Professional Documents
Culture Documents
Sri Manah Siksa (RDG)
Sri Manah Siksa (RDG)
Sri Manah Siksa (RDG)
Propovijedanje umu
Sadržaj
Uvod
Kratak životopis Srila Raghunathe dase Gosvamija
Strofa prva
Prijevod
Sri Bhajana-darpana
Dvije vrste duhovnih učitelja
Vrndavana-dhama i bhakte
Inicijacija i mantre
Predaja bez pretvaranja
Samospoznaja je čista privrženost
Druženjem do vjere i inicijacije
Upute bhaktama
Strofa druga
Prijevod
Sri Bhajana-darpana
Pobožne i nepobožne djelatnosti
Gospodin je vrhovni uživatelj
Bhakta mora obožavati Guru-Gaurangu
Strofa treća
Prijevod
Sri Bhajana-darpana
Sadhana-bhakti
Svi bhakte izvršavaju vaidhi-bhakti
Bhava-bhakti ili rati
Srž duhovnih draži
Strofa četvrta
Prijevod
Sri Bhajana-darpana
Prava cijena čistog predanog služenja
Odbačeno neosobno oslobođenje
Oslobođenje u predanom služenju
Spontana privlačnost prema Radha-Krsni
Strofa peta
Prijevod
Sri Bhajana-darpana
Svjesnost Krsne pobjeđuje požudu, ljutnju, varanje, itd
Acarye potvrđuju
Društvo bhakta čisti srce
Strofa šesta
Prijevod
Sri Bhajana-darpana
Kako bhakte postaju skloni varanju
Nektar lotosovih stopala Božanskog Para
Poniznost: lijek protiv sklonosti k varanju
Strofa sedma
Prijevod
Sri Bhajana-darpana
Materijalne želje vode žudnji za slavom
Služenje čistih bhakta
Svi oblici služenja upućuju na obožavanje bhakta
Strofa osma
Prijevod
Sri Bhajana-darpana
Savladati zavaravanje poniznom molitvom Radha-Krsni
Lijek za svu uobraženost
Predano služenje u bračnoj ljubavi
Razvoj rase
Paramananda, najveća sreća
Dobiti milost gopija
Strofa deveta
Prijevod
Sri Bhajana-darpana
Molitve Srimati Radharani i Lalitadevi
Slave Yamuna-devi (Visakha-devi)
Slave Sri Radha-kunde
Molitve brdu Govardhani
Strofa deseta
Prijevod
Sri Bhajana-darpana
Opis Srimati Radharani
Slave Srimati Radharani
Rupa Gosvamijeve molitve Srimati Radharani
Obožavanje Srimati Radharani
Sresti Radha-Krsnu
Strofa jedanaesta
Prijevod
Sri Bhajana-darpana
Izravno služenje Božanskog Para
Meditacija ili sjećanje
Raghunatha dasa Gosvamijevo obožavanje govardhana-sile
Strofa dvanaesta
Prijevod
Sri Bhajana-darpana
Yuthesvare, vođe koji slijede Radhu
Slave Mathura-mandale
Slave Vrndavana-dhame
Uvod
Kratak životopis Srila Raghunathe dase Gosvamija
Raghunatha je zbog toga bio držan pod strogim nadzorom kako bi se spriječio
njegov bijeg i sastanak s Gospodinom. Prvom prilikom uspio je izbjeći čuvare i
otići ravno u Shantipur, u kuću Advaite Acarye. Ubrzo nakon toga Gospodin
Caitanya je posjetio Shantipur na Svom putu za Vrndavanu, nakon što je uzeo
sannyasu, odvojeni red života.
Čim je Gospodin Caitanya vidio mladog Raghunathu kako leži pred Njegovim
lotosovim stopalima, podigao ga je, čvrsto zagrlio i tako ga prihvatio za Svog
vječnog slugu. Dok su suze ushićenja i radosti lile niz njegove obraze,
Raghunatha je otvorio svoje srce Gospodinu, htijući zauvijek napustiti dom i
posvuda Ga pratiti.
O, moje nerazumno unutarnje jastvo, moj dragi brate ume, ponizno padam
ničice pred tobom. Držeći se tvojih stopala, preklinjem te, molim te, napusti
sav ponos i potpuno se predaj Sri Guruu, duhovnom prebivalištu Vraja-dhami,
stanovnicima Vraje, svim vaisnavama bhaktama Gospodina, sattvika-
brahmanama, svetom imenu Svevišnjeg Gospodina i uvijek svježem i mladom
Božanskom Par cvjetajuće ljepote, Sri-Sri Radhi i Krsni i na taj način brzo
razvij uzvišenu privrženost prema Njima.
Sri Bhajana-darpana
Postoje dvije vrste duhovnih učitelja: diksa-guru i siksa-guru. Čisti bhakta, koji
potpuno uništava sve anarthe ili nepotrebne materijalne želje u učenikovom
srcu dajući mu transcendentalno znanje o njegovom svetom odnosu s
Gospodinom Sri Krsnom, poznat je kao diksa-guru. Čisti bhakta, koji daje
upute i vodi učenika u povjerljivom služenju Sri-Sri Radhe i Krsne, je siksa-
guru. Oba su predstavnici Krsne i jednaki su u svakom pogledu i treba ih se s
poštovanjem obožavati i predano služiti.
Vrndavana-dhama i bhakte
Inicijacija i mantre
Osnovni duhovni savjet ovog objašnjenja jest: dokle god rezultati plodonosnih
djelatnosti nisu umanjeni pročišćavajućim društvom svetih osoba, sraddha ili
vjera se neće pojaviti. Bez pravilne vjere osoba ostaje neosposobljena za
slušanje transcendentalnih tema i za usvajanje duhovnih uputa. Ipak, ako
vjera osvane u nečijem srcu, njegova prva dužnost je prihvaćanje inicijacije
od vjerodostojnog diksa-gurua kako bi dobio mantru za redovito obožavanje i
predano služenje Božanskog Para Sri-Sri Radhe i Krsne. Učenik treba pjevati
ovu mantru i s velikom privrženošću obožavati i inicirajućeg i duhovnog
učitelja koji daje upute, ne smatrajući gurua samo velikim mudracem - nego
svojim najprisnijim dobronamjernikom.
Upute bhaktama
Strofa druga
Sri Bhajana-darpana
Strofa treća
Dragi moj ume, ako želiš prebivati u Vraja-dhami i predano služiti kao
ragatmika bhakta i žudiš za izravnim služenjem Sri-Sri Radhe i Krsne, onda se
jednostavno sjećaj i život za životom obožavaj lotosova stopala Sri Svarupe
Damodare, Srila Rupe Gosvamija, Sri Sanatane Gosvamija i svih ostalih
pratilaca Sri Caitanye, koji dobivaju Njegovu milost.
Sri Bhajana-darpana
Sadhana-bhakti
Strofa četvrta
Sri Bhajana-darpana
U djelu Padyavali Srila Rupe Gosvamija, Srila Haridasa Thakura o tome kaže
(Padyavali 102): "Nema potrebe razgovarati o dostizanju rajskih planeta ili o
tome kako postati gospodar svemira. Ne želim čak ni čuti vedske himne koje
slave oslobođenje. Moj um je očaran tim blistavim, plavičastim likom čija je
put slična mladom tamala drvetu i na koga uvijek možete naići u šumarcima
na obali rijeke Yamune." Spontana privlačnost prema Radha-Krsni Duša svih
duša su Sri-Sri Radha i Krsna. Duhovna duša je vječni sluga Njihovih
Gospodstava i kao takva, sićušan je dio i čestica Svevišnjeg Gospodina. Stoga
prirodno naginje spontanoj privlačnosti prema Božanskom Paru. Iako je
duhovnoj duši takva privlačnost suštinski prirođena, a njezino razvijanje pravi
put duhovnog savršenstva, duša postaje prekrivena neznanjem i
materijalističkim željama te tako postaje uvjetovana. Sri Isvara Puri
objašnjava (navedeno u Padyavaliju 35-36): "Možda su srca tih sretnih duša
koje borave u osamljenim himalajskim šumama preplavljena neusporedivom
radošću zbog potpune zaokupljenosti Nad-dušom; ali, što se mene tiče,
unutar svog srca želim jedino vidjeti veselo skakutanje dječaka pastira čija je
put sjajnija od svjetlucavog plavog safira koji utjelovljuje ljubav gopija i koji se
bezbrižno zabavlja u Vrndavani. Neka pjesnici nastave s buncanjem o
pjesništvu i neka vedski učenjaci neprestano hvale spoznaju brahmana. Ja
osobno, uzet ću utočište prekrasnog mladića ukrašenog vijencem šumskog
cvijeća koji drži flautu na Svojim rascvjetanim usnama."
Strofa peta
asac-cesta-kasta-prada-vikata-pasalibhir iha
prakamam kamadi-prakata-pathapati-vyatikaraih
gale baddhva hanye 'ham iti bakabhid vartmapa-gane
kuru tvam phutkaran avati sa yatha tvam mana itah
Dragi moj ume, u ovom materijalnom svijetu napada te požuda koja je poput
razbojničke bande koja iz zasjede napada nedužne hodočasnike, daveći te
snažnom, užasnom užadi u obliku nesreće, bola i uzaludnog truda. U takvom
stanju moraš glasno plakati i moliti za milost čistih bhakta Sri Krsne, ubojice
demona Bakasure. On će te sigurno izvući iz ove nedoumice.
Sri Bhajana-darpana
Strofa šesta
Dragi moj ume, prihvatio si put samospoznaje, ali još uvijek budalasto misliš
da se čistiš kupajući se u drskim odlikama varanja i ogovaranja koje se
uspoređuju s nečistom magarećom mokraćom. Uistinu, sam sebe spaljuješ i
vućeš beskrajno malenu duhovnu dušu poput mene u taj veliki požar.
Prestani s takvim samoubilačkim postupcima. Zaroni u taj besmrtni ocean
veličanstvenog nektara koji te očekuje u predanom služenju lotosovih stopala
Sri-Sri Radhe i Krsne. Na taj način vrati snagu mom životu i obojici nam
podari beskrajnu sreću.
Sri Bhajana-darpana
Ovaj Strofa daje savjet onima koji su bili u stanju obuzdati požudu i srdžbu,
ali nisu uspjeli pobijediti velikog neprijatelja poznatog kao varanje. Postoje tri
vrste sadhaka ili duhovnih praktičara: svanistha, privržen samospoznaji:
parinisthita, posvećen pravilima i propisima i nirapeksa, odvojen. Svanistha
sadhaka potpuno odbacuje sva načela varnasrama-dharme i trudi se jedino
zadovoljiti Svevišnjeg Gospodina Harija. Parinisthita-sadhaka uređuje svoj
život i djelatnosti ravnajući se po pravilima predanog služenja i obožavanja
Božanstava. Ove dvije vrste sadhaka obično žive obiteljskim životom. Treća
vrsta bhakte praktikanta, nirapeksa-sadhake ili odvojenog bhakte je
odvojenik koji živi u celibatu. Svi bi oni trebali odbaciti sklonost ka varanju jer
ono uništava duhovno razumijevanje. Kako bhakte postaju skloni varanju
Svanistha-sadhaka postaje sklon varanju kad uživa u zadovoljavanju osjetila
u ime zadovoljavanja Svevišnjeg Gospodina. Umjesto služenja čistih bhakta
Gospodina, služi bogate i utjecajne materijaliste i zaokuplja se prikupljanjem
bogatstva iznad svojih potreba. Pod izgovorom da se školuje razvija
privrženost prema spekulaciji i logici. Oblačeći odjeću odvojenika žudi za
svjetovnim ugledom i slavom.
Kada odvojenik ili nirapeksa-sadhaka, postane sklon varanju smatra sebe vrlo
naprednim bhaktom i iskorištava položaj i odjeću odvojenika gledajući na
ostale bhakte kao na svoje podređene. Sakuplja stvari i bogatstvo daleko
veće od osnovnih potreba odvojeničkog života i druži se sa ženama u ime
duhovne prakse i propovijedanja. Napušta utočište hrama radi sakupljanja
novca i dobrovoljnih priloga samo da bi ostao u bliskom dodiru s
materijalistima. Uvijek je u tjeskobi oko sakupljanja novca, ali svoje varanje
vješto prikriva glumeći devociju. Previše je privržen odjeći, položaju i
pravilima i propisima odvojenog reda života i stoga zanemaruje glavnu svrhu
duhovnog života - privrženost Krsni. Ove osobine poput varanja, ogovaranja,
spekulacije, pametovanja i sl., vrlo su štetne za istinsko duhovno shvaćanje i
u ovom su Strofau bile uspoređene s magarećom mokraćom.
'Na ovaj način, o, ume, tvoje srce mora postati prožeto nektarom svetih
imena Sri-Sri Radhe i Krsne i sjećajući se Njihovih vječnih zabava moraš lutati
Vrndavanom. Sve dok um dopušta bilo kakvim nebitnim mislima da ulaze,
varanje smjesta ponovo napada dušu. Srce koje je tako pročišćeno
poniznošću ne može nikad ponovo otvoriti svoja vrata varanju.
Strofa sedma
Sri Bhajana-darpana
Ovaj Strofa pokazuje kako osoba može uništiti neke preostale sumnje, koje
možda ima, ako njeni opetovani i zamorni pokušaji da iskorijeni varanje iz
svog srca nisu bili uspješni. Čežnja za slavom je, u stvari, besramna
prostitutka koja žudi da bude obožavana. Sve ostale nepotrebne želje mogu
biti iskorijenjene, ali želju za slavom i ugledom je iznimno teško iščupati. Ona
je poput sjemena koje kasnije proklija u biljku varanja, kalup iz kojeg niču sve
ostale anarthe. Zbog toga se i naziva besramnom, jer udobno nadzire svoj
vlastiti zli učinak. Slava je poput psa, a osoba koja juri za njom, u stvari jede
pseće meso; stoga je želja za materijalističkom slavom i ugledom uspoređena
s prostitutkom niska roda koja jede pseće meso.
Gospodinovi čisti bhakte tumače da ako osoba ne može očistiti svoje srce od
varanja, onda neće biti u stanju dostići čistu ljubav prema Bogu. Srila Rupa
Gosvami piše u Bhakti-rasamrta-sindhuu (1.4.1): "Kad se bhava ili rati
produbljuje i sazrijeva, sadhakino srce mekša i potpuno se topi, to jest, kad
postane spontano privučen bilo kojim predmetom, koji ima čak i najmanju
vezu s njegovim voljenim Sri Krsnom, samo je tada, izjavljuju sastre, dostigao
ljubav prema Bogu, premu."
Sri Bhajana-darpana
Oh, kada ću biti toliko sretan i sudjelovati u tom zboru slaveći Tvoju pobjedu?
Tko god čita ovu molitvu s vjerom i ljubavlju, slaveći uzvišeni karakter Srimati
Radharani, kćeri Kralja Vrsabhanua, sigurno će navesti Srimati Radharani i
Gospodina Krsnu da se pred njim osobno pojave jer vrlo su zadovoljni njime."
Srila Rupa Gosvami opisuje bračnu srngara-rasu na sljedeći način: "Peta draž,
tj. bračna ljubav, je krunski dragulj svih duhovnih draži. Prvo dolazi duboka
ljubavna privlačnost prema Krsni, koja je poznata kao madhura-rati. Kad se ta
privlačnost pomiješa s četiri zanosna osjećaja vibhave, anubhave, sattvike i
vyabhicari, osoba može stvarno i okusiti bračnu draž. Na primjer, u odnosu
služenja, prijateljstva i roditeljske ljubavi, duboka i postojana privlačnost
poznata kao sthayi-bhava miješa se s četiri zanosna osjećaja i stvara draž ili
rasu. U bračnoj draži Gospodin Krsna i Srimati Radharani su alambana načelo
ili potpora, a Njihovo svojstvo je uddipana ili podražaj za madhura-rasu.
Sudjelujući u Njihovim zabavama, gopije, a ponekad čak i Gospodin Krsna
osobno, očituju osam raznih vrsta zanosnih simptoma poznatih kao asta-
sattvika-vikara i trideset tri duhovna osjećaja poznatih kao vyabhicari-bhava.
Tako se bućka ocean duhovnih draži ili rase.
Razvoj rase
Pomoću jnane živo biće može ponekad iskusiti brahmanandu ili blaženstvo
spoznaje brahmana i tako postati samospoznano. Ali bez Radharanine milosti
nikad ne može iskusiti paramanandu ili najveću sreću. Da bi ju dostigla, jiva
treba moliti vrlo iskreno i ponizno za dostizanje duhovnih osjećaja stanovnika
Vraje i postati gorljivo pohlepna za takvim zanosom. Tada uzima utočište
sakhija, Radharaninih prijateljica ili njihovih pomoćnica, manjarija. Služeći ih,
postupno povećava svoju mogućnost bliskijeg povezivanja sa Svevišnjom
Božanskom Osobom, Sri-Sri Radha-Krsnom i time njene povoljne prilike
daljnjeg izravnog i povjerljivog služenja rastu.
Osoba dobiva ovu posebnu milost Srimati Radharani primajući milost Njenih
prijateljica i kako se milost povećava, hladini-sakti sazrijeva, konačno
uključujući duhovnu dušu u osobno zanosno služenje Božanskog Para,
darujući joj uzvišenu duhovnu sreću. Vrlo je važno napomenuti da dokle god
jiva sebe smatra muškarcem, nije joj dopušteno sudjelovati u takvim prisnim
duhovnim dražima. Ova tema je daleko izvan bilo kakve tjelesne predodžbe
života jer u praiskonskom duhovnom stanju duša dobiva ženski oblik za
sudjelovanje u ovoj rijetkoj draži i nema baš ništa zajedničkog sa svjetovnim
oblicima, kako muškim, tako i ženskim. Ako netko pokuša svjetovno podvesti
pod duhovno, učinak je duhovno samoubojstvo, a to je katastrofalno za
istinski transcendentalni život.
Strofa deveta
Sri Bhajana-darpana
Srila Rupa Gosvami piše u svojoj Stava-mali. "Obožavam tog mladog dječaka
pastira čija put nalikuje boji svježeg monsunskog oblaka, čije su uši ukrašene
mirisnim campaka cvijećem, čiji nježni osmjesi nadmašuju ljepotu lotosa u
punom cvatu, koji nosi dhoti, čija je kruna ukrašena paunovim perom i koji je
glavno utočište sva tri svijeta. Neka me taj sin Maharaje Nande, Krsna, uvijek
štiti. Njegovo lice ljupkije zrači duginim bojama od punog jesenskog mjeseca.
On je zanosni ocean božanskih zabava. Njegova nježna ruka drži loptu za
igranje dječačkih igara i On je sam život i duša djevojaka u Vraji. Njegovo
cijelo tijelo je prekriveno sitnom prašinom koju podiže telad, a u dhotiju
svezanom oko Njegova struka nosi zadjenutu flautu. Njegov medeni glas
očarava sve krave. O, moj Gospodine, o, prijatelju siromašnih, lastavica se
nikad ne zasiti pjevanja o slavama uskomešanih crnih oblaka, bilo da oni šalju
kišu ili bacaju munje na nju. Slično tome, bilo da si ljubazan ili grub prema
meni, u ovom si svijetu Ti moje jedino utočište. Nemam drugog utočišta. O,
ubojico demona-zmije, Aghe, moje kameno srce je lišeno privrženosti i
postaje očajno slušajući o mukotrpnom putu samospoznaje i devocijskoj stezi
kojih su se držale uzvišene duše poput Sukadeve Gosvamija i Ambarise
Maharaje. Osjećam se beznadežno i nesposobno, ali gledajući oko sebe još
jednom vidim valove milosti koju si podario Gospodinu Brahmi, pa čak i
najpalijim okorjelim giješnicima. To mi budi nove nade i umiruje moje
izmučeno srce."
Srila Rupa Gosvami piše: "Odajem poštovanje Srimati Laliti-devi koja uvijek
služi Božanski Par Sri-Sri Radhu i Mukundu. Ona briše znoj koji vlaži Njihova
lotosova stopala. Opijena je najuzvišenijim prisnim dražima i očaravajuća je
riznica odlika poput divne milostivosti, šutljive ozbiljnosti i jednostavne
izravnosti govora. Odajem poštovanje Srimati Laliti-devi čije prelijepo lice
posramljuje sjaj punog mjeseca, čije su oči, kao u srne, uvijek nemirne i koja
je stekla rijetku osebujnost postavši stručnjak u oblačenju Radharani. Ona je
riznica svih dobrih ženskih odlika.
Odajem poštovanje Srimati Laliti-devi čije je zanosno plesanje užitak za oči,
čiji je divni lik prekriven svjetlucavom svilenom haljinom i čija bluza ima boju
paunovih pera. Krase je nebrojene duhovne odlike i zlatna joj put zasjenjuje
čak i izlazeće sunce. Odajem poštovanje Srimati Laliti-devi koja je riznica svih
najuzvišenijih odlika, koja daje upute Srimati Radhiki govoreći: 'O, nevaljala
Radha! Nemoj biti tako velikodušna i nježna prema tom lukavom sinu Nande
Maharaje.
U istoj pjesmi, Srila Raghunatha dasa Gosvami upućuje ovu lijepu molitvu
Srimati Visakhi-devi (Vilapa-kusuma-anjali): "O, Visakha-devi, o, prelijepa
djevojko preplavljujućih čari, moja gospodarica Radhika i ti iste ste dobi, pa si
tako postala Njena pouzdanica. Ne napušta te ni na trenutak. Oslabljen sam
strijelama odvojenosti od moje voljene gospodarice Radhe, pa se ljubazno
pobrini da Ju na trenutak vidim, pomažući mi tako da ostanem na životu."
Srila Bhajana-darpana
Osoba ne može dostići lotosova stopala Svevišnjeg Gospodina Sri Krsne, koji
je energetsko načelo i izvor svih energija, bez prethodnog prilaženja Njegovoj
unutarnjoj moći.
Sjaj milijuna i milijuna punih luna blijedi pred svjetlucanjem noktiju Tvojih
lotosovih stopala. Nebrojeni simptomi zanosa Tvoji su prirodni ukrasi i
postaješ omamljena i obilno se znojiš kad Tvoji čeznutljivi kosi pogledi iz
daljine prisno putuju po Krsninom tijelu. Obuzimaju Te neobuzdani valovi
ljubavi, a kad sretneš Svog voljenog Krsnu, ponesena si ogromnim valom
uzvišenog zanosa. O, kraljice Vrndavane, izvor si svih božanskih odlika i stoga
obožavam Tvoja lotosov stopala.
O, Božanska Gospo! Hoće li taj dan ikada doći? Kada Krsna, koji u svemu je
vješt, niže ljupki vijenac od mirtinih pupoljaka i stavlja Ti ga na glavu i kada
Njegov naelektrizirani dodir šalje valove zanosa što Te prožimaju i kada
počinješ se obilno znojiti; o, kada će mi se osmjehnuti sreća da Te nježno
hladim lepezom od palmina lista. O, Božanska Gospo! O, prelijepa kraljice!
Kad se nakon dugotrajnih zadovoljstava s Krsnom Tvoja vješto upletena kosa
raspusti i potreban Ti je netko da je ponovo splete, kada ćeš naložiti ovoj
sluškinji da to učini? O, Božanska ljepotice rumenih usana! Hoću li moći
vidjeti Tvoje predivno razmjenjivanje poljubaca s Krsnom? Kad stavim pan u
Tvoja lotosova usta, Krsna ga pokušava izvaditi i nanova žvakati. O, Srimati
Radha! Među svim Krsninim voljenim gopijama Ti si Njegov najomiljeniji
dragulj. Stoga, ljubazno budi zadovoljna sa mnom i ubrzo mi podari Svoju
milost uvrštavajući me među članove Svoje obitelji.
Sresti Radha-Krsnu
Ako nekom velikom srećom (milošću vaisnava ili bhakti-devi) bhakta razvije
privlačnost ili rati prema devocijskom raspoloženju kakvog očituju vječni
stanovnici Vraje (vraja-bhava), tada mora prići duhovnom učitelju koji je na
stupnju raganuge i saznati svoj vlastiti vječni odnos s Gospodinom. Zatim se
mora potpuno uključiti u devocijske djelatnosti i obožavati, sa sadhanom i
bhajanom, lotosova stopala vječnog i izvornog guru načela (guru-svarupa-
tattva) koji je manjari (pomoćnica gopija). Postupno, nakon služenja manjari
kao guru načela, kad primi njenu milost, počinje služiti sakhije (povjerljive
sluškinje i prijateljice Srimati Radharani). Pravilno služeći sakhije moguće je
osobno sresti Srimati Radhiku; a Njenom milošću može sudjelovati u vječnim
zabavama Božanskog Para. Sve je ovo moguće jedino ako osoba posjeduje
iskrenu poniznost, gorljivu pohlepu i nepomućenu odlučnost prilikom
obavljanja predanog služenja.
Strofa jedanaesta
samam sri rupena smara-vivasa-radha-giribhrtor
vraje saksat-seva-labhana-vidhaye tad-gana-yujoh
tad-ijyakhya-dhyana-sravana-nati-paicamrtam ida
dhayan nitya govardhanam anudinam tvam bhaja manah
• Utočište Srila Rupe Gosvamija: upute i pravila koje je uspostavio Srila Rupa
Gosvami, duhovni učitelj i autoritet u znanosti o devocijskim dražima ili
rasama, u svojim knjigama poput Bhakti-rasamrta-sindhua i Ujjvala-
nilamanija dana su kako bi se iskreno slijedila. On piše (Bhakti-rasamrta-
sindhu 1.2.90.92):
"Osoba mora obožavati Božanstvo Gospodina s vjerom i privrženošću; uživati
u temama Srimad-Bhagavatama slušajući napredne bhakte koji imaju znanja
o znanosti o devocijskim dražima; družiti se s istomišljenicima vaisnavama
koji su čisti, napredniji i samospoznati; pjevati maha-mantru redovno i
postojano i prebivati u svetoj dhami poput Vrndavane. Ranije sam nabrojao
ovih pet vrsta devocijskih djelatnosti, ali ih spominjem još jednom samo da
naglasim njihovu važnost i nadmoćnost nad ostalim devocijskim postupcima."
Strofa dvanaesta
Sri Bhajana-darpana
Autor opisuje učinak čitanja jedanaest Strofaova koje upućuje svom vlastitom
umu, ali koji su ustvari namijenjeni čitateljima.
• Šuma Gokule: bilo koje skrovito mjesto u području Vraje ovdje je nazvano
Gokulom.
Slave Mathura-mandale
Slave Vrndavana-dhame
• Poučavanje uma: ovi Strofaovi poučavaju umove onih bhakta koji su iskreni
u
slijeđenju ozbiljnog duhovnog života bhajane ili obožavanja.
(kraj)