Professional Documents
Culture Documents
NARODNA BAJKA
- vrijeme bajke – uvijek pripovijeda o prošlosti koja nije povijesno pomaknuta u neko
vrijeme , vrijeme bajke je uvijek zatvoreno ( npr. Wilde ) – bajka se vratila u vrijeme
prije početka priče
- kraj zatvoren – i tako su živjeli sretno ... – nema događaja , promjena – nema vremena
- bajka nema nastavke
- vrijeme je uvijek relativno , u odnosu na prethodni događaj ( za tri dana , nakon
toga ,...) nikad se ne mjeri na kronološki , povijesni tok događanja
- ravnojerno teče , ne zastajkuje u opisima ambijenta niti likova ( npr. Čapek ) sve
rastrgnuto u fragmentima , veselo , nema ravnomjernosti
- vrijeme sižea se nastoji popuniti formulama
- ne postoji kao vrijeme trajanja – npr. prođe 7 godina – nikakav način ne utječe na
junaka
- vrijeme – samo kao sukcesija događaja
PROSTOR BAJKE :
- nije geografski
- nije onostran , čvrsto na zemlji
- ne pruža nikakav otpor kretanju junaka ni likova , savladavaju ga bez problema
- pretvaranje ne zamara junaka , ne trebaju hranu ( npr. Trinaestko ) , za razliku od
junaka pustolovnih romana ( npr. Kroz pustinju i Afriku ) koji moraju ulagati
strašne fizičke napore
- u bajci sve lagodno , junak kao prenesen kroz svijet bajke
- kad se junaci počinju baviti problemom hrane i pića – to su uvijek umjetnici ,
braća Grimm ,... unose pisane elemente književnosti – to je motivacija likova
- često – rečeno – učinjeno , dok bi dlanosno – dlan
- prostor ogroman – iza sedam brda ...
- svaki podvig se izvodi na drugom mjestu
OKOLINA BAJKE :
- nema statičkog opisa dekora , ako postoji , onda uvijek u dinamičkoj funkciji
radnje – neophodno za razvoj radnje
- prepreke koje se postavljaju pred junake su ogromne , nesavladljive ,
nepredvidive , nisu poizvod radnje , iznenadno došle bez motivacije
JUNAK BAJKE :
- počeci bajke
- pismeni počeci – 16. st. – Italija :
GIANFRANCESCO STRAPAROLA ( 1480. – 1557. )
- napisao zbirku priča UGODNE NOĆI ( 1550. i 1553. izdane u Veneciji )
- 75 novela uokvirenih u pripovijedački okvir ( 13 noći – priče ) – u stilu
Decamerona – prevareni muževi . prevareni svećenici , najljepše priče iz
usmene predaje - PEPELJUGA , VILE , MAČAK U ČIZMAMA
- 1560. prevedena na francuski – Perrault se mogao poslužiti
GIANBATTISTA BASILE ( 1575. – 1632. )
- objavio zbirku priča PRIČA O PRIČAMA ili ZABAVA ZA DJECU – u 2
dijela izašla posmrtno 1634. i 1636.
- napuljski dijalekt , 50 novela , priče o Zozi , kraljevoj kćeri , u 3 noći
napuniti vrč sa suzama i probuditi kraljevića
- nije bila namijenjena djeci – izraz baroka – figuiraju neke od najpoznatijih
bajki – TRNORUŽICA , PEPELJUGA
- pentano – 5 noći , 5 dana
BRAĆA GRIMM
JACOB ( 1785. – 1863. ) i WILHELM ( 1786. – 1859. )
- začeci romantizma
- studirali pov. Prava , pjesništvo
- rodili se blizu Frankfurta
- otac pravnik , 6 –ero djece
- 1805. zbirka narodnih pjesama DJEČAKOV ČUDESNI ROG – izdao njiho
prijatelj
- skupljanje narodnih priča – mislili da će pomoću tih priča biti u stanju
rekonstruirati priče iz germanske mitologije
- 1812. BAJKE ZA DJECU I DOM- prijatelj htio da što prije izađe
- 2. svezak 1814. , prošireno izdanje sa crtežima 1819.
- predgovor , komparacija , namijenjeno Znanstvenoj zajednici ( svezak iz
1812. )
- Jacob se posvetio njem. fiziologiji , Wilhelm pričama
- Wilhelm slabijeg zdravlja no puno živahniji od Jacoba
- Wilhelm se oženio Doroteom Will – suseda iz djetinjstva – imali troje
djece – ispričala mu neke priče
- Izvori su im bili susjedi i prijatelji
- Katarina Wieman – prodavačica jaja – talentirana – stara , nepismena , tražili
je da pripovijeda priče koje je čula u mladosti
- 20 –tak priča ispričala , umrla prije izlaska 2. dijela
- njihov rad je postao internacionalan , utjecaj na druge
- odnos prema dječjoj publici je dvosmislen – nije namijenjeno djeci ,
posvećeno sinu njihova prijatelja
- neprikladno za djecu zbog slika nasilja
- englesko izdanje 1823. s ilustracijama
- kad su vidjeli , palo im na pamet da izdvoje 50 – tak priča – postale
prave bajke za djecu
- kritičari kritizirali zbog toga što su uzimali kazivače ( npr. Katarina
Wieman ) – nezgrapnost , alogičnost
- optuživali su ih da mnoge priče dolaze ?
- predbacivali su im da su preveli dijalekt , da se puno toga pri prijevodu
izgubilo
- predbacivali psihologiziranje u bajkama
- danas ih smatraju autorima koji su bili zaokupljeni svojim stilom