You are on page 1of 116

MULTI-FUNCTION TOOL

1470 (F0151470..)

 ORIGINAL INSTRUCTIONS 7  ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ


60
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
NOTICE ORIGINALE 10
 ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ 64
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 13
 INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
 ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 17 ORIGINALE
68
 BRUKSANVISNING I ORIGINAL 20  ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
71
 ORIGINAL BRUGSANVISNING 23
 PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE 75
 ORIGINAL BRUKSANVISNING 26
 ORIGINALNE UPUTE ZA RAD 79
 ALKUPERÄISET OHJEET 29
 ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD 82

MANUAL ORIGINAL 32
 IZVIRNA NAVODILA 85
 MANUAL ORIGINAL 36

 ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND 88
 ISTRUZIONI ORIGINALI 39
 ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA 91
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS 43
 ORIGINALI INSTRUKCIJA 94
 PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ 46
 ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА 98
 ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI 49
 UDHËZIMET ORIGJINALE 101
 INSTRUKCJA ORYGINALNA 52
 ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
 110
56
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ  108

www.skil.com

SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 07/14 2610Z05076


4825 BD  Breda - The Netherlands
1 1470

ʿˀʽ
Ƙ
ʿʽʽ ʿˁʽ
¹ÌÌ ʾƓʾÿ ʾ˂ʽʽʽƘʿʿʽʽʽ

ʽʾƯʿʽʽˀ





¾ÁƽƓ¾ÁÆ
¾½ÁÆƓ¾ÁÂÆ

M
 

not standard
included

3 4

OIS
Oscillating
Interface
System

2
5


-30º 30º

-60º 60º

-90º 90º

3
7

45º

4
8

5
0

not standard
included

6
plugs with earthed (grounded) power tools.
 Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of
electric shock.
Multifunction tool 1470 b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
INTRODUCTION refrigerators. There is an increased risk of electric
• This tool is intended for sawing and cutting in wood, shock if your body is earthed or grounded.
plastic, plaster, metals and soft wall tiles as well as for dry c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.
sanding of small surfaces Water entering a power tool will increase the risk of
• Due to the oscillating drive the accessory swings up to electric shock.
22000 times per minute for 3°, which makes the tool d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
particularly suitable for precise work on edged, narrow carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep
and other hard-to-reach places cord away from heat, oil, sharp edges or moving
• This tool is not intended for professional use parts. Damaged or entangled cords increase the risk of
• This tool accepts most commonly available multi-tool electric shock.
accessories, including existing BOSCH OIS accessories e) When operating a power tool outdoors, use an
3 extension cord suitable for outdoor use. Use of a
• Read and save this instruction manual 4 cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
shock.
f) If operating a power tool in a damp location is
TECHNICAL DATA 1 unavoidable, use an earth leakage circuit breaker.
Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk
TOOL ELEMENTS 2 of electric shock.
A Clamping screw with washer 3) PERSONAL SAFETY
B Hex key a) Stay alert, watch what you are doing and use
C Sanding pad common sense when operating a power tool. Do not
D Dust extraction device use a power tool while you are tired or under the
E On/off switch influence of drugs, alcohol or medication. A moment
F Speed selection wheel of inattention while operating power tools may result in
G Ventilation slots serious personal injury.
H Segment saw blade b) Use personal protective equipment. Always wear
J Plunge-cut saw blade (wood, 20 mm) eye protection. Protective equipment such as dust
K Sanding sheet (coarse) mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
L Sanding sheet (fine) protection used for appropriate conditions will reduce
M Depth adjustment accessory * personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is
* NOT STANDARD INCLUDED in the off-position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying
SAFETY the tool. Carrying power tools with your finger on the
switch or energising power tools that have the switch on
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning
WARNING! Read all safety warnings and all the power tool on. A wrench or a key left attached to a
instructions. Failure to follow the warnings and instructions rotating part of the power tool may result in personal
may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save injury.
all warnings and instructions for future reference. The e) Do not overreach. Keep proper footing and balance
term “power tool” in the warnings refers to your mains- at all times. This enables better control of the power tool
operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) in unexpected situations.
power tool. f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away
1) WORK AREA SAFETY from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark can be caught in moving parts.
areas invite accidents. g) If devices are provided for the connection of dust
b) Do not operate power tools in explosive extraction and collection facilities, ensure these are
atmospheres, such as in the presence of flammable connected and properly used. Use of dust collection
liquids, gases or dust. Power tools create sparks which can reduce dust-related hazards.
may ignite the dust or fumes. 4) POWER TOOL USE AND CARE
c) Keep children and bystanders away while operating a) Do not force the power tool. Use the correct power
a power tool. Distractions can cause you to lose control. tool for your application. The correct power tool will do
2) ELECTRICAL SAFETY the job better and safer at the rate for which it was
a) Power tool plugs must match the outlet. Never designed.
modify the plug in any way. Do not use any adapter

7
b) Do not use the power tool if the switch does not turn • If the cord is damaged or cut through while working, do
it on and off. Any power tool that cannot be controlled not touch the cord, but immediately disconnect the plug
with the switch is dangerous and must be repaired. • Never use the tool when cord is damaged; have it
c) Disconnect the plug from the power source and/or replaced by a qualified person
the battery pack from the power tool before making • When you put away the tool, switch off the motor and
any adjustments, changing accessories, or storing ensure that all moving parts have come to a complete
power tools. Such preventive safety measures reduce standstill
the risk of starting the power tool accidentally. WHEN SAWING/CUTTING
d) Store idle power tools out of the reach of children • Hold power tool by insulated gripping surfaces,
and do not allow persons unfamiliar with the power when performing an operation where the cutting
tool or these instructions to operate the power tool. accessory may contact hidden wiring or its own
Power tools are dangerous in the hands of untrained cord (a cutting accessory contacting a “live” wire may
users. make exposed metal parts of the power tool “live” and
e) Maintain power tools. Check for misalignment or could give the operator an electric shock)
binding of moving parts, breakage of parts and any • Keep hands away from cutting area; never reach
other condition that may affect the power tool’s underneath the material for any reason while cutting
operation. If damaged, have the power tool repaired • Use suitable detectors to find hidden utility lines or
before use. Many accidents are caused by poorly call the local utility company for assistance (contact
maintained power tools. with electric lines can lead to fire or electrical shock;
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly damaging a gas line can result in an explosion;
maintained cutting tools with sharp cutting edges are less penetrating a water pipe will cause property damage or
likely to bind and are easier to control. an electrical shock)
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in • Do not use a saw blade which is cracked, deformed or
accordance with these instructions, taking into dull
account the working conditions and the work to be WHEN SANDING
performed. Use of the power tool for operations different • Dust from material such as paint containing lead, some
from those intended could result in a hazardous situation. wood species, minerals and metal may be harmful
5) SERVICE (contact with or inhalation of the dust may cause allergic
a) Have your power tool serviced by a qualified repair reactions and/or respiratory diseases to the operator or
person using only identical replacement parts. This bystanders); wear a dust mask and work with a dust
will ensure that the safety of the power tool is maintained. extraction device when connectable
• Certain kinds of dust are classified as carcinogenic (such
SAFETY INSTRUCTIONS FOR MULTI-FUNCTION as oak and beech dust) especially in conjunction with
TOOLS additives for wood conditioning; wear a dust mask and
work with a dust extraction device when
GENERAL
connectable
• This tool should not be used by people under the age of
• Follow the dust-related national requirements for the
16 years
materials you want to work with
• Use completely unrolled and safe extension cords with a
• Use the tool only for dry sanding (penetration of water
capacity of 16 Amps (U.K. 13 Amps)
into the tool increases the risk of an electric shock)
• Always check that the supply voltage is the same as the
• Do not touch the moving sanding sheet
voltage indicated on the nameplate of the tool (tools with
• Do not continue to use worn, torn or heavily clogged
a rating of 230V or 240V can also be connected to a
sanding sheets
220V supply)
• When sanding metal, sparks are generated; do not use
• Avoid damage that can be caused by screws, nails and
vacuum cleaner and keep other persons and combustible
other elements in your workpiece; remove them before
material from work area
you start working
WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY):
• Secure the workpiece (a workpiece clamped with
• Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wire
clamping devices or in a vice is held more securely than
in the cord of this tool to the earth terminal of the plug
by hand)
• If for any reason the old plug is cut off the cord of this tool,
• Do not work materials containing asbestos (asbestos
it must be disposed of safely and not left unattended
is considered carcinogenic)
• Always disconnect plug from power source before
making any adjustment or changing any accessory USE
• When working, always hold the tool firmly with both • Changing accessories 5
hands and take a secure stance ! disconnect the plug
• Always keep the cord away from moving parts of the tool; - remove/mount the required accessory as illustrated
direct the cord to the rear, away from the tool - ensure that the openings of the accessory engange
• Use protective gloves when changing accessories into the tabs of the tool head (any snap-in position
(contact with the accessory can lead to injuries) possible)
• In case of electrical or mechanical malfunction, - mount the accessory with the depressed centre
immediately switch off the tool and disconnect the plug pointing downwards
- loosen/fasten screw A with hex key B
8
- check the tight seating of the accessory (incorrect • If the tool should fail despite the care taken in
or not securely fastened accessories can come loose manufacturing and testing procedures, repair should be
during operation and create a hazard) carried out by an after-sales service centre for SKIL
• Mounting of sanding sheet 6 power tools
- knock the dust out of the VELCRO material on sanding - send the tool undismantled together with proof of
pad C 2 before mounting the sanding sheet purchase to your dealer or the nearest SKIL service
- mount VELCRO sanding sheet as illustrated station (addresses as well as the service diagram of
! the dust suction requires the use of perforated the tool are listed on www.skil.com)
sanding sheets
! perforation in sanding sheet should correspond ENVIRONMENT
with perforation in sanding foot
! replace worn sanding sheets in time • Do not dispose of electric tools, accessories and
! always use the tool with the total VELCRO packaging together with household waste material
surface covered with sanding paper (only for EU countries)
• Dust/chip extraction 7 - in observance of European Directive 2012/19/EC on
- mount dust extraction device D as illustrated waste of electric and electronic equipment and its
- connect vacuum cleaner implementation in accordance with national law,
! do not use dust extraction device/vacuum cleaner electric tools that have reached the end of their life
when sanding metal must be collected separately and returned to an
- clean dust extraction device D regularly for optimal environmentally compatible recycling facility
dust pick-up performance - symbol ! will remind you of this when the need for
• On/off disposing occurs
- switch on/off the tool by pushing switch E 2 in “I”/”O”
position DECLARATION OF CONFORMITY
! before the accessory reaches the workpiece, the Multifunction tool 1470
tool should run at full speed Technical data 1
! before switching off the tool, you should lift it • We declare under our sole responsibility that the product
from the workpiece described under “Technical data” is in conformity with the
• Adjusting working speed 8 following standards or standardization documents: EN
- with wheel F the required oscillating frequency can be 60745, EN 61000, EN 55014, in accordance with the
adjusted from low (1) to high (6) (also while tool is provisions of the directives 2014/30/EU, 2006/42/EC,
running) 2011/65/EU
- the optimal working speed depends on the material • Technical file at: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),
and can be determined with practical trials 4825 BD Breda, NL
• Holding and guiding the tool
! while working, always hold the tool at the ¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾
grey-coloured grip area(s) 9 ȽʹÌÁÇÆËŵ
Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
- keep ventilation slots G 2 uncovered
- do not apply too much presssure on the tool
(excessive pressure will cause excessive heat and
may shorten the service life of the accessory)
• Depth adjustment accessory (DEPTH STOP) (not 
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ
standard included) 0
29.07.2014

APPLICATION ADVICE NOISE/VIBRATION


• Use segment saw blade H 2 for separating and plunge • Measured in accordance with EN 60745 the sound
cuts in wood, plaster, gypsum and plastics (also for pressure level of this tool is 92 dB(A) and the sound
sawing close to edges, in corners and other hard-to- power level 103 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the
reach areas) vibration ✱ (triax vector sum; uncertainty K = 1.5 m/s²)
• Use plunge-cut saw blade J 2 for separating and deep ✱ when sanding 8.8 m/s²
plunge-cuts in wood, plaster, gypsum and soft plastics ✱ when cutting with plunge-cut saw blade 13.9 m/s²
(also for sawing close to edges, in corners and other ✱ when cutting with segment saw blade 7.2 m/s²
hard-to-reach areas) • The vibration emission level has been measured in
• For more tips see www.skil.com accordance with a standardised test given in EN 60745; it
may be used to compare one tool with another and as a
preliminary assessment of exposure to vibration when
MAINTENANCE / SERVICE using the tool for the applications mentioned
• This tool is not intended for professional use - using the tool for different applications, or with different
• Always keep tool and cord clean (especially ventilation or poorly maintained accessories, may significantly
slots G 2) increase the exposure level
! disconnect the plug before cleaning

9
- the times when the tool is switched off or when it is 1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL
running but not actually doing the job, may significantly a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé.
reduce the exposure level Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le
! protect yourself against the effects of vibration risque d’accidents.
by maintaining the tool and its accessories, b) N’utilisez pas l’appareil dans un environnement
keeping your hands warm, and organizing your présentant des risques d’explosion et où se
work patterns trouvent des liquides, des gaz ou poussières
inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des
étincelles risquant d’enflammer les poussières ou les
vapeurs.
c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés
Outil multifonctions 1470 durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas
d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur
INTRODUCTION l’appareil.
2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE
• Cet outil est conçu pour le sciage et la découpe du bois, a) La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être
du plastique, des métaux et des carreaux muraux mous appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en
ainsi que pour le polissage de petites surfaces aucun cas la fiche. N’utilisez pas de fiches
• En raison de la commande oscillante, l’accessoire pivote d’adaptateur avec des appareils avec mise à la
jusqu’à 22000 fois par minute pour 3°, ce qui rend l’outil terre. Les fiches non modifiées et les prises de courant
parfaitement approprié à un travail précis pour des bords appropriées réduisent le risque de choc électrique.
et des endroits étroits et d’accès difficile b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises
• Cet outil n’est conçu pour un usage professionnel à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et
• Cet outil accepte tous les accessoires d’outils réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique
multifonctions les plus courants, y compris les au cas où votre corps serait relié à la terre.
accessoires BOSCH OIS existants 3 c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ou à
• Lisez et conservez ce manuel d’instruction 4 l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil
électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1 d) N’utilisez pas le câble à d’autres fins que celles
prévues, n’utilisez pas le câble pour porter l’appareil
ELEMENTS DE L’OUTIL 2 ou pour l’accrocher ou encore pour le débrancher
A Vis de serrage avec rondelle de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné
B Clé hexagonale des sources de chaleur, des parties grasses, des
C Patin de ponçage bords tranchants ou des parties de l’appareil en
D Appareil de dépoussiérage rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le
E Interrupteur marche/arrêt risque d’un choc électrique.
F Molette pour régler la vitesse e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif à
G Fentes de ventilation l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée
H Lame de scie à segments homologuée pour les applications extérieures.
J Lame de scie à coupe en plongée (bois, 20 mm) L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour
K Feuille de ponçage (gros grain) les applications extérieures réduit le risque d’un choc
L Feuille de ponçage (à grain fin) électrique.
M Accessoire de réglage de profondeur * f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide
est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la
* NON FOURNI EN STANDARD terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit
le risque de choc électrique.
3) SECURITE DES PERSONNES
SECURITE a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites
preuve de bon sens en utilisant l’outil
INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE
électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous
ATTENTION! Lisez tous les avertissements de êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool,
sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les des drogues ou avoir pris des médicaments. Un
avertissements et instructions peut entraîner un choc moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut
électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les entraîner de graves blessures sur les personnes.
personnes. Conservez tous les avertissements et b) Portez des équipements de protection. Portez
toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter toujours des lunettes de protection. Le fait de porter
ultérieurement. La notion d’”outil électroportatif” dans les des équipements de protection personnels tels que
avertissements se rapporte à des outils électriques masque anti-poussières, chaussures de sécurité
raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à antidérapantes, casque de protection ou protection
des outils électriques à batterie (sans câble de acoustique suivant le travail à effectuer, réduit le risque
raccordement). de blessures.

10
c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez que instructions. Tenez compte également des
l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher conditions de travail et du travail à effectuer.
l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres fins que
ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le celles prévues peut entraîner des situations
doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont dangereuses.
l’interrupteur est en position marche est source 5) SERVICE
d’accidents. a) Ne faites réparer votre outil électroportatif que par
d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de un personnel qualifié et seulement avec des pièces
mettre l’appareil en fonctionnement. Une clé ou un de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la
outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer sécurité de l’appareil.
des blessures.
e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR OUTILS
toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous MULTIFONCTIONS
permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations
GENERALITES
inattendues.
• Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de
f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de
moins de 16 ans
vêtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux,
• Utilisez un câble de prolongement complètement déroulé
vêtements et gants éloignés des parties de
et de bonne qualité d’une capacité de 16 A
l’appareil en rotation. Des vêtements amples, des
• Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la
bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par
tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil
des pièces en mouvement.
(les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V
g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les
peuvent également être branchés sur 220V)
poussières doivent être utilisés, vérifiez que ceux-ci
• Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui
soient effectivement raccordés et qu’ils sont
pourraient se trouver dans la pièce à travailler et qui
correctement utilisés. L’utilisation des collecteurs de
risqueraient d’endommager très fortement votre outil;
poussière réduit les dangers dus aux poussières.
enlevez-les avant de commencer le travail
4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL
• Fixez solidement la pièce à travailler (une pièce fixée
ELECTROPORTATIF
à l’aide de dispositifs de fixation est davantage assurée
a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil
que si elle était tenue à la main)
électroportatif approprié au travail à effectuer. Avec
• Ne travaillez pas de matériaux contenant de
l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et
l’amiante (l’amiante est considérée comme étant
avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu.
cancérigène)
b) N’utilisez pas un outil électroportatif dont
• Débranchez toujours l’outil avant tout réglage ou
l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif
changement d’accessoire
qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est
• En travaillant, toujours tenez fermement l’outil à l’aide des
dangereux et doit être réparé.
deux mains et adoptez une position de travail stable et
c) Débranchez la fiche de la source d’alimentation en
sûre
courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant
• Tenez toujours le câble éloigné des parties mobiles de
tout réglage, changement d’accessoires ou avant de
l’outil; orientez le câble vers l’arrière le plus loin possible
ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche une
de l’outil
mise en fonctionnement par mégarde.
• Utilisez des gants de protection lors du changement
d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors
d’accessoires (tout contact avec l’accessoire peut
de portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisation
provoquer des blessures)
de l’appareil à des personnes qui ne se sont pas
• En cas de dysfonctionnement électrique ou mécanique,
familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu ces
mettez directement l’outil hors service et débranchez la
instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux
fiche
lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées.
• Si le câble est endommagé ou rompu pendant le travail,
e) Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que
n’y touchez pas, mais débranchez immédiatement la
les parties en mouvement fonctionnent
prise
correctement et qu’elles ne soient pas coincées, et
• N’utilisez jamais d’outil avec un câble endommagé;
contrôlez si des parties sont cassées ou
faites-le remplacer par un technicien qualifié
endommagées de telle sorte que le bon
• Lorsque vous rangez votre outil, le moteur doit être coupé
fonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé.
et les pièces mobiles complètement arrêtées
Faites réparer les parties endommagées avant
LORS DU SCIAGE/DE LA COUPE
d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont dus à
• Tenez l’outil par les surfaces de préhension isolées,
des outils électroportatifs mal entretenus.
lors de la réalisation d’une opération au cours de
f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.
laquelle l’accessoire de coupe peut entrer en
Des outils soigneusement entretenus avec des bords
contact avec un câblage non apparent ou son
tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et
propre câble d’alimentation (le contact avec un fil sous
peuvent être guidés plus facilement.
tension peut également mettre sous tension les parties
g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires,
métalliques de l’outil électrique et provoquer un choc
les outils à monter etc. conformément à ces
électrique sur l’opérateur)
11
• Éloignez vos mains de la zone de coupe; pendant la - montez une feuille de ponçage VELCRO comme
coupe, ne passez en aucun cas vos mains sous le illustré
matériau ! l’aspiration des poussières exige des feuilles de
• Utilisez des détecteurs appropriés afin de localiser ponçage perforées
la présence de conduites électriques ou bien ! la perforation du papier devrait correspondre à la
s’adresser à la société locale de distribution (un perforation de la semelle de ponçage
contact avec des lignes électriques peut provoquer un ! quand les feuilles sont usagées n’attendez pas
incendie et une décharge électrique; le fait pour les changer
d’endommager une conduite de gaz peut entraîner une ! utilisez toujours cet outil avec la surface VELCRO
explosion; le fait d’endommager une conduite d’eau peut complètement recouverte d’une feuille de
entraîner des dégâts matériels ou causer une décharge ponçage
électrique) • Aspiration de poussières/de copeaux 7
• Ne pas utilisez une lame fendue, déformée ou - montez le dispositif de dépoussiérage D comme
émoussée illustré
LORS DU PONCAGE - montez l’aspirateur
• La poussière de matériaux, tels que la peinture contenant ! n΄utilisez pas le dispositif de dépoussiérage/
du plomb, certaines espèces de bois, certains minéraux l’aspirateur pour le ponçage des métaux
et différents métaux, peut être nocive (le contact avec la - videz le dispositif de dépoussiérage D régulièrement
poussière ou son inhalation peut provoquer des réactions pour une récupération optimale des poussières
allergiques et/ou des maladies respiratoires chez • Marche/arrêt
l’opérateur ou des personnes se trouvant à proximité); - mettez en marche/arrêtez l’outil en poussant
portez un masque antipoussières et travaillez avec l’interrupteur E 2 dans la position “I”/”O”
un appareil de dépoussiérage lorsqu’il est possible ! avant que l’accessoire atteigne la pièce à
d’en connecter un travailler, l’outil doit tourner à la vitesse maximum
• Certains types de poussières sont classifiés comme ! avant d’arrêter l’outil, vous devriez le soulever de
étant cancérigènes (tels que la poussière de chêne ou de la pièce à travailler
hêtre), en particulier en combinaison avec des additifs de • Adaptation de la vitesse de fonctionnement 8
traitement du bois; portez un masque antipoussières - avec meule F la fréquence d’oscillation requise peut
et travaillez avec un appareil de dépoussiérage être réglée de faible (1) à haute (6) (aussi pendant que
lorsqu’il est possible d’en connecter un l’outil tourne)
• Suivez les directives nationales relatives au - la vitesse de travail optimale dépend du matériau et
dépoussiérage pour les matériaux à travailler peut être déterminée par des essais pratiques
• Utilisez l’outil uniquement pour poncer à sec (toute • Tenue et guidage de l’outil
pénétration d’eau dans l’outil accroît le risque de choc ! lorsque vous travaillez, tenez toujours l’outil par
électrique) la(les) zone(s) de couleur grise 9
• Ne touchez pas la feuille de ponçage en rotation - veillez à ce que les fentes de ventilation G 2 soient
• N’utilisez plus les feuilles de ponçage usées, fissurées ou découvertes
fortement encrassées - n’appliquez pas un pression excessive sur l’outil
• Lorsque vous poncez du métal, des étincelles se (l’excès de pression entraîne un surchauffe et peut
produisent; n’utilisez pas l’aspirateur et tenez toute autre réduire la durée de vie utile de l’accessoire)
personne ou tout matériel combustible éloignés de votre • Accessoire de réglage de profondeur (DEPTH STOP)
lieu de travail (n’est pas livré en standard) 0

UTILISATION CONSEILS D’UTILISATION


• Changement d’accessoires 5 • Utilisez la lame de scie à segments H 2 pour les sciages
! débranchez la fiche de séparation et en plongée dans du bois, du plâtre, du
- enlevez/montez l’accessoire nécessaire comme gypse et des plastiques (également pour scier près des
illustré bords, dans les coins et autres zones difficiles d’accès)
- veillez à ce que les ouvertures de l’accessoire • Utilisez la lame de scie à coupe en plongée J 2 pour les
s’engagent dans les onglets de la tête de l’outil (toute sciages de séparation et en plongée profonde dans du
position d’enclenchement possible) bois, du plâtre, du gypse et des plastiques (également
- montez l’accessoire, le centre enfoncé pointant vers le pour scier près des bords, dans les coins et autres zones
bas difficiles d’accès)
- desserrez/serrez la vis A avec la clé hexagonale B • Pour des suggestions complémentaires voyez www.skil.
- veillez à ce que l’accessoire soit bien serré (les com
accessoires mal serrés ou qui ne sont pas serrés en
toute sécurité peuvent se desserrer durant le ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE
fonctionnement et poser problème)
• Montage des feuilles de ponçage 6 • Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel
- avant de monter la feuille de ponçage C 2 enlevez la • Gardez toujours votre outil et le câble propres
poussière du revêtement VELCRO sur le patin de (spécialement les aérations G 2)
ponçage en tapant dessus ! débranchez la fiche avant le nettoyage
12
• Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au - l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou
contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut, la avec des accessoires différents ou mal entretenus,
réparation ne doit être confiée qu’à une station de service peut considérablement augmenter le niveau
après-vente agréée pour outillage SKIL d’exposition
- retournez l’outil non démonté avec votre preuve - la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation
d’achat au revendeur ou au centre de service pendant qu’il est allumé peuvent considérablement
après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi réduire le niveau d’exposition
que la vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) ! protégez-vous contre les effets des vibrations par
un entretien correct de l’outil et de ses
ENVIRONNEMENT accessoires, en gardant vos mains chaudes et en
structurant vos schémas de travail
• Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires
et l’emballage dans les ordures ménagères (pour les
pays européens uniquement)
- conformément à la directive européenne 2012/19/EG
relative aux déchets d’équipements électriques ou
électroniques, et à sa transposition dans la législation Multifunktionswerkzeug1470
nationale, les outils électriques usés doivent être
collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage EINLEITUNG
respectueux de l’environnement • Dieses Werkzeug dient zum Sägen und Trennen von
- le symbole ! vous le rappellera au moment de la mise Holz, Kunststoff, Putz, Metall und weichen Wandfliesen
au rebut de l’outil sowie zum Trockenschleifen kleiner Oberflächen
• Dank des Schwingantriebs schwingt das Gerät bis zu
DÉCLARATION DE CONFORMITE 22000 Mal pro Minute für 3°, wodurch sich das Werkzeug
besonders für Präzisionsarbeit an verwinkelten, engen
Outil multifonctions 1470 und schwierig erreichbaren Stellen eignet
Caractéristiques techniques 1 • Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den
• Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le professionellen Einsatz
produit décrit sous “Caractéristiques techniques” est en • Dieses Werkzeug kann mit den meisten handelsüblichen
conformité avec les normes ou documents normatifs Zubehörteilen für Multifunktionswerkzeuge verwendet
suivants: EN 60745, EN 61000, EN 55014, werden, einschließlich BOSCH OIS-Zubehör 3
conformément aux termes des réglementations en • Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und
vigueur 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE aufbewahren 4
• Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
TECHNISCHE DATEN 1
¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵ
Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê WERKZEUGKOMPONENTEN 2
A Befestigungsschraube mit Unterlegscheibe
B Sechskantschlüssel
C Schleifplatte
D Staubabsaugvorrichtung

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ
E Ein/Aus-Schalter
29.07.2014 F Drehzahlregler
G Lüftungsschlitze
BRUIT/VIBRATION H Segmentsägeblatt
• Mesuré selon EN 60745 le niveau de la pression sonore J Tauchsägeblatt (Holz, 20 mm)
de cet outil est 92 dB(A) et le niveau de la puissance K Schleifblatt (grob)
sonore 103 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la L Schleifblatt (fein)
vibration ✱ (somme vectorielle des trois axes directionnels; M Tiefeneinstellungszubehör *
incertitude K = 1,5 m/s²)
✱ pendant le ponçage 8,8 m/s² * STANDARDMÄSSIG NICHT ENTHALTEN
✱ pendant le coupage avec une lame de scie à coupe en
plongée 13,9 m/s² SICHERHEIT
✱ pendant le coupage avec une lame de scie à segments
7,2 m/s² ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
• Le niveau de vibrations émises a été mesuré
conformément à l’essai normalisé de la norme EN 60745; ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition aux Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen
vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen
applications mentionnées verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den
13
Sicherheitshinweisen verwendete Begriff “Elektrowerkzeug” Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je
bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert
Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne das Risiko von Verletzungen.
Netzkabel). c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das
1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut die Stromversorgung und/oder den Akku
beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am
b) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube führen.
befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Staub oder die Dämpfe entzünden können. Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in
der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu
Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät Verletzungen führen.
verlieren. e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen
2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT sicheren Stand und halten Sie jederzeit das
a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in
Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
verändert werden. Verwenden Sie keine f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine
Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare,
Geräten. Unveränderte Stecker und passende Kleidung und Handschuhe fern von sich
Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder
Schlages. lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten werden.
Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen
und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko montiert werden können, vergewissern Sie sich,
durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. dass diese angeschlossen sind und richtig
c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung
Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht verringert Gefährdungen durch Staub.
das Risiko eines elektrischen Schlages. 4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät ELEKTROWERKZEUGEN
zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für
der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser
bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schlages. Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss
arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, repariert werden.
die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder
Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten entfernen Sie den Akku, bevor Sie
Verlängerungskabels verringert das Risiko eines Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile
elektrischen Schlages. wechseln oder das Gerät weglegen. Diese
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, Start des Geräts.
verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen
das Risiko eines elektrischen Schlages. Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit
3) SICHERHEIT VON PERSONEN diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich,
tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät e) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie,
nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren
von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so
Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes
kann zu ernsthaften Verletzungen führen. beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und dem Einsatz des Geräts reparieren. Viele Unfälle
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher haben ihre Ursache in schlecht gewarteten
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Elektrowerkzeugen.

14
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. • Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten
Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei
Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind denen das Einsatzwerkzeug verborgene
leichter zu führen. Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, kann (der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen kann auch Metallteile des Elektrowerkzeuges unter
Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag
Arbeitsbedingungen und die auszuführende führen)
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für • Hände vom Schnittbereich fern halten; niemals
andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu während des Schneidens unter das Material greifen
gefährlichen Situationen führen. • Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um
5) SERVICE verborgene Versorgungsleitungen aufzuspüren,
a) Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem oder ziehen Sie die örtliche
Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen Versorgungsgesellschaft hinzu (Kontakt mit
reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag
des Geräts erhalten bleibt. führen; Beschädigung einer Gasleitung kann zur
Explosion führen; Eindringen in eine Wasserleitung
SICHERHEITSHINWEISE FÜR verursacht Sachbeschädigung oder kann einen
MULTIFUNKTIONSWERKZEUG elektrischen Schlag verursachen)
• Rissige oder stumpfe Sägeblätter, oder solche, die ihre
ALLGEMEINES
Form verändert haben, dürfen nicht verwendet werden
• Der Benutzer dieses Werkzeuges sollte älter als 16 Jahre
BEIM SCHLEIFEN
sein
• Staub von Materialien wie Farbe, die Blei enthält, einigen
• Bei Benutzung von Verlängerungskabeln ist darauf zu
Holzarten, Mineralien und Metall kann schädlich sein
achten, daß das Kabel vollständig abgerollt ist und eine
(Kontakt mit oder Einatmen des Staubs kann zu
Kapazität von 16 A hat
allergischen Reaktionen und/oder Atemwegskrankheiten
• Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf dem
beim Bediener oder Umstehenden führen); tragen Sie
Typenschild des Werkzeuges angegebenen Spannung
eine Staubmaske und arbeiten Sie mit einem
übereinstimmt (mit 230V oder 240V beschriftete
Staubabsaugungssystem, wenn ein solches
Werkzeuge können auch an 220V betrieben werden)
angeschlossen werden kann
• Beschädigungen durch Schrauben, Nägel und ähnliches
• Bestimmte Arten von Staub sind als karzinogen
an Ihrem Werkstück vermelden; diese vor Arbeitsbeginn
klassifiziert (beispielsweise Eichen- und
entfernen
Buchenholzstaub), insbesondere in Verbindung mit
• Sichern Sie das Werkstück (ein mit
Zusätzen für die Holzvorbehandlung; tragen Sie eine
Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes
Staubmaske und arbeiten Sie mit einem
Werkstück ist sicherer gehalten als mit der Hand)
Staubabsaugungssystem, wenn ein solches
• Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges Material (Asbest
angeschlossen werden kann
gilt als krebserregend)
• Beachten Sie die für Ihr verwendetes Verbrauchsmaterial
• Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker, bevor Sie
gültigen nationalen Staubschutzvorgaben
beliebige Änderungen an den Einstellungen oder
• Verwenden Sie das Werkzeug nur zum
einen Zubehörwechsel vornehmen
Trockenschleifen (das Eindringen von Flüssigkeiten
• Beim Arbeiten das Werkzeug immer mit beiden Händen
erhöht das Risiko eines Stromschlags)
festhalten und einen sicheren Stand einnehmen
• Nicht mit dem laufenden Schleifpapier in Berührung
• Das Kabel immer von umlaufenden Teilen des
kommen
Werkzeuges fernhalten; das Kabel nach hinten vom
• Verwenden Sie verschlissene, eingerissene oder stark
Werkzeug weg führen
zugesetzte Schleifpapiere nicht weiter
• Verwenden Sie Schutzhandschuhe zum
• Beim Schleifen von Metall entstehen Funken; verwenden
Austauschen von Zubehör (Kontakt mit Zubehör kann
Sie den Staubsauger nicht und halten Sie andere
zu Verletzungen führen)
Personen sowie brennbare Materialien von Ihrem
• Bei elektrischer oder mechanischer Fehlfunktion das
Arbeitsbereich fern
Werkzeug sofort ausschalten und den Netzstecker
ziehen
• Wird bei der Arbeit das Kabel beschädigt oder BEDIENUNG
durchtrennt, Kabel nicht berühren, sondern sofort den • Auswechseln des Zubehörs 5
Netzstecker ziehen ! Netzstecker ziehen
• Werkzeug nicht weiter verwenden, wenn das Kabel - entfernen/montieren Sie das gewünschte Zubehör wie
beschädigt ist; lassen Sie dieses von einem anerkannten abgebildet
Elektrofachmann ersetzen - stellen Sie sicher, dass die Öffnungen des Zubehörs in
• Sobald Sie sich von Ihrem Werkzeug entfernen, sollte die Zungen des Werkzeugkopfs greifen (jede
dieses ausgeschaltet werden und die sich bewegenden Einrastposition möglich)
Teile vollkommen zum Stillstand gekommen sein - montieren Sie das Zubehör mit der vertieften Mitte
BEIM SÄGEN/TRENNEN nach unten

15
- lösen/befestigen Sie die Schraube A mit einem WARTUNG / SERVICE
Sechskantschlüssel B
• Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den
- prüfen Sie den festen Sitz des Zubehörs (falsch
professionellen Einsatz
oder nicht sicher befestigtes Zubehör kann sich im
• Halten Sie Werkzeug und Kabel immer sauber
Betrieb lösen und gefährlich werden)
(insbesondere die Lüftungsschlitze G 2)
• Schleifpapierbefestigung 6
! Netzstecker vor dem Säubern ziehen
- VELCRO-Klettgewebe der Schleifplatte C 2 vor
• Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger
Aufsetzen des Schleifpapiers ausklopfen
Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die
- VELCRO-Schleifpapier wie dargestellt befestigen
Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für
! für die Staubabsaugung brauchen Sie gelochtes
SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen
Papier
- das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem
! die Löcher im Schleifpapier sollten mit denen der
Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste
Schleifplatte übereinstimmen
SKIL-Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so
! abgenutztes Schleifpapier rechtzeitig erneuern
wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges finden
! benutzen Sie das Werkzeug nur, wenn die
Sie unter www.skil.com)
gesamte VELCRO-Fläche mit Schleifpapier
bedeckt ist
• Staub-/Späneabsaugung 7 UMWELT
- Staubabsaugvorrichtung D wie dargestellt • Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen
montieren nicht in den Hausmüll werfen (nur für EU-Länder)
- Staubsauger anschließen - gemäss Europäischer Richtlinie 2012/19/EG über
! Staubabsaugsystem/Staubsauger nicht beim Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in
Schleifen von Metall verwenden nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige
- regelmäßige Entleerung des Staubabsaugsystems D Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer
sorgt für optimale Absaugung umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden
• Ein/Aus - hieran soll Sie Symbol ! erinnern
- Werkzeug durch Drücken des Ein-/Aus-Schalters E 2
in die Position “I”/”O” ein-/ausschalten
! bevor das Zubehör in das Werkstück eingeführt
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
wird, muß erst Höchstgeschwindigkeit erreicht Multifunktionswerkzeug 1470
werden Technische Daten 1
! vor dem Ausschalten des Werkzeuges sollte • Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß das unter
dieses vom Werkstück abgenommen werden “Technische Daten” beschriebene Produkt mit den
• Einstellung der Arbeitsgeschwindigkeit 8 folgenden Normen oder normativen Dokumenten
- mit dem Rad F wird die gewünschte übereinstimmt: EN 60745, EN 61000, EN 55014, gemäß
Schwinggeschwindigkeit von niedrig (1) bis hoch (6) den Bestimmungen der Richtlinien 2014/30/EU, 2006/42/
eingestellt (auch wenn das Gerät läuft) EG, 2011/65/EU
- die optimale Arbeitsgeschwindigkeit hängt vom • Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/
Material ab und kann durch praktische Versuche ENG1), 4825 BD Breda, NL
festgestellt werden
¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾
• Halten und Führen des Werkzeuges
ȽʹÌÁÇÆËŵ
Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
! Werkzeug beim Arbeiten immer am grauen
Griffbereich fassen 9
- Lüftungsschlitze G 2 unbedeckt halten
- nicht zu viel Druck auf das Werkzeug ausüben (zu
hoher Druck führt zu verstärkter Hitzeentwicklung und

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ
verkürzt die Lebensdauer des Zubehörs)
• Tiefeneinstellungszubehör (DEPTH STOP) (nicht 29.07.2014
standartmäßig enthalten) 0
GERÄUSCH/VIBRATION
ANWENDUNGSHINWEISE • Gemessen gemäß EN 60745 beträgt der
Schalldruckpegel dieses Gerätes 92 dB(A) und der
• Verwenden Sie das Segmentsägeblatt H 2 zum Trennen Schalleistungspegel 103 dB(A) (Standardabweichung:
und für Einstichschnitte in Holz, Putz, Gips und Kunststoff 3 dB), und die Vibration ✱ (Vektorsumme dreier
(auch zum Sägen an Kanten, in Ecken und an schwer Richtungen; Unsicherheit K = 1,5 m/s²)
erreichbaren Stellen) ✱ beim Schleifen 8,8 m/s²
• Verwenden Sie das Tauchsägeblatt J 2 zum Trennen ✱ beim Trennen mit dem Tauchsägeblatt 13,9 m/s²
und für tiefe Einstichschnitte in Holz, Putz, Gips und ✱ beim Trennen mit dem Segmentsägeblatt 7,2 m/s²
weichen Kunststoff (auch zum Sägen an Kanten, in • Die Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem
Ecken und an schwer erreichbaren Stellen) standardisierten Test gemäß EN 60745 gemessen; Sie
• Für mehr Tips siehe www.skil.com kann verwendet werden, um ein Werkzeug mit einem
anderen zu vergleichen und als vorläufige Beurteilung

16
der Vibrationsexposition bei Verwendung des Werkzeugs schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar
für die angegebenen Anwendungszwecke alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig
- die Verwendung des Werkzeugs für andere gebruik. Het in de waarschuwingen gebruikte begrip
Anwendungen oder mit anderem oder schlecht “elektrisch gereedschap” heeft betrekking op elektrische
gewartetem Zubehör kann die Expositionsstufe gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met
erheblich erhöhen netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik
- Zeiten, zu denen das Werkzeug ausgeschaltet ist, met een accu (zonder netsnoer).
oder wenn es läuft aber eigentlich nicht eingesetzt
wird, können die Expositionsstufe erheblich 1) VEILIGHEID VAN DE WERKOMGEVING
verringern a) Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd. Een
! schützen Sie sich vor den Auswirkungen der rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot
Vibration durch Wartung des Werkzeugs und des ongevallen leiden.
Zubehörs, halten Sie Ihre Hände warm und b) Werk met het gereedschap niet in een omgeving
organisieren Sie Ihren Arbeitsablauf met explosiegevaar waarin zich brandbare
vloeistoffen, gassen of stof bevinden. Elektrische
gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de
 dampen tot ontsteking kunnen brengen.
c) Houd kinderen en andere personen tijdens het
gebruik van het elektrische gereedschap uit de
Multifunctionele machine 1470 buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over
het gereedschap verliezen.
INTRODUCTIE 2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID
• Deze machine is bedoeld voor het zagen en snijden van a) De aansluitstekker van het gereedschap moet in het
hout, kunststof, pleister, metaal en zachte muurtegels stopcontact passen. De stekker mag in geen geval
alsmede het droogschuren van kleine oppervlakken worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in
• Als gevolg van de oscillerende aansturing schommelt het combinatie met geaarde gereedschappen.
accessoire maximaal 22000 keer per minuut voor 3°, Onveranderde stekkers en passende stopcontacten
waardoor de machine met name geschikt is voor beperken het risico van een elektrische schok.
precisiewerk op randen en smalle en moeilijk bereikbare b) Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde
plaatsen oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen,
• Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat
• Deze machine kan worden gebruikt in combinatie met een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer
vrijwel alle algemeen verkrijgbare accessoires voor uw lichaam geaard is.
multifunctionele machines, inclusief bestaande BOSCH c) Houd het gereedschap uit de buurt van regen en
OIS-accessoires 3 vocht. Het binnendringen van water in het elektrische
• Lees en bewaar deze gebruiksaanwijzing 4 gereedschap vergroot het risico van een elektrische
schok.
TECHNISCHE GEGEVENS 1 d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om
het gereedschap te dragen of op te hangen of om de
MACHINE-ELEMENTEN 2 stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de
kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en
A Klemschroef met sluitring
bewegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de
B Zeskantsleutel
war geraakte kabels vergroten het risico van een
C Schuurkussen
elektrische schok.
D Stofopvangvoorziening
e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap
E Aan/uit schakelaar
werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die
F Toerental-instelwieltje
voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het
G Ventilatie-openingen
gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte
H Segmentzaagblad
verlengkabel beperkt het risico van een elektrische schok.
J Insteekzaagblad (hout, 20 mm)
f) Als het gebruik van het elektrische gereedschap in
K Schuurpapier (grof)
een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u
L Schuurpapier (fijn)
een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van
M Accessoire voor diepteafstelling *
een aardlekschakelaar vermindert het risico van een
elektrische schok.
* NIET STANDAARD MEEGELEVERD
3) VEILIGHEID VAN PERSONEN
a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga met
VEILIGHEID verstand te werk bij het gebruik van het elektrische
gereedschap. Gebruik het gereedschap niet
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN wanneer u moe bent of onder invloed staat van
drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van
LET OP! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en
onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap kan
alle voorschriften. Als de waarschuwingen en
tot ernstige verwondingen leiden.
voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische
17
b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting en oorzaak in slecht onderhouden elektrische
altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke gereedschappen.
beschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste f) Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en
werkschoenen, een veiligheidshelm of schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende
gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen
gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden.
risico van verwondingen. g) Gebruik elektrische gereedschappen, toebehoren,
c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze
het elektrische gereedschap uitgeschakeld is aanwijzingen. Let daarbij op de
voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren
accu aansluit en voordat u het gereedschap oppakt werkzaamheden. Het gebruik van elektrische
of draagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische gereedschappen voor andere dan de voorziene
gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de 5) SERVICE
stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden. a) Laat het gereedschap alleen repareren door
d) Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen
voordat u het gereedschap inschakelt. Een met originele vervangingsonderdelen. Daarmee
instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het
gereedschap kan tot verwondingen leiden. gereedschap in stand blijft.
e) Probeer niet ver te reiken. Zorg ervoor dat u stevig
staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR
het gereedschap in onverwachte situaties beter onder MULTIFUNCTIONELE MACHINES
controle houden.
ALGEMEEN
f) Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende
• Deze machine mag niet worden gebruikt door personen
kleding of sieraden. Houd haren, kleding en
onder de 16 jaar
handschoenen uit de buurt van bewegende delen.
• Gebruik volledig uitgerolde en veilige verlengsnoeren met
Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen
een capaciteit van 16 Ampère
door bewegende delen worden meegenomen.
• Controleer altijd of het voltage, dat vermeld staat op het
g) Wanneer stofafzuigings- of stofopvang-
typeplaatje van de machine, overeenkomt met de
voorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u
netspanning (met 230V of 240V aangeduide machines
zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten
kunnen ook op 220V aangesloten worden)
en juist worden gebruikt. Het gebruik van een
• Voorkom schade, die kan onstaan door schroeven,
stofafzuiging beperkt het gevaar door stof.
spijkers en andere voorwerpen in uw werkstuk; verwijder
4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE
deze, voordat u aan een karwei begint
GEREEDSCHAPPEN
• Zet het werkstuk vast (een werkstuk, dat is vastgezet
a) Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw
met klemmen of in een bankschroef, zit steviger vast dan
werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische
wanneer het met de hand wordt vastgehouden)
gereedschap. Met het passende elektrische
• Bewerk geen asbesthoudend materiaal (asbest geldt
gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het
als kankerverwekkend)
aangegeven capaciteitsbereik.
• Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u
b) Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de
een instelling verandert of een accessoire
schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet
verwisselt
meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en
• Houd de machine tijdens het werken altijd stevig met
moet worden gerepareerd.
beide handen vast en zorg ervoor, dat u stevig staat
c) Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu
• Houd het snoer altijd verwijderd van de bewegende
uit het elektrische gereedschap voordat u het
delen van uw machine; richt het snoer naar achteren, van
gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het
de machine weg
gereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel
• Gebruik beschermende handschoenen bij het
voorkomt onbedoeld starten van het gereedschap.
verwisselen van accessoires (contact met het
d) Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen
accessoire kan resulteren in letsel)
buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap
• In geval van electrische of mechanische storing, de
niet gebruiken door personen die er niet mee
machine onmiddellijk uitschakelen en de stekker uit het
vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben
stopcontact trekken
gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk
• Raak het snoer niet aan, als dit tijdens de
wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt.
werkzaamheden wordt beschadigd of doorgesneden,
e) Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer of
maar trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact
bewegende delen van het gereedschap correct
• Gebruik de machine niet, wanneer het snoer beschadigd
functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen
is; laat dit door een erkende vakman vervangen
zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking
• Als u de machine wegzet moet de motor uitgeschakeld
van het gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat
zijn en de bewegende delen tot stilstand zijn gekomen
beschadigde delen repareren voordat u het
TIJDENS ZAGEN/SNIJDEN
gereedschap gebruikt. Veel ongevallen hebben hun

18
• Houd het elektrische gereedschap aan de • Bevestigen van schuurpapier 6
geïsoleerde greepvlakken vast als u - klop het stof uit het VELCRO-materiaal op
werkzaamheden uitvoert waarbij het schuurkussen C 2 voorafgaand aan bevestiging van
inzetgereedschap verborgen stroomleidingen of de het schuurpapier
eigen stroomkabel kan raken (contact met een onder - breng VELCRO-schuurpapier aan zoals afgebeeld
spanning staande leiding kan ook metalen delen van het ! t.b.v. stofafzuiging geperforeerd schuurpapier
elektrische gereedschap onder spanning zetten en tot gebruiken
een elektrische schok leiden) ! perforatie van het schuurpapier moet
• Houd uw handen uit de buurt van het snijbied; ga in corresponderen met perforatie in de schuurvoet
geen geval met uw handen onder het materiaal tijdens ! vervang versleten schuurpapier tijdig
het snijden ! gebruik de machine alleen wanneer het gehele
• Gebruik een geschikt detectieapparaat om VELCRO-oppervlak met schuurpapier is bedekt
verborgen stroom-, gas- of waterleidingen op te • Opvangvoorziening voor stof en spanen 7
sporen of raadpleeg het plaatselijke energie- of - monteer stofopvangvoorziening D zoals aangegeven
waterleidingbedrijf (contact met elektrische leidingen in de afbeelding
kan tot brand of een elektrische schok leiden; - sluit stofzuiger aan
beschadiging van een gasleiding kan tot een explosie ! gebruik de stofopvangvoorziening/stofzuiger niet
leiden; breuk van een waterleiding veroorzaakt materiële bij het schuren van metaal
schade en kan tot een elektrische schok leiden) - reinig stofopvangvoorziening D regelmatig voor
• Gebruik geen beschadigd, vervormd of bot zaagblad optimale stofafzuiging
TIJDENS SCHUREN • Aan/uit
• Stof van materiaal zoals loodhoudende verf, sommige - schakel de machine aan/uit door schakelaar E 2 in
houtsoorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk zijn stand “I”/”O” te zetten
(contact met of inademing van de stof kan allergische ! voordat het accessoire in aanraking komt met het
reacties en/of ademhalingsziekten bij gebruiker of werkstuk, moet uw machine op volle toeren
omstanders veroorzaken); draag een stofmasker en draaien
werk met een stofopvang-voorziening als die kan ! voordat u de machine uitschakelt, dient u deze
worden aangesloten van het werkstuk op te lichten
• Bepaalde soorten stof zijn geclassificeerd als • Werksnelheid aanpassen 8
kankerverwekkend (zoals stof van eiken en beuken), met - met schijf F kan de gewenste oscillerende frequentie
name in combinatie met toevoegingsmiddelen voor worden ingesteld van laag (1) tot hoog (6) (ook terwijl
houtverzorging; draag een stofmasker en werk met de machine wordt gebruikt)
een stofopvang-voorziening als die kan worden - de optimale werksnelheid is afhankelijk van het
aangesloten materiaal en kan proefondervindelijk worden vastgesteld
• Neem voor de door u te bewerken materialen de • Vasthouden en leiden van de machine
nationale voorschriften aangaande stofopvang in acht ! houd de machine tijdens het werk altijd vast bij
• Gebruik de machine uitsluitend voor droogschuren het(de) grijs-gekleurde greepvlak(ken) 9
(penetratie van water in de machine vergroot het risico - houd ventilatie-openingen G 2 onbedekt
van een elektrische schok) - oefen niet teveel druk uit op de machine (overmatige
• Kom niet in aanraking met het draaiend schuurpapier druk zal leiden tot overmatige hitte en kan de
• Gebruik versleten, gescheurd of ernstig beschadigd levensduur van het accessoire bekorten)
schuurpapier niet meer • Accessoire voor diepte-instelling (DEPTH STOP) (wordt
• Bij het schuren van metaal ontstaan vonken; gebruik de niet standaard meegeleverd) 0
stofzuiger niet en houd andere personen en brandbaar
materiaal van het werkgebied weg TOEPASSINGSADVIES
• Gebruik segmentzaagblad H 2 voor separeren en
GEBRUIK invalzaagsnedes in hout, pleister, gips en kunststof (ook
• Verwisselen van accessoires 5 voor het zagen dichtbij randen, in hoeken en andere
! trek de stekker uit het stopcontact moeilijk bereikbare plaatsen)
- verwijder/monteer het vereiste accessoire zoals • Gebruik insteekzaagblad J 2 voor separeren en diepe
aangegeven in de afbeelding invalzaagsnedes in hout, pleister, gips en zachte
- zorg dat de opening van het accessoire in de nokjes kunststof (ook voor het zagen dichtbij randen, in hoeken
aan de voorkant van de machine past (mogelijk klikt en andere moeilijk bereikbare plaatsen)
deze in positie) • Voor meer tips zie www.skil.com
- monteer het accessoire met het ingedrukte
middenstuk naar beneden gericht ONDERHOUD / SERVICE
- draai schroef A los/vast met zeskantsleutel B
- controleer of het accessoire goed vast zit • Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik
(accessoires die onjuist of niet goed vast zitten, • Houd machine en snoer altijd schoon (met name de
kunnen tijdens gebruik loskomen en een gevaar ventilatie-openingen G 2)
vormen) ! trek de stekker uit het stopcontact vóór het
reinigen
19
• Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige - gebruik van de machine voor andere toepassingen, of
fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de met andere of slecht onderhouden accessoires, kan
reparatie te worden uitgevoerd door een erkende het blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen
klantenservice voor SKIL elektrische gereedschappen - wanneer de machine is uitgeschakeld of wanneer
- stuur de machine ongedemonteerd, samen met het deze loopt maar geen werk verricht, kan dit het
aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het blootstellingsniveau aanzienlijk reduceren
dichtstbijzijnde SKIL service-station (de adressen ! bescherm uzelf tegen de gevolgen van trilling
evenals de onderdelentekening van de machine vindt door de machine en de accessoires te
u op www.skil.com) onderhouden, uw handen warm te houden en uw
werkwijze te organiseren
MILIEU
• Geef electrisch gereedschap, accessoires en 
verpakkingen niet met het huisvuil mee (alleen voor
EU-landen)
- volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG inzake oude Multifunktionsverktyg1470
electrische en electronische apparaten en de
toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving, INTRODUKTION
dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden te • Detta verktyg är avsett för att sågning och kapning av trä,
worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een plast, gips, metaller och mjuka väggplattor samt för
recycle-bedrijf, dat voldoet aan de geldende torrsandning av små ytor
milieu-eisen • Tack vare den oscillerande kraften svänger tillbehöret
- symbool ! zal u in het afdankstadium hieraan upp till 22000 gånger per minut i 3°, vilket gör verktyget
herinneren särskilt lämpligt för precisionsarbete på kantiga, smala
och andra svåråtkomliga platser
CONFORMITEITSVERKLARING • Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig
användning
Multifunctionele machine 1470 • Det här verktyget kan användas tillsammans med de
Technische gegevens 1 flesta vanliga multiverktygstillbehör, inklusive befintliga
• Wij verklaren als alleen verantwoordelijke, dat het onder BOSCH OIS-tillbehör 3
“Technische gegevens” beschreven product voldoet aan • Läs och spara denna instruktionsbok 4
de volgende normen of normatieve documenten: EN
60745, EN 61000, EN 55014, overeenkomstig de
bepalingen van de richtlijnen 2014/30/EU, 2006/42/EG, TEKNISKA DATA 1
2011/65/EU
• Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/ VERKTYGSELEMENT 2
ENG1), 4825 BD Breda, NL A Klämskruv med bricka
B Sexkantsnyckel
¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾
C Slipskiva
ȽʹÌÁÇÆËŵ
Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
D Dammutsugningsenhet
E Till/från strömbrytare
F Hjul för varvtalsinställning
G Ventilationsöppningar
H Segmentsågblad

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ
J Instickssågblad (trä, 20 mm)
29.07.2014 K Slippapper (grovt)
L Slippapper (fint)
GELUID/VIBRATIE M Djupinställningstillbehör *
• Gemeten volgens EN 60745 bedraagt het
geluidsdrukniveau van deze machine 92 dB(A) en het * INGÅR EJ SOM STANDARD
geluidsvermogen-niveau 103 dB(A) (standaard deviatie:
3 dB), en de vibratie ✱ (vectorsom van drie richtingen; SÄKERHET
onzekerheid K = 1,5 m/s²)
✱ bij het schuren 8,8 m/s² ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR
✱ bij het zagen met insteekzaagblad 13,9 m/s²
✱ bij het zagen met segmentzaagblad 7,2 m/s² OBS! Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som
• Het trillingsemissieniveau is gemeten in uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan
overeenstemming met een gestandaardiseerde test orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador.
volgens EN 60745; deze mag worden gebruikt om twee Förvara alla varningar och anvisningar för framtida
machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige bruk. Nedan använt begrepp “elverktyg” hänför sig till
beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna
van de machine voor de vermelde toepassingen elverktyg (sladdlösa).

20
1) ARBETSPLATSSÄKERHET e) Överskatta inte din förmåga. Se till att du står
a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lätttare
arbetsplatsen eller dåligt belyst arbetsområde kan leda kontrollera elverktyget i oväntade situationer.
till olyckor. f) Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder
b) Använd inte elverktyget i explosionsfarlig eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna
omgivning med brännbara vätskor, gaser eller på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder,
damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända smycken och långt hår kan dras in av roterande delar.
dammet eller gaserna. g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och
c) Håll under arbetet med elverktyget barn och -uppsamlingsutrustning kontrollera att
obehöriga personer på betryggande avstånd. Om du anordningarna är rätt monterade och används på
störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de
över elverktyget. risker damm orsakar.
2) ELEKTRISK SÄKERHET 4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING
a) Elverktygets stickpropp måste passa till AV ELVERKTYG
vägguttaget. Stickproppen får absolut inte a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt
förändras. Använd inte adapterkontakter arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan
tillsammans med skyddsjordade elverktyg. du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde.
Oförändrade stickproppar och passande vägguttag b) Ett elverktyg med defekt strömställare får inte
reducerar risken för elektriskt slag. längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. eller ur är farligt och måste repareras.
rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en c) Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort
större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad. batteriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar
c) Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten byts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd
in i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag. förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget.
d) Missbruka inte nätsladden och använd den inte för d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt
att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller elverktyget inte användas av personer som inte är
för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll förtrogna med dess användning eller inte läst denna
nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa anvisning. Elverktygen är farliga om de används av
kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller oerfarna personer.
tilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag. e) Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga
e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att
endast förlängningssladdar som är godkända för komponenter inte brustit eller skadats; orsaker som
utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för kan leda till att elverktygets funktioner påverkas
utomhusbruk används minskar risken för elektriskt slag. menligt. Låt skadade delar repareras innan
f) Använd en jordfelsbrytare om det inte är möjligt att elverktyget återanvänds. Många olyckor orsakas av
undvika elverktygets användning i fuktig miljö. dåligt skötta elverktyg.
Genom att använda en jordfelsbrytare minskas risken för f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt
elstöt. skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt
3) PERSONSÄKERHET i kläm och går lättare att styra.
a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och g) Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. enlig
använd elverktyget med förnuft. Använd inte dessa anvisningar. Ta hänsyn till arbetsvillkoren och
elverktyget när du är trött eller om du är påverkad arbetsmomenten. Används elverktyget på icke
av droger, alkohol eller mediciner. Under användning ändamålsenligt sätt kan farliga situationer uppstå.
av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till 5) SERVICE
allvarliga kroppsskador. a) Låt elverktyget repareras endast av kvalificerad
b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och fackpersonal och med originalreservdelar. Detta
skyddsglasögon. Användning av personlig garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.
skyddsutrustning som t. ex. dammfiltermask, halkfria
säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR
alltefter elverktygets typ och användning risken för MULTIFUNKTIONSVERKTYG
kroppsskada.
ALLMÄNT
c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att
• Den här maskinen ska inte användas av personer under
elverktyget är frånkopplat innan du ansluter
16 år
stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/tar
• Använd helt utrullade och säkra förlängningssladdar med
bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om du
kapacitet på 16 A
bär elverktyget med fingret på strömställaren eller
• Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer
ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka
med spänningen som anges på maskinens märkplåt
uppstå.
(maskiner med beteckningen 230V eller 240V kan även
d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar
anslutas till 220V)
innen du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en
• Undvik skador genom att ta bort skruvar, spikar eller
nyckel i en roterande komponent kan medföra
andra föremål ur arbetsstycket; ta dem bort innan du
kroppsskada.
startar ett arbete
21
• Sätt fast arbetsstycket (ett arbetsstycke fastsatt med ANVÄNDNING
skruvtvingar eller i ett skruvstäd är mera stabilt än om det
• Byte av tillbehör 5
hålls fast för hand)
! drag ur stickkontakten
• Asbesthaltigt material får inte bearbetas (asbest
- ta bort/montera det erfordrade tillbehöret enligt bilden
anses vara cancerframkallande)
- kontrollera att tillbehörets öppningar hakar fast i
• Dra alltid ur stickkontakten från väggurtaget innan
verktygshuvudets tungor (alla låspositioner möjliga)
du gör någon justering eller byter tillbehör
- montera tillbehöret med den nedtryckta mittpunkten
• Vid arbete håll alltid maskinen stadigt med båda
nedåt
händerna och se till att du står stadigt
- lossa/drag åt skruven A med sexkantsnyckeln B
• Håll alltid sladden på säkert avstånd från rörliga
- kontrollera att tillbehöret sitter ordentligt (felaktigt
maskindelar; för sladden bakåt bort från maskinen
eller ej säkert monterade tillbehör kan lossna under
• Använd skyddshandskar när du byter tillbehör
användning och medföra fara)
(kontakt med tillbehöret kan leda till skador)
• Montering av slippapper 6
• I händelse av onormala elektriska eller mekaniska
- knacka dammet från kardborrfästet på slipskivan C 2
störningar, stäng genast av maskinen och dra ur
innan du fäster slippapperet
stickkontakten
- montera VELCRO-slippapperet enligt bilden
• Skadas eller kapas nätsladden under arbetet, rör inte vid
! dammuppsamlingen kräver perforerat slippapper
sladden utan dra genast ut stickkontakten
! perforering i slippappret ska överensstämma
• Använd ej maskinen om sladden är trasig; låt den byta ut
med hålen i slipplattan
av en kvalificerad person
! byt slitna slippapper i tid
• När du ställer ifrån dig maskinen måste motorn vara
! använd maskinen alltid med hela kardborrytan
frånslagen och de rörliga delarna ska ha stannat
täckt med slippapper
fullständigt
• Damm-/spånutsugning 7
VID SÅGNING/KAPNING
- montera dammutsugningsenheten D enligt bilden
• Håll fast elverktyget vid de isolerade greppytorna
- anslut dammsugaren
när arbeten utförs på ställen där insatstillbehöret kan
! använd inte dammutsugningsenheten/
skada dolda elledningar eller egen nätsladd (kontakt
dammsugaren när du slipar metall
med en spänningsförande ledning kan sätta elverktygets
- för optimal dammuppsugning D ska dammpåsen
metalldelar under spänning och leda till elstöt)
tömmas regelbundet
• Håll händer undan från kapningsområdet; undanhåll
• Till/från
händer från materialets undersida vid kapning
- starta/stäng av maskinen genom att sätta
• Använd lämpliga detektorer för lokalisering av dolda
omkopplaren E 2 i läget “I”/”O”
försörjningsledningar eller konsultera lokalt
! innan tillbehöret sätts till arbetsstycket skall
distributionsföretag (kontakt med elledningar kan
maskinen ha upnått full hastighet
förorsaka brand och elstöt; en skadad gasledning kan
! maskinen skall tas bort från arbetsstycket innan
leda till explosion; borrning i vattenledning kan förorsaka
den stängs av
sakskador eller elstöt)
• Ställa in arbetshastigheten 8
• Använd inte en trasig, deformerad eller slö blad
- med skivan F kan den erfordrade oscillerande
VID SLIPNING
frekvensen justeras från låg (1) till hög (6) (även när
• Viss typ av damm, exempelvis färg som innehåller bly,
verktyget är igång)
vissa träsorter, mineraler och metaller kan vara
- bästa arbetshastighet är beroende på materialet och
hälsovådliga om de inhaleras (hudkontakt eller inhalering
kan bäst avgöras genom att prova sig fram
kan ge allergisk reaktion och/eller luftvägsproblem/
• Fattning och styrning av maskinen
sjukdom hos personer i närheten); använd
! under arbetet, håll alltid verktyget i det grå
andningsskydd och arbeta med en
greppet 9
dammuppsamlare om sådan anslutning finns
- håll ventilationsöppningarna G 2 ej övertäckta
• Vissa typer av damm är klassificerade så som
- använd inte för stort tryck på verktyget (högt tryck
carcinogeniska (t.ex. ek- och björkdamm) särskilt i
genererar mer värme vilket förkortar livslängden på
kombination med tillsatser för träbehandling; använd
tilbehöret)
andningsskydd och arbeta med en
• Djupinställningstillbehör (DEPTH STOP) (ingår inte som
dammuppsamlare om sådan anslutning finns
standard) 0
• Följ de nationella krav, som finns angående damm, för de
material du skall arbete med
• Använd endast verktyget för torrsandning ANVÄNDNINGSTIPS
(inträngande av vatten i verktyget ökar risken för en • Använd segmentsågbladet H 2 för att separera och
elektrisk stöt) instickssåga i trä, murbruk, gips och plast (även för att såga
• Berör inte roterande slippapper nära kanter, i hörn och andra svåråtkomliga områden)
• Förslitna, rivna eller kraftigt igensatta slippapper får ej • Använd instickssågbladet J 2 för separering och djup
användas instickssågning i trä, murbruk, gips och plast (även för att
• Vid slipning av metall bildas gnistor; använd inte såga nära kanter, i hörn och andra svåråtkomliga
dammsugare och håll andra personer och antändbart områden)
material på avstånd från arbetsområdet • För fler tips se www.skil.com
22
UNDERHÅLL / SERVICE - om verktyget används på ett annat än det avsedda
syftet eller med fel eller dåligt underhållna tillbehör kan
• Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig detta drastiskt öka vibrationsnivån
användning - när verktyget stängs av eller är på men inte används,
• Håll alltid din maskin och sladden ren (speciellt kan detta avsevärt minska vibrationsnivån
ventilationsöppningarna G 2) ! skydda dig mot vibration genom att underhålla
! drag ur stickkontakten innan rengöring verktyget och dess tillbehör, hålla händerna
• Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll varma och styra upp ditt arbetssätt
störning skulle uppstå, bör reparation utföras av
auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg
- sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans

med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL
serviceverkstad (adresser till servicestationer och
sprängskisser av maskiner finns på www.skil.com) Multifunktionsværktøj1470

MILJÖ INLEDNING
• Dette værktøj er beregnet til at save og skære i træ,
• Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte
plastik, puds, metal og bløde vægfliser såvel som tørre
kastas i hushållssoporna (gäller endast EU-länder)
slibninger af små overflader
- enligt direktivet 2012/19/EG som avser äldre elektrisk
• Som følge af det oscillerende drev svinger tilbehøret op til
och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt
22000 gange pr. minut for 3°, hvilket gør værktøjet særligt
nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg
velegnet til præcisionsarbejde på kanter samt snævre og
sorteras separat och lämnas till miljövänlig
svært tilgængelige steder
återvinning
• Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug
- symbolen ! kommer att påminna om detta när det är
• Dette værktøj accepterer det mest almindeligt
tid att kassera
tilgængelige multiværktøjstilbehør, herunder eksisterende
BOSCH OIS-tilbehør 3
FÖRSÄKRAN OM • Læs og gem denne betjeningsvejledning 4
ÖVERENSSTÄMMELSE
Multifunktionsverktyg 1470 TEKNISKE DATA 1
Tekniska data 1
• Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna VÆRKTØJETS DELE 2
produkt som beskrivs i “Tekniska data” överensstämmer A Spændeskrue med renser
med följande normer eller normativa dokument: EN B Sekskantnøgle
60745, EN 61000, EN 55014, enligt bestämmelserna i C Slibeklods
direktiven 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU D Støvudsugningsanordning
• Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: SKIL E Tænd/sluk afbryder
Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL F Hjul til hastighedsvalg
G Ventilationshuller
¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾
H Segmentsavklinge
ȽʹÌÁÇÆËŵ
Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
J Kortskåret savklinge (træ, 20 mm)
K Slibepapir (grovkornet)
L Slibepapir (finkornet)
M Dybdejusteringstilbehør *

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ
* MEDFØLGER IKKE SOM STANDARD
29.07.2014
SIKKERHED
LJUD/VIBRATION
• Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60745 är på GENERALE SIKKERHEDSINSTRUKSER
denna maskin 92 dB(A) och ljudeffektnivån 103 dB(A)
(standard deviation: 3 dB), och vibration ✱ m/s² VIGTIGT! Læs alle advarselshenvisninger og
(vektorsumma i tre riktningar; onoggrannhet K = 1,5 m/s²) instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af
✱ vid slipning 8,8 m/s² advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for
✱ vid kapning med instickssågblad 13,9 m/s² elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar
✱ vid kapning med segmentsågblad 7,2 m/s² alle advarselshenvisninger og instrukser til senere
• Vibrationsemissionsvärdet har uppmätts enligt ett brug. Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb “el
standardiserat test i enlighet med EN 60745; detta värde værktøj” refererer til netdrevet el værktøj (med netkabel) og
kan användas för att jämföra vibrationen hos olika verktyg akkudrevet el værktøj (uden netkabel).
och som en ungefärlig uppskattning av hur stor vibration
användaren utsätts för när verktyget används enligt det
avsedda syftet
23
1) SIKKERHED PÅ ARBEJDSPLADSEN e) Overvurder ikke dig selv. Sørg for at stå sikkert,
a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og ryddeligt. mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Det
Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for uheld. er derved nemmere at kontrollere maskinen, hvis der
b) Brug ikke maskinen i eksplosionstruede omgivelser, skulle opstå uventede situationer.
hvor der er brændbare væsker, gasser eller støv. f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse
El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj
dampe. og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der
c) Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker
holdes væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i eller langt hår.
brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen g) Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan
over maskinen. monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og
2) ELEKTRISK SIKKERHED benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning nedsætter
a) Maskinens stik skal passe til kontakten. Stikket må risikoen for personskader som følge af støv.
under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke 4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF
adapterstik sammen med jordforbundne maskiner. EL-VÆRKTØJ
Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter a) Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid en
risikoen for elektrisk stød. maskine, der er beregnet til det stykke arbejde, der
b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader skal udføres. Med den rigtige maskine arbejder man
som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. bedst og mest sikkert inden for det angivne effektområde.
Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk b) Brug ikke en maskine, hvis afbryder er defekt. En
stød. maskine, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal
c) Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt. repareres.
Indtrængning af vand i maskinen øger risikoen for c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern
elektrisk stød. akkuen, inden maskinen indstilles, der skiftes
d) Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet tilbehørsdele, eller maskinen lægges fra. Disse
til (f.eks. må man aldrig bære maskinen i ledningen, sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af
hænge maskinen op i ledningen eller rykke i maskinen.
ledningen for at trække stikket ud af kontakten). d) Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns
Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er
eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst
eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød. disse instrukser, benytte maskinen. El-værktøj er
e) Hvis maskinen benyttes i det fri, må der kun farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer.
benyttes en forlængerledning, der er godkendt til e) Maskinen bør vedligeholdes omhyggeligt.
udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs Kontroller, om bevægelige dele fungerer korrekt og
brug nedsætter risikoen for elektrisk stød. ikke sidder fast, og om delene er brækket eller
f) Hvis det ikke kan undgås at bruge maskinen i beskadiget, således at maskinens funktion påvirkes.
fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Få beskadigede dele repareret, inden maskinen
Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte
stød. maskiner.
3) PERSONLIG SIKKERHED f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene.
a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe
laver, og bruge maskinen fornuftigt. Man bør ikke skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere
bruge maskinen, hvis man er træt, har nydt alkohol at føre.
eller er påvirket af medicin eller euforiserende g) Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht.
stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene
maskinen kan føre til alvorlige personskader. og det arbejde, der skal udføres. I tilfælde af
b) Brug beskyttelsesudstyr og hav altid anvendelse af værktøjet til formål, som ligger uden for det
beskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som f. fastsatte anvendelsesområde, kan der opstå farlige
eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm situationer.
eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse 5) SERVICE
nedsætter risikoen for personskader. a) Sørg for, at maskinen kun repareres af kvalificerede
c) Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el fagfolk, og at der kun benyttes originale
værktøjet er slukket, før du tilslutter det til reservedele. Dermed sikres størst mulig
strømtilførslen og/eller akkuen, løfter eller bærer maskinsikkerhed.
det. Undgå at bære el værktøjet med fingeren på
afbryderen og sørg for, at el værktøjet ikke er tændt, når SIKKERHEDSINSTRUKTIONER FOR
det sluttes til nettet, da dette øger risikoen for MULTIFUNKTIONSVÆRKTØJ
personskader.
GENERELT
d) Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle, inden
• Dette værktøj må ikke bruges af personer under 16 år
maskinen tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle
• Anvend helt udrullede og sikre forlængerledninger med
sidder i en roterende maskindel, er der risiko for
en kapacitet på 16 A
personskader.

24
• Kontrollér altid at forsyningsspændingen er den samme • Brug kun værktøjet til tørslibning (hvis der trænger
som den spænding, der er anført på værktøjets vand ind i værktøjet øges risikoen for elektrisk stød)
navneskilt (værktøj med betegnelsen 230V eller 240V • Undgå berøring med det løbende slibepapir
kan også tilsluttes til 220V) • Slidte, revnede eller hårdt angrebne slibepapir må ikke
• Undgå skader forårsaget af skruer, søm eller andre benyttes
materialer i arbejdsstykket; fjern disse før De begynder at • Ved slibning af metal, opstår gnister; brug ikke støvsuger
arbejde og hold andre personer, såvel som brandbare materialer
• Fastgør emnet (det er sikrere at holde emner i en væk fra arbejdsstedet
fastgøringsanordning eller skruestik end med hånden)
• Bearbejd ikke asbestholdigt materiale (asbest er BETJENING
kræftfremkaldende)
• Fjern altid først stikket fra kontakten, førend De • Udveksling af tilbehør 5
foretager nogle ændringer eller skifter tilbehør ! træk stikket ud af kontakten
• Ved arbejde hav altid et solidt greb på værktøjet med - fjern/montér det påkrævede tilbehør som illustreret
begge hænder og sørg for at stå sikkert - kontrollér, at tilbehørets åbninger går ned i
• Hold altid ledningen væk fra værktøjets bevægelige dele; værktøjshovedets flige (enhver mulig
før altid ledningen bagud, væk fra værktøjet fastlåsningsposition)
• Brug beskyttelseshandsker, når du skifter tilbehør - montér tilbehøret med den nedtrykte midte pegende
(kontakt med tilbehøret kan føre til skader) nedad
• I tilfælde af elektrisk eller mekanisk fejlfunktion skal - løsn/stram skrue A med stiftnøgle B
afbryderen straks afbrydes og stikket tages ud af - kontrollér tilbehørets fastspændte placering
kontakten (ukorrekt tilbehør eller tilhehør, der ikke er fastspændt
• Hvis kablet beskadiges eller skæres over under arbejdet, korrekt, kan løsne sig under betjening og udgøre en
ikke berør kablet, og straks træk ud stikket fare)
• Brug ikke værktøjet, hvis kablet er beskadiget; få det • Påsætning af slibepapir 6
skiftet ud af en anerkendt fagmand - bank støvet ud af VELCRO-materialet på slibeklodsen
• Efter endt arbejde skal afbryderen afbrydes og alle C 2, før slibepapiret monteres
bevægelige dele være stoppet før værktøjet sættes til side - montér VELCRO slibepapiret som vist på illustrationen
VED SAVNING/SKÆRING ! støvopsugning kræver perforeret papir
• Hold el-værktøjet i de isolerede gribeflader, når du ! perforeringen i slibepapiret skal passe til
udfører arbejde, hvor indsatstilbehøret kan ramme perforeringen i sålen
bøjede strømledninger eller el-værktøjets eget kabel ! skift slibepapiret i tide
(kontakt med en spændingsførende ledning kan også ! anvend altid værktøjet med hele VELCRO-
sætte el-værktøjets metaldele under spænding, hvilket overfladen dækket med slibepapir
kan føre til elektrisk stød) • Støv-/spåneopsugning 7
• Hold hænderne borte fra skæreområdet; ræk aldrig af - montér støvudsugningsanordningen D som illustreret
nogen som helst grund ned under materialet, mens der - montér støvsugeren
skæres ! brug ikke støvudsugningsanordning/støvsuger
• Anvend egnede søgeinstrumenter til at finde frem til når metal slibes
skjulte forsyningsledninger eller kontakt det lokale - rengør støvudsugningsanordningen D regelmæssigt
forsyningsselskab (kontakt med elektriske ledninger for optimal støvsugning
kan føre til brand og elektrisk stød; beskadigelse af en • Tænd/sluk
gasledning kan føre til eksplosion; brud på et vandrør kan - start/afbryd værktøjet ved at skubbe afbryderen E 2 i
føre til materiel skade eller elektrisk stød) “I”/”O” stilling
• Brug aldrig savklinger der er sløve, skæve eller på anden ! lad værktøjet køre på fuld kraft før tilbehøret
måde beskadigede berører arbejdsemnet
VED SLIBNING ! før der slukkes for værktøjet, skal det løftes op fra
• Støv fra materiale som f.eks. maling, der indeholder bly, arbejdsemnet
nogle træsorter, mineraler og metal kan være skadeligt • Justering af arbejdshastighed 8
(kontakt med eller indånding af støvet kan forårsage - med hjul F kan den krævede oscillerende frekvens
allergiske reaktioner og/eller sygdomme i luftvejene hos justeres fra lav (1) til høj (6) (også mens værktøjet
den, der anvender værktøjet, eller hos omkringstående); kører)
bær en støvmaske og arbejd med en - den optimale hastighed afhænger af materialet og kan
støvudsugningsanordning, hvor en sådan kan bestemmes ud fra praktiske forsøg
sluttes til • Håndtering og styring af værktøjet
• Visse slags støv er klassificeret som kræftfremkaldende ! under arbejde, hold altid om værktøjet på de grå
(som f.eks. støv fra eg og bøg) især i forbindelse med markerede grebsområde(r) 9
tilsætningsstoffer til træbehandling; bær en støvmaske - hold ventilationshullerne G 2 utildækkede
og arbejd med en støvudsugningsanordning, hvor - anvend ikke for meget tryk på værktøjet (for stort et
en sådan kan sluttes til pres vil forårsage for kraftig varme, og det kan forkorte
• Følg de nationale krav, hvad angår støv, for de materialer, tilbehørets levetid)
du ønsker at arbejde med • Dybdejusteringstilbehør (DEPTH STOP) (medfølger
ikke som standard) 0
25
GODE RÅD STØJ/VIBRATION
• Måles efter EN 60745 er lydtrykniveau af dette værktøj 92
• Brug segmentsavklinge H 2 til adskillelse og
dB(A) og lydeffektniveau 103 dB(A) (standard deviation:
indstiksskæringer i træ, puds, gips og plastik (også til
3 dB), og vibrationsniveauet ✱ m/s² (vektorsum for tre
savning tæt på kanter, i hjørner og andre svært
retninger; usikkerhed K = 1,5 m/s²)
tilgængelige steder)
✱ ved pudsning 8,8 m/s²
• Brug kortskåret savklinge J 2 til adskillelse og dybe
✱ ved skæring med kortskåret savklinge 13,9 m/s²
indstiksskæringer i træ, puds, gips og blødt plastik (også
✱ ved skæring med segmentsavklinge 7,2 m/s²
til savning tæt på kanter, i hjørner og andre svært
• Det vibrationsniveau er målt i henhold til den
tilgængelige steder)
standardiserede test som anført i EN 60745; den kan
• For flere tips se www.skil.com
benyttes til at sammenligne to stykker værktøj og som en
foreløbig bedømmelse af udsættelsen for vibrationer, når
VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE værktøjet anvendes til de nævnte formål
• Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug - anvendes værktøjet til andre formål eller med andet
• Hold værktøjet og ledningen ren (især eller dårligt vedligeholdt tilbehør, kan dette øge
ventilationshullerne G 2) udsættelsesniveauet betydeligt
! træk stikket ud før rensning - de tidsrum, hvor værktøjet er slukket, eller hvor det
• Skulle el værktøjet trods omhyggelig fabrikation og kører uden reelt at udføre noget arbejde, kan
kontrol holde op med at fungere, skal reparationen reducere udsættelsesniveauet betydeligt
udføres af et autoriseret serviceværksted for SKIL- ! beskyt dig selv imod virkningerne af vibrationer
elektroværktøj ved at vedligeholde værktøjet og dets tilbehør,
- send den uskilte værktøjet sammen med et købsbevis ved at holde dine hænder varme og ved at
til forhandleren eller nærmeste SKIL serviceværksted organisere dine arbejdsmønstre
(adresser og reservedelstegning af værktøjet findes på
www.skil.com)

MILJØ
• Elværktøj, tilbehør og emballage må ikke
Flerfunksjonsverktøy1470
bortskaffes som almindeligt affald (kun for EU-lande)
- i henhold til det europæiske direktiv 2012/19/EF om
INTRODUKSJON
bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og • Dette verktøyet er beregnet på å sage og kutte tre, plast,
gældende national lovgivning, skal brugt elværktøj gips og myke veggfliser så vel som for pussing av mindre
indsamles separat og bortskaffes på en måde, der flater
skåner miljøet mest muligt • På grunn av svingdrevet, svinger tilbehøret opptil 22000
- symbolet ! erindrer dig om dette, når udskiftning er ganger i minutte i 3 min., som gjør verktøyet spesielt godt
nødvendig egnet for nøyaktig arbeid på kantete, smale og andre
vanskelige tilgjengelige steder
• Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING • Dette verktøyet tar de vanligste multi-verktøytilbehør,
inkludert eksisterende BOSCH OIS-tilbehør 3
Multifunktionsværktøj 1470 • Les og ta vare på denne brukerveiledningen 4
Tekniske data 1
• Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der TEKNISKE DATA 1
er beskrevet under “Tekniske data”, er i
overensstemmelse med følgende standarder eller VERKTØYELEMENTER 2
normative dokumenter: EN 60745, EN 61000, EN 55014,
i henhold til bestemmelserne i direktiverne 2014/30/EU, A Klemskrue med mutter
2006/42/EF, 2011/65/EU B Sekskantnøkkel
• Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), C Slipepute
4825 BD Breda, NL D Støvuttrekkingsenhet
E Av/på bryter
¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ F Hjul til hastighetsvalg
ȽʹÌÁÇÆËŵ
Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê G Ventilasjonsåpninger
H Segmentsagblad
J Spaltekutt-sagblad (tre, 20 mm)
K Pussepapir (grovt)
L Pussepapir (fint)

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ M Dybdejusteringstilbehør *
29.07.2014
* IKKE INKLUDERT SOM STANDARD

26
SIKKERHET c) Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss
deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler
GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER det til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp
eller bærer det. Hvis du holder fingeren på bryteren
OBS! Les gjennom alle advarslene og anvisningene. når du bærer elektroverktøyet eller kobler
Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående elektroverktøyet til strømmen i innkoblet tilstand, kan
anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller dette føre til uhell.
alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og d) Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår
informasjonene. Det nedenstående anvendte uttrykket på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som
“elektroverktøy” gjelder for strømdrevne elektroverktøy (med befinner seg i en roterende maskindel, kan føre til
ledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning). skader.
e) Ikke overvurder deg selv. Sørg for å stå stødig og i
1) SIKKERHET PÅ ARBEIDSPLASSEN balanse. Dermed kan du kontrollere maskinen bedre i
a) Hold arbeidsområdet rent og ryddig. Rotete uventede situasjoner.
arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre til f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller
ulykker. smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som
b) Ikke arbeid med maskinen i eksplosjonsutsatte beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår
omgivelser – der det befinner seg brennbare kan komme inn i deler som beveger seg.
væsker, gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister g) Hvis det kan monteres støvavsug- og
som kan antenne støv eller damper. oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at
c) Hold barn og andre personer unna når disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk av
elektroverktøyet brukes. Hvis du blir forstyrret under et støvavsug reduserer farer på grunn av støv.
arbeidet, kan du miste kontrollen over maskinen. 4) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AV
2) ELEKTRISK SIKKERHET ELEKTROVERKTØY
a) Støpselet til maskinen må passe inn i stikkontakten. a) Ikke overbelast maskinen. Bruk et elektroverktøy
Støpselet må ikke forandres på noen som helst som er beregnet til den type arbeid du vil utføre.
måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og
jordede maskiner. Bruk av støpsler som ikke er sikrere i det angitte effektområdet.
forandret på og passende stikkontakter reduserer b) Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/avbryter. Et
risikoen for elektriske støt. elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er
b) Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik farlig og må repareres.
som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større c) Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern
fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet. batteriet før du utfører innstillinger på
c) Hold maskinen unna regn eller fuktighet. Dersom det elektroverktøyet, skifter tilbehørsdeler eller legger
kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for maskinen bort. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet
elektriske støt. starting av maskinen.
d) Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks. til å bære d) Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares
maskinen, henge den opp eller trekke den ut av utilgjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av
stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje, personer som ikke er fortrolig med dette eller ikke
skarpe kanter eller maskindeler som beveger seg. har lest disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige
Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen for når de brukes av uerfarne personer.
elektriske støt. e) Vær nøye med vedlikeholdet av maskinen.
e) Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må Kontroller om bevegelige maskindeler fungerer
du kun bruke en skjøteledning som er godkjent til feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukket
utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er eller skadet, slik at dette innvirker på maskinens
egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske funksjon. La skadede deler repareres før maskinen
støt. brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til
f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i mange uhell.
fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte
Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte
støt. fast og er lettere å føre.
3) PERSONSIKKERHET g) Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold
a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig til disse anvisningene. Ta hensyn til
frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres.
bruk maskinen når du er trett eller er påvirket av Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er
narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks angitt kan føre til farlige situasjoner.
uoppmerksomhet ved bruk av maskinen kan føre til 5) SERVICE
alvorlige skader. a) Maskinen din skal alltid kun repareres av kvalifisert
b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke fagpersonale og kun med originale reservedeler.
vernebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som Slik opprettholdes maskinens sikkerhet.
støvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern –
avhengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer
risikoen for skader.
27
SIKKERHETSINSTRUKSJONER FOR • Følg de nasjonale krav, når det gjelder støv for de
UNIVERSALVERKTØY materialer du ønsker å arbeide med
• Bruk verktøyet bare for tørrsliping (når vannet trenges
GENERELL inn i verktøyet, økes risikoen for elektrisk støt)
• Verktøyet må ikke brukes av personer under 16 år • Ikke berør slipepapiret når det er igang
• Bruk helt utrullet og sikker skjøteledning med en kapasitet • Slitte, revnede eller svært belastede slipepapir må ikke
på 16 A brukes videre
• Sjekk alltid at tilført spenningen er den samme som • Ved sliping av metall vil det gnistre; bruk ikke støvsuger
oppgitt på verktøyets merkeplate (verktøy som er og hold andre personer og brennbart materiale unna
betegnet med 230V eller 240V kan også koples til et arbeidsområdet
220V strømuttak)
• Ungå skade p.g.a. skruer, spiker eller andre elementer i
arbeidsstykket; fjernes før man starter jobben
BRUK
• Sett fast arbeidsstykket (et arbeidsstykke som er sikret • Bytting av tilbehør 5
med klemmer, sitter sikrere enn om det holdes fast for ! trekk ut støpselet av stikkontakten
hånd) - fjern/monter det nødvendige tilbehøret som vist
• Ikke bearbeid asbestholdig material (asbest kan - pass på at åpningene i tilbehøret kobles inn i klaffene
fremkalle kreft) på verktøyhodet (alle klikk-inn-posisjoner mulig)
• Ta alltid ut kontakten før du forandrer innstillinger - monter tilbehøret med midtpunktet som er trykt inn,
på sagen eller skifter tilbehør vendt nedover
• Under arbeid hold alltid verktøyet fast med begge hender - løsne/fest skruen A med sekskantnøkkelen B
og pass på å stå stødig - sjekk at tilbehøret sitter godt (tilbehør som er feil
• Hold alltid kabelen borte fra bevegelige deler på eller ikke godt nok festet, kan løsne under bruk og føre
verktøyet; før kabelen bakover bort fra verktøyet til fare)
• Bruk vernehansker når du skifter tilbehør (kontakt • Montering av slipepapir 6
med tilbehøret kan føre til skader) - bank støvet ut av BORRELÅS-materialet på slipeputen
• I tilfelle en elektrisk eller mekanisk svikt, skal verktøyet C 2 før du monterer slipeputen
med en gang slåes av og støpslet trekkes ut - monter VELCRO (borrelås) slipepapir som vist
• Hvis kabelen skades eller kappes under arbeid må ! støvavsuget krever perforert slipepapir
kabelen ikke berøres, men støpselet straks trekkes ut ! perforeringen i slipepapiret må passe til
• Bruk ikke verktøyet dersom kabel er skadet; få den skiftet slipesålen
ud af en anerkendt fagmand ! bytt brukte slipepapir i tide
• Når du setter bort verktøyet må bryteren slåes av, ! bruk alltid verktøyet med hele BORRELÅS-flaten
bevegelige deler må være helt stoppet tildekket med slipepapir
NÅR DU SAGER/KUTTER • Støv-/sponavsug 7
• Hold elektroverktøyet på de isolerte gripeflatene, - monter støvfjerningsutstyret D som vist
hvis du utfører arbeid der innsatstilbehøret kan - tilkople støvsugeren
treffe på skjulte strømledninger eller den egne ! ikke bruk støvfjernignsutstyret/støvsugeren når
strømledningen (kontakt med en spenningsførende du pusser metall
ledning kan også sette elektroverktøyets metalldeler - rengjør støvfjerningsutstyret D med jevne mellomrom
under spenning og føre til elektriske støt) for optimal støvfjerning
• Hold hendene unna sagområdet; du må aldri ha • Av/på
hendene under materialet når du kutter - slå verktøyet på/av ved å skyve bryteren E 2 i stilling
• Bruk egnede detektorer til å finne skjulte strøm-/ “I”/”O”
gass-/vannledninger, eller spør hos det lokale el-/ ! før tilbehøret kommer i kontakt med
gass-/vannverket (kontakt med elektriske ledninger kan arbeidsstykket, må verktøyet ha nådd max.
medføre brann og elektrisk støt; skader på en hastighet
gassledning kan føre til eksplosjon; inntrenging i en ! før verktøyet slås av, løft det bort fra
vannledning forårsaker materielle skader og kan medføre arbeidsstykket
elektriske støt) • Justere driftshastigheten 8
• Bruk aldri skjevt, deformert eller sløvt sagblad - med hjul F kan den nødvendige svingningsfrekvensen
NÅR DU PUSSER justeres fra lavt (1) til høyt (6) (også når verktøyet er i
• Støv fra materialer som blyholdig maling, visse tresorter, drift)
mineraler og metall kan være skadelig (kontakt med eller - den optimale arbeidshastigheten avhenger av
inhalering av støv kan gi allergiske reaksjoner og/eller materialet, og kan bestemmes gjennom praktiske
sykdommer i åndedrettsorganene for brukeren eller forsøk
personer i nærheten); bruk støvmaske og arbeid med • Grep og styring av verktøyet
støvfjerningsutstyr når det er mulig ! under arbeid, hold verktøyet alltid i grått(gråe)
• Visse typer støv er klassifisert som kreftfremkallende grepsområde(r) 9
(som f.eks. støv fra eik og bøk), spesielt sammen med - hold ventilasjonsåpningen G 2 utildekket
tilsetningsstoffer for trebehandling; bruk støvmaske og - ikke utsett verktøyet for for stort trykk (for stort trykk vil
arbeid med støvfjerningsutstyr når det er mulig føre til sterk varme og kan gjøre levetiden kortere på
tilbehøret)
28
• Dybdejusteringstilbehør (DEPTH STOP) (ikke inkludert STØY/VIBRASJON
som standard) 0 • Målt ifølge EN 60745 er lydtrykknivået av dette verktøyet
92 dB(A) og lydstyrkenivået 103 dB(A) (standard
BRUKER TIPS deviasjon: 3 dB), og vibrasjonsnivået ✱ m/s² (vektorsum
fra tre retninger; usikkerhet K = 1,5 m/s²)
• Bruk segmentsagbladet H 2 for å separere og lage ✱ ved pussing 8,8 m/s²
spaltekutt i tre, gips og plast (også for å sage tett inntil ✱ ved kutting med spaltekutt-sagblad 13,9 m/s²
kanter, i hjørner og andre vanskelig tilgjengelige steder) ✱ ved kutting med segment-sagblad 7,2 m/s²
• Bruk spaltekutt-sagblad J 2 for å separere og lage dype • Det avgitte vibrasjonsnivået er blitt målt i samsvar med en
spaltekutt i tre, gips og myk plast (også for å sage tett standardisert test som er angitt i EN 60745; den kan
inntil kanter, i hjørner og andre vanskelig tilgjengelige brukes til å sammenligne et verktøy med et annet, og som
steder) et foreløpig overslag over eksponering for vibrasjoner ved
• Se flere tips på www.skil.com bruk av verktøyet til de oppgavene som er nevnt
- bruk av verktøyet til andre oppgaver, eller med annet
VEDLIKEHOLD / SERVICE eller mangelfullt vedlikeholdt utstyr, kan gi en vesentlig
• Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk økning av eksponeringsnivået
• Hold alltid verktøyet og kabelen ren (spesielt - tidsrommene når verktøyet er avslått eller når det går
ventilasjonshullene G 2) men ikke arbeider, kan gi en vesentlig reduksjon av
! dra ut støpselet før rengjøring eksponeringsnivået
• Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige ! beskytt deg selv mot virkningene av vibrasjoner
produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte, ved å vedlikeholde verktøyet og utstyret, holde
må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted hendene varme og organisere arbeidsmåten din
for SKIL-elektroverktøy
- send verktøyet i montert tilstand sammen med
kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL 
servicesenter (adresser liksom service diagram av
verktøyet finner du på www.skil.com) Monitoimityökalu1470
MILJØ ESITTELY
• Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i • Tämä työkalu on tarkoitettu puun, muovin, laastin,
husholdningsavfallet (kun for EU-land) metallien ja pehmeiden seinätiilten sahaamiseen ja
- i henhold til EU-direktiv 2012/19/EF om kasserte leikkaamiseen sekä pienten pintojen kuivahiontaan
elektriske og elektroniske produkter og direktivets • Värähtelevän käytön vuoksi lisävaruste heilahtelee jopa
iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke 22000 kertaa minuutissa 3°, mikä tekee työkalusta
lenger skal brukes, samles separat og returneres til et erityisen sopivan tarkkaan työskentelyyn särmikkäissä,
miljøvennlig gjenvinningsanlegg ahtaissa ja muissa vaikeapääsyisissä paikoissa
- symbolet ! er påtrykt som en påminnelse når • Tätä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön
utskiftning er nødvendig • Tämä työkalu on yhteensopiva useimpien yleisesti
saatavilla olevien monitoimityökaluille suunniteltujen
lisävarusteiden kanssa, mukaan lukien nykyiset BOSCH
SAMSVARSERKLÆRING OIS-lisävarusteet 3
Flerfunksjonsverktøy 1470 • Lue ja säilytä tämä ohjekirja 4
Tekniske data 1
• Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives
under “Tekniske data” stemmer overens med følgende
TEKNISET TIEDOT 1
normer eller normative dokumenter: EN 60745, EN
61000, EN 55014, jf. bestemmelsene i direktivene
LAITTEEN OSAT 2
2014/30/EU, 2006/42/EF, 2011/65/EU A Kiristysruuvi aluslevyllä
• Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ B Kuusiokoloavain
ENG1), 4825 BD Breda, NL C Hiomalaippa
D Pölynpoistolaite
¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ E Virtakytkin
ȽʹÌÁÇÆËŵ
Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê F Nopeudensäätöpyörä
G Ilmanvaihto-aukot
H Segmanttisahanterä
J Pistosahanterä (puulle, 20 mm)
K Hiomapaperi (karkea)

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ L Hiomapaperi (hieno)
29.07.2014 M Syvyyssäätölisälaite *

* EI SISÄLLY VAKIONA

29
TURVALLISUUS sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää
loukaantumisriskiä.
YLEISET TURVALLISUUSOHJEET c) Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että
sähkötyökalu on poiskytkettynä, ennen kuin liität
HUOMIO! Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. sen sähköverkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen
Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa tai kannat sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi
johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan
loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut pistorasiaan, käynnistyskytkimen ollessa
ohjeet tulevaisuutta varten. Turvallisuusohjeissa käytetty käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille.
käsite “sähkötyökalu” käsittää verkkokäyttöisiä d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin
sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka
sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa). sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa
loukkaantumiseen.
1) TYÖPAIKAN TURVALLISUUS e) Älä yliarvioi itseäsi. Huolehdi aina tukevasta
a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna. seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit
Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa
voivat johtaa tapaturmiin. tilanteissa.
b) Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä
ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset,
pölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat vaatteet ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät
sytyttää pölyn tai höyryt. vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin
c) Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua osiin.
käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan, huomiosi g) Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa,
suuntautuessa muualle. tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että ne
2) SÄHKÖTURVALLISUUS käytetään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö
a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja.
Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä 4) SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA HOITO
käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön
sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua
olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin
sähköiskun vaaraa. tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu.
b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja
putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun pysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei
vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu. enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä,
c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai on vaarallinen ja se täytyy korjata.
kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun c) Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat
sisään kasvattaa sähköiskun riskiä. säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun
d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet pienentävät
sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai sähkötyökalun tahattoman käynnistysriskin.
pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun
loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden
liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai
johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa. jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta.
e) Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät
ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. kokemattomat henkilöt.
Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää e) Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että
sähköiskun vaaraa. liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole
f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä puristuksessa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai
ei ole vältettävissä, tulee käyttää vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa
maavuotokatkaisijaa. Maavuotokatkaisijan käyttö haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. Anna
vähentää sähköiskun vaaraa. korjauttaa mahdolliset viat ennen käyttöönottoa.
3) HENKILÖTURVALLISUUS Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista
a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja laitteista.
noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. f) Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti
Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat
huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi
alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua hallita.
käytettäessä, saattaa johtaa vakavaan g) Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja
loukkaantumiseen. jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin
b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide.
Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn
pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien, käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.
suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen
30
5) HUOLTO (kosketuksiin joutuminen pölyn kanssa tai sen sisään
a) Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata hengittäminen voi aiheuttaa käyttäjälle tai sivustakatsojille
sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain allergiareaktioita ja/tai hengitysvaivoja); käytä
alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen
sähkötyökalu säilyy turvallisena. kanssa, kun sellainen on liitettävissä
• Tietyntyyppiset pölyt on luokiteltu karsinogeenisiksi
TURVAOHJEET MONITOIMITYÖKALUILLE (kuten tammi- ja pyökkipöly) erityisesti puun käsittelyyn
käytettävien lisäaineiden yhteydessä; käytä
YLEISTÄ
pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen
• Tätä työkalua saavat käyttää vain 16 vuotta täyttäneet
kanssa, kun sellainen on liitettävissä
henkilöt
• Noudata maakohtaisia pölyyn liittyviä sääntöjä
• Käytä täysin rullaamattomia ja turvallisia jatkejohtoja,
• Käytä työkalua vain kuivahiontaan (veden pääsy
joiden kapasiteetti on 16 ampeeria
työkalun sisään kasvattaa sähköiskuriskiä)
• Tarkista aina, että syöttöjännite on sama kuin työkalun
• Älä kosketa liikkuvaa hiomapaperiin
nimilaatan osoittama jännite (työkalut, joiden jännitetaso
• Älä jatka kuluneiden, repeytyneiden tai voimakkaasti
on 230V tai 240V, voidaan kytkeä myös 220V tason
tukkeutuneiden paperin käyttämistä
jännitteeseen)
• Metallia hiottaessa syntyy kipinöitä; älä käytä pölynimuria
• Vältä vaaralliset vahingot, jotka voivat aiheutua nauloista,
ja huolehdi siitä, ettei lähellä ole muita henkilöitä eikä
ruuveista tai muista aineista työstettävässä materiaalissa;
tulenarkoja materiaaleja
poista ne ennen työskentelyn aloittamista
• Kiinnitä työstettävä kappale (kiinnittimeen tai
puristimeen kiinnitetty työstettävä kappale pysyy KÄYTTÖ
tukevammin paikoillaan kuin käsin pidettäessä) • Tarvikkeiden vaihtaminen 5
• Älä koskaan työstä asbestipitoista ainetta (asbestia ! vedä pistoke pistorasiasta
pidetään karsinogeenisena) - irrota/asenna tarvittava lisävaruste kuten kuvassa
• Irrota aina pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin - varmista, että lisävarusteen aukot kiinnittyvät työkalun
suoritat laitteelle mitään säätöjä tai vaihdat tarviketta päässä oleviin kohoumiin (ne voi kiinnittää mihin
• Pidä käytössä laitteesta tukevasti kiinni molemmilla asentoon tahansa)
käsillä ja asettaudu tukevaan asentoon - kiinnitä lisävaruste siten, että alas painettu keskikohta
• Pidä johto aina poissa työkalun liikkuvien osien osoittaa alaspäin
läheisyydestä; kohdista johto takaosaa kohti pois työkalusta - kierrä ruuvi auki/kiinni A kuusiokoloavaimella B
• Käytä suojakäsineitä varusteita vaihtaessasi - varmista, että lisävaruste on tiukasti paikallaan
(varusteeseen koskettamisesta voi seurata (väärin tai puutteellisesti kiinnitetyt lisävarusteet voivat
loukkaantumisia) löystyä käytön aikana ja aiheuttaa vaaratilanteen)
• Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammuta • Hiomapaperin kiinnittäminen 6
kone heti ja irroita liitosjohto pistorasiasta - kopauta pöly pois hiomalaipan tarraosasta C 2 ennen
• Jos sähköjohto vahingoittuu tai katkeaa työn aikana ei hiomapaperin asentamista
johtoa saa koskettaa, vaan pistotulppa on välittömästi - kiinnitä VELCRO-hiomapaperi kuvatulla tavalla
irrotettava pistorasiasta ! plynimu-vaatii rei’itettyn paperin-käyttöä
• Äla käytä työkalua, kun johto on vioittunut; vaan toimita ! hiomapaperin rei’ityksen tulee vastata
se valtuutettuun huoltoliikkeeseen hiomatason rei’itystä
• Kun panet koneen pois, sammuta moottori ja varmista, ! vaihda hiomapaperi uuteen ajoissa
että kaikki liikkuvat osat ovat pysähtyneet ! käytä työkalua aina niin, että koko tarrapinta on
KUN SAHAAT/LEIKKAAT peitetty hiomapaperilla
• Tartu sähkötyökaluun ainoastaan eristetyistä • Pölyn-/lastunimu 7
pinnoista, tehdessäsi työtä, jossa vaihtotyökalu - asenna pölynpoistolaite D kuten kuvassa
saattaisi osua piilossa olevaan sähköjohtoon tai - liitä pölynimuri
sähkötyökalun omaan sähköjohtoon (kosketus ! älä käytä pölynpoistolaitetta/pölynimuria
jännitteiseen johtoon voi saattaa sähkötyökalun metallihionnassa
metalliosat jännitteisiksi ja johtaa sähköiskuun) - puhdista pölynpoistolaite D ajoissa parhaan
• Pidä kädet poissa leikkuualueelta; älä koskaan kurkota mahdollisen imun saavuttamiseksi
leikattaessa mistään syystä materiaalin alapuolelle • Käynnistys/pysäytys
• Käytä sopivia etsintälaitteita piilossa olevien - käynnistä tai sammuta kone painamalla kytkin E 2
syöttöjohtojen paikallistamiseksi, tai käänny asentoon “I”/”O”
paikallisen jakeluyhtiön puoleen (kosketus ! koneen tulee pyöriä täydellä nopeudella ennen
sähköjohtoon saattaa johtaa tulipaloon ja sähköiskuun; kuin tarvike koskettaa työkappaletta
kaasuputken vahingoittaminen saattaa johtaa ! ennen koneen sammuttamista se tulee nostaa irti
räjähdykseen; vesijohtoon tunkeutuminen aiheuttaa työkappaleesta
aineellista vahinkoa tai saattaa johtaa sähköiskuun) • Työskentelynopeuden säätäminen 8
• Älä käytä rikkinäistä, tylsää tai vääntynyttä sahanterää - käytettäessä laikkaa F tarvittavan värähtelytaajuuden
KUN HIOT voi säätää pienestä (1) suureen (6) (myös työkalun
• Materiaaleista, kuten lyijypitoinen maali, jotkut puulajit, ollessa käynnissä)
mineraalit ja metalli, tuleva pöly voi olla vahingollista
31
- paras työskentelynopeus riippuu materiaalista ja se • Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV
voidaan määrittää käytännön kokeilla (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
• Koneen pitäminen ja ohjaaminen
! pidä työkalusta kiinni aina työskentelyn aikana ¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾
harmaan värisestä kädensija(oi)sta 9 ȽʹÌÁÇÆËŵ
Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
- pidä ilmanvaihto-aukkoja G 2 peittämättöminä
- älä kohdista työkaluun liikaa painetta (liiallinen paine
aiheuttaa liiallista kuumenemista ja voi lyhentää
lisävarusteen käyttöikää)
• Syvyyssäätölisälaite (DEPTH STOP) (ei sisälly 
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ
toimitukseen) 0 29.07.2014

VINKKEJÄ MELU/TÄRINÄ
• Mitattuna EN 60745 mukaan työkalun melutaso on 92
• Käytä segmenttisahanterää H 2 sahausten erotteluun ja
dB(A) ja yleensä työkalun äänen voimakkuus on 103
upottamiseen puuhun, laastiin, kipsiin ja muoviin (myös
dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän voimakkuus ✱ m/s²
sahattaessa reunojen lähellä, kulmissa ja muilla
(kolmen suunnan vektorisumma; epävarmuus K = 1,5 m/s²)
vaikeapääsyisillä alueilla)
✱ hionnassa 8,8 m/s²
• Käytä pistosahanterää J 2 erotteluun ja syviin
✱ sahattaessa pistosahanterällä 13,9 m/s²
pistosahauksiin puussa, laastissa, kipsissä ja pehmeässä
✱ sahattaessa segmenttisahanterällä 7,2 m/s²
muovissa (myös sahattaessa reunojen lähellä, kulmissa
• Tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 60745
ja muilla vaikeapääsyisillä alueilla)
mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan käyttää
• Lisävinkkejä on tarjolla web-osoitteessa www.skil.com
verrattaessa yhtä laitetta toiseen sekä alustavana
tärinälle altistumisen arviona käytettäessä laitetta
HOITO / HUOLTO manituissa käyttötarkoituksissa
• Tätä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön - laitteen käyttö eri käyttötarkoituksiin tai erilaisten tai
• Pidä työkalu ja johto puhtaina (varmista erityisesti huonosti ylläpidettyjen lisälaitteiden kanssa voi lisätä
ilma-aukkojen puhtaus G 2) merkittävästi altistumistasoa
! irrota liitosjohto aina puhdistuksen ajaksi - laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä,
pistorasiasta mutta sillä ei tehdä työtä, altistumistaso voi olla
• Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja huomattavasti pienempi
koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee ! suojaudu tärinän vaikutuksilta ylläpitämällä laite
korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi ja sen lisävarusteet, pitämällä kädet lämpiminä ja
- toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään järjestämällä työmenetelmät
SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat
tarjolla web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste
mukaan liitettynä

YMPÄRISTÖNSUOJELU Herramienta multiuso 1470


• Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta
tavallisen kotitalousjätteen mukana (koskee vain INTRODUCCIÓN
EU-maita) • Esta herramienta está concebida para serrar y cortar
- vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan madera, plástico, escayola, metales y azulejos blandos,
EU-direktiivin 2012/19/ETY ja sen maakohtaisten así como para el lijado en seco de superficies pequeñas
sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on • Debido al accionamiento oscilante, el accesorio bascula
toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja 3º hasta 22000 veces por minuto, lo que hace a esta
ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen herramienta idónea para trabajos de precisión en bordes
- symboli ! muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee y lugares estrechos y de difícil acceso
ajankohtaiseksi • Esta herramienta no está concebida para uso profesional
• Esta herramienta acepta los accesorios para
VAATIMUSTEN- herramientas multiuso más comunes, incluyendo los
accesorios BOSCH OIS existentes 3
MUKAISUUSVAKUUTUS • Lea y conserve este manual de instrucciones 4
Monitoimityökalu 1470
Tekniset tiedot 1 DATOS TÉCNICOS 1
• Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa
“Tekniset tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia
standardeja tai standardoituja asiakirjoja: EN 60745, EN
ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2
61000, EN 55014 direktiivien 2014/30/EU, 2006/42/EY, A Tornillo de sujeción con arandela
2011/65/EU määräysten mukaan B Llave hexagonal
C Plataforma de lijado
D Dispositivo de extracción de polvo
32
E Interruptor de activación/desactivación piezas móviles. Los cables de red dañados o
F Rueda de selección de la velocidad enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
G Ranuras de ventilación e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la
H Hoja de sierra de segmento circular intemperie utilice solamente cables de prolongación
J Hoja de sierra de penetración (madera, 20 mm) homologados para su uso en exteriores. La
K Hoja de lija (grano grueso) utilización de un cable de prolongación adecuado para
L Hoja de lija (grano fino) su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga
M Accesorio de ajuste de profundidad * eléctrica.
f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica
* NO INCLUIDO/A DE SERIE en un lugar húmedo fuese inevitable, utilice un
cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un
SEGURIDAD cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de
descarga eléctrica.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD 3) SEGURIDAD DE PERSONAS
a) Esté atento y emplee la herramienta con prudencia.
¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias No utilice la herramienta eléctrica si estuviese
de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas o
advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello medicamentos. El no estar atento durante el uso de una
puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.
lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro b) Utilice un equipo de protección personal y en todo
e instrucciones para futuras consultas. El término caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse
“herramienta eléctrica” empleado en las siguientes se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y
advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se
de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas utiliza un equipo de protección adecuado como una
eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela
red). antideslizante, casco, o protectores auditivos.
c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de
1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO que la herramienta eléctrica esté desconectada
a) Mantenga limpia y bien iluminada su área de antes de conectarla a la toma de corriente y/o al
trabajo. El desorden o una iluminación deficiente en las montar el acumulador, al recogerla, y al
áreas de trabajo pueden provocar accidentes. transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica
b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión,
peligro de explosión, en el que se encuentren o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la
combustibles líquidos, gases o material en polvo. herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a
Las herramientas eléctricas producen chispas que un accidente.
pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes
vapores. de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta
c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de o llave colocada en una pieza rotativa puede producir
su área de trabajo al emplear la herramienta lesiones graves al accionar la herramienta eléctrica.
eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el e) Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y
control sobre la herramienta. mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso
a) El enchufe de la herramienta debe corresponder a de presentarse una situación inesperada.
la toma de corriente utilizada. No es admisible f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada.
modificar el enchufe en forma alguna. No emplear No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su
adaptadores en herramientas dotadas con una toma pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas
de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo
respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
descarga eléctrica. g) Siempre que sea posible utilizar equipos de
b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a aspiración o captación de polvo, asegúrese que
tierra como tuberías, radiadores, cocinas y éstos estén montados y que sean utilizados
refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una correctamente. El empleo de estos equipos reduce los
descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto riesgos derivados del polvo.
con tomas de tierra. 4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o ELÉCTRICAS
a condiciones de humedad. Existe el peligro de recibir a) No sobrecargue la herramienta. Use la herramienta
una descarga eléctrica si penetran líquidos en la prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta
herramienta. adecuada podrá trabajar mejor y con mayor seguridad
d) No utilice el cable de red para transportar o colgar dentro del margen de potencia indicado.
la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe de b) No utilice herramientas con un interruptor
la toma de corriente. Mantenga el cable de red defectuoso. Las herramientas que no se puedan
alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o

33
conectar o desconectar son peligrosas y deben • Utilice guantes de protección al cambiar
repararse. accesorios (el contacto con el accesorio puede
c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el provocar lesiones)
acumulador antes de realizar un ajuste en la • En el caso de que se produjera un mal funcionamiento
herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al eléctrico o mecánico, apague inmediatamente la
guardar la herramienta eléctrica. Esta medida herramienta y desconecte el enchufe
preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente • Si llega a dañarse o cortarse el cable eléctrico durante el
la herramienta. trabajo, no tocar el cable, sino extraer inmediatamente el
d) Guarde las herramientas fuera del alcance de los enchufe de la red
niños y de las personas que no estén familiarizadas • No utilizar la herramienta cuando el cable esté dañado;
con su uso. Las herramientas utilizadas por personas hágalo cambiar por una persona calificada
inexpertas son peligrosas. • Ponga atención al guardar su herramienta de que el
e) Cuide sus herramientas con esmero. Controle si motór está apagado y las partes móviles están
funcionan correctamente, sin atascarse, las partes parados
móviles de la herramienta, y si existen partes rotas AL SERRAR/CORTAR
o deterioradas que pudieran afectar al • Sujete la herramienta eléctrica por las superficies
funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta de agarre aisladas al realizar trabajos en los que el
eléctrica estuviese defectuosa haga repararla antes accesorio pueda tocar conductores eléctricos
de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se ocultos o el propio cable (el contacto con conductores
deben a herramientas con un mantenimiento deficiente. bajo tensión puede hacer que las partes metálicas de la
f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles herramienta eléctrica le provoquen una descarga
mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar eléctrica)
mejor. • Mantenga las manos alejadas de la zona de corte;
g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles, por ningún motivo toque por debajo del material mientras
etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo se está cortando
en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a • Utilice aparatos de detección adecuados para
realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos localizar posibles conductores o tuberías ocultas, o
diferentes de aquellos para los que han sido concebidas consulte a su compañía abastecedora (el contacto
puede resultar peligroso. con conductores eléctricos puede provocar una
5) SERVICIO descarga eléctrica e incluso un incendio; al dañar una
a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica tubería de gas puede producirse una explosión; la
por un profesional, empleando exclusivamente perforación de una tubería de agua pueden causar
piezas de repuesto originales. Solamente así se daños materiales o una descarga eléctrica)
mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. • No utilice nunca hojas rotas, desformadas o
desgastadas
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA AL LIJAR
HERRAMIENTAS MULTIUSO • El polvo del material, como por ejemplo la pintura que
contiene plomo, algunas especies de madera, minerales
GENERAL
y metal podrían ser dañinos (el contacto o inhalación del
• Esta herramienta no debe utilizarse por personas
polvo podría producir reacciones alérgicas y/o
menores de 16 años
transtornos respiratorios al operador u otras personas
• Utilice cables de extensión seguros y completamente
cerca); utilice una máscara contra el polvo y trabaje
desenrollados con una capacidad de 16 amperios
con un dispositivo de extracción de polvo cuando lo
• Compruebe siempre que la tensión de alimentación es la
conecte
misma que la indicada en la placa de características de
• Ciertos tipos de polvo están catalogados como
la herramienta (las herramientas de 230V o 240V pueden
cancerígenos (por ejemplo el polvo de roble y de haya)
conectarse también a 220V)
especialmente junto con aditivos para el
• Evite los daños que puedan causar los tornillos, clavos y
acondicionamiento de la madera; utilice una máscara
otros objetos sobre la pieza de trabajo; retírelos antes de
contra el polvo y trabaje con un dispositivo de
empezar a trabajar
extracción de polvo cuando lo conecte
• Asegure la pieza de trabajo (una pieza de trabajo
• Siga la normativa nacional en cuanto a extracción de
fijada con unos dispositivos de sujeción o en un tornillo
polvo, en función de los materiales que vayan a ser
de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más
utilizados
segura que con la mano)
• Use la herramienta exclusivamente para lijado en
• No trabaje materiales que contengan amianto (el
seco (la penetración de agua en la herramienta aumenta
amianto es cancerígeno)
el riesgo de descarga eléctrica)
• Desenchufar siempre la herramienta antes de
• Evitar el contacto con la hoja de lijado en marcha
realizar cualquier ajuste o cambiar algún accesorio
• No utilizar hojas de lijado desgastadas, desgarradas o
• Cuando trabaje mantenga siempre firme la herramienta
excesivamente embazadas
con ambas manos y adopte una posición estable
• Al lijar metal se generen chispas; no utilice el aspirador y
• Mantenga siempre el cable lejos de las partes móviles de
mantenga otras personas y materiales combustibles
la herramienta; mantenga el cable detrás de usted, lejos
alejados de la zona de trabajo
de la herramienta
34
USO CONSEJOS DE APLICACIÓN
• Cambio de accesorios 5 • Use la hoja de sierra de segmento circular H 2 para
! desenchufar la herramienta cortes de separación y penetración en madera, escayola,
- retire/instale el accesorio requerido según figura en la yeso y plásticos (también para serrar cerca de bordes, en
ilustración esquinas y en otras zonas de difícil acceso)
- asegúrese de que las aberturas del accesorio encajan • Use la hoja de sierra de penetración J 2 para cortes de
con las pestañas del cabezal de la herramienta (es separación y penetración profunda en madera, escayola,
posible cualquier posición de acoplamiento) yeso y plásticos blandos (también para serrar cerca de
- instale el accesorio con el centro hundido orientado bordes, en esquinas y en otras zonas de difícil acceso)
hacia abajo • Para más consejos vea www.skil.com
- afloje/apriete el tornillo A con la llave hexagonal B
- compruebe que el accesorio se apoya de forma MANTENIMIENTO / SERVICIO
ajustada (los accesorios apretados de forma
incorrecta o poco firme pueden soltarse durante la • Esta herramienta no está concebida para uso profesional
operación provocando riesgos) • Mantenga limpio el cable eléctrico y la herramienta
• Montaje de la hoja de lija 6 (sobre todo las ranuras de ventilación G 2)
- sacuda el polvo adherido al VELCRO de la plataforma ! desenchufar la herramienta antes de limpiar
de lijado C 2 antes de colocar la hoja de lija • Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y
- monte la hoja de lijado VELCRO de la forma control, la herramienta llegase a averiarse, la reparación
ilustrada deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para
! utilice hojas de lija perforadas a.f.d. la aspiradora herramientas eléctricas SKIL
de polvo - envíe la herramienta sin desmontar junto con una
! las perforaciones de las hojas de lija deben prueba de su compra a su distribuidor o a la estación
corresponderse con las perforaciones de la de servicio más cercana de SKIL (los nombres así
lijadora como el despiece de piezas de la herramienta figuran
! cambie a tiempo las hojas de lija pasadas en www.skil.com)
! utilice siempre la herramienta con toda la
superficie de VELCRO cubierta con la hoja de lija AMBIENTE
• Extracción de virutas y polvo 7 • No deseche las herramientas eléctricas, los
- monte el dispositivo de extracción de polvo D como accesorios y embalajes junto con los residuos
figura en la ilustración domésticos (sólo para países de la Unión Europea)
- monte la aspiradora - de conformidad con la Directiva Europea 2012/19/CE
! no utilice el dispositivo de extracción de polvo/ sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y
aspirador al lijar metales su aplicación de acuerdo con la legislación nacional,
- limpie el dispositivo de extracción de polvo D con las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado
regularidad para que el rendimiento de la captación de a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a
polvo sea óptimo una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias
• Encendido/apagado ecológicas
- encienda/apague la herramienta empujando el - símbolo ! llamará su atención en caso de necesidad
interruptor E 2 a la posición “I”/”O” de tirarlas
! antes de trabajar sobre una pieza, la herramienta
debera alcanzar su velocidad máxima
! antes de desactivar la herramienta, debe retirarla
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
de la pieza de trabajo Herramienta multiuso 1470
• Ajuste de la velocidad de funcionamiento 8 Datos técnicos 1
- la frecuencia de oscilación requerida se puede ajustar • Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que el
con la rueda F desde el nivel bajo (1) al alto (6) producto descrito bajo “Datos técnicos” está en
(también con la herramienta en funcionamiento) conformidad con las normas o documentos normalizados
- la velocidad óptima de trabajo depende del material y siguientes: EN 60745, EN 61000, EN 55014, de acuerdo
puede determinarse con la práctica con las disposiciones en las directivas 2014/30/UE,
• Sujección y manejo de la herramienta 2006/42/CE, 2011/65/UE
! durante el trabajo, sujete siempre la herramienta • Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/
por la(s) zona(s) de empuñadura de color gris 9 ENG1), 4825 BD Breda, NL
- mantenga las ranuras de ventilación G 2
descubiertas ¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾
- no aplique demasiada presión sobre la herramienta ȽʹÌÁÇÆËŵ
Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
(demasiada presión provocará un calentamiento
excesivo y puede reducir la vida útil del accesorio)
• Accesorio de ajuste de profundidad (DEPTH STOP) (no
incluido de serie) 0

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ
29.07.2014
35
RUIDOS/VIBRACIONES E Interruptor para ligar/desligar
• Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica F Roda de selecção de velocidade
de esta herramienta se eleva a 92 dB(A) y el nivel de la G Aberturas de ventilação
potencia acústica a 103 dB(A) (desviación estándar: 3 H Lâmina da serra de segmento
dB), y la vibración a ✱ m/s² (suma vectorial de tres J Lâmina da serra de corte (madeira, 20 mm)
direcciones; incertidumbre K = 1,5 m/s²) K Folha de lixa (grossa)
✱ durante el lijado 8,8 m/s² L Folha de lixa (fina)
✱ al cortar con la hoja de sierra de penetración 13,9 m/s² M Acessório de ajuste da profundidade *
✱ al cortar con la hoja de sierra de segmento circular 7,2
m/s² * NÃO INCLUÍDO/A DE SÉRIE
• El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según
una prueba estándar proporcionada en EN 60745; puede SEGURANÇA
utilizarse para comparar una herramienta con otra y
como valoración preliminar de la exposición a las INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones
mencionadas ATENÇÃO! Devem ser lidas todas as indicações de
- al utilizarla para distintas aplicaciones o con advertência e todas as instruções. O desrespeito das
accesorios diferentes o con un mantenimiento advertências e instruções apresentadas abaixo pode
deficiente, podría aumentar de forma notable el nivel causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
de exposición Guarde bem todas as advertências e instruções para
- en las ocasiones en que se apaga la herramienta o futura referência. O termo “ferramenta eléctrica” utilizado
cuando está funcionando pero no está realizando a seguir nas indicações de advertência, refere-se a
ningún trabajo, se podría reducir el nivel de ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com
exposición de forma importante cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com
! protéjase contra los efectos de la vibración acumulador (sem cabo de rede).
realizando el mantenimiento de la herramienta y
sus accesorios, manteniendo sus manos 1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO
calientes y organizando sus patrones de trabajo a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e arrumada.
Desordem ou áreas de trabalho com fraca iluminação
podem causar acidentes.
b) Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas
com risco de explosão, nas quais se encontrem
líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas
eléctricas produzem faíscas que podem iprovocar a
ignição de pó e vapores.
c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas da
 ferramenta eléctrica durante o trabalho com a
ferramenta. Distrações podem causar a falta de controle
Ferramenta multifunções 1470 sobre o aparelho.
2) SEGURANÇA ELÉCTRICA
INTRODUÇÃO a) A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na
tomada. A ficha não deve ser modificada de modo
• Esta ferramenta destina-se a serrar e cortar madeira, algum. Não utilize quaisquer fichas de adaptação
plástico, reboco, metais e mosaicos de parede leves, junto com ferramentas eléctricas ligadas à terra.
assim como lixar a seco pequenas superfícies Fichas sem modificações e tomadas adequadas
• Devido ao accionamento oscilante, o acessório roda até reduzem o risco de choques eléctricos.
22000 vezes por minuto para 3°, o que torna a b) Evite que o corpo entre em contacto com
ferramenta especialmente adequada para trabalho superfícies ligadas à terra, como por exemplo
preciso em esquinas, locais estreitos e de difícil acesso tubos, radiadores, fogões e geladeiras. Há um risco
• Esta ferramenta não se destina a utilização profissional elevado de choques eléctricos, caso o corpo for ligado à
• Esta ferramenta aceita os acessórios multiferramentas terra.
disponíveis mais comuns, incluindo os acessórios c) A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à
BOSCH OIS existentes 3 chuva nem humidade. A penetração de água na
• Leia e guarde este manual de instruções 4 ferramenta eléctrica aumenta o risco de choques
eléctricos.
DADOS TÉCNICOS 1 d) O cabo do aparelho não deve ser utilizado para o
transporte, para pendurar o aparelho, nem para
ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2 puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado
A Parafuso de fixação com anilha de calor, óleo, cantos afiados ou partes em
B Chave sextavada movimento do aparelho. Cabos danificados ou
C Disco de lixa torcidos aumentam o risco de choques eléctricos.
D Dispositivo de extracção de pó
36
e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre, c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador
use um cabo de extensão apropriado para áreas antes de executar ajustes na ferramenta, de
externas. O uso de um cabo apropriado para áreas substituir acessórios ou de guardar a ferramenta.
externas reduz o risco de choques eléctricos. Esta medida de segurança evita que a ferramenta
f) Se não for possível evitar o funcionamento da eléctrica seja ligada acidentalmente.
ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser d) Guarde ferramentas eléctricas que não estiverem
utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. A sendo utilizadas, for a do alcance de crianças. Não
utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o permita que o aparelho seja utilizado por pessoas
risco de um choque eléctrico. não familiarizadas com o mesmo ou que não
3) SEGURANÇA DE PESSOAS tenham lido estas instruções. Ferramentas eléctricas
a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha são perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento.
prudencia ao trabalhar com a a ferramenta eléctrica. e) Trate a sua ferramenta eléctrica com cuidado.
Não use a ferramenta eléctrica se estiver fatigado Verifique se as partes móveis do aparelho
ou sob a influência de drogas, álcool ou funcionam perfeitamente e não emperram, se há
medicamentos. Um momento de falta de atenção peças quebradas ou danificadas, que possam
durante a operação da ferramenta eléctrica pode causar influenciar o funcionamento do aparelho. Peças
graves lesões. danificadas devem ser reparadas antes da
b) Utilizar equipamento de protecção pessoal e utilização do aparelho. Muitos acidentes tem como
sempre óculos de protecção. A utilização de causa uma manutenção insuficiente das ferramentas
equipamento de protecção pessoal, como máscara de eléctricas.
protecção contra pó, sapatos de segurança f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e
antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção limpas. Ferramentas de cortes devidamente tratadas,
auricular, de acordo com o tipo e aplicação da com cantos afiados travam com menos frequência e
ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões. podem ser controladas com maior facilidade.
c) Evitar uma colocação em funcionamento g) Use a ferramenta eléctrica, os acessórios os bits da
involuntária. Assegure se de que a ferramenta ferramenta etc., de acordo com estas instruções.
eléctrica esteja desligada, antes de conectá la à Considere também as condições de trabalho e o
alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de trabalho a ser efectuado. A utilização da ferramenta
levantá la ou de transportá la. Se tiver o dedo no eléctrica para outros fins que os previstos, pode resultar
interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o em situações perigosas.
aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto 5) SERVIÇO
estiver ligado, poderão ocorrer acidentes. a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por
d) Remover chaves de ajustes ou chaves de fenda, pessoal qualificado e só devem ser colocadas
antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de peças sobressalentes originais. Desta forma é
fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte assegurada a segurança da ferramenta eléctrica.
móvel do aparelho, pode levar a lesões.
e) Não se sobrestime. Mantenha uma posição firme e INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA FERRAMENTAS
mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma poderá MULTIFUNÇÕES
será mais fácil controlar o aparelho em situações
GENERAL
inesperadas.
• Esta ferramenta não deve ser utilizada por pessoas
f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou
menores de 16 anos
jóias. Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastadas
• Utilize extensões completamente desenroladas e
de partes em movimento. Roupas largas, jóias ou
seguras, com uma capacidade de 16 Amp
cabelos longos podem ser agarradas por partes em
• Certifique-se sempre de que a tensão de alimentação
movimento.
está de acordo com a tensão indicada na placa de
g) Se for prevista a montagem de dispositivos de
identificação da ferramenta (ferramentas com a
aspiração de pó e de dispositivos de recolha,
indicação de 230V ou 240V também podem ser ligadas a
assegure-se de que estão conectados e que sejam
uma fonte de 220V)
utilizados de forma correcta. A utilização de uma
• Evite danificar a ferramenta em superfícies com pregos
aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó.
ou parafusos; remova-os antes de começar a trabalhar
4) USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS
• Fixe a peça de trabalho (uma peça de trabalho fixa
ELÉCTRICAS
com dispositivos de fixação ou num torno fica melhor fixa
a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Use para
do que manualmente)
o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta. A
• Não processar material que contenha asbesto
ferramenta correcta realizará o trabalho de forma melhor
(asbesto é considerado como sendo cancerígeno)
e mais segura dentro da faixa de potência indicada.
• Desligue sempre a ficha da tomada antes de
b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor
proceder a qualquer ajustamento ou troca de
não puder ser ligado nem desligado. Qualquer
acessório
ferramenta eléctrica que não possa ser controlada
• Durante o trabalho segure sempre a ferramenta
através do interruptor de ligar-desligar, é perigosa e deve
firmemente com ambas as mãos e mantenha uma
ser reparada.
posição firme

37
• Mantenha sempre o fio afastado das peças rotativas da MANUSEAMENTO
ferramenta; coloque o fio para trás, fora do alcance da
• Substituição de acessórios 5
ferramenta
! desligar da fonte de corrente
• Use luvas de protecção quando mudar os
- retire/monte o acessório necessário conforme
acessórios (contacto com o acessório pode provocar
ilustrado
lesões)
- certifique-se de que as aberturas do acessório
• Em caso de anomalias eléctricas ou mecânicas, desligue
engatam nas patilhas da cabeça da ferramenta
imediatamente a ferramenta e tire a ficha da tomada
(qualquer posição de encaixe possível)
• Caso o fio for danificado ou cortado durante o trabalho,
- monte o acessório com o centro comprimido apontado
não toque no fio, mas tire imediatamente a ficha da
para baixo
tomada
- desaperte/aperte parafuso A com a chave hexagonal
• Não utilizar ferramenta caso o fio esteja danificado;
B
mandando-o substituir por pessoal qualificado
- verifique o aperto do acessório (os acessórios
• Quando guardar a ferramenta, deverá certificar-se que o
apertados incorrectamente ou mal apertados podem
motor esta devidamente parado assim como todas as
ficar soltos durante o funcionamento e criar perigo)
peças rotativas
• Montagem das folhas de lixa 6
QUANDO SERRAR/CORTAR
- sacuda o pó do tecido de VELCRO do disco de lixa C
• Segurar a ferramenta eléctrica pelas superfícies de
2 antes de montar a folha de lixa
punho isoladas ao executar trabalhos durante os
- monte a folha de lixa VELCRO como ilustrado
quais o acessório possa atingir cabos eléctricos
! deverá usar folhas de lixa perfuradas no sistema
escondidos ou o próprio cabo de rede (o contacto
de aspiração de pó
com um cabo sob tensão também pode colocar sob
! a perfuração da folha de lixa deverá
tensão as peças metálicas da ferramenta e levar a um
corresponder à perfuração da ferramenta
choque eléctrico)
! troque as folhas de lixas gastas atempadamente
• Mantenha as mãos afastadas da área de corte;
! utilize sempre a ferramenta com toda a superfície
nunca toque por baixo do material por qualquer motivo
de VELCRO coberta com a folha de lixa
durante o corte
• Extracção de pó/aparas 7
• Utilizar detectores apropriados para detectar tubos
- monte o dispositivo de extracção de pó D conforme
e cabos de alimentação escondidos, ou consulte a
ilustrado
firma de alimentação local (o contacto com um cabo
- aplique o aspirador
eléctrico pode levar a incêndio e choque eléctrico; a
! não utilize o dispositivo de extracção de pó/
danificação de um cano de gás pode levar à explosão; a
aspirador quando lixar metais
penetração de uma tubulação de água provoca danos
- limpe o dispositivo de extracção de pó D regularmente
materiais ou pode provocar um choque eléctrico)
para uma recolha de pó óptima
• Não utilize lâminas que se encontrem rachadas,
• Ligar/desligar
deformadas ou cagas
- ligue/desligue a ferramenta premindo o interruptor E
QUANDO LIXAR
2 para a posição “I”/”O”
• O pó do material, como tinta com chumbo, algumas
! a ferramenta deverá trabalhar na velocidade
espécies de madeira, minerais e metais, pode ser
máxima antes de alcançar a peça a trabalhar
prejudicial (contacto ou inalação do pó pode provocar
! antes de desligar a ferramenta, deve levantá-la da
reacções alérgicas e/ou doenças respiratórias ao
peça de trabalho
operador ou às pessoas presentes); use máscara
• Ajustar a velocidade de trabalho 8
respiratória e trabalhe com um dispositivo de
- com a roda F pode ajustar a frequência de oscilação
extracção de pó quando ligado a
necessária de baixa (1) a alta (6) (também com a
• Determinados tipos de pó são classificados como
ferramenta em funcionamento)
substâncias cancerígenas (como pó de carvalho e faia),
- a velocidade de trabalho óptima depende do material
em especial, juntamente com aditivos para
e pode ser determinada pelas tentativas práticas
acondicionamento da madeira; use máscara
• Segurar e guiar a ferramenta
respiratória e trabalhe com um dispositivo de
! durante o trabalho, segure sempre a ferramenta
extracção de pó quando ligado a
na(s) área(s) de fixação cinzenta(s) 9
• Siga o regulamento nacional quanto a extração de pó,
- mantenha as aberturas de ventilação G 2
em função dos materiais que vão ser utilizados
destapadas
• Utilize a ferramenta apenas para lixagem a seco (a
- não aplique demasiada pressão na ferramenta (a
entrada de água na ferramenta aumenta o risco de
pressão excessiva provocará calor excessivo e pode
choque eléctrico)
reduzir a duração do acessório)
• Não entrar em contacto com a folha de lixadeira em
• Acessório de ajuste da profundidade (DEPTH STOP)
funcionamento
(não incluído de série) 0
• Folhas de lixadeira gastas, rasgadas ou muito sujos não
devem continuar a ser utilizadas
• Ão lixar metais, devido às faíscas produzidas, não utilize CONSELHOS DE APLICAÇÃO
o aspirador e mantenha afastadas outras pessoas e • Utilize a lâmina da serra de segmento H 2 para separar
materiais combustíveis à área de trabalho e cortar madeira, reboco, gesso e plástico (também
38
para serrar junto a esquinas, cantos ou áreas de difícil RUÍDO/VIBRAÇÕES
acesso) • Medido segundo EN 60745 o nível de pressão acústica
• Utilize a lâmina da serra de corte J 2 para separar e desta ferramenta é 92 dB(A) e o nível de potência
cortar (cortes profundos) madeira, reboco, gesso e acústica 103 dB(A) (espaço de erro: 3 dB), e a vibração
plástico (também para serrar junto a esquinas, cantos ou ✱ m/s² (soma de vectores de três direcções; incerteza
áreas de difícil acesso) K = 1,5 m/s²)
• Para mais sugestões consulte www.skil.com ✱ durante a lixage 8,8 m/s²
✱ ao cortar com a lâmina da serra de corte 13,9 m/s²
MANUTENÇÃO / SERVIÇO ✱ ao cortar com a lâmina da serra de segmento
7,2 m/s²
• Esta ferramenta não se destina a utilização profissional • O nível de emissão de vibrações foi medido de acordo
• Mantenha a ferramenta e o fio sempre limpos com um teste normalizado fornecido na EN 60745; pode
(especialmente as ranhuras de respiração G 2) ser utilizado para comparar uma ferramenta com outra e
! desligar a ferramenta da fonte de corrente antes como uma avaliação preliminar de exposição à vibração
de limpar quando utilizar a ferramenta para as aplicações
• Se a ferramenta falhar apesar de cuidadosos processos mencionadas
de fabricação e de teste, a reparação deverá ser - utilizar a ferramenta para diferentes aplicações ou
executada por uma oficina de serviço autorizada para com acessórios diferentes ou mantidos
ferramentas eléctricas SKIL deficientemente, pode aumentar significativamente o
- envie a ferramenta sem desmontar, juntamente com nível de exposição
a prova de compra, para o seu revendedor ou para o - o número de vezes que a ferramenta é desligada ou
centro de assistência SKIL mais próximo (os quando estiver a trabalhar sem fazer nada, pode
endereços assim como a mapa de peças da reduzir significativamente o nível de exposição
ferramenta estão mencionados no www.skil.com) ! proteja-se contra os efeitos da vibração,
mantendo a ferramenta e os acessórios,
AMBIENTE mantendo as mãos quentes e organizando os
• Não deite ferramentas eléctricas, acessórios e padrões de trabalho
embalagem no lixo doméstico (apenas para países da
UE)
- de acordo com a directiva europeia 2012/19/CE sobre 
ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a
transposição para as leis nacionais, as ferramentas Utensile multifunzione 1470
eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado
e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos INTRODUZIONE
materiais ecológica • Questo utensile è stato concepito per segare e tagliare
- símbolo ! lhe avisará em caso de necessidade de legno, plastica, intonaco, metalli e piastrelle per pareti
arranja-las morbide, nonché per la sabbiatura di piccole superfici
• A causa della propulsione oscillante, l’accessorio oscilla
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE fino a 22000 volte al minuto a 3°, il che rende l’utensile
particolarmente adatto per i lavori di precisione in angoli,
punti stretti e difficili da raggiungere.
Ferramenta multifunções 1470
• Questo utensile non è inteso per un uso professionale
Dados técnicos 1
• Questo utensile permette l’utilizzo dei più comuni
• Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o
accessori disponibili, compresi gli accessori BOSCH OIS
produto descrito em “Dados técnicos” cumpre as
in commercio 3
seguintes normas ou documentos normativos: EN 60745,
• Leggete e conservate questo manuale di istruzione 4
EN 61000, EN 55014, conforme as disposições das
directivas 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE
• Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/ DATI TECNICI 1
ENG1), 4825 BD Breda, NL
ELEMENTI UTENSILE 2
¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾
A Vite di fissaggio con rondella
ȽʹÌÁÇÆËŵ
Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
B Chiave esagonale
C Paltorello
D Dispositivo per l’estrazione della polvere
E Interruttore di acceso/spento
F Rotella selezione velocità

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ
G Feritoie di ventilazione
29.07.2014 H Lama per sega a segmenti
J Lama per tagli in profondità (legno, 20 mm)
K Foglio abrasivo (grosso)

39
L Foglio abrasivo (fine) interruttore di messa a terra. L’uso di un interruttore di
M Accessorio per la regolazione della profondità * messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica.
3) SICUREZZA DELLE PERSONE
* NON INCLUSO/A DI SERIE a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo
e a maneggiare con giudizio l’utensile durante le
SICUREZZA operazioni di lavoro. Non utilizzare l’utensile in caso
di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, bevande
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante
l’uso dell’utensile potrà causare lesioni gravi.
ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo
pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato individuale. Usare sempre protezioni per gli occhi.
rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni Se si avrà cura d’indossare equipaggiamento protettivo
operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, individuale come la maschera antipolvere, la calzatura
incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la
di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza protezione dell’udito, a seconda dell’impiego previsto per
futura. Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle avvertenze l’utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite.
di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete c) Evitare l’accensione involontaria dell’utensile. Prima
(con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o
a batteria (senza linea di allacciamento). alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure
prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che
1) SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LAVORO l’utensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore
a) Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro. Il mentre si trasporta l’utensile oppure collegandolo
disordine o le zone di lavoro non illuminate possono all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si
essere fonte di incidenti. vengono a creare situazioni pericolose in cui possono
b) Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti al verificarsi seri incidenti.
rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave
o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono inglese prima di accendere l’utensile. Un utensile o
scintille che possono far infiammare la polvere o i gas. una chiave inglese che si trovino in una parte dell’utensile
c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone in rotazione potranno causare lesioni.
durante l’impiego dell’utensile elettrico. Eventuali e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura di
distrazioni potranno comportare la perdita del controllo mettersi in posizione sicura e di mantenere
sull’utensile. l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare
2) SICUREZZA ELETTRICA meglio l’utensile in situazioni inaspettate.
a) La spina per la presa di corrente dovrà essere f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare
adatta alla presa. Evitare assolutamente di vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i
apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti,
adattatrici assieme ad utensili con collegamento a gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in
terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo movimento.
scopo riducono il rischio di scosse elettriche. g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di
b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a aspirazione o di captazione della polvere,
terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e assicurarsi che gli stessi siano stati installati
frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse correttamente e vengano utilizzati senza errori.
elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa. L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo
c) Custodire l’utensile al riparo dalla pioggia o svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
dall’umidità. L’eventuale infiltrazione di acqua in un 4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI UTENSILI
utensile elettrico va ad aumentare il rischio d’insorgenza ELETTRICI
di scosse elettriche. a) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare l’utensile
d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti elettrico adatto per sbrigare il lavoro. Utilizzando
al fine di trasportare o appendere l’utensile, oppure l’utensile elettrico adatto si potrà lavorare meglio e con
di togliere la spina dalla presa di corrente. maggior sicurezza nell’ambito della gamma di potenza
Mantenere l’utensile al riparo da fonti di calore, indicata.
dall’olio, dagli spigoli o da pezzi in movimento. I cavi b) Non utilizzare utensili elettrici con interruttori
danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio difettosi. Un utensile elettrico che non si può più
d’insorgenza di scosse elettriche. accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere
e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto, riparato.
impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione
omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo sull’utensile, prima di sostituire parti accessorie
di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il oppure prima di posare l’utensile al termine di un
rischio d’insorgenza di scosse elettriche. lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della
f) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale
l’utensile in ambiente umido, utilizzare un precauzione eviterà che l’utensile possa essere messo in
funzione inavvertitamente.

40
d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di fuori • Se durante un’operazione di lavoro viene danneggiato
della portata dei bambini. Non fare usare l’utensile a oppure troncato il cavo, non toccare il cavo ma estrarre
persone che non sono abituate ad usarlo o che non immediatamente la spina dalla presa
abbiano letto le presenti istruzioni. Gli utensili elettrici • Non usare l’utensile quando il cavo è danneggiato; farlo
sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte. sostituire da personale qualificato
e) Effettuare accuratamente la manutenzione • Quando riponete l’utensile accertatevi che non ci siano
dell’utensile. Verificare che le parti mobili parti in movimento e che il motore sia spento
dell’utensile funzionino perfettamente e non DURANTE LA SABBIATURA/IL TAGLIO
s’inceppino, che non ci siano pezzi rotti o • Tenere l’elettroutensile per le superfici isolate
danneggiati al punto tale da limitare la funzione dell’impugnatura qualora venissero effettuati lavori
dell’utensile stesso. Far riparare le parti durante i quali l’accessorio potrebbo venire a
danneggiate prima d’impiegare l’utensile. Numerosi contatto con cavi elettrici nascosti oppure con il
incidenti vengono causati da utensili elettrici la cui proprio cavo di rete (il contatto con un cavo sotto
manutenzione è stata effettuata poco accuratamente. tensione può mettere sotto tensione anche parti
f) Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. Gli metalliche dell’elettroutensile, causando una scossa
utensili da taglio curati con particolare attenzione e con elettrica)
taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono • Tenere lontane le mani dall’area di taglio; non
più facili da condurre. posizionare per alcun motivo le mani sotto il materiale
g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi, ecc. in durante le operazioni di taglio
conformità con le presenti istruzioni. Osservare le • Al fine di rilevare possibili linee di alimentazione
condizioni di lavoro ed il lavoro da eseguirsi nascoste, utilizzare adatte apparecchiature di
durante l’impiego. L’impiego di utensili elettrici per usi ricerca oppure rivolgersi alla locale società
diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di erogatrice (un contatto con linee elettriche può
pericolo. provocare lo sviluppo di incendi e di scosse elettriche;
5) ASSISTENZA danneggiando linee del gas si può creare il pericolo di
a) Fare riparare l’utensile solo ed esclusivamente da esplosioni; penetrando una tubazione dell’acqua si
personale specializzato e solo impiegando pezzi di provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo di
ricambio originali. In tale maniera potrà essere provocare una scossa elettrica)
salvaguardata la sicurezza dell’utensile. • Non usate la lama in caso sia crepata, deformata o non
tagliente
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER UTENSILI DURANTE LA SABBIATURA
MULTIFUNZIONE • Le polveri di materiali come vernici contenenti piombo,
alcune specie di legno, minerali e metallo possono
NOTE GENERALI
essere nocive (il contatto con queste polveri o la loro
• Questo utensile non dev’essere utilizzato da persone di
inalazione possono causare reazioni allergiche e/o
età inferiore ai 16 anni
disturbi respiratori all’operatore o ad altre persone
• Usare cavi di prolunga completamente srotolati e sicure
presenti sul posto); indossare una maschera
con una capacità di 16 Amp
protettiva per la polvere e utilizzare un dispositivo
• Controllare che la tensione dell’alimentazione sia la
per l’estrazione della polvere se è presente una
stessa di quella indicata sulla targhetta dell’utensile (gli
presa di collegamento
utensili con l’indicazione di 230V o 240V possono essere
• Alcuni tipi di polvere sono classificati come cancerogeni
collegati anche alla rete di 220V)
(quali le polveri di quercia e faggio) specialmente se
• Evitate possibili danneggiamenti da viti e chiodi
associate ad additivi per il trattamento del legno;
sporgenti; rimuoverli prima di iniziare la lavorazione
indossare una maschera protettiva per la polvere e
• Fissare il pezzo da lavorare (un pezzo in lavorazione
utilizzare un dispositivo per l’estrazione della
rimane bloccato in posizione con maggiore sicurezza se
polvere se è presente una presa di collegamento
fissato con appositi dispositivi di serraggio o con una
• Rispettare le istruzioni nazionali riguardanti l’estrazione
morsa e non tenendolo con la mano)
della polvere per i materiali in lavorazione
• Non lavorare mai materiali contenenti amianto
• Usare l’utensile solo per la sabbiatura a secco (la
(l’amianto è ritenuto materiale cancerogeno)
penetrazione di acqua nel motore aumenta il rischio di
• Staccate sempre la spina dell’utensile prima di
scossa elettrica)
effettuare regolazioni o cambiare gli accessori
• Evitare di toccare il foglio mentre questo si trova in
• Durante le operazioni di lavoro tenete sempre l’utensile
movimento
con ambedue le mani ed assumete una sicura posizione
• Non continuare ad usare fogli usurati, stagliati oppure già
di lavoro
troppo carichi di materiale levigato
• Mantenere sempre il cavo distante dalle parti in
• Nella levigatura del metallo vengono generate scintille;
movimento dell’utensile; spingere il cavo verso la parte
non usare l’aspirapolvere e allontanare altre persone e
posteriore, distante dall’utensile
materiali infiammabili dall’area di lavoro
• Usare guanti protettivi quando si cambiano
accessori (il contatto con l’accessorio può causare
lesioni) USO
• Nel caso di cattivo funzionamento elettrico o meccanico, • Cambio di accessori 5
spegnete subito l’utensile e staccate la spina ! estrarre la spina dalla presa
41
- rimuovere/montare l’accessorio richiesto come morbida (anche per segare vicino a bordi, angoli e in
illustrato punti difficili da raggiungere)
- assicurarsi che le aperture dell’accessorio si incastrino • Per altri consigli consultare il sito www.skil.com
nelle linguette della testa dell’utensile (qualsiasi
posizione d’incastro possibile) MANUTENZIONE / ASSISTENZA
- montare l’accessorio con il centro depresso verso il
basso • Questo utensile non è inteso per un uso professionale
- allentare/fissare la vite A con la chiave esagonale B • Tenete sempre puliti utensile e cavo (soprattutto le feritoie
- verificare che l’accessorio sia fissato saldamente di ventilazione G 2)
(accessori fissati male o non saldamente possono ! prima di pulire estrarre la spina dalla presa
allentarsi durante l’uso e causare pericoli) • Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e
• Montaggio del foglio abrasivo 6 di controllo l’utensile dovesse guastarsi, la riparazione va
- sbattere il VELCRO del paltorello per rimuovere la fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per
polvere C 2 prima di applicare il foglio abrasivo gli elettroutensili SKIL
- montare il foglio abrasivo di VELCRO come illustrato - inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di
! e necessaria foglio abrasivo perforato per acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro
l’aspirazione assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di
! i fori del foglio devono corrispondere ai fori della ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com)
piastra
! sostituire il foglio abrasivo consumato per tempo TUTELA DELL’AMBIENTE
! usare l’utensile sempre con l’intera superficie di • Non gettare l’utensile elettrico, gli accessori e
VELCRO coperta da foglio abrasivo l’imballaggio tra i rifiuti domestici (solo per paesi UE)
• Aspirazione polvere/trucioli 7 - secondo la Direttiva Europea 2012/19/CE sui rifiuti di
- montare il dispositivo per l’estrazione della polvere D utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in
come illustrato conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici
- montare l’aspirapolvere esausti devono essere raccolti separatamente, al fine
! non usare il dispositivo per l’estrazione della di essere reimpiegati in modo eco-compatibile
polvere/l’aspirapolvere durante al smerigliatura - il simbolo ! vi ricorderà questo fatto quando dovrete
di metallo eliminarle
- pulire il dispositivo per l’estrazione della polvere D
regolarmente per ottenere una raccolta della polvere
ottimale
DICHIARAZIONE DEI CONFORMITÀ
• Acceso/spento Utensile multifunzione 1470
- per accendere/spegnere l’utensile, spingere Dati tecnici 1
l’interruttore E 2 nella posizione “I”/”O” • Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il
! prima che l’accessorio raggiunga il pezzo in prodotto descritto nei “Dati tecnici” è conforme alle
lavorazione, l’utensile deve girare a piena velocità seguenti normative ed ai relativi documenti: EN 60745,
! prima di spegnere l’utensile, dovreste sollevarlo EN 61000, EN 55014 in base alle prescrizioni delle
dal pezzo di lavorazione direttive 2014/30/UE, 2006/42/EG, 2011/65/UE
• Regolare la velocità di lavoro 8 • Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/
- con la rotella F è possibile regolare la frequenza ENG1), 4825 BD Breda, NL
d’oscillazione richiesta, da bassa (1) ad alta (6) (anche
mentre l’utensile è in uso) ¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾
- la velocità di esercizio ottimale dipende dal materiale e ȽʹÌÁÇÆËŵ
Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
può essere stabilita mediante prove pratiche
• Tenuta e guida dell’utensile
! durante la lavorazione, impugna l’utensile sempre
in corrispondenza della(e) area(e) grigia(e) 9
- tenere scoperte le feritoie di ventilazione G 2 
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ
- non applicare troppa pressione sull’utensile (una 29.07.2014
pressione eccessiva farà riscaldare troppo la punta e
ne accorcierà la durata) RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE
• Accessorio di regolazione della profondità (DEPTH • Misurato in conformità al EN 60745 il livello di pressione
STOP) (non incluso di serie) 0 acustica di questo utensile è 92 dB(A) ed il livello di
potenza acustica 103 dB(A) (deviazione standard: 3 dB),
CONSIGLIO PRATICO e la vibrazione ✱ m/s² (somma dei vettori in tre direzioni;
incertezza K = 1,5 m/s²)
• Usare la lama per sega a segmenti H 2 per separare e
✱ durante la levigatura 8,8 m/s²
tagliare in profondità legno, intonaco, gesso e plastica
✱ quando si tagliano con la lama per tagli in profondità
(anche per segare vicino a bordi, angoli e in punti difficili
13,9 m/s²
da raggiungere)
✱ quando si tagliano con la lama per sega a segmenti 7,2
• Usare la lama per sega a segmenti J 2 per separare e
m/s²
tagliare in profondità legno, intonaco, gesso e plastica
42
• Il livello di emissione delle vibrazioni è stato misurato in BIZTONSÁG
conformità a un test standardizzato stabilito dalla norma
EN 60745; questo valore può essere utilizzato per ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
mettere a confronto un l’utensile con un altro o come
valutazione preliminare di esposizione alla vibrazione FIGYELEM! Olvassa el az összes biztonsági
quando si impiega l’utensile per le applicazioni figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt
menzionate előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez,
- se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse, oppure tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a
con accessori differenti o in scarse condizioni, il livello későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az
di esposizione potrebbe aumentare notevolmente előírásokat. Az alább alkalmazott elektromos kéziszerszám
- i momenti in cui l’utensile è spento oppure è in fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati
funzione ma non viene effettivamente utilizzato per il csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos
lavoro, possono contribuire a ridurre il livello di kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja
esposizione magában.
! proteggersi dagli effetti della vibrazione
effettuando la manutenzione dell’utensile e dei 1) MUNKAHELYI BIZTONSÁG
relativi accessori, mantenendo le mani calde e a) Tartsa tisztán és tartsa rendben a munkahelyét.
organizzando i metodi di lavoro Rendetlen munkahelyek vagy megvilágítatlan
munkaterületek balesetekhez vezethetnek.
b) Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal olyan
robbanásveszélyes környezetben, ahol éghető
folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos
kéziszerszámok szikrákat bocsáthatnak ki, amelyek
Többfunkciós szerszám 1470 meggyújthatják a port vagy a gőzöket.
c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket
BEVEZETÉS a munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot
• Ez a szerszám, fa, műanyag, vakolat, fém és lágy fali használja. Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen
csempék fűrészelésére és vágásra alkalmas, valamint elvesztheti az uralmát a berendezés felett.
használható kis felületek száraz csiszolására. 2) ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
• A rezgő mozgást végző meghajtás miatt a tartozék a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell
percenként 22000-szer lendül ki, ami a szerszámot illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó
különösen alkalmassá teszi sarkok, keskeny és egyéb dugót semmilyen módon sem szabad
nehezen hozzáférhető helyek megmunkálására. megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott
• Ez a szerszám nem professzionális használatra készült készülékekkel kapcsolatban ne használjon
• A szerszámmal a legtöbb általánosan elérhető, csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó
többfunkciós szerszámhoz készített tartozék is dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az
használható, beleértve a jelenlegi BOSCH OIS márkájú áramütés kockázatát.
tartozékokat is 3 b) Ne érjen hozzá földelt felületekhez, mint csövekhez,
• Olvassa el figyelmesen és őrizze meg a használati fűtőtestekhez, kályhákhoz és hűtőszekrényekhez.
utasítást 4 Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van
földelve.
MŰSZAKI ADATOK 1 c) Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől
és a nedvesség hatásaitól. Ha víz hatol be egy
SZERSZÁMGÉP ELEMEI 2 elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés
veszélyét.
A Lefogócsavar alátéttel d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő
B Hatszögkulcs célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza
C Csiszoló alátétlap vagy akassza fel a kábelnél fogva, és soha ne húzza
D Porelszívó eszköz ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva.
E Be/ki kapcsológomb Tartsa távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles
F Sebességszabályzó kerék élektől, sarkaktól és mozgó gépalkatrészektől. Egy
G Szellőzőnyílások megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az
H Körszeletes (segment) fűrészlap áramütés veszélyét.
J Beszúró fűrészlap (fa, 20 mm) e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég
K Csiszolópapír (durva) alatt dolgozik, csak a szabadban való használatra
L Csiszolópapír (finom) engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban
M Mélység beállító tartozék * való használatra engedélyezett hosszabbító használata
csökkenti az áramütés veszélyét.
* NEM STANDARD TARTOZÉK f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám
nedves környezetben való használatát, alkalmazzon
egy földzárlat megszakítót. Egy földzárlat megszakító
alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.

43
3) SZEMÉLYI BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra
a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a
csinál, és meggondoltan dolgozzon az elektromos szerszám akaratlan üzembe helyezését.
kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy d) A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat
alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek ne
ne használja a berendezést. A berendezéssel végzett férhess nek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan
munka közben már egy pillanatnyi figyelmetlenség is személyek használják az elektromos
komoly sérülésekhez vezethet. kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot,
b) Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az elektromos
viseljen védőszemüveget. A személyi kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan
védőfelszerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos személyek használják.
védőcipő, védősapka és fülvédő használata az e) A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a
elektromos kéziszerszám használata jellegének mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e,
megfelelően csökkenti a személyes sérülések nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve
kockázatát. vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek
c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését. hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám
Győződjön meg arról, hogy az elektromos működésére. A megrongálódott részeket a készülék
kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a használata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset
csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba, történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem
csatlakoztatná az akkumulátor-csomagot, és mielőtt kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.
felvenné és vinni kezdené az elektromos f) Tartsa tisztán és éles állapotban a
kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező és
felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be
készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.
áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet. g) Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat,
d) Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt betétszerszámokat stb. csak ezen előírásoknak
okvetlenül távolítsa el a beállító szerszámokat vagy használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és
csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó a kivitelezendő munka sajátosságait. Az elektromos
részeiben felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcs kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való
sérüléseket okozhat. alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól 5) SZERVIZ
eltérő testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig a) Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett
biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az személyzet és csak eredeti pótalkatrészek
elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az
jobban tud uralkodni. elektromos kéziszerszám biztonságos szerszám
f) Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy maradjon.
ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a
kesztyűjét a mozgó részektől. A bő ruhát, az BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK TÖBBFUNKCIÓS
ékszereket és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek SZERSZÁMGÉPEKHEZ
magukkal ránthatják.
ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK
g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a
• A készüléket csak 16 éven felüli személyek használják
por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges
• Használjon teljesen letekert és biztonságos
berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő
hosszabbítókábelt, 16 A-es teljesítménnyel
módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és
• Mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség
rendeltetésüknek megfelelően működnek. A
megegyezik-e a gép adattábláján feltüntetett értékkel (a
porgyűjtő berendezések használata csökkenti a munka
230V vagy 240V jelzésű gépek 220V feszültségre is
során keletkező por veszélyes hatását.
csatlakoztathatók)
4) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS
• Ügyeljen arra, hogy a munkadarabban lévő csavar, szög
KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA
vagy hasonló sérüléseket ne okozhasson; a munka
a) Ne terhelje túl az elektromos kéziszerszámot. A
megkezdése előtt eltávolítandó
munkájához csak az arra szolgáló elektromos
• Rögzítse a munkadarabot (befogókészülékkel vagy
kéziszerszámot használja. Egy alkalmas elektromos
satuval befogott munkadarabot sokkal biztonságosabban
kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon
lehet rögzíteni mint a kézzel tartottat)
belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.
• Ne munkáljon meg a berendezéssel azbesztet
b) Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,
tartalmazó anyagokat (az azbesztnek rákkeltő hatása
amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan
van)
elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-,
• Mindig húzza ki a dugaszolóaljzatot mielőtt
sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
tartozékot cserélne vagy bármit változtatna a gép
c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból
beállításán
és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos
• Tartsa mindig két kézzel, erősen a gépet, s válasszon
kéziszerszámból, mielőtt az elektromos
stabil és biztonságos
kéziszerszámon beállítási munkákat végez,

44
• A gép mozgó részétöl mindig tartsa távol az elektromos KEZELÉS
kábelt; terelje a tápkábelt a gép hátulja felé, a géptől
• A tartozékok cseréje 5
elfelé
! húzzuk ki a kábel dugóját a csatlakozó aljzatból
• Tartozékok cseréjéhez használjon védőkesztyűt (a
- szerelje le/szerelje fel a kívánt tartozékot az ábra
tartozék érintése sérülésekhez vezethet)
szerint
• Normálistól eltérő működés valamint szokatlan, idegen
- gondoskodjon arról, hogy a tartozék nyílásai
hangok esetén a készüléket azonnal kapcsolja ki és a
bekapcsolódjanak a szerszámfej füleibe (bármilyen
kábelt húzza ki a fali dugaszoló aljzatból
bekattanó helyzet lehetséges)
• Ha a kábel munka közben megsérül vagy el van vága, ne
- szerelje fel a tartozékot úgy, hogy a benyomott
érjen a kábelhoz, hanem azonnal húzza ki a konektorból
középpont lefelé mutasson
• Soha ne használja a szerszámot ha a kábel sérült;
- lazítsa/rögzítse a csavart A hatszögletű kulccsal B
cseréltesse ki szakértő által
- ellenőrizze a tartozék szoros felfekvését (helytelen
• A gépet soha ne hagyja bekapcsolt állapotban, ha már
vagy nem biztonságosan rögzített tartozékok
nem dolgozik vele
kilazulhatnak működés közben, és veszélyt
FŰRÉSZELÉSNÉL/VÁGÁSNÁL
okozhatnak)
• Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt
• Csiszolópapír rögzités 6
fogantyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát
- tisztítsa le a port a csiszolótalpon lévő VELCRO
végez, amelynek során a betétszerszám feszültség
anyagról C 2a csiszolópapír rögzítése előtt
alatt álló, kívülről nem látható vezetékekhez, vagy a
- helyezze fel a VELCRO csiszolópapírt az ábra
készülék saját hálózati csatlakozó kábeljéhez érhet
alapján
(ha a berendezés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér,
! a porelszíváshoz perforált, lyukacsos
az elektromos kéziszerszám fémrészei szintén feszültség
csiszolópapirra van szüksége
alá kerülhetnek és áramütéshez vezethetnek)
! a csiszolópapíron lévő perforálásoknak a
• Kezét tartsa távol a vágófelülettől; vágás közben soha
csiszolótalpon lévő lyukakkal egybe kell esniük
se nyúljon semmilyen okból az anyag alá
! az elhasznált csiszolópapírt időben ki kell
• A rejtett vezetékek felkutatásához használjon
cserélni
alkalmas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi
! a készüléket mindig úgy használja, hogy a
energiaellátó vállalat tanácsát (ha egy elektromos
VELCRO felületet fedje a csiszolópapír
vezetékeket a berendezéssel megérint, ez tűzhöz és
• Por-/forgácselszívó 7
áramütéshez vezethet; egy gázvezeték megrongálása
- az D porszívó egységet szerelje fel az ábrán látható
robbanást eredményezhet; egy vízvezetékbe való
módon
behatolás anyagi károkhoz és áramütéshez vezethet)
- dugja be a porszívót
• Ne használjon repedt, deformált vagy tompa
! ne használjon porelszívó eszközt/porszívót fém
fürészlapot
csiszolásakor
CSISZOLÁSNÁL
- a porelszívó eszköz rendszeres D ürítése segíti az
• Az anyagból származó por (mint például az ólmot,
optimális porgyűjtést
néhány fafajtát, ásványi anyagokat és fémet tartalmazó
• Be/Ki
festék) káros lehet (a por érintése vagy belégzése
- a szerszám ki-/bekapcsolása a E 2 kapcsoló “I”/”O”
allergiás reakciókat és/vagy légzőszervi betegségeket
pozícióba állításával történik
okozhat a kezelő, illetve a közelben állók esetében);
! mielőtt a készüléket a munkadarabra/ba vezetné,
viseljen pormaszkot és amennyiben
várja meg, amíg a motor a maximális
csatlakoztatható, dolgozzon porelszívó
fordulatszámot eléri
berendezéssel
! kikapcsolás előtt készülékét távolítsa el a
• Bizonyos porfajták rákkeltő besorolással rendelkeznek
munkadarabtól
(ilyen például a tölgy- és a bükkfa pora), különösen a fa
• A megmunkálási sebesség beállítása 8
kondicionálására szolgáló adalékokkal együtt; viseljen
- a F kerék segítségével állítható be fokozatmentesen a
pormaszkot és amennyiben csatlakoztatható,
legnagyobb fordulatszám, az alacsonytól (1) a
dolgozzon porelszívó berendezéssel
legmagasabbig (6) (a szerszám működése közben is
• Kövesse a por kezelésével kapcsolatos helyi előírásokat
állítható)
azon termékkel kapcsolatosan, amellyel dolgozni kíván
- az optimális sebesség az anyagtól függ, és
• A gépet csak száraz csiszolásra használja (víz
próbálkozásokkal határozható meg
bejutása a gépbe megnöveli az elektromos áramütés
• A gép vezetése és tartása
kockázatát
! munka közben mindvégig tartsa gépet a szürke
• Ne nyúljon a mozgásban lévő csiszoló papír
színű markolati terület(ek)en 9
• Ne üzemeltesse a csiszológépet kopott, szakadt vagy
- a szellőzőnyílásokat G 2 mindig tartsa szabadon
erősen szoruló csiszoló papír
- ne nyomja túlságosan a szerszámot (a túl erős
• Fém csiszolásakor szikra keletkezik; ne használjon
nyomás túlzott hőtermeléssel jár, és megrövidítheti a
porszivót; ügyeljen arra, hogy senki ne tartózkodjon a
marószár élettartamát)
munkaterületen, és ne legyen a közelben gyúlékony
• Mélység beállító tartozék (DEPTH STOP) (nem
anyag
standard tartozék) 0

45
HASZNÁLAT ZAJ/REZGÉS
• Az EN 60745 alapján végzett mérések szerint ezen
• Használja a körszeletes (segment) fűrészlapot H 2
készülék hangnyomás szintje 92 dB(A) a
szétválasztásra és beszúró vágásokra fában, vakolatban,
hangteljesítmény szintje 103 dB(A) (normál eltérés: 3
gipszben és műanyagokban (a szélekhez közeli
dB), a rezgésszám ✱ m/s² (a három irány vektorösszege;
csiszolásra, sarkokban és más nehezen hozzáférhető
szórás K = 1,5 m/s²)
helyeken is)
✱ csiszolás közben 8,8 m/s²
• Használja a beszúró fűrészlapot J 2 szétválasztásra és
✱ vágásahoz beszúró fűrészlappal 13,9 m/s²
beszúró vágásokra fában, vakolatban, gipszben és lágy
✱ vágásahoz körszeletes fűrészlappal 7,2 m/s²
műanyagokban (a szélekhez közeli fűrészelésre,
• A rezgés-kibocsátási szint mérése az EN 60745
sarkokban és más nehezen hozzáférhető helyeken)
szabványban meghatározott szabványosított teszttel
• A www.skil.com címen még több ötletet és javaslatot
összhangban történt; ez egy eszköznek egy másik
talál
eszközzel történő összehasonlítására, illetve a
rezgésnek való kitettség előzetes felmérésére
KARBANTARTÁS / SZERVIZ használható fel az eszköznek az említett alkalmazásokra
• A szerszám nem professzionális használatra készült történő felhasználása során
• Mindig tartsa tisztán a gépet és a vezetéket (különös - az eszköznek eltérő alkalmazásokra, vagy eltérő,
tekintettel a szellőzőnyílásokra G 2) illetve rosszul karbantartott tartozékokkal történő
! tisztítás előtt húzza ki a csatlakozódugót felhasználása jelentősen emelheti a kitettség
• Ha a gép a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás szintjét
ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással - az idő, amikor az eszköz ki van kapcsolva, vagy
csak SKIL elektromos kéziszerszám-műhely amikor ugyan működik, de ténylegesen nem végez
ügyfélszolgálatát szabad megbízni munkát, jelentősen csökkentheti a kitettség szintjét
- küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító ! az eszköz és tartozékai karbantartásával, kezének
számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi melegen tartásával, és munkavégzésének
SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép megszervezésével védje meg magát a rezgések
szervizdiagramja a www.skil.com címen található) hatásaitól

KÖRNYEZET 
• Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és
csomagolást ne dobja a háztartási szemétbe (csak
EU-országok számára)
Multifunkční nářadí 1470
- a használt villamos és elektronikai készülékekről szóló
2012/19/EK irányelv és annak a nemzeti jogba való
ÚVOD
átültetése szerint az elhasznált elektromos • Tento nástroj je určen k řezání dřeva, plastů, omítky,
kéziszerszámokat külön kell gyűjteni, és kovů a měkkých obkládaček a také pro suché pískování
környezetbarát módon újra kell hasznosítani malých povrchů
- erre emlékeztet a ! jelzés, amennyiben felmerül az • Díky oscilačnímu pohonu se příslušenství natáčí až
intézkedésre való igény 22000-krát za minutu v úhlu 3 stupně, takže nástroj je
zvláště vhodný pro přesnou práci na hranách či ve
stísněných a jinak těžko přístupných místech
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT • Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití
Többfunkciós szerszám 1470 • Tento nástroj lze použít s většinou běžně dostupného
Műszaki adatok 1 příslušenství pro více nástrojů, včetně existujících
• Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a “Műszaki příslušenství BOSCH OIS 3
adatok” alatt leírt termék megfelel a következő • Tento návod s pokyny si pečlivě přečtěte a
szabványoknak, illetve irányadó dokumentumoknak: EN uschovejte 4
60745, EN 61000, EN 55014 a 2014/30/EU, 2006/42/EK,
2011/65/EU irányelveknek megfelelöen
• A műszaki dokumentáció a következő helyen
TECHNICKÁ DATA 1
található: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD
Breda, NL
SOUČÁSTI NÁSTROJE 2
A Upínací šroub s podložkou
¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ B Šestihranný klíč
ȽʹÌÁÇÆËŵ
Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê C Pískovací podložka
D Zařízení na odsávání prachu
E Spínač “zapnuto/vypnuto”
F Kolečko regulátor rychlosti
G Větrací štěrbiny

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ H Segmentový pilový list
29.07.2014 J Zapichovací pilový list (dřevo, 20 mm)
K Brusný papír (hrubý)
46
L Brusný papír (jemný) drog, alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti při
M Příslušenství k nastavení hloubky * použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.
b) Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné
* NENÍ STANDARDNÍ SOUČÁSTÍ brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako
maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou
BEZPEČNOST podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu
nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY c) Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu.
Přesvědčte se, že je elektronářadí vypnuté dříve než
POZOR! Čtěte všechna varovná upozornění a jej uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/
pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a nebo akumulátor. Máte li při nošení elektronářadí prst
pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem, na spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu
požár a/nebo těžká poranění. Všechna varovná zapnutý, pak to může vést k úrazům.
upozornění a pokyny do budoucna uschovejte. Ve d) Než stroj zapnete, odstraňte seřizovací nástroje
varovných upozorněních použitý pojem “elektronářadí” se nebo šroubovák. Nástroj nebo klíč, který se nachází v
vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
síťovým kabelem) a na elektronářadí provozované na e) Nepřeceňujte se. Zajistěte si bezpečný postoj a vždy
akumulátoru (bez síťového kabelu). udržujte rovnováhu. Tím můžete stroj v neočekávaných
situacích lépe kontrolovat.
1) BEZPEČNOST PRACOVNÍHO MÍSTA f) Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv
a) Udržujte Vaše pracovní místo čisté a uklizené. nebo šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko
Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou od pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo
vést k úrazům. dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
b) Se strojem nepracujte v prostředích ohrožených g) Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky,
explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity.
nebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.
prach nebo páry zapálit. 4) SVĔDOMITÉ ZACHÁZENÍ A POUŽÍVÁNÍ
c) Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí ELEKTRONÁŘADÍ
daleko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení a) Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu
můžete ztratit kontrolu nad strojem. určený stroj. S vhodným elektronářadím budete
2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
a) Připojovací zástrčka stroje musí lícovat se b) Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je
zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je
upravena. Společně se stroji s ochranným nebezpečné a musí se opravit.
uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové c) Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů
zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují příslušenství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku
riziko elektrického úderu. ze zásuvky a/nebo odstraňte akumulátor. Toto
b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí stroje.
např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li d) Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo
Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko elektrického dosah dětí. Nenechte stroj používat osobám, které
úderu. se strojem nejsou seznámeny nebo nečetly tyto
c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do pokyny. Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno
elektrického stroje zvyšuje nebezpečí elektrického úderu. nezkušenými osobami.
d) Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či e) Pečujte o stroj svědomitě. Zkontrolujte, zda
zavěšení stroje nebo vytažení zástrčky ze zásuvky. pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují
Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran se, zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že
nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo je omezena funkce stroje. Poškozené díly nechte
spletené kabely zvyšují riziko elektrického úderu. před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má
e) Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí.
pouze takové prodlužovací kabely, které jsou f) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě
schváleny i pro venkovní použití. Použití ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se
prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku, méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.
snižuje riziko elektrického úderu. g) Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací
f) Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve nástroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte
vlhkém prostředí, použijte ochranný jistič. Nasazení přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost.
ochranného jističe snižuje riziko úderu elektrickým Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může
proudem. vést k nebezpečným situacím.
3) BEZPEČNOST OSOB 5) SERVIS
a) Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a a) Nechte Váš stroj opravit pouze kvalifikovaným
přistupujte k práci s elektronářadím rozumně. Stroj odborným personálem a pouze s originálními
nepoužívejte pokud jste unaveni nebo pod vlivem náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost
stroje zůstane zachována.

47
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO MULTIFUNKČNÍ masku a pracujte se zařízením na odsávání prachu,
NÁŘADÍ pokud je možné jej připojit
• Některé druhy prachu jsou klasifikovány jako
OBECNĚ karcinogenní (například dubový a bukový prach) zejména
• Tento nástroj nesmí používat osoby mladdí 16 let ve spojení s přísadami pro úpravu dřeva; noste
• Používejte zcela rozvinuté a bezpečné prodlužovací protiprachovou masku a pracujte se zařízením na
šňůry o kapacitě 16 ampér odsávání prachu, pokud je možné jej připojit
• Vždy zkontrolujte, zda je napájecí napětí stejné jako • Dodržujte stanovená nařízení pro práci v prašném
napětí uvedené na typovém štítku nástroje (nářadí prostředí
určené k napájení 230V nebo 240V lze použít též v síti • Nářadí používejte pouze k suchému pískování
220V) (vniknutí vody do nářadí zvyšuje riziko úrazu elektrickým
• Vrtačku nepoužívejte je-li navlhlá a nepracujte v blízkosti proudem)
snadno zápalných nebo výbušných materiálů; před • Nedotýkejte se pohybujícího se brusného papíru
zahájením práce je odstraňte • Opotřebovaný, natržený nebo zanesený brusný papír
• Zajistěte obráběný díl (obráběný díl uchycený pomocí vždy ihned vyměňte
upínacích zařízení nebo ve svěráku je mnohem • Při broušení vznikají jiskry; nepoužívejte odsávání a
bezpečnější než v ruce) pracoviště udržujte čisté a nepouštějte k němu
• Neopracovávajte žádný materiál obsahující azbest neoprávněné osoby
(azbest je karcinogenní)
• Před seřizováním, měněním pilových listů a
příslušenství, vždy vytáhněte zástrčku nářadí z el.
OBSLUHA
sítě • Výměna příslušenství 5
• Při práci nástroj držte vždy oběma rukama a pevně se ! rozpojte přívodní šňůru
postavte - potřebné příslušenství demontujte/montujte podle
• Šňůru udržujte vždy mimo dosah pohyblivých částí obrázku
nástroje; šňůru nasměrujte dozadu, pryč od nástroje - dbejte na to, aby otvory v příslušenství zapadly do
• Při výměně příslušenství používejte ochranné výstupků v hlavě nástroje (na poloze nezáleží)
rukavice (kontakt s příslušenstvím může vést ke zranění) - příslušenství namontujte tak, aby stlačený střed
• V případě atypického chování nebo cizích hluků ihned směřoval dolů
vypněte nářadí a vytáhněte zástrčku - šroub A povolujte/utahujte šestihranným klíčem B
• Jestliže přívodní šňůru při práci podkodíte nebo - zkontrolujte těsné uchycení příslušenství
proříznete, nedotýkejte se jí a okamžitě ji vytáhněte ze (nesprávně nebo nebezpečně upevněné příslušenství
síťové zásuvky by se při práci mohlo uvolnit a vést k riziku)
• Pila se nesmí používat, je-li její přívodní šňůra • Připevňování brusného papíru 6
poškozená; nechte si je kvalifikovaným pracovníkem - než upevníte brusný papír, vyklepejte prach ze
vyměnit suchého zipu na brusné desce C 2
• Jakmile se hodláte vzdálit od nářadí, měl byste ho - upevněte brusný papír VELCRO podle obrázku
vypnout a vyčkat, dokud se pohybujíci části nezastaví ! pro odsávání je nutné používat perforovaný
PŘI ŘEZÁNÍ brusný papír
• Pokud provádíte práce, při kterých může nasazovací ! otvory v brousící papíru musí souhlasit s otvory v
nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo brousící desu
vlastní síťový kabel, pak držte elektronářadí na ! opotřebovaný papír včas vyměňte
izolovaných plochách rukojeti (kontakt s vedením pod ! vždy nářadí používejte tak, že celý povrch
napětím může přivést napětí i na kovové díly suchého zipu pokryjete brusným papírem
elektronářadí a vést k úderu elektrickým proudem) • Odsávání prachu/třísek 7
• Nedotýkejte se řezáné oblasti; během řezání z - zařízení na odsávání prachu D namontujte podle
žádného důvodu nikdy nesahejte pod materiál obrázku
• Použijte vhodné hledací přístroje k vyhledání - připojte vysavač
skrytých přívodních vedení nebo přizvěte místní ! při broušení kovů nepoužívejte zařízení na
dodavatelskou společnost (kontakt s el. vedením odsávání prachu/vysavač
může vést k požáru a elektrickému úderu; poškození - zařízení na odsávání prachu D pravidelně čistěte pro
plynového vedení může vést k explozi; proniknutí do optimální odsávání
vodovodního potrubí může způsobit věcné škody nebo • Zapnuto/vypnuto
elektrický úder) - zapněte/vypněte nářadí přepnutím vypínače E 2 do
• Nepoužívejte pilu, je-li list prasklý, zdeformovaný nebo poloh “I”/”O”
matný ! nástroj přikládejte k obrobku až po dosažení
PŘI PÍSKOVÁNÍ maximálních otáček
• Prach z látek, jako jsou barvy obsahující olovo, některé ! před vypnutím nářadí nejprve odejměte od
druhy dřeva, minerály a kovy, může být škodlivý (kontakt obrobku
s prachem nebo jeho vdechnutí může způsobit • Nastavení pracovní rychlosti 8
alergickou reakci a/nebo vyvolat respirační choroby u - kolečkem F lze nastavit požadovanou oscilační
obsluhy nebo přihlížejících); noste protiprachovou frekvenci od nízké (1) až po vysokou (6) (i když se
nářadí otáčí)
48
- optimální pracovní rychlost závisí na daném materiálu • Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/
a můžete ji zjistit praktickými pokusy ENG1), 4825 BD Breda, NL
• Držení a vedení nástroje
! při práci vždy držte nástroj v šedě zabarvené ¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾
oblasti rukojeti 9 ȽʹÌÁÇÆËŵ
Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
- udržujte větrací štěrbiny G 2 nezakryté
- nevyvíjejte na nástroj přílišný tlak (při nadměrném
tlaku se hrot nadměrně zahřívá, což může zkrátit
životnost příslušenství)
• Příslušenství k nastavení hloubky (DEPTH STOP) (není 
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ
standardní součástí příslušenství) 0 29.07.2014

NÁVOD K POUŽITÍ HLUČNOSTI/VIBRACÍ


• Měřeno podle EN 60745 činí tlak hlukové vlny tohoto
• Segmentový pilový list H 2 používejte pro oddělovací a
přístroje 92 dB(A) a dávka hlučnosti 103 dB(A)
zapichovací řezy do dřeva, omítky, sádry a plastu (také
(standardní odchylka: 3 dB), a vibrací ✱ m/s² (vektorový
pro řezání blízko hran, v rozích a jiných těžko přístupných
součet tří os; nepřesnost K = 1,5 m/s²)
místech)
✱ při smirkování 8,8 m/s²
• Zapichovací pilový list J 2 používejte pro oddělovací a
✱ při řezání se zapichovacím pilovým listem 13,9 m/s²
hluboké zapichovací řezy do dřeva, omítky, sádry a
✱ při řezání se segmentovým pilovým listem 7,2 m/s²
měkkých plastů (také pro řezání blízko hran, v rozích a
• Úroveň vibrací byla měřena v souladu se
jiných těžko přístupných místech)
standardizovaným testem podle EN 60745; je možné ji
• Další tipy najdete na www.skil.com
použít ke srovnání jednoho přístroje s druhým a jako
předběžné posouzení vystavování se vibracím při
ÚDRŽBA / SERVIS používání přístroje k uvedeným aplikacím
• Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití - používání přístroje k jiným aplikacím nebo s jiným či
• Nástroj a přívodní šňůru udržujte čisté (zejména větrací špatně udržovaným příslušenstvím může zásadně
štěrbiny G 2) zvýšit úroveň vystavení se vibracím
! před čištěním odpojte zástrčku - doba, kdy je přístroj vypnutý nebo kdy běží, ale ve
• Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k skutečnosti není využíván, může zásadně snížit
poruše nástroje, svěřte provedení opravy úroveň vystavení se vibracím
autorizovanému servisnímu středisku pro elektronářadí ! chraňte se před následky vibrací tak, že budete
firmy SKIL dbát na údržbu přístroje a příslušenství, budete
- zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o si udržovat teplé ruce a uspořádáte si své
nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky pracovní postupy
SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na
www.skil.com)

ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ
• Elektrické nářadí, doplňky a balení nevyhazujte do Çok fonksiyonlu alet 1470
komunálního odpadu (jen pro státy EU)
- podle evropské směrnice 2012/19/EG o nakládání s GİRİS
použitými elektrickými a elektronickými zařízeními a • Bu alet, ahşap, plastik, alçı, metal ve yumuşak duvar
odpovídajících ustanovení právních předpisů fayanslarını kesmek ve aynı zamanda küçük yüzeyleri
jednotlivých zemí se použitá elektrická nářadí, musí kuru olarak zımparalamak üzere tasarlanmıştır
sbírat odděleně od ostatního odpadu a podrobit • Salınımlı tahrik nedeniyle aksesuar 3° için dakikada
ekologicky šetrnému recyklování 22000 kereye kadar sallanımlanır, bu özellik aleti özellikle
- symbol ! na to upozorňuje keskin, dar ve diğer ulaşması zor yerler için uygun bir alet
yapmaktadır
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ • Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir
• Bu alet bulunması kolay mevcut BOSCH OIS aksesuarları
Multifunkční nářadí 1470 dahil çok amaçlı alet aksesuarlarıyla birlikte kullanılabilir 3
Technická data 1 • Bu kullanma kılavuzunu okuyun ve saklayın 4
• Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v odstavci
“Technická data” popsaný výrobek je v souladu s
následujícími normami nebo normativními dokumenty: TEKNİK VERİLER 1
EN 60745, EN 61000, EN 55014, podle ustanovení
směrnic 2014/30/EU, 2006/42/ES, 2011/65/EU ALET BİLEŞENLERİ 2
A Pullu tespit vidası
B Altıgen anahtar
C Zımpara pedi
D Toz çekme aparatı
49
E Açma/kapama şalteri uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma
F Hız seçimi tekerleği tehlikesini azaltır.
G Havalandırma yuvaları f) Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması
H Dilimli testere bıçağı şartsa, mutlaka toprak kaçağı devre kesicisi
J Saplamalı kesim testere bıçağı (ahşap, 20 mm) kullanın. Toprak kaçağı devre kesicisi kullanımı elektrik
K Zımparalama levhası (kaba) çarpma tehlikesini azaltır.
L Zımparalama levhası (ince) 3) KİŞİLERİN GÜVENLİĞİ
M Derinlik ayarlama aksesuarı * a) Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin ve elektrikli
el aletinizle çalışırken makul hareket edin.
* STANDART OLARAK DAHİL DEĞİLDİR Yorgunsanız, hap, ilaç veya alkol almışsanız aletinizi
kullanmayın. Aletinizi kullanırken bir anlık dikkatsizliğiniz
GÜVENLİK ciddi yaralanmalara yol açabilir.
b) Daima kişisel korunma donanımları ve bir koruyucu
GENEL GÜVENLİK TALİMATI gözlük kullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına
uygun olarak kullanacağınız toz maskesi, kaymayan
DİKKAT! Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini sağlam iş ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu
okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine kulaklık gibi kişisel korunma donanımlarını kullanmanız
uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/ yaralanma tehlikesini büyük ölçüde azaltır.
veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bütün uyarıları c) Aleti yanlışlıkla çalıştırmaktan kaçının. Akım ikmal
ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere şebekesine ve/veya aküye bağlamadan, elinize alıp
saklayın. Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan “elektrikli taşımadan önce elektrikli el aletinin kapalı durumda
el aleti” kavramı, akım şebekesine bağlı (şebeke bağlantı olduğundan emin olun. Elektrikli el aletini parmağınız
kablosu ile) aletlerle akü ile çalışan aletleri (akım şebekesine şalter üzerinde dururken taşırsanız ve alet açıkken fişi
bağlantısı olmayan aletler) kapsamaktadır. prize sokarsanız kazalara neden olabilirsiniz.
d) Aleti çalıştırmadan önce ayar aletlerini veya
1) ÇALIŞMA YERI GÜVENLIĞI tornavidaları aletten uzaklaştırın. Dönen alet
a) Çalıştığınız yeri temiz ve düzenli tutun. İşyerindeki parçasına temas halinde bulunan bir uç veya anahtar
düzensizlik veya yetersiz aydınlatma kazalara neden yaralanmalara neden olabilir.
olabilir. e) Kendinize çok fazla güvenmeyin. Duruşunuzun
b) Yanıcı sıvıların, gazların veya tozların bulunduğunu güvenli olmasına dikkat edin ve daima dengenizi
patlama tehlikesi olan yer ve mekânlarda aletinizle koruyun. Bu sayede aletinizi beklenmedik durumlarda
çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların daha iyi kontrol edersiniz.
tutuşmasına veya yanmasına neden olan kıvılcımlar f) Uygun iş giysileri giyin. Çalışırken çok bol giysiler
çıkarırlar. giymeyin ve takı takmayın. Saçlarınızı, giysilerinizi
c) Elektrikli el aletinizle çalışırken çocukları ve ve eldivenlerinizi aletin hareketli parçalarından uzak
başkalarını çalışma alanınızın uzağında tutun. tutun. Bol giysiler, takılar veya uzun saçlar aletin
Yakınınızda bulunan kişiler dikkatinizi dağıtabilir ve bu da hareketli parçaları tarafından tutulabilir.
alet üzerindeki kontrolünüzü kaybetmenize neden olabilir. g) Aletinize toz emme donanımı ve toz tutma donanımı
2) ELEKTRİKSEL GÜVENLİK takılabiliyorsa, bunların bağlı olup olmadığını ve
a) Aletinizin bağlantı fişi prize uymalıdır. Fişi hiçbir doğru işlev görüp görmediklerini kontrol edin. Toz
şekilde değiştirmeyin. Koruyucu topraklamalı emme donanımının kullanımı tozdan kaynalanabilecek
aletlerle adaptörlü fiş kullanmayın. Değiştirilmemiş, tehlikeleri azaltır.
orijinal fiş ve uygun prizler elektrik çarpma tehlikesini 4) ELEKTRİKLİ EL ALETLERİYLE DİKKATLİ ÇALIŞMAK
azaltır. VE ALETİ DOĞRU KULLANMAK
b) Borular, kalorifer tesisatı, ısıtıcılar ve buzdolapları a) Aletinizi aşırı ölçüde zorlamayın. İşinize uygun
gibi topraklanmış yüzeylerle bedensel temasa elektrikli el aletini kullanın. Uygun elektrikli el aleti ile
gelmekten kaçının. Eğer bedeniniz topraklanacak belirtilen performans alanında daha iyi ve daha güvenli
olursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar. çalışırsınız.
c) Aletinizi yağmur ve nemden koruyun. Elektrikli el b) Açma/kapama şalteri arızalı olan elektrikli el aletini
aletinin içine suyun sızması elektrik çarpma tehlikesini kullanmayın. Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aleti
yükseltir. tehlikelidir ve onarılması gerekir.
d) Kabloyu kendi amacı dışında kullanmayın; örneğin c) Alette bir ayarlama işlemine başlamadan ve/veya
aleti kablodan tutarak taşımayın, aleti kablo ile aküyü çıkarmadan önce, herhangi bir aksesuarı
asmayın veya kablodan çekerek fişi prizden değiştirirken veya aleti elinizden bırakırken fişi
çıkarmayın. Kabloyu aşırı sıcaktan, yağlardan, prizden çekin. Bu önlem, aletin kontrolünüz dışında ve
keskin kenarlı cisimlerden veya aletin hareketli istenmeden çalışmasını önler.
parçalarından uzak tutun. Hasarlı veya dolaşmış kablo d) Kullanım dışında iken elektrikli el aletinizi çocukların
elektrik çarpma tehlikesini yükseltir. ulaşamayacağı bir yerde saklayın. Aleti kullanmayı
e) Elektrikli el aletinizle açık havada çalışırken mutlaka bilmeyen veya bu güvenlik talimatını okumayan
açık havada kullanılmaya müsaadeli uzatma kablosu kişilerin aleti kullanmasına izin vermeyin. Deneyimsiz
kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun ve müsaadeli kişiler tarafından kullanıldıkları takdirde elektrikli el aletleri
tehlikeli olabilirler.

50
e) Aletinizin bakımını özenle yapın. Aletin hareketli elektrik akımına maruz bırakabilir ve elektrik çarpmasına
parçalarının kusursuz işlev görüp görmediklerini ve neden olabilir)
sıkışmadıklarını, parçaların kırık veya hasarlı olup • Kesme alanından ellerinizi uzak tutun; kesme işlemi
olmadıklarını kontrol edin, aksi takdirde alet işlevini sırasında herhangi bir nedenle malzemenin alt kısmına
tam olarak yerine getiremez. Aletinizi kullanmadan hiçbir zaman elinizi uzatmayın
önce hasarlı parçaları onartın. Birçok iş kazası aletlerin • Görünmeyen elektrik kablolarını belirlemek için
kötü ve yetersiz bakımından kaynaklanır. uygun bir tarama cihazı kullanın veya yerel akım
f) Kesici uçları keskin ve temiz tutun. İyi bakım görmüş ikmal şirketlerinden yardım isteyin (elektrik
kesici uçlar daha ender sıkışırlar ve daha iyi kablolarıyla temas, yangın çıkmasına veya elektrik
yönlendirilirler. çarpmalarına neden olabilir; bir gaz borusu hasar görürse
g) Elektrikli el aletlerini, aksesuarı, uçları ve patlama tehlikesi ortaya çıkar; bir su borusunun delinmesi
benzerlerini bu güvenlik talimatına uygun olarak halinde maddi hasarlar meydana gelebilir veya elektrik
kullanın. Aletinizi kullanırken çalışma koşullarını ve çarpma tehlikesi ortaya çıkabilir)
yaptığınız işi daima dikkate alın. Elektrikli el aletlerini • Çatlamış, eskimiş ve kör bıçakları kullanmayınız
kendileri için öngörülen işlerin dışında kullanmak tehlikeli ZIMPARALARKEN
durumların ortaya çıkmasına neden olabilir. • Kurşun içeren boya, bazı ahşap türleri, mineral ve metal
5) SERVİS gibi malzemelerden çıkan toz zararlı olabilir (tozla
a) Aletinizi sadece uzman bir elemana ve orijinal yedek temasta bulunulması veya solunması operatörde veya
parçalar kullandırarak onartın. Böylelikle aletin yakında bulunan kişilerde alerjik reaksiyonlara ve/veya
güvenliğini korumuş olursunuz. solunum yolu hastalıklarına neden olabilir); toz maskesi
takın ve toz ekstraksiyon cihazıyla çalışın
ÇOK AMAÇLI ALETLERE YÖNELİK GÜVENLİK (bağlanabiliyorsa)
TALİMATLARI • Bazı toz tipleri (örneğin meşe ve kayın ağacı tozu),
bilhassa ahşap yenileme katkı maddeleriyle birlikte,
GENEL
karsinojenik olarak sınıflandırılır; toz maskesi takın ve
• Bu alet 16 yaşının altındaki kişiler tarafından
toz ekstraksiyon cihazı ile çalışın (bağlanabiliyorsa)
kullanılmamalıdır
• Çalışmak istediğiniz malzemelerin, toz ile ilgili ulusal
• Tamamen kusursuz ve güvenli 16 Amp uzatma kabloları
taleplerini takip ediniz
kullanın
• Aleti sadece kuru zımparalama için kullanın (alete
• Güç geriliminin, aletin özellik plakasında belirtilen voltaj
suyun girmesi elektrik çarpma tehlikesini artırır)
değeriyle aynı olduğunu sık sık kontrol edin (230V veya
• Hareket halindeki zımpara kağıdını dokunmayın
240V aletler 220V kaynağa bağlanabilir)
• Aşınmış, yırtılmış veya gözenekleri aşırı ölçüde dolmuş
• İş parçasının vida, çivi ve benzeri malzeme tarafından
zımpara kağıtlarını kullanmayın
hasar görmemesi için dikkatli olun; çalışmaya
• Metalleri zımparalarken sırasında kıvılcımlar oluşur;
başlamadan önce bunları çıkartın
elektirik süpürgesi kullanmayın ve diğer çalışanları ve
• Çalıştığınız parçayı sabitleyin (kıskaçlarla ya da
yanıcı malzemeleri çalışma alanınızdan uzak tutunuz
mengeneyle sabitlenmiş bir iş parçası elle tutulan işten
daha güvenilirdir)
• Bu aletle asbest içeren malzemeleri işlemeyin KULLANIM
(asbest kanserojen bir madde kabul edilir) • Aksesuarları değiştirme 5
• İstediğiniz ayar değişikliklerini ve aksesuar ! şebeke fisini çekin
değişikliklerini yapmadan önce mutlaka şebeke - istediğiniz aksesuarı gösterildiği gibi çıkarın/takın
fişini prizden çekin - aksesuar deliklerinin alet kafasında bulunan tırnaklara
• Aleti daima iki elinizle sıkıca tutun ve güvenli bir duruş alın geçmesini sağlayın (araya girme konumundan
• Kabloyu her zaman aletin hareketli parçalarından uzak herhangi biri mümkündür)
tutun; kabloyu arka tarafta araçtan uzakta bulundurun - basık orta noktası aşağıya doğru bakacak şekilde
• Aksesuarları değiştirirken koruyucu eldivenler aksesuarı takın
kullanın (aksesaurlara dokunmak yaralanmalara yol - vidayı A altıgen anahtarla B gevşetin/sıkın
açabilir) - aksesuarın sıkıca oturduğunu kontrol edin (yanlış
• Elektriksel veya mekaniksel hatalı çalısma durumunda veya iyice takılmamış aksesuarlar işlem esnasında
aleti hemen kapatın ve fişi çekin gevşeyebilir ve tehlike yaratabilir)
• Eğer cihazı kullanırken kordon hasar görür yada kesilirse, • Zımpara kâğıdı tespiti 6
kordona kesinlikle dokunmayınız ve derhal fişi çekiniz - zımpara kağıdını yerleştirmeden önce zımpara levhası
• Kordon hasarlı iken cihazı kesinlikle kullanmayınız; C 2 CIRT BANT materyalinin dokumasını silkeleyin
uzman bir kişi tarafından değiştirtiniz - VELCRO zımpara kâğıdını gösterilen şekilde takın
• Aletinizi bırakıp gitmeden önce mutlaka kapatın ve döner ! toz emdirme için delikli zımpara kâğıtlarına
parçaların tam olarak durmasını bekleyin ihtiyacınız vardır
TESTEREYLE KESERKEN/KESERKEN ! zımpara kâğıdının delikleri zımpara levhasının
• Çalışma esnasından uç görünmeyen akım deliklerine uymalıdır
kablolarına veya kendi bağlantı kablosuna temas ! aşınmış zımpara kâğıtlarını zamanında yenileyin
etme olasılığı olan işleri yaparken aleti sadece ! aletin daima tüm CIRT BANT yüzeyini zımpara
izolasyonlu tutamaklarından tutun (gerilim ileten kağıdı ile kaplayarak kullanın
kablolarla temas elektrikli el aletinin metal parçalarını da
51
• Toz/talaş çıkarma 7 göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarına göre
- toz çekme aparatını D gösterildiği gibi takın uyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı ve çevre şartlarına
- süpürgeyi takınız uygun bir şekilde tekrar değerlendirmeye
! metalleri zımparalarken toz çekme aparatı/ gönderilmelidir
elektirik süpürgesi kullanmayın - sembol ! size bunu anımsatmalıdır
- optimum toz emme performansı için toz çekme
aparatını D düzenli olarak temizleyin UYGUNLUK BEYANI
• Açma/kapama
- aleti E 2 düğmesini “I”/”O” konumuna getirerek açıp Çok fonksiyonlu alet 1470
çalıştırın/kapatın Teknik veriler 1
! aksesuar iş parçasına temas etmeden önce en • Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde
yüksek devir sayısına ulaşılmalıdır tanımlanan ürünün aşağıdaki norm veya normatif
! aleti kapatmadan önce iş parçası üzerinden belgelere uygunluğunu beyan ederiz: EN 60745, EN
kaldırın 61000, EN 55014 yönetmelik hükümleri uyarınca
• Çalışma hızının ayarlanması 8 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU
- tekerlekle F istenen salınım frekansı düşük hızdan (1) • Teknik belgelerin bulunduğu merkez: SKIL Europe
yüksek hıza (6) kadar ayarlanabilir (aynı zamanda alet BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
çalışırken de ayar yapılabilir) ¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾
- ideal çalışma hızı malzemeye bağlı olup, pratik ȽʹÌÁÇÆËŵ
Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
denemelerle belirlenebilir
• Aletin tutulması ve kullanılması
! çalışma esnasında, aleti daima gri renkli
bölge(ler)den tutun(uz) 9
- havalandırma yuvalarını G 2 açık tutun 
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ
- alet üzerine çok fazla kuvvet uygulamayın (bu durum
aşırı ısınmaya neden olacak ve aksesuarların kullanım 29.07.2014
ömrünü azaltacaktır)
• Derinlik ayarlama aksesuarı (DEPTH STOP) (standart GÜRÜLTÜ/TİTREŞIM
olarak dahil değildir) 0 • Ölçülen EN 60745 göre ses basıncı bu makinanın
seviyesi 92 dB(A) ve çalışma sırasındaki gürültü 103
dB(A) (standart sapma: 3 dB), ve titreşim ✱ m/s² (üç
UYGULAMA yönün vektör toplamı; tolerans K = 1,5 m/s²)
• Ahşap, alçı, alçı taşı, plastik malzemelerde ayırma ve ✱ zımparalama esnasında 8,8 m/s²
saplamalı kesme için (aynı zamanda kenarlara yakın, ✱ saplamalı kesim testere bıçağıyla kesim yaparken 13,9
köşelerde ve diğer ulaşması zor bölgelerdeki kesimlerde) m/s²
daire testere bıçağını H 2 kullanın ✱ dilim testere bıçağıyla kesim yaparken 7,2 m/s²
• Ahşap, alçı, alçı taşı ve plastik malzemelerde ayırma ve • Titreşim emisyon seviyesi EN 60745’te sunulan standart
derin saplamalı kesme için (aynı zamanda kenarlara teste göre ölçülmüştür; bu seviye, bir aleti bir başkasıyla
yakın, köşelerde ve diğer ulaşması zor bölgelerdeki karşılaştırmak amacıyla ve aletin söz konusu
kesimlerde) saplamalı testere bıçağını J 2 kullanın uygulamalarda kullanılması sırasında titreşime maruz
• Daha fazla ipucu için www.skil.com sitesini gezin kalma derecesinin ön değerlendirmesi olarak kullanılabilir
- aletin farklı uygulamalar için veya farklı ya da bakımı
BAKIM / SERVİS yetersiz yapılmış aksesuarlarla kullanılması, maruz
kalma seviyesini belirgin biçimde artırabilir
• Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir
- aletin kapalı olduğu veya çalıştığı ancak gerçek
• Aleti ve kablosunu daima temiz tutun (özellikle
anlamda iş yapmadığı zamanlarda, maruz kalma
havalandırma yuvalarını G 2)
seviyesi belirgin biçimde azalabilir
! temizlemeden önce, cihazın fişini prizden çekin
! aletin ve aksesuarlarının bakımını yaparak,
• Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine
ellerinizi sıcak tutarak ve iş modellerinizi
rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli
düzenleyerek kendinizi titreşimin etkilerinden
aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır
koruyun
- aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizide
ekleyerek satıcınıza veya en yakın SKIL servisine
ulaştırın (adresler ve aletin servis şemaları www.skil.
com adresinde listelenmiştir) 

ÇEVRE Narzędzie wielofunkcyjne 1470


• Elektrikli aletlerini, aksesuarları ve ambalajları WSTĘP
evdeki çöp kutusuna atmayınız (sadece AB ülkeleri
• Narzędzie przeznaczone do wycinania i przecinania
için)
drewna, plastiku, gipsu, metali i miękkiej glazury oraz do
- kullanılmış elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli eski
szlifowania niewielkich powierzchni
cihazlar hakkındaki 2012/19/EC Avrupa yönergelerine

52
• Ponieważ oscylujący silnik obraca się z prędkością do b) Należy unikać kontaktu z uziemnionymi
22000 razy na minutę przy odchyleniu 3°, narzędzie powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki.
wielofunkcyjne sprawdza się szczególnie dobrze Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy
podczas pracy przy krawędziach, na wąskich obszarach Państwa ciało jest uziemnione.
lub w innych trudno dostępnych miejscach c) Urządzenie należy przechowywać zabezpieczone
• Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań przed deszczem i wilgocią. Wniknięcie wody do
profesjonalnych elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem.
• Narzędzie obsługuje większość dostępnych akcesoriów d) Nigdy nie należy używać kabla do innych czynności.
wielofunkcyjnych, włącznie z istniejącymi akcesoriami Nigdy nie używać kabla do noszenia urządzenia za
BOSCH OIS 3 kabel, zawieszenia lub do wyciągania wtyczki z
• Przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi 4 gniazda. Kabel należy trzymać z daleka od wysokich
temperatur, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych
DANE TECHNICZNE 1 części urządzenia. Uszkodzone lub poplątane kable
zwiększają ryzyko porażenia prądem.
e) W przypadku, kiedy elektronarzędziem pracuje się
ELEMENTY NARZĘDZIA 2 na świeżym powietrzu należy używać kabla
A Śruba zaciskowa z podkładką przedłużającego, który dopuszczony jest do
B Klucz sześciokątny używania na zewnątrz. Użycie dopuszczonego do
C Talerz do piaskowania używania na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza
D Urządzenie do odsysania kurzu ryzyko porażenia prądem.
E Włącznik/wyłącznik f) Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania
F Pokrętło do regulacji prędkości elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy
G Szczeliny wentylacyjne użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego.
H Brzeszczot segmentowy Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-
J Brzeszczot do cięcia wgłębnego (drewno, 20 mm) prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
K Papier ścierny (szorstki) 3) BEZPIECZEŃSTWO OSÓB
L Papier ścierny (gładki) a) Należy być uważnym, uważać na to co się robi i
M Nasadka do ustawiania głębokości * pracę elektronarzędziem rozpoczynać z rozsądkiem.
Nie należy używać urządzenia gdy jest się
* NIEDOSTĘPNA W STANDARDZIE zmęczonym lub pod wpływem narkotyków, alkoholu
lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu urządzenia
BEZPIECZEŃSTWO może doprowadzić do poważnych urażeń ciała.
b) Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i
OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego
wyposażenia ochronnego jak maska przeciwpyłowa, nie
UWAGA! Należy przeczytać wszystkie wskazówki i ślizgające się buty robocze, hełm ochronny lub ochrona
przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek słuchu, w zależności od rodzaju i zastosowania
mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie elektronarzędzia zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
obrażenia ciała. Należy starannie przechowywać c) Należy unikać niezamierzonego uruchomienia
wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla narzędzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/
dalszego zastosowania. Użyte w poniższym tekście lub podłączeniem do akumulatora, a także przed
pojęcie “elektronarzędzie” odnosi się do elektronarzędzi podniesieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia,
zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem należy upewnić się, że elektronarzędzie jest
zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku podczas
(bez przewodu zasilającego). przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu
włączonego narzędzia, może stać się przyczyną
1) BEZPIECZEŃSTWO MIEJSCA PRACY
wypadków.
a) Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości i
d) Zanim urządzenie zostanie włączone należy usunąć
dobrze oświetlone. Nieporządek lub nie oświetlone
narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz,
miejsce pracy mogą doprowadzić do wypadków.
które znajdują się w ruchomych częściach urządzenia
b) Nie należy pracować tym narzędziem w otoczeniu
mogą doprowadzić do obrażeń ciała.
zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np.
e) Nie należy przeceniać swoich możliwości. Należy
łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia
dbać o bezpieczną pozycję pracy i zawsze
wytwarzają iskry, które mogą podpalić ten pył lub pary.
utrzymywać równowagę. Przez to możliwa jest lepsza
c) Elektronarzędzie trzymać podczas pracy z daleka
kontrola urządzenia w nieprzewidzianych sytuacjach.
od dzieci i innych osób. Przy nieuwadze można stracić
f) Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić
kontrolę nad narzędziem.
luźnego ubrania lub biżuterii. Włosy, ubranie i
2) BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
rękawice należy trzymać z daleka od ruchomych
a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie
elementów. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy
wolno modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób.
mogą zostać pociągnięte przez poruszające się części.
Nie należy używać wtyczek adapterowych razem z
g) W przypadku, kiedy możliwe jest zamontowanie
uziemnionymi narzędziami. Niezmienione wtyczki i
urządzeń odsysających lub podchwytujących należy
pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
53
upewnić się, czy są one właściwie podłączone i znamionowe 230V lub 240V zasilać można także
prawidłowo użyte. Użycie urządzenia odsysającego pył napięciem 220V)
może zmniejszyć zagrożenie pyłami. • Uwaga na gwoździe, śruby i inne twarde przedmioty;
4) UWAŻNE OBCOWANIE ORAZ UŻYCIE przed przystąpieniem do obróbki powinny być usunięte z
ELEKTRONARZĘDZIA obrabianego przedmiotu; usunąć je przed rozpoczęciem
a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać pracy
należy elektronarzędzia, które jest do tego • Należy zabezpieczyć miejsce przeznaczone do
przewidziane. Odpowiednim narzędziem pracuje się zszycia (miejsce przeznaczone do zszycia umieszczone
lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie sprawności. w zaciskach lub imadle jest utrzymywane w miejscu
b) Nie należy używać elektronarzędzia, którego bezpieczniej niż w ręku)
włącznik/wyłącznik jest uszkodzony. • Nie należy obrabiać materiału zawierającego azbest
Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub (azbest jest rakotwórczy)
wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione. • Przed przystąpieniem do wykonywania
c) Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub jakichkolwiek czynności przy narzędziu, w czasie
po zaprzestaniu pracy narzędziem, należy przerw w pracy jak również po jej zakończeniu
wyciągnąć wtyczkę z gniazda i/lub usunąć wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego
akumulator. Ten środek ostrożności zapobiega • Podczas pracy trzeba mocno trzymać narzędzie obiema
niezamierzonemu włączeniu się urządzenia. rękami i zachowywać bezpieczną odległość
d) Nie używane elektronarzędzia należy przechowywać • Kabel zasilający powinien stale znajdować się w
poza zasięgiem dzieci. Nie należy udostępniać bezpiecznej odległości od wirującej części
narzędzia osobom, które jego nie umieją lub nie elektronarzędzia; kabel zasilający zawsze prowadzić z
przeczytały tych przepisów. Używane przez tyłu elektronarzędzia
niedoświadczone osoby elektronarzędzia są • Podczas zmiany akcesoriów należy używać rękawic
niebezpieczne. ochronnych (dotknięcie akcesoriów może doprowadzić
e) Urządzenie należy starannie konserwować. Należy do obrażeń)
kontrolować, czy ruchome części urządzenia • W przypadku wadliwego działnia mechanicznych lub
funkcjonują bez zarzutu i nie są zablokowane, czy elektrycznych elementów urządzenia, należy
części nie są pęknięte lub uszkodzone, co mogłoby bezzwocznie odłączyć narzędzie i wyjąć wtyczkę
mieć wpływ na prawidłowe funkcjonowanie • W przypadku uszkodzenia lub przecięcia przewodu
urządzenia. Uszkodzone narzędzie należy przed podczas pracy, nie wolno go dotykać, tylko należy
użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele natychmiast wyciągnąć z gniazdka wtyczkę
wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą • Pod żadnym pozorem nie wolno korzystać z narzędzia z
konserwację elektronarzędzi. uszkodzonym przewodem; zleć jego wymianę
f) Osprzęt tnący należy utrzymywać ostry i czysty. wykwalifikowanej osobie
Starannie pielęgnowany osprzęt tnący z ostrymi • Przed pozostawieniem elektronarzędzia należy odłączyć
krawędziami tnącymi blokoje się rzadziej i łatwiej się zasilanie elektryczne i odczekać do całkowitego
używa. zatrzymania się wrzeciona
g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia itd. należy PODCZAS PIŁOWANIA/CIĘCIA
używać odpowiednio do tych przepisów. • Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie
Uwzględnić należy przy tym warunki pracy i robocze mogłoby natrafić na ukryte przewody
czynność do wykonania. Użycie elektronarzędzi do elektryczne lub na własny przewód zasilający,
innych niż przewidziane prace może doprowadzić do elektronarzędzie należy trzymać za izolowane
niebezpiecznych sytuacji. powierzchnie rękojeści (kontakt z przewodem sieci
5) SERWIS zasilającej może spowodować przekazanie napięcia na
a) Naprawę urządzenia należy zlecić jedynie części metalowe elektronarzędzia, co mogłoby
kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu spowodować porażenie prądem elektrycznym)
oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że • Trzymaj ręce z dala od obszaru cięcia; pod żadnym
bezpieczeństwo użytkowania zostanie zachowane. pozorem nie sięgaj pod materiał podczas cięcia
• Aby wykryć ukryte przewody zasilające należy
PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE NARZĘDZI używać stosownych detektorów lub porozumieć się
WIELOFUNKCYJNYCH z miejscowymi zakładami energetycznymi (kontakt z
przewodami elektrycznymi może doprowadzić do pożaru
OGÓLNE
i porażenia elektrycznego; uszkodzenie przewodu
• Narzędzie nie powinny używać dzieci poniżej 16 roku
gazowego może doprowadzić do wybuchu; uszkodzenie
życia
przewodów instalacji wodociągowej powoduje szkody
• W przypadku korzystania z kabla przedłużającego należy
rzeczowe i może spowodować porażenie elektryczne)
zwrócić uwagę, aby był maksymalnie nawinięty na bęben
• Nie używać pękniętego, odkształconego lub tępego
oraz był przystosowany do przewodzenia prądu o
brzeszczotu
natężeniu przynajmniej 16 A
PODCZAS SZLIFOWANIA
• Każdorazowo należy sprawdzać, czy napięcie zasilania
• Pył pochodzący z takich materiałów, jak farby
jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce
zawierające ołów, niektóre gatunki drzewa, minerały i
znamionowej urządzenia (narzędzia na napięcie
metal może być szkodliwy (kontakt z nim lub wdychanie

54
takiego pyłu może powodować reakcje alergiczne i/lub • Włącznik/wyłącznik
niewydolność oddechową u operatora lub osób - włączenie/wyłączenie narzędzia następuje poprzez
towarzyszących); należy zakładać maskę ustawienie przycisku E 2 w pozycji “I”/”O”
przeciwpyłową i pracować z urządzeniem ! tarczę zbliżać do obrabianego przedmiotu
odsysającym, jeżeli można je podłączyć dopiero po osiągnięciu przez elektronarzędzie
• Niektóre rodzaje pyłu są zaklasyfikowane jako pełnej prędkości obrotowej
rakotwórcze (takie, jak pył dębu i buka) szczególnie w ! przed wyłączeniem narzędzia należy unieść je
połączeniu z dodatkami do kondycjonowania drewna; ponad obrabiany przedmiot
należy zakładać maskę przeciwpyłową i pracować z • Regulacja szybkości roboczej 8
urządzeniem odsysającym pył, jeżeli można je - koło F pozwala na sterowanie wymaganą prędkością
podłączyć drgań: od niskiej (1) do wysokiej (6); regulacja jest
• Należy stosować się do lokalnych wymogów możliwa także w trakcie pracy narzędzia
dotyczących pracy w otoczeniu pyłu powstającego - optymalna prędkość robocza zależy od materiału
podczas obróbki materiału - należy ją ustalić metodą prób i błędów
• Narzędzie może być używane wyłącznie podczas • Utrzymywanie i prowadzenie narzędzia
szlifowania na sucho (dostanie się wody do narzędzia ! podczas pracy zawsze trzymać narzędzie za
grozi porażeniem prądem) uchwyt(y) ograniczone szarym kolorem 9
• Nie wolno dotykać poruszającego się papieru ściernego - szczeliny wentylacyjne G 2 powinny być odkryte
• Nie należy korzystać ze zużytychł podartych albo mocno - nie wywierać zbyt dużego nacisku na narzędzie (zbyt
zapchanych papierów ściernych silny nacisk spowoduje wytworzenie nadmiernych
• Przy szlifowaniu metalu występuje iskrzenie; nie wolno ilości ciepła i może spowodować skrócenie
wtedy korzystać z odkurzacza a z obszaru pracy należy żywotności akcesorium)
usunąć wszelkie materiały palne i zabronić tam wstępu • Nasadka do ustawiania głębokości (DEPTH STOP) (nie
osobom trzecim należy do standardowego wyposażenia) 0

UŻYTKOWANIE WSKAZÓWKI UŻYTKOWANIA


• Zmiana akcesoriów 5 • Brzeszczot segmentowy H 2 pozwala na przecinanie i
! wyjąć wtyk z gniazda sieciowego cięcie wgłębne w drewnie, gipsie i plastikach (także przy
- akcesoria należy montować/zdejmować zgodnie z brzegach, przy rogach i w innych ciężko dostępnych
ilustracją obszarach)
- należy sprawdzić, czy otwory akcesoriów zostały • Użyj brzeszczotu do cięcia wgłębnego J 2 do
nałożone na wypustki głowicy narzędzia (w dowolnej przecinania i cięcia wgłębnego w drewnie, gipsie i
pozycji pozwalającej na zablokowanie akcesoriów) miękkich tworzywach sztucznych (także przy brzegach,
- akcesoria należy zakładać tak, aby wklęsły środek był przy rogach i w innych ciężko dostępnych obszarach)
skierowany do dołu • Więcej wskazówek można znaleźć pod adresem www.
- luzuj/dokręcaj śrubę A kluczem sześciokątnym B skil.com
- sprawdź osadzenie akcesoriów (nieprawidłowo lub
niedokładnie dokręcone akcesoria mogą poluzować KONSERWACJA / SERWIS
się w trakcie pracy i stać się zagrożeniem)
• Mocowanie papieru ściernego 6 • Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań
- oczyść stopę VELCRO z zanieczyszczeń C 2 przed profesjonalnych
montażem papieru ściernego • Zawsze dbać o czystość narzędzia i przewodu
- założyć papier ścierny VELCRO (“narzepę”), jak zasilającego (a szczególnie otworów wentylacyjnych G
pokazano 2)
! w przypadku wykorzystywania odsysania ! przed przystąpieniem do czyszczenia należy
mocowane papiery ścierne powinny posiadać wyjąć wtyk z gniazda sieciowego
otwory • Jeśli narzędzie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli
! rozmieszczenie otworów w papierze powinno być produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę
zgodne z położeniem odpowiednich otworów w powinien przeprowadzić autoryzowany serwis
płycie szlifierskiej elektronarzędzia elektronarzędzi firmy SKIL
! zużyte papiery ścierne natychmiast wymienić - odesłać nierozebrany narzędzie, wraz z dowodem
! podczas korzystania z narzędzia cała zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu
powierzchnia VELCRO musi być pokryta usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy
papierem ściernym narzędzenia znajdują się na stronach www.skil.com)
• Usuwanie pyłu/wiórów 7
- zamontuj urządzenie do odsysania kurzu D zgodnie z ŚRODOWISKO
ilustracją • Nie wyrzucaj elektronarzędzi, akcesoriów i
- podłączyć odkurzacz opakowania wraz z odpadami z gospodarstwa
! przy szlifowaniu metalu nie należy używać domowego (dotyczy tylko państw UE)
odpylnika/worka na pył/odkurzacza - zgodnie z Europejską Dyrektywą 2012/19/WE w
- w celu zapewnienia optymalnego odpylania należy sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i
regularnie czyścić urządzenie do odsysania kurzu D
55
elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa
krajowego, zużyte elektronarzędzia należy 
posegregować i zutylizować w sposób przyjazny dla
środowiska Многофункциональный
- w przypadku potrzeby pozbycia się narzędzia, инструмент 1470
akcesoriów i opakowania - symbol ! przypomni Ci o
tym BBEДЕНИЕ
• Этот инструмент предназначен для распиливания и
DEKLARACJA ZGODNOŚCI резки древесины, пластмассы, гипсокартона,
Narzędzie wielofunkcyjne 1470 металлов и мягкой облицовочной плитки, а также
Dane techniczne 1 для сухой шлифовки небольших поверхностей
• Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt, • За счет кривошипно-балансирного привода насадки
przedstawiony w “Dane techniczne”, odpowiada вращаются со скоростью до 22000 оборотов в минуту
wymaganiom następujących norm i dokumentów для угла 3°, поэтому этот инструмент превосходно
normatywnych: EN 60745, EN 61000, EN 55014, подходит для точной работы в узких и
zgodnie z wymaganiami dyrektyw 2014/30/UE, 2006/42/ труднодоступных местах
EU, 2011/65/UE • Этот инструмент не подходит для промышленного
• Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/ использования
ENG1), 4825 BD Breda, NL • Для этого инструмента подходит большинство
имеющихся принадлежностей, которые
¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ предназначены для многофункциональных
ȽʹÌÁÇÆËŵ
Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê инструментов, включая имеющиеся принадлежности
BOSCH OIS 3
• Прочитайте и сохраните с данной инструкцией 4

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 1

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ
29.07.2014 ДЕТАЛИ ИНСТРУМЕНТА 2
A Зажимной винт с шайбой
HAŁASU/WIBRACJE B Ключ-шестигранник
• Pomiarów dokonano zgodnie z normą EN 60745 C Насадка со шкуркой
ciśnienie akustyczne narzędzia wynosi 92 dB(A) zaś D Пылеудаляющее устройство
poziom mocy akustycznej 103 dB(A) (poziom odchylenie: E Выключатель вкл/выкл
3 dB), zaś wibracje ✱ m/s² (suma wektorowa z trzech F Колёсико для pегулиpования скоpости
kierunków; błąd pomiaru K = 1,5 m/s²) G Вентиляционные отверстия
✱ podczas szlifowania 8,8 m/s² H Сегментированное пильное полотно
✱ przy cięciu brzeszczotem do cięcia wgłębnego z 13,9 J Погружное пильное полотно (по дереву, 20 мм)
m/s² K Шлифовальный лист (крупнозернистый)
✱ przy cięciu brzeszczotem segmentowym z 7,2 m/s² L Шлифовальный лист (мелкозернистый)
• Poziom emisji wibracji został zmierzony zgodnie z testem M Ограничитель глубины *
standaryzowanym podanym w EN 60745; może służyć
do porównania jednego narzędzia z innym i jako ocena * СТАНДАРТНО В КОМПЛЕКТ НЕ ВКЛЮЧАЕТСЯ
wstępna narażenia na wibracje w trakcie używania
narzędzia do wymienionych zadań
- używanie narzędzia do innych zadań, lub z innymi
БЕЗОПАСНОСТЬ
albo źle utrzymanymi akcesoriami, może znacząco ОСНОВНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
zwiększyć poziom narażenia БЕЗОПАСНОСТИ
- przypadki, kiedy narzędzie jest wyłączone lub jest
czynne, ale aktualnie nie wykonuje zadania, mogą ВНИМАНИЕ! Прочтите все указания и
znacząco zmniejszyć poziom narażenia инструкции по технике безопасности. Упущения,
! należy chronić się przed skutkami wibracji допущенные при соблюдении указаний и инструкций по
przez konserwację narzędzia i jego akcesoriów, технике безопасности, могут сталь причиной
zakładanie rękawic i właściwą organizację электрического поражения, пожара и тяжелых травм.
pracy Сохраняйте эти инструкции и указания для
будущего использования. Использованное в
настоящих инструкциях и указаниях понятие
“электроинструмент” распространяется на
электроинструмент с питанием от сети (с кабелем
питания от электросети) и на аккумуляторный
электроинструмент (без кабеля питания от
электросети).

56
1) БЕЗОПАСНОСТЬ РАБОЧЕГО МЕСТА работе с электроинструментом может привести к
a) Соблюдайте чистоту и поддерживайте серьезным травмам.
надлежащую освещенность на рабочем месте. b) Используйте средства индивидуальной защиты.
Беспорядок на рабочем месте или его плохое Защитные очки обязательны. Средства
освещение могут привести к несчастным случаям. индивидуальной защиты, такие как противопылевой
b) Не используйте с электроинструментом во респиратор, нескользящая защитная обувь,
взрывоопасной среде, т.е. в непосредственной шлем-каска, средства защиты органов слуха
близости от легковоспламеняющихся применяются в соответствующих условиям работы
жидкостей, газов или пыли. В процессе работы обстоятельствах и минимизируют возможность
электроинструмент искрит и искры могут получения травм.
воспламенить газы или пыль. c) Предотвращайте непреднамеренное включение
c) При работе с электроинструментом не электроинструмента. Перед подключением
допускайте детей или посторонних на Ваше электроинструмента к электропитанию и/или к
рабочее место. Отвлечение Вашего внимания аккумулятору убедитесь в выключенном
может привести к потере контроля над работой состоянии электроинструмента. Если Вы при
инструмента. транспортировке электроинструмента держите
2) ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ палец на выключателе или включенный
a) Штепсельная вилка кабеля питания электроинструмент подключаете к сети питания, то
электроинструмента должна соответствовать это может привести к несчастному случаю.
розетке электросети. Не вносите никаких d) Во избежание травм перед включением
изменений в конструкцию вилки. Не инструмента удалите регулировочный или
используйте адапторы для электроинструмента гаечный ключ из вращающейся части
с защитным заземлением. Заводские инструмента.
штепсельные вилки и соответствующие им сетевые e) Не переоценивайте свои возможности. Твердо
розетки существенно снижают вероятность стойте на ногах и удерживайте равновесие. В
электрошока. таком положении вы сможете лучше контролировать
b) Избегайте механических контактов с такими инструмент в неожиданных ситуациях.
заземленными поверхностями, как f) Используйте подходящую рабочую одежду. Не
трубопроводы, системы отопления, плиты и надевайте свободную одежду и украшения.
холодильники. При соприкосновении человека с Волосы, одежда и перчатки должны находиться
заземленными предметами во время работы подальше от движущихся частей
инструментом вероятность электрошока электроинструмента. Свободная одежда,
существенно возрастает. украшения или длинные волосы легко могут попасть
c) Оберегайте электроинструмент от воздействия в движущиеся части электроинструмента.
дождя и влаги. Попадание воды в g) При наличии пылеотсасывающих и
электроинструмент повышает вероятность пылесборных приспособлений убедитесь в том,
электрического удара. что они подсоединены и используются
d) Используйте кабель строго по назначению. Не надлежащим образом. Применение пылеотсоса
допускается тянуть и передвигать может снизить опасности, создаваемые пылью.
электроинструмент за кабель или использовать 4) ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД ЗА
кабель для вытягивания вилки из розетки. ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ
Оберегайте кабель инструмента от воздействия a) Не перегружайте инструмент. Используйте тот
высоких температур, масла, острых кромок или инструмент, который предназначен для данной
движущихся частей электроинструмента. работы. С подходящим инструментом Вы выполните
Поврежденный или спутанный кабель повышает работу лучше и надежней, используя весь диапазон
возможность электрического удара. его возможностей.
e) При работе на улице используйте удлинитель, b) Не используйте инструмент с неисправным
предназначенный для работы вне помещения. выключателем. Инструмент с неисправным
Использование такого удлинителя снижает выключателем опасен и подлежит ремонту.
вероятность электрического удара. c) До начала наладки электроинструмента, замены
f) Если невозможно избежать применения принадлежностей или прекращения работы
электроинструмента в сыром помещении, то отключайте штепсельную вилку от розетки сети
устанавливайте устройство защиты от утечки в и/или выньте аккумулятор. Данная мера
землю. Использование устройства защиты от утечки предосторожности предотвращает случайное
в землю снижает риск электрического поражения. включение инструмента.
3) ЛИЧНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ d) Храните неиспользуемый электроинструмент в
a) Будьте внимательны, следите за тем, что Вы недоступном для детей месте и не позволяйте
делаете и выполняйте работу обдуманно. Не использовать его лицам, не умеющим с ним
пользуйтесь электроинструментом, если Вы обращаться или не ознакомленным с
устали или находитесь под воздействием инструкцией по эксплуатации.
транквилизаторов, алкоголя или медицинских Электроинструменты представляют собой опасность
препаратов. Секундная потеря концентрации в в руках неопытных пользователей.

57
e) Электроинструмент требует надлежащего ухода. части инстpумента, исключая его заxват
Проверяйте безупречностьфункции подвижных инстpументом
частей, лёгкость их хода, целостность всех • При замене насадок используйте защитные
частей и отсутствие повреждений, которые перчатки (контакт с насадкой может привести к
могут негативно сказаться на работе травмам)
инструмента. При обнаружении повреждений • В случае любой электрической или механической
сдайте инструмент в ремонт. Большое число неисправности немедленно выключите инструмент и
несчастных случаев связано с выньте вилку из розетки
неудовлетворительным уходом за • Пpи повpеждении или pазpезании сетевого шнура во
электроинструментом. вpемя pаботы не пpикасайтесь к нему, и немедленно
f) Режущие части инструмента необходимо выньте вилку из розетки
поддерживать в заточенном и чистом состоянии. • Никогда не используйте инстpумент, если сетевой
При надлежащем уходе за режущими шнур повpеждён; необxодимо, чтобы
принадлежностями с острыми кромками они реже квалифициpованный специалист заменил сетевой
заклиниваются и инструмент лучше поддаётся шнур
контролю. • Перед тем как положить инструмент, выключите
g) Используйте электроинструмент, двигатель и убедитесь в том, что все движущиеся
принадлежности, биты и т.д. в соответствии с детали полностью остановились
данными инструкциями, исходя из особенностей РАСПИЛИВАНИЕ ИЛИ РЕЗКА
условий и характера выполняемой работы. • При выполнении работ, при которых рабочий
Использование электроинструмента не по инструмент может задеть скрытую
назначению может привести к опасным электропроводку или собственный сетевой
последствиям. кабель, держите электроинструмент за
5) СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ изолированные ручки (контакт с находящейся под
a) Передавайте инструмент на сервисное напряжением проводкой может заряжать
обслуживание только квалифицированному металлические части электроинструмента и
персоналу, использующему только подлинные приводить к удару электрическим током)
запасные части. Это обеспечит сохранение • Держите руки подальше от зоны выполнения
безопасности электроинструмента. резки; ни в коем случае не трогайте разрезаемый
материал снизу во время резки
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ • Используйте подходящие металлодетекторы
РАБОТЕ С МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫМИ для нахождения скрытых проводок снабжения
ИНСТРУМЕНТАМИ или наведите справки в местных предприятиях
коммунального хозяйства (контакт с
ОБЩЕЕ
электропроводкой может привести к пожару и
• Инстpумент нельзя использовать лицам в возрасте
электрическому удару; повреждение газопровода
до 16 лет
может привести к взрыву; повреждение
• Используйте полностью размотанные и безопасные
водопровода может привести к повреждению
удлинители, рассчитанные на ток не менее 16 А
имущества или вызвать электрический удар)
• Обязательно убедитесь, что напpяжение питания
• Не используйте дефоpмиpованные, тупые пилки/
соответствует напpяжению, указанному на
диски и т.п. и пилки/диски с тpещинами
фиpменном штемпеле инстpумента (инстpументы,
ШЛИФОВКА
pассчитанные на напpяжение 230 В или 240 В,
• Пыль от таких материалов, как свинцовосодержащая
можно подключать к питанию 220 В)
краска, некоторые породы дерева, минералы и
• Избегайте повреждений, которые могут быть
металл, может быть вредна (контакт с такой пылью
вызваны винтами, гвоздями и прочими элементами,
или ее вдыхание может стать причиной
находящимися в обрабатываемом предмете; пеpед
возникновения у оператора или находящихся рядом
началом pаботы иx нужно удалить
лиц аллергических реакций и/или респираторных
• Закрепите обрабатываемую деталь
заболеваний); надевайте респиратор и работайте
(обрабатываемая деталь, зафиксированная
с пылеудаляющим устройством при включении
посредством зажимных устройств или тисков,
инструмента
закрепляется лучше, нежели при помощи рук)
• Некоторые виды пыли классифицируются как
• Не обрабатывайте материалы с содержанием
канцерогенные (например, дубовая или буковая
асбеста (асбест считается канцерогеном)
пыль), особенно в сочетании с добавками для
• Перед регулировкой или сменой
кондиционирования древесины; надевайте
принадлежностей обязательно выньте вилку из
респиратор и работайте с пылеудаляющим
сетевой розетки
устройством при включении инструмента
• Пpи pаботе крепко держите инструмент обеими
• Следуйте принятым в вашей стране требованиям/
руками и займите устойчивое положение
нормативам относительно пыли для тех материалов,
• Следите за тем, чтобы сетевой шнур не находился
с которыми вы собираетесь работать
рядом с движущимися деталями инструмента; нужно
всегда напpавлять электpический шнуp к задней

58
• Используйте инструмент только для сухой • Регулировка рабочей скорости 8
шлифовки (попадание воды в инструмент повышает - с помощью регулятора F можно отрегулировать
риск поражения электрическим током) требуемую частоту колебаний от низкого уровня
• Не следует пpикасаться к движущейся (1) до высокого (6) (это можно выполнять при
шлифовальной листа работающем инструменте)
• Не следует использовать изношенную, поpванную - оптимальная рабочая скорость зависит от
или сильно загpязнённую шлифовальную листы используемого материала и может быть
• Пpи обpаботке металлической повеpxности определена на практике
наблюдается искpение; не следует использовать • Удерживание и направление инструмента
пылесос, а также нельзя допускать в pабочую зону ! во время работы, всегда держите инструмент
постоpонниx людей и воспламеняемые матеpиалы за места правильного хвата, которые
обозначены серым цветом 9
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ - содеpжите вентиляционные отвеpстия G 2 не
закpытыми
• Сменные насадки 5 - избегайте излишнего нажима на инструмент (при
! pазъединить штепсельный pазъём сильном нажиме пилка перегревается, что может
- снимайте или устанавливайте требуемые насадки, привести к ее преждевременному износу)
как показано на рисунке • Ограничитель глубины (DEPTH STOP) (не входит в
- убедитесь, что в отверстия насадки входят стандартный комплект поставки) 0
выступы на головке инструмента (возможно
любое положение фиксации)
- устанавливайте насадку вогнутым центром вниз СОВЕТЫ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
- ослабляйте или затягивайте винт A с помощью • Используйте сегментированное пильное полотно H
шестигранного ключа B 2 для отдельных и погружных вырезов в древесине,
- проверяйте надежность фиксации насадки гипсокартоне, гипсе и пластмассе (также для пилки
(неправильно или ненадежно закрепленные в непосредственной близости от краев, на углах и в
насадки могут отделяться во время работы и других труднодоступных местах)
представлять опасность) • Используйте погружное пильное полотно J 2 для
• Установка шлифовочного листа 6 отдельных и глубоких погружных вырезов в
- очищайте клейкую часть шлифовального листа древесине, гипсокартоне, гипсе и мягкой пластмассе
VELCRO перед установкой насадки со шкуркой C 2 (также для пилки в непосредственной близости от
- установите наждачный лист VELCRO как краев, на углах и в других труднодоступных местах)
показано • См дополнительную инфоpмацию на сайте www.skil.
! система отсасывания пыли требует com
использования перфорированных
шлифовочных листов ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ / СЕРВИС
! перфорация в шлифовочных листах должна
соответствовать перфорации в основании • Данный инструмент не подходит для промышленного
шлифмашины использования
! меняйте стертые шлифовочные листы • Всегда содеpжите инстpумент и его шнуp в чистоте
вовремя (особенно вентиляционные отвеpстия G 2)
! всегда используйте инструмент при условии, ! перед чисткой инстpумента выньте вилку из
что шлифовальный лист покрывает всю розетки
шлифовальную поверхность VELCRO • Если инструмент, несмотря на тщательные методы
• Уборка обрезков/опилок 7 изготовления и испытания, выйдет из строя, то
- монтируйте пылеудаляющее устройство D, как ремонт следует производить силами авторизованной
указано на рисунке сервисной мастерской для электроинструментов
- подключите пылесос фирмы SKIL
! не используйте пылеудаляющее устройство - отпpавьте неpазобpанный инстpумент со
или пылесос при шлифовке металла свидетельством покупки Вашему дилеpу или в
- для оптимального сбора пыли регулярно чистите ближайшую станцию обслуживания фиpмы SKIL
пылеудаляющее устройство D (адpеса и сxема обслуживания инстpумента
• Включение/выключение пpиведены в вебсайте www.skil.com)
- инструмент включается/выключается
перемещением переключателя E 2 в положение ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
“I”/”O” • Не выкидывайте электроинструмент,
! до контакта с обрабатываемыми принадлежности и упаковку вместе с бытовым
поверхностями скорость вращения мусором (только для стран ЕС)
устройства должна быть доведена до - во исполнение европейской директивы 2012/19/
максимальной ЕС об утилизации отслужившего свой срок
! перед тем как выключить инструмент, его электрического и электронного оборудования и в
следует поднять над обрабатываемым соответствии с действующим законодательством,
изделием
59
утилизация электроинструментов производится воздействия вибрации при использовании данного
отдельно от других отходов на предприятиях, инструмента для указанных целей
соответствующих условиям экологической - при использовании инструмента в других целях
безопасности или с другими/неисправными вспомогательными
- значок ! напомнит Вам об этом, когда появится приспособлениями уровень воздействия вибрации
необходимость сдать электроинструмент на может значительно повышаться
утилизацию - в периоды, когда инструмент отключен или
функционирует без фактического выполнения
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ работы, уровень воздействия вибрации может
значительно снижаться
СТАНДАРТАМ ! защищайте себя от воздействия вибрации,
Многофункциональный инструмент 1470 поддерживая инструмент и его
Технические данные 1 вспомогательные приспособления в
• С полной ответственностью мы заявляем, что исправном состоянии, поддерживая руки в
описанный в разделе “Технические данные” продукт тепле, а также правильно огранизовуя свой
соответствует нижеследующим стандартам или рабочий процесс
нормативным документам: EN 60745, EN 61000, EN
55014 согласно положениям директив 2014/30/EC,
2006/42/EC, 2011/65/EC 
• Техническая документация у: SKIL Europe BV
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
Багатофункціональний
¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ інструмент 1470
ȽʹÌÁÇÆËŵ
Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ВСТУП
• Цей інструмент призначений для розпилювання та
розрізання деревини, пластику, штукатурки, металів
та м’якої облицювальної плитки, а також для сухого

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ шліфування поверхонь невеликої площі
• Внаслідок використання коливного приводу робоча
29.07.2014
насадка виконує 22000 коливань за хвилину з
• Информация о сертификате соответствия
амплітудою 3°, завдяки чому даний інструмент
расположена на последней
ідеально підходить для обробки крайок, вузьких
странице настоящей Инструкции
ділянок та інших важкодоступних місць
• Цей інструмент не придатний для промислового
використання
• Для даного інструмента підходять більшість насадок
для універсальних інструментів, включно з наявними
у продажу насадками BOSCH OIS 3
• Прочитайте і збережіть цю Інстpукцію з експлуатації
• Дата производства указана на последней странице 4
настоящей инструкции
• Информацию об импортере изделия можно найти на ТЕХНІЧНІ ДАНІ 1
упаковке
ЕЛЕМЕНТИ ІНСТРУМЕНТА 2
ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ
A Закріпний гвинт з шайбою
• При измерении в соответствии co стандартoм EN
B Шестигранний ключ
60745 уровень звукового давления для этого
C Абразивна накладка
инструмента составляет 92 дБ (A) и уровeнь
D Механізм видалення пилу
звуковой мощности - 103 дБ (A) (стандартное
E Вимикач живлення
отклонение: 3 dB), и вибрации - ✱ м/с² (векторная
F Колесо вибору швидкості
сумма трех направлений; недостоверность K = 1,5 м/с²)
G Вентиляційні отвори
✱ пpи зачистке 8,8 м/с²
H Сегментне лезо пили
✱ при резке с помощью погружного пильного
J Лезо пили для обробки врізанням (дерево, 20 мм)
полотна 13,9 м/с²
K Наждачний лист (грубозернистий)
✱ при резке с помощью сегментированного пильного
L Наждачний лист (дрібнозернистий)
полотна 7,2 м/с²
M Обмежувач глибини *
• Уровень вибрации был измерен в соответствии со
стандартизированным испытанием, содержащимся в
* СТАНДАРТНО В КОМПЛЕКТ НЕ ВКЛЮЧАЄТЬСЯ
EN 60745; данная характеристика может
использоваться для сравнения одного инструмента с
другим, а также для предварительной оценки

60
БЕЗПЕКА приладом, якщо Ви стомлені або знаходитеся
під дією наркотиків, спиртних напоїв або лік.
ЗАГАЛЬНІ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Мить неуважності при користуванні приладом може
призводити до серйозних травм.
УВАГА! Прочитайте всі попередження і вказівки. b) Вдягайте особисте захисне спорядження та
Недодержання попереджень і вказівок може обов’язково вдягайте захисні окуляри. Вдягання
призводити до удару електричним струмом, пожежі та/ особистого захисного спорядження, як напр., - в
або серйозних травм. Добре зберігайте на майбутнє залежності від виду робіт - захисної маски,
ці попередження і вказівки. Під поняттям спецвзуття, що не ковзається, каски або
“електроприлад” в цих попередженнях мається на увазі навушників,зменшує ризиск травм.
електроприлад, що працює від мережі (з c) Уникайте ненавмисного вмикання. Перш ніж
електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без вмикати електроприлад в електромережу або
електрокабелю). встромляти акумуляторну батарею, брати його в
руки або переносити, впевніться в тому, що
1) БЕЗПЕКА НА РОБОЧОМУ МІСЦІ електроприлад вимкнутий. Тримання пальця на
a) Примайте своє робоче місце в чистоті та вимикачі під час перенесення електроприладу або
прибирайте його. Безлад або погане освітлення на встромляння в розетку увімкнутого приладу може
робочому місці можуть призводити до нещасних призводити до травм.
випадків. d) Перед тим, як вмикати прилад, приберіть
b) Не працюйте з приладом у середовищі, де існує налагоджувальні інструменти та гайковий ключ.
небезпека вибуху внаслідок присутності Знаходження налагоджувального інструмента або
горючих рідин, газів або пилу. Електроприлади ключа в деталі, що обертається, може призводити до
можуть породжувати іскри, від яких може займатися травм.
пил або пари. e) Не переоцінюйте себе. Зберігайте стійке
c) Під час працювання з приладом не підпускайте положення та завжди зберігайте рівновагу. Це
до робочого місця дітей та інших людей. Ви дозволить Вам краще зберігати контроль над
можете втратити контроль над приладом, якщо Ваша приладом у несподіваних ситуаціях.
увага буде відвернута. f) Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте
2) ЕЛЕКТРИЧНА БЕЗПЕКА просторий одяг та прикраси. Не підставляйте
a) Штепсель приладу повинен пасувати до розетки. волосся, одяг та рукавиці близько до деталей
Не дозволяється що-небудь міняти в штепселі. приладу, що рухаються. Просторий одяга,
Для роботи з приладами, що мають захисне прикраси та довге волосся можуть попадати в деталі,
заземлення, не використовуйте адаптери. що рухаються.
Використання оригінального штепселя та належної g) Якщо існує можливість монтувати
розетки зменшує ризик удару електричним струмом. пиловідсмоктувальні або пилоуловлювальні
b) Уникайте контакту частей тіла із заземленими пристрої, переконайтеся, щоб вони були добре
поверхнями, як напр., трубами, батареями під’єднані та правильно використовувалися.
опалення, печами та холодильниками. Коли Ваше Використання пиловідсмоктувального пристрою
тіло заземлене, існує збільшена небезпека удару може зменшити небезпеки, зумовлені пилом.
електричним струмом. 4) ПРАВИЛЬНЕ ПОВОДЖЕННЯ ТА КОРИСТУВАННЯ
c) Захищайте прилад від дощу та вологи. Попадання ЕЛЕКТРОПРИЛАДАМИ
води в електроінструмент збільшує ризик удару a) Не перевантажуйте прилад. Використовуйте
електричним струмом. такий прилад, що спеціально призначений для
d) Не використовуйте кабель для перенесення певної роботи. З придатним приладом Ви з меншим
приладу, підвішування або витягування ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо
штепселя з розетки. Захищайте кабель від жари, будете працювати в зазначеному діапазоні
олії, гострих країв та деталей приладу, що потужності.
рухаються. Пошкоджений або закручений кабель b) Не користуйтеся приладом з пошкодженим
збільшує ризик удару електричним струмом. вимикачем. Прилад, який не можна увімкнути або
e) Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте вимкнути, є небезпечним і його треба
лише такий подовжувач, що допущений для відремонтувати.
зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що c) Перед тим, як регулювати що-небудь на приладі,
розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик міняти приладдя або ховати прилад, витягніть
удару електричним струмом. штепсель із розетки та/або витягніть
f) Якщо не можна запобігти використанню акумуляторну батарею. Ці попереджувальні заходи
електроприладу у вологому середовищі, з техніки безпеки зменшують ризик ненавмисного
використовуйте пристрій захисту від витоку в запуску приладу.
землю. Використання зристрою захисту від витоку в d) Зберігайте електроприлади, якими Ви саме не
землю зменшує ризик удару електричним струмом. користуєтесь, далеко від дітей. Не дозволяйте
3) БЕЗПЕКА ЛЮДЕЙ користуватися електроприладом особам, що не
a) Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви знайомі з його роботою або не читали ці
робите, та розсудливо поводьтеся під час
роботи з електроприладом. Не користуйтеся
61
вказівки. У разі застосування недосвідченими • Якщо шнур пошкоджений або прорізаний при роботі,
особами прилади несуть в собі небезпеку. не доторкайтеся до нього і негайно витягніть його з
e) Старанно доглядайте за приладом. Перевірте, розетки
щоб рухомі деталі приладу бездоганно • Ніколи не використовуйте інструмент з
працювали та не заїдали, не були поламаними пошкодженим шнуром; його повинен замінити
або настільки пошкодженими, щоб це могло кваліфікований фахівець
вплинути на функціонування приладу. • Коли ви закінчили роботу з інструментом, вимкніть
Пошкоджені деталі треба відремонтувати в мотор і переконайтеся, що всі рухомі частини
авторизованій майстерні, перш ніж ними можна повністю зупинилися
знову користуватися. Велика кількість нещасних ПІД ЧАС РОЗПИЛЮВАННЯ/РІЗАННЯ
випадків спричиняється поганим доглядом за • При роботах, коли робочий інструмент може
електроприладами. зачепити заховану електропроводку або
f) Тримайте різальні інструменти добре власний шнур живлення, тримайте
нагостреними та в чистоті. Старанно доглянуті електроінструмент за ізольовані рукоятки
різальні інструменти з гострим різальним краєм (зачеплення проводки, що знаходиться під напругою,
менше застряють та їх легше вести. може заряджувати також і металеві частини
g) Використовуйте електроприлади, приладдя до електроінструмента та призводити до удару
них, робочі інструменти т.і. відповідно до цих електричним струмом)
вказівок. Беріть до уваги при цьому умови • Тримайте руки подалі від зони виконання
роботи та специфіку виконуваної роботи. різання; під час різання у жодному разі не
Використання електроприладів для робіт, для яких торкайтеся знизу материалу, що розрізається
вони не передбачені, може призводити до • Використовуйте придатні пошукові прилади для
небезпечних ситуацій. знаходження захованих в будівлі труб та кабелів
5) СЕРВІС або зверніться за допомогою в місцеве
a) Віддавайте свій прилад на ремонт лише підприємство електро-, газо- та водопостачання
кваліфікованим фахівцям та лише з (зачеплення електропроводки може призводити до
використанням оригінальних запчастин. Це пожежі та удару електричним струмом; зачеплення
забезпечить безпечність приладу на довгий час. газової труби може призводити до вибуху;
sачеплення водопроводної труби може завдати
ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ДЛЯ шкоду матеріальним цінностям або призводити до
БАГАТОФУНКЦІОНАЛЬНИХ ІНСТРУМЕНТІВ удару електричним струмом)
• Не використовуйте тупі, деформовані та поламані
ЗАГАЛЬНЕ
пилки
• Цей інструмент не можна використовувати особам
ПІД ЧАС АБРАЗИВНОГО ШЛІФУВАННЯ
віком до 16 років
• Пил від таких матеріалів, як свинцовоутримуюча
• Використовуйте повністю розгорнений шнур
фарба, деякі породи дерева, мінерали й метал, може
подовжувача, який може витримувати навантаження
бути шкідливим (контакт із таким пилом або його
в 16 Ампер
вдихання може стати причиною виникнення в
• Перед роботою перевірте відповідність струму в
оператора або осіб, що перебувають поруч,
мережі із струмом, позначені на інструменті
алергійних реакцій і/або респіраторних
(інструменти, розраховані на 230В або 240В, також
захворювань); надягайте респіратор і працюйте з
можуть підключатися до мережі 220В)
пиловидаляючим пристроєм під час увімкнення
• Не допускайте пошкоджень, які можуть нанести
інструмента
шурупи, цвяхи і інші елементи вашому виробу;
• Деякі види пилу класифікуються як канцерогенні
видаліть їх перед початком роботи
(наприклад, дубовий або буковий пил), особливо в
• Зафіксуйте оброблювану деталь (оброблювана
сполученні з добавками для кондиціювання
деталь, зафіксована за допомогою затискних
деревини; надягайте респіратор і працюйте з
пристроїв або лещат, закріплюється краще, ніж
пиловидаляючим пристроєм під час увімкнення
вручну)
інструмента
• Не обробляйте матеріали, що містять асбест
• Слідуйте інструціям по роботі з матеріалами,
(асбест вважається канцерогенним)
продуцюючими пил
• Перед регулюванням або заміною приладдя
• Використовуйте даний інструмент тільки для
обов’язково вийміть вилку із сітьової розетки
сухого шліфування (потрапляння води всередину
• При роботі завжди міцно тримайте інструмент двома
інструмента підвищує ризик ураження
руками та займайте надійну позу
електрострумом)
• Не дозволяйте шнуру живлення стикатися з
• Не торкайтеся до рухомого наждачного листа
рухомими частинами інструменту; завжди
• Не використовуйте зношені, порвані або засмічені
викладайте шнур за задньою частиною інструменту
наждачні листи
• Під час заміни насадок одягайте захисні
• При обробці металу можуть з’являтися іскри; не
рукавички (торкання до гострих насадок може
використайте пилосос і видаліть займисті матеріали
спричинити травми)
з робочої зони
• У разі електричної або механічної несправності,
негайно відключите інструмент і вимкніть з розетки
62
ВИКОРИСТАННЯ ПОРАДИ ПО ВИКОРИСТАНЮ
• Заміна приладдя 5 • Використовуйте сегментне лезо пили H 2 для
! вийняти вилку з розетки розпилювання та врізного пиляння деревини,
- знімайте/встановлюйте необхідну насадку згідно з штукатурки, гіпсу та пластику (також для пиляння
інструкціями на малюнку біля країв, в кутках та інших важкодоступних
- переконайтеся, що передбачені на насадці отвори місцях)
входять в виступи голівки інструменту (в усіх • Використовуйте лезо пили для обробки врізанням J
можливих защіплювальних положеннях) 2 для розпилювання та глибокого врізного пиляння
- встановлюйте насадку втисненим центром вниз деревини, штукатурки, гіпсу та м’якого пластику
- розкручуйте/затягуйте гвинт A шестигранним (також для пиляння біля країв, в кутках та інших
ключем B важкодоступних місцях)
- перевірте, що насадка сидить туго • Див додаткову інформацію на www.skil.com
(неправильно та ненадійно закріплена насадка
може ослабитися під час експлуатації та ДОГЛЯД/ОБСЛУГОВУВАННЯ
призвести до виникнення небезпечних ситуацій)
• Установка наждачного листа 6 • Цей інструмент не придатний для промислового
- вибийте пил з матеріалу VELCRO на абразивній використання
накладці, C 2 перш ніж встановлювати наждачний • Завжди тримайте інструмент та його шнур в чистоті
лист (особливо вентиляційні отвори G 2)
- встановіть наждачний лист VELCRO як показано ! перед чисткою інструменту необхідно
на малюнку роз’єднати штепсельний роз’їм
! для засмоктування пилу потрібні перфоровані • Якщо незважаючи на ретельну технологію
наждачні листи виготовлення і перевірки інструмент все-таки вийде
! перфорація в наждачному листі повинна з ладу, його ремонт дозволяється виконувати лише в
співпадати з перфорацією в робочій пластині авторизованій сервісній майстерні для
! своєчасно замінюйте наждачні листи електроприладів SKIL
! завжди повністю закривайте робочу поверхню - надішліть нерозібраний інструмент разом з
VELCRO наждачним папером доказом купівлі до Вашого дилера або до
• Прибирання обрізків/стружки 7 найближчого центру обслуговування SKIL (адреси,
- встановлюйте механізм видалення пилу D згідно з а також діаграма обслуговування пристрою,
інструкціями на малюнку подаються на сайті www.skil.com)
- під’єднайте пилосос
! не використовуйте механізм видалення пилу/ ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОЇ
пилосос при шліфуванні металу СЕРЕДИ
- регулярно очищуйте механізм видалення пилу D
• Hе викидайте електроінструмент,
для кращого пиловловлювання
принадлежності та упаковку разом зі звичайним
• Вмикання/вимикання
сміттям (тільки для країн ЄС)
- вкл/викл. інструмент поставивши вимикач E 2 у
- відповідно до європейської директиви 2012/19/ЄС
положення “I”/”O”
щодо утилізації старих електричних та
! перш ніж приладдя торкнеться
електронних приладів, в залежності з місцевим
оброблюваного виробу, інструмент повинен
законодавством, електроінструмент, який
набрати повні оберти
перебував в експлуатації повинен бути
! перш ніж вимкнути інструмент, його треба
утилізований окремо, безпечним для
відвести від оброблюваного виробу
навколишнього середовища шляхом
• Відрегулюйте робочу швидкість 8
- малюнок ! нагадає вам про це
- колесом для регулювання F необхідну частоту
коливань можна регулювати від низької (1) до
високої (6) (також під час роботи) ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
- оптимальна робоча швидкість залежить від СТАНДАРТАМ
матеріалу і може визначатися шляхом практичних
Багатофункціональний інструмент 1470
випробувань
Технічні дані 1
• Утримування і робота інструментом
• Ми заявляємо під нашу виключну відповідальність,
! під час роботи, завжди тримайте інструмент
що описаний в “Технічні дані” продукт відповідає
за частини захвату сірого кольору 9
таким нормам або нормативним документам: EN
- тримайте вентиляційні отвори G 2 незакритими
60745, EN 61000, EN 55014 у відповідності до
- уникайте надмірного натиску на інструмент
положень директив 2014/30/EC, 2006/42/EG, 2011/65/
(сильний натиск спричиняє надмірний нагрів пилки
EC
та може призвести до її передчасного
зношування)
• Обмежувач глибини (DEPTH STOP) (не включається
в стандартний комплект поставки) 0

63
• Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/ συμπεριλαμβανομένων των αξεσουάρ της BOSCH
ENG1), 4825 BD Breda, NL OIS 3
• Διαβάστε και φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσεως 4
¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵ
Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
TEXNIKA XAΡAKTHΡIΣTIKA 1
ΜΕΡΗ ΤΟY ΕΡΓΑΛΕΙΟY 2
A Βίδα στερέωσης με ροδέλα

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ B Εξάγωνο κλειδί
C Πέλμα λείανσης
29.07.2014
D Μηχανισμός απομάκρυνσης σκόνης
E Διακόπτης εκκίνησης/στάσης
ШУМ/ВІБРАЦІЯ
F Tρoχίσκoς επιλoγής ταχύτητας
• Зміряний відповідно до EN 60745 рівень тиску звуку
G Σχισμές αερισμού
даного інструменту 92 дБ(А) i потужність звуку 103
H Διαιρούμενη πριονόλαμα
дБ(А) (стандартне відхилення: 3 дБ), i вібрація ✱ м/с²
J Πριονόλαμα βυθιζόμενης κοπής (ξύλο, 20 mm)
(векторна сума трьох напрямків; похибка K = 1,5 м/с²)
K Φύλλο γυαλόχαρτο (χονδρό)
✱ шліфування 8,8 м/с²
L Φύλλο γυαλόχαρτο (ψιλό)
✱ при розпилюванні за допомогою леза пили для
M Εξάρτημα ρύθμισης βάθους *
обробки врізанням 13,9 м/с²
✱ при розпилюванні за допомогою сегментного леза
* ΔΕΝ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΤΑΙ ΣΤΗ ΣΤΆΝΤΑΡ ΣΥΣΚΕΥΑΣΊΑ
пили 7,2 м/с²
• Рівень вібрації було виміряно у відповідності зі
стандартизованим випробуванням, що міститься в AΣΦAΛEIA
EN 60745; дана характеристика може
використовуватися для порівняння одного ΓEΝΙΚEΣ YΠΟΔEΙΞEΙΣ ΑΣΦΑΛEΙΑΣ
інструмента з іншим, а також для попередньої оцінки
ΠΡΟEΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις
впливу вібрації під час застосування даного
προειδοποιητικές υποδείξεις. Αμέλειες κατά την
інструмента для вказаних цілей
τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να
- при використанні інструмента в інших цілях або з
προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και
іншими/несправними допоміжними
σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε όλες τις
пристосуваннями рівень впливу вібрації може
προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε
значно підвищуватися
μελλοντική χρήση. Ο ορισμός “ηλεκτρικό εργαλείο” που
- у періоди, коли інструмент вимикнений або
χρησιμοποιείται στις προειδοποιητικές υποδείξεις
функціонує без фактичного виконання роботи,
αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται
рівень впливу вібрації може значно знижуватися
από το ηλεκτρικό δίκτυο (με ηλεκτρικό καλώδιο) καθώς
! захищайте себе від впливу вібрації,
και σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται από
підтримуючи інструмент і його допоміжні
μπαταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο).
пристосування в справному стані,
підтримуючи руки в теплі, а також правильно 1) ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΤΟ XΩΡΟ ΕΡΓΑΣΊΑΣ
огранизовуючи свій робочий процес a) Διατηρείτε το χώρο που εργάζεσθε καθαρό και
καλά φωτισμένο. Αταξία στο χώρο που εργάζεσθε ή
μη φωτισμένες περιοχές εργασίας μπορεί να
 οδηγήσουν σε ατυχήματα.
b) Μην εργάζεσθε με το ηλεκτρικό εργαλείο σε
Εργαλείο πολλαπλής χρήσης 1470 περιβάλλον που υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, στο
οποίο υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνη.
ΕΙΣΑΓΩΓΗ Τα ηλεκτρικά εργαλεία μπορεί να δημιουργήσουν
• Αυτό το εργαλείο προορίζεται για πριόνισμα και κόψιμο σπινθηρισμό ο οποίος μπορεί να αναφλέξει τη σκόνη ή
σε ξύλα, πλαστικά, σοβά, μέταλλα και μαλακα πλακάκια τις αναθυμιάσεις.
τοίχου, καθώβς και για το στεγνό τρίψιμο μικρών c) Οταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο
επιφανειών κρατάτε τα παιδιά κι άλλα τυχόν πρόσωπα μακριά
• Κατά την ταλαντωτική κίνηση, το εξάρτημα κάνει μέχρι από το χώρο που εργάζεσθε. Σε περίπτωση που
22000 ταλαντώσεις το λεπτό με πλάτος 3°, και κατά άλλα άτομα αποσπάσουν την προσοχή σας μπορεί να
συνέπεια είναι κατάλληλο για εργασίες ακριβείας σε χάσετε τον έλεγχο του μηχανήματος.
ακμές, γωνίες και άλλα δυσπρόσιτα μέρη 2) ΗΛEΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛEΙΑ
• Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για επαγγελματική a) To φις του καλωδίου του ηλεκτρικού εργαλείου
χρήση πρέπει να ταιριάζει στην αντίστοιχη πρίζα. Δεν
• Αυτό το εργαλείο δέχεται τα περισσότερα αξεσουάρ επιτρέπεται με κανένα τρόπο η μετασκευή του
από εκείνα που συνήθως διατίθενται για πολυεργαλεία, φις. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις σε
συνδυασμό με ηλεκτρικά εργαλεία συνδεμένα με

64
τη γη (γειωμένα). Αθικτα φις και κατάλληλες πρίζες διατηρείτε πάντοτε την ισορροπία σας. Αυτό σας
μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. επιτρέπει τον καλύτερο έλεγχο το ηλεκτρικού
b) Αποφεύγετε την επαφή του σώματος σας με εργαλείου σε περιπτώσεις απροσδόκητων
γειωμένες επιφάνειες όπως σωλήνες, θερμαντικά καταστάσεων.
σώματα (καλοριφέρ), κουζίνες και ψυγεία. Οταν το f) Φοράτε κατάλληλη ενδυμασία εργασίας. Μη
σώμα σας είναι γειωμένο αυξάνεται ο κίνδυνος φοράτε φαρδιά ενδύματα ή κοσμήματα. Κρατάτε
ηλεκτροπληξίας. τα μαλλιά σας, τα ενδύματα σας και τα γάντια σας
c) Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο στη βροχή ή μακριά από τα κινούμενα εξαρτήματα. Xαλαρή
την υγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό ενδυμασία, κοσμήματα και μακριά μαλλιά μπορεί να
εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλκετροπληξίας. εμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα.
d) Μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για να μεταφέρετε g) Αν υπάρχει η δυνατότητα συναρμολόγησης
ή ν’αναρτήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο ή για να διατάξεων αναρρόφησης ή συλλογής σκόνης,
βγάλετε το φις από την πρίζα. Κρατάτε το βεβαιωθείτε αν οι διατάξεις αυτές είναι
καλώδιο μακριά από υψηλές θερμοκρασίες, λάδια, συνδεμένες καθώς κι αν χρησιμοποιούνται
κοφτερές ακμές η κινούμενα εξαρτήματα. Τυχόν σωστά. Η χρήση μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να
χαλασμένα ή μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη.
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. 4) XΡΗΣΗ ΚΙ EΠΙΜEΛΗΣ XEΙΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ
e) Οταν εργάζεσθε με το ηλεκτρικό εργαλείο στο ΗΛEΚΤΡΙΚΩΝ EΡΓΑΛEΙΩΝ
ύπαιθρο χρησιμοποιείτε πάντοτε καλώδια a) Μην υπερφορτώνετε το ηλεκτρικό εργαλείο.
επιμήκυνσης (μπαλαντάζες) που έχουν εγκριθεί Xρησιμοποιείτε για την εκάστοτε εργασία σας το
για χρήση σε εξωτερικούς χώρους. Η χρήση ηλεκτρικό εργαλείο που προορίζεται γι’αυτήν. Με
καλωδίων επιμήκυνσης εγκριμένων για εργασία σε το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο εργάζεσθε καλύτερα
εξωτερικούς χώρους μειώνει τον κίνδυνο και ασφαλέστερα στην αναφερόμενη περιοχή ισχύος.
ηλεκτροπληξίας. b) Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα ηλεκτρικό
f) Οταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό εργαλείο του οποίου ο διακόπτης ON/OFF είναι
περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, τότε χαλασμένος. Eνα ηλεκτρικό εργαλείο το οποίο δεν
χρησιμοποιήστε έναν προστατευτικό διακόπτη μπορεί να τεθεί πλέον σε ή εκτός λειτουργίας είναι
διαρροής. Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί.
διαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. c) Βγάζετε το φις από την πρίζα και/ή αφαιρέστε
3) ΑΣΦΑΛEΙΑ ΠΡΟΣΩΠΩΝ την μπαταρία πριν διεξάγετε στο εργαλείο μια
a) Να είσθε πάντοτε προσεκτικός/προσεκτική, να οποιαδήποτε εργασία ρύθμισης, πριν αλλάξετε
δίνετε προσοχή στην εργασία που κάνετε και να ένα εξάρτημα ή όταν πρόκειται να διαφυλάξετε/
χειριζεσθε το ηλεκτρικό εργαλείο με περίσκεψη. να αποθηκεύσετε το εργαλείο. Αυτά τα προληπτικά
Μην κάνετε χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο από τυχόν
όταν είσθε κουρασμένος/κουρασμένη ή όταν αθέλητη εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου.
βρίσκεσθε υπό την επιρροή ναρκωτικών, d) Διαφυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε
οινοπνεύματος ή φαρμάκων. Μια στιγμιαία χρησιμοποιείτε μακριά από παιδιά. Μην αφήνετε
απροσεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με το
μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς. ηλεκτρικό εργαλείο ή δεν έχουν διαβάσει αυτές
b) Φοράτε προστατευτικά ενδύματα και πάντοτε τις οδηγίες χρήσης να το χρησιμοποιήσουν. Τα
προστατευτικά γυαλιά. Οταν φοράτε ενδύματα ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν
ασφαλείας, ανάλογα με το υπό χρήση ηλεκτρικό χρησιμοποιούνται από άπειρα πρόσωπα.
εργαλείο, όπως προσωπίδα προστασίας από σκόνη, e) Να περιποιήστε προσεκτικά το ηλεκτρικό σας
αντιολισθικά παπούτσια ασφαλείας, κράνη ή εργαλείο και να ελέγχετε, αν τα κινούμενα
ωτασπίδες, μειώνεται ο κίνδυνος τραυματισμών. τμήματα του λειτουργούν άψογα και δεν
c) Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση. Βεβαιωθείτε μπλοκάρουν, ή μήπως έχουν χαλάσει ή σπάσει
ότι το ηλεκτρικό εργαλείο έχει αποζευχτεί πριν εξαρτήματα, τα οποία επηρεάζουν έτσι αρνητικά
το συνδέσετε με το ηλεκτρικό δίκτυο ή/και με την τον τρόπο λειτουργίας του ηλεκτρικού εργαλείου.
μπαταρία καθώς και πριν το παραλάβετε ή το Δώστε τυχόν χαλασμένα εξαρτήματα του
μεταφέρετε. Οταν μεταφέρετε το ηλεκτρικό εργαλείο ηλεκτρικού εργαλείου για επισκευή πριν το
έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή όταν χρησιμοποιήσετε πάλι. Η ανεπαρκής συντήρηση των
συνδέσετε το μηχάνημα με την πηγή ρεύματος όταν ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών
αυτό είναι ακόμη συζευγμένο, τότε δημιουργείται ατυχημάτων.
κίνδυνος τραυματισμών. f) Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και
d) Αφαιρείτε από τα ηλεκτρικά εργαλεία πριν τα καθαρά. Τα κοπτικά εργαλεία που συντηρούνται με
θέσετε σε λειτουργία τυχόν συναρμολογημένα προσοχή μπορούν να οδηγηθούν εύκολα και να
χρησιμοποιήσιμα εργαλεία ή κλειδιά. Eνα εργαλείο ελεγχθούν καλύτερα.
ή κλειδί συναρμολογημένο στο περιστρεφόμενο g) Xρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα
εξάρτημα ενός ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να εξαρτήματα, τα χρησιμοποιήσιμα εργαλεία κτλ.
οδηγήσει σε τραυματισμούς. σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες καθώς.
e) Μην υπερκτιμάτε τον εαυτό σας. Φροντίζετε για Λαμβάνετε ταυτόχρονα υπόψην σας τις συνθήκες
την ασφαλή στήριξη του σώματος σας και εργασίας και την υπό εκτέλεση εργασία. Η χρήση

65
του ηλεκτρικού εργαλείου για άλλες εκτός από τις μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου επίσης υπό τάση και
προβλεπόμενες εργασίες μπορεί να δημιουργήσει προκαλέσει έτσι ηλεκτροπληξία)
επικίνδυνες καταστάσεις. • Φροντίστε τα χέρια σας να βρίσκονται μακριά από
5) SERVICE την περιοχή κοπής - μην αγγίζετε το κάτω μέρος του
a) Δίνετε το ηλεκτρικό σας εργαλείο για επισκευή υλικού για οποιονδήποτε λόγο ενώ κόβετε
από άριστα ειδικευμένο προσωπικό, μόνο με • Xρησιµοποιήστε κατάλληλες ανιχνευτικές
γνήσια ανταλλακτικά. Eτσι εξασφαλίζεται η συσκευές για να εντοπίσετε τυχόν αφανείς
διατήρηση της ασφάλειας του ηλεκτρικού εργαλείου. τροφοδοτικές γραµµές ή συµβουλευτείτε σχετικά
τις επιχειρήσεις παροχής ενέργειας (επαφή µε
YΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ΠΟΛΛΑΠΛΗΣ ηλεκτρικές γραµµές µπορεί να οδηγήσει σε πυρκαϊά ή
XΡΗΣΗΣ σε ηλεκτροπληξία - βλάβες σε αγωγούς φωταερίου
(γκαζιού) µπορεί να οδηγήσουν σε έκρηξη - η διείσδυση
ΓΕΝIΚΑ
σ΄ ένα σωλήνα νερού προκαλεί υλικές ζηµιές ή µπορεί
• Αυτό το εργαλείο δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από
να προκαλέσει ηλεκτροπληξία)
άτομα κάτω των 16 ετών
• Μη χρησιμοποιείτε ραγισμένες, παραμορφωμένες ή
• Xρησιμοποιείτε ασφαλείς, τελείως ξετυλιγμένες
στομωμένες πριονολεπίδες
προεκτάσεις καλωδίου με χωρητικότητα 16 Amps
ΚΑΤΑ ΤΟ ΤΡΙΨΙΜΟ
• Bεβαιωθείτε ότι η τάση του παρεχόμενου ρεύματος
• Η σκόνη από υλικά όπως μπογιές που περιέχουν
είναι ίδια με την τάση που υποδεικνύεται στην πινακίδα
μόλυβδο, ορισμένα είδη ξύλου, ανόργανα στοιχεία και
δεδομένων του εργαλείου (εργαλεία που φέρουν την
μέταλλα μπορεί να είναι επιβλαβής (η επαφή ή η
ένδειξη 230V ή 240V μπορούν να συνδεθούν επίσης σε
εισπνοή της σκόνης μπορεί να προκαλέσει αλλεργικές
πρίζα 220V)
αντιδράσεις ή/και αναπνευστικές ασθένειες στον
• Προφυλάξτε το εργαλείο από τυχόν φθορές από ξένα
χειριστή ή σε άτομα που παρίστανται) - να φοράτε
σώματα (βίδες, καρφιά ή άλλα) που ίσως είναι μέσα στο
προσωπίδα προστασίας από τη σκόνη και να
κομμάτι που θα δουλέψετε - αφαιρέστε τα πριν
εργάζεστε με συσκευή αφαίρεσης σκόνης όταν
αρχίσετε την εργασία
είναι δυνατό
• Στερεώστε το κομμάτι εργασίας (το κομμάτι
• Ορισμένα είδη σκόνης ταξινομούνται ως καρκινογόνα
εργασίες συγκρατείται καλύτερα με σφιγκτήρες ή σε
(όπως η σκόνη από τη δρυ ή την οξιά) ιδιαίτερα σε
μέγγενη παρά με το χέρι)
συνδυασμό με πρόσθετα συντήρησης ξύλου - να
• Μην κατεργάζεστε υλικά που περιέχουν αμίαντο
φοράτε προσωπίδα προστασίας από τη σκόνη και
(το αμίαντο θεωρείται σαν καρκινογόνο υλικό)
να εργάζεστε με συσκευή αφαίρεσης σκόνης
• Πάντα να αποσυνδέεται την πρίζα από το
όταν είναι δυνατό
ηλεκτρικό δίκτυο πριν κάνετε κάποια ρύθμιση ή
• Ακολουθήστε τις σχετικές με σκόνη εθνικές διατάξεις
αλλάξετε εξάρτημα
για τα υλικά που θέλετε να εργαστείτε
• Κατά την εργασία vα κρατάτε πάvτoτε τo εργαλείo σφιχτά
• Να χρησιμοποιείτε το εργαλείο μόνο για στεγνό
με τα δύο χέρια και φροντίστε να στέκεστε σταθερά
τρίψιμο (εάν διεισδύσει νερό μέσα στο εργαλείο,
• Να κρατάτε πάντα το καλώδιο μακριά από τα κινούμενα
αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας)
μέρη του εργαλείου σας - κρατάτε το καλώδιο προς τα
• Μην έρχεστε σε επαφή με το κινούμενo γυαλόχαρτο
πίσω, μακριά από το εργαλείο
• Δεν επιτρέπεται η περαιτέρω χρήση γυαλόχαρτών που
• Να χρησιμοποιείτε προστατευτικά γάντια κατά
έχουν φθαρεί, σχιστεί ή έχουν χάσει τη λειαντική τους
την αλλαγή εξαρτημάτων (η επαφή με το εξάρτημα
ικανότητα
μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό)
• Οταν λειαίνετε μέταλλα παράγονται σπινθήρες - μη
• Σε περίπτωση ηλεκτρικής ή μηχανικής δυσλειτουργίας,
χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα και
σταματήστε αμέσως το εργαλείο και βγάλτε το από την
απομακρύνετε άλλα άτομα και εύφλεκτα υλικά από τον
πρίζα
χώρο εργασίας
• Σε περίπτωση που υποστεί βλάβη ή κοπεί το καλώδιο
κατά την εργασία, μην αγγίζετε το καλώδιο, αλλά
αποσυνδέστε αμέσως το φις από την πρίζα XΡHΣH
• Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο όταν έχει υποστεί • Αλλαγή εξαρτημάτων 5
βλάβη το καλώδιο - το καλώδιο θα πρέπει να ! βγάλτε το φις από την πρίζα
αντικατασταθεί από έναν εξειδικευμένο τεχνίτη - αφαιρέστε/τοποθετήστε το απαιτούμενο εξάρτημα
• Oταν τελειώνετε την δουλειά σας και ακουμπάτε το όπως εικονίζεται
εργαλείο στο πλάϊ, κλείστε τον διακόπτη και - βεβαιωθείτε ότι τα ανοίγματα του εξαρτήματος
βεβαιωθήτε ότι όλα τα κινούμενα μέρη του έχουν κουμπώνουν με τα πτερύγια της κεφαλής του
σταματήσει εντελώς εργαλείου (οποιαδήποτε θέση κουμπώματος είναι
ΚΑΤΑ ΤΟ ΠΡΙΟΝΙΣΜΑ / ΚΟΨΙΜΟ δυνατή)
• Να κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο από τις - τοποθετήστε το εξάρτημα με το βαθουλωμένο
μονωμένες επιφάνειες συγκράτησης όταν κέντρο να είναι στραμμένο προα τα κάτω
υπάρχει κίνδυνος το κοπτικό εξάρτημα να έρθει - λύστε/σφίγξτε τη βίδα A με το εξάγωνο κλειδί B
σε επαφή με μη ορατούς ηλεκτροφόρους - ελέγξτε αν είναι σφικτή η εφαρμογή του
αγωγούς ή το ίδιο το καλώδιό του (η επαφή με έναν εξαρτήματος (τα εσφαλμένα ή χαλαρά τοποθετημένα
ηλεκτροφόρο αγωγό μπορεί να θέσει τα μεταλλικά εξαρτήματα μπορεί να απελευθερωθούν κατά τη
λειτουργία και να αποτελέσουν κίνδυνο)
66
• Tοποθέτηση γυαλόχαρτου 6 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ / ΣΕΡΒΙΣ
- πριν τοποθετήσετε το γυαλόχαρτο χτυπήστε λίγο
• Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για επαγγελματική
τον ιστό αυτοπρόσφυσης του πέλματος λείανσης C
χρήση
2 για να ”σηκωθεί”
• Κρατάτε πάντοτε το εργαλείο και το καλώδιο καθαρά
- τοποθετήστε το αυτοκόλλητο γυαλόχαρτο
(και ιδιαίτερα τις θυρίδες αερισμού G 2)
(VELCRO) όπως δείχνει η εικόνα
! αφαιρέστε την πρίζα πριν το καθάρισμα
! το σύστημα απορρόφησης σκόνης απαιτεί τη
• Αν παρ’ όλες τις επιμελημένες μεθόδους κατασκευής κι
χρήση διάτρητων φύλλων γυαλόχαρτου
ελέγχου το εργαλείο σταματήσει κάποτε να λειτουργεί,
! η διάτρηση στο γυαλόχαρτο πρέπει να
τότε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα
αντιστοιχεί στη διάτρηση του λειαντικού
εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία
πέλματος
της SKIL
! αλλάζετε έγκαιρα το φθαρμένα γυαλόχαρτα
- στείλτε το εργαλείο χωρίς να το
! χρησιμοποιείτε το εργαλείο πάντα
αποσυναρμολογήσετε μαζί με την απόδειξη
καλύπτοντας ολόκληρη τη επιφάνεια
αγοράς στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή
αυτοπρόσφυσης με γυαλόχαρτο
στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης
• Αφαίρεση σκόνης/θραυσμάτων 7
της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα
- τοποθετήστε το μηχανισμό απομάκρυνσης σκόνης D
συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα www.
όπως εικονίζεται
skil.com)
- συνδέστε την ηλεκτρική σκούπα
! μη χρησιμοποιείτε το μηχανισμό απαγωγής
σκόνης/την ηλεκτρική σκούπα όταν λειαίνετε ΠΕΡIBΑΛΛOΝ
μέταλλα • Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτημάτα
- vα καθαρίζετε τακτικά τo μηχανισμό απομάκρυνσης και συσκευασία στον κάδο οικιακών
σκόνης D για καλύτερη συλλoγή της σκόvης απορριμμάτων (μόνο για τις χώρες της ΕΕ)
• Eκκίνηση/Σταση - σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/ΕΚ περί
- ξεκινάτε/σταματάτε το εργαλείο πιέζοντας το ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και την
διακόπτη E 2 στη θέση “I”/”O” ενσωμάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά
! προτου το εξάρτημα κατεργασίας φθάσει το εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να
κατεργαζόμενο κομμάτι, το εργαλείο πρέπει να επιστρέφονται για ανακύκλωση με τρόπο φιλικό
λειτουργεί με πλήρη ταχύτητα προς το περιβάλλον
! προτού σταματήσετε το εργαλείο πρέπει να το - το σύμβολο ! θα σας το θυμήσει αυτό όταν έλθει η
ανασηκώσετε από το κατεργαζόμενο κομμάτι ώρα να πετάξετε τις
• Ρύθμιση της ταχύτητας λειτουργίας 8
- με τον τροχό F μπορεί να ρυθμιστεί η απαιτούμενη
συχνότητα ταλάντωσης από χαμηλή (1) μέχρι υψηλή
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
(6) (και όταν το εργαλείο είναι σε λειτουργία) Εργαλείο πολλαπλής χρήσης 1470
- η βέλτιστη ταχύτητα εργασίας εξαρτάται από το Τεχνικά χαρακτηριστικά 1
υλικό και μπορεί να καθοριστεί με δοκιμές στην • Δηλώνουμε υπευθύνως ότι το προϊόν που
πράξη περιγράφεται στα”Τεχνικά χαρακτηριστικά”
• Πώς να κρατάτε και να οδηγείτε το εργαλείο εκπληρώνει τους εξής κανονισμούς ή κατασκευαστικές
! ενώ εργάζεστε, να κρατάτε πάντα το εργαλείο συστάσεις: EN 60745, EN 61000, EN 55014 σύμφωνα
από τη/τις λαβή/ές με γκρι χρώμα 9 με τις διατάξεις των οδηγιών 2014/30/EE, 2006/42/EK,
- κρατάτε τις σχισμές αερισμού G 2 ακάλυπτες 2011/65/EE
- μην ασκείτε υπερβολική πίεση στο εργαλείο (η • Τεχνικός φάκελος από: SKIL Europe BV (PT-SEU/
υπερβολική πίεση θα προκαλέσει υπερθέρμανση και ENG1), 4825 BD Breda, NL
ενδέχεται να μειώσει τη διάρκεια ζωής του
¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾
εξαρτήματος)
ȽʹÌÁÇÆËŵ
Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
• Εξάρτημα ρύθμισης βάθους (DEPTH STOP) (δεν
περιλαμβάνεται στη στάνταρ συσκευασία) 0

OΔHΓIEΣ EΦAΡMOΓHΣ
• Xρησιμοποιήστε τη διαιρούμενη πριονόλαμα H 2 για το 
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ
διαχωρισμό και για βυθιζόμενες κοπές σε ξύλο, σοβά, 29.07.2014
γύψο και πλαστικό (και για πριόνισμα κοντά σε ακμές,
σε γωνίες και σε άλλα δυσπρόσιτα σημεία)
• Xρησιμοποιήστε την πριονόλαμα βυθιζόμενης κοπής J
2 για διαχωρισμό και για βυθιζόμενες κοπές μεγάλου
βάθους σε ξύλο, σοβά, γύψο και μαλακό πλαστικό (και
για πριόνισμα κοντά σε ακμές, σε γωνίες και σε άλλα
δυσπρόσιτα σημεία)
• Για περισσότερες συμβουλές δείτε www.skil.com

67
ΘΟΡΥΒΟ/ΚΡΑΔΑΣΜΟΥΣ K Bandă de şlefuit (granulaţie aspră)
• Μετρημένη σύµφωνα με EN 60745 η στάθμη L Bandă de şlefuit (granulaţie fină)
ακουστικής πίεσης αυτού του εργαλείου ανέρχεται σε M Accesoriu pentru reglarea adâncimii *
92 dB(A) και η στάθμη ηχητικής ισχύος σε 103 dB(A)
(κοινή απόκλιση: 3 dB), και ο κραδασµός σε ✱ m/s² * NU ESTE INCLUS ÎN VERSIUNEA STANDARD
(άθροισμα ανυσμάτων τριών κατευθύνσεων;
ανασφάλεια K = 1,5 m/s²) SIGURANŢA
✱ κατά τη λείανση 8,8 m/s²
✱ κατά την κοπή με βυθιζόμενη πριονόλαμα 13,9 m/s² INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ GENERALE
✱ κατά την κοπή με διαιρούμενη πριονόλαμα 7,2 m/s²
• Το επίπεδο παραγωγής κραδασμών έχει μετρηθεί ATENŢIE! Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi
σύμφωνα με μια τυποποιημένη δοκιμή που αναφέρεται instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a
στο πρότυπο EN 60745 - μπορεί να χρησιμοποιηθεί για instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau
τη σύγκριση ενός εργαλείου με ένα άλλο, καθώς και ως răniri grave. Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi
προκαταρκτική αξιολόγηση της έκθεσης στους instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare. Termenul
κραδασμούς όταν το εργαλείο χρησιμοποιείται για τις de “sculă electrică” folosit în indicaţiile de avertizare se
εφαρμογές που αναφέρονται referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu de
- η χρήση του εργαλείου για διαφορετικές εφαρμογές alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator (fără cablu
ή με διαφορετικά ή κακοσυντηρημένα εξαρτήματα de alimentare).
μπορεί να αυξήσει σημαντικά το επίπεδο έκθεσης
- όταν το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο ή 1) SIGURANŢA LA LOCUL DE MUNCĂ
δουλεύει αλλά δεν εκτελεί την εργασία, το επίπεδο a) Păstraţi-vă locul de muncă curat şi bine iluminat.
έκθεσης μπορεί να μειωθεί σημαντικά Dezordinea la locul de muncă sau existenţa unor
! προστατευτείτε από τις επιδράσεις των sectoare de lucru neiluminate poate duce la accidente.
κραδασμών συντηρώντας σωστά το εργαλείο b) Nu folosiţi maşina în medii cu pericol de explozie,
και τα εξαρτήματά του, διατηρώντας τα χέρια acolo unde există lichide, gaze sau pulberi
σας ζεστά και οργανώνοντας τον τρόπο inflamabile. Sculele electrice pot produce scântei care
εργασίας σας să aprindă pulberile sau vaporii.
c) Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor persoane în
timpul lucrului cu maşina. Dacă vi se distrage atenţia
 puteţi pierde controlul asupra maşinii.
2) SECURITATE ELECTRICĂ
a) Ştecherul de racordare a maşinii trebuie să se
Sculă multifuncţională 1470 potrivească cu priza de alimentare. Nu este permisă
în nici-un caz modificarea ştecherului. Nu folosiţi
INTRODUCERE adaptoare pentru ştechere la maşinile legate la
• Această sculă este proiectată pentru tăierea şi pământ. Ştecherele nemodificate şi prizele de curent
secţionarea lemnului, plasticului, ipsosului, metalelor şi a adecvate acestora reduc riscul de electrocutare.
faianţei moi, precum şi pentru şlefuirea uscată pe b) Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la
suprafeţe mici pământ ca ţevi, radiatoare, plite electrice şi
• Datorită mecanismului oscilant de acţionare, accesoriul frigidere. Există un risc crescut de electrocutare atunci
se roteşte de până la 22000 de ori pe minut pe 3°, de când corpul dv. este şi el legat la pământ.
aceea se poate utiliza în special pentru operaţiuni precise c) Nu lăsaţi maşina afară în ploaie sau în mediu umed.
în locuri strâmte, cu muchii sau cu acces dificil Riscul de electrocutare creşte atunci când într-o sculă
• Această sculă nu este destinată utilizării profesionale electrică pătrunde apă.
• Această sculă acceptă accesoriile cele mai des întâlnite d) Nu trageţi niciodată maşina de cordonul de
pentru scule multifuncţionale, inclusiv accesorii existente alimentare pentru a o transporta, a o atârna sau a
BOSCH OIS 3 scoate ştecherul din priza de curent. Feriţi cordonul
• Citiţi şi păstraţi acest manual de instrucţiuni 4 de alimentare de căldură, ulei, muchii ascuţite sau
de subansamble aflate în mişcare. Un cordon de
DATE TEHNICE 1 alimentare deteriorat sau înfăşurat măreşte riscul de
electrocutare.
ELEMENTELE SCULEI 2 e) Atunci când lucraţi cu scula electrică în aer liber,
folosiţi numai cordoane prelungitoare autorizate
A Şurub de prindere cu şaibă pentru exterior. Întrebuinţarea unu cordon prelungitor
B Cheia hexagonală adecvat utilizării în aer liber reduce riscul de
C Placă de şlefuit electrocutare.
D Dispozitiv de extragere a prafului f) Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei
E Întrerupător pornit/oprit electrice în mediu umed, folosiţi un întrerupător de
F Rotilă pentru ajustarea vitezei circuit cu împământare. Folosirea unei întrerupător
G Fantele de ventilaţie de circuit cu împământare reduce riscul de
H Pânză de ferăstrău cu dinţi aplicaţi electrocutare.
J Lamă de ferăstrău cu avans pe adâncime (lemn, 20 mm)
68
3) SECURITATEA PERSOANELOR deteriorate, care să afecteze funcţionarea maşinii.
a) Fiţi vigilenţi, fiţi atenţi la ceea ce faceţi şi procedaţi Înainte de a repune în funcţiune maşina, duceţi-o la
raţional atunci când lucraţi cu scula electrică. Nu un atelier de asistenţă service pentru repararea sau
folosiţi maşina dacă sunteţi obosiţi sau vă aflaţi sub înlocuirea pieselor deteriorate. Multe accidente s-au
influenţa drogurilor, alcoolului sau a datorat întreţinerii defectuoase a sculelor electrice.
medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul f) Păstraţi accesoriile bine ascuţite şi curate.
lucrului cu maşina poate duce la răniri grave. Accesoriile atent întreţinute, cu muchii tăietoare bine
b) Purtaţi echipament de protecţie personală şi ascuţite se blochează mai greu şi pot fi conduse mai
întotdeauna ochelari de protecţie. Folosirea uşor.
echipamentelor de protecţie a persoanei ca mască de g) Folosiţi sculele electrice, accesoriile, dispozitivele
protecţie împotriva prafului, încălţăminte antiderapantă, de lucru etc. conform prezentelor instrucţiuni. Ţineţi
cască de protecţie sau aparat de protecţie auditivă, în seama de condiţiile de lucru şi de lucrarea care
funcţie de tipul şi domeniul de folosire al sculei electrice, trebuie executată. Întrebuinţarea unor scule electrice
reduce riscul rănirilor. destinate altor utilizări decât cele preconizate, poate
c) Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. Înainte de duce la situaţii periculoase.
a introduce ştecherul în priză şi/sau de a introduce 5) SERVICE
acumulatorul în scula electrică, de a o ridica sau de a) Permiteţi repararea maşinii dumneavoastră numai
a o transporta, asiguraţi vă că aceasta este oprită. de către un specialist calificat şi numai cu piese de
Dacă atunci când transportaţi scula electrică ţineţi schimb originale. În acest mod este garantată
degetul pe întrerupător sau dacă porniţi scula electrică menţinerea siguranţei de exploatare a maşinii.
înainte de a o racorda la reţeaua de curent, puteţi
provoca accidente. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ PENTRU SCULE
d) Înainte de a pune maşina în funcţiune scoateţi afară MULTIFUNCŢIONALE
cheile reglabile şi fixe. O cheie reglabilă sau fixă, aflată
GENERALITĂŢI
într-o componentă de maşină care se roteşte, poate
• Această sculă nu trebuie să fie folosit de persoane sub
provoca răniri.
16 ani
e) Nu vă supraapreciaţi. Asiguraţi-vă o poziţie stabilă
• Folosiţi cabluri de prelungire derulate complet, protejate/
şi păstraţi-vă întotdeauna echilibrul. Astfel veţi putea
izolate, cu o capacitate de 16 amperi
controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate.
• Verificaţi întotdeauna dacă tensiunea de alimentare este
f) Purtaţi îmbrăcăminte de lucru adecvată. Nu purtaţi
aceeaşi cu tensiunea indicată pe plăcuţa de identificare a
haine largi sau podoabe. Ţineţi părul,
sculei (sculele cu o specificaţie de 230V şi 240V pot fi
îmbrăcămintea şi mănuşile departe de componente
conectate şi la alimentare de 220V)
aflate în mişcare. Îmbrăcămintea largă, podoabele şi
• Evitaţi daunele provocate de şuruburi, ţinte şi alte
părul lung pot fi prinse de piesele aflate în mişcare.
elemente din timpul lucrului; înlăturaţi aceste elemente
g) Dacă există posibilitatea montării de echipamente şi
înainte de a trece la acţiune
instalaţii de aspirare şi colectare a prafului,
• Securizaţi piesa de lucru (o piesă de lucru fixată cu
asiguraţi-vă că acestea sunt conectate şi folosite
clame sau într-o menghină este ţinută mult mai în
corect. Folosirea unei instalaţii de aspirare a prafului
siguranţă decât manual)
poate duce la reducerea poluării cu praf.
• Nu prelucraţi materiale care conţin azbest (azbestul
4) MANEVRAŢI ŞI FOLOSIŢI CU GRIJĂ SCULELE
este considerat a fi cancerigen)
ELECTRICE
• Decuplaţi întotdeauna ştecherul de la sursa de
a) Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi scula electrică
alimentare înainte de a face o reglare sau o
destinată executării lucrării dumneavoastră. Cu
schimbare de accesoriu
scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în
• Când lucraţi întotdeauna tineţi aparatul cu ambele mâini
domeniul de putere specificat.
cu fermitate şi luaţi o poziţie stabilă
b) Nu folosiţi scula electrică dacă are întrerupătorul
• Feriţi întotdeauna cordonul de părtile în mişcare ale
defect. O sculă electrică, care nu mai poate fi pornită sau
sculei; orientati cordonul spre spate, la distanţă de sculă
oprită este periculoasă şi trebuie reparată.
• Purtaţi mănuşi de protecţie când schimbaţi
c) Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau îndepărtaţi
accesorii (contactul cu accesoriul poate cauza leziuni)
acumulatorul, înainte de a executa reglaje, a
• În cazul unor defecţiuni electrice sau mecanice
schimba accesorii sau de a pune maşina la o parte.
deconectaţi imediat instrumentul şi scoateţi şnurul din
Această măsură preventivă reduce riscul unei porniri
priză
involuntare a maşinii.
• În cazul în care cordonul este deteriorat sau secţionat în
d) În caz de nefolosire păstraţi maşinile la loc
timpul lucrului, nu atingeţi cordonul, dar deconectaţi
inaccesibil copiilor. Nu permiteţi persoanelor care
imediat de la priză
nu sunt familiarizate cu maşina sau care n-au citit
• Nu folosiţi scula atunci când cordonul sau prezintă
prezentele instrucţiuni, să folosească maşina.
defecţiuni; înlocuirea lor se va efectua de o persoană
Sculele electrice sunt periculoase atunci când sunt
autorizată
folosite de persoane fără experienţă.
• Când puneţi instrumentul la o parte, deconectaţi motorul
e) Întreţineţi-vă cu grijă maşina. Controlaţi dacă
şi asiguraţi-vă că toate elementele mobile şi-au oprit
componentele mobile funcţionează corect şi dacă
complet mişcarea
nu se blochează, dacă nu există piese defecte sau
CÂND TĂIAŢI/SECŢIONAŢI
69
• Apucaţi scula electrică de suprafeţele de prindere • Montarea benzii de şlefuire 6
izolate atunci când executaţi operaţii în cursul - îndepărtaţi praful de pe sistemul de prindere VELCRO
cărora accesoriul poate atinge fire electrice ascunse de pe placa de şlefuit C 2 înainte de a monta banda
sau propriul cablu de alimentare (contactul un cablu de şlefuit
aflat sub tensiune poate pune sub tensiune şi - montaţi benzii de şlefuire VELCRO conform ilustraţiei
componentele metalice ale sculei electrice şi duce la ! aspiratorul de reziduu necesită folosirea benzilor
electrocutare) perforate de şlefuire
• Ţineţi mâinile la distanţă de zona de tăiere; nu ! perforaţiile de pe benzii de şlefuire trebuie să
atingeţi niciodată materialul de sub lamă sub niciun motiv corespundă cu perforaţiile din stativul de şlefuire
în timpul tăierii ! înlocuiţi la timp benzile de şlefuire uzate
• Folosiţi detectoare adecvate pentru depistarea ! folosiţi întotdeauna scula cu suprafaţa VELCRO
conductelor şi conductorilor de alimentare sau acoperită în totalitate cu hârtie de şlefuit
apelaţi în acest scop la întrerprinderea locală de • Extragerea rumeguşului/aşchiilor 7
furnizare a utilităţilor (contactul cu conductorii electrici - montaţi dispozitivul de extragere a prafului D în modul
poate provoca incendii sau electrocutare; deteriorarea indicat în imagine
unei conducte de gaz poate duce la explozii; spargerea - conectaţi aspiratorul
unei conducte de apă provoacă pagube materiale sau ! nu folosiţi dispozitivul de extragere a prafului/
poate provoca electrocutare) aspiratorul când şlefuiţi metale
• Nu folosiţi o pânza de ferăstrău care este crăpată, - curăţaţi dispozitivul de extragere a prafului D în mod
deformată sau tocită regulat pentru randament optim de aspirare a prafului
CÂND ŞLEFUIŢI • Pornit/oprit
• Praful rezultat din materiale precum vopseaua care - conectaţi/deconectaţi aparatul, prin împingerea
conţine plumb, unele specii de lemn, minerale şi metale comutatorului E 2 în poziţia “I”/”O”
poate fi periculos (contactul cu praful sau inhalarea ! înainte ca accesoriul să atingă piesa care
acestuia poate provoca reacţii alergice şi/sau afecţiuni urmează a fi prelucrată, sculă ar trebui să
respiratorii operatorului sau persoanelor care stau în functioneze la întreaga viteză
apropiere); purtaţi o mască de praf şi lucraţi cu un ! înainte de oprirea scula, trebuie să o ridicaţi de
dispozitiv de extragere a prafului când poate fi pe piesa de prelucrat
conectat • Reglarea vitezei de lucru 8
• Anumite tipuri de praf sunt clasificate ca fiind - cu roata F frecvenţa variabilă necesară poate fi reglată
cancerigene (cum ar fi praful de stejar şi fag) în special în de la valoare mică (1) la mare (6) (şi în timpul
combinaţie cu aditivi pentru tratarea lemnului; purtaţi o funcţionării)
mască de praf şi lucraţi cu un dispozitiv de - viteza de lucru optimă depinde de material şi poate fi
extragere a prafului când poate fi conectat stabilită prin teste practice
• Respectaţi reglementările naţionale referitoare la • Mânuirea şi dirijarea sculei
aspiraţia prafului în funcţie de materialele de lucru ! în timp ce lucraţi, ţineţi întotdeauna scula de zonă
folosite (zonele) de prindere colorate gri 9
• Utilizaţi scula numai pentru şlefuire uscată - menţineţi fantele de ventilaţie G 2 neacoperite
(pătrunderea apei în interiorul sculei măreşte pericolul de - nu aplicaţi o presiune prea mare asupra sculei
electrocutare) (apăsarea exagerată are ca efect supraîncălzirea
• Nu atingeţi benzii mobilă de şlefuire bitului şi scurtarea duratei de utilizare a acestuia)
• Nu continuaţi să folosiţi benzile de şlefuire uzate, rupte • Accesoriul pentru reglarea adâncimii (DEPTH STOP) (nu
sau extrem de înbâcsite este inclusă în dotarea standard) 0
• În timpul şlefuirii de metale sunt împrăştiate scântei: nu
folosiţi aspiratorul şi nu permiteţi prezenţa altor persoane SFATURI PENTRU UTILIZARE
sau a unor materiale inflamabile în perimetrul de
activitate • Utilizaţi pânza de ferăstrău cu dinţi aplicaţi H 2 pentru
separare şi tăieturi pe adâncime în lemn, ipsos, gips şi
materiale plastice (de asemenea, pentru tăiere lângă
UTILIZAREA muchii, în colţuri şi în alte zone cu acces dificil)
• Schimbarea accesoriilor 5 • Utilizaţi pânza de ferăstrău cu avans pe adâncime J 2
! deconectaţi priza pentru separare şi tăieturi pe adâncime mare în lemn,
- demontaţi/montaţi accesoriul necesar în modul indicat ipsos, gips şi materiale plastice moi (de asemenea,
în imagine pentru tăiere lângă muchii, în colţuri şi în alte zone cu
- asiguraţi-vă că deschiderile din accesoriu se cuplează acces dificil)
cu clemele de pe capul sculei (orice poziţie de fixare • A se vedea alte recomandări la www.skil.com
posibilă)
- montaţi accesoriul cu depresiunea centrală orientată ÎNTREŢINERE / SERVICE
în jos
- slăbiţi/strângeţi şurubul A cu o cheie hexagonală B • Această sculă nu este destinată utilizării profesionale
- verificaţi dacă accesoriul este bine fixat • Păstraţi aparatul şi cablul curat (mai ales fantele de
(accesoriile strânse incorect sau insuficient se pot ventilaţie G 2)
desprinde în timpul funcţionării şi crea pericole) ! deconectaţi de la priză înainte de a curăţa
70
• Dacă în ciuda procedeelor de fabricaţie şi control - momentele în care scula este oprită sau când
riguroase scula are totuşi o pană, repararea acesteia se funcţionează dar nu execută nicio lucrare, pot reduce
va face numai la un atelier de asistenţă service autorizat semnificativ nivelul de expunere
pentru scule electrice SKIL ! protejaţi-vă împotriva efectelor vibraţiilor prin
- trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare întreţinerea sculei şi a accesoriilor sale, păstrând
la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai mâinile calde şi organizând procesele de lucru
apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la
www.skil.com)

MEDIUL
• Nu aruncaţi sculele electrice, accesoriile sau Многофункционален
ambalajele direct la pubelele de gunoi (numai pentru инструмент 1470
ţările din Comunitatea Europeană)
- Directiva Europeană 2012/19/EC face referire la modul УВОД
de aruncare a echipamentelor electrice şi electronice şi • Този инструмент е предназначен за рязане и
modul de aplicare a normelor în conformitate cu прорязване в дърво, пластмаса, мазилка, метали и
legislaţia naţională; sculele electrice în momentul în care меки фаянсови плочки, а така също и сухо шлайфане
au atins un grad avansat de uzură şi trebuiesc aruncate, на малки повърхности
ele trebuiesc colectate separat şi reciclate într-un mod • Колебателното задвижване генерира до 22000
ce respectă normele de protecţie a mediului inconjurător колебания от 3° в минута, което прави инструмента
- simbolul ! vă va reaminti acest lucru изключително подходящ за прецизна работа върху
ръбести, тесни и други труднодостъпни места
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE • Този инструмент не е предназначен за
професионална употреба
Sculă multifuncţională 1470 • Този електроинструмент е конструиран да приема
Date tehnice 1 най-разпространените многофункционални
• Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la аксесоари, включително и съществуващите
paragraful “Date tehnice” este în conformitate cu допълнителни приспособления на BOSCH OIS 3
următoarele standarde şi documente normative: EN • Прочетете и пазете това ръководство за работа 4
60745, EN 61000, EN 55014 conform prevederilor
directivelor 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE
• Documentaţie tehnică la: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ТЕXHИЧЕСКИ ДАННИ 1
ENG1), 4825 BD Breda, NL
ЕЛЕМЕНТИ НА ИНСТРУМЕНТА 2
¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾
A Затягащ винт с шайба
ȽʹÌÁÇÆËŵ
Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
B Шестостенен ключ
C Шлифовъчна плоча
D Приспособление за изсмукване на праха
E Прекъсвач за включване/изключване
F Диск за избор на скорост

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ
G Вентилационните отвоpи
29.07.2014 H Сегментиран режещ диск
J Лист за вибрационно рязане (за дърво, 20 мм)
ZGOMOT/VIBRAŢII K Лист шкурка (груба)
• Măsurat în conformitate cu EN 60745 nivelul de presiune L Лист шкурка (шина)
a sunetului generat de acest instrument este de 92 dB(A) M Приспособление за регулиране на дълбочината *
iar nivelul de putere a sunetului 103 dB(A) (abaterea
standard: 3 dB), iar nivelul vibraţiilor ✱ m/s² (suma * НЕ Е ВКЛЮЧЕНА СТАНДАРТНО
vectiorială a trei direcţii; incertitudine K = 1,5 m/s²)
✱ în timpul şlefurii 8,8 m/s² БЕЗОПАСНОСТ
✱ când tăiaţi cu pânza de ferăstrău cu avans pe
adâncime 13,9 m/s² ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА
✱ când tăiaţi cu pânza de ferăstrău cu dinţi aplicaţi
7,2 m/s² ВНИМАНИЕ! Прочетете внимателно всички
• Nivelul emisiilor de vibraţii a fost măsurat în conformitate указания. Неспазването на приведените по долу
cu un test standardizat precizat în EN 60745; poate fi указания може да доведе до токов удар, пожар и/или
folosit pentru a compara o sculă cu alta şi ca evaluare тежки травми. Съхранявайте тези указания на
preliminară a expunerii la vibraţii atunci când folosiţi scula сигурно място. Използваният по-долу термин
pentru aplicaţiile menţionate “електроинструмент” се отнася до захранвани от
- utilizarea sculei pentru aplicaţii diferite sau cu електрическата мрежа електроинструменти (със
accesorii diferite şi prost întreţinute poate creşte захранващ кабел) и до захранвани от акумулаторна
semnificativ nivelul de expunere батерия електроинструменти (без захранващ кабел).
71
1) БЕЗОПАСНОСТ НА РАБОТНОТО МЯСТО електроинструмент може да има за последствие
a) Поддържайте работното си място чисто и изключително тежки наранявания.
подредено. Безпорядъкът или недостатъчното b) Работете с предпазващо работно облекло и
осветление могат да спомогнат за възникването на винаги с предпазни очила. Носенето на подходящи
трудова злополука. за ползвания електроинструмент и извършваната
b) Не работете с електроинструмента в среда с дейност лични предпазни средства, като дихателна
повишена опасност от възникване на експлозия, маска, здрави плътнозатворени обувки със стабилен
в близост до леснозапалими течности, газове грайфер, защитна каска или шумозаглушители
или прахообразни материали. По време на работа (антифони), намалява риска от възникване на
в електроинструментите се отделят искри, които трудова злополука.
могат да възпламенят прахообразни материали или c) Избягвайте опасността от включване на
пари. електроинструмента по невнимание. Преди да
c) Дръжте деца и странични лица на безопасно включите щепсела в захранващата мрежа или да
разстояние, докато работите с поставите акумулаторната батерия, се
електроинструмента. Ако вниманието Ви бъде уверявайте, че пусковият прекъсвач е в
отклонено, може да загубите контрола над положение изключено. Ако, когато носите
електроинструмента. електроинструмента, държите пръста си върху
2) БЕЗОПАСНОСТ ПРИ РАБОТА С ЕЛЕКТРИЧЕСКИ пусковия прекъсвач, или ако подавате захранващо
ТОК напрежение на електроинструмента, когато е
a) Щепселът на електроинструмента трябва да е включен, съществува опасност от възникване на
подходящ за ползвания контакт. В никакъв трудова злополука.
случай не се допуска изменяне на d) Преди да включите електроинструмента, се
конструкцията на щепсела. Когато работите със уверявайте, че сте отстранили от него всички
занулени електроуреди, не използвайте помощни инструменти и гаечни ключове.
адаптери за щепсела. Ползването на оригинални Помощен инструмент, забравен на въртящо се
щепсели и контакти намалява риска от възникване звено, може да причини травми.
на токов удар. e) Не надценявайте възможностите си. Работете в
b) Избягвайте допира на тялото Ви до заземени стабилно положение на тялото и във всеки
тела, напр. тръби, отоплителни уреди, пещи и момент поддържайте равновесие. Така ще
хладилници. Когато тялото Ви е заземено, рискът можете да контролирате електроинструмента
от възникване на токов удар е по-голям. по-добре и по-безопасно, ако възникне неочаквана
c) Предпазвайте електроинструмента си от дъжд и ситуация.
влага. Проникването на вода в електроинструмента f) Работете с подходящо облекло. Не работете с
повишава опасността от токов удар. широки дрехи или украшения. Дръжте косата си,
d) Не използвайте захранващия кабел за цели, за дрехите и ръкавици на безопасно разстояние от
които той не е предвиден, напр. за да носите въртящи се звена на електроинструментите.
електроинструмента за кабела или да извадите Широките дрехи, украшенията, дългите коси могат
щепсела от контакта. Предпазвайте кабела от да бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена.
нагряване, омасляване, допир до остри ръбове g) Ако е възможно използването на външна
или до подвижни звена на машини. Повредени аспирационна система, се уверявайте, че тя е
или усукани кабели увеличават риска от възникване включена и функционира изправно.
на токов удар. Използването на аспирационна система намалява
e) Когато работите с електроинструмент навън, рисковете, дължащи се на отделящата се при работа
използвайте само удължителни кабели, прах.
предназначени за работа на открито. 4) ВНИМАТЕЛНО ОТНОШЕНИЕ КЪМ
Използването на удължител, предназначен за ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ
работа на открито, намалява риска от възникване на a) Не претоварвайте електроинструмента.
токов удар. Използвайте електроинструментите само
f) Ако се налага използването на съобразно тяхното предназначение. Ще работите
електроинструмента във влажна среда, по-добре и по-безопасно, когато използвате
използвайте предпазен прекъсвач за утечни подходящия електроинструмент в зададения от
токове. Използването на предпазен прекъсвач за производителя диапазон на натоварване.
утечни токове намалява опасността от възникване b) Не използвайте електроинструмент, чиито
на токов удар. пусков прекъсвач е повреден. Електроинструмент,
3) БЕЗОПАСЕН НАЧИН НА РАБОТА който не може да бъде изключван и включван по
a) Бъдете концентрирани, следете внимателно предвидения от производителя начин, е опасен и
действията си и постъпвайте предпазливо и трябва да бъде ремонтиран.
разумно. Не използвайте електроинструмента, c) Преди да променяте настройките на
когато сте уморени или под влиянието на електроинструмента, да заменяте работни
наркотични вещества, алкохол или упойващи инструменти и допълнителни приспособления,
лекарства. Един миг разсеяност при работа с както и когато продължително време няма да
използвате електроинструмента, изключвайте

72
щепсела от захранващата мрежа и/или • Обезопасете работния материал (материал,
изваждайте акумулаторната батерия. Тази мярка затегнат в затягащ инструмент или в менгеме е
премахва опасността от задействане на по-устойчив, отколкото ако се държи в ръка)
електроинструмента по невнимание. • Не обработвайте азбестосъдържащ материал
d) Съхранявайте електроинструментите на места, (азбестът е канцерогенен)
където не могат да бъдат достигнати от деца. Не • Преди извършването на каквато и да било
допускайте те да бъдат използвани от лица, настройка или смяна на принадлежност винаги
които не са запознати с начина на работа с тях и изваждайте щепсела от контакта на
не са прочели тези инструкции. Когато са в електрозахранването
ръцете на неопитни потребители, • При работа дpъжте електpоинстpумента здpаво с
електроинструментите могат да бъдат изключително двете pъце и поддъpжайте устойчиво
опасни. • Винаги отвеждайте захранващият кабел далеч от
e) Поддържайте електроинструментите си движещите се звена на електроинструмента;
грижливо. Проверявайте дали подвижните звена пpexвъpлeтe кабeла отзад, далeч от
функционират безукорно, дали не заклинват, електроинструмента
дали има счупени или повредени детайли, които • При смяната на аксесоари използвайте защитни
нарушават или изменят функциите на pъкавици (контактът с аксесоар може да доведе до
електроинструмента. Преди да използвате нараняване)
електроинструмента, се погрижете повредените • В случай на електpическа или меxанична
детайли да бъдат ремонтирани. Много от неизпpавност, изключете незабавно апаpата и
трудовите злополуки се дължат на недобре пpекъснете контакта с електpическата мpежа
поддържани електроинструменти и уреди. • Ако кабелът се повреди ил среже по време на
f) Поддържайте режещите инструменти винаги работа, не го докосвайте, веднаяа изключете
добре заточени и чисти. Добре поддържаните щепсела, никога не използвайте инстpумента с
режещи инструменти с остри ръбове оказват повреден кабел
по-малко съпротивление и се водят по-леко. • Не използвайте инструмента, когато е повpеден
g) Използвайте електроинструментите, шнуpът; замяната му следва да се извъpши от
допълнителните приспособления, работните квалифициpано лице
инструменти и т.н., съобразно инструкциите на • Пpеди да пpибеpете инструмента, изключете мотоpа
производителя. С дейности и процедури, и се увеpете, че всички движещи се части са
евентуално предписани от различни нормативни пpеустановили движението
документи. Използването на електроинструменти ПРИ РЯЗАНЕ/ПРОРЯЗВАНЕ
за различни от предвидените от производителя • Когато изпълнявате дейности, при които
приложения повишава опасността от възникване на работният инструмент може да попадне на
трудови злополуки. скрити под повърхността проводници под
5) ПОДДЪРЖАНЕ напрежение или да засегне захранващия кабел,
a) Допускайте ремонтът на електроинструментите внимавайте да допирате електроинструмента
Ви да се извършва само от квалифицирани само до изолираните ръкохватки (при контакт с
специалисти и само с използването на проводник под напрежение то се предава на
оригинални резервни части. По този начин се металните детайли на електроинструмента и това
гарантира съхраняване на безопасността на може да предизвика токов удар)
електроинструмента. • Дръжте ръцете си далеч от зоната на рязане;
докато режете никога и по никаква причина не
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА посягайте под материала
МНОГОФУНКЦИОНАЛНИ ИНСТРУМЕНТИ • За да откриете скрити под повърхността
електро-, водо- и газопроводи, използвайте
ОБЩИ
подходящи уреди или се обърнете към местното
• Машината не трябва да се използва от лица под 16
снабдително дружество (прекъсването на
години
електропроводници под напрежение може да
• Използвайте напълно развити и обезопасени
предизвика пожар и/или токов удар; увреждането на
разклонители с капацитет 16 A
газопровод може да предизвика експлозия;
• Преди включване на инстpумента в контакта се
засягането на водопровод може да предизвика
уверете, че мрежовото напрежение отговаря на
значителни материални щети и/или токов удар)
напрежението, обозначено на фирмената табелка на
• Не използвайте pежеща лента, която е напукана,
инстpумента (инстpументи с номинално напpежение
дефоpмиpана или затъпена
230V или 240V могат да бъдат включени и към
ПРИ ШЛАЙФАНЕ
заxpанване с напpежение 220V)
• Прахът от някои материали, като например
• Избягвайте повреди, които могат да бъдат
съдържаща олово боя, някои видове дървесина,
причинени от винтове, гвоздеи и други метални
минерали и метали може да бъде вреден (контакт
елементи в обработвания детайл; отстpанете ги
или вдишване на такъв прах могат да причинят
пpеди да започнете pабота
алергични реакции и/или респираторни заболявания
на оператора или стоящите наблизо лица);

73
използвайте противопрахова маска и работете с • Включване/изключване
аспириращо прахта устройство, когато такова - инстpумента включвайте/изключете чрез
може да бъде свързано превключване не ключа E 2 в позиции “I”/”O”
• Определени видиве прах са класифицирани като ! пpeди аксeсоаpът да докоснe pаботната площ,
карциногенни (като прах от дъб и бук) особено инструмента тpябва да pаботи с максимална
когато са комбинирани с добавки за подобряване на скоpост
състоянието на дървесината; използвайте ! пpeди да изключитe инструмента, тpябва да я
противопрахова маска и работете с аспириращо вдигнeтe от pаботната повъpxност
прахта устройство, когато такова може да бъде • Регулиране на работната скорост 8
свързано - с диска F честотата на колебанията може да се
• Следвайте дефинираните по БДС изисквания регулира от ниско (1) до висока (6) (също докато
относно запрашеността за материалите, които инструментът работи)
желаете да обработвате - оптималната работна скорост зависи от
• Използвайте инструмента само за сухо материала и може да бъде определена с
шлайфане (проникването на вода в инструмента практически опити
увеличава риска от удар от електрически ток) • Дъpжане и насочване на инстpумента
• Не докосвайте шлифовъчния лист ! по време на работа, винаги дръжте уреда за
• Не използвайте износени, pазкъсани или силно оцветената(ите) в сиво зона(и) за хващане 9
замъpсени шлифовъчни листове - оcтавяйте вентилационните отвоpи G 2
• Пpи шлифоване на метал се обpазуват искpи; не нeпокpити
използвайте пpаxосмукачката и дpъжте дpуги лица и - не натискайте инструмента много силно (силният
възпламняващ се матеpиал извън обсега на действие натиск води до силно нагряване и може да скъси
експлоатационния срок на приспособлението)
УПОТРЕБА • Приспособление за регулиране на дълбочината
(DEPTH STOP) (не е стандартен аксесоар) 0
• Смяна на аксесоари 5
! изключете щепсела
- сваляйте/монтирайте необходимия аксесоар, УKАЗАНИЯ ЗА РАБОТA
както е показано • Използвайте сегментиран режещ диск H 2 за
- осигурете съвпадение на отворите на аксесоара с отрязване и нарязване в дърво, мазилка, гипс и
щифтовете на главата на инструмента (възможна пластмаси (също за рязане в близост до ръбове,
е всякаква позиция на вкарване) ъгли и други труднодостъпни места)
- монтирайте аксесоара при насочен надолу, • Използвайте лист за вибрационно рязане J 2 за
натиснат център отрязване и дълбоки прорези в дърво, мазилка, гипс
- развивайте/затягайте винта A с шестограмен ключ B и меки пластмаси (също за рязане в близост до
- проверете дали аксесоарът е легнал плътно ръбове, ъгли и други труднодостъпни места)
(неправилно или недобре закрепени аксесоари • За повече полезни указания вж. www.skil.com
могат да се разхлабят при работа и да станат опасни)
• Поставяне на шлифовъчния лист 6 ПОДДРЪЖКА / СЕРВИЗ
- изчистете праха от материала ВЕЛКРО на
шлифовъчната плоча C 2 преди да поставите • Този инструмент не е предназначен за
шкурката професионална употреба
- монтирайте шлифовъчния лист от ВЕЛКРО, както • Поддъpжайте винаги електpоинстpумента и
е показано заxpанващия кабел чисти (особено вентилационните
! пpаxоизсмукването изисква използването на отвоpи G 2)
пеpфоpиpани шлифовъчни листове ! преди почистване изключете щепсела
! пеpфоpацията на шлифовъчния лист тpяъва • Ако въпреки прецизното производство и внимателно
да съвпадне с пеpфоpацията в шлифовъчната изпитване възникне повреда, инструмента да се
основа занесе за ремонт в оторизиран сервиз за
! cменяйте своевpвменно износените електроинструменти на SKIL
шлифовъчни листове - занесете инстpумента в неpазглобен вид заедно с
! използвайте инструмента с цялата доказателство за покупката му в тъpговския
повъpxност от ВЕЛКРО винаги напълно обект, откъдето сте го закупили, или в най-
покpита с шлифовъчен лист близкия сеpвиз на SKIL (адpесите, както и
• Изтегляне на прах/стружки 7 сxемата за сеpвизно обслужване на
- монтирайте приспособление за изсмукване на електpоинстpумента, можете да намеpите на
праха D, както е показано адpес www.skil.com)
- свъpжете пpаxосмукачката
! не приспособление за изсмукване на праха/ ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
прахосмукачка пpи шлайфане на метал • Не изхвърляйте електроуредите,
- pедовно почиствайте приспособлението за приспособленията и опаковките заедно с битови
изсмукване на праха D, за да се осъществява отпадъци (само за страни от ЕС)
оптимално изсмукване на пpаxа
74
- съобразно Директивата на ЕС 2012/19/EG относно
износени електрически и електронни уреди и 
отразяването й в националното законодателство
износените електроуреди следва да се събират Multifunkčný nástroj 1470
отделно и да се предават за рециклиране според
изискванията за опазване на околната среда ÚVOD
- за това указва символът ! тогава когато трябва • Tento nástroj je určený na pílenie a rezanie dreva,
да бъдат унищожени plastov, omietok, kovov a mäkkých obkladačiek, ako aj
na suché brúsenie malých plôch
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ • Pomocou oscilačného pohonu sa príslušenstvo kýve až
22000-krát za minútu v uhle 3 stupňov, vďaka čomu je
tento nástroj obzvlášť vhodný na precízne opracovávanie
Многофункционален инструмент 1470 členitých, úzkych a iných ťažko dostupných miest
Теxhически данни 1 • Tento nástroj nie je vhodný pre profesionálne použitie
• С пълна отговорност ние декларираме, че описаният • Tento nástroj sa môže používať s bežne dostupným
в “Технически данни” продукт съответства на univerzálnym príslušenstvom pre nástroje vrátane
следните стандарти или нормативни документи: EN príslušenstva BOSCH OIS 3
60745, EN 61000, EN 55014 съгласно изискванията • Prečítajte a uschovajte tento návod na použitie 4
на директиви 2014/30/EC, 2006/42/EG, 2011/65/EC
• Подробни технически описания при: SKIL Europe
BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL TECHNICKÉ ÚDAJE 1
¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ČASTI NÁSTROJA 2
ȽʹÌÁÇÆËŵ
Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
A Upínacia skrutka s podložkou
B Imbusový kľuč
C Brúsna podložka
D Zariadenie na odsávanie prachu
E Spínač zapnutie/vypnutie

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ
F Koliesko na nastavovanie rýchlosti
29.07.2014 G Vetracie štrbiny
H Segmentový pílový list
ШУМ/ВИБPAЦИИ J Zapichovací pílový list (drevo, 20 mm)
• Измерено в съответствие с EN 60745 нивото на K Brúsny list (hrubý)
звуково налягане на този инструмент е 92 dB(A) а L Brúsny list (jemný)
нивото на звукова мощност е 103 dB(A) (стандартно M Príslušenstvo pre nastavenie hĺbky *
отклонение: 3 dB), а вибрациите са ✱ м/с²
(векторната сума по трите направления; * NEOBSAHUJE ŠTANDARD
неопределеност K = 1,5 м/с²)
✱ докато почистванате 8,8 м/с² BEZPEČNOSŤ
✱ при рязане с лист за вибрационно рязане 13,9 m/s²
✱ при рязане със сегментиран режещ диск 7,2 m/s² VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
• Нивото на предадените вибрации е измерено в
съответствие със стандартизирания тест, определен POZOR! Prečítajte si všetky výstražné upozornenia
в EN 60745; то може да се използва за сравнение на a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania
един инструмент с друг и като предварителна оценка výstražných upozornení a pokynov uvedených v
на подлагането на вибрации при използването на nasledujúcom texte môže mať za následok zásah
инструмента за посочените приложения elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké
- използването на инструмента за различни от тези poranenie. Tieto výstražné upozornenia a
приложения или с други, или лошо поддържани bezpečnostné pokyny starostlivo uschovajte na
аксесоари може значително да повиши нивото на budúce použitie. Pojem ručné “elektrické náradie”
което сте подложени používaný v nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné
- периодите от време, когато инструмента е elektrické náradie napájané zo siete (s prívodnou šnúrou) a
изключен или съответно включен, но с него не се na ručné elektrické náradie napájané akumulátorovou
работи в момента могат значително да намалят batériou (bez prívodnej šnúry).
нивото на което сте подложени
! предпазвайте се от ефектите от вибрациите, 1) BEZPEČNOSŤ NA PRACOVISKU
като поддържате инструмента и аксесоарите a) Udržiavajte svoje pracovisko čisté a upratané.
му, пазите ръцете си топли и организирате Neporiadok na pracovisku alebo neosvetlené časti
вашите модели на работа pracoviska môžu viesť k úrazom.
b) Nepracujte elektrickým náradím v prostredí
ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú
horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. Elektrické

75
náradie produkuje iskry, ktoré môžu prach alebo pary elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za následok
zapáliť. nehodu.
c) Deti a iné osoby udržiavajte počas práce od d) Skôr ako ručné elektrické náradie zapnete,
ručného elektrického náradia v dostatočnej odstráňte nastavovacie a montážne nástroje. Nástroj
vzdialenosti. V prípade odpútania Vašej pozornosti by alebo kľúč, ktorý sa nachádza v pohyblivej časti náradia,
ste mohli stratiť kontrolu nad náradím. môže spôsobiť poranenie.
2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ e) Nepreceňujte sa. Zabezpečte si pevný postoj a
a) Zástrčka prívodnej šnúry sa musí hodiť do neprestajne udržiavajte rovnováhu. Takto budete
napájacej zásuvky. Zástrčka sa v žiadnom prípade môcť ručné elektrické náradie v neočakávaných
nesmie meniť. Pri uzemnených spotrebičoch situáciách lepšie kontrolovať.
nepoužívajte spolu s nimi žiadne adaptéry. f) Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste
Nezmenená zástrčka a vhodná zásuvka znižujú riziko široké odevy a nemajte na sebe šperky. Dbajte na
zásahu elektrickým prúdom. to, aby ste mali vlasy, odev a rukavice v dostatočnej
b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s povrchovými vzdialenosti od pohybujúcich sa častí náradia.
plochami uzemnených spotrebičov, ako sú Pohybujúce sa časti náradia by mohli zachytiť voľné
elektrické rúry, vyhrievacie telesá, sporáky a oblečenie, šperky alebo dlhé vlasy.
chladničky. Keď je Vaše telo uzemnené, riziko zásahu g) Ak možno namontovať zariadenie na odsávanie
elektrickým prúdom je vyššie. alebo zachytávanie prachu, presvedčíte sa, či je
c) Chráňte ručné elektrické náradie pred dažďom a pripojené a správne používané. Používanie
vlhkom. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia odsávacieho zariadenia a zariadenia na zachytávanie
zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom. prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom.
d) Nepoužívajte prívodnú šnúru na prenášanie 4) STAROSTLIVÉ ZAOBCHÁDZANIE S ELEKTRICKÝM
náradia, na jeho vešanie, ani za ňu nevyťahujte NÁRADÍM A JEHO POUŽÍVANIE
zástrčku zo zásuvky. Prívodnú šnúru chráňte pred a) Náradie nepreťažujte. Pre svoju prácu používajte
horúčavou, olejom, ostrými hranami alebo určené elektrické náradie. Pomocou vhodného
pohybujúcimi sa časťami náradia. Poškodené alebo ručného elektrického náradia budete môcť v uvedenom
zauzlené šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým rozsahu výkonu pracovať lepšie a bezpečnejšie.
prúdom. b) Nepoužívajte žiadne ručné elektrické náradie, ktoré
e) Ak pracujete s ručným elektrickým náradím vonku, má pokazený vypínač. Ručné elektrické náradie, ktoré
používajte len také predlžovacie šnúry, ktoré sú sa už nedá zapínať alebo vypínať, je nebezpečné a treba
schválené pre používanie vo vonkajších ho dať opraviť.
priestoroch. Používanie predlžovacej šnúry určenej do c) Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo
vonkajšieho prostredia znižuje riziko zásahu elektrickým prestavovať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr,
prúdom. ako odložíte náradie, vždy vytiahnite zástrčku
f) Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického sieťovej šnúry zo zásuvky. Toto bezpečnostné
náradia vo vlhkom prostredí, použite prerušovač opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu náradia.
uzemňovacieho obvodu. Používanie prerušovača d) Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte
uzemňovacieho obvodu znižuje riziko zásahu elektrickým mimo dosahu detí. Nedopusťte, aby ručné elektrické
prúdom. náradie používali osoby, ktoré s ním nie sú
3) BEZPEČNOSŤ OSÔB dôkladne oboznámené, alebo ktoré si neprečítali
a) Buďte pozorní, dávajte pozor na to, čo robíte a k tento Návod na používanie. Ak ručné elektrické
práci s elektrickým náradím pristupujte rozumne. náradie používajú neskúsené osoby, stáva sa
Nepoužívajte elektrické náradie, keď ste unavení nebezpečným nástrojom.
alebo keď ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo e) Elektrické náradie starostlivo ošetrujte.
liekov. Chvíľa nepozornosti pri používaní náradia môže Skontrolujte, či pohyblivé súčiastky náradia
viesť k vážnym poraneniam. bezchybne fungujú a neblokujú a či nie sú zlomené
b) Noste osobné ochranné pomôcky, ochranný odev a alebo poškodené niektoré súčiastky, ktoré by mohli
vždy majte nasadené ochranné okuliare. Nosenie negatívne ovplyvniť fungovanie ručného
pracovného odevu a používanie ochranných pomôcok elektrického náradia. Pred použitím ručného
ako ochrannej dýchacej masky, bezpečnostných elektrického náradia dajte poškodené súčiastky
protišmykových topánok, prilby alebo chrániča sluchu, opraviť. Nejeden úraz bol spôsobený zle udržiavaným
podľa druhu elektrického náradia, znižuje riziko náradím.
poranenia. f) Používané nástroje udržiavajte ostré a čisté.
c) Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného Starostlivo ošetrované nástroje s ostrými reznými
elektrického náradia do činnosti. Pred zasunutím hranami sa menej často zablokujú a ich vedenie je
zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením podstatne ľahšie.
akumulátora, pred chytením alebo prenášaním g) Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo,
ručného elektrického náradia sa vždy presvedčte pracovné nástroje a pod. podľa týchto pokynov.
sa, či je ručné elektrické náradie vypnuté. Ak budete Zohľadnite pritom konkrétne pracovné podmienky a
mať pri prenášaní ručného elektrického náradia prst na činnosť, ktorú máte vykonať. Používanie ručného
vypínači, alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte na elektrického náradia na iné ako určené účely môže viesť
k nebezpečným situáciám.

76
5) SERVIS môže spôsobiť výbuch; prevŕtanie vodovodného potrubia
a) Ručné elektrické náradie zverte do opravy len spôsobí vecné škody, alebo môže spôsobiť zásah
kvalifikovanému personálu a používajte len elektrickým prúdom)
originálne náhradné súčiastky. Tým sa zabezpečí • Nepoužívajte prasknutý, deformovaný alebo otupený
zachovanie bezpečnosti ručného elektrického náradia. pílový list
PRI BRÚSENÍ
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE MULTIFUNKČNÉ • Prach z materiálu, akým je náter obsahujúci olovo,
NÁSTROJE niektoré druhy dreva, minerály a kovy môže byť škodlivý
(styk alebo nadýchanie prachu môže spôsobiť alergické
VŠEOBECNE
reakcie a/alebo respiračné ochorenia obsluhy a
• Tento nástroj by nemali používať osoby mladšie ako 16
okolostojacich osôb); používajte ochrannú masku
rokov
tváre a pracujte so zariadením na odsávanie prachu,
• Používajte úplne odmotanú a bezpečnú predlžovaciu
ak je takéto zariadenie možné pripojiť
šnúru s kapacitou 16 A
• Určité druhy prachu sú klasifikované ako karcinogénne
• Vždy skontrolujte či je napájacie napätie rovnaké ako
(akým dubový a bukový prach), a to hlavne v spojení s
napätie uvedené na štítku nástroja (nástroj s menovitým
prísadami pre úpravu dreva; používajte ochrannú
napätím 230V alebo 240V môžete pripojiť aj do siete s
masku tváre a pracujte so zariadením na odsávanie
napätím 220V)
prachu, ak je takéto zariadenie možné pripojiť
• Zabránte poškodeniu náradia skrutkami, klincami a inými
• Dodržujte stanovené nariadenia pre prácu v prašnom
kovovými predmetmi v obrobku; zoberte ich dole prv než
prostredí
začnete pracovať
• Nástroj používajte len na suché brúsenie (pri vniknutí
• Zaistite obrábaný diel (obrábaný diel uchytený
vody do nástroja sa zvyšuje nebezpečenstvo zásahu
pomocou upínacích zariadení alebo vo zveráku je oveľa
elektrickým prúdom)
bezpečnejší kým v ruke)
• Nedotýkajte sa pohyblivej brúsnej plochy
• Neobrábajte materiál, ktorý obsahuje azbest (azbest
• Nepoužívajte opotrebené, potrhané alebo silne
sa považuje za rakovinotvorný materiál)
znečistené brúsne plochy
• Pri nastavovaní alebo výmene príslušenstva vždy
• Pri brúsení sa tvoria iskry; nepoužívajte vysávač a dbajte
vytiahnite prívodný kábel zo zásuvky
na to, aby sa v pracovnom priestore nezdržovala iná
• Vždy držte nástroj pevne oboma rukami a stojne
osoba a nebol horľavý materiál
bezpečne
• Elektrickú šnúru udržujte vždy mimo pohybujúcich sa
častí nástroja; elektrickú šnúru vždy smerujte dozadu, POUŽITIE
mimo nástroja • Výmena príslušenstvo 5
• Pri výmene príslušenstva používajte ochranné ! odpojte zástrčku
rukavice (pri dotyku s príslušenstvom môže dôjsť k - odmontujte/namontujte požadované príslušenstvo
poraneniu) podľa obrázka
• V prípade elektrickej alebo mechanickej poruchy - otvory na príslušenstve musia sadnúť na výstupky na
zastavte okamžite nástroj a vytiahnite zástrčku z hlave nástroja (v niektorej z možných stabilných
nástennej zásuvky pozícií)
• Ak je sieťová šnúra poškodená alebo ak sa prereže - vlisovaný stred príslušenstva musí smerovať nadol
počas prevádzky, nedotýkajte sa jej ale ju ihneď odpojte - na uvoľnenie/zatiahnutie skrutky A použite imbusový
z hlavnej elektrickej siete kľúč B
• Nikdy nepoužívajte nástroj ak je šnúra poškodená; šnúru - skontrolujte, či je príslušenstvo nasadené pevne
musí vymeniť kvalifikovaná osoba (nesprávne alebo slabo pripevnené príslušenstvo sa
• Skôr než nástroj položíte, presvedčte sa že je motor počas používania môže uvoľniť a ohroziť bezpečnosť)
vypnutý a že sú všetky pohyblivé súčiastky zastavené • Namontovanie brúsiacich plôch 6
PRI PÍLENÍ/REZANÍ - pred upnutím brúsneho listu oklepte prach zo suchého
• Držte elektrické náradie len za izolované plochy zipsu brúsnej podložky C 2
rukovätí, ak vykonávate takú prácu, pri ktorej by - podľa obrázku namontujte brúsiacu plochu VELCRO
mohli použitý pracovný nástroj natrafiť na skryté ! l’ah prachu vyžaduje aby sa použili perforované
elektrické vedenia alebo zasiahnuť vlastnú prívodnú brúsiace plochy
šnúru náradia (kontakt s elektrickým vedením, ktoré je ! perforácie na brúsiacich plochách sa majú
pod napätím, môže dostať pod napätie aj kovové zhodovať s perforáciami na brúsiacej nohe
súčiastky náradia a spôsobiť zásah elektrickým prúdom) ! na čas vyměňte opotrebené brúsiace plochy
• Ruky nevkladajte do oblasti rezania; nikdy a zo ! nástroj vždy používajte tak, aby celá plocha
žiadneho dôvodu počas rezania nevkladajte ruky pod suchého zipsu bola pokrytá brusným papierom
materiál • Odsávanie pilín a malých kúskov 7
• Na vyhľadanie skrytých elektrických vedení, - namontujte zariadenie na odsávanie prachu D podľa
plynových a vodovodných potrubí použite vhodné obrázka
hľadacie prístroje, alebo sa spojte s príslušným - zapnite vysávač
dodávateľom (kontakt s elektrickým vedením môže mať ! zariadenie na odsávanie prachu / vysávač
za následok vznik požiaru alebo spôsobiť zásah nepoužívajte, keď brúsite kov
elektrickým prúdom; poškodenie plynového potrubia
77
- najlepšia účinnosť odsávania prachu sa dosiahne, zbierať oddelene od ostatného odpadu a podrobiť
ak sa zariadenie na odsávanie prachu D pravidelne ekologicky šetrnej recyklácii
čistí - pripomenie vám to symbol !, keď ju bude treba
• Zapínanie/vypínanie likvidovať
- nástroje zapnite/vypnite posunutím prepínača E 2 do
polohy “I”/”O” VYHLÁSENIE O ZHODE
! predtým, ako sa príslušenstvo dostane na miesto
obrábania, mal by nástroj bežať na plné otáčky Multifunkčný nástroj 1470
! pred vypnutím nástroja by ste ho mali zdvihnúť z Technické údaje 1
miesta obrábania • Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole popísaný
• Nastavenie pracovnej rýchlosti 8 výrobok “Technické údaje” sa zhoduje s nasledujúcimi
- pomocou kolieska F je možné nastaviť požadovanú normami alebo normatívnymi dokumentami: EN 60745,
oscilačnú frekvenciu od nízkej (1) až po vysokú (6) (aj EN 61000, EN 55014 podľa ustanovení smerníc 2014/30/
počas chodu nástroja) EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU
- optimálna pracovná rýchlosť závisí na materiáli a • Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na
môžete ju stanoviť praktickou skúškou adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD
• Držanie a vedenie nástroja Breda, NL
! počas práce vždy držte nástroj v oblasti sivého ¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾
držadla(iel) 9 ȽʹÌÁÇÆËŵ
Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
- vetracie štrbiny G 2 udržujte nezakryté
- na nástroj priveľmi netlačte (nadmerný tlak môže
spôsobiť prehrievanie a môže skrátiť životnosť
príslušenstva)
• Príslušenstvo pre nastavenie hĺbky (DEPTH STOP) 
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ
(nedodáva sa štandardne) 0
29.07.2014
RADU NA POUŽITIE HLUKU/VIBRÁCIÁCH
• Segmentový pílový list H 2 používajte na oddeľovacie a • Merané podľa EN 60745 je úroveň akustického tlaku
zapichovacie rezy do dreva, omietky, sadry a plastov (aj tohto nástroja 92 dB(A) a úroveň akustického výkonu je
na rezanie blízko okrajov, v rohoch a na iných ťažko 103 dB(A) (štandardná odchýlka: 3 dB), a vibrácie sú ✱
dostupných miestach) m/s² (súčet vektorov troch smerov; nepresnosť K = 1,5
• Zapichovací pílový list J 2 používajte na oddeľovacie a m/s²)
hlboké zapichovacie rezy do dreva, omietky, sadry a ✱ pri brúsení 8,8 m/s²
plastov (aj na rezanie blízko okrajov, v rohoch a na iných ✱ pri rezaní pomocou zapichovacieho pílového listu 13,9
ťažko dostupných miestach) m/s²
• Viac rád nájdete na www.skil.com ✱ pri rezaní pomocou segmentového pílového listu 7,2
m/s²
ÚDRŽBA / SERVIS • Hladina emisií od vibrácií bola nameraná v súlade s
normalizovaným testom uvedeným v norme EN 60745;
• Tento nástroj nie je vhodný pre profesionálne použitie
môže sa používať na vzájomné porovnávanie náradí a na
• Nástroj a sieťovú šnúru udržujte stále čistú (zvlášť
predbežné posúdenie vystavenia účinkom vibrácií pri
vetracie štrbiny G 2)
používaní náradia pre uvedené aplikácie
! pred čistením odpojte z elektrickej siete
- používanie náradia na rôzne aplikácie, alebo v spojení
• Ak by nástroj napriek starostlivej výrobe a kontrole
s rôznymi alebo nedostatočne udržiavanými
predsa len prestal niekedy fungovať, treba dať opravu
doplnkami môže značne zvýšiť úroveň vystavenia
vykonať autorizovanej servisnej opravovni elektrického
- časové doby počas ktorých je je náradie vypnuté
náradia SKIL
alebo počas ktorých náradie beží ale v skutočnosti
- pošlite nástroj bez rozmontovania spolu s dôkazom
nevykonáva prácu môžu značne znížiť úroveň
o kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho
vystavenia
servisného strediska SKIL (zoznam adries servisných
! chráňte sa pred účinkami vibrácií tak, že budete
stredisiek a servisný diagram nástroja sú uvedené na
náradie a jeho príslušenstvo správne udržiavať,
www.skil.com)
tak že nebudete pracovať so studenými rukami a
tak že si svoje pracovné postupy správne
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE zorganizujete
• Elektrické náradie, príslušenstvo a balenia
nevyhadzujte do komunálneho odpadu (len pre štáty
EÚ)
- podľa európskej smernice 2012/19/EG o nakladaní s
použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami a
zodpovedajúcich ustanovení právnych predpisov
jednotlivých krajín sa použité elektrické náradie musí

78
2) ELEKTRIČNA SIGURNOST
 a) Priključni utikač uređaja treba odgovarati utičnici.
Na utikaču se ni u kojem slučaju ne smiju izvoditi
Višenamjenski uređaj 1470 izmjene. Ne koristite adapterske utikače zajedno sa
uređajima koji su zaštićeni uzemljenjem. Originalni
UVOD utikač i odgovarajuće utičnice smanjuju opasnost od
• Ovaj uređaj namijenjen je piljenju i rezanju drveta, električnog udara.
plastike, žbuke, metala i mekih zidnih pločica, kao i za b) Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama
suho pjeskarenje manjih površina kao što su cijevi, centralno grijanje, štednjaci i
• Zbog oscilirajućeg pogona pribor se njiše do 22000 puta hladnjaci. Postoji povećana opasnost od električnog
u minuti za 3°, što uređaj čini posebno prikladnim za udara ako je vaše tijelo uzemljeno.
precizan rad na rubovima, uskim površinama i drugim c) Držite uređaj dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u
teško pristupačnim mjestima električni uređaj povećava opasnost od električnog
• Ovaj uređaj nije namijenjen profesionalnoj upotrebi udara.
• Ovaj alat prihvaća najčešće dostupni višenamjenski d) Priključni kabel ne koristite za nošenje, vješanje ili
pribor, uključujući postojeći BOSCH OIS pribor 3 za izvlačenje utikača iz utičnice. Držite kabel dalje
• Pažljivo pročitajte i sačuvajte ove upute za rukovanje 4 od izvora topline, ulja, oštrih rubova ili pomičnih
dijelova uređaja. Oštećen ili usukan kabel povećava
opasnost od električnog udara.
TEHNIČKI PODACI 1 e) Ako s električnim uređajem radite na otvorenom,
koristite samo produžni kabel odobren za uporabu
DIJELOVI ALATA 2 na otvorenom. Primjena produžnog kabela prikladnog
A Stezni vijak s podloškom za uporabu na otvorenom smanjuje opasnost od
B Šesterokutni ključ električnog udara.
C Jastučić za pjeskarenje f) Ako se ne može izbjeći uporaba električnog alata u
D Uređaj za odsis prašine vlažnoj okolini, upotrijebite sigurnosna sklopka za
E Prekidač uključeno/isključeno propuštanje u zemlju. Upotrebom sigurnosne sklopke
F Kotačić za odabir brzine za propuštanje u zemlju smanjuje se opasnost od
G Otvori za strujanje zraka električnog udara.
H Segmentna oštrica pile 3) SIGURNOST LJUDI
J Upuštena oštrica pile (za drvo, 20 mm) a) Budite oprezni, pazite što činite i postupajte
K List za pjeskarenje (grubi) razumno kod rada s električnim alatom. Ne koristite
L List za pjeskarenje (fini) uređaj ako ste umorni ili pod utjecajem opojnih
M Dodatak za podešavanje dubine * sredstava, alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje kod
uporabe uređaja može doći do ozbiljnih ozljeda.
* NIJE U STANDARDNOJ OPREMI b) Nosite sredstva osobne zaštite i uvijek zaštitne
naočale. Nošenje sredstava osobne zaštite, kao što je
SIGURNOST zaštitna maska, sigurnosne cipele koje ne klize, zaštitne
kacige ili štitnika za sluh, ovisno od vrste i primjene
OPĆE UPUTE ZA SIGURAN RAD električnog alata, smanjuje opasnost od nezgoda.
c) Izbjegavajte nehotično puštanje u rad. Prije nego
PAŽNJA! Treba pročitati sve napomene o što ćete utaknuti utikač u utičnicu i/ili staviti
sigurnosti i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o aku-bateriju, provjerite je li električni alat isključen.
sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar Ako kod nošenja električnog alata imate prst na
i/ili teške ozljede. Sačuvajte sve napomene o sigurnosti prekidaču ili se uključen uređaj priključi na električno
i upute za buduću primjenu. U daljnjem tekstu korišten napajanje, to može dovesti do nezgoda.
pojam “električni alat” odnosi se na električne alate s d) Prije nego što uređaj uključite, uklonite alate za
priključkom na električnu mrežu (s mrežnim kabelom) i na podešavanje ili vijčane ključeve. Alat ili ključ koji se
električne alate s napajanjem iz aku baterije (bez mrežnog nalazi u rotirajućem dijelu uređaja može doći do
kabela). nezgoda.
e) Ne precjenjujte svoje sposobnosti. Zauzmite
1) SIGURNOST NA RADNOM MJESTU siguran i stabilan položaj tijela i držite u svakom
a) Vaše radno područje održavajte čisto i uredno. trenutku ravnotežu. Na taj način možete uređaj bolje
Nered ili neosvijetljeno radno područje mogu doći do kontrolirati u neočekivanim situacijama.
nezgoda. f) Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ili
b) S uređajem ne radite u okolini ugroženoj nakit. Neka vaša kosa, odjeća i rukavice budu što
eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekućine, dalje od pomičnih dijelova. Mlohavu odjeću, nakit ili
plinovi ili prašina. Električni alati proizvode iskre koje dugu kosu mogu zahvatiti pomični dijelovi uređaja.
mogu zapaliti prašinu ili pare. g) Ako se mogu montirati naprave za usisavanje i
c) Djecu i ostale osobe držite dalje tijekom korištenja hvatanje prašine, provjerite da li su iste priključene i
električnog alata. Ako bi skrenuli pozornost sa posla da li se pravilno koriste. Primjena naprave za
mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem. usisavanje može smanjiti ugroženost od prašine.

79
4) BRIŽLJIVA UPORABA ELEKTRIČNIH ALATA • U slučaju neuobičajenog ponašanja uređaja ili neobičnih
a) Ne preopterećujte uređaj. Koristite za vaše radove šumova, uređaj treba odmah isključiti i izvući utikač iz
za to predviđen električni alat. S odgovarajućim mrežne utičnice
električnim alatom radit ćete bolje i sigurnije, u • Ako se tijekom rada priključni kabel ošteti ili odreže, ne
navedenom području učinka. dirati priključni kabel, nego odmah izvući mrežni utikač
b) Ne koristite električni alat čiji je prekidač • Nikad ne upotrebljavajte alat kad su kabel oštećeni; neka
neispravan. Električni alat koji se više ne može uključiti iz zamijeni kvalificirana osoba
ili isključiti, opasan je i treba se popraviti. • Čim se odmaknete od alata trebate ga isključiti, a
c) Izvucite utikač iz mrežne utičnice i/ili izvadite pomični se dijelovi trebaju potpuno zaustaviti
aku-bateriju prije podešavanja uređaja, zamjene PILJENJE/REZANJE
pribora ili odlaganja uređaja. Ovim mjerama opreza • Električni alat držite na izoliranim površinama
spriječit će se nehotično pokretanje uređaja. zahvata, kada radite na mjestima gdje bi svrdlo
d) Nekorištene električne alate spremite izvan dosega moglo oštetiti skrivene električne kablove ili vlastiti
djece. Ne dopustite da uređaj koriste osobe koje s priključni kabel (kontakt sa vodom pod naponom može
njim nisu upoznate ili koje nisu pročitale upute za i metalne dijelove električnog alata staviti pod napon i
uporabu. Električni alati su opasni ako ih koriste dovesti do strujnog udara)
neiskusne osobe. • Držite ruke podalje od područja rezanja; tijekom
e) Uređaj održavajte s pažnjom. Kontrolirajte da li rezanja nikada ne posežite ispod materijala iz bilo kojeg
pomični dijelovi uređaja besprijekorno rade i da razloga
nisu zaglavljeni, te da li su dijelovi polomljeni ili tako • Koristite prikladne uređaje za traženje napona kako
oštećeni da negativno djeluju na funkciju uređaja. bi se pronašli skriveni napojni vodovi ili se savjetuje
Popravite oštećene dijelove prije uporabe uređaja. s lokalnim distributerom (kontakt s električnim
Mnoge nezgode imaju svoj uzrok u loše održavanim vodovima mogao bi doći do požara i električnog udara;
uređajima. oštećenje plinske cijevi moglo bi dovesti do eksplozije;
f) Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo probijanje vodovodne cijevi uzrokuje materijalne štete ili
održavani rezni alati s oštrim oštricama neće se zaglaviti i može uzrokovati električni udar)
lakši su za vođenje. • Ne smiju se koristiti napukli ili tupi listovi pile ili takvi koji
g) Koristite električne alate, pribor, radne alate, itd., su promijenili svoj oblik
prema navedenim uputama. Pri tome uzmite u obzir PJESKARENJE
radne uvjete i radove koje se izvode. Uporaba • Prašina od materijala kao što su boje koje sadrže olovo,
električnih alata za neke druge primjene različite od neke vrste drveća, minerali i metal mogu biti opasne
predviđenih, može doći do opasnih situacija. (dodir s prašinom ili njeno udisanje mogu prouzročiti
5) SERVIS alergične reakcije i/ili respiratorna oboljenja rukovatelja ili
a) Popravak uređaja prepustite samo kvalificiranom posmatrača); nosite masku za zaštitu od prašine i
stručnom osoblju i samo s originalnim rezervnim radite s uređajem za ekstrakciju prašine ukoliko ga
dijelovima. Na taj će se način postići održanje stalne možete priključiti
sigurnosti uređaja. • Određene vrste prašine klasificiraju se kao
karcinogenske (kao što su prašina hrastovine i bukovine),
SIGURNOSNE UPUTE ZA VIŠENAMJENSKE UREĐAJE osobito u sudejstvu s aditivima za kondicioniranje drveta;
nosite masku za zaštitu od prašine i radite s
OPĆENITO
uređajem za ekstrakciju prašine ukoliko ga možete
• Uređaj ne bi smjele koristiti osobe mlađe od 16 godina
priključiti
• Upotrebljavajte samo neodmotane i zaštićene produžne
• Nacionalni uvjeti za materijale s kojima želite raditi
kabele kapaciteta 16 ampera
• Uređaj koristite samo za suho pjeskarenje (prodiranje
• Uvijek provjerite je li napon napajanja isti kao onaj
vode u uređaj povećava opasnost od udara električne
naveden na tipskoj pločici uređaja (uređaji označeni s
struje)
230V ili 240V mogu raditi i na 220V)
• Ne dirati brusni papir koji je u pokretu
• Izbjegavajte oštećenja od vijaka, čavala i sličnih
• Ne koristiti više istrošene, napukle ili jako začepljene
predmeta na vašem izratku; prije početka rada ih izvadite
brusne papire
• Osigurajte izradak (izradak je sigurnije pričvršćen
• Kod brušenja metala dolazi do iskrenja; ne koristite
pomoću stezaljke ili škripa nego da ga držite rukom)
usisavač prašine, a ostale osobe kao i zapaljive
• Ne obrađujte materijal koji sadrži azbest (azbest se
materijale držite dalje od radnog područja
smatra kancerogenim)
• Prije svih radova održavanja, podešavanja ili
izmjene alata i pribora treba izvući utikač iz mrežne POSLUŽIVANJE
utičnice • Promjena dodatne opreme 5
• Kod rada alat uvijek čvrsto držati s obje ruke i zauzeti ! izvući mrežni utikač
siguran i stabilan položaj tijela - uklonite/postavite dodatni pribor u skladu s prikazom
• Kabel uvijek držati dalje od rotirajućih dijelova uređaja; na slici
kabel povlačiti iza uređaja - otvori na dodatnom priboru moraju odgovarati
• Pri zamjeni pribora nosite zaštitne rukavice (kontakt jezičcima na glavi uređaja (bilo kojem položaju
s priborom može dovesti do ozljeda) “sjedanja” na mjesto)

80
- montirajte pribor tako da upušteni centar gleda prema • Ako bi uređaj unatoč brižljivih postupaka izrade i
dolje ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti
- odvijte/privijte vijak A šesterokutnim ključem B ovlaštenom servisu za SKIL električne alate
- provjerite tijesno usjedanje pribora (nepravilno ili - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s
nedovoljno pričvršćen pribor može se olabaviti tijekom računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu
rada i prouzročiti opasnu situaciju) radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih
• Pričvršćenje brusnog papira 6 dijelova uređaja možete naći na adresi www.skil.com)
- prije montaže brusnog papira treba lupnuti po
VELCRO materijalu na brusnoj ploči C 2 ZAŠTITA OKOLIŠA
- VELCRO brusni papir staviti kao na ilustraciji
! za usisavanje prašine trebate perforirani papir • Električne alate, pribor i ambalažu ne bacajte u
! rupe u perforiranom papiru trebaju se podudarati kučni otpad (samo za EU-države)
s onima za brusnu ploču - prema Europskoj direktivi 2012/19/EG o staroj
! istrošeni brusni papir treba pravovremeno zamijeniti električnoj i elektroničkoj opremi i njenoj primjeni u
! uređaj koristite samo ako je kompletna VELCRO skladu sa nacionalnim zakonom, istrošeni električni
površina pokrivena brusnim papirom alati moraju se sakupljati odvojeno i odvesti u posebne
• Uklanjanje prašine/strugotine 7 pogone za reciklažu
- montirajte uređaj za odsis prašine D prema prikazu na - na to podsjeća simbol ! kada se javi potreba za
slici odlaganjem
- priključiti usisavač
! ne koristite dodatak za prašinu/usisavač pri DEKLARACIJA O SUKLADNOSTI
brušenju metala Višenamjenski uređaj 1470
- vrećicu za prašinu D praznite redovito kako biste Tehnički podaci 1
postigli optimalno skupljanje viška prašine • Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod
• Uključivanje/isključivanje opisan u “Tehnički podaci” usklađen sa slijedećim
- uređaj uključiti/isključiti pritiskom na prekidač E 2 u normama ili normativnim dokumentima: EN 60745, EN
“I”/”O” položaj 61000, EN 55014, prema odredbama smjernica 2014/30/
! prije nego što pribora zareže izradak, treba se EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU
postići max. broj okretaja • Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: SKIL
! prije isključivanja alata, isti se treba skinuti sa Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
izratka
• Podešavanje brzine rada 8 ¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾
- pomoću kotačića F potrebna brzina oscilacije može se ȽʹÌÁÇÆËŵ
Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
podesiti od niske (1) do visoke (6) (i dok uređaj radi)
- optimalna radna brzina ovisi o materijalu i može se
utvrditi probnim radovima
• Držanje i vođenje uređaja
! alat kod primjene, držati samo na sivo označenim 
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ
područjima 9
29.07.2014
- otvore za strujanje zraka G 2 držite nepokriveno
- ne pritišćite alat prejako (preveliki pritisak izaziva
BUCI/VIBRACIJAMA
pregrijavanje i može skratiti životni vijek dodatka)
• Mjereno prema EN 60745 prag zvučnog tlaka ovog
• Dodatak za podešavanje dubine (DEPTH STOP) (nije
električnog alata iznosi 92 dB(A) a jakost zvuka 103
dio standardne opreme) 0
dB(A) (standardna devijacija: 3 dB), a vibracija ✱ m/s²
(vektorski zbroj u tri smjera; nesigurnost K = 1,5 m/s²)
SAVJETI ZA PRIMJENU ✱ prilikom pjeskarenja 8,8 m/s²
• Segmentni list pile H 2 koristite za razdvajanje i ✱ pri rezanju s listom za upušteno piljenje 13,9 m/s²
upušteno rezanje drveta, žbuke, gipsa i plastike (i za ✱ pri rezanju s listom za segmentno piljenje 7,2 m/s²
rezanje u blizini rubova, u kutovima i drugim teško • Razina emitiranja vibracija izmjerena je sukladno
pristupačnim mjestima) normiranom testu danom u EN 60745; ona se može
• List za upušteno piljenje J 2 koristite za razdvajanje i koristiti za usporedbu jedne alatke s drugom, te
duboko upušteno rezanje drveta, žbuke, gipsa i meke preliminarnu procjenu izloženosti vibracijama pri uporabi
plastike (i za rezanje u blizini rubova, u kutovima i drugim alatke za navedene namjene
teško pristupačnim mjestima) - uporaba ove alatke za druge namjene ili s drugim ili
• Dodatne savjete možete naći na adresi www.skil.com slabo održavanim nastavcima, može u značajnoj mjeri
uvećati razinu izloženosti
- vrijeme tokom kojega je alatka isključena, ili je
ODRŽAVANJE / SERVISIRANJE uključena ali se njome ne radi, može značajno
• Ovaj uređaj nije namijenjen profesionalnoj upotrebi umanjiti razinu izloženosti
• Održavajte čistim uređaj i kabel (osobito otvore za ! zaštitite se od posljedica vibracija održavanjem
hlađenje G 2) alatke i njezinih nastavaka, održavanjem Vaših ruku
! prije čišćenja treba izvući mrežni utikač toplima, te organiziranjem Vaših obrazaca rada
81
2) ELEKTRIČNA SIGURNOST
 a) Utikač za priključak aparata mora odgovarati utičnoj
kutijici. Utikač se nesme nikako menjati. Ne
Višenamenski alat 1470 upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa
aparatima sa uzemljenom zaštitom. Ne promenjeni
UPUTSTVO utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od
• Ovaj alat je namenjen za testerisanje i sečenje drveta, električnog udara.
plastike, maltera, metala i mekih zidnih pločica, kao i za b) Izbegavajte telesni kontakt sa uzemljenim gornjim
suvo brušenje i poliranje manjih površina površinama, kao što su cevi, grejanja, šporeti i
• Zahvaljujući oscilujućem pogonu, alat se do 22000 puta u rashladni ormani. Postoji povećani rizik od električnog
minutu pomeri za 3°, što ga čini naročito pogodnim za udara, ako je Vaše telo uzemljeno.
precizan rad na oivičenim, uskim i drugim teško c) Držite aparat podalje od kiše ili vlage. Prodiranje
dostupnim mestima vode u električni aparat povećava rizik od električnog
• Ovaj alat nije namenjen za profesionalnu upotrebu udara.
• Ovaj alat prihvata većinu dostupnog višenamenskog d) Ne koristite kabl da bi aparat nosili, obesili ili ga
pribora, uključujući BOSCH OIS pribor 3 izvlačili iz utičnice. Držite kabl dalje od vreline, ulja,
• Pažljivo pročitajte i sačuvajte ova uputstva za rukovanje oštrih ivica ili pokretnih delova aparata. Oštećeni ili
4 zamršeni kablovi povećavaju rizik od elektrinog udara.
e) Ako sa nekim električnim alatom radite u prirodi,
upotrebljavajte samo produžne kablove koji su
TEHNIČKI PODACI 1 dozvoljeni za spoljno područje. Upotreba produžnog
kabla pogodnog za spoljno područje smanjuje rizik od
ELEMENTI ALATA 2 električnog udara.
A Stezni zavrtanj sa podloškom f) Ako rad električnog alata ne može da se izbegne u
B Imbus ključa vlažnoj okolini, koristite prekidač strujne zaštite pri
C Brusna ploča kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru
D Uređaj za izvlačenje prašine smanjuje rizik od električnog udara.
E Prekidač za uključivanje/isključivanje 3) SIGURNOST OSOBA
F Točkić za biranje brzine a) Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite
G Prorezi za hlađenje razumno na posao sa električnim alatom. Ne
H Sečivo segmentne testere upotrebljavajte aparat, kada ste umorni ili pod
J Sečivo ubodne testere (drvo, 20 mm) uticajem droga, alkohola ili lekova. Momenat
K Brusni list (grubi) nepažnje kod upotrebe aparata može voditi do ozbiljnih
L Brusni list (fini) povreda.
M Dodatak za podešavanje dubine * b) Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek zaštitne
naočare. Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za
* NIJE UKLJUČENA U STANDARDNU PONUDU prašinu, sigurnosne cipele koje ne klizaju, zaštitni šlem ili
zaštitu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog
SIGURNOST alata, smanjujete rizik od povreda.
c) Izbegavajte nenamerno puštanje u rad. Uverite se
OPŠTA UPUTSTVA O SIGURNOSTI da je električni alat isključen, pre nego što ga
priključite na struju i/ili na akumulator, uzmete ga ili
PAŽNJA! Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti nosite. Ako prilikom nošenja električnog alata držite prst
kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za na prekidaču ili aparat uključen priključujete na struju,
posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede. Čuvajte može ovo voditi nesrećama.
sva upozorenja i uputstva za budućnost. Pojam d) Uklonite alate za podešavanje ili ključeve za
upotrebljen u upozorenjima “električni alat” odnosi se na zavrtnje, pre nego što uključite aparat. Alat ili ključ
električne alate sa radom na mreži (sa mrežnim kablom) i na koji se nalazi u delu aparata koji se okreće, može voditi
električne alate sa radom na akumulator (bez mrežnog povredama.
kabla). e) Ne precenjujte sebe. Pobrinite se da sigurno stojite i
održavajte u svako doba ravnotežu. Na taj način
1) SIGURNOST NA RADNOM MESTU možete bolje kontrolisati aparat u neočekivanim
a) Držite Vaše područje rada čisto i pospremljeno. situacijama.
Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi f) Nosite pogodno odelo. Ne nosite široko odelo ili
nesrećama. nakit. Držite kosu, odelo i rukavice podalje od
b) Ne radite sa aparatom u okolini ugroženoj od pokretnih delova. Opušteno odelo, nakit ili duža kosa
eksplozija u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti, mogu biti zahvaćeni od rotirajućih delova.
gasovi ili prašine. Električni alati proizvode varnice, g) Ako se mogu montirati uredjaji za usisavanje
koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja. prašine i uredjaji za hvatanje prašine, uverite se da
c) Za vreme korišćenja električnog alata držite podalje li su priključeni i ispravno koriste. Upotreba
decu i druge osobe. Kod skretanja možete izgubiti usisavanja prašine može smanjiti opasnosti od prašine.
kontrolu nad aparatom.

82
4) BRIŽLJIVO OPHODJENJE I KORIŠĆENJE • Koristite zaštitne rukavice prilikom zamene pribora
ELEKTRIČNIH ALATA (kontakt sa priborom može dovesti do povređivanja)
a) Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte za Vaš • U slučaju da dođe do električnog ili mehaničkog kvara,
posao električni alat odredjen za to. Sa odmah isključite alat i iskopčajte ga iz utičnice
odgovarajućim električnim alatom radićete bolje i • Ako se kabl ošteti ili preseče u toku rada, odmah ga
sigurnije u navedenom području rada. iskopčajte i nemojte ga dodirivati
b) Ne upotrebljavajte električni alat, čiji je prekidač u • Nikada nemojte da koristite alat ako je kabl oštećen;
kvaru. Električni alat koji više ne može da se uključi ili zamenu kabla mora da obavi stručno lice
isključi je opasan i mora da se popravi. • Kada završite rad sa alatom, isključite motor i proverite
c) Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite akumulator da li su se zaustavili svi pokretni delovi
pre nego što preduzmete podešavanja na aparatu, PRILIKOM TESTERISANJA/SEČENJA
promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera • Držite električni alat za izolovane hvataljke kada
opreza sprečava nenameran start aparata. izvodite radove kod kojih upotrebljeni alat može da
d) Čuvajte nekorišćene električne alate izvan domašaja susretne skrivene vodove struje ili kabl samog alata
dece. Ne dopustite osobama da koriste aparat, koje (kontakt sa jednim vodom koji sprovodi struju može da
ga ne poznaju ili nisu pročitali ova uputstva. stavi pod napon metalne delove uređaja i da utiče na
Električni alati su opasni, ako ih koriste neiskusne osobe. električni udar)
e) Održavajte aparat brižljivo. Kontrolišite, da li • Udaljite ruke iz oblasti sečenja; nikada i ni u kom
pokretni delovi aparata funkcionišu besprekorno i slučaju ne posežite ispod materijala tokom sečenja
ne slepljuju, da li su delovi slomljeni ili tako • Koristite odgovarajuće aparate za proveru dali se u
oštećeni, da je funkcija aparata oštećena. Popravite zidu koji bušimo nalaze skrivene instalacije, ili za taj
oštećene delove pre upotrebe aparata. Mnoge posao nađite odgovarajuće preduzeće (kontakt sa
nesreće imaju svoj uzrok u loše održavanim električnim električnim vodovima može izazvati požar ili električni
alatima. udar; oštećenje gasovoda može izazvati eksploziju;
f) Držirte alate za sečenja oštre i čiste. Brižljivo probijanje cevi sa vodom uzrokuje štete ili može izazvati
negovani alati za sečenje sa oštrim sečivima manje električni udar)
slepljuju i lakše se vode. • Ne koristite sečivo koje je napuklo, deformisano ili tupo
g) Upotrebljavajte električne alate, pribor, alate koji se KOD BRUŠENJA I POLIRANJA
umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju • Prašina od materijala, kao što su boja koja sadrži olovo,
pritom na uputstva za rad i posao koji treba izvesti. neke vrste drveta, minerali i metal, može biti opasna
Upotreba električnih alata za druge od propisanih (dodir ili udisanje prašine može prouzrokovati alergijske
namena može voditi opasnim situacijama. reakcije i/ili respiratorna oboljenja rukovaoca i lica u
5) SERVIS blizini); nosite masku protiv prašine i radite uz
a) Neka Vam Vaš aparat popravlja samo kvalifikovano uključeni uređaj za ekstrakciju prašine kada radite
stručno osoblje i samo sa originalnim rezervnim na mestima gde ju je moguće priključiti
delovima. Na taj način se obezbedjuje da ostane • Određene vrste prašine su klasifikovane kao
sačuvana sigurnost aparata. kancerogene (kao što su prašina hrastovine i bukovine),
posebno u sadejstvu sa aditivima za pripremu drveta;
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA ZA VIŠENAMENSKE nosite masku protiv prašine i radite uz uključeni
ALATE uređaj za ekstrakciju prašine kada radite na
mestima gde ju je moguće priključiti
OPŠTA
• Prati nacionalne propise vezane za prašinu koja se
• Ovaj alat ne treba da koriste osobe ispod 16 godina
proizvodi prilikom rada na obrađivanim materijalima
• Produžni kabl koji koristite mora da bude sasvim
• Alat koristite samo za suvo brušenje i poliranje
odmotan i siguran, sa kapacitetom od 16 A
(prodiranje vode u alat povećava opasnost od električnog
• Uvek se uverite da je napon struje isti kao i napon
udara)
naveden na pločici sa nazivom alatu (alati na kojima je
• Nemojte da dirate brusni papir koji je u pokretu
naveden napon od 230V ili 240V mogu da rade i na 220V)
• Nemojte da koristite istrošen, pohaban ili veoma zapušen
• Izbegavajte oštećenja od šrafova, eksera i drugih
brusni papir
predmeta na vašem području rada; uklonite ih pre nego
• Kod brušenja metala, dolazi do varničenja; nemojte da
što započnete rad
koristite usisivač, a ostale osobe i zapaljivi materijali
• Obezbedite radni predmet (radni predmet stegnut
treba da budu dalje od područja rada
pomoću stega ili nečeg sličnog je mnogo stabilniji neko
kada se drži rukom)
• Ne obradjujte nikakav materijal koji sadrži azbest UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE
(azbest važi kao izazivać raka) • Menjanje pribora 5
• Obavezno iskopčajte alat iz električne utičnice pre ! iskopčajte utikač
nego što izvršite bilo kakva podešavanja ili zamenu - uklonite/montirajte potrebni pribor kao što je
pribora ilustrovano
• Prilikom rada alat treba držati sa obe ruke i zauzeti - neka otvori pribora obavezno zahvate pločice glave
siguran stav alata (u svakoj mogućoj uklopnoj poziciji)
• Kabl uvek držite podalje od pokretnih delova alata; uvek - montirajte pribor sa pritisnutim centrom okrenutim nadole
ga treba držati iza alata
83
- otpustite/zategnite zavrtanj A pomoću heksagonalnog ODRŽAVANJE / SERVIS
ključa B
• Ovaj alat nije namenjen za profesionalnu upotrebu
- proverite da li pribor čvrsto naleže (nepravilno ili
• Alat i kabl uvek održavajte čistim (posebno otvore za
nebezbedno pričvršćen pribor može postati labav
hlađenje G 2)
tokom rada i izazvati opasnost)
! pre čišćenja iskopčajte kabl iz utičnice
• Postavljanje brusnog papira 6
• Ako bi alat i pored brižljivog postupka izrade i kontrole
- istrestite prašinu iz VELCRO materijala na brusnoj
nekada otkazao, popravku mora vršiti neki autorizovani
ploči C 2 pre nego što montirate brusni papir
servis za SKIL-električne alate
- postavite VELCRO brusni papir kao što je prikazano
- pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o
na slici
kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu
! za usisavanje prašine je potreban perforiran
(adrese i oznake rezervnih delova možete naći na
brusni papir
www.skil.com)
! perforacija brusnog papira treba da se podudara
sa perforacijom brusne ploče
! pravovremeno zamenite istrošen brusni papir ZAŠTITA OKOLINE
! čitava VELCRO brusna površina treba da bude • Električne alate, pribora i ambalaže ne odlažite u
prekrivena brusnim papirom svaki put kada kućne otpatke (samo za EU-države)
koristite alat - prema Europskoj direktive 2012/19/EG o staroj
• Usisavanje prašine/opiljaka 7 električnoj I elektronskoj opremi i njenoj upotrebi u
- montirajte uređaj za izvlačenje prašine D kao što je skladu sa nacionalnim pravom,električni alati koji su
ilustrovano istrošeni moraju biti sakupljeni odvojeno i dostavljeni
- priključite usisivač pogonu za reciklažu
! nemojte koristiti uređaj za izvlačenje prašine/ - simbol ! će vas podsetiti na to
usisivač kada brusite metal
- redovno čistite uređaj za izvlačenje prašine D za
optimalne performanse sakupljanja prašine
DEKLARACIJA O USKLAĐENOSTI
• Uključivanje/isključivanje Višenamenski alat 1470
- uključite/isključite alat pritiskajuci prekidač E 2 u Tehnički podaci 1
“I”/”O” poziciju • Izjavljujemo na vlastitu odgovornost da je pod “Tehnički
! alat bi trebalo da radi u punoj brzini pre nego što podaci” opisani proizvod usaglašen sa sledećim
pribor dodirne područje rada standardima ili normativnim aktima: EN 60745, EN
! uređaj treba da ga podignete sa područja rada 61000, EN 55014 prema odredbama smernica 2014/30/
pre nego što ga isključite EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU
• Podešavanje radne brzine 8 • Tehnička dokumentacija kod: SKIL Europe BV
- pomoću točka F možete podesiti potrebnu frekvenciju (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
oscilovanja od niskog (1) do visokog (6) stepena (i
¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾
tokom rada alata)
ȽʹÌÁÇÆËŵ
Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
- optimalna radna brzina zavisi od materijala i može se
utvrditi praktičnim pokušajima
• Držanje i upravljanje alata
! dok radite, uvek držite alat za mesto(a) kojo(a) su
označena sivom bojom 9

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ
- prorezi za hlađenje G 2 moraju da budu otvoreni
- ne pritiskajte alat prekomerno (prekomeran pritisak 29.07.2014
izazvaće prekomernu toplotu i može skratiti radni vek
dodatka) BUKA/VIBRACIJE
• Dodatak za podešavanje dubine (DEPTH STOP) (ne • Mereno u skladu sa EN 60745 nivo pritiska zvuka ovog
dobija se zajedno sa alatom) 0 alata iznosi 92 dB(A) a jačina zvuka 103 dB(A) (normalno
odstupanje: 3 dB), a vibracija ✱ m/s² (zbir vektora tri pravca;
SAVETI ZA PRIMENU nesigurnost K = 1,5 m/s²)
✱ tokom suvo brušenja 8,8 m/s²
• Koristite sečivo segmentne testere H 2 za separaciju i ✱ prilikom sečenja sečivom ubodne testere 13,9 m/s²
ubodne rezove u drvetu, malteru, gipsu i plastici (takođe ✱ prilikom sečenja sečivom segmentne testere 7,2 m/s²
za testerisanje u blizini ivica, u uglovima i drugim teško • Nivo emisije vibracija izmeren je u skladu sa
dostupnim područjima) standardizovanim testom datim u EN 60745; on se može
• Koristite sečivo ubodne testere J 2 za separaciju i koristiti za upoređenje jedne alatke sa drugom, kao i za
ubodne rezove u drvetu, malteru, gipsu i mekoj plastici preliminarnu procenu izloženosti vibracijama pri
(takođe za testerisanje u blizini ivica, u uglovima i drugim korišćenju ove alatke za pomenute namene
teško dostupnim područjima) - korišćenje alatke u drugačije svrhe ili sa drugačijim ili
• Za više saveta pogledajte www.skil.com slabo održavanim nastavcima može značajno
povećati nivo izloženosti

84
- vreme kada je alatka isključena ili kada je uključena, 1) VARNOST NA DELOVNEM MESTU
ali se njome ne radi, može značajno smanjiti nivo a) Poskrbite, da bo Vaše delovno mesto vedno čisto in
izloženosti urejeno. Nered ali neosvetljena delovna področja lahko
! zaštitite se od posledica vibracija održavanjem povzročijo nezgode.
alatke i njenih nastavaka, održavajući Vaše ruke b) Prosimo, da orodja ne uporabljate v okolju, kjer je
toplim i organizovanjem Vaših radnih obrazaca nevarnost za eksplozije in v katerem se nahajajo
gorljive tekočine, plini in prah. Električna orodja
povzročajo iskrenje, zato se gorljivi prah ali pare lahko
 vnamejo.
c) Ne dovolite otrokom in drugim osebam, da bi se
Večnamensko orodje 1470 medtem ko delate, približali električnemu orodju.
Druge osebe lahko odvrnejo Vašo pozornost drugam in
UVOD izgubili boste nadzor nad orodje.
2) ELEKTRIČNA VARNOST
• To orodje je namenjeno žaganju ter rezanju lesa, a) Vtič mora ustrezati električni vtičnici in ga pod
plastike, mavca, kovin in mehkih stenskih ploščic ter nobenim pogojem ne smete spreminjati. Uporaba
brušenju manjših površin adapterskih vtičev v kombinaciji z ozemljena orodja
• Nihajni pogon dodatka omogoča nihanje do 22000-krat ni dovoljena. Originalni oziroma nespremenjeni vtiči in
na minuto za 3°, zaradi česar je orodje izjemno primerno ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega
za izvajanje natančnih del na robovih, ozkih predelih in udara.
drugih težko dosegljivih mestih b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi
• To orodje ni namenjeno profesionalni uporabi površinami, na primer s cevmi, grelci, štedilniki in
• To orodje omogoča uporabo običajne opreme za hladilniki. Če je ozemljeno tudi vaše telo, obstaja
večnamenska orodja, vključno z obstoječo opremo za povečano tveganje električnega udara.
orodja BOSCH OIS 3 c) Zavarujte orodje pred dežjem ali vlago. Vdor vode v
• Preberite in shranite navodila za uporabo 4 električno orodje povečuje tveganje električnega udara.
d) Električnega kabla ne uporabljajte za prenašanje ali
TEHNIČNI PODATKI 1 obešanje orodja in ne vlecite vtič iz vtičnice tako, da
vlečete za kabel. Zavarujte kabel pred vročino,
DELI ORODJA 2 oljem, ostrimi robovi in premikajočimi se deli orodja.
A Spojni vijak s tesnilom Poškodovani ali prepleteni kabli povečujejo tveganje
B Imbus ključ električnega udara.
C Brusilna plošča e) Če z električnim orodjem delate na prostem,
D Naprava za odpraševanje uporabljajte izključno kabelski podaljšek, ki je
E Stikalo vklopi/izklopi atestiran za delo na prostem. Uporaba kabelskega
F Kolesce za izbiro hitrosti podaljška, primernega za delo na prostem, zmanjšuje
G Ventilacijske reže tveganje električnega udara.
H Segmentni žagin list f) Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju
J Žagin list za potopne reze (les, 20 mm) neizogibna, uporabljajte prekinjevalec električnega
K Brusni papir (grobe zrnatosti) tokokroga. Prekinjevalca električnega tokokroga
L Brusni papir (fine zrnatosti) zmanjšuje tveganje električnega udara.
M Pripomoček za nastavitev globine * 3) OSEBNA VARNOST
a) Bodite zbrani in pazite, kaj delate. Dela z električnim
* NI DEL STANDARNE OPREME orodjem se lotite razumno. Nikoli ne uporabljajte
orodja, če ste utrujeni in če ste pod vplivom mamil,
alkohola ali zdravil. En sam trenutek nepazljivosti pri
VARNOST uporabi orodja ima lahko za posledico resne telesne
poškodbe.
SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA
b) Uporabljajte osebna zaščitna sredstva in vedno
OPOZORILO! Preberite vsa opozorila in napotila. nosite zaščitna očala. Uporaba osebnih zaščitnih
Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in sredstev, na primer maske proti prahu, nedrsečih
napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke zaščitnih čevljev, zaščitne čelade in glušnikov, odvisno
telesne poškodbe. Vsa opozorila in napotila shranite, od vrste in uporabe električnega orodja, zmanjšuje
ker jih boste v prihodnje še potrebovali. Pojem tveganje telesnih poškodb.
“električno orodje”, ki se pojavlja v nadaljnjem besedilu, se c) Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred
nanaša na električna orodja z električnim pogonom (z priključitvijo električnega orodja na električno
električnim kablom) in na akumulatorska električna orodja omrežje in/ali na akumulator in pred dviganjem ali
(brez električnega kabla). nošenjem se prepričajte, če je električno orodje
izklopljeno. Prenašanje naprave s prstom na stikalu ali
priključitev vklopljenega električnega orodja na električno
omrežje je lahko vzrok za nezgodo.

85
d) Pred vklopom orodja odstranite z nje nastavitvena • Vedno preverite, če je napetost omrežja enaka napetosti,
orodja ali vijačni ključ. Orodje ali ključ, ki se nahajata ki je navedena na tablici orodja (orodje z nazivno
na vrtečem se delu električnega orodja, lahko povzročita napetostjo 230V ali 240V lahko priključite tudi na
nezgodo. napetost 220V)
e) Ne precenjujte se in poskrbite za varno stojišče in • Izogibajte se poškodb zaradi vijakov, žebljev ali drugih
stalno ravnotežje. Tako boste lahko v nepričakovani elementov v obdelovancu; odstranite jih pred začetkom
situaciji bolje obvladali orodje. dela
f) Nosite primerno obleko, ki naj ne bo preohlapna. Ne • Zavarujte obdelovanec (obdelovanec stisnjen v prižemi
nosite nakita. Lasje, oblačilo in rokavice naj se ne ali primežu je bolj varen kot v roki)
približujejo premikajočim se delom orodja. • Ne obdelujte materiala, ki vsebuje azbest (azbest
Premikajoči se deli orodja lahko zgrabijo ohlapno obleko, povzroča rakasta obolenja)
nakit, ali dolge lase. • Vedno izvlecite električni vtikač iz vtičnice preden
g) Če je možno na orodje namestiti priprave za spreminjate nastavitve ali menjate pribor
odsesavanje in prestrezanje prahu, prepričajte se, • Med delom čvrsto držite orodje z obema rokama in si
ali so le-te priključene in, če jih pravilno uporabljate. zagotovite stabilno in varno pozicijo
Uporaba priprave za odsesavanje prahu zmanjšuje • Kabel naj bo vedno odmaknjen od gibljivih delov stroja;
zdravstveno ogroženost zaradi prahu. usmerite ga proti zadnjemu delu, stran od stroja
4) RAVNANJE IN NEGA ROČNEGA ORODJA • Pri menjavanju priključkov nosite zaščitne rokavice
a) Ne preobremenjujte orodja. Za določeno delo (stik s priključkom lahko povzroči poškodbe)
uporabljajte električno orodje, ki je predvideno za • Če pride do električnih ali mehanskih okvar, takoj
opravljanje tega dela. Z ustreznim električnim orodjem izklopite stroj in izvlecite vtikač iz vtičnice
boste delo opravili bolje in varneje, ker je bilo v ta namen • Če je priključni kabel poškodovan ali se med delom
tudi konstruirano. pretrga se ga ne dotikajte, temveč takoj potegnite
b) Električno orodje, ki ima pokvarjeno stikalo, ne električni vtikač iz vtičnice
uporabljajte. Električno orodje, ki ga ni možno vklopiti ali • Nikoli ne uporabljajte orodja, če je kabel poškodovan;
izklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti. okvaro naj odpravi strokovnjak
c) Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo delov • Ko orodje postavite vstran, izklopite motor in pazite, da
pribora ali odlaganjem naprave izvlecite vtikač iz se vsi premikajoči se deli orodja popolnoma zaustavijo
električne vtičnice in/ali odstranite akumulator. Ta MED ŽAGANJEM/REZANJEM
previdnostni ukrep onemogoča nepredviden zagon orodja. • Električno orodje smete držati le na izoliranem
d) Kadar orodja ne uporabljaje ga shranjujte izven ročaju, če delate na območju, kjer lahko vstavljeno
dosega otrok. Osebam, ki orodja ne poznajo ali niso orodje pride v stik s skritimi omrežnimi napeljavami
prebrale teh navodil, orodja ne dovolite uporabljati. ali lastni omrežni kabel (stik z napeljavo, ki je pod
Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo napetostjo povzroči, da so posledično tudi kovinski deli
neizkušene osebe. orodje pod napetostjo in to vodi do električnega udara)
e) Skrbno negujte orodje. Preverite, če premikajoči se • Ne segajte z rokami v področje rezanja; med
deli orodja delujejo brezhibno in če se ne zatikajo, rezanjem nikoli ne segajte pod material
oziroma, če kakšen del orodja ni zlomljen ali • Za iskanje skritih električnih, plinskih in vodovodnih
poškodovan do te mere, da bi oviral njegovo cevi uporabite primerne iskalne naprave
delovanje. Pred nadaljnjo uporabo je potrebno (detektorje) ali se posvetujte z lokalnimi podjetji (stik
poškodovani del popraviti. Vzrok za številne nezgode z električnimi vodniki lahko povzroči požar ali električni
so ravno slabo vzdrževana električna orodja. udar; poškodbe plinovoda lahko povzročijo eksplozijo,
f) Rezalna orodja naj bodo ostra in čista. Skrbno vdor v vodovodno omrežje pa materialno škodo ali
negovana rezalna orodja z ostrimi rezili se manj zatikajo električni udar)
in so bolje vodljiva. • Ne uporabljajte poškodovanih, deformiranih ali topih
g) Električna orodja, pribor, nastavke in podobno žaginih listov
uporabljajte v skladu s temi navodili. Pri tem MED BRUŠENJEM
upoštevajte delovne pogoje in vrsto dela, ki ga • Prah materialov, kot so barve, ki vsebujejo svinec,
nameravate opraviti. Zaradi uporabe električnega nekatere vrste lesa, mineralov ali kovin so lahko škodljivi
orodja v druge, nepredvidene namene, lahko nastanejo (ob stiku ali vdihavanju lahko prah pri delavcu ali pri
nevarne situacije. drugih prisotnih povzroči alergijsko reakcijo in/ali bolezni
5) SERVIS dihal); nosite masko za prah in pri delu uporabljajte
a) Popravilo orodja lahko opravi samo usposobljena napravo za odsesavanje prahu, kjer je le-to možno
strokovna oseba in to izključno z originalnimi priključiti
nadomestnimi deli. Le tako bo ohranjena nadaljnja • Nekatere vrste prahu so klasificirane kot kancerogene
varnost orodja. (kot npr. prah hrasta in bukve) še posebno ob sočasni
uporabi z dodatki za obdelavo lesa; nosite masko za
VARNOSTNA NAVODILA ZA VEČNAMENSKA ORODJA prah in pri delu uporabljajte napravo za
odsesavanje prahu, kjer je le-to možno priključiti
SPLOŠNO
• Upoštevajte nacionalne zahteve glede prahu za materiale
• Orodja naj ne bi uporabljale osebe mlajše od 16 let
katere želite obdelovati
• Uporabljajte povsem iztegnjene in varne električne
podaljške, z jakostjo 16 amperov
86
• Orodje uporabite izključno za suho brušenje (vdor • Pripomoček za nastavitev globine (DEPTH STOP) (ni
vode v orodje poveča tveganje za električni udar) vključena v standardno opremo) 0
• Ne dotikajte se premikajoče se brusnega papirja
• Ne uporabljajte izrabljenih in raztrganih brusnih papirjev, UPORABNI NASVETI
ki so že močno grudasti
• Pri brušenju kovinskih delov se iskri; ne uporabljajte • Za ločevalne in potopne reze v les, mavec, sadro in
sesalnika z delovnega področja odstranite vnetljive plastiko (tudi za rezanje v bližini robov, kotov in drugih
materiale in ne dovolite, da se področju dela približujejo težko dosegljivih mest) uporabite segmentni žagin list H
druge osebe 2
• Za ločevalne in globoke potopne reze v les, mavec,
sadro in mehko plastiko (tudi za rezanje v bližini robov,
UPORABA kotov in drugih težko dosegljivih mest) uporabite žagin
• Zamenjava dodatne opreme 5 list za potopne reze J 2
! izključite vtikač • Za več nasvetov glejte pod www.skil.com
- odstranite/namestite zahtevan priključek, kot je
prikazano na sliki VZDRŽEVANJE/SERVISIRANJE
- zagotovite, da odprtine priključka zaskočijo z jezički
glave orodja (možni so vsi vpeti položaji) • Orodje ni namenjeno profesionalni uporabi
- priključek namestite z nepritrjenim središčem • Priključni kabel in orodje naj bosta vedno čista (posebej
navzdol še prezračevalne odprtine G 2)
- vijak A zrahljajte/pričvrstite s ključem inbus B ! izvlecite vtikač iz vtičnice pred čiščenjem
- preverite pričvrščenost priključka (neustrezno ali • Če bi kljub skrbnima postopkoma izdelave in
površno nameščeni priključki se lahko med preizkušanja prišlo do izpada delovanja orodja, naj
delovanjem odklopijo in povzročijo nevarnost) popravilo opravi servisna delavnica, pooblaščena za
• Namestitev brusnega papirja 6 popravila SKILevih električnih orodij
- pred namestitvijo brusilnega lista izprašite material - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o
VELCRO na brusilni plošči C 2 nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL
- namestite brusni papir VELCRO, kot kaže slika servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih
! za sesanje prahu potrebujete perforiran brusni delov se nahaja na www.skil.com)
papir
! perforirani deli na brusnem papirju bi se morali OKOLJE
ujemati s perforiranimi deli na brusni plošči • Električnega orodja, pribora in embalaže ne
! pravočasno zamenjajte brusne papirje odstranjujte s hišnimi odpadki (samo za države EU)
! površina iz materiala VELCRO naj bo med vsako - v skladu z Evropsko direktivo 2012/19/EG o odpadni
uporabo orodja prekrita z brusilnim papirjem električni in elektronski opremi in z njenim izvajanjem v
• Odstranjevanje prahu/žagovine 7 nacionalni zakonodaji je treba električna orodja ob
- napravo za odpraševanje D namestite, kot je koncu njihove življenjske dobe ločeno zbirati in jih
prikazano na sliki predati v postopek okolju prijaznega recikliranja
- priključite sesalnik - ko je potrebno odstranjevanje, naj vas o načinu
! naprave za odpraševanje / vakuumskega spomni simbol !
čistilnika ne uporabljajte med brušenjem kovine
- napravo za odpraševanje D redno čistite in tako
zagotovite optimalno odpraševanje
IZJAVA O SKLADNOSTI
• Vklop/izklop Večnamensko orodje 1470
- vklopite/izklopite orodje s premikom stikala E 2 v Tehnični podatki 1
položaj “I”/”O” • Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da proizvod pod
! preden pribor doseže obdelovanec naj orodje “Tehnični podatki” ustreza naslednjim standardom oz.
doseže polno hitrost standardiziranim dokumentom: EN 60745, EN 61000, EN
! preden orodje izklopite, bi ga morali odmakniti od 55014 v skladu z določili direktiv 2014/30/EU, 2006/42/
predmeta, ki ga obdelujete ES, 2011/65/EU
• Nastavljanje delovne hitrosti 8 • Tehnična dokumentacija se nahaja pri: SKIL Europe
- s kolescem F je mogoče zahtevano nihajno frekvenco BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
nastaviti med nizko (1) in visoko (6) (tudi med
delovanjem orodja) ¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾
- najprimernejša delovna hitrost je odvisna od materiala ȽʹÌÁÇÆËŵ
Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
in jo lahko določimo s praktičnim poskušanjem
• Držanje in vodenje orodja
! med delom vedno držite orodje za sivo obarvano
mesto oprijema 9
- ventilacijske reže G 2 morajo biti nepokrite 
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ
- ne pritiskajte premočno na orodje (premočan pritisk 29.07.2014
povzroči prekomerno segrevanje in lahko skrajša
življenjsko dobo pripomočka)
87
HRUP/VIBRACIJA OHUTUS
• Izmerjeno v skladu s predpisom EN 60745 je raven
zvočnega pritiska za to orodje 92 dB(A) in jakosti zvoka ÜLDISED OHUTUSJUHISED
103 dB(A) (standarden odmik: 3 dB), in vibracija ✱ m/s²
(vektorska vsota treh smeri; netočnost K = 1,5 m/s²) TÄHELEPANU! Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb
✱ med brušenjem 8,8 m/s² läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks
✱ za rezanje z žaginim listom za potopne reze 13,9 m/s² võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.
✱ za rezanje z žaginim listom za potopne reze 7,2 m/s² Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks
• Raven oddajanja vibracij je bila izmerjena v skladu s kasutamiseks hoolikalt alles. Allpool kasutatud mõiste
standardiziranimi testi, navedenimi v EN 60745; uporabiti “elektriline tööriist” käib võrgutoitega (toitejuhtmega)
jo je mogoče za primerjavo različnih orodij med seboj in elektriliste tööriistade ja akutoitega (ilma toitejuhtmeta)
za predhodno primerjavo izpostavljenosti vibracijam pri elektriliste tööriistade kohta.
uporabi orodja za namene, ki so omenjeni
- uporaba orodja za drugačne namene ali uporaba 1) OHUTUSNÕUDED TÖÖPIIRKONNAS
skupaj z drugimi, slabo vzdrževanimi nastavki lahko a) Hoidke töökoht puhas ja korras. Segadus või
znatno poveča raven izpostavljenosti valgustamata tööpiirkonnad võivad põhjustada õnnetusi.
- čas, ko je orodje izklopljeno ali ko teče, vendar z njim ne b) Ärge kasutage seadet plahvatusohtlikus
delamo, lahko znatno zmanjša raven izpostavljenosti keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke,
! pred posledicami vibracij se zaščitite z gaase või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb
vzdrževanjem orodja in pripadajočih nastavkov, sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata.
ter tako, da so vaše roke tople, vaši delovni vzorci c) Kui kasutate elektrilist tööriista, hoidke lapsed ja
pa organizirani teised isikud töökohast eemal. Kui Teie tähelepanu
kõrvale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda.
2) ELEKTRIOHUTUS

 a) Seadme pistik peab pistikupessa sobima. Pistiku
kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge kasutage
kaitsemaandusega seadmete puhul
Mitmeotstarbeline tööriist 1470 adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad
pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski.
SISSEJUHATUS b) Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu
• See tööriist on mõeldud puust, plastist, ehituskipsist, torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha
metallist detailide ja pehmest materjalist seinapaneelide on maandatud, on elektrilöögi risk suurem.
lõikamiseks ja väikeste pindade lihvimiseks c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui
• Tänu vibreerivale mootorile liigub lisatarvik kuni 22000 elektriseadmesse on sattunud vett, on elektrilöögi
minutis 3° ulatuses edasi-tagasi, mis teeb tööriista eriti saamise risk suurem.
sobivaks täpseks tööks nurkades, kitsastes ja raskesti d) Ärge kasutage toitejuhet selleks mitte ettenähtud
ligipääsetavates kohtades otstarbel seadme kandmiseks, ülesriputamiseks
• See tööriist pole mõeldud professionaalseks ega pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Hoidke
kasutamiseks toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade ja seadme
• Käesolev tööriist ühildub enamike saadaolevate liikuvate osade eest. Kahjustatud või keerduläinud
mitmeotstarbeliste tarvikutega, sh olemasolevate toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi saamise riski.
BOSCH OIS tarvikutega 3 e) Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus,
• Palun lugege käesolev kasutusjuhend hoolikalt läbi ja kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on
hoidke alles 4 lubatud kasutada ka välistingimustes.
Välistingimustes kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme
TEHNILISED ANDMED 1 kasutamine vähendab elektrilöögi saamise riski.
f) Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes
SEADME OSAD 2 keskkonnas on vältimatu, kasutage maandusega
lekkevoolukaitset. Maandusega lekkevoolukaitsme
A Kruviklamber seibiga kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu.
B Kuuskantvõtme 3) INIMESTE TURVALISUS
C Lihvpaber a) Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning
D Tolmueemaldusseade toimige elektrilise tööriistaga töötades mõistlikult.
E Töölüliti (sisse/välja) Ärge kasutage seadet, kui olete väsinud või
F Kiiruse regulaator uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline
G Õhutusavad tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada
H Segmenttera tõsiseid vigastusi.
J Süvendite saetera (puit, 20 mm) b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille.
K Lihvimisleht (jämedateraline) Isikukaitsevahendite, nagu tolmumask, libisemiskindlad
L Lihvimisleht (peeneteraline) turvajalatsid, kaitsekiiver või kuulmiskaitsevahendid,
M Sügavuse reguleerimise tarvik * kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja
kasutusalast – vähendab vigastuste riski.
* EI KUULU STANDARDKOMPLEKTI
88
c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku OHUTUSJUHISED MITMEOTSTARBELISTELE
ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme TÖÖRIISTADELE
külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge,
et elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui hoiate ÜLDIST
elektrilise tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate • Tööriista kasutaja peab olema vähemalt 16 aastat vana
vooluvõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla • Pikendusjuhtmete kasutamisel jälgige, et juhe oleks
õnnetused. lõpuni lahti keritud ja vastaks 16 A voolutugevusele
d) Enne seadme sisselülitamist eemaldage selle • Kontrollige alati, kas võrgupinge ühtib tööriista andesildil
küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme toodud pingega (andmesildil toodud 230V või 240V
pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib korral võib tööriistad kasutada ka 220V võrgupinge
põhjustada vigastusi. puhul)
e) Ärge hinnake end üle. Võtke stabiilne tööasend ja • Vältige töödeldavas esemes olevatest kruvidest, naeltest
hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate seadet vms põhjustatud kahjustusi; eemaldage need enne töö
ootamatutes olukordades paremini kontrollida. alustamist
f) Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid • Fikseerige toorik (fiksaatoriga kinnitatud või
ega ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad kruustangide vahele pandud toorik püsib kindlamini
seadme liikuvatest osadest eemal. Lotendavad riided, paigal kui lihtsalt käega hoides)
ehted või pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate • Asbestisisaldava materjali töötlemine on keelatud
osade vahele. (asbest võib tekitada vähki)
g) Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja • Enne seadme reguleerimist või tarviku vahetust
tolmukogumisseadiseid/seadmeid, veenduge, et eemaldage seade vooluvõrgust (tõmmake pistik
need oleksid seadmega ühendatud ja et neid pistikupesast välja)
kasutataks õigesti. Tolmueemaldusseadise kasutamine • Hoidke seadet alati kindlalt kahe käega ja võtke stabiilne
vähendab tolmust põhjustatud ohte. tööasend
4) ELEKTRILISTE TÖÖRIISTADE HOOLIKAS • Vältige toitejuhtme kokkupuutumist seadme pöörlevate
KÄSITSEMINE JA KASUTAMINE osadega; hoidke toitejuhet alati tööriistast eemal,
a) Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö tagapool
tegemiseks selleks ettenähtud elektrilist tööriista. • Kasutage kaitsekindaid, kui vahetate lisatarvikuid
Sobiva elektrilise tööriistaga töötate paremini ja (kokkupuude lisatarvikuga võib põhjustada vigastusi)
turvalisemalt ettenähtud võimsusvahemikus. • Seadme elektrilise või mehhaanilise häire korral lülitage
b) Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on seade viivitamatult välja ja eemaldage pistik vooluvõrgust
rikkis. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik sisse • Kui toitejuhe saab töötamisel ajal kahjustada või see
ja välja lülitada, on ohtlik ning seda tuleb remontida. lõigatakse läbi, ärge toitejuhet puutuge, vaid eemaldage
c) Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või koheselt pistik vooluvõrgust
eemaldage seadmest aku enne seadme • Ärge kunagi kasutage kahjustatud toitejuhtmega tööriista;
reguleerimist, tarvikute vahetamist ja seadme laske toitejuhe remonditöökojas välja vahetada
ärapanekut. See ettevaatusabinõu väldib seadme • Enne tööriista juurest lahkumist lülitage see välja ning
tahtmatut käivitamist. oodake, kuni selle liikuvad osad on täielikult seiskunud
d) Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele SAAGIMISEL/LÕIKAMISEL
kättesaamatult. Ärge laske seadet kasutada isikutel, • Kui teostate töid, mille puhul võib tarvik tabada
kes seda ei tunne või pole siintoodud juhiseid varjatud elektrijuhtmeid või seadme enda toitejuhet,
lugenud. Kogenematute kasutajate käes kujutavad hoidke seadet ainult isoleeritud käepidemetest
elektrilised tööriistad ohtu. (kontakt pinge all oleva elektrijuhtmega võib pingestada
e) Hoolitsege seadme eest. Kontrollige, kas seadme seadme metallosad ja põhjustada elektrilöögi)
liikuvad osad funktsioneerivad korralikult ja ei kiildu • Hoidke käed lõikepiirkonnast eemal; ärge pange
kinni, ning ega mõned osad ei ole katki või sel sõrmi lõikamise ajal kunagi materjali alla
määral kahjustatud, et võiksid mõjutada seadme • Varjatult paiknevate elektrijuhtmete, gaasi- või
töökindlust. Laske kahjustatud osad enne seadme veetorude avastamiseks kasutage sobivaid
kasutamist parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks otsimisseadmeid või pöörduge kohaliku elektri-,
on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad. gaasi- või vee-ettevõtte poole (kokkupuutel
f) Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt elektrijuhtmetega tulekahju- ja elektrilöögioht;
hoitud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad gaasitorustiku vigastamisel plahvatusoht; veetorustiku
harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida. vigastamisel materiaalne kahju või elektrilöögioht)
g) Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid • Keelatud on kasutada rebenenud või nürisid, samuti
jne vastavalt siintoodud juhistele. Arvestage deformeerunud saelehti
seejuures töötingimuste ja teostatava töö LIHVIMISEL
iseloomuga. Elektriliste tööriistade kasutamine mitte • Värviga kaetud juhtmed, mõned puiduliigid, mineraalid ja
ettenähtud otstarbel võib põhjustada ohtlikke olukordi. metall eraldavad tolmu, mis võib olla kahjulik
5) TEENINDUS (kokkupuude tolmuga või selle sissehingamine võib
a) Laske seadet parandada ainult kvalifitseeritud seadme kasutajal või läheduses viibivatel inimestel
spetsialistidel ja ainult originaalvaruosadega. Nii põhjustada allergilisi reaktsioone ja/või hingamisteede
tagate seadme püsimise turvalisena.

89
haigusi); kandke tolmumaski ja vajaduse korral - optimaalne töökiirus oleneb materjalist ja selle saab
töötage külgeühendatava tolmueemaldusseadmega kindlaks määrata katsetamise teel
• Teatud tüüpi tolm on klassifitseeritud kantserogeensena • Seadme hoidmine ja juhtimine
(nt tammest ja kasest eralduv tolm), eriti koos puidu ! töötamise ajal hoidke tööriista kinni korpuse ja
niiskuse reguleerimiseks kasutatavate lisanditega; käepideme halli värvi osadest 9
kandke tolmumaski ja vajaduse korral töötage - hoidke õhutusavad G 2 kinnikatmata
külgeühendatava tolmueemaldusseadmega - ärge rakendage tööriista kasutades ülemäärast jõudu
• Erinevate materjalide töötlemisel tekkiva tolmu (liiga suur surve põhjustab kuumenemist ja võib
käitlemisel tuleb järgida kehtivaid nõudeid lühendada tarviku tööiga)
• Kasutage tööriista ainult kuivlihvimiseks (vee • Sügavuse reguleerimise tarvik (DEPTH STOP) (ei
pääsemine seadmesse suurendab elektrilöögi ohtu) sisaldu standardvarustuses) 0
• Vältige kokkupuudet liikuva lihvpaberiga
• Ärge kasutage ülemäära kulunud, rebenenud või muul TÖÖJUHISED
viisil vigastatud lihvpabereid
• Metallide lihvimisel lendub sädemeid; ärge kasutage • Kasutage segmenttera H 2 puidu, krohvi, kipsi ja plasti
tolmuimejat ning jälgige, et läheduses ei oleks teisi lõikamiseks ja neisse süvendite lõikamiseks (ja servade,
inimesi ega tuleohtlikke materjale nurkade lähedal lõikamiseks jm raskesti ligipääsetavates
kohtades)
• Kasutage süvendite saetera J 2 puidu, krohvi, kipsi ja
KASUTAMINE plasti lõikamiseks ja neisse sügavate süvendite
• Tarviku vahetus 5 lõikamiseks (ja servade, nurkade lähedal lõikamiseks jm
! eemaldage seade vooluvõrgust raskesti ligipääsetavates kohtades)
- eemaldage/paigaldage soovitud lisatarviku nagu • Rohkem nõuandeid leiate aadressil www.skil.com
illustreeritud
- veenduge, et lisatarviku avaused lukustuvad tööriista HOOLDUS/TEENINDUS
pea keeltesse (suvaline kinnitusasend võimalik)
- paigaldage lisatarvik niimoodi, et selle mittevajutatud • Tööriist pole mõeldud professionaalseks kasutamiseks
keskosa on allpool • Hoidke seade ja toitejuhe alati puhtad (eriti õhutusavad G
- vabastage/pinguldage kruvid A kuuskantvõtmega B 2)
- kontrollige lisatarviku fikseerumist (lisatarvikud, ! enne puhastamist eemaldage seade vooluvõrgust
mis pole korralikult pinguldatud või on valesti • Tööriist on hoolikalt valmistatud ja testitud; kui tööriist
paigaldatud, võivad tulla töötamisel lahti ja põhjustada sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta parandada
vigastusohtu) SKILi elektriliste käsitööriistade volitatud remonditöökojas
• Lihvpaberi kinnitamine 6 - toimetage lahtimonteerimata seade koos
- lihvtalla VELCRO-takjakinnitus tuleb enne lihvpaberi C ostukviitungiga tarnijale või lähimasse SKILI
2 paigaldamist puhtaks kloppida lepingulisse töökotta (aadressid ja tööriista varuosade
- paigaldage vastavalt joonisele VELCRO lihvpaber joonise leiate aadressil www.skil.com)
! tolmu imemiseks vajate aukudega paberit
! lihvpaberi augud peaksid lihvplaadi omadega KESKKOND
ühtima • Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi
! vahetage kulunud lihvpaber õigeaegselt välja tööriistu, lisatarvikuid ja pakendeid ära koos
! kasutage tööriista ainult siis, kui kogu olmejäätmetega (üksnes EL liikmesriikidele)
lihvimispind on lihvpaberiga kaetud - vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile
• Tolmu/laastude eemaldamine 7 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete
- paigaldage tolmueemaldusseade D nagu illustreeritud kohta ning direktiivi nõuete kohaldamisele liikmesriikides
- ühendage tolmuimejat tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilised
! ärge kasutage tolmueemaldusseadet/ tööriistad koguda eraldi ja keskkonnasäästlikult
tolmuimejat, kui lihvite metallist pindasid korduvkasutada või ringlusse võtta
- puhastage tolmueemaldusseadet D regulaarselt, et - seda meenutab Teile sümbol !
tagada optimaalne tolmu eemaldamine
• Sisse/välja
- tööriista sisse-/väljalülitamiseks viige lüliti E 2
VASTAVUSDEKLARATSIOON
asendisse “I”/”O” Mitmeotstarbeline tööriist 1470
! enne tarviku kokkupuutumist töödeldava Tehnilised andmed 1
esemega peab seade olema saavutanud • Kinnitame ainuvastutajana, et punktis “Tehnilised
maksimaalsed pöörded andmed” kirjeldatud toode vastab järgmistele
! enne tööriista väljalülitamist tuleb see standarditele või normdokumentidele: EN 60745, EN
töödeldavalt esemelt eemaldada 61000, EN 55014 vastavalt direktiivide 2014/30/EL,
• Töökiiruse reguleerimine 8 2006/42/EÜ, 2011/65/EL
- ketta kasutamisel F saab liikumissagedust muuta
aeglasest (1) kiire (6) asendini (ka siis, kui tööriist
töötab)

90
• Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV D Putekļu nosūcējs
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL E Ieslēdzējs
F Ātruma regulators
¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ G Ventilācijas atveres
ȽʹÌÁÇÆËŵ
Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê H Segmentu zāģa asmens
J Iegremdēšanas tipa zāģa asmens (kokam, 20 mm)
K Slīpēšanas loksne (rupja)
L Slīpēšanas loksne (smalka)
M Dziļuma regulēšanas piederums *

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ
29.07.2014 * NAV STANDARTA KOMPLEKTĀCIJĀ

MÜRA/VIBRATSIOON DROŠĪBA
• Vastavalt kooskõlas normiga EN 60745 läbi viidud
mõõtmistele on tööriista helirõhk 92 dB(A) ja helitugevus VISPĀRĒJIE DARBA DROŠĪBAS NOTEIKUMI
103 dB(A) (standardkõrvalekalle: 3 dB), ja vibratsioon ✱
m/s² (kolme telje vektorsumma; mõõtemääramatus K = UZMANĪBU! Rūpīgi izlasiet visus drošības
1,5 m/s²) noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un
✱ lõikamisel 8,8 m/s² norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt
✱ saagimisel süvendite lõiketeraga 13,9 m/s² par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam
✱ saagimisel segmentteraga 7,2 m/s² savainojumam. Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos
• Tekkiva vibratsiooni tase on mõõdetud vastavalt noteikumus turpmākai izmantošanai. Turpmākajā
standardis EN 60745 kirjeldatud standarditud testile; izklāstā lietotais apzīmējums “elektroinstruments” attiecas
seda võib kasutada tööriistade võrdlemiseks ja tööriista gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), gan arī
kasutamisel ettenähtud töödeks esineva vibratsiooni uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez elektrokabeļa).
esialgseks hindamiseks
- tööriista kasutamisel muudeks rakendusteks või teiste/ 1) DROŠĪBA DARBA VIETĀ
halvasti hooldatud tarvikute kasutamisel võib a) Sekojiet, lai darba vieta būtu tīra un sakārtota.
vibratsioon märkimisväärselt suureneda Nekārtīgā darba vietā vai sliktā apgaismojumā var viegli
- ajal, kui tööriist on väljalülitatud või on küll notikt nelaimes gadījums.
sisselülitatud, kuid tegelikult seda ei kasutata, võib b) Nelietojiet elektroinstrumentu eksplozīvu vai
vibratsioon märkimisväärselt väheneda ugunsnedrošu vielu tuvumā un vietās ar
! enda kaitsmiseks vibratsiooni eest hooldage paaugstinātu gāzes vai putekļu saturu gaisā. Darba
tööriista ja selle tarvikuid korralikult, hoidke oma laikā instruments nedaudz dzirksteļo, un tas var izsaukt
käed soojad ja tagage sujuv töökorraldus viegli degošu putekļu vai tvaiku aizdegšanos.
c) Lietojot elektroinstrumentu, neļaujiet nepiederošām
personām un jo īpaši bērniem tuvoties darba vietai.
Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, un tā

rezultātā jūs varat zaudēt kontroli pār instrumentu.
2) ELEKTRODROŠĪBA
Daudzfunkcionāls instruments 1470 a) Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai
elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas
IEVADS konstrukciju nedrīkst nekādā veidā mainīt.
• Šis instruments ir paredzēts koka, plastmasas, ģipša, Nelietojiet kontaktdakšas salāgotājus, ja
metāla un mīkstu sienas flīžu zāģēšanai un griešanai, kā elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar
arī nelielu virsmu sausai slīpēšanai aizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas konstrukcijas
• Pateicoties tā svārstveida kustībai, šis instruments kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj
svārstās līdz pat 22000 reizēm/minūtē 3° leņķī, padarot samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku.
to īpaši noderīgu, veicot augstas precizitātes darbus grūti b) Darba laikā nepieskarieties sazemētiem
pieejamās un šaurās vietās priekšmetiem, piemēram, caurulēm, radiatoriem,
• Šis instruments nav paredzēts profesionālai lietošanai plītīm vai ledusskapjiem. Pieskaroties sazemētām
• Šis instruments var tikt izmantots ar pieejamajiem virsmām, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu.
daudzfunkcionālo instrumentu piederumiem, ieskaitot c) Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet
esošos BOSCH OIS piederumus 3 to mitrumā. Mitrumam iekļūstot instrumentā, pieaug
• Izlasiet un saglabājiet šo pamācību 4 risks saņemt elektrisko triecienu.
d) Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz
TEHNISKIE PARAMETRI 1 elektrokabeļa. Neraujiet aiz kabeļa, ja vēlaties
atvienot instrumentu no elektrotīkla kontaktligzdas.
Sargājiet elektrokabeli no karstuma, eļļas, asām
INSTRUMENTA ELEMENTI 2 šķautnēm un instrumenta kustīgajām daļām. Bojāts
A Nostiprināšana skrūve ar starpliku vai samezglojies elektrokabelis var būt par cēloni
B Sešstūra stieņatslēga elektriskajam triecienam.
C Slīpēšanas pamatne
91
e) Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, izslēgt, ir bīstams lietošanai un to nepieciešams
izmantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus remontēt.
pagarinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir c) Pirms elektroinstrumenta apkopes, regulēšanas vai
atļauta. Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam darbinstrumenta nomaiņas atvienojiet tā
ārpus telpām, samazinās risks saņemt elektrisko kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla vai izņemiet
triecienu. no tā akumulatoru. Šādi iespējams samazināt
f) Ja elektroinstrumentu tomēr nepieciešams lietot elektroinstrumenta nejaušas ieslēgšanās risku.
vietās ar paaugstinātu mitrumu, izmantojiet tā d) Elektroinstrumentu, kas netiek darbināts,
pievienošanai noplūdes strāvas aizsargreleju. uzglabājiet piemērotā vietā, kur tas nav
Lietojot noplūdes strāvas aizsargreleju, samazinās risks sasniedzams bērniem un personām, kuras neprot
saņemt elektrisko triecienu. rīkoties ar instrumentu. Ja elektroinstrumentu lieto
3) PERSONISKĀ DROŠĪBA nekompetentas personas, tas var apdraudēt cilvēku
a) Darba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojieties veselību.
saskaņā ar veselo saprātu. Pārtrauciet darbu, ja e) Rūpīgi veiciet elektroinstrumenta apkalpošanu.
jūtaties noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku Pārbaudiet, vai kustīgās daļas darbojas bez
vai medikamentu izraisītā reibumā. Strādājot ar traucējumiem un nav iespīlētas, vai kāda no daļām
elektroinstrumentu, pat viens neuzmanības mirklis var nav salauzta vai bojāta, vai katra no tām pareizi
būt par cēloni nopietnam savainojumam. funkcionē un pilda tai paredzēto uzdevumu.
b) Izmantojiet individuālos darba aizsardzības Nodrošiniet, lai bojātās daļas tiktu savlaicīgi
līdzekļus un darba laikā vienmēr nēsājiet nomainītas vai remontētas pilnvarotā remontu
aizsargbrilles. Individuālo darba aizsardzības līdzekļu darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi notiek tāpēc, ka
(putekļu maskas, neslīdošu apavu un aizsargķiveres vai elektroinstruments pirms lietošanas nav pienācīgi
ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta apkalpots.
tipam un veicamā darba raksturam ļauj izvairīties no f) Savlaicīgi notīriet un uzasiniet griezošos
savainojumiem. darbinstrumentus. Rūpīgi kopti instrumenti, kas
c) Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu apgādāti ar asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt
ieslēgšanos. Pirms elektroinstrumenta daudz ražīgāk un ir vieglāk vadāmi.
pievienošanas elektrotīklam, akumulatora g) Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus,
ievietošanas vai izņemšanas, kā arī pirms papildpiederumus, darbinstrumentus utt., kas
elektroinstrumenta pārnešanas pārliecinieties, ka paredzēti attiecīgajam pielietojuma veidam. Bez tam
tas ir izslēgts. Pārnesot elektroinstrumentu, ja pirksts jāņem vērā arī konkrētie darba apstākļi un
atrodas uz ieslēdzēja, kā arī pievienojot to pielietojuma īpatnības. Elektroinstrumentu lietošana
elektrobarošanas avotam laikā, kad elektroinstruments ir citiem mērķiem, nekā to ir paredzējusi ražotājfirma, ir
ieslēgts, var viegli notikt nelaimes gadījums. bīstama un var novest pie neparedzamām sekām.
d) Pirms instrumenta ieslēgšanas neaizmirstiet izņemt 5) APKALPOŠANA
no tā regulējošos instrumentus vai skrūvjatslēgas. a) Nodrošiniet, lai Instrumenta remontu veiktu
Patronatslēga vai skrūvjatslēga, kas instrumenta kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot
ieslēgšanas brīdī nav izņemta no tā, var radīt oriģinālās rezerves daļas un piederumus. Tikai tā
savainojumu. iespējams panākt instrumenta ilgstošu un nevainojamu
e) Strādājot ar elektroinstrumentu, ieturiet stingru darbību bez atteikumiem.
stāju. Darba laikā vienmēr saglabājiet līdzsvaru un
centieties nepaslīdēt. Tas atvieglos instrumenta vadību DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS DAUDZFUNKCIONĀLAJIEM
neparedzētās situācijās. INSTRUMENTIEM
f) Izvēlieties darbam piemērotu apģērbu. Darba laikā
VISPĀRĒJA INFORMĀCIJA
nenēsājiet brīvi plandošas drēbes un rotaslietas.
• Šo instrumentu nedrīkst izmantot personas, kas jaunākas
Netuviniet matus, apģērbu un aizsargcimdus
par 16 gadiem
instrumenta kustīgajām daļām. Vaļīgas drēbes,
• Lietojiet pilnīgi attītus un drošus pagarinātājkabeļus, kas
rotaslietas un gari mati var ieķerties instrumenta
paredzēti 16 A strāvai
kustīgajās daļās.
• Vienmēr pārliecinieties, ka spriegums, kas uzrādīts uz
g) Ja elektroinstrumenta konstrukcija ļauj tam
instrumenta marķējuma plāksnītes, atbilst padeves
pievienot ārējo putekļu uzsūkšanas vai savākšanas/
spriegumam elektrotīklā (230V vai 240V spriegumam
uzkrāšanas ierīci, sekojiet, lai tā tiktu pievienota
paredzētie instrumenti var darboties arī no 220V
elektroinstrumentam un pareizi darbotos. Pielietojot
elektrotīkla)
putekļu uzsūkšanu vai savākšanu/uzkrāšanu, samazinās
• Izvairieties no instrumenta bojājumiem, ko var radīt
to kaitīgā ietekme uz strādājošās personas veselību.
apstrādājamajā priekšmetā esošās skrūves, naglas vai
4) ELEKTROINSTRUMENTU LIETOŠANA UN APKOPE
citi līdzīgi objekti; pirms darba uzsākšanas atbrīvojiet
a) Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Katram darbam
apstrādājamo materiālu no šādiem priekšmetiem
izvēlieties piemērotu instrumentu. Elektroinstruments
• Nostipriniet apstrādājamo detaļu (to ir drošāk
darbosies labāk un drošāk pie nominālās slodzes.
nostiprināt ar spailēm vai skrūvspīlēm, nevis turēt rokā)
b) Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā
• Neapstrādājiet materiālus, kas satur azbestu
ieslēdzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un
(azbestam piemīt kancerogēnas īpašības)

92
• Pirms instrumenta regulēšanas vai piederumu • Nelietojiet nolietotas, deformētas vai stipri piesārņotas
nomaiņas atvienojiet to no barojošā elektrotīkla slīpēšanas loksnes
• Vienmēr stingri turiet instrumentu ar abām rokām un • Slīpējot metālu, veidojas dzirksteles; šādā gadījumā
nodrošiniet stabilu pamatu zem kājām neizmantojiet putekļsūcēju un sekojiet, lai darba vietas
• Darba laikā sekojiet, lai elektrokabelis atrastos drošā tuvumā neatrastos citas personas vai ugunsnedroši
attālumā no instrumenta kustīgajām daļām un stieptos materiāli
prom no darba vietas virzienā uz aizmuguri
• Veicot piederumu nomaiņu, izmantojiet DARBS
aizsargcimdus (saskarsmē ar piederumiem var rasties
traumas) • Darbinstrumentu nomaiņa 5
• Elektriska vai mehāniska rakstura kļūmes gadījumā ! atvienojiet instrumentu no elektrotīkla
nekavējoties izslēdziet instrumentu un atvienojiet kabeļa - noņemiet/uzstādiet nepieciešamo piederumu, kā tas
kontaktdakšu no elektrotīkla parādīts zīmējumā
• Ja darba laikā tiek pārgriezts vai citādi mehāniski bojāts - pārliecinieties, ka uz piederuma esošās atveres
instrumenta elektrokabelis, nepieskarieties tam, bet atrodas pretī uz instrumenta galvas esošajiem
nekavējoties atvienojiet elektrokabeļa kontaktdakšu no izciļņiem (iespējama jebkura fiksācijas pozīcija)
barojošā elektrotīkla - uzstādiet piederumu ar tā saspiesto centru virzienā uz
• Neizmantojiet instrumentu, ja tam ir bojāts elektrokabelis; leju
tā nomaiņu drīkst veikt tikai pieredzējis speciālists - atskrūvējiet/pievelciet skrūvi A ar sešstūra stieņatslēgu
• Pirms instrumenta novietošanas izslēdziet tā B
elektrodzinēju un nogaidiet, līdz ir pilnīgi apstājušās visas - pārliecinieties, ka piederums ir cieši nostiprināts
instrumenta kustīgās daļas (nepareizi vai neprecīzi nostiprināts piederumus
ZĀĢĒŠANAS/GRIEŠANAS LAIKĀ lietošanas laikā var kļūt vaļīgs un nodarīt kaitējumu)
• Veicot darbu, kura laikā darbinstruments var skart • Slīpēšanas loksnes nostiprināšana 6
slēptus elektriskos vadus vai paša instrumenta - pirms slīpēšanas loksnes notirināšanas attīriet C 2
elektrokabeli, turiet instrumentu tikai aiz izolētajām slīpēšanas pamatnes ar VELCRO materiālu pārklāto
virsmām (darbinstrumentam skarot spriegumnesošus virsmu
vadus, spriegums nonāk arī uz instrumenta metāla daļām - nostipriniet VELCRO tipa (pašnoturošās) slīpēšanas
un var būt par cēloni elektriskajam triecienam) loksnes, kā parādīts attēlā
• Netuviniet rokas griešanas vietai; griežot materiālu, ! ja vēlaties pielietot putekļu uzsūkšanu, lietojiet
nekādā gadījumā nedrīkst zem tā sniegties perforētas slīpēšanas loksnes
• Ar piemērota metālmeklētāja palīdzību pārbaudiet, ! atvērumiem slīpēšanas loksnē jāsakrīt ar
vai apstrādes vietu nešķērso slēptas atvērumiem slīpēšanas pamatnē
elektropārvades līnijas, kā arī gāzes vai ūdens ! savlaicīgi nomainiet nolietotās slīpēšanas
caurules; šaubu gadījumā griezieties vietējā loksnes
komunālās saimniecības iestādē (darbinstrumentam ! strādājiet ar instrumentu vienīgi tad, ja visa
skarot elektrotīkla fāzes līniju, var izcelties ugunsgrēks un VELCRO pamatne ir nosegta ar slīpēšanas loksni
strādājošais var saņemt elektrisko triecienu; gāzes vada • Putekļu/skaidu uzsūkšanas ierīce 7
bojājums var izraisīt sprādzienu; darbinstrumentam - uzstādiet putekļu nosūcēju D, kā tas parādīts
skarot ūdensvada cauruli, var tikt bojātas materiālās zīmējumā
vērtības un strādājošais var saņemt elektrisko triecienu) - pievienojiet putekļsūcēju
• Neizmantojiet ieplaisājušus, deformētus vai neasus zāģa ! nelietojiet putekļu nosūcēju/putekļsūcēju, slīpējot
asmeņus metālu
SLĪPĒŠANAS LAIKĀ - lai darba laikā nodrošinātu optimālu putekļu
• Materiāla (piemēram, svinu saturošas krāsas, dažu koka savākšanu D, regulāri tīriet putekļu nosūcēju
šķirņu, minerālu un metāla) putekļi var būt kaitīgi (saskare • Ieslēgšana/izslēgšana
ar putekļiem vai to ieelpošana var izraisīt alerģiskas - lai ieslēgtu/izslēgtu instrumentu, nospiediet ieslēdzēju
reakcijas un/vai elpošanas ceļu saslimšanas operatoram E 2 stāvoklī “I”/”O”
vai klātesošajiem); izmantojiet putekļu masku un ! kontaktējiet darbinstrumentu ar apstrādājamo
putekļsūcēju, ja to iespējams pievienot materiālu tikai pēc tam, kad instrumenta ātrums ir
• Dažu veidu putekļi ir klasificēti kā kancerogēni sasniedzis nominālo vērtību
(piemēram, ozola vai dižskābarža putekļi), jo īpaši ! pirms instrumenta izslēgšanas paceliet to no
apvienojumā ar koksnes kondicionēšanas piedevām; apstrādājamā priekšmeta virsmas
izmantojiet putekļu masku un putekļsūcēju, ja to • Darba ātruma regulēšana 8
iespējams pievienot - ar ritenīti F nepieciešamo svārstveida kustības
• Ievērojiet ar putekļu savākšanu saistītos nacionālos frekvenci var mainīt no zemas (1) līdz augstai (6) (arī
noteikumus, kas attiecas uz apstrādājamajiem instrumenta darbības laikā)
materiāliem - optimālais darba ātrums ir atkarīgs no materiāla, un to
• Lietojiet šo instrumentu tikai sausajai slīpēšanai var noteikt, izmēģinot praksē
(ūdenim iekļūstot instrumenta iekšienē, palielinās • Instrumenta turēšana un vadīšana
elektrošoka briesmu risks) ! darba laikā vienmēr turiet instrumentu aiz
• Nepieskarieties kustīgajai slīpēšanas loksnei pelēkās krāsas noturvirsmas(ām) 9
- nenosprostojiet instrumenta ventilācijas atveres G 2
93
- nepielietojiet pārāk lielu spiedienu pret instrumentu • Tehniskā dokumentācija no: SKIL Europe BV
(pārmērīgs spiediens izraisīs pārlieku uzkaršanu un (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
var samazināt piederuma kalpošanas mūžu)
• Dziļuma regulēšanas piederums (DEPTH STOP) ¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾
(neietilpst standarta piegādes komplektā) 0 ȽʹÌÁÇÆËŵ
Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê

PRAKTISKI PADOMI
• Lietojiet segmentu zāģa asmeni H 2, lai veiktu koka,
ģipša un plastmasas atdalīšanu un zāģēšanu ar asmens 
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ
iegremdēšanu (kā arī zāģējot tuvu citām virsmām, stūros
29.07.2014
un citās grūti pieejamās vietās)
• Lietojiet iegremdēšanas tipa zāģa asmeni J 2, lai veiktu
TROKSNIS/VIBRĀCIJA
koka, ģipša un mīkstas plastmasas atdalīšanu, un
• Saskaņā ar standartu EN 60745 noteiktais instrumenta
zāģēšanu ar dziļu asmens iegremdēšanu (kā arī zāģējot
radītā trokšņa skaņas spiediena līmenis ir 92 dB(A) un
tuvu citām virsmām, stūros un citās grūti pieejamās
skaņas jaudas līmenis ir 103 dB(A) (pie tipiskās izkliedes
vietās)
3 dB), un vibrācijas paātrinājums ir ✱ m/s² (vektoru
• Papildu ieteikumi ir sniegti datortīkla vietnē www.skil.com
summa trijos virzienos; izkliede K = 1,5 m/s²)
✱ griešajot 8,8 m/s²
APKALPOŠANA / APKOPE ✱ zāģējot ar iegremdēšanas tipa zāģa asmeni 13,9 m/s²
• Šis darbarīks nav paredzēts profesionālai lietošanai ✱ zāģējot ar segmentu zāģa asmeni 7,2 m/s²
• Uzturiet tīru instrumentu un elektrokabeli (īpaši • Vibrācijas līmenis ir noteikts, izmantojot standartā EN
ventilācijas atveres G 2) 60745 paredzēto procedūru; to var izmantot, lai
! pirms instrumenta tīrīšanas atvienojiet to no salīdzinātu instrumentus un provizoriski izvērtētu
elektrotīkla vibrācijas iedarbību, lietojot instrumentu minētajiem
• Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un mērķiem
rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr - instrumenta izmantošana citiem mērķiem vai ar
sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā citiem vai nepietiekami koptiem piederumiem var
elektroinstrumentu remonta darbnīcā ievērojami palielināt kopējo vibrācijas iedarbības
- nogādājiet instrumentu neizjauktā veidā kopā ar pakāpi
iegādes dokumentiem tuvākajā tirdzniecības vietā vai - laika periodi, kad instruments ir izslēgts vai arī ir
firmas SKIL pilnvarotā pēciegādes apkalpošanas un ieslēgts, taču darbs ar to nenotiek, var ievērojami
remonta iestādē (adreses un instrumenta samazināt kopējo vibrācijas iedarbības pakāpi
apkalpošanas shēma ir sniegta interneta vietnē www. ! pasargājiet sevi no vibrācijas iedarbības, veicot
skil.com) instrumenta un tā piederumu tehnisko apkopi,
novēršot roku atdzišanu un pareizi organizējot darbu
APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA
• Neizmetiet elektroiekārtas, piederumus un 
iesaiņojuma materiālus sadzīves atkritumos (tikai ES
valstīm)
- saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu 2012/19/ES Universalusis įrankis 1470
par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām
iekārtām un tās atspoguļojumiem nacionālajā ĮVADAS
likumdošanā, nolietotās elektroiekārtas ir jāsavāc, • Šis įrankis skirtas medienos, plastiko, gipso, metalo ir
jāizjauc un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai minkštų sienų plytelių pjaustymui ir gręžimui ir nedidelių
videi nekaitīgā veidā plotų sausajam šlifavimui
- īpašs simbols ! atgādina par nepieciešamību • Dėl vibracinės pavaros priedas gali 22000 kartų per
izstrādājumus utilizēt videi nekaitīgā veidā minutę judėti 3° kampu, todėl įrankis ypač tinka
preciziškam briaunų, siaurų ir sunkiai pasiekiamų vietų
ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA apdorojimui
• Šis prietaisas neskirtas profesionaliam naudojimui
Daudzfunkcionāls instruments 1470 • Šis įrankis gali būti naudojamas su dauguma įprastinių
Tehniskie parametri 1 priedų, įskaitant bendrovės BOSCH OIS teikiamus
• Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā “Tehniskie priedus 3
parametri” aprakstītais izstrādājums atbilst šādiem • Perskaitykite ir išsaugokite šią naudojimo instrukciją 4
standartiem vai normatīvajiem dokumentiem: EN 60745,
EN 61000, EN 55014, kā arī direktīvām 2014/30/ES,
2006/42/EK, 2011/65/ES TECHNINIAI DUOMENYS 1
PRIETAISO ELEMENTAI 2
A Fiksatoriaus varžtas su poveržle
B Šešiabriaunis raktas
94
C Šlifavimo padas f) Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai reikia dirbti
D Dulkių ištraukiklis drėgnoje aplinkoje, naudokite įžeminimo grandinės
E Įjungimo/išjungimo jungiklis pertraukiklį. Naudojant įžeminimo grandinės
F Sūkių reguliatoriaus ratukas pertraukiklį, sumažėja elektros smūgio pavojus.
G Ventiliacinės angos 3) ŽMONIŲ SAUGA
H Segmentinis pjūklelis a) Būkite atidūs, sutelkite dėmesį į tai, ką Jūs darote ir,
J Smeigiamasis pjūklelis (medis, 20 mm) dirbdami su elektriniu įrankiu, vadovaukitės sveiku
K Šlifavimo popierius (rupus) protu. Nedirbkite su prietaisu, jei esate pavargę
L Šlifavimo popierius (smulkus) arba vartojote narkotikus, alkoholį ar
M Gylio reguliavimo priedas * medikamentus. Akimirksnio neatidumas naudojant
prietaisą gali tapti rimtų sužalojimų priežastimi.
* NĖRA STANDARTINIAME KOMPLEKTE b) Naudokite asmenines apsaugos priemones ir
visuomet užsidėkite apsauginius akinius. Naudojant
SAUGA asmenines apsaugos priemones, pvz., respiratorių ar
apsauginę kaukę, neslystančius batus, apsauginį šalmą,
BENDROSIOS DARBO SAUGOS INSTRUKCIJOS klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas
dirbant su tam tikros rūšies įrankiais, sumažėja rizika
DĖMESIO! Perskaitykite visas šias saugos susižeisti.
nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų c) Saugokitės, kad neįjungtumėte prietaiso atsitiktinai.
saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, Prieš prijungdami elektrinį įrankį prie elektros tinklo
kilti gaisras ir/arba galite sunkiai susižaloti arba sužaloti ir/arba akumuliatoriaus, prieš pakeldami ar nešdami
kitus asmenis. Išsaugokite šias saugos nuorodas ir įsitikinkite, kad jis yra išjungtas. Jeigu nešdami
reikalavimus, kad ir ateityje galėtumėte jais elektrinį įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba prietaisą
pasinaudoti. Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įjungtas, gali
“elektrinis įrankis” apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros įvykti nelaimingas atsitikimas.
tinklo (su maitinimo laidu), ir akumuliatorinius įrankius (be d) Prieš įjungdami prietaisą pašalinkite reguliavimo
maitinimo laido). įrankius arba veržlių raktus. Prietaiso besisukančioje
dalyje esantis įrankis ar raktas gali tapti sužalojimų
1) DARBO VIETOS SAUGUMAS priežastimi.
a) Darbo vieta turi būti švari ir tvarkinga. Netvarka ar e) Nepervertinkite savo galimybių. Dirbdami atsistokite
blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų patikimai ir visada išlaikykite pusiausvyrą. Patikima
atsitikimų priežastimi. stovėsena ir tinkama kūno laikysena leis geriau
b) Nedirbkite tokioje aplinkoje, kur yra degių skysčių, kontroliuoti prietaisą netikėtose situacijose.
dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai gali kibirkščiuoti, o nuo f) Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite plačių
kibirkščių dulkės arba susikaupę garai gali užsidegti. drabužių ir papuošalų. Saugokite plaukus,
c) Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite šalia būti drabužius ir pirštines nuo besisukančių prietaiso
žiūrovams, vaikams ir lankytojams. Nukreipę dėmesį į dalių. Laisvus drabužius, papuošalus bei ilgus plaukus
kitus asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso. gali įtraukti besisukančios dalys.
2) ELEKTROSAUGA g) Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių
a) Maitinimo laido kištukas turi atitikti tinklo rozetės nusiurbimo ar surinkimo įrenginius, visada
tipą. Kištuko jokiu būdu negalima modifikuoti. įsitikinkite, ar jie yra prijungti ir ar teisingai
Nenaudokite jokių kištuko adapterių su įžemintais naudojami. Naudojant dulkių nusiurbimo įrenginius
prietaisais. Originalūs kištukai, tiksliai tinkantys elektros sumažėja kenksmingas dulkių poveikis.
tinklo rozetei, sumažina elektros smūgio pavojų. 4) RŪPESTINGA ELEKTRINIŲ ĮRANKIŲ PRIEŽIŪRA IR
b) Venkite kūno kontakto su įžemintais paviršiais, NAUDOJIMAS
tokiais kaip vamzdžiai, šildytuvai, viryklės ar a) Neperkraukite prietaiso. Naudokite Jūsų darbui
šaldytuvai. Egzistuoja padidinta elektros smūgio rizika, tinkamą elektrinį įrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu
jei Jūsų kūnas bus įžemintas. Jūs dirbsite geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto
c) Saugokite prietaisą nuo lietaus ir drėgmės. Jei galingumo.
vanduo patenka į elektrinį prietaisą, padidėja elektros b) Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu
smūgio rizika. jungikliu. Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar
d) Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirtį, t. y. išjungti, yra pavojingas ir jį reikia remontuoti.
neneškite prietaiso paėmę už laido, nekabinkite c) Prieš reguliuodami prietaisą, keisdami darbo
prietaiso už laido, netraukite už jo, norėdami išjungti įrankius ar prieš valydami prietaisą, iš elektros
kištuką iš rozetės. Laidą klokite taip, kad jo neveiktų tinklo lizdo ištraukite kištuką ir/arba išimkite
karštis, jis neišsiteptų alyva ir jo nepažeistų aštrios akumuliatorių. Ši saugumo priemonė apsaugos jus nuo
detalės ar judančios prietaiso dalys. Pažeisti arba netikėto prietaiso įsijungimo.
susipynę laidai gali tapti elektros smūgio priežastimi. d) Nenaudojamą prietaisą sandėliuokite vaikams ir
e) Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudokite tik nemokantiems juo naudotis asmenims
tokius ilginimo kabelius, kurie tinka lauko darbams. neprieinamoje vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi,
Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginimo kabelius, kai juos naudoja nepatyrę asmenys.
sumažinamas elektros smūgio pavojus.

95
e) Rūpestingai prižiūrėkite prietaisą. Tikrinkite, ar elektrinio įrankio maitinimo laidą, tai elektrinį įrankį
besisukančios prietaiso dalys tinkamai veikia ir laikykite už izoliuotų rankenų (palietus laidą, kuriuo
niekur nekliūva, ar nėra sulūžusių ar šiaip pažeistų teka elektros srovė, metalinėse elektrinio įrankio dalyse
dalių, kurios įtakotų prietaiso veikimą. Prieš vėl gali atsirasti įtampa ir trenkti elektros smūgis)
naudojant prietaisą pažeistos prietaiso dalys turi būti • Nekiškite rankų prie pjovimo vietos; kirpdami
suremontuotos. Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis niekada, jokiais sumetimais nekiškite rankų po
yra blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai. medžiaga
f) Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs. • Naudodami tam skirtus paieškos prietaisus,
Rūpestingai prižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis patikrinkite, ar gręžimo vietoje nėra paslėptų
pjaunamosiomis briaunomis mažiau stringa ir juos yra komunalinių tinklų vamzdynų, arba pasikvieskite į
lengviau valdyti. pagalbą vietinius komunalinių paslaugų tiekėjus
g) Elektrinį įrankį, papildomą įrangą, darbo įrankius ir (kontaktas su elektros laidais gali sukelti gaisro bei
t. t. naudokite taip, kaip nurodyta šioje instrukcijoje. elektros smūgio pavojų; pažeidus dujotiekio vamzdį, gali
Taip pat atsižvelkite į darbo sąlygas bei atliekamo įvykti sprogimas; pažeidus vandentiekio vamzdį, galima
darbo pobūdį. Naudojant elektrinius įrankius ne pagal jų pridaryti daugybę nuostolių bei sukelti elektros smūgio
paskirtį galima sukelti pavojingas situacijas. pavojų)
5) APTARNAVIMAS • Nenaudokite įtrūkusių, sulenktų ar atšipusių pjūklelių
a) Prietaisą turi remontuoti tik kvalifikuotas ŠLIFAVIMO TAISYKLĖS
specialistas ir naudoti tik originalias atsargines • Kai kurių medžiagų, kaip antai dažų, kurių sudėtyje yra
dalis. Taip galima garantuoti, jog prietaisas išliks saugus. švino, kai kurių medžių rūšių medienos, mineralų ir
metalo dulkės gali būti kenksmingos (kontaktas su šiomis
SAUGOS NUORODOS DIRBANTIEMS dulkėmis arba įkvėptos dulkės gali sukelti operatoriui
UNIVERSALIAISIAIS ĮRANKIAIS arba šalia esantiems žmonėms alergines reakcijas ir/arba
kvėpavimo sistemos susirgimus); mūvėkite
BENDROJI DALIS
priešdulkinę puskaukę arba dirbdami naudokite
• Šį prietaisą turėtų naudoti tik asmenys, kuriems 16 ir
dulkių ištraukimo įrenginį, jei jį galima prijungti
daugiau metų
• Kai kurių rūšių dulkės priskiriamos kancerogeninėms
• Naudodami ilginamuosius kabelius atkreipkite dėmesį į
(pvz., ąžuolo arba buko medienos dulkės), ypač
tai, kad kabelis būtų iki galo išvyniotas ir būtų pritaikytas
susimaišiusios su medienos taurinimui naudojamais
16 A elektros srovei
priedais; mūvėkite priešdulkinę puskaukę arba
• Visada patikrinkite, ar elektros tinklo įtampa sutampa su
dirbdami naudokite dulkių ištraukimo įrenginį, jei jį
įtampos dydžiu, nurodytu prietaiso vardinėje lentelėje
galima prijungti
(prietaisus su nurodyta įtampa 230V ir 240V galima jungti
• Vadovaukitės Jūsų šalyje taikomų direktyvų
į 220V įtampos elektros tinklą)
reikalavimais, skirtais medžiagoms, su kuriomis norite
• Saugokite, kad nepažeistumėte prietaiso į ruošinyje
dirbti
esančius varžtus, vinis ir pan; prieš pradėdami darbą juos
• Įrankį naudokite tik sausajam šlifavimui (į įrankio
pašalinkite
vidų patekus vandens padidėja elektros smūgio
• Saugiai laikykite tvirtinamą dirbinį (dirbinį, kuris
pavojus)
segamas ar kalamas kabių kalimo įrankiais, saugiau
• Nelieskite rankomis švytuojančio šlifavimo popieriaus
laikyti spaustuvu nei ranka)
lapelio
• Draudžiama apdirbti medžiagas, kurių sudėtyje yra
• Draudžiama naudoti nusidėvėjusius, įplyšusius ar labai
asbesto (asbestas pasižymi vėžį sukeliančiu poveikiu)
užterštus šlifavimo popieriaus lapelius
• Prieš reguliuojant prietaisą arba keičiant darbo
• Šlifuojant metalą kyla kibirkštys; nenaudokite dulkių
įrankius, ištraukite kištuką iš el. tinklo lizdo
siurblio ir pasirūpinkite, kad Jums dirbant aplink nebūtų
• Darbo metu visada tvirtai laikykite prietaisą abiem
kitų asmenų, kuriuos galėtų sužeisti lekiančios kibirkštys,
rankom bei patikimai stovėkite
o taip pat - degių medžiagų
• Pasirūpinkite, kad maitinimo kabelis nebūtų arti
besisukančių prietaiso dalių; klokite jį kuo toliau už prietaiso
• Keisdami priedus mūvėkite apsaugines pirštines NAUDOJIMAS
(palietę priedą galite susižeisti) • Papildomos įrangos keitimas 5
• Atsiradus mechaninio ar elektrinio pobūdžio trukdžiams, ! ištraukite kištuką iš elektros lizdo
tuojau pat išjunkite prietaisą ir ištraukite kištuką iš - reikiamą priedą nuimkite ir uždėkite, kaip vaizduojama
elektros tinklo lizdo iliustracijose
• Jei dirbant bus pažeistas ar nutrauktas kabelis, būtina - pasirūpinkite, kad priedo angos būtų sutapdintos su
neliečiant kabelio tuojau pat ištraukti kištuką iš elektros įrankio galvutės iškyšomis (priedą galima užfiksuoti
tinklo lizdo įvairiai pasuktą)
• Prietaisą su pažeistu kabeliu naudoti draudžiama; jį turi - priedą dėkite taip, kad įspauda jo viduryje būtų
pakeisti kvalifikuotas elektrikas nukreipta žemyn
• Prieš padėdami prietaisą jį išjunkite ir palaukite, kol visos - varžtą A atleiskite arba priveržkite šešiakampiu
besisukančios jo dalys visiškai sustos veržliarakčiu B
PJOVIMO TAISYKLĖS - tikrinkite, ar priedas patikimai uždėtas (netinkamai
• Jei atliekate darbus, kurių metu darbo įrankis gali ar nepatikimai įtvirtinti priedai dirbant gali atsipalaiduoti
kliudyti paslėptus elektros laidus arba paties ir būti pavojingi)
96
• Šlifavimo popieriaus tvirtinimas 6 • Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo
- prieš uždėdami šlifavimo popierių iškratykite šlifavimo kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto
pado kibaus sujungimo audinį (VELCRO) C 2 sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL
- uždėkite VELCRO (kibus sujungimas) šlifavimo elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse
popieriaus lapelį, kaip parodyta paveikslėlyje - neišardytą prietaisą kartu su pirkimo čekiu siųskite
! norint, kad dulkės būtų nusiurbiamos, reikia tiekėjui arba į artimiausią SKIL firmos įgaliotą elektros
naudoti skylėtą šlifavimo popieriaus lapelį prietaisų techninio aptarnavimo tarnybą (adresus bei
! šlifavimo popieriaus skylės turi sutapti su atsarginių dalių brėžinius rasite www.skil.com)
skylėmis šlifavimo plokštėje
! laiku pakeiskite nusidėvėjusį šlifavimo popieriaus APLINKOSAUGA
lapelį
! įrankį leidžiama naudoti tik tuomet, kai šlifavimo • Nemeskite elektrinių įrankių, papildomos įrangos ir
popierius uždengia visą VELCRO medžiaga pakuotės į buitinių atliekų konteinerius (galioja tik ES
padengtą paviršių, valstybėms)
• Dulkių ir skiedrų nuvalymas 7 - pagal ES Direktyvą 2012/19/EG dėl naudotų elektrinių
- dulkių ištraukiklį D sumontuokite taip, kaip parodyta ir elektroninių prietaisų atliekų utilizavimo ir pagal
paveikslėlyje, vietinius valstybės įstatymus atitarnavę elektriniai
- prijunkite dulkių siurblį įrankiai turi būti surenkami atskirai ir gabenami į
! nenaudokite dulkių ištraukiklio arba dulkių antrinių žaliavų tvarkymo vietas, kur jie turi būti
siurblio šlifuodami metalą, sunaikinami ar perdirbami aplinkai nekenksmingu
- reguliariai ištuštinant dulkių ištraukiklį D užtikrinamas būdu
optimalus dulkių nusiurbimas - apie tai primins simbolis !, kai reikės išmesti
• Įjungimas/išjungimas atitarnavusį prietaisą
- prietaisas yra įjungiamas/išjungiamas perstatant
jungiklį E 2 į padėtį “I”/”O” ATITIKTIES DEKLARACIJA
! prieš glausdami įrankį prie ruošinio palaukite, kol Universalusis įrankis 1470
prietaisas visiškai įsibėgės Techniniai duomenys 1
! prieš išjungdami prietaisą atitraukite jį nuo ruošinio • Atsakingai pareiškiame, kad skyriuje “Techniniai
• Darbo greičio reguliavimas 8 duomenys” aprašytas gaminys atitinka žemiau pateiktus
- ratuku F galima nustatyti reikiamą vibracijos dažnį nuo standartus ir norminius dokumentus: EN 60745, EN
mažo (1) iki didelio (6) (reguliuoti galima ir įrankiui 61000, EN 55014 pagal direktyvų 2014/30/ES, 2006/42/
veikiant) EB, 2011/65/ES reikalavimus
- optimalus darbo greitis priklauso nuo medžiagos ir gali • Techninė byla laikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/
būti nustatytas praktiniais bandymais ENG1), 4825 BD Breda, NL
• Prietaiso laikymas ir valdymas
! dirbdami laikykite prietaisą už pilkos spalvos ¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾
suėmimo vietos(-ų) 9 ȽʹÌÁÇÆËŵ
Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
- ventiliacines angas G 2 laikykite neuždengtas
- pernelyg nespauskite įrankio (pernelyg spaudžiant
dalys labai kaista, todėl gali sutrumpėti priedo
eksploatavimo trukmė)
• Gylio reguliavimo priedas (DEPTH STOP) (nėra 
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ
standartiniame komplekte) 0
29.07.2014

NAUDOJIMO PATARIMAI TRIUKŠMINGUMAS/VIBRACIJA


• Segmentinis pjūklelis H 2 naudojamas medžiui, tinkui, • Šio prietaiso triukšmingumas buvo išmatuotas pagal EN
gipsui ir plastikui atpjauti ar smeigiamuoju būdu pjauti (be 60745 reikalavimus; keliamo triukšmo garso slėgio lygis
to, pjauti arti briaunų, kampuose ir kitose sunkiai siekia 92 dB(A) ir akustinio galingumo lygis 103 dB(A)
pasiekiamose vietose) (standartinis nuokrypis: 3 dB), ir vibracijos ✱ (trijų krypčių
• Smeigiamasis pjūklelis J 2 naudojamas medžiui, tinkui, atstojamasis vektorius; paklaida K = 1,5 m/s²)
gipsui ir plastikui atpjauti ar smeigiamuoju būdu giliai ✱ šlifuojant 8,8 m/s²
įpjauti (be to, pjauti arti briaunų, kampuose ir kitose ✱ pjaunant smeigiamuoju pjūkleliu 13,9 m/s²
sunkiai pasiekiamose vietose) ✱ pjaunant segmentiniu pjūkleliu 7,2 m/s²
• Daugiau patarimų rasite internete www.skil.com • Vibracijos sklaidos lygis išmatuotas pagal standarte EN
60745 išdėstytus standartizuoto bandymo reikalavimus;
ši vertė gali būti naudojama vienam įrankiui palyginti su
PRIEŽIŪRA / SERVISAS kitu bei išankstiniam vibracijos poveikiui įvertinti, kai
• Šis prietaisas neskirtas profesionaliam naudojimui įrankis naudojamas paminėtais būdais
• Periodiškai valykite prietaisą ir kabelį (ypač ventiliacines - naudojant įrankį kitokiais būdais arba su kitokiais bei
angas G 2) netinkamai prižiūrimais priedais, gali žymiai padidėti
! prieš valydami ištraukite kištuką iš elektros tinklo poveikio lygis
lizdo
97
- laikotarpiais, kai įrankis išjungtas arba yra įjungtas, 1) БЕЗБЕДНОСТ НА РАБОТНОТО МЕСТО
tačiau juo nedirbama, gali žymiai sumažėti poveikio a) Одржувајте го вашето работно место чисто и
lygis уредно. Неуреден или темен работен простор може
! apsisaugokite nuo vibracijos poveikio да предизвикаат незгоди.
prižiūrėdami įrankį ir jo priedus, laikydami rankas b) Немојте да работите со уредот во средина во
šiltai ir derindami darbo ciklus su pertraukėlėmis која има опасност од експлозија, во која има
запалливи течности, гасови и прашина.
Електричните алати произведуваат искри кои можат
 да запалат прашина или пареа.
c) За време на употребата на електричниот алат,
Повеќенаменски алат 1470 децата и останатите лица држете ги подалеку од
местото каде работите. Одвраќање, би можеле да
УПАТСТВО изгубите контрола врз уредот.
2) ЕЛЕКТРИЧНА СИГУРНОСТ
• Овој алат е наменет за пилење и сечење дрво, a) Утикач мора да одговара на приклучокот. Никако
пластика, гипс, метали и меки ѕидни плочки, како и не смее да се прават измени на штекерот. Не
за суво брусење на мали површини користете адаптерски штекер заедно со уредот
• Благодарение на осцилирачкиот погон, додатокот се кој е заштитно заземјен. Не променети штекери и
закосува до 22000 пати во минута за 3° со што соодветни приклучоци го намалуваат ризикот од
алатката е особено погодна за прецизна работа на електричен удар.
рабови, во тесни и на други тешко достапни места b) Избегнувајте допир на телото со заземјени
• Овој алат не е наменет за професионална употреба површини, како што се цевки, радијатори, рерни
• На овој алат може да се постават вообичаените и фрижидери. Постои зголемена опасност од
додатоци за повеќенаменските алати, вклучително и струен удар, доколку Вашето тело е заземјено.
постојните додатоци на BOSCH OIS 3 c) Чувајте го уредот подалеку од дожд и влага.
• Внимателно прочитајте го и зачувајте го ова упатство Продирањето на вода во електричниот уред ја
за ракување 4 зголемува опасноста од струен удар.
d) Не злоупотребувајте го приклучниот кабел за
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 1 носење, бесење на уредот или за извлекување
на штекерот од мрежниот приклучок. Чувајте го
ЕЛЕМЕНТИ НА АЛАТОТ 2 кабелот подалеку од топлина, масло, остри
A Шраф за стегање со дихтунг рабови или деловите на апаратот кои се движат.
B Хексагонален клуч Оштетени или заплеткани кабли ја зголемуваат
C Подлошка за брусење опасноста од струен удар.
D Уред за отстранување прашина e) Кога го употребувате полначот надвор,
E Прекинувач за вклучување/исклучување користете продолжен кабел кој е соодветен за
F Тркало за избор на брзината употреба на отворен простор. Примената на
G Отвори за вентилација продолжен кабел соодветен за работа на отворен
H Сегмент со сечиво простор ја намалува опасноста од струен удар.
J Сечиво со забивање (дрво, 20 мм) f) Доколку не може да се избегне работа со
K Хартија за брусење (груба) електричниот алат во влажна средина,
L Хартија за брусење (фина) користете прекинувач за струјна заштита при
M Додаток за прилагодување длабочина * технички проблеми. Употребата на прекинувачот
за струјна заштита при технички проблеми го
* НЕ Е СТАНДАРДНО ВКЛУЧЕНО намалува ризикот од електричен удар.
3) БЕЗБЕДНОСТ НА ЛУЃЕ
a) Бидете внимателни, внимавајте што правите и
БЕЗБЕДНОСТ постапувајте внимателно додека работите со
електричниот алат. Не работете со уредот
ОПШТИ УПАТСТВА ЗА БЕЗБЕДНОСТ
доколку сте уморни или под дејство на дрога,
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Сите упатства мора да се алкохол или лекови. Еден момент на невнимание
прочитаат. Непочитување на долу наведените при употребата може да доведе до сеиозни повреди.
упатства може да предизвика струен удар, пожар и/или b) Носете ја личната заштитна опрема и секогаш
тешки повреди. Чувајте ги сите предупредувања и носете заштитни очила. Носењето на личната
напатствија за во иднина. Поимот “електричен алат”, заштитна опрема, како што е маската за прашина,
кој се користи во понатамошниот текст, се однесува на безбедносната облека која не се лизга, заштитен
вашиот електричен алат (со приклучен кабел) и на шлем или штитник за слух, зависно од видот и
електрични алати со погон на батерии (без приклучен примената на електричниот алат, ја намалува
кабел). опасноста од повреда.
c) Избегнувајте невнимателно вклучување за
време на работата. Осигурајте се прекинувачот
да биде во “OFF” позиција пред да го ставите

98
штекерот во приклучокот. Доколку го носите начин кој е опишан за соодветниот тип на уред.
електричниот алат со прстот на прекинувачот или го При тоа, земете ги предвид работните услови и
приклучувате апаратот кој е приклучен со работата која се извршува. Употребата на
напојување на струја, може да предизвикате електричните алати за други цели кои не се
незгоди. предвидени, може да предизвика опасни ситуации.
d) Пред вклучување на уредот, тргнете ги алатите 5) СЕРВИСИРАЊЕ
за подесување или клучот за навртување. Алатот a) Поправката на Вашиот уред препуштете им ја
или клучот кој се наоѓа во вртливиот дел на уредот, само на обучен, стручен кадар на овластен
може да предизвика незгода. сервисер, и само со оригиналните резервни
e) Не ги преценувајте своите способности. делови. На тој начин ќе се обезбеди уредот да
Завземете сигурен и стабилен став и во секој остане со зачувана безбедност.
момент одржувајте рамнотежа. На тој начин
можете подобро да го контролирате уредот во БЕЗБЕДНОСНО УПАТСТВО ЗА ПОВЕЌЕНАМЕНСКИ
неочекувани ситуации. АЛАТИ
f) Носете соодветна облека. Не носете широка
ОПШТИ
облека или накит. Косата, облеката и
• Овој алат не треба да го користат лица под 16
ракавиците држете ги подалеку од деловите кои
години
се движат. Комотната облека, накитот или долгата
• Продолжениот кабел кој го користите, мора да биде
коса може да бидат фатени во деловите кои се
сосема одмотан и безбеден, со капацитет од 16 А
движат.
• Секогаш проверувајте напонот да е ист со оној кој е
g) Доколку може да се монтираат направи за
назначен на плочката на алатот (алатите за напон од
вшмукување и фаќање прашина, проверете дали
230V или 240V исто така може да се поврзат и на
се вклучени и дали можат исправно да се
напон од 220V)
користат. Примената на овие направи ја намалува
• Избегнувајте оштетувања од штрафови, шајки и
опасноста од прашината.
други предмети во местото каде работите; тргнете ги
4) ВНИМАТЕЛНА УПОТРЕБА И РАКУВАЊЕ СО
пред да почнете со работа
ЕЛЕКТРИЧНИТЕ АЛАТИ
• Зацврстете го материјалот кој го обработувате
a) Не го преоптеретувајте уредот. При вашата
(обработка која е зацврстена со стеги или во
работа користете го предвидениот електричен
менгеме е побезбедна отколку да ја држите со раце)
алат за таа употреба. Со соодветниот електричен
• Не обработувајте никаков материјал кој содржи
алат ќе работите подобро и посигурно во наведената
азбест (азбестот важи за предизвикувач на рак)
функционална област.
• Обезбедете се алатот да е исклучен од струја
b) Не користете електричен алат чиј прекинувач е
пред да вршите било какво подесување или
неисправен. Електричниот алат кој повеќе не може
замена на приборот
да се вклучува и исклучува е опасен и мора да се
• Кога работите, цврсто држете го алатот со двете
поправи.
раце и заземете безбеден став
c) Извлечете го штекерот од приклучокот пред
• Кабелот секогаш држете го подалеку од деловите на
извршување на било какви подесувања на
алатот кои се движат; кабелот држете го на задната
апаратот, замена на приборот или складирање.
страна, на страна од алатот
Со овие мерки на внимателност ќе се избегне
• Носете заштитни ракавици кога ги менувате
невнимателното вклучување на уредот.
додатоците (контакт со додаток може да доведе до
d) Тргнете го електричниот алат кој не го користите
повреда)
од допирот на децата. Не допуштајте работа со
• Во случај да дојде до електричен или механички
уредот на лица кои не се запознаени со него или
дфект, веднаш исклучете го алатот и исклучете го од
кои го немаат прочитано ова упатство.
приклучокот
Електричните алати се опасни доколку со нив
• Ако кабелот се оштети или пресече за време на
работат неискусни лица.
работата, веднаш исклучете го и не го допирајте
e) Одржувајте го уредот со внимание. Имајте
• Никогаш не користете алат ако кабелот е оштетен;
контрола околу тоа дали движечките делови на
замената на кабелот мора да ја изврши стручно лице
уредот работат беспрекорно и дали не се
• Кога ќе ја завршите работата со алатот, исклучете го
заглавени, дали деловите се скршени или
моторот и проверете дали сите подвижни делови се
оштетени до таа мерка што не може да се
застанати
обезбеди функционирање на уредот. Пред
ПРИ ПИЛЕЊЕ/СЕЧЕЊЕ
примената, овие оштетени делови треба да се
• Држете го алатот за изолираните површини за
поправат. Причина за многу незгоди е лошо
зафаќање кога извршувате работа при која што
одржуваниот електричен алат.
дополнителната опрема за сечење може да
f) Алатите за сечење одржувајте ги остри и чисти.
дојде во контакт со сокриените жици или со
Внимателно одржуваните алати за сечење со остри
кабелот (ако дополнителната опрема за сечење
очтрици помалку ќе се заглавуваат и со нив работата
дојдат во контакт со жица под напон може да ги
ќе биде полесна.
електрифицираат металните делови на алатот и да
g) Електричниот алат, прибор, работни алати итн.,
предизвикаат електричен удар на операторот)
треба да ги користите според овие упатства, и на

99
• Држете ги рацете подалеку од областа за ! вшмукувањето прашина изискува употреба на
сечење. Никогаш не допирајте под материјалот од перфорирани хартии за брусење
која било причина додека сечете ! перфорациите на хартијата за брусење треба
• Користете соодветни детектори за наоѓање на да соодветствува со перфорацијата на
скриени инсталации или повикајте соодветна подлогата за брусење
компанија за помош (контактот со електричните ! заменете ги изабените хартии за брусење
линии може да доведе до струен удар; оштетувањата навреме
во гасоводна цевка може да резултира со ! секогаш користете го алатот со целата
експлозија; пенетрирање во водоводна инсталација површина од ВЕЛКРО покриена со хартија за
може да доведе до оштета на предмети или брусење
електричен удар) • Вадење прашина/честички 7
• Не користете сечиво што е напукнато, деформирано - поставете го уредот за вадење прашина D како
или тапо што е прикажано
ПРИ БРУСЕЊЕ - поврзете ја правосмукалката
• Прашината од материјали како боја која содржи ! не користете уред за вадење прашина/
олово, некои видови дрво, минерали и метали, може правосмукалка кога брусите метал
да биде штетна за здравјето (контактот со - чистете го уредот за вадење прашина D редовно за
прашината или нејзиното вдишување може да да постигнете оптимално собирање на прашината
шредизвика алергии и/или болести на дишните • Вклучено/Исклучено
органи за оној кој работи со алатот или луѓето во - вклучувајте/исклучувајте го алатот со притискање
близина); носете маска за прашина и работете со на прекинувачот E 2 во позициите “I”/”O”
правосмукалки доколку можете да ги поврзете ! пред дополнителниот дел да го допре делот
• Некои видови на прашина се канцерогени (како на за работа, алатот мора да работи со полна
пример прашината од даб или бука), особено заедно брзина
со адитиви за одржување на дрвото; носете маска ! уредот треба да се подигне од работната
за прашина и работете со правосмукалки површина пред тој да биде исклучен
доколку можете да ги поврзете • Прилагодување на работната брзина 8
• Следете ги процедурите на вашата земја за - со тркалото F може да се прилагодување
прашината која се јавува како резултат од потребната осцилирачка фреквенција од најмала
материјалите со кои работите (1) до голема (6) (дури и кога алатот работи)
• Користете го алатот само за суво брусење - оптималната работна брзина зависи од
(навлегувањето на водата во алатот го зголемува материјалот и може да се одреди преку практични
ризикот од електричен удар) проби
• Не допирајте ја хартијата за брусење додека се • Држење и насочување на алатот
движи ! додека работите, секогаш држете го алатот за
• Не користете изабени, искинати или хартија со местото (местата) кое (кои) се означени со
многу налепен слој од брусење сива боја 9
• Се јавува искрење кога брусите метал. Не користете - отворите за ладење G 2 држете ги отворени
правосмукалка и држете ги другите лица, како и - не применувајте премногу притисок врз алатот
запаливиот материјал подалеку од работната средина (прекумерниот притисок ќе предизвика
прекумерно загревање и може да го скрати
УПОТРЕБА периодот за употреба на додатокот)
• Додаток за прилагодување длабочина (DEPTH
• Менување додатоци 5 STOP) (не се добива заедно со алатот) 0
! извлечете го приклучокот ако кабелот
- извадете/ставајте го потребниот додаток како што
е прикажано СОВЕТИ ЗА ПРИМЕНА
- проверете дали отворите на додатоците ќе се • Користете сегмент со сечиво H 2 за раздвојување и
наместат во јазичињата на главата на алатот забивање засеци во дрво, гипс, кнауф и пластика
(можна е секоја позиција за заклучување) (исто и за пилење по рабови, на агли и на други
- поставете го додатокот со притиснат центар тешко достапни места)
насочен надолу • Користете сечиво за забивање J 2 за раздвојување
- разлабавете/затегнете го шрафот A со инбус B и длабоко забивање засеци во дрво, гипс, кнауф и
- проверете дали додатокот е правилно мека пластика (исто и за пилење по рабови, на агли
поставен (неправилно или недоволно затегнатите и на други тешко достапни места)
додатоци се разлабавуваат во текот на работата и • Многу други совети можете да најдете на www.skil.com
така претставуваат опасност)
• Поставување хартија за брусење 6 ОДРЖУВАЊЕ/СЕРВИСИРАЊЕ
- истресете ја прашината од ВЕЛКРО-материјалот
на подлошката за брусење C 2 пред да ја ставите • Овој алат не е наменет за професионална употреба
хартијата за брусење • Алатот и кабелот секогаш да се одржуваат чисти
- поставете хартија за брусење од ВЕЛКРО како (особено отворите за ладење G 2)
што е прикажано ! пред чистење извадете го алатот од приклучокот
100
• Доколку алатот и покрај внимателното работење и на вибрации кога се користи алатот за споменатите
контрола некогаш откаже, поправката мора да ја примени
изврши некој овластен SKIL сервис за електрични - користењето на алатот за разни примени, или со
алати различни или неправилно чувани делови, може да
- во случај на примедба, испратете го алатот доведе до значајно зголемување на нивото на
нерасклопен, заедно со сметкопотврдата, до изложеност
вашиот продавач или најблискиот SKIL сервис - кога алатот е исклучен или кога алатот е вклучен
(адресите се наведени на www.skil.com) но не врши некаква работа, може да дојде до
значително намалување на нивото а изложеност
ЗАШТИТА НА ЖИВОТНАТА ! заштитете се од ефектите на вибрациите
преку одржување на алатот и неговите
СРЕДИНА делови, одржување на топлината во вашите
• Не се ослободувајте од електични алати, уреди раце, и организирање на вашата работа
или амбалажа преку нивно фрлање во
домашното ѓубре (само за земјите на ЕУ)
- според Европската Директива 2012/19/EC за 
ослободување од електрична и електронска
опрема и нејзина имплементација во согласност
со националните закони, електричните алати кои
Vegël shumëfunksionale 1470
го достигнале крајот на својот животен век мора HYRJE
да бидат собрани посебно и да бидат вратени во
соодветен објект за рециклирање • Kjo pajisje është e projektuar për sharrimin dhe prerjen
- симболот ! ќе ве потсетува на ова кога ќе дојде në dru, plastikë, stuko, metale dhe pllaka muri të buta, si
време алатот да го фрлите dhe për smerilimin e thatë të sipërfaqeve të vogla
• Për shkak të motorit me oshilacione, aksesori rrotullohet
deri në 22000 herë për minutë për 3°, që e bën këtë
ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА УСОГЛАСЕНОСТ pajisje veçanërisht të përshtatshme për punime shumë të
sakta në vende anësore, të ngushta dhe vende të tjera
Повеќенаменски алат 1470 që janë të vështira për t’i arritur
Технички податоци 1 • Kjo vegël nuk është e projektuar për përdorim profesional
• Со целосна одговорност изјавуваме дека производот • Kjo pajisje pranon pjesën më të madhe të aksesorëve të
опишан кај “Технички податоци” е усогласен со следните disponueshëm për pajisje shumëfunksionale, duke
стандарди или документи за стандардизација: EN përfshirë aksesorët ekzistues BOSCH OIS 3
60745, EN 61000, EN 55014 во согласност со одредбите • Lexoni dhe ruani këtë manual të përdorimit 4
во директивите 2014/30/EУ, 2006/42/EG, 2011/65/EУ
• Техничко досије во: SKIL Europe BV (PT-SEU/ TË DHËNAT TEKNIKE 1
ENG1), 4825 BD Breda, NL

¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾


ELEMENTET E PAJISJES 2
ȽʹÌÁÇÆËŵ
Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê A Vida kapëse me rondele
B Çelësi heksagonal
C Paneli i smerilimit
D Pajisja e nxjerrjes së pluhurave
E Çelësi i ndezjes/fikjes

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ F Butoni i zgjedhjes së shpejtësisë
G Të çarat e ajrosjes
29.07.2014 H Lama e sharrës së segmentit
J Lama e sharrës për prerje me zhytje (dru, 20 mm)
БУЧАВА/ВИБРАЦИИ K Fleta e smerilimit (e ashpër)
• Мерено во согласност со EN 60745 нивото на звучен L Fleta e smerilimit (e imët)
притисок е 92 dB(A) а нивото на звучна моќност 103 M Aksesor për rregullimin thellësi *
dB(A) (стандардно отстапување: 3 dB), и вибрација ✱
м/с² (векторски збир на трите показатели; * JO STANDARDE E PËRFSHIRË
несигурност К = 1,5 м/с²)
✱ кога чистите 8,8 м/с²
✱ со површина за сечиво со забивање 13,9 м/с² SIGURIA
✱ со површина за сегмент со сечиво 7,2 м/с²
UDHËZIMET E PËRGJITHSHME PËR SIGURINË
• Нивото на емитирање на вибрации кое е наведено
на задниот дел на ова упатство е измерено во PARALAJMËRIM! Lexoni të gjitha paralajmërimet e
согласност со стандардизираниот тест даден во EN sigurisë dhe të gjitha udhëzimet. Mosrespektimi i
60745; може да се користи за да се спореди еден paralajmërimeve dhe udhëzimeve mund të rezultojë në
алат со друг, и како првична оценка за изложеноста goditje elektrike, zjarr dhe/ose dëmtime të rënda. Ruani të
gjitha paralajmërimet dhe udhëzimet për referencë në
101
të ardhmen. Termi “pajisje elektrike” në paralajmërime i merrni ose të transportoni pajisjen. Transportimi i
referohet pajisjes elektrike që përdoret nga priza (me kabllo) veglave të punës me gishtin në çelës ose aktivizimi i
ose pajisjes elektrike me bateri (pa kabllo). veglave të punës që kanë çelësin të ndezur është një
ftesë për aksidente.
1) SIGURIA E ZONËS SË PUNËS d) Hiqni çdo çelës ose çelës përshtatës para ndezjes
a) Mbajeni zonën e punës të pastër dhe të ndriçuar së veglës së punës. Një çelës i lënë i lidhur me një
mirë. Zonat e çrregullta ose të errëta janë një ftesë për pjesë rrotulluese të veglës së punës mund të shkaktojë
aksidente. dëmtime personale.
b) Mos i përdorni pajisjet elektrike në situata me e) Mos u zgjasni. Mbani një vendosje të mirë të
mundësi shpërthimi, si në prani të lëngjeve, gazeve këmbëve dhe një ekuilibër të mirë në çdo moment.
ose pluhurave të djegshëm. Pajisjet elektrike Kjo gjë bën të mundur një kontroll më të mirë të veglës së
shkaktojnë shkëndija që mund të ndezin pluhurat ose punës në situata të papritura.
avujt. f) Vishuni në mënyrën e duhur. Mos vishni veshje të
c) Mbajini fëmijët dhe personat e tjerë larg gjatë gjera ose bizhuteri. Mbani flokët, veshjet dhe
përdorimit të veglës së punës. Tërheqja e vëmendjes dorashkat larg nga pjesët lëvizëse. Veshjet e gjera,
mund të shkaktojë humbjen e kontrollit. bizhuteritë ose flokët e gjatë mund të kapen nga pjesët
2) SIGURIA ELEKTRIKE në lëvizje.
a) Spinat e veglës së punës duhet të përputhen me g) Nëse janë ofruar pajisje për lidhjen e pajisjeve të
prizën. Mos modifikoni kurrë spinën në asnjë mbledhjes dhe nxjerrjes së pluhurave, sigurohuni
mënyrë. Mos përdorni asnjë spinë përshtatëse me që ato të jenë të lidhura dhe të përdoren si duhet.
veglat e punës me tokëzim. Spinat e pamodifikuara Përdorimi i mbledhjes së pluhurave mund të zvogëlojë
dhe prizat përshtatëse do të zvogëlojnë rrezikun e rreziqet në lidhje me pluhurat.
goditjes elektrike. 4) PËRDORIMI DHE KUJDESI PËR VEGLËN E PUNËS
b) Shmangni kontaktin trupor me sipërfaqe të a) Mos ushtroni forcë mbi veglën e punës. Përdorni
tokëzuara si tuba, radiatorë, soba dhe frigoriferë. Ka veglën e punës të duhur për përdorimin tuaj. Vegla e
një rrezik më të madh të goditjeve elektrike nëse trupi punës e duhur do të realizojë një punë më të mirë dhe
është i tokëzuar. më të sigurt dhe me shpejtësinë që ajo është e
c) Mos ekspozoni veglat e punës në shi ose në kushte projektuar.
me lagështi. Uji që hyn në veglën e punës do të rritë b) Mos përdorni veglën e punës nëse çelësi nuk e ndez
rrezikun e goditjes elektrike. apo e fik. Çdo vegël pune që nuk mund të kontrollohet
d) Mos abuzoni me kordonin. Mos e përdorni kurrë me anë të çelësit është e rrezikshme dhe duhet të
kordonin për transportin, tërheqjen ose heqjen e riparohet.
spinës së veglës së punës. Mbajeni kordonin larg c) Shkëputni spinën nga burimi i energjisë dhe/ose
nga nxehtësia, vaji, anët e mprehta ose pjesët që baterinë nga vegla e punës para se të bëni
lëvizin. Kordonët e dëmtuar ose e bllokuar rrisin rrezikun rregullime të tjera, të ndryshoni aksesorët ose të
e goditjes elektrike. ruani veglat e punës. Këto masa parandaluese të
e) Kur përdorni një vegël pune në mjedise të jashtme, sigurisë ulin rrezikun e ndezjes aksidentale të veglës së
përdorni një kordon zgjatues të përshtatshëm për punës.
përdorim në mjedise të jashtme. Përdorimi i një d) Mbani veglat e punës larg fëmijëve dhe mos lejoni
kordoni të përshtatshëm për përdorime në mjedise të personat e pamësuar me veglën e punës ose këto
jashtme zvogëlon rrezikun e goditjes elektrike. udhëzime për përdorimin e pajisjes. Veglat e punës
f) Nëse përdorimi i veglës së punës në një vend me janë të rrezikshme në duart e përdoruesve të patrajnuar.
lagështi është i pashmangshëm, përdorni një e) Mirëmbani veglat e punës. Kontrolloni për
automat qarku me shkarkesë me tokëzim. Përdorimi i mospërshtatje ose bllokim të pjesëve lëvizëse,
një automati me shkarkesë me tokëzim zvogëlon rrezikun thyerje të pjesëve dhe gjendje të tjera që mund të
e goditjes elektrike. ndikojnë në funksionimin e veglës së punës. Nëse
3) SIGURIA PERSONALE dëmtohet, riparojeni veglën e punës para
a) Qëndroni në gatishmëri, shikoni se çfarë po bëni përdorimit. Shumë aksidente shkaktohen nga veglat e
dhe përdorni gjykimin kur përdorni një vegël pune. punës jo të mirëmbajtura si duhet.
Mos e përdorni një vegël pune kur jeni i lodhur ose f) Mbajini pajisjet prerëse të pastra dhe të mprehta.
nën ndikimin e ilaçeve, alkoolit ose mjekimit. Një Pajisjet e prerjes të mirëmbajtura dhe me anë të mprehta
moment humbje e vëmendjes gjatë përdorimit të veglave kanë më pak mundësi për t’u bllokuar dhe janë më të
të punës mund të shkaktojë dëmtime të rënda personale. lehta për t’u kontrolluar.
b) Përdorni pajisje personale mbrojtëse. Mbani g) Përdorni veglat e punës, aksesorët dhe puntot, etj.
gjithmonë pajisje për mbrojtjen e syve. Pajisjet në përputhje me këto udhëzime, duke marrë
mbrojtëse si maska kundër pluhurit, këpucët që nuk parasysh kushtet e punës dhe punën që do të
rrëshqasin, kaskat ose pajisjet për mbrojtjen e veshëve kryhet. Përdorimi i veglave për përdorime të ndryshme
për kushtet përkatëse do të zvogëlojnë dëmtimet nga ato të përcaktuara mund të shkaktojë rreziqe.
personale. 5) SHËRBIMI
c) Parandaloni ndezjen e rastësishme. Sigurohuni që a) Shërbimi i veglës së punës duhet të kryhet nga një
çelësi është në pozicionin fikur para se të lidhni person i kualifikuar për riparimet duke përdorur
burimin e energjisë dhe/ose baterinë, para se të

102
vetëm pjesë ndërrimi identike. Kjo gjë do të sigurojë dëmshme (kontakti ose thithja e pluhurave mund të
ruajtjen e sigurisë së veglave të punës. shkaktojë reagime alergjike dhe/ose sëmundje
respiratore për përdoruein ose personat përreth); mbani
UDHËZIMET E SIGURISË PËR PAJISJET një maskë për pluhurat dhe punoni me një pajisje
SHUMËFUNKSIONALE për heqjen e pluhurave kur mund të lidhet
• Disa lloje pluhurash skanë klasifikuar si kancerogjene (si
TË PËRGJITHSHME
pluhuri i lisit dhe i ahut) veçanërisht në ndërthurje me
• Kjo pajisje nuk duhet të përdoret nga personat nën
lëndët shtesë për kondicionimin e drurit; mbani një
moshën 16 vjeç
maskë për pluhurat dhe punoni me një pajisje për
• Përdorni kordonë të pahapur dhe të sigurt për zgjatime,
heqjen e pluhurave kur mund të lidhet
me një kapacitet 16 amper
• Respektoni kërkesat kombëtare në lidhje me pluhurat për
• Kontrolli gjithmonë që voltazhi i energjisë të jetë i njëjtë si
materialet me të cilat dëshironi të punoni
voltazhi që tregohet në etiketën e veglës (veglat me
• Përdoreni pajisjen vetëm për smerilimin e thatë
klasfikimin 230 V ose 240 V mund të lidhen po ashtu me
(depërtimi i ujit në pajisje rrit rrezikun e goditjes elektrike)
një burim 220 V)
• Mos e prekni fletën e smerilimit gjatë lëvizjes
• Shmangni dëmtimet që mund të shkaktohen nga vidat,
• Mos vazhdoni të përdorni fletat e smerilimit të
gozhdët dhe elementet e tjera në materialin e punës;
konsumuara, të çara ose shumë të bllokuara
hiqni ato para se të filloni punën
• Kur smeriloni metale, krijohen shkëndija; mos përdorni
• Siguroni materialin e punës (një material i shtrënguar
fshesë me korrent dhe mbajini personat e tjera dhe
me një pajisje shtrëngimi ose morsë mbahet në mënyrë
materialet e djegshme larg nga zona e punës
më të sigurt se sa me dorë)
• Mos punoni me materiale që përmbajnë asbest
(asbesti konsiderohet kancerogjen) PËRDORIMI
• Shkëputni gjithmonë spinën nga burimi i energjisë • Ndërrimi i aksesorëve 5
para kryerjes së rregullimeve ose ndryshimeve të ! hiqeni spinën
aksesorëve - hiqni/montoni aksesorin e duhur si në ilustrim
• Kur punoni, mbajeni gjithmonë veglën mirë me të dyja - sigurohuni që vrimat e aksesorit aktivizohen në skedat
duart dhe mbani një qëndrim të sigurt e kokës së pajisjes (çdo pozicion i mundshëm i
• Mbajeni gjithmonë kordonin larg nga pjesët e lëvizshme kapjes)
të veglës; drejtojeni kordonin në anën e pasme, larg nga - montoni aksesorin me qendrën e shtypur me drejtim
vegla poshtë
• Përdorni doreza mbrojtëse kur ndërroni aksesorët - lironi/shtrëngoni vidën A me çelësin heksagonal B
(kontakti me aksesorët mund të shkaktojë dëmtime) - kontrolloni aksesorin që të jetë i mbështetur mirë
• Në rast të një defekti elektrik ose mekanik, fikni (aksesorët e shtrënguar gabim ose jo në mënyrë të
menjëherë pajisjen dhe hiqni spinën sigurt mund të lirohen gjatë punës dhe të jenë një
• Nëse kordoni dëmtohet ose pritet gjatë punës, mos e rrezik)
prekni kordonin por hiqni menjëherë spinën • Montimi i fletës së smerilimit 6
• Mos e përdorni kurrë veglën kur kordoni është i dëmtuar; - shkundni pluhurat nga materiali VELCRO në panelin e
zëvendësojeni nga një person i kualifikuar smerilimit C 2 para se të montoni fletën e smerilimit
• Kur ta largoni pajisjen, fikeni motorin dhe sigurohuni që të - montoni fletën e smerilimit VELCRO si në ilustrim
gjitha pjesët lëvizëse të kenë ndluar plotësisht ! thithja e pluhurave kërkon që të përdoren fletë
GJATË SHARRIMIT/PRERJES smerilimi me vrimë
• Mbajeni veglën e punës nga sipërfaqet e izoluara e ! vrima në fletën e smerilimit duhet të përputhet me
kapjes kur kryeni një veprim ku aksesori i prerjes vrimën në këmbën e smerilimit
mund të bjerë në kontakt me tela të fshehur ose ! ndërrojini fletët e smerilimit të konsumuara në
kordoni e tij (një aksesor i prerjes që bie në kontakt me kohën e duhur
një tel elektrik mund të bëjë që pjesët metalike të ! përdoreni pajisjen gjithmonë me të gjithë
ekspozuara të pajisjes të transmetojnë elektricitetin dhe sipërfaqen VELCRO të mbuluar me letër smerilimi
të shkaktojnë goditjen elektrike të përdoruesit) • Nxjerrja e pluhurave/ashklave 7
• Mbajini duart larg nga zona e prerjes; mos u zgjasni - montoni pajisjen e nxjerrjes së pluhurave D si në
kurrë poshtë materialit për asnjë arsye gjatë prerjes ilustrim
• Përdorni detektorë përkatës për të gjetur linjat e - lidhni fshesën me korrent
fshehura të shërbimit ose telefononi kompaninë ! mos përdorni pajisjen e nxjerrjes së pluhurave/
lokale të shërbimeve për ndihmë (kontakti me linjat fshesën me korrent kur smeriloni metale
elektrike mund të shkaktojë zjarr ose goditje elektrike; - pastroni rregullisht pajisjen e nxjerrjes së pluhurave D
dëmtimi i një linje gazi mund të shkaktojë një shpërthim; për një rendiment optimal në mbledhjen e pluhurave
shpimi i një tubi uji do të shkaktojë dëmtim të pronës ose • Ndezje/Fikje
një goditje elektrike) - ndizni/fikni pajisjen duke shtyrë çelësin E 2 në
• Mos përdorni një thika sharre që është e krisur, e pozicionin “I”/”O”
deformuar ose jo e mprehtë ! para se aksesori të prekë materialin e punës,
GJATË SMERILIMIT vegla duhet të punojë me shpejtësi të plotë
• Pluhurat nga materialet si boja me plumb, disa lloje ! para se ta fikni veglën, ju duhet ta ngrini atë nga
drurësh, mineralesh dhe metalesh mund të jenë të materiali i punës
103
• Rregullimi i shpejtësisë së punës 8 DEKLARATA E KONFORMITETIT
- me anë të çelësit F, frekuenca e duhur e oshilacioneve
mund të rregullohet nga e ulët (1) deri në e lartë (6) Vegël shumëfunksionale 1470
(edhe kur pajisja është në funksionim) Të dhënat teknike 1
- shpejtësia optimale e punës varet nga materiali dhe • Ne deklarojmë me përgjegjësinë tonë të vetme se ky
mund të përcaktohet me prova praktike produkt i përshkruar në “Të dhënat teknike” është në
• Mbajtja dhe drejtimi i veglës përputhje me standardet ose dokumentet e
! gjatë punës, mbajeni gjithmonë veglën në standardizimit si më poshtë: EN 60745, EN 61000, EN
zonën(at) e dorezës me ngjyrë gri 9 55014 në përputhje me dispozitat e direktivave 2014/30/
- mbajini të çarat e ajrimit G 2 të pambuluara EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU
- mos ushtroni shumë trysni mbi pajisje (trysnia e tepërt • Dosja teknike në: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),
do të shkaktojë nxehtësi të madhe dhe mund të 4825 BD Breda, Holandë
shkurtojë jetëgjatësinë e përdorimit të aksesorit)
¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾
• Aksesor për rregullimin thellësi (DEPTH STOP) (jo
ȽʹÌÁÇÆËŵ
Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
standarde e përfshirë) 0

KËSHILLË PËR PËRDORIMIN


• Përdorni lama sharre për segment H 2 për prerje
ndarëse dhe për prerje me zhytje në dru, stuko, gips dhe 
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ
plastikë (si dhe për sharrim afër anëve, në cepa dhe në 29.07.2014
vende të tjera të vështira për t’i arritur)
• Përdorni lama sharre për segmente J 2 për prerje ZHURMA/VIBRIMI
ndarëse dhe për prerje të thella me zhytje në dru, stuko, • E matur në përputhje me EN 60745, niveli i trysnisë së
gips dhe plastikë të butë (si dhe për sharrim afër anëve, tingullit i kësaj pajisje është 92 dB(A) dhe niveli i fuqisë
në cepa dhe në vende të tjera të vështira për t’i arritur) së tingullit 103 dB(A) (shmangia standarde: 3 dB) dhe
• Për më shumë këshilla, vizitoni www.skil.com vibrimi ✱ m/s² (shuma vektor i tre drejtime; pasiguria K =
1,5 m/s²)
MIRËMBAJTJA / SHËRBIMI ✱ gjatë smerilimit 8,8 m/s²
• Kjo vegël nuk është e projektuar për përdorim ✱ gjatë prerjes me lamë sharre për prerje me zhytje 13,9
profesional m/s²
• Mbajeni gjithmonë veglën dhe kordonin të pastër ✱ gjatë prerjes me lamë sharre për segmente 7,2 m/s²
(veçanërisht të çarat e ajrosjes G 2) • Niveli i emetimit të vibrimit është matur në përputhje me
! shkëputni spinën para pastrimit një provë të standardizuar të dhënë në EN 60745; ajo
• Nëse pajisja ka defekt pavarësisht kujdesit në prodhim mund të përdoret për të krahasuar një vegël me një tjetër
dhe procedurat e provave, riparimi duhet të kryhet nga dhe si një vlerësim paraprak i ekspozimit ndaj vibrimit kur
një qendër e shërbimit pas shitjes për veglat e punës të përdorni pajisjen për proceset e përmendura
SKIL - përdorimi i pajisjes për procese të ndryshme, ose me
- dërgoni veglën të çmontuar së bashku me vërtetimin aksesorë të ndryshëm dhe të mirëmbajtur keq, mund
e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit të rritë ndjeshëm nivelin e ekspozimit
e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës - kohët kur pajisja është e fikur dhe kur është e ndezur
janë të paraqitura në www.skil.com) por jo në punë, mund të zvogëlojnë ndjeshëm nivelin
e ekspozimit
! mbroni veten nga efektet e vibrimit duke
MJEDISI mirëmbajtur pajisjen dhe aksesorët e saj, duke i
• Mos i hidhni veglat elektrike, aksesorët dhe mbajtur duart e ngrohta dhe duke organizuar
paketimin së bashku me materialet e mbeturinave mënyrën tuaj të punës
familjare (vetëm për vendet e BE-së)
- në respektim të Direktivës evropiane 2012/19/EC për
pajisjet elektrike dhe elektronike si mbetje dhe
zbatimin e saj në përputhje me ligjet kombëtare,
pajisjet elektrike që kanë arritur në fund të
jetëgjatësisë së tyre duhet të mblidhen të ndara dhe të
kthehen në një objekt riciklimi në përputhje me
mjedisin.
- simboli ! do t’ju kujtojë për këtë gjë kur të jetë nevoja
për t’i hedhur

104

105
‫‪ -‬اطمینان حاصل کنید که بازشدگی های متعلقات با زبانه های سر ابزار کامالً‬
‫محیط زیست‬
‫• ابزارهای برقی‪ ،‬لوازم و ملتعلحقات و بسته بندی آنها را نباید همراه با زباله‬ ‫درگیر شده باشند (در هر وضعیت قفلی ممکن)‬
‫های عادی خانگی دور انداخت (فقط مخصوص کشورهای عضو احتادیه اروپا)‬ ‫‪ -‬متعلقات دارای مرکز فشرده را طوری سوار کنید که رو به پایین باشند‬
‫‪ -‬با توجه به مصوبه اروپایی ‪ 2012/19/EC‬اروپا درباره لوازم برقی و الکترونیکی‬ ‫‪ -‬پیچ ‪ A‬را با آچار آلن ‪ B‬شل‪/‬سفت کنید‬
‫مستعمل و اجرای این مصوبه مطابق با قوانین کشوری‪ ،‬ابزارهای برقی که به‬ ‫‪ -‬محکم بودن متعلقات در محل خود را کنترل کنید (متعلقاتی که نادرست‬
‫پایان عمر مفید خود رسیده اند باید جداگانه جمع آوری شده و به یک مرکز‬ ‫سوار شده یا محکم نشده باشند در حین کار شل شده و ایجاد خطر خواهند‬
‫بازیافت مناسب و سازگار با محیط زیست انتقال یابند‬ ‫کرد)‬
‫‪ -‬منادعالمت ! یادآور این مسئله در هنگام دور انداخنت است‬ ‫سوار کردن کاغذ سنباده ‪6‬‬ ‫• ‬
‫‪ -‬قبل از قرار دادن صفحه سنباده ‪ 2 C‬باید گرد و غبارهای جمع شده در بخش‬
‫ولکرو (چسبی) صفحه سنباده را پاک کنید‬
‫اعالميه مبنی بر رعايت استاندارد‬ ‫‪ -‬کاغذ سنباده چسبی را مطابق شکل قرار دهید‬
‫ابزار چند منظوره ‪1470‬‬ ‫! به دلیل قابلیت مکش گرد و غبار این دستگاه باید حتماً از کاغذ سنباده‬
‫اطالعات فنی ‪1‬‬ ‫های سوراخدار استفاده کنید‬
‫• ما بر اساس مسئولیت انحصاری خود اعالم می مناییم که محصول شرح داده‬ ‫! سوراخهای روی کاغذ سنباده باید با سوراخهای زیره دستگاه سنباده زن‬
‫شده در قسمت «اطالعات فنی» با استانداردها یا مستندات استاندارد شده‬ ‫هماهنگی داشته باشد‬
‫زیر سازگاری و تطابق دارد‪ ،EN 55014 ،EN 61000 ،: EN 60745‬مطابق با مفاد‬ ‫! کاغذ سنباده های مستعمل را به موقع عوض کنید‬
‫مصوبات ‪2011/65/EU ،2006/42/EC ،2014/30/EU‬‬ ‫! همیشه موقع استفاده از ابزار باید کل سطح ولکرو (چسبی) آن با کاغذ‬
‫• پرونده فنی در‪: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL‬‬ ‫سنباده پوشیده شده باشد‬
‫‪¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ‬‬ ‫¾‪Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹‬‬ ‫مکش گرد و غبار‪/‬خرده چوب ‪7‬‬ ‫• ‬
‫¿‪ȽʹÌÁÇÆËŵ
Æ¿Áƽ½ÊÁÆ‬‬ ‫‪ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê‬‬ ‫‪ -‬وسیله مکش گرد و غبار ‪ D‬را مطابق شکل سوار کنید‬
‫‪ -‬جاروبرقی را وصل کنید‬
‫! هنگام سنباده زنی فلزات نباید از وسیله مکش گرد و غبار‪/‬جاروبرقی‬
‫استفاده کنید‬
‫‪ -‬وسیله مکش گرد و غبار ‪ D‬را بطور مرتب متیز کنید تا بازدهی جمع آوری گرد و‬
‫‪
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ‬‬ ‫غبار آن در حد مناسب حفظ گردد‬
‫روشن‪/‬خاموش‬ ‫• ‬
‫‪29.07.2014‬‬ ‫‪ -‬ابزار را با فشار دادن کلید ‪ 2 E‬به وضعیت »‪ «I»/»O‬روشن‪/‬خاموش کنيد‬
‫! ابزار باید پیش از اینکه متعلقات به قطعه کار برسد‪ ،‬به دور کامل خود‬
‫صدا‪/‬ارتعاشات‬ ‫رسیده باشد‬
‫• اندازه گیری ها بر اساس استاندارد ‪ EN 60745‬و اندازه گیری های اجنام شده اجنام‬ ‫! ابزار را باید قبل از خاموش کردن از روی قطعه کاری برداشت‬
‫و مشخص شد که میزان فشار صوتی این ابزار ‪ 92‬دسی بل و میزان توان صوتی‬ ‫تنظیم سرعت کار ‪8‬‬ ‫• ‬
‫آن ‪ 103‬دسی بل (با انحراف استاندارد‪ : 3‬دسی بل)‪ ،‬و میزان ارتعاشات ✱ می باشد‬ ‫‪ -‬با کلید الکترونیکی ‪ F‬می توان فرکانس نوسان مورد نیاز را از حد کم )‪ (1‬تا زیاد‬
‫(جمع بردارهای سه جهت عدم قطعیت; ‪ K‬برابر ‪ 1,5‬متر‪/‬مجذور ثانیه)‬ ‫)‪ (6‬تنظیم کرد (حتی موقعی که ابزار در حال کار است)‬
‫✱ در صورت سنباده زنی ‪ 8,8‬متر‪/‬مجذور ثانیه‬ ‫‪ -‬دور بهینه به نوع مواد بستگی داشته و با آزمایش های عملی مشخص می‬
‫✱ در صورت برش با تیغه اره عمقی ‪ 13,9‬متر‪/‬مجذور ثانیه‬ ‫گردد‬
‫✱ در صورت برش با تیغه اره قطعه ای ‪ 7,2‬متر‪/‬مجذور ثانیه‬ ‫نگهداشنت و هدایت ابزار‬ ‫• ‬
‫• میزان انتشار ارتعاشات بر اساس تست استاندارد شده ای که در ‪EN 60745‬‬ ‫! هنگام کار باید همیشه ابزار را از دستگيره (های) خاکستری رنگ بگیرید ‪9‬‬
‫معرفی شده است اندازه گیری گردید؛ از این ارقام می توان برای مقایسه یک ابزار‬ ‫‪ -‬شیارهای تهویه ‪ 2 G‬را مسدود نکنید‬
‫با دیگری و بعنوان ارزیابی اولیه در معرض قرارگیری ارتعاشات هنگام کار با ابزار در‬ ‫‪ -‬فشار بیش از حد به ابزار وارد نکنید (فشار بیش از حد گرمای زیادی تولید کرده‬
‫کاربری های فوق استفاده کرد‬ ‫و عمر مفید متعلقات را کاهش خواهد داد)‬
‫‪ -‬استفاده کردن از ابزار برای کاربردهای متفاوت‪ ،‬یا با لوازم و ملتعلحقات‬ ‫وسیله تنظیم عمق ( )‪(DEPTH STOP‬غیر استاندارد گنجانده شده) ‪0‬‬ ‫• ‬
‫متفاوتتفرقه یا لوازم و ملتعلحقاتی که بد نگهداری شده اند‪ ،‬می تواند میزان‬
‫در معرض قرارگیری را بطور قابل مالحظه ای افزایش دهد‬
‫‪ -‬مواقعی که ابزار خاموش است یا روشن است ولی کاری با آن اجنام منی شود‪،‬‬
‫توصیه های کاربردی‬
‫• از تیغه اره قطعه ای ‪ 2 H‬برای جدا کردن و یا برش عمقی در چوب‪ ،‬گچ‪ ،‬سنگ گچ‬
‫میزان در معرض قرارگیری بطور قابل توجهی کاهش می یابد‬
‫و پالستیک استفاده کنید (همچنین برای برش در نزدیکی لبه ها‪ ،‬در گوشه ها یا‬
‫! با نگهداری مناسب از ابزار و لوازم و ملتعلحقات آن‪ ،‬گرم نگهداشنت دست‬
‫سایر نقاط دور از دسترس قابل استفاده است)‬
‫های خود‪ ،‬و سازمان دهی طرح های کاری می توانید خود را در برابر اثرات‬
‫• از تیغه اره عمقی ‪ 2 J‬برای جدا کردن و یا برش عمقی در چوب‪ ،‬گچ‪ ،‬سنگ گچ و‬
‫ارتعاش محافظت کنید‬
‫پالستیک نرم استفاده کنید (همچنین برای برش در نزدیکی لبه ها‪ ،‬در گوشه ها یا‬
‫سایر نقاط دور از دسترس قابل استفاده است)‬
‫• برای نکات بیشتر به ‪ www.skil.com‬مراجعه کنید‬

‫نگهداری ‪ /‬سرويس‪ -‬خدمات‬


‫• این ابزار برای مصارف حرفه ای مناسب نیست‬
‫• همیشه ابزار و سیم برق را متیز نگهدارید (بخصوص شیارهای تهویه ‪)2 G‬‬
‫! پیش از متیز کردن سیم برق را از برق بکشید‬
‫• اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده‬
‫از کار افتاد‪ ،‬تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی ‪SKIL‬‬
‫اجنام شود‬
‫‪ -‬ابزار را بصورت بازنشده همراه با رسید خرید به فروشنده یا نزدیک ترین مرکز‬
‫خدمات رسانی ‪ SKIL‬بفرستید (آدرسها به همراه منودارنقشه هاي سرویس‬
‫ابزار در ‪ www.skil.com‬موجود است)‬

‫‪106‬‬
‫همیشه مطمئن شوید که ولتاژ ورودي دستگاه برابر ولتاژی باشد که روی پالک‬ ‫• ‬ ‫الکل و دارو استفاده کرده اید‪ ،‬با ابزار الکتریکی کار نکنید‪ .‬یک حلظه بی‬
‫دستگاه نوشته شده است (ابزارهایی که ولتاژ ورودي آنها ‪ 230‬یا ‪ 240‬ولت‬ ‫توجهی هنگام کار با ابزار الکتریکی‪ .‬میتواند جراحت های شدیدی به همراه‬
‫مشخص شده است می توانند با برق ‪ 220‬ولت هم كار كنند )‬ ‫داشته باشد‪.‬‬
‫پیچ ها‪ ،‬میخ ها و سایر اجزا دیگر می توانند به قطعه کاری شما آسیب بزنند؛‬ ‫• ‬ ‫ب) همواره از جتهیزات ایمنی شخصی استفاده کنید‪ .‬همواره از عینک ایمنی‬
‫بنابراین پیش از شروع کار آنها را بردارید‬ ‫استفاده کنید‪ .‬استفاده از جتهیزات ایمنی مانند ماسک ایمنی‪ ،‬کفش های ایمنی‬
‫قطعه کاری را محکم کنید (اگر قطعه کاری را با گیره های جناری یا گیره های‬ ‫• ‬ ‫ضد لغزش‪ ،‬کاله ایمنی و گوشی ایمنی متناسب با نوع کار با ابزار الکتریکی‪ ،‬خطر‬
‫رومیزی ثابت کنید بسیار مطمئن تر از گرفنت آن با دست خواهد بود)‬ ‫مجروح شدن را تقلیل می دهد‪.‬‬
‫با موادی حاوی آزبست کار نکنید (آزبست سرطان زاست)‬ ‫ •‬ ‫ت) مواظب باشید که ابزار الکتریکی بطور ناخواسته بکار نیفتد‪ .‬قبل از وارد‬
‫ً‬
‫قبل از هرگونه تنظیم یا تعوض کردن لوازم و ملحمتعلقات حتما باید سیم‬ ‫• ‬ ‫کردن دوشاخه دستگاه در پریز برق‪ ،‬اتصال آن به باطری‪ ،‬برداشنت آن و یا حمل‬
‫برق دستگاه را از پریز بکشید‬ ‫دستگاه‪ ،‬باید دقت کنید که ابزار الکتریکی خاموش باشد‪ .‬در صورتیکه‬
‫همیشه موقع کار باید ابزار را با هر دو دست خیلی محکم گرفته و در حالت‬ ‫• ‬ ‫هنگام حمل دستگاه انگشت شما روی دکمه قطع و وصل باشد و یا دستگاه را‬
‫مطمئنی بایستید‬ ‫در حالت روشن به برق بزنید‪ ،‬ممکن است سوانح کاری پیش آید‪.‬‬
‫همیشه سیم برق را از بخشهای متحرک ابزار دور بگیرید؛ سیم را به سمت پشت‪،‬‬ ‫• ‬ ‫ث) قبل از روشن کردن ابزار الکتریکی‪ ،‬باید همه ابزار های تنظیم کننده و آچار ها‬
‫و دور از ابزار بگیرید‬ ‫را از روی دستگاه بردارید‪ .‬ابزارو آچارهائی که روی بخش های چرخنده دستگاه قرار‬
‫هنگام عوض کردن متعلقات از دستکش ایمنی استفاده کنید (متاس با‬ ‫• ‬ ‫دارند‪ ،‬می توانند باعث ایجاد جراحت شوند‪.‬‬
‫متعلقات می تواند باعث جراحت شود)‬ ‫ج) بیش از حد به آنها نزدیک نشوید‪ .‬برای کار جای مطمئنی برای خود انتخاب‬
‫در صورت بروز اشکاالت برقی یا مکانیکی‪ ،‬فورا ً ابزار را خاموش کرده و سیم برق آنرا‬ ‫• ‬ ‫کرده و تعادل خود را همواره حفظ کنید‪ .‬به این ترتیب می توانید ابزار الکتریکی‬
‫از پریز بکشید‬ ‫را در وضعیت های غیر منتظره بهتر حتت کنترل داشته باشید‪.‬‬
‫اگر سیم برق آسیب دیده یا بریده شده باشد‪ ،‬هرگز به سیم دست نزنید‪ ،‬اما فورا ً‬ ‫• ‬ ‫ح) لباس مناسب بپوشید‪ .‬از پوشیدن لباس های فراخ و حمل زینت آالت خود داری‬
‫آنرا از پریز بکشید‬ ‫کنید‪ .‬موها‪ ،‬لباس و دستکش ها را از بخش های درحال چرخش دستگاه دور‬
‫وقتی که سیم برق ابزار آسیب دیده هرگز از آن استفاده نکنید و از یک فرد‬ ‫• ‬ ‫نگهدارید‪ .‬لباس های فراخ‪ ،‬موی بلند و زینت آالت ممکن است در قسمت های‬
‫متخصص بخواهید آنرا برای شما عوض کند‬ ‫درحال چرخش دستگاه گیر کنند‪.‬‬
‫وقتي که كار شما با بزار متام شد‪ ،‬حتما ً موتور آنرا خاموش کرده و مطمئن شوید‬ ‫• ‬ ‫خ) درصورتیکه می توانید وسائل مکش گرد و غبار و یا وسیله جذب زائده را‬
‫که متام بخشهای متحرک آن از حركت ايستاده اند‬ ‫به دستگاه نصب کنید‪ ،‬باید مطمئن شوید که این وسائل نصب و درست‬
‫هنگام اره کاری‪/‬برش‬ ‫استفاده می شوند‪ .‬استفاده از وسائل مکش گرد و غبار مصونیت شما را در برابر‬
‫هنگام استفاده از ابزار در مواردی که امکان دارد متعلقات برش با سیم های‬ ‫• ‬ ‫گرد و غبار زیاد تر می کند‪.‬‬
‫پنهان شده یا سیم های خود ابزار متاس پیدا کنند‪ ،‬حتما ً ابزار را از جای دست‬ ‫‪ )٤‬استفاده صحیح از ابزار الکتریکی و مراقبت از آن‬
‫های مخصوص عایق شده بگیرید (متاس متعلقات برش با سیم های «برق دار» می‬ ‫ا) از وارد کردن فشار زیاد روی دستگاه خود داری کنید‪ .‬برای هر کاری‪ ،‬از ابزار‬
‫تواند در بخش های فلزی دستگاه نیز جریان «برق» تولید کرده و موجب شوک برقی‬ ‫الکتریکی مناسب با آن استفاده کنید‪ .‬بکار گرفنت ابزار الکتریکی مناسب‬
‫استفاده کننده شود)‬ ‫باعث می شود که بتوانید از توان دستگاه بهتر و با اطمینان بیشتر استفاده کنید‪.‬‬
‫دست های خود را از ناحیه برش دور نگه دارید؛ هرگز هنگام برش به هیچ دلیلی‬ ‫• ‬ ‫ب) در صورت ایراد در کلید قطع و وصل ابزار برقی‪ ،‬از دستگاه استفاده نکنید‪ .‬ابزار‬
‫دست خود را زیر قطعه کار نبرید‬ ‫الکتریکی که منی توان آنها را قطع و وصل کرد‪ .‬خطرناک بوده و باید تعمیر شوند‪.‬‬
‫برای پیدا کردن سیم و لوله های پنهان از دستگاه های دتکتور مناسب‬ ‫• ‬ ‫ت) قبل از تنظیم ابزار الکتریکی‪ ،‬تعویض متعلقات و یا کنار گذاشنت آن‪ ،‬دوشاخه‬
‫استفاده کرده یا با شرکت های آب و برق و گاز محلی متاس گرفته و از آنها‬ ‫را از برق کشیده و یا باطری آنرا خارج کنید‪ .‬رعایت این اقدامات پیشگیری ایمنی‬
‫کمک بخواهید (متاس با سیم های برق موجب آتش سوزی و برق گرفتگی می‬ ‫از راه افتادن ناخواسته ابزار الکتریکی جلوگیری می کند‪.‬‬
‫شود؛ آسیب رساندن به لوله های گاز سبب انفجار می شود؛ سوراخ کردن لوله‬ ‫ث) ابزار الکتریکی را درصورت عدم استفاده‪ ،‬از دسترس کودکان دور نگهدارید‪،‬‬
‫های آب به ساختمان آسیب رسانده و موجب خطر برق گرفتگی می شود)‬ ‫اجازه ندهید که افراد نا وارد و یا اشخاصی که این دفتر چه راهنما را نخوانده‬
‫اگر تیغه اره ترک دارد‪ ،‬تغییر شکل یافته یا کند شده است از آن استفاده نکنید‬ ‫• ‬ ‫اند‪ ،‬با این دستگاه کار کنند‪ .‬قرار گرفنت ابزار الکتریکی در دست افراد ناوارد و بی‬
‫هنگام سنباده زنی‬ ‫جتریه خطرناک است‪.‬‬
‫گرد و خاکی که از موادی مانند رنگ های حاوی سرب‪ ،‬برخی گونه های چوب‪ ،‬مواد‬ ‫• ‬ ‫ج) از ابزار الکتریکی خوب مراقبت کنید‪ .‬مواظب باشید که قسمت های متحرک‬
‫معدنی و فلزات بلند می شود می تواند خطرناک باشد (متاس با این گرد و خاکها‬ ‫دستگاه خوب کار کرده و گیر نکند‪ .‬همچنین دقت کنید که قطعات ابزار‬
‫و یا تنفس آنها می تواند در کاربران ابزار یا افراد نزدیک به محل کار واکنش های‬ ‫الکتریکی شکسته و یا آسیب دیده نباشند‪ .‬قطعات آسیب دیده را قبل از‬
‫حساسیتی و‪/‬یا بیماری های تنفسی ایجاد کند)؛ یک ماسک مخصوص گرد و‬ ‫شروع به کار تعمیر کنید‪ .‬علت بسیاری از سوانح کاری‪ ،‬عدم مراقبت کامل از‬
‫خاک بزنید و در صورت امکان از یک وسیله مکش گرد و خاک استفاده کنید‬ ‫ابزارهای الکتریکی می باشد‪.‬‬
‫برخی از گرد و خاکها (مانند گرد و خاکی که از چوب بلوط یا راش بلند می شود)‬ ‫• ‬ ‫ح) ابزار برش را تیز و متیز نگهدارید‪ .‬ابزار برشی که خوب مراقبت شده و از لبه های‬
‫علی اخلصوص در مجاورت افزودنی های مخصوص چوب‪ ،‬سرطان زا هستند؛ یک‬ ‫تیز برخوردارند‪ ،‬کمتر درقطعه کار گیر کرده و بهتر قابل هدایت می باشند‪.‬‬
‫ماسک مخصوص گرد و خاک بزنید و در صورت امکان از یک وسیله مکش گرد‬ ‫خ) ابزارهای الکتریکی‪ ،‬متعلقات‪ ،‬ابزاری که روی دستگاه نصب می شوند و غیره‬
‫و خاک استفاده کنید‬ ‫را مطابق دستورات این جزوه راهنما طوری به کار گیرید که با مدل این دستگاه‬
‫از مقررات ملی مربوط به گرد و خاک موادی که می خواهید با آنها کار کنید پیروی‬ ‫• ‬ ‫تناسب داشته باشند‪ .‬همچنین به شرایط کاری و نوع کار توجه کنید‪ .‬کاربرد‬
‫منایید‬ ‫ابزار برقی برای موارد کاری که برای آن درنظر گرفته نشده است‪ ،‬میتواند شرایط‬
‫از این ابزار فقط برای سنباده زنی خشک استفاده کنید (نفوذ آب به ابزار خطر‬ ‫• ‬ ‫خطرناکی را منجر شود‪.‬‬
‫برق گرفتگی را افزایش خواهد داد)‬ ‫‪ )٥‬سرویس‬
‫به کاغذ متحرک سنباده دست نزنید‬ ‫ •‬ ‫ا) برای تعمیر ابزار الکتریکی فقط به متخصصین حرفه ای رجوع کرده و از‬
‫از کاغذ سنباده های مستعمل‪ ،‬پاره یا انباشته از ذرات استفاده نکنید‬ ‫• ‬ ‫وسائل یدکی اصل استفاده کنید‪ .‬این باعث خواهد شد که ایمنی دستگاه‬
‫هنگام سنباده زنی فلزات‪ ،‬جرقه تولید می شود؛ از جاروبرقی استفاده نکرده و افراد‬ ‫• ‬ ‫شما تضمین گردد‪.‬‬
‫دیگر و مواد قابل اشتعال را از محل کار دور نگه دارید‬ ‫هشدارهای ایمنی برای ابزارهای چند منظوره‬
‫عمومی‬
‫استفاده‬ ‫• افراد کمتر از ‪ 16‬سال نباید با این دستگاه کار کنند‬
‫• عوض کردن متعلقات ‪5‬‬ ‫• سیم های رابط برق باید کامالً باز شده و ایمن باشند‪ ،‬از سیم هایی با رده بندی ‪16‬‬
‫! سیم برق را از برق جدا كنيدبکشید‬ ‫آمپر‬
‫‪ -‬متعلقات مورد نیاز را مطابق شکل باز کرده‪/‬سوار کنید‬

‫‪107‬‬
‫اجزاي ابزار ‪2‬‬ ‫البيئة احمليطة‬
‫پیچ گیره واشر دار‬ ‫‪A‬‬
‫ ‬ ‫• ال تتخلص من األدوات الكهربية وامللحقات ومواد التغليف مع النفايات املنزلية‬
‫آچار آلن‬ ‫‪ B‬‬ ‫(لدول االحتاد األوروبي فقط)؛‬
‫صفحه سنباده‬ ‫‪ C‬‬ ‫‪ -‬وفقًا للتوجيه األوروبي ‪ 2012/19/EC‬حول نفايات املعدات الكهربية‬
‫وسیله مکش گرد و غبار‬ ‫‪ D‬‬ ‫واإللكترونية وتطبيقه بالتوافق مع القانون احمللي‪ ،‬يجب جتميع األدوات‬
‫کلید روشن‪/‬خاموش‬ ‫‪ E‬‬ ‫الكهربية منتهية الصالحية بشكل منفصل وإرسالها إلى أحد منشآت إعادة‬
‫گردنده انتخاب سرعت‬ ‫‪ F‬‬ ‫التصنيع املتوافقة مع البيئة؛‬
‫شیارهای تهویه‬ ‫‪ G‬‬ ‫‪ -‬سيذكرك الرمز ! بهذا عند احلاجة إلى التخلص من أية أداة؛‬
‫تیغه اره قطعه ای‬ ‫‪ H‬‬
‫تیغه اره برش عمقی (چوب‪ 20 ،‬میلیمتر)‬ ‫‪ J‬‬ ‫إعالن توافق‬
‫صفحه سنباده (زبر)‬ ‫‪ K‬‬ ‫أداة متعددة الوظائف ‪1470‬‬
‫صفحه سنباده (نرم)‬ ‫‪ L‬‬ ‫البيانات الفنية ‪1‬‬
‫وسیله تنظیم عمق *‬ ‫‪ M‬‬ ‫• نحن نقر على مسئوليتنا اخلاصة أن املنتج املوضح في «البيانات الفنية» يتوافق‬
‫مع املعايير أو املستندات املعيارية التالية‪ : EN 60745‬و‪ EN 61000‬و‪EN 55014‬‬
‫* بصورت استاندارد ارائه نشده است‬ ‫بالتوافق مع شروط التوجيهات ‪ 2014/30/EU‬و‪ 2006/42/EC‬و‪2011/65/EU‬‬
‫• امللف الفني على‪: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL‬‬
‫ایمنی‬
‫‪¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ‬‬ ‫¾‪Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹‬‬
‫راهنماي اميني عمومي‬ ‫¿‪ȽʹÌÁÇÆËŵ
Æ¿Áƽ½ÊÁÆ‬‬ ‫‪ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê‬‬
‫هشدار! همه دستورات ایمنی و راهنمائی ها را بخوانید‪ .‬اشتباهات ناشی از‬
‫عدم رعایت این دستورات ایمنی ممکن است باعث برق گرفتگی‪ ،‬سوختگی و یا سایر‬
‫جراحت های شدید شود‪ .‬همه هشدار های ایمنی و راهنمائی ها را برای آینده خوب‬
‫نگهداری کنید‪ .‬هرجا دراین راهنما از «ابزار الکتریکی» صحبت میشود‪ ،‬منظور‬ ‫‪
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ‬‬
‫ابزارهای الکتریکی (باسیم برق) و یا ابزارهای الکتریکی باطری دار (بدون سیم برق) می‬
‫باشد‪.‬‬ ‫‪29.07.2014‬‬

‫ایمنی محل کار‬ ‫‪ )١‬‬ ‫الضوضاء‪/‬االهتزاز‬


‫محل کار خود را متیز‪ ،‬مرتب و ومجهز به نور کافی نگهدارید‪ .‬محیط کار نامرتب‬ ‫ا) ‬ ‫• عند القياس بالتوافق مع ‪ EN 60745‬يكون مستوى ضغط صوت هذه األداة هو ‪92‬‬
‫و کم نور میتواند باعث سوانح کاری شود‪.‬‬ ‫ديسيبل (أ) ومستوى طاقة الصوت ‪ 103‬ديسيبل (أ( )االنحراف املعياري‪ : 3‬ديسيبل)‬
‫باابزار الکتریکی در محیط هایی که درآن خطر انفجار وجود داشته و حاوی‬ ‫ب) ‬ ‫واالهتزاز ✱ (مجموع املتجهات بثالثة; غير مؤكد ‪ = 1,5‬م‪/‬ث)‪²‬؛)‬
‫مایعات‪ ،‬گازها و غبارهای محترقه باشد‪ ،‬کار نکنید‪ .‬ابزارهای الکتریکی جرقه‬ ‫✱ عند صنفرة ‪ 8,8‬م‪/‬ث‪² (K‬‬
‫هایی ایجاد می کنند که می توانند باعث آتش گرفنت گرد و بخار های موجود درهوا‬ ‫✱ عند القطع باستخدام نصل منشار قطع الغطس ‪ 13,9‬م‪/‬ث‪² (K‬‬
‫شوند‪.‬‬ ‫✱ عند القطع باستخدام نصل منشار قطعي ‪ 7,2‬م‪/‬ث‪² (K‬‬
‫هنگام کار با ابزار الکتریکی‪ ،‬کودکان و سایر افراد را از دستگاه دور نگهدارید‪.‬‬ ‫ت) ‬ ‫• مت قياس مستوى االهتزازات بالتوافق مع االختبار املعياري احملدد في ‪EN 60745‬؛‬
‫درصورتیکه حواس شما پرت شود‪ ،‬ممکن است کنترل دستگاه از دست شما خارج‬ ‫ميكن استخدامه ملقارنة أداة بأداة أخرى وكتقييم متهيدي للتعرض لالهتزاز عند‬
‫شود‪.‬‬ ‫استخدام األداة في التطبيقات املوضحة؛‬
‫ایمنی الکتریکی‬ ‫‪ )٢‬‬ ‫‪ -‬قد يؤدي استخدام األداة في تطبيقات مختلفة أو مع ملحقات مختلفة أو ذات‬
‫دوشاخه ابزار الکتریکی باید با پریز برق تناسب داشته باشد‪ .‬هیچگونه‬ ‫ا) ‬ ‫صيانة رديئة إلى زيادة مستوى التعرض بصورة كبيرة؛‬
‫تغییری در دوشاخه ندهید‪ .‬مبدل دوشاخه نباید همراه با ابزار الکتریکی دارای‬ ‫‪ -‬إن الفترة الزمنية التي يتم خاللها إيقاف تشغيل األداة أو عندما تكون قيد‬
‫اتصال به زمین (ارت شده) استفاده شود‪ .‬مبدل دوشاخه نباید همراه با ابزار‬ ‫التشغيل لكنها ال تؤدي أية مهام‪ ،‬تؤدي إلى تقليل مستوى التعرض بصورة‬
‫الکتریکی دارای اتصال به زمین (ارت شده) استفاده شود‪.‬‬ ‫كبيرة؛‬
‫از متاس بدنی با قطعات دارای سیم اتصال به زمین (ارت شده) مانند لوله‪،‬‬ ‫ب) ‬ ‫! قم بحماية نفسك من تأثيرات االهتزاز من خالل صيانة األداة وملحقاتها‪،‬‬
‫شوفاژ‪ ،‬اجاق برقی و یخچال خود داری کنید‪ .‬درصورتیکه بدن شما با سیم دارای‬ ‫واحلفاظ على يديك دافئتني وتنظيم أمناط العمل لديك؛‬
‫اتصال به زمین (ارت شده) متاس پیدا کند‪ ،‬خطر برق گرفتگی بیشتر خواهد شد‪.‬‬
‫دستگاه را از باران و رطوبت دور نگهدارید‪ .‬نفوذ آب به ابزار الکتریکی‪ ،‬خطر‬ ‫ت) ‬
‫شوک الکتریکی را افزایش می دهد‪.‬‬ ‫ ‬
‫از سیم به درستی استفاده کنید‪ .‬از سیم دستگاه برای کارهائی چون حمل‬ ‫ث) ‬
‫ابزار الکتریکی‪ ،‬آویزان کردن آن و یا خارج کردن دوشاخه از برق استفاده نکنید‪.‬‬ ‫‪1470‬‬ ‫ابزار چند منظوره‬
‫دستگاه را در مقابل حرارت‪ ،‬روغن‪ ،‬لبه های تیز و بخش های متحرک دستگاه‬
‫دور نگهدارید‪ .‬کابل های آسیب دیده و یا گره خورده خطر شوک الکتریکی را‬ ‫مقدمه‬
‫افزایش می دهند‪.‬‬ ‫این ابزار برای اره کاری و برش چوب‪ ،‬پالستیک‪ ،‬گچ‪ ،‬فلزات و کاشی های نرم دیواری و‬ ‫• ‬
‫درصورتیکه با ابزار الکتریکی در محیط باز کار می کنید‪ .‬تنها از کابل را بطی‬ ‫ج) ‬ ‫نیز سنباده زنی خشک سطوح کوچک طراحی شده است‬
‫استفاده کنید که برای محیط باز نیز مناسب باشد‪ .‬کابل های رابط مناسب‬ ‫به دلیل ماهیت نوسانی محرک این ابزار‪ ،‬متعلقات با سرعت ‪ 22000‬بار در دقیقه‬ ‫• ‬
‫برای محیط باز‪ ،‬خطر برق گرفتگی را کم می کنند‪.‬‬ ‫در ‪ 3°‬نوسان خواهند داشت‪ ،‬لذا ابزار برای کارهای دقیق روی نقاط و سطوح لبه دار‪،‬‬
‫در صورت لزوم کار با ابزار الکتریکی در محیط و اماکن مرطوب‪ .‬در اینصورت‬ ‫ح) ‬ ‫کم عرض یا سایر نقاط دور از دسترس بسیار مناسب است‬
‫باید از یک کلید حفاظتی جریان خطا و نشتی زمین (کلید قطع کننده اتصال‬ ‫این ابزار برای مصارف حرفه ای مناسب نیست‬ ‫ •‬
‫با زمین) استفاده کنید‪ .‬استفاده از کلید حفاظتی جریان خطا و نشتی زمین‬ ‫می توان از لوازم و متعلقات چند ابزاره که معموال ً در دسترس است به همراه این‬ ‫• ‬
‫خطر برق گرفتگی را کمتر می کند‪.‬‬ ‫ابزار استفاده کرد که شامل لوازم و متعلقات ‪ BOSCH OIS‬موجود می شود ‪3‬‬
‫رعایت ایمنی اشخاص‬ ‫‪ )٣‬‬ ‫لطفا ً این دفترچه راهنما را مطالعه کرده و نگهدارید ‪4‬‬ ‫• ‬
‫حواس خود را خوب جمع کنید‪ ،‬به کار خود دقت کنید و با فکر و هوش کامل‬ ‫ا) ‬
‫با ابزار الکتریکی کار کنید‪ .‬درصورت خستگی و یا در صورتیکه مواد مخدر‪،‬‬
‫اطالعات فنی ‪1‬‬
‫‪108‬‬
‫االستخدام‬ ‫‪ )٥‬اخلدمة‬
‫تغيير امللحقات ‪5‬‬ ‫• ‬ ‫ا) اسمح بتصليح عدتك الكهربائية فقط من قبل املتخصصني وفقط‬
‫! افصل القابس؛‬ ‫بإستعمال قطع الغيار األصلية‪ .‬يؤمن ذلك احملافظة على أمان اجلهاز‪.‬‬
‫‪ -‬قم بإزالة‪/‬تركيب امللحق املطلوب كما هو موضح في الشكل؛‬ ‫تعليمات السالمة اخلاصة باألدوات متعددة الوظائف‬
‫‪ -‬تأكد من تعشيق فتحات امللحق في عراوي مقدمة األداة (أي وضع إطباقي‬ ‫معلومات عامة‬
‫ممكن)؛‬ ‫• ال يجب استخدام هذه األداة من قبل األشخاص األقل من ‪ 16‬عام؛‬
‫‪ -‬قم بتركيب امللحق بحيث يشير املركز املضغوط ألسفل؛‬ ‫• استخدم أسالك متديد مفكوكة متا ًما وآمنة سعة ‪ 16‬أمبير ‪ (13‬أمبير في بريطانيا‬
‫بفك‪/‬ربط البرغي ‪ A‬باستخدام مفتاح مسدس ‪B‬؛‬ ‫‪ -‬قم ّ‬ ‫العظمى)‬
‫‪ -‬حتقق من إحكام متركز امللحق (امللحقات املثبتة بطريقة غير صحيحة أو غير‬ ‫• تأكد دائ ًما من أن الفولت املزود هو نفسه املشار اليه على اللوحة اخلاصة باألداة‬
‫آمنة قد تفك أثناء التشغيل وتشكل خطرًا)؛‬ ‫(ميكن كذلك توصيل األدوات ذات التصنيف ‪ 230‬فولت أو ‪ 240‬فولت مبصدر إمداد‬
‫تركيب لوح الصنفرة ‪6‬‬ ‫• ‬ ‫‪ 220‬فولت)؛‬
‫‪ -‬انفض الغبار عن مادة فلكرو على ورقة الصنفرة ‪ 2 C‬قبل تركيب لوح‬ ‫• جتنب التلف الذي قد تتسبب فيه البراغي واملسامير والعناصر األخرى املوجودة في‬
‫الصنفرة؛‬ ‫القطعة التي تعمل بها‪ ،‬قم بفكهم قبل بدء العمل؛‬
‫‪ -‬قم بتثبيت لوح صنفرة فلكرو كما هو موضح في الشكل؛‬ ‫• ثبت قطعة العمل (اإلمساك بقطعة عمل مثبتة بأجهزة تثبيت أو في ملزمة‬
‫! يتطلب شفط األتربة استخدام ألواح صنفرة مثقوبة؛‬ ‫أكثر أمان ًا من مسكها باليد)؛‬
‫! يجب أن تتوافق ثقوب ألواح الصنفرة مع الثقوب املوجودة في طرف‬ ‫• ال تعمل باستخدام مواد تشتمل على األسبستوس (يعتبر األسبستوس مادة‬
‫الصنفرة؛‬ ‫مسرطنة)؛‬
‫! قم باستبدال ألواح الصنفرة التالفة في احلال؛‬ ‫• احرص دائمً ا على فصل القابس من مصدر الطاقة قبل القيام بأية عمليات‬
‫! استخدم دومًا األداة مع سطح فلكرو مغطى بالكامل بورق صنفرة؛‬ ‫ضبط أو تغيير أية ملحقات؛‬
‫شفط الغبار‪/‬رقائق النشارة ‪7‬‬ ‫• ‬ ‫• أثناء العمل‪ ،‬أحكم دائ ًما اإلمساك باألداة بكلتا يديك مع اتخاذ مسافة أمان؛‬
‫ركب جهاز شفط الغبار ‪ D‬كما هو موضح في الشكل؛‬ ‫ّ‬ ‫‪ -‬‬ ‫• حافظ دائ ًما على بقاء السلك بعي ًدا عن األجزاء املتحركة باألداة‪ ،‬ووجه السلك‬
‫وصل املكنسة الكهربائية؛‬ ‫‪ -‬‬ ‫للخلف بعي ًدا عن األداة؛‬
‫ّ‬
‫! ال تستخدم جهاز شفط الغبار‪/‬املكنسة الكهربائية عند صنفرة املعادن؛‬ ‫• استخدم قفازات وقاية عند تغيير امللحقات (مالمسة امللحق قد تتسبب في‬
‫نظف جهاز شفط الغبار ‪ D‬بانتظام للحصول على أداء مثالي اللتقاط الغبار؛‬ ‫ّ‬ ‫‪ -‬‬ ‫حدوث إصابات)؛‬
‫التشغيل‪/‬إيقاف التشغيل‬ ‫• ‬ ‫• في حالة حدوث خلل كهربائي أو ميكانيكي‪ ،‬أوقف تشغيل األداة فورًا وافصل‬
‫‪ -‬قم بتشغيل‪/‬إيقاف تشغيل األداة من خالل دفع املفتاح ‪ 2 E‬إلى الوضع‬ ‫القابس؛‬
‫“تشغيل»‪»/‬إيقاف تشغيل»؛‬ ‫• في حالة تعرض السلك للتلف أو لقطع أثناء العمل‪ ،‬ال تلمس السلك وافصل‬
‫! قبل مالمسة امللحق لقطعة العمل‪ ،‬يجب أن تعمل األداة بسرعتها‬ ‫القابس فورًا‬
‫الكاملة؛‬ ‫• يحظر نهائ ًيا استخدام األداة في حالة تلف السلك‪ ،‬بل قم باستبداله من قبل أحد‬
‫! قبل إيقاف تشغيل األداة‪ ،‬يجب أن ترفعها عن قطعة العمل؛‬ ‫األفراد املؤهلني‬
‫ضبط سرعة العمل ‪8‬‬ ‫• ‬ ‫• عندما تضع األداة جان ًبا‪ ،‬أوقف تشغيل احملرك وتأكد من توقف جميع األجزاء‬
‫‪ -‬باستخدام العجلة ‪ F‬ميكن ضبط تردد التذبذب املطلوب من منخفض )‪ (1‬إلى‬ ‫املتحركة بشكل تام‬
‫)‪(6‬أيضا أثناء تشغيل األداة)؛‬
‫ً‬ ‫مرتفع (‬ ‫عند النشر‪/‬القطع‬
‫‪ -‬تتوقف سرعة العمل املثالية على املادة وميكن حتديدها بالتجربة العملية؛‬ ‫• امسك باألداة الكهربائية بواسطة أسطح إمساك معزولة وذلك عند القيام‬
‫إمساك األداة وتوجيهها‬ ‫• ‬ ‫بأعمال قد تتعرض ملحقات القطع من خاللها إلى التالمس مع أسالك غير‬
‫! أثناء العمل‪ ،‬امسك األداة دائمً ا من منطقة (مناطق) املقبض رمادية اللون ‪9‬؛‬ ‫ظاهرة أو مع السلك اخلاص بها (تالمس ملحقات القطع مع سلك «متصل‬
‫‪ -‬احرص على أن تكون فتحات التهوية ‪ 2 G‬غير مغطاة؛‬ ‫بالكهرباء» سيؤدي إلى «وصول التيار الكهربي» إلى األجزاء املعدنية املكشوفة وقد‬
‫‪ -‬ال تضغط بشدة على األداة (سيؤدي الضغط املفرط إلى االرتفاع املفرط في‬ ‫يعرض املشغل لصدمة كهربائية)‬
‫درجة احلرارة وقد يتسبب في انخفاض العمر االفتراضي للملحق)؛‬ ‫مدها أسفل املادة‬ ‫• احرص على بقاء يديك بعيدًا عن منطقة القطع؛ يحظر نهائ ًيا ّ‬
‫ملحق ضبط العمق ( )‪(DEPTH STOP‬ال يتوفر قياسيًا مع األداة) ‪0‬‬ ‫• ‬ ‫ألي سبب أثناء القطع؛‬
‫• استخدم كاشفات مالئمة للعثور على خط املرافق أو اطلب شركة املرافق‬
‫احمللية للحصول على مساعدة (التالمس مع خطوط إمداد الكهرباء قد يؤدي‬
‫توصيات االستخدام‬ ‫إلى حدوث حريق أو صدمة كهربائية؛ وتلف خط الغاز قد يؤدي إلى حدوث انفجار؛‬
‫• استخدم نصل منشار قطعي ‪ 2 H‬للفصل ولقطوعات الغطس في اخلشب‬ ‫واختراق أنابيب املياه سيتسبب في حدوث ضرر في املمتلكات أو صدمة كهربائية)؛‬
‫واللصقات واجلبس والبالستيك (كذلك للنشر بالقرب من احلواف وفي األركان‬ ‫• ال تستخدم نصل منشار يحتوي على شقوق أو مع ّوج أو غير حاد؛‬
‫واملناطق األخرى التي يصعب الوصول إليها)؛‬ ‫عند الصنفرة‬
‫• استخدم نصل منشار قطع الغطس ‪ 2 J‬للفصل ولقطوعات الغطس العميقة‬ ‫• الغبار الناجت من املواد كالطالء الذي يحتوي على رصاص وبعض أنواع األخشاب‬
‫في اخلشب واللصقات واجلبس والبالستيك الناعم (كذلك للنشر بالقرب من‬ ‫واملعادن واملكونات املعدنية قد يكون ضارًا (مالمسة أو استنشاق الغبار قد تتسبب‬
‫احلواف وفي األركان واملناطق األخرى التي يصعب الوصول إليها)؛‬ ‫في إصابة املشغل أو من يجاوره بأمراض احلساسية و‪/‬أو أمراض اجلهاز التنفسي)؛‬
‫• ملزيد من النصائح زر موقعنا ‪www.skil.com‬‬ ‫قم بارتداء قناع للغبار مع العمل باستخدام جهاز شفط للغبار‪ ،‬طاملا أمكن‬
‫توصيله‬
‫الصيانة ‪ /‬اخلدمة‬ ‫• ثمة أنواع معينة من الغبار تُصنف على أنها مواد مسببة للسرطان (مثل غبار‬
‫• لم يتم تصميم هذه األداة لالستخدام االحترافي؛‬ ‫خشب البلوط والزان) خاصة عند استخدامها مع مواد مضافة ملعاجلة اخلشب؛‬
‫(وخصوصا فتحات التهوية ‪)2 G‬؛‬
‫ًَ‬ ‫• احرص دائ ًما على نظافة األداة والسلك‬ ‫قم بارتداء قناع للغبار مع العمل باستخدام جهاز شفط للغبار‪ ،‬طاملا أمكن‬
‫! افصل القابس قبل التنظيف‬ ‫توصيله‬
‫• إذا تعذر تشغيل األداة على الرغم من احلذر الشديد في إجراءات التصنيع واالختبار‪،‬‬ ‫• التزم باملتطلبات الوطنية اخلاصة بالغبار عند العمل باستخدام املواد املطلوبة‬
‫فيجب القيام باإلصالحات بواسطة مركز خدمة ما بعد البيع ألدوات الطاقة التابع‬ ‫• ال تستخدم األداة سوى للصنفرة اجلافة (نفاذ املاء داخل األداة يزيد خطورة‬
‫لشركة ‪SKIL‬؛‬ ‫التعرض لصدمة كهربائية)؛‬
‫‪ -‬قم بإرسال األداة دون تفكيكها باإلضافة إلى إثبات الشراء إلى البائع أو أقرب‬ ‫• ال تلمس لوح الصنفرة املتحرك‬
‫محطة خدمة ( ‪SKIL‬العناوين باإلضافة إلى مخطط اخلدمة متاحان على‬ ‫• ال تستمر في استخدام ألواح الصنفرة التالفة أو املمزقة أو املسدودة بشكل كبير؛‬
‫)‪www.skil.com‬‬ ‫• عند صنفرة املعادن‪ ،‬تتولد شرارة؛ ال تقم باستخدام املكنسة الكهربائية واحرص‬
‫على بقاء األفراد واملواد األخرى القابلة لالشتعال بعي ًدا عن منطقة العمل؛‬
‫‪109‬‬
‫أبعد العدة الكهربائية عن األمطار أو الرطوبة‪ .‬يزداد خطر الصدمات الكهربائية‬ ‫ت) ‬
‫إن تسرب املاء إلى داخل العدة الكهربائية‪.‬‬
‫‬
‫يجب عدم إساءة استخدام الكابل‪ .‬ال تسئ استعمال الكابل حلمل العدة‬ ‫ث) ‬
‫الكهربائية أو لتعليقها أو لسحب القابس من املقبس‪ .‬حافظ على إبعاد‬ ‫‪1470‬‬ ‫أداة متعددة الوظائف‬
‫الكابل عن احلرارة والزيت واحلواف احلادة أو عن أجزاء اجلهاز املتحركة‪ .‬تزيد‬
‫الكابالت التالفة أو املتشابكة من خطر الصدمات الكهربائية‪.‬‬ ‫مقدمة‬
‫استخدم فقط كابالت التمديد الصاحلة لإلستعمال اخلارجى أيضا عندما‬ ‫ج) ‬ ‫هذه األداة مخصصة لنشر وقطع اخلشب والبالستيك واللصقات واملعادن وبالط‬ ‫• ‬
‫تشتغل بالعدة الكهربائية في اخلالء‪ .‬يخفض استعمال كابل متديد مخصص‬ ‫اجلدران الدقيق وكذلك للصنفرة اجلافة لألسطح الصغيرة؛‬
‫لإلستعمال اخلارجي من خطر الصدمات الكهربائية‪.‬‬ ‫نتيجة للحركة املتذبذبة يتأرجح امللحق حتى ‪ 22000‬مرة في الدقيقة مبقدار ‪3‬‬ ‫• ‬
‫إن لم يكن باإلمكان عدم تشغيل العدة الكهربائية في األجواء الرطبة‪،‬‬ ‫ح) ‬ ‫درجات مما يجعل هذه األداة مالئمة حتدي ًدا للعمل باألماكن ذات احلواف والضيقة‬
‫فاستخدم مفتاح للوقاية من التيار املتردد‪ .‬إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار‬ ‫واملواضع األخرى التي يصعب الوصول إليها؛‬
‫املتردد يقلل خطر الصدمات الكهربائية‪.‬‬ ‫لم يتم تصميم هذه األداة لالستخدام االحترافي؛‬ ‫ •‬
‫أمان األشخاص‬ ‫‪ )٣‬‬ ‫هذه األداة تتوافق مع معظم امللحقات لألدوات املتعددة املتاحة‪ ،‬مبا في ذلك‬ ‫• ‬
‫كن يقظا وأنتبه إلى ما تفعله وقم بالعمل بواسطة العدة الكهربائية بتعقل‪..‬‬ ‫ا) ‬ ‫ملحقات ‪ BOSCH OIS‬احلالية ‪3‬‬
‫التستخدم عدة كهربائية عندما تكون متعب أو عندما تكون حتت تأثير اخملدرات‬ ‫اقرأ دليل التعليمات هذا واحتفظ به ‪4‬‬ ‫• ‬
‫أو الكحول أو األدوية‪ .‬عدم اإلنتباه للحظة واحدة عند إستخدام العدة الكهربائية‬
‫قد يؤدي إلى إصابة خطيرة‪.‬‬ ‫البيانات الفنية ‪1‬‬
‫ارتد عتاد الوقاية اخلاص‪ .‬وإرتد دائما نظارات واقية‪ .‬يجب إرتداء عتاد الوقاية‬ ‫ب) ‬
‫اخلاص‪ ،‬كقناع الوقاية من الغبار وأحذية األمان الواقية من اإلنزالق واخلوذ واقية‬ ‫مكونات األداة ‪2‬‬
‫األذنني‪ ،‬حسب نوع وإستعمال العدة الكهربائية‪ ،‬من خطر اإلصابة بجروح‪.‬‬ ‫برغي قمط مع فلكة‬ ‫‪A‬‬
‫ ‬
‫جتنب التشغيل بشكل غير مقصود‪ .‬تأكد من كون العدة الكهربائية مطفاة‬ ‫ت) ‬ ‫مفتاح مسدس‬ ‫‪ B‬‬
‫قبل وصلها بإمداد التيار الكهربائى و‪ /‬أو باملركم‪ ،‬وقبل رفعها أو حملها‪ .‬إن‬ ‫ورقة صنفرة‬ ‫‪ C‬‬
‫كنت تضع إصبعك على املفتاح أثناء حمل العدة الكهربائية أو إن وصلت اجلهاز‬ ‫جهاز شفط الغبار‬ ‫‪ D‬‬
‫بالشبكة الكهربائية عندما يكون قيد التشغيل‪ ،‬فقد يؤدي ذلك إلى حدوث‬ ‫مفتاح التشغيل‪/‬إيقاف‬ ‫‪ E‬‬
‫احلوادث‪.‬‬ ‫عجلة حتديد السرعة‬ ‫‪ F‬‬
‫انزع عدد الضبط أو مفتاح الربط قبل تشغيل العدة الكهربائية‪ .‬قد تؤدي‬ ‫ث) ‬ ‫فتحات التهوية‬ ‫‪ G‬‬
‫العدة أو املفتاح املتواجد في جزء دوار من اجلهاز إلى اإلصابة بجروح‪.‬‬ ‫نصل منشار قطعي‬ ‫‪ H‬‬
‫جتنب أوضاع اجلسد غير الطبيعة‪ .‬قف بأمان وحافظ على توازنك دائما‪.‬‬ ‫ج) ‬ ‫نصل منشار قطع الغطس (للخشب‪ 20 ،‬ملم)‬ ‫‪ J‬‬
‫سيسمح لك ذلك من السيطرة على اجلهاز بشكل أفضل في املواقف غير‬ ‫لوح صنفرة (خشن)‬ ‫‪ K‬‬
‫املتوقعة‪.‬‬ ‫لوح صنفرة (ناعم)‬ ‫‪ L‬‬
‫ارتد مالبس مناسبة‪ .‬ال ترتدى الثياب الفضفاضة أو احللي‪ .‬حافظ على إبقاء‬ ‫ح) ‬ ‫ملحق ضبط العمق *‬ ‫‪ M‬‬
‫الشعر والثياب والقفازات على بعد عن أجزاء اجلهاز املتحركة‪ .‬قد تتشابك‬
‫الثياب الفضفاضة واحللي والشعر الطويل باألجزاء املتحركة‪.‬‬ ‫* ال يتوفر قياس ًيا مع األداة‬
‫إن جاز تركيب جهاز شفط وجتميع الغبار‪ .‬فتأكد من أنها موصولة و بأنه يتم‬ ‫خ) ‬
‫استخدامها بشكل سليم‪ .‬قد يقلل إستخدام جتهيزات لشفط األغبرة من‬
‫اخملاطر الناجتة عن األغبرة‪.‬‬
‫أمان‬
‫حسن معاملة واستخدام العدد الكهربائية‬ ‫‪ )٤‬‬ ‫تعليمات السالمة العامة‬
‫ال تفرط في حتميل اجلهاز‪ .‬إستخدم لتنفيذ أشغالك العدة الكهربائية‬ ‫ا) ‬
‫اخملصصة لذلك‪ .‬إنك تعمل بشكل أفضل وأكثر أمانا بواسطة العدة الكهربائية‬ ‫حتذير! اقرأ جميع املالحظات التحذيرية والتعليمات‪ .‬إن ارتكاب األخطاء عند‬
‫املالئمة في مجال األداء املذكور‪.‬‬ ‫تطبيق املالحظات التحذيرية والتعليمات قد يؤدي إلى الصدمات الكهربائية‪ ،‬إلى‬
‫ال تستخدم العدة الكهربائية إن كان مفتاح تشغيلها تالف‪ .‬العدة الكهربائية‬ ‫ب) ‬ ‫نشوب احلرائق و‪ /‬أو اإلصابة بجروح خطيرة‪ .‬احتفظ بجميع املالحظات التحذيرية‬
‫التي لم تعد تسمح بتشغيلها أو بإطفائها خطيرة ويجب أن يتم تصليحها‪.‬‬ ‫والتعليمات للمستقبل‪ .‬يقصد مبصطلح «العدة الكهربائية» املستخدم فى‬
‫اسحب القابس من املقبس و ‪ /‬أو انزع املركم قبل ضبط اجلهاز وقبل إستبدال‬ ‫ت) ‬ ‫املالحظات التحذيرية‪ ،‬العدد الكهربائية املوصولة بالشبكة الكهربائية (بواسطة‬
‫التوابع أو قبل وضع اجلهاز جانبا‪ .‬متنع إجراءات االحتياط هذه تشغيل العدة‬ ‫كابل الشبكة الكهربائية) وأيضا العدد الكهربائية املزودة ببطارية (دون كابل الشبكة‬
‫الكهربائية بشكل غير مقصود‪.‬‬ ‫الكهربائية‪).‬‬
‫احتفظ بالعدد الكهربائية التي ال يتم إستخدامها بعيدا عن منال األطفال‪.‬‬ ‫ث) ‬
‫ال تسمح بإستخدام العدة الكهربائية ملن الخبرة له بها أو ملن لم يقرأ تلك‬ ‫األمان مبكان الشغل‬ ‫‪ )١‬‬
‫التعليمات‪ .‬العدد الكهربائية خطيرة إن مت استخدامها من قبل أشخاص دون‬ ‫حافظ على نظافة وحسن إضاءة مكان شغلك‪ .‬الفوضة فى مكان الشغل‬ ‫ا) ‬
‫خبرة‪.‬‬ ‫ومجاالت العمل الغير مضاءة قد تؤدى إلى حدوث احلوادث‪.‬‬
‫اعنت بالعدة الكهربائية بشكل جيد‪ .‬تفحص عما إذا كانت أجزاء اجلهاز‬ ‫ج) ‬ ‫ال تشتغل بالعدة الكهربائية فى محيط معرض خلطر اإلنفجار والذي تتوفر‬ ‫ب) ‬
‫املتحركة تعمل بشكل سليم وبأنها غير مستعصية عن احلركة أو إن‬ ‫فيه السوائل أو الغازات أو األغبرة القابلة لإلشتعال‪ .‬العدد الكهربائية تشكل‬
‫كانت هناك أجزاء مكسورة أو تالفة لدرجة تؤثر فيها على حسن أداء العدة‬ ‫الشرر الذي قد يتطاير‪ ،‬فيشعل األغبرة واألبخرة‪.‬‬
‫الكهربائية‪ .‬ينبغى تصليح هذه األجزاء التالفة قبل إعادة تشغيل اجلهاز‪.‬‬ ‫حافظ على بقاء األطفال وغيرهم من األشخاص على بعد عندما تستعمل‬ ‫ت) ‬
‫الكثير من احلوادث مصدرها العدد الكهربائية التى مت صيانتها بشكل ردئ‪.‬‬ ‫العدة الكهربائية‪ .‬قد تفقد السيطرة على اجلهاز عند التلهي‪.‬‬
‫حافظ على إبقاء عدد القطع نظيفة وحادة‪ .‬إن عدد القطع ذات حواف القطع‬ ‫ح) ‬ ‫األمان الكهربائي‬ ‫‪ )٢‬‬
‫احلادة التى مت صيانتها بعناية تتكلبش بشكل أقل وميكن توجيهها بشكل أيسر‪.‬‬ ‫يجب أن يتالءم قابس وصل العدة الكهربائية مع املقبس‪ .‬ال يجوز تغيير القابس‬ ‫ا) ‬
‫استخدم العدد الكهربائية والتوابع وعدد الشغل وإلخ‪ .‬حسب هذه‬ ‫خ) ‬ ‫بأي حال من األحوال‪ .‬ال تستعمل القوابس املهايئة مع العدد الكهربائية‬
‫التعليمات‪ .‬تراعى أثناء ذلك شروط الشغل والعمل املراد تنفيذه‪ .‬استخدام‬ ‫املؤرضة تأريض وقائي‪ .‬تخفض القوابس التي لم يتم تغييرها واملقابس املالئمة‬
‫العدد الكهربائية لغير األشغال اخملصصة ألجلها قد يؤدي إلى حدوث احلاالت‬ ‫من خطر الصدمات الكهربائية ‪.‬‬
‫اخلطيرة‪.‬‬ ‫جتنب مالمسة السطوح املؤرضة كاألنابيب ورادياتورات التدفئة واملدافئ‬ ‫ب) ‬
‫أو البرادات بواسطة جسمك‪ .‬يزداد خطر الصدمات الكهربائية عندما يكون‬
‫جسمك مؤرض‪.‬‬

‫‪110‬‬
‫‪0‬‬

‫ال يتوفر قياس ًيا مع األداة‬

‫‪111‬‬
8

112
7

45º

113
5


-30º 30º

-60º 60º

-90º 90º

114
1 1470

ʿˀʽ
Ƙ
ʿʽʽ ʿˁʽ
¹ÌÌ ʾƓʾÿ ʾ˂ʽʽʽƘʿʿʽʽʽ

ʽʾƯʿʽʽˀ





¾ÁƽƓ¾ÁÆ
¾½ÁÆƓ¾ÁÂÆ

M
 

‫ال يتوفر قياس ًيا مع األداة‬

3 4

OIS
Oscillating
Interface
System

115
‫أداة متعددة الوظائف‬
1470

AR

FA

2610Z05076
0 7/14 60 ‫ كونينانبرج‬- ‫ڨ‬.‫سكيل أروبا ب‬
‫ هولندا‬- ‫د بريدا‬.‫ ب‬4825

Сертификат о соответствии
KZ.7500052.22.01.04190
Срок действия сертификата о соответствии
по 09.07.2018
TOO «Центр Сертификации продукции и услуг»
г. Алматы, ул Кабанбай батыра,
уг. Калдаякова 51/78

You might also like