You are on page 1of 4

Peripheral Vision in Sports

( Tầm nhìn ngoại vi trong thể thao)


Focus in on something as small as a pin.

Tập trung vào một thứ gì đó nhỏ như cái ghim.

Notice that everything else that fills your whole area of possible sight is indistinct, lacking in
detail.

Nhận thấy rằng tất cả mọi thứ khác lấp toàn bộ tầm nhìn có thể của bạn là rất không rõ
ràng, thiếu chi tiết.

We tolerate this large outlying field of blur, this peripheral view, without taking note.

Chúng ta chịu đựng được tầm nhìn mờ ảo xa xôi này, cái nhìn ngoại biên này, mà không cần
ghi chép.

We unconsciously accept it.

Chúng ta chấp nhận nó một cách không tỉnh táo.

Sometimes we take charge of how we process all that blur surrounding the tiny center that
our vision is focused on.

Đôi khi chúng ta chịu trách nhiệm về cách chúng ta giải quyết những gì mờ ảo bao quanh
một trung tâm rất nhỏ mà tầm nhìn của ta chú ý tới.

Athletes best demonstrate just how much we can use the entire range of our vision, fanning
out to the periphery.

Các vận động viên chứng minh rõ nhất việc chúng ta có thể sử dụng toàn bộ tầm nhìn của
chúng ta lan rộng đến vùng ngoại vi.

An athlete's performance, necessitating high levels of coordination and reaction time, track
of as much motion as possible while performing physical maneuvers is quite a feat.

Sự biểu diễn của vận động viên, đòi hỏi sự phối hợp và thời gian phản ứng ở mức độ cao ,
theo dõi càng nhiều chuyển động càng tốt trong khi biểu diễn các thao tác thể chất là một
việc khá kỳ công.

Peripheral visual information is processed quickly.

Thông tin trực quan ngoại vi được xử lý nhanh chóng.


The office worker might notice the tiny distracting insect moving beside the computer, but
the fast-moving athlete must detect all kinds of motion from every angle and never lose
concentration.

Nhân viên văn phòng có thể chú ý đến con côn trùng nhỏ bé xao nhãng chuyển động cạnh
máy tính, nhưng những vận động viên di chuyển nhanh phải phát hiện ra tất cả những loại
chuyển động từ mỗi góc và không bao giờ đánh mất sự tập trung.

Each peripherally viewed movement must be immediately processed as more and varied
movements from different sources and directions keep coming rapidly.

Mỗi chuyển động được quan sát ở ngoại vi phải được xử lý ngay lập tức và những chuyển
động đa dạng từ các nguồn và hướng khác nhau tiếp tục diễn ra nhanh chóng.

Good footwork and body positioning will help the athlete gain viewing time in this intense
environment, improving the opportunity to anticipate what will happen next.

Phản ứng tốt và định vị cơ thể sẽ giúp các vận động viên thu được thời gian quan sát trong
môi trường mạnh liệt này, nâng cao khả năng để lường trước những gì sẽ xảy ra tiếp theo.

The athlete’s view, full of movement, requires rapid scanning with visual focus changing
rapidly among various distances.

Tầm nhìn của vận động viên, tràn đầy những chuyển động, đòi hỏi lướt nhanh chóng với sự
tập trung trực quant hay đổi nhanh chóng giữa những khoảng cách khác nhau.

Tracking fast objects is often complicated by the need for the athlete’s body to move in
response to other aspects of the activity, and head motion must coordinate with eye
movement to assist in balance.

Theo dõi những đối tượng nhanh thường rất phức tạp bởi yêu cầu đối với cơ thể vận động
viên chuyển động trong sự phản hồi với những khía cạnh khác của hoạt động, và chuyển
động của đầu phải phối hợp với chuyển động của mắt để giúp đỡ cân bằng.

A volleyball player, for example, must pay attention to body positioning in relation to the
speed and angle of the moving ball as well as to the court boundaries, all the while scanning
the movement of the other players.

Ví dụ, một người chơi bóng chuyền, phải tập trung đến vị trí cơ thể liên quan đến tốc độ và
góc chuyển động bóng cũng như ranh giới sân nhà, trong khi lướt qua chuyển động của
những người chơi khác.

Athletes need as much peripheral range as possible.

Vận động viên cần nhiều phạm vi ngoại vi nhất có thể.

The environment contributes to athletes’ visual sharpness.


Môi trường góp phần vào độ sắc nét thị giác của vận động viên.

Contrasting court backgrounds, adequate lighting, nonconfusing uniform color


combinations, and less off-court motion all help the athlete’s peripheral concentration.

Tương phản với bối cảnh sân nhà, ánh sáng đầy đủ, sự kết hợp màu sắc đồng phục không
rắc rối, và ít chuyển động ngoài sân đều giúp cho sự tập trung ngoại vi của vận động viên.

It seems odd that visiting baseball teams are allowed to dress in gray uniforms when bright
colors would help the home team keep a better eye on them.

Có vẻ kì lạ rằng khi thăm các đội bóng chày được phép mặc đồng phục màu xám trong khi
những màu sáng sẽ giúp đội chủ nhà theo dõi họ tốt hơn.

Everything that catches the athlete’s attention causes the eyes to pause almost indiscernibly
as they gather a quick view of focused detail.

Mọi thứ bắt được sự chú ý của vận động viên khiến mắt gần như không thể nhận ra khi họ
thu thập một cái nhìn nhanh của chi tiết hội tụ.

As the eyes move in and out of focus, there is a momentary blur between each pause.

Khi mắt di chuyển vào và ra khỏi tiêu điểm, có một sự nhòe trong chốc lát giữa mỗi lúc
dừng.

This is when visual tracking errors can occur.

Đây là lỗi khi theo dõi trực quan có thể xảy ra.

Even the act of blinking, usually at a rate of twenty-five blinks per minute, or one-tenth of a
second per blink, interferes with the athlete’s vision.

Thậm chí hành động chớp mắt, thường ở mức 25 cái chớp mắt mỗi phút, hay một phần
mười giây mỗi cái chớp mắt, can thiệp vào tầm nhìn của vận động viên.

Normal, natural blinking means the eyes are closed for two and half seconds out of every
minute, and more than that If the athlete is anxious.

Thông thường, nháy mắt tự nhiên có nghĩa là mắt được nhắm lại trong hai giây rưỡi trong
mỗi phút, và nhiều hơn nếu vận động viên đang lo lắng.

This is added to the rapid blurs that occur as the athlete’s eyes move in and out of focus on
specific objects.

Điều này được thêm vào các vết mờ nhanh xảy ra khi mắt của vận động viên chuyển động ra
vào khỏi tiêu điểm vào những vật đặc biệt.
These nonvisual moments can be somewhat compensated for if the athlete thoroughly
tunes in to the game.

Những khoảnh khắc bất thường này có thể được đền bù kha khá nếu vận động viên hoàn
toàn say mê trong cuộc chơi.

Anticipation, a learned and practiced art, can serve the athlete well in many ways.

Sự dự đoán, một mưu kế đã được học và luyện tập, có thể phục vụ rất tốt cho vận động viên
bằng nhiều cách.

Người dịch: Trần An

You might also like