You are on page 1of 20

de

sv

Innehåll Bästa kaffeälskare,


Vi gratulerar till köpet av den denna helau-
I förpackningen medföljer .........................42 tomatiska espressomaskin från Siemens.
Säkerhetsanvisningar ...............................43
Översikt ....................................................45 Läs också gärna den förkortade
Reglage ....................................................45 bruksanvisningen som bifogats.
Displaymeddelanden ................................46 Denna kan förvaras i ett speciellt förvarings-
aromaDouble Shot....................................46 fack (5c) tills nästa gång den behövs.
Före första användningen.........................47
9DWWHQ¿OWHU.................................................48
Menyinställningar......................................49
Inställning av malningsgrad ......................50
I förpackningen medföljer
Bryggning med kaffebönor .......................50 (se översiktsbild i början av
Bryggning med malt kaffe .........................51 bruksanvisningen)
Hetta upp vatten .......................................51
Skumma eller värma mjölk .......................52 a Helt automatisk espressomaskin, TE503
Skötsel och daglig rengöring ....................52 b Snabbreferensguide
Tips för att spara energi ............................55 c Bruksanvisning
Serviceprogram ........................................55 d Mjölkskummare/Vred
Frostskydd ................................................58 e Teststicka för vattenhårdhet
Tillbehör ....................................................59 f Pulversked
Avfallshantering ........................................59
Konsumentbestämmelser .........................59
Tekniska data............................................59
Åtgärda enkla problem själv .....................60

42
de
sv

Säkerhetsanvisningar
Läs bruksanvisningen noga innan du börjar använda
maskinen! Spara bruksanvisningen. Bifoga de här
instruktionerna om du ger maskinen till någon annan. Denna
apparat är avsedd för tillagning av normala hushållsmängder
eller för användning i hushållsliknande, icke yrkesmässiga
förhållanden. Hushållsliknande användning omfattar
t. ex. användning i pentryn för medarbetare i butiker,
kontor, jordbruk och andra yrkesmässiga företag, samt
användning av gäster i pensionat, mindre hotell och liknande
boendeinrättningar.

¡ Risk för elektrisk stöt!


Anslut och använd endast maskinen enligt uppgifternapå typskylten.
Reparationer på maskinen, som t. ex. att byta ut en skadad kabel,
får endast utföras av vår kundservice för att undvika faror.

Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och


av personer med reducerade fysiska, sensoriska eller mentala
förmågor och brist på erfarenhet och/eller kunskap, om de står
under överinseende eller om de instruerats i användningen av
maskinen och informerats om riskerna. Barn under 8 år får inte
komma i närheten av maskinen och anslutningslednignen och
får inte manövrera maskinen. Barn får inte leka med apparaten.
Rengöring och användar-underhåll får inte utföras av barn, såvida
de inte är 8 år eller äldre och står under överinseende av vuxen.

43
de
sv

Doppa aldrig ner maskinen eller nätkabeln i vatten. Använd endast


om nätkabel och maskin är helt felfri. Vid fel skall nätstickkontakten
omedelbart dras ut eller så skall nätspänningen slås ifrån.

¡ Kvävningsrisk!
Barn får inte leka med förpackningsmaterial.

¡ Brännskaderisk!
Mjölkskumningsutloppet (6c) blir mycket varmt. Skummad eller varm
mjölk kommer ut med högt tryck ur mjölkskummaren (6). Mjölkstänk
kan ge brännskador. Rör inte vid utloppet (6c) och rikta det aldrig
mot någon. Låt den svalna när den har använts innan du tar på det.
Använd kaffemaskinen endast när mjölkskummaren (6) har monte-
rats och installerats ordentligt.

¡ Risk för personskador!


Stick inte in händerna i kvarnen.

44
de
sv

Översikt Reglage
(se översiktsbilder A, B, C, D och E i början Strömbrytare O / I
av anvisningen) Strömbrytaren O / I (9) används till att sätta
igång enheten eller stänga av den helt
1 Behållare för kaffebönor (strömtillförseln stryps).
2 Aromlock Viktigt: Innan du stänger av ska du köra
3 Vred för inställning av malningsgrad rengöringsprogrammet eller använda
4 Pulverfack e
knappen off / j (12) för att stänga av.
(kaffepulver / rengöringstablett)
5 Bryggenhet (bild E) e off / j Knapp
a) Bryggenhet När du trycker snabbt på knappen
b) Lucka e off / j (12) sköljs enheten igenom och
c) Förvaringsfack för stängs av. När du trycker och håller in
förkortad bruksanvisning e
knappen off / j (12) visas användarin-
d) Utmatningsspak för bryggningsenhet ställningarna eller så startas avkalknings-
e) Låsning och rengöringsfunktionen.
f) Övertäckning
6 Mjölkskummare (bild C) avtagbar h Knapp
a) Ångventil Tryck på knappen h (11) för att få ånga till
b) Luftmunstycke mjölkskumning eller varm mjölk.
c) Utlopp
d) Vred för varm eller skummad mjölk start Knapp
e) Mjölkslang Genom att trycka på knapp start (10)
7 Kaffeutlopp kan justeras på höjden startas tillagning av dryck eller så genom-
8 Droppskål (bild D) förs ett serviceprogram. Genom att trycka
a) Panel droppskålar igen på knapp start (10) när dryck tillagas
b) Behållare för kaffesump går det att stoppa tillagningen i förtid.
c) Droppskål kaffeutlopp
d) Dropplåt kaffeutlopp Vred för styrka
e) Flottör Med detta vred (13) bestäm-
9 Strömbrytare O / I mer du styrkan på kaffet.
10 start Knapp
11 h Knapp h Mycket mild
12 e off / j Knapp Mild
13 Vred för styrka Normal
till
14 Vred för val av kaffetyp Stark
15 Display DoubleShot stark +
16 Borttagbar vattentank g DoubleShot stark ++
17 Lock vattentank
Med dessa alternativ
18 Pulversked
bryggs kaffet i två steg. Se
LVlWWQLQJVKMlOSI|UYDWWHQ¿OWHU 
”aromaDouble Shot”.
19 Förvaringsfack för måttsked
20 Strömsladd med förvaringsfack

45
de
sv

Vred för val av kaffetyp Vred


Med detta vred (14) väljer Om du vill ha mjölkskum – exempelvis till
du kaffetyp och mängd per latte macchiato eller cappuccino – vrider du
kopp. Det används även till fram symbolen .j
att ändra inställningarna. Om du vill ha varm mjölk vrider du fram
symbolen .i
a Liten espresso Om du vill ha varmt vatten vrider du väljaren
Espresso till horisontellt läge.
till Liten café crème
Café crème
c Stor café crème
b 2 små espresso
2 espresso
till 2 små café crème
2 café crème
d 2 stora café crème
e Skölj maskinen

f Skölj mjölksystem Displaymeddelanden


Displayen (15) visar inte enbart aktuell
OBS: Om du väljer en kaffetyp som inte VWDWXVXWDQlYHQHWWÀHUWDOPHGGHODQGHQ
kan göras, visas Ogiltig kombination på för att informera dig om vad som bör göras.
displayen. Ändra då styrka eller kaffetyp. När du har gjort det du ska försvinner
meddelandet och menyn för val av kaffetyp
Mjölkskummare visas igen.
Öppna mjölkskummaren (6) genom att dra
ut den och tryck in den för att stänga.
aromaDouble Shot
-XOlQJUHNDIIHWEU\JJVGHVWRÀHUELWWUD
ämnen och oönskade aromer lösgörs. Det
påverkar smaken negativt och gör kaffet
mer svårsmält. Så för extra starkt kaffe
har TE503 en speciell aromaDouble Shot-
funktion. När hälften av drycken är klar mals
nytt kaffe och en ny bryggning påbörjas så
att endast aromatiska dofter uppstår.
Funktionen aromaDouble Shot aktiveras på
följande sätt:

46
de
sv

Före första användningen 5. Fäll upp locket till vattentanken (17).


6. Ta bort vattentanken (16) diska ur och
Allmänt fyll på med färskt, kallt vatten. Obser-
Fyll endast på rent, kallt vatten utan kolsyra vera markeringen max.
och endast rostade bönor (företrädesvis 7. Sätt på vattentanken (16) rakt och tryck
espresso- eller bönblandningar för använd- försiktigt ner den.
ning i kaffeautomater) i respektive behållare. 8. Stäng locket till vattentanken (17) igen.
Använd ej kaffebönor som är glaserade, 9. Fyll bönbehållaren (1) med kaffebönor.
karamelliserade eller behandlade med andra Information om bryggning med malt
sockerhaltiga tillsatser, då dessa täpper igen kaffe se ”Bryggning med malt kaffe”.
bryggenheten. På denna maskin går det att 10. Tryck på strömbrytaren O / I (9).
ställa in hårdheten på vattnet. På fabriken Displayen (15) visar menyn för
ställs vattenhårdhet 4 in. Med den bifogade inställning av displayspråk.
testremsan kan du se vilken hårdhet ditt 11. Ange önskat språk med det övre
vatten har. Om testet visar något annat än 4 vredet (14).
ändrar du enhetens inställningar (se Vatten- Välj mellan följande språk:
hårdhet i kapitel ”Menyinställningar”). English Nederlands
Français Italiano
Börja använda maskinen Svenska Español
1. 7DJERUWGHQEH¿QWOLJDVN\GGVIROLHQ Polski Magyar
2. Ställ den helautomatiska espressoma- Türkçe Dansk
skinen på en jämn vattenfast yta som Norsk Suomi
tål vikten av maskinen. Se till att ventile- Português Čeština
ringsspåren på maskinen inte täcks över. ελληνικα български
русский
Viktigt: Använd endast maskinen i frost- 12. Tryck på knappen start (10). Det
fritt utrymme. Vänta i minst 3 tim. innan valda språket sparas. Displayen visar
maskinen startas om den transporterats Dra i skummaren.
eller lagrats vid temperaturer under 0 °C. 13. Placera en behållare under utloppet (6c).
14. Öppna mjölkskummaren (6) genom att
3. Dra ut nätkabeln ur kabelfacket (20) och försiktigt dra ut den. Enheten rengör
anslut. Längden på kabeln kan ställas in mjölkskummaren (6) med vatten. Dis-
genom att skjuta tillbaka eller dra ut den. playen visar Tryck in skummaren.
Ställ maskinen med baksidan mot t.ex. 15. Stäng mjölkskummaren (6) genom att
bordskanten och dra antingen ut kabeln trycka in den.
nedåt eller skjut uppåt. Enheten värms upp och sköljs igenom. Det
4. Installera mjölkskummaren. Använd kaffe- kommer att rinna ut lite vatten ur kaffeut-
maskinen endast när mjölkskummaren (6) loppet. När menyn för val av kaffetyp visas i
har monterats och installerats ordentligt. displayen är enheten klar att användas.

Stänga av enheten
Den helautomatiska espressomaskinen har
av tillverkaren programmerats med standar-
dinställningarna för optimal drift. Apparaten
stängs av automatiskt efter en förinställd tid
(information om att ändra tidsintervaller se
Stäng av i kapitel ”Menyinställningar”).

47
de
sv

Undantag: Enheten stängs av utan att Vatten¿lter


sköljas igenom om du endast har tagit
varmt vatten eller ånga. (WWYDWWHQ¿OWHUNDQI|UHE\JJDNDONELOGQLQJ
,QQDQHWWQ\WWYDWWHQ¿OWHUDQYlQGVPnVWHGHW
Du kan stänga av enheten manuellt innan sköljas. Det gör du så här:
detta inträffar genom att trycka på knappen 1. 7U\FNIDVWYDWWHQ¿OWUHWRUGHQWOLJWLYDWWHQ-
e off / j (12). Enheten sköljs igenom och behållaren med hjälp av måttskeden (18).
stängs av.

Observera: När maskinen används första


gången, om ett serviceprogram har körts
eller om maskinen har stått oanvänd en
längre tid, har den första drycken ännu inte
full arom och bör därför inte drickas.

När den helautomatiska espressomaskinen


har börjat användas, blir creman varaktigt
¿QSRULJRFKIDVWI|UVWHIWHUDWWQnJUDNRSSDU
har tillagats.
2. Fyll vattentanken (16) med vatten upp
Efter en längre tids användning kan drop- till markeringen max.
par formas på ventileringsspåren. Det är e
3. Tryck och håll in knappen off / j (12) i
normalt. minst tre sekunder. Menyn öppnas.
e
4. Tryck på knappen off / j  ÀHUD
gånger tills Filter sakn/gammalt visas
på displayen.
5. Välj Aktivera filter med det övre
vredet (14).
6. Tryck på knappen start (10).
7. Placera en behållare som rymmer minst
0,5 liter under utloppet (6c).
8. Tryck på knappen start (10).
9. Öppna mjölkskummaren (6) genom att
dra ut den.
10. 9DWWQHWULQQHUQXJHQRP¿OWUHWI|UDWW
skölja det.
11. Stäng mjölkskummaren (6) genom att
trycka in den.
12. Töm sedan kärlet.
Maskinen är nu färdig att användas igen.

Info: 1lU¿OWUHWVN|OMVDNWLYHUDVVDPWLGLJW
LQVWlOOQLQJHQI|UDWWYLVD¿OWHUE\WH

48
de
sv

Efter angivelsen Byt filter eller senast Du kan göra följande inställningar:
HIWHUPnQDGHUKDU¿OWUHWLQWHOlQJUHQnJRQ
verkan. Av hygieniska skäl samt för att Stäng av
maskinen inte ska kalka igen (maskinen Här anger du tidsintervallerna för när
NDQJnV|QGHU VND¿OWUHWGlUI|UE\WDVXW enheten automatiskt ska stängas av efter
8WE\WHV¿OWHU¿QQVLKDQGHOQHOOHUKRVNXQG- den senaste bryggningen. Du kan välja
tjänst (se kapitel ”Tillbehör”). Om inget nytt intervaller mellan 15 minuter och 4 timmar.
¿OWHUVlWWVLYULGHUGXLQVWlOOQLQJHQFilter till Den förinställda tiden kan förkortas för att
sakn/gammalt. spara energi.

Info:'XNDQDQYlQGD¿OWHULQGLNDWRUQWLOODWW Filter
PDUNHUDYLONHQPnQDGGXVDWWHLQ¿OWUHW'X Här kan du ställa in om du använder ett
kan även markera vilken månad du behöver YDWWHQ¿OWHUHOOHUHM2PGXLQWHDQYlQGHU
E\WDXW¿OWUHW PHGK|JVWWYnPnQDGHUV HWWYDWWHQ¿OWHUVWlOOHUGXLQLQVWlOOQLQJHQSn
mellanrum). Filter sakn/gammalt. Om du använder
HWWYDWWHQ¿OWHUVWlOOHUGXLQLQVWlOOQLQJHQSn
Aktivera filter1\DYDWWHQ¿OWHUPnVWH
VN|OMDVI|UHDQYlQGQLQJ VH´9DWWHQ¿OWHU´ 

Starta Calc‘n‘Clean
Serviceprogrammen (Calc‘n‘Clean /
avkalkning / rengöring) kan väljas manu-
ellt här. Tryck på startknappen (10) för att
köra valt program (se ”Serviceprogram”).
Info: Om maskinen inte används under en
längre tid (t.ex. semester), bör det isatta Temperatur
¿OWUHWVN|OMDVLQQDQPDVNLQHQDQYlQGV*|U Bryggtemperaturen (Hög / Medelhög /
det genom att bereda en kopp med hett Låg) kan ställas in här.
vatten som du sedan häller ut.
Språk
Displayspråk kan ställas in här.
Menyinställningar Vattenhårdhet
Du kan anpassa enheten enligt önskemål i På denna maskin går det att ställa in
menyinställningarna. vattenhårdheten. Det är viktigt att ställa
e
1. Tryck in knappen off / j (12) i minst in vattenhårdheten rätt så att maskinen i
3 sekunder. god tid visar när den måste kalkas av. På
e
2. Tryck in knappen off / j (12) uppre- fabriken förinställs vattenhårdhet 4.
pade gånger tills önskat menyobjekt Det går att bestämma vattenhårdheten med
visas i displayen. den bifogade testremsan eller så kan man
3. Välj önskad inställning med det övre fråga hos kommunen.
vredet (14). Doppa ner testremsan kort i vattnet, skaka
4. Bekräfta genom att trycka på knappen av lätt och läs av resultatet efter en minut.
start (10). Vattenhårdhetsgrader och inställningssteg:
Om du vill lämna menyn utan att göra några
ändringar, ställer du vredet på Avsluta och
trycker på knappen start (10).

49
de
sv

Steg Vattenhårdhetsgrad Bryggning med


Tysk (°dH) Fransk (°fH) kaffebönor
1 1-7 1-13
Den här helautomatiska espressomaskinen
2 8-14 14-25
mal nytt kaffe för varje bryggning.
3 15-21 26-38
4 22-30 39-54
Tips: Använd helst espresso- eller
bönblandningar för automatiska maskiner.
För att kvaliteten skall vara optimal, förvara
Inställning av bönorna svalt och förslutet eller djupfryst.
Det går att mala kaffebönorna när de är
malningsgrad djupfrysta.
Det går att ställa in önskad malningsgrad
för det malda kaffet med vredet (3) för Viktigt: Fyll på nytt vatten i vattentanken
inställning av malningsgrad. (16) varje dag. Det skall alltid vara tillräck-
ligt med vatten i vattentanken (16) för att
¡ Varning! använda maskinen.
Ställ endast in malningsgraden när kvarnen
går! I annat fall kan maskinen skadas. Ta Det går att tillaga olika kaffedrycker med en
inte med händerna i kvarnen. enkel knapptryckning.
Ɣ Ställ in kvarnen när den går med vredet
 IUnQ¿QPDOQLQJ a: Vrid moturs) till Förberedelse
grövre malning (b: Vrid medurs) och Maskinen måste vara färdig att användas.
tvärtom till önskad malningsgrad. 1. Ställ förvärmd kopp/förvärmda koppar
under kaffeutloppet (7).
a b
Tips: Värm alltid upp koppen med varmt
vatten när du ska göra en cappuccino.
2. Välj kaffe och mängd per kopp med
det övre vredet (14). Det kaffe och den
mängd du väljer visas i displayen.
3. Välj önskad styrka med det undre vredet
(13). Styrkan du väljer visas i displayen.
Info: Den nya inställningen märks först vid 4. Tryck på knappen start (10).
den andra eller tredje koppen kaffe. Kaffet bryggs och rinner sedan ner i
koppen/kopparna.
Tips: 6WlOOLQHQ¿QDUHPDOQLQJVJUDGI|U
mörkrostade bönor och en grövre malnings- OBS: Med vissa alternativ bryggs kaffet i
grad för mer lättrostade bönor. två steg (se ”aromaDouble Shot”). Vänta
tills hela proceduren är klar.

Tryck på knappen start (10) igen om du vill


avbryta bryggprocessen.

50
de
sv

Bryggning med malt kaffe Hetta upp vatten


Denna helautomatiska espressomaskinen ¡ Risk för brännskador!
kan också användas med malt kaffe (ej Mjölkskummaren (6) blir mycket varm. Rör
lösligt kaffe). endast vid mjölkskummarens (6) plastdel.

OBS: Funktionen aromaDouble Shot kan inte Innan varmvatten tappas av skall mjölk-
användas när du gör kaffe med malt kaffe. skummaren göras ren.
Maskinen måste vara färdig att användas.
Viktigt: Fyll på nytt vatten i vattentanken 1. Ställ den förvärmda koppen/glaset
 YDUMHGDJ'HWVNDOODOOWLG¿QQDVWLOOUlFN- under utloppet på mjölkskummaren (6c).
ligt med vatten i vattentanken (16) för att 2. Vrid vredet (6d) till horisontellt läge.
kunna använda maskinen.

Förberedelse
1. Öppna pulverfacket (4).
2. Fyll i maximalt 2 strukna pulverskedar
med kaffepulver.
Observera: Fyll endast på malet kaffe,
alltså inga bönor eller lösligt kaffe.
3. Stäng pulverfacket (4).
4. Ange önskad kaffetyp med det övre 3. Öppna mjölkskummaren (6) genom att
vredet (14) (endast en kopp). dra ut den. Enheten värms upp. Hett
5. Tryck på knappen start (10). vatten sköljs genom mjölkskumnings-
Kaffet bryggs och rinner ner i koppen. utloppet (6c) under cirka 40 sekunder.
4. Stoppa processen genom att trycka in
Observera: Upprepa proceduren för att mjölkskummaren (6).
göra ännu en kopp kaffe. Om inget kaffe
görs inom 90 sekunder, töms bryggkam-
maren automatiskt för att det inte skall bli
för fullt. Maskinen sköljer.

51
de
sv

Skumma eller Viktigt: Torkad mjölk är svår att få bort,


så skummaren (6) måste rengöras med
värma mjölk ljummet vatten direkt efter användning och
¡ Risk för brännskador! sköljas av med hjälp av programmet Skölj
Mjölkskummaren (6) blir mycket varm. Rör mjölksystem-programmet.
endast vid mjölkskummarens (6) plastdel.

Tips: Du kan skumma mjölk innan du


tillreder kaffet, eller skumma mjölk separat
Skötsel och daglig
och hälla den i kaffet. rengöring
¡ Risk för elektrisk stöt!
Maskinen måste vara färdig att användas. Dra ut nätkontakten före rengöring.
1. Placera en förvärmd kopp under Doppa aldrig ner maskinen i vatten.
utloppet (6c). Använd inte ångrengörare.
2. Placera mjölkslangen (6e) i en
mjölkbehållare. Ɣ Torka av höljet med en mjuk, fuktig trasa.
i
3. Ställ vredet (6d) på ”Varm mjölk” eller Ɣ Använd inga slipande trasor eller
”Mjölkskumning” . j rengöringsmedel.

Ɣ Ta alltid bort rester av kalk, kaffe, mjölk


och avkalkningslösning direkt. Korrosion
kan bildas under sådana rester.
4. Tryck på knappen h (11). Knappen Ɣ Nya svamprengöringsdukar kan vara
h (11) blinkar och enheten värms upp behäftade med salter. Salter kan föror-
under cirka 20 sekunder. Displayen VDNDÀ\JURVWSnGHWURVWIULDVWnOHW7YlWWD
visar då Dra ut skummaren. därför ur svamprengöringsdukarna noga
5. Öppna mjölkskummaren (6) genom att innan de används.
dra ut den. Ɣ Dra ut droppskålen (8c) med kaffesump-
behållaren (8b). Ta bort panelen (8a) och
¡ Risk för brännskador! plåten (8d). Töm och rengör droppskålen
Skummad eller varm mjölk kommer ut och kaffesumpbehållaren.
med högt tryck ur mjölkskummaren (6). Ɣ Ta bort och rengör pulverfacket (4).
Mjölkstänk kan ge brännskador. Öppna
mjölkskummaren (6) försiktigt. Rör inte vid
utloppet (6c) och rikta det aldrig mot någon.

6. Stäng mjölkskummaren (6) genom att


trycka in den.

Tips: För att mjölkskumskvaliteten skall bli


optimal är det lämpligast att använda kall
mjölk med en fetthalt på 1,5 %.

52
de
sv

Ɣ 7DERUWÀRWW|UHQ(8e) och gör rent den Rengöring av mjölksystemet


med en fuktig trasa. Om mjölksystemet inte rengörs efter mjölk
har använts visas följande meddelanden
efter en liten stund Rengör mjölksyst.!
på displayen. Rengör alltid mjölksystemet
när det har använts! Vid rengöring låter du
vredet (6d) stå kvar i samma position som
när det användes senast. Så här förrengör
du mjölksystemet automatiskt:

f
1. Välj med vredet (14).
Följande delar tål inte maskindisk:
K Droppskålspanelen (8a)ÀRWW|UHQ(8e),
pulverfacket (4), bryggenheten (5a).
2. Ställ en hög, tom behållare under
utloppet (6c).
3. För utloppet så nära behållaren som

J Följande delar tål maskindisk: Dropp-


skålen för kaffeutlopp (8c), behållaren
för kaffesump (8b), dropplåten för
möjligt.
4. Placera mjölkrörets ände (6e) i
behållaren.
kaffeutlopp (8d), aromlocket (2) och 5. Tryck på knappen start (10).
måttskeden (18). 6. Öppna mjölkskummaren (6) genom att
Ɣ Torka ur enhetens insida (tråghållare och dra ut den.
fack).
Maskinen häller automatiskt vatten i behål-
Viktigt: Droppskålen till kaffeutloppet (8c) laren och suger upp det igen via mjölkröret
och kaffesumpbehållaren (8b) ska tömmas för att skölja mjölksystemet. Efter ca 1 min.
och rengöras dagligen för att undvika stoppas sköljningen automatiskt.
mögelbildning.
7. Stäng mjölkskummaren (6) genom att
OBS: Om enheten är kall när du sätter trycka in den.
igång den med strömbrytaren O / I (9) eller 8. Töm behållaren och rengör
om den stängs av automatiskt efter att kaffe mjölkröret (6e).
har tillretts, sköljs den igenom automatiskt.
Systemet sköter alltså rengörningen själv. Rengör dessutom mjölksystemet ordentligt
med jämna mellanrum (diskmaskin eller för
Viktigt: Hela apparaten inklusive mjölk- hand).
systemet och bryggenheten ska rengöras
noggrant om de inte ska användas under Plocka isär mjölksystemet för att rengöra:
en längre tid (t.ex. vid semester).

53
de
sv

1. Koppla loss utloppet (6c) från Rengöring av bryggenhet


ångventilen (6a) (bild C). Rengör bryggenheten regelbundet.
Så här förrengör du bryggenheten
automatiskt:
1. Välj e med vredet (14).
2. Placera ett tomt glas under utloppet (7).
3. Tryck på knappen start (10).
Maskinen sköljer.

Förutom det automatiska rengöringspro-


grammet bör bryggenheten (5a) tas ut för
att rengöras med jämna mellanrum (se
bild E i början av anvisningarna).
2. Rengör tillbehören med en bland- 1. Stäng av maskinen med strömbrytaren
ning av rengöringsmedel och vatten O / I (9). Ingen knapp lyser.
samt en mjuk borste. Vid behov kan 2. Öppna luckan (5b) till bryggenheten.
delarna blötläggas i varmt vatten med 3. Skjut den röda spärren (5e) på bryggen-
rengöringsmedel. heten (5a) åt vänster så långt det går.
4. Tryck utmatningsspaken (5d) helt nedåt.
Bryggningsenheten lossas.
5. Fatta tag i bryggningsenheten (5a) i
handtagsförsänkningarna och ta ut den
försiktigt.
6. Ta av bryggningsenhetens kåpa (5f) och
rengör bryggningsenheten (5a) noga
under rinnande vatten.

3. Skölj alla delar med rent vatten och låt


torka.
4. Sätt ihop alla delarna igen och sätt i till
stopp.

¡ Risk för skållning!


Använd kaffemaskinen endast när mjölk-
skummaren (6) har monterats och instal-
lerats ordentligt.

54
de
sv

7. Rengör bryggenhetens sil noga under Serviceprogram


vattenstrålen.
Tips: Se även förkortade anvisningar i
förvaringsfacket (5c).

Beroende på användning kommer följande


meddelanden att visas på displayen med
vissa intervaller.

Avkalkning behövs!
eller
Rengöring behövs!
eller
Calc‘n‘Clean behövs!

Viktigt: Rengör inte med rengöringsmedel Då bör maskinen rengöras eller kalkas
eller liknande. Enheten får inte diskas i av utan dröjsmål med motsvarande
diskmaskin. program. De båda procedurerna kan valfritt
sammanfattas med funktionen Calc‘n‘Clean
8. Rengör apparaten noggrant invändigt (se ”Calc‘n‘Clean”). Följs inte anvisningen
med en fuktig trasa och ta bort eventu- om serviceprogram kan maskinen skadas.
ella kafferester.
9. Låt bryggenheten (5a) och insidan av ¡ Varning!
maskinen torka. Använd avkalknings- och rengöringsmedel
10. Sätt tillbaka kåpan (5f) igen på bryg- enligt anvisningarna för alla servicepro-
genheten och skjut in bryggenheten (5a) gram. Läs säkerhetsanvisningarna på
ända till anslaget i apparaten. rengöringsmedlets förpackning.
11. Tryck utmatningsspaken (5d) helt uppåt. Avbryt absolut inte serviceprogrammet!
12. Skjut den röda spärren (5e) så långt det Drick inte vätskorna!
går åt höger och stäng luckan (5b). Använd aldrig ättika, medel baserade på
ättika, citronsyra eller medel baserade på
citronsyra!
Tips för att spara energi Fyll absolut inte på avkalkningstabletter
eller andra avkalkningsmedel i pulverfacket
Ɣ Stäng av den helautomatiska espresso- (4)!
maskinen när du inte använder den. Det
gör du genom att trycka på knappen Speciellt utvecklade och lämpade
e off / j (12). Enheten sköljs igenom och avkalknings- och rengöringstabletter
stängs av. ¿nns i handeln och hos kundservice
Ɣ Avbryt helst inte kaffe- eller mjölktillag- (se kapitel ”Tillbehör”).
ning. Stoppar man kaffe- eller mjölktillag-
ningen i förtid ökar energiförbrukningen
och det samlas även mer restvatten i Avkalkning
droppskålen. Tid: ca 25 minuter
Ɣ Avkalka maskinen med jämna mellanrum
för att undvika kalkavlagringar. Kalkrester Viktigt:2PGHWVLWWHUHWW¿OWHULYDWWHQEHKnO-
leder till en högre energiförbrukning. laren (16) måste det tas bort det innan
avkalkningsprogrammet körs.

55
de
sv

Om meddelandet Avkalkning behövs! Avkalkning pågår


visas i displayen håller du in knappen Avkalkningsprogrammet går nu ca
e off / j (12) i tre sekunder och trycker 12 minuter.
sedan på knappen start (10). Då startar
avkalkningsprogrammet. Rengör/fyll tank
Om du vill kalka av utan föregående Tryck på start
meddelande håller du in knappen Ɣ Skölj vattentanken (16) och fyll i friskt
e off / j (12) i minst tre sekunder. Tryck vatten upp till markeringen max.
e
sedan lätt på knappen off / j (12) två Ɣ Tryck på knappen start (10).
gånger. Vrid på det övre vredet (14) tills
Starta avkalkning visas i displayen. Sätt Avkalkning pågår
igång avkalkningen genom att trycka på Avkalkningsprogrammet går ca 30 sekunder
knappen start (10). och sköljer maskinen.

Displayen guidar dig genom programmet. Tryck in skummaren


Ɣ Stäng mjölkskummaren (6) genom att
Töm droppskål trycka in den.
Sätt i droppskål
Ɣ Töm droppskålen (8) och sätt i den igen. Avkalkning pågår
Avkalkningsprogrammet går nu ca 1 minut.
OBS:2PYDWWHQ¿OWUHWlUDNWLYHUDWNRPPHU
du att bli ombedd att ta bort det och sedan Töm droppskål
trycka på knappen start (10) igen. Ta bort Sätt i droppskål
¿OWUHWQXRPGXLQWHUHGDQKDUJMRUWGHW Ɣ Töm droppskålen (8) och sätt i den igen.
Tryck på knappen start (10). 2PGXDQYlQGHUHWW¿OWHUVNDGXE\WDXWGHW
Maskinen är färdigavkalkad och är färdig att
Lägg i avkalk.tabl. användas igen.
Tryck på start
Ɣ Fyll på ljummet vatten i den tomma vat- Viktigt: Torka av maskinen med en mjuk,
WHQWDQNHQ  XSSWLOOPDUNHULQJHQ޵0,5 l޵ fuktig duk för att omedelbart ta bort rester
och lös upp 1 Siemens avkalkningstablett av avkalkningslösningen. Under sådana
TZ80002 i detta. Vid användning av rester kan det bildas korrosion. Nya svam-
TZ60002 är det viktigt att lösa upp prengöringsdukar kan vara behäftade med
2 tabletter. VDOWHU6DOWHUNDQI|URUVDNDÀ\JURVWSnGHW
Ɣ Tryck på knappen start (10). rostfria stålet. Tvätta därför ur svamprengö-
ringsdukarna noga innan de används.
Avkalkning pågår
Avkalkningsprogrammet går nu ca
10 minuter.

Sätt in behållare
Dra ut skummaren
Ɣ Placera en behållare som rymmer minst
0,5 liter under utloppet (6c).
Ɣ Öppna mjölkskummaren (6) genom att
dra ut den.

56
de
sv

Rengöring Calc‘n‘Clean
Tid: ca 10 minuter Tid: ca 35 minuter

Viktigt: Rengör bryggenhet innan service- Calc‘n‘Clean kombinerar de enskilda funk-


programmet startas, se kapitlet ”Rengöring tionerna avkalkning och rengöring. Om de
av bryggenhet”. båda programmen behövs ungefär samti-
digt, föreslår den helautomatiska espresso-
Om meddelandet Rengöring behövs! maskinen det här serviceprogrammet.
visas i displayen håller du in knappen
e off / j (12) i tre sekunder och trycker Viktigt:2PHWWYDWWHQ¿OWHUlULVDWWLYDWWHQ-
sedan på knappen start (10). Då startar tanken (16) är det viktigt att ta ut det innan
rengöringsprogrammet. serviceprogrammet startas. Rengör bryg-
Om du vill rengöra utan föregående medde- genhet innan serviceprogrammet startas, se
e
lande håller du in knappen off / j (12) kapitlet ”Rengöring av bryggenhet”.
i minst tre sekunder. Tryck sedan lätt på Om meddelandet Calc‘n‘Clean behövs!
e
knappen off / j (12) två gånger. Vrid på visas i displayen håller du in knappen
det övre vredet (14) tills Starta rengöring e off / j (12) i tre sekunder och trycker sedan
visas i displayen. Sätt igång rengöringen på knappen start (10). Då startar service-
genom att trycka på knappen start (10). programmet. Om du vill köra Calc‘n‘Clean
utan föregående meddelande håller du in
Displayen guidar dig genom programmet. e
knappen off / j (12) i minst tre sekunder.
e
Tryck sedan lätt på knappen off / j (12)
Töm droppskål två gånger. Vrid på det övre vredet (14) tills
Sätt i droppskål Starta Calc‘n‘Clean visas i displayen. Sätt
Ɣ Töm droppskålen (8) och sätt i den igen. igång Calc‘n‘Clean-programmet genom att
trycka på knappen start (10).
Rengöring pågår Displayen guidar dig genom programmet.
Maskinen sköljer två gånger.
Töm droppskål
Öppna pulverfack Sätt i droppskål
Ɣ Öppna pulverfacket (4). Ɣ Töm droppskålen (8) och sätt i den igen.

Lägg i rengör.tabl. Calc‘n‘Clean pågår


Ɣ Lägg i en Siemens rengöringstablett och Maskinen sköljer två gånger.
stäng facket (4).
Öppna pulverfack
Rengöring pågår Ɣ Öppna pulverfacket (4).
Rengöringsprogrammet går nu ca 8 minuter.
Lägg i rengör.tabl.
Töm droppskål Ɣ Lägg i en Siemens rengöringstablett och
Sätt i droppskål stäng facket (4).
Ɣ Töm droppskålen (8) och sätt i den igen.
Maskinen är färdigrengjord och är färdig att OBS:2PYDWWHQ¿OWUHWlUDNWLYHUDWNRPPHU
användas igen. du att bli ombedd att ta bort det och sedan
trycka på knappen start (10) igen. Ta bort
¿OWUHWQXRPGXLQWHUHGDQKDUJMRUWGHW
Tryck på knappen start (10).

57
de
sv

Lägg i avkalk.tabl. Viktigt: Torka av maskinen med en mjuk,


Tryck på start fuktig duk för att omedelbart ta bort rester
Ɣ Fyll på ljummet vatten i den tomma vat- av avkalkningslösningen. Under sådana
WHQWDQNHQ  XSSWLOOPDUNHULQJHQ޵0,5 l޵ rester kan det bildas korrosion. Nya svam-
och lös upp 1 Siemens avkalkningstablett prengöringsdukar kan vara behäftade med
TZ80002 i detta. Vid användning av VDOWHU6DOWHUNDQI|URUVDNDÀ\JURVWSnGHW
TZ60002 är det viktigt att lösa upp rostfria stålet. Tvätta därför ur svamprengö-
2 tabletter. ringsdukarna noga innan de används.
Ɣ Tryck på knappen start (10).

Calc‘n‘Clean pågår
Avkalkningsprogrammet går nu ca
Frostskydd
10 minuter. ¡ För att undvika skador genom frost
vid transport och lagring, måste
Sätt in behållare maskinen dessförinnan tömmas helt.
Dra iut skummaren
Ɣ Placera en behållare som rymmer minst Info: Maskinen måste vara färdig att
1 liter under utloppet (6c). användas och vattentanken (16) vara fylld.
Ɣ Öppna mjölkskummaren (6) genom att 1. Placera en stor behållare under
dra ut den. utloppet (6c).
2. Tryck på knappen h (11) .
Calc‘n‘Clean pågår Knappen h (11) blinkar och enheten
Avkalkningsprogrammet går nu ca värms upp under cirka 20 sekunder.
12 minuter. Displayen visar då Dra ut skummaren.
3. Öppna mjölkskummaren (6) genom att
Rengör/fyll tank dra ut den och släpp ut ånga i ungefär
Tryck på start 15 sekunder.
Ɣ Skölj vattentanken (16) och fyll i friskt 4. Stäng av maskinen med strömbrytaren
vatten upp till markeringen max. O / I (9).
Ɣ Tryck på knappen start (10). 5. Töm vattentanken (16) och
droppskålen (8).
Calc‘n‘Clean pågår
Avkalkningsprogrammet går ca 30 sekunder
och sköljer maskinen.

Tryck in skummaren
Ɣ Stäng mjölkskummaren (6) genom att
trycka in den.

Calc‘n‘Clean pågår
Rengöringsprogrammet går nu ca 8 minuter.

Töm droppskål
Sätt i droppskål
Ɣ Töm droppskålen (8) och sätt i den igen.
2PGXDQYlQGHUHWW¿OWHUVNDGXE\WDXWGHW
Maskinen är färdigrengjord och är färdig att
användas igen.

58
de
sv

Tillbehör Avfallshantering A
)|OMDQGHWLOOEHK|U¿QQVLKDQGHOQVDPW Kassera förpackningen på ett miljövänligt
kundtjänst. sätt. Denna enhet är märkt i enlighet med
der europeiska direktivet 2012/19/EG
Tillbehör Beställningsnummer om avfall som utgörs av eller innehåller
Handel / Kundtjänst elektroniska produkter (waste electrical
and electronic equipment – WEEE).
Rengöringstabletter TZ60001 / 00310575
Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt
Avkalkningstabletter TZ80002 / 00576693 återtagande och korrekt återvinning av
9DWWHQ¿OWHU TZ70003 / 00575491 uttjänta enheter. Kontakta din fackhandel
Skötselset TZ80004 / 00576330 om du vill ha ytterligare information.
Mjölkbehållare med TZ80009N / 00576166
޵)UHVK/RFN޵ORFN
Konsumentbestämmelser
I Sverige gäller av EHL antagna
konsumentbestämmelser. Den fullständiga
WH[WHQ¿QQVKRVGLQKDQGODUH6SDUNYLWWRW

Rätt till ändringar förbehålls.

Tekniska data
Elektrisk anslutning (spänning – frekvens) 220-240 V – 50/60 Hz
Effekt på uppvärmningen 1600 W
Maximalt pumptryck, statiskt 15 bar
0D[LPDOYRO\PI|UYDWWHQWDQNHQ XWDQ¿OWHU  1,7 l
Maximal volym för behållaren för kaffebönor 300 g
Sladdlängd 100 cm
Mått (H x B x D) 385 x 280 x 479 mm
Vikt, ofylld 9,3 kg
Typ av malverk Keramik

59
de
sv

Åtgärda enkla problem själv


Problem Orsak Åtgärd
Displayangivelse Bönorna ramlar inte ner i Knacka lätt på behållaren för
Fyll på bönor! kvarnen (för oljiga bönor). kaffebönor (1).
trots fylld bönbehållare Byt eventuellt kaffesort.
(1) eller kvarnen mal inte Torka ur bönbehållaren (1) med
kaffebönor. en torr trasa när den är tömd.
Det kommer inget hett Mjölkskummaren (6) är Rengör mjölkskummaren (6). Se
vatten. smutsigt. ”Skötsel och daglig rengöring”.
För lite mjölkskum eller för Mjölkskummaren (6) är Rengör mjölkskummaren (6). Se
À\WDQGHPM|ONVNXP smutsigt. ”Skötsel och daglig rengöring”.
eller Mjölken ej lämplig för Använd kall mjölk med en fetthalt
mjölkskummaren (6) suger skumning. på 1,5%.
inte upp någon mjölk. Mjölkskummaren (6) är inte Fukta mjölkskummardelarna och
rätt ihopsatt. pressa ihop dem ordentligt.
Maskinen är igenkalkad. Avkalka apparaten enligt
anvisningarna.
Kaffet kommer bara 0DOQLQJVJUDGHQlUI|U¿Q Ställ in malningsgraden grövre.
droppvis eller det kommer 3XOYHUNDIIHWlUI|U¿QW Använd grövre kaffepulver.
inget kaffe längre. Maskinen är starkt Avkalka apparaten enligt
igenkalkad. anvisningarna.
Kaffet har ingen ”crema”. Olämplig kaffesort. Använd kaffesorter med en hög
andel robustabönor.
Bönorna inte längre Använd färska bönor.
nyrostade.
Malningsgraden är inte 6WlOOPDOQLQJVJUDGHQSn¿Q
anpassad till kaffebönorna.
Kaffet är för ”surt”. Malningsgraden är för grovt 6WlOOLQPDOQLQJVJUDGHQ¿QDUH
inställd eller är kaffepulvret HOOHUDQYlQG¿QDUHNDIIHSXOYHU
för grovt.
Olämplig kaffesort. Använd mörkare rostning.
Kaffet är för ”bittert”. Malningsgraden är för Ställ in malningsgraden grövre
¿QWLQVWlOOGHOOHUVnlU eller använd grövre kaffepulver.
NDIIHSXOYUHWI|U¿QW
Olämplig kaffesort. Byt kaffesort.
Displayangivelse Fel på maskinen. Ring till vår hotline.
Fel, kontakta hotline
9DWWHQ¿OWUHWKnOOVLQWHL
9DWWHQ¿OWUHWlULQWHIDVWVDWW 6HWLOODWWGXKnOOHUYDWWHQ¿OWUHW
vattentanken (16). på rätt sätt. rakt och tryck fast det ordentligt
i tankanslutningen.
Om problemet inte kan åtgärdas, är det viktigt att du ringer vår Hotline!
Telefonnumren ¿nns på de båda sista sidorna i bruksanvisningen.

60
de
sv

Problem Orsak Åtgärd


Displayangivelse Vattentanken felaktigt insatt Sätt in vattentanken korrekt
Kontr. vattentank eller så har ett nytt vatten- HOOHUVSRODYDWWHQ¿OWUHWHQOLJW
¿OWHULQWHVSRODWVHQOLJW anvisningarna och ta det sedan
anvisningarna. i drift.
Kolsyrehaltigt vatten i Fyll vattentanken med färskt
vattentanken. kranvatten.
Kaffesumpen är inte 0DOQLQJVJUDGHQlUI|U¿QW Ställ in malningsgraden grövre
kompakt och för våt. eller för grovt inställd, eller HOOHU¿QDUHHOOHUDQYlQGVWUXNQD
för lite kaffepulver används. mått kaffepulver.
Displayangivelse Nedsmutsad Rengör bryggenheten (5).
Sätt i bryggenhet bryggenhet (5).
För mycket kaffepulver i Rengör bryggenheten (5). Fyll i
bryggenheten (5). maximalt 2 strukna pulverskedar
med kaffepulver.
Bryggenhetens mekanism Tag bort och rengör brygg-
är styv. enheten, se ”Skötsel och daglig
rengöring”.
Mycket varierande kaffe- Maskinen är igenkalkad. Avkalka apparaten enligt
eller mjölkskumskvalitet. anvisningarna.
Droppvatten på Droppskålen (8) borttagen Ta ut droppskålen (8) först några
maskinens inre botten för tidigt. sekunder efter att den senaste
när droppskålen (8) är drycken har tillagats.
borttagen.
Displayangivelse Bryggenheten (5) saknas Stäng av enheten med brygg-
Bryggenhet saknas eller kändes inte igen. enheten (5) på plats, vänta i tre
sekunder och sätt på enheten
igen.
Grundinställningarna har Några inställningar som Stäng av apparaten med
ändrats och bör återställas inte längre är önskvärda strömbrytaren O / I (9). Tryck
(”Reset”). har genomförts. och håll in knapparna off / j e
(12) och h (11) och sätt igång
apparaten med strömbrytaren
O / I (9). Bekräfta slutligen
med knappen start (10).
Grundinställningarna är nu
aktiverade.
Om problemet inte kan åtgärdas, är det viktigt att du ringer vår Hotline!
Telefonnumren ¿nns på de båda sista sidorna i bruksanvisningen.

61

You might also like