You are on page 1of 6

Kode Dokumen:

UNIVERSITAS NEGERI MEDAN


FAKULTAS BAHASA DAN SENI
PROGRAM STUDI PENDIDIKAN BAHASA INGGRIS

MATA KULIAH KODE Rumpun MK BOBOT (sks) SEMESTER Tgl


Penyusunan
Translation as Profession T= 2 P= 2 6 03 Februari
2020
Pengembang RPS: Koordinator RMK: Ketua Prodi:
Marisi Debora Nora Ronita Dewi, S.Pd., S.S.,
Neni Afrida Sari Harahap M.Hum
Ade Aini Nuran
Syafrida Lubis
Yeni Erlita

CPL Prodi
Capaian It will be able to apply the skills in the competencies and optimum in IPTEKS to make a problem solving.
Pembelajaran

CPMK
1. Students will be able to describe the nature, categories, process of translation
2. Students will be able to distinguish between translators and interpreters
3. Students will be able to describe the prerequisites and conditions to be a translator
4. Students will be able to construct the elements of issues on being a translators
5. Students will be able to describe the professional ethics, certification of a translators
6. Students will be able to differentiates between translation from pen and paper and translation from assisted-translation tools
7. Students will be able to write a natural translation of different texts

Deskripsi This subject is taken after passing the subject: Translation in ELT. The aim of this subject is to introduce students to a translation as a profession, the
Singkat MK prerequisites and conditions to be a translator, the professional ethics, certification of a translators, and finally it is expected that the students will be able to
translate different fields of texts naturally.
Bahan Kajian/ The materiasl include:
Materi
Pembelajaran (1) Translation as a Profession

(2) Roles of Translation, Translators and Tools for Translators

(3) The Importance of Reading and Writing

(4) Tools of Translation

(5) Types of Translation

(6) Ideology of Translation

(7) Methods in Translation

Utama:
Pustaka Translation as a Profession by Daniel Gouadec

Pendukung:
A Practical Guide for Translators by Geoffrey Samuelsson- Brown, 2004
The Rouhedge to Translation Studies. Revised Edition Edited by Jeremy Munday, 2009
Website: www.huntrans 124.com/chriss.pdf. authors: Daniel Gouadec Translation as a Profession. Accessed on January, 30, 2019
www.open.edu/open learn/languages/learning-languages/translation-career/content-section. Translation as a Career

Dosen Marisi Debora


Pengampu: Ade Aini Nuran, S.Pd., M.Hum

Mata Kuliah Pass the subject: Translation in ElT


Syarat
Mg Ke- Sub-CPMK Indikator Kriteria &Bentuk Bentuk, Metode Pembelajaran & Materi Pembelajaran (Pustaka) Bobot Penilaian
(Kemampuan Penilaian Penilaian Penugasan (Media & Sumber Belajar)
akhir tiap
tahapan belajar)

Mg Ke- Sub-CPMK Indikator Penilaian Kriteria Bentuk, Metode Pembelajaran & Materi Pembelajaran (Pustaka) Bobot
(Kemampuan akhir tiap &Bentuk Penugasan (Media & Sumber Belajar) Penilaian
tahapan belajar) Penilaian
1-2 Understanding and Agreeing about the In the class: Power Point -
agreeing about the tasks and the Explain about the RPS, material, Username dan Class Code of
rights and material supporting material, scoring and the Schoology for blended learning
responsibilities of Trans six of tasks (TR, CBR, CJR, MR, RI,
as Prof subject, include P) and the collecting date
the material, tasks, etc Response:
Questioning and answering about the
material, supporting books, dealing
about the contract, and group
discussion.
3 Translation as Discussion Discussion in the class: Translation as a Profession by Daniel TR
Profession make a group and discuss about the Gouadec
description of translation as profession
4 Roles of Translation, Explain & Discussion Roles of Translation, Translators and Translation as a Profession by Daniel TR
Translators and Tools Elaborate Tools for Translators Gouadec
for Translators
5 Roles of Translators Explain & Presentation In the class: Translation as a Profession by Daniel TR
Elaborate Make a presentation about roles of Gouadec
translators A Practical Guide for Translators by
In the net:
Geoffrey Samuelsson- Brown, 2004
Put the result of the presentation

6 Tools of Translation The suitability of Students go to digital library A Practical Guide for Translators by TR
the books
Mg Ke- Sub-CPMK Indikator Penilaian Kriteria Bentuk, Metode Pembelajaran & Materi Pembelajaran (Pustaka) Bobot
(Kemampuan akhir tiap &Bentuk Penugasan (Media & Sumber Belajar) Penilaian
tahapan belajar) Penilaian
Geoffrey Samuelsson- Brown, 2004

7 Types of Translation In the net: A Practical Guide for Translators by TR


See the books (obligatory book and Geoffrey Samuelsson- Brown, 2004
supplement book)
8 Be able to write a paper See the format 0-100 (Paper) Website: www.huntrans CBR
of CBR 124.com/chriss.pdf. authors: Daniel
Gouadec Translation as a Profession.
Accessed on January, 30, 2019

9 Ideology of Translation Discussion Discussion In the class: Translation as a Profession by Daniel TR


Make a presentation Gouadec
A Practical Guide for Translators by
Geoffrey Samuelsson- Brown, 2004

10 Foreignization in Discussion Discussion In the class: The Rouhedge to Translation TR


Translation Make a presentation Studies. Revised Edition Edited by
Jeremy Munday, 2009

11 Domestication in Discussion Discussion In the class: A Practical Guide for Translators by TR


Translation Make a presentation Geoffrey Samuelsson- Brown, 2004

12 Methods in Translation Explain & Presentation In the class: Translation as a Profession by Daniel TR
Elaborate Presentation Gouadec

13 Techniques of Explain & Presentation In the class: A Practical Guide for Translators by TR
Translation Elaborate Presentation Geoffrey Samuelsson- Brown, 2004
In the net:
Put the paper of the presentation
14 Journal See the format 0-100 (Journal) In the net: Website: www.huntrans CJR
Mg Ke- Sub-CPMK Indikator Penilaian Kriteria Bentuk, Metode Pembelajaran & Materi Pembelajaran (Pustaka) Bobot
(Kemampuan akhir tiap &Bentuk Penugasan (Media & Sumber Belajar) Penilaian
tahapan belajar) Penilaian
Put the result based on format that 124.com/chriss.pdf. authors: Daniel
available Gouadec Translation as a Profession.
Accessed on January, 30, 2019
www.open.edu/open
learn/languages/learning-
languages/translation-career/content-
section. Translation as a Career

15 Understanding the Discussion Discussion Review of previous lessons


previous lessons
16 Ujian Tengah Semester UTS
17 Process of Translation Discussion Discussion In the class: The Rouhedge to Translation TR
(course description) Presentation Studies. Revised Edition Edited by
18 Process of Translation Jeremy Munday, 2009
(course learning
outcomes)
19 Paper See the format 0-100 (Paper) In the class: MR
Presentation of MR
20 Shift in Translation Questioning & Discussion In the class: Translation as a Profession by Daniel TR
Answering Discuss about shift in translation Gouadec
Doing the exercises
21 Collocation in Questioning & Presentation In the class: Translation as a Profession by Daniel TR
Translation Answering Presentation Gouadec

22 How to learn Questioning & Presentation In the class: The Rouhedge to Translation TR
Collocation Answering Presentation Studies. Revised Edition Edited by
Jeremy Munday, 2009

23 Equivalence in Questioning & Presentation In the class: The Rouhedge to Translation TR


Translation Answering Presentation Studies. Revised Edition Edited by
Mg Ke- Sub-CPMK Indikator Penilaian Kriteria Bentuk, Metode Pembelajaran & Materi Pembelajaran (Pustaka) Bobot
(Kemampuan akhir tiap &Bentuk Penugasan (Media & Sumber Belajar) Penilaian
tahapan belajar) Penilaian
In the net: Jeremy Munday, 2009
Put the results of presentation
24 Approaches to Explaining Discussion In the class: Translation as a Profession by Daniel TR
Translation Explain and give feedback about Gouadec
Equivalence grammatical metaphor
25 Baker’s Approaches to Questioning & Presentation In the class: Translation as a Profession by Daniel TR
Translation Answering 2 groups will be present about the Gouadec
Equivalence subject
In the net
All groups put the results of
presentation.
26 Engineering Idea See the format 0-100 (Paper) In the net: RI
Put the paper to the schoology
27 Translation Text for Explain & Discussion In the class: Translation as a Profession by Daniel TR
Business and Elaborate Discussion in a group Gouadec
Commerce
28 Translation Text for Questioning & Discussion In the class: Translation as a Profession by Daniel TR
Education Studies Answering Discussion in a group Gouadec

29 Translation Text for Go to the library or net to find good


Technology resume to make article for project
30-31 Article as the Project See format 0-100 (Article) Project - P
32 Ujian Akhir Semester UAS

You might also like