Professional Documents
Culture Documents
Amer Sulejmanagić
Sažetak:
Čega se pametan stidi … (Osvrt na naziv i dijelove Časopisa za novu misao
illuminatio/svjetionik/almanar sv.1, No I, Proljeće 2020)
Ključne riječi: illuminatio (nije bitno–nije ključno), svjetionik (nije bitno–nije ključno), Ferid
Muhić (nije bitan–nije ključan), Mustafa Cerić (nije bitan–ključan), Mehmed Akšamija (nije
bitan–ključan), odnos prema historiji ideja, odnos prema tuđim djelima, lažni izvori za lažni
identitet, heraldika, sfragistika, numizmatika
FAROM DO PROSVJETLJENJA
Naziv časopisa (bos. svjetionik, što sugerira i njegov znak–pero kao svjetionik, čije je
svjetlo začudo natkriljeno polumjesecom) ispravno je preveden na arapski–al Manar. Postupak
je, što nije bezazleno, mogao biti i obrnut; s arapskog na bosanski jezik. S prijevodom na latinski
jezik nešto ne štima. Illuminatio nije svjetionik, nego svjetlo, osvjetljenje, prosvjetljenje, slava
(prema Google prevoditelju); odnosno prema Žepićevom Latinsko–hrvatskom, Hrvatsko–
latinskom rječniku (valjda se smije koristiti i za prijevode s bosanskog i na bosanski jezik) ta
riječ dolazi od glagola illumino, illuminare = osvijetliti, rasvijetliti, ukrasiti, a kao prilog znači
svijetlo, jasno. Žepićev rječnik za svjetionik daje latinske: candelabrum, i, n. (uz to znači i
svijećnjak), te opet u oba ova značenja i lychnuchus (lychnucus), i, m. što dolazi od lychnus, i,
m. u značenju lampa. Naravno, mogla je u istom značenju poslužiti i lucerna, ae, f. ali su njezini
srodnici (od iste pramajke lux, lucis, f.) pridjev lucifer, fera, ferum (svjetlonosan) i vlastita
imenica Lucifer, eri, m. (ne bojte se, ne znači ono što mislite, nego Venera–Danica) iz jasnih
razloga bili uredništvu i izdavaču časopisa neprihvatljivi. Da su Google translate koristili barem
kao polazišni alat i englesku riječ “lighthouse” preveli na latinski jezik dobili bi “praeberi fari” i
uz to također podnožni dodatak u vidu imenice “pharos” (gr.) odnosno “pharus” (lat.) što bi ih
upotrebom još jednog osnovnog alata (Wikipedia) dovelo do onoga što svi znaju i što je svima
poznato i što je stvar elementarnog znanja o kulturi klasičnoga svijeta; tj do: ὁ Φάρος τῆς
Ἀλεξανδρείας (ho Pháros tes Aleksandréas) ili Pharus Alexandrinus ili Aleksandrijskog (začudo)
svjetionika. Kad već čovječanstvu put do sigurne luke i zaobilazak bezbrojnih hridi ne može
osigurati kandelaber može Bošnjacima put iz tunela osvijetliti far (od auta). Izgleda da je samo
prof. dr. Stefan Schreiner uočio različito značenje latinskog i arapskog naslova časopisa i
pokušao tome naći opravdanje opisujući ih kao “dva načina” dobrohotno se odnoseći prema
nimalo neutralnom bosanskom naslovu (bukvalan prevod s arapskog) dajući mu ulogu “veze” i
“mosta”. (str. 9.)
I što se iz ovoga da zaključiti? Uredništvo i izdavač odlično vladaju bosanskim i
arapskim jezikom, ali im latinski zadaje probleme. Arapsko–islamska kultura (i odatle izvedene
komponente bosanske kulture) su polazište, ali na žalost i završetak njihovoga puta. U latinskoj,
grčkoj, klasičnoj, kršćanskoj, evropskoj i svim dodanašnjim izvedenicama te kulture (uključujući
i srednjovjekovno–novovjekovno–savremeno–modernu bosansku) oni se ne snalaze; to nije
njihov dom.
Da se ovakva konstatacija ne bi učinila pretencioznom, zlonamjernom i da je tome zaista
tako nećemo dokazivati putem tekstova akademika Ferida Muhića ni ostalih autora nego dijela
rada bivšega reisa i (zbog u današnje doba preovlađujuće nadmoći slike – kao medija – nad
tekstom) ilustracija u časopisu.
MUKE S ANALOGIJAMA
Slika 1. Ilustracija na str. 112–113. "Preko hiljadu godina kontinuiteta – Bošnjaci i Bosna sa
heraldičkim obilježjima državnosti i periodičnim kartografskim prikazima" (© Mehmed
Akšamija 2020)
Slika 2. Ilustracija na str. 134–135. "Pisari Kraljevine Bosne – povelje, darovnice, listine
bosanskih banova i kraljeva do 14 stoljeća" (© Mehmed Akšamija 2020)
GDJE GOD VIDIŠ LJILJAN …
Slika 3. Zlatnik francuskog kralja Luja XI; odnosno prema Akšamiji; bosanskog kralja Tvrtka I.
lijeva slika © http://vertetente.eu/histoire/monnaie/15monnaie_ecu_louisXI_01.htm
(21.07.2020.)
desna slika © Mehmed Akšamija 2020
Kad je akademik Akšamija tako temeljito opelješio francusku kulturnu baštinu da vidimo
ko je još ostao ojađen.
1
https://www.alamy.com/stock-photo-coat-of-arms-of-the-french-and-english-kings-top-a-roll-of-jousters-
59135842.html?pv=1&stamp=2&imageid=45002C44-17B2-40BE-8F69-
FA7B59166CC8&p=15096&n=0&orientation=0&pn=1&searchtype=0&IsFromSearch=1&srch=foo%3dbar%26st
%3d0%26pn%3d1%26ps%3d100%26sortby%3d2%26resultview%3dsortbyPopular%26npgs%3d0%26qt%3dherald
ry%2520gold%26qt_raw%3dheraldry%2520gold%26lic%3d3%26mr%3d0%26pr%3d0%26ot%3d0%26creative%3
d%26ag%3d0%26hc%3d0%26pc%3d%26blackwhite%3d%26cutout%3d%26tbar%3d1%26et%3d0x000000000000
000000000%26vp%3d0%26loc%3d0%26imgt%3d0%26dtfr%3d%26dtto%3d%26size%3d0xFF%26archive%3d1%
26groupid%3d%26pseudoid%3d%26a%3d%26cdid%3d%26cdsrt%3d%26name%3d%26qn%3d%26apalib%3d%26
apalic%3d%26lightbox%3d%26gname%3d%26gtype%3d%26xstx%3d0%26simid%3d%26saveQry%3d%26editori
al%3d1%26nu%3d%26t%3d%26edoptin%3d%26customgeoip%3d%26cap%3d1%26cbstore%3d1%26vd%3d0%26
lb%3d%26fi%3d2%26edrf%3d%26ispremium%3d1%26flip%3d0%26pl%3d (21.07.2020.)
… NIJEMCI
2
Fondation Martin Bodmer, Cologny, Cod. Bodmer 127 – https://www.e-codices.unifr.ch/en/list/one/fmb/cb-0127
(21.07.2020.)
Slika 6. Karta svijeta Martina Waldseemüllera; odnsono historijski atlas BiH akademia Akšamije
"Bosna na geografskim kartama od 1451. do 1991. godine – Akšamija A. Mehmed 2015" s
njegovim referencama da bi se (valjda) mogao pratiti razvoj Bosne kroz stoljeća; Klaudije
Ptolemej i Amerigo Vespucci postali su Bošnjaci.
originalna karta © Library of Congress3
inače (kako i dolikuje) © Mehmed Akšamija 2015, 2020)
3
https://www.loc.gov/resource/g3200.ct000725?r=0.277,-0.131,0.539,0.278,0 (23.07.2020.)
… ENGLEZI
Ali ovdje s Englezima nije kraj. Ako smo se ranije susreli s akademikovim mutacijama
ovdje dolazimo do devijacija, i to doslovnih, pomoću kojih je akademik Akšamija skrpio grb
4
Eadmer, De Vita et Conversatione Anselmi Cantuariensis, Ms. Ludwig XI 6, fol. 44v. –
http://www.getty.edu/art/collection/objects/1406/unknown-eadmer-of-canterbury-de-vita-et-conversatione-anselmi-
cantuariensis-flemish-about-1140-1150/ (23.07.2020.)
Kulina bana. Kulin je inače živio u doba u kojem rijetko ko i u Francuskojoj i u Engleskoj (kao
kolijevkama zapadne heraldike) ima grb. Ali Kulin ipak ima grb. Tvorac mu je akademik
Akšamija uz pomoć internetske stranice deviantart i proizvoda–uzorka dizajnera koji okolo nudi
izradu grbova prema ličnim zamislima svakoga kome grb treba i ko je tu uslugu spreman platiti.
Ako Vam treba grb naručite ga tamo odakle ga je dobio i Kulin ban.
Slika 8. Uzorak za grb po narudžbi; grb familije Prout; odnosno Akšamijin grb Kulina bana
lijeva slika © dashinvaine5
srednja slika © dashinvaine6
desna slika © Mehmed Akšamija 2020
5
https://www.deviantart.com/deviation/21698362 (23.07.2020.)
6
https://www.deviantart.com/dashinvaine/art/Heraldry-Prout-coat-of-arms-21738426 (23.07.2020.)
7
http://karenswhimsy.com/public-domain-images/medieval-decorations/medieval-decorations-1.shtm i
http://karenswhimsy.com/public-domain-images/medieval-designs/medieval-designs-2.shtm (23.07.2020.)
8
Lama Zopa Rimpoché, Sutra de larga vida Tse do, Ediciones Mahayana, Madrid, 2013.
Slika 9. Floralni ornament na naslovnici knjige tibetanskog učenjaka; odnosno bošnjačko–
bosanski ornament akademika Akšamije
lijeva slika © Lama Zopa Rimpoché
desna gornja slika © Karen Whimsy – https://karenswhimsy.com/ (23.07.2020.)
desna slika © Mehmed Akšamija 2020
… CRNOGORSKI KOMNENI
Slika 11. Pečat Bana Matije Ninoslava; odnosno Akšamijin "Pečat bana Mateja Ninoslava"
lijeva gornja slika – izvor: P. Anđelić, Srednjovjekovni pečati iz Bosne i Hercegovine
lijeva donja slika – izvor: P. Anđelić, Srednjovjekovni pečati iz Bosne i Hercegovine
desna slika © Mehmed Akšamija 2020
Pavao Anđelić, Srednjovjekovni pečati iz Bosne i Hercegovine, ANUBiH, Sarajevo 1970, tab. I–sl. 2, str. 10–sl. 2
10
Filip Lastrić: Epitome vetustatum Bosnensis provinciae seu brevissimum compendium historico chronologicum
11
…, Ancona, MDCCLXXVI.
od njih ne sliči originalu. Izbaci iz natpisa riječi koje ne razumije, a grb smjesti u odnekle skinuti
ornament oblika ćilimćića (da ne kažem serdžade), sve to photoshopira i smanji rezoluciju.
12
https://www.facebook.com/wappenwiki/photos/a.187110434773159/445363412281192/?type=3&theater
(21.07.2020.)
Slika 14. Kako je nastao Akšamijin grb BOSNAE–PRIMORDIAE?
lijeva slika – izvor: Fojnički grbovnik, fol. 4
srednja slika © Mehmed Akšamija 2020
desna slika – izvor: Fojnički grbovnik, fol. 11
PROKLETA ILIRIJA
Ono što nam akademik Akšamija taji nalazi se na fol. 3. Fojničkog grbovnika. Tamo
jasno stoji da grb s polumjesecom i zvijezdom pripada zemlji Iliriji. A nije nepoznato da je
odatle otišao u bosanski grb da bude srce štita. E zašto sad baš srce? I šta mu to znači? Suviše
neodgovarajući odgovor za akademika i njegovo društvo.
stranim prijateljima (posebno onim iz susjedstva) koji ovo budu čitali: Help Bosnia now, and
save Bosnian people, you cannot only watch and pray...!
DOKUMENTACIJA: