You are on page 1of 96

4

MULTI-DETECTOR

KH 3236

MULTI-DETECTOR
Operating instructions
DETEKTOR WIELOFUNKCYJNY
Instrukcja obsługi
TÖBBFUNKCIÓS DETEKTOR
Használati utasítás
MULTI DETEKTOR
Navodila za uporabo
MULTIFUNKČNÍ DETEKTOR
Návod k obsluze
MULTIDETEKTOR
Návod na obsluhu
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 ·
D-44867 BOCHUM MULTIDETEKTOR
www.kompernass.com Upute za upotrebu
ID-Nr.: KH3236-03/09-V1 MULTIDETEKTOR
Bedienungsanleitung
KH 3236
1

3
t
r 4

e 5
6
w
7
q 8

0 9

z
CONTENT PAGE
Intended use 2
Safety instructions 2
Technical data 3
Description of the appliance 4
Items supplied 4
Unpacking 4
Inserting the battery 5
Measuring distances 5
Measuring areas 7
Measuring volumes 8
Locating concealed objects 8
Laser marking 10
Battery display 11
Cleaning and storage 11
Disposal 11
Importer/Service 12

Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time
and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might
acquire the scale at a later date.

-1-
MULTI-DETECTOR KH 3236
Intended use
The Multi-Measurement Detector is designed for the locating of electrical cables,
of wood and metal objects, for the projecting of laser lines, for the measuring of
areas and volumes as well as for the measuring of distances. The appliance is
intended for domestic use only. Do not use it for commercial purposes.

Safety instructions

Risk of injury!
• Do not use the appliance at locations where there is a risk of fire or
explosion, e. g. close to inflammable liquids or gases.
• This appliance is not intended for use by individuals (including children)
with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences
in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person
responsible for their safety or receive from this person instruction in how
the appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
• Exercise caution with the holding pins. They are sharp and can cause
injuries.

Caution regarding damage to the appliance!


• Do not expose the appliance to rainfall. Do not use the appliance in moist
or wet environments.
• Do not place objects containing liquids, e. g. flower vases, on the appliance.
• Do not place any open sources of fire, like candles, on the device.

This appliance contains a Class 2 laser. NEVER direct the laser beam at people
or animals. NEVER look directly into the laser. The laser can cause serious eye
damage.

-2-
• Do NOT direct the laser beam at strongly reflective material.
Reflected laser beams are also dangerous.
• Do NOT use the appliance to determine the alternating voltage level in
exposed or non-insulated power cables.
• Do NOT use the appliance as a substitute for a voltmeter.

The appliance does not always recognise all pipes and power cables.

The following conditions can contribute to inaccurate results:


– very thick walls
– weak battery
– deeply laid power cables or pipework
– shielded cables
– thick walls with thin pipes or power cables
– walls panelled with metal sheets
– very moist conditions

• This appliance is not suitable for detecting power cables in circuits,


– which are isolated from the mains power supply.
– through which direct current flows.
– which are used for computer or telecommunications systems.
• With this appliance pipework made of plastic or similar materials
cannot be detected, only pipework made of metal.
• No warranty will be accepted for damage caused by manipulation
of the laser equipment, as well as of the ultrasound transmitter/receiver,
and through disregard of the safety instructions.

Interaction with batteries:


• Leaking batteries can cause damage to the appliance. If you do not intend
to use the appliance for an extended period, remove the batteries.
• Should the batteries leak, wear protective gloves and clean the battery
compartment with a dry cloth.
• Keep batteries away from children. Children can put batteries into their
mouths and swallow them. Should a battery ever be swallowed, seek
medical attention IMMEDIATELY.

Technical data
Distance measurement by means of Ultrasound
Locating of: power cables, metal, wood
Laser class: 2
Max. output power (P.max): < 1 mW
Wave length (λ): 650 nm
according EN60825-1:2007
Power supply: 9 V block battery

-3-
Description of the appliance
1 Measurement point
2 Display
3 Material switch (STUD/AC WIRE/METAL)
4 Button – MODE
5 Button – Holding pin
6 Button – READ
7 Button M (Memory)
8 Spirit level
9 Laser beam exit opening
0 Ultrasound sender/receiver
q Function switch (Laser/Detector/Distance)
w Button – RM (Read Memory)
e Button – Holding pin
r Button +/=
t Battery compartment
z Button – PUSH

Items supplied
• 5 in 1 Multi-Measurement Detector with Laser
• 9 V block battery
• Operating instructions

Unpacking
Take the Manifold Measurer from its packaging. Remove all transport restraints
and packaging materials. Remove the protective foil from the display 2.

-4-
Inserting the battery
1. Open the battery compartment t on the rear side of the Multi-Measurement
Detector.
2. Place the 9 V block battery onto the contacts. Pay heed to the correct polarity.
3. Lay the tape for removal of the battery underneath the 9 V block battery and
press it into the battery compartment t.

Important!
Ensure that the wires are not trapped in any way.
This would lead to irreparable damage to the appliance.

4. Close the battery compartment t. The battery compartment lid must close
with an audible click.

Measuring distances
1. Slide the function switch q to „Distance“. The display 2 switches itself on.

To switch between the metric and the Anglo-American units of measurement,


press and hold the button MODE 4. Then press the button READ 6 and release
both buttons simultaneously. When you release the buttons, the measurement
units change.

Note:
Measurements start at the measurement point 1!

Should the measurement lie outside the measurement range, „Err“ or an illogical
number appear in the display. The measurement range lies between 0,6 m (2“)
and 16 m (53“).

2. Hold the appliance upright towards the wall to which you wish to measure
the distance. The ultrasound sender/receiver 0 must be at a right-angle to
the wall. For this, use the spirit level: The bubble in the glass 8 must stand
between the marking lines (see Fig. 1).
3. Press the button READ 6. The distance measured appears in the display 2.
When you hold the button READ 6 pressed down and slowly move the
appliance over the surface to be measured, the appliance continually
measures the distances. These are shown on the display 2.

-5-
Take note of the following illustrations:

Fig. 1 Fig. 2

The further you are from the wall, the wider is the area (a) that the Multi-
Measurement Detector must measure by ultrasound (Fig. 2). Therefore take care
that the Manifold Measurer is always directed at a right angle towards a level
surface (Fig. 1 and 3). Ensure that there are no objects positioned within the
measurement area.

False!

(Fig. 3)

The display illumination glows during the measurement. If a button is not pressed
within ca. 15 seconds, the illumination extinguishes. After a further ca.
15 seconds the diplay itself switches off. Press the button READ 6, to reactivate
the display and the illumination.

Note:
Inaccurate measurements can also occur through a weak battery.
If the battery is too weak, the battery symbol appears in the display.

-6-
Adding distances together
You can add the measured distances together:
1. Measure the first distance as described.
2. Press the button +/= r. In the display 2, „+“ appears and the distance
measured carries itself over to the lower line.
3. Measure the next distance. The newly measured distance is shown in the
upper line.
4. Once again, press the button +/= r. The new measurement is added
to the old measurement in the lower line.
5. Repeat steps 2 to 4 to add further measurements.
6. When you wish to leave the addition mode, press the button MODE 4.
All values are erased.

Measuring areas
1. Slide the function switch q to „Distance“.
The display 2 switches itself on.
2. Press the button MODE 4 once. In the display 2 flashes „L“ (Length).
3. Press the button READ 6, to measure the length. In the upper line
the measured length appears and „W“ (Width) starts to flash.
4. Press the button READ 6 to measure the width. The measured width
appears on the upper line and the result of the area calculation in the
lower line.

Adding areas together


1. Measure an area as described in the section „Measuring areas“.
2. Press the button M 7. „M+“ appears in the display 2.
The area measured is now saved.
3. Press the button MODE 4. The appliance is now ready for the second
measurement.
4. Measure the next area.
5. Press the button +/= r. A „+“ appears in the display 2.
6. Press the button RM w. The result of the first measurement is shown in the
lower line.
7. Press the button +/= r. Both measurements are added together and
the result is shown in the lower line.
8. Repeat the steps 2 to 7 to add in further measurement values.
9. When you wish to leave the addition mode, press the button MODE 4.
All values are erased.

-7-
Measuring volumes
1. Slide the function switch q to „Distance“.
The display 2 switches itself on.
2. Press the button MODE 4 twice. In the display 2 flashes „L“ (Length).
3. Press the button READ 6, to measure the length. In the upper line the
measured length appears and „W“ (Width) starts to flash.
4. Press the button READ 6 to measure the width. In the upper line the
measured width appears and „H“ (Height) starts to flash.
5. Press the button READ 6 to measure the height. The measured height appears
in the upper line. In the lower line appears the result of the volume calculation.

Adding volumes together


1. Measure a volume as described in the section „Measuring volumes“.
2. Press the button M 7. „M+“ appears in the display 2.
The volume measured is now saved.
3. Press the button MODE 4. The appliance is now ready for the second
measurement.
4. Measure the next volume.
5. Press the button +/= r. A „+“ appears in the display 2.
6. Press the button RM w. The result of the first measurement is shown in the
lower line.
7. Press the button +/= r. Both measurements are added together and
the result is shown in the lower line.
8. Repeat the steps 2 to 7 to add in further measurement values.
9. When you wish to leave the addition mode, press the button MODE 4.
All values are erased.

Locating concealed objects

Notice:
• Before using the appliance for this task, first test it by locating a pipeline
or electrical power cable at a known position.
• In cases of doubt, always ask a qualified building contractor.

Attention!
Should the appliance find a live wire carrying alternating current,
appears in the display. Under no circumstances should you drill at this
location! Danger of electric shock!

-8-
The locating of concealed objects is the same in all three modes (STUD = wood,
AC WIRE = live electric power cables, METAL = metal).
1. Slide the function switch q to „Detector“.
2. Slide the material switch 3 to STUD, AC WIRE or METAL.
3. First of all, the appliance must be calibrated. Place it flat against the wall
where you wish to search for concealed objects.
4. Press and hold the button PUSH z until the signal tone hums.
The appliance has now adjusted itself to the wall thickness.
Continue to keep the button PUSH z pressed down.
5. Move slowly along the wall with the appliance. As the arrows in the
display move closer to the centre of the display, you are getting closer
to the concealed object. When the arrows touch and a constant signal
tone is heard, mark this position (see Fig. 4).

Fig. 4

6. Now repeat the procedure, but this time approach the object from the other
side. As soon as the signal tone sounds, mark this position (see Fig. 4).

The concealed object runs between these two positions.

-9-
Locating wood objects
1. Proceed with the search for wood objects as described in the section
„Locating concealed objects“.
2. When the Multi-Measurement Detector has found an object, mark it.
To be sure that the object is wood, slide the material switch 3 to METAL.
3. Now search in the same position for metal. Should the Multi-Measurement
Detector not find anything, then the object is wood. Should it find something,
then the object is metal.

In this case, search again at a different position in the mode „STUD“ and repeat
steps 1 to 3.

Laser marking
The appliance contains a Class 2 laser. NEVER direct the laser beam at
people or animals. NEVER look directly into the laser. The laser can cause
serious eye damage.

You can use laser marking for the exactly horizontal positioning of pictures,
shelves etc.

1. Place the function switch q to „Laser“. A laser line is projected.

Horizontal laser line

Attention!
Exercise caution with the holding pins. They are sharp and can cause injuries.

1. Hold the Manifold Measurer horizontally against the wall and align it with
the assistance of the spirit level 8. The air bubble must stand between the
two marking lines.
2. Push both of the holding pins (5 + e) buttons firmly downwards.
The pins lightly bore themselves into the wall so that the appliance
does not fall to the floor. The laser throws a horizontal line onto the wall.

Note:
The holding pins do not function on stone or metal walls.
The walls must have a soft upper surface.

Vertical laser line


1. Secure a strong thread in the eyelet above the measurement point 1.
2. Hang the Multi-Measurement Detector on the wall at the position where
you want to project the vertical line. The Manifold Measurer hangs like
a plumbline, perpendicularly downwards. The laser throws a vertical
line onto the wall.

- 10 -
Battery display
A battery symbol appears in the display 2 when the battery is weak resp. almost
discharged. Replace the battery as soon as possible (see section „Inserting the
battery“). If you do not, the measurements will be false.

Cleaning and storage


• Store the appliance at a dry and frost-free location.
• If you do not intend to use the appliance for an extended period,
remove the battery from the battery compartment.
• Clean the appliance with a soft, dry cloth.
• Do not use chemical or abrasive cleaning agents.
These could damage the housing.

Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste.
This product is subject to the European guideline 2002/96/EC.

Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your


community waste facility. Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal centre.

Battery disposal!
Batteries may not be disposed of with normal domestic waste.
All consumers are statutorily obliged to dispose of batteries at
the collection point in their community/district or with the original supplier.
The purpose of this obligation is to ensure that batteries can be disposed of
in an environmentally friendly manner. Only dispose of batteries when they
are fully discharged.

Dispose of all packaging materials in an environmentally


friendly manner.

- 11 -
Importer/Service
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM

www.kompernass.com

- 12 -
SPIS TREŚCI STRONA
Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem 14
Wskazówki bezpieczeństwa 14
Dane techniczne 15
Opis urządzenia 16
Zakres dostawy 16
Rozpakowanie 16
Wkładanie baterii 16
Pomiar odległości 17
Pomiar powierzchni 19
Pomiar objętości 19
Wykrywanie ukrytych obiektów 20
Wskazywanie laserem 22
Wskaźnik stanu baterii 23
Przechowywanie i czyszczenie 23
Utylizacja 23
Importer/Serwis 24

Niniejszą instrukcję należy zachować, aby móc także później z niej skorzystać, w przypadku
przekazywania urządzenia osobom trzecim należy przekazać także instrukcję!

- 13 -
DETEKTOR
WIELOFUNKCYJNY KH 3236
Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem
Detektor pomiarowy z laserem jest przeznaczony do lokalizowania przewodów
elektrycznych, obiektów metalowych i drewnianych, do rzutowania linii lasero-
wych, do obliczania powierzchni i objętości oraz do pomiaru odległości.
To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku prywatnego.
Wykorzystywanie do celów komercyjnych zabronione.

Wskazówki bezpieczeństwa

Zagrożenie odniesieniem obrażeń!


• Nie używaj nigdy urządzenia w miejscach, w których występuje zagrożenie
pożaru lub wybuchu, np. w pobliżu łatwopalnych cieczy lub gazów.
• To urządzenie nie jest przystosowane do użytkowania go przez osoby (w tym
dzieci) o ograniczonej sprawności umysłowej, czuciowej lub umysłowej, bądź
w przypadku niedostatecznego doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że będą
one znajdowały się pod opieką odpowiedzialnej osoby lub też uzyskają od
opiekuna instrukcje, jak należy użytkować urządzenie.
• Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urządzeniem.
• Postępuj ostrożnie podczas używania szpilek pomiarowych. Są one bardzo
ostre i mogą spowodować obrażenia ciała.

Ostrzeżenie przed uszkodzeniem urządzenia!


• Nie wystawiaj urządzenia na działanie opadów atmosferycznych.
Nie używaj nigdy urządzenia w mokrym lub wilgotnym otoczeniu.
• Nie stawiaj nigdy na urządzeniu naczyń z wodą, np. wazonów na kwiaty.
• Na urządzeniu nie wolno stawiać otwartych źródeł ognia, takich jak
np. świece.

Urządzenie jest wyposażone w laser klasy 2. Nie kieruj nigdy lasera na ludzi lub
zwierzęta. Nie patrz nigdy bezpośrednio w laser. Laser może spowodować usz-
kodzenie wzroku.

- 14 -
• Nie kieruj promienia lasera na przedmioty silnie odbijające
promieniowanie. Zagrożenie spowodowane odbitym promieniem lasera.
• Nie używaj urządzenia do sprawdzania napięcia przemiennego w
odkrytych wzgl. nieizolowanych przewodach.
• Nie używaj urządzenia jako przyrząd zastępczy zamiast woltomierza.

Urządzenie nie zawsze wykryje wszystkie rury i przewody.

Następujące warunki mogą spowodować niedokładne rezultaty pomiaru:


– bardzo grube ściany,
– słabe baterie,
– głęboko położene przewody i rury,
– osłonięte kable,
– grube ściany z cienkimi rurami lub przewodami,
– ściany osłonięte płytami metalowymi,
– wilgotne otoczenie.

• To urządzenie nie wykrywa przewodów obwodu elektrycznego,


– izolowanych przed zasilaniem elektrycznym.
– przewodzących prąd stały.
– wykorzystywanych do komputerów lub sieci telefonicznych.
• To urządzenie nie wykrywa rur plastikowych itp., tylko rury z metalu.
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane
manipulowaniem przy laserze oraz nadajniku/odbiorniku ultradźwięków
oraz w przypadku nieprzestrzegania wskazówek bezpieczeństwa.

Postępowanie z bateriami:
• Wylane baterie mogą uszkodzić urządzenie. Wyjmij baterie z urządzenia,
jeśli zamierzasz go nie używać przez dłuższy czas.
• Komorę zanieczyszczoną rozlanymi bateriami wytrzyj suchą szmatkę.
Do pracy zakładaj rękawice ochronne.
• Baterie nie powinny nigdy trafić w ręce dzieci. Dziecko może połknąć baterię.
W razie połknięcia baterii, należy niezwłocznie udać się do lekarza.

Dane techniczne
Odległościomierz ultradźwiękowy
Wykrywanie: przewodów elektrycznych, metalu, drewna
Klasa lasera: 2
Maks. moc wyjściowa
(P.maks.): < 1mW
Dł. fal (λ): 650 nm
zgodnie z normą EN60825-1:2007
Zasilanie elektryczne: bateria blokowa 9 V

- 15 -
Opis urządzenia
1 Punkt pomiarowy
2 Wyświetlacz
3 Przełącznik materiału (STUD/AC WIRE/METAL)
4 Przycisk MODE
5 Przycisk Szpilka pomiarowa
6 Przycisk READ
7 Przycisk M (Memory)
8 Poziomnica
9 Otwór wylotowy lasera
0 Nadajnik/odbiornik ultradźwięków
q Przełącznik funkcji (Laser/Detector/Distance)
w Przycisk RM (Read Memory)
e Przycisk Szpilka pomiarowa
r Przycisk +/=
t Komora na baterie
z Przycisk PUSH

Zakres dostawy
• Detektor pomiarowy 5 w 1 z laserem
• Bateria blokowa 9 V
• Instrukcja obsługi

Rozpakowanie
Wyjmij detektor pomiarowy z opakowania. Usuń zabezpieczenia transportowe
i wszystkie elementy opakowania. Odklej folię z wyświetlacza 2.

Wkładanie baterii
1. Otwórz komorę na baterię t z tyłu detektora pomiarowego.
2. Przyłóż baterię blokową 9 V do styków. Zwróć uwagę na prawidłowe
podłączenie biegunów.
3. Podłóż pod baterię blokową 9 V pasek do wyciągania baterii,
a następnie wciśnij ją do środka komory t.

Uwaga!
Uważaj, aby nie zatrzasnąć kabla. Może to doprowadzić do
nieodwracalnego uszkodzenia urządzenia.

4. Zamknij komorę na baterię t. Pokrywa musi się zatrzas-nąć z wyraźnym


dźwiękiem.

- 16 -
Pomiar odległości
1. Przestaw przełącznik funkcji q w położenie „Distance”. Włącza się
wyświetlacz 2.

W celu przełączenia między metrycznym a brytyjskim systemem miar, naciśnij


przycisk MODE 4 i przytrzymaj go w tej pozycji.
Następnie naciśnij przycisk READ 6, poczym jednocześnie zwolnij oba
przyciski. Jednostki zmieniają się na nowe po zwolnieniu przycisku.

WSKAZÓWKA:
Pomiar rozpoczyna się od punktu pomiaru 1!

Jeśli pomiar znajdzie się poza zakresem pomiaru, wyświetla się napis „Err” lub
nierealna liczba. Zakres pomiaru mieści się między 0,6 m (2 “) a 16 m (53 “).

2. Przytrzymaj urządzenie poziomo przed ścianą, do której chcesz zmierzyć


odległość. Nadajnik/odbiornik ultradźwięków 0 musi być skierowany
pod kątem prostym do ściany. Użyj do tego poziomnicy: Pęcherzyk w
poziomnicy 8 musi się znajdować między kreskami (patrz ilustracja1).
3. Naciśnij przycisk READ 6. Na wyświetlaczu 2 wyświetla się zmierzona
odległość. Jeśli naciśniesz i przytrzymasz przycisk READ 6, a następnie
powoli przesuniesz urządzenie po mie-rzonej powierzchni, odległości
będą ciągle mierzone. Są one wyświetlane na wyświetlaczu 2.

Zwróć uwagę na następującą ilustrację:

Ilustracja 1 Ilustracja 2

Im dalej ściany stoisz, tym szersza jest przestrzeń (a) mierzona przez detektor za
pomocą ultradźwięków (ilustracja 2). Zwracaj uwagę, aby detektor pomiarowy
był ustawiony zawsze do powierzchni i pod kątem prostym (ilustracja 1 i 3).
Zwracaj uwagę, aby w zakresie pomiaru nie znajdowały się żadne przedmioty.

- 17 -
Źle!

Ilustracja 3

W trakcie pomiaru włącza się podświetlenie wyświetlacza. Podświetlenie wyłączy


się, jeśli w ciągu 15 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk. Po upływie
kolejnych około 15 sekund wyłącza się wyświetlacz. Naciśnij przycisk READ 6,
aby ponownie włączyć wyświetlacz oraz podświetlenie.

WSKAZÓWKA:
Wyczerpana bateria jest powodem uzyskiwania niedokładnych pomiarów.
Jeśli bateria będzie za słaba, na wyświetlaczy wyświetla się symbol baterii.

Dodawanie odległości
Możesz dodawać do siebie kilka zmierzonych odległości:
1. Zmierz odległość zgodnie z opisem przedstawionym powyżej.
2. Naciśnij przycisk +/= r. Na wyświetlaczu 2 wyświetla się „+”,
a zmierzona odległość przechodzi do niższego wiersza.
3. Zmierz następną odległość. Zmierzona na nowo odległość
wyświetla się w wierszu górnym.
4. Naciśnij ponownie przycisk +/= r. Nowa wartość pomiarowa zostanie
dodana do poprzedniej wartości wyświetlanej w wierszu dolnym.
5. Powtarzaj czynności od kroku 2 do 4 w celu dodania kolejnych odległości.
6. Naciśnij przycisk MODE 4 aby zakończyć tryb dodawania odległości.
Wszystkie wartości zostaną skasowane.

- 18 -
Pomiar powierzchni
1. Przestaw przełącznik funkcji q w położenie „Distance”.
Włącza się wyświetlacz 2.
2. Naciśnij jeden raz przycisk MODE 4. Na wyświetlaczu miga 2 „L”
(Length = długość).
3. Naciśnij przycisk READ 6 aby zmierzyć długość.
W wierszu górnym wyświetla się zmierzona długość i dodatkowo
zaczyna migać „W” (Width = szerokość).
4. Naciśnij przycisk READ 6 aby zmierzyć szerokość.
W wierszu górnym wyświetla się zmierzona szerokość,
a w wierszu dolnym rezultat obliczenia powierzchni.

Dodawanie powierzchni
1. Zmierz powierzchnię, patrz rozdział „Pomiar powierzchni”.
2. Naciśnij przycisk M 7. Na wyświetlaczu 2 wyświetla się „M+”.
Zmierzona powierzchnia zostanie zapisana.
3. Naciśnij przycisk MODE 4. Urządzenie jest gotowe do drugiego pomiaru.
4. Zmierz następną powierzchnię.
5. Naciśnij przycisk +/= r. Na wyświetlaczu 2 wyświetla się „+”.
6. Naciśnij przycisk RM w. W wierszu dolnym wyświetla się rezultat
pierwszego pomiaru.
7. Naciśnij przycisk +/= r. Oba pomiary zostaną dodane a rezultat
wyświetla się w wierszu dolnym.
8. Powtarzaj czynności od kroku 2 do 7 w celu dodania kolejnych odległości.
9. Naciśnij przycisk MODE 4 aby zakończyć tryb dodawania odległości.
Wszystkie wartości zostaną skasowane.

Pomiar objętości
1. Przestaw przełącznik funkcji q w położenie „Distance”.
Włącza się wyświetlacz 2.
2. Naciśnij dwa razy przycisk MODE 4. Na wyświetlaczu miga 2 „L”
(Length = długość).
3. Naciśnij przycisk READ 6 aby zmierzyć długość.
W wierszu górnym wyświetla się zmierzona długość i
dodatkowo zaczyna migać „W” (Width = szerokość).
4. Naciśnij przycisk READ 6 aby zmierzyć szerokość.
W wierszu górnym wyświetla się zmierzona długość i
dodatkowo zaczyna migać „H” (Height = wysokość).
5. Naciśnij przycisk READ 6 aby zmierzyć wysokość.
W wierszu górnym wyświetla się zmierzona wysokość.
W wierszu dolnym wyświetla się rezultat obliczenia objętości.

- 19 -
Dodawanie objętości
1. Zmierz objętość, patrz rozdział „Pomiar objętości”.
2. Naciśnij przycisk M 7. Na wyświetlaczu 2 wyświetla się „M+”.
Zmierzona objętość zostanie zapisana.
3. Naciśnij przycisk MODE 4. Urządzenie jest gotowe do drugiego pomiaru.
4. Zmierz następną objętość.
5. Naciśnij przycisk +/= r. Na wyświetlaczu 2 wyświetla się „+”.
6. Naciśnij przycisk RM w. W wierszu dolnym wyświetla się rezultat
pierwszego pomiaru.
7. Naciśnij przycisk +/= r. Oba pomiary zostaną dodane a rezultat
wyświetla się w wierszu dolnym.
8. Powtarzaj czynności od kroku 2 do 7 w celu dodania kolejnych odległości.
9. Naciśnij przycisk MODE 4 aby zakończyć tryb dodawania odległości.
Wszystkie wartości zostaną skasowane.

Wykrywanie ukrytych obiektów

WSKAZÓWKI:
• Przed użyciem urządzenia przetestuj sprawność urządzenia poprzez
próbę wykrycia rury wzgl. przewodu elektrycznego biegnącego w
wiadomym miejscu.
• W razie wątpliwości zwróć się wykwalifikowanej firmy budowlanej.

Uwaga!
Jeśli urządzenie wykryje przewód przewodzący prąd przemienny, wyświetla
się . W tym miejscu nie możesz wiercić otworów! Niebezpieczeństwo
porażenia prądem elektrycznym!

Wykrywanie ukrytych obiektów we wszystkich trzech trybach (STUD = drewno,


AC WIRE = przewody elektryczne, METAL = metal) odbywa się w taki sam sposób.
1. Przestaw przełącznik funkcji q w położenie „Detector”.
2. Przełącznik wyboru materiału 3 ustaw w położenie STUD,
AC WIRE lub METAL.
3. Najpierw musisz skalibrować detektor pomiarowy. Przystaw go płasko do
ściany w miejscu, gdzie będziesz szukał ukrytych obiektów.
4. Naciśnij i przytrzymaj przycisk PUSH z, aż sygnał dźwiękowy wyłączy się.
Urządzenie zostało skalibrowane na odpowiednią grubość ściany.
Trzymaj dalej naciśnięty przycisk PUSH z.

- 20 -
5. Powoli przesuwaj detektor wzdłuż ściany. Jeśli strzałki na wyświetlaczu
zaczną się przemieszczać w kierunku punktu środkowego, urządzenie
zbliża się do ukrytego obiektu. Jeśli strzałki dotkną punktu i włączy się
sygnał dźwiękowy, zaznacz to położenie (ilustracja 4).

Ilustracja 4
6. Postąp dokładni tak samo, tylko przybliżaj urządzenie do obiektu
z drugiej strony. Jeśli włączy się sygnał dźwiękowy, zaznacz to
położenie (patrz ilustracja 4).

Między wyznaczonymi położeniami przebiega ukryty obiekt.

Wykrywanie obiektów drewnianych


1. W przypadku wykrywania obiektów drewnianych postępuj dokładnie tak,
jak w rozdziale „Wykrywanie ukrytych obiektów”.
2. Zaznacz obiekt wykryty przez detektor pomiarowy. Aby się upewnić,
że obiekt jest rzeczywiście drewniany, ustaw przełącznik materiału 3
w położeniu METAL.
3. W tym samym miejscu spróbuj odnaleźć obiekt metalowy. Jeśli detektor nie
wykryje nic nowego, obiekt musi być drewniany. Jeśli detektor ponownie
coś wykryje, obiekt musi być metalowy.

W tym wypadku w trybie „STUD” wykonaj próbę w innym miejscu i powtórz


kroki od 1 do 3.

- 21 -
Wskazywanie laserem
Urządzenie jest wyposażone w laser II klasy. Nie kieruj nigdy lasera na
ludzi lub zwierzęta. Nie patrz nigdy bezpośrednio w laser. Laser może
spowodować uszkodzenie wzroku.

Wskazywanie laserem można używać do pionowego wzgl. pionowego


wyrównywania położenia obrazów, szafek itp.

1. Przestaw przełącznik funkcji q w położenie „Laser”.


Urządzenie rzutuje linię lasera.

Pozioma linia lasera

Uwaga!
Postępuj ostrożnie podczas używania szpilek pomiarowych.
Są one bardzo ostre i mogą spowodować obrażenia ciała.

1. Przytrzymaj detektor pomiarowy poziomo przy ścianie i wyrównaj go za


pomocą poziomnicy 8. Pęcherzyk musi się znajdować między dwoma
zaznaczeniami.
2. Oba przyciski Szpilki pomiarowe (5 + e) przesuń do dołu.
Szpilki wwiercają się delikatnie w ścianę, dzięki czemu detektor nie
oderwie się od powierzchni. Laser rzuca poziomą linię na ścianę.

WSKAZÓWKA:
Szpilki pomiarowe nie nadają się do ścian z kamienia lub na
powierzchniach metalowych. Ściany muszą mieć miękką powierzchnię.

Pionowa linia lasera


1. Nad punktem pomiarowym 1 przymocuj nitkę na pętelce.
2. Zawieś detektor pomiarowy na ścianie w miejscu, gdzie chcesz
wyznaczyć linię pionową. Detektor zwisa dokładnie pionowo w dół.
Laser rzuca pionową linię na ścianę.

- 22 -
Wskaźnik stanu baterii
Jeśli bateria jest już słaba, na wyświetlaczu 2 wyświetla się symbol baterii.
Jak najszybciej wymień baterię (patrz rozdział „Wkładanie baterii”).
W przeciwnym wypadku rezultaty pomiarów będą nieprawdziwe.

Przechowywanie i czyszczenie
• Urządzenie przechowuj w suchym miejscu w dodatniej temperaturze
otoczenia.
• Wyjmij baterię jeśli nie zamierzasz przez dłuższy czas używać urządzenia.
• Urządzenie czyść suchą, delikatną szmatką.
• Unikaj chemicznych oraz szorujących środków czyszczących. Mogą ono
spowodować uszkodzenie obudowy.

Utylizacja
Urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami
domowymi. Niniejszy produkt podlega działaniom, przewidzia-
myn w przepisach dyrektywy europejskiej 2002/96/EC.

Urządzenie należy usuwać w akredytowanych zakładach utylizacji odpadów


lub komunalnych zakładach utylizacji odpadów.
Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i
wątpliwości odnośnie zasad utylizacji należy skontaktować się z najbliższym
zakładem utylizacji odpadów.

Usuwanie akumulatorów
Akumulatorów nie można wyrzucać do śmieci wraz z pozostałymi odpadami
domowymi. Każdy użytkownik jest ustawowo zobowiązany do składowania
zużytych akumulatorów/baterii w odpowiednich punktach zbiórki, wyznacza-
nych przez władze miasta lub oddawania ich do punktu handlowego.
Ten przepis ma na celu ochronę środowiska naturalnego przed niekontrolowanym
usuwaniem szkodliwych odpadów, jakimi są zużyte akumulatory i baterie.
Należy zwracać wyłącznie całkowicie rozładowane akumulatory/baterie.

Materiał opakowaniowy należy przekazywać do utylizacji zgodnie


z przepisami o ochronie środowiska.

- 23 -
Importer/Serwis
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM

www.kompernass.com

- 24 -
TARTALOMJEGYZÉK OLDALSZÁM
Rendeltetésszerű használat 26
Biztonsági tudnivalók 26
Műszaki adatok 27
A készülék leírása 28
Tartozékok 28
Kicsomagolás 28
Elemek behelyezése 28
Távolság mérése 29
Terület mérése 31
Térfogat mérése 31
Rejtett tárgyak megkeresése 32
Lézerjelölés 34
Elemkijelzés 35
Tárolás és tisztítás 35
Ártalmatlanítás 35
Gyártja/Szerviz 36

Őrizze meg ezt a leírást arra az esetre, ha később kérdése merülne fel.
A készülék harmadik személynek történő továbbadásakor adja tovább a leírást is!

- 25 -
TÖBBFUNKCIÓS DETEKTOR KH 3236
Rendeltetésszerű használat
A multifunkciós lézeres mérődetektor elektromos vezetékek, fém- és fatárgyak
betájolására, lézervonalak vetítésére, terület- és térfogatszámításra, valamint
távolságmérésre lett tervezve. A készülék csak magánhasználatra alkalmas.
Ne használja kereskedelmi célra.

Biztonsági tudnivalók

Sérülésveszély!
• Ne használja a készüléket olyan helyeken, ahol tűz- vagy robbanásveszély
áll fenn, pl. gyúlékony folyadékok vagy gázok közelében.
• A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan személyek (ideértve a gyermekeket
is) használják, akiket testi, érzékszervi vagy elmebeli képességeik vagy tapasz-
talatuk és ismeretük hiánya megakadályoznának abban, hogy biztonságosan
használják a készüléket, kivéve, ha a biztonságukról gondoskodó felügyelettel
vannak, vagy ha előtte felvilágosították őket a készülék használatáról.
• Vigyázni kell a gyermekekre, hogy ne játsszanak a készülékkel.
• Óvatosan bánjon a tartótűkkel. Nagyon hegyesek és balesetet okozhatnak.

Figyelem, a készülék megsérülhet!


• Ne engedje, hogy eső érje a készüléket. Ne használja a készüléket
nedves vagy vizes környezetben.
• Ne helyezzen a készülékre folyadékkal töltött edényt, pl. vázát.
• Ne tegyen a készülékre nyílt tűzforrást, pl. gyertyát.

A készülék 2. osztályba tartozó lézert tartalmaz. Soha ne irányítsa a lézert sze-


mélyekre vagy állatokra. Soha ne nézzen közvetlenül bele a lézerfénybe. A lézer
szemkárosodást okozhat.

• Ne irányítsa a lézerfényt erősen fényvisszaverő anyagokra.


Fényvisszaverő fény általi veszély.
• Ne használja a készüléket szabadonlévő ill. nem szigetelt vezetékben
lévő váltófeszültség megállapítására.
• Ne használja a készüléket voltméter helyett.

- 26 -
A készülék nem mindig ismeri fel a csöveket és vezetékeket.

Az alábbi feltételek pontatlan eredményeket okozhatnak:


– nagyon vastag falak
– gyenge elemek
– mélyenfekvő vezetékek vagy csövek
– árnyékolt vezetékek
– vastag falak vékony csövekkel vagy vezetékekkel
– fémmel burkolt falak
– nagyon nedves körülmények

• A készülékkel nem lehet megállapítani olyan áramköri vezetéket,


– mely szigetelve van a hálózati feszültségellátástól.
– melyben egyenáram megy át.
– melyet számítógépes vagy telekommunikációs rendszerekhez használnak.
• A készülékkel nem lehet műanyagcsöveket vagy hasonlókat megállapítani,
csak fémcsöveket.
• A lézerszerkezet valamint az ultrahangos adó/vevő megváltoztatásából
eredő károkért és a biztonsági tudnivalók be nem tartásáért nem vállalunk
felelősséget.

Az elemek kezelése:
• a kifolyó elemsav kárt okozhat a készülékben. Ha hosszabb ideig nem
használja a készüléket, vegye ki belőle az elemeket.
• Ha kifolyt az elem, akkor vegyen fel védőkesztyűt ás tisztítsa meg az
elemfiókot egy száraz kendővel.
• Ne engedje, hogy az elemek gyermek kezébe jussanak. A gyermekek a
szájukba vehetik az elemeket és lenyelhetik őket. Az elem lenyelése esetén
azonnal forduljon orvoshoz!

Műszaki adatok
Ultrahanggal működő távolságmérő
Keresés: villanyvezeték, fém, fa
Lézerosztály: 2
Max. kimeneti teljesítmény
(P.max): < 1mW
Hullámhossz (λ): 650 nm
EN60825-1:2007 szerint
Feszültségellátás: 9 V blokkelem

- 27 -
A készülék leírása
1 mérési pont
2 kijelző
3 anyagkapcsoló (STUD/AC WIRE/METAL)
4 MODE gomb
5 tartótű gomb
6 READ gomb
7 M gomb (Memory)
8 libella
9 lézer kimeneti nyílás
0 ultrahangos adó/vevő
q funkciókapcsoló (Laser/Detector/Distance)
w RM gomb (Read Memory)
e tartótű gomb
r +/= gomb
t elemrekesz
z PUSH gomb

Tartozékok
• 5 az 1-ben lézeres multifunkciós mérődetektor
• 9 V-os blokkelem
• Használati útmutató

Kicsomagolás
Vegye ki a multifunkciós mérődetektort a csomagból. Vegye le a szállítási
biztosítékokat és a csomagolóanyagot. Vegye le a kijelzőről 2 a védőfóliát.

Elemek behelyezése
1. Nyissa ki a multifunkciós mérődetektor hátoldalán lévő elemrekeszt t.
2. Helyezze a 9 V-os blokkelemet az érintkezési pontokra.
Ügyeljen a helyes polaritásra.
3. Helyezze az elem kivételét segítő szalagot a 9 V-os blokkelem alá és
nyomja az elemrekeszbe t.

Figyelem!
Ügyeljen rá, hogy a vezetékek ne szoruljanak be.
Ez megjavíthatatlan kárt tehet a készülékben.

4. Zárja be az elemrekeszt t. Az elemrekesz fedelének hallhatóan be kell


pattannia a helyére.

- 28 -
Távolság mérése
1. Tolja a funkciókapcsolót q a „Distance“-ra. A kijelző 2 bekapcsol.

A MODE 4 gombbal lehet váltani a metrikus és angolszász mértékegységek


között. Nyomja meg a READ 6 gombot és oldja ki egyszerre mindkét gombot.
Ha elengedi a gombot, a mértékegység átvált.

Tudnivaló:
a mérés a mérési pontnál 1 kezdődik!

Ha a mérés a mérési területen kívül található, a kijelzőn „Err“ vagy egy logikátlan
szám jelenik meg. A mérési terület 0,6 m (2 “) és 16 m (53 “) között van.

2. Tartsa a készüléket vízszintesen azelőtt a fal előtt, amelyhez képest szeretné


lemérni a távolságot. Az ultrahangos adó/vevőnek 0 jobboldai szögben
kell a falra mutatnia. Használja hozzá a vízszintmérőt: a libellában 8 lévő
buboréknak a jelzőcsíkok között kell lennie (lásd 1. ábra).
3. Nyomja meg a READ gombot 6. A kijelzőn 2 megjelenik a mért távolság.
Ha nyomva tartja a READ 6 gombot és a készüléket lassan a mérendő
felület felett mozgatja, a készülék folyamatosan méri a távolságokat.
Ezek a kijelzőn 2 jelennek meg.

Vegye figyelembe az alábbi ábrákat:

1. ábra 2. ábra

Minél távolabb áll a faltól, annál szélesebb az a terület (a), melyet a multifunkciós
mérődetektor mér az ultrahang segítségével (2. ábra). Ezért ügyeljen rá, hogy a
multifunkciós mérődetektor mindig jobboldali szögben sík felületre legyen irányítva
(1. és 3. ábra). Kérjük vegye figyelembe, hogy ne legyen semmilyen tárgy a mérési
tartományban.

- 29 -
Hibás!

3. ábra

Mérés közben világít a kijelző. Ha kb. 15 másodpercig nem nyomja meg egyik
gombot sem, a világítás kialszik. Kb. további 15 másodperc elteltével kialszik a
kijelzés. Nyomja meg a READ gombot 6, ha ismét be szeretné kapcsolni a
kijelzést és a világítást.

Tudnivaló:
a pontatlan mérési eredményt a legyengült elem okozza.
Ha az elem túl gyenge, a kijelzőn elem jelzés jelenik meg.

Távolságok összeadása
A mért távolságokat összeadhatja:
1. Mérje meg az első távolságot a leírtak alapján.
2. Nyomja meg a +/= gombot r. A kijelzőn 2 „+“ jelenik meg és a mért
távolság átkerül az utolsó sorba.
3. Mérje le a következő távolságot. Az újonnan mért távolság a felső
sorban jelenik meg.
4. Ismét nyomja meg a +/= gombot r. Az új mérési érték hozzáadódik
az alsó sorban található régi mérési értékhez.
5. Ismételje meg a 2.-4. lépéseket, ha további mérési értékeket szeretne
hozzáadni.
6. Ha ki akar lépni a hozzáadási üzemmódból, nyomja meg a
MODE gombot 4. Valamennyi érték kitörlődik.

- 30 -
Terület mérése
1. Tolja a funkciókapcsolót q a „Distance“-ra. A kijelző 2 bekapcsol.
2. Nyomja meg egyszer a MODE gombot 4. A kijelzőn 2 „L“ villog
(Length = hossz).
3. A hosszúság méréséhez nyomja meg a READ gombot 6. A felső sorban
megjelenik a mért hosszúság és a „W“ (Width = szélesség) kezd villogni.
4. A szélesség méréséhez nyomja meg a READ gombot 6. A felső sorban
megjelenik a mért szélesség és az alsó sorban a területszámítás eredménye.

Területek összeadása
1. Mérjen le egy területet a „Területmérés“ fejezetben leírtak szerint.
2. Nyomja meg az M gombot 7. A kijelzőn 2 „M+“ jelenik meg.
A készülék lementi a mért területet.
3. Nyomja meg a MODE gombot 4. A készülék készen áll a második mérésre.
4. Mérje le a következő területet.
5. Nyomja meg a +/= gombot r. „+“ jelenik meg a kijelzőn 2.
6. Nyomja meg az RM gombot w. Az alsó sorban az első mérés
eredménye jelenik meg.
7. Nyomja meg a +/= gombot r. A két mérés értéke összeadódik és az
eredmény az alsó sorban jelenik meg.
8. Ismételje meg a 2–7 lépéseket, ha további mérési értékeket szeretne
hozzáadni.
9. Ha ki akar lépni a hozzáadási üzemmódból, nyomja meg a
MODE gombot 4. Valamennyi érték kitörlődik.

Térfogat mérése
1. Tolja a funkciókapcsolót q a „Distance“-ra. A kijelző 2 bekapcsol.
2. Nyomja meg kétszer a MODE gombot 4. A kijelzőn 2 „L“ villog
(Length = hossz).
3. A hosszúság méréséhez nyomja meg a READ gombot 6. A felső sorban
megjelenik a mért hosszúság és a „W“ (Width = szélesség) kezd villogni.
4. A szélesség méréséhez nyomja meg a READ gombot 6. A felső sorban
megjelenik a mért szélesség és a „H“ (Height = magasság) kezd villogni.
5. A magasság méréséhez nyomja meg a READ gombot 6. A felső sorban
megjelenik a mért magasság. Az alsó sorban megjelenik a térfogatszámítás
eredménye.

- 31 -
A térfogatok összeadása
1. Mérjen le egy térfogatot a „Térfogatmérés“ fejezetben leírtak szerint.
2. Nyomja meg az M gombot 7. A kijelzőn 2 „M+“ jelenik meg.
A készülék lementi a mért térfogatot.
3. Nyomja meg a MODE gombot 4. A készülék készen áll a második mérésre.
4. Mérje meg a következő térfogatot.
5. Nyomja meg a +/= gombot r. „+“ jelenik meg a kijelzőn 2.
6. Nyomja meg az RM gombot w. Az alsó sorban az első mérés eredménye
jelenik meg.
7. Nyomja meg a +/= gombot r. A két mérés értéke összeadódik és az
eredmény az alsó sorban jelenik meg.
8. Ismételje meg a 2–7 lépéseket, ha további mérési értékeket szeretne
hozzáadni.
9. Ha ki akar lépni a hozzáadási üzemmódból, nyomja meg a
MODE gombot 4. Valamennyi érték kitörlődik.

Rejtett tárgyak megkeresése

Tudnivalók:
• használat előtt úgy tesztelheti a készüléket, hogy olyan cső vagy
villanyvezeték elé teszi, amelynek ismeri az elhelyezkedését.
• Ha bizonytalan, kérje ki szakember tanácsát.

Figyelem!
Ha a készülék váltóáramú vezetéket talál, a kijelzőn jelenik meg.
Semmiképp nem fúrjon ezen a helyen! Áramütés veszélye!

A rejtett tárgyak keresése mind a három üzemmódban (STUD = fa,


AC WIRE = áramvezető vezetékek, METAL = fém) azonos.
1. Tolja a funkciókapcsolót q a „Detector“-ra.
2. Tolja az anyagkapcsolót 3 a STUD, AC WIRE vagy METAL feliratra.
3. Először kalibrálni kell a mérődetektort. Helyezze laposan arra a falra,
ahol rejtett tárgyakat szeretne keresni.
4. Tartsa lenyomva addig a PUSH gombot z, amíg a hangjelzés el nem
némul. A készülék beállította magának a fal vastagságát. Tartsa továbbra
is lenyomva a PUSH gombot z.

- 32 -
5. Óvatosan húzza végig a falon a mérődetektort. Ha a kijelzőn lévő nyilak
a pont felé mozdulnak el, közeledik a keresett tárgyhoz. Jelölje meg ezt
a pozíciót (ld. 4. ábra), ha a nyilak teljesek és hosszantartó hangjelzés
hallatszik.

4. ábra

6. Pontosan így járjon el, csak a másik oldalról közeledjen a tárgy felé.
Amint hangjelzés hallatszik, jelölje meg ezt a pozíciót (ld. 4. ábra).

Ezen pozíciók között helyezkedik el a keresett tárgy.

Fatárgyak keresése
1. Fatárgyak keresése esetén a „Rejtett tárgyak keresése“ című fejezetben
leírtak szerint járjon el.
2. Ha a multifunkcionális mérődetektor tárgyat talált, jelölje meg.
Annak érdekében, hogy biztos lehessen benne, hogy a tárgy fából van,
tolja az anyagkapcsolót 3 a METAL feliratra.
3. Keressen ugyanezen a helyen fémet. Ha a multifunkciós mérődetektor nem
talál semmit, akkor a tárgy fából van. Ha a multifunkciós mérődetektor talál
valamit, a tárgy fémből van.

Ebben az esetben „STUD“ üzemmódban másik helyen keressen és ismételje meg


az 1–3. lépéseket.

- 33 -
Lézerjelölés
A készülék II osztályú lézert tartalmaz. Soha ne irányítsa a lézert
személyekre vagy állatokra. Soha ne nézzen közvetlenül bele a lézerfény-
be. A lézer szemkárosodást okozhat.

A lézerjelölést képek, szekrények és hasonló tárgyak függőleges vagy vízszintes


beállítására használhatja.

1. Tolja a funkciókapcsolót q a „Laser“-re.


A készülék lézervonalat vetít ki.

Vízszintes lézervonal

Figyelem!
Óvatosan bánjon a tartótűkkel. Nagyon hegyesek és balesetet okozhatnak.

1. Tartsa a mérődetektort vízszintesen a falhoz és állítsa be a libella 8


segítségével. A buboréknak a két jelzés között kell lennie.
2. Tolja mindkét tartótű gombot (5 + e) szorosan lefelé. A tűk enyhén
a falba fúródnak, hogy a mérődetektor ne essen le. A lézer vízszintes
vonalat vetít a falra.

Tudnivaló:
a tartótűk nem működnek kő- vagy fémfalon.
A falaknak puha felületűnek kell lennie.

Függőleges lézervonal
1. Erősítsen egy fonalat a gyűrűre a mérési pont felett 1.
2. Akassza a mérődetektort arra a falra, amelyre a függőleges
vonalat akarja vetíteni. A mérődetektor függőónként függőlegesen
lóg lefelé. A lézer függőleges vonalat vetít a falra.

- 34 -
Elemkijelzés
A kijelzőn 2 elemjel jelenik meg, ha az elem gyengül. A lehető leggyorsabban
cserélje ki az elemet (lásd „Az elem behelyezése“ részt). Máskülönben pontatlan
mérési eredményeket kap.

Tárolás és tisztítás
• A készüléket száraz és fagymentes helyen tárolja.
• Vegye ki az elemet az elemrekeszből, ha hosszabb ideig
nem használja a készüléket.
• Tisztítsa meg a készüléket egy száraz, puha kendővel.
• Ne használjon vegyi vagy súroló hatású tisztítószert.
Ezek kárt tehetnek a készülék burkolatában.

Ártalmatlanítás
Semmi esetre se dobja a készüléket a háztartási hulladékba.
Jelen termékre a 2002/96/EC számú európai utasítás
rendelkezési vonatkoznak.

A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen vagy a helyi


hulladékeltávolító üzemnél tudja kidobni.
Vegye figyelembe az érvényben lévő idevonatkozó előírásokat. Ha kérdése
merülne fel, vegye fel a kapcsolatot a hulladékfeldolgozó vállalattal.

Az elemek eltávolítása
Az elemeket nem szabad a háztartási hulladékba dobni. Valamennyi fogyasztót
törvény kötelezi arra, hogy az elemeket/akkumulátorokat a helyi/kerületi vagy
a kereskedelemben található gyűjtőhelyen adja le.
Ez a kötelezettség azt a célt szolgálja, hogy az elhasznált elemek
környezetbarát módon kerüljenek kiselejtezésre.
Csak a kimerült elemeket/akkumulátorokat adja vissza.

A csomagolóanyagot juttassa környezetvédő ártalmatlanítóhelyre.

- 35 -
Gyártja/Szerviz
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM

www.kompernass.com

- 36 -
KAZALO VSEBINE STRAN
Predvidena uporaba 38
Varnostni napotki 38
Tehnični podatki 39
Opis naprave 40
Obseg dobave 40
Jemanje iz embalaže 40
Vstavitev baterij 40
Merjenje razdalj 41
Merjenje površin 42
Merjenje prostornin 43
Odkrivanje prikritih objektov 44
Označevanje z laserjem 45
Prikaz polnosti baterije 46
Shranjevanje in čiščenje 46
Odstranitev 46
Proizvajalec/Servis 47

Ta navodila shranite za poznejša vprašanja – ob predaji naprave tretji osebi jih priložite
zraven!

- 37 -
MULTI DETEKTOR KH 3236
Predvidena uporaba
Večnamenski merilni detektor z laserjem je zasnovan za ugotavljanje položaja
električnih vodov, kovinskih in lesenih objektov, za projiciranje laserskih linij,
za izračunavanje površin in prostornin ter za merjenje razdalj. Ta naprava je
namenjena samo za privatne namene. Ne uporabljajte je v obrtne namene.

Varnostni napotki

Nevarnost poškodbe!
• Naprave ne uporabljajte na mestih, kjer obstaja nevarnost ognja ali
eksplozije, npr. v bližini gorljivih tekočin ali plinov.
• Ta naprava ni namenjena temu, da jo uporabljajo osebe (vključno z otroci)
z omejenimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjklji-
vimi izkušnjami in/ali znanjem, razen pod nadzorom osebe, ki je zanje odgo-
vorna ali jim je dala navodila v zvezi z uporabo naprave.
• Otroke je treba nadzorovati, da preprečite igro z napravo.
• S pritrdilnima iglama ravnajte zelo previdno. Sta zelo ostri in lahko
povzročita poškodbe.

Opozorilo pred poškodbami naprave!


• Naprave ne izpostavljajte dežju. Naprave ne uporabljajte v vlažnem
ali mokrem okolju.
• Na napravo ne postavljajte posod, napolnjenih z vodo, na primer vaz.
• Na napravo ne postavljajte virov odprtega ognja, npr. sveč.

Naprava obsega laser razreda 2. Laserja nikoli ne usmerjajte na ljudi ali živali.
Nikoli ne glejte direktno v laser. Laser lahko povzroči poškodbe vida.

• Laserskega žarka ne usmerjajte na močno odbojne materiale.


Nevarnost zaradi odbijanja svetlobe.
• Naprave ne uporabljajte za ugotavljanje izmenične napetosti
pri prosto ležečih oz. neizoliranih vodih.
• Naprave ne uporabljajte kot nadomestek za voltmeter.

- 38 -
Naprava ne prepoznava zmeraj vseh cevi in vodov.

Naslednji pogoji lahko povzročijo nenatančne rezultate:


– zelo debele stene
– šibke baterije
– globoko položeni vodi ali cevi
– zaščiteni kabli
– debele stene s tankimi cevmi ali vodi
– stene s kovinsko oblogo
– zelo vlažni pogoji

• S to napravo se ne da ugotavljati vodov v električnem tokokrogu,


– ki so izolirani za oskrbo iz električnega omrežja.
– skozi katere teče enosmerni tok.
– ki se uporabljajo za računalnik ali telekomunikacijske sisteme.
• S to napravo se ne da ugotavljati cevi iz plastike, temveč samo
kovinske cevi.
• Za poškodbe zaradi manipulacij laserske priprave ter ultrazvočnega
oddajnika/sprejemnika in v primeru neupoštevanja varnostnih
napotkov ne prevzemamo odgovornosti.

Rokovanje z baterijami:
• Iztekajoče baterije lahko povzročijo poškodbe naprave.
Če naprave dlje časa ne uporabljate, baterije vzemite ven.
• Pri izteklih baterijah uporabljajte zaščitne rokavice in predalček
za baterije očistite s suho krpo.
• Baterije ne smejo zaiti v otroške roke. Otroci bi baterije lahko dali v usta
in jih pogoltnili. Če bi prišlo do pogoltnitve, takoj pojdite k zdravniku.

Tehnični podatki
Ultrazvočni merilnik razdalje
Odkrivanje: električnih vodov, kovine, lesa
Laser razreda: 2
Maks. izhodna moč (P.max): < 1mW
Valovna dolžina (λ): 650 nm
po EN60825-1:2007
Oskrba z napetostjo: 9 V baterija v bloku

- 39 -
Opis naprave
1 Merilna točka
2 Prikazovalnik
3 Stikalo za material (STUD/AC WIRE/METAL)
4 Tipka za način (MODE)
5 Tipka za pritrdilno iglo
6 Tipka za odčitavanje (READ)
7 Tipka M (pomnilnik, Memory)
8 Libela
9 Izstopna odprtina laserja
0 Ultrazvočni oddajnik/sprejemnik
q Stikalo funkcij (Laser/Detektor/Razdalja)
w Tipka RM (odčitavanje pomnilnika, Read Memory)
e Tipka za pritrdilno iglo
r Tipka +/=
t Predalček za baterije
z Tipka PUSH (Pritisni)

Obseg dobave
• 5 v 1 večnamenski merilni detektor z laserjem
• 9 V baterija v bloku
• Navodila za uporabo

Jemanje iz embalaže
Večnamenski merilni detektor vzemite iz embalaže. Odstranite vsa transportna
varovala ter embalažne materiale. Odstranite zaščitno folijo s prikazovalnika 2.

Vstavitev baterij
1. Odprite predalček za baterije t na hrbtni strani večnamenskega
merilnega detektorja.
2. 9 V baterijo v bloku nataknite na kontakte. Pazite na pravilno polarnost.
3. Trak za odstranitev baterije položite pod 9 V baterijo v bloku in jo potisnite
v predalček za baterije t.

Pozor!
Pazite, da se kabli ne stisnejo.
To bi privedlo do nepopravljive škode na napravi.

4. Zaprite predalček za baterije t. Pokrov predalčka za baterije se mora


slišno zaskočiti

- 40 -
Merjenje razdalj
1. Potisnite stikalo funkcij q na „Distance“ (Razdalja). Prikazovalnik 2 se vklopi.

Za preklop iz metričnih na angloameriške merske enote in obratno pritisnite


in držite pritisnjeno tipko MODE 4. Potem pritisnite tipko READ 6 in obe tipki
istočasno spustite. Ko tipki spustite, se merske enote spremenijo.

Napotek:
Meritev se začne na merilni točki 1!

Če se meritev nahaja izven merilnega območja, se na prikazovalniku pojavi „Err“


(Napaka) ali nelogično število. Merilno območje se nahaja med 0,6 m (2 “) in
16 m (53 “).

2. Napravo držite vodoravno pred steno, do katere bi radi izmerili razdaljo.


Ultrazvočni oddajnik/sprejemnik 0 mora na steno kazati v pravem kotu.
Za to uporabljajte vodno tehtnico: mehurček v libeli 8 se mora nahajati
med markirnima črtama (glejte sliko 1).
3. Pritisnite tipko za odčitavanje READ 6. Na prikazovalniku 2 se pojavi
izmerjena razdalja. Če tipko za odčitavanje READ 6 držite pritisnjeno in
napravo počasi pomikate naprej ob površini, ki jo želite izmeriti, naprava
neprekinjeno meri razdalje. Te se prikažejo na prikazovalniku 2.

Upoštevajte spodnje slike:

Slika 1 Slika 2

Čim dlje ste oddaljeni od stene, tem širša je površina (a), ki jo večnamenski merilni
senzor meri s pomočjo ultrazvoka (slika 2). Pazite torej, da je večnamenski merilni
detektor zmeraj usmerjen na ravno površino pod pravim kotom (slika 1 in 3).
Prosimo, pazite na to, da se v merilnem območju ne nahajajo nobeni predmeti.

- 41 -
Narobe!

Slika 1 Slika 2

Med meritvami osvetljava prikazovalnika sveti. Če pribl. 15 sekund ne pritisnete


nobene tipke, osvetljava ugasne. Po nadaljnjih 15 sekundah ugasne prikaz.
Pritisnite tipko za odčitavanje READ 6, da ponovno aktivirate osvetljavo in prikaz.

Napotek:
Nenatančni rezultati meritev nastanejo zaradi prešibkih baterij.
Če je baterija prešibka, se na prikazovalniku pojavi simbol baterije.

Seštevanje razdalj
Izmerjene razdalje lahko seštevate:
1. Prvo razdaljo izmerite, kot je opisano zgoraj.
2. Pritisnite tipko +/= r. Na prikazovalniku 2 se pojavi „+“ in izmerjena
razdalja se prenese v spodnjo vrstico.
3. Izmerite naslednjo razdaljo. Nova izmerjena vrednost se prikaže v zgornji
vrstici.
4. Ponovno pritisnite tipko +/= r. Nova izmerjena vrednost se prišteje k stari
izmerjeni vrednosti v spodnji vrstici.
5. Ponovite korake 2 do 4, če želite prišteti nadaljnje izmerjene vrednosti.
6. Če želite zapustiti seštevalni način, pritisnite tipko za način MODE 4.
Vse vrednosti se izbrišejo.

Merjenje površin
1. Potisnite stikalo funkcij q na „Distance“ (Razdalja). Prikazovalnik 2 se vklopi.
2. Pritisnite tipko za način MODE 4 enkrat. Na prikazovalniku 2 utripa „L“
(Length = Dolžina).
3. Pritisnite tipko za odčitavanje READ 6, da izmerite dolžino. V zgornji vrstici
se pojavi izmerjena dolžina in „W“ (Width = Širina) začne utripati.
4. Pritisnite tipko za odčitavanje READ 6, da izmerite širino. V zgornji vrstici
se pojavi izmerjena širina in v spodnji vrstici rezultat izračunave površine.
- 42 -
Seštevanje površin
1. Izmerite površino, kot je opisano v poglavju „Merjenje površin“.
2. Pritisnite tipko M 7. Na prikazovalniku 2 se pojavi „M+“.
Izmerjena površina je shranjena.
3. Pritisnite tipko za način MODE 4.
Naprava je sedaj pripravljena za drugo meritev.
4. Izmerite naslednjo površino.
5. Pritisnite tipko +/= r. Na prikazovalniku 2 se pojavi „+“.
6. Pritisnite tipko za odčitavanje pomnilnika RM w.
V spodnji vrstici se prikaže rezultat prve meritve.
7. Pritisnite tipko +/= r. Obe meritvi se seštejeta in rezultat se prikaže v
spodnji vrstici.
8. Ponovite korake 2 do 7, če želite prišteti nadaljnje izmerjene vrednosti.
9. Če želite zapustiti seštevalni način, pritisnite tipko za način MODE 4.
Vse vrednosti se izbrišejo.

Merjenje prostornin
1. Potisnite stikalo funkcij q na „Distance“ (Razdalja). Prikazovalnik 2 se vklopi.
2. Pritisnite tipko za način MODE 4 dvakrat. Na prikazovalniku 2 utripa „L“
(Length = Dolžina).
3. Pritisnite tipko za odčitavanje READ 6, da izmerite dolžino. V zgornji vrstici
se pojavi izmerjena dolžina in „W“ (Width = Širina) začne utripati.
4. Pritisnite tipko za odčitavanje READ 6, da izmerite širino. V zgornji vrstici
se pojavi izmerjena širina in „H“ (Heigth = Višina) začne utripati.
5. Pritisnite tipko za odčitavanje READ 6, da izmerite višino. Izmerjena
višina se pojavi v zgornji vrstici. V spodnji vrstici se pojavi rezultat
izračunave prostornine.

Seštevanje prostornin
1. Izmerite prostornino, kot je opisano v poglavju „Merjenje prostornin“.
2. Pritisnite tipko M 7. Na prikazovalniku 2 se pojavi „M+“. Izmerjena pro-
stornina je shranjena.
3. Pritisnite tipko za način MODE 4. Naprava je sedaj pripravljena za
drugo meritev.
4. Izmerite naslednjo prostornino.
5. Pritisnite tipko +/= r. Na prikazovalniku 2 se pojavi „+“.
6. Pritisnite tipko za odčitavanje pomnilnika RM w.
V spodnji vrstici se prikaže rezultat prve meritve.
7. Pritisnite tipko +/= r. Obe meritvi se seštejeta in rezultat se prikaže v
spodnji vrstici.
8. Ponovite korake 2 do 7, če želite prišteti nadaljnje izmerjene vrednosti.
9. Če želite zapustiti seštevalni način, pritisnite tipko za način MODE 4.
Vse vrednosti se izbrišejo.

- 43 -
Odkrivanje prikritih objektov

Napotki:
• Pred uporabo napravo preverite tako, da poskusite z njo
prepoznati znano cev oz. znani električni vod.
• V primerih dvoma se zmeraj obrnite na kvalificiranega gradbenika.

Pozor!
Če naprava najde vod z izmeničnim tokom, se na prikazovalniku pojavi .
Na tem mestu nikakor ne vrtajte! Nevarnost zaradi električnega udara!

Odkrivanje prikritih objektov je enako v vseh načinih (STUD = Les,


AC WIRE = Električni vodi, METAL = Kovina).
1. Potisnite stikalo funkcij q na „Detector“ (Detektor).
2. Stikalo za material 3 potisnite na STUD (za les), AC WIRE (za električne
vode) ali METAL (za kovine).
3. Najprej morate merilni detektor kalibrirati. S celotno površino ga položite na
steno, kjer bi radi iskali prikrite objekte.
4. Pritisnite in držite tipko PUSH z (Pritisni), dokler signalni ton ne utihne.
Naprava se je sedaj prilagodila debelini stene. Tipko PUSH z (Pritisni)
držite še naprej pritisnjeno.
5. Merilni detektor počasi pomikajte vzdolž stene. Ko se puščice na
prikazovalniku premikajo k določeni točki, se približujete iskanemu objektu.
Ko so puščice v celoti prisotne in se pojavi trajen signal, ta položaj označite
(glejte sliko 4).

Slika 4
- 44 -
6. Postopek ponovite, ampak tako, da se objektu približujete z druge strani. Ka-
kor hitro signalni ton zadoni, ta položaj označite (glejte sliko 4).

Med tema dvema položajema se nahaja iskani objekt.

Iskanje lesenih objektov


1. Pri iskanju lesenih objektov postopajte, kot je opisano v poglavju
„Odkrivanje prikritih objektov“.
2. Ko je večnamenski merilni detektor nek objekt odkril, tega markirajte.
Da zagotovite, da objekt sestoji iz lesa, stikalo za material 3 potisnite
na METAL (Kovina).
3. Sedaj na istem mestu iščite kovino. Če večnamenski merilni detektor ne
najde ničesar, je objekt iz lesa. Če večnamenski merilni detektor nekaj
najde, je objekt iz kovine.

V tem primeru na drugem mestu iščite v načinu „STUD“ (Les) in ponovite korake
1 do 3.

Označevanje z laserjem
Naprava obsega laser razreda II. Laserja nikoli ne usmerjajte na ljudi
ali živali. Nikoli ne glejte direktno v laser. Laser lahko povzroči poškodbe
vida.

Lasersko označevanje lahko uporabljate za vodoravno izravnavanje slik, omar ipd.

1. Nastavite stikalo funkcij q na „Laser“. Projicirala se bo laserska linija.

Vodoravna laserska linija

Pozor!
S pritrdilnima iglama ravnajte zelo previdno.
Sta zelo ostri in lahko povzročita poškodbe.

1. Merilni detektor držite vodoravno proti steni in ga s pomočjo libele 8


izravnajte. Mehurček se mora nahajati med obema markirnima črtama.
2. Obe tipki za pritrdilni igli (5 + e) trdno potisnite navzdol. Igli se rahlo
zabodeta v steno, tako da merilni detektor ne pade na tla. Laser projicira
vodoravno črto na steno.

Napotek:
Pritrdilni igli ne delujeta pri kamnitih ali kovinskih stenah.
Stene morajo imeti mehko površino.

- 45 -
Navpična laserska linija
1. V zanko nad merilno točko 1 pritrdite nit.
2. Merilni detektor obesite na steno, na katero bi radi projicirali navpično linijo.
Merilni detektor visi navpično navzdol podobno kot grezilo. Laser projicira
navpično črto na steno.

Prikaz polnosti baterije


Na prikazovalniku 2 se pojavi simbol baterije, ko baterija postane šibka.
Baterijo kar se da hitro zamenjajte (glejte poglavje „Vstavitev baterije“).
Drugače se rezultati meritev popačijo.

Shranjevanje in čiščenje
• Napravo hranite na suhem kraju brez zmrzali.
• Če naprave dlje časa ne uporabljate, odstranite baterije iz predalčka za
baterije.
• Napravo očistite s suho, mehko krpo.
• Ne uporabljajte kemičnih ali abrazivnih čistil. Lahko bi poškodovali ohišje.

Odstranitev
Naprave v nobenem primeru ne odvrzite v običajne hišne smeti.
Ta proizvod je podvržen evropski Direktivi 2002/96/EC.

Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za predelavo odpadkov, ali pri


svojem komunalnem podjetju za predelavo odpadkov.
Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite
na svoje podjetje za predelavo odpadkov.

Odstranitev baterij!
Baterije se ne smejo odstranjevati skupaj z gospodinjskimi odpadki. Vsak po-
trošnik je po zakonu dolžan baterije/akumulatorje oddati na zbiralnem mestu
svoje občine/svoje četrti ali v trgovini.
Ta obveznost prispeva k ekološkemu odstranjevanju baterij.
Baterije/akumulatorje oddajajte le v izpraznjenem stanju.

Embalažo oddajte za okolju primerno odstranitev.

- 46 -
Proizvajalec/Servis
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM

www.kompernass.com

- 47 -
- 48 -
OBSAH STRANA
Účel použití 50
Bezpečnostní pokyny 50
Technické údaje 51
Popis přístroje 52
Rozsah dodávky 52
Vybalení 52
Vkládání baterie 52
Měření vzdáleností 53
Měření ploch 54
Měření objemu 55
Detekce skrytých objektů 56
Označování laserem 57
Ukazatel stavu baterie 58
Úschova a čištění 58
Likvidace 58
Dovozce/Servis 58

Uschovejte tento návod pro případné pozdější dotazy a předejte ej v případě


přenechání přístroje třetím osobám zároveň s ním!

- 49 -
MULTIFUNKČNÍ DETEKTOR KH 3236
Účel použití
Multifunkční měřicí detektor s laserem je určen k detekci elektrických vedení,
kovových a dřevěných objektů, k projekci laserových čar, k výpočtu ploch a
objemů a k měření vzdáleností. Tento přístroj je určen jen pro soukromé účely.
Není určen k profesionálnímu použití.

Bezpečnostní pokyny

Nebezpečí poranění!
• Nepoužívejte přístroj v místech, kde hrozí nebezpečí požáru nebo výbuchu,
např. v blízkosti hořlavých kapalin nebo plynů.
• Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly osoby (včetně dětí),
které mají omezené fyzické, senzorické nebo duševní schopnosti či nedostatek
zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by jej používaly pod bezpečnostním
dohledem zodpovědné osoby nebo by od ní obdržely pokyny, jak přístroj
používat.
• Dohlížejte na děti, aby si s přístrojem nehrály.
• S přidržovacími jehlicemi manipulujte opatrně. Jejich hroty jsou
velmi špičaté a mohou způsobit zranění.

Varování před poškozením přístroje!


• Nevystavujte přístroj dešti. Nepoužívejte přístroj ve vlhkém nebo mokrém
prostředí.
• Nestavte na přístroj nádoby naplněné kapalinami, např. vázy.
• Na zařízení nestavte zdroj otevřeného ohně, jako např. svíčky.

Přístroj obsahuje laser třídy 2. Nikdy laser nesměrujte na osoby nebo zvířata.
Nikdy se nedívejte přímo do laseru. Laser může poškodit oči.

• Nesměrujte laserový paprsek na silně reflektující materiály.


Odražené světlo může být nebezpečné.
• Nepoužívejte přístroj ke zjištění střídavého napětí v obnažených,
resp. neizolovaných vedeních.
• Nepoužívejte přístroj jako náhradu za voltmetr.

- 50 -
Přístroj nerozpozná vždy všechna potrubí a vedení.

Následující podmínky mohou způsobit nepřesné výsledky:


– velmi silné stěny
– slabé baterie
– hluboko uložená vedení nebo potrubí
– stíněné kabely
– silné stěny s tenkými trubkami nebo vedením
– stěny obložené kovem
– velmi vlhké podmínky

• Tímto přístrojem nelze zjistit vedení v elektrických obvodech,


– která jsou izolována od síťového napájení.
– která vedou stejnosměrný proud.
– která se používají pro počítačové nebo telekomunikační systémy.
• Tímto přístrojem nelze zjistit potrubí z plastu apod., jen potrubí z kovu.
• Ze záruky jsou vyloučeny škody způsobené manipulací s laserovým
zařízením, s ultrazvukovým vysílačem/přijímačem a nedodržením
bezpečnostních pokynů.

Manipulace s bateriemi:
• Vytékající baterie mohou přístroj poškodit. Pokud přístroj delší dobu
nepoužíváte, baterie vyjměte.
• Pokud baterie vytekly, nasaďte si ochranné rukavice a přihrádku
na baterie vyčistěte suchým hadříkem.
• Baterie se nesmějí dostat do rukou dětem. Hrozí nebezpečí, že by děti
mohly baterie vložit do úst a spolknout. Pokud by došlo ke spolknutí baterie,
okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.

Technické údaje
Ultrazvukový měřič vzdáleností
Detekce: elektrických vedení, kovu, dřeva
Třída laseru: 2
Max. výstupní výkon
(P.max): < 1mW
Vlnová délka (λ): 650 nm
podle EN60825-1:2007
Napájení: Prizmatická baterie 9 V

- 51 -
Popis přístroje
1 Měřicí bod
2 Displej
3 Přepínač materiálu (STUD/AC WIRE/METAL)
4 Tlačítko MODE
5 Tlačítko Přidržovací jehlice
6 Tlačítko READ
7 Tlačítko M (Memory)
8 Vodováha
9 Výstupní otvor laseru
0 Ultrazvukový vysílač/přijímač
q Funkční přepínač (Laser/Detector/Distance)
w Tlačítko RM (Read Memory)
e Tlačítko Přidržovací jehlice
r Tlačítko +/=
t Přihrádka na baterii
z Tlačítko PUSH

Rozsah dodávky
• 5 v 1 multifunkční měřicí detektor s laserem
• prizmatická baterie 9 V
• návod k obsluze

Vybalení
Vyjměte multifunkční měřicí detektor z obalu. Odstraňte všechny dopravní pojist-
ky a obalový materiál. Odstraňte z displeje ochrannou fólii. 2.

Vkládání baterie
1. Otevřete přihrádku na baterii t na zadní straně detektoru.
2. Vložte na kontakty 9 V prizmatickou baterii. Dbejte přitom na správnou
polaritu.
3. Pro snadné vytažení baterie pod ni vložte pásek a zatlačte ji do přihrádky t.

Pozor!
Dbejte na to, aby se kabely nepřiskříply.
To může způsobit na přístroji nevratné škody.

4. Zavřete přihrádku na baterii t. Víčko přihrádky musí jasně zaklapnout.

- 52 -
Měření vzdáleností
1. Přepněte funkční přepínač q na „Distance“. Displej 2 se zapne.

Pro přepínání mezi metrickými a angloamerickmi měrnými jednotkami stiskněte


a držte tlačítko MODE 4. Poté stiskněte tlačítko READ 6 a obě tlačítka uvolněte
současně. Jakmile tlačítka pustíte, měrné jednotky se přepnou.

Upozornění:
Měření začíná v měřicím bodě 1!

Je-li měření mimo měřicí rozsah, objeví se na displeji „Err“ nebo nelogické číslo.
Měřicí rozsah je mezi 0,6 m (2 “) a 16 m (53 “).

2. Držte přístroj vodorovně před stěnou, k níž chcete měřit vzdálenost.


Ultrazvukový vysílač/přijímač 0 musí ukazovat na stěnu v pravém úhlu.
Použijte k tomu vodováhu: Bublinka ve vodováze 8 musí být mezi čárkami
(viz obr. 1).
3. Stiskněte tlačítko READ 6. Na displeji 2 se objeví naměřená vzdálenost.
Držíte-li tlačítko READ 6 stisknuté a přístrojem pohybujete pomalu dále po
měřené ploše, měří přístroj vzdálenosti kontinuálně. Ty se ukazují na displeji 2.

Věnujte pozornost následujícím obrázkům:

Obr. 1 Obr. 2

Čím dále od stěny stojíte, tím širší je plocha (a), kterou multifunkční měřicí
detektor ultrazvukem měří (obr. 2). Dbejte proto na to, aby byl detektor
orientován na rovnou plochu v pravém úhlu (obr. 1 a 3). Dbejte na to,
aby se v měřeném prostoru nenacházely žádné předměty.

- 53 -
Špatně!

Obr. 3

Během měření svítí osvětlení displeje. Není-li během 15 sekund stisknuto


žádné tlačítko, osvětlení zhasne. Po dalších asi 15 sekundách zhasne displej.
Stiskněte tlačítko READ 6 pro opětovnou aktivaci displeje a osvětlení.

Upozornění:
Příčinou nepřesných výsledků měření jsou slabé baterie.
Je-li baterie příliš slabá, objeví se na displeji symbol baterie.

Sčítání vzdáleností
Naměřené vzdálenosti můžete sčítat:
1. Změřte první vzdálenost, jak bylo výše popsáno.
2. Stiskněte tlačítko +/= r. Na displeji 2 se objeví „+“ a naměřená
vzdálenost se přenese do dolního řádku.
3. Změřte další vzdálenost. Nově naměřená vzdálenost se ukáže
v horním řádku.
4. Stiskněte znovu tlačítko +/= r. Nově naměřená vzdálenost se
přičte k první naměřené hodnotě v dolním řádku.
5. Pro přičítání dalších naměřených hodnot opakujte kroky 2 až 4.
6. Chcete-li režim sčítání opustit, stiskněte tlačítko
MODE 4. Všechny hodnoty se vymažou.

Měření ploch
1. Přepněte funkční přepínač q na „Distance“. Displej 2 se zapne.
2. Stiskněte jednou tlačítko MODE 4. Na displeji 2 bliká „L“ (Length = délka).
3. Stiskněte tlačítko READ 6, čímž změříte délku. Na horním řádku se objeví
naměřená délka a začne blikat „W“ (Width = šířka).
4. Stiskněte tlačítko READ 6, čímž změříte šířku. V horním řádku se objeví
naměřená šířka a v dolním řádku výsledek výpočtu plochy.

- 54 -
Sčítání ploch
1. Změřte jednu plochu, jak je popsáno v kapitole „Měření ploch“.
2. Stiskněte tlačítko M 7. Na displeji 2 se objeví „M+“.
Naměřená plocha je uložená.
3. Stiskněte tlačítko MODE 4. Přístroj je nyní připraven k dalšímu měření.
4. Změřte další plochu.
5. Stiskněte tlačítko +/= r. Na displeji 2 se objeví „+“ .
6. Stiskněte tlačítko RM w. V dolním řádku se ukáže výsledek prvního měření.
7. Stiskněte tlačítko +/= r. Obě měření se sečtou a výsledek se ukáže v
dolním řádku.
8. Pro přičítání dalších naměřených hodnot opakujte kroky 2 až 7.
9. Chcete-li režim sčítání opustit, stiskněte tlačítko MODE 4.
Všechny hodnoty se vymažou.

Měření objemu
1. Přepněte funkční přepínač q na „Distance“. Displej 2 se zapne.
2. Stiskněte dvakrát tlačítko MODE 4. Na displeji 2 bliká „L“ (Length = délka).
3. Stiskněte tlačítko READ 6, čímž změříte délku. Na horním řádku se objeví
naměřená délka a začne blikat „W“ (Width = šířka).
4. Stiskněte tlačítko READ 6, čímž změříte šířku. Na horním řádku se objeví
naměřená šířka a začne blikat „H“ (Height = výška).
5. Stiskněte tlačítko READ 6, čímž změříte výšku. V horním řádku se objeví
naměřená výška. V dolním řádku se objeví výsledek výpočtu objemu.

Sčítání objemů
1. Změřte jeden objem, jak je popsáno v kapitole „Měření objemu“.
2. Stiskněte tlačítko M 7. Na displeji 2 se objeví „M+“.
Naměřený objem se uloží.
3. Stiskněte tlačítko MODE 4. Přístroj je nyní připraven k dalšímu měření.
4. Změřte další objem.
5. Stiskněte tlačítko +/= r. Na displeji 2 se objeví „+“ .
6. Stiskněte tlačítko RM w. V dolním řádku se ukáže výsledek prvního měření.
7. Stiskněte tlačítko +/= r. Obě měření se sečtou a výsledek se ukáže
v dolním řádku.
8. Pro přičítání dalších naměřených hodnot opakujte kroky 2 až 7.
9. Chcete-li režim sčítání opustit, stiskněte tlačítko MODE 4. Všechny hodnoty
se vymažou.

- 55 -
Detekce skrytých objektů

Upozornění:
• Otestujte přístroj před použitím tím, že necháte rozpoznat známé potrubí,
resp. známé elektrické vedení.
• V případě pochybností se vždy zeptejte kvalifikovaného stavaře.

Pozor!
Nalezne-li přístroj vedení vedoucí střídavý proud, objeví se na displeji .
V žádném případě na tomto místě nevrtejte! Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem!

Detekce skrytých objektů je ve všech třech režimech (STUD = dřevo,


AC WIRE = vedení pod proudem, METAL = kov) stejné.
1. Přepněte funkční přepínač q na „Detector“.
2. Přepněte přepínač materiálu 3 na STUD, AC WIRE nebo METAL.
3. Nejprve musíte měřicí detektor zkalibrovat. Přiložte jej naplocho ke stěně,
kde chcete vyhledávat skryté předměty.
4. Stiskněte a držte tlačítko PUSH z, dokud zvukový signál neustane.
Přístroj se nyní nastavil na sílu stěny. Držte nyní tlačítko PUSH z dále stisknuté.
5. Pomalu jeďte měřicím detektorem podél stěny. Když se šipky na displeji
přibližují k bodu, blížíte se k hledanému objektu. Jsou-li šipky kompletní
a zazní trvalý zvukový signál, označte si tuto pozici (viz obr. 4).

Obr. 4

- 56 -
6. Nyní postupujte stejně, jen se k objektu přibližujte z druhé strany.
Jakmile zazní zvukový signál, označte tuto pozici (viz obr. 4).

Mezi těmito pozicemi probíhá hledaný objekt.

Detekce dřevěných objektů


1. Při detekci dřevěných objektů postupujte stejně, jak je popsáno
v kapitole „Detekce skrytých objektů“.
2. Jakmile měřicí detektor najde objekt, označte jej. Pro ujištění, že je objekt
ze dřeva, přepněte přepínač materiálu 3 na KOV.
3. Nyní na stejném místě hledejte kov. Jestliže měřicí detektor nenajde
nic, pak je objekt ze dřeva. Jestli detektor něco najde, je objekt z kovu.

V tomto případě hledejte na jiném místě v režimu „STUD“ a opakujte kroky


1 až 3.

Označování laserem
Přístroj obsahuje laser třídy II. Nikdy laser nesměrujte na osoby nebo
zvířata. Nikdy se nedívejte přímo do laseru. Laser může poškodit oči.

Označování laserem můžete použít pro svislé, resp. vodorovné vyrovnání


obrazů, skříní apod.

1. Přepněte funkční přepínač q na „Laser“. Promítne se laserová čára.

Vodorovná laserová čára

Pozor!
S přidržovacími jehlicemi manipulujte opatrně. Jejich hroty jsou velmi špičaté
a mohou způsobit zranění.

1. Přiložte detektor vodorovně ke stěně a vyrovnejte jej pomocí vodováhy 8.


Bublinka musí být mezi oběma čárkami.
2. Posuňte obě tlačítka pro přidržovací jehlice (5 + e) pevně dolů.
Jehlice se snadno zavrtají do stěny, takže měřicí detektor nespadne.
Laser promítne na stěnu vodorovnou čáru.

Upozornění:
Přidržovací jehlice nefungují na kamenných nebo kovových stěnách.
Stěny musí mít měkký povrch.

Svislá laserová čára


1. Připevněte nit k očku nad měřicím bodem 1.
2. Zavěste měřicí detektor na stěnu, kde chcete promítnout svislou čáru.
Měřicí detektor visí kolmo dolů. Laser promítne na stěnu svislou čáru.
- 57 -
Ukazatel stavu baterie
Na displeji 2 se objeví symbol baterie, je-li baterie slabá. Co nejdříve baterii
vyměňte (viz kapitola „Vložení baterie“). V opačném případě budou výsledky
měření zkreslené.

Úschova a čištění
• Přístroj uchovávejte na chladném místě chráněném před mrazem.
• Nepoužíváte-li přístroj delší dobu, vyjměte z přihrádky baterii.
• Přístroj čistěte měkkým suchým hadříkem.
• Nepoužívejte chemické nebo abrazivní čisticí prostředky.
Mohou poškodit kryt.

Likvidace
V žádném případě nevyhazujte přístroj do běžného domovního
odpadu. Tento výrobek musí plnit ustanovení evropské směrnice
2002/96/EC.

Zlikvidujte přístroj prostřednictvím firmy na likvidaci s příslušným povolením


nebo zařízení na likvidaci komunálního odpadu.
Dodržujte aktuální platné předpisy. V případě pochybností kontaktujte
příslušnou firmu, která se zabývá likvidací odpadu.

Likvidace baterií!
Baterie se nesmí v žádném případě házet do běžného domovního odpadu.
Každý spotřebitel má ze zákona povinnost odvezdat baterie/akumulátory
v komunální sběrně (v obci nebo v městské části) nebo v prodejně.
To napomáhá tomu, aby mohlo dojít k ekologické likvidaci abterií.
Baterie/akumulátory odevzdávejte vždy ve vybitém stavu.

Veškeré obalové materiály nechte zlikvidovat v souladu s


ekologickými předpisy.

Dovozce/Servis
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM

www.kompernass.com

- 58 -
OBSAH STRANA
Používanie primerané účelu 60
Bezpečnostné pokyny 60
Technické údaje 61
Popis prístroja 62
Obsah dodávky 62
Vybalenie 62
Vloženie batérie 62
Meranie vzdialeností 63
Meranie plôch 65
Meranie objemu 65
Hľadanie skrytých predmetov 66
Značkovanie laserom 68
Indikácia stavu batérie 68
Uschovávanie a čistenie 69
Likvidácia 69
Dovozca/Servis 69

Uschovajte si tento návod na použitie v budúcnosti – a pri odovzdávaní prístroja tretej


osobe odovzdajte aj návod!

- 59 -
MULTIDETEKTOR KH 3236
Používanie primerané účelu
Viacúčelový merač s laserom je určený na určenie polohy elektrických vedení,
kovových a drevených predmetov, na projekciu čiar laserom, na prepočítavanie
plôch a objemov, ako aj na meranie vzdialeností. Tento prístroj je určený len na
súkromné účely. Nepoužívajte ho komerčne.

Bezpečnostné pokyny

Riziko poranenia!
• Nepoužívajte prístroj na miestach, kde hrozí nebezpečenstvo požiaru
alebo výbuchu, napr. v blízkosti horľavých tekutín alebo plynov.
• Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane detí) s
obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo
s nedostatkom skúseností alebo nedostatkom znalostí, len za predpokladu,
že budú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo od
nej dostanú pokyny, ako sa má prístroj používať.
• Na deti treba dohliadať, aby sa zabezpečilo, že sa nebudú hrať s
prístrojom.
• Opatrne manipulujte s ihlami. Sú veľmi špicaté a môžu spôsobiť poranenia.

Varovanie pred poškodeniami na prístroji!


• Nevystavujte prístroj dažďu. Nepoužívajte prístroj vo vlhkom
alebo mokrom prostredí.
• Neklaďte na prístroj žiadne tekutinami naplnené nádoby
(napr. vázy na kvety).
• Neukladajte na prístroj žiadne zdroje otvoreného ohňa, ako napr. sviečky.

Prístroj obsahuje laser triedy 2. Nesmerujete laserom na ľudí alebo zvieratá.


Nikdy sa nepozerajte priamo do lasera. Laser môže spôsobiť poškodenie zraku.

• Nikdy nesmerujte laserový lúč na silno odrazivé materiály.


Hrozí nebezpečenstvo od odrazeného svetla.
• Nepoužívajte prístroj na zisťovanie striedavého napätia vo voľne
ležiacich alebo neizolovaných vodičoch.
• Nepoužívajte prístroj ako náhradu za voltmeter.

- 60 -
Prístroj nie vždy rozozná všetky potrubia a vedenia.

Nasledujúce podmienky môžu spôsobiť nepresné výsledky:


– veľmi hrubé steny
– slabá batéria
– hlboko uložené vedenia alebo potrubia
– tienené káble
– hrubé steny s tenkými rúrami alebo vedeniami
– kovom obložené steny
– veľmi vlhké podmienky

• Týmto prístrojom sa nedajú zisťovať vedenia v prúdových okruhoch,


– ktoré sú izolované od sieťového napätia,
– ktorými preteká jednosmerný prúd,
– ktoré sa používajú pre počítačové alebo telekomunikačné systémy.
• Týmto prístrojom sa nedajú zisťovať plastové a podobné potrubia,
len rúry z kovu.
• Za škody spôsobené manipuláciou na laserovom zariadení, ako aj na
ultrazvukovom vysielači a prijímači a škody spôsobené nedodržaním
bezpečnostných pokynov nepreberáme žiadnu záruku.

Zaobchádzanie s batériami:
• Vytečené batérie môžu spôsobiť poškodenia na prístroji.
Keď nebudete prístroj dlhšiu dobu používať, vyberte z neho batérie.
• Ak batéria vytiekla, natiahnite si ochranné rukavice a vyčistite priestor
pre batériu suchou handričkou.
• Batérie sa nesmú dostať do rúk deťom. Deti by si mohli dať batérie
do úst a prehltnúť. V prípade, že dôjde k prehltnutiu batérie, ihneď
vyhľadajte lekársku pomoc.

Technické údaje
Ultrazvukový diaľkomer
Zisťovanie: elektrických vedení, kovu, dreva
Laserová trieda: 2
Max. výstupný výkon
(P.max): < 1mW
Vlnová dĺžka (λ): 650 nm
podľa EN60825-1:2007
Napájanie: 9 V doštičková batéria

- 61 -
Popis prístroja
1 Merací bod
2 Displej
3 Prepínač materiálu (STUD/AC WIRE/METAL)
4 Tlačidlo MODE (Režim)
5 Tlačidlo ihla
6 Tlačidlo READ
7 Tlačidlo M (Memory–pamäť)
8 Vodováha
9 Výstupný otvor laserového lúča
0 Ultrazvukový vysielač a prijímač
q Prepínač funkcií (laser/detektor/vzdialenosť)
w Tlačidlo RM (Read Memory)
e Tlačidlo ihla
r Tlačidlo +/=
t Priestor pre batériu
z Tlačidlo PUSH

Obsah dodávky
• 5 v 1 Viacúčelový merač s laserom
• 9 V doštičková batéria
• Návod na používanie

Vybalenie
Vyberte viacúčelový merač z obalu. Odstráňte všetky prepravné poistky
a baliaci materiál. Odstráňte ochrannú fóliu z displeja 2.

Vloženie batérie
1. Otvorte priestor pre batériu t na zadnej strane prístroja.
2. Nasuňte 9 V doštičkovú batériu na kontakty.
Dajte pozor na správnu polaritu.
3. Vložte pásku na vyťahovanie batérie pod 9 V doštičkovú batériu
a vtlačte ju do priestoru pre batériu t.

Pozor!
Dajte pozor, aby sa kábel nezachytil.
Mohlo by to viesť k neopraviteľnému poškodeniu prístroja.

4. Zatvorte priestor pre batériu t. Kryt priestoru pre batériu musí


počuteľne zaklapnúť.

- 62 -
Meranie vzdialeností
1. Posuňte prepínač funkcií q na „Distance“ (Vzdialenosť). Zapne sa displej 2.

Ak chcete prepnúť medzi metrickými a angloamerickými jednotkami, stlačte


a držte tlačidlo MODE 4. Potom stlačte tlačidlo READ 6 a súčasne pusťte
obidve tlačidlá. Keď tlačidlá pustíte, jednotky sú prepnuté.

Upozornenie:
Meranie začína v meracom bode 1!

Ak je merací bod mimo meracieho rozsahu, zobrazí sa na displeji „Err“ (chyba)


alebo nelogické číslo. Merací rozsah je od 0,6 m (2 “) do 16 m (53 “).

2. Držte prístroj vodorovne pred stenou, ku ktorej chcete zmerať vzdialenosť.


Ultrazvukový vysielač a prijímač 0 musia byť v pravom uhle k stene.
Použite na to vodováhu: Bublina vo vodováhe 8 musí byť medzi čiarkami
(pozri obr. 1).
3. Stlačte tlačidlo READ 6. Na displeji 2 sa zobrazí zmeraná vzdialenosť.
Keď budete držať tlačidlo READ 6 stlačené a prístrojom budete pomaly
pohybovať nad meranou plochou, bude trvale merať vzdialenosti.
Tieto sa budú zobrazovať na displeji 2.

Všimnite si nasledujúce obrázky:

Obr. 1 Obr. 2

Čím ste ďalej od steny, tým širšia je plocha (a) ktorú viacúčelový merač
ultrazvukom meria (obr. 2). Dajte preto pozor, aby bol merač vždy kolmo
voči rovnej ploche (obr. 1 a 3). Dajte pozor, aby v meranom priestore neboli
žiadne predmety.

- 63 -
Nesprávne!

Obr. 3

Počas merania svieti podsvietenie displeja. Ak v priebehu asi 15 sekúnd nestlačí-


te žiadne tlačidlo, podsvietenie zhasne. Po ďalších asi 15 sekundách zhasne
údaj. Ak chcete indikátor a podsvietenie znova aktivovať, stlačte tlačidlo READ
6.

Upozornenie:
Slabá batéria má za následok nepresné výsledky merania.
Ak je batéria slabá, zobrazí sa na displeji symbol batérie.

Sčitovanie vzdialeností
Namerané vzdialenosti môžete sčítať:
1. Zmerajte prvú vzdialenosť podľa opisu.
2. Stlačte tlačidlo +/= r. Na displeji 2 sa zobrazí „+“ a zmeraná
vzdialenosť sa prenesie do dolného riadka.
3. Zmerajte nasledujúcu vzdialenosť. Novo zmeraná vzdialenosť
sa zobrazí v hornom riadku.
4. Znova stlačte tlačidlo +/= r. Novo nameraná hodnota sa
pripočíta k starej hodnote v dolnom riadku.
5. Pre pripočítanie ďalších nameraných hodnôt opakujte kroky 2 až 4.
6. Ak chcete režim pripočítavania zrušiť, stlačte tlačidlo MODE 4.
Všetky hodnoty sa vymažú.

- 64 -
Meranie plôch
1. Posuňte prepínač funkcií q na „Distance“ (Vzdialenosť).
Zapne sa displej 2.
2. Raz stlačte tlačidlo MODE (Režim) 4. Na displeji 2 bliká „L“
(Length = dĺžka).
3. Ak chcete merať dĺžku, stlačte tlačidlo READ (Odčítať) 6. V hornom riadku
sa zobrazí zmeraná dĺžka a začne blikať „W“ (Width = šírka).
4. Ak chcete merať šírku, stlačte tlačidlo READ (Odčítať) 6. V hornom riadku
sa zobrazí zmeraná šírka a v dolnom riadku výsledok merania plochy.

Sčitovanie plôch
1. Zmerajte plochu podľa opisu v kapitole „Meranie plôch“.
2. Stlačte tlačidlo M 7. Na displeji 2 sa zobrazí „M+“.
Zmeraná plocha je uložená do pamäte.
3. Stlačte tlačidlo MODE (Režim) 4. Prístroj je teraz pripravený na druhé
meranie.
4. Zmerajte ďalšiu plochu.
5. Stlačte tlačidlo +/= r. Znak „+“ sa zobrazí na displeji 2.
6. Stlačte tlačidlo RM w. V dolnom riadku sa zobrazí výsledok prvého
merania.
7. Stlačte tlačidlo +/= r. Obe merania sa spočítajú a výsledok sa zobrazí
v dolnom riadku.
8. Pre pripočítanie ďalších nameraných hodnôt opakujte kroky 2 až 7.
9. Ak chcete režim pripočítavania zrušiť, stlačte tlačidlo MODE 4.
Všetky hodnoty sa vymažú.

Meranie objemu
1. Posuňte prepínač funkcií q na „Distance“ (Vzdialenosť). Zapne sa displej 2.
2. Dvakrát stlačte tlačidlo MODE (Režim) 4. Na displeji 2 bliká „L“
(Length = dĺžka).
3. Ak chcete merať dĺžku, stlačte tlačidlo READ (Odčítať) 6. V hornom riadku
sa zobrazí zmeraná dĺžka a začne blikať „W“ (Width = šírka).
4. Ak chcete merať šírku, stlačte tlačidlo READ (Odčítať) 6. V hornom riadku
sa zobrazí zmeraná šírka a začne blikať „H“ (Height = výška).
5. Ak chcete merať výšku, stlačte tlačidlo READ (Odčítať) 6. V hornom riadku
sa zobrazí zmeraná výška. V dolnom riadku sa zobrazí výsledok výpočtu
objemu.

- 65 -
Sčitovanie objemov
1. Zmerajte objem podľa opisu v kapitole „Meranie objemov“.
2. Stlačte tlačidlo M 7. Na displeji 2 sa zobrazí „M+“.
Zmeraný objem je uložený do pamäte.
3. Stlačte tlačidlo MODE (Režim) 4. Prístroj je teraz pripravený na ďalšie
meranie.
4. Zmerajte ďalší objem.
5. Stlačte tlačidlo +/= r. Znak „+“ sa zobrazí na displeji 2.
6. Stlačte tlačidlo RM w. V dolnom riadku sa zobrazí výsledok prvého
merania.
7. Stlačte tlačidlo +/= r. Obe merania sa spočítajú a výsledok sa zobrazí
v dolnom riadku.
8. Pre pripočítanie ďalších nameraných hodnôt opakujte kroky 2 až 7.
9. Ak chcete režim pripočítavania zrušiť, stlačte tlačidlo MODE 4.
Všetky hodnoty sa vymažú.

Hľadanie skrytých predmetov

Pokyny:
• Vyskúšajte prístroj pred použitím tak, že ho necháte vyhľadať známe
potrubie alebo elektrické vedenie.
• V prípade pochybností sa vždy spýtajte kvalifikovaného stavebného
podnikateľa.

Pozor!
Ak prístroj nájde vedenie so striedavým prúdom, zobrazí sa na displeji .
V žiadnom prípade nevŕtajte na tomto mieste! Nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom!

Vyhľadanie skrytých objektov je vo všetkých troch režimoch (STUD = drevo,


AC WIRE = vedenie so striedavým prúdom, METAL = kov) rovnaké.
1. Posuňte prepínač funkcií q na „Detector“ (Detektor).
2. Posuňte prepínač materiálu 3 na STUD, AC WIRE alebo METAL.
3. Najprv musíte skalibrovať merač. Položte ho naplocho na stenu,
kde chcete hľadať skryté predmety.
4. Stlačte a držte tlačidlo PUSH z, až stíchne pípanie. Prístroj sa teraz
nastavil na hrúbku steny. Ďalej držte stlačené tlačidlo PUSH z.

- 66 -
5. Pomaly pohybujte prístrojom pozdĺž steny. Keď sa šípka na displeji
pohybuje k bodu, blížite sa k hľadanému predmetu. Ak sú šípky
kompletné a znie trvalé pípanie, označte túto polohu (pozri obr. 4).

Obr.4

6. Postupujte rovnako, ale blížte sa k predmetu z druhej strany.


Len čo zaznie pípanie, označte túto polohu (pozri obr. 4).

Medzi týmito polohami je hľadaný predmet.

Hľadanie drevených predmetov


1. Pri hľadaní drevených predmetov postupujte tak, ako je uvedené
v kapitole „Hľadanie skrytých predmetov“.
2. Keď merací prístroj nájde predmet, označte ho.
Ak si chcete byť istí, že ide o predmet z dreva, posuňte prepínač materiálu
3 na METAL.
3. Teraz hľadajte na tom istom mieste kov. Ak merač nenájde nič, znamená to,
že predmet je z dreva. Ak merač niečo nájde, znamená to, že predmet je z
kovu.

V takom prípade hľadajte na inom mieste v režime „STUD“ a zopakujte kroky


1 až 3.

- 67 -
Značkovanie laserom
Prístroj obsahuje laser triedy 2. Nesmerujete laserom na ľudí ani na zvieratá.
Nikdy sa nepozerajte priamo do lasera. Laser môže spôsobiť poškodenie zra-
ku.

Značkovanie laserom môžete využiť, keď chcete obrazy, skrine a pod. nastaviť
zvislo alebo vodorovne.

1. Posuňte prepínač funkcií q na „Laser“. Bude sa premietať laserová čiara.

Vodorovná laserová čiara

Pozor!
Opatrne manipulujte s ihlami. Sú veľmi špicaté a môžu spôsobiť poranenia.

1. Držte merač vodorovne na stene a vyrovnajte ho pomocou vodováhy 8.


Bublina musí byť medzi oboma značkami.
2. Posuňte obe tlačidlá ihiel (5 + e) pevne nadol. Ihly sa mierne zavŕtajú
do steny, takže merač nespadne. Laser vrhne na stenu vodorovnú čiaru.

Upozornenie:
Ihly nefungujú na kamenných alebo kovových stenách.
Steny musia mať mäkký povrch.

Zvislá laserová čiara


1. Upevnite niť na os nad meracím bodom 1.
2. Zaveste merač na stenu, kde chcete premietať zvislú čiaru.
Merač visí ako olovnica zvislo nadol. Laser vrhne na stenu zvislú čiaru.

Indikácia stavu batérie


Keď je batéria slabá, na displeji 2 sa zobrazí symbol batérie. Čo najskôr
vymeňte batériu (pozri kapitola „Vloženie batérie“). Inak budú výsledky meraní
nesprávne.

- 68 -
Uschovávanie a čistenie
• Prístroj uschovajte na suchom mieste, kde nemrzne.
• Keď prístroj dlhšiu dobu nepoužívate, vyberte z neho batériu.
• Prístroj čistite suchou mäkkou handričkou.
• Nepoužívajte žiadne drhnúce ani chemické čistiace prostriedky.
Mohli by poškodiť teleso prístroja.

Likvidácia
Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte do normálneho
domového odpadu. Tento výrobok podlieha európskej
smernici 2002/96/EC.

Zlikvidujte prístroj v príslušnom zariadení (firme) na likvidáciu odpadu.


Dodržte aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností sa obráťte na
zariadenia na likvidáciu odpadu.

Likvidácia batérií
Batérie sa nesmú vyhadzovať do bežného domového odpadu. Každý spotrebiteľ
je zo zákona povinný odovzdať batérie a akumulátory na zbernom mieste v obci,
časti mesta alebo v obchode.
Táto povinnosť slúži na to, aby sa batérie mohli zlikvidovať ekologickým
spôsobom. Batérie a akumulátory odovzdajte vo vybitom stave.

Všetok baliaci materiál zlikvidujte ekologickým spôsobom.

Dovozca/Servis
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM

www.kompernass.com

- 69 -
- 70 -
SADRŽAJ STRANA
Upotreba u skladu sa namjenom 72
Sigurnosne napomene 72
Tehnički podaci 73
Opis uređaja 74
Obim isporuke 74
Raspakiranje 74
Umetanje baterije 74
Mjerenje rastojanja 75
Mjerenje površina 77
Mjerenje zapremine 77
Pronalaženje prekrivenih objekata 78
Laserska oznaka 80
Baterijski prikaz 81
Čuvanje i čišćenje 81
Zbrinjavanje 81
Uvoznik 82

Ove upute sačuvajte za kasnija pitanja – i prilikom predavanja uređaja trećim osobama
obavezno priložite i ove upute!

- 71 -
MULTIDETEKTOR KH 3236
Upotreba u skladu sa namjenom
Mjerni detektor sa laserom je predviđen za pronalaženje električnih vodova,
metalnih i drvenih objekata, za projiciranje laserskih linija, za izračunavanje
površina i zapremina, te za mjerenje odstojanja. Ovaj uređaj je predviđen
samo za privatnu uporabu. Ne koristite ga u komercijalne svrhe.

Sigurnosne napomene

Opasnost od ozljeđivanja!
• Uređaj ne upotrebljavajte na mjestima, na kojima postoji opasnost od
požara ili od eksplozije, na primjer u blizini zapaljivih plinova ili tekućina.
• Ovaj uređaj nije namijenjen da bude korišten od strane osoba
(uključujući djecu) sa ograničenim fizičkim, senzoričnim i mentalnim
osobinama i nedostatkom iskustva ili znanja, osim ako ove osobe stoje
pod nadzorom druge osobe zadužene za njihovu sigurnost, ili ako su
od nje primili upute za ispravno korištenje uređaja.
• Djeca bi trebala biti pod nadzorom, čime treba biti osigurano da se ne
mogu igrati ovim uređajem.
• Vrlo oprezno rukujte sa iglama za držanje. One su vrlo oštre i mogu
izazvati ozljede.

Upozorenje od oštećenja na uređaju!


• Uređaj ne izložite kiši. Ne koristite ga u vlažnom ili mokrom okruženju.
• Ne postavljajte posude napunjene vodom, primjerice vaze, na uređaj.
• Ne postavljajte otvorene izvore plamena, kao na primjer svijeće, na uređaj.

Uređaj sadrži laser klase 2. Laser nikada ne uperite u osobe ili životinje. Nikada
ne gledajte neposredno u laser. Laser može izazvati oštećenje oka.

• Laser ne uperite u snažno reflektirajuće metalne površine.


Opasnost uslijed reflektirajućeg svjetla.
• Ne koristite uređaj, da biste ustanovili naizmjeničnu struju u slobodnim,
odnosno neizoliranim vodovima.
• Uređaj ne koristite kao zamjenu za volt-metar.

- 72 -
Uređaj ne može uvijek prepoznati sve cijevi i vodove.

Slijedeći uvjeti mogu prouzrokovati neprecizne rezultate:


– vrlo debele zidne stijenke
– slabe baterije
– duboko postavljeni vodovi ili cijevi
– prekriveni kablovi
– debeli zidovi sa tankim cijevima ili vodovima
– zidovi obloženi metalom
– visok stupanj vlage u zraku

• Ovim uređajem ne možete pronaći vodove u strujnom krugu,


– koji su izolirani od mrežnog napona.
– kroz koje teče istosmjerna struja.
– koji se koriste za računalne ili telekomunikacijske sustave.
• Ovim uređajem ne možete ustanoviti cijevi od plastike i sličnog materijala,
samo metalne cijevi.
• Za oštećenja uzrokovana manipulacijom laserskog uređaja, kao i
manipulacijom ultrazvučnog odašiljača/prijemnika, kao i za oštećenja uslijed
nepridržavanja sigurnosnih uputa proizvođač ne preuzima jamstvo.

Rukovanje sa baterijama:
• Baterije, koje cure, mogu uzrokovati oštećenje uređaja. Kada uređaj ne
koristite duže vrijeme, izvadite baterije.
• Kod baterija koje su iscurile, stavite zaštitne rukavice i pretinac za baterije
očistite pomoću suhe krpe.
• Baterije ne smiju dospjeti u dječje ruke. Djeca bi baterije mogla staviti u usta
i progutati. Ukoliko dođe do gutanja baterije, odmah potražite liječničku po-
moć.

Tehnički podaci
Mjerač rastojanja pomoću ultrazvuka
Pronalaženje: Vodova električne energije,
metala, drveta
Klasa lasera: 2
Maks. Izlazna snaga
(P.maks): < 1mW
Valna dužina (λ): 650 nm
u skladu sa EN60825-1:2007
Napajanje: 9 V blok-baterija

- 73 -
Opis uređaja
1 Mjerna točka
2 Display
3 Prekidač odabira materijala (STUD/AC WIRE/METAL)
4 Gumb MODE
5 Gumb za igle držaće
6 Gumb READ
7 Gumb M (Memory)
8 Libela
9 Izlazni otvor lasera
0 Ultrazvučni odašiljač/prijemnik
q Funkcijski prekidač (Laser/Detector/Distance)
w Gumb RM (Read Memory)
e Gumb za igle držače
r Gumb +/=
t Pretinac za baterije
z Gumb PUSH

Obim isporuke
• 5 in 1 Mjerni detektor sa laserom
• 9 V Blok-baterija
• Upute za uporabu

Raspakiranje
Izvadite mjerni detektor iz pakiranja. Uklonite sve transportne osigurače i sav
materijal ambalaže. Uklonite zaštitnu foliju sa displaya 2.

Umetanje baterije
1. Otvorite pretinac za baterije t na stražnjoj strani mjernog detektora.
2. Blok-bateriju od 9 V stavite na odgovarajuće kontakte. Obratite pažnju
na ispravan polaritet.
3. Traku za vađenje baterije postavite ispod blok-baterije napona 9 V,
pa bateriju utisnite u pretinac t.

Oprez!
Obratite pažnju na to, da ne dođe do gnječenja kabela.
U protivnom uređaj može biti nepopravljivo oštećen.

4. Zatvorite pretinac za baterije t. Poklopac pretinca mora čujno


uleći u ležište.

- 74 -
Mjerenje rastojanja
1. Gurnite funkcijski prekidač q u položaj „Distance“. Display 2 se uključuje.

Za prebacivanje između metričkih i angloameričkih mjernih jedinica pritisnite


i držite tipku MODE 4. Zatim pritisnite tipku READ 6 i istovremeno pustite
obje tipke. Kada otpustite tipke, mjerne jedinice se mijenjaju.

Napomena:
Mjerenje započinje na mjernoj točci 1!

Ukoliko se mjerenje nalazi izvan mjernog područja, na displayu se pojavljuje dojava


„Err“ ili nelogičan broj. Mjerno područje se nalazi između 0,6 m (2 “) i 16 m (53 “).

2. Uređaj držite vodoravno pred zid, prema kojem želite izmjeriti odstojanje.
Ultrazvučni odašiljač/prijemnik 0 mora pod pravim kutom biti usmjeren
prema zidu. U tu svrhu koristite vodenu vagu: Mjehur u libeli 8 mora biti
pozicioniran između dvije crte (vidi sliku 1).
3. Pritisnite gumb READ 6. U displayu 2 se pojavljuje izmjereno odstojanje.
Ako gumb READ 6 držite pritisnut i uređajem polako prelazite preko
površine koju želite izmjeriti, uređaj će kontinuirano mjeriti razdaljine.
Ove razdaljine će na displayu 2 biti prikazane.

Obratite pažnju na slijedeće slike:

Slika 1 Slika 2

Što se nalazite dalje od zida, to će šira biti površina (a), koju mjerni detektor
mjeri pomoću ultrazvuka (slika 2). Iz tog razloga uzmite u obzir, da mjerni
detektor uvijek treba biti usmjeren na ravnu površinu, i to pod kutom od
90 stupnja (slike 1 i 3). Molimo uzmite u obzir, da se ne smiju nikakvi
predmeti nalaziti u mjernom području.

- 75 -
Neispravno!

Slika 3

Za vrijeme mjerenja svijetli osvjetljenje u displayu. Nakon što prođe ca. 15 sekundi
be da pritisnete ijedan gumb, osvjetljenje se gasi. Nakon daljnjih ca. 15 sekundi
isključiti će se prikaz. Pritisnite gumb READ 6, kako biste ponovo aktivirali prikaz
i osvjetljenje.

Napomena:
Netočni rezultati mjerenja nastaju uslijed uporabe preslabih baterija.
Ukoliko je baterija previše slaba, na displayu se pojavljuje simbol baterija.

Zbrajanje razdaljina
Izmjerene razdaljine možete zbrojiti:
1. Izmjerite prvo rastojanje na gore opisani način.
2. Pritisnite gumb +/= r. U displayu 2 se pojavljuje „+“, a izmjerena daljina
se prenosi na donji red.
3. Izmjerite slijedeće rastojanje. Novoizmjereno rastojanje biti će prikazano u
gornjem redu.
4. Ponovo pritisnite gumb +/= r. Nova mjerna vrijednost će biti pridodana
staroj mjernoj vrijednosti u donjem redu.
5. Ponovite korake 2 do 4, kako biste pribrojili daljnje mjerne vrijednosti.
6. Ako želite napustiti modus zbrajanja, pritisnite gumb MODE 4.
Sve vrijednosti će biti izbrisane.

- 76 -
Mjerenje površina
1. Gurnite funkcijski prekidač q u položaj „Distance“. Display 2 se uključuje.
2. Pritisnite gumb MODE 4 jedanput. U displayu 2 trepti „L“
(Length = dužina).
3. Pritisnite gumb READ 6, kako biste izmjerili dužinu. U gornjem redu se
pojavljuje izmjerena dužina i „W“ (Width = širina) počinje treptati.
4. Pritisnite gumb READ 6, da biste izmjerili širinu. U gornjem redu se
pojavljuje izmjerena širina, a u donjem redu rezultat izračunavanja površine.

Zbrajanje površina
1. Izmjerite povšinu na način opisan u poglavlju „Mjerenje površina“.
2. Pritisnite gumb M 7. U displayu 2 se pojavljuje „M+“.
Izmjerena površina ostaje pohranjena.
3. Pritisnite gumb MODE 4. Uređaj je sada spreman za drugo mjerenje
4. Izmjerite slijedeću površinu.
5. Pritisnite gumb +/= r. Oznaka „+“ se pojavljuje na displayu 2.
6. Pritisnite gumb RM w. U donjem redu se prikazuje rezultat prvog mjerenja.
7. Pritisnite gumb +/= r. Dva mjerenja se zbrajaju, a rezultat će biti prikazan
u donjem redu.
8. Ponovite korake 2 do 7, ako želite pribrojiti još dodatne mjerne vrijednosti.
9. Ako želite napustiti modus zbrajanja, pritisnite gumb MODE 4.
Sve vrijednosti se brišu.

Mjerenje zapremine
1. Gurnite funkcijski gumb q u položaj „Distance“. Display 2 se uključuje.
2. Pritisnite gumb MODE 4 dva puta. U displayu 2 trepti „L“ (Length = dužina).
3. Pritisnite gumb READ 6, da biste izmjerili dužinu. U gornjem redu se
pojavljuje izmjerena dužina, i oznaka „W“ (Width = širina) počinje treptati.
4. Pritisnite gumb READ 6, da biste izmjerili širinu. U gornjem redu se pojav-
ljuje izmjerena širina, a oznaka „H“ (Height = visina) počinje treptati.
5. Pritisnite gumb READ 6, da biste izmjerili visinu. U gornjem redu se pojavljuje
izmjerena visina. U donjem redu se pojavljuje rezultat proračuna zapremine.

- 77 -
Zbrajanje zapremine
1. Izmjerite zapreminu na način opisan u poglavlju „Mjerenje zapremine“.
2. Pritisnite gumb M 7. U displayu 2 se pojavljuje „M+“.
Izmjerena zapremina je pohranjena.
3. Pritisnite gumb MODE 4. Uređaj je sada spreman za drugo mjerenje.
4. Izmjerite slijedeću zapreminu.
5. Pritisnite gumb +/= r. Oznaka „+“ se pojavljuje u displayu 2.
6. Pritisnite gumb RM w. U donjem redu će biti prikazan rezultat prvog mjerenja.
7. Pritisnite gumb +/= r. Dva mjerenja se zbrajaju, a rezultat se pokazuje u
donjem redu.
8. Ponovite korake 2 do 7, da biste pribrojili daljnje mjerne vrijednosti.
9. Ako želite napustiti modus zbrajanja, pritisnite gumb MODE 4.
Sve vrijednosti se brišu.

Pronalaženje prekrivenih objekata

Napomene:
• Prije uporabe uređaj ispitajte na taj način, što ćete pomoću njega
prepoznati poznatu cijev, odnosno poznat električni vod.
• U slučaju dvojbe uvijek upitajte kvalificiranog građevinskog poduzetnika.

Oprez!
Ukoliko uređaj pronađe vod, koji provodi naizmjeničnu struju, pojaviti će se u
displayu . Niukom slučaju ne bušite na tom mjestu! Opasnost od strujnog udara!

Postupak pronalaženja prekrivenih objekata je u sva tri modusa (STUD = drvo,


AC WIRE = vodovi pod naponom, METAL = Metal) jednak.
1. Gurnite funkcijski gumb q na položaj „Detector“.
2. Gurnite prekidač za podešavanje materijala 3 na položaj STUD,
AC WIRE ili METAL.
3. Prvo morate kalibrirati mjerni detektor. Postavite ga na zid, i to na mjestu
na kojem želite tražiti prekrivene objekte.
4. Pritisnite i držite pritisnut gumb PUSH z, sve dok se signalni zvuk ne ugasi.
Uređaj se sada prilagodio debljini zidne stijenke. I dalje držite pritisnut
gumb PUSH z.

- 78 -
5. Polako se sa mjernim detektorom krećite po zidu. Kada se strelice na
displayu približavaju točci, tada se približavate traženom objektu.
Kada su strelice kompletne, a uz to se čuje dugi signalni zvuk, označite
dostignuti položaj (vidi sliku 4).

Slika 4
6. Postupite na isti način, ali se sada objektu približite sa druge strane.
Čim se začuje signalni zvuk, markirajte dostignuti položaj (vidi sliku 4).

Traženi objekt se nalazi između ovih pozicija.

Traženje drvenih objekata


1. Prilikom traženja drvenih objekata postupite na način opisan u poglavlju
„Pronalaženje prekrivenih objekata“.
2. Kada je mjerni detektor pronašao objekt, označite ga. Kako biste bili sigurni,
da se objekt sastoji od drveta, prekidač za odabir materijala prebacite u
položaj 3 METAL.
3. Sada na istome mjestu potražite metal. Ukoliko mjerni detektor ništa ne
nađe, to znači da je objekt od drveta Ako mjerni detektor pronađe nešto,
traženi objekt se sastoji od metala.

U tom slučaju potražite na drugom mjestu u modusu „STUD“ i ponovite korake


1 do 3.

- 79 -
Laserska oznaka
U sklopu ovog uređaja se nalazi laser kategorije 2.
Laser nikada ne smijete usmjeriti na osobe ili životinje.
Nikada ne gledajte direktno u laser. Laser može izazvati oštećenja oka.

Lasersko označavanje možete koristiti, da biste izravnali slike, ormare itd.


i postavili ih okomito odnosno vodoravno.

1. Postavite funkcijski prekidač q na položaj „Laser“.


Projicirati će se laserska linija.

Vodoravna laserska linija

Oprez!
Oprezno rukujte sa iglama držačima.
One su vrlo šiljate i mogu izazvati ozljede.

1. Mjerni detektor prislonite vodoravno na zid i izravnajte ga pomoću


libele 8. Mjehur sa vodom se mora nalaziti između dvije oznake.
2. Gurnite dva gumba za igle držače (5 + e) čvrsto prema dolje. Igle će
se blago zabosti u zid, tako da mjerni detektor ne može pasti na pod.
Laser baca vodoravnu liniju na zid.

Napomena:
Igle držači ne mogu funkcionirati na zidovima od kamena ili metala.
Zidovi moraju imati mekanu površinu.

Okomita laserska linija


1. Pričvrstite jedan konac na omči iznad mjerne točke 1.
2. Objesite mjerni detektor na zid, na kojem želite projicirati okomitu liniju.
Mjerni detektor će visiti vertikalno prema dolje, kao visak.
Laser projicira vertikalnu liniju na zidu.

- 80 -
Baterijski prikaz
U displayu 2 se pojavljuje simbol baterije, kada baterija postane previše slaba.
U tom slučaju što prije trebate izvršiti zamjenu baterije (vidi poglavlje „Umetanje
baterije“). U protivnom rezultati mjerenja neće biti točni.

Čuvanje i čišćenje
• Uređaj čuvajte na suhom mjestu, na kojem nema mraza.
• Ako uređaj duže vrijeme ne koristite, bateriju izvadite iz pretinca za baterije.
• Čišćenje uređaja vršite pomoću suhe i meke krpe.
• Ne upotrebljavajte kemijska sredstva za čišćenje ili sredstva za ribanje.
Ova sredstva mogu oštetiti kućište.

Zbrinjavanje
Uređaj nikako ne bacajte u obično kućno smeće. Ovaj pzoizvod
spada u važnost uredbe evropske direktive 2002/96/EC.

Uređaj zbrinite preko autoriziranog poduzeća za zbrinjavanje otpada ili


preko Vašeg komunalnog poduzeća.
Obratite pažnju na aktualno važeće propise. U slučaju dvojbe se povežite
sa svojim mjesnim poduzećem za zbrinjavanje otpada.

Zbrinjavanje baterija!
Baterije ne smiju biti zbrinute sa kućnim smećem. Svaki potrošač je zakonski
obavezan, baterije/akumulatore predati na sabirnom mjestu svoje općine,
dijela grada ili u trgovini.
Ova obaveza služi za to, da baterije mogu biti zbrinute na način neškodljiv
za okoliš. Baterije/akumulatore vratite isključivo u ispražnjenom stanju.

Sve materijale ambalaže zbrinite na način neškodljiv za okoliš.

- 81 -
Uvoznik
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d.,
p.p. 61
10020 Novi Zgareb.

Proizvođač/Servis:
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM, Njemačka

- 82 -
INHALTSVERZEICHNIS SEITE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 84
Sicherheitshinweise 84
Technische Daten 85
Gerätebeschreibung 86
Lieferumfang 86
Auspacken 86
Batterie einlegen 86
Messen von Entfernungen 87
Messen von Flächen 89
Messen von Volumen 89
Aufspüren von verdeckten Objekten 90
Lasermarkierung 92
Batterieanzeige 93
Aufbewahrung und Reinigung 93
Entsorgen 93
Importeur/Service 94

Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und
heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des
Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.

- 83 -
MULTIDETEKTOR KH 3236
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Multimultidetektor mit Laser ist zur Ortung von elektrischen Leitungen, von
Metall- und Holzobjekten, zum Projizieren von Laserlinien, zum Berechnen von
Flächen und Volumina, sowie zum Messen von Entfernungen konzipiert. Dieses
Gerät ist nur für private Zwecke bestimmt. Gebrauchen Sie es nicht gewerblich.

Sicherheitshinweise

Verletzungsgefahr!
• Benutzen Sie das Gerät nicht an Orten, wo Feuergefahr oder Explosionsge-
fahr besteht, z. B. in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
• Gehen Sie vorsichtig mit den Haltenadeln um. Diese sind sehr spitz und
können Verletzungen hervorrufen.

Warnung vor Schäden am Gerät!


• Setzen Sie das Gerät keinem Regen aus. Verwenden Sie das Gerät
nicht in feuchter oder nasser Umgebung.
• Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße, wie z. B. Vasen
auf das Gerät.
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z. B. Kerzen auf das Gerät.

Das Gerät enthält einen Klasse-2-Laser. Richten Sie den Laser nie auf Personen
oder Tiere. Blicken Sie nie direkt in den Strahl. Der Laser kann Augenschäden
hervorrufen.

- 84 -
• Richten Sie den Laserstrahl nicht auf stark reflektierende Materialien.
Gefahr durch reflektierendes Licht.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, um Wechselspannung in freiliegenden
bzw. nicht isolierten Leitungen festzustellen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht als Ersatz für ein Voltmeter.

Das Gerät erkennt nicht immer alle Rohre und Leitungen.

Folgende Bedingungen können ungenaue Ergebnisse verursachen:


– sehr dicke Wände
– schwache Batterien
– tiefliegende Leitungen oder Rohre
– abgeschirmte Kabel
– dicke Wände mit dünnen Rohren oder Leitungen
– mit Metall verkleidete Wände
– sehr feuchte Bedingungen

• Mit diesem Gerät lassen sich keine Leitungen in Stromkreisen feststellen,


– die von der Netzspannungsversorgung isoliert sind.
– die von Gleichstrom durchflossen werden.
– die für Computer- oder Telekommunikationssysteme genutzt werden.
• Mit diesem Gerät lassen sich keine Rohre aus Plastik o. ä. feststellen,
nur Rohre aus Metall.
• Für Schäden durch Manipulation an der Lasereinrichtung, sowie am
Ultraschallsender/-empfänger und bei Nichtbefolgen der Sicherheits-
hinweise wird keine Haftung übernommen.

Umgang mit Batterien:


• Auslaufende Batterien können Beschädigungen am Gerät verursachen.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien.
• Bei ausgelaufenen Batterien, ziehen Sie Schutzhandschuhe an und reinigen
Sie das Batteriefach mit einem trockenen Tuch.
• Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder könnten
Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Sollte eine Batterie ver-
schluckt worden sein, suchen Sie sofort einen Arzt auf.

Technische Daten
Entfernungsmesser mittels Ultraschall
Aufspüren von: Stromleitungen, Metall, Holz
Laserklasse: 2
Ausgangsleistung (P.max): < 1mW
Wellenlänge (λ): 650 nm
gemäß EN60825-1:2007
Spannungsversorgung: 9 V-Blockbatterie

- 85 -
Gerätebeschreibung
1 Messpunkt
2 Display
3 Materialschalter (Stud/AC Wire/Metal)
4 Taste MODE
5 Taste Haltenadel
6 Taste READ
7 Taste M (Memory)
8 Libelle
9 Laser-Austrittsöffnung
0 Ultraschallsender/-empfänger
q Funktionsschalter (Laser/Detector/Distance)
w Taste RM (Read Memory)
e Taste Haltenadel
r Taste +/=
t Batteriefach
z Taste PUSH

Lieferumfang
• 5 in 1 Multidetektor mit Laser
• 9 V-Blockbatterie
• Bedienungsanleitung

Auspacken
Entnehmen Sie den Multidetektor aus der Verpackung. Entfernen Sie alle Trans-
portsicherungen und Verpackungsmaterialien. Entfernen Sie die Schutzfolie vom
Display 2.

Batterie einlegen
1. Öffnen Sie das Batteriefach t auf der Rückseite des Multidetektors.
2. Stecken Sie die 9 V-Blockbatterie auf die Kontakte. Achten Sie auf die
richtige Polung.
3. Legen Sie das Band zum Herausholen der Batterie unter die 9 V-Block-
batterie und drücken Sie sie in das Batteriefach t.

Achtung!
Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht eingeklemmt werden.
Das führt zu irreparablen Schäden am Gerät.

4. Schließen Sie das Batteriefach t. Der Batteriefachdeckel muss hörbar einrasten.

- 86 -
Messen von Entfernungen
1. Schieben Sie den Funktionsschalter q auf „Distance“. Das Display 2
schaltet sich an.

Um zwischen den metrischen und angloamerikanischen Maßeinheiten zu


wechseln, drücken und halten Sie die Taste MODE 4. Drücken Sie dann die
Taste READ 6 und lösen Sie beide Tasten gleichzeitig. Wenn Sie die Tasten
lösen, wechseln die Maßeinheiten.

Hinweis:
Die Messung startet am Messpunkt 1!

Befindet sich die Messung außerhalb des Messbereiches, erscheint im Display


„Err“ oder eine unlogische Zahl. Der Messbereich liegt zwischen 0,6 m (2”)
und 16 m (53“).

2. Halten Sie das Gerät waagerecht vor die Wand, zu der Sie die Entfernung
messen wollen. Der Ultraschallsender/-empfänger 0 muss im rechten
Winkel auf die Wand zeigen. Benutzen Sie hierfür die Wasserwaage:
Die Blase in der Libelle 8 muss zwischen den Markierungsstrichen stehen
(siehe Abb. 1).
3. Drücken Sie die Taste READ 6. Im Display 2 erscheint die gemessene
Entfernung. Wenn Sie die Taste READ 6 gedrückt halten und das Gerät
langsam weiter über die zu messende Fläche bewegen, misst das Gerät kon-
tinuierlich die Entfernungen. Diese werden auf dem Display 2 angezeigt.

Beachten Sie folgende Abbildungen:

Abb. 1 Abb. 2

Je weiter Sie von der Wand entfernt stehen, umso breiter ist die Fläche (a), die der
Multidetektor mittels Ultraschall misst (Abb. 2). Beachten Sie daher, dass der Multide-
tektor immer auf eine ebene Fläche im rechten Winkel gerichtet ist
(Abb. 1 und 3). Bitte beachten Sie, dass sich keine Gegenstände im Messbereich
befinden

- 87 -
Falsch!

Abb. 3

Während den Messungen leuchtet die Displaybeleuchtung.


Wird ca. 15 Sekunden keine Taste gedrückt erlischt die Beleuchtung.
Nach weiteren ca. 15 Sekunden erlischt die Anzeige. Drücken Sie die Taste
READ 6, um die Anzeige und die Beleuchtung wieder zu aktivieren.

Hinweis:
Ungenaue Messergebnisse entstehen durch zu schwache Batterien.
Ist die Batterie zu schwach, erscheint das Batterie-Symbol auf dem Display.

Addieren von Entfernungen


Sie können gemessene Entfernungen addieren:
1. Messen Sie die erste Entfernung wie beschrieben.
2. Drücken Sie die Taste +/= r. Im Display 2 erscheint „+“ und die
gemessene Entfernung überträgt sich auf die untere Zeile.
3. Messen Sie die nächste Entfernung. Die neu gemessene Entferung
wird in der oberen Zeile angezeigt.
4. Drücken Sie erneut die Taste +/= r. Der neue Messwert wird auf
den alten Messwert in der unteren Zeile addiert.
5. Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4, um weitere Messwerte zu addieren.
6. Wenn Sie den Additions-Modus verlassen wollen, drücken Sie die Taste
MODE 4. Alle Werte werden gelöscht.

- 88 -
Messen von Flächen
1. Schieben Sie den Funktionsschalter q auf „Distance“.
Das Display 2 schaltet sich an.
2. Drücken Sie die Taste MODE 4 einmal. Im Display 2 blinkt „L“
(Length = Länge).
3. Drücken Sie die Taste READ 6, um die Länge zu messen.
In der oberen Zeile erscheint die gemessene Länge und „W“
(Width = Weite) fängt an zu blinken.
4. Drücken Sie die Taste READ 6, um die Breite zu messen.
In der oberen Zeile erscheint die gemessene Breite und in der unteren Zeile
das Ergebnis der Flächenberechnung.

Addieren von Flächen


1. Messen Sie eine Fläche, wie im Kapitel „Messen von Flächen“ beschrieben.
2. Drücken Sie die Taste M 7. Im Display 2 erscheint „M+“. Die gemessene
Fläche ist gespeichert.
3. Drücken Sie die Taste MODE 4. Das Gerät ist nun bereit für die zweite
Messung.
4. Messen Sie die nächste Fläche.
5. Drücken Sie die Taste +/= r. Ein „+“ erscheint auf dem Display 2.
6. Drücken Sie die Taste RM w. In der unteren Zeile wird das Ergebnis der
ersten Messung angezeigt.
7. Drücken Sie die Taste +/= r. Die beiden Messungen werden addiert
und das Ergebnis wird in der unteren Zeile angezeigt.
8. Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 7, um weitere Messwerte zu addieren.
9. Wenn Sie den Additions-Modus verlassen wollen, drücken Sie die Taste
MODE 4. Alle Werte werden gelöscht.

Messen von Volumen


1. Schieben Sie den Funktionsschalter q auf „Distance“.
Das Display 2 schaltet sich an.
2. Drücken Sie die Taste MODE 4 zweimal. Im Display 2 blinkt „L“
(Length = Länge).
3. Drücken Sie die Taste READ 6, um die Länge zu Messen. In der oberen
Zeile erscheint die gemessene Länge und „W“ (Width = Weite) fängt an
zu blinken.
4. Drücken Sie die Taste READ 6, um die Breite zu Messen. In der oberen
Zeile erscheint die gemessene Breite und „H“ (Height = Höhe) fängt an zu
blinken.
5. Drücken Sie die Taste READ 6, um die Höhe zu messen. In der oberen Zeile
erscheint die gemessene Höhe. In der unteren Zeile erscheint das Ergebnis
der Volumenberechnung.

- 89 -
Addieren von Volumina
1. Messen Sie ein Volumen, wie im Kapitel „Messen von Volumen“
beschrieben.
2. Drücken Sie die Taste M 7. Im Display 2 erscheint „M+“.
Das gemessene Volumen ist gespeichert.
3. Drücken Sie die Taste MODE 4. Das Gerät ist nun bereit für die zweite
Messung.
4. Messen Sie das nächste Volumen.
5. Drücken Sie die Taste +/= r. Ein „+“ erscheint auf dem Display 2.
6. Drücken Sie die Taste RM w. In der unteren Zeile wird das Ergebnis der
ersten Messung angezeigt.
7. Drücken Sie die Taste +/= r. Die beiden Messungen werden addiert und
das Ergebnis wird in der unteren Zeile angezeigt.
8. Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 7, um weitere Messwerte zu addieren.
9. Wenn Sie den Additions-Modus verlassen wollen, drücken Sie die Taste
MODE 4. Alle Werte werden gelöscht.

Aufspüren von verdeckten Objekten

Hinweise:
• Testen Sie das Gerät vor dem Gebrauch dadurch, dass Sie ein bekanntes
Rohr bzw. eine bekannte Stromleitung erkennen lassen.
• Fragen Sie in Zweifelsfällen immer einen qualifizierten Bauunternehmer.

Achtung!
Findet das Gerät eine wechselstromführende Leitung, erscheint im
Display . Bohren Sie auf keinen Fall an dieser Stelle! Gefahr durch
elektrischen Schlag!

Das Aufspüren von verdeckten Objekten ist in allen drei Modi (STUD = Holz,
AC WIRE = Stromführende Leitungen, METAL = Metall) gleich.
1. Schieben Sie den Funktionsschalter q auf „Detector“.
2. Schieben Sie den Materialschalter 3 auf STUD, AC WIRE oder METAL.
3. Zuerst müssen Sie den Multidetektor kalibrieren. Setzen Sie ihn flach auf
die Wand, wo Sie nach verdeckten Objekten suchen möchten.
4. Drücken und halten Sie die Taste PUSH z, bis der Signalton verstummt.
Das Gerät hat sich nun auf die Wandstärke eingestellt. Halten Sie die
Taste PUSH z weiterhin gedrückt.

- 90 -
5. Fahren Sie langsam mit dem Multidetektor an der Wand entlang.
Wenn sich die Pfeile auf dem Display auf den Punkt zubewegen,
nähern Sie sich dem gesuchten Objekt. Sind die Pfeile komplett und ein
anhaltender Signalton ertönt, markieren Sie diese Position (siehe Abb. 4).

Abb. 4

6. Verfahren Sie nun genauso, nur nähern Sie sich von der anderen Seite
an das Objekt. Sobald der Signalton ertönt, markieren Sie diese Position
(siehe Abb. 4).

Zwischen diesen Positionen verläuft das gesuchte Objekt.

Suche nach Holzobjekten


1. Verfahren Sie bei der Suche nach Holzobjekten, wie im Kapitel
„Aufspüren von verdeckten Objekten“ beschrieben.
2. Wenn der Multidetektor ein Objekt gefunden hat, markieren Sie es. Um si-
cher zu gehen, dass das Objekt aus Holz besteht, schieben Sie den Materi-
alschalter 3 auf METAL.
3. Suchen Sie nun an der selben Stelle nach Metall. Findet der Multidetektor
nichts, so ist das Objekt aus Holz. Findet der Multidetektor etwas, besteht
das Objekt aus Metall.

Suchen Sie in diesem Fall an einer anderen Stelle im Modus „STUD“ und
wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3.

- 91 -
Lasermarkierung
Das Gerät enthält einen Klasse-2-Laser. Richten Sie den Laser nie auf
Personen oder Tiere. Blicken Sie nie direkt in den Strahl. Der Laser kann
Augenschäden hervorrufen.

Die Lasermarkierung können Sie benutzen, um Bilder, Schränke, o. ä.


senkrecht bzw. waagerecht auszurichten.

1. Stellen Sie den Funktionsschalter q auf „Laser“.


Eine Laserlinie wird projiziert.

Waagerechte Laserlinie

Achtung!
Gehen Sie vorsichtig mit den Haltenadeln um.
Diese sind sehr spitz und können Verletzungen hervorrufen.

1. Halten Sie den Multidetektor waagerecht an die Wand und richten


Sie ihn mit Hilfe der Libelle 8 aus. Die Blase muss zwischen den beiden
Markierungen stehen.
2. Schieben Sie die beiden Tasten Haltenadeln (5 + e) fest nach unten.
Die Nadeln bohren sich leicht in die Wand, so dass der Multidetektor
nicht herunterfällt. Der Laser wirft eine waagerechte Linie an die Wand.

Hinweis:
Die Haltenadeln funktionieren nicht auf Stein- oder Metallwänden.
Die Wände müssen eine weiche Oberfläche haben.

Senkrechte Laserlinie
1. Befestigen Sie einen Faden an der Öse am Messpunkt 1.
2. Hängen Sie den Multidetektor an die Wand, wo Sie die senkrechte Linie
projizieren wollen. Der Multidetektor hängt wie ein Lot senkrecht nach unten.
Der Laser wirft eine senkrechte Linie an die Wand.

- 92 -
Batterieanzeige
Im Display 2 erscheint ein Batterie-Symbol, wenn die Batterie schwach wird.
Ersetzen Sie schnellstmöglich die Batterie (siehe Kapitel „Batterie einlegen“).
Ansonsten werden die Messergebnisse verfälscht.

Aufbewahrung und Reinigung


• Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und frostfreien Ort auf.
• Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen, entfernen Sie die
Batterie aus dem Batteriefach.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen, weichen Tuch.
• Benutzen Sie keine chemischen oder scheuernden Putzmittel.
Sie können das Gehäuse beschädigen.

Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC.

Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb


oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich
im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.

Batterien entsorgen
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist
gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner
Gemeinde/seines Stadtteils oder im Handel abzugeben.
Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien einer umweltschonenden
Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im
entladenen Zustand zurück.

Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten


Entsorgung zu.

- 93 -
IB_KH3236_BN30295_LB4 02.04.2009 16:00 Uhr Seite 94

Importeur/Service
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM

www.kompernass.com

- 94 -

You might also like