Professional Documents
Culture Documents
07) ) A Nemzetiszocialista Németország És A Könyv (Nekem Papíron!) PDF
07) ) A Nemzetiszocialista Németország És A Könyv (Nekem Papíron!) PDF
KÖZHELY: Amíg fennáll a rezsim végig volt „álladó” jelleggel” – ez nem igaz, egyszeri
alkalom volt, nem nagy mennyiség, az is demonstratív gesztus külföld felé. (színjáték). A 12
év alatt a könyvek sorsa az elrejtés, elrablás, zárolás volt. - Korlátozottan kutatható (csak a
megbízható SS-tiszt láthatta). NEM PUSZTÍTOTTÁK EL. 1945-után könyvzúzások voltak.
Szégyenfák: német szellemtől idegen könyvek (borítóját) kiszegelték (Sok név került így be a
köztudatba, sulykolják és berögzítik a rossz könyveket.)
12. röplap (cédula) kiáltvány: befolyásolás céljából – kitűnően használják a retorikát – nagyon
hatásosak, sok ismétlés, egyszerű, ritmusos beszédek. Cím: 12 tézis a némettelen szellem
(undeutch) ellen
KÖNYVÉGETÉS
Az elrendezés is eltervezett, reprezentatív. Estére rendezték, mert jól mutat. Épített máglya
volt. Megtervezett, nem hírtelen ötlet. Tv-sek, állványok, nagy felhajtás, tömeg. Pontos
koreográfia. A máglya – keresztbe rakott, több emeletes deszka polcok. SA jelenlét: Nemzeti
szocialista pár rohamosztaga. Egyetemi tanárok, kiöltözve. Nagyon rövid és hatásos
szónoklatok közben és előtt. Szerző művét rituálisan dobták a tűzbe (elmondva bűneiket).
Tűzbeszéd: Feuerspache. Marxista, ösztönélet, dekadencia. Beszédek: Nem idéztek, rövid,
sok ismétlés, harapós E/1-ben beszéltek.
Égetett szerzők: Th. Wolf, K. Marx, Emil Ludvig, Georg Bernhard, Kautsky, Werner
Hegemann, Alfred Kern, Heinrich Mann, Sigmund Freud. Erich Maria Remargne: „Nyugaton
a helyzet változatlan” I. vh.-ról szól. Pacifista (háborúellenes). Égetés: Az első világháború
elárulása és a nyelv megrontása.
Könyvégető helyek szám: 49. egyetemi város. ’33 május 10-én - júniusban volt az utolsó.
(volt ahol kétszer is égettek, volt ahol egyszer sem.)
Visszhang: Nagy lapokban gyakorlatilag semmi. A hírt leadták, képekkel, de csak beszámoló
az eseményről. Nincs vélemény, sem közfelháborodás. Adatközlés a szerzőkről. Passzív
érdeklődéssel tudomásul vettél (karikatúrák, zsidó újságírók). Antiszemita mozgalmak nem
csak Németországban, hanem Európában is nagyon erős (zsidóság elleni kisebb lázadások).
Pl. 10.000 példány fogyott külföldön a Mein Kampfból.
Maradt írásos dokumentum a létrejöttéről. (Rendkívül erős). Előtte nem volt semmi, újonnan
hozták létre. (Hogyan készülnek a tiltólisták?) Kézirat – írógépen készült irat – gépirat.
3 pont: Az értelmiségieknek szól. Túlnyomóan, de nem kizárólag zsidó írók művei. Vannak
zsidó írók, akiket kifejezetten támogattak és nem tiltottak.
4 pont: Orosz szerzők beszerzése nem szükségszerű. A nem bolsevistákat nem tiltják.
Patriotikus giccs: Oda kell figyelni, hogy a német író, nehogy iróniából írja, nehogy viccet
csináljanak belőle.
TILTOTT SZERZŐK: Freud – nem zsidósága hanem elvei miatt. Vicki Baum – sikeres
szerelmes regényíró, Heinrich Heine – német költő (német tájról), Francz Kafka – zsidó volt,
Eric Salten – Bambi írója, Helen Keller – süket néma, nagyon népszerű (kiáll az első
világháború vesztesei mellett). Az ellen propaganda miatt (ki akar így háborúba menni),
Ernest Hamingway, Jack London: csak a kalandregényeit pártoltál.
Ezek a szerzők ilyenkor emigráltak, de végig lehetett követni pályafutásukat. Kerestek más fő
állást. Újságírók, pályamesterek lettek. Svájcba, Amerikába, Franciaországba mentek. Végül
mind Amerikába köt ki New Yorkba, Los Angelesbe. Hollywood: A német film gyártók
kimentek – zsidó értelmiség, fővilágosító, forgatókönyvíró. A pártolt szerzők: pénzt kapnak,
kinevezik őket.
A háború kezdetével szigorodik a cenzúra, fontos hogy ki ne adják a háború belső taktikáit.
1939-ben minden irodalmi importot betiltottak, akikkel hadban álltak, nem tudtak valutában
fizetni. Például Peare S. Buck.
1937-38 eléri a fordítások száma az 500 címet (csúcs). Ez csak ’44-ben esik vissza.
Megnő az olasz szerzők aránya, új kultúrák jelennek meg a könyvkultúrában (pl. Japán). Nő a
rokonnépek norvégok, svédek, flamadok, könyvkiadásának aránya. Megváltozik a műfajok
kereslete, inkább a történelmi regény és a modern mesék reprint kiadványok a befutók.
A fordítás ebben az időszakban mást jelent – jóval, nagyobb szabadsággal fordítanak, így
átdolgozzák a könyveket. Például a regényt felére rövidítik, megváltoztatják a tartalmát
Cenzúra:
1. A tartalmat azért változtatják, mert van benne „bűnös rész” (bűnös rész).
Szövetségi megszállás, Berlin és az ország négy részre szakad. Kivonni a forgalomból a náci
korszak alatt kiadott folyóiratokat könyveke. Átnevelés: angolok, USA, Szovjetunió,
Franciaország – a németek „ideológiailag” fertőzöttek. Ne olvassanak „ideológiai tápot”.
Megsemmisítették, hevületből csinálták, rengeteg a túlkapás. A vezetőket perbe fogták, az SS
tagokat csoportosan kezelték. Megvonják a náci tápot: 1949 május elsején jelent meg –
minden könyve, lapot, folyóiratot „hevületből” megsemmisítettek, bezúztak, elégettek.
A Lipcsei német nemzeti könyvtár könyvtárosai készítik a listát 35 000 cím szerepel például
az összes tankönyv ’30-’45 között, bezúzás (Földrajz és történelem volt a legfertőzöttebb, a
matekpéldákban, szöveges feladatok fogyatékosokról szóltak. Bármely kiadvány a ’36-os
Müncheni Olimpiáról. Minden náci elmélet, faji tanítás, koponyamérések, militarizmus, Hitler
énekeskönyvei, szövetségesek elleni kiadványok. 1946. május 16. első rendelet a Nemzeti
Szocialista és Militarista könyvek elkobzása. 1947-48, 1952 kiegészítés – minden zónában.
Ezek a nyilvános könyvtárakra, magánkönyvtárakra, kiadókra is vonatkoztak jogi tekintet
nélkül. Nem álltak meg semmilyen jogi határnál, mindenhonnan tiltottak. 1933-1945 közötti
könyvtermelés ma a legkeresettebb. Nagyon kevés maradt fent. Az előrelátóak és a pénzesek
akkor szerezték meg őket. Library of Congress – kommandó csapat. Tíz könyvtáros és tíz
kommandós mentették a könyveket ezer számra. A német kutatók Washingtonba kutatnak az
akkori irodalom után.
A nemzeti szocialista Németország sajtója általában (SAJTÓ)
Illegális sajtó: gyakorlatilag nem létezett, minden nyomdát ismertek, és 1-2 óra alatt
lefülelték. . Északi államok (norvégok, svédek) – rokonszenv, „lightos” ellenállási sajtó, nem
komoly, hivatalosan írták, klubokban terjesztették. Van, akit börtönbe került, de nem nagyon
foglalkoztak vele
Címek:
Általános napilap: Völkischen Beabachter – nemzeti figyelő (München). 1920-tól a náci párt
hivatalos orgánuma. ’23-tól napilap átvételekor 8000 3 év alatt 25.000 31-ben 130.000 44-ben
1.700.000 példányszám.
Das Reich – A birodalom (ők alapították 40-ben.) Cél: Javítani a nemzeti szocializmusról való
képet külföldön – Szalonképes nemzeti szocializmus.
Das Schwarze Korps – A fekete harc: SS fekete egyenruha, hivatalos lap, kötelező olvasni. Az
SS vezető a kiadó, 35-ben 70 példány az év végére 200.000. Hetente jelent meg, beszámolok,
egyházellenes, zsidóellenes, szabadkőműves ellenes lap.
Der SA-mann
Frawen warte: Mai nők lapja náci verzióban (eszmei mondanivaló) 2.000.000 példányban
jelent meg 39-ben.
Müncheni cég melyet 1900-ban alapították, a kiadónak nyomdája is volt. Sok tulajdonváltás.
1919-től részvénytársaság – innentől érdekes a pártnak – olyan céget tudtak venni ami bent
volt a tőzsdén. A párt is megtartotta a nevet, 1920-tól a hivatalos kiadója. 1922-ben Max
Amann átvette a kiadó vezetését. – Jó a piár, vezetés kommunikáció, üzleti tevékenység. Ő
volt az agy és a Pénz a sajtó mögött. Daloskönyvek, mozgalmi könyvek, igazolványok,
kizárólagos jog Mein Kampfra, elméleti kiadványok. Megnőtt a ’30-as évekre – modern,
csoportosított kiadó.
1945-ben betiltották a kiadót. Három évig ellenőrzik a könyveket, jogszerű vagy nem
jogszerű. Felbontották, Bajorországba vitték. A kiadói jogokat a bajor állam kapta és rögtön
eladták Axel Springer. Jogutódosan main napig fennáll a cég.
MEIN KAMPF
Hitler akkor írta mikor bezárták (Sörpuccs után). Lancbergi várbörtön – egyetemi várbörtön,
látogathatták, bármilyen könyve elolvashatott, ott volt ideje megalkotni írásait. Ott fektette le
elveit Mein Kampf – Harcom – diktálta (nagyon sok az ismétlés) Először két kötetben: 1925
az első, 1927 a második. 12 márka – hihetetlenül drága. Értelmiségiek megvették, sok fogyott
külföldön is. (angol, francia, amerikai kiadók – Hanry Ford támogatta. ~ 10.000 pár) 1930-tól
a második kiadás egy kötetben. Ez 8 márka volt. ~ 100.000. Az eladás után 10 % Hitlernek –
ebből festményvásár. Becslés: 7.000.000 Hitler nyeresége (csak a német) Tiltott az
antikváriumi forgalma (nem adhatta be) – sok ifjú mind újat kell venni. A háború után Bajor
államé a joga. Nem adható ki, nemsokára lejár a szerzői joga.
BERTELSMANN CÉG Kis vidéki cég, Gütershoh nevű faluban. Főleg evangélikus, teológus
kiadványai voltak, nem nagy piac. Tulajdonos váltás, két fiatalember: belekezdtek a
szépirodalmi kiadásba 1928. 5. év alatt felvásárolták 2 palettás: női regény, hazafias regény,
ezek sikeresek. Volt sikertelenségük is (nyugaton a helyzet változatlan). A harmincas évektől
új paletta – háborús könyvek, sztorik – repülős képek (a háború „pozitív” képe). Például: a
repülőn keresztek, ahányat szétlőttek. Nincs konkrét érintkezés, de van hangos érzelmi löket,
hősök, nem lehet megölni. Az állam dicsőségét emelték 8riportok, könyvet írtak róla, sok
fotó). Gyűjtést szervezetek belőle (kis füzetek a repülésről). Amire nagyon ügyeltek, hogy
nem politizáltak, kalandos, hazafias, női ponyva – de így szabadok voltak. Még egy újítás:
vásárlóréteg kiterjesztése – ügynökkel árusítanak tömegeknek – a világháború után bárki
elvállalja. Előfizetést is vettek fel, biztosítva a megrendelést, de csak részletre, kisfüzeteket.
1936 megnövekedett a forgalmuk.
Paul Coelstin Ettinghofer:
A kiadó nagy ponyva írója, bértollnok, hetente megírt egyet. A történetek magjait vette meg
és abból kanyarított saját sztorit. Utazásai során gyűjtötte a sztorikat, és azt szedte később
össze. Emellett helyszíni tudósító is volt, sokat utazott és utána fényképes beszámolókat írt.
Elzászi volt – hithű náci.
1936-a kiadó már a gépsorok határait fenyegette. Sok új gépsort vásároltak. Később gyanú a
háborús nyerészkedésre.
Háborús nyerészkedés: 1938 Englische Rede – angol beszédek. Hans Grimm – értelmiségi,
középszerű író. A Bertelsmann kiadó beédesgette. „Istálló” társadalomban- magához káncol
írókat, és minden szellemi terméket oda adja. Az írószövetség elnöke, nem adta magát olcsón.
Akkor egy komplett villát kapott. Güntersloh kiadó városban. Közben folyamatos apanázs,
abból tartózkodik ott, folyamatosan hozza a sleppet, informális kapcsolatok ápolása, így a
kiadó sok jó kapcsolatot épített ki Grimmen keresztül. 1938-ban ő írta az Englische Rede-t
Angol beszédek. Megpróbálta meggyőzni Angliát, hogy ugyan olyan felsőbbrendű népek,
mint a németek. Megszállták Lengyelországot, elkezdődött a háború és ezért ez a könyv már
túlkésőn jelent meg (a berlini cenzúra visszatartotta addig).
Sokáig nem lehetett beszélni műkincsrablásról. Lengyelországban volt valami előszele. Cseh
és Lengyelország megszállásával hazaszállították a műkincseket. Németország területein sok
művész élt. Ezek vándorművészek voltak, oda mentek ahol többet fizettek, de sok képet
(művet) importáltak is. Ezek a műkincsek egy adott területen maradtak. A német szellem
szerint ezeket haza kell hozni.
Két ok műkincsgyűjtésre:
2. Ideológiai okok: A náci felsőbbrendű faj, nem csak fizikailag, hanem szellemileg is. Ők az
európai kultúra megteremtői és hordozója. Ezért, legyen kultúraterjesztő. A köznemesség,
tisztek, iparosok, kereskedők körében is hagyománya volt a műkincsgyűjtésnek.
Az elit tagjai jónleveletek voltak, ha amatőr szinten is, de űztek valamilyen kulturális
tevékenységet. Zenét tanultak, kiállításokra jártak. Ezt a szokást családból hozták, Hitler
erősítettel.
Műgyűjtők:
ADOLF HITLER:
Olvasási szokásai: Aktívan széljegyzetelt, aláhúzogatott. Kék és piros ceruzával jelölte pozitív
és negatív gondolatai. Rövid jegyzeteket is írt a szöveghez. Egyes kötetek teljes szövegét
megjelöli. Fiatal éveiben lelkes olvasó volt, 4-5 könyvtárba is be volt iratkozva, ahová
folyamatosan járt is. Rossz alvó volt, általában éjszaka olvasott. Remek volt a memóriája.
Kedvencei a történelmi írások, építészeti témák voltak. Panaszkodott, hogy nincs ideje
szépirodalmat olvasni, de azt nem is szerette igazán.
Mit tart jónak? Biblia, Don Quijote, Robinson Crusoe, Tamás bátyja kunyhója, Gulliver
utazásai, Karl May volt a kedvenc írója.
A német állam többször vissza akarta szerezni a gyűjteményt, de az Amerikaiak nem adják
vissza.