You are on page 1of 1

ði ænts ænd ðə ˈgræsˌhɑpər

wʌn braɪt deɪ ɪn leɪt ˈɔtəm ə ˈfæməli ʌv ænts wɜr ˈbʌsəlɪŋ əˈbaʊt ɪn ðə wɔrm 
ˈsʌnˌʃaɪn, ˈdraɪɪŋ aʊt ðə greɪn ðeɪ hæd stɔrd ʌpˈdʊrɪŋ ðə ˈsʌmər, wɛn ə ˈstɑrvɪŋ 
ˈgræsˌhɑpər, hɪz ˈfɪdəl ˈʌndər hɪz ɑrm, keɪm ʌp ænd ˈhʌmbli bɛgd fɔr ə baɪt tu it.
"wʌt!" kraɪdði ænts ɪn sərˈpraɪz, "ˈhævənt ju stɔrd ˈɛniˌθɪŋ ə
ˈweɪ fɔr ðə ˈwɪntər? wʌt ɪn ðə wɜrld wɜr ju ˈduɪŋ ɔl læst ˈsʌmər?" "aɪ ˈdɪdənt
hæv taɪm tu stɔr ʌp ˈɛni fud," waɪnd ðə ˈgræsˌhɑpər;
"aɪ wʌz soʊ ˈbɪzi ˈmeɪkɪŋ ˈmjuzɪk ðæt bɪˈfɔr aɪ nu ɪt ðə ˈsʌmər wʌzgɔn." ði ænts ʃrʌ
gd ðɛr ˈʃoʊldərz ɪn dɪsˈgʌst. "ˈmeɪkɪŋ ˈmjuzɪk, wɜr ju?" ðeɪ kraɪd.
"ˈvɛri wɛl; naʊ dæns!" ænd ðeɪ tɜrnd ðɛrbæks ɑn ðə ˈgræsˌhɑpər ænd wɛnt ɑn wɪð 
ðɛr wɜrk. ðɛrz ə taɪm fɔr wɜrk ænd ə taɪm fɔr pleɪ.

Phonetic transcription
The Ants and the Grasshopper

One bright day in late autumn a family of Ants were bustling about in the warm sunshine, drying
out the grain they had stored up during the summer, when a starving Grasshopper, his fiddle
under his arm, came up and humbly begged for a bite to eat. "What!" cried the Ants in surprise,
"haven't you stored anything away for the winter? What in the world were you doing all last
summer?" "I didn't have time to store up any food," whined the Grasshopper; "I was so busy
making music that before I knew it the summer was gone." The Ants shrugged their shoulders in
disgust. "Making music, were you?" they cried. "Very well; now dance!" And they turned their
backs on the Grasshopper and went on with their work. There's a time for work and a time for
play.

You might also like