You are on page 1of 25

ENGLISH (and AMERICAN) (IR)REGULAR VERBS IN CONTEXT 7

Indefinite Past Tense of the Past Participle


Infinitive Indicative Mood
1. to abide abode [«È «] abode [«È «]
[«È ] abided abided
also reg. [«È ] [«È ]
Translation and context:
 a zăbovi (într-un loc); a locui (înv.): abide with smb.; the right
to enter and abide in a country; abide by the rules – a
respecta, a acţiona potrivit (unei legi, regulament, etc.); to
abide by a decision/verdict: If you join a club, you have to
abide by its rules.
2. to arise arose arisen
[«È ] [«È «] [«È ]/
[«È («)]
Translation and context:
 a proveni, a lua naştere (a se isca) – It arises from the fact that
…; How did the quarrel arise?
3. to awake awoke awoke [«È «]/
[«È ] [«È «] awaked
also reg. awaked [«È ]
[«È ] awaked
[«È ]
Translation and context:
 a (se) trezi. We awoke to a day of brilliant sunshine.
4. to babysit babysat babysat
[È] [ÈQ] [ÈQ]
Translation and context:
 a supraveghea un copil cât timp părinţii sunt plecaţi. Ask Alex
and Joan next time you're babysitting.
5. to be was [«] been
[ù] were [Îù] [ù]
Translation and context:
 a fi, a exista, a se întâmpla, a costa. 'How much are the
melons?' 'The big ones are £2 each.'
Alina A. Miu Procopie P. Clonţea 8

8. to bear [«] bore [ù] borne [ù]


born [ù]
(născut(ă))
Translation and context:
 a căra, a îndura; a naşte. She bore three children; Beware of
Greeks bearing gifts (Timeo Daneos et dona ferentus); (folosit
numai la pasiv) To be born.
9. to beat [ù] beat [ù] beaten [ù]
beat[ù] (AmE)
Translation and context:
 a bate, a învinge, a lovi cu forţa, în mod repetat. Labour easily
beat the Conservatives in the last election.
10. to become became become
[ÈÃ] [È] [ÈÃ]
Translation and context:
1. a deveni, a se face. First William Shakespeare was Jack-of-all-
trades with a London theatrical company, then he became an
actor and playwright. 2. a-i veni (bine, rău); a i se potrivi
(cuiva). This hat becomes you!
11. to begin began begun
[È] [ÈQ] [ÈÃ]
Translation and context:
 a începe. Well begun is half done. (English saying)

12. to bend bent bent


[] [] []
Translation and context:
 a îndoi; a se îndoi; a interpreta sau a modifica în mod interesat
o regulă sau lege. To bend the law-rules. We cannot bend the
rules even for the president.

13. to bet [] bet [] bet []


also reg. betted [È] betted [È]
Translation and context:
 a paria. Helen bet all her money on the wrong horse.
ENGLISH (and AMERICAN) (IR)REGULAR VERBS IN CONTEXT 9

14. to bid bid [] bid []


[](for) bade Q]/[]/ bidden
bid[] [È]
bade Q]/[]
Obs. The forms bid – bade(e) – bidden are used in rather archaic
style: Do as you are bid/bidden.
Translation and context:
 a licita; (literar) a-şi lua rămas bun; a comanda, a porunci
(cuiva). Three firms bid for the contract on the new campus.
That was a chance to bid farewell to their president and
welcome the new man. I did as he bade me. To bid sb. good
morning/afternoon, etc.
15. to bind bound bound
[] [] []
Translation and context:
 a lega (şi fig.); a oblige, a constrânge. The nurse bound up the
wound. They were bound by a deep feeling of comradeship.
Bank employees are bound to keep confidential their clients’
financial operations.
16. to bite [] bit [] bitten [È]
(Br.E+AmE)
bit [] (AmE)
Translation and context:
 a muşca (a înţepa). The lion bit its trainer. While on holiday,
she was bitten by an adder.
17. to blow [«] blew [ù] blown [«]
Translation and context:
 a sufla (vântul, despre o persoană); a exploda, a distruge
violent prin explozie. The wind blew with gale force. He blew
cigar smoke in my face. The bomb blew several pedestrians to
bits. Also to blow one’s nose.

18. to break broke broken


[] [«] [È«(«)]
Translation and context:
 a sparge (şi fig.), a crăpa; a se sparge, a se rupe; a încălca
(reguli). He broke his neck when falling down the stairs. To
Alina A. Miu Procopie P. Clonţea 10

break the law.


19. to breed bred [] bred []
[ù]
Translation and context:
 a creşte (vite); a se înmulţi (despre animale); a educa sau a
pregăti pe cineva (o persoană) pentru a se comporta într-un
anumit fel sau a avea anumite calităţi. These horses are bred
for racing. Young Jane had been beautifully bred.
20. to bring [N] brought [ù] brought [ù]
Translation and context:
 a aduce (un lucru sau o persoană); (neg.) (despre o persoană) a
se forţa să facă ceva neplăcut sau dureros. She couldn’t bring
herself to tell them about the accident.
21. to broadcast broadcast broadcast
[Èùù [Èùù] [Èùù]
] broadcasted broadcasted
also reg. [ÈùùÇ [ÈùùÇ
] ]
Translation and context:
 a emite, a transmite (radio, T.V.); a răspândi (fig.). She
broadcast the news of her engagement all over town.
22. to build built built
[] [] []
Translation and context:
 a construi; a făuri. Communism was supposed to be building
ideal societies.
23. to burn burnt burnt
[Îù] [Îù] [Îù]
also reg. burned [Îù] burned [Îù]
Translation and context:
 a arde (şi fig.); a emite lumină. Her face burnt with the
humiliation. He was burning with curiosity. A small lamp was
burning in a corner.
24. to burst burst [Îù] burst [Îù]
[Îù]
Translation and context:
 a plesni; a crăpa; a face explozie; a izbucni (în lacrimi, râs).
ENGLISH (and AMERICAN) (IR)REGULAR VERBS IN CONTEXT 11

The balloon suddenly burst. She burst out laughing.


25. to buy [] bought [ù] bought [ù]
Translation and context:
 a cumpăra; a corupe pe cineva (a-l cumpăra); (colocvial) a
crede sau accepta (o propunere verbală). The judge is said to
have been bought by the Mafia. I don’t buy that!
26. to cast [ù] cast [ù] cast [ù]
Translation and context:
 a arunca; a turna (metal). The statue of a hero on his horse
cast in bronze. To cast doubt on smb.’s actions.
27. to catch [QS] caught [ù] caught [ù]
Translation and context:
 a prinde; a (se) apuca; (fig.) a înţelege. I didn’t quite catch
what you said. To catch hold of smth.
28. to choose chose [«] chosen
[Sù] [È«]
Translation and context:
 a alege; a prefera. He chose to remain silent.
29. to cling [N] clung [Ã] clung [Ã]
Translation and context:
 a se agăţa (şi fig.). It is a known fact that dictators cling to
power for fear of being brought to justice.
30. to come [Ã] came [] come [Ã]
Translation and context:
 a veni; a sosi (şi fig.). Their decision to finally get married
came as a big surprise.
31. to cost [] cost [] cost []
Translation and context:
 a costa. The train return ticket cost Є40.
32. to creep [ù] crept [] crept []
Translation and context:
 a se târî (despre plante, insecte, etc.); (fig.) a se furişa. He
crept into the adjoining room in order to listen to their secret
conversation.
33. to cut [Ã] cut [Ã] cut [Ã]
Translation and context:
Alina A. Miu Procopie P. Clonţea 12

 a tăia (cu cuţitul, foarfeca, etc.); a scurta din lungime (părul,


iarba, etc.); a reduce (cantitativ). They’ll have to cut prices if
they want to stay on the market. To cut one’s fingernails/hair.
34. to deal [ù] dealt [] dealt []
Translation and context:
 a se ocupa (cu) (+ in); a avea de-a face (cu cineva) (+ with); a
trata (o chestiune). John deals in antiques. I shall no longer
deal with him. This matter is to be dealt with most carefully.
35. to dig [] dug [Ã] dug [Ã]
Translation and context:
 a săpa. They dug a hole in the sand to hide the stolen money.
36. to do [ù] did [] done [Ã]
Translation and context:
 a face, a săvârşi; a învăţa, a studia (o materie anume); a se
deplasa (despre un autovehicul). All he did was sit in front of
the television all day. Helen is currently doing English and
French at Oxford University. The runaway car was speeding,
doing seventy-five.
37. to draw [ù] drew [ù] drawn [ù]
Translation and context:
 a trage (ceva sau pe cineva într-o anumită direcţie); a desena.
A carriage was drawn by six horses.
38. to dream dreamt dreamt
[ù] [] []
also reg. dreamed dreamed [ù]
[ù]
Translation and context:
 a visa, a–şi închipui. Who would have dreamt that this would
happen?
39. to drink [N] drank [Q] drunk [Ã]
Translation and context:
 a bea. They all stood up and drank Helen’s health.
40. to drive [] drove [«] driven [È]
Translation and context:
 a conduce maşina, a merge cu maşina; a alunga. They drove
for miles without meeting another car. With a few loud
ENGLISH (and AMERICAN) (IR)REGULAR VERBS IN CONTEXT 13

whistles they drove the bear back into the woods.


41. to dwell [] dwelt  dwelt 
also reg. dwelled  dwelled 
Translation and context:
 a locui; a discuta, a trata (+on/upon). The old woman dwelt in
the middle of the forest. The speaker dwelt extensively on the
history of their firm.
42. to eat [ù] ate [] eaten [ù]
Translation and context:
 a mânca; (informal) a fi deranjat/supărat de ceva. What’s
eating John today? To eat humble pie.
43. to fall [ù] fell  fallen [Èù]
Translation and context:
 a cădea; a scădea (ca nivel, cantitate, valoare). He fell and hit
his head. Last weekend temperatures fell to 3 degrees above
zero.
44. to feed [ù] fed [] fed []
Translation and context:
 a alimenta, a hrăni. She only fed her dog dog-biscuits. To feed
paper into a photocopier.
45. to feel [ù] felt [] felt []
Translation and context:
 a simţi; a pipăi. He felt around in the darkness for the door.
46. to fight [] fought [ù] fought [ù]
Translation and context:
 a (se) lupta (cu). There were times in the arena when
gladiators fought to the death.
47. to find [] found [] found []
Translation and context:
 a găsi, a descoperi, a constata (I find that …). The defendant
was found guilty by all of the twelve jurors.
48. to flee [ù] fled [] fled []
Translation and context:
 a fugi (în panică). The housebreaker fled when hearing the
police siren.
Alina A. Miu Procopie P. Clonţea 14

49. to fling [N] flung [ÃN] flung [ÃN]


Translation and context:
 a (se) arunca (cu forţă); a împinge. The thief flung the stolen
goods into the river.
50. to fly [] flew [ù] flown [«]
Translation and context:
 a pilota, a înălţa (un zmeu); a zbura, a călători cu avionul. To
fly a kite. The pilot flew the plane to another airport for an
emergency landing.
51. to forbid forbade forbidden
[«È ]/ùÈ [«È Q/«È  [«È ]
] ] /ùÈ]
/ forbid
ùÈQùÈ [«È ]/ùÈ
] ]
forbad [«È Q]
Translation and context:
 a interzice. In some Muslim countries women are forbidden
from going out without a veil.
52. to forget forgot [«È ] forgotten[«È 
[«È ] (BrE+AmE) ]
forgat [«È Q] (BrE+AmE)
(archaic) (AmE) forgot [«È ]
(Am. E.)
Translation and context:
 a uita. I’m sorry. I’ve forgotten your name.
53. to forgive forgave forgiven
[«È ] [«È ] [«È ]
Translation and context:
 a ierta. You’re forgiven, just this once.
54. to freeze froze [È«] frozen [È«]
[ù]
Translation and context:
 a îngheţa, a înceta orice mişcare. In older times people froze
their meat in ice-filled underground holes. ’Freeze!’ the
policeman shouted, while pointing the gun at the suspect.
ENGLISH (and AMERICAN) (IR)REGULAR VERBS IN CONTEXT 15

55. to get [] got [] got []

Translation and context:


 a căpăta, a procura, a obţine. Ill gotten gains; I have gotten
(got) all that I ever hoped for.
56. to give [] gave [] given [È]
Translation and context:
 a da; (fig.) a dona. Before he died, he gave all his money to
charity. John was given a £ 10,000 grant to continue his
research.
57. to go [«] went [] gone []
Translation and context:
 a merge, a se deplasa. The car was going much too fast.
58. to grind ground ground
[] [] []
Translation and context:
 a măcina, a ascuţi. Freshly ground coffee. The lenses are
ground to a high standard of precision.
59. to grow [«] grew [ù] grown [«]
Translation and context:
 a creşte (în cantitate, mărime, număr, forţă), a cultiva (plante);
(despre oameni, animale) a creşte, a se maturiza. Sales of
Romanian card grew by 30% last year. The growing season is
from March to September. Tom grew ten centimetres in one
year.
60. to hang [QN] hung [ÃN] hung [ÃN]
(as a regular hanged [QN] hanged [QN]
verb)
Translation and context:
 a atârna; a spânzura. The Forest of the Hanged (Liviu
Rebreanu)
61. to have [Q] had [Q] had [Q]
Translation and context:
 a avea, a poseda; (cu pasivul – în principal oral) a fi înşelat.
When taking a close look at the painting, the art collector
realized that he had been had. It was a fake.
Alina A. Miu Procopie P. Clonţea 16

62. to hear [«] heard [Îù] heard [Îù]


Translation and context:
 a auzi. Suddenly we heard a knock at the door. We've heard
such a lot about you from our daughter.
63. to hide [] hid [] hidden [È]
hid [] (AmE)
Translation and context:
 a (se) ascunde. According to the police a kilo of heroin was
found hidden inside the lining of the suitcase.
64. to c [] hit [] hit []
Translation and context:
 a (se) lovi (şi fig.). Mr Smith hit his head when falling down
the stairs. The Florida coast is hit by tornados almost every
year.
65. to hold [«] held [] held []
Translation and context:
 a ţine, a conţine. They held the meeting in the absence of the
chairman of the board of directors. This barrel holds 250
litres.
66. to hurt [Îù] hurt [Îù] hurt [Îù]
Translation and context:
 a răni, a jigni; a te durea. Emma hurt her back when she fell off
her horse. Joe, be more gentle with the dog or you'll hurt him!
Several people were seriously/badly hurt in the explosion. I
didn't mean to hurt your feelings.
67. to keep [ù] kept [] kept []
Translation and context:
 a păstra, a ţine. The doctor kept us waiting for an hour.
68. to kneel [ù] knelt [] knelt []
also reg. kneeled [ù] kneeled [ù]
(esp. AmE)
Translation and context:
 a îngenunchia. George knelt down and gave little Jane a hug.
69. to knit [] knit [] knit []
also reg. knitted [È] knitted [È]
Translation and context:
ENGLISH (and AMERICAN) (IR)REGULAR VERBS IN CONTEXT 17

 a împleti, a tricota; a (se) uni: Disparate regions knit together


under the new king; a closely knit family.
70. to know [«] knew [ù] known [«]
Translation and context:
 a şti, a cunoaşte, a fi sigur. Nobody knew who the newcomer
was. Helen knew it was John before she answered the door.
71. to lay [] laid  laid 
Translation and context:
 a aşeza; a oua. Helen laid the table in the dining room. Newly
laid eggs.
72. to lead (to) led [] led []
[ù]
Translation and context:
 a conduce (oameni), a duce (la). The narrow path finally led
us to the chalet.
73. to lean [ù] leant leant
(against, on, [] (esp. BrE) [] (esp. BrE)
upon)
also reg. leaned [ù] leaned [ù]
Translation and context:
 a (se) apleca, a (se) înclina. He leant back in his chair.
74. to leap [ù] leapt [] leapt []
(esp. BrE) (esp. BrE)
also reg. leaped [ù] leaped [ù]
(esp. AmE) (esp. AmE)
Translation and context:
 a sări. John leapt to his feet. Look before you leap (act
cautiously).
75. to learn [Îù] learnt [Îù] learnt [Îù]
(esp. BrE) (esp. BrE)
also reg. learned [Îù] learned [Îù]
learned
[ÈÎù]
(adj.)
Translation and context:
 a învăţa; a afla. Unfortunately it was too late when Helen
learnt the truth. He was a very learned man.
Alina A. Miu Procopie P. Clonţea 18

76. to leave (for) left left


[ù] [] []
Translation and context:
 a pleca, a părăsi; a porni (spre). They left in a hurry for the
countryside.
77. to lend [] lent [] lent []
Translation and context:
 a da cu împrumut, a adăuga; a se preta. Money lent is money
spent. (English saying) The presence of royalty lent dignity to
the festivities.
78. to let [] let [] let []
Translation and context:
 a lăsa, a permite, a da cu chirie. He’s let his cottage to some
people from London.
79. to lie (down) lay lain
[] [] []
Translation and context:
 a sta întins/ culcat, a se culca. The mechanic was lying on his
back underneath my car. The cat just loves to lie in front of the
fire. She lay back in the dentist's chair and tried to relax.
80. to lose [ù] lost [] lost []
Translation and context:
 a pierde. I must have lost my train ticket on the journey. At
least 600 staff will lose their jobs if the firm closes. He lost his
leg in a car accident.
81. to make [] made [] made []
Translation and context:
 a face, a fabrica. The earrings are made of gold. Her new
trainer made an Olympic athlete of her. The recycled paper
will be made into cardboard boxes. They've made the attic into
a spare room.
82. to mean [ù] meant [] meant []
Translation and context:
 a vrea să spună, a se referi la; a însemna. As the well-known
line from the film put it, "Love means never having to say
you're sorry". These figures mean that almost 7% of the
working population is unemployed. What do you mean by that
ENGLISH (and AMERICAN) (IR)REGULAR VERBS IN CONTEXT 19

remark?
83. to meet [ù] met [] met []
Translation and context:
 a (se) întâlni, a întâmpina. "Have we met before?" "Yes, we
met at your sister's last summer." I met her in Hawaii. Would
you like to meet a film star?
84. to mistake (for) mistook mistaken
[ÇÈ] [ÇÈ] [ÇÈ]
Translation and context:
 a confunda; a înţelege greşit. She mistook my meaning
entirely.
85. to mow [«] mowed [«] mown [«]
also reg. mowed [«] mowed [«]
Translation and context:
 a cosi. Newly mown grass.
86. to pay [] paid [] paid []
Translation and context:
 a (răs)plăti, a achita. It doesn’t pay (to) – nu merită.
87. to put [] put [] put []
Translation and context:
 a pune, a aşeza. Grandmother was getting too frail to live on
her own, so we had to put her in an old people's home.
88. to read [ù] read [] read []
Translation and context:
 a citi, a studia. Always read the label before you wash your
clothes.
89. to rend [] rent [] rent []
Translation and context:
 a smulge, a sfâşia, a dezbina. The racial problem is rending
the Iraq nation.
90. to ride [] rode [«] ridden [È]
Translation and context:
 a călări (şi o bicicletă, motoclicletă). To ride in a bus/car/on a
train.
Alina A. Miu Procopie P. Clonţea 20

91. to ring [] rang [Q] rung [Ã]

Translation and context:


 a suna (la sonerie, telefon) – to ring the bell; a suna, a răsuna.
All the students were out of their seats as soon as the bell
rang.
92. to rise [] rose [«] risen [È]
Translation and context:
 a se ridica (la luptă), a se ivi, a se scula, a răsări, a izvorî. A
slim crescent of moon rose in the sky.
93. to run [Ã] ran [Q] run [Ã]
Translation and context:
 a alerga, a fugi; a conduce, a administra. To run a business, to
run a race, to run for an office.
94. to saw [ù] sawed [ù] sawn [ù]

Translation and context:


 a tăia cu ferăstrăul. We had to saw the wood to the right
length, and then nail the pieces together.
95. to say [] said [] said []
Translation and context:
 a spune, a zice, a afirma. A spokesman said that the company
had improved its safety standards.
96. to see [ù] saw [ù] seen [ù]
Translation and context:
 a vedea, a zări, a înţelege; a consulta; a întâlni. To see a
doctor. Ally has been seeing an analyst for years.
97. to seek [ù] sought [ù] sought [ù]
Translation and context:
 a căuta. If you are at all worried about your symptoms, you
should seek medical advice. He sought revenge against Surkov
for separating him from his wife and son.
98. to sell [] sold [«] sold [«]
Translation and context:
 a vinde; a (se) vinde. The flowers sold well on March 8.
ENGLISH (and AMERICAN) (IR)REGULAR VERBS IN CONTEXT 21

99. to send [] sent [] sent []


Translation and context:
 a trimite. He sent a dozen red roses to his girlfriend on her
birthday.
100. to set [] set [] set []
Translation and context:
 a pune, a aşeza (down). Gates should be hung on sturdy posts
set well into the ground. Anneka was set the huge task by
Christian Aid on behalf of a family who fled from war-torn
Mozambique.
101. to sew [«] sewed [«] sewn [«]
also reg. sewed [«] sewed [«]
Translation and context:
 a (se) coase. She sewed the seams and hemmed the border.
102. to shake [] shook [] shaken [È]
Translation and context:
 a zgudui, a clătina, a cutremura; a tremura, a se zgudui. Brad
got up and shook his legs to get all the grass off.
103. to shed [] shed [] shed []
Notă: De la substantivul shed s-a format verbul regulat:
to shed shedded [È] shedded [È]
Translation and context:
 1. a vărsa (lacrimi, sânge) – to shed tears, a scutura (frunze) –
trees shed their leaves; (fig.) a da jos (kilograme) – You need
to shed a few pounds. The road was closed after a lorry shed
its load. 2. a parca (un vehicol într-un garaj)
104. to shine [] shone [] shone []
also reg. shined [] shined []
Translation and context:
 1. a străluci. 2. a lustrui (pantofii, etc.) She could see the lights
of Hong Kong shining in the distance. You'd better shine your
shoes before you go out.
105. to shoot [ù] shot [] shot []
Translation and context:
 a trage, a împuşca; a filma. To shoot sb dead. Armed robbers
who shot at a security guard are still being hunted by police.
Alina A. Miu Procopie P. Clonţea 22

106. to show [«] showed [«] shown [«]

Obs. Sometimes to show is spelt shew-shewed-shewn.


Translation and context:
 a arăta; a indica. His sangfroid showed signs of cracking.
107. to shrink shrank shrunk
[N] [QN] [ÃN]

Translation and context:


 a face să se strângă; a se strânge, a se micşora, a intra la apă.
My sweater shrank in the dryer.
108. to shut [Ã] shut [Ã] shut [Ã]
Translation and context:
 a închide; a se închide. She heard Charlotte downstairs
shutting the windows, and locking up for the night.
109. to sing [] sang [Q] sung [Ã]

Translation and context:


 a cânta (din gură). Anyone who could play an instrument or
sing in tune was enlisted to take part in the concert.
110. to sink[] sank [Q] sunk [Ã]
sunken
[ÈÃN«] (Note:
numai adj. sunken
eyes; a sunken
ship; a sunken
treasure)
Translation and context:
 a scufunda; a se cufunda, a coborî. To sink into despair; to
sink to your knees; to sink into crisis/chaos.
111. to sit [] sat [Q] sat [Q]
Translation and context:
 a şedea. A woman in a huge hat came and sat right in front of
us.
112. to sleep [ù] slept [] slept []
Translation and context:
ENGLISH (and AMERICAN) (IR)REGULAR VERBS IN CONTEXT 23

 a dormi. I didn't sleep very well last night, so I couldn't


concentrate on the exam.
113. to slide [] slid [] slid []
Translation and context:
 a face să alunece; a aluneca, a se da pe gheaţă. Harry slid
across the bench so he was sitting next to me.
114. slit [] slit [] slit []
Translation and context:
 a despica; a tăia. To slit open an envelope. To slit smb.’s
throat.
115. to sow [«] sowed [«] sown [È«]
also reg. sowed [«] sowed [«]
Translation and context:
 a însămânţa, a planta; fig. a răspândi. The field is sown with
oats. The seeds of dissension were sown.
116. to speak spoke [«] spoken
[ù] [È«]
Translation and context:
 a vorbi, a spune, a enunţa. At the convention Ford spoke on
immigration and social issues.
117. to speed sped [] sped []
[ù] speeded speeded
As a regular [Èù] [Èù]
verb:
Translation and context:
 1. a se grăbi; a goni, a se deplasa repede. auto. a depăşi viteza
admisă. We got into the car and home we sped. 2. a grăbi
(ceva). The M.P. pulled some strings and speeded his law
project through the bureaucracy of Parliamentary
commissions.
118. to spend spent spent
[] [] []
Translation and context:
 a cheltui, a consuma, a petrece (timpul). He spent the whole
morning reading the report. I bought two skirts and a T-shirt
and I only spent $50.
Alina A. Miu Procopie P. Clonţea 24

119. to spin [] spun [Ã] spun [Ã]

Translation and context:


 a (se) răsuci, a (se) învârti, a (se) toarce. I sat back and
watched the ceiling fan spin above me.
120. to spit [] spat [Q] spat [Q] (BrE)
(Br.E) spitted [È]
also reg. spitted [È]
Translation and context:
 1. a scuipa (şi fig.). The volcano began rumbling and spitting
ash on July 3. 2. a pune/a face la frigăruie, a străpunge carnea
cu o tijă de lemn pentru a o prăji la foc deschis: He spitted the
rabbit and cooked it.
121. to split [] split [] split []
Translation and context:
 a despica; (fig.) a split decision; a splitting headache. A metal
tube split open in the steam generator of the nuclear power
plant.
122. to spring sprang sprung
[] [Q] [Ã]

Translation and context:


 a sări, a tâşni (şi fig.). A wind sprang from the east, an idea of
rain, sudden, pervading the air.
123. to stand stood stood
[Q] [] []
Translation and context:
 a sta în picioare, a se ridica. A hundred policemen stood arm-
in-arm in front of the cathedral.
124. to steal [ù] stole [«] stolen [È«]
Translation and context:
 a fura; a se furişa. To steal someone’s heart. He stole down to
the kitchen and drank and drank all the coke from the fridge.
125. to stick [ stuck [Ã stuck [Ã
Translation and context:
 a înfige, a lipi; a se ţine, a se fixa. He stuck his fork into the
sausage. She stuck the stamp on the envelope.
ENGLISH (and AMERICAN) (IR)REGULAR VERBS IN CONTEXT 25

126. to sting [] stung [Ã] stung [Ã]


Translation and context:
 a înţepa. He was stung by a mosquito.
127. to stink [] stank [Q] stunk [Ã]
stunk [Ã] stunk [Ã]
Translation and context:
 a alunga prin fum sau miros urât; a puţi. The driver’s breath
stank of drink.
128. to stride strode [«] stridden
[] [È] (rare)

Translation and context:


 a încăleca; a păşi, a face paşi mari (şi fig.). He strode across
the road. Striding confidently towards the future.
129. to strike struck struck
[] [Ã] [Ã]
stricken
[È]
(only as a negative
adjective)
Translation and context:
 1. a lovi, a izbi, a aprinde (a match), a descoperi, a bate, a veni
(în mintea cuiva) – It strikes me …; a bate, a face grevă. One
demonstrator was struck on the head with a baton/truncheon.
2. The farms were drought stricken; stricken with panic/grief.
130. to string strung [Ã] strung [Ã]
[]
Translation and context:
 a înşira; a se înşira. The 200 houses are strung along a narrow
5-mile road.
131. to strive strove striven
[] [«] [È]
also reg. strived [] strived []
Translation and context:
 a se strădui, a se lupta. Romania’s economy must strive to
secure steady growth. He strove to make himself understood.
Alina A. Miu Procopie P. Clonţea 26

132. to sweep swept [] swept []


[ù]
Translation and context:
 a mătura. Can you help me sweep up all the pieces of
glass/floor?
133. to swim [] swam [Q] swum [Ã]
swum [Ã]
Translation and context:
 a traversa înot; a înota. Just as he was beginning to get
worried in case she had gone too far, she turned and swam
back.
134. to swing [] swung [Ã] swung [Ã]
Translation and context:
 a legăna; a se clătina, a se da în leagăn; a mişca înainte şi
înapoi. Swing your arms loosely at your sides.
135. to take [] took [] taken [È]
Translation and context:
 a lua, a primi, a accepta, a consuma. All freshmen have to take
at least one composition course.
136. to teach [ù] taught [ù] taught [ù]
Translation and context:
 a preda, a învăţa pe cineva. Grandpa taught me a new card
trick.
137. to tear [«] tore [ù] torn [ù]
Translation and context:
 a sfâşia, a smulge. To tear sth to pieces/bits/shred; to tear an
envelope open.
138. to tell [] told [«] told [«]
Translation and context:
 a relata, a spune. He told me about his time in the delta.
139. to think [TN] thought [Tù] thought [Tù]
Translation and context:
 a gândi, a socoti, a crede, a-şi închipui. I've been thinking
about how to tell Marcia the bad news. I never thought her
business would be so successful.
ENGLISH (and AMERICAN) (IR)REGULAR VERBS IN CONTEXT 27

140. to throw threw [Tù] thrown [T«]


T«]
Translation and context:
 a arunca, a azvârli. A small plane was lifted up and thrown
across the tarmac by a freak gust of wind.
141. to thrust thrust [TÃ] thrust [TÃ]
[TÃ]
Translation and context:
 a înfige, a împinge cu putere (brusc şi violent.): He thrust his
hands into his pockets. They thrust their way through the
bramble cane. The young singer was thrust into the limelight.
142. to tread [] trod [] trodden [È]

Translation and context:


 a călca, a bătători; He trod lightly, trying to make as little
contact with mud as possible.

143. to understand understood understood


[ÇÃ«È Q] [ÇÃ«È ] [ÇÃ«È ]
Translation and context:
 a înţelege. Ben asked a few questions to make sure he
understood what to do.
144. to upset upset [ÃÈ] upset [ÃÈ]
[ÃÈ]
Translation and context:
 a răsturna (un pahar, barcă, planurile cuiva, etc.); a afecta, a
emoţiona, a tulbura; a indispune, a deranja (stomacul), a
tulbura (digestia). The little boy upset a tureen of soup. The
false accusations upset her terribly.
145. to wake [] woke woken
also reg. [«] [È«]
waked [] waked []
(esp. AmE.) (esp. AmE.)
Translation and context:
 a se trezi, a veghea. Early next morning, he woke up to the
sound of birds outside his window.
Alina A. Miu Procopie P. Clonţea 28

146. to wear [w«] wore [ù] worn [ù]


Translation and context:
 a purta, a îmbrăca, a uza. Carolyn always wore bright colours
like red.
147. to weave [ù] wove [«] woven [È«]
Translation and context:
 a ţese. Only a few of the Navajo women still weave full time.
148. to weep [ù] wept [] wept []
Translation and context:
 a vărsa (lacrimi). She wept for quite a while after having
flunked mathematics at the highschool entrance examination.
149. to win [] won [Ã] won [Ã]
Translation and context:
 a câştiga, a cuceri; a câştiga, a fi învingător (You win!). The
Government won the battle against inflation.
150. to wind wound wound
[] [] []
Note the
homograph
to wind [] winded [È] winded [È]
Translation and context:
 1. a răsuci, a învârti (ceasul), a pune de jur împrejur: The path
wound among the olive trees. He wound his watch. He wound
a towel around his midriff. 2. a face să-şi piardă/a-i tăia (cuiva)
respiraţia: The fall nearly winded him.
151. to wring [] wrung [Ã] wrung [Ã]
Translation and context:
 a smulge - to wring one’s neck - a frânge gâtul cuiva; to wring
one’s hands – a–şi frământa mâinile; a stoarce (lichid): She
wrung out the excess water from the washed linen.
152. to write [ wrote [«] written [È]
Translation and context:
 a scrie. Alice wrote down the address on a piece of paper and
then she lost it.
ENGLISH (and AMERICAN) (IR)REGULAR VERBS IN CONTEXT 29
Alina A. Miu Procopie P. Clonţea 30
ENGLISH (and AMERICAN) (IR)REGULAR VERBS IN CONTEXT 31

You might also like