Professional Documents
Culture Documents
NORMES GENERALES
A10 0153
TEST METHODS
COMPILATION
Page 1/5
NO USE RESTRICTION
This is a translation, the French original shall be used in all cases of litigation Date of translation : 10/11/2003
FOREWORD
This document is equivalent to the RENAULT Group document 00-10-162. It must not be modified without prior
consultation with the Normalisation Service of this Group. It is in conformity with the agreement by this Group and
PEUGEOT S.A. in December 1994.
CONTENTS
1. OBJECT ________________________________________________________________________________ 1
2. STRUCTURE OF A TYPICAL TEST METHOD _________________________________________________ 1
2.1. TITLE _______________________________________________________________________________ 1
2.2. FOREWORD _________________________________________________________________________ 2
2.3. OBJECT AND FIELD OF APPLICATION___________________________________________________ 2
2.4. PRINCIPLE __________________________________________________________________________ 2
2.5. DEFINITION OF TERMS AND SYMBOLS __________________________________________________ 2
2.6. EQUIPMENT AND REAGENTS __________________________________________________________ 2
2.7. PREPARATION OF SOLUTIONS _________________________________________________________ 2
2.8. PREPARATION OF TEST SPECIMENS ___________________________________________________ 2
2.9. MODE OF OPERATION ________________________________________________________________ 3
2.10. EXPRESSION OF RESULTS ___________________________________________________________ 3
2.11. RELIABILITY ________________________________________________________________________ 3
2.12. REMARK ___________________________________________________________________________ 3
2.13. TEST REPORT ______________________________________________________________________ 3
2.14. REFERENCE DOCUMENTS____________________________________________________________ 4
2.15. APPENDICES _______________________________________________________________________ 4
3. DESCRIPTIONS OF SEVERAL PROCESSES__________________________________________________ 4
4. RECORDS AND REFERENCE DOCUMENTS__________________________________________________ 5
4.1. RECORDS ___________________________________________________________________________ 5
4.2. REFERENCE DOCUMENTS_____________________________________________________________ 5
4.3. EQUIVALENT TO:_____________________________________________________________________ 5
4.4. CONFORMS TO: ______________________________________________________________________ 5
4.5. KEY WORDS _________________________________________________________________________ 5
1.OBJECT
The object of this norme is to describe the general rules for the compilation of test methods. The definition and
classification of test methods are given in norme A10 0151.
2.2.FOREWORD
If the relevant test method is applied by several Groups, the foreword, printed in italic, must contain accordingly, the
following text.
Example of restriction : "This method does not apply to “or” for certain materials, use test method …".
When the method is drawn from an external document, it must be quoted at the end of the paragraph (for
example: “This document is drawn from the international ISO norme …). The references to these documents must
be stated in the paragraph “Reference Documents”.
2.4.PRINCIPLE
This paragraph defines the general test description.
2.7.PREPARATION OF SOLUTIONS
This paragraph defines the operations to be made in order to obtain the solutions necessary to complete the test.
2.9.MODE OF OPERATION
This paragraph gives the detailed description of the test.
During drafting, the number of the paragraph corresponds to an equipment or reagent must be referenced in
brackets. Example: “Place acid (4.5) in the beaker (3.6)”.
Each operation must be the object of a new sub-paragraph and must be preceded by a dash. In the case where
one or several sub-paragraphs are quote in the test method, replace the dash by a number for each paragraph.
2.10.EXPRESSION OF RESULTS
This paragraph specifies how the results must be expressed and, if applicable, the calculation method to be used.
Units must be expressed in legal units, defined for RENAULT by norme 01-00-100, and for PEUGEOT S.A. by
French norme NF X 02-006.
Formulas: The value of the result must be followed by “expressed in” and the unit. The formula must be preceded
by “ obtained by means of the following formula:” The formula must be followed by a sub paragraph including:
"in which:
argument = description of the argument + "expressed in" + corresponding unit".
Example :
The sliding force "E", expressed in newtons per metre (N/m), is obtained by means of the following
F
formula: E= ,
L
in which:
F = Load expressed in newtons (N),
L = length expressed metres (m).
2.11.RELIABILITY
The level of reliability is defined by:
• Repeatability corresponding to the variation of measurements carried out in the following conditions :
• On same materials, substances or products,
• On a specific technique,
• By one person only,
• On the same equipment,
• In one laboratory only,
• In a short space of time (to be specified).
• Reproducibility taking into consideration the variation of measurements carried out in the following
conditions :
• On same materials, substances or products,
• By several operators,
• On equipment located in various laboratories,
• At different time
2.12.REMARKS
This paragraph states, if applicable, comments specific to this test method. The specific comments to one
paragraph are added as a footnote at the end of the relevant paragraph.
2.13.TEST REPORT
This paragraph specifies all the information which must be included in the test report: results, reference to the test
method, reference of materials or substances or products tested and used, names of suppliers, date of
manufacture, recorded incidents etc …
The typical text of the test report is: “As well as the results obtained, the test report must include:
• The reference to this method,
• etc.,
• The reference of the product tested, and the name of the supplier,
• etc.,
• The operational details not specified in the method as well as any incidents likely to affect the results.”
2.14.REFERENCE DOCUMENTS
This paragraph recalls the reference to all documents quoted in all the paragraph, except those stated in the
foreword.
The indices of National, European or International documents must be followed by their dates of edition (month and
year).
Note: For RENAULT, the reference documents for information are marked with an asterisk (*); a note at the end of
the paragraph specifies : "reference document(s) for information only, not required for carrying out the test".
Classification order:
• For RENAULT :
• Internal documents:
• normes,
• test methods (classified by the last 4 figures),
• test procedures,
• technical specification,
• National documents,
• European documents,
• International documents.
• For PEUGEOT S.A. :
• Internal documents:
• normes B,
• normes C,
• test methods D,
• National documents,
• European documents,
• International documents.
2.15.APPENDICES
One or more appendices may complete the previous paragraph, if required.
For example: Diagram, drawing, sketch, table of values, method of operation for calibration of the equipment,
preparation of reagents, photographs, etc).
EXAMPLE :
1.0 - OBJECT AND FIELD OF APPLICATION
2.0 - PRINCIPLE
3.0 - PROCEDURE A : CASE ...
3.1 EQUIPMENT AND REAGENTS
3.2 PREPARATION OF TEST SPECIMENS
3.3 MODE OF OPERATION
4.0 - PROCEDURE B : CASE...
4.1 EQUIPMENT AND REAGENTS
4.2 PREPARATION OF TEST SPECIMENS
4.3 MODE OF OPERATION
5.0 - EXPRESSION OF RESULTS
6.0 - TEST REPORT
4.2.REFERENCE DOCUMENTS
4.2.1.PSA DOCUMENTS
4.2.1.1.Normes
A10 0151
4.2.1.2.Others
4.2.2.EXTERNAL DOCUMENTS
NFX02-006(08/1985), REN01-00-100(09/1987)
4.3.EQUIVALENT TO:
REN00-10-162
4.4.CONFORMS TO:
4.5.KEY WORDS