You are on page 1of 9

Intercultural moments

in teaching English through film

Margaret Lee Zoreda *


Metropolitan Autonomous University, Iztapalapa Unit, Mexico.
* Department of Philosophy, Research Area in Foreign Languages and Cultures at the UAM- Iztapalapa. Email: mlmz@xanum.uam.mx.

Summary

This article describes the advanced level course "Intercultural Encounters in Anglophone Cinema" designed to
the English program of the Universidad Autónoma Metropolitana-Iztapalapa, and points out how the included films can lead us to an
intercultural reflection. Based on a discussion about the importance of culture in the foreign language curriculum and its relationship with
cinema, the author presents an overview of the course, summaries of the films used, and concludes with a reflection on moments conducive
to strengthening an intercultural perspective.

Keywords:

Curriculum
English

Movie theater

Intercultural

Abstract

This paper describes the advanced course, “Intercultural Encounters in Anglophone Film,” in the English program at the Universidad Autónoma
Metropolitana-Iztapalapa, pointing out why its various films can promote intercultural reflection. After indicating the importance of culture in the foreign
language curriculum and its relationship to film, the author presents a general overview of the course, summaries of the films analyzed, and describes
specific instances in which an intercultural perspective can be fostered.

Keywords:

Resume
English
Film
Intercultural
We are witnessing the change that at the tioned with the new emphasis on intercultural as intangibles) shared and displayed in
international level is considering that competence in foreign language curricula, any society; that is, both "culture" and
intercultural attitudes are an integral part of followed by its relationship to film. "culture". Claire Kramsch has pushed that
the teaching of foreign languages, Subsequently, a broad view of the course definition further to include an imagined
therefore, it is no longer enough (if it ever and its specific films will be given, focusing social space:
was) to present only "cultural capsules" in on those moments of the class in which
courses banal. Being intercultural means students have the possibility of entering an
going beyond stereotypes, acquiring intercultural space while learning English. [C] ulture can be defined as a membership
knowledge about the complexity of foreign The films discussed here are: Barcelona, in a discursive community that shares a
culture and the way its members observe Black Robe, Iron & Silk, The Searchers, common social space and history, and a
themselves and foreigners, being Witness, Lone Star, The Treasure of the common imaginary ... [T] his diachronic
intercultural means reflecting on one's Sierra Madre, West Side Story, Y A Passage view of culture focuses on the way in which
culture and on one's own perspectives in a to India. a A social group represents itself and
mental process of "decentralization" one ( Yram, others through its material productions over
Gribkova and Starkey, 2002, p. 12). This time — its technological achievements, its
article will describe the course program monuments, its works of art, its popular
created for the teaching of English as a culture — which mark the development of
Foreign Language ( EFL two for its acronym in Competition its historical identity. (Quoted in Scott and
English) at the Autonomous University intercultural in Huntington, 2002, pp. 622-623)

the education of
foreign languages
through the cinema
tropolitana-Iztapalapa of Mexico City:
“Intercultural Encounters in Anglophone Given our present era of "interconnectivity"
Cinema”, where it will be highlighted why the or "globalization," defined as "the intensified However, to create interculturality, it is not
selected cinema films lead to intellectual and accelerated movement of people, enough simply to know what the white
reflection. First, there will be a brief summary images, ideas, technologies, and economic culture is and its "imaginary" through the
related to and cultural capital across national borders" method of the "inventory" of "cultural
(McCarthy et al. 2003, p. 454), it is not capsules". For Bredella, located in the
surprising that foreign language teaching same line as Kramsch (1993) and Byram
curricula throughout the world are (1991), among the various traits of the
incorporating a new emphasis on learning intercultural person, we find
about foreign language cultures into their
programs. The most important statements decentralization or exteriority, 3
of language politics, such as that is, the ability to see the world from the
point of view of others, and maintain a
voluntary personal distance from one's own
Common European Framework of culture:
Reference for Languages: Learning,
Teaching, Assessment ( 2001), Standards Being intercultural means rebuilding the
for Foreign Language Learning: Preparing frame of reference of the other and seeing
for the 21 st Century ( 1996), and Education in things through their eyes in order to
a Multilingual World ( 2003), indicate that a overcome our ethnocentric tendency that
deeper understanding of language cultures imposes our categories and values on
is now necessary for students to develop an their behavior.
appreciation and tolerance for the
complexities of foreign cultures, while
Photography: José Ventura reflecting on the multiple dimensions of their 3 Outsideness. See things from the outside or as an outsider,
own culture of origin. The "Culture" here is feeling or ability to feel alien to one's own culture. It is the point of

understood as the attitudes, behaviors and view of the observer who understands that the others and the
one Decentering. Decentralization: openness to the situation other have certain attributes or values that he must understand.
products (both tangible
of others, which also requires reflection on oneself. Although these attributes can be explained by some local theory.
Translator's note. Translator's note.
two English as a Foreign Language ( EFL).

Reunion 47 ..................................... n 73
Being intercultural means raising our self-awareness as cultural beings. place of considerable struggle for acceptance. (Dolby, 2003, p. 263).
This makes us aware of the relativity of our beliefs and values, and
protects us from cultivating fanatical attitudes. (Bredella, 2003b, p.
237). Recently, within the specific field of EFL, there has been a
movement to promote critical interculturality and the reading of
From this perspective, Bredella emphasizes a certain quality of the mass media as cultural texts. Sandra McKay criticizes the
imagination and “flexibility of mind” as predispositions for trivial view of culture, which, unfortunately, most textbooks
interculturality (2003a, p. 38). present, if they present any culture at all. She suggests
This same author points out that experiences with art can integrating culture into programs EFL as follows:
provide encounters of imaginary immersion and self-reflection that
characterize acts of interculturality in the same way (2003b, p. 230).
That is, all art forms have the potential to involve the reader-viewer
in an “outside” world: We share “otherness” 4 of an aesthetic text (or . . . The materials must be used in such a way that students are
Object), the point of view of the author-creator, his culture, etc. motivated to reflect on their own culture in relation to others, therefore,
helping to establish a sphere of interculturality. Second, the diversity
Especially in the case of learning the English language, the power that exists within all cultures must be emphasized. Finally, cultural
of art— to immerse ourselves imaginatively and completely in content must be critically examined in such a way that students
“otherness” and even more, in a truly complex Anglophone consider what assumptions are present in the text and in what other
ways the topic could be discussed. (McKay, 2002: 100).
otherness -, can play a decisive role in the formation of the
intercultural personality (Lee Zoreda, forthcoming).

Cinema and interculturality


To develop such critical perspectives on EFL, John Corbett recognizes
Let us bear in mind that cinema, however, is not merely an art the usefulness of drawing on literary, media and cultural studies, in
object; it also falls within the sphere of popular culture, both of the intercultural classroom, to form "interpretation strategies" in order
the country that produced it and of the foreign countries that to "foster the crucial ability to interpret the language and the broader
consume it. Therefore, the recent call for students to develop social practice of culture. specific ”(Corbett, 2003, p. 168-
“multiple literacies” that include, among other capacities, critically
“read” the mass media in which they are immersed, with an 169). He wisely points out that for cultural analyzes, we cannot
intercultural perspective, has been expressed by the New take mediated texts, such as cinema, television programs,
London Group (1996), Douglas Kellner (1998), and Kress (Kern recorded music, advertising, etc., which are created for a
and Schultz, 2005, p. specific audience, with inherent values; 5 and that we must be
aware of “its function as entertainment or propaganda.
383). Since university students from EFL throughout the world are However, mediated texts also enter into current social
virtually bombarded with "texts" from the United States and other negotiations on what a member of a given culture should be at a
English-speaking metropolises, through film, music, television, particular time ”(Corbett, 2003, p. 181-
advertising, etc., it is clear that there should be an obligation in EFL to
teach to examine and interpret such international productions. After 182). Therefore, although students are not able to enjoy direct,
all, the globalized mass media is now part of the popular culture of unmediated contact with the target culture (for example: living
our students — for better or for worse; We note that, from a and working for a long period of time in an English-speaking
Gramscian point of view, popular culture is pedagogical in the society), the mediated texts are probably those cultural
sense that it is: experiences, more readily available to them, and have
undeniable cultural importance in target societies as barometers
of social and cultural identity. After all, popular culture is
in the place where our interpretations of the world are manufactured, intertwined with the society that produces and enjoys it; in the
and that we take for granted: what we "know" about the world is largely particular case of cinema, society
constructed through our interactions with popular culture ... [it is] where
identities are created and, therefore extension, is the

5 At face value. It refers to the apparent merits of an idea, before the concept or plan has been
tested. Accepting something for what it seems at first without thinking about what else it might
4 Otherness: Alterity, a philosophical concept of the other. Understand the meaning of the other. To be mean. Accept that something is exactly what it apparently is. Note the translator.
another. Translator's note.

74 n ......................................... December 2006


he observes a reflection of his identity-image on the screen, and The school and the course
subsequently, representations in the cinema continually alter and
shape that cultural identity. We can also say that the mediated The Autonomous Metropolitan University ( UAM) is a four campus,
representations that are observed in the cinema are, in essence, urban public university, founded in 1973 in Mexico City, each
"the dominant forms or modes through which people experience the campus currently has a student population of approximately
world" (Ryan and Kellner, 2005, p. 213). In fact, many films become 10,000 (9,000 undergraduate and 1,000 graduate). As a
so iconic that “some are recognized worldwide as a common frame continuation of the advanced level of the General English
of reference” (Stempleski and Tomalin, 2001, p. 1). Program, the course "Selected Topics in Anglophone Cultures"
was created to perfect language skills as well as critical
intercultural skills. In the curriculum of the UAM- Iztapalapa, there is
Therefore, the power of cinema to create images of social no common core of humanities courses required for all
identities that are transformed into "truths" for subsequent human undergraduate studies; thus, in some way, foreign language
actions requires an ability to critically evaluate it rather than courses have served as a humanities component for all
passively receive it as mere entertainment. This social force of specialties. The ten-week term presented here, “Intercultural
cinema is commented on in the words of Abrams: Encounters in Anglophone Cinema”, was offered for the first
time in 2002. Its main objectives, similar to those of the other
“Selected Topics ...” courses, are as follows :
The cinema has disseminated explicit discourses of identity by
translating abstract ideas of social class, race, gender, and ethnicity
into visible and concrete images consumed by millions throughout the
world. By doing so, cinema plays an important role not only reflecting,
but also shaping popular knowledge in these terms ... since cinema ● Explore and reflect on intercultural representations in a
attracts so many viewers it has had a profound influence on both selection of films spoken in English and consider one's own
collective and individual consciousness (Abrams, 2005 , p. 1). cultural representations.
● Get up to speed with the complexity of Anglophone cultural history.

● Begin to critically appreciate, and therefore promote the enjoyment of the art

In this way, when critically analyzing Anglophone cinema, of cinema.


students of EFL They can discover how English-speaking societies ● To improve and diversify the ability to communicate in English
look at their own social groups and those outside their cultures, through the films that are observed, to read about art in cinema and
at the same time, students can consider creating their own make critical reviews of the films in the course, to carry out
identities within their country. It is a necessary corollary that the discussions in the whole group and in teams, as well as short written
teacher of EFL You should place great value on developing your assignments.
own cross-cultural attitudes about English-speaking societies to
create the ideal classroom environment for students. Surely, this Its content consists of nine films— Barcelona, Black Robe, Iron &
could be a paradigm shift from a textbook with exercises aimed Silk, The Searchers, Witness, Lone Star, TheTreasure of the Sierra
at studying and teaching the English language and Anglophone Madre, West Side Story, and A Passage to India - originating in
cultures from a critical perspective, or as Gee puts it: Canada, the United States and England and spanning a wide variety
of genres: adventure, futuristic, drama, suspense, western, mystery,
musical, and novel adaptations to the cinema. Many are classic films;
some are more recent. All have been selected because, in some
way, different cultures are shown that come into contact with each
The English teacher can cooperate in his own marginality by seeing other, often in a complex, conflicting or surprising way. Possibly it
himself as a "language teacher" without any connection to […] social can be said that the primary aspect to think about the course is: How
and political issues. Or you can accept your role as someone who can one live with what is different?
socializes students into a world view that, given the power you have [in EU]
and outside of there, it must be viewed critically, relatively, and with a
constant sense of possibilities for change. Like it or not, the English Each movie has a guide to guide the student before they
teacher stands at the very heart of the decisive educational, cultural see it, with a short summary and questions to think about
and political issues of our time. (Gee, 1990, p. 60). before, during and after watching it. These guides were
originally written to assist students in their visits to the
multimedia self-access foreign language center. All movies are
shown with

Reunion 47 ..................................... n 75
subtitles or with optional coded captions 6 in English. The films are how everyone sees American and Spanish culture
shown during one of the two hours of weekly sessions, followed by a - especially cultural stereotypes and sexual and political
discussion, which can be carried out in the whole group or in small attitudes. An additional character, Ramón, is a journalist who
groups. Writings by William Costanzo drawn from his work are espouses anti-American leftist beliefs about US foreign policy,
included in the syllabus. "Great Movies and How to Teach Them while Spaniards insist that "Americans have a total lack of
(2004)" 7 about the nature of the cinema and reviews of each film culture," that they only eat hamburgers, and that they are
fascists. (face), Fred, the officer, proclaims that "it is well known
obtained from the Internet or other sources.
that anti-Americanism has its roots in sexual impotence," and
Ted sees life through the lens of the ideology of today's typical
To successfully complete the course, students must actively
business executive. In the end, Ted marries another Spanish
participate in the sessions and submit written responses attached to
woman, Greta, and Fred to Montserrat, and they are all
the film guides, as well as write and present a short essay in class enjoying a barbecue at EU, with the women commenting on "how
during the final week. The subject of the essay includes, among delicious burgers are!"
others, evaluating the intercultural encounters in two or more films,
analyzing which of the films provoked, in the students, more
reflection on their own culture, and criticizing the reviews of the films
from their own perspective. Since the whole film is really an intercultural encounter, it
gives the students a lot to think about. Are the representation of
the main characters stereotypes or not? Does your idea of
The movies Americans match that of the women in this movie? Have you ever
traveled to another country (or within your own country) and have
In this section we will briefly describe the films and indicate had misunderstandings? How about the representations of the
which are the elements that were selected for their didactic Spanish? Do you think the director intends to make a satire of the
possibilities to provoke the understanding of intercultural life and attitudes of Americans? Most of the students react
moments in students. favorably to these kinds of questions when polling the film, thanks
Barcelona, by the independent director, Whit Stillman, is in particular to the humor of the film. For this reason, it is a good
set in that city in the 1980s. It has to do with the love and work choice to start the course.
experiences of two American cousins, Ted, an average business
executive, and Fred, an officer in the US Navy. United States.
Both have to confront the growing anti-American Spanish political The next movie. Sole Witness ( Witness), directed by Australian
movement during the last decade of the dirty war. The film's PeterWeir, uses the police action genre and popular star Harrison
humorous tone and style, with the help of the disco music and Ford to allow us to enter Amish culture. A young widow, Raquel, and
American pop songs of the 1970s, creates a somewhat her son, who are members of a self-reliant, cooperative, nonviolent,
Brecht-like distance in the characters, as each sequence ends and religiously Amish-oriented Amish community in Rural
with the screen fading. to black. 8 There is a constant flow of Pennsylvania, travel to Philadelphia. At the train station, the boy
words and comments between the two men and their romantic witnesses a murder, the murderer being a police officer. Another
counterparts, Marta and Montserrat, about detective, John BooK, gets involved in protecting them, and with John
injured, they go into hiding with the Amish. There, Book experiences
a life very different from that of an urban policeman. But the murderer
and his gang of conspirators in the police force arrive looking for the
child-witness. However, Book, with the nonviolent tactics of the
6 Closed Caption ( CC) is a type of subtitling that describes all the content of the film, Amish, frustrates the intentions of criminals. Leave the community to
including ambient sound and music, using symbols for it. The texts, the description of the return to city life.
ambient noise and the sounds appear in various boxes distributed in different parts of the
screen. The user can activate or deactivate this system at will. It has been applied to deaf,
deaf-mute audiences and in education to improve the spelling of listeners, among other
uses. Translator's note.
The richness of this film is the contrast it offers between
contemporary American urban culture and that of the Amish
William Costanzo: Great Films and How to Teach Them ( 2004).
community, which is pastoral, strict, and patriarchal. Despite the fact
7

8 Blackout. Fading. In cinematic language it means that the film fades to black as the
sound fades smoothly, sometimes to silence. Especially in the middle of a story, the that in the northern state of Chihuahua, in Mexico, there is a similar
music often continues after the image fades and is transformed into new music or colony: the Mennonite society, which is considerably large, most of
sound. A fade out usually ends a sequence (or scene) after which there is a black cut, the students in Mexico City have not had contact with it.
suggesting that there is a major shift from real time to the next scene. Source: Cinemaesencia
http://elokuvantaju.uiah.fi/ spanish / study_material / post-production / ristikuva.jsp.
Translator's note. However, there is no problem imagining and observing
similarities (and of course, differences) between the

76 n ......................................... December 2006


Amish community and the culture of the small towns and also that It is important to consider and contrast the intercultural experience
of the indigenous communities (even those close to urban areas), of Sotana Negra with the Spanish missionaries in Mexico and the
with which it is probable that the students of the cities have had attitudes of urban students towards the Mexican Indian population.
some kind of first-hand contact. How would they react if they, like Finally, students are asked to reflect on other film versions, which
Book, had to seek asylum within these societies and remain in can be found, that refer to the encounter of the “civilized” white man
them for a long time? It can provoke a reflection on the image with the “wild” Indian peoples, such as LaMisión ( TheMission), Dance
that students have of these cultures, and even the recognition of with wolves ( Dances withWolves) and Cabeza de Vaca.
a real lack of knowledge about them, especially in the case of
Indians.
Iron & Silk is an autobiographical, cross-cultural film based
The third movie, Black Robe 9 is directed by another on the memoirs of Mark Salzman from the late 1980s, who after
Australian director, Bruce Beresford, in a Canadian-Australian graduating from Yale with a university degree in Chinese,
co-production. It tells the epic of a French Jesuit missionary, becomes an English teacher for adult teachers of the system. EFL 10
Father Laforgue — SotanaNegra — who travels to the in China and as a martial arts student, just as the country was
Canadian wilderness of Québec to convert the Algonquin and opening up to the outside world. Salzman himself wrote the plot
Huron tribes in 1634 while compiling a grammar and dictionary and is featured in it. The film explores the cross-cultural
of indigenous languages. Travel 1500 miles to the St. Lawrence encounters between Mark and his students in a rural town, the
River with the Algonquins on their way to the Hurons, living and people he works with, his teacher, both in calligraphy and Tai Chi,
enduring adversity like an Indian. Black Cassock is abandoned the strict martial arts teacher Cazo "Iron Fist" and the woman with
by the Algonquins because they think he is an evil spirit. He which he falls in love.
continues his journey accompanied only by the French Daniel.
Later, the Algonquins meet them, but are captured and tortured
by a warrior tribe of the Iroquois. Lonely Laforgue, finally What's interesting about this film is that the students end
reaches its destination, a Huron town, up identifying with an American in their adventures, and their
subsequent personal growth, in what is really a foreign culture
for most Mexican students: China. In other words, they are
observing and reflecting on China through both Mexican and
American lenses. It must be admitted that Mark Salzman can
Although this film is all about the exploration and hardly be classified as a typical young American; however, his
settlement of the French in Canada, its narrative is similar to frankness and openness are certainly present in the American
what is practically a national epic immortalized in EJ Pratt's character, in contrast to the Chinese who is more circumspect
Anglo-Canadian poem: and reticent. On the other hand, throughout the film, we observe
Brébeuf andHis Brethern ( nineteen ninety six). As such, one of its main Mark as he increases his understanding of communicating with
themes is survival, a theme that Canadian writer Margaret Atwood the Chinese and understanding their character. Thus,
believes is the main character of Canadian literature and identity
(Atwood, 1996, p. 359-
361). The priest's physical journey is also an inner search related to
his religious beliefs, and his relationship with the "pagan" tribes that
he wants to convert. In the beginning, he is very secure in his beliefs,
in his right and condescension towards the natives; in the end, The next three films, ElTesoro de la SierraMadre ( TheTreasure of the
Laforgue comes to see the Indians as humans and to love them as SierraMadre), The Searchers eleven Y Lone Star.
they are. Unfortunately, the intervention of the Catholic missionaries They reveal, among many other qualities, representations of the
makes some of the Indian tribes dependent on them, and Mexicans themselves. The first film is based on the novel by B.
consequently vulnerable to other warrior tribes. Thus, with the Traven, an author who is a mysterious legend in Mexico and who
students, a key question is the role of the Church in the conquest of died there. A parable about the terrible effect that greed can have.
America (not a small issue!): Do the "missionaries" (of any religion or It was filmed primarily in the northern Mexican state of Durango,
political affiliation) have any right to change the style life of other according to the setting of the novel. However, the students noted
peoples, for example, their culture? It is also that the scenes in the film where the

10 EFL. English as a Foreign Language. English as a Foreign Language.


9 The title of the film Black Robe It had no translation into Spanish. It could be understood as Black eleven The Searchers. 1956. Desert Centaurs in Spain and More Heart Than Hate

Cassock. Translator's note. in Latin America. Translator's note.

Reunion 47 ..................................... n 77
Old gold prospector Howard is going to heal an Indian boy in his as Scar to a blue-eyed German actor, as was the custom to
town, they are not part of the north of Mexico, neither are the assign the roles of Indians that were above the roles of extras,
Indians that are represented from the north, rather, they are the film encourages students to reflect on their attitudes towards
typical of the central zone of Mexico. In fact, as one of the their own indigenous cultures and on Mexico, on his views on
students noted after a web search, those scenes were shot in interracial marriages, and possibly on the more subtle prejudice
the state of Michoacán, in central Mexico. The students realized of dark skin against light skin.
how Holiwood tends to view the "other" (eg, "Mexican Indians")
as uniform type, infantilized, with complacent women who are The same theme, the mixture of cultures, races and nationalities, is
just waiting for a gringo-type god to arrive. This can also lead to taken up again in the multinarrative film of Lone Star,
a discussion of Mexican stereotypes about Anglo women. Also, whose key story centers on Sheriff Sam Deed's search for the truth
in this movie we have the eternal American stereotype of the banditabout his father and how it leads him to discover that he is indeed
Mexican: Golden Hat ("We don't need those stinky badges"). the half brother of his childhood sweetheart and current crush, Pilar,
What is particularly amusing for the students is how Humphrey a first-generation Chicana . The setting is the fictional town of
Bogart portraying Dobbs, being chased by the Golden Hat and “Frontera”, it can be interpreted as a metaphor for the intercultural
his group, jumps for joy when the feds (the national police at the and interracial encounters that occur throughout this film. We have
time of the novel and the movie) come to annihilate the bandits. Pilar's mother, Mercedes, the owner of the restaurant, who arrived
As all Mexican students know, the people of Mexico feared the as an illegal, but now, as a respectable businesswoman, reprimands
feds because they arrested anyone suspected of a crime (or her Hispanic employees to "speak English!" And has a lot of impetus
that fell from the grace of local political leaders) and was to report to immigration authorities about new illegals crossing your
summarily executed by them. property. We also have the history of the mixing of African
Americans with Seminole Indians, and the interracial affair, in the
military, of an African American woman with a Caucasian officer.
Native Americans, as well as Mexicans living on the American side
of the border, are represented. After all, this film is ideal for
provoking discussions (as in the final scene when Pilar suggests that
Another work of art is John Ford's great Western " The Searchers “Forget the Alamo”) about how complex it is to maintain and erase
”, which takes place in both Texas and northern Mexico (although it differences.
was filmed in the legendary Monument Valley in Arizona) and tells of
Ethan Edwards' seven years of wandering to recover (and kill) his niece
Debbie who has been kidnapped since she was a child. by Chief
Comanche Scar (Chief Scar) and is now his wife (squaw 12 —In the The next film, the musical Amor sinBarreras ( West Side
original text—). In this quest, Ethan crosses into “Mexico” and we see Story) takes the tragedy of Romeo and Juliet and transposes it
him along with his nephew Martin, being entertained in a cantina by a into New York City in the twentieth century, with Maria and Tony
sensual young lady who expresses her desire for Martin by speeding falling in love despite the ethnic rivalry of two gangs of
up the click of her castanets as she dances! Again, we see the woman teenagers, the Sharks (the Puerto Ricans) and the Jets (the
from the other culture described as a sexually available individual; We Anglos and European immigrants). We see how clothing,
can also observe the confusion, very common in Anglos, between hairstyles, body movements, dance styles and family structure
Spanish and Latin American cultures. The dancers of northern Mexico through the lenses of the creators of this film mark each group
did not and do not use castanets when they dance. Additionally, this as Anglo or Latino. For example: the song “América” is a debate
film touches on a sensitive issue: miscegenation; 13 Here's Ethan who between choirs of women about the pros and cons of
can't bear to think of Debbie having sex with an Indian, expresses his immigrating to the United States or staying in Puerto Rico.
belief, paraphrasing: "better dead than red" 14 Although Holliwood (and Students can reflect on these perceptions and, of course, on
Ford) got to act their own feelings about how they view the United States and
Mexico.

12 Squaw, as well as its variants "skaw", "esqua," "squa," "skwa," "skwe" and others, are used in the
United States and Canada, sometimes in a derogatory way. It is a word derived from the Algonkina The last film of the course is Passage to India ( A Passage to
language that means to be a woman. http: // www.nativeweb.org/pages/legal/squaw.html. Translator's India), Based on the novel by EM Forster, it refers to the effect of the
note.
13 Mestizaje: miscegenation in English. Sometimes it is used in a derogatory way. Translator's note.
British Raj — the British occupation of India — on colonized and
colonizers. We see different social strata in India, as well as the way
14 "Better dead than red" in the original text. in which

78 n ......................................... December 2006


different English people respond to Indian culture. Mrs. Moore, the JohnHopkins University Press, 2005. Accessed
future mother-in-law of Miss Adela Quested, is open to the different in January 26, 2006.
Indian culture, and is as fatalistic as the Hindu Godbole. The director, <http://easref.press.jhu.edu/view?aid=48&format=print>.
Fielding, is an intercultural person who can understand both cultures
and see where points of conflict and confusion can arise. He is an Atwood, Margaret, “From Survival: AThematicGuide
intermediary between the British and the Indians; but he does not to Canadian Literature ", in The Arnold Anthology of
remain neutral, such as when he demands decent treatment in court for Post-Colonial Literatures inEnglish,
the defendant Dr. Aziz. The crucial character is AdeleQuested, who at ed. John Thieme, Arnold, London, 1996, pp. 359-362.
first seems to want to be open to understanding Indian culture, but her
own psychological and cultural background prevents that and causes
great harm to many people, both Indian and British. All of these Barcelona, 1994 [2000], Dir. Whit Stillman, DVD,
conflicts allow students to witness that, authentically, the encounter Castle Rock Entertainment.
with another culture is not an easy thing; It can be rewarding, but also
arduous, conflicting, and painful as it removes possibly unrecognized Black Robe, 1991 [2001], Dir. Bruce Beresford, DVD,
personal beliefs and experiences. As Ms. Moore puts it, "India forces MGM Home Entertainment.

you to face yourself." One can substitute the word "India" for any other
country that is strange to oneself. Bredella, Lothar, “For a Flexible Model of Intercul-
tural Understanding ”, in Intercultural Experience and Education,
ed. Geof Alred, Michael Byram, and Mike Fleming,
Multilingual Matters, Clevedon, 2003 to, pp. 31-49.

Comments
late - - -, “Afterward. What Does It Mean to Be Intercultural? ”, In Intercultural
Experience and Education, ed. Geof Alred, Michael
Byram, and Mike Fleming, Multilingual Matters,
Clevedon, 2003 b, pp. 225-239.
In describing these nine films, I have simply briefly touched on the
richness they contain to encourage English learners to reflect on
the cultural representations and situations that are narrated in
them, and on the equivalents and parallels in their own culture.
Furthermore, there are many other films that offer the same Byram, Michael, “Teaching Culture and Language:
opportunities for cross-cultural reflection on how one can live with Towards an Integrated Model ”in Mediating Languages
difference. and Cultures: The Social and Intercultural Dimension
Restored, ed. Dieter Buttjes and Michael Byram,
Personally as a teacher, I can only agree with the new Multilingual Matters, Clevedon, 1991, pp. 17-30.
approach to intercultural immersion that English language
programs must have, to provide students with adequate training
to face what is truly a complex and interrelated world. In this, I Byram, Michael, Bella Gribkova, and Hugo Starkey,
second Byram, Gribkova, and Starkey, who have already Developing the Intercultural Dimension in Language
astutely pointed out: Teaching. A Practical Introduction for Teachers, Council
of Europe, Strasbourg,
2002. Accessed on January 25, 2006.
[...] the “best” teacher is neither the native nor the non-native, but the <http://www.coe.int/t/e/cultural_cooperation/
person who can help students to observe the relationships between education / languages / language_pol icy /
their culture and other cultures, who can help generate interest and Policy_development_activities / Intercultural_
curiosity about the others already be aware of themselves and their dimension / Guide.pdf>.
own cultures, seen from the perspective of other peoples (2002, p. 10).
Common European Framework of Reference for
Languages: Learning, Teaching, Assessment,
Cambridge University Press / Council of Europe,
Cambridge, 2001.
Bibliography
Corbett, John, An Intercultural Approach to English
Abrams, Nathan, “Film and the Construction of Iden- Language Teaching, Multilingual Matters, Clevedon,
tity ”, in EncyclopediaofAmericanStudies, The 2003.

Reunion 47 ..................................... n 79
Costanzo, William, Great Movies and How to Teach New London Group, “A Pedagogy of Multiliteracies:
Them, National Council of Teachers of English, Designing Social Futures ”, in Harvard Educational
Urbana, IL, 2004. Review, 66, 1, 1996. Accessed May 20, 2001. <http:
//www.edreview. org / harvard96 / 1996 / sp96 /
Dolby, Nadine, “Popular Culture and Democratic p96cope.htm>.
Practice ”, in Harvard Educational Review
73, 3, 2003, pp. 258-284. A Passage to India, 1984 [2001], Dir. David Lean,
Videocassette, Columbia TriStar Home Entertainment.
Education in aMultilingual World, UNESCO Guidelines
on Language and Education, UNESCO Education Position
Paper, Paris, 2003. Accessed 3 November 2003. <http: Pratt, EJ, “From Brébeuf and His Brethren ", in
//www.unesco. TheArnoldAnthology of Post-Colonial Literatures in
= org / education>. English, ed. John Thieme, Arnold, London, 1996, pp.
331-334.
Gee, James Paul, Social Linguistics and Literacies:
Ideology in Discourses, Falmer, London,
1990. Ryan, Michael and Douglas Kellner, “The Politics of
Representation ”, in The Philosophy of Film: Introductory
Iron & Silk, 1991 [2005], Dir. Shirley Sun, DVD, Lions Text and Readings, ed. Thomas
Gate Home Entertainment. E. Wartenberg andAngela Curran, Blackwell, London,
2005, pp. 213-224.
Kellner, Douglas, "Multiple Literacies and Critical
Pedagogy in aMulticultural Society ”, in Edu- Scott, Virginia and Julie Huntington, “Reading Cul-
cational theory, 48, 1, 1998, pp. 103-122. ture: Using Literature to Develop C2 Competence ”, in Foreign
Language Annals, 35, 6,
Kern, Richard and JeanMarie Schultz, “BeyondOral- 2002, pp. 622-631.
ity: Investigating Literacy and the Literary in Second
and Foreign Language Instruction ”, in The Modern The Searchers, 1997, Dir. John Ford, 1956, DVD, Warner Home
Language Journal, 89, 3, Video.
2005, pp. 381-392.
Standards for Foreign Language Learning: Prepar-
Kramsch, Claire, Context and Culture in Language ing for the 21st Century, National Standards in Foreign
Teaching, Oxford University Press, Oxford, Language Education Project, Yonkers, New York,
1993. 1996.

Lee Zoreda, Margaret, Forthcoming, “Art and Imagi- Stempleski, Susan and Barry Tomalin, Film, Oxford
nation in English Language Teaching ”in Intercultural University Press, Oxford, 2001.
CommunicationStudies, Saint Anthony.
The Treasure of the Sierra Madre, 1948 [2000], Dir.
Lone Star, 1995 [1997], Dir. John Sayles, Videocas- John Huston, Videocassette, Turner Entertainment Co.
sette, Columbia TriStar Home Entertainment. and Warner Home Video.

McCarthy, Cameron, Michael D. Giardina, Susan West Side Story, 1961 [2000], Dir. Robert Wise and
Juanita Harewood, and Jin-Kyung Park. Afterword. Jerome Robbins, DVD, MGM Home Entertainment.
Contesting Culture: Identity and Curriculum Dilemmas
in the Age of Globalization, Postcolonialism, and
Multiplicity ”, in Witness, 1985 [2001], Dir. Peter Weir, DVD, For-
Harvard Educational Review, 73, 3, 2003, pp. 449-465. mount Pictures.

McKay, Sandra Lee, Teaching English as an Inter-


national Language, Oxford University Press, Oxford,
2002.

80 n ......................................... December 2006

You might also like