You are on page 1of 11

*Hâụ kì: S1

DEMO:
Chi: Before the play begins, there will be a minigame for all of you. Please take out a piece of
paper. Then write down randomly two names in the list on the screen. (Wait for finish collecting)
There will be a prize at the end. Now, I wish you enjoy the play. Thank you.

*Hâụ kì: S2

EP 1:
Dương: Good afternoon! 
Dương: Welcome to Soldier Island. 
Dương: Right. Come along. 
*Hâụ kì: S3
(Dương mời mọi người vào bàn)
Chi: Ladies and gentlemen, lobster souffle. 
Dung: I hope it isn't too rich. 
Dung: I always dine so modestly at home. 
(Mọi người giả vờ ăn)
Ân: Your car, the Jensen? 
Béo: Oh, you saw her? Isn't she a beauty? I honestly can't imagine loving a person as much as I
worship and adore the Jensen. 
Ân: You ran me off the road. 
Béo: No, I didn't. 
Ân: You ran me off the road. 
Béo: When? 
Ân: I was driving along, minding my own business, when you overtook me -- going God knows
how fast -- and you ran me off the road. 
Béo: Well, I saw someone going at a pitiful speed... 
Thịnh: Now, look here, Marston -- I think an apology and a handshake would be just the thing
here. 
Béo: But I haven't done anything wrong!
Ân: You ran me off the road! 
Béo: I might have over-taken you, but my great aunt drives with more zip. And if you can't control
your car, then you really shouldn't be behind the wheel...
Ân: You ran me off the road and then you have the temerity to tell me it's my fault?! 
Hiếu: Gentle, please!
Ân: I’m sorry. It's been a long week.
Béo: You're right, General. A handshake. Come on, Armstrong. Put it there. Let's be pals.
Dung: I’m done…
*Hâụ kì: S4

Dung: Whereabouts is your school?


Hà: I doubt you'd have heard of it. It's not particularly well-known. 
Dung: Nor particularly good, either. 
Hà: Why do you say that? 
Dung: Otherwise, you would not be needing employment in the summer months. Their fees are
not high enough, nor is their pay. Not that I disapprove of you seeking employment and being busy
-- far from it. But why teach in a third-rate establishment, producing third-rate girls? Barely worth
your time and attention, I would have thought. 
*Hâụ kì: S5 + phát bản cáo trạng
'Ladies and gentlemen! Silence, please!' 
Hà: Who is that? 
'You are charged with the following indictments. Zelda Armstrong, that you murdered Louisa
Mary Clees...'
Ân: Who is this?
Dương: I don't know, miss... 
'Emily Caroline Brent, that you murdered Beatrice Taylor...' 
Dung: Who is this?
'William Henry Blore, that you did murder James Stephen Landor...' 
Đực: God almighty! 
'Vera Elizabeth Claythorne, that you did murder Cyril Ogilvie Hamilton. Philip Lombard, that you
did murder 21 men, members of an East African tribe. John Gordon MacArthur, that you did
murder Henry Richmond...' 
Ân: Where is this coming from? 
'Anthony James Marston, that you did murder John and Lucy Coombes...'
Đíu: Let's go, Rogers. 
Béo: I never heard of them. 
'Lawrence John Wargrave, that you did murder Edward Seton.' 
Thịnh: Get out of my way. 
'Thomas and Ethel Rogers that you did murder Jennifer Brady.' 
Chi: Thomas?
'Prisoners at the bar.. how do you plead?' 
Dung: Oh... Mrs Rogers? 
Dương: She just took a turn.
Ân: I'll go fetch my bag. 
Dương: She'll be all right.
Ân: I'll be the judge of that. 
A record?
Đíu: It's called Swan Song. 
Béo: What the hell are they playing at? Huh? What the hell are they playing at? 
Đực: Get off me!
Béo: The damn Owens, what's their game? 
Đíu: Put him down, Marston, he doesn't know them. He's not Davis.
Đực: I'm Blore. Detective Sergeant William Blore. How did you know? 
Đíu: Instinct. 
Béo: I need a drink. 
Thịnh: Really! These grotesque, false accusations! 
Dung: Indeed, General! 
Đực: We should wait for the doctor and Rogers. We should wait until everyone is together. 
Đíu: Well said, Tubs. Let's all listen to the policeman. 
*Hâụ kì: S6 + S7

Ân: It's mild, but it will help you sleep. I suspect, Rogers, that there are questions about our hosts
that only you can answer. 
Dương: Yes, miss.
Ân: A few minutes, then, to settle your wife. 
Chi: I told you! I told you...
Dương: Pull yourself together, woman! Stop flapping your trap, you dozy bitch. 

Hà: Thank you. 


Ân: Rogers is coming. 
Thịnh: Well, Rogers? 
Dương: See... "On my instructions... Put the record on at such a time". We were told it was to be a
surprise, a party game. 
Ân: Some party game!
Thịnh: But you were in the room with us. 
Đíu: There's a delay on the record. Somebody went to a lot of time and expense. 
Dương: If I'd known what was on the record, I'd never have been a part of it. What is said about
me and Mrs Rogers? Never! 
Đực: Nothing in it, then? 
Dương: Miss Brady were like family to us. We did everything for her. She weren't well. Frail as a
bird. But on account of how she left us a small legacy... Well, some folk will say anything to hurt.
There's a lot of jealousy amongst domestic service, I'm afraid to say. Below stairs is very often a
nest of vipers. 
Dung: Thank you, Rogers. We'll ring if we require anything further. I've had more than my fair
share of lazy and vindictive staff. I believe Rogers.
Béo: Doesn't make any sense. I've never even met a John and Lucy Coombes. 
Dung: Malicious nonsense. 
*Hâụ kì: S8
Ân: Louise Clees was a surgical patient. It was risky, there were complications. Everyone knew
that. But the moment anything goes wrong, it's "blame the bloody surgeon". 
Dung: No-one's blaming you, Doctor.
Ân: Well, someone is! 
*Hâụ kì: S9
Thịnh: Henry Richmond was one of my finest young officers, who fell in the pursuit of his gallant
duty for King and Country. It is repugnant that these vile rumours should be given
credence... Repugnant! 
Hiếu: Edward Seton was guilty. I was party to evidence that was not admissible before the court. 
But he was guilty. 
Đực: The only time I laid hands on Landor was to put handcuffs on him. He was a degenerate and
a drunk. He choked on his own puke. 
Đíu: It was pinpoint accurate about me. 21 men? I always thought someone would blab. It's
amazing how people get an attack of conscience when they're safely tucked away in their beds. 
Dung: You terrible man! You terrible, terrible man! It's people like you -- men like you -- that put
our missionaries in such danger! 
Đíu: Oh, your missionaries, with their God and their syphilis! I am not the only white killer in
Africa, Miss Brent. 
Thịnh: Lombard, you, sir, are a bloody butcher! 
Đíu: And I'm holding my hands up to it. So, either I'm embellishing a story for shocking effect, or
I'm the only one telling the truth in a room full of liars. 
Ân: How dare you!
Đực: Take that back, sir! 
Hiếu: Enough, please, ladies and gentlemen. Enough! What good can it do? My feeling is that we
should retire and be ready to leave tomorrow with Mr Narracott. 
Ân: What if the Owens are with him? 
Hiếu: We confront them, but we leave. And despite Mr Lombard's devastating confession we are
all victims of a cruel hoax. We shouldn't these dignify these accusations with any more
debate. Agreed?
Others: Certainly.Hear, hear. 
*Hâụ kì: S10 + S11 + S12
Béo: John and Lucy Coombes -- they must have been those two kids. I mean, what sort of parents
let kids play out in the dark, for God's sake? It's completely irresponsible. I lost my license for six
months. It was a terrific nuisance. 
Ân: Oh, you were driving, were you? What a surprise 
Béo: It was jolly bad luck, that's all. No, I didn't stand a chance. 
Dung: Those poor children... 
Ân: You're a bloody maniac, Marston! 
Béo: I wasn't even driving that fast. You can't, not in England. It's not like the Continent. I mean,
they understand motoring over there. Say what you like about the Krauts, but their roads are
magnificent. The Jensen loves them. I can really open her up and let her rip. 
(Béo nghẹn)
Ân: All right? He's choking!
Đực: Get him down!
Ân: He's dead. 
Đíu: Armstrong. Come here. 
Ân: Well, perhaps we ought to get rid of the stimulant, out of respect to the family. Don't want to
cause a scandal.  

Đực: It's a police matter now, Doctor. Same set of rules, if you're posh or not. 
Ân: Very well. 
Dương: Dr Armstrong? 
Ân: Yes? What is it? 
Dương: Can you come, please? 
Ân: She's been dead for some hours. I'll, er... I'll inform the others not to expect too much in the
way of breakfast, given the circumstances. 
Dương: No, miss. Full breakfast will be provided. 
Ân: Good man. 

Đíu: Have you been for a paddle, General? 


Thịnh: What are you, Lombard? A mercenary? Gun for hire? A soldier? Not from any army I'd
recognise, but still, a soldier of sorts. 
Đíu: You don't need to worry about what I am. 
Thịnh: There's always a moment, isn't there? Before the attack, the advance, the bombardment, the
chaos... A moment of absolute calm. Listen... Doesn't this feel like that moment? 
Đíu: I was never a man for calm, General. 
Thịnh: We can't see the harbour from here. Which means they can't see us. We are cut off. Rats in
a barrel. This is the peace before the carnage. 

EP 2:
Hà: None of you moved them?
Đíu + Dung: No.
Hà: Was it you, doctor?
Ân: No.
Hà: How did Mrs Rogers died?
Ân: I have no idea.
Hà: Did you give her something?
Ân: Yes, a mild sedative.
Hà: Did you give her too much?
Ân: Ms Claythorne, I warned you against becoming hysterical.
Hà: It’s the poem (x2). Don’t you see? Ten little soldier boys. One choked his little self,
one overslept himself and then there were eight. There were ten of these and ten of us and
now there’s eight.
(Thịnh vào)
Hà: Oh General! General, did you move the figures?
Thịnh: What?
Hà: The figures. Did you move the figures?
Thịnh: No, of course not.
Ân: Perhaps it was you, Ms Claythorne. You discovered it.
Hà: Of course it wasn’t me. Why would I do that?
Ân: To be the centre of attention? Do you crave attention, Ms Claythorne? Any kind of
attention?
Hà: What are you talking about?
Đíu: Shall we just have breakfast?
(Dương vào)
Dung: It was dreadful news about Mrs Rogers. She was a wonderful cook. Such a shame.
Hà: Rogers, did you take away two of these figures?
Dương: No, miss.
Đực: Condolences, Mr Rogers.
Dương: Will that be all?
Hiếu: Yes, thank you, Rogers. Thank you very much.
(Dương ra ngoài)
Hà: Tony Marston was young and strong. He didn’t die for some stimulant? Perhaps he
was poisoned? And… and Mrs Rogers, perhaps she was given too much. What drugs did
you have in your medical bags, doctor? Why did you even bring it? You are a guest, it's
not work.
Ân: Actually it is work. I was trying to maintain some sort of professional discretion.
However, Mrs Owen suffers from female neuroses. My speciality is women’s disorders.
Mr Owen engaged me in a professional capacity to tend to his wife.
Đíu: Gave up on the surgery, then, doctor?
Hà: People do not just die out of nowhere for no reason! They die because something was
done to them by someone. I’m going to check your bag.
Ân: Don’t you dare touch my possessions!
Hà: What have you got to hide?
Đực: How about I do it?
Ân: I’m not being searched like some grubby criminals!
Dung: Then what if the General goes with him? He’s an honourable man!
Ân: Fine! But while you’re at it, you might want to search Judge Wargrave’s case as
well. I know where I’ve seen you before. (quay sang W) The chap who has the clinic
beneath mine in Harley Street, he is cancer’s specialist. That’s where I saw you. If
anyone has strong painkillers and sedatives in his case, it’s Judge Wargrave.
Hà: It’s that true, Judge Wargrave?
Hiếu: I have had health problems, yes.
Hà: Then that’s very cruel, doctor.
Ân: Don’t blame me. You pushed it.
Đực: General, shall we?
Đực: Just mild sedatives.
Ân: As I said.
Đực: Bog-standard. Nothing special.
Hiếu: My surgery was a success. This - the house, the island - is meant to be my
recuperation. Sea air, peace, and rest.
Hà: Very sorry. I’m very sorry.
Thịnh: Well, there’s an end for this.
Ân: Like hell it is. Why shouldn’t she be searched? Equal rights for everyone. Let see
what’s you’ve got?
Thịnh: Doctor Amstrong, control yourself, please.
Ân: Who the hell do you think you are. I’m a doctor, you are a secretary.
Hà: Somebody moved them. They did. Someone did that.

Dung: General? Is ur suitcase ready?


Thịnh: She’s died. Of…
Dung: Who?
Thịnh: My wife Lesley…
Dung: So many..
Thịnh: I should’ve…
Dung: Do comeback…
Thịnh: He’s not coming…
Dung: I think…
(Dung đi, Thịnh chết)
*Hâ ̣u kì: S13 + S14 + S15

Ân: Get up! I was looking for him. I wanted a coffee. I looked, and I found this. It wasn’t
me. I just wanted a damn coffee, it wasn’t me.
Đíu: He’s been here all night.
Ân: Seven little soldiers chopping up sticks, one chopped himself in half and then there
was six. So she’s right. It’s the poem, but he’s fucked, Mr Unknown Owen, because six
little soldier boys played with a hive, A bumblebee stung one and then there were five
and there is no hive here and there are no bees, so what are you going to do now, Mr
Unknown Owen?
Hà: I’ll get dress, we’ll all get dressed and I will make coffee. Ms Brent, shall we?
Dung: Yes.
Đực: Shit. Shit, the bed. We need to find something to wrap him up with or he’s going to
go everywhere.

Hà: My Godness! Come here, come here please!


(Dung chết)
Hà: Stung by a bee! The poem! Oh my God!
Đíu: Calm down Vera. You must be calm down.
Ân: Where is the Judge?
Đực: He’s over there.
(Hiếu chết)
Đực: Jesus!
Ân: He’s been shot in the head.
Đíu: All of us has been disappeared for a bit, right?
Đực: Five little Soldier boys going in for law, one got into Chancery and then there were
four.
Ân: One by one, and in a particular way.

EP 3:
*Hâụ kì: S16 + S17
Ân: I can’t stand the sound of that wind. I can’t stand it! I’m not just going to sit here and
wait to die!
Đực: In the war, do this all the time.
Ân: And stay awake.
‘Zelda Amstrong, that you did upon the 14th day of March 1925, cause
the death of Louisa Mary Clees’
Ân: That’s me!
‘William Henry Blore,  that you brought about the death of James Stephen Landor
on October 10th, 1928’
Đực: Yeahhh that’s me!
(Cảnh che quạt)
(Ân kéo áo Đực)
Ân: Blore, Blore, watch them!
Đíu (Đíu và Hà ngồi sát): You stick with me, Vera. We’re going to get through this. I
have no intention of getting killed. Death… is for other people, not for us.
Ân: You see? Look at them. Together, perhaps it’s them. Mr and Mrs Owen. It’s them!
Đực: Fine! Why I am wearing this fucking hat?! I'm going to bed, this party is over.

Đực: Lombard! Lombard!


Hà: What it is?
Đực: It’s him. It is Amstrong. He’s left the house. I saw him.
Đíu: Lock your door, Vera, and put a chair against it.

Đực: Amstrong disappeared. Thin air. We split up when we went searching last night,
didn't we?
Đíu: Yes, we did.
Đực: Did you find her? Did you chuck her off the cliff?
Đíu: No, Tubs, I didn’t find her and chuck her off the cliff. Did you?
Đực: No…. no
Hà: Red herring….
Đực: What?!
Hà: Four little soldier boys going out to sea. A red herring swallowed one and then there
were three…. Red herring…. Amstrong is still alive.
Đực: Why's it always you that works it out? Has been from the off, innit? Working it out.
Armstrong said that and all.
Đíu: It's been a long night. You're letting the booze and powder do the thinking for you,
Tubs.
Đực: I’ve told you to stop calling me that!
Hà: Your first name’s William, isn’t it? Do you get Will, or…?
Đực: Bill. I get Bill.
Hà: Well, Bill. Whose idea was it to put music on, to get drunk so we’d all pass out and
not hear anything?
Đực: … Amstrong.
Đíu: And who did you first suspect? Who did you get the scent on, right from the off?
Đực: … Amstrong.
Hà: Red herring… She’s been playing us off each other from the start. And she's still
alive. Because people don't just vanish, not on an island this size. She's still alive.
Đực: This is hell. We're in hell. And we're being punished for what we have done.
Because I did kill him. Landor. I stomped him till he was pulp. His own mother couldn't
see him. Couldn't say goodbye. I murdered him, all right. He was helpless and I didn't
stop. He must've been so frightened. Just... just a young lad.
Đíu: Hey. Hey, come on, Tubs. We're not done yet. It's us three against him. We can hold
our own.
Hà: Who’s going to come for us?
Đực: That Narracott never turned up when he was supposed to.
Đíu: We light a fire...On the cliff. Someone's bound to see it.
Hà: I don't want to spend another night in this house, do you? I reckon we're being
watched.
Đíu: We are. Let's go.

Hà: Where is he?!


Đíu: Stay here. Don't follow me!
Hà: Three little soldier boys walking in the zoo. A big bear hugged one and then there
were two.
Đíu: Poor Tubs. Poor Tubs.

Hà: The tide’s changing. Phillips. There is something down there?


Đíu: Amstrong…
Đíu: Come on.
Hà: Where?
Đíu: Not here. I need to find a better view.
Hà: No (x3). We… we can’t leave her like this. It’s not right. We can’t leave her.
Đíu: Yes we can.
Hà: No, when the boat comes, Phillip, they’ll see him like this, And we haven’t done the
decent, the… the right things. How’ll look for us? Please… (x2)

(Hà lấy súng, lùi ra xa)


Hà: It’s all you! It’s all you, all of it!
Đíu: Give me the gun.
Hà: You’re going to kill me!
Đíu: No, no, I’m not going to kill you, Vera. But there’s somebody else on the island…
Hà: No, there’s no-one else.
Đíu: There’s somebody else on the island, and they’re going to kill us both. If you don’t
give me that gun…
Hà: There’s no-one else, you killed them all.
Đíu: Listen to me, we’re being hunted! Right now, we’re being hunted! I need a gun.
Give it to me, Vera (x2)
(Hà bắn Đíu chết)

Hiếu: Two little soldier boy sitting in the sun. One got frizzled up and then there was one.
One little soldier boy left all alone. he went and hanged himself and then there were none.
You wondering about that? You all believed the doctor when she said I was dead. None
of you checked.
Hà: I need to get down.
Hiếu: I lied about the success of my surgery. The mass, the tumour is spreading. There is
nothing to be done but await the inevitable. It’s quite extraordinary painful. Well… not
long now, though, hm?
Hà: Why are you doing this?
Hiếu: Because justice comes to all. I told you that, were you not listening? And where
others were revolted, Miss Claythorne, I was fascinated.
Hà: No. No! You don’t mean any of this. You are a good man. Moral.
Hiếu: Moral? Maybe there is something in that. There are differences between Seton and
myself. All his victims were innocent. You are all guilty.
Hà: No! No, wait! I’m not guilty. Cyril.. It was an accident. Lombard.. I just defended
myself. Just defense! Denfense! Believe me.
Hiếu: So.. you want me to get you down? And then we leave together?
Hà: Yes! We will say it was Philip. That he was mad. It was all Philip Lombard.
Hiếu: Huh! Hm! You murdered Cyril. You murdered a kid. You took Lombard as your
lover. Got his blood on your feet. And you want to lie until the end? What a beguiling
woman you are, Miss Claythorne.
Hà: Just let me down. Please. Please.
(Hiếu lấy ghế ra, sau đó tự bắn chết)
*Hâ ̣u kì: S18 + S19

You might also like