Professional Documents
Culture Documents
Frazem je ustaljena veza najmanje dviju punoznačnih riječi koje se u govoru i pismu
ostvaruju kao cjelina.
-čine ga najmanje dvije punoznačne riječi
-riječi unutar frazema ne mogu zamjenjivati svoja mjesta
-unutar frazema nijedna se punoznačna riječ ne može izostaviti
VRSTE FRAZEMA:
1.PREMA SREDIŠNJOJ PUNOZNAČNICI
a) IMENIČNI
figa u džepu, grižnja savjesti
b) GLAGOLSKI
dati petama vjetra, kupiti prnje, žariti i paliti, nestati u vidu magle
c) PRIDJEVNI
brz kao munja, ni živ ni mrtav, mrtav pijan, hladan kao špricer
d) PRILOŽNI
navrat-nanos, mirne duše
A. FRAZEMSKE SINTAGME
majstor od zanata, druga strana medalje, pokazati zube, kap u moru
B. FRAZEMI REČENICE
Jabuka ne pada daleko od stabla.
Dolazit demo makar sjekire padale s neba.
Izgledaš kao smrt na dopustu.
3.PREMA PODRIJETLU
IZ KNJIŽEVNIH DJELA
biti ili ne biti, borba s vjetrenjačama
BIBLIJSKI
nositi svoj križ, dolina suza, Sodoma i Gomora
ANTIČKOG PODRIJETLA
Ahilova peta, kocka je bačena
NACIONALNI
spraviti krivu Drinu, mirna Bosna
UZ RAZLIČITE LJUDSKE DJELATNOSTI
ponoviti iks puta, izazvati lančanu reakciju, stati na loptu
___________________________________________________________________________
FRAZEMSKI SINONIMI
suh kao bakalar-tanak kao čačkalica
FRAZEMSKI ANTONIMI
spor kao puž-brz kao zec
FRAZEMSKE JEDNOZNAČNICE
čuvati leđa
FRAZEMSKE VIŠEZNAČNICE
omastiti brk (Pri podijeli imovine omastili smo brk. Za večerom smo omastili brk.)
___________________________________________________________________________
PERIFRAZA-spoj riječi kojima se opisuje neki pojam,svaka riječ u perifrazi ima osnovno
značenje
Kako ste?
JEZIČNI PURIZAM
-drugi naziv je jezično čistunstvo
VRSTE POSUĐENICA:
1. PREMA JEZIKU IZ KOJEG POTJEČU:
LATINIZMI, GRECIZMI, GERMANIZMI, TURCIZMI, HUNGARIZMI, RUSIZMI,
BOHEMIZMI(češki), ANGLIZMI, ROMANIZMI, GALICIZMI(francuski), TALIJANIZMI,
HISPANIZMI(španjolski), POLONIZMI(poljski), BAZOTINIZMI(portugalski)
2. PREMA IZRAZU:
a) EGZOTIZMI- posuđenice koje označavaju različite posebnosti pojedinih naroda
sushi, pizza, lazanje, pončo, iglu, štrukli, tacosi, votka, kuna, dolar, valcer, tango,
sombrero
c) EPONIMI- nazivi nekih otkrida ili izuma koji su dobili ime po svom izumitelju.
petrarkizam, penkala, žilet, giljotina, baraba, tesla, amper,
VRSTE POSUĐIVANJA:
JEZIK DAVALAC-jezik iz kojeg se preuzima leksem
JEZIK PRIMALAC-jezik koji uzima leksem
JEZIK POSREDNIK-jezik primalac koji uzima leksem koji je ved preuzet iz nekog jezika
1.Izravno posuđivanje
-preuzimanje leksema iz jednog jezika u drugi bez posredovanja
jezik davalac jezik primatelj-hrvatski
grč.khilias hiljada
njem.Schalter šalter
mađ.lampas lampaš
2.Posredno posuđivanje
tal.sardina-hrv.sardina/ talijanski je taj leksem posudio iz latinskoga, a latinski iz grčkoga
sardine=riba
3.Kružno posuđivanje
Balaton-preuzet iz hrvatskog jezika u mađarski
-to je pridjev blatno , no mađarski jezik ne može imati jedan do drugoga dva suglasnika pa je
između fonema /bl/ umetnuti /a/ i fonema /tn/ premetanjem umetnuti /o/
-jezici su bili u dugom jezičnom dodiru pa su leksemi prelazili iz jezika u jezik često u
izmijenjenom obliku
Toponimi-zemljopisna imena