Professional Documents
Culture Documents
S
c
e
t
D
long
For rain
Run delay
press +
How
Hoften
w
Off
K
E
C F M
G 3/4"
(26.5 mm)
Timer, dual outlet
G1/2" (21 mm) Timer, dual outlet
G3/4" (26.5 mm)
G1" (33 mm) L (1054792)
e
t
K
E
C F M
G 3/4"
(26.5 mm)
Timer parts A. Easy swivel coupling 3. Press the + or – button to advance or
B. LCD Display C. Dial position indicator reverse clock time (hold button for quick
D. Manual on/off button E. Battery tray advance).
F. Dial G. – Button H. + Button K. RESET Start time 1. Rotate the dial to Start
button L. Inlet (Tap Connector, Multi) time (for timer, dual: Press L/R to
M. Outlet (Tap Connector) choose Left or Right valve). 2. Press the
+ or – button to set the start time (hold
attention: Please read the manual button for quick advance).
before using. / Do not direct the wa- How long 1. Rotate the dial to How
ter jet towards persons or animals! long. 2. Press the + or – button to set the
/ Do not direct the water jet towards length of watering time (1 minute up to
electrical equipment! 360 minutes).
How often 1. Allows you to set the pro-
Installing the batteries 1. Remove the gram to repeat every 6, 12 hours, or from
tray from back of the Timer by sliding it 1 to 7 days. 2. Rotate the dial to How
out. 2. Insert two AA (1.5 V) alkaline bat- often. 3. Press the + or – button to set
teries (not included) and place the tray the frequency.
back. 3. Replace battery when low bat- Run 1. Rotate Dial to Run. 2. Timer wa-
tery icon flashes. ters according to programmed time, du-
Programming the timer 1. Rotate ration, and frequency. 3. The start times
the dial to positions indicated for setup and cycle duration are maintained during
(for timer, dual: 2. Press L/R button to Off or Run mode. 4. The dial must re-
switch between left and right outlet for main in Run position for the cycle to run.
all programming). 3. Left and right outlets If the dial is turned to any other position,
can function at the same time. (Water flow watering will stop. 5. Rain drops will be
will decrease when both sides are used shown when the watering is on.
at once). note: The dial should be in the Set rain delay (watering delay):
Run position for the Timer to operate 1. With the dial in the Run position, press-
(programmed mode or manual mode). ing (+) will cause a 24 hour delay to the
Set clock 1. Rotate the dial to Set clock. program (for timer, dual: Same delay
2. Clock display will be in AM or PM. will occur on both Left and Right valves).
2. Delays of 0, 24, 48, and 72 hours are Troubleshooting
possible. Delay time can be changed by problem: There is no display.
pushing + or – at any time. 3. Display will Check if: 1. Batteries are installed properly.
flash between clock and hours remaining 2. Batteries are very low.
before programmed cycle resumes. 4. To problem: Timer does not water or
remove watering delay, turn dial to Off does not come on at desired time.
and then back to Run or reduce the delay Check if: 1. The dial position is at Run.
time to 0. 2. Faucet is on. 3. Clock is set to correct
Manual (instant) watering 1. To water time including AM and PM. 4. Batteries
instantly without interrupting the set cycle, are low. 5. For timer, dual: Desired outlet
press the button to start watering. (Left or Right) is programmed. 6. Rain
2. This mode will function only when the delay is on. 7. Start time is set to desired
dial is on Run position. 3. For timer, dual: time including AM and PM.
Choose Left or Right valve (Valves can problem: Water won’t turn off.
have different watering duration set). Check if: 1. Watering duration is set to
4. Press the + or – button to adjust from desired time 2. The Manual mode is on
0 to 240 minutes at any time. 5. To resume 3. No power/batteries are included.
programmed cycle, press the button
again or rotate the knob to Off and back Warranty terms The manufacturer shall
to Run. repair or replace, through the dealer, any
Off Turning the dial to the Off position parts of the product found to be faulty
from any other position will stop the man- due to manufacturing defects, for a period
ual or programmed watering immediately. of 24 months as of the date of purchase.
Reset Pressing the Reset button for 2 the warranty does not cover defects
seconds will erase all the programs and due to tampering, improper use or
the Timer will return to factory shipped wear. The warranty is valid only if the cus-
condition. tomer returns to the product to the dealer
Installation 1. Attach Timer to an outdoor complete in all its parts together with the
hose faucet and turn faucet on after pro- receipt or other document proving the
gramming. 2. Not for use on outlet end of date of purchase.
‘Y’ connectors or other hose accessories.
EU Declaration of Conformity ihmisiin tai eläimiin. / Älä suuntaa
Fiskars Oy, Finland hereby certifies that vettä sähkölaitteisiin!
when leaving Fiskars factory the timer,
single and timer, dual are in accord- Paristojen asettaminen 1. Irrota lokero
ance with harmonized EU guidelines, EU ajastimen takaa liu’uttamalla se ulos.
standards of safety and product specific 2. Aseta lokeroon kaksi 1,5 voltin AA-
standards. This certificate becomes void alkaliparistoa (ostettava erikseen) ja aseta
if the units are modified without Fiskars lokero takaisin paikalleen. 3. Vaihda paris-
approval. CE declaration of conformity in tot, kun alhaisen akkuvirran kuvake vilkkuu.
accordance with European std EN 60730- Ajastimen ohjelmointi 1. Kierrä valitsin
1; 2016 and other applicable directives. tarvittaviin asentoihin asetuksia määritet-
täessä (ajastimelle, kahdella ulostu-
lolla: 2. Ohjelmointia varten voit vaihtaa
battery 2 x 1,5 V AA
vasemman ja oikean lähdön välillä painamal
min/max pressure 0.5/12 bar la L/R-painiketta). 3. Vasen ja oikea ulostulo
min/max temperature +1/+60° C voivat toimia samanaikaisesti. (Molempia
puolia yhtaikaa käytettäessä veden virtaus
tap connection G 1/2, G 3/4, G 1
on pienempi.) huom: Valitsimen pitää olla
operating time for 1 year Run-asennossa, jotta ajastin toimii (ohjel-
batteries approx.
moitu tai manuaalinen tila).
Aseta kello 1. Käännä valitsin asentoon
Ajastimen osat A. Helppo kääntö- Set clock (Aseta kello). 2. Kellossa nä-
kytkentä B. LCD-näyttö C. Valitsimen kyvä aika on aamupäivällä (AM) tai ilta-
asennon ilmaisin D. Manuaalinen virtapai- päivällä (PM). 3. Varhenna tai myöhennä
nike E. Paristolokero F. Valitsin kellonaikaa painamalla painiketta + tai
G. – Painike H. + Painike I. L/R-painike – (voit edetä nopeammin pitämällä paini-
J. Painike +/– K. RESET-painike L. Tulo ketta painettuna).
(Hanaliitin, Multi) M. Ulostulo (Hanaliitin) Aloitusaika 1. Käännä valitsin asentoon
Start time (ajastimelle, kahdella
huomio:Lue käyttöohje ennen ulostulolla: Valitse vasen tai oikea vent-
käyttöönottoa. / Älä suuntaa vettä tiili painamalla L/R (vasen/oikea). 2. Aseta
aloitusaika painamalla painiketta + tai – valitsimen asentoon Off ja sitten takaisin
(voit edetä nopeammin pitämällä painiket- asentoon Run tai muuttamalla viiveen
ta painettuna). pituudeksi 0.
Kesto 1. Käännä valitsin asentoon How Manuaalinen (välitön) kastelu 1. Voit
long. 1. Aseta kastelun kesto painamalla aloittaa kastelun heti keskeyttämättä ase-
painiketta + tai – (1–360 minuuttia). Ti- tettua sykliä painamalla -painiketta.
heys 1. Voit asettaa ohjelman toistumaan 2. ajastimelle, kahdella ulostulolla:
6 tunnin, 12 tunnin tai 1–7 päivän välein. Tämä tila toimii vain valitsimen ollessa
2. Käännä valitsin asentoon How often. Run-asennossa. 3. Valitse vasen (L) tai
3. Aseta tiheys painamalla painiketta + tai –. oikea (R) venttiili (venttiileille voi olla ase-
Aloita 1. Käännä valitsin asentoon tettuna eri kastelun kesto. 4. Voit milloin
Run. 2. Ajastin kastelee noudattaen ohjel- tahansa asettaa kestoksi 0–240 minuuttia
moitua aikataulua, kestoa ja tiheyttä. painamalla painiketta + tai –. 5. Jatka oh-
3. Aloitusajat ja syklin kesto säilyvät muis- jelmoitua sykliä painamalla -painiketta
tissa Off- ja Run-tilassa. 4. Valitsimen on uudelleen tai kääntämällä säädin asen-
oltava Run-asennossa, jotta sykli toimii. toon Off ja takaisin asentoon Run.
Jos valitsin käännetään muuhun asen- Off Jos käännät valitsimen mistä tahansa
toon, kastelu loppuu. 5. Kun kastelu on muusta asennosta Off-asentoon, manu-
käynnissä, näytössä näkyy sadepisaroita. aalinen tai ohjelmoitu kastelu loppuu heti.
Sadeviiveen (kasteluviiveen) aset- Nollaa Reset-painikkeen painaminen
taminen 1. Kun valitsin on Run-asen- kahden sekunnin ajan poistaa kaikki
nossa, painikkeen (+) painaminen viivästää ohjelmat ja palauttaa ajastimen tehdas-
ohjelmaa 24 tuntia. (ajastimelle, kah- asetuksiin.
della ulostulolla: Vasemmassa ja Asentaminen 1. Liitä ajastin ulkoletkun
oikeassa venttiilissä on sama viive.) 2. Vii- hanaan ja käännä hana ohjelmoinnin jäl-
ve voi olla pituudeltaan 0, 24, 48 tai 72 keen päälle. 2. Älä käytä laitetta Y-liitinten
tuntia. Viivettä voi milloin tahansa muuttaa tai muiden letkutarvikkeiden lähtöpäässä.
painamalla + tai –. 3. Näytössä näkyy
vuorotellen kellonaika ja jäljellä oleva kesto Vianmääritys
tunteina, kunnes ohjelmoitu sykli jatkuu. ongelma: Näyttö on pimeänä. Tarkista
4. Voit poistaa kasteluviiveen kääntämällä seuraavat seikat: 1. Paristot on asennettu
oikein. 2. Paristoissa on tarpeeksi virtaa. Fiskars Oy, Suomi vakuuttaa, että
ongelma: Ajastin ei kastele tai mene ajastimet täyttävät Fiskarsin tehtaalta
päälle haluttuun aikaan. Tarkista lähtiessään yhdenmukaistettujen EU-oh-
seuraavat seikat: 1. Valitsin on asennos- jeistuksien, EU-turvallisuusstandardien ja
sa Run. 2. Hana on auki. 3. Kellonaika tuotekohtaisten standardien vaatimukset.
sekä AM (aamupäivä)- tai PM (iltapäivä) Tämä vakuutus mitätöityy, jos tuotteen
-merkintä on oikein. 4. Paristoissa on tar- osia muokataan ilman Fiskarsin hyväksyn-
peeksi virtaa. 5. ajastimelle, kahdella tää. CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus
ulostulolla: Valittuna on haluamasi lähtö European std EN 60730-1; 2016 ja muiden
eli vasen (L) tai oikea (R). 6. Sadeviive on soveltuvien direktiivien mukaisesti.
päällä. 7. Aloitusaika sekä AM (aamupäi-
vä)- tai PM (iltapäivä) -merkintä on oikein. 2 x 1,5 V AA
paristo
ongelma: Kastelu ei lopu. Tarkista
seuraavat seikat: 1. Kastelun kesto on min/max paine 0.5/12 bar
oikein asetettu. 2. Käytössä on manuaa- min/max lämpötila +1/+60° C
linen tila. 3. Virtaa ei ole tai paristot ovat
hanaliittimet G 1/2, G 3/4, G 1
tyhjentyneet.
paristojen arvioitu 1 vuosi
kesto
Takuuehdot Valmistaja lupaa korjata tai
tarvittaessa vaihtaa jälleenmyyjän kautta
kaikki ne tuotteen osat, joissa ilmenee Timerns delar A. Vridbar koppling
valmistusvirheitä 24 kuukauden sisällä B. LCD-display C. Lägesindikator för vrid-
tuotteen hankkimisesta. takuun piiriin reglage D. Manuell av-/på-knapp E. Bat-
eivät kuulu laitteeseen suoritetuista terilucka F. Vridreglage G. Minusknapp
muutoksista, virheellisestä käytöstä H. Plusknapp I. L/R-knapp J. Plus-/minus-
tai kulumisesta aiheutuneet viat. Takuu knapp K. RESET-knapp L. Inlopp (Kran-
on voimassa ainoastaan silloin, kun asi- koppling, Multi) M. Utlopp (Krankoppling)
akas palauttaa jälleenmyyjälle tuotteen
kokonaisuudessan yhdessä ostokuitin tai observera: Läs bruksanvisningen
muun vastaavan ostotodistuksen kanssa. innan användning och spara den
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus för framtida referens. / Rikta aldrig
vatterstrålen mot personer eller djur! (håll in knappen för att bläddra snabbt).
/ Rikta aldrig vattenstrålen mot elek- Hur länge 1. Vrid vridreglaget till How
trisk utrustning! long. 2. Tryck på plus- (+) eller minusk-
Installera batterierna 1. Ta bort luckan nappen (–) för att ställa in bevattningstiden
från baksidan av timern genom att skjuta (1 till 360 minuter).
ut den. 2. Sätt i två alkaliska AA-batterier Hur ofta 1. Här kan du ställa in att pro-
(1,5 V) (ingår ej) och sätt tillbaka luckan. grammet ska upprepas var 6:e timme, var
3. Byt batterier när ikonen för låg batteri- 12:e timme, eller från varje dag till var 7:e
nivå blinkar. dag. 2. Vrid vridreglaget till How often.
Programmera timern 1. Vrid vridreg- 3. Tryck på plus- (+) eller minusknappen
laget till de angivna lägena för inställning (–) för att ställa in upprepningsfrekvensen.
(för timer med dubbel anslutning: Kör 1. Vrid vridreglaget till Run. 2. Timern
2. Tryck på L/R-knappen för att byta mel- vattnar enligt programmerad tid, tidslängd
lan vänster (L) och höger (R) utlopp för och frekvens. 3. Starttider och cykelläng-
all programmering). 3. Vänster och höger der sparas när timern är i Off- eller Run-
utlopp kan användas samtidigt. (Vattenflö- läget. 4. Vridreglaget måste vara i Run-
det är begränsat om båda sidor används läget för att cykeln ska köras. Om vridreg-
samtidigt.) obs: Vridreglaget ska vara i laget vrids till något annat läge kommer
Run-läget för att timern ska fungera (pro- bevattningen att stoppas. 5. Regndroppar
grammerat eller manuellt läge). visas när bevattningen är på.
Ställa klockan 1. Vrid vridreglaget till Ställ in regnfördröjning (bevattnings-
Set clock. 2. Klockan visas som AM eller fördröjning) 1. När vridreglaget är i Run-
PM. 3. Tryck på plus- (+) eller minusk- läget kan du fördröja programmet i 24 tim-
nappen (–) för att ställa klockan framåt mar genom att trycka på (+) (för timer med
eller bakåt (håll in knappen för att bläddra dubbel anslutning: Samma fördröjning
snabbt). tillämpas på både vänster och höger ventil.
Starttid 1. Vrid vridreglaget till Start 2. Du kan fördröja programmet 0, 24, 48
time (för timer med dubbel anslutning: och 72 timmar. Du kan ändra fördröjnings-
Tryck på L/R för att välja vänster eller tiden genom att trycka på + eller – när
höger ventil. 2. Tryck på plus- (+) eller mi- som helst. 3. Displayen blinkar mellan
nusknappen (–) för att ställa in starttiden klockan och timmarna som är kvar tills den
programmerade cykeln återupptas. 4. För Felsökning
att ta bort bevattningsfördröjningen vrider problem: Ingen display visas
du vridreglaget till Off och sedan tillbaka Kontrollera att: 1. batterierna är ordentligt
till Run, eller så minskar du fördröjnings- installerade 2. batterierna inte är för svaga
tiden till 0. problem: Timern vattnar inte eller
Manuell (direkt) bevattning 1. För att sätts inte på vid önskad tid Kontroll-
vattna direkt utan att avbryta den inställda era att: 1. vridreglaget står på Run
cykeln trycker du på knappen för att 2. kranen är öppen 3. klockan är rätt in-
börja vattna. 2. Det här funktionen fungerar ställd, även AM och PM 4. batterierna
endast när vridreglaget är i Run-läget. inte är för svaga 5. För timer med dubbel
3. För timer med dubbel anslutning: Välj anslutning: Önskat utlopp (vänster eller
vänster (L) eller höger (R) ventil (ventilerna höger) är programmerat 6. regnfördröjning
kan ha olika inställningar för bevattnings- är aktiverat 7. starttiden är rätt inställd,
tid). 4. Tryck på plus- (+) eller minusknappen även AM och PM.
(–) för att när som helst justera från 0 till problem: Vattnet stängs inte av Kont-
240 minuter. 5. För att fortsätta den pro- rollera att: 1. bevattningstiden är rätt in-
grammerade cykeln trycker du på knappen ställd. 2. manuellt läge är aktiverat. 3. det
igen eller vrider reglaget från Off och finns någon ström/batterierna är tomma.
tillbaka till Run.
Av Om du vrider reglaget till Off-läget Garantivillkor Tillverkaren ska, genom
från något annat läge stoppas all manuell återförsäljaren, reparera eller ersätta
eller programmerad bevattning genast. eventuella delar på produkten som no-
Reset Tryck och håll in återställnings- terats vara felaktiga på grund av tillverk-
knappen i 2 sekunder för att radera ningsfel. Detta gäller under 24 månader
alla program och återställa timern till från och med inköpsdatum. garantin
fabriksinställningarna. täcker inte skador som uppstått till
Installation 1. Koppla in timern till en ut- följd av ändringar, felaktig använd-
omhuskran och öppna kranen efter pro- ning eller slitage. Garantin gäller bara
grammeringen. 2. Timern är inte avsedd om kunden returnerar produkten till
att användas på Y-kopplingar eller andra återförsäljaren komplett med samtliga
slangtillbehör. delar, tillsammans med kvittot eller annat
dokument som styrker inköpsdatumet. viktig: Les manualen før bruk. / Ikke
EU-försäkran om överensstämmelse rett vannstrålen mot personer eller
Fiskars Oy, Finland, intygar härmed att dyr! / Ikke rett vannstrålen mot elek-
timer med en anslutning och timer med triske produkter!
dubbel anslutning, vid leveransen från
Fiskars fabrik uppfyller harmoniserade Montering av batteriene 1. Fjern skuf-
EU-riktlinjer, EU-säkerhetsstandarder fen fra baksiden av timeren ved å skyve
och produktspecifika standarder. Det här den ut. 2. Sett inn to AA-akalinebatterier
certifikatet blir ogiltigt om enheterna modi- (1,5 V) (ikke inkludert), og sett skuffen inn
fieras utan Fiskars uttryckliga godkännan- igjen. 3. Skift ut batteriet når ikonet for lavt
de. CE-försäkran om överensstämmelse batterinivå blinker.
enligt European std EN 60730-1; 2016 Programmering av timeren 1. Roter
och andra tillämpliga direktiv. dreieknappen til de posisjonene som er
angitt for oppsett (For den doble, time-
ren: 2. Trykk på knappen V/H for å skifte
batterier 2 x 1,5 V AA
mellom venstre og høyre utløp for all pro-
min/max pressure 0.5/12 bar grammering). 3. Venstre og høyre utløp kan
min/max temperatur +1/+60° C fungere samtidig. (Vannstrømmen redu-
seres når begge sider brukes samtidig.)
krananslutning G 1/2, G 3/4, G 1
merk: Dreieknappen må være i Run-po-
batteriernas un- 1 år sisjonen for at timeren skal fungere (pro-
gefärliga livslängd
grammert modus eller manuell modus).
Innstilling av klokken 1. Roter dreie-
Timerens funksjoner A. Enkel ko- knappen til Set clock. 2. Klokkevisnin-
bling med dreieledd B. LCD-skjerm C. In- gen vil være i AM eller PM. 3. Trykk på
dikator for dreieknapposisjon D. Manuell knappen + eller – for å stille klokketiden
på/av-knapp E. Batteriskuff F. Dreieknapp frem eller tilbake (hold knappen nede for
G. Knappen – H.Knappen + I. Knappen å gå raskt fremover).
V/H J. Knappen +/– K. Knappen RESET Start tid 1. Roter dreieknappen til Start
L. Innløp (Krankobling, Multi) M. Utløp time (For den doble, timeren: Trykk på
(Krankobling) V/H for å velge venstre eller høyre ventil.
2. Trykk på knappen + eller – for å stille inn på + eller –. 3. Skjermen blinker mellom
starttiden (hold knappen nede for å gå klokke og gjenværende timer før den pro-
raskt fremover). grammerte syklusen gjenopptas. 4. Fjern
Hvor lenge 1. Roter dreieknappen til vanningsforsinkelsen ved å dreie dreieknap-
How long. 2. Trykk på knappen + eller pen til Off og deretter tilbake til Run, eller
– for å stille inn vanningsvarigheten (fra reduser forsinkelsestiden til 0.
1 minutt opptil 360 minutter). Manuell vanning (uten Timer) 1. Hvis
Hvor lenge 1. Gjør det mulig å stille inn det skal vannes umiddelbart uten å av-
programmet til å bli gjentatt hver 6. time, bryte den innstilte syklusen, trykker du på
12. time eller fra 1 til 7 dager. 2. Roter dreie- knappen for å starte vanning. 2. Den-
knappen til How often. 3. Trykk på knap- ne modusen virker kun når dreieknappen
pen + eller – for å stille inn hyppigheten. er i posisjonen Run. 3. For den doble,
Aktivering 1. Roter dreieknappen til timeren: Velg venstre eller høyre ventil
Run. 2. Timeren vanner etter program- (det kan være innstilt ulik varighet for ven-
mert tid, varighet og hyppighet. 3. Startti- tilene). 4. Trykk når som helst på knappen
dene og syklusens varighet opprettholdes + eller – for å justere fra 0 og 240 minutter.
i modusen Off eller Run. 4. Dreieknap- 5. Gjenoppta den programmerte syklusen
pen må forbli i posisjonen Run for at ved å trykke på knappen igjen, eller
syklusen skal kjøre. Hvis dreieknappen er drei håndtaket til Off og tilbake til Run.
dreid til en hvilken som helst annen posi- Off Hvis dreieknappen dreies til posisjo-
sjon, stoppes vanningen. 5. Regndråper nen Off fra en hvilken som helst annen
vises når vanning er aktivert. posisjon, stoppes den manuelle eller pro-
Utsett vanningsprogrammeringen grammerte vanning umiddelbart.
(Ved regn feks.) 1. Du kan angi en 24 Reset Hvis du trykker på nullstillingsknap-
timers forsinkelse i programmet ved å sette pen i 2 sekunder, slettes alle programmer,
dreieknappen i posisjonen Run og trykke og timeren går tilbake til fabrikktilstanden.
på (+) (For den doble, timeren: Samme for- Montering 1. Fest timeren til en uten-
sinkelse vil forekomme for både venstre og dørs kran, og slå deretter på kranen etter
høyre ventil. 2. Det er mulig å angi en forsin- programmering. 2. Skal ikke brukes på
kelse på 0, 24, 48 og 72 timer. Forsinkelses- utløpsenden av ”Y”-koblinger eller annet
tiden kan når som helst endres ved å trykke slangetilbehør.
Feilsøking dokument som viser innkjøpsdatoen.
problem: Det er ingen visning. Kon- EUs samsvarserklæring Fiskars Oy,
troller følgende: 1. Batteriene er riktig Finland, stadfester herved at timer, enkel
montert. 2. Batteriene har nesten utladet. og timer, dobbel er i samsvar med felles
problem: Timeren vanner ikke eller EU-retningslinjer, EUs sikkerhetsstandar-
starter ikke på et ønsket tidspunkt der samt produktspesifikke standarder
Kontroller følgende: 1. Dreieknapposisjo- ved det tidspunktet produktene forlot
nen er på Run. 2. Kranen er på. 3. Klok- Fiskars fabrikk. Dette produktsertifikatet
ken er innstilt på riktig tidspunkt, herunder blir ugyldig hvis enhetene endres uten Fis-
AM og PM. 4. Batteriene har lite lading. kars’ godkjenning. CE-samsvarserklæ-
5. For den doble, timeren: Ønsket utløp ring i overensstemmelse med European
(venstre eller høyre) er programmert. std EN 60730-1; 2016 og andre gjeldende
6. Regnforsinkelse er slått på. 7. Starttids- direktiver.
punktet er innstilt på ønskede tidspunkt,
herunder AM og PM.
batterier 2 x 1,5 V AA
problem: Vannet slås ikke av. Kon-
troller følgende: 1. Vanningsvarigheten min/max vanntrykk 0.5/12 bar
er innstilt til ønsket tid. 2. Den manuelle min/max +1/+60° C
modusen er slått på. 3. Ingen strøm / bat- vanntemperatur
teriene er utladet. krantilkobling G 1/2, G 3/4, G 1