Professional Documents
Culture Documents
2 3 – 6, 11 7 8 8 9 10
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Consignes de sécurité
2 Komfortgriff VX25 Montageanleitung/Comfort handle VX25 assembly instructions/Notice de montage poignée Confort VX25
Sicherheitshinweise Säkerhetsinstruktioner Turvallisuusohjeet
Safety instructions Avvertenze di sicurezza Sikkerhedsanvisninger
Consignes de sécurité Advertencias de seguridad Faisnéis sábháilteachta
Veiligheidsvoorschriften
Warning against
Warning against Risk of tipping due Caution:
closing movements Caution: Installation by
independently moving to displacement of Obstructions in head
for mechanical parts Sharp object specialist mechanics
parts centre of gravity area
of a machine/device
Danger dû à la Attention au
Danger dû à des Attention aux obsta-
fermeture de pièces basculement lors Attention aux objets Installation par un
pièces mécaniques cles au niveau de
mécaniques d’une du déplacement du pointus mécanicien confirmé
mobiles la tête
machine / installation centre de gravité
Waarschuwing voor
Waarschuwing voor
de sluitbeweging Waarschuwing voor Waarschuwing voor Waarschuwing voor
kantelen als gevolg Installatie door
van mechanische bewegende mechani- scherp gepunte obstakels op hoofdh-
van zwaartepunt- monteur
onderdelen van een sche onderdelen voorwerpen oogte
verschuiving
machine/voorziening
Varning för
Varning för vältande
stängningsrörelse på Varning för rörliga Varning för vassa Varning för hinder i Ska installeras av
föremål på grund av
mekaniska delar i en mekaniska delar föremål huvudhöjd behörig montör
förskjuten tyngdpunkt
maskin/enhet
Prestare attenzione
alla chiusura delle Prestare attenzione Pericolo di cadute L’installazione deve
Pericolo oggetto Pericolo ostacolo
parti meccaniche di alle parti meccaniche tramite lo sposta- essere eseguita da un
affilato in alto
una macchina o di un in movimento mento del baricentro meccanico qualificato
dispositivo
Atención, movimiento
de cierre de compo- Atención, compo- Advertencia de vuelco Advertencia de obstá- Instalación a realizar
Advertencia de
nentes mecánicos nentes mecánicos en si se desplaza el culos en la zona de la por un técnico mecá-
objetos puntiagudos
en una máquina/ movimiento centro de gravedad cabeza nico cualificado
instalación
Asennuksen saa
Varoitus koneen/ Varo painopisteen
Varoitus liikkuvista suorittaa vain
laitteen mekaanisten siirtymisestä johtuva Varo teräviä esineitä Varo putoavia esineitä
mekaanisista osista mekaniikka-alan
osien sulkuliikkeestä kaatumisvaara
ammattilainen
Advarsel mod
Advarsel mod Risiko for væltning på Advarsel:
lukkebevægelse af Advarsel: Skal installeres af
uafhængigt grund af forskydning Forhindringer i
mekaniske dele i en Spidse genstande uddannet mekaniker
bevægelige dele af tyngdepunktet hovedhøjde
maskine/indretning
Komfortgriff VX25 Montageanleitung/Comfort handle VX25 assembly instructions/Notice de montage poignée Confort VX25 3
Wskazówki dotyczące Меры безопасности Biztonsági tudnivalók
bezpieczeństwa Υποδείξεις ασφαλείας Saugos nurodymai
Bezpečnostní pokyny Instrucțiuni de siguranță Ohutusteatis
Инструкции за безопасност Sigurnosne upute
Uwaga na
Ostrzeżenie przed
zamykające się Ostrzeżenie przed
Uwaga na ruchome przewróceniem się z Ostrzeżenie przed Instalacja przez
części mechaniczne przeszkodami w
części mechaniczne powodu przesunięcia ostrym przedmiotem mechanika
maszyny lub pobliżu głowy
środka ciężkości
urządzenia
Varování před
Varování před
Výstraha před převrácením Varování před ostrým Instalace odborným
Výstraha; Rozmačkání překážkami v oblasti
rizikem úrazu ruky způsobeným předmětem mechanikem
hlavy
posunutím těžiště
Предупреждение
Предупреждение Предупреждение
за опасност от
за движение от Предупреждение Предупреждение за за опасност от Монтажът се
преобръщане
затварящи се за движещи се опасност от остър препятствия в извършва от
поради изместване
механични части на механични части предмет областта около механик
на центъра на
машина/оборудване главата
тежестта
Предупреждение
Предупреждение
об опасности Предупреждение
об опасности Предупреждение Установка силами
при закрывании об опрокиды-вании Предупреждение об
движущихся о препятствиях в специалистов по
механических ввиду смещения остром предмете
механических верхней области механике
частей машины/ центра тяжести
частей
установки
Προειδοποίηση
πριν από την κίνηση Προειδοποίηση
Προειδοποίηση από Προειδοποίηση Προειδοποίηση για Εγκατάσταση από
κλειδώματος ανατροπής λόγω
κινούμενα μηχανικά αιχμηρού εμπόδια στην περιοχή εκπαιδευμένο
μηχανικών μερών μετατόπισης του
μέρη αντικειμένου της κεφαλής μηχανικό
μίας εγκατάστασης/ κέντρου βάρους
μηχανήματος
Avertizare cu privire la
Avertizare de
mișcarea de închidere Avertisment cu privire Avertizare privind Instalarea se va
răsturnare prin Avertizare privind
a pieselor mecanice la piesele mecanice obstacole în zona face de un mecanic
deplasarea obiecte ascuțite
ale unei mașini/ale aflate în mișcare capului calificat
centrului de greutate
unui dispozitiv
Instalaciju smije
Upozorenje na
Upozorenje na Upozorenje na Upozorenje provesti samo
uklopno kretanje Upozorenje na šiljati
mehaničke dijelove prevrtanje zbog na zapreke u ovlašteno stručno
mehaničkih dijelova predmet
koji su u pokretu pomicanja težišta području glave osoblje za
stroja/uređaja
mehaničarske radove
Gép/berendezés Figyelmeztetés a
Mozgó mechanikai Figyelmeztetés Figyelmeztetés fejma- A szerelést mecha-
mechanikai részeinek feldőlés veszélyére a
részekre történő hegyes tárgyak gasságban található nikus szakembernek
zárómozgására súlypont eltolódása
figyelmeztetés veszélyére akadályokra kell elvégeznie
történő figyelmeztetés miatt
Įspėjimas dėl
mašinos / įrenginio Įspėjimas apie galimą
Įspėjimas dėl judančių Įspėjimas apie aštrų Įspėjimas apie kliūtis Turi įrengti
mechaninių dalių apvirtimą dėl svorio
mechaninių dalių daiktą galvos aukštyje mechanikas
judėjimo, centro perkėlimo
užsidarymo metu
4 Komfortgriff VX25 Montageanleitung/Comfort handle VX25 assembly instructions/Notice de montage poignée Confort VX25
Drošības prasības Instruções de segurança
Varnostni napotki Struzzjonijiet ta'
Bezpečnostné pokyny prekawzjoni
Brīdinājums par
Uzmanieties iekārtas/ Uzmanieties Uzstādīšanu drīkst
apgāšanos smaguma Brīdinājums par asiem Brīdinājums par
mašīnas mehānisko no kustīgām veikt tikai kvalificēts
centra novirzīšanās priekšmetiem šķēršļiem galvas zonā
daļu aizvēršanās laikā mehāniskām daļām mehāniķis
dēļ
Twissija kontra
Twissija dwar l-għeluq Twissija kontra Installazzjoni
Twissija dwar partijiet t-telfien tal-bilanċ Twissija kontra oġġett
ta’ partijiet mekkaniċi ostakoli fiż-żona minn mekkaniku
mekkaniċi li jiċċaqilqu minħabba xift bil-ponta
ta’ magna/tagħmir prinċipali kwalifikat/a
tal-gravità
Komfortgriff VX25 Montageanleitung/Comfort handle VX25 assembly instructions/Notice de montage poignée Confort VX25 5
Gerätebeschreibung
Device description
Description du capot
Best.-Nr. VX A B C D E F
Model No. VX
8618.200 8618.250
Référence VX 8618.230 8618.240 8618.270 8618.210
8618.220 8618.280
1x 1x – – – –
– – – – 1x –
– – – 1x – 1x
1x 1x – – 1x –
M5 x 8 1x 1x – 1x 2x 1x
M5 x 10 1x 1x – 1x 1x 1x
– – 1x – – –
– – – – – 1x
6 Komfortgriff VX25 Montageanleitung/Comfort handle VX25 assembly instructions/Notice de montage poignée Confort VX25
A B C D
1.1 1.2
Demontage Schlossschild und Montage Komfortgriff
Removal of lock and fitting of comfort handle
Démontage de la serrure et montage de la poignée Confort
2 1.3 1.4
1.5 2.1
1)
2.1 2.2
ICK
CL
Komfortgriff VX25 Montageanleitung/Comfort handle VX25 assembly instructions/Notice de montage poignée Confort VX25 7
C
1.1 1.2
1.1 1.2
max. Ø 8.5
Ø max. = 8.5
8 Komfortgriff VX25 Montageanleitung/Comfort handle VX25 assembly instructions/Notice de montage poignée Confort VX25
TX25
A B
Übersicht Verschluss-Einsätze / Overview of lock inserts / Vue d'ensemble des dispositifs de verrouillage
1)
1) Entnahme aus Schlossschild
(ohne O-Ring), siehe Seite 7
Removal from lock
(without O-ring), see page 7
Enlèvement depuis la serrure
(sans joint torique), voir page 7
MA = 2 + 1 Nm
Best.-Nr. VX
Model No. VX
Référence VX
7 mm 8618.300
8 mm 8618.301
6,5 mm 8618.308
7 mm 8618.302
8 mm 8618.303
7 mm 8618.304
Daimler 8618.305
3 mm 8618.306
Fiat 8618.307
Sicherheits-Einsatz
Schließung Nr. 3524 E
Lock insert,
8611.180
lock no. 3524 E
Druckknopf-Einsatz
Bouton-pression
Komfortgriff VX25 Montageanleitung/Comfort handle VX25 assembly instructions/Notice de montage poignée Confort VX25 9
TX25
D E F
1.1 1.2
Demontage Komfortgriff
Removal of comfort handle
Démontage de la poignée Confort
1.3 1.4
Wechsel Verschluss-Einsatz
Changing the lock insert 1D
Remplacement du dispositif de verrouillage
M5 x 8
M5 x 10
MA = 2 + 1 Nm
1E
1
M5 x 8
M5 x 10
MA = 2 + 1 Nm
1F
M5 x 8
M5 x 10
MA = 2 + 1 Nm
10 Komfortgriff VX25 Montageanleitung/Comfort handle VX25 assembly instructions/Notice de montage poignée Confort VX25
Ersatzteile
Spare parts
Pièces de rechange
Eine aktuelle Übersicht finden Sie auf A current overview is available at Un état actualisé est disponible sur le site
www.rittal.de. www.rittal.com. internet www.rittal.fr.
Garantie
Guarantee
Garantie
Es gelten die in den Verkaufs- und Lieferbe- The conditions included in the sales and Les conditions générales de vente des repré-
dingungen der jeweiligen Rittal Vertriebs- und delivery conditions of the associated Rittal sentations et filiales Rittal sont contractuelles.
Tochtergesellschaften genannten Bedingun- agents and subsidiaries apply.
gen.
Kundendienstadressen
Customer services addresses
Coordonnées des services après-vente
Komfortgriff VX25 Montageanleitung/Comfort handle VX25 assembly instructions/Notice de montage poignée Confort VX25 11
◾ Enclosures
◾ Power Distribution
◾ Climate Control
◾ IT Infrastructure
◾ Software & Services
11.2018/D-0000-00001388/REV02
www.rittal.com/contact