You are on page 1of 88

{

STIHL FS 300, 350, 400, 450, 480


Instruction Manual
Notice d’emploi

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G Instruction Manual
1 - 40
F Notice d’emploi
41 - 84

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


English

Contents

Guide to Using this Manual 2 Maintenance and Repairs 38 Dear Customer,


Safety Precautions and Working STIHL Limited Emission Control Thank you for choosing a quality
Techniques 2 Warranty Statement 38 engineered STIHL product.
Approved Combinations of Cutting
Original Instruction Manual

This machine has been built using


Attachment, Deflector, Limit Stop modern production techniques and
and Harness 11 comprehensive quality assurance.
Mounting the Bike Handle 12 Every effort has been made to ensure
Adjusting the Throttle Cable 13 your satisfaction and troublefree use
of the machine.
Mounting the Deflector 14
Mounting the Cutting Attachment 15 Please contact your dealer or our
sales company if you have any
Fuel 18
Printing inks contain vegetable oils, paper can be recycled.

queries concerning your machine.


Fueling 19
Your
Fitting the Full Harness 20
Balancing the Trimmer/Brushcutter 20
Starting / Stopping the Engine 20
Operating Instructions 23
Cleaning the Air Filter 23 Hans Peter Stihl
Printed on chlorine-free paper

Engine Management 24
Adjusting the Carburetor 24
Winter Operation 25
Electric Handle Heating 26
Spark Plug 26
Engine Running Behavior 27
Lubricating the Gearbox 27
Replacing the Starter Rope and
Rewind Spring 28
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2011

Storing the Machine 29


0458-255-8221-A. M0-5.B11.DDS.

Sharpening Metal Cutting Blades 30


Maintenance and Care 31
Main Parts 33
0000000276_005_GB

Specifications 35
Special Accessories 37

{
FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480 1

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


English

Do not lend or rent your power tool


Guide to Using this Manual Safety Precautions and without the instruction manual. Be sure
Working Techniques that anyone using it understands the
information contained in this manual.
Some special safety pre-
Pictograms
cautions must be The use of noise emitting power tools
observed to reduce the may be restricted to certain times by
All the pictograms attached to the risk of personal injury national or local regulations.
machine are shown and explained in this when operating this
To operate the power tool you must be
manual. power tool because of the
rested, in good physical condition and
very high speed of its cut-
mental health.
Symbols in text ting attachment.
If you have any condition that might be
It is important you read aggravated by strenuous work, check
Warning where there is a risk of and understand the with your doctor before operating a
an accident or personal injury or instruction manual before power tool.
serious damage to property. using your power tool for
the first time and keep Persons with pacemakers only: The
Caution where there is a risk of the manual in a safe ignition system of your power tool
damaging the machine or its place for future refer- produces an electromagnetic field of a
individual components. ence. Non-observance of very low intensity. This field may
the safety precautions interfere with some pacemakers. To
Engineering improvements may result in serious or reduce health risks, STIHL recommends
even fatal injury. that persons with pacemakers consult
their physician and the pacemaker
STIHL's philosophy is to continually Observe all applicable local safety manufacturer before operating this tool.
improve all of its products. For this regulations, standards and ordinances.
reason we may modify the design, Do not operate the power tool if you are
If you have not used this type of power under the influence of any substance
engineering and appearance of our
tool before: Have your dealer or other (drugs, alcohol) which might impair
products periodically.
experienced user show you how to vision, dexterity or judgment.
Therefore, some changes, modifications operate your power tool or attend a
and improvements may not be covered special course in its operation. Depending on the cutting attachment
in this manual. fitted, use your power tool only for
Minors should never be allowed to use a cutting grass, wild growth, shrubs,
power tool. scrub, bushes, small diameter trees and
Keep bystanders, especially children, similar materials.
and animals away from the work area. Do not use your power tool for any other
When the power tool is not in use, shut it purpose since this may result in
off so that it does not endanger others. accidents.
Secure it against unauthorized use. Only use cutting attachments and
The user is responsible for avoiding accessories that are explicity approved
injury to third parties or damage to their for this power tool model by STIHL or
property. are technically identical. If you have any
questions in this respect, consult a

2 FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


English

servicing dealer. Use only high quality Wear steel-toed safety Transporting the Power Tool
parts and accessories in order to avoid boots with non-slip soles.
the risk of accidents and damage to the
machine.
STIHL recommends the use of original
STIHL replacement parts. They are Sturdy shoes with non-slip soles may be
specifically designed to match your worn as an alternative only when using
model and meet your performance mowing heads.
requirements.
Wear a safety hard hat
Never attempt to modify your power tool for thinning operations,
in any way since this may increase the when working in high
risk of personal injury. STIHL excludes scrub and where there is
all liability for personal injury and a danger of head injuries
damage to property caused while using from falling objects. To
unauthorized attachments. reduce the risk of injury
Do not use a pressure washer to clean from thrown objects,
always wear a face shield

002BA079 KN
the unit. The solid jet of water may
damage parts of the unit. and safety glasses.

The deflector on this power tool cannot A face shield alone does not provide
protect the operator from all objects adequate eye protection.
thrown by the cutting attachment Always turn off the engine.
Wear hearing protection, e.g. earplugs
(stones, glass, wire, etc.). Such objects or ear muffs. Carry the unit hanging from the shoulder
may ricochet and then hit the operator. strap or properly balanced by the drive
Wear heavy-duty gloves.
tube. Fit transport guard on metal cutting
Clothing and Equipment attachments to avoid the risk of injury
from blade contact
Wear proper protective clothing and Transporting in a vehicle: Properly
equipment. secure your power tool to prevent
STIHL offers a comprehensive range of turnover, fuel spillage and damage.
Clothing must be sturdy personal protective clothing and
but allow complete free- equipment.
Fueling
dom of movement. Wear
snug-fitting clothing, an
overall and jacket combi- Gasoline is an
nation, do not wear a extremely flammable
work coat. fuel. Keep clear of naked
Avoid clothing that could get caught on flames. Do not spill any
branches or brush or moving parts of the fuel – do not smoke.
machine. Do not wear a scarf, necktie or Always shut off the engine before
jewelry. Tie up and confine long hair refueling.
(e.g. with a hair net, cap, hard hat, etc.).

FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480 3

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


English

Do not fuel a hot engine – fuel may spill – Use only an approved combination If you use a shoulder strap or full
and cause a fire. of cutting attachment, deflector, harness: Practise removing and putting
handle and harness. All parts must down the machine as you would in an
Open the fuel cap carefully to allow any
be assembled properly and emergency. To avoid damage, do not
pressure build-up in the tank to release
securely. throw the machine to the ground when
slowly and avoid fuel spillage.
practising.
– Slide control / stop switch must
Fuel your power tool only in well-
move easily to STOP or 0
ventilated areas. If you spill fuel, wipe Starting the engine
the machine immediately – if fuel gets on – Smooth action of throttle trigger
your clothing, change immediately. interlock (if fitted) and throttle trigger
– the throttle trigger must return Start the engine at least 3 meters from
Your power tool comes standard with the fueling spot, outdoors only.
automatically to the idle position.
either a screw-type or bayonet-type fuel
cap. – Check that the spark plug boot is Place the unit on firm ground in an open
secure – a loose boot may cause area. Make sure you have good balance
After fueling, tighten and secure footing. Hold the unit
arcing that could ignite combustible
down the screw-type fuel securely. The cutting attachment must
fumes and cause a fire.
cap as securely as be clear of the ground and all other
possible. – Cutting tool or attachment: Check obstructions because it may begin to run
for correct and secure assembly when the engine starts.
and good condition.
Insert the fuel cap with Your power tool is a one-person unit. To
hinged grip (bayonet-type – Check protective devices (e.g. reduce the risk of injury from thrown
cap) correctly in the deflector for cutting tool, rider plate) objects, do not allow other persons
opening, turn it clockwise for damage or wear. Always replace within a radius of 15 meters of your own
as far as stop and fold the damaged parts. Do not operate your position – even when starting.
grip down. machine with a damaged deflector
or worn rider plate (lettering and To reduce the risk of
This reduces the risk of unit vibrations arrows no longer legible). injury, avoid contact with
causing the fuel cap to loosen or come the cutting attachment.
off and spill quantities of fuel. – Never attempt to modify the controls
or the safety devices in any way.
To reduce the risk of serious or fatal
burn injuries, check for fuel leakage. If – Keep the handles dry and clean –
Do not drop start the
fuel leakage is found, do not start or run free from oil and dirt – for safe
power tool – start the
the engine until leak is fixed. control of the power tool.
engine as described in
– Adjust the harness and handle(s) to the instruction manual.
Before starting suit your height and reach. See Note that the cutting
chapters on "Fitting the Harness" attachment continues to
and "Balancing the run for a short period
Check that your power tool is properly
Trimmer/Brushcutter". after you let go of the
assembled and in good condition – refer
throttle trigger – fly-
to appropriate chapters in the instruction To reduce the risk of personal injury,
wheel effect.
manual. do not operate your power tool if it is
damaged or not properly assembled.

4 FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


English

Check idle speed setting: The cutting Models with loop handle Check and correct the idle speed setting
attachment must not rotate when the at regular intervals. If the cutting
engine is idling with the throttle trigger attachment still rotates at idle speed,
released. have your dealer make proper
adjustments or repairs. STIHL
To reduce the risk of fire, keep hot
recommends a STIHL servicing dealer.
exhaust gases and hot muffler away
from easily combustible materials (e.g. Take special care in slippery conditions

002BA080 KN
wood chips, bark, dry grass, fuel). – damp, snow, ice, on slopes or uneven
ground.
Holding and Controlling the Power Watch out for obstacles: Roots, tree
Tool On units with a loop handle and barrier stumps or holes which could cause you
bar, left hand on loop handle, right hand to trip or stumble.
Always hold the unit firmly with both on control handle, even if you are left- Always stand on the ground while
hands on the handles. handed. working, never on a ladder, work
Make sure you always have good platform or any other insecure support.
During Operation
balance and secure footing. Be particularly alert and cautious when
wearing hearing protection because
Models with bike handle Make sure you always have good your ability to hear warnings (shouts,
balance and secure footing. alarms, etc.) is restricted.
In the event of impending danger or in To reduce the risk of accidents, take a
an emergency, switch off the engine break in good time to avoid tiredness or
immediately by moving the slide control exhaustion.
/ stop switch to STOP or 0.
Work calmly and carefully – in daylight
002BA055 KN

conditions and only when visibility is


15m (50ft) good. Stay alert so as not to endanger
others.

Right handle on control handle, left hand Your power tool produces
on left handle. toxic exhaust fumes as
soon as the engine is
To reduce the risk of personal injury , running. These fumes
do not allow any other persons within a may be colorless and
radius of 15 meters of your own position. odorless and contain
To reduce the risk of damage to unburned hydrocarbons
property, also maintain this distance and benzol. Never run
from other objects (vehicles, windows). the engine indoors or in
poorly ventilated loca-
The correct engine idle speed is tions, even if your model
important to ensure that the cutting is equipped with a cata-
attachment stops rotating when you let lytic converter.
go of the throttle trigger.

FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480 5

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


English

To reduce the risk of serious or fatal damaged. In case of doubt, have the – Turn off the engine. Hold the unit
injury from breathing toxic fumes, machine checked by your servicing firmly and wait for the cutting
ensure proper ventilation when working dealer. attachment to come to a standstill.
in trenches, hollows or other confined
Do not operate your power tool with the – Check condition and tightness, look
locations.
starting throttle lock engaged – engine for cracks.
To reduce the risk of accidents, stop speed cannot be controlled in this
– Check sharpness.
work immediately in the event of position.
nausea, headache, visual disturbances – Replace damaged or dull cutting
To reduce the risk attachments immediately, even if
(e.g. reduced field of vision), problems
of injury from they have only superficial cracks.
with hearing, dizziness, deterioration in
thrown objects,
ability to concentrate. Apart from other Clean grass and plant residue off the
never operate the
possibilities, these symptoms may be cutting attachment mounting at regular
unit without the
caused by an excessively high intervals – remove any build up of
proper deflector for
concentration of exhaust gases in the material from the cutting attachment and
the type of cutting
work area. deflector.
attachment being
Operate your power tool so that it used. To reduce the risk of injury, shut off
produces a minimum of noise and the engine before replacing the cutting
emissions – do not run the engine Inspect the work area:
Stones, pieces of metal attachment.
unnecessarily, accelerate the engine
only for cutting. or other solid objects can Do not continue using or attempt to
be thrown and cause per- repair damaged or cracked cutting
To reduce the risk of fire, do not sonal injury or damage attachments by welding, straightening or
smoke while operating or standing near the cutting attachment modifying the shape (out of balance).
your power tool. Note that combustible and property (e.g. parked
fuel vapor may escape from the fuel vehicles, windows). This may cause parts of the cutting
system. attachment to come off and hit the
Special care must be taken when operator or bystanders at high speed
The dusts, vapor and smoke produced working in difficult, over-grown terrain. and result in serious or fatal injuries.
during operation may be dangerous to
health. If the work area is very dusty or When cutting high scrub, under bushes
and hedges: Keep cutting tool at When using mowing heads
smoky, wear a respirator.
minimum height of 15 cm to avoid
If your power tool is subjected to harming small animals.
unusually high loads for which it was not Equip the deflector with the additional
designed (e.g. heavy impact or a fall), Always shut off the engine before components specified in the instruction
always check that it is in good condition leaving the unit unattended. manual.
before continuing work – see also Check the cutting attachment at regular Use only the deflector with properly
"Before Starting". short intervals during operation or mounted line limiting blade to ensure the
Check the fuel system in particular for immediately if there is a noticeable mowing lines are automatically trimmed
leaks and make sure the safety devices change in cutting behavior: to the approved length.
are working properly. Do not continue To reduce the risk of injury, always
operating your power tool if it is turn off the engine before adjusting the
nylon line of manually adjustable
mowing heads

6 FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


English

Using the unit with over-long nylon To reduce the above-mentioned risks Users who use the machine periodically
cutting lines reduces the motor's when using a metal cutting attachment, or for long periods or users who
operating speed. The clutch then slips never use a metal cutting attachment repeatedly experience corresponding
continuously and this causes with a diameter larger than specified. It symptoms (e.g., tingling sensation in
overheating and damage to important must not be too heavy. It must be fingers), should undergo a medical
components (e.g. clutch, polymer manufactured from materials of examination.
housing components) – and this can adequate quality and its geometry must
increase the risk of injury from the be correct (shape, thickness). Maintenance and Repairs
cutting attachment rotating while the
To reduce the risk of injury, a metal
engine is idling.
cutting attachment not manufactured by Service the machine regularly. Do not
STIHL must not be heavier, thicker, attempt any maintenance or repair work
When using metal cutting tools have a different shape or a diameter not described in the instruction manual.
larger than the largest metal cutting Have all other work performed by a
STIHL recommends the use of original attachment approved by STIHL for this servicing dealer.
STIHL metal cutting attachments. They power tool model.
STIHL recommends that you have
are specifically designed to match your
servicing and repair work carried out
model and meet your performance Vibrations
exclusively by an authorized STIHL
requirements.
servicing dealer. STIHL dealers are
Metal cutting attachments rotate at very Prolonged use of the power tool may regularly given the opportunity to attend
high speed. The forces that occur act on result in vibration-induced circulation training courses and are supplied with
the machine, the attachment and the problems in the hands ("white finger the necessary technical information.
material being cut. disease").
Only use high-quality replacement parts
Sharpen metal cutting attachments No general recommendation can be in order to avoid the risk of accidents
regularly as specified. given for the length of usage because it and damage to the machine. If you have
depends on several factors. any questions in this respect, consult a
Unevenly sharpened metal cutting
servicing dealer.
attachments cause out-of-balance The period of usage is prolonged by:
which can impose extremely high loads STIHL recommends the use of genuine
– Hand protection (wearing warm
on the machine and increase the risk of STIHL replacement parts. They are
gloves)
breakage. specifically designed to match your
– Work breaks model and meet your performance
Dull or improperly sharpened cutting
The period of usage is shortened by: requirements.
edges can put a higher load on the
cutting attachment and increase the risk – Any personal tendency to suffer To reduce the risk of injury, always shut
of injury from cracked or broken parts. from poor circulation (symptoms: off the engine before carrying out any
frequently cold fingers, tingling maintenance or repairs or cleaning the
Inspect metal cutting attachments for
sensation) machine. – Exception: Carburetor and
cracks or warping after every contact
idle speed adjustments.
with hard objects (e.g. stones, rocks, – Low outside temperatures
pieces of metal). To reduce the risk of Do not turn the engine over on the
injury, remove burrs and other visible – Amount of gripping force (holding starter with the spark plug boot or spark
build-ups of material (use a file) because the power tool tightly restricts plug removed unless the slide control /
they may become detached and be circulation)
thrown at high speed during operation.

FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480 7

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


English

stop switch is on STOP or 0 since there Symbols on Deflectors Mowing Head with Nylon Lines
is otherwise a risk of fire from
uncontained sparking.
An arrow on the deflector shows the
To reduce the risk of fire, do not service correct direction of rotation of the cutting
or store your machine near open flames. attachments.
Check the fuel filler cap for leaks at Use deflector in
regular intervals. combination with
Use only a spark plug of the type mowing heads
approved by STIHL and make sure it is only. Do not use
in good condition – see "Specifications". metal cutting
attachments.
Inspect the ignition lead (insulation in
good condition, secure connection). Harness / Strap
Check the condition of the muffler.
To reduce the risk of fire and damage The harness is included in the scope of
to hearing, do not operate your supply or available as a special
machine if the muffler is damaged or accessory.

000BA015 KN
missing.
Do not touch a hot muffler since burn
injury will result.
Nylon line achieves a soft cut for edging
Vibration behavior is influenced by the and trimming around trees, fence posts,
condition of the AV elements – check the etc. – less risk of damaging tree bark.
AV elements at regular intervals.
002BA364 KN

To reduce the risk of injury,


Maintenance, replacement, or repair
never use steel wire in place of
of the emission control devices and
the nylon cutting line.
systems may be performed by any
N Use a shoulder strap.
nonroad engine repair establishment
STIHL Polycut Mowing Head with
or individual. However, if you make a N With the engine running, attach the
warranty claim for a component Polymer Blades
machine to the shoulder strap.
which has not been serviced or
Grass cutting blades, brush knives
maintained properly or if For mowing unobstructed edges of
and shredder blades must always be
nonapproved replacement parts were meadows (without posts, fences, trees
used in combination with a full harness.
used, STIHL may deny coverage. or similar obstacles).
Circular saw blades must always be
For any maintenance please refer to the Check the wear limit marks!
used in combination with a full harness
maintenance chart and to the warranty
with a quick-release system.
statement near the end of the instruction
manual.

8 FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


English

Resharpen the grass cutting blade


according to instructions when it has
dulled noticeably.

Brush Knife

002BA135 KN
002BA177 KN

Suitable for cutting matted grass, wild


growth and scrub, thinning young stands
with a maximum stem diameter of 2 cm.
If one of the wear limit marks on the The risk of kickout is greatest when To reduce the risk of personal injury,
PolyCut mowing head is worn through the black area of the rotating cutting never attempt to cut thicker wood.
(arrow): Do not continue using the attachment comes into contact with a
mowing head. Install a new one. There solid object.
is otherwise a risk of injury from thrown
parts of the head. Grass Cutting Blade
It is important to follow the maintenance
instructions for the Polycut mowing

002BA066 KN
head.

Risk of Kickout (Blade Thrust) with


Metal Cutting Attachments
To cut wild growth and scrub, lower the
brush knife down onto the growth to
When using metal cutting attachments achieve shredding effect – do not use
(grass cutting blade, brush knife, the cutting attachment above waist
shredder blade, circular saw blade) height.
there is a risk of kickout when the Exercise extreme caution when using
rotating blade comes into contact with a this method of cutting. The higher the
solid object such as a tree trunk, branch, cutting attachment is off the ground, the
tree stump, rock or similar. The machine greater the risk of injury from cuttings
is thrown to the right or to the rear – being thrown sideways.
opposite to the attachment's direction of
rotation. Use the brushcutter like a scythe (sweep
000BA020 KN

it to the right and left) at ground level


when cutting grass and thinning young
stands.
Use for grass and weeds only – sweep Warning! Improper use of a brush knife
the brushcutter in an arc like a scythe. may cause it to crack, chip or shatter –
Improper use may damage the risk of injury from thrown parts.
grass cutting blade – risk of To reduce the risk of injury it is essential
injury from thrown parts. to take the following precautions

FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480 9

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


English

– Avoid contact with stones, rocks, Warning! Improper use may damage the To reduce the risk of blade
pieces of metal and other solid shredder blade – risk of injury from damage, avoid contact with
foreign objects. thrown parts. stones and the ground.
– Never cut wood or shrubs with a To reduce the risk of injury it is essential Resharpen the blade properly in
stem diameter of more than 2 cm – to take the following precautions: good time – dull teeth may result
use a circular saw blade for this in the blade cracking and
– Avoid contact with stones, rocks, shattering and causing serious
purpose.
pieces of metal and other solid injury.
– Inspect the brush knife at regular foreign objects.
short intervals for signs of damage. When felling, maintain a distance of at
– Never cut wood or shrubs with a least two tree lengths from the next
Do not continue working with a
stem diameter of more than 2 cm. felling site.
damaged brush knife.
– Inspect the shredder blade at
– Resharpen the brush knife regularly Risk of kickout
regular short intervals for signs of
(when it has dulled noticeably) and
damage. Do not continue working
have it balanced if necessary
with a damaged shredder blade.
(STIHL recommends a STIHL
servicing dealer). – Resharpen the shredder blade
when it has dulled noticeably and
Shredder Blade have it balanced if necessary (by

002BA068 KN
servicing dealer).

Suitable for thinning and shredding Circular Saw Blade


tough, matted grass and scrub.
The risk of kickout is highest in the black
For cutting shrubs and trees: area of the blade: Do not use this area of
Up to a stem diameter of 4 cm when the circular saw blade for cutting.
used on brushcutters. There is also a risk of kickout when
Up to a stem diameter of 7 cm when using the lighter shaded areas of the
used on clearing saws. blade: These areas of the blade should
only be used by experienced operators
Before starting the cut, accelerate the
with specialized training.
engine up to full throttle. Perform cut
with uniform pressure. STIHL recommends that you use the
To cut wild growth and scrub, lower the non-shaded area of the circular saw
shredder blade down onto the growth to Use circular saw blades only with a
blade. Always start the cut with this area
achieve shredding effect – do not use matching limit stop of the correct
of the blade.
the cutting attachment above waist diameter.
height.
Exercise extreme caution when using
this method of cutting. The higher the
cutting attachment is off the ground, the
greater the risk of injury from cuttings
being thrown sideways.

10 FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


English

Approved Combinations of Cutting Attachment, Deflector, Limit Stop and Harness

Cutting Attachment Deflector, Limit Stop Harness / Strap

17
1 2 3

19

4 5 18

24

6 7 8
20

9 10

21

11

22
12 13 25

14 15 16 23
255BA003 KN

FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480 11

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


English

Approved Combinations
Mounting the Bike Handle
Non-metal grass cutting blades,
Select correct combination from the brush knives, shredder blades
table according to the cutting and circular saw blades are not
attachment you intend to use. approved. 2
For safety reasons only the
Deflectors, limit stops
cutting attachment and deflectors
or limit stops shown in each row of
the table may be used together. Deflectors
No other combinations are 3
17 Deflectoronly for mowing heads
permitted because of the risk of
accidents. 18 Deflector with
19 Skirt and blade for mowing heads
1
Cutting Attachments (see "Mounting the Deflector").
20 Deflector without skirt and blade for
mowing tools 6 to 10
Mowing heads 21 Deflector for shredder blade

256BA001 KN
1 STIHL SuperCut 40-2 Limit stops
2 STIHL AutoCut 40-2
22 Limit stop for circular
3 STIHL AutoCut 40-41) saw blades 200
4 STIHL TrimCut 41-2 23 Limit stop for circular N Hold the lower clamp (1) steady.
5 STIHL PolyCut 40-3 saw blades 225
N Unscrew and remove the clamping
Metal cutting attachments screw (2). The clamps are loose
Harnesses
6 Grass cutting blade 230-4 once the clamping screw has been
removed.
7 Grass cutting blade 255-8 24 Full harness must be used
8 Grass cutting blade 250-40 Spezial N Remove the upper clamp (3) from
25 Deluxe full harness
the lower clamp.
9 Brush knife 305-2 Spezial
10 Brush knife 300-3
11 Shredder blade 270-2
12 Scratcher tooth circular
saw blade 200
13 Chisel tooth circular saw blade 200
14 Scratcher tooth circular
saw blade 2252)
15 Chisel tooth circular
saw blade 2252)
16 Carbide tipped circular 1)
for FS 450, 480 only
saw blade 2252) 2) for FS 400, 450, 480 only

12 FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


English

Adjusting the Throttle


Cable
Some machine versions are equipped
8 with a throttle cable adjuster on the
A
control handle.
7 A properly adjusted throttle cable is the
4
precondition for correct operation in the
7 full throttle, starting throttle and idle
1 5 9 positions.

6 Adjust the throttle cable only after the


unit is fully assembled – the control
4 handle must be in the normal operating
position.
256BA002 KN

002BA256 KN
9

N Place the handlebar (4) in the lower N Take out the screw (5), the nut (6)
clamp (1) so that distance A is no remains in the control handle (7).

002BA163 KN
more than 15 cm. N Push the control handle onto the
N Place the upper clamp in position end of the handlebar (4) until the
and press it down. holes (9) line up – the throttle
trigger (8) must point towards the
N Insert the clamping screw. N Use a suitable tool to push the slide
gearbox.
to the end of the slot (see
N Line up the handlebar at a right N Insert the screw and tighten it down illustration).
angle to the drive tube. firmly.
N Tighten down the clamping screw N Go to "Adjusting the Throttle Cable".
firmly.
Transport and storage position: Loosen
P
STO

the clamping screw, turn the handlebar


in line with the drive tube and fold the 2
handles down.

249BA017 KN
1

N Press down the throttle trigger


lockout (1) and squeeze the throttle
trigger (2) (full throttle) – this sets
the throttle cable correctly.

FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480 13

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


English

Fitting the skirt and blade Limit stop


Mounting the Deflector

Deflector
2 1 2
5

1 2 4

002BA339 KN
1
1 Limit stop for circular saw blades
200
4 4
2 Limit stop for circular saw blades
3 225

3 Mounting the limit stop

002BA293 KN
N Place the limit stop in position.
4 N Insert the screws and tighten them
These parts must be fitted to the
256BA082 KN

down firmly.
deflector (1) when you use a
mowing head.

1 Deflector for mowing tools N Slide the skirt (2) onto the
deflector (1) – use guide slot (4) for
2 Deflector for mowing heads all nylon line mowing heads.
3 Deflector for shredder blade
N Push the blade (3) into the upper
4 Plate
guide slot on the skirt and line it up
with the first hole.
Mounting the deflector
N Insert the screw and tighten it down
firmly.
N Place the deflector and plate in
position. PolyCut 40-3 mowing head

N Insert the screws and tighten them N Slide the skirt into guide slot (5) for
down firmly. the PolyCut 40-3.

14 FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


English

Removing the Mounting Hardware Mounting the Guard Ring


Mounting the Cutting
Attachment
Blocking the Drive Shaft
3
2
1
4 1

002BA296 KN
2
3
2 The guard ring (1, 4) is included in the
4
002BA294 KN

scope of supply or available as a special


1 accessory.
For optimum protection from the ingress
N Insert the stop pin (1) in the bore (2)
of grass when using mowing tools:
in the gearhead as far as stop, apply
slight pressure. N Mount the guard ring (1) for mowing

002BA295 KN
applications, fit the thrust plate (2)
N Rotate the shaft until the stop pin
and thrust washer (3).
slips into position.
Before mounting a circular saw blade:
N Block the drive shaft.
N Remove the guard washer (3) and
N Use the combination wrench (1) to thrust plate (2).
loosen and remove the nut (2)
clockwise. N Remove the guard ring (1) for
mowing applications.
N Remove the rider plate (3) and
thrust washer (4) (where fitted). N Fit the guard ring (4) for saw blades.
N Fit the thrust plate (2).

FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480 15

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


English

STIHL SuperCut, STIHL AutoCut, STIHL PolyCut 40-3 Mowing Head Adjusting Nylon Line
STIHL TrimCut
The instruction sheet supplied with the
mowing head contains a detailed
2 description.
1
SuperCut mowing head
Fresh line is advanced automatically
and trimmed to the correct length by the
blade on the deflector. Line feed
operates only if both lines are still at
1 least 6 cm long.

AutoCut mowing head


N Hold the rotating mowing head
above the grass surface.
N Tap it on the ground once – fresh

002BA298 KN
line is advanced and the blade on
681BA124 KN

the deflector trims it to the right


length.
N Block the drive shaft. Line feed operates only if both lines are
N Block the drive shaft. still at least 2.5 cm long.
N Position the mowing head on the
N Screw the mowing head shaft. TrimCut mowing head
counterclockwise onto the shaft (1)
N Fit the thrust washer (1) – convex
and tighten it down firmly. N Shut off the engine – push the slide
side must face down.
control in the direction of the arrow
Remove the tool used to block the on the stop symbol (h) to STOP-0.
N Screw on the nut (2)
shaft.
counterclockwise and tighten it
N Pull the spool up – rotate it about 1/6
Keep the instruction sheet for the down firmly.
turn counterclockwise until it
mowing head in a safe place. Remove the tool used to block the engages – and allow it to spring
shaft. back.
Removing the mowing head
N Pull ends of the lines outward.
N Block the drive shaft. Removing STIHL PolyCut 40-3
Repeat the above procedure as
N Unscrew the mowing head N Block the drive shaft.
necessary until both lines are
clockwise. about 14 cm long.
N Unscrew the mounting nut
clockwise.
Rotating the spool from one stop to the
If the mounting nut has become next advances about 4 cm of fresh line.
too loose, fit a new one.

16 FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


English

Grass Cutting Blades, Brush Knife, Removing the cutting attachment


Shredder Blade
6 N Block the drive shaft.
N Unscrew the mounting nut
4 clockwise.
1 2 5
If the mounting nut has become
too loose, fit a new one.
3 2
Circular Saw Blades 200 and 225
3 b 1
a N Fit the guard ring for saw blades.

4 4
5

002BA299 KN
3
681BA133 KN

N Place the cutting attachment (1) in 2


position.
Collar (a) must locate in the b 1
Cutting attachments with 2, 3 or 4 blades cutting attachment's mounting
hole (b).
a
may point in either direction – these
cutting attachments must be turned over
The cutting edges of the shredder
regularly to help avoid one-sided wear.
blade (2) must point upwards.
The cutting edges of the grass cutting
N Fit the thrust washer (3) – convex

002BA300 KN
blades 255-8 (2) and 250-40 Spezial (3)
side must face up.
must point clockwise.
N Fit the rider plate (4) (for mowing) or
N Fit the guard ring for mowing
guard ring (5) (for shredder blade).
applications. N Place the cutting attachment (1) in
N Block the drive shaft. position – the cutting edges must
N Screw on the nut (6) point clockwise.
counterclockwise and tighten it Collar (a) must locate in the
down firmly. cutting attachment's mounting
Remove the tool used to block the hole (b).
shaft. N Fit the thrust washer (2) – convex
side must face up.
N Fit the rider plate (3) (for saw
blades).

FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480 17

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


English

N Block the drive shaft. We recommend STIHL 50:1 two-stroke


Fuel engine oil since it is specially formulated
N Screw on the nut (4)
for use in STIHL engines.
counterclockwise and tighten it
down firmly. This engine is certified to operate on Do not use BIA or TCW (two-stroke
unleaded gasoline and with the mix ratio water cooled) mix oils!
Remove the tool used to block the 50:1.
shaft. Use only STIHL 50:1 heavy-duty
Your engine requires a mixture of high- engine oil or an equivalent quality two-
Removing the cutting attachment quality premium gasoline and high- stroke engine oil for the fuel mix in
quality two-stroke air-cooled engine oil. models equipped with a catalytic
N Block the drive shaft.
Use premium branded unleaded converter.
N Unscrew the mounting nut
gasoline with a minimum octane rating Take care when handling gasoline.
clockwise.
of 89 RON. Avoid direct contact with the skin and
If the mounting nut has become avoid inhaling fuel vapour.
Note: Models equipped with a catalytic
too loose, fit a new one.
converter require unleaded gasoline. A The canister should be kept tightly
few tankfuls of leaded gasoline can closed in order to avoid any moisture
reduce the efficiency of the catalytic getting into the mixture.
converter by more than 50%.
The fuel tank and the canister in which
Fuel with a lower octane rating may fuel mix is stored should be cleaned
result in preignition (causing "pinging") from time to time.
which is accompanied by an increase in
engine temperature. This, in turn, Fuel mix ratio
increases the risk of the piston seizure
and damage to the engine.
Only mix sufficient fuel for a few days
The chemical composition of the fuel is work, not to exceed 3 months of storage.
also important. Some fuel additives not Store in approved safety fuel-canisters
only detrimentally affect elastomers only. When mixing, pour oil into the
(carburetor diaphragms, oil seals, fuel canister first, and then add gasoline.
lines etc.), but magnesium castings as
well. This could cause running problems Examples
or even damage the engine. For this Gasoline Oil (STIHL 50:1 or equiva-
reason it is essential that you use only lent high-quality oils)
high-quality fuels!
liters liters (ml)
Fuels with different percentages of 1 0.02 (20)
ethanol are being offered. Ethanol can
5 0.10 (100)
affect the running behaviour of the
engine and increase the risk of lean 10 0.20 (200)
seizure. 15 0.30 (300)
Use only STIHL two-stroke engine oil or 20 0.40 (400)
equivalent high-quality two-stroke air- 25 0.50 (500)
cooled engine oils for mixing.

18 FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


English

Dispose of empty mixing-oil canisters N Open the filler cap.


only at authorized disposal locations.
Fueling
N Fill up with fuel.
N Close the filler cap.
After fueling, tighten down the
filler cap as securely as possible
by hand.
Preparations
Changing the Fuel Pickup Body

256BA060 KN

250BA051 KN
N Before fueling, clean the filler cap
and the area around it to ensure that Change the fuel pickup body every year:
no dirt falls into the tank. N Drain the fuel tank.
N Position the machine so that the N Use a hook to pull the fuel pickup
filler cap is facing up. body out of the tank and take it off
the hose.
Filling Up with Fuel
N Push the new pickup body into the
hose.
Take care not to spill fuel while fueling
N Place the pickup body in the tank.
and do not overfill the tank. STIHL
recommends you use the STIHL filler
nozzle for fuel (special accessory).

FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480 19

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


English

Fitting the Full Harness Balancing the Starting / Stopping the


Trimmer/Brushcutter Engine
The unit is balanced differently,
Control handle
depending on the cutting attachment
used.
1 N With the unit suspended from the Controls
harness, see how it is balanced and
change attachment point as
necessary: STOP- START
4 5 6
Mowing attachments

3
7 ST
OP

2
3
002BA240 KN

256BA016 KN 2
N Put on the full harness (1).
Mowing heads, grass cutting blades and

002BA182 KN
N Adjust the length of the strap so that 1
the spring hook (2) is about a hand’s brush knives and shredder blades
width below your right hip. Over- should just touch the ground.
long ends of straps may be
Circular saw blades 1 Throttle trigger lockout
shortened after completing the
adjustment. 2 Throttle trigger
3 Slide control
N Attach the spring hook to the
machine's perforated strip (3). Positions of slide control
Find the right attachment point for the 4 STOP-0 – engine off – the ignition is
cutting attachment you are using – see switched off
"Balancing the Brushcutter".
5 F – normal run position – the engine
256BA017 KN

is running or can start


6 START – the ignition is switched on
– the engine can start
Circular saw blades should "hover"
about 20 cm above the ground.

20 FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


English

Symbol on slide control Cranking


7 h – stop symbol and arrow. To stop
the engine, push the slide control in
the direction of the arrow on the stop
symbol (h) to STOP-0.

256BA094 KN
Starting

002BA038 KN
N Press down the throttle trigger N Press in the decompression valve
lockout lever and squeeze the button for each starting attempt.
throttle trigger.
N and hold them in that position.
N Move the slide control to START
and hold it there.

002BA040 KN
N Now release the throttle trigger,
slide control and throttle trigger
lockout in that order. This is the
starting throttle position.
N Place the unit on the ground: It must
rest securely on the engine support
and the deflector. Check that the
cutting attachment is not touching
9 the ground of any other obstacles.
N Make sure you have a firm footing.
250BA018 KN

8 N Hold the unit firmly on the ground


with your left hand and press down
– do not touch the throttle trigger or
N Set the choke knob (8): throttle trigger lockout – your thumb
should be under the fan housing.
g if the engine is cold
Do not stand or kneel on the drive
e for warm start – also use this posi-
tube.
tion if the engine has been running
but is still cold.
N Press the fuel pump bulb (9) at least
five times – even if the bulb is
already filled with fuel.

FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480 21

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


English

Make sure the carburetor is N Turn the choke knob to e.


correctly adjusted. The cutting N Select the starting throttle
attachment must not rotate when position.
the engine is idling.
N Start the engine by pulling the
002BA072 KN Your machine is now ready for starter rope briskly – 10 to 20 pulls
operation. may be necessary.

Shut off the engine If the engine still does not start
N Move the slide control to STOP-0.
N Hold the starter grip with your right
hand. N Push the slide control in the N Remove the spark plug – see
direction of the arrow on the stop "Spark Plug".
N Pull the starter grip slowly until you symbol (h) to STOP-0.
feel it engage and then give it a brisk N Dry the spark plug.
strong pull. N Open the throttle wide and hold it
At very low outside temperatures:
Do not pull out the starter rope all that position.
the way – it might otherwise N Crank the engine several times with
As soon as the engine runs:
break. the starter to clear the combustion
N Blip the throttle trigger to disengage chamber.
N Do not let the starter grip snap back.
the starting throttle position. The
Guide it slowly back into the housing N Refit the spark plug – see "Spark
slide control moves to the normal
so that the starter rope can rewind Plug".
run position (F) – and the engine
properly.
settles down to idle speed. N Move the slide control to START.
N Continue cranking.
N Open the throttle slightly. N Set the choke knob to e – even if
When the engine begins to fire: N Warm up the engine for a short the engine is cold.
period. N Start the engine.
N Turn the choke knob to e.
FS 400, 450: Change over to winter
N Press in button to open the Throttle cable adjustment
mode if necessary – see section on
decompression valve.
"Winter Operation". N Check adjustment of throttle cable –
N Continue cranking until the engine see chapter on "Adjusting the
runs. If the engine does not start Throttle Cable".
As soon as the engine runs Fuel tank run until completely dry
N Blip the throttle trigger Choke knob N After refueling, press the fuel pump
immediately. The slide control If you did not turn the choke knob to e bulb at least five times – even if the
moves to the normal run position F quickly enough after the engine began to bulb is filled with fuel.
– and the engine settles down to idle fire, the combustion chamber is flooded.
speed. N Set the choke knob according to
engine temperature.
N Start the engine.

22 FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


English

FS 400, FS 450, FS 480


Operating Instructions Cleaning the Air Filter

1
During break-in period If there is a noticeable loss of engine
power 2 3
A factory-new machine should not be

256BA074 KN
run at high revs (full throttle off load) for FS 300, FS 350
the first three tank fillings. This avoids
unnecessary high loads during the
break-in period. As all moving parts
N Turn the choke knob to g.
have to bed in during the break-in
period, the frictional resistances in the N Loosen the screw (1).
engine are greater during this period.
N Remove the filter cover (2).
The engine develops its maximum 1
power after about 5 to 15 tank fillings. N Clean away loose dirt from around
the filter and inside the filter cover.
During Operation N Remove and check the filter
element (3) – replace if dirty or
After a long period of full throttle damaged.
operation, allow the engine to run for a 3 N Install the filter element in the filter
short while at idle speed so that engine 2 cover.
heat can be dissipated by the flow of
cooling air. This protects engine- N Refit the filter cover.
250BA022 KN

mounted components (ignition,


carburetor) from thermal overload.

After Finishing Work


N Turn the choke knob to g.
N Press in the tab (1).
Storing for a short period: Wait for the
engine to cool down. Empty the fuel tank N Remove the filter cover (2).
and keep the machine in a dry place,
N Clean away loose dirt from around
well away from sources of ignition, until
the filter and inside the filter cover.
you need it again. For longer out-of-
service perionds – see "Storing the N Remove and check the filter
Machine". element (3) – replace if dirty or
damaged.
N Install the filter element in the filter
cover.
N Refit the filter cover.

FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480 23

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


English

Engine Management Adjusting the Carburetor

Exhaust emissions are controlled by the L


General Information H 1
design of the fundamental engine 3/4

parameters and components (e.g.

255BA001 KN
carburation, ignition, timing and valve or LA
The carburetor comes from the factory
port timing) without the addition of any with a standard setting.
major hardware.
This setting provides an optimum fuel-air
N Turn high speed screw (H)
mixture under most operating
counterclockwise as far as stop (no
conditions.
more than 3/4 turn).
With this carburetor it is only possible to
N Carefully turn the low speed
adjust the high speed screw within fine
screw (L) clockwise down onto its
limits.
seat, then turn it back one full turn
counterclockwise.
Standard Setting
N Warm up the engine.

N Shutting off the engine N Adjust idle speed with the idle speed
screw (LA) so that the cutting
N Mount the cutting attachment. attachment does not turn.
N Check the air filter and replace it if
necessary. Adjusting Idle Speed
N Check that the throttle cable is
properly adjusted – readjust if Engine stops while idling
necessary – see chapter on
"Adjusting the Throttle Cable". N Carry out standard setting on low
speed screw (L).
N Turn the idle speed screw (LA)
slowly clockwise until the engine
runs smoothly – the cutting
attachment must not rotate.

Cutting attachment rotates when


engine is idling
N Turn the idle speed screw (LA)
counterclockwise until the cutting
attachment stops moving and then
rotate the screw another 1/2 to 1
turn in the same direction.

24 FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


English

Erratic idling behavior, poor At temperatures above 10°C


acceleration
Winter Operation
N Carry out standard setting on low
speed screw (L). 3
Idle setting is too lean –
N Turn the low speed screw (L) slowly

256BA048 KN
counterclockwise until the engine FS 400, FS 450, FS 480
runs and accelerates smoothly. 2 1
It is usually necessary to change the Mount the "Intake Air Preheating Kit"
setting of the idle speed screw (LA) after 4128 007 1001 (special accessory) to N Remove the special air filter (2) for
every correction to the low speed reduce the risk of air filter and carburetor winter operation and install the
screw (L). icing standard filter (1) in its place.

Fine tuning for operation at high N Push the cover (3) into the summer
At temperatures below 10°C, in position.
altitude powdery or drifting snow
A slight correction of the setting may be
necessary if the engine does not run
satisfactorily: 3
N Check the standard setting.
N Warm up the engine.
256BA047 KN

N Turn the high speed screw (H)


slightly clockwise (leaner). 1 2

N Remove the standard air filter (1)


and install the special filter (2) for
winter operation.
N Push the cover (3) up against the
underside of the filter cover. This is
the winter position.

FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480 25

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


English

FS 400, FS 450, FS 480


Electric Handle Heating Spark Plug

N If the engine is down on power,


difficult to start or runs poorly at idle
speed, first check the spark plug.
N Fit a new spark plug after about 100

4902BA033 KN
Switching on the handle heating operating hours – or sooner if the
(depending on model) electrodes are badly eroded. Install
only suppressed spark plugs of the
type approved by STIHL – see N Pull off the spark plug boot (1).
"Specifications".
N Unscrew the spark plug.
Removing the Spark Plug
Checking the spark plug

N Move the slide control to STOP-0.


256BA076 KN

FS 300, FS 350

N Move the switch in the left handle to


Z – move the switch back to 0 to

000BA039 KN
turn off the heating.
A
If the handle temperature feels too high
250BA054 KN

– move the switch to 0.


N Clean dirty spark plug.
There is no risk of overheating during
long periods of operation. The heating N Check electrode gap (A) and
system is maintenance-free. Contact N Pull off the spark plug boot (1). readjust if necessary – see
your dealer if you have any problems. "Specifications".
N Unscrew the spark plug.
STIHL recommends a STIHL servicing
N Rectify the problems which have
dealer.
caused fouling of the spark plug.
Possible causes are:
– Too much oil in fuel mix.
– Dirty air filter.
– Unfavorable running conditions.

26 FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


English

Engine Running Behavior Lubricating the Gearbox


1
If engine running behavior is Use STIHL gear lubricant for
unsatisfactory even though the air filter brushcutters – see "Special
is clean and the carburetor and throttle Accessories" – for lubrication.
000BA045 KN

cable are properly adjusted, the cause


may be the muffler.
Have the muffler checked by a servicing
If the spark plug comes with a dealer for contamination
detachable adapter nut (1), screw (carbonization).
the adapter onto the thread and
tighten it down firmly to reduce STIHL recommends that you have
the risk of arcing and fire. servicing and repair work carried out 1
exclusively by an authorized STIHL
Installing the spark plug servicing dealer.

N Screw home the spark plug, fit the


boot and press it down firmly.
2

256BA044 KN
N Check grease level about every 100
hours of operation.
N Unscrew the filler plug (1). If no
grease can be seen on the inside of
the filler plug, screw the tube of
lubricant (2) into the filler hole.
N Squeeze up to 5 g grease into the
gearbox.
Do not completely fill the gearbox
with grease.
N Refit the filler plug and tighten it
down firmly.

FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480 27

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


English

Replacing the Starter Rope 5


and Rewind Spring
Removing the Fan Housing

256BA034 KN
6
N Pull the rope through the rotor and
1 1 secure it with a simple overhand
knot.
256BA075 KN

1 1 N Coat rope rotor bearing bore with


non-resinous oil – see "Special
Accessories".

256BA033 KN
N Take out the screws (1). N Slip the rotor over the starter post –
N Remove the fan housing. turn it back and forth to engage the
anchor loop of the rewind spring.
Replacing the Starter Rope N Pry the cap (5) out of the grip.
N Remove the remaining rope from
the rotor and starter grip. 2
3
N Tie a simple overhand knot in the
2 new rope and then thread it through 4

256BA032 KN
3 the top of the grip and the rope
4 bushing (6).
256BA032 KN

N Refit the cap in the grip.


N Fit the pawl (4).
N Fit the washer (3).
N Remove the spring clip (2).
N Push the spring clip (2) into position
N Carefully remove the rope rotor with – it must point counterclockwise as
washer (3) and pawl (4). shown and engage the pawl's peg.
The rewind spring may pop out
and uncoil during this operation –
take care to avoid the risk of
injury.

28 FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


English

Tensioning the Rewind Spring Replacing a Broken Rewind Spring


Storing the Machine
N Remove the rope rotor as described
in "Replacing the Starter Rope". For periods of 3 months or longer

The bits of the spring may still be N Drain and clean the fuel tank in a
under tension and could fly apart well ventilated area.
when you remove the rope rotor N Dispose of fuel properly in
427BA016 KN

and spring housing. To reduce accordance with local


the risk of injury, wear face environmental requirements.
protection and work gloves.
N Run the engine until the carburetor
N Make a loop in the unwound starter is dry – this helps prevent the
rope and use it to turn the rope rotor carburetor diaphragms sticking
six full revolutions together.
counterclockwise. 7 N Remove, clean and inspect the
N Hold the rotor steady. cutting attachment.

271BA053 KN
N Pull out and straighten the twisted 7 N Thoroughly clean the machine –
rope. pay special attention to the cylinder
fins and air filter.
N Let go of the rotor.
N Take out the screws (7). N Store the machine in a dry and
N Release the rope slowly so that it secure location – out of the reach of
winds onto the rotor. N Remove the spring housing and
children and other unauthorized
pieces of spring.
The starter grip must sit firmly in the rope persons.
bushing. If the grip droops to one side: N Lubricate the new, ready-to-fit
Add one more turn on the rope rotor to replacement spring in the new
increase spring tension. spring housing with a few drops of
resin-free oil – see "Special
When the starter rope is fully Accessories".
extended it must still be possible
to rotate the rotor another one and N Place the replacement spring with
a half turns. If this is not the case, spring housing in position – bottom
the spring is overtensioned and plate facing up.
could break. If the spring pops out of the housing
during installation: Refit it clockwise,
N Take one turn of the rope off the
starting outside and working inwards.
rotor.
N Fit the screws.
N Fit the fan housing.
N Refit the rope rotor as described in
"Replacing the Starter Rope".
N Tension the rewind spring.
N Fit the fan housing.

FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480 29

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


English

Balancing
Sharpening Metal Cutting
Blades
N After resharpening about 5 times,
N Use a sharpening file (special check the cutting attachment for
accessory) to sharpen dull cutting out-of-balance on a STIHL balancer
attachments. In case of more (special accessory) or have it
serious wear or nicks: Resharpen checked by a dealer and re-
with a grinder or have the work done balanced as necessary – STIHL
by a dealer – STIHL recommends a recommends a STIHL servicing
STIHL servicing dealer. dealer.
N Resharpen frequently, take away as
little material as possible: two or
three strokes of the file are usually
enough.

1 1

2 2

1
2

2
002BA083 KN

N Resharpen the cutters (1) uniformly


– do not alter the contour or the
parent blade (2) in any way.
See cutting attachment packaging for
additional sharpening instructions.

30 FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


English

Maintenance and Care

The following intervals apply to normal operating conditions only. If your daily work-

after finishing work or daily


ing time is longer or operating conditions are difficult (very dusty work area, etc.),

after each refueling stop


shorten the specified intervals accordingly.

before starting work

every 12 months

if damaged

if required
if problem
monthly
weekly
Visual inspection (condition, leaks) X X
Complete machine
Clean X

Control handle Check operation X X

Clean X X
Air filter
Replace X

Check X
Pickup body in fuel tank
Replace X X X

Fuel tank Clean X X X

Check idle adjustment – the cutting


X X
Carburetor attachment must not turn

Readjust idle X
Readjust electrode gap X
Spark plug
Replace after every 100 operating hours

Visual Inspection X
Cooling inlets
Clean X
1)
Check X X
Spark Arrestor in Muffler
Clean or replace 1) X

All accessible screws and nuts (not adjust-


Retighten X
ing screws)
Check X X X
Antivibration elements
Replace1) X

Visual Inspection X X

Cutting Attachment Replace X

Check tightness X X

FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480 31

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


English

The following intervals apply to normal operating conditions only. If your daily work-

after finishing work or daily


ing time is longer or operating conditions are difficult (very dusty work area, etc.),

after each refueling stop


shorten the specified intervals accordingly.

before starting work

every 12 months

if damaged

if required
if problem
monthly
weekly
Metal cutting attachment Sharpen X X

Check X X X
Gearbox lubrication
Replenish X
Safety labels Replace X
1) STIHL recommends that this work be done by a STIHL servicing dealer

32 FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


English

Main Parts

1 Handlebar
2 Handle Heating Switch (Special
Option)
3 Throttle Trigger
2 4 4 Slide Control
5 Throttle Trigger Lockout
3 5 6 Clamp Screw
7 Carrying Strip
6 8 Fuel Pump
1 9 Choke Knob
8 10 Filter Cover
7 9 10 11 Fuel Tank
12 Spark Plug Boot
13 Decompression Valve
11 (Automatically Resetting)
14 Muffler with Spark Arresting Screen
15 Starter Grip
16 Carburetor Adjusting Screws
17 Fuel Filler Cap
12 18 Machine Support
# Serial Number
15 13
14
16

17
#

18
256BA097 KN

FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480 33

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


English

Definitions 12 Spark Plug Boot


Connects the spark plug with the
1 Handlebar ignition lead.
For holding and controlling the unit 13 Decompression Valve
with the hand during operation. (Automatically Resetting)
Releases compression pressure to 2
2 Handle Heating Switch (Special
Option) make engine starting easier – when
activated. 1 3
For switching the electric handle
heating on and off. 14 Muffler with Spark Arresting
Screen
3 Throttle Trigger
Muffler reduces exhaust noises and
Controls the speed of the engine. diverts exhaust gases away from
4 Slide Control operator. 5
For starting throttle, run and stop. Spark arresting screen is designed 4
Keeps the choke partially open to reduce the risk of fire.
during starting and switches off the 15 Starter Grip
ignition to stop the engine. The grip of the pull starter, for 1 3
5 Throttle Trigger Lockout starting the engine.
Must be depressed before the 16 Carburetor Adjusting Screws
throttle trigger can be activated. For tuning the carburetor.
6 Clamp Screw 17 Fuel Filler Cap
Locks handlebar in selected For closing the fuel tank. 6 4
position.

002BA359 KN
18 Machine Support
7 Carrying Strip
For resting machine on the ground.
The device to connect the clearing
saw to the harness.
1 Mowing Head
8 Fuel Pump
2 Deflector for Mowing Heads
Provides additional fuel feed for a
cold start. 3 Line Limiting Blade
4 Deflector with Skirt for all Mowing
9 Choke Knob Attachments
Eases engine starting by enriching 5 Skirt
mixture.
6 Metal Mowing Tool
10 Filter Cover
Encloses and protects the air filter.
11 Fuel Tank
For fuel and oil mixture.

34 FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


English

Definitions
Specifications
1 Mowing Head
The cutting attachment, i. e. EPA / CEPA
mowing head, for different 8
purposes. 7

002BA360 KN
The Emission Compliance Period
2 Deflector for Mowing Heads referred to on the Emissions
The deflector is designed to reduce Compliance Label indicates the number
the risk of injury from foreign objects 7 Circular Saw Blade of operating hours for which the engine
flung backwards toward the 8 Limit Stop for Circular Saw Blade has been shown to meet Federal
operator by the cutting attachment emission requirements.
and from contact with the cutting
Definitions Category
attachment.
3 Line Limiting blade A = 300 hours
7 Circular Saw Blade
Metal blade at the deflector in order B = 125 hours
Cutting attachment made of metal
to keep the line of the mowing head C = 50 hours
for cutting wood.
at the proper length.
8 Limit Stop for Circular Saw Blade Engine
4 Deflector with Skirt for all Mowing
Attachments Designed to position the brushcutter
steady against the wood in order to
The deflector is designed to reduce STIHL single cylinder two-stroke engine
reduce the risk of injury from loss of
the risk of injury from foreign objects
control from reactive forces such as
flung backwards toward the FS 300
thrust out.
operator by the cutting attachment
and from contact with the cutting Displacement: 30.8 cm3
attachment. Is not designed to Bore: 35 mm
contain fragmented metal blades. Stroke: 32 mm
5 Skirt Engine power to 1.3 kW (1.8 HP)
The skirt at the bottom of the ISO 8893: at 9,000 rpm
deflector must be utilized as Idle speed: 2,800 rpm
described in the chapter "Mounting Cut-off speed (rated): 12,300 rpm
the Deflector".
Max. output shaft
6 Metal Mowing Tool speed (cutting
The cutting attachment, i. e. blade, attachment): 8,790 rpm
made from metal for different
purposes.

FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480 35

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


English

FS 350 FS 450 Spark plug (resistor Bosch WSR 6 F,


type): NGK BPMR 7 A
Displacement: 40.2 cm3 Displacement: 44.3 cm3
Electrode gap: 0.5 mm
Bore: 40 mm Bore: 42 mm
Stroke: 32 mm Stroke: 32 mm This spark ignition system meets all
requrements of the Canadian
Engine power to 1.6 kW (2.2 HP) Engine power to 2.1 kW (2.9 HP)
Interference-Causing Equipment
ISO 8893: at 9,000 rpm ISO 8893: at 9,000 rpm
Regulations ICES-002.
Idle speed: 2,800 rpm Idle speed: 2,800 rpm
Cut-off speed (rated): 12,300 rpm Cut-off speed (rated): 12,500 rpm Fuel System
Max. output shaft Max. output shaft
speed (cutting speed (cutting
All position diaphragm carburetor with
attachment): 8,790 rpm attachment):
integral fuel pump
FS 450: 8,930 rpm
FS 400
FS 450 with long Fuel tank capacity:
3 shaft: 8,930 rpm FS 300: 0.64 l
Displacement: 40.2 cm
Bore: 40 mm FS 450 with short FS 350: 0.64 l
Stroke: 32 mm shaft: 8,750 rpm FS 400: 0.67 l
Engine power to 1.9 kW (2.6 HP) FS 480 FS 450: 0.67 l
ISO 8893: at 9,000 rpm FS 480: 0.67 l
Idle speed: 2,800 rpm Displacement: 48.7 cm3
Cut-off speed (rated): 12,500 rpm Bore: 44 mm Weight
Max. output shaft Stroke: 32 mm
speed (cutting Engine power to 2.2 kW (3.0 HP) dry, without cutting attachment and
attachment) ISO 8893: at 9,000 rpm deflector
FS 400: 8,930 rpm Idle speed: 2,800 rpm FS 300: 7.3 kg
FS 400 with long Cut-off speed (rated): 12,500 rpm FS 350: 7.3 kg
shaft: 8,930 rpm Max. output shaft FS 400: 8.0 kg
FS 400 with short speed (cutting
shaft: 8,750 rpm attachment): FS 400 with short shaft: 8.1 kg
FS 480: 8,930 rpm FS 400 with long shaft: 8.1 kg
FS 480 with long FS 450: 8.0 kg
shaft: 8,930 rpm FS 450 with short shaft: 8.1 kg
FS 480 with short FS 450 with long shaft: 8.1 kg
shaft: 8,750 rpm FS 480: 8.0 kg
FS 480 with short shaft: 8.1 kg
Ignition System FS 480 with long shaft: 8.1 kg
FS 480 with short shaft and
Electronic magneto ignition handle heating: 8.3 kg
FS 480 with handle heating: 8.3 kg

36 FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


English

Overall length Special accessories for cutting


Special Accessories attachments

without cutting attachment – Nylon line for mowing heads 1 to 5


FS 300: 1765 mm Cutting Attachments – Prewound spool with nylon line for
FS 350: 1765 mm 1 to 4
FS 400: 1765 mm – Thermoplastic blades, pack of 12;
Mowing heads
FS 400 with short shaft: 1635 mm for mowing head 5
1 STIHL SuperCut 40-2
FS 400 with long shaft: 1825 mm – Transport guard for 6 to 16
2 STIHL AutoCut 40-2
FS 450: 1765 mm
3 STIHL AutoCut 40-41) Sharpening aids for metal cutting
FS 450 with short shaft: 1635 mm attachments
4 STIHL TrimCut 41-2
FS 450 with long shaft: 1825 mm
5 STIHL PolyCut 40-3 – Flat sharpening files for 6, 7, 9 and
FS 480: 1765 mm
12, 14, 16
FS 480 with short shaft: 1635 mm Metal cutting attachments
– File holder with round file, for 13, 15
FS 480 with long shaft: 1825 mm 6 Grass cutting blade 230-4
– Saw set, for 13, 15
7 Grass cutting blade 255-8
8 Grass cutting blade 250-40 Spezial – STIHL balancer for 6 to 16
9 Brush knife 305-2 Spezial – Sharpening templates (metal or
10 Brush knife 300-3 cardboard), for 9, 10
11 Shredder blade 270-2
Mounting hardware for metal cutting
12 Scratcher tooth circular
attachments
saw blade 200
13 Chisel tooth circular saw blade 200 – Thrust washer
14 Scratcher tooth circular – Rider plate for mowing and sawing
saw blade 2252) applications
15 Chisel tooth circular – Guard ring for brush knife and
saw blade 2252) shredder blade
16 Carbide tipped circular
saw blade 2252) – Nut

Other special accessories


Use cutting attachments only as
specified in the chapter on – Safety glasses
"Approved Combinations of
Cutting Attachment, Deflector, – Combination wrench
Limit Stop and Harness". – Locking pin
– Carburetor screwdriver
1)
Approved for FS 450, 480 only
2) – Full harness
Approved for FS 400, 450, 480 only

FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480 37

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


English

– Deluxe full harness


Maintenance and Repairs STIHL Limited Emission
– Deluxe full harness, large Control Warranty
– STIHL gear lubricant for
Users of this machine may only carry out
Statement
brushcutters
the maintenance and service work This statement is given voluntarily,
– STIHL filler nozzle for fuels described in this user manual. All other based on the MOU (Memorandum of
repairs must be carried out by a Understanding) as agreed in April
– Special resin-free lubricating oil
servicing dealer. 1999 between Environmental Canada
Contact your STIHL dealer for more and STIHL Limited
STIHL recommends that you have
information on these and other special
servicing and repair work carried out Your Warranty Rights and
accessories.
exclusively by an authorized STIHL Obligations
servicing dealer. STIHL dealers are
regularly given the opportunity to attend STIHL Limited is pleased to explain the
training courses and are supplied with Emission Control System Warranty on
the necessary technical information. your equipment type engine. In Canada
new 1999 and later model year small off-
When repairing the machine, only use road equipment engines must be
replacement parts which have been designed, built and equipped, at the time
approved by STIHL for this power tool or of sale, to meet the U.S. EPA
are technically identical. Only use high- regulations for small non road engines.
quality replacement parts in order to The equipment engine must be free from
avoid the risk of accidents and damage defects in materials and workmanship
to the machine. which cause it to fail to conform with
STIHL recommends the use of original U.S. EPA standards for the first two
STIHL replacement parts. years of engine use from the date of sale
to the ultimate purchaser.
Original STIHL parts can be identified by
the STIHL part number, the { STIHL Limited must warrant the
logo and the STIHL parts symbol K emission control system on your small
(the symbol may appear alone on small off-road engine for the period of time
parts). listed below provided there has been no
abuse, neglect or improper maintenance
of your small off-road equipment engine.
Your emission control system includes
parts such as the carburetor and the
ignition system. Also included may be
hoses, and connectors and other
emission-related assemblies.
Where a warrantable condition exists,
STIHL Limited will repair your small off-
road equipment engine at no cost to you,

38 FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


English

including diagnosis (if the diagnostic problem exists. The warranty repairs will warranted part which is scheduled for
work is performed at an authorized be completed in a reasonable amount of replacement as required maintenance
dealer), parts, and labor. time, not to exceed 30 days. will be warranted for the period of time
up to the first scheduled replacement
Manufacturer's Warranty Coverage If you have any questions regarding your
point for that part.
warranty rights and responsibilities,
In Canada 1999 and later model year
please contact a STIHL customer Diagnosis
small off-road equipment engines are
service representative at www.stihl.ca
warranted for two years. If any emission- You, as the owner, shall not be charged
related part on your engine is defective, or you can write to: for diagnostic labor which leads to the
the part will be repaired or replaced by determination that a warranted part is
STIHL Ltd.,
STIHL Limited free of charge. defective. However, if you claim
1515 Sise Road
warranty for a component and the
Owner's Warranty Responsibilities: Box 5666
machine is tested as non-defective,
CA-LONDON ONTARIO; N6A 4L6
As the small off-road equipment engine STIHL Limited will charge you for the
owner, you are responsible for the Coverage by STIHL Limited cost of the emission test. Mechanical
performance of the required diagnostic work will be performed at an
STIHL Limited warrants to the ultimate
maintenance listed in your instruction authorized STIHL servicing dealer.
purchaser and each subsequent
manual. STIHL Limited recommends Emission test may be performed either
purchaser that your small off-road
that you retain all receipts covering at
equipment engine will be designed, built
maintenance on your small off-road
and equipped, at the time of sale, to STIHL Incorporated,
equipment engine, but STIHL Limited
meet all applicable regulations. STIHL 536 Viking Drive, P.O. Box 2015,
cannot deny warranty solely for the lack
Limited also warrants to the initial Virginia Beach, VA 23452
of receipts or for your failure to ensure
purchaser and each subsequent
the performance of all scheduled or at any independent test laboratory.
purchaser that your engine is free from
maintenance.
defects in materials and workmanship Warranty Work
Any replacement part or service that is which cause the engine to fail to conform
STIHL Limited shall remedy warranty
equivalent in performance and durability with applicable regulations for a period
defects at any authorized STIHL
may be used in non-warranty of two years.
servicing dealer or warranty station. Any
maintenance or repairs, and shall not
Warranty Period such work shall be free of charge to the
reduce the warranty obligations of the
owner if it is determined that a warranted
engine manufacturer. The warranty period will begin on the
part is defective. Any manufacturer-
date the utility equipment engine is
As the small off-road equipment engine approved or equivalent replacement
purchased by the initial purchaser and
owner, you should be aware, however, part may be used for any warranty
you have signed and sent back the
that STIHL Limited may deny you maintenance or repairs on emission-
warranty card to STIHL Ltd. If any
warranty coverage if your small off-road related parts and must be provided
emission-related part on your engine is
equipment engine or a part has failed without charge to the owner. STIHL
defective, the part will be replaced by
due to abuse, neglect, improper Limited is liable for damages to other
STIHL Limited at no cost to the owner.
maintenance or unapproved engine components caused by the
Any warranted part which is not
modifications. failure of a warranted part still under
scheduled for replacement as required
warranty.
You are responsible for presenting your maintenance, or which is scheduled only
small off-road equipment engine to a for regular inspection to the effect of The following list specifically defines the
STIHL service center as soon as a "repair or replace as necessary" will be emission-related warranted parts:
warranted for the warranty period. Any

FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480 39

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


English

– Air Filter 1. repair or replacement required


because of misuse, neglect or lack
– Carburetor
of required maintenance
– Fuel Pump
2. repairs improperly performed or
– Choke (Cold Start Enrichment replacements not conforming to
System) STIHL Limited specifications that
– Control Linkages adversely affect performance
and/or durability, and alterations or
– Intake Manifold modifications not recommended or
– Magneto or Electronic Ignition approved in writing by STIHL
System (Ignition Module) Limited

– Spark Plug 3. replacement of parts and other


services and adjustments
– Catalytic Converter (if applicable) necessary for required maintenance
– Fuel Tank at and after the first scheduled
replacement point
– Fuel Cap
– Fuel Line
– Fuel Line Fittings
– Clamps
– Fasteners
Where to make a Claim for Warranty
Service
Bring the product to any authorized
STIHL servicing dealer and present the
signed warranty card.
Maintenance Requirements
The maintenance instructions in this
manual are based on the application of
the recommended 2-stroke fuel-oil
mixture (see also instruction "Fuel").
Deviations from this recommendation
regarding quality and mixing ratio of fuel
and oil may require shorter maintenance
intervals.
Limitations
This Emission Control Systems
Warranty shall not cover any of the
following:

40 FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


français

Table des matières

Indications concernant la présente Principales pièces 77 Chère cliente, cher client,


Notice d'emploi 42 Caractéristiques techniques 79 nous vous félicitons d'avoir choisi un
Prescriptions de sécurité et Accessoires optionnels 81 produit de qualité de la société
techniques de travail 42 STIHL.
Instructions pour les réparations 82
Notice d'emploi d'origine

Combinaisons autorisées d'outil de Ce produit a été fabriqué avec les


Garantie de la Société STIHL
coupe, de capot protecteur, de procédés les plus modernes et les
Limited relative au système
butée et de harnais 53 méthodes de surveillance de qualité
antipollution 82
Montage du guidon 54 les plus évoluées. Nous mettons tout
Réglage du câble de commande en œuvre pour que ce dispositif vous
des gaz 55 assure les meilleurs services, de telle
sorte que vous puissiez en être
L'encre d'imprimerie contient des huiles végétales, le papier est

Montage des dispositifs de sécurité 56


parfaitement satisfait.
Montage de l'outil de coupe 57
Pour toute demande de
Carburant 61
renseignements complémentaires,
Ravitaillement en carburant 62 veuillez vous adresser à votre
Utilisation du harnais double 63 revendeur ou directement à
Imprimé sur papier blanchi sans chlore

Équilibrage du dispositif 63 l'importateur de votre pays.


Mise en route / arrêt du moteur 63
Instructions de service 66
Nettoyage du filtre à air 66
Gestion moteur 67
Réglage du carburateur 67
recyclable.

Hans Peter Stihl


Utilisation en hiver 68
Chauffage électrique des poignées 69
Bougie 69
Fonctionnement du moteur 70
Graissage du réducteur 71
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2011

Remplacement du câble de
lancement / du ressort de rappel 71
0458-255-8221-A. M0-5.B11.DDS.

Rangement du dispositif 73
Affûtage des outils de coupe
métalliques 73
0000000276_005_F

Instructions pour la maintenance et


l'entretien 75

{
FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480 41

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


français

Les jeunes encore mineurs ne sont pas


Indications concernant la Prescriptions de sécurité autorisés à travailler avec la machine –
présente Notice d'emploi et techniques de travail une seule exception est permise pour
des apprentis de plus de 16 ans
En travaillant avec cette
Pictogrammes travaillant sous surveillance.
machine, il faut respecter
des prescriptions de Veiller à ce que des spectateurs
Tous les pictogrammes appliqués sur le sécurité particulières, éventuels, en particulier des enfants, ou
dispositif sont expliqués dans la parce que l'outil de coupe des animaux restent à une distance
présente Notice d'emploi. tourne à très haute suffisante.
vitesse.
Lorsque la machine n'est pas utilisée, la
Repérage des différents types de Avant la première mise ranger en veillant à ce qu'elle ne
textes en service, lire attentive- présente aucun danger pour d'autres
ment et intégralement la personnes. Conserver la machine à un
présente Notice d'emploi. endroit adéquat, de telle sorte qu'elle ne
Avertissement contre un risque
La conserver précieuse- puisse pas être utilisée sans
d'accident et de blessure ainsi
ment pour pouvoir la autorisation.
que de graves dégâts matériels.
relire lors d'une utilisa- L'utilisateur est responsable des
Avertissement contre un risque de tion ultérieure. Un blessures qui pourraient être infligées à
détérioration du dispositif ou de utilisateur qui ne respecte d'autres personnes, de même que des
certains composants. pas les instructions de la dégâts matériels causés.
Notice d'emploi risque
Développement technique d'occasionner un acci- Ne prêter ou louer la machine qu'à des
dent grave, voire même personnes familiarisées avec ce modèle
mortel. et sa manipulation – toujours y joindre la
La philosophie de STIHL consiste à Notice d'emploi.
poursuivre le développement continu de Respecter les prescriptions de sécurité
toutes ses machines et de tous ses nationales spécifiques publiées par ex. L'utilisation de dispositifs à moteur
dispositifs ; c'est pourquoi nous devons par les caisses professionnelles bruyants peut être soumise à des
nous réserver tout droit de modification d'assurances mutuelles, caisses de prescriptions nationales ou locales
de nos produits, en ce qui concerne la sécurité sociale, services pour la précisant les créneaux horaires à
forme, la technique et les équipements. protection du travail et autres respecter.
organismes compétents. L'utilisateur de la machine doit être
On ne pourra donc en aucun cas se
prévaloir des indications et illustrations Une personne qui travaille pour la reposé, en bonne santé et en bonne
de la présente Notice d'emploi à l'appui première fois avec cette machine doit condition physique.
de revendications quelconques. demander au vendeur ou à une autre Une personne à laquelle il est interdit
personne compétente de lui montrer d'effectuer des travaux fatigants – pour
comment l'utiliser en toute sécurité – ou des questions de santé – devrait
participer à un stage de formation. consulter son médecin et lui demander
si elle peut travailler avec un dispositif à
moteur.

42 FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


français

Uniquement pour les personnes qui N'apporter aucune modification à cette Porter des chaussures de
portent un stimulateur cardiaque : le machine – cela risquerait d'en sécurité avec semelle
système d'allumage de cette machine compromettre la sécurité. STIHL décline antidérapante et coquille
engendre un champ électromagnétique toute responsabilité pour des blessures d'acier.
de très faible intensité. Une influence sur ou des dégâts matériels occasionnés en
certains types de stimulateurs cas d'utilisation d'équipements
Seulement pour le travail avec des têtes
cardiaques ne peut pas être totalement rapportés non autorisés.
faucheuses, il est permis de porter des
exclue. Afin d'écarter tout risque pour la
Pour le nettoyage de cette machine, ne chaussures robustes avec semelle
santé, STIHL recommande aux
pas utiliser un nettoyeur haute pression. crantée antidérapante.
personnes portant un stimulateur
Le puissant jet d'eau risquerait
cardiaque de consulter leur médecin Pour les travaux de
d'endommager certaines pièces de la
traitant et le fabricant du stimulateur dépressage, la coupe de
machine.
cardiaque. broussailles assez hau-
Le capot protecteur de la machine ne tes et chaque fois qu'un
Il est interdit de travailler avec la
peut pas protéger l'utilisateur contre risque de chute d'objets
machine après avoir consommé de
tous les objets (pierres, morceaux de se présente, porter un
l'alcool ou de la drogue ou bien après
verre ou de fil de fer etc.) projetés par casque. Porter une
avoir pris des médicaments qui risquent
l'outil de coupe. Ces objets peuvent visière pour la protection
de limiter la capacité de réaction.
ricocher et toucher l'utilisateur. du visage et, en plus,
Utiliser la machine – suivant les outils de porter impérativement
coupe assignés – exclusivement pour Vêtements et équipement des lunettes de protec-
faucher de l'herbe ou pour couper des tion – risque de blessure
plantes sauvages, des buissons, des par des objets soulevés
broussailles, des arbustes etc. Porter des vêtements et équipements de
par le déplacement d'air
protection réglementaires.
Ne pas utiliser la machine pour d'autres ou projetés.
travaux – risque d'accident ! Les vêtements doivent Une visière n'offre pas une protection
être fonctionnels et oculaire suffisante.
Monter exclusivement des outils de garantir une liberté de
coupe ou accessoires autorisés par mouvement totale. Por- Porter un dispositif antibruit
STIHL pour cette machine, ou des ter des vêtements bien « individuel » – par ex. des capsules
pièces similaires du point de vue ajustés – ne pas porter protège-oreilles.
technique. Pour toute question à ce une blouse de travail,
sujet, s'adresser à un revendeur Porter des gants
mais une combinaison.
spécialisé. Utiliser exclusivement des robustes.
outils ou accessoires de haute qualité. Ne pas porter des vêtements qui
Sinon, des accidents pourraient survenir risqueraient de se prendre dans le bois,
ou la machine risquerait d'être les broussailles ou les pièces en
endommagée. mouvement de la machine. Ne porter ni STIHL propose une gamme complète
écharpe ou cravate, ni bijoux. Les d'équipements pour la protection
STIHL recommande d'utiliser des outils personnes aux cheveux longs doivent
et accessoires d'origine STIHL. Leurs personnelle.
les nouer et les assurer (foulard,
caractéristiques sont optimisées tout casquette, casque etc.).
spécialement pour ce produit, et pour
répondre aux exigences de l'utilisateur.

FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480 43

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


français

Transport de la machine Ravitaillement Dans le cas du bouchon


de réservoir à ailette
rabattable (verrouillage à
L'essence est un carbu- baïonnette), le présenter
rant extrêmement correctement, le faire
inflammable – rester à tourner jusqu'en butée et
une distance suffisante rabattre l'ailette.
de toute flamme ou
source d'inflammation – Cela réduit le risque de desserrage du
ne pas renverser du car- bouchon du réservoir sous l'effet des
burant – ne pas fumer. vibrations du moteur, et de fuite de
carburant.
Arrêter le moteur avant de refaire le
plein. S'assurer que la machine ne présente
pas de fuite – si l'on constate une fuite
Ne pas refaire le plein tant que le moteur de carburant, ne pas mettre le moteur en
est très chaud – du carburant peut marche – danger de mort par suite de
déborder – risque d'incendie ! brûlures !
Ouvrir prudemment le bouchon du
002BA079 KN

réservoir à carburant, afin que la Avant la mise en route


surpression interne s'échappe
lentement et que du carburant ne soit
pas éjecté. S'assurer que la machine se trouve en
Toujours arrêter le moteur. parfait état pour un fonctionnement en
Faire le plein exclusivement à un endroit toute sécurité – conformément aux
Porter la machine en la laissant
bien aéré. Si l'on a renversé du indications des chapitres
suspendue au harnais ou en la tenant
carburant, essuyer immédiatement la correspondants de la Notice d'emploi :
par le tube, de telle sorte qu'elle soit bien
machine. Ne pas se renverser du
équilibrée. Pour éviter le risque de – utiliser exclusivement la
carburant sur les vêtements – le cas
blessure en cas de contact avec l'outil combinaison autorisée d'outil de
échéant, se changer immédiatement.
de coupe métallique – monter le coupe, de capot protecteur, de
protecteur de transport sur l'outil de De série, les machines peuvent être poignée et de harnais ; toutes les
coupe. équipées de différents bouchons de pièces doivent être montées
réservoir. impeccablement ;
Pour le transport dans un véhicule :
assurer la machine de telle sorte qu'elle Après le ravitaillement, le – le curseur combiné / commutateur
ne risque pas de se renverser, d'être bouchon de réservoir à d'arrêt doit pouvoir être amené
endommagée ou de perdre du visser doit être serré le facilement sur la position STOP
carburant. plus fermement possible. ou 0 ;

44 FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


français

– le blocage de gâchette – les poignées doivent être propres et Éviter tout contact avec
d'accélérateur (si la machine en est sèches – sans huile ni autres l'outil de coupe – risque
équipée) et la gâchette salissures – un point très important de blessure !
d'accélérateur doivent fonctionner pour que l'on puisse manier la
facilement – la gâchette machine en toute sécurité ;
d'accélérateur doit revenir
– ajuster le harnais et la poignée (les Ne pas lancer le moteur
automatiquement en position de
poignées) suivant la taille de en tenant la machine « à
ralenti, sous l'effet de son ressort ;
l'utilisateur. Suivre les indications du bout de bras » – pour la
– contrôler le serrage du contact de chapitre « Utilisation du harnais » – mise en route du moteur,
câble d'allumage sur la bougie – un « Équilibrage du dispositif ». procéder comme décrit
contact desserré peut provoquer un dans la Notice d'emploi.
Il est interdit d'utiliser la machine si elle
jaillissement d'étincelles risquant Lorsqu'on relâche la
ne se trouve pas en parfait état de
d'enflammer le mélange carburé qui gâchette d'accélérateur,
fonctionnement – risque d'accident !
aurait pu s'échapper – risque l'outil de coupe tourne
d'incendie ! Pour parer à toute éventualité, à encore pendant quel-
l'utilisation d'un harnais : s'entraîner ques instants – par
– outil de coupe ou outil à rapporter :
pour savoir se dégager rapidement de la inertie !
monté correctement, bien serré et
machine. Lors de cet exercice, ne pas
dans un état impeccable ; Contrôler le ralenti du moteur : au ralenti
jeter la machine sur le sol, pour ne pas
– contrôler si les dispositifs de risquer de l'endommager. – avec gâchette d'accélérateur relâchée
protection (par ex. le capot – l'outil de coupe doit être arrêté.
protecteur de l'outil de coupe, le bol Mise en route du moteur Écarter toute matière aisément
glisseur) ne sont pas endommagés inflammable (par ex. copeaux,
ou usés. Remplacer les pièces morceaux d'écorce, herbe sèche,
endommagées. Il est interdit Aller au moins à 3 m du lieu où l'on a fait
carburant) du flux des gaz
d'utiliser la machine avec un capot le plein – et ne pas lancer le moteur dans
d'échappement et du silencieux très
protecteur endommagé ou un bol un local fermé.
chauds – risque d'incendie !
glisseur usé (lorsque l'inscription et Pour lancer le moteur, il faut
les flèches ne sont plus impérativement se tenir bien d'aplomb, Prise en main et utilisation
reconnaissables) ; sur une aire stable et plane – l'outil de
– n'apporter aucune modification aux coupe ne doit entrer en contact ni avec
le sol, ni avec un objet quelconque, car il Toujours tenir fermement la machine à
dispositifs de commande et de
peut déjà être entraîné au démarrage du deux mains, par les poignées.
sécurité ;
moteur. Toujours se tenir dans une position
La machine doit être maniée par une stable et sûre.
seule personne – ne pas tolérer la
présence d'autres personnes dans un
rayon de 15 m – pas même à la mise en
route du moteur – risque de blessure
par des objets projetés !

FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480 45

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


français

Sur les versions à guidon En cas d'urgence ou de danger Travailler seulement depuis le sol, ne
imminent, arrêter immédiatement le jamais monter sur un échafaudage
moteur – placer le curseur combiné / instable – jamais sur une échelle ou une
commutateur d'arrêt sur la position nacelle élévatrice.
STOP ou 0.
En travaillant avec des protège-oreilles,
il faut faire tout particulièrement
attention – parce que des bruits
002BA055 KN

15m (50ft)
signalant un danger (cris, signaux
sonores etc.) sont moins bien
perceptibles.
Tenir la poignée de commande de la Faire des pauses à temps pour ne pas
main droite et l'autre poignée du guidon risquer d'atteindre un état de fatigue ou
À part l'utilisateur, personne ne doit se
de la main gauche. d'épuisement qui pourrait entraîner un
trouver dans un rayon de 15 m de la
accident !
machine en marche – risque de
Sur les versions à poignée circulaire
blessure par des objets projetés ! Travailler calmement, de manière bien
Respecter également cette distance réfléchie – seulement dans de bonnes
par ex. par rapport à des véhicules conditions de visibilité et d'éclairage.
garés, vitres etc. – pour éviter de Prendre les précautions utiles pour
causer des dégâts matériels ! exclure le risque de blesser d'autres
personnes.
Veiller à ce que le ralenti soit
002BA080 KN

correctement réglé – de telle sorte Dès que le moteur est en


qu'après le relâchement de la gâchette marche, il dégage des
d'accélérateur l'outil de coupe ne soit gaz d'échappement toxi-
plus entraîné et s'arrête. ques. Ces gaz peuvent
Sur les versions à poignée circulaire ou Contrôler régulièrement et rectifier si être inodores et invisi-
à poignée circulaire avec protection nécessaire le réglage du ralenti. Si l'outil bles, et renfermer des
(pour garder une distance de sécurité de coupe est entraîné au ralenti, malgré hydrocarbures imbrûlés
entre l'outil de coupe et les pieds et un réglage correct, faire réparer la et du benzène. Ne jamais
jambes de l'utilisateur), tenir la poignée machine par le revendeur spécialisé. travailler avec le dispositif
circulaire de la main gauche et la STIHL recommande de s'adresser au à moteur dans des locaux
poignée de commande de la main droite revendeur spécialisé STIHL. fermés ou mal aérés –
– ceci est également valable pour les pas non plus si le moteur
gauchers. Faire particulièrement attention sur un est équipé d'un
sol glissant – mouillé, couvert de neige catalyseur.
Au cours du travail ou de verglas – de même qu'en
travaillant à flanc de coteau ou sur un sol En travaillant dans des fossés, des
inégal etc. – risque de dérapage ! dépressions de terrain ou des espaces
Toujours se tenir dans une position restreints, toujours prendre soin
stable et sûre. Faire attention aux obstacles : souches d'assurer une ventilation suffisante –
d'arbres, racines – pour ne pas risquer danger de mort par intoxication !
de trébucher !

46 FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


français

En cas de nausée, de maux de tête, de Ne pas travailler avec la commande – arrêter le moteur, maintenir
troubles de la vue (par ex. d'accélérateur en position de démarrage fermement la machine, attendre
rétrécissement du champ de vision) ou – dans cette position de la gâchette que l'outil de coupe s'arrête ;
de l'ouïe, de vertige ou de manque de d'accélérateur, il n'est pas possible de
– contrôler l'état et la bonne fixation –
concentration croissant, arrêter régler le régime du moteur.
on ne doit constater aucun début de
immédiatement le travail – ces
Ne jamais tra- fissuration ;
symptômes peuvent, entre autres, être
vailler sans le – vérifier l'affûtage ;
causés par une trop forte concentration
capot protecteur
de gaz d'échappement dans l'air – des outils de coupe défectueux ou
qui convient pour
ambiant – risque d'accident ! émoussés doivent être remplacés
la machine et l'outil
Éviter les émissions de bruits et de gaz de coupe utilisé – immédiatement, même en cas de
d'échappement inutiles. Ne pas laisser risque de bles- fissures capillaires minimes.
le moteur en marche lorsque la machine sure par des Enlever régulièrement l'herbe et les
n'est pas utilisée – accélérer seulement objets projetés ! broussailles enchevêtrées dans la prise
pour travailler. de l'outil de coupe – en cas
Examiner le terrain : des
Ne pas fumer en travaillant ou à objets durs – pierres, d'engorgement, nettoyer la zone de
proximité de la machine – risque morceaux de métal ou l'outil de coupe ou du capot protecteur.
d'incendie ! Des vapeurs d'essence autres – peuvent se Pour le remplacement de l'outil de
inflammables peuvent s'échapper du transformer en projecti- coupe, arrêter le moteur – risque de
système d'alimentation en carburant. les – risque de blessure !
Les poussières, les vapeurs et les blessure ! – et risquent
d'endommager l'outil de Ne pas continuer d'utiliser des outils de
fumées dégagées au cours du travail coupe endommagés ou présentant un
peuvent nuire à la santé. En cas de fort coupe ou de causer des
dégâts matériels (par ex. début de fissuration – et ne pas non plus
dégagement de poussière ou de fumée, les réparer – par ex. par soudage ou
porter un masque respiratoire. sur des véhicules garés,
vitres etc.). redressage – modification de la forme
Si la machine a été soumise à des (balourd).
sollicitations sortant du cadre de Il faut prendre des précautions
particulières en travaillant sur des Des particules ou des éclats pourraient
l'utilisation normale (par ex. si elle a été se détacher, être projetés à haute
soumise à des efforts violents, en cas de terrains difficiles, à végétation dense.
vitesse et toucher l'utilisateur ou une
choc ou de chute), avant de la remettre En fauchant dans les broussailles autre personne – risque de blessures
en marche, il faut impérativement hautes ou sous les buissons et haies : très graves !
s'assurer qu'elle se trouve en parfait état tenir l'outil de coupe à une hauteur de
de fonctionnement – voir également travail d'au moins 15 cm du sol – pour ne Utilisation de têtes faucheuses
« Avant la mise en route du moteur ». pas mettre en danger les animaux
Contrôler tout particulièrement cachés, tels que les hérissons.
l'étanchéité du système de carburant et Compléter le capot protecteur de l'outil
Avant de quitter la machine : arrêter le de coupe avec les pièces à rapporter
la fiabilité des dispositifs de sécurité. Il moteur.
ne faut en aucun cas continuer d'utiliser indiquées dans la Notice d'emploi.
la machine si la sécurité de son Vérifier l'outil de coupe à de courts
fonctionnement n'est pas garantie. En intervalles réguliers – et immédiatement
cas de doute, consulter le revendeur si le comportement de l'outil change :
spécialisé.

FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480 47

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


français

Utiliser exclusivement un capot Des outils de coupe métalliques affûtés Vibrations


protecteur muni d'un couteau monté de façon irrégulière engendrent un
conformément aux prescriptions, pour balourd qui peut soumettre la machine à
rogner les fils de coupe à la longueur des sollicitations extrêmes – des pièces Au bout d'une assez longue durée
autorisée. risquent de casser ! d'utilisation de la machine, les vibrations
peuvent provoquer une perturbation de
Pour réajuster la longueur du fil de Des tranchants émoussés ou pas l'irrigation sanguine des mains
coupe sur les têtes faucheuses à sortie correctement affûtés peuvent soumettre (« maladie des doigts blancs »).
de fil manuelle, il faut impérativement l'outil de coupe métallique à des
arrêter le moteur – risque de blessure ! contraintes supérieures à la normale – Il n'est pas possible de fixer une durée
l'outil risque de se fissurer ou d'éclater – d'utilisation valable d'une manière
L'utilisation, interdite, avec des fils de générale, car l'effet des vibrations
risque de blessure !
coupe trop longs réduit le régime de dépend de plusieurs facteurs.
travail du moteur. L'embrayage patine Après tout contact avec des objets durs
alors continuellement, ce qui entraîne (par ex. pierres, roches, objets Les précautions suivantes permettent
une surchauffe et la détérioration métalliques), contrôler si l'outil de coupe de prolonger la durée d'utilisation :
d'éléments fonctionnels importants métallique n'a pas été endommagé – garder les mains au chaud (porter
(par ex. embrayage, pièces en matière (début de fissuration, déformations etc.). des gants chauds) ;
synthétique du carter) – des dommages Il faut impérativement éliminer (de
– faire des pauses.
subséquents, par ex. le fait que l'outil de préférence avec une lime) les bavures
coupe soit entraîné au ralenti, ou autres refoulements de matière Les facteurs suivants raccourcissent la
présentent un risque de blessure ! visibles, car ils risquent de se détacher à durée d'utilisation :
l'utilisation de l'outil de coupe et les
– tendance personnelle à souffrir
Utilisation d'outils de coupe éclats peuvent être projetés au loin –
d'une mauvaise irrigation sanguine
métalliques risque de blessure !
(symptômes : doigts souvent froids,
Afin de réduire les risques décrits ci- fourmillements) ;
STIHL recommande d'utiliser des outils avant, qui peuvent se présenter à
– utilisation à de basses températures
de coupe métalliques d'origine STIHL. l'utilisation d'un outil de coupe
ambiantes ;
Leurs caractéristiques sont optimisées métallique, il faut veiller à ne jamais
tout spécialement pour cette machine, et employer un outil de coupe métallique – effort exercé sur les poignées (une
pour répondre aux exigences de de trop grand diamètre. L'outil ne doit prise très ferme gêne l'irrigation
l'utilisateur. être trop lourd. Il doit être fabriqué en sanguine).
matières de qualité suffisante et avoir la Si l'on utilise régulièrement la machine
Les outils de coupe métalliques tournent géométrie (forme, épaisseur) qui
à très haute vitesse. Cela engendre des pendant de longues périodes et que les
convient. symptômes indiqués ci-avant (par ex.
forces qui agissent sur la machine, sur
l'outil de coupe et sur les végétaux Si l'on utilise un outil de coupe fourmillements dans les doigts) se
coupés. métallique qui n'a pas été fabriqué par manifestent à plusieurs reprises, il est
STIHL, son poids, son épaisseur et son recommandé de se faire ausculter par
Il faut impérativement affûter les outils diamètre ne doivent en aucun dépasser un médecin.
de coupe métalliques à intervalles ceux du plus gros outil de coupe
réguliers, en respectant les métallique STIHL autorisé pour cette
prescriptions. machine, et il doit avoir exactement la
même forme que cet outil d'origine
STIHL – risque de blessure !

48 FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


français

Maintenance et réparations position STOP ou 0 – risque d'incendie maintenance n'a pas été effectué
par suite d'un jaillissement d'étincelles correctement ou si l'on a utilisé des
d'allumage à l'extérieur du cylindre. pièces de rechange non autorisées.
Le dispositif à moteur doit faire l'objet
d'une maintenance régulière. Exécuter Ne pas procéder à la maintenance du Pour toute opération de maintenance,
exclusivement les opérations de dispositif à moteur à proximité d'un feu se référer au tableau de maintenance et
maintenance et les réparations décrites et ne pas non plus ranger le dispositif à d'entretien et aux clauses de garantie
dans la Notice d'emploi. Faire exécuter moteur à proximité d'un feu – le qui figurent à la fin de la présente Notice
toutes les autres opérations par un carburant présente un risque d'emploi.
revendeur spécialisé. d'incendie !
Contrôler régulièrement l'étanchéité du Symboles appliqués sur les
STIHL recommande de faire effectuer
les opérations de maintenance et les bouchon du réservoir à carburant. dispositifs de protection
réparations exclusivement chez le Utiliser exclusivement une bougie
revendeur spécialisé STIHL. Les autorisée par STIHL – voir Une flèche sur le capot protecteur pour
revendeurs spécialisés STIHL « Caractéristiques techniques » – et outils de coupe indique le sens de
participent régulièrement à des stages dans un état impeccable. rotation des outils de coupe.
de perfectionnement et ont à leur
disposition les informations techniques Vérifier le câble d'allumage (isolement Utiliser ce capot
requises. dans un état impeccable, bon serrage protecteur exclusi-
du raccord). vement avec des
Utiliser exclusivement des pièces de têtes faucheuses –
rechange de haute qualité. Sinon, des S'assurer que le silencieux est dans un
ne pas l'utiliser
accidents pourraient survenir et le état impeccable.
avec des outils de
dispositif risquerait d'être endommagé. Ne pas travailler avec un silencieux coupe métalliques.
Pour toute question à ce sujet, endommagé ou sans silencieux –
s'adresser à un revendeur spécialisé. risque d'incendie ! – lésions de Harnais
STIHL recommande d'utiliser des pièces l'ouïe !
de rechange d'origine STIHL. Leurs Ne pas toucher au silencieux très chaud Le harnais fait partie du jeu de pièces
caractéristiques sont optimisées tout – risque de brûlure ! fourni à la livraison ou peut être livré en
spécialement pour ce dispositif, et pour
L'état des éléments antivibratoires AV a tant qu'accessoire optionnel.
répondre aux exigences de l'utilisateur.
une influence sur les caractéristiques du
Pour la réparation, la maintenance et le point de vue vibrations – c'est pourquoi
nettoyage, toujours arrêter le moteur – il faut régulièrement contrôler les
risque de blessure ! – Exception : éléments AV.
réglage du carburateur et du ralenti.
La maintenance, le remplacement ou
Lorsque le contact du câble d'allumage la réparation de pièces du système
est débranché de la bougie ou que la antipollution peuvent être exécutés
bougie est dévissée, ne jamais faire par une entreprise ou une personne
tourner le moteur avec le lanceur sans compétente pour la réparation de
avoir préalablement placé le curseur moteurs d'engins mobiles non
combiné / le commutateur d'arrêt en routiers. STIHL peut rejeter toute
demande de garantie pour un
composant dont l'entretien ou la

FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480 49

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


français

Tête faucheuse avec fil de coupe

002BA177 KN
002BA364 KN

N Utiliser le harnais ; Si, sur la tête faucheuse PolyCut, l'un


des témoins d'usure est cassé, du côté
N accrocher la machine au harnais
inférieur (flèche) : ne plus utiliser cette
après avoir mis le moteur en
tête faucheuse, mais la remplacer par
marche.
une tête faucheuse neuve ! Risque de
Pour l'utilisation des couteaux à blessure par des éclats de l'outil
herbe, des couteaux à taillis et des projetés !
couteaux de broyage le port d'un
Respecter impérativement les
harnais (double) est obligatoire !
instructions à suivre pour la

000BA015 KN
Pour l'utilisation des scies circulaires maintenance de la tête faucheuse
le port d'un harnais double avec PolyCut !
système de débouclage rapide est
obligatoire ! Pour une coupe « en douceur » – pour Risque de rebond avec les outils de
couper proprement même les bordures coupe métalliques
irrégulières, autour des arbres, des
poteaux etc. – moindre risque
d'endommager l'écorce des arbres. L'utilisation d'outils de coupe
métalliques (couteau à herbe, couteau à
Ne pas remplacer le fil de coupe taillis, couteau de broyage, scie
par un fil d'acier – risque de circulaire) présente un risque de rebond,
blessure ! si l'outil entre en contact avec un objet
solide (tronc d'arbre, branche, souche
Tête faucheuse avec couteaux en d'arbre, pierre etc.). La machine est
matière synthétique – STIHL PolyCut alors projetée en arrière – dans la
direction opposée au sens de rotation de
l'outil.
Pour faucher les bordures de prés
dégagées (sans poteaux, clôtures,
arbres ou obstacles similaires).
Faire attention aux témoins d'usure !

50 FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


français

Lorsque le couteau à herbe est Attention ! Une utilisation incorrecte


nettement émoussé, il faut le réaffûter peut entraîner la détérioration du
conformément aux prescriptions. couteau à taillis – risque de projection
d'éclats de l'outil risque de blessure !
Couteau à taillis Afin de minimiser le risque d'accident,
respecter impérativement les points
002BA135 KN

Pour couper l'herbe enchevêtrée, les suivants :


plantes sauvages et les broussailles – – éviter tout contact avec des pierres,
pour le dépressage des jeunes des éléments métalliques ou
Un risque de rebond accru se peuplements forestiers jusqu'à un d'autres objets solides ;
présente lorsque le secteur de l'outil diamètre de tige de 2 cm au maximum –
dessiné en noir touche un obstacle. ne pas couper du bois plus fort – risque – ne pas couper du bois ou des
d'accident ! broussailles d'une section de plus
Couteau à herbe de 2 cm ; pour une section
supérieure, utiliser une scie
circulaire ;
– vérifier régulièrement le couteau à
taillis et s'assurer qu'il ne présente
pas de détériorations – si un

002BA066 KN
couteau à taillis est endommagé, il
ne faut plus l'utiliser ;
– réaffûter régulièrement le couteau à
« Plonger » le couteau à taillis dans les taillis (dès qu'il est nettement
plantes sauvages et les broussailles – émoussé) – en respectant les
qui sont alors hachées – ne pas tenir prescriptions à suivre pour l'affûtage
l'outil de coupe à une hauteur – et, si nécessaire, le faire
supérieure à celle de la hanche de rééquilibrer (STIHL recommande de
l'utilisateur. s'adresser au revendeur spécialisé
STIHL).
En appliquant cette technique de travail,
il faut être extrêmement prudent. Plus la Couteau de broyage
000BA020 KN

distance entre l'outil de coupe et le sol


est grande, plus il y a risque de
projection de particules sur le côté – Pour l'éclaircissage et le broyage des
risque de blessure ! plantes herbacées dures et
Uniquement pour l'herbe et les plantes enchevêtrées ainsi que des
adventices – mener le dispositif comme Pour la coupe de l'herbe et le broussailles.
une faux. dépressage d'un jeune peuplement
forestier, manier le dispositif comme une
Une utilisation incorrecte peut faux, au ras du sol.
entraîner la détérioration du
couteau à herbe – risque de
projection d'éclats de l'outil –
risque de blessure !

FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480 51

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


français

– vérifier régulièrement le couteau de À l'abattage d'un arbre, la distance par


broyage et s'assurer qu'il ne rapport à tout autre poste de travail le
présente pas de détériorations – si plus proche devrait être au moins égale
le couteau de broyage est à 2 fois la longueur de l'arbre.
endommagé, il ne faut plus
l'utiliser ; Risque de rebond
– lorsque le couteau de broyage est
nettement émoussé, il faut le
réaffûter conformément aux
« Plonger » le couteau de broyage dans prescriptions et – si nécessaire – le
les plantes sauvages et les broussailles faire rééquilibrer (par le revendeur
– qui sont alors hachées – ne pas tenir spécialisé).

002BA068 KN
l'outil de coupe à une hauteur
supérieure à celle de la hanche de Scie circulaire
l'utilisateur.
En appliquant cette technique de travail, Pour couper des buissons et des C'est dans la zone dessinée en noir qu'il
il faut être extrêmement prudent. Plus la arbustes : y a les plus grands risques de rebond :
distance entre l'outil de coupe et le sol ne jamais utiliser cette zone de l'outil de
est grande, plus il y a risque de Jusqu'à un diamètre de tige de 4 cm, en coupe pour attaquer une coupe ou pour
projection de particules sur le côté – cas d'utilisation sur une petite scier.
risque de blessure ! débroussailleuse.
La zone dessinée en gris présente aussi
Attention ! Une utilisation incorrecte Jusqu'à un diamètre de tige de 7 cm, en un risque de rebond : cette zone de
peut entraîner la détérioration du cas d'utilisation sur une grosse l'outil de coupe ne devrait être utilisée,
couteau de broyage – risque de débroussailleuse. pour des techniques de travail
projection d'éclats de l'outil risque de On obtient le meilleur rendement de particulières, que par des personnes
blessure ! coupe en travaillant à pleins gaz, avec dotées d'une formation spéciale et d'une
une pression d'avance régulière. bonne expérience.
Afin de minimiser le risque d'accident,
respecter impérativement les points Utiliser les scies circulaires C'est la zone dessinée en blanc qui
suivants : exclusivement avec la butée qui permet un travail facile avec le moindre
convient suivant le diamètre de l'outil de risque de rebond. Toujours attaquer une
– éviter tout contact avec des pierres, coupe avec cette zone.
des éléments métalliques ou coupe.
d'autres objets solides ; Éviter impérativement tout contact
– ne pas couper du bois ou des de la scie circulaire avec des
broussailles d'une section de plus pierres ou avec le sol – risque de
de 2 cm ; fissuration ! Réaffûter la lame à
temps et conformément aux
instructions – des dents
émoussées peuvent entraîner une
fissuration et, par la suite,
l'éclatement de la scie – risque
d'accident !

52 FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


français

Combinaisons autorisées d'outil de coupe, de capot protecteur, de butée et de harnais

Outil de coupe Capot protecteur, butée Harnais

17
1 2 3

19

4 5 18

24

6 7 8
20

9 10

21

11

22
12 13 25

14 15 16 23
255BA003 KN

FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480 53

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


français

Combinaisons autorisées Il est interdit d'utiliser des Montage du guidon


couteaux à herbe, des couteaux à
taillis, des couteaux de broyage
Suivant l'outil de coupe utilisé, choisir la
ou des scies circulaires non
combinaison correcte indiquée sur le
métalliques.
tableau ! 2
Pour des questions de sécurité, il Capots protecteurs, butées
ne faut combiner que les outils de
coupe et les capots protecteurs,
ou butées, qui se trouvent sur la Capots protecteurs
même ligne du tableau. D'autres 17 Capot protecteur exclusivement 3
combinaisons sont interdites – pour têtes faucheuses
risque d'accident ! 18 Capot protecteur avec 1
19 Tablier avec couteau rogneur pour
Outils de coupe têtes faucheuses (voir « Montage
des dispositifs de protection »)
Têtes faucheuses 20 Capot protecteur sans tablier ni
couteau rogneur pour les outils de

256BA001 KN
1 STIHL SuperCut 40-2 fauchage, pièces 6 à 10
2 STIHL AutoCut 40-2 21 Capot protecteur pour couteau de
3 STIHL AutoCut 40-41) broyage
4 STIHL TrimCut 41-2 Butées
N Retenir la mâchoire de serrage
5 STIHL PolyCut 40-3
22 Butée pour scies circulaires 200 inférieure (1) ;
Outils de coupe métalliques 23 Butée pour scies circulaires 225 N dévisser et enlever la vis de
6 Couteau à herbe 230-4 serrage (2) – une fois que la vis de
Harnais serrage est dévissée, les mâchoires
7 Couteau à herbe 255-8
de serrage sont détachées ;
8 Couteau à herbe 250-40 Spezial
24 Harnais double – obligatoire N enlever la mâchoire de serrage
9 Couteau à taillis 305-2 Spezial
25 Harnais double « Confort » supérieure (3) de la mâchoire de
10 Couteau à taillis 300-3 serrage inférieure ;
11 Couteau de broyage 270-2
12 Scie circulaire 200 à dents pointues
13 Scie circulaire 200 à dents douces
14 Scie circulaire 225 à dents
pointues2)
15 Scie circulaire 225 à dents douces2)
16 Scie circulaire 225 (à plaquettes de 1) Outil autorisé exclusivement pour
carbure)2) FS 450, 480
2) Outil autorisé exclusivement pour
FS 400, 450, 480

54 FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


français

Réglage du câble de
commande des gaz
Suivant l'équipement du dispositif, le
8 câble de commande des gaz peut être
A
ajusté sur la poignée de commande.
7 Le réglage correct du câble de
4
commande des gaz est une condition
7 essentielle pour le bon fonctionnement
1 5 9 avec commande d'accélérateur en
position de démarrage, au ralenti et à
6 pleins gaz.
4 Ne procéder au réglage du câble de
commande des gaz qu'après
256BA002 KN

l'assemblage intégral du dispositif – la

002BA256 KN
9 poignée de commande doit se trouver
en position de travail.

N poser le guidon (4) dans la N dévisser la vis (5), l'écrou (6) reste
mâchoire inférieure (1) de telle alors dans la poignée de
sorte que la distance (A) ne commande (7) ;
dépasse pas 15 cm ; N présenter la poignée de commande
N poser la mâchoire supérieure et la avec la gâchette d'accélérateur (8)

002BA163 KN
pousser vers le bas ; orientée en direction du réducteur et
la glisser sur l'extrémité du
N visser légèrement la vis de serrage ; guidon (4) de telle sorte que les
N orienter le guidon trous (9) coïncident ;
N À l'aide d'un outil adéquat, pousser
perpendiculairement au tube de N visser et serrer la vis ; le cliquet de la poignée de
protection ; commande jusqu'à l'extrémité de la
N pour continuer, voir « Réglage du
N serrer la vis de serrage ; rainure ;
câble de commande des gaz ».
Pour réduire l'encombrement au
transport et au rangement : desserrer la
vis de serrage, orienter le guidon
parallèlement au tube, tourner les
poignées vers le bas.

FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480 55

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


français

Montage du tablier et du couteau


Montage des dispositifs de
STO
P
sécurité
Capot protecteur
2
2
5
249BA017 KN

1
1 2 4
N enfoncer le blocage de gâchette
d'accélérateur (1) et la gâchette 1
d'accélérateur (2) à fond (position
pleins gaz) – le câble de commande
des gaz est alors correctement 4 4
réglé.
3

002BA293 KN
4
Ces pièces doivent être montées
256BA082 KN

sur le capot protecteur (1)


lorsqu'on utilise des têtes
faucheuses.
1 Capot protecteur pour outils de
fauchage N Glisser le tablier (2) sur le capot
protecteur (1) – pour toutes les
2 Capot protecteur pour têtes têtes faucheuses à fil, utiliser la
faucheuses rainure de guidage (4) ;
3 Capot protecteur pour couteau de
broyage N glisser le couteau (3) dans la
rainure de guidage supérieure (5)
4 Cale
du tablier et le faire coïncider avec
le premier trou de fixation ;
Montage du capot protecteur
N visser et serrer la vis.

N Appliquer le capot protecteur et la Tête faucheuse PolyCut 40-3


cale ; N Pour la tête faucheuse
N visser et serrer les vis. PolyCut 40-3, glisser le tablier dans
la rainure de guidage (5).

56 FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


français

Butée Démontage des pièces de fixation


Montage de l'outil de coupe

Blocage de l'arbre
1 2
002BA339 KN
1

2
3
1 Butée pour scies circulaires 200 2
4

002BA294 KN
2 Butée pour scies circulaires 225
1
Montage de la butée
N Glisser le mandrin de calage (1)
jusqu'en butée dans l'orifice (2) du
N Appliquer la butée ; réducteur – en exerçant seulement

002BA295 KN
N visser et serrer les vis. une légère pression ;
N faire tourner l'arbre jusqu'à ce que le
mandrin de calage s'encliquette.
N Bloquer l'arbre ;
N desserrer et enlever l'écrou (2) en
tournant dans le sens des aiguilles
d'une montre avec la clé
multiple (1) ;
N suivant l'équipement, enlever le bol
glisseur (3) et la rondelle de
pression (4).

FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480 57

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


français

Montage de l'anneau de protection Montage des têtes faucheuses STIHL Montage de la tête faucheuse STIHL
SuperCut, STIHL AutoCut, STIHL PolyCut 40-3
TrimCut
3
2
2
4 1 1
002BA296 KN

L'anneau de protection (1, 4) est


compris dans le jeu de pièces fourni à la 1
livraison ou peut être livré en tant
qu'accessoire optionnel.
Pour éviter l'enroulement de l'herbe sur
les outils de fauchage
N Monter l'anneau de protection (1)

002BA298 KN
pour fauchage et poser ensuite le
681BA124 KN
disque de pression (2) et la rondelle
de protection (3).
Avant de monter des scies circulaires N Bloquer l'arbre ;
N Bloquer l'arbre ;
N enlever la rondelle de protection (3) N poser la tête faucheuse ;
et le disque de pression (2) ; N visser et serrer la tête faucheuse sur
N poser la rondelle de pression (1) –
l'arbre (1) en tournant dans le sens
N démonter l'anneau de protection (1) avec le côté bombé orienté vers le
inverse des aiguilles d'une montre ;
pour fauchage ; bas ;
enlever l'outil inséré pour bloquer
N monter l'anneau de protection (4) N visser et serrer l'écrou (2) en
l'arbre.
pour sciage ; tournant dans le sens inverse des
Conserver précieusement le folio joint à aiguilles d'une montre.
N poser le disque de pression (2). la tête faucheuse. Enlever l'outil inséré pour bloquer
l'arbre.
Démontage de la tête faucheuse
N Bloquer l'arbre ; Démontage de la tête faucheuse
STIHL PolyCut 40-3
N dévisser la tête faucheuse en
tournant dans le sens des aiguilles N Bloquer l'arbre ;
d'une montre.
N desserrer l'écrou en tournant dans
le sens des aiguilles d'une montre.

58 FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


français

S'il tourne facilement sur le Tête faucheuse TrimCut Couteaux à herbe, couteaux à taillis,
filetage, l'écrou doit être couteau de broyage
N Arrêter le moteur – pousser le
remplacé ! curseur combiné dans le sens de la
flèche du symbole d'arrêt (h), sur la
Ajustage du fil de coupe position STOP-0. 1 2
N Tirer le boîtier de la bobine vers le
Le folio joint à chaque tête faucheuse en haut – tourner dans le sens des
donne une description détaillée. aiguilles d'une montre – exécuter
environ 1/6 de tour – jusqu'à la
Tête faucheuse SuperCut position d'encliquetage – puis le 3
Le fil de coupe est débité laisser revenir sous l'effet du
automatiquement au cours des travaux ressort ;
de fauchage et, s'il devient trop long, il N tirer sur les extrémités du fil pour les
est rogné à la longueur optimale par le faire sortir. 4
couteau monté sur le capot protecteur. 5
La sortie automatique du fil n'est Répéter cette procédure, au besoin,
toutefois possible que si les deux jusqu'à ce que les deux extrémités du fil
extrémités du fil de coupe atteignent de coupe atteignent une longueur
encore une longueur minimale de 6 cm. d'env. 14 cm.

681BA133 KN
Un mouvement de rotation, entre deux
Tête faucheuse AutoCut
crans d'encliquetage, débite env. 4 cm
N Le moteur étant en marche (la tête de fil.
faucheuse doit tourner), tenir la Les outils de coupe à 2, 3 ou 4 branches
machine au-dessus d'une surface peuvent être orientés dans n'importe
de gazon ; quel sens – retourner assez souvent ces
outils de coupe pour éviter une usure
N frapper la tête faucheuse sur le sol – unilatérale.
la bobine débite une certaine
longueur de fil de coupe et Sur les couteaux à herbe 255-8 (2) et
l'extrémité du fil est rognée à la 250-40 Spezial (3), les tranchants
longueur optimale par le couteau doivent être orientés dans le sens des
monté sur le capot protecteur. aiguilles d'une montre.
La sortie automatique du fil n'est N Monter l'anneau de protection pour
toutefois possible que si les deux fauchage ;
extrémités du fil de coupe atteignent
encore une longueur minimale de
2,5 cm.

FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480 59

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


français

Démontage de l'outil de coupe N poser la rondelle de pression (2) –


avec le côté bombé orienté vers le
6 N Bloquer l'arbre ;
haut ;
N desserrer l'écrou en tournant dans
N poser le bol glisseur (3) (pour
4 le sens des aiguilles d'une montre.
5 sciage) ;
S'il tourne facilement sur le N bloquer l'arbre ;
filetage, l'écrou doit être remplacé.
3 2 N visser et serrer l'écrou (4) en
Scies circulaires 200 et 225 tournant dans le sens inverse des
b aiguilles d'une montre.
1
a N Monter l'anneau de protection pour Enlever l'outil inséré pour bloquer
sciage ; l'arbre.

Démontage de l'outil de coupe


4 N Bloquer l'arbre ;
002BA299 KN

N desserrer l'écrou en tournant dans


3 le sens des aiguilles d'une montre.

N poser l'outil de coupe (1) ; S'il tourne facilement sur le


filetage, l'écrou doit être remplacé.
Le collet (a) doit s'engager dans 2
l'orifice (b) de l'outil de coupe !
Sur le couteau de broyage (2), les b 1
tranchants doivent être orientés vers le a
haut.
N poser la rondelle de pression (3) –
avec le côté bombé orienté vers le
haut ;
002BA300 KN

N monter le bol glisseur (4) (pour


fauchage) ou l'anneau de
protection (5) (pour couteau de
broyage) ; N poser l'outil de coupe (1) – les
tranchants doivent être orientés
N bloquer l'arbre ; dans le sens des aiguilles d'une
N visser et serrer l'écrou (6) en montre ;
tournant dans le sens inverse des Le collet (a) doit s'engager dans
aiguilles d'une montre. l'orifice (b) de l'outil de coupe !
Enlever l'outil inséré pour bloquer
l'arbre.

60 FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


français

est extrêmement important d'utiliser Taux de mélange


Carburant exclusivement des carburants de haute
qualité !
Ne mélanger que la quantité de
Ce moteur est homologué pour Des carburants à différentes teneurs en carburant nécessaire pour quelques
l'utilisation avec de l'essence sans éthanol sont proposés. L'éthanol peut journées de travail ; ne dépasser une
plomb et un taux de mélange de 50:1. dégrader les caractéristiques de durée de stockage de 3 mois. Conserver
Votre moteur doit être alimenté avec un fonctionnement du moteur et accroît le le mélange exclusivement dans des
mélange composé de supercarburant risque de grippage par suite d'un bidons de sécurité homologués pour le
(premium gasoline) de haute qualité et appauvrissement excessif du mélange carburant. Pour la composition du
d'huile de haute qualité pour moteur carburé. mélange, verser dans le bidon tout
deux-temps refroidi par air. Pour la composition du mélange, utiliser d'abord l'huile, puis rajouter l'essence.

Utiliser du supercarburant de marque, exclusivement l'huile STIHL pour moteur Exemples


sans plomb, dont l'indice d'octane atteint deux-temps ou de l'huile de marque de
qualité équivalente pour moteur deux- Essence Huile (STIHL 50:1 ou hui-
au moins 89 RON. les de haute qualité
temps refroidi par air.
Nota : Sur les dispositifs à moteur munis équivalentes)
d'un catalyseur, il faut faire le plein avec Nous recommandons l'utilisation de litres litres (ml)
de l'essence sans plomb. Il suffirait de l'huile STIHL 50:1 pour moteur deux-
temps, car c'est la seule huile 1 0.02 (20)
faire quelques fois le plein avec de
spécialement élaborée pour l'utilisation 5 0.10 (100)
l'essence plombée pour que l'efficacité
du catalyseur se trouve réduite de plus dans les moteurs STIHL. 10 0.20 (200)
de 50%. Ne pas utiliser d'huiles de mélange BIA 15 0.30 (300)
Du carburant à indice d'octane inférieur ou TCW (pour moteurs deux-temps 20 0.40 (400)
provoque un allumage anticipé refroidis par eau) ! 25 0.50 (500)
(produisant un « cliquetis »), Pour composer le mélange des modèles Entreposer les bidons remplis de
accompagné d'une élévation de la à catalyseur, utiliser exclusivement mélange exclusivement à un endroit
température du moteur. Cette l'huile moteur hautes performances autorisé pour le stockage de carburants.
surchauffe, à son tour, augmente le STIHL 50:1 ou une huile de qualité
risque de grippage du piston et de équivalente pour moteur deux-temps.
détérioration du moteur.
Manipuler le carburant avec précaution.
La composition chimique du carburant Éviter tout contact direct de la peau avec
est également importante. Certains le carburant et ne pas inhaler les
additifs mélangés au carburant ne vapeurs de carburant.
présentent pas seulement l'inconvénient
Le bouchon du bidon doit être toujours
de détériorer les élastomères
bien serré, pour éviter que de l'humidité
(membranes du carburateur, bagues
pénètre dans le mélange.
d'étanchéité, conduits de carburant
etc.), mais encore les carters en Il convient de nettoyer de temps en
magnésium. Cela peut perturber le temps le réservoir à carburant et les
fonctionnement ou même endommager bidons utilisés pour le stockage du
le moteur. C'est pour cette raison qu'il mélange.

FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480 61

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


français

Ravitaillement en carburant N vider le réservoir à carburant ;


Ravitaillement en
carburant N à l'aide d'un crochet, sortir la
En faisant le plein, ne pas renverser du crépine d'aspiration du réservoir et
carburant et ne pas remplir le réservoir l'extraire du tuyau flexible ;
jusqu'au bord. STIHL recommande N enfoncer la crépine d'aspiration
d'utiliser le système de remplissage neuve dans le tuyau flexible ;
STIHL pour carburant (accessoire
Préparatifs optionnel). N mettre la crépine d'aspiration dans
le réservoir.
N Ouvrir le bouchon du réservoir ;
N faire le plein de carburant ;
N fermer le bouchon du réservoir.
Après le ravitaillement, serrer le
bouchon du réservoir à la main, le
plus fermement possible.

Remplacement de la crépine
d'aspiration
256BA060 KN

N Avant de faire le plein, nettoyer le


bouchon du réservoir à carburant et
son voisinage, afin qu'aucune
impureté ne risque de pénétrer
dans le réservoir ;
N positionner le dispositif de telle
sorte que le bouchon du réservoir
250BA051 KN

soit orienté vers le haut.

Remplacer la crépine d'aspiration de


carburant une fois par an, en procédant
comme suit :

62 FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


français

Utilisation du harnais Équilibrage du dispositif Mise en route / arrêt du


double moteur
Suivant l'outil de coupe monté, le
Poignée de commande
dispositif doit être équilibré de
différentes manières.
1 N Le dispositif à moteur étant Éléments de commande
accroché au harnais, le laisser
pendre de telle sorte qu'il s'équilibre
– au besoin, modifier la position du STOP- START
point de suspension.
4 5 6
Outils de fauchage

3
7 ST
OP

2
3
002BA240 KN

256BA016 KN 2
N Mettre le harnais double (1) ;

002BA182 KN
N régler la longueur des sangles de 1
telle sorte que le mousqueton (2) se Les têtes faucheuses, les couteaux à
trouve environ à une largeur de herbe, les couteaux à taillis et le couteau
paume en dessous de la hanche de broyage doivent légèrement porter
sur le sol. 1 Blocage de gâchette d'accélérateur
droite. après le réglage, on peut
couper les extrémités des sangles 2 Gâchette d'accélérateur
trop longues ; Scies circulaires 3 Curseur combiné
N accrocher le mousqueton sur la Positions du curseur combiné
réglette de suspension (3) du
dispositif. 4 STOP-0 – arrêt du moteur – le
contact est coupé
Ensuite, déterminer le point de
5 F – marche normale – le moteur
suspension qui convient suivant l'outil
tourne ou peut démarrer
de coupe monté – voir « Équilibrage du
256BA017 KN

dispositif ». 6 START – démarrage – le contact


est mis – le moteur peut démarrer

Les scies circulaires doivent « flotter » à


environ 20 cm du sol.

FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480 63

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


français

Symbole sur le curseur combiné N enfoncer au moins 5 fois le L'outil de coupe ne doit entrer en
soufflet (9) de la pompe d'amorçage contact ni avec le sol, ni avec un
7 h – symbole d'arrêt et flèche – pour
manuelle – même si le soufflet est objet quelconque ;
arrêter le moteur, pousser le
rempli de carburant ;
curseur combiné dans le sens de la N se tenir dans une position stable ;
flèche du symbole d'arrêt (h), sur la
N avec la main gauche, plaquer
position STOP-0
fermement la machine sur le sol –
en ne touchant ni à la gâchette
Mise en route d'accélérateur, ni au blocage de
gâchette d'accélérateur – en
N Enfoncer successivement le passant le pouce sous le carter de

256BA094 KN
blocage de gâchette d'accélérateur ventilateur ;
et la gâchette d'accélérateur ; Ne pas poser le pied ou le genou
N maintenir ces deux commandes sur le tube !
N enfoncer à nouveau le bouton de la
enfoncées ; soupape de décompression avant
N pousser le curseur combiné en chaque lancement du moteur ;
position START et le maintenir
aussi dans cette position ; Lancement du moteur

N relâcher successivement la

002BA072 KN
gâchette d'accélérateur, le curseur
combiné et le blocage de gâchette
d'accélérateur = position de
démarrage ;
002BA038 KN

N avec la main droite, saisir la poignée


du lanceur ;
N tirer lentement la poignée du
lanceur jusqu'à la première
9
résistance perceptible, puis tirer
vigoureusement d'un coup sec ;
250BA018 KN

8 Ne pas sortir le câble sur toute sa


longueur – il risquerait de
casser !
002BA040 KN

N placer le bouton tournant (8) du


N ne pas lâcher la poignée du lanceur
volet de starter dans la position
– la guider à la main dans le sens
g si le moteur est froid ; opposé à la traction, de telle sorte
N poser la machine sur le sol, dans que le câble de lancement puisse
e si le moteur est chaud – également
une position sûre : la patte d'appui s'enrouler correctement ;
si le moteur a déjà tourné mais est
encore froid ; du moteur et le capot protecteur de N continuer de lancer le moteur ;
l'outil de coupe servent d'appuis.

64 FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


français

Après le premier coup d'allumage FS 400, FS 450 : le cas échéant, N tourner le bouton du volet de starter
effectuer la transformation requise pour dans la position e – même si le
N tourner le bouton du volet de starter
l'utilisation en hiver – voir « Utilisation en moteur est froid !
dans la position e ;
hiver ».
N relancer le moteur.
N enfoncer à nouveau le bouton de la
soupape de décompression ; Si le moteur ne démarre pas Réglage du câble de commande des
N relancer le moteur jusqu'à ce qu'il gaz
démarre ; N Contrôler le réglage du câble de
Bouton tournant du volet de starter
commande des gaz – voir
Dès que le moteur tourne Si après le premier coup d'allumage du « Réglage du câble de commande
N donner immédiatement une légère moteur le bouton du volet de starter n'a des gaz ».
impulsion à la gâchette pas été amené à temps dans la
d'accélérateur, le curseur combiné position e, le moteur est noyé. Si le moteur est tombé en panne
saute en position de marche N Tourner le bouton du volet de starter sèche
normale F – le moteur passe au dans la position e ; N Après avoir fait le plein, enfoncer au
ralenti.
N placer les commandes en position moins 5 fois le soufflet de la pompe
Si le carburateur est correctement de démarrage ; d'amorçage – même si le soufflet
réglé, l'outil de coupe ne doit pas est rempli de carburant ;
tourner au ralenti ! N lancer le moteur – en tirant
vigoureusement sur le câble de N placer le bouton du volet de starter
La machine est prête à l'utilisation. lancement – 10 à 20 lancements dans la position requise en fonction
peuvent être nécessaires. de la température du moteur ;
Arrêt du moteur N relancer le moteur.
Si malgré tout le moteur ne démarre
pas
N Pousser le curseur combiné dans le N Pousser le curseur combiné sur la
sens de la flèche du symbole position STOP-0 ;
d'arrêt h, sur la position STOP-0.
N démonter la bougie – voir
À une température très basse « Bougie » ;
N sécher la bougie ;
Après le démarrage du moteur : N enfoncer la gâchette d'accélérateur
N actionner brièvement la gâchette à fond et la maintenir enfoncée ;
d'accélérateur = décliquetage de la N tirer plusieurs fois sur le câble de
position de démarrage – le lancement – pour ventiler la
curseur combiné saute en position chambre de combustion ;
de marche normale F – le moteur
N remonter la bougie – voir
passe au ralenti ;
« Bougie » ;
N accélérer légèrement ;
N pousser le curseur combiné sur la
N faire chauffer le moteur pendant position START ;
quelques instants.

FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480 65

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


français

toute source d'inflammation. Pour une


Instructions de service assez longue période d'immobilisation –
Nettoyage du filtre à air
voir « Rangement du dispositif » !

Au cours de la première période Si l'on constate une baisse sensible


d'utilisation de la puissance du moteur

Jusqu'à épuisement des trois premiers FS 300, FS 350


pleins du réservoir, ne pas faire tourner
le dispositif à moteur neuf à haut régime,
à vide, afin d'éviter une sollicitation
supplémentaire au cours du rodage.
Durant le rodage, les éléments mobiles
doivent s'adapter les uns aux autres –
les frictions à l'intérieur du bloc-moteur 1
offrent une résistance assez élevée. Le
moteur n'atteint sa puissance maximale
qu'au bout d'une période d'utilisation
correspondant à la consommation de 5
à 15 pleins du réservoir.
3
Au cours du travail
2
Après une assez longue phase de

250BA022 KN
fonctionnement à pleine charge, laisser
le moteur tourner au ralenti pendant
quelques instants – le plus gros de la
chaleur est alors dissipé par le flux d'air
de refroidissement, ce qui évite une N Tourner le bouton du volet de starter
accumulation de chaleur qui soumettrait dans la position g ;
les pièces rapportées sur le bloc-moteur N enfoncer la languette (1) ;
(allumage, carburateur) à des
sollicitations thermiques extrêmes. N enlever le couvercle de filtre (2) ;
N nettoyer grossièrement la face
Après le travail intérieure du couvercle de filtre à air
et le voisinage du filtre ;
Pour une courte période N enlever et contrôler le filtre à air (3)
d'immobilisation : laisser le moteur – s'il est encrassé ou endommagé,
refroidir. Veiller à ce que le réservoir à le remplacer ;
carburant soit complètement vide et,
jusqu'à la prochaine utilisation, ranger le
dispositif à un endroit sec, à l'écart de

66 FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


français

N mettre le filtre à air dans le


couvercle de filtre ;
Gestion moteur Réglage du carburateur
N emboîter le couvercle de filtre.
La régulation des émissions de
FS 400, FS 450, FS 480 Information de base
nuisances à l'échappement est assurée
par la définition des paramètres et la
configuration des composants du Départ usine, le carburateur est livré
1 moteur de base (par ex. carburation, avec le réglage standard.
allumage, calage de l'allumage et de la
distribution), sans aucun autre Le carburateur est ajusté de telle sorte
2 3 que dans toutes les conditions de
composant important.
fonctionnement le moteur soit alimenté
256BA074 KN

avec un mélange carburé de


composition optimale.
Sur ce carburateur, des corrections au
N Tourner le bouton du volet de starter niveau de la vis de réglage de richesse
dans la position g ; à haut régime (vis H) ne sont possibles
N desserrer la vis de fixation (1) ; que dans d'étroites limites.

N enlever le couvercle de filtre (2) ; Réglage standard


N nettoyer grossièrement la face
intérieure du couvercle de filtre à air
N Arrêter le moteur ;
et le voisinage du filtre ;
N monter l'outil de coupe ;
N enlever et contrôler le filtre à air (3)
– s'il est encrassé ou endommagé, N contrôler le filtre à air – le remplacer
le remplacer ; si nécessaire ;
N mettre le filtre à air dans le N contrôler le réglage du câble de
couvercle de filtre ; commande des gaz – le rectifier si
nécessaire – voir « Réglage du
N emboîter le couvercle de filtre. câble de commande des gaz » ;

FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480 67

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


français

Si l'outil de coupe est entraîné au


ralenti
Utilisation en hiver
N Tourner la vis de butée de réglage
H
L
1
de régime de ralenti (LA) dans le
3/4
sens inverse des aiguilles d'une
montre, jusqu'à ce que l'outil de
255BA001 KN

LA
coupe s'arrête, puis exécuter
encore entre 1/2 et 1 tour complet FS 400, FS 450, FS 480
dans le même sens.
N tourner la vis de réglage de richesse
à haut régime (H) dans le sens Si le régime de ralenti est irrégulier ; Pour éviter le risque de givrage du filtre
inverse des aiguilles d'une montre, si l'accélération n'est pas à air et du carburateur, monter le « kit de
jusqu'en butée – au maximum satisfaisante préchauffage d'air aspiré »
de 3/4 de tour ; 4128 007 1001 (accessoire optionnel).
N Procéder au réglage standard à la
N en tournant avec doigté dans le vis de réglage de richesse au En cas de températures inférieures à
sens des aiguilles d'une montre, ralenti (L) ; +10 °C, de neige poudreuse ou
serrer à fond la vis de réglage de soulevée par le vent
le réglage du ralenti est trop pauvre –
richesse au ralenti (L), puis
exécuter 1 tour complet dans le N tourner la vis de réglage de richesse
sens inverse des aiguilles d'une au ralenti (L) dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre, jusqu'à
3
montre ;
ce que le moteur tourne rond et
N faire chauffer le moteur ;
accélère bien.

256BA047 KN
N en agissant sur la vis de butée de
Après chaque correction effectuée à la
réglage de régime de ralenti (LA),
vis de réglage de richesse au ralenti (L),
régler le ralenti de telle sorte que
il faut généralement corriger aussi
1 2
l'outil de coupe ne soit pas entraîné.
l'ajustage de la vis de butée de réglage
de régime de ralenti (LA). N Remplacer le filtre à air standard (1)
Réglage du ralenti par le filtre à air (2) pour utilisation
Correction du réglage du carburateur en hiver ;
pour travailler à haute altitude :
Si le moteur cale au ralenti N glisser le recouvrement (3) jusqu'en
Si le fonctionnement du moteur n'est butée dans la face inférieure du
N Procéder au réglage standard à la pas satisfaisant, une légère correction couvercle du filtre = position pour
vis de réglage de richesse au peut s'avérer nécessaire : utilisation en hiver.
ralenti (L) ;
N contrôler le réglage standard ;
N tourner la vis de butée de réglage
de régime de ralenti (LA) dans le N faire chauffer le moteur ;
sens des aiguilles d'une montre, N tourner la vis de réglage de richesse
jusqu'à ce que le moteur tourne à haut régime (H) dans le sens des
rond – l'outil de coupe ne doit pas aiguilles d'une montre
être entraîné. (appauvrissement du mélange
carburé).

68 FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


français

À des températures supérieures à


+10 °C
Chauffage électrique des Bougie
poignées
N En cas de manque de puissance du
moteur, de difficultés de démarrage
3 ou de perturbations au ralenti,
contrôler tout d'abord la bougie ;
256BA048 KN

Allumage du chauffage des poignées N après env. 100 heures de


(suivant la version) fonctionnement, remplacer la
2 1 bougie – la remplacer plus tôt si les
électrodes sont fortement usées –
N Remplacer le filtre à air (2) pour utiliser exclusivement les bougies
utilisation en hiver par le filtre à antiparasitées autorisées par STIHL
air (1) standard ; – voir « Caractéristiques
techniques ».
N glisser le recouvrement (3) dans la
position pour utilisation en été.
Démontage de la bougie

256BA076 KN
N Pousser le curseur combiné sur la
position STOP-0 ;
N Commuter l'interrupteur de la
poignée gauche en position Z – FS 300, FS 350
pour couper le chauffage, ramener
l'interrupteur en position 0.
Si l'on a l'impression subjective que les
poignées deviennent trop chaudes – on
peut commuter l'interrupteur sur la
position 0.

250BA054 KN
Il n'y a toutefois pas de risque de
surchauffe en fonctionnement continu.
Le système de chauffage ne nécessite
aucune maintenance. En cas de N débrancher le contact de câble
dérangement, consulter le revendeur d'allumage de la bougie (1) ;
spécialisé. STIHL recommande de N dévisser la bougie.
s'adresser au revendeur spécialisé
STIHL.

FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480 69

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


français

FS 400, FS 450, FS 480 – trop d'huile moteur dans le


carburant ;
Fonctionnement du moteur
– filtre à air encrassé ;
Si le moteur ne fonctionne pas
– conditions d'utilisation
parfaitement, bien que le filtre à air ait
défavorables.
été nettoyé et que les réglages du
carburateur et du câble de commande
4902BA033 KN

des gaz soient corrects, ce défaut peut


aussi provenir du silencieux
1 d'échappement.
N débrancher le contact de câble Demander au revendeur spécialisé de
d'allumage de la bougie (1) ; contrôler si le silencieux n'est pas

000BA045 KN
encrassé (calaminé) !
N dévisser la bougie.
STIHL recommande de faire effectuer
Contrôle de la bougie les opérations de maintenance et les
Sur une bougie avec écrou de réparations exclusivement chez le
bougie séparé (1), il faut revendeur spécialisé STIHL.
impérativement visser l'écrou sur
le filetage et le serrer fermement
– sinon, un jaillissement
d'étincelles pourrait se produire
risque d'incendie !
000BA039 KN

Montage de la bougie
A
N Visser la bougie et emboîter
N Nettoyer la bougie si elle est fermement le contact de câble
encrassée ; d'allumage sur la bougie.
N contrôler l'écartement des
électrodes (A) et le rectifier si
nécessaire – pour la valeur
correcte, voir « Caractéristiques
techniques » ;
N éliminer les causes de
l'encrassement de la bougie.
Causes possibles :

70 FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


français

Graissage du réducteur Remplacement du câble de 5


lancement / du ressort de
Pour le graissage, utiliser la graisse à
rappel
réducteur STIHL pour
débroussailleuses – voir « Accessoires Démontage du carter de ventilateur
optionnels ».

1 1

256BA075 KN
1 1 1

256BA033 KN
N Dévisser les vis (1) ;
N enlever le carter de ventilateur.
N à l'aide d'un tournevis, faire sauter
Remplacement du câble de le capuchon (5) de la poignée ;
2 lancement N enlever les morceaux de câble
restés dans la poulie à câble et dans
256BA044 KN

la poignée de lancement ;
N faire un nœud simple à une
2 extrémité du câble de lancement
N Contrôler la charge de graisse 3 neuf, introduire le câble par le haut
environ toutes les 100 heures de 4 à travers la poignée de lancement et
fonctionnement ; la douille de guidage de câble (6) ;
256BA032 KN

N dévisser le bouchon fileté (1) – si N emboîter le capuchon dans la


aucune graisse n'est visible sur la poignée ;
face intérieure du bouchon, visser le
tube de graisse (2) ; N Faire sauter l'agrafe à ressort (2) ;
N injecter jusqu'à 5 g de graisse dans N retirer avec précaution la poulie à
le carter du réducteur ; câble avec la rondelle (3) et le
cliquet (4) ;
Ne pas remplir complètement le
carter de réducteur avec de la Le ressort de rappel de la poulie à
graisse ! câble peut sauter – risque de
blessure !
N revisser et serrer le bouchon fileté.

FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480 71

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


français

Tension du ressort de rappel Remplacement d'un ressort de rappel


cassé

N Démonter la poulie à câble, comme


256BA034 KN décrit pour le « Remplacement du
câble de lancement » ;
Les morceaux du ressort cassé

427BA016 KN
peuvent être encore sous tension
N tirer le câble de lancement à travers et ils risquent de se détendre
la poulie à câble et l'assurer dans la brusquement lorsqu'on enlève la
poulie à câble avec un nœud poulie à câble ou après le
simple ; N Former une boucle avec la partie du démontage du boîtier de ressort –
câble de lancement déroulée et, risque de blessure ! Porter une
N humecter l'alésage de palier de la avec cette boucle, faire tourner la visière, pour se protéger le
poulie à câble avec de l'huile poulie de six tours dans le sens visage, et des gants de protection.
exempte de résine – voir inverse des aiguilles d'une montre ;
« Accessoires optionnels » ;
N retenir la poulie à câble ;
N glisser la poulie à câble sur l'axe – la
faire jouer légèrement jusqu'à ce N tirer le câble vrillé vers l'extérieur et
le remettre en ordre ; 7
que l'œillet du ressort de rappel
s'encliquette ; N relâcher la poulie ;

271BA053 KN
N relâcher lentement le câble pour 7
qu'il s'embobine sur la poulie à
2 câble ;
3 La poignée de lancement doit être N enlever les vis (7) ;
4 fermement tirée dans la douille de N sortir le boîtier de ressort et les
256BA032 KN

guidage de câble. Si elle bascule sur le morceaux du ressort ;


côté : tendre plus fortement le ressort en
exécutant un tour supplémentaire. N humecter le ressort de rechange
neuf, enroulé dans son boîtier de
Lorsque le câble est totalement ressort neuf et donc prêt au
N remettre le cliquet (4) ;
sorti, la poulie doit encore pouvoir montage, avec quelques gouttes
N poser la rondelle (3) ; exécuter 1,5 tour supplémentaire. d'huile exempte de résine – voir
N enfoncer l'agrafe (2) – l'agrafe à Si cela n'est pas possible, le « Accessoires optionnels » ;
ressort doit être orientée dans le ressort est trop tendu – il risque
de casser ! N monter le ressort de rechange avec
sens inverse des aiguilles d'une le boîtier de ressort – le fond du
montre et elle doit saisir le tourillon N enlever alors une spire du câble de boîtier étant tourné vers le haut ;
du cliquet. la poulie ;
Si le ressort s'échappe : le remettre en
N monter le carter de ventilateur. place – en l'enroulant dans le sens des
aiguilles d'une montre – de l'extérieur
vers l'intérieur.

72 FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


français

N revisser les vis ;


Rangement du dispositif Affûtage des outils de
N remonter la poulie à câble, comme coupe métalliques
décrit pour le « Remplacement du
câble de lancement » ; Pour un arrêt de travail de 3 mois ou N En cas d'usure minime, réaffûter les
plus, outils de coupe avec une lime
N tendre le ressort de rappel ;
d'affûtage (accessoire optionnel) –
N vider et nettoyer le réservoir à
N monter le carter de ventilateur. en cas d'usure prononcée ou
carburant à un endroit bien aéré ;
d'ébréchure, les réaffûter avec une
N éliminer le carburant conformément affûteuse ou les faire réaffûter par le
à la législation et aux prescriptions revendeur spécialisé – STIHL
pour la protection de recommande de s'adresser au
l'environnement ; revendeur spécialisé STIHL ;
N mettre le moteur en marche et le N affûter assez souvent, mais en
laisser tourner jusqu'à ce que le enlevant peu de matière : pour un
carburateur soit vide, sinon les simple réaffûtage, il suffit
membranes du carburateur généralement de donner deux ou
risqueraient de se coller ! trois coups de lime ;
N enlever l'outil de coupe, le nettoyer
et le contrôler ; 1 1
N nettoyer soigneusement le
dispositif, en particulier les ailettes
de refroidissement du cylindre et le
filtre à air !
N conserver le dispositif à un endroit 2 2
sec et sûr – le ranger de telle sorte
qu'il ne puisse pas être utilisé sans
autorisation (par ex. par des
enfants).
1
2

002BA083 KN
1

N affûter uniformément les lames (1)


du couteau – ne pas modifier le
contour du corps de l'outil (2).
D'autres instructions à suivre pour
l'affûtage sont imprimées sur
l'emballage de l'outil de coupe.

FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480 73

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


français

Équilibrage

N Après le 5e réaffûtage, environ,


contrôler le balourd avec
l'équilibreuse STIHL (accessoire
optionnel) – au besoin, rééquilibrer
l'outil de coupe ou le faire
rééquilibrer par le revendeur
spécialisé – STIHL recommande de
s'adresser au revendeur spécialisé
STIHL.

74 FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


français

Instructions pour la maintenance et l'entretien

Les indications ci-après sont valables pour des conditions d'utilisation normales.

après chaque ravitaillement


après le travail ou une fois
Pour des conditions plus difficiles (ambiance très poussiéreuse etc.) et des journées

avant de commencer le
de travail plus longues, réduire en conséquence les intervalles indiqués.

en cas de détérioration
une fois par semaine

une fois par mois

en cas de panne
une fois par an

au besoin
par jour
travail
Contrôle visuel (état, étanchéité) X X
Machine complète
Nettoyage X

Poignée de commande Contrôle du fonctionnement X X

Nettoyage X X
Filtre à air
Remplacement X

Crépine d'aspiration dans le réservoir à Contrôle X


carburant Remplacement X X X

Réservoir à carburant Nettoyage X X X

Contrôle du ralenti, l'outil de coupe ne


X X
Carburateur doit pas être entraîné

Correction du ralenti X
Réglage de l'écartement des électrodes X
Bougie Remplacement toutes les 100 heures de
fonctionnement

Orifice d'aspiration d'air de Contrôle visuel X


refroidissement Nettoyage X
1)
Contrôle X X
Pare-étincelles dans le silencieux
1)
Nettoyage ou remplacement X

Vis et écrous accessibles (sauf les vis de


Resserrage X
réglage)

Contrôle X X X
Éléments antivibratoires
Remplacement1) X

Contrôle visuel X X

Outil de coupe Remplacement X

Contrôle du serrage X X

FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480 75

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


français

Les indications ci-après sont valables pour des conditions d'utilisation normales.

après chaque ravitaillement


après le travail ou une fois
Pour des conditions plus difficiles (ambiance très poussiéreuse etc.) et des journées

avant de commencer le
de travail plus longues, réduire en conséquence les intervalles indiqués.

en cas de détérioration
une fois par semaine

une fois par mois

en cas de panne
une fois par an

au besoin
par jour
travail
Outil de coupe métallique Affûtage X X

Contrôle X X X
Graissage du réducteur
Appoint X
Étiquettes de sécurité Remplacement X
1) par le revendeur spécialisé, STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL

76 FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


français

Principales pièces

1 Guidon
2 Interrupteur de chauffage des
poignées (accessoire optionnel)
3 Gâchette d'accélérateur
2 4 4 Curseur combiné
5 Blocage de gâchette d'accélérateur
3 5 6 Vis de serrage
7 Réglette de suspension
6 8 Pompe d'amorçage manuelle
1 9 Bouton du volet de starter
8 10 Couvercle du filtre à air
7 9 10 11 Réservoir à carburant
12 Contact de câble d'allumage sur la
bougie
11 13 Soupape de décompression (à
rappel automatique)
14 Silencieux avec grille pare-
étincelles
15 Poignée du lanceur
16 Vis de réglage du carburateur
12 17 Bouchon du réservoir à carburant
18 Patte d'appui de la machine
15 13 # Numéro de série
14
16

17
#

18
256BA097 KN

FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480 77

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


français

Définitions 10 Couvercle du filtre à air


Recouvre et protège le filtre à air.
1 Guidon 11 Réservoir à carburant
Pour tenir et guider la machine à la Pour le mélange d'essence et
main, durant le travail. d'huile.
2
2 Interrupteur de chauffage des 12 Contact de câble d'allumage sur
poignées (accessoire optionnel) la bougie
Pour la commutation ON/OFF du Connecte la bougie avec le câble 1 3
chauffage électrique des poignées. d'allumage.
3 Gâchette d'accélérateur 13 Soupape de décompression (à
Contrôle le régime du moteur. rappel automatique)
Lorsqu'elle est actionnée, elle laisse
4 Curseur combiné 5
Pour positions démarrage, marche
la pression s'échapper pour faciliter 4
le lancement du moteur.
et arrêt. Maintient le volet de starter
partiellement ouvert au cours du 14 Silencieux avec grille pare-
lancement, et coupe le contact étincelles 1 3
d'allumage pour arrêter le moteur. Le silencieux atténue les bruits
5 Blocage de gâchette d'échappement et dirige les gaz
d'accélérateur d'échappement dans le sens
opposé à l'utilisateur.
Il faut l'enfoncer pour pouvoir La grille pare-étincelles sert à
actionner la gâchette réduire le risque d'incendie.
d'accélérateur. 6 4
15 Poignée du lanceur

002BA359 KN
6 Vis de serrage
La poignée du dispositif de
Immobilise le guidon dans la lancement qui sert à la mise en
position choisie. route du moteur.
7 Réglette de suspension 16 Vis de réglage du carburateur 1 Tête faucheuse
Pour attacher la débroussailleuse Pour le réglage du carburateur. 2 Capot protecteur pour têtes
au harnais. faucheuses
17 Bouchon du réservoir à 3 Couteau rogneur
8 Pompe d'amorçage manuelle carburant
Assure une alimentation en 4 Capot protecteur avec tablier pour
Pour fermer le réservoir à carburant. toutes les têtes faucheuses
carburant supplémentaire pour le
démarrage à froid. 18 Patte d'appui de la machine 5 Tablier
9 Bouton du volet de starter Pour supporter la machine 6 Outil de fauchage métallique
lorsqu'elle est posée sur le sol.
Facilite le démarrage du moteur par
un enrichissement du mélange
carburé.

78 FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


français

Définitions
Caractéristiques
techniques
1 Tête faucheuse
L'outil de coupe, par ex. une tête EPA / CEPA
faucheuse pour différentes 8
utilisations. 7

002BA360 KN
L'étiquette d'homologation relative aux
2 Capot protecteur pour têtes émissions de nuisances à
faucheuses l'échappement indique le nombre
Le capot protecteur réduit le risque 7 Scie circulaire d'heures de fonctionnement durant
d'être blessé par des corps 8 Butée pour scie circulaire lequel ce moteur satisfait aux exigences
étrangers projetés en arrière, vers des normes antipollution fédérales.
l'utilisateur, par l'outil de coupe, ou
Définitions Catégorie
par un contact avec l'outil de coupe.
3 Couteau rogneur A = 300 heures
7 Scie circulaire
Couteau métallique fixé sur le capot B = 125 heures
Outil de coupe métallique, pour
protecteur pour rogner le fil de C = 50 heures
couper du bois.
coupe de la tête faucheuse à la
longueur correcte. 8 Butée pour scie circulaire Moteur
4 Capot protecteur avec tablier La butée permet d'appliquer l'outil
pour toutes les têtes faucheuses de coupe contre le bois, ce qui
réduit le risque de blessure par suite Moteur STIHL deux-temps,
Le capot protecteur réduit le risque monocylindrique
d'une perte de contrôle sous l'effet
d'être blessé par des corps
des forces de rebond.
étrangers projetés en arrière, vers FS 300
l'utilisateur, par l'outil de coupe, ou
par un contact avec l'outil de coupe. Cylindrée : 30,8 cm3
Il n'est pas conçu pour retenir les Alésage du cylindre : 35 mm
fragments d'outils de coupe Course du piston : 32 mm
métalliques.
Puissance suivant 1,3 kW à
5 Tablier ISO 8893 : 9000 tr/mn
Le tablier rapporté au bas du capot Régime de ralenti : 2800 tr/mn
protecteur doit être utilisé comme Limitation de régime
décrit au chapitre « Montage du (valeur nominale) : 12300 tr/mn
capot protecteur ».
Régime max. de
6 Outil de fauchage métallique l'arbre de sortie
L'outil de coupe métallique, par ex. (entraînement de
un couteau, pour différentes l'outil de coupe) : 8790 tr/mn
utilisations.

FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480 79

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


français

FS 350 FS 450 Dispositif d'allumage

Cylindrée : 40,2 cm3 Cylindrée : 44,3 cm3


Volant magnétique à commande
Alésage du cylindre : 40 mm Alésage du cylindre : 42 mm
électronique
Course du piston : 32 mm Course du piston : 32 mm
Puissance suivant 1,6 kW à Puissance suivant 2,1 kW à Bougie Bosch WSR 6 F,
ISO 8893 : 9000 tr/mn ISO 8893 : 9000 tr/mn (antiparasitée) : NGK BPMR 7 A
Régime de ralenti : 2800 tr/mn Régime de ralenti : 2800 tr/mn Écartement des
Limitation de régime Limitation de régime électrodes : 0,5 mm
(valeur nominale) : 12300 tr/mn (valeur nominale) : 12500 tr/mn Ce système d'allumage respecte toutes
Régime max. de Régime max. de les exigences du règlement sur le
l'arbre de sortie l'arbre de sortie matériel blindé du Canada ICES
(entraînement de (entraînement de (dispositions relatives à
l'outil de coupe) : 8790 tr/mn l'outil de coupe) l'antiparasitage).
FS 450 : 8930 tr/mn
FS 400 Dispositif d'alimentation
FS 450 avec tube
3 long : 8930 tr/mn
Cylindrée : 40,2 cm
Alésage du cylindre : 40 mm FS 450 avec tube Carburateur à membrane toutes
court : 8750 tr/mn positions avec pompe à carburant
Course du piston : 32 mm
intégrée
Puissance suivant 1,9 kW à FS 480
ISO 8893 : 9000 tr/mn Capacité du réservoir à
Régime de ralenti : 2800 tr/mn Cylindrée : 48,7 cm3 carburant :
Limitation de régime Alésage du cylindre : 44 mm FS 300 : 0,64 l
(valeur nominale) : 12500 tr/mn Course du piston : 32 mm FS 350 : 0,64 l
Régime max. de Puissance suivant 2,2 kW à FS 400 : 0,67 l
l'arbre de sortie ISO 8893 : 9000 tr/mn FS 450 : 0,67 l
(entraînement de Régime de ralenti : 2800 tr/mn FS 480 : 0,67 l
l'outil de coupe)
Limitation de régime
FS 400 : 8930 tr/mn (valeur nominale) : 12500 tr/mn
FS 400 avec tube Régime max. de
long : 8930 tr/mn l'arbre de sortie
FS 400 avec tube (entraînement de
court : 8750 tr/mn l'outil de coupe)
FS 480 : 8930 tr/mn
FS 480 avec tube
long : 8930 tr/mn
FS 480 avec tube
court : 8750 tr/mn

80 FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


français

Poids Utiliser exclusivement les outils de


Accessoires optionnels
coupe autorisés conformément
aux indications du chapitre
réservoir vide, sans outil de coupe ni « Combinaisons autorisées d'outil
capot protecteur Outils de coupe de coupe, de capot protecteur, de
FS 300 : 7,3 kg butée et de harnais ».
FS 350 : 7,3 kg
Têtes faucheuses Accessoires optionnels pour outils
FS 400 : 8,0 kg de coupe
FS 400 avec tube court : 8,1 kg 1 STIHL SuperCut 40-2
2 STIHL AutoCut 40-2 – Fil de coupe pour têtes faucheuses,
FS 400 avec tube long : 8,1 kg
3 STIHL AutoCut 40-41) pour 1 à 5
FS 450 : 8,0 kg
4 STIHL TrimCut 41-2 – Bobine avec fil de coupe, pour 1 à 4
FS 450 avec tube court : 8,1 kg
5 STIHL PolyCut 40-3 – Couteaux en matière synthétique,
FS 450 avec tube long : 8,1 kg
jeu de 12 pièces, pour 5
FS 480 : 8,0 kg Outils de coupe métalliques
FS 480 avec tube court : 8,1 kg – Protecteurs de transport,
6 Couteau à herbe 230-4 pour 6 à 16
FS 480 avec tube long : 8,1 kg 7 Couteau à herbe 255-8
FS 480 avec tube court et 8 Couteau à herbe 250-40 Spezial Outils d'affûtage pour outils de coupe
chauffage de métalliques
9 Couteau à taillis 305-2 Spezial
poignées : 8,3 kg
10 Couteau à taillis 300-3 – Limes d'affûtage plates,
FS 480 avec chauffage de
11 Couteau de broyage 270-2 pour 6, 7, 9 à 12, 14, 16
poignées : 8,3 kg
12 Scie circulaire 200 à dents pointues – Porte-lime avec lime ronde,
Longueur hors tout 13 Scie circulaire 200 à dents douces pour 13, 15
14 Scie circulaire 225 à dents – Outil à avoyer, pour 13, 15
pointues2)
sans outil de coupe – Équilibreuse STIHL, pour 6 à 16
15 Scie circulaire 225 à dents douces2)
FS 300 : 1765 mm – Gabarits d'affûtage (métal et
16 Scie circulaire 225 à plaquettes de
FS 350 : 1765 mm carbure2) carton), pour 9, 10
FS 400 : 1765 mm
Pièces de fixation pour outils de
FS 400 avec tube court : 1635 mm coupe métalliques
FS 400 avec tube long : 1825 mm
– Rondelle de pression
FS 450 : 1765 mm
FS 450 avec tube court : 1635 mm – Bol glisseur pour fauchage et
sciage
FS 450 avec tube long : 1825 mm
FS 480 : 1765 mm – Anneau de protection pour couteau
1) à taillis et couteau de broyage
FS 480 avec tube court : 1635 mm Outil autorisé exclusivement pour
FS 480 avec tube long : 1825 mm FS 450, 480 – Écrou
2) Outil autorisé exclusivement pour
FS 400, 450, 480

FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480 81

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


français

Autres accessoires optionnels


Instructions pour les Garantie de la Société
réparations STIHL Limited relative au
– Lunettes de protection système antipollution
L'utilisateur de ce dispositif est autorisé
– Clé multiple à effectuer uniquement les opérations Cette déclaration est fournie
– Mandrin de calage de maintenance et les réparations volontairement et elle se base sur
décrites dans la présente Notice l'accord conclu en avril 1999 entre
– Tournevis pour carburateur d'emploi. Les réparations plus poussées l'Office de l'Environnement du
– Harnais double ne doivent être effectuées que par le Canada et STIHL Limited.
revendeur spécialisé.
– Harnais double « Confort » Vos droits et obligations dans le
STIHL recommande de faire effectuer cadre de la garantie
– Harnais double « Large »
les opérations de maintenance et les
– Graisse à réducteur STIHL pour réparations exclusivement chez le STIHL Limited expose ici la garantie
débroussailleuses revendeur spécialisé STIHL. Les relative au système antipollution du
revendeurs spécialisés STIHL moteur de votre type de dispositif. Au
– Système de remplissage STIHL Canada, sur le plan construction et
participent régulièrement à des stages
pour carburants équipement, les moteurs neufs de petits
de perfectionnement et ont à leur
– Huile lubrifiante spéciale exempte disposition les informations techniques dispositifs à moteur non-routiers, du
de résine requises. millésime 1999 ou d'un millésime
ultérieur, doivent, au moment de la
Pour obtenir des informations d'actualité Pour les réparations, monter vente, être conformes aux dispositions
sur ces accessoires ou sur d'autres exclusivement des pièces de rechange U.S. EPA pour petits moteurs qui ne
accessoires optionnels, veuillez vous autorisées par STIHL pour ce dispositif sont pas destinés à des véhicules
adresser au revendeur spécialisé ou des pièces similaires du point de vue routiers. Le moteur du dispositif doit être
STIHL. technique. Utiliser exclusivement des exempt de vices de matériaux et de
pièces de rechange de haute qualité. fabrication qui entraîneraient une non-
Sinon, des accidents pourraient survenir conformité avec les dispositions U.S.
et le dispositif risquerait d'être EPA au cours des deux premières
endommagé. années de service du moteur, à dater de
STIHL recommande d'utiliser des pièces la vente au consommateur final.
de rechange d'origine STIHL. Pour la période ci-dessus, STIHL
Les pièces de rechange d'origine STlHL Limited doit assumer la garantie sur le
sont reconnaissables à leur référence système antipollution du moteur de votre
de pièce de rechange STIHL, au nom petit dispositif non-routier, à condition
{ et, le cas échéant, au que votre moteur n'ait pas été utilisé de
symbole d'identification des pièces de façon inadéquate et que sa
rechange STlHL K (les petites pièces maintenance n'ait pas été négligée ou
ne portent parfois que ce symbole). incorrectement effectuée.
Votre système antipollution comprend
aussi des pièces telles que le
carburateur et l'allumage. Il peut aussi

82 FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


français

englober des flexibles, raccords et travail assurant une exécution et une équipement. STIHL Limited garantit en
autres composants influant sur les longévité équivalant à celles de outre au premier acquéreur et à tous les
émissions de nuisances. l'équipement de première monte et ce, acquéreurs ultérieurs, pour une période
sans que cela réduise, pour le fabricant de deux ans, que votre moteur est
Dans un cas de garantie, STIHL Limited
du moteur, l'obligation de fournir une exempt de tout vice de matériaux et de
devra réparer le moteur de votre
garantie. tout vice de fabrication entraînant une
dispositif non-routier et ce, gratuitement
non-conformité avec les prescriptions
pour vous. La garantie englobe le En tant que propriétaire du petit
en vigueur.
diagnostic (s'il est exécuté par un dispositif à moteur non-routier, vous
revendeur autorisé) ainsi que les pièces devez toutefois savoir que STIHL Période de garantie
et la main-d'œuvre. Limited peut vous refuser la garantie si
La période de garantie commence le
le moteur ou une partie du moteur de
Durée de la garantie du fabricant jour où le premier acheteur fait
votre dispositif tombe en panne par suite
l'acquisition du moteur du dispositif et où
Au Canada, les moteurs de petits d'une utilisation inadéquate, d'un
vous avez retourné à STIHL Ltd. la carte
dispositifs à moteur non-routiers, du manque de précaution, d'une
de garantie portant votre signature. Si
millésime 1999 ou d'un millésime maintenance incorrecte ou de
une pièce faisant partie du système
ultérieur, bénéficient d'une garantie de modifications non autorisées.
antipollution de votre dispositif est
deux ans. Si une pièce du système
Vous êtes tenu d'amener le moteur de défectueuse, la pièce est remplacée
antipollution du moteur de votre
votre petit dispositif à moteur non-routier gratuitement par STIHL Limited. Durant
dispositif s'avère défectueuse, elle est
à un centre de Service Après-Vente la période de garantie, une garantie est
réparée ou remplacée gratuitement par
STIHL dès qu'un problème survient. Les fournie pour toute pièce sous garantie
STIHL Limited.
travaux sous garantie seront exécutés qui ne doit pas être remplacée à
Obligations du propriétaire : dans un délai raisonnable qui ne devra l'occasion d'une opération de
En tant que propriétaire du moteur du pas dépasser 30 jours. maintenance prescrite ou pour laquelle
petit dispositif à moteur non-routier, « la réparation ou le remplacement, si
Si vous avez des questions concernant
vous êtes responsable de l'exécution de nécessaire » n'est prévu qu'à l'occasion
vos droits et obligations dans le cadre de
la maintenance indispensable prescrite de l'inspection périodique. Pour toute
la garantie, veuillez consulter un
dans la notice d'emploi de votre pièce sous garantie qui doit être
conseiller du Service Après-Vente
dispositif. STIHL Limited recommande remplacée dans le cadre d'une
STIHL (www.stihl.ca)
de conserver toutes les quittances des opération de maintenance prescrite, la
ou écrire à : garantie est fournie pour la période qui
opérations de maintenance exécutées
sur le moteur de votre dispositif non- STIHL Ltd., précède le premier remplacement
routier. STIHL Limited ne peut toutefois 1515 Sise Road prévu.
pas vous refuser une garantie sur votre Box 5666 Diagnostic
moteur pour la seule raison que des CA-LONDON ONTARIO ; N6A 4L6
Les coûts occasionnés pour le
quittances manqueraient ou que vous
Étendue de la garantie fournie par diagnostic ne sont pas facturés au
auriez négligé d'assurer l'exécution de
STIHL Limited propriétaire, si ce diagnostic confirme
toutes les opérations de maintenance
STIHL Limited garantit à l'acheteur final, qu'une pièce sous garantie est
prévues.
et à tout acquéreur ultérieur, que le défectueuse. Si, par contre, vous
Pour la maintenance ou les réparations revendiquez un droit à la garantie pour
moteur de votre petit dispositif non-
qui ne sont pas effectuées sous une pièce et qu'une défectuosité n'est
routier satisfait à toutes les prescriptions
garantie, il est permis d'employer des pas constatée au diagnostic, STIHL
en vigueur au moment de la vente, sur le
pièces de rechange ou des méthodes de Limited vous facturera les coûts du test
plan construction, fabrication et

FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480 83

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


français

des émissions de nuisances. Le – Coude d'admission 1. les réparations et remplacements


diagnostic de la partie mécanique doit nécessaires par suite d'une
– Volant magnétique ou allumage
être exécuté par un revendeur utilisation inadéquate ou bien d'une
électronique (module d'allumage)
spécialisé STIHL. Le test des émissions négligence ou de l'omission des
de nuisances peut être exécuté soit par – Bougie opérations de maintenance
– Catalyseur (le cas échéant) indispensables ;
STIHL Incorporated,
536 Viking Drive, P.O. Box 2015, – Réservoir à carburant 2. les réparations exécutées
Virginia Beach, VA 23452, incorrectement ou les
– Bouchon du réservoir à carburant remplacements effectués avec des
soit par un laboratoire indépendant.
– Conduit de carburant pièces non conformes aux
Travaux sous garantie spécifications de STIHL Limited et
– Raccords du conduit de carburant ayant un effet défavorable sur le
STIHL Limited doit faire éliminer les
défauts sous garantie par un revendeur – Colliers rendement et/ou la longévité, et les
spécialisé STIHL ou par une station de transformations ou modifications
– Pièces de fixation que STIHL Limited n'a ni
garantie. Tous les travaux seront
effectués sans facturation au Pour faire valoir un droit à la garantie recommandées, ni autorisées par
propriétaire, si l'on constate qu'une écrit ;
Présenter le dispositif à un revendeur
pièce sous garantie est effectivement spécialisé STIHL, avec la carte de 3. le remplacement de pièces et
défectueuse. Toute pièce autorisée par garantie signée. d'autres prestations de services et
le fabricant ou pièce de rechange réglages qui s'avèrent nécessaires
équivalente peut être utilisée pour toute Prescriptions de maintenance dans le cadre des travaux de
opération de maintenance ou réparation Les prescriptions de maintenance qui maintenance indispensables, à
sous garantie touchant une pièce du figurent dans la présente Notice l'échéance du premier
système antipollution et elle doit être d'emploi présument que l'on utilise le remplacement prévu, et par la suite.
mise gratuitement à la disposition du mélange d'essence et d'huile prescrit
propriétaire, si la pièce en question est pour moteur deux-temps (voir aussi
encore sous garantie. STIHL Limited chapitre « Carburant »). En cas
assume la responsabilité de dommages d'utilisation de carburants et d'huiles
causés à d'autres composants du d'autre qualité ou d'un taux de mélange
moteur par la pièce encore couverte par différent, il peut être nécessaire de
la garantie. raccourcir les intervalles de
La liste suivante précise les pièces maintenance.
couvertes par la garantie antipollution : Restrictions
– Filtre à air Cette garantie sur le système
– Carburateur antipollution ne couvre pas :

– Pompe d'amorçage
– Starter (volet de starter /
enrichissement de démarrage à
froid)
– Tringleries de commande

84 FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
0458-255-8221-A
CDN
G F
www.stihl.com

*04582558221A*
0458-255-8221-A

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

You might also like