Professional Documents
Culture Documents
Manual de instrucciones
WARNING
Read Instruction Manual thoroughly
before use and follow all safety
precautions – improper use can
cause serious or fatal injury.
ADVERTENCIA
Antes de usar la máquina lea y siga
todas las precauciones de
seguridad dadas en el manual de
instrucciones – el uso incorrecto
puede causar lesiones graves o
mortales.
Instruction Manual
1 - 37
Manual de instrucciones
38 - 78
English
Contents
Guide to Using this Manual 2 STIHL Incorporated Federal Allow only persons who fully understand
Emission Control Warranty this manual to operate your blower.
Safety Precautions and Working
Techniques 2 Statement 32 To receive maximum performance and
Assembling the Unit 11 STIHL Incorporated California satisfaction from your STIHL blower, it is
Original Instruction Manual
Operating Instructions 21
distributor for your area if you do not
Replacing the Air Filter 21 understand any of the instructions in this
Engine Management 22 manual.
Adjusting the Carburetor 22
Spark Plug 23 WARNING
Engine Running Behavior 24 Because a blower is a high-speed tool,
Printed on chlorine-free paper
This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process
with electronic systems.
BR 350, BR 430 1
English
2 BR 350, BR 430
English
BR 350, BR 430 3
English
consult their physician and the Avoid loose-fitting jack- If this tool is subjected to unusually high
pacemaker manufacturer before ets, scarfs, neckties, loads for which it was not designed (e.g.
operating this tool. jewelry, flared or cuffed heavy impact or a fall), always check
pants, unconfined long that it is in good condition before
Proper Clothing hair or anything that continuing work. Check in particular that
could become drawn into the fuel system is tight (no leaks) and
WARNING the air intake. Secure hair that the controls and safety devices are
so it is above shoulder working properly. Do not continue
To reduce the risk of injury, the operator level. operating this machine if it is damaged.
should wear proper protective apparel. In case of doubt, have it checked by your
Good footing is very STIHL servicing dealer.
WARNING important. Wear sturdy
boots with nonslip soles.
To reduce the risk of Steel-toed safety boots WARNING
injury to your eyes never are recommended. Small particles (e.g. dust) blown through
operate your power tool the blower tubes and nozzle can cause
unless wearing goggles a static charging of the blower tubes.
WARNING
or properly fitted protec- This is especially true in low humidity
tive glasses with To reduce the risk of injury when the and high dust conditions. In order to
adequate top and side inhalation of dust cannot be reduce the risk of shock from static
protection complying with substantially controlled use an charging and subsequent injury from
ANSI Z87 "+" (or your appropriate respirator for the material loss of control, your blower has features
applicable national being blown. For more information see designed to help reduce the build up of
standard). the "Working conditions" section of static electricity in the blower tubes and
these Safety Precautions. equalize the charge with the engine
Power tool noise may
damage your hearing. and/or operator:
Wear sound barriers (ear THE POWER TOOL
The control handle is designed to
plugs or ear mufflers) to conduct static electricity through the
protect your hearing. For illustrations and definitions of the throttle cable to the engine and from the
Continual and regular power tool parts see the chapter on handle through the operator to the
users should have their "Main Parts." ground.
hearing checked
regularly. STIHL offers an optional kit for use in
WARNING especially dry and dusty conditions. The
Be particularly alert and cautious when kit contains: (1) blower tubes made with
Never modify this power tool in any way.
wearing hearing protection because graphite to help conduct the charge back
Only attachments supplied by STIHL or
your ability to hear warnings (shouts, to the control handle, and (2) a metal
expressly approved by STIHL for use
alarms, etc.) is restricted. ring with "wire" for insertion in the end
with the specific STIHL model are
Clothing must be sturdy authorized. Although certain tube that helps reduce the build up of
and snug-fitting, but allow unauthorized attachments are useable static electricity.
complete freedom of with STIHL power tools, their use may, If your blower is properly assembled and
movement. in fact, be extremely dangerous. you are still experiencing static shocks,
make sure that your footwear has
conductive soles and try operating your
4 BR 350, BR 430
English
unit without gloves, which may be Fueling Instructions escaping gas, vapor and fumes, always
interfering with the conduction of the shut off the engine and allow it to cool
charge. WARNING before removing the fuel cap.
To reduce the risk of fire and serious The engine is air cooled. When it is shut
THE USE OF THE POWER TOOL off, cooling air is no longer drawn across
personal injury, always remove the
backpack blower from the oprator’s back the cylinder and engine temperatures
and place it on the ground before will rise for several minutes before
Transporting the Power Tool starting to cool. In hot environments,
attempting to fuel the machine.
cooling will take longer. To reduce the
WARNING risk of burns and other personal injury
WARNING from escaping gas, vapor and fumes,
Always switch off the engine before
allow the power tool to cool. If you need
taking the machine off your back and
to refuel before completing a job, turn off
putting it down. When transporting it in a
the machine and allow the engine to cool
vehicle, properly secure it to prevent
before opening the fuel tank.
turnover, fuel spillage and damage to
the unit. Fuel Spraying or “Geysering”
BR 350, BR 430 5
English
Some blends of gasoline, particularly Once the fumes or vapor have been Installing the Threaded Fuel Filler Cap
those designed for use in winter, are relieved, turn the cap further until it can
more volatile and may cause tanks to be removed from the tank opening. WARNING
pressurize more quickly or create
Use only good quality fuel that is
greater pressure. At higher altitudes, Unit vibrations can cause
appropriate for the season (summer v.
fuel tank pressurization is more likely. an improperly tightened
winter blends). Some blends of
fuel filler cap to loosen or
How to Avoid Fuel Spraying gasoline, particularly winter blends, are
come off and spill quanti-
more volatile and can contribute to fuel
Removing the fuel cap on a pressurized ties of fuel. To reduce the
spraying.
tank can result in gasoline, vapors and risk of fuel spillage and
fumes being forcefully sprayed out from Removing the Threaded Fuel Filler Cap fire, tighten the fuel filler
the fuel tank in all directions. To reduce cap by hand with as
the risk of burns, serious injuries or WARNING much force as possible.
property damage from fuel spraying:
After allowing the power tool to cool, Damaged or Broken Cap
– Follow the fueling instructions in this remove the fuel filler cap slowly and If your fuel cap does not tighten properly,
chapter. carefully to allow any remaining it may be damaged or broken. Stop
– Always assume your fuel tank is pressure build-up in the tank to release: using the power tool and take it to your
pressurized. – While maintaining steady, authorized STIHL dealer for repair.
– Allow the power tool to cool before downward pressure, slowly turn the Vapor Lock
removing the fuel cap. cap approximately 1/2 turn counter-
clockwise.
– In hot environments, cooling will WARNING
take longer. – If any significant venting occurs,
Vapor lock occurs when fuel in the fuel
immediately re-seal the tank by
– The engine is air cooled. When it is line or carburetor vaporizes, causing
turning the cap clockwise to the
shut off, cooling air is no longer bubbles to block the free flow of liquid
closed position. Allow the power
drawn across the cylinder and the fuel into the carburetor. Vapor lock
tool to cool further before
engine temperature will rise for cannot be relieved or affected by
attempting to open the tank.
several minutes before starting to opening the fuel tank. Removing the fuel
cool. – Turn the cap to the open position filler cap without first allowing the power
only after the contents of the tank tool to cool adequately can result in fuel
After the power tool has cooled are no longer under pressure. spraying. Always follow the instructions
appropriately, follow the safety
in this section when removing the fuel
instructions in this chapter for removing – Never remove the cap by turning it
cap.
the cap. directly to the open position. First
allow the power tool to cool
Never remove the fuel filler cap by adequately and then release any
turning it directly to the open position. residual pressure by slowly turning it
First check for residual pressure in the approximately 1/2 turn counter-
tank by slowly turning the cap clockwise.
approximately 1/2 turn counter-
clockwise. The cap should be held in – Never attempt to remove the cap
place by the threads while allowing while the engine is still hot or
residual vapor/pressure to be relieved. running.
6 BR 350, BR 430
English
BR 350, BR 430 7
English
other solid surface in an open area. Save water by using a blower instead of
Maintain good balance and secure WARNING a water hose for lawn and garden work
footing. To reduce the risk of loss of control, wherever possible, e.g. for cleaning
never carry the unit with the strap(s) yards and patios.
WARNING over one shoulder. Recommended working technique to
When you pull the starter grip, do not Wrap your fingers tightly around the minimize air pollution:
wrap the starter rope around your hand. handle, keeping the control handle – If conditions are very dusty, dampen
Do not let the grip snap back, but guide cradled between your thumb and surfaces slightly before blowing.
the starter rope to rewind it properly. forefinger. Keep your hand in this
Failure to follow this procedure may position to have your machine under – Pull out the nozzle to full length so
result in injury to your hand or fingers control at all times. that the airstream is at ground level.
and may damage the starter – Do not blow particles in the direction
mechanism. WARNING of bystanders, in particular in the
Once the engine has started, direction of children, pets, open
Special care must be taken in slippery windows or freshly washed
immediately blip the throttle trigger, conditions (wet ground) and in difficult,
which should cause the choke knob to vehicles. Take special care in such
overgrown terrain. Watch for hidden situations.
move to the run position and allow the obstacles such as tree stumps, roots,
engine to slow down to idle. rocks, holes and ditches to avoid – Remove the blow-swept debris in
stumbling. For better footing, clear away rubbish bins – do not blow it onto the
During Operation neighbor's land.
fallen branches, scrub and cuttings. Be
Holding and Controlling the Power Tool extremely cautious when working on Recommended working technique to
slopes or uneven ground. minimize noise:
To reduce the risk of stumbling and loss – Operate your power tool at
of control, do not walk backward while reasonable times only – not early in
operating the machine. the morning, late at night or during
midday rest periods when people
WARNING could be disturbed. Observe local
0009BA001 KN
rest periods.
To reduce the risk of injury from loss of
control, never work on a ladder or on any – Fewer engines mean less noise.
other insecure support. Where possible, do not run more
The blower is designed for single- than one power tool at any time.
handed operation with the right hand on Working Conditions
– Operate blowers at the lowest
the control handle. It should be carried To minimize blowing time, use a rake engine speed necessary to
as a backpack with the straps of the and broom to loosen dirt particles before accomplish the task.
harness over both shoulders. you start blowing.
– Check your blower before starting
Watch out for small animals when using
work. Pay special attention to the
the blower on open ground, in yards and
muffler, air intakes and air filter.
gardens.
8 BR 350, BR 430
English
Operate and start your power tool only an allergic or asthmatic reaction. products have been strictly regulated by
outdoors in a well-ventilated area. Substantial or repeated inhalation of OSHA and the Environmental Protection
Operate it under good visibility and dust and other airborne contaminants, in Agency. If you have any reason to
daylight conditions only. Work carefully. particular those with a smaller particle believe that you might be blowing or
size, may cause respiratory or other otherwise disturbing asbestos,
WARNING illnesses. This includes wood dust, immediately contact your employer or a
especially from hardwoods, but also local OSHA representative.
As soon as the engine is from some softwoods such as Western
running, this product gen- Red Cedar. Control dust at the source WARNING
erates toxic exhaust where possible. Use good work
fumes containing chemi- practices, such as operating the unit so Dust with silica in its composition may
cals, such as unburned that the wind or operating process contain crystalline silica. Silica is a basic
hydrocarbons (including directs any dust raised by the power tool component of sand, quartz, brick, clay,
benzene) and carbon away from the operator. Follow the granite and numerous other minerals
monoxide, that are recommendations of and rocks, including masonry and
known to cause respira- EPA/OSHA/NIOSH and occupational concrete products. Repeated and / or
tory problems, cancer, and trade associations with respect to substantial inhalation of airborne
birth defects, or other dust ("particulate matter"). When the crystalline silica can cause serious or
reproductive harm. Some inhalation of dust cannot be fatal respiratory disease, including
of the gases (e.g. carbon substantially controlled, i.e., kept at or silicosis. In addition, the state of
monoxide) may be color- near the ambient (background) level, the California and some other authorities
less and odorless. To operator and any bystanders should have listed respirable crystalline silica as
reduce the risk of serious wear a respirator approved by a substance known to cause cancer.
or fatal injury/illness from NIOSH/MSHA for the type of dust When encountering such materials,
inhaling toxic fumes, encountered. always follow the respiratory
never run the machine precautions mentioned above.
indoors or in poorly venti- Operating Instructions
WARNING
lated locations. If exhaust
fumes become concen- If the substance being blown is a
trated due to insufficient commercial substance, review the WARNING
ventilation, clear obstruc- material safety data sheet for that In the event of an emergency, switch off
tions from work area to substance and / or consult the material the engine immediately – move the
permit proper ventilation manufacturer / supplier. The state of setting lever to 0 or STOP.
before proceeding and/or California and some other authorities,
take frequent breaks to for instance, have published lists of
substances known to cause cancer, WARNING
allow fumes to dissipate
before they become reproductive toxicity, etc. Even though bystanders should be kept
concentrated. away from the running power tool, never
WARNING work alone. Keep within calling distance
WARNING of others in case help is needed.
Breathing asbestos dust is dangerous
Inhalation of certain dusts, especially and can cause severe or fatal illness, Stop the engine immediately if you are
organic dusts such as mold or pollen, respiratory illness or cancer. The use approached.
can cause susceptible persons to have and disposal of asbestos-containing
BR 350, BR 430 9
English
10 BR 350, BR 430
English
0000-GXX-2039-A0
exhaust system is equipped with a accessory bag.
complying spark arrester that is
maintained in effective working order.
BR 350 Blower Tube
The owner/operator of this product is
responsible for properly maintaining the
spark arrester. Other states or Fitting the pleated hose on the elbow N Push the pleated hose (4) over the
governmental entities/agencies, such as slip ring (2) as far as stop.
the U.S. Forest Service, may have N Position the hose clamp (3) as
similar requirements. Contact your local 1 2 shown in the illustration.
fire agency or forest service for the laws
or regulations relating to fire protection
requirements.
0000-GXX-2038-A0
Tighten all nuts, bolts and screws except
the carburetor adjustment screws after
0000-GXX-2040-A0
each use.
For maintenance items please also refer N Ease the slip ring (2) apart and push
to the maintenance chart in this it over the elbow (1).
instruction manual.
Store the power tool in a dry and high or N Tighten down the screw (arrow).
locked location out of reach of children. Mounting the blower tubes and nozzle
Before storing for longer than a few
days, always empty the fuel tank. See
chapter "Storing the machine" in this
0009BA003 KN
instruction manual. 3 4
Store fuel in an approved and properly 5 5 6
labeled safety-type canister only. Take
0009BA005 KN
care when handling gasoline! For health N Open the hose clamp (3) and fit it on
and safety reasons, avoid direct contact the pleated hose (4).
with the skin and avoid inhaling fuel N Close the hose clamp (3) – engage
vapor! tab in recess. N Assemble the blower tubes (5) and
nozzle (6).
BR 350, BR 430 11
English
Mounting the control handle BR 430 Blower Tube Mounting the blower tubes
0009BA006 KN
2
452BA096 KN
7 3
452BA101 KN
2
N Pull the ends of the clamp on the N Depending on your height and
control handle (7) apart and push it reach: Push blower tube (1) up to
over stub of pleated hose (4). the appropriate mark on the blower
N Pull the two halves of the clamp tube (2).
N Attach throttle cable to retainer on apart.
the hose clamp (3). N Rotate the blower tube (1) in the
N Push the control handle (1) onto the direction of the arrow and engage it
Adjusting the control handle blower tube (2). in the appropriate slot (3).
N Put the machine on your back and
Mounting the hose clamps and pleated
adjust the harness – see "Fitting the
hose
Harness".
1 2 1
452BA102 KN
3 2
3
452BA108 KN
7
0009BA007 KN
5
N Line up the control handle (1) with
the tube's seam – as shown.
N Secure the control handle (1) with N Push the hose clamp (1) (with
N Push the blower tube (5) into the the screw (3) so that it can still be
stub of pleated hose (4) as far as retainer for throttle cable) onto the
moved on the blower tube (2). elbow (3) – the positioning marks
the stop.
must face to the left.
N Move the control handle (7) along
the tube to the most comfortable N Push the pleated hose (2) over the
position. elbow (3).
12 BR 350, BR 430
English
2 5
1
3 2
6
2 1
452BA109 KN
452BA104 KN
7 3
452BA112 KN
4
N Push the hose clamp (1) onto the N Push the hose clamp (5) onto the
pleated hose (2). pleated hose (2).
N Rotate the nozzle (1) in the direction
N Line up the positioning marks on the N Line up the hose clamp (5) and of the arrow until the lugs (3) are
hose clamp (1) and elbow (3) – the blower tube (6) – as shown. covered.
screw recess facing down.
N Secure the hose clamp (5) with the N Pull the nozzle (1) off the blower
N Secure the hose clamp (1) with the screw (7). tube (2).
screw (4).
Mounting the nozzle Adjusting the control handle
N Put the machine on your back and
2 5 adjust the harness – see "Fitting the
3 Harness".
6
2 1
452BA103 KN
452BA111 KN
Push the hose clamp (5) (without
1 2
452BA110 KN
N N Push the nozzle (1) onto the blower
retainer for throttle cable) onto the tube (2) and engage it on the
elbow (6) – the positioning marks lugs (3). 3
must face to the right.
N Move the control handle (1) along
N Push the blower tube (6) into the
the blower tube (2) to the most
pleated hose (2).
comfortable position.
N Secure the control handle (1) with
the screw (3).
BR 350, BR 430 13
English
0009BA008 KN
N Engage the throttle cable (4) with
sleeve (5) in the retainer (6). N Set throttle trigger to the full throttle
Wear mark on nozzle position – as far as stop.
N Secure the blower tube to the
handle on the backplate. N Carefully rotate the screw in the
throttle trigger in the direction of the
arrow until you feel initial resistance.
Then rotate it another full turn.
452BA100 KN
14 BR 350, BR 430
English
373BA003 KN
and no more than 10% ethanol content.
proper adjustments and repairs.
NOTICE The idle speed and maximum speed of
the engine change if you switch from a
Pull the ends of the straps Fuel with an octane rating below 89 may
N fuel with a certain ethanol content to a
downwards to tighten the harness. increase engine temperatures. This, in
fuel with a much higher or lower ethanol
turn, increases the risk of piston seizure
content.
Loosening the Harness and damage to the engine.
This problem can be avoided by always
The chemical composition of the fuel is
using fuel with the same ethanol
also important. Some fuel additives not
content.
only detrimentally affect elastomers
(carburetor diaphragms, oil seals, fuel To ensure the maximum performance of
lines, etc.), but magnesium castings and your STIHL engine, use a high quality 2-
catalytic converters as well. This could cycle engine oil. To help your engine run
cause running problems or damage the cleaner and reduce harmful carbon
engine. For this reason STIHL deposits, STIHL recommends using
373BA004 KN
recommends that you use only quality STIHL HP Ultra 2-cycle engine oil or ask
unleaded gasoline! your dealer for an equivalent fully
synthetic 2-cycle engine oil.
N Lift the tabs of the sliding adjusters. NOTICE To meet the requirements of EPA and
N Adjust the harness so that the Gasoline with an ethanol content of CARB we recommend to use STIHL HP
backplate fits snugly and securely more than 10% can cause running Ultra oil.
against your back. problems and major damage in engines
and should not be used. STIHL MotoMix
For further details, see
www.STIHLusa.com/ethanol STIHL recommends the use of STIHL
The ethanol content in gasoline affects MotoMix. STIHL MotoMix has a high
engine speed – it may be necessary to octane rating and ensures that you
readjust the carburetor if you use fuels always use the right gasoline/oil mix
with various ethanol contents. ratio.
BR 350, BR 430 15
English
STIHL MotoMix uses STIHL HP Ultra The machine's fuel tank should be
two-stroke engine oil suited for high cleaned as necessary. Fueling
performance engines.
For further details, see Fuel mix ages
www.STIHLusa.com/ethanol WARNING
If not using MotoMix, use only STIHL If not using MotoMix, only mix sufficient
two-stroke engine oil or equivalent high- fuel for a few days of work, not to exceed
quality two-stroke engine oils that are 30 days of storage. Store in approved
designed for use in air cooled two-cycle fuel-containers only. When mixing, pour
engines. oil into the container first, and then add
gasoline. Close the container and shake
The use of non-seasonal gasoline it by hand to ensure proper mix of oil and Removing the cap on a pressurized fuel
blends may increase the potential for gasoline. tank can result in gasoline, vapors and
pressure to build in the fuel tank during fumes being forcefully sprayed out from
operation. For example, using a winter the tank in all directions. The escaping
blend during the summer will increase WARNING
gasoline, vapors or fumes, sometimes
pressure in the fuel tank. Always use Shaking fuel can cause pressure to build referred to as fuel spraying or
gasoline blends appropriate to the in the fuel container. To reduce the risk "geysering," can cause serious personal
season, altitude and other of fire and severe personal injury or injury, including fire and burn injury, or
environmental factors. property damage from fuel spraying, property damage.
Do not use NMMA or TCW rated (two- allow the fuel container to sit for several
Fuel spraying can occur when the
stroke water cooled) mix oils or other minutes before opening. Open the
engine is hot and the tank is opened
mix oils that state they are for use in both container slowly to release any residual
while under pressure. It can occur in hot
water cooled and air cooled engines pressures. Never open the fuel
environments even if the engine has not
(e.g., outboard motors, snowmobiles, container in the vicinity of any ignition
been running. Spraying is more likely to
chain saws, mopeds, etc.). source. Read and follow all warnings
occur when the fuel tank is half full or
and instructions that accompany your
more.
fuel container.
WARNING Avoid Injuries from Fuel Spraying.
Take care when handling gasoline. Gaso- Oil (STIHL 50:1 or equiva-
line lent high-quality oils) Always follow the fueling instructions in
Avoid direct contact with the skin and this manual:
avoid inhaling fuel vapor. When filling at US gal. US fl.oz.
the pump, first remove the container 1 2.6 – Treat every fuel tank as if it is
from your vehicle and place the pressurized, particularly if it is half
2 1/2 6.4
container on the ground before filling. To full or more.
5 12.8
reduce the risk of sparks from static – Always allow the power tool to cool
discharge and resulting fire and/or Dispose of empty mixing-oil containers adequately before attempting to
explosion, do not fill fuel containers that only at authorized disposal locations. open the fuel tank or refueling; this
are sitting in or on a vehicle or trailer. will take longer in hot conditions.
The container should be kept tightly
closed in order to limit the amount of
moisture that gets into the mixture.
16 BR 350, BR 430
English
002BA447 KN
vapor lock. Closing
– Be aware that fuel spraying is more
likely at higher altitudes.
WARNING
After allowing the power tool to cool,
remove the fuel filler cap slowly and
Preparations carefully to allow any remaining
002BA448 KN
pressure build-up in the tank to release:
N While maintaining steady,
downward pressure, slowly turn the
cap approximately a 1/2 turn
counter-clockwise. WARNING
turning the cap clockwise to the quantities of fuel. To reduce the risk of
closed position. Allow the power fuel spillage and fire from an improperly
tool to cool further before attempting installed fuel cap, tighten the fuel filler
to open the tank. cap by hand with as much force as
N Before fueling, clean the filler cap possible:
and the area around it to ensure that N Turn the cap to the open position
no dirt falls into the tank. only after the contents of the tank
N Position the machine so that the are no longer under pressure.
filler cap is facing up. N Remove the fuel filler cap.
BR 350, BR 430 17
English
0009BA010 KN
the backplate and powerhead for 2
blockages and clean if necessary.
0009BA009 KN
2
2
452BA122 KN
Run position F
Engine runs or is ready to start. Throttle Run position F
trigger (2) can be moved to any position.
Engine runs or is ready to start. Throttle
Switch off engine † trigger (2) can be moved to any position.
Ignition is interrupted, engine stops. The Switch off engine †
setting lever (1) is not locked in this
position. It springs back to the run Ignition is interrupted, engine stops. The
position F. The ignition is again ready for setting lever (1) is not locked in this
operation. position. It springs back to the run
position F. The ignition is again ready for
operation.
Lock position C
The throttle trigger (2) can be locked in
three positions: 1/3 throttle, 2/3 throttle
and full throttle. To disengage the lock,
move the setting lever (1) back to the
normal run position F.
18 BR 350, BR 430
English
Cranking
Starting / Stopping the
Engine L
H
LA
Starting the Engine
0009BA012 KN
N Observe safety precautions.
NOTICE
N Press the fuel pump bulb at least
Start your unit on a clean, dust-free
eight times – even if the bulb is filled
surface only to ensure that no dust is
with fuel.
sucked in.
Cold engine (cold start)
0009BA028 KN
0009BA011 KN
0009BA013 KN
N Place the unit securely on the
ground and make sure that
bystanders are well clear of the
nozzle outlet.
N Push the choke knob in and turn it to
c. N Make sure you have a firm footing:
Hold the unit with your left hand on
Warm engine (warm start) the housing and put one foot against
0009BA021 KN
BR 350, BR 430 19
English
As soon as the engine runs Stopping the Engine If the engine does not start
N Check that all settings are correct.
N Check that there is fuel in the tank
and refuel if necessary.
N Check that the spark plug boot is
properly connected.
Repeat the starting procedure.
0009BA016 KN
0009BA018 KN
N
Fuel tank run until completely dry
N After refueling, press the manual
fuel pump bulb at least five times –
even if the bulb is filled with fuel.
N Set the choke knob according to
engine temperature.
N Start the engine.
0009BA022 KN
0009BA023 KN
N Operate the throttle trigger. N Move the setting lever in the
direction of † – the engine stops –
the setting lever springs back to the
on position.
N Open throttle slightly – warm up the N Move the choke knob to c and
engine for a short period. continue cranking until the engine
runs.
20 BR 350, BR 430
English
0002BA089 KN
After a long period of full throttle
operation, allow the engine to run for a If there is a noticeable loss of engine
short while at idle speed so that engine power
heat can be dissipated by the flow of N Remove the filter element (3).
cooling air. This helps protect engine-
N Replace dirty or damaged filters.
mounted components (ignition,
carburetor) from thermal overload. N Fit the new filter in the filter housing.
N Fit the filter cover.
After Finishing Work
N Fit the screws and tighten them
down firmly.
Storing for a short period: Wait for the
engine to cool down. Keep the machine
in a dry place, well away from sources of
ignition, until you need it again. For
longer out-of-service periods – see
"Storing the Machine".
1
2
0002BA088 KN
1
BR 350, BR 430 21
English
Standard Setting
Engine Management Adjusting the Carburetor
0002BA082 KN
This setting provides an optimum fuel-air
mixture under most operating
conditions.
N Turn high speed screw (H)
Preparations counterclockwise as far as stop (no
more than 3/4 turn).
N Shut off the engine. N Turn the low speed screw (L)
clockwise as far as stop, then turn it
N Check the air filter and clean or
back 3/4 turn.
replace if necessary.
N Check that the throttle cable is Adjusting Idle Speed
properly adjusted – readjust if
necessary – see chapter on
"Adjusting the Throttle Cable". N Carry out the standard setting.
N Check the spark arresting screen N Start and warm up the engine.
(not in all models, country-specific)
in the muffler and clean or replace if
necessary.
L
LA
0002BA083 KN
Engine stops while idling
N Turn the idle speed screw (LA)
slowly clockwise until the engine
runs smoothly.
22 BR 350, BR 430
English
000BA039 KN
accelerates smoothly. 100 operating hours or earlier if the
electrodes are eroded/corroded.
Erratic idling behavior
A
The wrong fuel mix (too much engine oil
Idle setting is too rich in the gasoline), a dirty air filter and
unfavorable running conditions (mostly N Clean dirty spark plug.
N Turn the low speed screw (L)
at part throttle etc.) affect the condition N Check electrode gap (A) and
clockwise, no further than stop, until
of the spark plug. These factors cause readjust if necessary – see chapter
the engine runs and accelerates
deposits to form on the insulator nose, "Specifications."
smoothly.
which may degrade performance.
It is usually necessary to change the N Use only resistor type spark plugs of
setting of the idle speed screw (LA) after the approved range.
Removing the spark plug
every correction to the low speed Rectify problems which have caused
screw (L). fouling of spark plug:
– too much oil in fuel mix,
Fine Tuning for Operation at High
Altitude – dirty air filter,
– unfavorable running conditions, e.g.
A slight correction of the setting may be operating at part load.
2
0002BA049 KN
necessary if the engine does not run
satisfactorily:
N Carry out the standard setting.
N Pull off the spark plug boot (1)
N Warm up the engine.
vertically.
N Turn high speed screw (H) slightly
N Unscrew the spark plug (2).
clockwise (leaner) – no further than
stop.
NOTICE
After returning from high altitude, reset
the carburetor to the standard setting.
If the setting is too lean there is a risk of
engine damage due to insufficient
lubrication and overheating.
BR 350, BR 430 23
English
24 BR 350, BR 430
English
0002BA095 KN
BR 350, BR 430 25
English
The following intervals apply to normal operating conditions only. If your daily work-
every 12 months
as required
if damaged
if problem
monthly
weekly
Visual inspection (condition, leaks) X X
Complete machine
Clean X
Clean X
Air filter
Replace X
Check X
Manual fuel pump (if fitted)
Have repaired by servicing dealer1) X
Visual inspection X
Cooling inlets
Clean X
Check X
Spark arresting screen in muffler Have cleaned or replaced by servicing
X
dealer1)
Check X
Spacer
Have replaced by servicing dealer1) X X
Check X X X
Anti-vibration elements
Have replaced by servicing dealer1) X
26 BR 350, BR 430
English
The following intervals apply to normal operating conditions only. If your daily work-
every 12 months
as required
if damaged
if problem
monthly
weekly
Check X X
Blower air intake screen
Clean X
BR 350, BR 430 27
English
Main Parts
1 Straight Nozzle
2 Blower Tube
BR 350 3 Blower Tube
4 Control Handle
11 5 Throttle Trigger
6 Setting Lever
10 12
6 7 Pleated Hose
9 8 Back Padding
4 9 Backplate
5 8
1 2 3 13 10 Harness
11 Carrying Handle
12 Intake Screen
7 13 Air Filter Cover
14 Carburetor Adjusting Screws
15 Manual Fuel Pump
16 Choke Knob
17 Starter Grip
18 Fuel Filler Cap
19 Fuel Tank
20 Spark Plug Boot
14 20 21 Muffler (with Spark Arresting
Screen)
15 22 Spacer
16 # # Serial Number
17 21
18
19
0009BA037 KN
28 BR 350, BR 430
English
1 Straight Nozzle
2 Blower Tube
BR 430 3 Blower Tube
4 Control Handle
6 11 5 Throttle Trigger
6 Setting Lever
10 12
5 4 7 Pleated Hose
9 8 Back Padding
6
4 9 Backplate
1 2 5 8 13 10 Harness
3 11 Carrying Handle
12 Intake Screen
7 13 Air Filter Cover
14 Carburetor Adjusting Screws
15 Manual Fuel Pump
16 Choke Knob
17 Starter Grip
18 Fuel Filler Cap
22 19 Fuel Tank
20 Spark Plug Boot
14 20 21 Muffler (with Spark Arresting
Screen)
15 22 Spacer
16 21 # Serial Number
#
17
18
19
0000-GXX-0001-A1
BR 350, BR 430 29
English
30 BR 350, BR 430
English
Blowing Performance
BR 350, BR 430 31
English
This product is sold subject to the STIHL Your Warranty Rights and Obligations
Incorporated Limited Warranty Policy, The U.S. Environmental Protection
available at Agency (EPA) and STIHL Incorporated
000BA073 KN
www.stihlusa.com/warranty.html. are pleased to explain the Emission
Control System Warranty on your
It can also be obtained from your equipment type engine. In the U.S. new
authorized STIHL dealer or by calling 1997 and later model year small off-road
STIHL products must not be thrown in 1-800-GO-STIHL (1-800-467-8445). equipment engines must be designed,
the garbage can. Take the product, built and equipped, at the time of sale, to
accessories and packaging to an A separate emissions control system
warranty is provided for emission- meet the U.S. EPA regulations for small
approved disposal site for environment- non road engines. The equipment
friendly recycling. related components.
engine must be free from defects in
Contact your STIHL servicing dealer for materials and workmanship which
the latest information on waste disposal. cause it to fail to conform with U.S. EPA
standards for the first two years of
engine use from the date of sale to the
ultimate purchaser.
STIHL Incorporated must warrant the
emission control system on your small
off-road engine for the period of time
listed below provided there has been no
abuse, neglect or improper maintenance
of your small off-road equipment engine.
Your emission control system includes
parts such as the carburetor and the
ignition system. Also included may be
hoses, and connectors and other
emission-related assemblies.
Where a warrantable condition exists,
STIHL Incorporated will repair your
small off-road equipment engine at no
cost to you, including diagnosis (if the
diagnostic work is performed at an
authorized dealer), parts, and labor.
32 BR 350, BR 430
English
Manufacturer's Warranty Coverage If you have any questions regarding your scheduled only for regular inspection to
warranty rights and responsibilities, the effect of "repair or replace as
In the U.S., 1997 and later model year
please contact a STIHL customer necessary" will be warranted for the
small off-road equipment engines are
service representative at 1-800-467- warranty period. Any warranted part
warranted for two years. If any emission-
8445 or you can write to which is scheduled for replacement as
related part on your engine is defective,
required maintenance will be warranted
the part will be repaired or replaced by STIHL Inc.,
for the period of time up to the first
STIHL Incorporated free of charge. 536 Viking Drive, P.O. Box 2015,
scheduled replacement point for that
Virginia Beach, VA 23450-2015
Owner's Warranty Responsibilities part.
www.stihlusa.com
As the small off-road equipment engine Diagnosis
owner, you are responsible for the Coverage by STIHL Incorporated
You, as the owner, shall not be charged
performance of the required
STIHL Incorporated warrants to the for diagnostic labor which leads to the
maintenance listed in your instruction
ultimate purchaser and each determination that a warranted
manual. STIHL Incorporated
subsequent purchaser that your small emissions part is defective. However, if
recommends that you retain all receipts
off-road equipment engine will be you claim warranty for an emissions
covering maintenance on your small off-
designed, built and equipped, at the time component and the machine is tested as
road equipment engine, but STIHL
of sale, to meet all applicable emissions non-defective, STIHL Incorporated will
Incorporated cannot deny warranty
regulations. STIHL Incorporated also charge you for the cost of the emission
solely for the lack of receipts or for your
warrants to the initial purchaser and test. Mechanical diagnostic work will be
failure to ensure the performance of all
each subsequent purchaser that your performed at an authorized STIHL
scheduled maintenance.
engine is free from defects in materials servicing dealer. Emission test may be
Any replacement part or service that is and workmanship which cause the performed either at STIHL Incorporated
equivalent in performance and durability engine to fail to conform with applicable or at any independent test laboratory.
may be used in non-warranty emissions regulations for a period of two
maintenance or repairs, and shall not years. Warranty Work
reduce the warranty obligations of the STIHL Incorporated shall remedy
engine manufacturer. Warranty Period
warranty defects at any authorized
As the small off-road equipment engine The warranty period will begin on the STIHL servicing dealer or warranty
owner, you should be aware, however, date the utility equipment engine is station. Any such work shall be free of
that STIHL Incorporated may deny you purchased by the initial purchaser. charge to the owner if it is determined
warranty coverage if your small off-road Product registration is recommended, that an emissions warranted part is
equipment engine or a part has failed so that STIHL has a means to contact defective.
due to abuse, neglect, improper you if there ever is a need to
Any manufacturer-approved or
maintenance or unapproved communicate repair or recall information
equivalent replacement part may be
modifications. about your product, but it is not required
used for any warranty maintenance or
in order to obtain warranty service.
You are responsible for presenting your repairs on emission-related parts and
small off-road equipment engine to a If any emission-related part on your must be provided without charge to the
STIHL service center as soon as a engine is defective, the part will be owner. STIHL Incorporated is liable for
problem exists. The warranty repairs will replaced by STIHL Incorporated at no damages to other engine components
be completed in a reasonable amount of cost to the owner. Any warranted part caused by the failure of a warranted part
time, not to exceed 30 days. which is not scheduled for replacement still under warranty.
as required maintenance, or which is
BR 350, BR 430 33
English
34 BR 350, BR 430
English
Manufacturer’s Warranty please contact a STIHL customer The warranty on emissions-related parts
Responsibilities service representative at 1-800-467- will be interpreted as follows:
8445 or you can write to
The exhaust and evaporative emissions 1. Any warranted part that is not
control system on your small off-road STIHL Inc., 536 Viking Drive, scheduled for replacement as
equipment engine is warranted for two P.O. Box 2015, required maintenance in the written
years. If any emission-related part on Virginia Beach, VA 23450-2015. instructions required in the
your small off-road equipment engine is Emission Warranty Parts List (see
www.stihlusa.com
defective, the part will be repaired or below) must be warranted for the
replaced by STIHL Incorporated free of Coverage by STIHL Incorporated warranty period defined in
charge. Subsection COVERAGE BY STIHL
STIHL Incorporated warrants to the INCORPORATED, see above. If
Owner’s Warranty Responsibilities ultimate purchaser and each any such part fails during the period
subsequent purchaser that your small of warranty coverage, it must be
As the small off-road equipment engine off-road equipment engine is designed, repaired or replaced by the
owner, you are responsible for the built and equipped, at the time of sale, to manufacturer according to
performance of the required meet all applicable emission Subsection (4) below. Any such part
maintenance listed in your instruction regulations. repaired or replaced under the
manual. STIHL Incorporated
STIHL Incorporated also warrants to the warranty must be warranted for the
recommends that you retain all receipts
initial purchaser and each subsequent remaining warranty period.
covering maintenance on your small off-
road equipment engine, but STIHL purchaser that your engine is free from 2. Any warranted part that is
Incorporated cannot deny warranty defects in materials and workmanship scheduled only for regular
coverage solely for the lack of receipts which cause the engine to fail to conform inspection in the written instructions
or for your failure to ensure the to applicable emission regulations for a required by the Emission Warranty
performance of all scheduled period of two years. Parts List (see below) must be
maintenance. warranted for the warranty period
Defects Warranty Period defined in Subsection COVERAGE
As the small off-road equipment engine
The warranty periods will begin on the BY STIHL INCORPORATED, see
owner, you should however be aware
date the utility equipment engine is above. A statement in such written
that STIHL Incorporated may deny you
purchased by the initial purchaser. If any instructions to the effect of "repair or
warranty coverage if your small off-road
emission-related part on your engine is replace as necessary" will not
equipment engine or a part has failed
defective, the part will be replaced by reduce the period of warranty
due to abuse, neglect, or improper
STIHL Incorporated at no cost to the coverage. Any such part repaired or
maintenance or unapproved
owner. replaced under warranty must be
modifications.
warranted for the remaining
You are responsible for presenting your Add-on or modified parts that are not 99warranty period.
small off-road equipment engine to a exempted by CARB may not be used.
The use of any non-exempted add-on or 3. Any warranted part that is
STIHL servicing dealer as soon as the
modified parts will be grounds for scheduled for replacement as
problem exists. The warranty repairs
disallowing a warranty claim. STIHL required maintenance in the written
should be completed in a reasonable
Incorporated will not be liable to warrant instructions required by the
amount of time, not to exceed 30 days. If
failures of warranted parts caused by the Emission Warranty Parts List (see
you have any questions regarding your
use of a non-exempted add-on or below) must be warranted for the
warranty rights and responsibilities,
modified part. period of time prior to the first
scheduled replacement point for
BR 350, BR 430 35
English
that part. If the part fails prior to the damages to other engine components
first scheduled replacement, the caused by the failure of a warranted part Trademarks
part must be repaired or replaced by still under warranty.
the engine manufacturer according
to Subsection (4) below. Any such Emission Warranty Parts List STIHL Registered Trademarks
part repaired or replaced under Air Filter, Carburetor (if applicable), Fuel
warranty must be warranted for the Pump, Choke (Cold Start Enrichment STIHL®
remainder of the period prior to the System) (if applicable), Control
first scheduled replacement point Linkages, Intake Manifold, Magneto or {
for the part. Electronic Ignition System (Ignition K
4. Repair or replacement of any Module or Electronic Control Unit), Fly
Wheel, Spark Plug, Solenoid Valve (if The color combination orange-grey
warranted part under the warranty
applicable), Injection Valve (if (U.S. Registrations #2,821,860;
must be performed at a warranty
applicable), Injection Pump (if #3,010,057, #3,010,058, #3,400,477;
station at no charge to the owner.
applicable), Throttle Housing (if and #3,400,476)
5. Notwithstanding the provisions of applicable), Cylinder, Muffler, Catalytic
Subsection (4) above, warranty Converter (if applicable), Fuel Tank,
services or repairs will be provided Fuel Cap, Fuel Line (for liquid fuel and
at all manufacturer distribution fuel vapors), Fuel Line Fittings, Clamps,
centers that are authorized to Fasteners.
service the subject engines.
6. The owner must not be charged for Where to make a Claim for Warranty
diagnostic labor that leads to the Service
determination that a warranted part Bring the STIHL product to any
is in fact defective, provided that authorized STIHL servicing dealer.
such diagnostic work is performed
at a warranty station. Limitations
Warranty Work The repair or replacement of any
warranted part otherwise eligible for
STIHL Incorporated shall remedy warranty coverage may be excluded
warranty defects at any authorized from such warranty coverage if STIHL
STIHL servicing dealer or warranty Incorporated demonstrates that the
station. Any such work shall be free of STIHL product has been abused,
charge to the owner if it is determined neglected, or improperly maintained, AutoCut®
that a warranted part is defective. Any and that such abuse, neglect, or
manufacturer approved or equivalent FARM BOSS®
improper maintenance was the direct
replacement part may be used for any cause of the need for repair or iCademy®
warranty maintenance or repairs on replacement of the part. That
emission-related parts and must be MAGNUM®
notwithstanding, any adjustment of a
provided without charge to the owner. component that has a factory installed, MasterWrench Service®
STIHL Incorporated is liable for and properly operating, adjustment MotoMix®
limiting device is still eligible for warranty
coverage. OILOMATIC®
36 BR 350, BR 430
English
4-MIX ™
BioPlus ™
Easy2Start ™
EasySpool ™
ElastoStart ™
Ematic ™
FixCut ™
IntelliCarb ™
Master Control Lever ™
Micro ™
Pro Mark ™
Quiet Line ™
STIHL M-Tronic ™
BR 350, BR 430 37
español / EE.UU
Contenido
Acerca de este manual de Declaración de garantía de STIHL Permita que solamente las personas
instrucciones 39 Incorporated sobre sistemas de que comprenden la materia tratada en
0000006506_015_EA
0458-456-8621-E. VA7.M19.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2020
Información de reparación 71 descuidado o inadecuado puede causar
Desecho 72 lesiones graves e incluso mortales.
Garantía limitada 72
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de propiedad intelectual. Todos los derechos reservados, especial-
mente los derechos de reproducción, traducción y procesamiento con sistemas electrónicos.
38 BR 350, BR 430
español / EE.UU
BR 350, BR 430 39
español / EE.UU
Utilice el soplador solamente para No limpie la máquina con una Estas condiciones reducen la capacidad
despejar hojas, pasto, papel y polvo de hidrolavadora. El chorro fuerte de agua de las manos de sentir y regular la
los prados, jardines, complejos puede dañar las piezas de la máquina. temperatura, producen entumecimiento
deportivos, parques, entradas de y ardor y pueden provocar trastornos
El uso seguro de un soplador atañe a
vehículos y estacionamientos. nerviosos y circulatorios, así como
1. el operador necrosis de los tejidos.
ADVERTENCIA 2. la herramienta motorizada No se conocen todos los factores que
No debe usarse para ningún otro 3. el uso de la herramienta contribuyen a la enfermedad de
propósito ya que el uso indebido puede motorizada. Raynaud, pero se mencionan el clima
resultar en lesiones personales o daños frío, el fumar y las enfermedades o
a la propiedad, incluso daños de la condiciones físicas que afectan los
EL OPERADOR
máquina. vasos sanguíneos y la circulación de la
sangre, como asimismo los niveles altos
de vibración por períodos largos. Por lo
ADVERTENCIA Condición física
tanto, para reducir el riesgo de la
Nunca se debe permitir a los niños que Usted debe estar en buenas enfermedad de dedos blancos y del
usen esta herramienta motorizada. No condiciones físicas y psíquicas y no síndrome del túnel carpiano, sírvase
se debe permitir la proximidad de otras encontrarse bajo la influencia de notar lo siguiente:
personas, especialmente de niños, ni de ninguna sustancia (drogas, alcohol,
– La mayor parte de las herramientas
animales en los lugares donde se esté etc.) que le pueda restar visibilidad,
motorizadas de STIHL se ofrecen
utilizando la máquina. destreza o juicio. No maneje esta
con un sistema antivibración ("AV")
máquina cuando está fatigado.
cuyo propósito es reducir la
ADVERTENCIA transmisión de las vibraciones
ADVERTENCIA creadas por la máquina a las manos
Para reducir el riesgo de ocasionar
Esté alerta. Si se cansa, tómese un del operador. Se recomienda el uso
lesiones a las personas en la cercanía y
descanso. El cansancio puede provocar del sistema AV a aquellas personas
daños a la propiedad, nunca deje la
una pérdida del control. El uso de que utilizan herramientas
herramienta motorizada en marcha
cualquier herramienta motorizada es motorizadas en forma constante y
desatendida. Cuando no está en uso
fatigoso. Si usted padece de alguna regular.
(por ejemplo durante el descanso),
apáguela y asegúrese que las personas dolencia que pueda ser agravada por la – Mantenga las manos abrigadas.
no autorizadas no puedan usarla. fatiga, consulte a su médico antes de
– Mantenga el sistema AV en buen
utilizar esta máquina.
La mayoría de las medidas de seguridad estado. Una herramienta
y avisos contenidos en este manual se motorizada con los componentes
refieren al uso de todos los sopladores ADVERTENCIA flojos o con elementos AV dañados
de STIHL. Los distintos modelos pueden El uso prolongado de una herramienta o desgastados también tendrá
contar con piezas y controles diferentes. motorizada (u otras máquinas) expone tendencia a tener niveles más altos
Vea la sección correspondiente de su al operador a vibraciones que pueden de vibración.
manual de instrucciones para tener una provocar el fenómeno de Raynaud – Agarre firmemente la máquina en
descripción de los controles y la función (dedos blancos) o el síndrome del túnel todo momento, pero no apriete el
de los componentes de su modelo. carpiano. mango con fuerza constante y
excesiva. Tómese descansos
frecuentes.
40 BR 350, BR 430
español / EE.UU
ADVERTENCIA
Nunca modifique, de ninguna manera,
esta herramienta motorizada. Utilice
únicamente los accesorios y repuestos
BR 350, BR 430 41
español / EE.UU
42 BR 350, BR 430
español / EE.UU
BR 350, BR 430 43
español / EE.UU
44 BR 350, BR 430
español / EE.UU
BR 350, BR 430 45
español / EE.UU
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Cuando tire del mango de arranque, no Para reducir el riesgo de la pérdida de
enrolle la cuerda de arranque alrededor control de la máquina, nunca lleve la
de la mano. No deje que el mango máquina con las correas sobre un
retroceda bruscamente, sino guíe la hombro.
ADVERTENCIA cuerda de arranque para que se enrolle
Cierre firmemente los dedos alrededor
Su herramienta motorizada es una debidamente. Si no se sigue este
del mango, manteniéndolo bien
máquina que debe ser manejada por procedimiento, podría lesionarse la
apoyado entre el pulgar y dedo índice.
solamente una persona. Para reducir el mano o los dedos y se podría averiar el
Mantenga la mano en esta posición,
riesgo de ocasionar lesiones a los ojos u mecanismo de arranque.
para que siempre tenga la máquina bien
otras partes del cuerpo, asegúrese que Tan pronto arranque, accione controlada.
las personas estén a por lo menos 15 m inmediatamente por un breve momento
(50 pies) de distancia de la máquina. el gatillo de aceleración para desplazar
Interrumpa el funcionamiento ADVERTENCIA
la perilla del estrangulador de la
inmediatamente si se le aproxima posición de marcha y permitir que la Se debe tener cuidado especial cuando
alguna persona. velocidad del motor se reduzca al valor las condiciones del suelo son
de ralentí. resbaladizas (suelo húmedo) y en
ADVERTENCIA terreno difícil y con mucha vegetación.
Durante el funcionamiento Para evitar tropezarse, esté atento a los
Esta unidad tiene un sistema de obstáculos ocultos, tales como tocones,
encendido que normalmente está listo Sujeción y control de la herramienta
raíces, piedras, hoyos y zanjas. Para
para usar en todo momento. Después motorizada
obtener un punto de apoyo seguro, quite
de usar la palanca de ajuste para las ramas caídas, los matorrales y el
detener el motor, la misma regresa material cortado. Sea sumamente
automáticamente a la posición precavido cuando trabaje en declives o
"activada". Si el motor está caliente, terreno irregular.
puede ser posible arrancarlo tirando de
la cuerda de arranque sin ajustes Para reducir el riesgo de tropezarse y de
0009BA001 KN
46 BR 350, BR 430
español / EE.UU
BR 350, BR 430 47
español / EE.UU
48 BR 350, BR 430
español / EE.UU
No coloque el soplador en el suelo MANTENIMIENTO, REPARACIÓN Y tamaño adecuado. Una conexión suelta
mientras funciona a velocidad alta, ALMACENAMIENTO entre el borne de la bujía y el conector
puesto que objetos pequeños tales del cable de encendido en el casquillo
como arena, pasto, polvo, etc. pueden puede crear un arco voltaico y encender
aspirarse por la toma de aire y dañar el los vapores del combustible,
ADVERTENCIA
rotor del ventilador. Se recomienda provocando un incendio. Mantenga la
apagar la máquina antes de colocarla en Utilice solamente las piezas de repuesto bujía limpia, y asegúrese que el
el suelo. idénticas de STIHL para el conductor de encendido esté en buen
mantenimiento y la reparación. El uso estado. No use una bujía con un borne
ADVERTENCIA de piezas de marca diferente a STIHL adaptador SAE desmontable . Se puede
puede causar lesiones graves o crear un arco voltaico y encender los
El silenciador y otros componentes del mortales. vapores del combustible, provocando
motor (por ej., aletas del cilindro, bujía) un incendio. Esto podría causar lesiones
se calientan durante el funcionamiento y Siga precisamente las instrucciones de
personales graves o daños graves a la
permanecen calientes por un buen rato mantenimiento y reparación dadas en la
propiedad.
después de apagar el motor. Para sección correspondiente de este
reducir el riesgo de quemaduras, no manual de instrucciones. Consulte la
tabla de mantenimiento en este manual ADVERTENCIA
toque el silenciador y otros
componentes mientras están calientes. de instrucciones. No pruebe nunca el sistema de
encendido con el casquillo del cable
ADVERTENCIA ADVERTENCIA desconectado de la bujía, o sin tener
instalada la bujía, ya que las chispas al
Para reducir el riesgo de incendio y Siempre apague el motor y verifique que
descubierto pueden causar un incendio.
lesiones por quemadura, mantenga el ventilador está parado antes de llevar
limpia la zona alrededor del silenciador. a cabo cualquier trabajo de
mantenimiento, reparación o limpieza ADVERTENCIA
Quite el lubricante excesivo y toda la
basura tal como las agujas de pinos, de la herramienta motorizada. No Nunca maneje su herramienta
ramas u hojas. Deje que el motor se intente hacer ningún trabajo de motorizada si el silenciador está
enfríe apoyado sobre una superficie de mantenimiento o reparación que no esté dañado, se ha perdido o si fue
hormigón, metal, suelo raso o madera descrito en este manual de modificado. Un silenciador mal cuidado
maciza (por ej., el tronco de un árbol instrucciones. Este tipo de trabajo debe aumenta el riesgo de incendio y puede
caído) lejos de cualquier sustancia ser realizado únicamente por el causar pérdida de audición. El
combustible. concesionario de servicio de STIHL. silenciador está equipado con un
No limpie la máquina con una chispero para reducir el riesgo de
ADVERTENCIA hidrolavadora. El chorro fuerte de agua incendio; no maneje nunca su
puede dañar las piezas de la máquina. herramienta motorizada si le falta el
Nunca modifique el silenciador. El chispero o está dañado. Recuerde que
silenciador podría dañarse y causar el el riesgo de incendios de matorrales o
aumento de la radiación de calor o ADVERTENCIA
forestales es mayor durante las
chispas, aumentando así el riesgo de Use la bujía especificada y asegúrese estaciones calurosas y secas.
incendio y lesiones por quemadura. de que ella y el cable de encendido
Además, se podría dañar En California, constituiría una violación
están limpios y en buen estado. Siempre
permanentemente el motor. Haga de los acápites § 4442 o § 4443 del
inserte el casquillo de la bujía bien
reparar el silenciador únicamente por el Código de Recursos Públicos el uso de
apretado en el borne de la bujía del
concesionario de servicio STIHL. herramientas con motor de gasolina en
BR 350, BR 430 49
español / EE.UU
0000-GXX-2039-A0
adecuado para estar en buenas accesorios que se provee.
condiciones de funcionamiento. El
propietario/operador de este producto
Tubo soplador de BR 350
es responsable del mantenimiento
adecuado del parachispas. Otras
entidades/agencias estatales o Colocación de manguera con pliegues N Empuje la manguera con
gubernamentales, tales como el en el codo pliegues (4) sobre el anillo
Servicio Forestal de los EE.UU., pueden elástico (2) hasta que tope.
tener requisitos similares. Comuníquese N Coloque la abrazadera (3) de la
con el cuerpo de bomberos de su 1 2 manera mostrada en la ilustración.
localidad o con el servicio forestal para
informarse en cuanto a las leyes y
reglamentos relacionados con los
0000-GXX-2038-A0
requisitos de protección contra
incendios.
0000-GXX-2040-A0
Apriete todas las tuercas, pernos y
tornillos, excepto los tornillos de ajuste
N Separe el anillo elástico (2) y
del carburador, después de cada uso.
empújelo sobre el codo (1).
Para mayor información, consulte
también la tabla de mantenimiento en N Apriete el tornillo (flecha).
este manual de instrucciones.
Montaje de tubos y boquilla de soplador
Guarde la herramienta motorizada en un
lugar seco y elevado o con llave lejos del
alcance de los niños.
0009BA003 KN
Antes de guardar la máquina durante un 3 4
período de más de algunos días, 5 5 6
siempre vacíe el tanque de combustible.
0009BA005 KN
Consulte el capítulo "Almacenamiento N Abra la abrazadera (3) y colóquela
de la máquina" en este manual de sobre la manguera con pliegues (4).
instrucciones.
N Cierre la abrazadera (3) –
Guarde el combustible solo en un enganche la pestaña en la N Arme los tubos de soplador (5) y la
envase de seguridad aprobado para tal hendidura. boquilla (6).
uso y debidamente rotulado. Manipule la
gasolina con sumo cuidado! Por motivos
de salud y seguridad, evite el contacto
directo con la piel y evite inhalar los
vapores de combustible.
50 BR 350, BR 430
español / EE.UU
Montaje del mango de control Tubo soplador de BR 430 Montaje de los tubos del soplador
0009BA006 KN
2
452BA096 KN
7 3
452BA101 KN
2
N Tire de los extremos de la N Dependiendo de su altura y
abrazadera en el mango de alcance: Empuje el tubo del
control (7) para separarla y soplador (1) a la marca apropiada
empújela sobre el extremo de la N Separe las dos mitades de la pinza. en el tubo (2).
manguera con pliegues (4). N Empuje el mango de control (1) en N Gire el tubo del soplador (1) en el
N Conecte el cable del acelerador al el tubo del soplador (2). sentido de la flecha y engancharlo
retenedor en la abrazadera (3). en la ranura apropiada (3).
Ajuste del mango de control Montaje de abrazaderas de manguera y
manguera con pliegues
N Colóquese la máquina sobre la
espalda y ajuste el arnés – vea
"Ajuste del arnés". 1 2
452BA102 KN
1
3 3 2
452BA108 KN
N Alinee el mango de control (1) con
la junta del tubo, como se muestra.
7
0009BA007 KN
BR 350, BR 430 51
español / EE.UU
Retiro de la boquilla
2 5
1
3 2
6
2 1
452BA109 KN
452BA104 KN
7 3
452BA112 KN
4
N Deslice la abrazadera de manguera N Deslice la abrazadera de manguera
(1) sobre la manguera con pliegues (5) sobre la manguera con pliegues
N Gire la boquilla (1) en el sentido de
(2). (2).
la flecha hasta que las orejetas (3)
N Alinee las marcas de colocación de N Alinee la abrazadera (5) y el tubo no sean visibles.
la abrazadera (1) y el codo (3) – la del soplador (6) de la manera
N Extraiga la boquilla (1) del tubo del
hendidura para el tornillo queda ilustrada.
soplador (2).
orientada hacia abajo.
N Sujete la abrazadera de
Ajuste del mango de control
N Sujete la abrazadera de manguera (5) con el tornillo (7).
manguera (1) con el tornillo (4). N Colóquese la máquina sobre la
Instalación de la boquilla
espalda y ajuste el arnés – vea
"Ajuste del arnés".
2 5
3
6
2 1
452BA103 KN
452BA111 KN
1 2
452BA110 KN
N Empuje la abrazadera (5) (sin el N Empuje la boquilla (1) en el tubo del 3
retenedor del cable del acelerador) soplador (2) y engánchela en las
en el codo (6) – las marcas de orejetas (3). N Deslice el mango de control (1) a lo
colocación deben quedar largo del tubo del soplador (2) para
orientadas hacia la derecha. ponerlo en la posición más cómoda.
N Empuje el tubo del soplador (6) N Fije la abrazadera de manguera (1)
dentro de la manguera con con el tornillo (3).
pliegues (2).
52 BR 350, BR 430
español / EE.UU
0009BA008 KN
N Enganche el cable del
acelerador (4) con el manguito (5) N Ponga el gatillo de aceleración en la
en el retenedor (6). posición de aceleración máxima –
Marca de desgaste en la boquilla contra el tope.
N Gire el tornillo cuidadosamente en
el gatillo de aceleración en la
N Sujete el tubo del soplador en el dirección que indica la flecha hasta
mango en la placa para la espalda. que perciba una resistencia inicial.
Luego gírelo otra vuelta completa.
452BA100 KN
BR 350, BR 430 53
español / EE.UU
373BA003 KN
intermedio con un octanaje mínimo de carburador si se utilizan combustibles
89 ((R+M)/2) y un contenido de etanol con diversos niveles de contenido de
no mayor que el 10%. etanol.
N Tire de los extremos de las correas
hacia abajo para apretar el arnés. INDICACIÓN ADVERTENCIA
El combustible de octanaje inferior a 89 Para reducir el riesgo de lesiones
Soltado del arnés
puede aumentar la temperatura de personales debido a la pérdida de
funcionamiento del motor. Esto, a su control y/o al contacto con la
vez, aumenta el riesgo de que se herramienta de corte en movimiento, no
agarrote el pistón y se dañe el motor. use una máquina cuyo régimen de
marcha en vacío está mal regulado.
La composición química del
Cuando el marcha en vacío está
combustible también es importante.
correctamente regulado, la herramienta
Algunos aditivos de combustible no
de corte no debe moverse.
solamente tienen efectos perjudiciales
373BA004 KN
54 BR 350, BR 430
español / EE.UU
Para asegurar el funcionamiento Por ejemplo, el uso de una mezcla para guarde por más de 30 días. Guárdelo
máximo de su motor STIHL, use el invierno durante el verano aumenta la únicamente en envases aprobados para
aceite para motor de 2 tiempos de alta presión en el tanque. Siempre utilice la combustible. Para el proceso de
calidad. Para asegurar el mezcla de gasolina apropiada para el mezclado, vierta el aceite en el envase
funcionamiento limpio del motor y para tiempo, la altura y otros factores primero y luego agregue la gasolina.
reducir los depósitos de carbono ambientales. Cierre el envase y agítelo
nocivos, STIHL recomienda el uso del vigorosamente a mano para asegurar
No use aceites para mezclar con
aceite para motor de 2 tiempos STIHL que se mezclen bien el aceite y la
designaciones NMMA o TCW (para
Ultra o consulte con su concesionario gasolina.
motores de dos tiempos enfriados por
para obtener un aceite para motor de 2
agua) ni otros aceites para mezclar
tiempos plenamente sintético ADVERTENCIA
diseñados para usar en motores
equivalente.
enfriados por agua o por aire (por La agitación del combustible puede
Para satisfacer los requisitos de la ejemplo, en motores marinos fuera de causar la acumulación de presión en el
norma EPA y CARB recomendamos el borda, motonieves, sierras de cadenas, envase. Para reducir el riesgo de
uso del aceite STIHL HP Ultra. bicimotos, etc.). incendios y lesiones personales graves
o daños a la propiedad debido al rociado
STIHL MotoMix ADVERTENCIA del combustible, permita que el envase
permanezca en reposo por varios
Manipule la gasolina con sumo cuidado.
STIHL recomienda usar STIHL minutos antes de abrirlo. Abra el envase
Evite el contacto directo con la piel y
MotoMix. STIHL MotoMix tiene un índice lentamente para aliviar la presión
evite inhalar los vapores del
de octanaje elevado y asegura que residual. Nunca abra el envase de
combustible. Cuando se reabastece de
siempre se utilice la proporción correcta combustible cerca de fuentes de
combustible, quite primero el envase del
de mezcla de gasolina/aceite. encendido. Lea y respete todas las
vehículo y colóquelo en el suelo antes
advertencias e instrucciones que
STIHL MotoMix se mezcla con aceite de llenarlo. Para reducir el riesgo de la
acompañan al envase de combustible.
STIHL HP Ultra para motores de dos formación de chispas causadas por la
tiempos para motores de alto descarga de electricidad estática y un Gaso- Aceite (STIHL 50:1 ó aceite
rendimiento. posible incendio y/o explosión, no llene lina de alta calidad equivalente)
los envases de combustible cuando
Consulte www.STIHLusa.com/ethanol gal EE. oz fl EE.
están colocados dentro de un vehículo o
para mayor información UU. UU.
remolque.
1 2,6
Si no está utilizando MotoMix, use Mantenga el envase bien cerrado para
solamente el aceite STIHL para motores 2 1/2 6,4
limitar la cantidad de humedad que
de dos tiempos o un aceite de marca penetre en la mezcla. 5 12,8
equivalente para motores de dos Deseche los envases vacíos usados
tiempos diseñado para usar con los Limpie el tanque de combustible de la
máquina según sea necesario. para mezclar el aceite únicamente en
motores de dos tiempos enfriados por vertederos autorizados para ello.
aire.
Duración de la mezcla de combustible
El uso de una mezcla de gasolina no
apropiada para el tiempo puede
aumentar la posibilidad de que se Si no está utilizando MotoMix, mezcle
acumule presión en el tanque de una cantidad suficiente de combustible
combustible durante el funcionamiento. para trabajar unos pocos días, no lo
BR 350, BR 430 55
español / EE.UU
0002BA086 KN
cuando está a presión, se podría causar condiciones calientes.
la liberación explosiva de gasolina,
vapores y humos en todas las – Nunca quite la tapa por medio de
direcciones. Los escapes de gasolina, girarla directamente a la posición
vapores o humos, que a veces se abierta. Primero, gírela N Antes de llenar la máquina con
denominan rocío o “efecto géiser” de aproximadamente 1/2 de vuelta en combustible, limpie a fondo la tapa
combustible, pueden causar lesiones sentido contrahorario para aliviar la de llenado y la zona alrededor del
personales graves, incluso incendios y presión residual. mismo para evitar la entrada de
quemaduras, y daños a la propiedad . – Nunca abra el depósito de tierra al depósito.
El rocío de combustible puede suceder combustible mientras el motor esté N Coloque la máquina de modo que la
cuando el motor está caliente y el caliente o en marcha. tapa de llenado quede orientada
depósito se abre cuando está – Nunca abra el depósito ni cargue hacia arriba.
presurizado. Puede suceder en combustible en la herramienta
entornos cálidos, aun si el motor no ha motorizada cerca de chispas, ADVERTENCIA
estado en marcha. El rocío es más llamas u otras fuentes de
probable cuando el depósito está lleno a Para reducir el riesgo de incendios y de
encendido. lesiones corporales ocasionadas por los
la mitad o más.
– Escoja el combustible correcto; escapes de vapor de gasolina y otras
Evite las lesiones por el rocío de utilice únicamente combustible de emanaciones, quite la tapa de llenado
combustible. buena calidad (89 octanos o más), de combustible lenta y cuidadosamente
fresco y en una mezcla adecuada de modo que la presión que se pueda
para la temporada. haber acumulado en el depósito se
disipe lentamente.
– Bloqueo de vapor: no quite la tapa
del depósito de combustible en un
esfuerzo por eliminar un bloqueo de
vapor. Quitar la tapa no surte efecto
alguno sobre un bloqueo de vapor.
– Sea consciente de que el rocío de
combustible es más probable a
alturas mayores.
56 BR 350, BR 430
español / EE.UU
002BA447 KN
aproximadamente 1/2 vuelta hacia la
derecha. Nunca quite la tapa mientras el
motor esté caliente o en marcha.
Carga de combustible
ADVERTENCIA
Después de permitir que la herramienta
motorizada se enfríe, quite la tapa de Tenga cuidado de no derramar el
llenado de combustible de modo lento y combustible y no llene en exceso el
cuidadoso para liberar la presión depósito - deje un espacio de aire de
acumulada en el depósito: aproximadamente 13 mm (1/2 pulg).
002BA448 KN
herramienta motorizada se enfríe
adecuadamente antes de abrir el
depósito.
N Gire la tapa a la posición abierta ADVERTENCIA
solamente después de que el
contenido del depósito ya no se Si la tapa de combustible está mal
encuentre bajo presión. apretada, la misma puede soltarse o
salirse y causar el derramamiento del
N Retire la tapa de llenado de combustible. Para reducir el riesgo de
combustible. derrames e incendio, por la colocación
incorrecta de la tapa, apriete la tapa de
llenado de combustible a mano con la
mayor fuerza posible:
BR 350, BR 430 57
español / EE.UU
0009BA010 KN
la placa para la espalda y la unidad 2 posición de funcionamiento normal F.
motriz en busca de obturaciones y
límpielas según se requiera.
El gatillo del acelerador (2) puede
Funciones de la palanca de ajuste trabarse en cualquier posición:
Para desenganchar la traba:
La herramienta motorizada está
equipada con diferentes tipos de N Coloque la palanca de ajuste (1)
mangos de control. nuevamente en la posición de
funcionamiento F.
1
1
0009BA009 KN
2 2
452BA122 KN
Posición de funcionamiento F
Posición de funcionamiento F
El motor está en funcionamiento o listo
para arrancar. El gatillo de El motor está en funcionamiento o listo
aceleración (2) puede moverse a para arrancar. El gatillo de
cualquier posición. aceleración (2) puede moverse a
cualquier posición.
Pare el motor †
Pare el motor †
Se interrumpe el encendido, se detiene
el motor. La palanca de ajuste (1) no Se interrumpe el encendido, se detiene
está trabada en esta posición. Retorna el motor. La palanca de ajuste (1) no
por acción de resorte a la posición de está trabada en esta posición. Retorna
marcha F. El interruptor de encendido por acción de resorte a la posición de
está nuevamente lista para funcionar. marcha F. El interruptor de encendido
está nuevamente lista para funcionar.
58 BR 350, BR 430
español / EE.UU
0009BA012 KN
N Respete las medidas de seguridad.
INDICACIÓN
Para evitar la entrada de polvo, N Oprima el bulbo de la bomba de
arranque la unidad solamente en una combustible por lo menos ocho
superficie limpia y sin polvo. veces, aunque el bulbo esté lleno
de combustible.
0009BA028 KN
0009BA013 KN
N Coloque la unidad en una posición
N Empuje la perilla del estrangulador segura en el suelo y asegúrese de
para meterla y girarla a c. que todas las personas estén
alejadas de la salida de la boquilla.
Motor caliente (arranque en caliente)
0009BA021 KN
BR 350, BR 430 59
español / EE.UU
0009BA017 KN
N
hasta que arranque.
0009BA018 KN
Tan pronto arranque el motor
N La perilla del estrangulador
automáticamente retorna a la
posición e cuando se acciona el
gatillo de aceleración.
0009BA023 KN
breve.
60 BR 350, BR 430
español / EE.UU
Si el motor no arranca
Instrucciones para el uso Sustitución del filtro de aire
N Compruebe que todos los ajustes
sean correctos.
La suciedad en el filtro de aire reduce la
N Verifique que haya combustible en Durante el funcionamiento
potencia del motor, aumenta el
el depósito y agregue combustible
consumo de combustible y dificulta el
de ser necesario.
Después de un período largo de arranque del motor.
N Verifique que el casquillo de la bujía funcionamiento con el acelerador a
esté correctamente conectado. fondo, deje funcionar el motor por un Si se nota una pérdida considerable de
N Repita el procedimiento de rato en marcha en vacío de modo que el la potencia del motor
arranque. calor en el motor sea disipado por la
corriente de aire de enfriamiento. Esto
Se agotó completamente el combustible ayuda a evitar que los componentes
en el depósito montados en el motor (encendido,
N Después de llenar el tanque, oprima carburador) sufran sobrecargas
el bulbo de la bomba de térmicas.
combustible por lo menos
cinco veces, aunque el bulbo esté Después de completar el trabajo
lleno de combustible.
N Ajuste la perilla del estrangulador Almacenamiento por corto tiempo:
según la temperatura del motor. Espere hasta que el motor se enfríe.
Guarde la máquina en un lugar seco,
N Arranque el motor.
alejada de fuentes de encendido, hasta
que la vuelva a utilizar. Para los 1
intervalos de almacenamiento por
tiempo prolongado, vea 2
"Almacenamiento de la máquina".
0002BA088 KN
1
BR 350, BR 430 61
español / EE.UU
0002BA089 KN
encendido, sincronización y regulación El carburador se ajusta en la fábrica al
de las válvulas o la lumbrera). ajuste estándar.
Este ajuste provee una mezcla óptima
N Quite el elemento del filtro (3).
de combustible y aire bajo la mayoría de
N Sustituya los filtros sucios o las condiciones de funcionamiento.
dañados.
N Coloque el nuevo filtro en la caja del Preparaciones
filtro.
N Coloque la cubierta del filtro. N Apague el motor.
62 BR 350, BR 430
español / EE.UU
0002BA082 KN
contrahorario, sin pasar más allá del
tope, hasta que el motor funcione y
se acelere de modo uniforme.
N Gire el tornillo de ajuste de
velocidad alta (H) en sentido Funcionamiento irregular a marcha en
contrahorario hasta su tope (no más vacío
que 3/4 de vuelta). Marcha en vacío con mezcla muy rica
N Gire el tornillo de velocidad baja (L) N Gire el tornillo de ajuste de
en sentido horario hasta que tope, y velocidad baja (L) en sentido
después gírelo en sentido contrario horario, sin pasar más allá del tope,
3/4 de vuelta. hasta que el motor funcione y se
acelere de modo uniforme.
Ajuste de marcha en vacío
Generalmente es necesario cambiar el
ajuste del tornillo de marcha en
N Lleve a cabo el ajuste normal. vacío (LA) después de cada corrección
hecha al tornillo de velocidad baja (L).
N Arranque el motor y caliente.
Ajuste fino para funcionamiento a
alturas grandes
L
LA Una corrección muy leve puede ser
necesaria si el motor no funciona
0002BA083 KN
correctamente:
N Lleve a cabo el ajuste normal.
N Caliente el motor.
El motor se para durante el N Gire el tornillo de ajuste de
funcionamiento a marcha en vacío velocidad alta (H) en sentido
N Gire el tornillo de ajuste de marcha horario (mezcla más pobre), pero
en vacío (LA) lentamente en no más allá del tope.
sentido horario hasta que el motor
funcione de modo suave.
BR 350, BR 430 63
español / EE.UU
Revisión de la bujía
Bujía
000BA039 KN
Instale una bujía nueva después de
aprox. 100 horas de funcionamiento, o
más temprano si los electrodos están A 3
muy gastados/corroídos.
Si la mezcla del combustible es N Limpie la bujía si está sucia. 2
incorrecta (demasiado aceite en la N Revise la separación entre
gasolina), el filtro de aire está sucio, y electrodos (A) y ajústela de ser
0000-GXX-1831-A0
las condiciones de trabajo no son necesario – vea el capítulo
favorables (especialmente a "Especificaciones".
aceleraciones intermedias) se afecta la
condición de la bujía. Estos factores N Utilice únicamente bujías tipo
permiten la formación de depósitos en la resistencia cuyo margen de
punta aislante, los cuales pueden rendimiento sea el aprobado. ADVERTENCIA
perjudicar el rendimiento. Corrija los problemas que hayan Para reducir el riesgo de incendio y de
causado la contaminación de la bujía: quemaduras, utilice solamente las
Retiro de la bujía
– demasiado aceite en la mezcla de bujías autorizadas por STIHL. Siempre
combustible, inserte el casquillo de la bujía (1) bien
apretado en el borne de la bujía (2).
– filtro de aire sucio,
No use una bujía con un borne
– condiciones desfavorables de
adaptador SAE desmontable (3). Se
funcionamiento, por ejemplo,
puede crear un arco voltaico y encender
funcionando bajo carga parcial.
los vapores del combustible,
2 provocando un incendio. Esto podría
0002BA049 KN
64 BR 350, BR 430
español / EE.UU
0002BA095 KN
N Limpie la máquina a fondo - preste
atención especial a las aletas del
cilindro y al filtro de aire.
N Guarde la máquina en un lugar seco N Revise el espaciador en busca de
y elevado, o bajo llave – fuera del daños.
alcance de los niños y de otras N Solicite la sustitución de un
personas no autorizadas. espaciador averiado de inmediato.
BR 350, BR 430 65
español / EE.UU
bajo o diariamente
según se requiera
si presenta daños
si hay problemas
cada 12 meses
semanalmente
mensualmente
Inspección visual (condición general,
X X
Máquina completa fugas)
Limpiar X
Limpiar X
Filtro de aire
Reemplazar X
Revisar X
Bomba de combustible manual (si la tiene) Solicitar al concesionario de servicio su
X
reparación1)
Inspección visual X
Entradas de enfriamiento
Limpiar X
Revisar X
Chispero en silenciador Solicitar al concesionario de servicio su
X
limpieza o sustitución1)
Revisar X
Espaciador Solicitar al concesionario de servicio su
X X
sustitución1)
66 BR 350, BR 430
español / EE.UU
bajo o diariamente
según se requiera
si presenta daños
si hay problemas
cada 12 meses
semanalmente
mensualmente
Todos los tornillos y tuercas accesibles
Volver a apretar X
(salvo los tornillos de ajuste)
Revisar X X X
Elementos antivibración Solicitar al concesionario de servicio su
X
sustitución1)
Revisar X X
Rejilla de la toma de aire del soplador
Limpiar X
BR 350, BR 430 67
español / EE.UU
Componentes importantes
1 Boquilla recta
2 Tubo del soplador
BR 350 3 Tubo del soplador
4 Mango de control
11 5 Gatillo de aceleración
6 Palanca de ajuste
10 12
6 7 Manguera con pliegues
9 8 Almohadilla para soporte de
espalda
5 4 8
2 13 9 Placa para la espalda
1 3
10 Arnés
11 Manija de transporte
12 Rejilla de admisión
7
13 Cubierta del filtro de aire
14 Tornillos de ajuste del carburador
15 Bomba de combustible manual
16 Perilla de estrangulador
17 Mango de arranque
18 Tapa de llenado de combustible
19 Tanque de combustible
14 20 20 Casquillo de bujía
21 Silenciador (con chispero)
15 22 Espaciador
16 # # Número de serie
17 21
18
19
0009BA037 KN
68 BR 350, BR 430
español / EE.UU
1 Boquilla recta
2 Tubo del soplador
BR 430 3 Tubo del soplador
4 Mango de control
6 11 5 Gatillo de aceleración
6 Palanca de ajuste
10 12
5 4 7 Manguera con pliegues
9 8 Almohadilla para soporte de
6 espalda
4
1 2 5 8 13 9 Placa para la espalda
10 Arnés
3
11 Manija de transporte
12 Rejilla de admisión
7
13 Cubierta del filtro de aire
14 Tornillos de ajuste del carburador
15 Bomba de combustible manual
16 Perilla de estrangulador
17 Mango de arranque
22 18 Tapa de llenado de combustible
19 Tanque de combustible
14 20 20 Casquillo de bujía
21 Silenciador (con chispero)
15 22 Espaciador
16 21 # Número de serie
#
17
18
19
0000-GXX-0001-A1
BR 350, BR 430 69
español / EE.UU
70 BR 350, BR 430
español / EE.UU
Marcha en vacío: 3.000 r/min Velocidad de aire con boquilla Información de reparación
Potencia del motor BR 350: 75 m/s (168 mi/h)
según ISO 7293: BR 430: 82 m/s (183 mi/h)
BR 350: 2,1 kW (2,8 bhp) Los usuarios de esta máquina deben
Peso efectuar únicamente los trabajos de
BR 430: 2,9 kW (3,9 bhp)
mantenimiento descritos en este
manual. STIHL recomienda que un
Sistema de encendido concesionario de servicio STIHL efectúe
seco:
los demás trabajos de reparación
BR 350: 10,0 kg (22,0 lb)
Encendido por magneto electrónico utilizando piezas de repuesto genuinas
BR 430: 10,1 kg (22,3 lb) de STIHL.
Bujía (tipo
Es posible identificar las piezas
resistencia): NGK BPMR 7 A
originales de STIHL por el número de
Distancia entre 0,5 mm pieza STIHL, el logotipo de { y,
electrodos: (0,02 pulg) en ciertos casos, el símbolo K de
piezas STIHL. En las piezas pequeñas
Sistema de combustible el símbolo puede aparecer solo.
Para reparar algún componente del
Carburador de diafragma de todas sistema de control de emisiones de aire,
posiciones con bomba de combustible consulte la garantía de sistemas de
integral emisiones dada en este manual.
Capacidad del depó-
sito de combustible: 1,7 l (57,5 oz. fl.)
Rendimiento de soplado
BR 350, BR 430 71
español / EE.UU
000BA073 KN
www.stihlusa.com/warranty.html. La Agencia de Protección del Medio
También puede obtenerlo de un Ambiente (EPA) de los EE.UU. y STIHL
concesionario de servicio STIHL Incorporated se complacen en
No se debe botar los aparatos STIHL en autorizado o llamando al 1-800-GO- explicarle la garantía del sistema de
el basurero. Lleve el producto, los STIHL (1-800-467-8445). control de emisiones instalado en el
accesorios y el embalaje a un vertedero motor de su equipo. En los EE.UU., los
autorizado para reciclarlos y contribuir al Se proporciona una garantía aparte nuevos motores pequeños para equipos
cuidado del medio ambiente. para el sistema de control de emisiones de uso fuera de carretera modelos 1997
y para los componentes relacionados y posteriores deben estar diseñados,
Comuníquese con un concesionario de con el sistema de emisiones. construidos y equipados, al tiempo de la
servicio de STIHL para obtener la venta, de conformidad con los
información más actualizada sobre la reglamentos de la EPA de los EE.UU.
eliminación de desechos. para los motores pequeños de uso fuera
de carretera. El motor del equipo debe
carecer de defectos en el material y la
fabricación que puedan causar el
incumplimiento de las normas de la EPA
de los EE.UU. durante los primeros dos
años de uso del motor a partir de la
fecha de compra por el último
comprador.
STIHL Incorporated debe garantizar el
sistema de control de emisiones en el
motor pequeño para uso fuera de
carretera por el intervalo mencionado
más arriba, siempre que dicho motor no
haya estado sujeto a maltrato,
negligencia o cuidado inapropiado.
72 BR 350, BR 430
español / EE.UU
El sistema de control de emisiones de recibos o del incumplimiento del equipo de uso fuera de carretera está
su máquina incluye piezas tales como el propietario de realizar todos los trabajos diseñado, construido y equipado, al
carburador y el sistema de encendido. de mantenimiento programados. tiempo de la venta, de conformidad con
Además puede incluir mangueras, todos los reglamentos acerca de
El uso de cualquier pieza de repuesto o
conectores y otros conjuntos relativos a emisiones aplicables. Además, STIHL
servicio cuyo comportamiento y
emisiones. Incorporated garantiza al comprador
durabilidad sean equivalentes está
inicial y a cada comprador subsiguiente
En los casos de existir una condición permitido en trabajos de mantenimiento
que el motor está libre de defectos en el
amparada bajo garantía, STIHL o reparación no contemplados en la
material y fabricación que puedan
Incorporated reparará el motor pequeño garantía, y no reducirá las obligaciones
causar el incumplimiento de los
para equipo de uso fuera de carretera de la garantía del fabricante del motor.
reglamentos acerca de emisiones
sin costo alguno, incluido el diagnóstico
Sin embargo, como propietario del aplicables durante un período de dos
(si el trabajo de diagnóstico fue
motor pequeño para equipo de uso años.
realizado por un concesionario
fuera de carretera usted debe ser
autorizado), las piezas y la mano de Período de garantía
consciente de que STIHL Incorporated
obra.
puede negarle cobertura de garantía si El período de garantía comenzará el día
Cobertura de garantía del fabricante dicho motor o una pieza del mismo ha en que el motor de equipo utilitario es
fallado debido a maltrato, descuido, comprado por el comprador inicial. Se
En los EE.UU., los motores pequeños mantenimiento inadecuado o recomienda el registro de producto, por
para equipos de uso fuera de carretera modificaciones no autorizadas. lo que STIHL tiene un medio para
modelos 1997 y posteriores también
Usted es responsable de llevar el motor ponerse en contacto con usted si alguna
están garantizados por dos años. En el
pequeño para equipo de uso fuera de vez hay una necesidad de comunicar
caso de encontrarse defectos en
carretera a un centro de servicio STIHL información sobre la reparación o el
cualquiera de las piezas del motor
tan pronto surja el problema. Las retiro acerca de su producto, pero no es
relacionadas con el sistema de control
reparaciones bajo garantía serán necesaria con el fin de obtener el
de emisiones, la pieza será reparada o
realizadas en un tiempo razonable, sin servicio de garantía.
sustituida por STIHL Incorporated sin
costo alguno. exceder de 30 días. Si cualquier componente relacionado
Ante cualquier duda respecto a sus con el sistema de control de emisiones
Responsabilidades del propietario derechos y responsabilidades bajo esta está defectuoso, el mismo será
relativas a la garantía garantía, sírvase contactar al sustituido por STIHL Incorporated sin
Como propietario de motor pequeño representante de atención al cliente costo alguno para el propietario.
para equipo de uso fuera de carretera, STIHL llamando al 1-800-467-8445, o si Cualquier pieza garantizada cuyo
usted tiene la responsabilidad de lo prefiere puede escribir a reemplazo no está programado como
realizar el mantenimiento requerido mantenimiento requerido, o que debe
STIHL Inc.,
descrito en su manual de instrucciones. recibir únicamente inspección regular
536 Viking Drive, P.O. Box 2015,
STIHL Incorporated le recomienda en el sentido de "reparar o sustituir
Virginia Beach, VA 23450-2015 EE.UU.
guardar todos los recibos comprobantes según sea necesario", estará
de los trabajos de mantenimiento www.stihlusa.com garantizada por el período de garantía.
hechos a su motor pequeño para equipo Cualquier pieza cuyo reemplazo está
Cobertura por STIHL Incorporated programado como mantenimiento
de uso fuera de carretera, pero STIHL
Incorporated no puede negar garantía STIHL Incorporated garantiza al último requerido estará garantizada por el
basado en el solo hecho de faltar los comprador y a cada comprador intervalo hasta el primer punto de
subsiguiente que el motor pequeño para reemplazo programado para esa pieza.
BR 350, BR 430 73
español / EE.UU
74 BR 350, BR 430
español / EE.UU
BR 350, BR 430 75
español / EE.UU
Sin embargo, como propietario del reglamentos acerca de emisiones fabricante debe reparar o sustituir el
motor pequeño para equipo de uso aplicables durante un período de dos mismo de acuerdo con la
fuera de carretera usted debe ser años. subsección (4) más abajo. Un
consciente de que STIHL Incorporated componente reparado o sustituido
puede negarle cobertura de garantía si Período de garantía contra defectos bajo la garantía debe garantizarse
dicho motor o un componente del mismo Los períodos de garantía comenzarán el durante el resto del período de
ha fallado debido a maltrato, descuido, día en que el motor de equipo utilitario garantía.
mantenimiento inadecuado o es comprado por el comprador inicial. Si 2. Cualquier componente garantizado
modificaciones no autorizadas. cualquier componente relacionado con que solamente debe
Usted es responsable de llevar el motor el sistema de control de emisiones está inspeccionarse periódicamente de
pequeño para equipo de uso fuera de defectuoso, el mismo será sustituido por acuerdo con las instrucciones
carretera a un concesionario de servicio STIHL Incorporated sin costo alguno escritas requeridas en la Lista de
STIHL tan pronto surja el problema. Las para el propietario. Piezas bajo la Garantía de Control
reparaciones bajo garantía deben No se permite usar componentes de Emisiones (vea más abajo) debe
realizarse en un tiempo razonable, sin adicionales o modificados que no hayan garantizarse por el período de
exceder de 30 días. Ante cualquier duda sido eximidos por el Consejo de garantía definido en la subsección
respecto a sus derechos y Recursos del Aire (CARB). El uso de COBERTURA POR STIHL
responsabilidades bajo esta garantía, cualquier componente adicional o INCORPORATED, vea más arriba.
sírvase contactar al representante de modificado no eximido será motivo para Una declaración en las
atención al cliente STIHL llamando al 1- la denegación del reclamo bajo instrucciones escritas tal como
800-467-8445, o si lo prefiere puede garantía. STIHL Incorporated no es "reparar o sustituir según sea
escribir a responsable por las fallas de los necesario" no acortará el período
componentes garantizados causadas de cobertura de garantía. Un
STIHL Inc., 536 Viking Drive,
por el uso de un componente adicional o componente de este tipo reparado o
P.O. Box 2015,
modificado no eximido. sustituido bajo la garantía debe
Virginia Beach, VA 23450-2015 EE.UU.
garantizarse durante el resto del
www.stihlusa.com La garantía de los componentes período de garantía.
relacionados con el control de
Cobertura por STIHL Incorporated emisiones se interpretará de la manera 3. Cualquier componente garantizado
siguiente: que debe sustituirse como un
STIHL Incorporated garantiza al último elemento de mantenimiento
comprador y a cada comprador 1. Cualquier componente garantizado requerido en las instrucciones
subsiguiente que el motor pequeño para cuyo reemplazo no está escritas requeridas por la lista de
equipo de uso fuera de carretera está programado como mantenimiento piezas bajo la garantía de control de
diseñado, construido y equipado, al requerido en las instrucciones emisiones (vea más abajo) debe
tiempo de la venta, de conformidad con escritas requeridas en la Lista de garantizarse por el intervalo antes
todos los reglamentos acerca de Piezas bajo la Garantía de Control del primer punto de sustitución
emisiones aplicables. de Emisiones (vea más abajo) debe programado para este componente.
garantizarse por el período de Si el componente falla antes del
Además, STIHL Incorporated garantiza
garantía definido en la subsección primer punto de sustitución
al comprador inicial y a cada comprador
COBERTURA POR STIHL programado, el fabricante del motor
subsiguiente que el motor está libre de
INCORPORATED, vea más arriba. debe reparar o sustituir el mismo de
defectos en el material y fabricación que
Si uno de estos componentes falla acuerdo con la subsección (4) más
puedan causar el incumplimiento de los
durante el período de garantía, el abajo. Un componente de este tipo
76 BR 350, BR 430
español / EE.UU
reparado o sustituido bajo la misma debe ser suministrada gratis al maltrato, negligencia, o mantenimiento
garantía debe garantizarse durante propietario. STIHL Incorporated es incorrecto era la causa directa de la
el resto del período de garantía responsable por daños a otros necesidad de reparación o sustitución
antes del primer punto de componentes del motor causados por la del componente. A pesar de lo anterior,
sustitución programado para el falla de una pieza garantizada que el ajuste de un componente que tiene un
componente. todavía está bajo garantía. dispositivo limitador instalado en fábrica
y funcionando correctamente no
4. La reparación o sustitución de Lista de piezas bajo la garantía de perjudicará la cobertura bajo garantía.
cualquier componente garantizado emisiones
debe llevarse a cabo en una
estación de reparaciones bajo Filtro de aire, carburador (si
garantía sin costo alguno para el corresponde), bomba de combustible,
propietario. estrangulador (sistema de
enriquecimiento para arranque en frío)
5. No obstante lo expuesto en la
(si corresponde), varillajes de control,
subsección (4) de arriba, los
múltiple de admisión, sistema de
servicios o las reparaciones bajo
encendido por magneto o electrónico
garantía pueden obtenerse en
(Módulo de encendido o unidad de
todos los centros de distribución del
control electrónica), volante, bujía,
fabricante autorizados para dar
válvula de solenoide (si corresponde),
servicio a los motores en cuestión.
válvula de inyección (si corresponde),
6. Al propietario no se le debe cobrar bomba de inyección (si corresponde),
el trabajo del diagnóstico que carcasa del acelerador (si corresponde),
establece que el componente cilindro, silenciador, convertidor
garantizado es de hecho catalítico (si corresponde), tanque de
defectuoso, a condición de que tal combustible, tapa de combustible,
trabajo de diagnóstico se realice en tubería de combustible, adaptadores de
una estación de reparaciones bajo tubería de combustible (para
garantía. combustible líquido o en vapor),
abrazaderas, fijaciones.
Trabajo bajo garantía
Dónde presentar el reclamo para
STIHL Incorporated reparará los
servicio bajo garantía
defectos amparados por la garantía en
cualquier estación de garantía o centro Lleve el producto STIHL a un centro de
de servicio autorizado por STIHL. Todo servicio de STIHL en su localidad.
trabajo de este tipo se hará gratis para el
propietario siempre que se determine Limitaciones
que la pieza cubierta por la garantía está La reparación o la sustitución de
defectuosa. Se puede usar cualquier cualquier componente garantizado y
pieza de repuesto aprobada por el normalmente abarcado por la garantía
fabricante o equivalente para el se puede excluir de la garantía si STIHL
mantenimiento o la reparación de los Incorporated demuestra el maltrato,
componentes relacionados con el negligencia o mantenimiento incorrecto
sistema de control de emisiones, y la del producto de STIHL, y que tal
BR 350, BR 430 77
español / EE.UU
4-MIX ™
BioPlus ™
Easy2Start ™
EasySpool ™
ElastoStart ™
Ematic ™
AutoCut®
FixCut ™
FARM BOSS®
IntelliCarb ™
iCademy®
Master Control Lever ™
MAGNUM®
Micro ™
MasterWrench Service®
Pro Mark ™
MotoMix®
Quiet Line ™
OILOMATIC®
STIHL M-Tronic ™
78 BR 350, BR 430
español / EE.UU
BR 350, BR 430 79
español / EE.UU
80 BR 350, BR 430
WARNING ADVERTENCIA
This product contains chemicals Este producto contiene sustancias químicas
known to the State of California to cause consideradas por el Estado de California como
cancer, birth defects causantes de cáncer, defectos de nacimiento u
or other reproductive harm. otra toxicidad reproductora.
WARNING ADVERTENCIA
The engine exhaust from this product El gas de escape del motor de esta máquina
contiene productos químicos que en el estado de
contains chemicals known to the State
California son considerados como causantes de
of California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos
defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción.
0458-456-8621-E
englisch
englisch // spanisch
spanisch USA
USA
GU
U
www.stihl.com
*04584568621E*
0458-456-8621-E