You are on page 1of 5

ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΝΕΟΥ ΚΟΣΜΟΥ ΨΑΛΜΟΣ 145

ΣΑΛΤΑΟΥΡΑΣ ΧΡΗΣΤΟΣ

Η παρούσα μελέτη έχει σκοπό να ενημερώσει τους Μάρτυρες του Ιεχωβά σχετικά με ένα παράδοξο
φαινόμενο που παρατηρείται στον Ψαλμό 145 σύμφωνα με την Μετάφραση Νέου Κόσμου (ΜΝΚ).
Το παράδοξο αυτό φαινόμενο δεν οφείλεται σε μεταφραστικό λάθος. Οφείλεται στο Μασοριτικό Εβραϊκό
κείμενο από το οποίο μεταφράζει η ΜΝΚ.

Ο Ψαλμός 145 σύμφωνα με το Μασοριτικό κείμενο και συνεπώς σύμφωνα με την ΜΝΚ μας αποκαλύπτει ο
ΙΔΙΟΣ ότι του λείπει ένα εδάφιο ! Ιδού πως :

Σύμφωνα με το Μασοριτικό κείμενο ο Ψαλμός 145 είναι χωρισμένος σε 21 μέρη. Κάθε μέρος αποτελείται
από 1 εδάφιο. Κάθε εδάφιο αρχίζει με λέξη που το ΠΡΩΤΟ της Γράμμα στα Εβραϊκά είναι ένα από τα
γράμματα της Εβραϊκής Αλφαβήτου. Γι’ αυτό το λόγο και η ΜΝΚ κάθε εδάφιο το ονομάζει με ένα γράμμα
της Εβραϊκής Αλφαβήτου. Έτσι το πρώτο εδάφιο του ψαλμού ονομάζεται από την ΜΝΚ ΑΛΕΦ, το δεύτερο
ΜΠΑΙΘ, κ.τ.λ μέχρι το ΤΕΛΕΥΤΑΙΟ ΕΔΑΦΙΟ που έχει την ονομασία ΤΑΒ – το ΤΕΛΕΥΤΑΙΟ ΓΡΑΜΜΑ της
Εβραϊκής Αλφαβήτου. ΙΔΙΑ ΤΑΚΤΙΚΗ ακολουθεί η ΜΝΚ στους Ψαλμούς 111, 112, 119 που είναι χωρισμένοι
σε τμήματα που το καθένα έχει το όνομα ενός Εβραϊκού γράμματος με την ΣΕΙΡΑ που τα Εβραϊκά γράμματα
αναφέρονται στο Εβραϊκό Αλφάβητο. (τονίζω ότι το γράμμα με το οποίο ονομάζεται κάθε τμήμα των
αναφερόμενων Ψαλμών αντιστοιχεί στο ΠΡΩΤΟ Γράμμα της ΠΡΩΤΗΣ λέξης του τμήματος. Το τμήμα μπορεί
να αποτελείται από μερικά εδάφια- Ψαλμός 119 ή μέρος εδαφίου –Ψαλμοί 111, 112 ή ένα εδάφιο Ψαλμός
145) Βλέπε Εικόνα 1 και 2 που δείχνουν την αρχή και το τέλος του Ψαλμού 145 σύμφωνα με την ΜΝΚ.

ΕΙΚΟΝΑ 1 ΕΙΚΟΝΑ 2

Το ΠΑΡΑΔΟΞΟ είναι ότι ενώ η ονομασία των εδαφίων από την ΜΝΚ (και το Μασοριτικό) ξεκινά με
το ΠΡΩΤΟ γράμμα της Εβραϊκής Αλφαβήτου (Άλεφ) για το ΠΡΩΤΟ εδάφιο και προχωρεί με την σειρά και
τελειώνει με το ΤΕΛΕΥΤΑΙΟ εδάφιο που το ονομάζει με το ΤΕΛΕΥΤΑΙΟ γράμμα της Εβραϊκής Αλφαβήτου
(Ταβ), το ΣΥΝΟΛΟ των εδαφίων είναι ΜΟΝΟ 21 και ΟΧΙ 22 ΟΣΑ ΔΗΛΑΔΗ ΤΑ ΓΡΑΜΜΑΤΑ του Εβραϊκού
Αλφαβήτου ! Αυτό σημαίνει ότι στον Ψαλμό λείπει ΕΝΑ ΕΔΑΦΙΟ. Αν εξετάσουμε τον Ψαλμό 145 θα
‫נ‬
διαπιστώσουμε ότι λείπει το γράμμα ΝΟΥΝ. Με αυτόν τον τρόπο εντοπίσαμε και την θέση του ΧΑΜΕΝΟΥ
ΕΔΑΦΙΟΥ. Η θέση είναι μετά το ΜΕΜ και πριν το ΣΑΜΕΧ, δηλαδή ανάμεσα στα εδάφια 13 και 14 (Εικόνα
4).
Στην Εικόνα 3 βλέπουμε τα 22 ΓΡΑΜΜΑΤΑ του Εβραϊκού Αλφαβήτου.

ΕΙΚΟΝΑ 3

‫ח‬ ‫ז‬ ‫ו‬ ‫ה‬ ‫ד‬ ‫ג‬ ‫ב‬ ‫א‬


Chet Zayin Vav Hey Dalet Gimel Beyt Aleph
‫ע‬ ‫ס‬ ‫נ‬ ‫מ‬ ‫ל‬ ‫כ‬ ‫י‬ ‫ט‬
Ayin Samech Nun Mem Lamed Kaph Yod Tet
‫ת‬ ‫ש‬ ‫ר‬ ‫ק‬ ‫צ‬ ‫פ‬
Tav Shin Resh Quph Tsade Pey
ΕΙΚΟΝΑ 4

Στην Εικόνα 5 δείχνουμε τον Ψαλμό 111 από την ΜΝΚ όπου φαίνεται ότι εκεί ανάμεσα στο ΜΕΜ και το
ΣΑΜΕΧ υπάρχει κανονικά το ΝΟΥΝ.
ΕΙΚΟΝΑ 5
Παρακάτω βλέπουμε το Εβραϊκό κείμενο (Μασοριτικό) του 145 Ψαλμού με σημειωμένα τα πρώτα
γράμματα των πρώτων λέξεων των εδαφίων και με μπλε γραμμή την θέση του εδαφίου που λείπει και
αντιστοιχεί στο γράμμα ΝΟΥΝ.

ΨΑΛΜΟΣ 145

‫ְּת ִהלָּה לְּ דָּ וִ ד‬ ‫ּומ ְּמשֶּ לְּ ְּתָך‬


ֶֽ ֶּ ‫כּותָך מַ לְּ כּות כָּל־עֶֹֽ ל ִָּמים‬ ְּ ְּ‫ַ ֶֽמל‬
‫רֹומ ְּמָך אֱ לֹוהַ י הַ מֶּ לְֶּך וַאֲ בָּ רֲ כָּה ִש ְּמָך‬ ִ ֲ‫א‬ ‫ְּבכָּל־ּדֹור‬
‫לְּ עֹולָּם‬ __________________________
‫ו ֶּ ֶָּֽעד‬ ‫סֹומֵ ְך יְּ הוָּה לְּ כָּל־הַ נֹ פְּ לִ ים וְּ זֹוקֵ ף לְּ כָּל־‬
‫ְּבכָּל־יֹום אֲ בָּ רֲ ֶּכ ָּך וַאֲ הַ לְּ לָּה ִש ְּמָך לְּ עֹולָּם ו ֶּ ֶָּֽעד‬ ‫פּופים‬ ֶֽ ִ ְּ‫הַ כ‬
‫ּומ ֻהלָּל ְּמאֹ ד וְּ לִ גְּ ֻדלָּתֹו אֵ ין ֵ ֶֽחקֶּ ר‬ ְּ ‫ָּגדֹול יְּ הוָּה‬ ‫ֵ ֶֽעינֵי־כֹ ל אֵ לֶּיָך יְּ שַ בֵ רּו וְּ אַ תָּ ה נֶֽ ֹותֵ ן־לָּהֶּ ם‬
‫ּדֹור לְּ דֹור יְּ שַ בַ ח מַ עֲשֶּ יָך ּוגְּ בּורֹ תֶּ יָך י ִ ֶַֽגידּו‬ ‫אֶּ ת־אָּ כְּ לָּם ְּבעִ ֶֽתֹו‬
‫ֲהדַ ר כְּ בֹוד הֹודֶּ ָך וְּ ִד ְּב ֵרי נִ פְּ לְּ אֹותֶּ יָך אָּ ִ ֶֽשיחָּ ה‬ ‫פֹותֵ חַ אֶּ ת־יָּדֶּ ָך ּומַ ְּש ִביעַ לְּ כָּל־חַ י ָּר ֶֽצֹון‬
‫נֹוראֹ תֶּ יָך י ֹאמֵ רּו וגדולתיך‬ ְּ ‫ֶּועֱזּוז‬ ‫ָּל־ּד ָּרכָּיו וְּ חָּ ִסיד ְּבכָּל־מַ ע ָּ ֲֶֽשיו‬ְּ ‫צַ ִּדיק יְּ הוָּה ְּבכ‬
‫אֲ סַ פְּ ֶּ ֶֽרנָּה‬ ‫קָּ רֹוב יְּ הוָּה לְּ כָּל־קֹ ְּראָּ יו לְּ כֹ ל אֲ שֶּ ר יִ קְּ ָּראֻ הּו‬
‫ב־טּובָך י ִַביעּו וְּ ִצ ְּדקָּ ְּתָך יְּ ַר ֵנֶֽנּו‬
ְּ ‫ֵזכֶּר ַר‬ ‫בֶּ אֱ ֶּ ֶֽמת‬
‫ל־חסֶּ ד‬
ֶֽ ָּ ָּ‫חַ נּון וְּ ַרחּום יְּ הוָּה אֶּ ֶּרְך אַ פַ יִ ם ּוגְּ ד‬ ‫ְּרצֹון־יְּ ֵראָּ יו ַיעֲשֶּ ה ְּ ֶֽואֶּ ת־שַ וְּ עָּ תָּ ם יִ ְּשמַ ע‬
‫טֹוב־יְּ הוָּה לַכֹ ל וְּ ַרחֲמָּ יו עַ ל־כָּל־מַ ע ָּ ֲֶֽשיו‬ ‫יעם‬ ֶֽ ֵ ‫יֹוש‬ ִ ְּ‫ו‬
‫יֹודּוָך יְּ הוָּה כָּל־מַ עֲשֶּ יָך ַוח ֲִסידֶּ יָך יְּ בָּ רֲ ֶֽכּו ָּכה‬ ‫שֹומֵ ר יְּ הוָּה אֶּ ת־כָּל־אֹ הֲבָּ יו וְּ אֵ ת כָּל־הָּ ְּרשָּ עִ ים‬
‫בּור ְּתָך יְּ דַ ֵ ֶֽברּו‬ ָּ ְּ‫כּותָך י ֹאמֵ רּו ּוג‬ ְּ ְּ‫כְּ בֹוד מַ ל‬ ‫י ְַּש ִ ֶֽמיד‬
‫הֹודיעַ לִ ְּבנֵי הָּ אָּ דָּ ם גְּ בּורֹ תָּ יו ּוכְּ בֹוד ֲהדַ ר‬ ִ ְּ‫ל‬ ‫ְּת ִהלַת יְּ הוָּה ְּ ֶֽידַ בֶּ ר־פִ י וִ יבָּ ֵרְך כָּל־בָּ שָּ ר שֵ ם‬
‫כּותֹו‬
ֶֽ ְּ‫מַ ל‬ ‫קָּ ְּדשֹו לְּ עֹולָּם ו ֶּ ֶָּֽעד‬
Παραθέτουμε και την ΜΝΚ σημειώνοντας επίσης με μπλε γραμμή το σημείο που λείπει το εδάφιο.

Ψαλμοί 145:1-21
Αίνος· του Δαβίδ. 12 Για να κάνουν γνωστές στους γιους των ανθρώπων
1 Θα σε εξυψώνω, Θεέ μου Βασιλιά, τις κραταιές του πράξεις
Και θα ευλογώ το όνομά σου στον αιώνα, και μάλιστα Και τη δόξα της λαμπρότητας της βασιλείας του.
για πάντα. 13 Η βασιλεία σου είναι βασιλεία για όλους τους
2 Όλη την ημέρα θα σε ευλογώ, αιώνες
Και θα αινώ το όνομά σου στον αιώνα, και μάλιστα για Και η εξουσία σου είναι σε όλες τις διαδοχικές γενιές.
πάντα. __________________________________________
3 Μεγάλος είναι ο Ιεχωβά και πάρα πολύ αξιύμνητος, 14 Ο Ιεχωβά παρέχει υποστήριξη σε όλους όσους
Και η μεγαλοσύνη του είναι ανεξερεύνητη. πέφτουν
4 Η μια γενιά μετά την άλλη θα επαινεί τα έργα σου, Και ανορθώνει όλους τους κυρτωμένους.
Και τις κραταιές σου πράξεις θα λένε. 15 Εσένα κοιτάζουν με ελπίδα τα μάτια όλων,
5 Την ένδοξη λαμπρότητα της αξιοπρέπειάς σου Και εσύ τους δίνεις την τροφή τους στον κατάλληλο
Και τα ζητήματα των θαυμαστών σου έργων θα κάνω καιρό.
μέλημά μου. 16 Ανοίγεις το χέρι σου
6 Και για την ισχύ των φοβερών πραγμάτων σου θα Και χορταίνεις την επιθυμία κάθε ζωντανού πλάσματος.
μιλούν· 17 Ο Ιεχωβά είναι δίκαιος σε όλες τις οδούς του
Και τη μεγαλοσύνη σου θα διακηρύττω. Και όσιος σε όλα τα έργα του.
7 Θα ξεχειλίζουν από τη μνεία της άφθονης 18 Ο Ιεχωβά είναι κοντά σε όλους όσους τον
αγαθότητάς σου, επικαλούνται,
Και λόγω της δικαιοσύνης σου θα κραυγάζουν Σε όλους όσους τον επικαλούνται με αλήθεια.
χαρούμενα. 19 Θα εκπληρώσει την επιθυμία εκείνων που τον
8 Ο Ιεχωβά είναι φιλεύσπλαχνος και ελεήμων, φοβούνται,
Μακρόθυμος και μεγάλος σε στοργική καλοσύνη. Και θα ακούσει την κραυγή που υψώνουν για βοήθεια
9 Ο Ιεχωβά είναι αγαθός απέναντι σε όλους και θα τους σώσει.
Και τα ελέη του είναι πάνω σε όλα τα έργα του. 20 Ο Ιεχωβά φυλάει όλους όσους τον αγαπούν,
10 Όλα τα έργα σου θα σε εξυμνούν, Ιεχωβά, Αλλά όλους τους πονηρούς θα τους αφανίσει.
Και οι όσιοί σου θα σε ευλογούν. 21 Τον αίνο του Ιεχωβά θα λέει το στόμα μου·
11 Για τη δόξα της βασιλείας σου θα μιλούν Και κάθε σάρκα ας ευλογεί το άγιο όνομά του στον
Και την κραταιότητά σου θα διηγούνται, αιώνα, και μάλιστα για πάντα.
Αφού διαπιστώσαμε την απουσία του εδαφίου και την θέση από την οποία λείπει πάμε να ψάξουμε
να το βρούμε. Το εδάφιο που απουσιάζει από το Μασοριτικό κείμενο και την ΜΝΚ το διασώζει το Ελληνικό
κείμενο της Μετάφρασης των ΕΒΔΟΜΗΚΟΝΤΑ. Στο κείμενο των ΕΒΔΟΜΗΚΟΝΤΑ ο Ψαλμός 145
(Μασοριτικό-ΜΝΚ) έχει αριθμό 144.

ΨΑΛΜΟΣ 144 (145)

Αίνεσις του Δαυίδ 12 τού γνωρίσαι τοίς υιοίς των ανθρώπων την
1 ΥΨΩΣΩ σε, ο Θεός μου ο βασιλεύς μου, και δυναστείαν σου και την δόξαν της
ευλογήσω το όνομά σου εις τον αιώνα και εις μεγαλοπρεπείας της βασιλείας σου.
τον αιώνα τού αιώνος. 13 η βασιλεία σου βασιλεία πάντων των αιώνων,
2 καθ’ εκάστην ημέραν ευλογήσω σε και αινέσω και η δεσποτεία σου εν πάση γενεά και γενεά.
το όνομά σου εις τον αιώνα και εις τον αιώνα 13α πιστός Κύριος εν πάσι τοίς λόγοις
τού αιώνος. αυτού και όσιος εν πάσι τοίς έργοις αυτού.
3 μέγας Κύριος και αινετός σφόδρα, και της 14 υποστηρίζει Κύριος πάντας τους
μεγαλωσύνης αυτού ουκ έστι πέρας. καταπίπτοντας και ανορθοί πάντας τους
4 γενεά και γενεά επαινέσει τα έργα σου και την κατερραγμένους.
δύναμίν σου απαγγελούσι. 15 οι οφθαλμοί πάντων εις σε ελπίζουσι, και σύ
5 την μεγαλοπρέπειαν της δόξης της αγιωσύνης δίδως την τροφήν αυτών εν ευκαιρία.
σου λαλήσουσι και τα θαυμάσιά σου 16 ανοίγεις σύ τας χείράς σου και εμπιπλάς πάν
διηγήσονται. ζώον ευδοκίας.
6 και την δύναμιν των φοβερών σου ερούσι και 17 δίκαιος Κύριος εν πάσαις ταίς οδοίς αυτού και
την μεγαλωσύνην σου διηγήσονται. όσιος εν πάσι τοίς έργοις αυτού.
7 μνήμην τού πλήθους της χρηστότητός σου 18 εγγύς Κύριος πάσι τοίς επικαλουμένοις αυτόν,
εξερεύξονται και τή δικαιοσύνη σου πάσι τοίς επικαλουμένοις αυτόν εν αληθεία.
αγαλλιάσονται. 19 θέλημα των φοβουμένων αυτόν ποιήσει και
8 οικτίρμων και ελεήμων ο Κύριος, μακρόθυμος της δεήσεως αυτών εισακούσεται και σώσει
και πολυέλεος. αυτούς.
9 χρηστός Κύριος τοίς σύμπασι, και οι οικτιρμοί 20 φυλάσσει Κύριος πάντας τους αγαπώντας
αυτού επί πάντα τα έργα αυτού. αυτόν και πάντας τους αμαρτωλούς
10 εξομολογησάσθωσάν σοι, Κύριε, πάντα τα εξολοθρεύσει.
έργα σου, και οι όσιοί σου ευλογησάτωσάν σε. 21 αίνεσιν Κυρίου λαλήσει το στόμα μου· και
11 δόξαν της βασιλείας σου ερούσι και την ευλογείτω πάσα σάρξ το όνομα το άγιον αυτού
δυναστείαν σου λαλήσουσι εις τον αιώνα και εις τον αιώνα τού αιώνος.

Βλέπουμε ότι ανάμεσα από τα εδάφια 13 και 14, στο σημείο δηλαδή που στο Μασοριτικό κείμενο
απουσιάζει το εδάφιο, υπάρχει το εδάφιο 13α το οποίο είναι αυτό που λείπει ! Ας εξετάσουμε τώρα το
εδάφιο :
«πιστός Κύριος εν πάσι τοίς λόγοις αυτού και όσιος εν πάσι τοίς έργοις αυτού»

Η ΠΡΩΤΗ λέξη του εδαφίου είναι η λέξη ΠΙΣΤΟΣ. Η λέξη αυτή υπάρχει και σε άλλα εδάφια του Ελληνικού
κειμένου των Εβδομήκοντα όπως π.χ :

ΑΡΙΘΜΟΙ 12:7 : «ουχ ούτως ο θεράπων μου Μωυσής· εν όλω τώ οίκω μου πιστός εστι·»

Α’ ΒΑΣΙΛΕΙΩΝ (Α’ ΣΑΜΟΥΗΛ) 22:14 : «και απεκρίθη τώ βασιλεί και είπε· και τις εν πάσι τοίς δούλοις σου
ως Δαυίδ πιστός και γαμβρός τού βασιλέως και άρχων παντός παραγγέλματός σου και ένδοξος εν τώ οίκω
σου;»

ΨΑΛΜΟΣ 88[89]:38[37]: «και ως η σελήνη κατηρτισμένη εις τον αιώνα· και ο μάρτυς εν ουρανώ πιστός.»

Αν εξετάσουμε το Μασοριτικό κείμενο στα εδάφια ΑΡΙΘΜΟΙ 12:7, Α’ ΣΑΜΟΥΗΛ 22:14, ΨΑΛΜΟΣ 89: 37 θα
δούμε ότι περιέχει την εξής Εβραϊκή λέξη η οποία ΑΡΧΙΖΕΙ με το γράμμα ΝΟΥΝ !!!

‫ֶּנאֱ מָּ ן‬
Στα μέσα του περασμένου αιώνα ήλθε νέα επιβεβαίωση για το κείμενο των Εβδομήκοντα και το «χαμένο»
εδάφιο του Μασοριτικού. Στο Εβραϊκό χειρόγραφο κείμενο που βρέθηκε στην Νεκρά Θάλασσα(11Q5 Psa
145) περιέχεται στα Εβραϊκά όλο το εδάφιο που διέσωσε στα Ελληνικά το κείμενο των Εβδομήκοντα με
την σωστή σειρά των αρχικών γραμμάτων των εδαφίων 13 (ΜΕΜ) - 13α (ΝΟΥΝ)-14 (ΣΑΜΕΧ):

Γιατί λοιπόν οι Μάρτυρες του Ιεχωβά που δείχνουν τόσο ζήλο για την «αποκατάσταση» του Ονόματος του
Θεού στις γραφές δεν αποκαθιστούν και στην ΜΝΚ το εδάφιο που λείπει ;;;

You might also like