Professional Documents
Culture Documents
Jones
Harimau
In: Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde 126 (1970), no: 2, Leiden, 260-262
-. • ••:.". .. • H A R I M A U ; ; • • , .
5
Cf. H. C. Klinkert, Nieuw Maleisch-Ned. Woordenboek, 1916, under harimau;
also C. Skinner, ed. Sja^ir Perang Mengkasar, 1963, pp. 26, 70, 71, 223.
8
JMBRAS XXVII, Part 3, 1954, pp. 56, 23.
7
E. G., J. W. Redhouse's translation of the "Burda" in W. A. Clouston, Arabian
Poetry for English Readers, 1881, p. 338.
8
The possibility is suggested, for example, by L. W. C. van den Berg (Le
liadhramout..., Batavia 1886, p. 82 note 2), who surmises that a referenoe
to asad in the Hadhramaut must signify "le tigre royal".
9
See A. Bausani's edition in East and West, XI 1960, p. 235.
10
Edwards & Blagden in BSOS VI, 1930-32, p. 729.
11
Cf. C. Hooykaas, Literatuur in Maleis en Indonesisch, 1952, opp. p. 272, who
observes in connection with the figure of a tiger reproduced in JSBRAS
[No. 75] 1917 from the [former] Kelantan flag: "De vraag komt bij ons op,
of misschien in het bewustzijn van Malaya leeuw en tijger versmolten zijn..."
In this connection it would be of interest to know the derivation of the tiger
figure on the Kelantan flag, which was introduced only after British protection
early in this century. From the drawing it is not even beyond doubt that it ir
a tiger and not a lion. It evidently has no mane but not all lions do have manes,
and it does have a tuft on the end of its tail — characteristic of lions but not
of tigers.
262 KORTE MEDEDELINGEN