You are on page 1of 6

V.

동사
1. 동사의 현재 : 규칙변화(1,2군)동사와 불규칙변화(3군)동사로 나뉜다.

⓵ 규칙변화 동사(1,2군) : 원형어미, 인칭별 어미가 정해져있다.


1군(-er) 2군(-ir)
accepter finir
je(j’) accepte finis
tu acceptes finis
il/elle/on accepte finit
nous acceptons finissons
vous acceptez finissez (aller : 3군)
ils/elles acceptent finissent

* 1군 변칙동사

① 악상첨가 ② 자음중복 ③ 악상변화 ④ y -> i ⑤ 2개변화형


acheter appeler espérer envoyer payer
(사다) (부르다) (희망하다) (보내다) (지불하다)
je(j’) achète appelle espère envoie pai(y)e
tu achètes appelles espères envoies pai(y)es
il/elle/on achète appelle espère envoie pai(y)e
nous achetons appelons espérons envoyons payons
vous achetez appelez espérez envoyez payez
ils/elles achètent appellent espèrent envoient pai(y)ent

① e자음er -> è
enlever(없애다, 치우다), lever (se)(일어나다), promener (se)(산책하다)

② -eler, -eter -> ll, tt


épeler(철자를 말하다), jeter(던지다)

③ -é자음er -> è
inquiéter(s’)(걱정하다), préférer(더 좋아하다)

④ y -> i
nettoyer(청소하다)

⑤ -ayer : y -> i / 그대로


essayer(시도하다, 애쓰다)

⑥ -ger -> nous -geons / -cer -> nous -çons


manger(nous mangeons), changer(nous changeons), nager (nous nageons)
commencer(nous commençons)
⓶ 불규칙 변화 동사(3군) : 동사원형, 변화형이 불규칙하다.
3군
aller avoir être faire prendre
(가다) (가지다) (이다, 있다) (하다) (가지다)
je(j’) vais ai suis fais prends
tu vas as es fais prends
il/elle/on va a est fait prend
nous allons avons sommes faisons prenons
vous allez avez êtes faites prenez
ils/elles vont ont sont font prennent

3군
boire connaître mettre recevoir venir
(마시다) (알다) (놓다) (받다) (오다)
je(j’) bois connais mets reçois viens
tu bois connais mets reçois viens
il/elle/on boit connaît met reçoit vient
nous buvons connaissons mettons recevons venons
vous buvez connaissez mettez recevez venez
ils/elles boivent connaissent mettent reçoivent viennent

vouloir – veux / veux / veut // voulons / voulez / veulent


ouvrir – ouvre / ouvres / ouvre // ouvrons / ouvrez / ouvrent

2. 대명동사 : 주어와 동일한 인칭의 재귀대명사를 동반하는 동사

⓵ 형태
se lever(일어나다)
je me lève nous nous levons
tu te lèves vous vous levez
il/elle/on se lève ils/elles se lèvent

⓶ 용법
⑴ 재귀 : 주어의 행동이 자신에게로 돌아오는 의미를 갖는다.(스스로)
Je me réveille tôt tous les matins. 나는 아침마다 일찍 일어난다.
Nous nous couchons vers minuit. 우리는 자정 경에 눕는다.
(se reveiller 깨우다 / se coucher 눕히다 / s’habiller 입다 / se laver 씻다)
⑵ 상호 : 주어의 행동이 상호적으로 이루어지는 의미를 갖는다.(서로)
On se voit quand? 우리 언제 만날까?
(se voire / s’aimer 서로 사랑하다 / se téléphoner)

⑶ 수동 : 수동의 의미를 갖는다.


Cette porte se ferme sans bruit. 이 문은 소음 없이 닫힌다.
(se fermer 닫히다 / se vendre 팔리다)

⑷ 본질 : se가 재귀, 상호, 수동의 의미를 갖지 않는다.


① 항상 대명동사 형태로만 사용되는 경우 (se 없이 사용하지 않는 동사.)
: s’en aller(가버리다), se souvenir(기억하다)
Je me souviens de toi! 나는 너를 기억한다.

② 본동사와 다른 의미를 갖는 경우
: s’occuper(돌보다, 전념하다), se trouver(있다), se moquer de(조롱하다)
[occuper 차지하다 / trouver 발견하다]
Vous vous occupez d’un chien malade! 당신은 아픈 개를 돌보시는군요!
La Sorbonne se trouve dans le Quartier Latin. 소르본 대학은 라틴가에 위치해 있다.

2. 전치사(구)
⓵ 시간의 전치사(구)
avant ~전에 pour ~동안, ~예정으로 jusqu’à ~까지
après ~후에 pendant ~동안
il y a ~전에 depuis ~부터
dans ~후에 à partir de ~부터
Elles va finir avant une heure. 그녀는 1시 전에 끝마칠 것이다.
Il est arrivé une heure après. 그는 1시간 후에 도착했다.
Il va retourner chez nous dans un an. 그는 (지금으로부터) 1년 후에 우리 집에 돌아올
것이다.
Elle est partie pour deux semaines. 그녀는 2주 예정으로 떠난다.
Pierre est resté en Chine pendant 2 ans. 피에르는 중국에 2년간 머물렀다.
Ils habitent à Séoul depuis 15 ans. 그들은 15년 전부터 서울에 산다.
Je suis en vacances à partir du 23 juillet. 나는 7월 23일부터 휴가 중이다.
Tu dois trvailler jusqu’à 7 heures. 너는 7시까지 일해야만 한다.

* avant/après + 시간명사 : 시각 // 시간명사 + avant/après : 시간


avant/après : 사건 // il y a/dans : 발화시점=기준점
pour : 예정된 기간 / pendant : 이미 실행된 기간
depuis : 과거의 어떤 시점부터 현재까지 / à partir de : 출발점부터
jusqu’à : 계속적인 행위에, 완료형은 아님.
ex) Je dois finir mes devoirs jusqu’à 7 heures. 나는 7시까지 숙제를 완료해야한다.
->avant

⓶ 장소의 전치사(구)
sur ~위에 près de ~가까이에 à côte de ~옆에
sous ~아래에 loin de ~에서 멀리 à droite de ~오른쪽에
devant ~앞에 autour de ~주위에 à gauche de ~왼쪽에
derrière ~뒤에 en face de ~맞은편에
chez ~집에 au milieu de ~가운데에
Elle habite loin de l’école. 그녀는 학교에서 멀리 산다.
Il part de chez lui à 8h du matin. 그는 아침 8시에 그의 집에서부터 떠난다.
(chez 앞에 다른 전치사가 올수 있는데, à, dans과는 함께 사용하지 않음)

* 장소의 관용적 표현
dans la rue 길에서 / sur la place 광장에서 / sur la photo 사진에
sur Internet 인터넷에 / dans le journal 신문에 / à la télévision TV에서

⓷ 시간과 장소에 쓰이는 전치사(구)


à ~에, ~로 dans ~안에, ~후에 jusqu’à ~까지
en ~에, ~로 pour ~동안, ~향해서 de ~ à ~부터 ~까지
de ~로 부터 depuis ~부터 entre ~ et … ~와 ~사이에
De Séoul à paris, ça prend 13 heures en avion. 서울에서 파리까지 비행기로 13시간이
걸린다.
Depuis ici, on voit tout Paris. 여기서부터는, 파리가 다 보인다.
Il a fait sa valise en 10 minutes. 그는 10분 만에 자기 가방을 꾸렸다.
(시간 + en : ~만에)
Elle va se marier dans l’année 그녀는 올해 내로 결혼할 것이다.

⓸ 기타
~를 통하여, ~중에서
par parmi malgré ~에 불구하고
~당 (셋 이상)
~와 함께,
avec sans ~없이 à cause de ~때문에
~를 가지고
~를 위하여,
pour contre ~에 반대하여 grâce à ~덕분에
찬성하는
Il est toujours gentil avec ses amis. 그는 항상 그의 친구들에게 친절하다.
(être gentil avec ~ : 항상 ~에게 친절하다.)
Je suis pour[contre].
Malgré le temps, il est venu me voir. 날씨에도 불구하고 그는 나를 보러왔다.
Parmi ces élèves, qui est Vincent? 이 학생들 중에, Vincent이 누구인가요?
* 장소나 방향을 나타내기 위한 à(au/aux)와 en
① 도시 앞에는 à를 쓰고 지방(지역)에는 en을 쓴다.
Lui, il est à Paris, et moi, en Bretagne. 그는 파리에 있고, 나는 브루타뉴에 있다.

② 여성 국가 명사에는 en을 쓴다.


Je suis en vacances en Suisse.

③ 남성 국가 명사는, 자음으로 시작되면 au를 쓰고, 모음으로 시작되면 en을 쓴다.


Tu es déjà allé au Japon? 너는 이미 일본에 갔니?
Il voyage en Iran. 그는 이란에서 여행한다.

④ 국가 명사가 복수이면 aux를 사용한다.


Elle travaille aux États-Unis. 그녀는 미국에서 일한다.

3. 접속사
⓵ 대등 접속사
et 그리고, ~와 mais 그러나
puis 그리고 나서, 그 후에, 이어서 ou 또는, 그렇지 않으면
alors 그때, 그 당시, 그러면 sinon 그렇지 않으면, ~를 제외하고는
donc 따라서, 그래서 ni ~도 (아니다)
car 왜냐하면
Il n’y a ni banane ni pomme ici. 여기엔 바나나도 없고 사과도 없다.
Je pense, donc je suis. 나는 생각한다, 고로 존재한다.
Qu’est-ce qu’on peut faire sinon accepter? 받아들이는 것 외에 우리가 무엇을 할 수 있
을까?

⓶ 종속 접속사
quand ~할 때, ~할 때 마다 comme ~이기 때문에, ~처럼
lorsque ~할 때, ~인데도 parce que 왜냐하면, ~이기 때문에
que ~를 puisque ~이기 때문에
si ~라면
Lorsqu’(=Quand)il rentre le soir, le dîner est prêt 그가 저녁에 돌아왔을 때, 저녁이 준
비되어 있었다.

* car와 parce que, puisque, comme는 모두 이유를 나타내지만,


① car절은 문장의 앞부분에 쓰지 않는다.
On va y aller vite, car on a peu de temps. (O)
Car on a peu de temps, on va aller vite. (X)
우리는 시간이 별로 없기 때문에, 거기에 빨리 갈 것이다.
② parce que는 pourquoi에 대한 답과, 단순한 이유 설명에 쓰며, c’est ~que 강조문에도
쓴다.
C’est parce que tu es là que je suis contente. 너가 여기에 있기 때문에, 나는 만족한
다.

③ puisque는 이미 알고 있는 경우에, comme는 주절에 선행하며 원인을 강조할 때 쓴다.


Puisqu’il fait beau, sortons. 날씨가 좋으니 나갑시다.
Comme il est fatigué, il dort dans son lit. 그는 피곤하여, 그의 침대에서 잠을 잔다.

suivre - suis suis suit suivons suivez suivent : 뒤따르다, 수업을 듣다.

You might also like