Professional Documents
Culture Documents
File Scan Thuat Ngu Ngon Ngu Hoc
File Scan Thuat Ngu Ngon Ngu Hoc
am d£ u initial; onset
am dem pretonal
am doan segment [
. . !
am phut ejectivej
im sic quality j
\
am to phone . !
am vi
am vi hoc
phoneme
phonology
' j
!
im vuc rergister j
i
l
an du metaphor j
bat Chap phtfong cham (h6i thoai) flout a ( colversational) maxim
bit dinh (nh. kh&ng xic dinh ) indefinite 1
i
bit hoi aspirated ; aspirate
I
159
(1,1) -2- OCR file scan thuật ngữ ngữ âm.pdf 2021-8-16 17:46:36
160
i
(2,1) -2- OCR file scan thuật ngữ ngữ âm.pdf 2021-8-16 17:46:37
161
(1,1) -3- OCR file scan thuật ngữ ngữ âm.pdf 2021-8-16 17:46:37
162
(2,1) -3- OCR file scan thuật ngữ ngữ âm.pdf 2021-8-16 17:46:38
cd huu inherent .
co tinh khong tuan thu phuremg blatant no|iobservance of the (conversational)
cham (hoi tboai ) maxims
c6ng cu instrumen :
co ban (am ~ ) fundamental
i
163
(1,1) -4- OCR file scan thuật ngữ ngữ âm.pdf 2021-8-16 17:46:39
164
I
(2,1) -4- OCR file scan thuật ngữ ngữ âm.pdf 2021-8-16 17:46:40
165
(1,1) -5- OCR file scan thuật ngữ ngữ âm.pdf 2021-8-16 17:46:41
dan vi unit
dtrdng dan am vocal tract
ghep compounding
giao ti£p communication
gia tri chan nguy true value
giai thuyet interpretation
giong gender
gidng c£i feminine
gidng due masculine
giong trung neuter
gidi ngur prepositional phrase
gidi tic adposition
giua ( hAng ~) central
gdc Iiroi tongue root
ha danh hyponym
hai mdi (am ) - bilabial
ham in implicit
ham hv -
non factive
ham thuc factive
ham f impiicature
ham y dac thu particularized impiicature
ham y hoi thoai conversational impiicature
ham y khdi quat generalized impiicature
ham f quy ode conventional impiicature
hanh ddng Idi ndi speech act
hanh ddng ngdn trung illocutionary act
hanh dong tao ngdn locutionary act
166
(2,1) -5- OCR file scan thuật ngữ ngữ âm.pdf 2021-8-16 17:46:42
167
(1,1) -6- OCR file scan thuật ngữ ngữ âm.pdf 2021-8-16 17:46:42
hiring direction
J * .
*
hfiru thanh voiced
keo theo implication / entailment
ket.(giong ~) crealj
k& trie
I^
commissive
“khai thac” mdt phuong ch&m “exploit” a (conversational) maxim
( hdi thoai )
khai ni£ m concept
kh&ng dinh assertive
I .
khf quin trachea; windpipe
I
khoa hoc kinh nghiem empiric science
khoang mieng oral <pavity
khoang mui nasall cavity
khoang cich exterit / distance
khoang trdng tir vumg lexical gap
t
khong co chu kl (Am aperiodic (wave)
khong xic dinh (nh. b£t dinh) indefinite
khong xuyt (am ~) nonsrbilant
i . .
ki hieu phien im qnoc te the International Phonetic Alphabet (IPA)
kfch thfch stimulus
kieng ki taboJ
I
ldy reduplication
lap lai (so ~) reiterative
ldn (thanh ~ ) rising
I
-
len cao (thanh ~) high rising .
Ien cue bd upstep
Idn toan cue global rise
-
len xud ng (thanh ~)
'
-
rising falling
168
I
A
--
r
(2,1) -6- OCR file scan thuật ngữ ngữ âm.pdf 2021-8-16 17:46:43
loi di path
Idng nguc rib cage
ldi ndi speech
loi (am ~) alveolar
*
169
i
(1,1) -7- OCR file scan thuật ngữ ngữ âm.pdf 2021-8-16 17:46:44
^
ng t 4m tiet syllable break
170
(2,1) -7- OCR file scan thuật ngữ ngữ âm.pdf 2021-8-16 17:46:44
171
i
(1,1) -8- OCR file scan thuật ngữ ngữ âm.pdf 2021-8-16 17:46:45
i *
172
(2,1) -8- OCR file scan thuật ngữ ngữ âm.pdf 2021-8-16 17:46:46
173
(1,1) -9- OCR file scan thuật ngữ ngữ âm.pdf 2021-8-16 17:46:46
174
(2,1) -9- OCR file scan thuật ngữ ngữ âm.pdf 2021-8-16 17:46:47
•3
nompartjcipant
t
175
(1,1) -10- OCR file scan thuật ngữ ngữ âm.pdf 2021-8-16 17:46:48
articlq
! ^
rit cao (thanh ~) extra-Jiigh
rit ngdn extra-fhort
i
rit thdp (thanh ~) extra-low
rang teeth
rang (am ~) dental!
176
!
(2,1) -10- OCR file scan thuật ngữ ngữ âm.pdf 2021-8-16 17:46:49
177
ii
13
(1,1) -11- OCR file scan thuật ngữ ngữ âm.pdf 2021-8-16 17:46:50
178
(2,1) -11- OCR file scan thuật ngữ ngữ âm.pdf 2021-8-16 17:46:51
I
thl tense i
ti 4n 4m ti t presyllable
tidn gia dinh him htf non-factivie presupposition
^
ti n gia dinh him thuc factive presupposition
j
ti£n gia dinh pham trii categorical presupposition
ti£n gia dinh presupposition
tidn gia dinh tdn tai existence presupposition / existential
i
presupposition
179
$
E
i
(1,1) -12- OCR file scan thuật ngữ ngữ âm.pdf 2021-8-16 17:46:51
180
(2,1) -12- OCR file scan thuật ngữ ngữ âm.pdf 2021-8-16 17:46:52
3
tr£t tu tir word order
tri nh&n cognitive
trdn mdi (am ~) rounded
trong km stress
trong km cku sentence stress
trong km chinh primary stress
trong km Q6 dinh fixed stress
trong am cudng di£ u emphatic stress
trong km Idgic logical stress
trong km ngu doan phrasal stress; phrase stress
trong am phu secondary stress
trong am tir word stress; word accent; lexical stress
trong am tu do free stress
trim tir blending
tro ddng tir auxiliary verb
true dtfi vi paradigmatic axis
trung hda hda neutralization
trung t6' infix
true chi ( nh. chi xu£t) indexical; indexicality; deictic; deixis
trude ( h ng ~)
^ front
tnrdng tir vung lexical field
tuyen bo declaration
tuyen dieu contour
.
tuyen tinh (nh tinh hlnh tuy£n) linear; linearity
tir bo phirong cham opting out of a maxim
tir chi dinh (nh. chi dinh tir) determiner
tir word
!
tir -cau (nh. cAu m$t tir) holophrase
181
(1,1) -13- OCR file scan thuật ngữ ngữ âm.pdf 2021-8-16 17:46:52
182 ?
t
(2,1) -13- OCR file scan thuật ngữ ngữ âm.pdf 2021-8-16 17:46:53
borrowing ^
van ban text
v£n rhyme; rime
vat so chi referent!
i
vat tao tac factitivej
vi pham phuong cham
violating a maxim
vi ngit
predicatjs
vi tit verb >
*
vi tit ng6n hanh
^
performative verb
1
vi tit nhan dinh / ’trim thuat constatiye verb
vi tit tinh th 4i modality verb
vo do&n (tfrih ~ ) arbitrariness
vd (am ~) flap
vd ham
-
non iraplicative
vd thanh voiceless
vilra ( thanh ~ ) mid
vuqt qua phuong cham infringing a maxim
xat (am ~) fricativei
x£t ben (am ~ ) 1
lateral fricative
xic dinh definite .
xung ddt giua c$c phuong cham clash between maxims
(hidn tuong ~)
183
(1,1) -14- OCR file scan thuật ngữ ngữ âm.pdf 2021-8-16 17:46:53
xuong-th p (thanh ~)
^ low falling
xuong toin cue global jfall
xuyt (am ~ ) sibilant
yet hail pharynbc
i
yet hill (am ~ ) pharyngeal
yet hiu hda pharyngealized; pharyngealization
y nghia ngur phip grammatical meaning
y nghia phai sinh derivational meaning
y nghia tfif vung lexical meaning
184
LIST OF ENGLISH-VIETNAMESE
EQUIVALENT LINGUISTIC TERMS
(in alphabetical order)
228
contradiction sff./caˆu ngh%ch ly´
contradictory sentence caˆu ngh%ch ly´
conventional implicature ha`m ngoˆn ff6´c d%nh
conversational implicature ha`m ngoˆn hoˆi thoa.i
conversational maxim phff6ng chaˆm hoˆi thoa.i
converse tff` tra´i nghia ngh%ch da´o
core meaning nghia co”t lo˜i
countable co´ the” de”m dff6.c
counter-factual presupposition tie“n gia´ d%nh pha´n hàm thnc
dead metaphor a”n du. che”t
declarative ha`nh doˆng tuyeˆn bo”
declarative sentence caˆu tra“n thuaˆt
definite xa´c d%nh
definite article qua´n tff` xa´c d%nh
deixis trff.c chi
deictic (co´ tính) trff.c chi
deictic expression tff` trff.c chi
demonstrative adjective tính tff` chi xua”t
deny phu´ nhaˆn, cho”i bo´
deniable co´ the” b% phu´ nhaˆn,
co´ the” phu´ nhaˆn dưoc
denotation nghia s6´ th%
denotative meaning nghia s6´ th%
dictionary entry ha.ng mu.c (lieˆt keˆ) trong tff` die”n
direct (co´ tính) trff.c tie”p
direct speech act ha`nh doˆng ngoˆn tff` trff.c tie”p
directness tính trff.c tie”p
directive ha`nh doˆng ca“u khie”n
distinct (co´ tính) khu bieˆt
distinction sff. khu bieˆt
229
entail ke´o theo
entailment quan heˆ/caˆu ke´o theo
entity thff.c the”
explicit (co´ tính) hie”n ngoˆn
explicit performative caˆu ha`nh ngoˆn hie”n ngoˆn
explicitly (moˆt ca´ch) hie”n ngoˆn
explicitness tính hie”n ngoˆn
etymology tff` nguyeˆn (ho.c)
exclusive loa.i trff`
exclusive ‘we’ chu´ng toˆi
expressive ha`nh doˆng bie”u ca´m
expression of personification l6`i no´i co´ nhaˆn ca´ch hoa´
existential presupposition tie“n gia´ d%nh ton tai
extension sff./qua´ trình m6´ roˆng
euphemism (1) phe´p no´i khe´o
euphemism (2) l6`i no´i khe´o, uye”n ngff˜
factual presupposition tie“n gia´ d%nh hàm thnc
felicity condition die“u kieˆn hff˜u hieˆu
figurative language ngoˆn ngff˜ tff6.ng/g6.i hình
figurative meaning nghia bo´ng
figure of speech hình tha´i tu tff`
fixed expression ca´ch bie”u da.t co” d%nh, ngff˜ co” d%nh
flout (conversationalmaxim) vi pham. , bat” chap
” (phff6ng cham
ˆ hoiˆ thoai.)
flouting sff. vi pha.m, vieˆc ba”t cha”p
(of conversational maxim) (phff6ng chaˆm hoˆi thoa.i)
form hình tha´i, hình thff´c, da.ng
fossilized metaphor a”n du. ho´a tha.ch
function word hư tù, tù chúc nǎng
generic (co´ tính) to”ng loa.i
generic lexical item tff` ngff˜ co´ nghia to”ng loa.i
220
gradable antonym tff` tra´i nghia co´ thang doˆ
gradable antonymy quan heˆ/tính tra´i nghia co´ thang doˆ
grammar ngff˜ pha´p
grammatical (co´ tính) ngff˜ pha´p
grammatical rule quy ta1c ngff˜ pha´p
grammatical structure ca”u tru´c ngff˜ pha´p
grammatically (ve“ ma7t) ngff˜ pha´p
grammatically correct du´ng ngff˜ pha´p
hierarchy (heˆ) toˆn ty
hierarchical (co´ tính) toˆn ty
hierarchical classification sff. phaˆn loa.i toˆn ty
homograph tff` do“ng tff.
homographic (co´ tính) do“ng tff.
homography quan heˆ/tính do“ng tff.
homonym tff` do“ng aˆm do“ng tff.
homonymic (co´ tính) do“ng aˆm do“ng tff.
homonymy quan heˆ/tính do“ng aˆm do“ng tff.
homophone tff` do“ng aˆm d% tff.
homophonic (co´ tính) do“ng aˆm d% tff.
homophony quan heˆ/tính do“ng aˆm d% tff.
hyperbole (1) phe´p no´i khoa trff6ng, ngoa du.
hyperbole (2) l6`i no´i khoa trff6ng, ngoa du.
hyper(o)nym thff6.ng danh
hyponym ha. danh
hyponymic (co´ tính) bao nghia
hyponymic relation(ship) quan heˆ bao nghia
hyponymy quan heˆ/tính bao nghia
ideal (co´ tính) ly´ tff6´ng
idiom tha`nh ngff˜
221
illocution/illocutionary act ha`nh doˆng ta.i ngoˆn
illocutionary force/
illocutionary meaning lff.c ta.i ngoˆn
implicate co´ ha`m y´ la`
implicature ha`m ngoˆn
implicit (co´ tính) ha`m a”n
implicit performative caˆu ha`nh ngoˆn ha`m a”n
implicitness tính ha`m a”n
imply a´m chi
implied (co´ tính) ha`m a”n
inclusion quan heˆ bao nghia
inclusive ‘we’ chu´ng ta
incompatibility tính khoˆng tff6ng h6.p
incompatible khoˆng (co´ tính) tff6ng h6.p
incomplete version phieˆn ba´n khoˆng hoa`n chinh
indefinite ba”t d%nh
indefinite article qua´n tff` ba”t d%nh
indexical tff` trff.c chi
indirect (co´ tính) gia´n tie”p
indirect speech act ha`nh doˆng ngoˆn tff` gia´n tie”p
indirectness tính gia´n tie”p
infer suy die"n
inference sff./die“u suy die"n
informative co´ gia´ tr% thoˆng tin
interrogation sff./qua´ trình nghi va”n hoa´
inscription va”n tff.
irony phe´p no´i mia
ironical (co´ tính) mia mai
ironical understatement l6`i no´i gia´m de” mia mai
lexical (thuoˆc/co´ tính) tff` vff.ng
222
lexical ambiguity tính lff6˜ng nghia tff` vff.ng
lexically ambiguous (co´ tính) lff6˜ng nghia tff` vff.ng
lexical field trff6`ng tù vnng
lexical gap oˆ tro”ng tff` vff.ng
lexical item (ye”u to”) tff` vff.ng
nghia tff` vff.ng
lexical presupposition tie“n gia´ d%nh tù vnng
lexical set trff6`ng tù vnng
lexicon (vo”n) tff` vff.ng
linguistic (thuoˆc) ngoˆn ngff˜ linguistic
expression ca´ch bie”u da.t ba:ng ngoˆn tff`
linguistics ngoˆn ngff˜ ho.c
literal (thuoˆc) nghia den
literal meaning nghia den, nghia nguyeˆn va”n
literally (xe´t ve“) nghia den
litotes phe´p no´i gia´m, khieˆm du.
live metaphor a”n du. so”ng
locution/locutionary act ha`nh doˆng ta.o ngoˆn
locutionary meaning nghia meˆnh de“
marked (co´ tính) hff˜u trffng, co´ da´nh da”u
markedness tính hff˜u trffng, tính cha”t co´ da´nh da”u
maxim of Manner phff6ng chaˆm ve“ phff6ng thff´c
maxim of Relevance phff6ng chaˆm ve“ tính quan ye”u
maxim of Quality phff6ng chaˆm ve“ cha”t
maxim of Quantity phff6ng chaˆm ve“ lff6.ng
meaning nghia
meiosis phe´p no´i gia´m, khieˆm du.
metaphor (1) phe´p a”n du.
metaphor (2) a”n du.
222
metaphoric (co´ tính) a”n du.
metaphoric meaning nghia a”n du.
metonymy (1) phe´p hoa´n du.
metonymy (2) hoa´n du.
morphology hình tha´i ho.c
multiple da, nhie“u
multiple senses nhie“u nghia
mutual la"n nhau
mutual entailment quan heˆ/caˆu ke´o theo la"n nhau
mutually la"n nhau
mutually exclusive loa.i trff` la"n nhau
negation sff./qua´ trình phu´ d%nh
negative connotation nghia lieˆn tff6´ng tieˆu cff.c
neutral connotation nghia lieˆn tff6´ng trung ho`a
non-factual presupposition tie“n gia´ d%nh hàm hư
non-homographic khoˆng (co´ tính) do“ng tff.
non-sentence (ca”u tru´c) khoˆng pha´i caˆu
non-superficial saˆu, saˆu h6n
nonsense ca´i voˆ nghia
notion kha´i nieˆm
observation vieˆc tuaˆn thu´
(of conversational maxim) (phff6ng chaˆm hoˆi thoa.i)
observe tuaˆn thu´
(conversational maxim) (phff6ng chaˆm hoˆi thoa.i)
one-way entailment quan heˆ/caˆu ke´o theo moˆt chie“u
onomatopoeia phe´p du`ng tff` tff6.ng thanh
onamatopoeic word tff` tff6.ng thanh
opposite (1) do”i laˆp, tra´i ngff6.c
opposite (2) ca´i do”i laˆp
optional tu`y cho.n
224
overstatement (1) phe´p no´i khoa trff6ng, ngoa du.
overstatement (2) l6`i no´i khoa trff6ng, ngoa du.
paraphrase (1) pho´ng nghia
paraphrase (2) quan heˆ/caˆu pho´ng nghia
partial synonym tff` do“ng nghia boˆ phaˆn
partial synonymy quan heˆ/tính do“ng nghia boˆ phaˆn
particular (co´ tính) ca´ bieˆt
performative (1) (co´ tính) ha`nh ngoˆn
performative (2) caˆu ha`nh ngoˆn
performative verb v% tff` ha`nh ngoˆn
perlocution/
perlocutionary act ha`nh doˆng xuyeˆn ngoˆn
personal deixis trff.c chi ngff6`i
personification phe´p nhaˆn ca´ch ho´a
phonology aˆm v% ho.c, ngff˜ aˆm ho.c
politeness tính l%ch sff.
polysemy quan heˆ/tính da nghia
polysemic (co´ tính) da nghia
polysemous (co´ tính) da nghia
polysemous word tff` da nghia
positive connotation nghia lieˆn tff6´ng tích cff.c
possessive (co´ tính) s6´ hff˜u
post-nominal (dff´ng/theo) sau danh tff`
pragmatic (co´ tính) ngu du.ng
pragmatic meaning nghia ngff˜ du.ng
pragmatically (ve“ ma7t) ngff˜ du.ng
pragmatically anomalous ba”t thff6`ng ve“ ngff˜ du.ng
pragmatics ngu du.ng hQc
presuppose tie“n gia´ d%nh
presupposition tie“n gia´ d%nh
225
primary meaning nghia nguyeˆn ca”p
primitive semantic feature ne´t nghia go”c
principle of politeness nguyeˆn ta1c l%ch sff.
pronunciation ca´ch pha´t aˆm, da.ng aˆm thanh
proposition meˆnh de“
propositional meaning nghia meˆnh de“
redundancy rule phe´p thff`a
referent vaˆt s6´ chi
reference s6´ chi
referential (thuoˆc) s6´ chi
referential meaning nghia s6´ chi
regional accent gio.ng d%a phff6ng
relation (mo”i) quan heˆ
relational antonym tff` tra´i nghia ngh%ch da´o relational
antonymy quan heˆ/tính tra´i nghia ngh%ch da´o
relationship (mo”i) quan heˆ
relevance tính quan ye”u
relevant (co´ tính) quan ye”u
representative ha`nh doˆng bie”u hieˆn
rogative ha`nh doˆng ca“u khie”n de” xin thoˆng tin
secondary meaning nghia thú ca”p
semantic (co´ tính) ngu nghia
semantic component ne´t nghia
semantic feature ne´t nghia
semantic field trff6`ng tù vnng
semantic meaning nghia ngff˜ nghia
semantic property ne´t nghia
semantic rule quy ta1c ngff˜ nghia
semantically (ve“ ma7t) ngu nghia
226
semantically anomalous ba”t thff6`ng ve“ ngff˜ nghia
semantically compatible tff6ng h6.p ve“ ngff˜ nghia
semantically incompatible khoˆng tff6ng h6.p ve“ ngff˜ nghia
semantics ngu nghia hQc
semi-onomatopoeia phe´p du`ng tff` ba´n tff6.ng thanh
semi-onamatopoeic word tff` ba´n tff6.ng thanh
sense nghia
sense relation quan heˆ ve“ nghia
sentence caˆu
sentence meaning nghia cu´a caˆu
sentence type loa.i caˆu
simile (1) phe´p ty´ du.
simile (2) ty´ du.
situation tình huo”ng, tình the”
sound form hình thff´c/da.ng aˆm thanh
spatial deixis trff.c chi khoˆng gian
specific (co´ tính) loa.i bieˆt, cu. the”
specific lexical item tff` ngff˜ co´ nghia loa.i bieˆt, cu. the”
specifically (moˆt ca´ch) cu. the”
speech l6`i no´i, ngoˆn tff`, die"n ngoˆn
speech act ha`nh doˆng ngoˆn tff`
speech-act category tie”u loa.i ha`nh doˆng ngoˆn tff`
spelling ca´ch da´nh va“n, da.ng chff˜ vie”t
state kha>ng d%nh
statement l6`i/caˆu kha>ng d%nh
state of affairs sff. tình, sff. the”
structure ca”u tru´c
structural (co´ tính) ca”u tru´c
structural ambiguity tính lff6˜ng nghia ca”u tru´c
227
structural presupposition tie“n gia´ d%nh cau trúc
structurally (ve“ ma7t) cau trúc
structurally ambiguous (co´ tính) lff6˜ng nghia ca”u tru´c
subordinate ha. danh
superordinate thff6.ng danh
symmetric do”i xff´ng
symmetrically (moˆt ca´ch) do”i xff´ng
symmetry sff. do”i xff´ng
synecdoche (1) phe´p ca´i dung
synecdoche (2) l6`i no´i co´ phe´p ca´i dung
synonym tff` do“ng nghia
synonymic (co´ tính) do“ng nghia
synonymous (co´ tính) do“ng nghia
synonymy quan heˆ/tính do“ng nghia
synthetic sentence caˆu to”ng h6.p
syntax cu´ pha´p (ho.c)
syntactic (co´ tính) cu´ pha´p
syntactically (ve“ ma7t) cu´ pha´p
syntactically perfect hoa`n ha´o ve“ cu´ pha´p
taboo word tff` kieˆng k¡
tact maxim phff6ng chaˆm xff´ trí
taken literally dff6.c hie”u theo nghia den
temporal deixis trff.c chi th6`i gian
text(ual) grammar ngff˜ pha´p va”n ba´n
theory ly´ thuye”t
theorical (co´ tính) ly´ thuye”t
true synonym tff` do“ng nghia toa`n pha“n
true synonymy quan heˆ/tính do“ng nghia toa`n pha“n
term tff`, thuaˆt ngff˜
228
terminological (co´ tính) thuaˆt ngff˜
terminological relationship quan heˆ giff˜a ca´c thuaˆt ngff˜
terminology thuaˆt ngff˜
truth value gia´ tr% chaˆn ngu.y, gia´ tr% chaˆn ly´
two-way entailment quan heˆ/caˆu ke´o theo hai chie“u
unconcious metaphor a”n du. voˆ thff´c
uncountable khoˆng the” de”m dff6.c
understatement (1) phe´p no´i gia´m, khieˆm du.
understatement (2) l6`i no´i gia´m, khieˆm du.
unmarked (co´ tính) voˆ trffng, khoˆng da´nh da”u
unmarkedness tính voˆ trffng, tính cha”t khoˆng da´nh da”u
unverbalized khoˆng dff6.c no´i ra, ha`m a”n
utter pha´t ngoˆn, no´i ra
utterance pha´t ngoˆn
utterance meaning nghia cu´a pha´t ngoˆn
variable reference s6´ chi khoˆng co” d%nh
verbalized dff6.c no´i ra (tha`nh l6`i), hie”n ngoˆn
violate vi pha.m, ba”t cha”p
(conversational maxim) (phff6ng chaˆm hoˆi thoa.i)
violation sff. vi pha.m, vieˆc ba”t cha”p
(of conversational maxim) (phff6ng chaˆm hoˆi thoa.i)
well-formed sentence caˆu chinh, caˆu du´ng ngff˜ pha´p
word tù, tieng
word meaning nghia cu´a tff`
written form hình thff´c/da.ng chff˜ vie”t
229
LIST OF ENGLISH-VIETNAMESE
EQUIVALENT LINGUISTIC TERMS
(in related groups of notions as well as in alphabetical order)
abbreviation da.ng ru´t go.n, da.ng tinh lff6.c
abstract (co´ tính) trff`u tff6.ng
additional phu., bo” sung
adjectival phu. ngff˜ la` tính tff`
adjunct tra.ng ngff˜ cu´a v% tff`
adverb tra.ng tff`
adverbial (1) (co´ tính) tra.ng ngff˜
adverbial (2) phu. ngff˜ la` tra.ng tff`
ambiguity tính m6 ho“ ve“ nghia,
tính lff6˜ng nghia
lexical ambiguity tính lff6˜ng nghia tff` vff.ng
structural ambiguity tính lff6˜ng nghia ca”u tru´c
ambiguous m6 ho“ ve“ nghia, lff6˜ng nghia
lexically ambiguous lff6˜ng nghia tff` vff.ng
structurally ambiguous lff6˜ng nghia ca”u tru´c
article qua´n tff`
definite article qua´n tff` xa´c d%nh
indefinite article qua´n tff` ba”t d%nh
assert tuyeˆn bo”
assertion (sff./l6`i) tuyeˆn bo”
assume nhaˆn d%nh
assumption (vieˆc/l6`i) nhaˆn d%nh
asymmetric khoˆng do”i xff´ng
asymmetrically (moˆt ca´ch) khoˆng do”i xff´ng
anomaly tính ba”t thff6`ng
anomalous (co´ tính) ba”t thff6`ng
240
semantically anomalous ba”t thff6`ng ve“ ngff˜ nghia
pragmatically anomalous ba”t thff6`ng ve“ ngff˜ du.ng
antonym tff` tra´i nghia
binary antonym tff` tra´i nghia lff6˜ng phaˆn
gradable antonym tff` tra´i nghia co´ thang doˆ
relational antonym/
converse tff` tra´i nghia ngh%ch da´o
antonymy quan heˆ/tính tra´i nghia
binary antonymy quan heˆ/tính tra´i nghia lff6˜ng phaˆn
gradable antonymy quan heˆ/tính tra´i nghia co´ thang doˆ
relational antonymy quan heˆ/tính tra´i nghia ngh%ch da´o
binary oppositions the” do”i laˆp co´-khoˆng
class l6´p, chu´ng loa.i
class membership tff ca´ch la` tha`nh vieˆn cu´a moˆt l6´p
collocation (1) quan heˆ ke”t h6.p
collocation (2) ke”t ngoˆn, ngff˜ co” d%nh
commonality tính cha”t chung
compatibility tính tff6ng h6.p
compatible (co´ tính) tff6ng h6.p
semantically compatible tff6ng h6.p ve“ ngff˜ nghia
componential analysis sff. phaˆn tích nghia to”
concrete (co´ tính) cu. the”
co-operative principle nguyeˆn ta1c h6.p ta´c
constative (1) (co´ tính) nhaˆn d%nh
constative (2) caˆu nhaˆn d%nh
context ngoˆn ca´nh
context-bound/
context-dependent b% ngoˆn ca´nh ra`ng buoˆc
context-free khoˆng b% ngoˆn ca´nh ra`ng buoˆc
contextual (thuoˆc/co´ tính) ngoˆn ca´nh
241
continuous scale of values thang gia´ tr% lieˆn tu.c
conversational maxim phff6ng chaˆm hoˆi thoa.i
maxim of Manner phff6ng chaˆm ve“ phff6ng thff´c
maxim of Relevance phff6ng chaˆm ve“ tính quan ye”u
maxim of Quality phff6ng chaˆm ve“ cha”t
maxim of Quantity phff6ng chaˆm ve“ lff6.ng
approbation maxim phff6ng chaˆm ta´n do“ng
tact maxim phff6ng chaˆm xff´ trí
countable co´ the” de”m dff6.c
declarative sentence caˆu tra“n thuaˆt
definite xa´c d%nh
deixis trff.c chi
personal deixis trff.c chi ngff6`i
spatial deixis trff.c chi khoˆng gian
temporal deixis trff.c chi th6`i gian
deictic (co´ tính) trff.c chi
deictic expression/indexical tff` trff.c chi
demonstrative adjective tính tff` chi xua”t
deny phu´ nhaˆn, cho”i bo´
deniable co´ the” b% phu´ nhaˆn,
co´ the”phu´ nhaˆn dưoc
dictionary entry ha.ng mu.c (lieˆt keˆ) trong tff` die”n
direct (co´ tính) trff.c tie”p
directness tính trff.c tie”p
distinct khu bieˆt
distinction sff. khu bieˆt
entail ke´o theo
entailment quan heˆ/caˆu ke´o theo
one-way entailment quan heˆ/caˆu ke´o theo moˆt chie“u
two-way entailment quan heˆ/caˆu ke´o theo hai chie“u
242
mutual entailment quan heˆ/caˆu ke´o theo la"n nhau
entity thff.c the”
etymology tff` nguyeˆn (ho.c)
exclusive loa.i trff`
exclusive ‘we’ chu´ng toˆi
explicit/verbalized (co´ tính) hie”n ngoˆn
explicitly (moˆt ca´ch) hie”n ngoˆn
explicitness tính hie”n ngoˆn
extension sff./qua´ trình m6´ roˆng
felicity condition die“u kieˆn hff˜u hieˆu
figurative language ngoˆn ngff˜ tff6.ng/g6.i hình
simile phe´p ty´ du.
metaphor phe´p a”n du.
personification phe´p nhaˆn ca´ch ho´a
metonymy phe´p hoa´n du.
synecdoche phe´p ca´i dung
hyperbole/overstatement phe´p no´i khoa trff6ng, ngoa du.
litotes/meiosis/
understatement phe´p no´i gia´m, khieˆm du.
irony phe´p no´i mia
euphemism phe´p no´i khe´o
onomatopoeia phe´p du`ng tff` tff6.ng thanh
semi-onomatopoeia phe´p du`ng tff` ba´n tff6.ng thanh
figure of speech hình tha´i tu tff`
simile ty´ du.
metaphor a”n du.
dead metaphor a”n du. che”t
fossilized metaphor a”n du. ho´a tha.ch
unconcious metaphor a”n du. voˆ thff´c
idiom tha`nh ngff˜
242
fixed expression ca´ch bie”u da.t co” d%nh
live metaphor a”n du. so”ng
conscious metaphor a”n du. co´ y´ thff´c
expression of personification l6`i no´i co´ nhaˆn ca´ch hoa´
metonymy hoa´n du.
synecdoche l6`i no´i co´ phe´p ca´i dung
overstatement/hyperbole l6`i no´i khoa trff6ng, ngoa du.
understatement l6`i no´i gia´m, khieˆm du.
ironical understatement l6`i no´i gia´m de” mia mai
taboo word tff` kieˆng k¡
euphemism l6`i no´i khe´o, uye”n ngff˜
onamatopoeic word tff` tff6.ng thanh
semi-onamatopoeic word tff` ba´n tff6.ng thanh
flout/violate/breach/infrindge vi pha.m, ba”t cha”p
(conversationalmaxim) (phff6ng chaˆm hoˆi thoa.i)
flouting/violation sff. vi pha.m, vieˆc ba”t cha”p
(of conversational maxim) (phff6ng chaˆm hoˆi thoa.i)
form hình tha´i, hình thff´c, da.ng
sound form/pronunciation hình thff´c/da.ng aˆm thanh
written form/spelling hình thff´c/da.ng chff˜ vie”t
grammar ngff˜ pha´p
grammatical (co´ tính) ngff˜ pha´p
grammatical rule quy ta1c ngff˜ pha´p
grammatical structure ca”u tru´c ngff˜ pha´p
grammatically (ve“ ma7t) ngff˜ pha´p
grammatically correct du´ng ngff˜ pha´p
hierarchy (heˆ) toˆn ty
hierarchical (co´ tính) toˆn ty
hierarchical classification sff. phaˆn loa.i toˆn ty
hyponymy quan heˆ/tính bao nghia
244
hyponymic (co´ tính) bao nghia
hyponymic relation(ship) quan heˆ bao nghia
hyponym/subordinate ha. danh
immediate hyponym ha. danh trff.c tie”p
superordinate/hyper(o)nym thff6.ng danh
homography quan heˆ/tính do“ng tff.
homographic (co´ tính) do“ng tff.
non-homographic khoˆng (co´ tính) do“ng tff.
homograph tff` do“ng tff.
homophony quan heˆ/tính do“ng aˆm d% tff.
homophonic (co´ tính) do“ng aˆm d% tff.
homophone tff` do“ng aˆm d% tff.
homonymy quan heˆ/tính do“ng aˆm do“ng tff.
homonymic (co´ tính) do“ng aˆm do“ng tff.
homonym tff` do“ng aˆm do“ng tff.
ideal (co´ tính) ly´ tff6´ng
implicate co´ ha`m y´ la`
implicature ha`m ngoˆn
conversational implicature ha`m ngoˆn hoˆi thoa.i
conventional implicature ha`m ngoˆn ff6´c d%nh
implicit/implied/unverbalized (co´ tính) ha`m a”n
implicitness tính ha`m a”n
imply a´m chi
inclusion quan heˆ bao nghia
inclusive ‘we’ chu´ng ta
incompatibility tính khoˆng tff6ng h6.p
incompatible khoˆng tff6ng h6.p
semantically incompatible khoˆng tff6ng h6.p ve“ ngff˜ nghia
incomplete version phieˆn ba´n khoˆng hoa`n chinh
245
indefinite ba”t d%nh
indexical/deictic expression tff` trff.c chi
indirect (co´ tính) gia´n tie”p
indirectness tính gia´n tie”p
infer suy die"n
inference sff./die“u suy die"n
informative co´ gia´ tr% thoˆng tin
inscription va”n tff.
interrogation sff./qua´ trình nghi va”n hoa´
lexical (thuoˆc/co´ tính) tff` vff.ng
lexical gap oˆ tro”ng tff` vff.ng
lexical item (ye”u to”) tff` vff.ng
generic lexical item tff` ngff˜ co´ nghia to”ng loa.i
specific lexical item tff` ngff˜ co´ nghia loa.i bieˆt
lexical meaning nghia tff` vff.ng
lexicon (vo”n) tff` vff.ng
linguistics ngoˆn ngff˜ ho.c
linguistic (thuoˆc) ngoˆn ngff˜ linguistic
expression ca´ch bie”u da.t ba:ng ngoˆn tff`
literal (thuoˆc) nghia den
literally (xe´t ve“) nghia den
taken literally dff6.c hie”u theo nghia den
markedness tính hff˜u trffng, tính cha”t co´ da´nh da”u
marked (co´ tính) hff˜u trffng, co´ da´nh da”u
meaning nghia
denotation/
denotative meaning nghia s6´ th%
referential meaning nghia s6´ chi
connotation/
connotative meaning nghia lieˆn tff6´ng
246
positive connotation nghia lieˆn tff6´ng tích cff.c
negative connotation nghia lieˆn tff6´ng tieˆu cff.c
neutral connotation nghia lieˆn tff6´ng trung ho`a
primary meaning nghia nguyeˆn ca”p
secondary meaning nghia thff´ ca”p
literal meaning nghia den
figurative meaning nghia bo´ng
core meaning nghia co”t lo˜i
metaphoric meaning nghia a”n du.
word meaning nghia cu´a tff`
lexical meaning nghia tff` vff.ng
sentence meaning nghia cu´a caˆu
utterance meaning nghia cu´a pha´t ngoˆn
semantic meaning nghia ngff˜ nghia
pragmatic meaning nghia ngff˜ du.ng
morphology hình tha´i ho.c
multiple da, nhie“u
mutual la"n nhau
mutually la"n nhau
mutually exclusive loa.i trff` la"n nhau
negation sff./qua´ trình phu´ d%nh
non-superficial saˆu, saˆu h6n
notion kha´i nieˆm
observation sff./vieˆc tuaˆn thu´
(of conversational implicature) (phff6ng chaˆm hoˆi thoa.i)
observe tuaˆn thu´
(conversational implicature) (phff6ng chaˆm hoˆi thoa.i)
opposite (1) do”i laˆp, tra´i ngff6.c
opposite (2) ca´i do”i laˆp
optional (co´ tính) tu`y cho.n
247
paraphrase (1) pho´ng nghia
paraphrase (2) quan heˆ/caˆu pho´ng nghia
performative (1) (co´ tính) ha`nh ngoˆn
performative (2) caˆu ha`nh ngoˆn
explicit performative caˆu ha`nh ngoˆn hie”n ngoˆn
implicit performative caˆu ha`nh ngoˆn ha`m a”n
performative verb v% tff` ha`nh ngoˆn
particular (co´ tính) ca´ bieˆt
phonology aˆm v% ho.c, ngff˜ aˆm ho.c
politeness tính l%ch sff.
polysemy quan heˆ/tính da nghia
polysemous/polysemic (co´ tính) da nghia
polysemous word tff` da nghia
possessive (co´ tính) s6´ hff˜u
post-nominal (dff´ng/theo) sau danh tff`
pragmatics ngu du.ng hQc
pragmatic (co´ tính) ngu du.ng
pragmatically (ve“ ma7t) ngu du.ng
pragmatically anomalous ba”t thff6`ng ve“ ngff˜ du.ng
presuppose tie“n gia´ d%nh
presupposition tie“n gia´ d%nh
existential presupposition tie“n gia´ d%nh ton tai
factual presupposition tie“n gia´ d%nh hàm thnc
non-factual presupposition tie“n gia´ d%nh hàm hư
lexical presupposition tie“n gia´ d%nh tù vnng
structural presupposition tie“n gia´ d%nh cau trúc
counter-factual presupposition tie“n gia´ d%nh pha´n hàm thnc
principle of politeness nguyeˆn ta1c l%ch sff.
proposition meˆnh de“
248
redundancy rule phe´p thff`a
reference s6´ chi
constant reference s6´ chi co” d%nh
variable reference s6´ chi khoˆng co” d%nh
co-reference (quan heˆ) do“ng s6´ chi
referent vaˆt s6´ chi
regional accent gio.ng d%a phff6ng
relation/relationship (mo”i) quan heˆ
relevance tính quan ye”u
relevant (co´ tính) quan ye”u
semantics ngu nghia hQc
semantic (co´ tính) ngu nghia
semanticfeature/component/property ne´t nghia
primitive semantic feature ne´t nghia go”c
semantic field/lexical field/lexical set trff6`ng tù vnng
semantic rule quy ta1c ngff˜ nghia
semantically (ve“ ma7t) ngu nghia
semantically anomolous ba”t thff6`ng ve“ ngff˜ nghia
semantically compatible tff6ng h6.p ve“ ngff˜ nghia
semantically incompatible khoˆng tff6ng h6.p ve“ ngff˜ nghia
sense nghia
multiple senses nhie“u nghia
sense relation quan heˆ ve“ nghia
nonsense ca´i voˆ nghia
sentence caˆu
sentence type loa.i caˆu
analytic sentence caˆu phaˆn tích
synthetic sentence caˆu to”ng h6.p
contradiction/
contradictory sentence caˆu ngh%ch ly´
249
well-formed sentence caˆu chinh, caˆu du´ng ngff˜ pha´p
non-sentence (ca”u tru´c) khoˆng pha´i caˆu
declarative sentence caˆu tra“n thuaˆt
situation tình huo”ng, tình the”
speech l6`i no´i, ngoˆn tff`, die"n ngoˆn
speech act ha`nh doˆng ngoˆn tff`
direct speech act ha`nh doˆng ngoˆn tff` trff.c tie”p
indirect speech act ha`nh doˆng ngoˆn tff` gia´n tie”p
locution/locutionary act ha`nh doˆng ta.o ngoˆn
illocution/illocutionary act ha`nh doˆng ta.i ngoˆn
perlocution/perlocutionary act ha`nh doˆng xuyeˆn ngoˆn
locutionary meaning/
propositional meaning nghia meˆnh de“
illocutionary meaning/
illocutionary force lff.c ta.i ngoˆn
speech-act category tie” u loa.i ha`nh doˆng ngoˆn tff`
representative ha`nh doˆng bie”u hieˆn
commissive ha`nh doˆng cam ke”t
declarative ha`nh doˆng tuyeˆn bo”
expressive ha`nh doˆng bie”u ca´m
directive ha`nh doˆng ca“u khie”n
rogative ha`nh doˆng ca“u khie”n de” xin thoˆng tin
state kha>ng d%nh
statement (l6`i/caˆu) kha>ng d%nh
state of affairs sff. tình, sff. the”
structure ca”u tru´c
symmetry sff. do”i xff´ng
symmetric do”i xff´ng
symmetrically (moˆt ca´ch) do”i xff´ng
synonymy quan heˆ/tính do“ng nghia
250
true synonymy quan heˆ/tính do“ng nghia toa`n pha“n
partial synonymy quan heˆ/tính do“ng nghia boˆ phaˆn
synonym tff` do“ng nghia
true synonym tff` do“ng nghia toa`n pha“n
partial synonym tff` do“ng nghia boˆ phaˆn
synonymic (co´ tính) do“ng nghia
syntax cu´ pha´p
syntactic (thuoˆc/mang tính) cu´ pha´p
syntactically (ve“ ma7t) cu´ pha´p
syntactically perfect hoa`n ha´o ve“ cu´ pha´p
term tff`, thuaˆt ngff˜
terminological (co´ tính) thuaˆt ngff˜
terminological relationship quan heˆ giff˜a ca´c thuaˆt ngff˜
terminology thuaˆt ngff˜
text(ual) grammar ngff˜ pha´p va”n ba´n
truth value gia´ tr% chaˆn ngu.y, gia´ tr% chaˆn ly´
uncountable khoˆng the” de”m dff6.c
unmarkedness tính voˆ trffng,
tính cha”t khoˆng da´nh da”u
unmarked (co´ tính) voˆ trffng, khoˆng da´nh da”u
utter pha´t ngoˆn, no´i ra
utterance pha´t ngoˆn
word tù, tieng
content word thnc tù
function word hư tù, tù chúc nǎng
word relationship quan heˆ giff˜a ca´c tff`
251