You are on page 1of 118

XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机振动压路机使用说明书

徐工集团工程机械股份有限公司
XCMG CONSTRUCTION MACHINERY CO .,LTD
前 言

Foreword
衷心感谢您对徐工品牌的信赖和认可并使用 XSH 系列振动压路机。

Thanks for you trust and recognition of XCMG brand and use of XSH series vibratory roller.

请您严格按照产品使用说明书进行操作、维护,使压路机处于最佳工作状态。

Please operate and maintain in strict accordance with Product Operation Instructions to make sure the roller is
under the optimal working status.

本产品使用说明书及其它随车技术文件是压路机的组成部分,请在产品寿命期内随车妥善保存,共同作为
您使用该压路机的必须依据。

The Product Operation Instructions and other attached technical documents are a part of the roller that must be
kept properly within life cycle of the product and used jointly as the necessary basis for using the roller.

我公司保留随技术改进而不断修订压路机《使用说明书》内容的权利,如有变更,恕不另行通知,望各位
用户予以理解。

We reserve the right of constantly modifying the Operation Instructions with technical improvement. Please kindly
understand that these modifications will not be noticed.

本手册包括:

The Manual contains:

1 安全手册、2 操作手册、3 保养与维修、4 运输与贮存、5 技术规格

1. Safety Manual; 2. Operation Manual; 3. Maintenance and Repair; 4. Transportation and Storage; 5. Technical
Specifications

使用本手册,将会

Using the Manual will

• 帮助您了解这部机器

• Help you understand the machine

• 避免因非熟练使用而产生损坏

• Prevent damage as a result of unskilled use

遵从保养指南,将会

Following the Maintenance Manual will


• 提高机器在现场的可靠性

• Improve reliability of the machine on site

• 增加机器的寿命

• Improve service life of the machine

下列的情况,徐工将不会为机器的安全运行承担责任:

XCMG will not shoulder any responsibility for safe operation of the machine under following conditions:

• 进行不符合正常使用模式的处理

• Handle out of common operation mode

• 超越预定的使用范围

• Go beyond the specified operation scope

• 因不可抗力造成的伤害和损害

• Injury and damage as a result of force majeure

下列的情况,将不给予赔偿:

No compensation will be made in case of following situations:

• 不正确的操作

• Incorrect operation

• 保养不足

• Inadequate maintenance

• 使用错误的燃料和润滑油

• Use of wrong fuel and lubricating oil

本手册是机器的重要组成部分,在操作、保养与维修机器前,务必认真阅读手册内容,特别是有关安全事
项,并按规定的要求操作。

The manual is an important part of the machine that must be read carefully before its operation, maintenance and
repair, especially safety notices, and operated as per requirements specified thereof.

未经制造商许可任何改装都可能导致危险!

Any refitting without permission of the Manufacturer could lead to risk!

我们保留不事先通知进行技术修改的权利。
We reserve the right of technical modifications without prior notice.

您也可以从制造商或经销商处获得有关机器正确使用的指导。

You may also acquire instructions for correct operation of the machine from Manufacturer or dealer.

徐工、徐工,助您成功!

XCMG for your success!


目 录

Table of Contents

1 安全手册 ........................................................................................................................................................ 8

1 Safety Manual ................................................................................................................................................. 8

1.1 总则 ............................................................................................................................................................. 9

1.1 General Rules ............................................................................................................................................... 9

1.2 安全指令 ................................................................................................................................................... 12

1.2 Safety Command ........................................................................................................................................ 12

1.3 操作安全规程 ........................................................................................................................................... 14

1.3 Safety Operation Regulations..................................................................................................................... 14

1.4 启动安全规程 ........................................................................................................................................... 18

1.4 Safety Regulations on Start ........................................................................................................................ 18

1.5 驾驶安全规程 ........................................................................................................................................... 19

1.5 Safety Regulations on Driving ................................................................................................................... 19

1.6 运输安全规程 ........................................................................................................................................... 22

1.6 Safety Regulations on Transportation ........................................................................................................ 22

1.7 加油安全规程 ........................................................................................................................................... 25

1.7 Safety Regulations on Refueling ................................................................................................................ 25

1.8 保养与维修规程 ....................................................................................................................................... 26

1.8 Regulations on Maintenance and Repair .................................................................................................... 26

2 操作手册 ...................................................................................................................................................... 32

2 Operation Manual.......................................................................................................................................... 32

2.1 总则 ........................................................................................................................................................... 33

2.1 General Rules ............................................................................................................................................. 33

2.2 机器概述与图示 ....................................................................................................................................... 35


2.2 Overview and Illustration of Machine........................................................................................................ 35

2.3 显示、操纵元件图示与功能介绍 ........................................................................................................... 56

2.3 Illustration of Display and Control Elements and Function Introduction .................................................. 56

2.4 操作规程 ................................................................................................................................................... 62

2.4 Operation Regulations ................................................................................................................................ 62

3 保养与维修 .................................................................................................................................................. 73

3 Maintenance and Repair ................................................................................................................................ 73

3.1 总则 ............................................................................................................................................................ 74

3.1 General Rules ............................................................................................................................................. 74

3.2 保养部位图示 ........................................................................................................................................... 76

3.2 Illustration of Maintenance Parts ............................................................................................................... 76

3.3 各保养周期目录 ....................................................................................................................................... 79

3.3 Catalogue of Maintenance Cycles .............................................................................................................. 79

3.4 保养内容及方法 ....................................................................................................................................... 83

3.4 Maintenance Contents and Methods .......................................................................................................... 83

3.5 其它保养说明 ......................................................................................................................................... 100

3.5 Other Maintenance Description................................................................................................................ 100

3.6 常见故障与排除 ..................................................................................................................................... 101

3.6 Common Faults and Elimination .............................................................................................................. 101

4 运输与贮存 ................................................................................................................................................ 107

4 Transportation and Storage.......................................................................................................................... 107

4.1 运输 ......................................................................................................................................................... 108

4.1 Transportation .......................................................................................................................................... 108

4.2 贮存 ..........................................................................................................................................................111

4.2 Storage.......................................................................................................................................................111
5 技术规格 .................................................................................................................................................... 114

5 Technical Specifications .............................................................................................................................. 114

5.1 XS123H/XS143H/XS163H ...................................................................................................................... 115


XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

1 安全手册
1 Safety Manual

8
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

1.1 总则

1.1 General Rules

1.1.1 安全对您绝对重要!

1.1.1 Safety is of absolute importance to you!

为确保您从徐工获得安全可靠的机器,并充分考虑您和他人的安全,这台压路机是按照最新的技术标准和
现行的技术规范和条例制造的。然而,最重要的安全因素还是您自己。

In order to ensure the machine you acquired from XCMG is safe and reliable and for the sake of your personal
safety and safety of others, the roller is manufactured according to the latest technical standards and existing
technical specifications and rules. However, the most important safety factor is you.

这一安全手册用于提醒您在本机器日常的使用中可能遇到的安全性问题,如果在下列情况下使用会危及人
员安全:

The Safety Manual is used for reminding you possible safety issues in daily use of the machine. Use under
following conditions could endanger personal safety:

• 把机器用于非指定用途的场合;

• The machine is used for non-designated occasions;

• 机器由未经过专业培训并取得授权的人员操作;

• The machine is operated by authorized personnel never attended professional training;

• 未经徐工书面授权许可的任何改装和改动;

• The machine is refitted and altered without written authorization of XCMG;

• 没有遵守本手册的要求;

• Requirements of the manual are not observed;

除本手册的要求以外,以下条例和法规同样有效:

Following rules and regulations are just as valid as requirements in the manual:

• 可适用的防止意外事故的条例;

• Applicable rules on prevention of accidents;

• 公认的安全和道路交通条例;

• Public recognized safety and road traffic rules;

9
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

• 使用当地的安全条例;

• Local safety rules;

• 使用当地的法律和法规;

• Local laws and regulations;

操作者有责任了解和遵守这些条例,如果本手册中的介绍不同于当地国家颁布的法律和法规,您必须以遵
守当地国家法律和法规为准。

The operator has the responsibility of understanding and observing these rules. When those introduced in the
manual are different from laws and regulations of the user country, then laws and regulations of the user country
shall prevail.

1.1.2 切记!

1.1.2 Remember!

操作本机器的要求:

Requirements for operation of the machine:

• 只有年龄至少 18 岁以上经过专业培训并取得授权的人员才可以操作这台机器,必须明确操作本机器的
责任。

• The machine must be operated by authorized operators who shall be at least 18 plus years old and have
attended professional training. Responsibilities related to operation of the machine must be made clear;

• 受酒精、药物、兴奋剂或麻醉品等影响的人员绝对不可以操作、保养和维修本机器;

• The machine can never be operated, maintained and repaired by any personnel under the effect of alcohol,
drug and stimulant or narcotic;

• 保养和维修工作需要专业知识,因此必须由培训合格的人员进行。

• Maintenance and repair must be performed by personnel qualified in training as professional knowledge is
required.

指定用途

Designated purposes

本机器只能用于:

The machine can be used only for:

• 公路基础层、次基础层的压实;

• Compaction of highway base course and secondary base course;

10
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

• 土方作业基础层的压实;

• Compaction of earthwork base course;

• 这台机器只有在所带有的安全装置完整和有效时才可进行操作;

• The machine can be operated when its safety device is complete and valid;

• 每年至少一次由专业服务人员检查机器。

• The machine must be checked by professional service personnel at least once per year.

非指定用途

Non-designated purposes

本机器禁止用于:

The machine cannot be used for:

• 操作人员以不专业的方式操作这台机器或者用于本书中规定的指定用途以外的任务。

• The operator cannot operate the machine in unprofessional manner or use it for any tasks other than purposes
specified in the manual.

• 易燃易爆的环境;

• Inflammable and explosive environment;

• 不准在坚硬的水泥路面、已压实完毕的路面、严重冰冻的路面和其他所有的坚硬路面上振动作业;

• Vibration operation is not allowed on hard cement pavement, compacted pavement, severely frozen pavement
and all other hard pavements;

• 危险建筑物周围。

• Surroundings of hazardous buildings.

1.1.3 阅读本手册要特别注意安全标志符号表示的内容。

1.1.3 Pay special attention to contents indicated by safety symbols while reading the manual.

安全标志符号说明

Note on safety symbols

这个安全标志确定了在本书中重要的安全信息。当你看到这个安全标志时,应仔细阅读下面的
信息,并严格遵守,且告知周围其他人。
The safety mark defines important safety information in the manual. When you see such safety
mark, please read carefully information below, observe strictly and inform surrounding
personnel.

11
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

安全标志符号分级说明

Note on grading of safety symbols

危险 表示如不规避,将导致死亡或严重伤害的高风险级别的危害。
Indicate the hazard of high risk level that could lead to death or severe injury if
Danger not avoided.

警告 表示如不规避,可能导致死亡或严重伤害的中等风险级别的危害。
Indicate the hazard of medium risk level that might lead to death or severe injury
Warning if not avoided.

注意 表示如不规避,可能导致轻微或中度伤害的低风险级别的危害。
Indicate the hazard of low risk level that might lead to minor or moderate injury
Notice if not avoided.

1.2 安全指令

1.2 Safety Command

1.2.1 在使用压路机前,操作人员必须熟悉操作手册的内容(图 1-1)。

1.2.1 The operator must be familiar with contents of the Operation Manual
before operating the roller (Figure 1-1).

1.2.2 严格按照操作手册、保养与维修、运输与贮存规程进行操作。

1.2.2 Operate in strict accordance with Operation Manual, regulations on


maintenance and repair, and transportation and storage regulation.

1.2.3 行驶时不允许他人乘坐。

图 1-1
1.2.3 Riding by others is not allowed in running.
Figure 1-1
1.2.4 压路机在行驶时不允许保养或维修。

1.2.4 Maintenance or repair is not allowed while the roller is running.

1.2.5 只有当压路机停下来时才允许上或下压路机,握住所提供上车扶手和车把。当上下压路机时应保持你
的身体、手和脚与机器的接触。

1.2.5 Getting on or getting off the roller is allowed only when the roller stops by holding handrail and handle on
the roller. While getting on and getting off the roller, you need to keep contact of your body, hands and feet with
the machine.

1.2.6 压路机转弯时,应减速慢行。

1.2.6 Slow down while the roller is turning.

12
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

1.2.7 禁止横穿斜坡行驶,可沿坡面方向上下行驶。

1.2.7 Running across the slope is forbidden. Running upward or downward along the slope is allowed.

警告 不得在超越机器所规定的最大斜度上行驶。始终用低速上下坡。
Running over a slope beyond the maximum inclination specified for the machine
Warning is not allowed. Getting on and off a slope must be always at slow speed.

1.2.8 在接近路边或凹陷处压实路面时,确保至少 2/3 钢轮行驶在先前已压实的路面上。

1.2.8 While compacting close to roadside or at depression, make sure at least 2/3 steel drum is running over the
pavement already compacted.

1.2.9 确保在行驶方向、路面或前方没有障碍物。

1.2.9 Make sure there is no obstacle in running direction, on the pavement or in the front.

1.2.10 在不平路面上行驶尤其要小心。

1.2.10 Drive with particular care on uneven roads.

1.2.11 使用所提供的安全设备,系好安全带(如配备)。

1.2.11 Use the safety equipment provided and fasten the seat belt (if equipped).

1.2.12 保持压路机的清洁。除去操作平台和台阶上的污物及油液,保持指令和标志的完整、清晰。

1.2.12 Keep the roller clean, remove pollutant and oil on platform and step and keep command and symbol
complete and clear.

1.2.13 加油前的安全措施

1.2.13 Safety measures before refueling

• 关闭发动机;

• Shut down the engine;

• 禁止吸烟;

• No smoking;

• 远离明火;

• Keep away from open flame;

• 将加油管嘴放置于油箱口处以防止火花。

• Place filler pipe at the port of fuel tank for fear of spark.

1.2.14 在保养与维修前

13
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

1.2.14 Before maintenance and repair

• 用木楔挡住前后轮;

• Block front and rear wheels with wooden wedges;

• 务必使前、后车架锁紧机构处于锁紧状态。

• Keep front and rear frame locking mechanism under locking status.

1.2.15 如果压路机没有驾驶室,当噪音大于 85 分贝时建议戴上护耳器。

1.2.15 It is recommended to wear ear protectors when noise is higher than 85 db if the roller doesn’t have a cab.

1.2.16 请勿对压路机作任何改装和改动,这将会影响其安全性,任何改装和改动都需要经徐工的书面授权
许可。

1.2.16 Please do not refit and alter the roller as it could affect is safety. Any refitting and alteration require written
authorization of XCMG.

1.2.17 按操作手册启动机器。当启动和驾驶冷的机器时,让发动机怠速运转 8~10 分钟后方可开动机器。

1.2.17 Start the machine as per its Operation Manual. To start and drive a cold engine, make its engine idle for 8-10
minutes before start.

1.2.18 没有专业人员的指导,严禁拖行压路机。

1.2.18 The roller cannot be towed unless under instructions of a professional.

1.3 操作安全规程

1.3 Safety Operation Regulations

1.3.1 开车前的准备工作

1.3.1 Preparation before start

1.3.1.1 熟悉作业场所的各项规章制度和注意事项(图 1-2)


。 图 1-2
Figure 1-2
1.3.1.1 Get familiar with all regulations, systems and notices at the workplace
(Figure 1-2).

1.3.1.2 启动机器前或第一次操作机器前应仔细阅读和掌握本手册的内容。

1.3.1.2 Read carefully and master the manual before starting the machine or
operating it for the first time.

1.3.1.3 在驾驶压路机行驶或压实路面作业时,操作人员严禁酗酒、使用兴

14
图 1-3
Figure 1-3
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

奋剂或其他药物。

1.3.1.3 The operator cannot drink alcohol and take stimulant or other drugs when driving the roller or performing
pavement compacting operation.

1.3.1.4 找到放置灭火器、急救设备和报警电话的地方(图 1-3)


1.3.1.4 Find out the place of fire extinguisher, first-aid equipment and alarm telephone (Figure 1-3).

1.3.1.5 采用常识来避免事故的发生。一旦发生不测,不要惊慌失措,应迅速有效地采取措施,首先并且最
重要的是保证生命安全,然后才是避免财物损失。

1.3.1.5 Avoid accident by common senses. In case of an accident, do not be panic, but take effective measures at
once. The first and most important thing is to protect life safety, followed by avoiding loss of property.

1.3.1.6 为保护自身安全,应该常穿戴个人防护用品(图
1-4) 。

1.3.1.6 Always wear personal protective articles for the sake of


personal safety (Figure 1-4).

• 安全帽

• Helmet

• 带钢包头的工作靴
图 1-4
• Work boot with steel cap Figure 1-4

• 防护目镜

• Goggle

• 反光服

• Reflective clothes

• 工作手套

• Work glove

• 护耳器

• Ear protector

• 口罩(灰尘环境下)

• Mask (under dusty environment)

1.3.2 机器检查

15
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

1.3.2 Check of machine

1.3.2.1 机器有没有损坏,如组件松动、断裂,或组件遗失等。如果存在损坏,在修复前不允使用机器(在
机器上放置警告标志,用以防止使用损坏的机器进行工作) 。

1.3.2.1 The machine is free from damage such as looseness, rupture or loss of component. In case of any damage,
do not use the machine before repair (place a warning mark on the machine to prevent use of the damaged
machine).

1.3.2.2 挡风玻璃和反光镜应清洁。

1.3.2.2 Windshield and reflective glass must be clean.

1.3.2.3 标志和图案应清洁、完整、清晰可辨。

1.3.2.3 Mark and pattern must be clean, complete, clear and distinguishable.

1.3.2.4 所有手或脚的控制元件、台阶、防滑装置和手柄不能被冰覆盖,也不能被油污或脏物所污染。

1.3.2.4 All hand or foot control elements, steps, anti-slip device and handle cannot be covered by ice or polluted by
oil or impurities.

1.3.2.5 没有工具或其他物件置于机器操作空间上。

1.3.2.5 No tool or other object is placed in operation space of the machine.

1.3.2.6 所需各种液体处于正确液位。必要时应补充。

1.3.2.6 All kinds of necessary liquids are located at correct level and filled if necessary.

1.3.2.7 当需要加油时,参照加油一节。

1.3.2.7 To fill fuel, refer to refueling section.

1.3.2.8 注意在检查油、液位和给机器加油时远离明火,并严禁抽烟!

1.3.2.8 Pay attention to keep away from open flame whiling check oil and liquid level and filling the machine with
oil. Smoking is forbidden!

1.3.2.9 如果您发现了问题或怀疑压路机受到损坏,应该与设备管理人员、机器所有者或现场管理人员及时
联系,以便对故障设备进行及时的修理。

1.3.2.9 If you find any problem or doubt that the roller is damaged, contact equipment manager, machine owner or
site manager to repair the faulty equipment immediately.

1.3.2.10 任何情况下都应该保证通风良好。不要在密封的环境中开动机器,要意识到发动机会冒出危险的
烟。尤其不要在地域狭窄、通风不好的地下工作。

1.3.2.10 It is necessary to keep good ventilation under whatever circumstances and do not start the machine in a
confined environment and be aware that the engine has the possibility of emitting dangerous smoke. Do not work
at narrow and poorly ventilated underground place.

16
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

1.3.2.11 如果用于压实路面的材料易导致灰尘,应装备通风设施,在路面洒水或带口罩。

1.3.2.11 It is necessary to install ventilation facility, water the pavement or wear mask if the pavement material is
likely to cause dust.

1.3.3 操作人员的能力

1.3.3 Capacities of the operator

1.3.3.1 操作人员应该接受专业培训,并熟悉机器,包括控制装置、 图 1-5


标志和符号等(图 1-5) 。 Figure 1-5

1.3.3.1 The operator shall accept professional training and be familiar with the machine, including its control
devices, marks and symbols (Figure 1-5).

1.3.3.2 操作人员应该意识到压路机的能力和局限性,例如速度限制,侧面倾斜限制,制动和转向的局限等。

1.3.3.2 The operator shall be aware of capacity and limitation of the roller, including speed limit, lateral inclination
limit, brake and steering limit, etc.

1.3.3.3 操作人员必须知道紧急停靠及躲避危险的位置、方式。

1.3.3.3 The operator must know the position and manner of emergency parking and avoiding danger.

1.3.4 个人安全

1.3.4 Personal safety

1.3.4.1 确信压路机上没有任何表明该机器不能驾驶或需要修理的标志。

1.3.4.1 Make sure the roller is free from any mark indicating the machine cannot be driven or needs to be repaired.

1.3.4.2 确认没有修理师正在对机器进行修理。

1.3.4.2 Confirm no repairer is repairing the machine.

1.3.4.3 只能从操作台上启动机器。

1.3.4.3 The machine can be operated only from the operation platform.

1.3.4.4 系好安全带(如果配置)

1.3.4.4 Fasten seat belt (if equipped).

1.3.4.5 只有当压路机停下时才允许上下,握住扶手正确上下机器(图
1-6) 。压路机上禁止搭载乘客。

1.3.4.5 Getting on or getting off the roller is allowed only when the roller
stops by holding handrail on the machine (Figure 1-6). Use the roller to
carry passengers is forbidden.

17 图 1-6
Figure 1-6
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

1.3.4.6 不要在驾驶机器时调节座椅,因为座椅可能会朝着不希望的方向移动。当你调节座椅靠背的时候应
该确保其位置固定。而驾驶机器时操作人员必须坐在座椅上。

1.3.4.6 Do not adjust seat while driving the machine as the seat may move towards undesired direction. Make sure
the seat backrest is fixed while adjusting it. The operator must sit in the seat while driving the machine.

1.3.5 工作区域

1.3.5 Working area

1.3.5.1 检查工作区域机器的前后和上下,确保无人员或障碍物。

1.3.5.1 Check front and rear and top and bottom of the machine in the working area and confirm there is no person
or obstacle.

1.3.5.2 检查路面上可能会造成机器损坏的裂缝和凹陷(图 1-7)


1.3.5.2 Check for crack and depression on the pavement that may
cause damage of the machine (Figure 1-7).

1.3.5.3 确保压路机的振动不会伤害周围的建筑或设备。记住压
路机的振动将会通过路基材料传递一定距离。

1.3.5.3 Make sure vibration of the roller will not damage 图 1-7
surrounding buildings and equipment. Remember that vibration of
the roller will be transmitted through pavement material by some Figure 1-7
distance.

1.4 启动安全规程

1.4 Safety Regulations on Start

1.4.1 启动前的准备工作

1.4.1 Preparation before start

1.4.1.1 确信紧急制动工作正常。

1.4.1.1 Make sure emergency brake functions normally.

1.4.1.2 确信所有控制装置工作正常。

1.4.1.2 Make sure all control devices function normally.

1.4.1.3 按照操作手册启动机器。

1.4.1.3 Start the machine as per the Operation Manual.

1.4.2 启动后的操作

18
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

1.4.2 Post-start operation

1.4.2.1 确认各仪表反应正常。

1.4.2.1 Confirm all instruments react normally.

1.4.2.2 确认所有控制装置反应正常,尤其是紧急制动。

1.4.2.2 Confirm all control devices react normally, especially emergency brake.

1.4.2.3 如果发现任何问题,则应当关闭发动机。当离开机器时,必须在机器上放置警告标志。

1.4.2.3 In case of any issue, shut down the engine and place a warning mark over the machine while leaving it.

1.4.3 低温天气时启动

1.4.3 Start under low temperature weather

在低温天气时,如果使用了低温启动装置,需要按照其厂家提供的规程进行操作。

When low-temperature starting device is used under low temperature weather, operate as per the regulation
provided by its Manufacturer.

1.5 驾驶安全规程

1.5 Safety Regulations on Driving

1.5.1 切记!

1.5.1 Remember!

• 当发动机开启时不能离开操作位置;

• Do not leave the operation positions after the engine is started;

• 驾驶时应该关闭驾驶室的门窗;

• Close door and window of the cab while driving;

• 小心驾驶压路机;

• Drive the roller carefully;

• 随时注意观察工作路面,尤其是在倒车时;

• Always observe the working pavement, especially during reversing;

• 通过你的视觉、听觉和嗅觉来确保压路机完好无损;

19
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

• Make sure the roller is under good conditions by visual sense, auditory sense and smell;

• 应意识到吸入压路机所排废气的潜在危险;

• Be aware of the potential risk for inhalation of exhaust emitted from


the roller;

• 转弯时应减速慢行,尤其是在转急弯时;

• Slow down while turning, especially during sharp turning;

• 发动机处于运行状态时,严禁任何人员进入碰撞危险区(图 1-8)。

• Nobody could enter the collision risk area while the engine is
operating (Figure 1-8).
图 1-8
1.5.2 在斜坡上驾驶 Figure 1-8

1.5.2 Driving on a slope

避免横穿斜坡行驶,可沿坡面方向上下行驶(图 1-9、1-10)
。不要在斜坡上换档,且应当低速慢行。
在较大坡度斜面上行驶时不要采用工作模式(振动作业)

Running across the slope is forbidden. Running upward or downward along the slope is allowed (Figure 1-9
and 1-10). Do not shift on the slope but run at slow speed. Do not use working mode (vibration operation) while
running on a slope with large gradient.

图 1-9 图 1-10
Figure 1-9 Figure 1-10

1.5.3 在不稳路面上驾驶

20
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

1.5.3 Driving on uneven pavement

• 应该避免在路边缘、沟渠及类似处驾驶,注意潮湿或已损坏路面将影响到压路机的负载能力。注意压
路机上空的可能障碍物如低空悬挂的电缆,树枝及其它障碍物(图 1-11)

• Driving by roadside, ditch and similar places shall be avoided. Pay attention to that damp or damaged
pavement could affect loading capacity of the roller. Be aware of possible obstacle above the roller, for
instance low suspended cable, branch and other obstacle (Figure 1-11).

• 当在不平稳路面上行驶时应该使用防滚翻装置并系好安全带(如配备)。

• While running over uneven roads, use rolling protective device and fasten seat belt (if equipped).

• 当在接近路边或洞口处压实路面时,应该确保至少 2/3 的钢轮行驶在先前已压实的路面上。

• While compacting close to roadside or cavity, make sure at least 2/3 steel drum is running over the pavement
already compacted.

警告 不允许在超越机器所规定的最大斜度上行驶。始终用低速上下坡。
Running over a slope beyond the maximum inclination specified for the machine
Warning is not allowed. Getting on and off a slope must be always at slow speed.

1.5.4 在公共道路上驾驶

1.5.4 Driving on public roads

• 仔细查阅当地公共道路车辆行驶规定。

• Read carefully local regulations on running of vehicles on public roads.

• 在公共道路上驾驶时应该时刻注意遵守交通规则。不能超过交通规则所允许的速度,并注意制动后的
行驶距离(图 1-12)

• While driving over public roads, always observe traffic rules; do not exceed the speed allowed in traffic rules
and pay attention to running distance after braking (Figure 1-12).

图 1-11 图 1-12
Figure 1-11 Figure 1-12

21
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

• 平稳地横穿铁轨,决不允许钢轮同时接触两条铁轨。同时确保不与路面上的高压电缆接触。如果障碍
物非常近,压路机陷入包围,应该压碎并通过障碍而不是停留在原处。

• It shall traverse the rail stably. The steel drum cannot contact two rails at the same time. Make sure it will not
contact high-voltage cables on the road. When the obstacle is too close and the roller is stuck, crush and pass
through the obstacle instead of staying in situ.

1.5.5 关闭发动机

1.5.5 Shutting down the engine

• 按照操作手册中的规程关闭发动机,当机器行驶时决不能关闭发
动机。

• Shut down the engine according to regulations in the Operation


Manual. Do not shut down the engine while the machine is running.

• 取下钥匙,禁止未经受权人员开动机器。

• Take out the key and forbid operation of the machine by unauthorized
personnel.

• 只有当压路机停下来时才允许上下,握住所提供的扶手,通过脚 图 1-13
踏板正确上下机器。决不能从机器上跳下(图 1-13)

Figure 1-13

• Getting on or off the roller is allowed only when the roller stops by holding the handrail provided and by
treading on the pedal. Jumping from the machine is never allowed (Figure 1-13).

1.6 运输安全规程

1.6 Safety Regulations on Transportation

1.6.1 个人安全

1.6.1 Personal safety

• 当从运输车上装卸压路机时,决不要呆在压路机下面和邻近处,不要企图用手去移动或牵引机器。

• While handling the roller from a transport truck, never stand under or close to the roller and do not move or
tow the machine by hand.

• 应该意识到装卸压路机时可能会出现碾压伤的危险。

22
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

• Be aware of the risk of crushing injury while handling the roller.

警告 当心装卸压路机时可能发生的危险!
Be aware of the risk during handling of roller!
Warning
1.6.2 运输车

1.6.2 Transport truck

• 运输车必须符合这类运输工具的条件,如:最大载重,发动机功率,制动能力及其它条件;运输车最
好是专门用于运送压路机;利用斜面装卸/卸载!

• Its transport truck must conform to conditions for such transport machines, for instance: maximum load,
engine power, braking capacity and other conditions; the transport truck shall be preferably the truck special
for transportation of roller; the roller is loaded/unloaded by means of a bevel!

• 长距离运送压路机的最佳方法是将其装载到运输车的拖车上;

• The optimal method for transporting the rollers over a long distance is to load it onto trailer of the transport
truck;

• 压路机的装卸应该使用斜面,应保证斜面处于最佳状态,尽量使用金属斜面,决不可使用长时间放置
变质的斜面(图 1-14)。确保斜面正确安放在运输车与地面之间。确保斜面上没有被油污、雪、冰和
污泥所覆盖。

• Loading and unloading of the roller shall use a bevel that is ensured to be under the optimal status. Preferably,
use a metal bevel and do not use deteriorated bevel (Figure 1-14) over a long time. Make sure the bevel is
correctly placed between transport truck and ground. Make sure the bevel is not covered by oil contamination,
snow, ice and sludge.

• 确保运输车打地脚,并确保牵引杆用垫木垫起。将链索连接在压
路机上,并将绞盘装在运输车上。应使用合适尺寸的链索和钢丝,
不要使用粗绳。

• Make sure the transport truck is grounded and its traction rod is
cushioned by bolster. Connect chain cable to the roller and install
winch onto the transport truck. Use chain cable and steel wire of
proper size and do not use thick string.

• 启动绞盘,将压路机拉进拖车。打开压路机上的紧急制动装置。 图 1-14
确保按照操作手册上操作以使压路机安全装载到运输车上。确保
Figure 1-14
压路机上的各部件没有松动。

• Start winch, pull the roller onto the trailer, start emergency brake device on the roller, operate as per the
Operation Manual to safely load the roller onto the transport truck and ensure no part on the roller is loose.

1.6.3 使用起重机装卸/卸载压路机

1.6.3 Loading/unloading of roller with crane

对于小型的压路机可以使用起重机将其装载到运输车上。所有的小型压路机都安装有起吊孔。压路机的重
量标记在压路机的铭牌上。应遵照起重机安全章程进行操作。

23
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

For small roller, use a crane to load it onto the transport truck. All small rollers are installed with a hoisting hole.
Weight of the roller shall be marked on its nameplate. Operate in accordance with safety regulations of the crane.

1.6.4 牵引

1.6.4 Towing

警告 牵引时,压路机必须能被牵引车辆制动。
The roller under towing could be braked by the towing vehicle.
Warning
• 决不可远距离(大于 300 米)牵引压路机。应遵守交通规则。决不可超越操作手册所允许的速度行驶。
牵引时不允许任何人坐在压路机上(图 1-15)。

• Towing the roller over a long distance (over 300m) is not allowed. It is a must to follow traffic rules and do
not run at the speed beyond the speed permitted in the Operation Manual. Nobody could sit in the roller under
towing (Figure 1-15).

• 具体牵引办法,请仔细阅读 4.1.5 章节内容。

• Please read chapter 4.1.5 carefully for specific towing method.

图 1-15
Figure 1-15

24
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

1.7 加油安全规程

1.7 Safety Regulations on Refueling

加油时要采取下列安全措施:

Take following safety measures while refueling:

• 关闭发动机;

• Shut down the engine;

• 严禁吸烟;

• No smoking;

• 远离明火;

• Keep away from open flame;

• 将加油嘴接触油箱,避免产生火花;

• Connect filler pipe with fuel tank and avoid spark;

• 确保将符合规格的燃油加至油箱的合适位置;

• Fill qualified fuel into the fuel tank to the proper level;

• 应在启动机器之前擦去残油;

• Remove residual fuel before start of the machine;

• 确保拧紧油箱盖,以免燃料流出时发生事故。

• Fasten fuel tank for fear of the accident as a result of outflow of fuel.

不可以在密闭室内给机器加注燃油。
Do not refuel the machine in a confined room.
加注燃油时要远离明火及一切可能引起危险的危险源。
警告 Keep away from open flame and all sources of danger during refueling.
将加油管嘴放置于油箱颈口处接地,以防产生电火花。
Warning
Place the filler pipe nozzle at fuel tank journal and ground it to prevent spark.
加注燃油时严禁吸烟,严禁打手机。
It is forbidden to smoke and call while refueling.

25
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

1.8 保养与维修规程

1.8 Regulations on Maintenance and Repair

危险 决不可使用已损坏或有交通隐患的压路机!
Do not use damaged roller or roller with traffic risk!
Danger
• 只有接受过专业培训的操作或维修人员才可以对压路机进行维护。

• The roller can be maintained by operator or repairer once attended professional training.

• 修理压路机之前应该首先找到放置灭火器、急救设备和报警电话的地方(见图 1-3)

• Find out the place of fire extinguisher, first-aid equipment and alarm telephone before repair of the roller (as
shown in Figure 1-3).

• 采用常识来避免事故的发生。一旦发生不测,不要惊慌失措,应迅速有效地采取措施,首先并且最重
要的是保证生命安全,然后才是避免财物损失。

• Avoid accident by common senses. In case of an accident, do not be panic, but take effective measures at once.
The first and most important thing is to protect life safety, followed by avoiding loss of property.

• 为保护自身安全,应该常穿戴个人防护用品(见图 1-4)

• Always wear personal protective articles for the sake of personal safety (as shown in Figure 1-4).

• 工作时禁止抽烟,远离明火。需要进行焊接操作时,参考 1.8.1 节修理和维护前的准备工作。

• Do not smoke and keep away from open flame in working. For welding operation, refer to 1.8.1 preparation
before maintenance and repair.

1.8.1 保养与维修前的准备工作

1.8.1 Preparation before maintenance and repair

• 在压路机上贴上标志以表明该车正在进行维修。关闭电源,并将开关钥匙取下(图 1-16)

• Stick a mark to the roller to indicate the roller is under repair. Switch off its power supply and take out the key
(Figure 1-16).

• 务必使前、后车架锁紧机构处于锁紧状态(图 1-17)

• Make sure locking mechanisms of front and rear frames are under locking status (Figure 1-17).

26
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

图 1-17
图 1-16
Figure 1-17
Figure 1-16

• 如果需要进行焊接或其它会产生大量热量或明火的操作,要排干油箱中的油,并对其进行干燥。

• To weld or perform other operations involving a large amount of heat, first drain fuel in fuel tank and dry it.

• 决不可在接近塑料或橡胶材料处进行焊接,比如聚氨脂材料的刮泥板。当加热这些物质时将会产生毒
烟。

• Never weld close to plastic or rubber materials such as scraper


made of polyurethane material as these substances could
produce toxic gases when heated.

• 当使用电焊时应该确保电瓶电源断开。

• Make sure battery power supply is disconnected during electric


welding. 图 1-18
Figure 1-18
• 决不可使用汽油(易燃物)进行清洗。将不使用的易燃物
或可能对你身体有害的材料密封并妥善处理。当使用对你身体有害的材料时应该使用防毒面具。

• Gasoline (inflammable) can by no means used for washing. Inflammables not used or materials harmful to
your body must be sealed and properly handled. Use of a gas mask is required when using hazardous
materials.

• 当需要将压路机吊起时应使用支撑物以防机器下坠或倾斜。不可仅仅使用千斤顶支起压路机(图 1-18)

• When it is necessary to lift the roller, use support to prevent fall or inclination of the machine. Jacking up the
roller with only a jack is not allowed (Figure 1-18).

• 不可在压路机行驶时对压路机进行修理。其中一个原则是当发动机开着时,应该盖好后机罩。如果修
理时必须开动发动机的话,要确保前进/后退操纵手柄处于中间位置,并启用紧急制动。当在户内启
动发动机时,应该在排气管后连接除尘器,以将废气引到户外。

• Do not repair the roller when it is running. One of the principles is to lid the rear hood while the engine is in
service. When it is necessary to start up the engine for repair, make sure forward/reverse control handle is in
the center and apply emergency brake. When starting the engine indoor, connect a dust catcher behind the
exhaust pipe to lead the exhaust outdoor.

27
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

注意 只能使用徐工的备件。
XCMG spare parts can be used only.
Notice
1.8.2 发动机的修理

1.8.2 Repair of engine

注意 请仔细阅读发动机维修手册。
Please read carefully the engine repair manual.
Notice
• 当发动机开动时应格外小心,如果可能的话,对发动机进行修理前尽量关掉它。

• Be especially careful when the engine is started and shut the engine down before repair as far as possible.

• 当修理开动着的发动机时,不应该穿宽松的衣服。

• Do not wear loose clothes when repairing an engine in service.

• 注意发动机使用说明书上所提到的潜在危险。

• Pay attention to potential risks mentioned in engine operation instructions.

• 在对发动机进行修理之前,应该先让发动机冷却下来。

• Cool the engine before its repair.

1.8.3 冷却系统的修理

1.8.3 Repair of cooling system

注意 检查机器前关闭发动机。
Shut down the engine before repair.
Notice
如果可能的话应该让发动机冷却。

Cool the engine if possible.

如果发动机还是热的,打开散热器顶盖时应该格外小心。

Be especially careful when removing the radiator top cover when the engine is still
hot.

必须戴上工作手套,穿上工作服并带上防护目镜,并站在距顶盖有一定距离处。
当冷却系统还存在压力时不要取下顶盖,往热的水箱中加冷却液时尤其要小心
谨慎(图 1-19)。 图 1-19
Figure 1-19
It is a must to wear work gloves, work uniform and goggles and stay with some
distance from the top cover. Do not remove the top cover when the cooling system still has pressure and be

28
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

especially careful when adding coolant into the hot water tank (Figure 1-19).

1.8.4 液压系统的修理

1.8.4 Repair of hydraulic system

注意 定期对液压系统进行维护非常重要。
Regular maintenance of the hydraulic system is very important.
Notice
• 压路机工作在高油压下,胶管和联接处微小的损伤或裂痕都可能导致严重的后果。注意,液压管由橡
胶制成,使用一定时期后就可能出现裂缝。在任何情况下如果不清楚其耐用程度,应该更换由 徐工提
供的新胶管。且不要将胶管贮存过久,因为它们是易腐蚀产品!

• When the roller works under high oil pressure, minor damage or crack of the rubber hose and at the joint
could result in severe consequence. Please note that the hydraulic pipe is made of rubber that might have
crack after used for some time and must be replaced with new rubber hose provided by XCMG if you are
unclear of its endurance degree. Do not store the rubber hoses for a long time as they are corrosive products!

• 注意,即使机器停止工作,液压系统可能还有压力。必须在无压状态下工作。

• Please note that the hydraulic system might have pressure even
when the machine stops. It is a must to work under no pressure
status.

• 检查液压系统时应配戴防护目镜和手套。检查渗漏时应使用纸
板,不可用手去接触(图 1-20)。如果液压油渗入你的皮肤或
进入眼睛应及时进行医疗处理。

• It is a must to wear goggles and gloves to check the hydraulic


system. Use paperboard for leakage detection instead of touching
by hands (Figure 1-20). In the event that hydraulic oil penetrates 图 1-20
into your skin or enters your eyes, resort to medical treatment
immediately. Figure 1-20

• 在补充液压油时,取下油箱盖应格外小心。严禁吸烟或使用明火。应擦去残油。

• When filling the hydraulic oil, be especially careful to remove the oil tank cover, forbid smoking or use of
open flame and remove residual oil.

• 确保压力截止阀设置正确。过高压力将导致胶管破裂而造成伤害。压力过低将会导致压路机控制困难。

• Make sure pressure stop valve is correctly set. Overpressure will result in rupture of rubber hose and
consequent injury while underpressure will bring about difficult control of the roller.

1.8.5 电瓶的修理

1.8.5 Repair of battery

电瓶内有易腐蚀的硫酸。维修时应戴上手套,避免硫酸沾在皮肤、衣服或机器上。如果你将硫酸沾在身上,
应该脱去所有被污染的衣服,迅速用清水冲洗皮肤至少 15 分钟。如果硫酸溅在眼内,则用清水冲洗至少
15 分钟,然后立即进行医疗救护。在找医生的途中应该继续用海绵和法兰绒擦拭。

29
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

As the battery contains corrosive sulfuric acid, it is a must to wear gloves in repair to prevent your skin, clothes or
machine is touched with sulfuric acid. If the sulfuric acid touches your body, take off all polluted clothes at once
and wash the skin with clean water for at least 15 minutes. If the sulfuric acid splashes into your eyes, wash with
clean water for at least 15 minutes and then resort to medical rescue at once. Scrub with sponge and flannel in the
process of reaching the doctor.

危险 在电瓶内形成的气体具有爆炸性,如果有明火或火花接近可能发生爆炸。
Gases in the battery are explosive that may cause explosion if close to open flame or
Danger spark.

当更换电瓶时,应格外小心以免电瓶接线柱短路。当拆除电瓶连接时应首先断开负极接线柱。

Be especially careful while replacing the battery to prevent short circuit of battery terminal. To disconnect the
battery, first disconnect its negative terminal.

当使用充电器对其进行再充电时,在连接充电器与电瓶电缆之前应该断开充电器的电源供给。

To recharge with other chargers, disconnect power supply of the charger before connecting charger and battery
cable.

1.8.6 轮胎修理

1.8.6 Repair of tire

• 应在轮胎修理处对轮胎进行修理。不要忘记轮胎内充满压缩气体,更换轮胎时应使用特殊工具和器械
(图 1-21)

• Repair the tire at tire repair place and replace the tire with special tools and devices as it is filled with
compressed gas (Figure 1-21).

• 轮胎的充气压力应该参照技术规格上的说明。注意,日晒和摩擦可能增加轮胎气压。

• For inflation pressure of the tire, refer to descriptions in technical specification. Pay attention to that sunshine
and friction could boost tire pressure.

• 不要用手打开轮胎放气阀来放气(图 1-22),应该采用气针来逐渐调低轮胎气压。

• Do not exhaust by opening the tire deflation valve manually (Figure 1-22) but gradually reduce tire pressure
with air needle.

警告 定期对轮胎磨损情况进行检查非常重要。
Regular check of tire wear status is very important.
Warning

30
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

图 1-21 图 1-22
Figure 1-21 Figure 1-22
1.8.7 驾驶室的操作

1.8.7 Operation of cab

• 检查驾驶室的损坏和连接情况。定期使用活扳手来拧紧驾驶室的联接螺栓(拧紧扭矩见使用保养说明
书)
(图 1-5)。

• Check for damage of cab and its connection. Fasten connecting bolts of cab with an adjustable wrench on a
regular basis (for fastening torque, refer to maintenance instructions) (Figure 1-5).

• 检查座椅安全带(如配备)的工作状态。如果已损坏或拉伸过力应该予以更换。

• Check working status of seat belt (if equipped) and replace if damaged or excessively tensioned.

1.8.8 空调系统和压力容器

1.8.8 Air conditioning system and pressure


container

如果压路机上装有空调系统,不可在空调周围
或进口处进行焊接操作。对该系统的所有维修
操作,包括冷冻剂的更换,应该在具有特殊设
备的车间进行(图 1-24)

If the roller is installed with air conditioning


system, do not perform welding operation around 图 1-23 图 1-24
the air conditioner or at its inlet. All repair Figure 1-23 Figure 1-24
operations to the system, including replacement
of antifreeze, must be performed in a workshop with special equipment (Figure 1-24).

警告 压路机上装空调系统时,发动机的散热器必须加注防冻液。
Engine radiator must be filled with antifreeze when the roller is installed with an
Warning air conditioning system.

31
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

2 操作手册

2 Operation Manual

32
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

2.1 总则

2.1 General Rules

2.1.1 只有经过专业培训、持有驾驶证的操作人员,才有资格对压路机进行操作。

2.1.1 The roller can be operated by operators who have attended professional training, hold a driving license and
are qualified to operate the roller only.

2.1.2 操作机器时,为保护自身安全,应该常穿戴个人防护用品(见图 1-4)


2.1.2 Always wear personal protective articles for the sake of personal safety while operating the machine (as
shown in Figure 1-4).

• 安全帽

• Helmet

• 带钢包头的工作靴

• Work boot with steel cap

• 防护目镜

• Goggle

• 反光服

• Reflective clothes

• 工作手套

• Work glove

• 护耳器

• Ear protector

• 口罩(灰尘环境下)

• Mask (under dusty environment)

2.1.3 启动机器前、第一次操作机器时应仔细阅读和掌握本手册。手册应放置在随时可方便使用的位置。如
果手册丢失、破损或难以阅读时,应及时补充或换新。

2.1.3 Read carefully and master the manual before starting the machine or operating it for the first time. The
manual shall be placed at a place easy to use. If the manual is lost, worn or hardly read, fill or replace immediately.

33
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

2.1.4 驾驶压路机前要了解压路机的各个部分,精通压路机的工作性能,熟悉其所有操作及操作系统。

2.1.4 Understand every part of the roller before driving it, master its working performance, and be familiar with all
operations and operating systems.

2.1.5 安全对您绝对重要!阅读本手册要特别注意安全标志符号表示的内容。

2.1.5 Safety is of absolute importance to you! Pay special attention to contents indicated by safety symbols while
reading the manual.

安全标志符号说明

Note on safety symbols

这个安全警告标志确定了在说明书中重要的安全信息。当你看到这个警告符号时,应仔细阅读
下面的信息,并严格遵守,且告知其他的操作者。
The safety warning mark defines important safety information in the instructions. When you
see such safety mark, please read carefully information below, observe strictly and inform
other operators.

安全标志符号分级说明

Note on grading of safety symbols

危险 表示如不规避,将导致死亡或严重伤害的高风险级别的危害。
Indicate the hazard of high risk level that could lead to death or severe injury if
Danger not avoided.

警告 表示如不规避,可能导致死亡或严重伤害的中等风险级别的危害。
Indicate the hazard of medium risk level that might lead to death or severe injury
Warning if not avoided.

注意 表示如不规避,可能导致轻微或中度伤害的低风险级别的危害。
Indicate the hazard of low risk level that might lead to minor or moderate injury
Notice if not avoided.

34
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

2.2 机器概述与图示

2.2 Overview and Illustration of Machine

2.2.1 总体概述(图 2-1)

2.2.1 General overview (Figure 2-1)

图 2-1 整机构造

Figure2-1 Overall Construction

1 车架 2 振动轮 3 传动系统 4 动力系统 5 仪表箱及操纵系统 6 驾驶室

7 电气系统 8 液压系统 9 机罩 10 刮泥板 11 标记 12 空调系统

1 Frame 2 Vibratory drum 3 Transmission system 4 Power system 5 Instrument box and control system
6 Cab 7 Electrical system 8 Hydraulic system 9 Hood 10 Scraper 11 Mark 12 Air conditioning system

该机的主要特点是液压振动、液压驱动、铰接式全液压转向以及免维护电瓶,同时可根据用户要求匹配空
调、密实度仪等设施。

Main characteristics of the machine are hydraulic vibration, hydraulic drive, articulated all-hydraulic steering and
maintenance-free battery. The user may provide such facilities as air conditioner and compactness meter.

35
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

动力系统配上柴国Ⅱ发动机,水冷、涡轮增压、空气中冷,功率储备大。

The power system is equipped with SDEC China-II engine featuring water cooling, turbocharging, air inter-cooling
and large power margin.

驱动系统采用变量柱塞泵、定量柱塞马达组成的闭式液压系统,确保压路机具有良好的驱动性能和较高的
爬坡能力。可无级变速,确保在不同工况下以最适宜的速度进行作业。

Closed-type hydraulic system consisting of variable plunger pump and fixed plunger motor is used to ensure
the roller has good driving performance and high gradeability. Stepless speed change ensures that the roller
may operate at the optimal speed under different working conditions.

振动系统采用电控合流齿轮泵、齿轮马达和振动阀组成的开式液压系统,双频、双振幅,科学合理的静线
载荷与激振力配置,确保对不同类型的材料、不同厚度的铺层进行有效压实。

The vibration system uses open-type hydraulic system consisting of electronic control combined gear pump,
gear motor and vibration valve featuring double frequency and double amplitude and takes scientific and
reasonable static linear load and exiting force configurations to effectively compact courses made of different
materials and with different thickness.

前轮采用内筒式振动室结构形式,其结构简单、强度高、刚性好,具有双幅功能,静线压力与激振力大,
作业效率高,振动轴承采用国际知名品牌的专用振动轴承,寿命长,可靠性高。

The front wheel in the structural form of interior drum vibration chamber features simple structure, high
strength and good rigidity and boasts functions of double frequency and double vibration, with large static
linear pressure and exciting force as well as high operating efficiency. The vibration bearing applies special
vibration bearing of international renowned brand, featuring long service life and high reliability.

采用全液压转向器使转向操纵轻便、灵活。

All-hydraulic steering gear is used to render light and flexible steering control.

该机采用铰接式梁式车架,便于维修保养;

The machine applies articulated beam frame to facilitate maintenance;

该机电气系统主要包括起动、发电系统、控制系统、照明系统、仪表信号系统,操作简单,便于观察。仪
表上的声光报警装置,可随时提供保养和维修信息,避免设备带“病”作业,预防设备损坏,缩短停机时
间。

Electrical system of the machine mainly consists of starting, power generation system, control system, lighting
system and instrument signaling system, featuring easy operation and observation. Audible and visual alarm
device on the instrument provides information on maintenance and repair at any time in order to prevent the
equipment operates with “defect” and thus to prevent equipment breakdown and shorten the time of
shutdown.

根据人机工程学原理,将各种仪表、指示器、操作按钮都集中在倾角可调的操纵箱的仪表板上,将油门手
柄和前进后退手柄右置,提高了操作的舒适性。

36
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

According to the ergonomics principle, various instruments, indicators and operation buttons are integrated on the
instrument panel of the control box with adjustable inclination angle. Accelerator handle and forward/backward
handle at located at the right side to improve operation
comfort.

三级减振和配备空调的驾驶室,密封性能好,内部空间
大并配装大面积玻璃,视野开阔,为操作人员提供了舒
适、安全的工作条件。

The cab equipped with three-level vibration reduction


and air conditioner has good tightness. It has large
interior space and is assembled with glasses over a large
area to bring about wide vision and provide the operator
with safe and comfortable working conditions.

2.2.2 部件概述 图 2-2


Figure 2-2
2.2.2 Overview of parts
1 后梁 2 前轮 3 前梁
2.2.2.1 前、后车架 4 前梁联接螺栓 5 前轮联接螺栓
1 Rear beam 2 Front wheel
2.2.2.1 Front and rear frames 3 Front beam 4 Front beam connecting bolt
5 Front wheel connecting beam
前车架(图 2-2)不仅起到联接前轮的作用,而且是压
实的重要组成部分。首先拆除前梁联接螺栓可以将前梁与车架分离,然后拆除前轮联接螺栓,前轮即与车
架分离并可以从前方滚出。

Front frame (Figure 2-2) not only functions to connect the front wheel, but also an important part of compression.
First remove connecting bolt of the front beam to separate the front beam from the frame, then remove connecting
bolt of the front wheel so that the front wheel may separate from the frame and roll out of the front.

后车架(图 2-3)尾部左、右分别为电瓶箱、柴油箱,中部焊接有驱动车桥安装板,前端焊接有上、下铰
接板,另外还有柴油机安装板、转向油缸安装板、驾驶室安装板等。

At the tail of the rear frame (Figure 2-3), there are battery box and diesel tank at the left and right respectively,
welded with drive axle mounting plate in the middle. Its front end is welded with upper and lower hinged plates.
Moreover, there are diesel engine mounting plate, steering oil cylinder mounting plate, cab mounting plate, etc.

前、后车架通过铰接机构(图 2-4)联接。铰接机构起到铰接转向、车架摇摆等作用。铰接转向实现较小
转弯半径。

Front and rear frames are connected by articulated mechanism (Figure 2-4) that plays the role of articulated
steering and frame swing. The articulated steering may realize small turning radius

37
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

图 2-3
Figure 2-3
图 2-4
1 电瓶箱 2 柴油箱 3 柴油机安装板 4 驱动车桥安装板 5
Figure 2-4
驾驶室安装板 6 上铰接板 7 下铰接板 8 储气筒箱
1 Battery box 2 Diesel tank 3 Diesel engine mounting
plate 4 Drive axle mounting plate 5 Cab mounting plate 6
Upper hinged plate 7 Lower hinged plate 8 Air reservoir

2.2.2.2 前轮

2.2.2.2 Front wheel

前轮不仅是行走车轮,而且是压路机的主要工作
装置,其结构如图2-5。

The front wheel is not only the travelling wheel but


also a major working device of the roller. Its
structure is as shown in Figure 2-5.

减振器支座与前车架相联接。右侧通过花键联接
使振动马达的力矩传递到左、右激振器。

Shock absorber bearer is connected with front


frame. Its right side is connected with spline to
transmit torque of the vibration motor to left and 图 2-5
right vibration exciters. Figure 2-5
1 轮子焊接 2 减振器支座 3 减振块 4 轴承盖 5 框架轴
左、右激振器通过传动轴连接并支撑在幅板上。 承 6 外轴承座 7 左激振器 8 传动轴 9 内轴承座 10 振
左右激振器内各加注有一定容量的齿轮油,前轮 动专用轴承 11 安装板 12 花键套 13 马达联接盘 14 骨
滚动时,齿轮油沿振动室壁自上而下滴落,润滑 架油封 15 右激振器 16 振动室(加齿轮油) 17 框架轴
轴承。 承座 18 压板 19 调整垫
1 Roller weldment 2 Shock absorber bearer 3 Cushion
Left and right vibration exciters are connected with block 4 Bearing cap 5 Frame bearing 6 Exterior
a drive shaft and supported against the center plate. bearing seat 7 Left vibration exciter 8 Drive shaft 9
Left and right vibration exciters are filled with a Interior bearing seat 10 Special vibration bearing 11
proper amount of gear oil that drips from top to Mounting plate 12 Spline housing 13 Motor connecting
bottom along wall of the vibration chamber when plate 14 Framework oil seal 15 Right vibration exciter
the front wheel is rolling to lubricate the bearing. 16 Vibration chamber (fill gear oil) 17 Frame bearing seat
18 Pressure plate 19 Adjusting gasket
前轮的另一种形式是凸块轮(图 2-6)
,又叫做PD
轮。而上述前轮也叫做光轮。凸块轮,顾名思义即在光轮表面按一定排列焊接凸块,通常焊接10列150个凸

38
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

块。也可根据用户要求做成可拆式凸块轮结构,一机两用。

Another form of the front wheel is bump wheel (Figure 2-6), also known as PD wheel. Abovementioned front
wheel is also known as smooth wheel. Bump wheel just as its name implies is welded with bumps on the surface of
the smooth wheel, generally 10 rows of 150 bumps. Alternatively, it could be made detachable bump wheel
structure to be used for dual purposes.

凸块轮对土壤兼有碾压、冲击、拌和的作用,能使粘结土块得以破碎和压实。

The bump wheel integrates effects of crushing, impacting and stirring of soil and is able to crush and compact
coherent soil.

2.2.2.3 后轮

2.2.2.3 Rear wheel

后轮采用轮胎驱动,主要由轮胎、轮辋、驱动车桥等组成(图 2-7)。

The rear wheel is driven by tire and mainly consists of tire, rim, drive axle, etc (Figure 2-7).

轮胎均采用宽基轮胎,针对不同的路面,轮胎花纹有波浪纹和梅花纹两种(波浪纹附着力大,梅花纹压痕
浅)可供选择,满足用户多元化需求。

All tires are wide bases tires with two types of patterns, raised grain pattern and box pattern for different roads (the
raised grain pattern has large adhesion while the box pattern has shallow indentation) for your option, satisfying
diversified demands of the user.

驱动桥采用带自动差速功能并配置宽基轮胎保证压路机具有良好的驱动性能和较高的爬坡能力。

The drive axle applies automatic differential function and is equipped with wide base tire to ensure the roller as
good drivability and high gradeability.

图 2-7
Figure 2-7
图 2-6 1 凸块
1 轮胎 2 轮辋 3 驱动车桥
Figure 2-6 1 Bump
1 Tire 2 Rim 3 Drive axle

39
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

2.2.2.4 动力系统(图 2-8)

2.2.2.4 Power system (Figure 2-8)

动力采用上柴发动机,通过减振器衰减发动机的振动,
主要包括下列子系统:

Its power uses SDEC engine and engine vibration is damped


by shock absorber, mainly including following subsystems:

• 动力输出

• Power takeoff

发动机的动力通过飞轮将动力传递给驱动泵,另一端经
分动箱将动力传递给振动泵、转向泵。

Power of the engine is transmitted to drive pump through 图 2-8


flywheel and the other end is transmitted by transfer case to
vibration pump and steering pump. Figure 2-8
1.柴油机 2.减振器 3.液压泵(驱动泵、振动
• 进气系统 泵、转向泵)4.空气滤清器 5.雨帽 6.消音器
7.水散热器 8.中冷器 9.液压油散
• Air intake system
1. Diesel engine 2. Shock absorber 3.
Hydraulic pump (drive pump, vibration pump
采用两级过滤,雨帽过滤较大粒径尘埃,且防止雨水流 and steering pump) 4. Air filter 5. Rain
入管路,空气滤清器进一步净化空气,保证发动机获得 bonnet 6. Silencer 7. Water radiator 8.
干净空气。 Inter-cooler 9. Hydraulic oil radiator

Two-stage filters are used, where rain bonnet filters dust of large particle to prevent entry of rainwater into the
pipeline and air filter further purifies air to ensure the engine acquires clean air.

与自然进气式发动机相比,涡轮增压式发动机进气量大,功率也大。

Compared with naturally aspirated engine, turbocharged engine has larger air intake volume and higher power.

• 燃油系统

• Fuel system

柴油箱储存的柴油可以满足一个工作日的用量。

Diesel oil stored in diesel tank may satisfy demand of a working day.

• 排气系统

• Air exhaust system

消音器声衰减值大于 20 分贝。

Attenuation value of silencer is higher than 20 db.

40
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

• 冷却系统

• Cooling system

水散热器用于冷却发动机机体,液压油散热器底部有用于冷却循环发动机机油的油箱。风扇为吸风式。

Water radiator is used for cooling engine body. There is an oil tank at the bottom of hydraulic oil radiator for
cooling the circulation engine oil. The fan is induced type.

• 启动及电器系统

• Starting and electrical system

启动机电压 24V,发电机电压 28V。

Voltage of starter is 24V and of generator 28V.

41
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

图 2-9
Figure 2-9

42
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

2.2.2.5 液压系统

2.2.2.5 Hydraulic system

液压原理图(图 2-9)

Hydraulic schematic diagram (Figure 2-9)

• 液压驱动系统

• Hydraulic drive system

采用轴向柱塞变量泵(图 2-10),斜盘设计实现变量调节,变量可以在零至最大排量之间任意调节。内置
补油泵,以补充内泄露、维持主回路的正压力,提供冷却油液、补充由外部液压阀或辅助系统所造成的任
何泄露损失,并且为控制系统提供压力油。

The design of axial variable plunger pump (Figure 2-10) and tilting plate is used to realize variable adjustment,
where the variable is adjustable freely from zero to the maximum displacement. Oil supply pump is built internally
to compensate for internal leakage, maintain positive pressure of the main circuit, fill any leakage loss as a result of
external hydraulic valve or auxiliary system and provide pressure oil to the control system.

安装斜轴柱定量马达(图 2-11),输出轴与球形柱塞一体化。马达工作位为最大排量,以确保马达能提供
最大的启动扭矩满足系统高加速要求。

Axial column constant displacement motor (Figure 2-11) is installed, where output shaft is integrated with
spherical plunger. Working position of the motor corresponds to the maximum displacement to ensure the motor
may provide the maximum starting torque to meet high acceleration requirement of the system.

变量泵、定量马达组成闭式液压系统,与系统中其它元件一起完成液压能量的传递与控制。实现 I 档速度,
变量泵则实现前进/后退无级变速,适应压路机在不同工况的要求。

The closed-type hydraulic system composed of variable pump and


constant displacement motor is used for transfer and control of
hydraulic energy together with other elements inside the system. When
speed of gear I is achieved, the variable pump could realize
forward/backward stepless speed change to meet requirements of the
roller under different working conditions.

• 液压振动系统

• Hydraulic vibration system 图 2-10


Figure 2-10
采用电控合流齿轮泵(图 2-12)、齿轮马达(图 2-13)组成开式
液压系统。振动阀控制油液方向,电控合流控制油液流量,从而实
现马达输出轴正/反转向切换,即双频。前轮左、右激振器正/反转向偏
心矩不同,从而导致前轮振动幅度不同,即双幅。双频、双幅适应压
路机对不同类型的材料、不同厚度铺层的有效压实。

The open-type hydraulic system composed of electronic control combined


gear pump (Figure 2-12) and gear motor (Figure 2-13) is used. The
vibration valve controls direction of oil and electronic control combiner
controls volume of oil to realize forward/reverse switching of motor output
shaft, i.e. double frequency. Different forward/reverse eccentric torque of
front wheel left and right vibration exciters result in different vibration 图 2-11
Figure 2-11
43
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

magnitudes of the front wheel, i.e. double amplitude. Double frequency and double amplitude enable the roller
to effectively compact courses made of different materials and with different thickness.

• 液压转向系统

• Hydraulic steering system

采用齿轮泵、全液压转向器和转向油缸组成开式液压系统。转向操作轻便灵活。

The open-type hydraulic system composed of gear pump, all-hydraulic steering gear and steering oil cylinder is
used. The steering operation is light and flexible.

• 液压制动系统

• Hydraulic brake system

分为行车、停车、紧急制动。

It is divided into service brake, parking brake and emergency brake.

利用驱动泵中位功能实现行车制动。

Service brake is realized through centralizing function of the drive pump.

驱动桥带制动盘,为弹簧压紧、压力油释放。压路机停车时,由于无压
力油,制动盘闭合,后轮无法转动。 图 2-12
Figure 2-12
The drive axle has a brake disc that is compressed by spring and released by
pressure oil. When the roller parks, the brake disc closes due to absence of pressure oil and the rear wheel is unable
to rotate then.

遇到紧急情况时,按下操纵箱上的紧急制动按钮,压力油卸荷,制动盘闭合,后轮立即停止转动。同时,
应立即把驱动手柄置于中位。

In case of an emergency, press emergency brake button on the control box to


unload pressure oil and close the brake disc so that the rear wheels will stop
operation immediately. In the meanwhile, the drive handle shall be set to the
neutral immediately.

图 2-13
Figure 2-13

警告 仅在紧急情况下使用此制动按钮,否则会对制动器造成损害而影响制动性能。
The brake button can be used only under emergency, or otherwise it may cause
Warning damage to the brake and affect brake performance.

44
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

2.2.2.6 操纵系统

2.2.2.6 Control system

仪表箱(图 2-14)集合了方向盘、仪表、指示灯、开关等元件,美观、
实用。

The instrument box (Figure 2-14) integrates such elements as steering


wheel, instrument, indicator light and switch, which is atheistic and
practical.

图 2-14
操纵箱位于座椅右侧,操作方便、省力。
Figure 2-14
The control box is located at the right side of the seat to render easy and 1 方向盘 2 组合仪表
labor-saving operation.
3 翘板开关 4 钥匙开关
1 Steering wheel
2.2.2.7 驾驶室(图 2-15)
2 Combination instrument
2.2.2.7 Cab (Figure 2-15) 3 Rocker switch 4 Key switch

驾驶室配装大面积玻璃,各角度视野开阔。

The cab is assembled with glasses over a large area to bring about wide vision in all directions.

内部空间大,乘座舒适。

Interior space is large and seating is comfortable.

驾驶室与车架之间安装减振垫,减轻振动对操作人员的影响,提
高驾驶舒适性。

Damping pad is installed between cab and frame to alleviate effect of


vibration on the operator and improve driving comfort.

使用空调,且阻止灰尘进入驾驶室,密封性好。
图 2-15
Air conditioner is used, the measure against entry of dust into the cab
is employed and the cab is well sealed. Figure 2-15

驾驶室同时起到隔音作用,降低噪音危害。

The cab plays also the role of sound insulation and noise reduction.

2.2.2.9 空调系统(选配)

2.2.2.9 Air conditioning system (optional)

采用卧式冷、暖两用空调,其中暖风是利用发动机循环水进行制热。空调蒸发器安装在座椅下方,冷凝器
布置在水、油散热器前方,压缩机通过皮带与发动机前端(风扇端)V 形槽联接。

Horizontal type refrigerating and heating dual-purpose air conditioner is used, where the heater heats with engine
circulating water. The air conditioner evaporator is installed under the seat, condenser is placed in front of water

45
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

and oil radiators and compressor is connected with V-groove at the engine front end (fan end) through belt.

2.2.2.10 电气系统

2.2.2.10 Electrical system

电气原理图见下页(图 2-16)

Electrical schematic diagram is as shown in the next page (Figure 2-16)

为整机提供电源,包括起动回路、动力回路、停车回路及关键零部件工作状态指示和故障报警系统等;
仪表板上的声光报警装置,可以随时提供保养和维修信息以及发动机的工作状态,避免设备“带病”作业,
预防设备损坏。

It provides power supply to the complete machine, including starting circuit, power circuit, parking circuit,
working status display of key parts and fault alarm system, etc.; a udible and visual alarm device on the
instrument provides information on maintenance and repair and engine working status at any
time in order to prevent the equipment operates with “defect” and thus to prevent equipment
breakdown.

2.2.2.11 覆盖件

2.2.2.11 Covering parts

包括后机罩、刮泥板等。

Including rear hood, scraper and so forth.

后机罩为薄板件,压型而成,重量较轻,采用线性驱动器支撑,举升力大且操作简单。

The rear hood is a thick plate molded by compression that is light in weight and supported with linear drive,
featuring large hoisting power yet simple operation.

刮泥板分为光轮、凸块轮用两种。

The scraper has two types of smooth wheel and bump wheel.

2.2.3 用途和使用范围

2.2.3 Purpose and application scope

• 公路基础层、次基础层的压实;

• Compaction of highway base course and secondary base course;

• 土方作业基础层的压实。

• Compaction of earthwork base course.

46
Combination instrument Combination instrument
32-core blue socket
Hydraulic oil temperature

32-core green socket


Hydraulic oil filter

Water thermometer
Instrument light

Oil level gauge


Sensor ground
Parking brake

Vehicle speed
Body ground

Speedometer

Low engine
oil pressure
Right turn

frequency
Vibration
Left turn

Air filter
Charge
Ignition
Battery
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

23-core connector (to


machine body)
Horn switch
Instrument light switch
Amplitude selection switch
High amplitude
Low amplitude
Delay

47
10-core socket (to control
Combination switch
box)
Hoist switch
Key switch
6-core socket (to cab)
Connect air conditioner
Instrument box master ground
16-core socket (to control box) 16-core socket (to control box)


2-16
Figure 2-16
Power relay Power relay Air conditioner power relay Cab power relay Headlight relay Rear light relay Vibration relay Delay relay Neutral position relay
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

16-core connector
Flasher relay

48
16-core socket
Fuse assembly
Power switch
Battery



2-16
Continued figure 2-16
Starting motor Generator
Battery
Power relay
Starting relay
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

23-core connector (connect instrument box)

49
Brake electromagnetic valve Frequency sensor
Lifting limit switch
Hoist motor
Vibration Lowering limit switch
electromagnetic
valve
Hydraulic oil Oil level Hydraulic oil filter Engine oil
temperature sensor sensor alarm switch alarm switch
Water Vehicle Speed sensor Reversing
temperature speed sensor horn
sensor
Air filter alarm switch



2-16
Continued figure 2-16
Neutral
position
Reversing alarm switch switch Vibration button
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

10-core connector
(connect instrument box)

50
Brake switch
Brake indication



2-16
Continued figure 2-16
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

Left turn

Left front headlight

Right turn

Right front headlight

Left turn

Left rear headlight


Ground hole type

Right turn

Right rear headlight


6-core connector

Ceiling light switch (of ceiling light itself)


Top light
Continued figure 2-16

续 Rotary alarm switch

图 Alarm light
2-16

Front washer motor switch


Front washer motor

Front wiper motor

Rear washer motor switch


Fuse box (cab)

Radio

Rear washer motor switch Rear washer motor


Ground

Rear wiper motor

Speaker 1
Rear wiper motor switch

Speaker 2

Small fan (installed by the machine builder)

2.2.4 安全标志与辅助标志

51
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

2.2.4 Safety mark and auxiliary mark

2.2.4.1 安全与辅助标志分布示意图(图 2-17)

2.2.4.1 Illustration of safety and auxiliary marks (Figure 2-17)


Continued figure 2-15



2-15

图 2-17 标志安装位置示意图

Figure 2-17 Illustration of Mark Installation Position

52
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

2.2.4.2 安全与辅助标志说明(表 2-1)

2.2.4.2 Description of safety and auxiliary marks (Table 2-1)

表 2-1

Table 2-1

序号 图形 名称 说明
No. Figure Name Description

特别提示,提醒操作人员在驾驶前要仔细阅读
阅读操作手册标志
操作手册。
1 Read mark of
Special hint, remind the operator to read carefully
Operation Manual
the Operation Manual before driving.

紧急出口标志 特别提示,紧急出口。
2
Emergency exit mark Special hint, emergency exit.

安全标志。前、后车架铰接区转向时有挤压危
碰撞区危险标志 险!请远离!
3 Dangerous mark at the Safety mark. There is squeezing risk in articulated
collision area area of front and rear frames at steering! Please
keep away!

标识整机的主要参数
铭牌
4 Identify major parameters of the complete
Nameplate
machine

定期检查轮胎气压,符合标志上的数值。
轮胎气压标志
5 Regularly check tire pressure to be compliant with
Tire pressure mark
value on the mark

固定处标志 此处为压路机固定孔,用于整机运输。
6 Mark of fixing This a fixing hole of the roller used for
position transportation of the complete machine.

起吊处标志 此处为压路机起吊孔,用于整机起吊。
7 Mark of lifting This is lifting hole of the roller used for lifting of
position the complete machine.

53
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

序号 图形 名称 说明
No. Figure Name Description
此处为电源总开关插口处,启动整机时需用电
源开关钥匙从此处接通整机供电
电源总开关标示
8 This is socket of master power switch. To start the
Mark of master power
switch complete machine, connect power supply of the
complete machine to the position with power
switch key.

保养分布图 标识出整机的保养点位置及保养周期
9 Maintenance Mark positions of maintenance points on the
distribution figure complete machine and maintenance cycle

客户热线标志 特别提示,徐工集团客服热线电话。
10 Customer hotline Special hint, customer service hotline of XCMG
mark Group.

此处为液压油加油口,需要时请从此处添加液
液压油加油标志
压油。
11 Hydraulic oil filling
This is hydraulic oil filler where hydraulic oil is
mark
filled.

型号标志 压路机型号标志
12
Model mark Mark of roller model

柴油加油标志 此处为柴油加油口,需要时请从此处添加柴油。
13
Diesel filling mark This is diesel oil filler where diesel oil is filled

生产商商标 徐工集团英文简称
14
Logo of Manufacturer English abbreviation of XCMG Group

低温放水标志
说明低温防水
15 Low temperature
Indicate drain at low temperature
drain mark

2.2.4.3 标志保护要求

2.2.4.3 Mark protection requirement

• 保持标志清晰,需要擦洗时使用干净布条,以及肥皂水等,不能使用清洗剂或汽油。

• The marks must be kept clear and scrubbed with clean cloth and soap water instead of cleaning agent or
gasoline.

• 标志不得破损或丢失。如有丢失、破损或图形不清晰,应及时更换。

54
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

• The marks cannot be damaged or lost and must be replaced immediately in case of loss, damage or unclear
figure.

• 安全标志更为重要,需要每日检查。

• The safety mark is of high importance that must be checked every day.

55
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

2.3 显示、操纵元件图示与功能介绍

2.3 Illustration of Display and Control Elements and Function Introduction

2.3.1 显示、操纵元件图示

2.3.1 Illustration of Display and Control Elements

仪表箱组件(图 2-18)、操纵箱组件(图 2-19)及驾驶室内开关组件(图 2-20)

Instrument box component (Figure 2-18), control box component (Figure 2-19) and cab interior switch component
(Figure 2-20)

图 2-18 图 2-19

Figure 2-18 Figure 2-19

Figure 2-20

56
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

表 2-2

Table 2-2

组合仪表 前雨刮器开关
1 10
Combination instrument Front wiper switch
翘板开关组合 后洗涤器开关
2 11
Rocker switch combination Rear washer switch
钥匙开关 后雨刮器开关
3 12
Key switch Rear wiper switch
油门操纵手柄 收放机
4 13
Accelerator control handle Radio-cassette player
操纵手柄 室内顶灯
5 14
Control handle Interior ceiling light
熄火软轴手柄 中央电器控制盒
6 15
Extinction flexible shaft handle Center electrical control box
电源总开关 龙马组合开关
7 16
Master power switch Longma combination switch
报警灯开关 紧急制动按钮
8 17
Alarm light switch Emergency brake button
前洗涤器开关
9
Front washer switch

2.3.2 仪表箱控制面板功能介绍

2.3.2 Introduction to functions of control panel on the instrument box

表 2-3

Table 2-3

序号 名 称 表示符号 功 能
No. Name Symbol Function
整车仪表显示与报警(详见 2.3.2.1 组合仪表功
组合仪表 能描述)

1 Combination Display and alarm of instruments on the truck
instrument (refer to 2.3.2.1 Function description of
combination instrument for details).
翘板开关组合
2 Rocker switch
combination
接通整机电源后,按下按钮,喇叭鸣响。
喇叭按钮
When the button is pressed after machine power
Horn button
supply is switched on, the horn sound.

57
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

序号 名 称 表示符号 功 能
No. Name Symbol Function

按下开关,仪表与翘板开关背景灯亮。
仪表灯开关
Instrument and rocker switch backlights light up
Instrument light switch
when the switch is pressed.

三位开关。上为高振幅,下为低振幅,中间位
振幅选择开关 置停止振动。
Amplitude selection Three-position switch, the upper corresponds to
switch high amplitude, low to low amplitude and middle
to stop of vibration.
三位开关(自动复位)
。升/降后机罩,上升下降。
机罩升降开关
Three-position switch (automatic reset). Lift/lower
Hood lifting switch
rear hood is to lift or lower.
将钥匙插入顺时针旋转,Ⅰ位置接通整机电源,
Ⅱ位置为预热,Ⅲ位置为起动。
钥匙开关
3 Insert the key and rotate it clockwise, position Ⅰ
Key switch
is for power connecting, position Ⅱ is for
preheating, position Ⅲ is for starting.
油门操纵手柄 改变发动机油门大小,向前增大油门。
4 Accelerator control Change engine accelerator and throttle up
handle accelerator when moved forward.
手柄在中位,压路机停车。手柄向前推,压路
机向前行驶,且偏离中位越远速度越高。手柄
向后拉,压路机向后行驶,且偏离中位越远速
度越高。
操纵手柄
5 When the handle is at the neutral, the roller stops,
Control handle and when pushed forward, the roller moves
forward and the further it is away from the neutral
and the higher the speed. When the handle is
pulled back, the roller moves backward and the
further is is from the neutral, the higher the speed.
熄火软轴手柄 拉起手柄持续 5 秒,发动机熄火。
6 Extinction flexible When the handle is pulled on for continuous 5s,
shaft handle engine shuts down.
电源总开关 接通/断开电瓶电源。
7
Master power switch Switch on/off battery power supply.
报警灯开关 开/关旋转报警灯。
8
Alarm light switch Turn on/off rotary alarm light.
前洗涤器开关 控制向前玻璃喷水。
9
Front washer switch Control water spray to front glass.
前雨刮器开关 控制前雨刮器工作。
10
Front wiper switch Control working of front wiper.

58
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

序号 名 称 表示符号 功 能
No. Name Symbol Function
后洗涤器开关 控制向后玻璃喷水。
11
Rear washer switch Control water spray to rear glass.
后雨刮器开关 控制后雨刮器工作。
12
Rear wiper switch Control working of rear wiper.
收放机 收放机操作界面。
13
Radio-cassette player Radio-cassette player operation interface.
室内顶灯 驾驶室内部灯光照明。
14
Interior ceiling light Cab interior light

中央电器控制盒 集成整车电路的保险与继电器。
15 Center electrical Integrate fuses and relays for circuits of the
control box complete machine.

控制转向灯、驾驶室大灯的开与关(详见 2.3.2.2
龙马组合开关 龙马组合开关的操作)。
16 Longma combination To control on and off of turn signal light and cab
switch headlight (refer to 2.3.2.2 Operation of Longma
combination switch for details).
紧急情况下,按下此按钮,压路机实现紧急制
紧急制动按钮
动。
17 Emergency brake
When the button is pressed under emergency, the
button
roller realizes emergency brake.

2.3.2.1 组合仪表功能描述

2.3.2.1 Function description of combination instrument

图 2-21 组合仪表

Figure 2-21 Combination Instruction

59
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

表 2-4

Table 2-4

序号 名称 符号 功能
No. Name Symbol Function
电压显示表 显示整车电压。
1
Voltage indicator Display voltage of the complete truck.
该灯亮,表示液压油滤出现问题,即刻停机检查。
动力箱油滤
2 When the light is on, it indicates hydraulic oil filter fails and
Oil filter of power box
you need to stop immediately to have a check.
该灯亮,表示发动机水温过高,即刻停机检查。
水温报警
3 When the light is on, it indicates engine water is
Water temperature alarm overtemperature and you need to stop immediately to have a
check.
环境温度比较低,打开预热开关时,指示灯亮。此功能
预热 为选配。
4
Warm-up When ambient temperature is low, the indicator light lights
up when warm-up switch is on. The function is optional.
该灯亮,表示发动机润滑压力太低,即刻停机检查。
发动机油压低
5 When the light is on, it indicates engine lubricating oil is
Low engine oil pressure underpressure and you need to stop immediately to have a
check.
当龙马组合开关打向上时,此灯闪。选配。
左转向
6 The light flashes when Longma combination switch is
Left turn
turned up, which is optional.
显示发动机转速,白色区域为安全区,红色区域为报警
转速表 区。
7 rpm×100
Speedometer Display engine speed, where the white area is safety area
and the red area is alarm area.
当龙马组合开关打向下时,此灯闪。选配。
右转向
8 The light flashes when Longma combination switch is
Right turn
turned down, which is optional.
水温表 显示发动机水温。
9
Water thermometer Indicate engine water temperature.
常按功能切换按钮 5 秒,此灯亮,屏蔽报警声音。
蜂鸣器屏蔽
10 The light lights up and alarm sound is shielded when the
Buzzer shielding
function switch button is pressed continuously for 5s.
在柴油机工作时,该灯亮,表示发电机没有发电,即刻
停机检查。
充电指示
11 When the light is on while the diesel engine is working, it
Charging indication
indicates the generator is not generating power and you need
to stop immediately to have a check.

60
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

序号 名称 符号 功能
No. Name Symbol Function
该灯亮,表示车辆处于驻车制动状态。
驻车制动
12 When the light is on, it indicates the vehicle is under
Parking brake
parking brake status.

燃油油位表 显示燃油箱油位。
13
Fuel level gauge Indicate fuel level in fuel tank.

燃油液位低报警 当燃油液位低于 1/8 时,报警灯点亮。


14
Low fuel level alarm The alarm light lights up when fuel level is lower than 1/8.
该灯亮,表示液压油温过高,即刻停机检查。
液压油温
15 When the light is on, it indicates hydraulic oil is
Hydraulic oil temperature overtemperature and you need to stop immediately to have a
check.
该灯亮,表示液压油滤出现问题,即刻停机检查。
液压油滤
16 When the light is on, it indicates hydraulic oil filter fails and
Hydraulic oil filter
you need to stop immediately to have a check.
功能显示切换按钮 按动此按钮可以在 LED 屏中切换整机参数。
17 Function display switch When the button is pressed, machine parameters may be
button switched on LED screen.
显示器右上角显示发动机运行时间(发动机转速大于
;对于中央表头显示区域,可以通过
100rpm,开始计算)
功能显示切换按钮切换,根据需要可以显示速度、频率
显示屏 等。
18
Display screen Engine running time is displayed at the top right corner of
the displayer (calculate when engine speed is higher than
100rpm); for the central top display area, you may switch by
function display button to display speed and frequency as
necessary.
该灯亮,表示空滤器堵塞,即刻停机检查。
空滤器堵塞
19 When the light is on, it indicates air filter is blocked and you
Blocking of air filter
need to stop immediately to have a check.

焊接操作时必须将蓄电池正负极接线同时断开,否则可能会对组合仪表造成严重
警告 损害。
It is a must to disconnect both positive and negative cables of the battery during
Warning welding operation, or otherwise the combination instrument may be severely
damaged.

2.3.2.2 龙马组合开关操作说明

2.3.2.2 Operation description of Longma combination switch

组合开关控制工作灯的开和关,共分为四个档位,分别是 0、1、2、
3 档,当选择 0 档位时压路机工作灯不工作;1 档时,仅前大灯工
作;2 档时,前、后大灯同时工作;3 档时,仅后大灯工作。同时,
图 2-23 龙马组合开关
61
Figure 2-23 Longma combination
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

组合开关还能控制转向灯的工作,当组合开关向上拨动时,左转向灯亮;当组合开关向下拨动时,右转向
灯亮。

The combination switch controlling on and off the light has four positions in total, namely 0, 1, 2, 3 and 4. When
position 0 is selected, the roller working light is not working; when position 1 is selected, only the headlight is
working; when position 2 is selected, both front and rear headlights are working; when position 3 is selected, only
the rear headlight is working. Moreover, the combination switch may still control working of the turn signal light.
When the combination switch is turned up, the left turn signal light lights up and when the combination switch is
turned down, the right turn signal light lights up.

2.4 操作规程

2.4 Operation Regulations

本节描述压路机启动、操作、停机及启动前、停机后的正确使用方法和安全注意事项,以及在危险区域进
行操作时预防和排除危险的措施,在特殊条件下运行时应考虑的问题等。

The section describes correct operation methods and safety notices regarding start, operation, shutdown, prior-start
and post-shutdown of the roller, measures to prevent and eliminate dangers in dangerous area and issues to be
taken into account for operation under special conditions.

2.4.1 启动前的准备

2.4.1 Preparation before start

启动发动机之前,请确认您已经做好各项准备工作。

Please confirm you have made all preparations before start of the engine.

2.4.1.1 操作人员准备

2.4.1.1 Preparation of operators

• 您已经经过专业培训、并持有驾驶证;

• You have passed professional training and with a driving license;

• 未饮酒或服用兴奋剂等;

• Not drunk or taking cordial;

• 熟悉作业场地环境、工况条件和作业对象;

• Familiar with operation site environment, working conditions and operation objects;

• 熟悉作业场所的各项规章制度和注意事项;

• Familiar with all regulations, systems and notices at the workplace;

62
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

• 已经认真阅读操作手册,掌握操作规程;

• Have read carefully the Operation Manual and master operation regulations;

• 已经穿戴好个人防护用品;

• Have worn personal protective articles;

• 找到放置灭火器、急救包的地方;

• Find out the place of placing fire extinguisher and first aid package;

• 禁止吸烟;

• No smoking;

• 要求操作人员亲自检查机器。

• The operator is required to check the machine by himself.

2.4.1.2 场地检查与准备

2.4.1.2 Site check and preparation

• 检查场地是否适合压路机工作,避免在损毁路面上作业;

• Check whether the site is suitable for roller operation and prevent working over damaged roads;

• 路面铺层材料、厚度、软硬等是否符合施工工艺要求;

• Whether materials, thickness and hardness of the pavement courses comply with construction process
requirements.

• 机器前、后是否有人员或障碍物,确保施工安全。

• Whether there is any personnel or obstacle in the front and at the back of the machine and ensure construction
safety.

压路机工作时,应远离居民楼房等建筑物。高振幅作业,激振力对 50 米范围内
建筑物影响较大;低振幅作业,激振力对 30 米范围内建筑物影响较大。
警告
While the roller is working, keep away from civil buildings. For operations with
high amplitude, the exiting force has large effect over buildings within the scope
Warning of 50m; for operations with low amplitude, the exiting force has large effect over
buildings within the scope of 30m.

63
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

2.4.1.3 机器检查与准备

2.4.1.3 Machine check and preparation

• 各零部件无损坏现象;

• No part is damaged;

• 各紧固件无松动;

• No fastener is loose;
图 2-24 安全锁紧(行驶状态)
• 没有漏油、漏水、漏气现象; Figure 2-24 Safety locking (running status)
1-锁紧销 2-锁紧杆
• No oil leakage, water leakage or gas leakage exists; 1-Lock pin 2-Lock rod

• 轮胎气压正常;

• Tire pressure is normal;

• 灯具、后视镜、驾驶室玻璃等没有破损、污垢;

• No light, rearview mirror or cab glass is damaged or polluted;

• 各部位进行了必要的润滑(本机采用润滑油/脂参见表 3-1)

• All parts are lubricated (for lubricating oil/grease used for the machine,
refer to Table 3-1);

• 液压油、燃油等油位以及水箱水位合适(本机采用油液参见表 3-1); 图 2-25


Figure 2-25
• Hydraulic oil level, fuel level and water level in water tank are proper
(for oils used for the machine, refer to Table 3-1);

• 各安全警示标志完整、清晰;

• All safety warning marks are complete and clear;

• 扶手、爬梯可靠,且无油污;

• Handrail and ladder are reliable and free from oil contamination;

图 2-26
• 前、后车架锁紧机构处于分开状态(图 2-24)

Figure 2-26
• Locking mechanisms of front and rear frames are separated (Figure 2-24). 1 前后调节手柄
1 Front and back adjustment handle
2.4.1.4 上、下驾驶室及驾驶室内部检查与准备 2 靠背调节手柄
2 Backrest adjustment handle
2.4.1.4 Getting on and getting off cab and cab internal check and preparation

64
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

• 打开驾驶室门,踏上脚梯、抓好扶手上、下驾驶室;

• Open cab door, tread on step and grasp the handrail to get on and get off the cab;

• 上、下机时要面对设备,手拉扶手,脚踩阶梯,保持三点接触(两脚一手或两手一脚)(图 2-25)

• While getting on and getting off the machine, face the equipment, hold the handrail by hand, tread on the step
and keep contact of three points (two feet and one hand or two hands and one foot) (Figure 2-25);

危险 禁止在压路机运行时上、下车。
Getting on and getting off the roller while it is running is forbidden.
Danger
• 调整座椅位置(图 2-26)
、仪表箱角度(图 2-27),使您能够舒适驾驶;

• Adjust seat position (Figure 2-26) and angle of instrument box


(Figure 2-27) to make you drive comfortably;

按以下方法调整座椅:

Adjust the seat with following methods:

(1)前后调节:操作前后调节手柄,使座椅前后移动至合适位置;

(1) Front and back adjustment: operate front and back adjustment handle
to move the seat back and forth to a proper position; 图 2-27
Figure 2-27
(2)靠背调节:操作靠背调节旋钮,使靠背角度合适。
1 仪表箱 2 角度调节杆
(2) Backrest adjustment: operate backrest adjustment knob to make the 1 Instrument box 2 Angle adjustment
backrest have a proper angle; rod

(3)高度调节:抬起座椅左侧的升降手柄,使高度调整到合适位置。

(3) Height adjustment: lift lifting handle at the left side of the seat to adjust its height to a proper position.

警告 在驾驶过程中不得调整座位。
Do not adjust seat in the process of driving.
Warning
操作角度调节手柄,使仪表箱处于合适角度,以便于操作方向盘及观察仪表等。

Operate angle adjustment handle to make the instrument box at a proper angle so as to
facilitate operation of steering wheel and observation of instrument;

• 检查后视镜位置是否使您有良好的视野;

• Check whether the position of rearview mirror enables you have a good vision;

• 检查各仪表等是否清晰;
图 2-28 电源开关
Figure 2-28 Power Switch

65
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

• Check whether all instruments are clear;

• 打开电源总开关(图 2-28),插入钥匙,顺时针旋转接通整机电源。

• Open master power switch (Figure 2-28), insert key and turn clockwise to connect power supply of the
complete machine.

• 检查电瓶电量;

• Check electric quantity of battery;

• 查看燃油油位表读数;

• Check reading of fuel gauge;

• 观察各报警灯是否正常工作;

• Observe whether every alarm light functions normally;

• 检查驾驶室内开关组件是否正常工作。

• Check whether switch component inside the cab functions normally.

2.4.2 启动发动机

2.4.2 Start of engine

只有做好启动前的各项准备工作之后,才能启动发动机。

Start the engine only after all prior-start preparations are done.

(1)确认换档操纵手柄处于空位,否则发动机无法启动。油门操纵手柄处于低 图 2-29
速位置。振幅选择开关需处于中位。紧急制动按钮确保处于制动状态(图 2-29)
。 Figure 2-29

(1) Confirm whether shift control handle is at the neutral position, or otherwise the
engine cannot start. The accelerator control handle shall be at low speed position and amplitude selection switch at
the neutral position. The emergency brake button shall be under braking status (Figure 2-29).

(2)打开电源总开关,插入钥匙,顺时针旋转接通整机电源。

(2) Switch on master power switch, insert key and turn clockwise to connect power supply of the complete
machine.

(3)观查各仪表正常,按下启动按钮,启动发动机。

(3) Observe whether all instruments are normal, press start button and then start up the engine.

启动时间不允许超过 15 秒,如果发动机没有立即启动,应等待两分钟后再启动。

The time of start cannot exceed 15s, and wait for two minutes before restart if the engine is not started
immediately.

66
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

(4)发动机怠速(700~1000 转/分钟)运转约 3~5 分钟,如果环境温度较低,适当延长怠速运转时间。

(4) Operate the engine at idle speed (700~1000 rmp) for 3~5 minutes. If the ambient temperature is low, properly
extend the time of idling.

发动机用流体参照表 3-1 使用。

For fluids used for the engine, refer to Table 3-1.

启动发动机的具体方法及注意事项请参照《发动机操作及保养手册》。

For specific methods and notices regarding stat of the engine, please refer to Engine Operation and Maintenance
Manual.

2.4.3 压路机的行驶

2.4.3 Running of roller

确认周围应无人或障碍物,鸣喇叭示警一次。

Confirm nobody or obstacle is in the neighborhood and honk once to warn.


图 2-30
(1)调整油门,使发动机额定转速(2200 转/分钟)运转; Figure 2-30

(1) Adjust accelerator to make the engine operate at the rated speed of (2200 rpm);

(2)左、右转动方向盘,检查转向机构是否正常工作;

(2) Turn the steering wheel left and right and check whether the steering mechanism is normal;

危险 压路机工作时,禁止任何人员站在转向铰接区域(两侧碰撞区)
(图 2-30)

Nobody could stand in the steering articulated area (collision area at two sides)
Danger while the roller is working (Figure 2-30)!

(3)旋转紧急制动按钮,将操纵手柄置于所需行使方向,压路机起步。

(3) Turn the emergency brake button, set the control handle at the running direction and
start the roller.`
图 2-31
整机只设Ⅰ档速度,请在 3km/h 以下的速度进行压实作业。 Figure 2-31

The complete machine is set up with gear I speed only. Please compact at the speed lower than 3km/h.

(4)当压路机需要倒车时,将操纵手柄向后移动,确认路面没有任何人或障碍物后方可倒车,倒车时,倒
车蜂鸣器如配置(图 2-31)鸣叫。

(4) When the roller needs to reverse, move the control handle backward and reverse after you confirm nobody or
obstacle is on the road. The buzzer if equipped (Figure 2-31) shall buzz while reversing.

倒车时,操作人员注意观察后方情况,慢速行驶。
警告
The operator shall observe rear situations while reversing and run at slow

67
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

speed.
Warning
转弯时,确认场地满足最小转弯直径(13 米),减速慢行。
Confirm the site satisfies the minimum turning diameter (13m) before turning
and slow down.

(5)当压路机需要转向时,先开转向灯,确认路面没有任何人或障碍物方后可转向。

(5) When the roller needs to turn, first switch on turn signal light and turn after you confirm no person or obstacle
is on the road.

(6)坡道行驶(图 2-32)

(6) Running on a ramp (Figure 2-32)

该系列压路机理论爬坡能力 30%(α≈16.7°),实际施工时坡道通常≤20%(α≈11.3°),正确操作压路机上、
下坡道对于操作人员是非常重要的。

Theoretical gradeability of the series roller is 30% (α≈16.7°). The ramps in actual construction are generally less
than or equal to 20% (α≈11.3°). Correctly operating the roller to get on and off the ramp is very important to the
operator.

图 2-32

Figure 2-32

坡道行驶时,只允许按照箭头所示(见图 2-32)方向上、下坡道,严禁压路机沿
坡道横向行驶。
While running on a ramp, get on and off the ramp in the arrow direction only (as
危险 shown in Figure 2-32). Running of the roller transversely along the ramp is strictly
forbidden.
Danger 坡道行驶时,慢速行驶。严禁转弯!下坡时,严禁脱档滑行。
Running on the ramp must be slow and turning is forbidden! Sliding out of gear is
strictly forbidden in downhill.

2.4.4 压路机的作业

2.4.4 Operation of the roller

68
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

根据施工工艺,压路机通常为往返振动作业。

According to the construction process, the roller generally vibrates back and forth.

(1)操作振幅选择开关,下为低振幅、上为高振幅,中间位置停止振动。

(1) Operate the amplitude selection switch, where the lower corresponds to low amplitude, upper high amplitude
and middle stop of vibration.

(2)按下振动按钮,压路机振动。如再次按下,停止振动。

(2) The roller vibrates when the vibration button is pressed and stops when the button is pressed again.

(3)根据施工工艺要求,采用高、低振幅振动作业,土壤密实度达到要求时,振动开关回中位,停止作业
后,再将振幅选择开关回中位。

(3) According to construction process requirements, it is necessary to apply vibration operation with high and low
amplitudes, set the vibration switch back to neutral after compactness of soil meets the requirement and set the
amplitude selection switch back to neutral after stop of operation.

压路机非行驶状态下(原地)不允许振动,否则会损坏机器(振动轴承得不到
润滑)

The roller cannot vibrate under non-running status (in situ), or otherwise the
machine could be damaged (the vibration bearing cannot be lubricated in this
case).
改变振幅时,必须首先停止振动,否则会损坏机器。
To change amplitude, first stop vibration, or otherwise you may damage the
machine.
振幅选择不能由大(或小)直接向小(或大)
,必须在中位停留 1-2 分钟。
警告 Selection of the amplitude cannot transfer directly from large (or small) to small
(or large), but has to stay for 1-2 minutes in the neutral.
Warning 振动作业时,要随时观察仪表显示读数是否正常,如有异常请立即停止作业。
When performing vibration operation, always observe whether reading
displayed on the instrument is normal and if abnormal, please stop operation
immediately.
禁止在坚硬路面上振动,否则会损坏机器。
It is forbidden to vibrate over hard roads, or otherwise you may damage the
machine.
压路机作业速度≤3km/h
Operating speed of the roller is less than or equal to 3km/h

2.4.5 压路机的制动

2.4.5 Braking of roller

该系列压路机采用液压制动系统,分为行车、停车、紧急制动。

The series roller applies hydraulic brake system that is divided into service brake, parking brake and emergency
brake.

69
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

(1)行车制动

(1) Service brake

将操纵手柄退回中位,压路机减速直至停车。

When the control handle is set back to neutral, the roller speeds down until stops.

(2)停车制动

(2) Parking brake

压路机停车后,向后拉油门操纵手柄,使发动机怠速运转,约 3~5 分钟。逆时针旋转钥匙开关,断开整机


电源,发动机熄火。然后断开电瓶电源,并按下紧急制动按钮。

After the roller stops, pull back the accelerator control handle to make the engine idle for 3-5 minutes, turn the key
switch counterclockwise, disconnect power supply of the complete machine, shut down the engine, disconnect
battery power supply and then press emergency brake button.

(3)紧急制动

(3) Emergency brake

遇到紧急情况时,迅速按下紧急制动按钮(制动指示灯亮)
,压路机实现紧急制动。制动后,及时将行驶操
纵手柄退回中位。

In case of any emergency, quickly press the emergency brake button (brake indicator light goes up) so that roller
will realize emergency brake. After braking, turn the service control handle back to neutral immediately.

慎用紧急制动!频繁使用紧急制动使制动盘过度磨损,造成压路机制动力不足。
警告
Use the emergency brake with caution! Frequent use of the emergency brake will
cause excessive wear of the brake disc and consequent inadequate braking force
Warning of the roller.

2.4.6 压路机的停放

2.4.6 Parking of roller

(1)压路机工作完毕,采用停车制动将压路机停放在平坦路面上。如果需要停放在坡道上,请用木楔等挡
住前、后轮,防止轮子滚动(图 2-33)

(1) After the roller finishes work, apply parking brake to let the
roller park over a flat ground. To park it on a ramp, block its front
and rear wheels with wooden wedges to prevent rolling of the
wheels (Figure 2-33).

(2)确认已经降下后机罩。

(2) Confirm the rear hood is lowered.


图 2-33 楔住压路机
Figure 2-33 Wedge the Roller
后机罩的升/降操作:接通整机电源,旋转机罩升降开关,操作
后机罩升/降。机罩升降开关为三位开关,带自动复位功能,升/降至合适位置后松开手,机罩停止升/降。

70
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

Lifting/lowering operation of rear hood: switch on power supply of the complete machine, turn lifting switch of the
hood, and operate to lift/lower the rear hood. The hood lifting switch is a three-position switch that has self-reset
function. When your hand is released after it is lifted/lowered to a proper position, the hood will stop
lifting/lowering.

(3)当操作人员离开压路机时,请取下电源总开关及钥匙开关,关闭驾驶室门窗,防止未知人员操作机器。

(3) When the operator leaves the roller, please take off master power switch and key switch, close cab door and
window and prevent operation of the machine by any unknown person.

(4)如停靠时间较长应该用垫木垫起钢轮或车轮搭地脚。

(4) To park for a long time, cushion steel drum or wheel foundation with bolster.

2.4.7 空调(选配)的使用

2.4.7 Use of air conditioner (optional)

空调开关控制空调系统的工作状态,可实现制冷和制热功能。空调开关(图 2-34)的左侧旋钮控制风速,
右侧旋钮控制温度,其安装在座椅下的空调蒸发器。空调的使用方法及注意事项请参照《空调操作及保养
手册》。

The air conditioner switch is used for controlling working status of the air conditioning system to realize
refrigeration and heating functions. The left knob of the air conditioner switch (Figure 2-34) controls air speed and
the right knob controls temperature. The air conditioner evaporator is installed under the seat. For operation
methods and notices of air conditioner, please refer to Operation and Maintenance Manual of Air Conditioner.

注意 若需实现制冷功能,暖水阀门(见图 2-35)必须关闭;反之,则开启。
To realize refrigeration function, it is a must to close the heater valve (a shown in
Notice Figure 2-35); or otherwise, open it.

图 2-34 空调开关

Figure 2-34 Air Conditioner Switch

71
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

图 2-35 暖水阀门位置示意图

Figure 2-35 1 Illustration of Heater Valve Position

72
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

3 保养与维修

3 Maintenance and Repair

73
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

3.1 总则

3.1 General Rules

3.1.1 严格按照规定对压路机进行保养与维修,对于延长其使用寿命,保证其正常工作相当重要。

3.1.1 Maintenance and repair of the roller in strict accordance with regulations are of great importance to prolong
its service life and ensure its normal working.

3.1.2 只有经过专业培训并取得授权的人员,才有资格对压路机进行保养与维修。

3.1.2 The roller can be maintained and repaired only by the personnel who has attended professional training and
obtained authorization.

3.1.3 保养与维修机器时,为保护自身安全,应该常穿戴个人防护用品(见图 1-4)。

3.1.3 Always wear personal protective articles for the sake of personal safety during maintenance and repair of the
machine (as shown in Figure 1-4).

3.1.4 保养与维修机器前应仔细阅读和掌握本手册。手册应放置在随时可方便使用的位置。如果手册丢失、
破损或难以阅读时,应及时补充或换新。

3.1.4 Read carefully and master the manual before its maintenance and repair. The manual shall be placed at a
place easy to use. If the manual is lost, worn or hardly readable, fill or replace immediately.

3.1.5 安全对您绝对重要!阅读本手册要特别注意安全标志符号表示的内容。

3.1.5 Safety is of absolute importance to you! Pay special attention to contents indicated by safety symbols while
reading the manual.

安全标志符号说明

Note on safety symbols

这个安全标志确定了在本书中重要的安全信息。当你看到这个安全标志时,应仔细阅读下面的
信息,并严格遵守,且告知周围其他人。
The safety mark defines important safety information in the manual. When you see such safety
mark, please read carefully information below, observe strictly and inform surrounding
personnel.

安全标志符号分级说明

Note on grading of safety symbols

危险 表示如不规避,将导致死亡或严重伤害的高风险级别的危害。
Indicate the hazard of high risk level that could lead to death or severe injury if
Danger not avoided.

74
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

警告 表示如不规避,可能导致死亡或严重伤害的中等风险级别的危害。
Indicate the hazard of medium risk level that might lead to death or severe injury
Warning if not avoided.

注意 表示如不规避,可能导致轻微或中度伤害的低风险级别的危害。
Indicate the hazard of low risk level that might lead to minor or moderate injury
Notice if not avoided.

3.1.6 爱护环境!避免油污等污染环境。

3.1.6 Protect environment! Prevent effect of oil contamination on environment.

3.1.7 做好保养与维修机器全记录,并保存好以备查阅。

3.1.7 Record maintenance and repair of the machine and keep it properly for future reference.

3.1.8 如果发动机在室内运转的话,应确保良好的通风换气条件。

3.1.8 Good ventilation conditions shall be ensured if the engine operations indoor.

3.1.9 保持机器清洁以便及时发现任何泄漏、螺栓松动或连接松动等故障。

3.1.9 The machine shall be kept clean to facilitate finding of such fault as leakage, loose bolt or loose connection.

3.1.10 在每次添加液体、检查油位、进行润滑之前,都要清除工作部位表面的脏物。

3.1.10 Impurities on the surface of working area shall be cleaned before every time filling of fluid, checking of oil
level and lubrication.

75
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

3.2 保养部位图示

3.2 Illustration of Maintenance Parts

3.2.1 主要保养点位置分布(图 3-1)

3.2.1 Distribution of main maintenance positions (Figure 3-1)

Figure 3-1 Distribution of Main Maintenance Positions

后机罩 柴油放油塞
1 16
Rear hood Diesel oil drain plug
空调冷凝器 空调压缩机
2 17
Air conditioner condenser Air conditioner compressor
柴油加油口、油水分离器 气门嘴
3 18
Diesel oil filler and oil-water separator Valve
液压油散热器 驱动车桥
4 19
Hydraulic oil radiator Drive axle
散热器 轮辋联接球螺母
5 20
Radiator Rim connecting spherical nu t
发动机机油油位 液压油放油塞
6 21
Engine oil level Hydraulic oil drain plug
空气滤清器 铰接机构
7 22
Air filter Articulated mechanism

76
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

后机罩铰链 转向油缸
8 23
Rear hood hinge Steering oil cylinder
液压油加油口 前轮油位螺栓
9 24
Hydraulic oil filler Front wheel oil level bolt
座椅 橡胶减振块
10 25
Seat Rubber cushion block
前轮加(放)油塞 刮泥板
11 26
Oil filling (drain) plug of front wheel Scraper
前轮透气塞
12
Vent plug of front wheel
前轮安装螺栓
13
Mounting bolt of front wheel
前梁安装螺栓
14
Mounting bolt of front beam
电瓶箱(左侧)
15
Battery box (left)

3.2.2 本机采用油液(表 3-1)

3.2.2 Oils used for the machine (Table 3-1)

以下是本机采用的润滑油、液压油、冷却液等。推荐使用相同油液或更高级别的油液,特殊环境下请参照
3.5 节内容。

The machine uses lubricating oil, hydraulic oil, coolant, etc. It is recommended to use the same oil or oil of higher
grade. For use under special environment, please refer to contents of Section 3.5

表 3-1

Table 3-1

型号规格
名称 加注部位 加注标记
Model and
Name Filling Part Filling Mark
Specification
徐工专用 振动轮
润滑油 XCMG dedicated Vibratory drum
Lubricating oil 85W/90 齿轮油 驱动桥
85W/90 gear oil Drive axle
徐工专用
XCMG dedicated
发动机机油 夏季 CF 15W /40 发动机
Engine oil Summer CF 15W /40 Engine
冬季 CF 10W /30
Winter CF 10W /30

77
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

液压油 徐工专用 40-1 液压系统


Hydraulic oil XCMG dedicated 40-1 Hydraulic system

0# 或-10# (环 境温度
-10℃~40℃)
0# or -10# (ambient
temperature of -10℃ to
柴油 40℃) 柴油箱
Diesel oil -35# ( 环 境 温 度 Diesel tank
-35℃~-10℃)
-35# (ambient
temperature of -35℃ to
-10℃)
徐工专用
冷却液 XCMG dedicated 散热器
Coolant -45 号防冻液 Radiator
-45# antifreeze
转向油缸关节轴承、铰接机构部位油杯、
汽车通用锂基 前轮框架轴承、前轮振动室内各花键
润滑脂
General lithium Knuckle bearing of steering oil cylinder, oil
Lubricating grease grease for automobile cup at articulated mechanism, frame
use bearing of front wheel, and spline inside
vibration chamber of front wheel

如果压路机是在特别高温或特别严寒的条件下工作,需使用特殊的润滑剂,建议与徐
注意 工代理商或徐工售后服务部联系。
When the roller is used under extremely high temperature or particularly cold
Notice conditions that requires use of special lubricant, it is recommended to contact XCMG
agent or XCMG After-sales Service Department.

注意 如无法满足上述润滑剂要求,请联系徐工代理商或徐工售后服务部。
When above lubricant requirement is hardly met, please contact XCMG agent or
Notice XCMG After-sales Service Department.

3.2.3 拧紧力矩推荐

3.2.3 Recommended fastening torque

使用扭矩扳手紧固的干燥螺栓的拧紧力矩推荐值见表 3-2(有特殊要求的除外)
,上油的螺栓的拧紧力矩一
般取推荐值的 90%。

For the fastening torque of dry bolts fastened with a torque wrench, please refer to Table 3-2 (unless there is
special requirement). Fastening torque of lubricated bolt is generally 90% the recommended value.

78
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

表 3-2

Table 3-2

拧紧力矩推荐表(N.m)
Table of Fastening Torque (N.m)
性能等级
8.8 10.9 12.9
Performance Grade
M6 10~12 14~17 17~20
M8 25~30 34~41 41~48
M10 49~59 68~81 81~96
M12 86~103 119~141 141~167
M12×1.25 90~108 124~147 147~174
M14 137~164 189~224 224~265
M14×1.5 149~179 206~243 243~289
螺纹规格
M16 214~256 295~350 350~414
Thread
M16×1.5 228~273 314~372 372~441
specification
M18 294~353 406~481 481~570
M20 417~500 576~683 683~808
M20×1.5 463~555 640~758 758~897
M24 722~864 998~1195 1167~1397
M24×2 785~940 1086~1300 1269~1520
M27 1056~1264 1461~1749 1707~2044
M30 1434~1717 1984~2375 2318~2775

3.3 各保养周期目录

3.3 Catalogue of Maintenance Cycles

3.3.1 每日保养(工作 10 小时)目录

3.3.1 Catalogue of daily maintenance (working for 10 hours)

表 3-2

Table 3-2

保养位置 保养内容
Maintenance Position Maintenance Content

79
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

3.4.1.1 添加柴油
3
3.4.1.1 Filling of diesel oil
3.4.1.2 检查液压油油位
9
3.4.1.2 Checking of hydraulic oil level
3.4.1.3 检查发动机机油油位
6
3.4.1.3 Checking of engine oil level
3.4.1.4 检查冷却液液位
5
3.4.1.4 Checking of coolant level
3.4.1.5 调整刮泥板间距
26
3.4.1.5 Adjustment of scraper space
3.4.1.6 检查透气塞
12
3.4.1.6 Checking of vent plug
13、14、20、25 3.4.1.7 检查、拧紧螺栓、螺母
13, 14, 20 and 25 3.4.1.7 Checking and fastening of bolts and nuts
3.4.1.8 空气滤清器的储尘器放尘操作
7
3.4.1.8 Dust removal operation of air filter dust catcher

3.3.2 初次 50 小时保养目录

3.3.2 Catalogue of initial maintenance after working for 50 hours

表 3-3

Table 3-3

保养位置 保养内容
Maintenance Position Maintenance Content
3.4.4.7 更换机油及滤清器
-
3.4.4.7 Replacement of engine oil filter
3.4.5.1 更换柴油滤清器
-
3.4.5.1 Replacement of diesel oil filter
3.4.5.2 更换油水分离器
3
3.4.5.2 Replacement oil-water separator
3.4.5.3 更换液压油滤清器
-
3.4.5.3 Replacement of hydraulic oil filter
3.4.4.3 更换驱动车桥润滑油
19
3.4.4.3 Replacement of drive axle lubricating oil

3.3.3 每周保养(工作 50 小时)目录

3.3.3 Catalogue of weekly maintenance (working for 50 hours)

80
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

表 3-4

Table 3-4

保养位置 保养内容
Maintenance Position Maintenance Content
3.4.3.1 检查、清洗空气滤清器
7
3.4.3.1 Checking and cleaning of air filter
3.4.3.2 润滑铰接机构部位
22
3.4.3.2 Lubrication of articulated mechanism part
3.4.3.3 润滑转向油缸部位
23
3.4.3.3 Lubrication of steering oil cylinder part
3.4.3.4 检测轮胎气压
18
3.4.3.4 Checking of tire pressure

3.3.4 每月保养(工作 200 小时)目录

3.3.4 Catalogue of monthly maintenance (working for 200 hours)

表 3-5

Table 3-5

保养位置 保养内容
Maintenance Position Maintenance Content
11、24 3.4.4.1 检查前轮油位
11 and 24 3.4.4.1 Checking of front wheel oil level
3.4.4.2 检查前轮橡胶减振块
25
3.4.4.2 Checking of front wheel rubber cushion block
3.4.4.3 检查驱动车桥润滑油
19
3.4.4.3 Checking of drive axle lubricating oil
3.4.4.4 检查、清洗散热器
2、4、5
3.4.4.4 Checking and cleaning of radiator
3.4.4.5 检查进气管
7
3.4.4.5 Checking of air intake tube
3.4.4.6 空调保养
17
3.4.4.6 Maintenance of air conditioner
3.4.4.7 更换机油及滤清器
-
3.4.4.7 Replacement of engine oil filter

81
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

3.4.4.8 更换柴油滤清器
-
3.4.4.8 Replacement of diesel oil filter
3.4.4.9 更换油水分离器
3
3.4.4.9 Replacement of oil-water separator

3.3.5 季度保养(工作 500 小时)目录

3.3.5 Catalogue of quarterly maintenance (working for 500 hours)

表 3-6

Table 3-6

保养位置 保养内容
Maintenance Position Maintenance Content
3.4.5.1 更换液压油滤清器
-
3.4.5.1 Replacement of hydraulic oil filter
1、8 3.4.5.2 润滑后机罩铰链等部位
1 and 8 3.4.5.2 Lubrication of rear hood hinge
3.4.4.3 更换驱动车桥润滑油
19
3.4.4.3 Replacement of drive axle lubricating oil
3.4.5.3 保养电瓶
15
3.4.5.3 Maintenance of battery

3.3.6 半年保养(工作 1000 小时)目录

3.3.3 Catalogue of semi-annual maintenance (working for 50 hours)

表 3-7

Table 3-7

保养位置 保养内容
Maintenance Position Maintenance Content
9、21 3.4.6.1 放出液压油箱内的冷凝水及沉淀物
9 and 21 3.4.6.1 Discharge of condensate water and sediment in hydraulic oil tank
3、16 3.4.6.2 放出柴油箱内的冷凝水及沉淀物
3 and 16 3.4.6.2 Discharge of condensate water and sediment in diesel tank
3.4.6.3 排放燃油系统中空气
-
3.4.6.3 Exhaust of air inside the fuel system
3.4.6.4 检查发动机气门间隙
-
3.4.6.4 Checking of engine valve clearance

82
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

3.4.6.5 检查发动机皮带涨紧情况
-
3.4.6.5 Checking of engine belt tensioning
3.4.6.6 更换空气滤清器主滤芯、安全滤芯
-
3.4.6.6 Replacement of main filter element and safety filter element of air filter

3.3.7 年度保养(工作 2000 小时)目录

3.3.7 Catalogue of annual maintenance (working for 2000 hours)

表 3-8

Table 3-8

保养位置 保养内容
Maintenance Position Maintenance Content
9、21 3.4.7.1 更换液压油
9 and 21 3.4.7.1 Replacement of hydraulic oil
11、24 3.4.7.2 更换前轮润滑油
11 and 24 3.4.7.2 Replacement of front wheel lubricating oil

3.4 保养内容及方法

3.4 Maintenance Contents and Methods

3.4.1 每日保养(工作 10 小时)

图 3-2
3.4.1 Daily maintenance (working for 10 hours)
Figure 3-2
3.4.1.1 添加柴油(图 3-2)
1 加油口盖 2 柴油加油标记
3.4.1.1 Filling of diesel oil (Figure 3-2) 1 Filler cover 2 Diesel oil filling mark

柴油箱设计容量为 250 升,正常施工条件下刚好满足一个工作日需要,所以每日工作之前,需要向柴油箱


内添加柴油。添加量可以根据工作量判断,正常情况下加满。

Design capacity of the diesel tank is 250L that just meets the demand for a working day under normal construction
conditions. Therefore, it is necessary to fill diesel oil into the diesel tank before everyday work. The filling volume
is based on working volume, generally fully filled.

(1)旋开加油口盖,通过加油枪添加柴油;

(1) Open oil filler cover and fill diesel oil with oil filler gun;

可以根据加油枪显示数值判断是否加满,也可以根据柴油油位表读数予以确认。

83
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

Judge whether the tank is fully filled according to value indicated on the oil filler gun or based on reading of diesel
oil level gauge.

(2)旋紧加油口盖。

(2) Fasten oil filler cover.

每天工作之前,向柴油箱中加满柴油,冬季及时使用冬季柴油,这样不会由于石蜡沉淀
注意 而出现稠化。
Fully fill the diesel tank with diesel oil before everyday work and use winter diesel oil in
Notice winter to prevent thickening as a result of sedimentation of wax.

加油前,将发动机熄火,将加油枪嘴紧靠油箱加油管颈,防止产生电火花.禁止吸烟,
警告 严禁明火。
Before filling diesel, shut down the engine and put oil filler gun nozzle close to filler pipe
Warning journal of the diesel tank to prevent spark. Smoking and open flame are strictly
forbidden.

3.4.1.2 检查液压油油位(图 3-3)

3.4.1.2 Checking of hydraulic oil level (Figure 3-3)

查看液压油位计显示窗口,当油位低于窗口中间位置时,需及时添加液压油。

Check display window of hydraulic oil level gauge and fill hydraulic oil immediately when the oil level is lower
than middle of the window.

不同牌号的液压油决不能混用。
警告 Hydraulic oils with different brand no. cannot
be mixed. 图 3-3
Warning Figure 3-3
1 液压油加油口 2 液压油位计
1 Hydraulic oil filler 2 Hydraulic
3.4.1.3 检查发动机机油油位(图 3-4) oil level gauge

3.4.1.3 Checking of engine oil level (Figure 3-4)

(1)打开后机罩;

(1) Open rear hood;

(2)拔出机油标尺并擦拭干净,然后原样放回。

(2) Pull out engine oil gauge, scrub it clean and then put it back.

(3)再次拔出机油标尺,检查油位应在高、低刻度之间。如果油位在低刻度之 图 3-4
下,需及时添加机油。 Figure 3-4
1 机油标尺
(3) Pull out engine oil gauge again, and check the oil level is in the middle of high
and low scales. If the oil level is lower than the lower scale, fill engine oil 1 Engine oil gauge
immediately.

84
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

在发动机停车至少5分钟后进行油面检查工作。
注意 Check oil level at least 5 minutes after engine
Notice shuts down.

当油面低于油尺上“L”(低油面)记号或高于“H”
警告 (高油面)记号时,决不允许开动柴油机。
Starting of the diesel engine is never allowed if oil
Warning is lower than “L” (low oil level) mark on the oil
gauge or higher than “H” (high oil level) mark.

3.4.1.4 检查冷却液液位(图 3-5)

3.4.1.4 Checking of coolant level (Figure 3-5)

(1)旋转加水口盖约 1/4 圈,待散热器内压力下降,稳定后旋开此盖,检


查液面位置,必要时加水。冬季加水时,需同时添加防冻液。

(1) Turn the water filler cover by 1/4 circle, open the cover after radiator
internal pressure drops, check coolant level and fill water if necessary. While
filling water in winter, fill also antifreeze. 图 3-5
Figure 3-5
检查水位时,无须打开后机罩,松开上方加水盖板的螺栓,旋开盖板即可。 1 加水口盖 2 水箱加水口
1 Filler cap 2 Water tank filler
To check water level, it is not necessary to open the rear hood, but just loose
bolt of upper water filler cover plate and open the cover plate.

(2)旋紧加水口盖。

(2) Fasten water filler cover.

警告 当散热器温度较高时,不能打开加注口盖,避免热气烫伤手。
Do not open filler cover when radiator is overtemperature to prevent scald of
Warning hands by hot steam.

3.4.1.5 调整刮泥板间距(图 3-6)

3.4.1.5 Adjustment of scraper space (Figure 3-6)

调节刮泥板前,将压路机停在水平路面上,按下紧急制动按钮。

Before adjusting the scraper, park the roller over a flat ground and press
emergency button.

检查前、后刮泥板与前轮表面之间的距离,推荐数值为 20~30 毫米。间距


偏大或者偏小均需要调整。
图 3-6
Check the distance from front and rear scrapers to the surface of the front wheel, Figure 3-6
recommended to be 20-30mm. The gap shall be adjusted if too large or too 1 刮泥板 2 前轮表面
small. 1 Scraper 2 Surface of front wheel

松开刮泥板联接螺栓,调整间距后重新拧紧。

85
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

Loose connecting bolt of the scraper and refasten after adjustment of the space.

3.4.1.6 检查透气塞(图 3-7)

3.4.1.6 Checking of vent plug (Figure 3-7)

透气塞位于前轮左侧,振动作业时用于内外气体的交换。

The vent plug located at the left side of the front wheel is used for exchange of
internal and external gases during vibration operation.

检查透气塞是否堵塞,如需清洗按以下方法进行:

Check whether the vent plug is blocked and wash it with following methods if 图 3-7
necessary: Figure 3-7
1 透气塞 2 端盖
(1)松开螺纹取下透气塞,用汽油清洗干净; 1 Vent plug 2 End cover

(1) Loose thread, remove vent plug and clean with gasoline;

(2)待干燥后装回原处,并盖好塑料帽。

(2) Install back to original position after drying and lid the plastic cap.

3.4.1.7 检查、拧紧螺栓、螺母(图 3-8)

3.4.1.7 Checking and fastening of bolts and nuts (Figure 3-8)

重点对关键部位螺栓、螺母进行检查、拧紧。这些关键部位包括驱动车桥与轮
辋联接球螺母(图示 A)、驾驶室与后车架联接螺栓(图示 B)
、铰接机构联接
螺栓(图示 C)
、前轮左、右橡胶减振块联接螺栓(图示 D)等。 图 3-8
Figure 3-8
Bolts and nuts of critical parts shall be checked and fastened particularly. These critical parts include connecting
spherical nut (illustration A) between drive axle and rim, connecting bolt (illustration B) between cab and rear
frame, connecting bolt (illustration C) of articulated mechanism, connecting bolt (illustration D) of front wheel left
and right rubber cushion blocks, etc.

3.4.1.8 空气滤清器的储尘器放尘操作(图 3-9)

3.4.1.8 Dust removal operation of air filter dust catcher (Figure 3-9)

只需用手捏储尘器,其唇口张开即可放掉尘土。

Pinch the dust catcher with a hand and discharge dust after its opening opens.
图 3-9
3.4.2 初次 50 小时保养 Figure 3-9

3.4.2 Initial maintenance after 50 hours

具体保养方法见月保养和季度保养。

For speicfic maintenance methods, refer to monthly maintenance and quarterly maintenance.

86
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

3.4.3 每周保养(工作 50 小时)

3.4.3 Weekly maintenance (working for 50 hours)

3.4.3.1 检查、清洗空气滤清器(图 3-10)

3.4.3.1 Checking and cleaning of air filter (Figure 3-10)

该系列发动机为涡轮增压型,其涡轮增压器旋转速度相当高,对尘埃的敏感度更高,所以检查、清洗空气
滤清器相当重要。

The series engine is a turbocharged engine that has


relatively high speed and is sensitive to dust.
Therefore, checking and cleaning of its air filter is
critically important.

启动发动机并以额定转速运转,查看仪表箱上的空
滤器报警指示灯。如果指示灯亮,需及时清洗或更
换主滤芯。

Start up the engine, operate at rated speed and check 图 3-10


air filter alarm indicator light on the instrument box. If Figure 3-10
the indicator light lights on, wash or replace the main 1 外壳 2 安全滤芯 3 主滤芯
filter element at once. 1 Shell 2 Safety filter element 3 Main filter element
4 旋流片 5 端盖 6 储尘器
(1)打开端盖,抽出主滤芯(勿动安全滤芯); 4 Vortex flow sheet 5 End cover 6 Dust catcher

(1) Open end cover and extract the main filter


element (do not touch the safety filter element);

(2)用压缩空气清洗主滤芯,压缩空气的最高压力不得超过 500 千帕。压缩空气在主滤芯内部沿着滤纸的


折叠纹理方向上下移动,保持喷嘴与滤纸之间最小距离为 20~30 毫米;

(2) Clean main filter element with compressed air that shall have the maximum pressure of not over 500kPa. The
compressed air shall move up and down along folded pattern of the filter paper inside the main filter element. The
minimum distance between nozzle and filter paper is 20-30mm;

注意 使用压缩空气时要戴防护目镜。
It is a must to wear goggles when using compressed air.
Notice
(3)清洗外壳、端盖及内盖;

(3) Clean shell, end cover and inner cover;

(4)待各元件干燥后,组装好;

(4) Assemble after all elements are dry;

87
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

(5)检查空气滤清器与发动机之间联接支架是否松动,以及进气管路是否密封。

(5) Check whether the connecting bracket between air filter and engine is loose and whether air intake pipeline is
sealed.

主滤芯最多允许清洗5次,尔后必须更换新的。更换主滤芯时,需同时更换安全滤芯。

The main filter element can be washed for 5 times at most and must be replaced later. While replacing the main
filter element, replace also the safety filter element.

3.4.3.2 润滑铰接机构部位(图 3-11)

3.4.3.2 Lubrication of articulated mechanism part (Figure 3-11)

铰接机构部位有 4 个油杯,必须全部润滑。

The articulated mechanism section has 4 oil cups that must be all lubricated fully.

(1)左右转动方向盘,暴露出油杯;

(1) Turn the steering wheel left and right to expose the oil cup;

注意 若润滑脂不能进入轴承中,需用千斤顶减少轴承的负荷后加注。
If lubricating grease cannot enter the bearing, fill after reducing load of the bearing
Notice with a jack.

危险 注意安全标记(图 3-12)
,润滑时,必须关闭发动机,拉起手刹车。
Pay attention to safety mark (Figure 3-12). It is a must to shut down the engine and
Danger pull on hand brake during lubrication.

(2)擦拭干净油杯周围;

(2) Scrub clean periphery of the oil cups;

(3)通过黄油枪、黄油枪软管嘴(见随机工具)
,分别向 4 个油杯加注黄油,各加注约 5 个行程(或根据
黄油溢出判断加满)。

(3) Fill grease into 4 oil cups with grease gun and grease gun hose nozzle (refer to attached tools) by 5 strokes
respectively (or judge whether it is full according to whether greases spills).

88
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

图 3-11 图 3-12
Figure 3-11 Figure 3-12
1、2、3、4 油杯 1 铰接机构 2 碰撞区危险标记
Oil cup 1, 2, 3 and 4
1 Articulated mechanism 2 Collision area
hazard mark

(4)让少量黄油留在黄油嘴上,以防
灰尘进入。

(4) Let little grease leave on the grease


nozzle to prevent entry of dust.

3.4.3.3 润滑转向油缸部位(图 3-13)

3.4.3.3 Lubrication of steering oil


cylinder part (Figure 3-13)

转向油缸部位有 4 个油杯,2 个位于后


车架两侧,油杯引出,2 个位于转向联
接板两侧(驾驶室下方) 。

The steering oil cylinder has 4 oil cups, 2 图 3-13


extracted types at two sides of the rear
frame and the other 2 at two sides of the Figure 3-13
steering connecting plate (under the cab). 1 油杯 2 转向联接板 3 油杯
1 Oil cup 2 Steering connecting plate 3 Oil cup
(1)擦拭干净油杯周围;

(1) Scrub clean periphery of the oil cups;

(2)通过黄油枪、黄油枪软管嘴(见随机工具) ,分别向 4 个油杯加


注黄油,各加注约 5 个行程(或根据黄油溢出判断加满)。

(2) Fill grease into 4 oil cups with grease gun and grease gun hose
nozzle (refer to attached tools) by 5 strokes respectively (or judge
whether it is full according to whether greases spills).

(3)让少量黄油留在黄油嘴上,以防灰尘进入。

图 3-14
Figure 3-14
89
1 轮辋 2 球螺母 3 气门嘴
1 Rim 2 Spherical nut 3 Valve
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

(3) Let little grease leave on the grease nozzle to prevent entry of dust.

3.4.3.4 检测轮胎气压(图 3-14)

3.4.3.4 Checking of tire pressure (Figure 3-14)

采用轮胎气压表(见随机工具)检测轮胎气压。

Check tire pressure with tire pressure gauge (refer to attached tools).

20.5-25 轮胎气压正常工作范围为 250~350 千帕。

Normal working scope of 20.5-25 tire is 250-350kPa.

23.1-26 轮胎气压正常工作范围为 130~150 千帕。

Normal working scope of 23.1-26 tire is 130-150kPa.

如果轮胎内加注有液体,当给轮胎冲气时,气门嘴需在正上方位置。 图 3-15
Figure 3-15
When the tire is filled with liquid, the valve shall locate right above when
1 加油塞 2 视油窗
inflating the tire.
1 Filler plug 2 Oil
3.4.4 每月保养(工作 200 小时) observation window

3.4.4 Monthly maintenance (working for 200 hours)

3.4.4.1 检查前轮油位(图 3-15)

3.4.4.1 Checking of front wheel oil level (Figure 3-15)

(1)将压路机开到水平路面上(需要两人配合作业,一人驾驶压路机,一人站在前轮左侧面观察),需加
油塞处于正上方位置,停住压路机,按下紧急制动按钮;

(1) Drive the roller onto a level road (to be operated by two persons, where one person drives the roller and the
other person observes standing at the left side of the front wheel). When the filler plug locates just on the top, stop
the roller and press the emergency brake button;

(2)拧松油位螺栓检查是否有油从螺栓孔流出,如果没有油流出,说明油位偏低,需添加清洁齿轮油,通
过加油塞孔加注至螺栓孔出油为止。

(2) Loose oil level bolt and check whether any oil comes out of the bolt hole. It not, it indicates the oil level is
low and you need to fill clean gear oil through the filler plug hole until oil comes out of the bolt hole.

注意 油液过多或过少都会使振动轴承过热。
The vibration bearing will suffer from
Notice overheat when oil is too much or too little.

3.4.4.2 检查前轮橡胶减振块(图 3-16)

3.4.4.2 Checking of front wheel rubber cushion block (Figure 3-16)

90
图 3-16 减振器
Figure 3-16 Shock absorber
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

(1)保证橡胶减振器没有任何损坏,且正确拧紧紧固螺栓,如果发现有明显裂纹,需及时更换;

(1) Make sure the rubber shock absorber is not damaged, correctly fasten fastening bolts and replace immediately
in case of obvious crack;

(2)当某一侧有超过 3 个橡胶减振块出现 10~15 毫米深的裂纹时(可用刀刃或其它锐器检查裂纹深度),


需更换此侧所有橡胶减振块。

(2) When 10-15mm deep crack occurs on more than 3 rubber cushion blocks at one side (check depth of the crack
with blade or other sharp tool), replace all rubber cushion blocks at the side.

3.4.4.3 检查、更换驱动车桥润滑油

3.4.4.3 Checking and replacement of drive axle lubricating oil

每周检查一次驱动车桥润滑油油位,首次使用 50 小时需更换驱动车桥润滑油,以后每 500 小时更换一次。


检查、更换驱动车桥润滑油时需要将压路机停放在水平路面上,并按下紧急制动按钮。

Check lubricating oil level of the drive axle once per week, replace the drive axle lubricating oil after initial use of
50 hours and replace every 500 hours later. To check and replace the drive axle lubricating oil, park the roller over
a level ground and press the emergency brake button.

(1)驱动车桥轮边加油及放油:如图
3-17-1 所示,将驱动车桥轮边箭头竖直
向下,打开加油孔螺塞和溢油孔螺塞。
在加油孔处加油,直到溢油口处有油溢
出为止。油位下限规定在距油位孔口下
母线 8 毫米处(单个轮边加油量约 2.5
升)。需要放油时,将放油孔转至最下
位置(图 3-17-2),拧开该处螺塞进行
放油。

(1) Oil filling and drain of drive axle


hub reducer: as shown in Figure 3-17-1, 图 3-17-1 轮边加油图
图 3-17-2 轮边放油图
keep the arrow on drive axle hub reducer Figure 3-17-1 Hub Reducer Oil
downward, open screw plug of oil filling Figure 3-17-2 Hub Reducer Oil
Filling
hole and screw plug of oil spill hole and Drain
fill oil into the oil filling hole until oil 1、加油孔 2、溢油孔
1、放油孔
spills out of the oil spill port. The lower 1. Oil filling hole 2. Oil spill hole
limit of oil level is 8mm from the oil 1. Oil drain hole
level hole (filling volume for a single hub
reducer is around 2.5L). To drain oil, turn the oil drain hole to the downmost position (Figure 3-17-2) and unscrew
the screw plug at
the position to
drain oil.

(2)驱动车桥主
减速器加油及放
油:如图 3-17-3 所
示,打开加油孔螺
塞,在加油孔处加
油。直到加油口处
图 3-17-3 主减加油、放油图 图 3-17-4 中央减速器加油及放油
有油溢出为止。油
位下限规定在距 Figure 3-17-3 Main reducer Oil Filling and Drain Figure 3-17-4 Central Reducer Oil Filling and
1、加油孔 2、溢油孔 Drain
1. Oil filling hole 2. Oil spill hole 1、加油孔 2、溢油孔
91
1. Oil filling hole 2. Oil spill hole
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

油位孔口下母线 8 毫米处(加油量约 8 升)
。拧开放油孔处螺塞即可进行放油。

(2) Oil filling and drain of drive axle main reducer: as shown in Figure 3-17-3, open screw plug of oil filling hole
and fill oil into the oil filling hole until oil spills out of the oil filler. The lower limit of oil level is 8mm from the
bus under the oil level hole (filling volume is around 8L). To drain oil, unscrew the screw plug close to the oil
drain hole to drain oil.

(3)驱动车桥中央减速器加油及放油:如图 3-17-4 所示,打开加油孔螺塞,在加油孔处加油。直到加油口


处有油溢出为止。油位下限规定在距油位孔口下母线 8 毫米处(加油量约 2 升) 。拧开放油孔处螺塞即可进
行放油。

(3) Oil filling and drain of drive axle central reducer: as shown in Figure 3-17-4, open screw plug of oil filling
hole and fill oil into the oil filling hole until oil spills out of the oil filler. The lower limit of oil level is 8mm from
the bus under the oil level hole (filling volume is around 2L). To drain oil, unscrew the screw plug close to the oil
drain hole to drain oil.

(4)液压解除驱动车桥制动(图 3-17-5)
:打开侧面的螺塞接入液压管路,同时要打开上面的螺塞。然后
排除制动器内的空气。排气完成后拧紧上面的螺塞。在维修或更换液压油时可利用下面的螺塞放油。

(4) Hydraulic release of drive axle brake (Figure 3-17-5): open screw plug at the
side, connect hydraulic pipeline, open the top screw plug, then exhaust air inside the
brake, and fasten the top screw plug after exhaust. The bottom screw plug can be
used for drain of oil during repair or replacement of hydraulic oil.

(5)手动解除驱动车桥制动(图 3-17-6):在没有压力源或压力源失效的情况
下,用螺母 M12X1.5 拧入制动器螺栓,即可手动解除制动。

(5) Manual release of drive axle brake (Figure 3-17-6): screw in the nut M12X1.5
into the brake bolt when no pressure source is available or pressure source fails to
release brake manually. 图 3-18 水箱及油散
Figure 3-18 Water tank and
oil radiator

图 3-17-6 中央减速器加油及放油
Figure 3-17-6 Central Reducer Oil Filling and Drain
图 3-17-5 中央减速器加油及放油
1、制动器螺栓(3 处)
Figure 3-17-5 Central Reducer Oil Filling and Drain
1. Brake bolt (3)
1、螺塞 M18X1.5(上面)
2、螺母 M12X1.5
1. Screw plug M18X1.5 (top)
2. Nut M12X1.5
2、螺塞 M18X1.5(侧面)
2. Screw plug M18X1.5 (side)
3、螺塞 M18X1.5(下面)
3. Screw plug M18X1.5 (bottom)
图 3-19 进气管
Figure 3-19 Air intake tube

危险 当发动机运转的时候,严禁在压路机下工作!
Working under the roller is strictly forbidden while the engine is operating!
Danger

92
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

注意 油位检查口同时也是加油口
The oil level check port is also oil filler.
Notice
3.4.4.4 检查、清洗散热器(图 3-18)

3.4.4.4 Checking and cleaning of radiator (Figure 3-18)

定期或当散热效果不好时,检查散热器表面是否清洁,必要时用压缩空气清洗散热器,压缩空气最高压力
不得超过 500 千帕。用蒸汽喷射清洗机则效果更佳。

Check regularly whether surface of the radiator is clean or check when thermal dissipation effect becomes poor
and clean the radiator with compressed air if necessary. The maximum pressure of the compressed air cannot
exceed 500kPa. Use of steam injection washing machine could bring about better effect.

3.4.4.5 检查进气管(图 3-19)

3.4.4.5 Checking of air intake tube (Figure 3-19)

检查进气管是否有裂纹、破损,以及联接处是否牢固,必要时更换进气管或者紧固联接部位。

Check whether any oil intake tube is cracked or damaged and whether connections are secure and replace air
intake pipe or fasten connection if necessary.

3.4.4.6 空调保养

3.4.4.6 Maintenance of air conditioner

参照表 3-9 定期对制冷系统、压缩机及电路系统进行保养维护。空调的具体保养要求请参照《空调操作及


保养手册》 。

Maintain the refrigeration system, compressor and circuit system regularly according to Table 3-9. For specific
maintenance of the air conditioner, please refer to Operation and Maintenance Manual of Air Conditioner.

表 3-9

Table 3-9

维护周期
系统部件 维护工作 Maintenance Cycle
System Part Maintenance 月 半年 年
Month Semi-annual Annual
制冷管
检查管路磨损和完好状况
制冷系统 Refrigerating ※
Check wear and intactness of pipeline
pipe
Refrigerating
system 接头 检查泄漏

Joint Check for leakage

93
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

冷凝器 检查散热片状况

Condenser Check conditions of radiator fin
储液器 检查使用状况或更换

Fluid reservoir Check service conditions or replace
制冷剂 检查制冷剂状况

Refrigerant Check refrigerant conditions
空调器主体 检查主体紧固件连接状况
Air conditioner Check connection conditions of body ※
body fastener
检查各密封件密封状况,及时更换
系统密封
Check sealing conditions of each sealing ※
System sealing
element and replace immediately
电磁离合器
检查离合器吸合状态
Electromagnetic ※
Check actuation status of clutch
clutch
皮带 检查皮带完好及张紧度

压缩机 Belt Check belt intactness and tension
Compressor 检查安装状况,确保无松动
固定支架
Check installation conditions and ensure it is ※
Fixing bracket
not loose
压缩机 检查运转有无异响

Compressor Check for abnormal sound in operation
电线 检查线路完好状况

Wire Check intactness of circuit
电路系统
插接件 检查插接件完好状况
Circuit ※
Connector Check intactness of connector
System
控制开关 检查控制件完好状况

Control switch Check intactness of controller

3.4.4.7 更换机油滤清器

3.4.4.7 Replacement of engine oil filter

参照《发动机操作及保养手册》

Refer to Engine Operation and Maintenance Manual.

3.4.4.8 更换柴油滤清器

3.4.4.8 Replacement of diesel oil filter

图 3-20 油水分离器
参照《发动机操作及保养手册》

Figure 3-20 Oil-water separator

94
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

Refer to Engine Operation and Maintenance Manual.

3.4.4.9 更换油水分离器(图 3-20)

3.4.4.9 Replacement of oil-water separator (Figure 3-20)

用工具将旧的油水分离器拆下,然后装上新的油水分离器,更换时注意拧紧燃油管接头和相关紧固件,防
止燃油渗漏。

Remove the old oil-water separator with tools, then install new oil-water separator and pay attention to fasten fuel
joint and relevant fasteners during replacement to prevent leakage of fuel.

3.4.5 季度保养(工作 500 小时)

3.4.5 Quarterly maintenance (working for 500 hours)

3.4.5.1 更换液压油滤清器

3.4.5.1 Replacement of hydraulic oil filter 图 3-21 吸油滤清器


Figure 3-21 Oil suction filter
液压系统用到滤清器两个,更换吸油滤清器(图 3-21)的步骤如下:

Two oil suction filters are used for the hydraulic system that are replaced in following steps:

(1)擦拭干净滤清器周围(特别是螺纹联接处)
,拧下滤清器并扔进废弃箱内;

(1) Scrub clean periphery of the filter (especially thread connection),


remove the filter and throw into waste box;

(2)擦拭干净滤清器座的密封表面;

(2) Scrub clean sealing surface of the filter;

(3)在新液压油滤清器的橡胶密封垫的表面薄薄地涂一层液压油;

(3) Apply a thin layer of hydraulic oil to the surface of rubber sealing 图 3-22 回油滤清器
gasket of the new hydraulic oil filter; Figure 3-22 Oil return filter

(4)将滤清器旋转安装,待橡胶密封垫与滤清器座接合,再拧紧半圈;

(4) Install the filter in a rotational manner and fasten by another half a circle after the rubber sealing gasket
contacts with the filter seat;

(5)启动发动机,检查滤清器是否渗漏。同时查看液压油箱油位。如果需要,添加液压油。

(5) Start up the engine, check whether the filter is leaking and check oil level in the hydraulic oil tank and fill
hydraulic oil if necessary.

更换回油滤清器(图 3-22)的步骤如下:

Steps to replace oil return filter (Figure 3-22) are as following:

95
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

(1)擦拭干净滤清器盖周围,松开滤清器盖紧固螺栓,将滤清器取出,拧下旧滤芯;

(1) Scrub clean periphery of the filter cover, loose fastening bolt of filter cover, take out the filter and fasten the
old filter element;

(2)将新滤芯旋转安装到滤清器盖上,一起安装在液压油箱安装座上;

(2) Install the new filter element onto the filter cover in a rotational manner and install them together onto the
installation seat of the hydraulic oil tank;

(3)启动发动机,检查滤清器是否渗漏。同时查看液压油箱油位。如果需要,添加液压油。

(3) Start up the engine, check whether the filter is leaking and check oil level in the hydraulic oil tank and fill
hydraulic oil if necessary.

注意 勿将旧密封圈留在滤清器上,否则新旧密封件之间易发生泄漏。
Do not leave old seal ring on the filter, or otherwise leakage is likely to occur between
Notice new and old sealing parts.

注意 不要拧得过紧,否则会损坏密封件。
Do not fasten too tight, or otherwise you may damage the sealing element.
Notice
3.4.5.2 润滑后机罩铰链等部位(图 3-23)

3.4.5.2 Lubrication of rear hood hinge (Figure 3-22)

通过黄油枪、黄油枪软管嘴(见随机工具) ,分别向后机罩铰链部位(图 A 处)等油


杯处加注黄油,各加注约 3 个行程(或根据黄油溢出判断加满)
。 图 3-23
Figure 3-23
Fill grease into oil cups at the hinged part of the rear hood (Figure A) with grease gun and grease gun hose nozzle
(refer to attached tools) by 3 strokes respectively (or judge whether it is full based on whether grease spills)

3.4.5.3 保养电瓶

3.4.5.3 Maintenance of battery

本机采用免维护进口电瓶的压路机,除检查接线柱连接和亏电时及时充电外,其余不需要维护。若发现电池
接线柱有腐蚀应及时清除,涂上凡士林,元件被清洗过后,必须等完全干燥后,才可以组装起来。

The roller uses imported maintenance-free battery that doesn’t require any maintenance except checking terminal
connection and immediate charging when short of power. Clean the battery immediately when its power terminal is
corroded and apply Vaseline. When its elements are cleaned, do not assemble until they are totally dry.

警告 禁止抽烟、远离明火;禁止将金属工具放置在电瓶上。
No smoking and keep away from open flame; do not place any metal tools on the battery.
Warning
短路时,立即用绝缘材料断开电路,禁止直接手接触;

注意 Disconnect power circuit immediately with insulation material during short circuit and
forbid direct contact by hands;
Notice 充电时保持环境通风,最好在常温下充电。

96
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

Keep the environment ventilated during charging and best charge under normal
temperature.

3.4.6 半年保养(工作 1000 小时)

3.4.6 Semi-annual maintenance (working for 1000)

3.4.6.1 放出液压油箱内的冷凝水及沉淀物(图 3-24)

3.4.6.1 Discharge of condensate water and sediment in hydraulic oil tank


(Figure 3-24)

(1)将压路机停放在水平路面上,拉起手刹软轴;

(1) Park the roller over a level ground and pull on its hand brake flexible shaft;
图 3-24
(2)拧下放油塞(下面需放置一个容积约 25 升的容器)
,放出油箱内的冷 Figure 3-24
凝水及沉淀物,清除螺塞(磁性)上的赃物,直至有清洁的液压油流出, 1 液压油箱 2 放油塞
立即装上放油塞。 1 Hydraulic oil tank 2 Oil drain plug

(2) Unscrew oil drain plug (put a 25L container under it), discharge condensate
water and sediment inside the oil tank, remove impurities on the screw plug
(magnetic) to the extent clean hydraulic oil comes out and then install oil drain
plug.

此操作应在压路机停止工作 10 小时以上再进行。

The operation shall be performed at least 10 hours after the roller stops.

3.4.6.2 放出柴油箱内的冷凝水及沉淀物(图 3-25)

3.4.6.2 Discharge of condensate water and sediment in diesel tank (Figure 3-25)

(1)将压路机停放在水平路面上,按下紧急制动按钮;
图 3-25
Figure 3-25
(1) Park the roller over a level ground and press the emergency brake button;
1 放油塞 2 柴油箱
(2)拧下放油塞(下面需放置一个容积约 15 升的容器)
,放出油箱内的冷 1 Oil drain plug 2 Diesel tank
凝水及沉淀物,清除螺塞(磁性)上的赃物,直至有清洁的柴油流出,立
即装上放油塞。

(2) Unscrew oil drain plug (put a 15L container under it), discharge
condensate water and sediment inside the oil tank, remove impurities on the
screw plug (magnetic) to the extent clean diesel oil comes out and then install
oil drain plug.

此操作应在压路机停止工作 10 小时以上再进行。

The operation shall be performed at least 10 hours after the roller stops.

3.4.6.3 排放燃油系统中空气(图 3-26) 图 3-26


Figure 3-26
97 1 螺栓 2 泵油杆
1 Bolt 2 Oil pump rod
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

3.4.6.3 Exhaust of air inside the fuel system (Figure 3-26)

将压路机停放在水平路面上,按下紧急制动按钮;

Park the roller over a level ground and press the emergency brake button;

(1) 松开螺栓 1;

(1) Loose bolt 1;

(2) 用手操作供油泵上泵油杆 2,直到不含空气的柴油从螺栓 1 中流出为止;

(2) Operate oil pump rod 2 on the oil supply pump until diesel oil without air flows out of bolt 1;

(3) 拧紧螺栓 1。

(3) Fasten the bolt 1.

3.4.6.4 检查发动机气门间隙

3.4.6.4 Checking of engine valve clearance

参照《发动机操作及保养手册》

Refer to Engine Repair and Maintenance Manual.

3.4.6.5 检查发动机皮带涨紧情况

3.4.6.5 Checking of engine belt tensioning

参照《发动机操作及保养手册》

Refer to Engine Repair and Maintenance Manual.

3.4.6.6 更换空气滤清器主滤芯、安全滤芯(见图 3-10)

3.4.6.6 Replacement of main filter element and safety filter element of air filter (as shown in Figure 3-10)

参照 3.4.3.1 检查、清洗空气滤清器

Refer to 3.4.3.1 Checking and cleaning of air filter

3.4.7 年度保养(工作 2000 小时)

3.4.7 Annual maintenance (working for 2000 hours)

3.4.7.1 更换液压油(见图 3-3、图 3-21、图 3-22、图 3-25)

3.4.7.1 Replacement of hydraulic oil (as shown in Figure 3-3, Figure 3-21, Figure 3-22 and Figure 3-25)

年度保养需更换液压系统内全部液压油,更换步骤如下:

98
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

All hydraulic oil inside the hydraulic system must be replaced during annual maintenance in the following steps:

(1)将压路机停放在水平路面上,按下制动按钮;

(1) Park the roller over a level ground and press emergency button;

(2)拧下放油塞(下面需放置一个容积约 240 升的容器)


,放出油箱内的全部液压油;

(2) Remove the oil drain plug (put a 240L container under it) and drain all hydraulic oil inside the oil tank;

(3)擦拭干净放油塞磁性体上的铁屑及油污,重新装上放油塞;

(3) Remove scrap iron and oil contamination on magnetic body of oil drain plug and reinstall oil drain plug;

(4)更换液压油滤清器;

(4) Replace hydraulic oil filter;

(5)打开加油口盖,加注清洁的液压油至正确位置。

(5) Open oil filler cover and fill clean hydraulic oil to correct position.

(6)启动发动机,试验液压系统的性能。

(6) Start up the engine and test performance of the hydraulic system.

(7)再次检查油位,如有需要,添加油至正确位置。

(7) Double check oil level and fill oil to correct position if necessary.

注意 要严格保证液压油的牌号、质量和清洁度。
Strictly ensure brand no., quality and cleanliness of the hydraulic oil.
Notice
警告 未经厂家同意,不得使用其他牌号的油。
Use of oil with other brand no. is not allowed unless allowed by the Manufacturer.
Warning
警告 绝对禁止两种不同牌号的液压油混合使用。
Mixture use of hydraulic oils with two different brand no. is strictly forbidden.
Warning
3.4.7.2 更换前轮润滑油(见图 3-15)

3.4.7.2 Replacement of front wheel lubricating oil (as shown in Figure 3-15)

年度保养需更换前轮振动室内全部润滑油,更换步骤如下:

All lubricating oil inside vibration chamber of the front wheel must be replaced during annual maintenance in the
following steps:

(1)将压路机开到水平路面上(需要两人配合作业,一人驾驶压路机,一人站在前轮左侧面观察),需其
中一个放油塞(同时可作为加油塞)处于正下方位置,同时油位螺栓处于侧下方位置,停住压路机,并拉

99
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

起手刹车;

(1) Drive the roller onto a level road (to be operated by two persons, where one person drives the roller and the
other person observes standing at the left side of the front wheel). When one of the oil drain plug (also functioning
as oil filler plug) just locates at the bottom and the oil level bolt locates at the side bottom, stop the roller and pull
on the emergency brake;

(2)拧下放(加)油塞,放出振动室内的全部齿轮油(下面需放置一个容积约 70 升的容器)
,擦拭干净油
塞上的铁屑及油污;

(2) Loose oil drain (filling) bolt, drain all gear oil inside the vibration chamber (put a 70L container under it), and
remove scrap iron and oil contamination on the oil plug;

(3)添加齿轮油,拧松油位螺栓,通过上方的加油塞孔加注至油位螺栓的螺栓孔出油为止,然后拧紧加(放)
油塞。加油量约为 50 升。

(3) Fill gear oil, loose oil level bolt, fill through the hole on the oil filler plug until oil comes out of oil level bolt
hole, and then fasten oil filling (drain) plug. The filling volume is around 50L.

3.5 其它保养说明

3.5 Other Maintenance Description

3.5.1 特殊环境下的推荐用油

3.5.1 Oil recommended under special environment

压路机交付使用前,已加满表 3-1 所列油液,满足环境温度-10 度~40 度范围内的使用。

The roller is filled with oils listed in Table 3-1 before delivery to meet the operation demand for the temperature
scope of -10℃-40℃.

3.5.2 高压清洗

3.5.2 High-pressure washing

在使用高压清洗器对压路机设备进行清洁作业时,切记不要用高压水柱向燃油箱盖和液压油箱盖处直接喷
射!用塑料袋罩住油箱盖,并用橡皮套密封,以免水进入箱体内。

While operating the roller equipment with high-pressure cleaner, do not let high-pressure water column directly
spray at fuel tank cover and hydraulic oil tank cover! Cover the oil tank cover with a plastic bag and seal with a
rubber cover to prevent entry of water into the tank.

不要向电器元件和仪表盘上直接喷水。

Do not spray water directly to electrical elements and instrument panel.

100
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

3.6 常见故障与排除

3.6 Common Faults and Elimination

表 3-10

Table 3-10

故障特征
部位 故障原因 排除方法
Fault
Part Fault Reason Elimination Method
Phenomenon
燃油不足 加油
Scant fuel Refuel
油路阻塞 清洗或更换滤清器
Blocking of oil circuit Clean or replace filter
油泵故障 检修或更换
启动困难 Fault of oil pump Overhaul or replace
Difficult start 喷油嘴故障 检修或更换
Fault of oil injection nozzle Overhaul or replace
电量不足 充电或更换
Scant electric quantity Charge or replace
电器线路故障 检修或更换
Fault of electrical circuit Overhaul or replace
负荷过大 选择合适挡位
发动机
Excessive load Select proper gear
Engine
油路中有空气 排气
Existence of air in oil circuit Exhaust
燃油中有水 更换燃油
Existence of water in fuel Replace fuel
排烟异常
空滤器堵塞 检查、清理或更换
Abnormal
smoke exhaust Blocking of air filter Check, clean or replace
检查调整供油量
供油量过大
Check and adjust fuel supply
Excessive fuel supply
volume
检查节温器和冷却系统
发动机温度过低
Check thermostat and cooling
Engine temperature too low
system

发动机过热或 皮带断或松 检查调紧或更换


报警 Belt broken or loose Check, fasten or replace

101
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

Engine 环境温度高 检查或让机器休息


overheat or
alarm High ambient temperature Check or let machine rest
机油位太高或太低 减少或增加
Engine oil level too high or too low Reduce or add
进气管不密封 检查调整或更换
Air intake tube not sealed Check, adjust or replace
发动机水箱散热器损坏或堵塞
更换或清洗
Damage or blocking of engine water tank
Replace or clean
radiator
空气滤清器或增压器故障 检查调整或更换
Fault of air filter or turbocharger Check, adjust or replace
通风口堵 检查调整
Blocking of vent Check and adjust
润滑系统外部泄露 检查、紧固密封
External leakage of lubrication system Check and fasten sealing
机油冷却器泄露 检查、修理或更换
机油消耗量增
加 Leakage of engine oil cooler Check, repair or replace
Increase in 增压器故障 修理或更换
engine oil
Fault of turbocharger Repair or replace
consumption
空压机故障(空压机窜油)
修理或更换
Fault of air compressor (oil leakage of air
Repair or replace
compressor)
油位过低或过高 检查油位,添加或排放
机油压力低 Oil level too low or too high Check oil level, fill or drain
Low pressure 压力表或传感器工作不正常
检查、更换
of engine oil
Abnormal functioning of pressure gauge or
Check and replace
sensor

续表 3-10

Continued Table 3-10

故障特征
部位 故障原因 排除方法
Fault
Part Fault Reason Elimination Method
Phenomenon
机油滤清器堵塞 检查,清理或更换
Blocking of engine oil filter Check, clean or replace
机油压力低
发动机 调压阀不起作用 检修或更换
Engine oil
Engine Failure of pressure regulating valve Overhaul or replace
pressure low
吸油管不密封 检修或更换
Oil suction tube not sealed Overhaul or replace

102
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

压力表或传感器工作不正常
检查、更换
Abnormal functioning of pressure gauge
Check and replace
or sensor
发动机工作温度过低 检查冷却系统,修理或更换
机油压力高
Engine working temperature too low Check cooling system, repair or replace
Engine oil
更换符合规格的机油
pressure high 机油规格不正确
Replace engine oil with qualified
Incorrect engine oil specification
specification
调压阀故障 检修或更换
Fault of pressure regulating valve Overhaul or replace
燃油中有杂质或水 排除污水,更换滤清器
Existence of impurity or water in fuel Drain waste water and replace filter
发动机熄火 检查燃油系统泄露,排除空气
供油系统有空气
Engine Check for leakage of fuel system and
Existence of air in fuel supply system
flameout exhaust air
供油泵故障 更换输油泵
Fault of fuel delivery pump Replace fuel delivery pump
电器故障 检查修理
Electrical fault Check and repair
液压振动系统故障 检查修理
Fault of hydraulic vibration system Check and repair
传动花键套或轴磨损 检查、更换
Wear of drive spline sleeve or shaft Check and replace
无振动
振动轴承烧死 检查、更换
No vibration
Burn of vibration bearing Check and replace
前轮 液压振动系统故障 检查修理
Front Fault of hydraulic vibration system Check and repair
wheel
活动偏心块卡死或撕裂
检查、更换
Jamming or rupture of movable eccentric
Check and replace
block
过热 冷却润滑油太少或过量 润滑油适量
Overheat Cooling lubricating oil scant or excessive Make lubricating oil amount proper
振动马达轴端密封失效 检查、更换
漏油 Failure of vibration motor end seal Check and replace
Oil leakage 紧固螺钉松动 拧紧
Fastening screw loose Fasten

液压驱动 无补油压力 油箱油面过低 加油到适量


系统 Absence of oil Low oil level in oil tank Fill oil to the level of proper

103
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

Hydraulic supply 补油泵有缺陷 修理或更换


drive pressure
system Oil supply pump defective Repair or replace
泵、马达内泄大
修理或更换泵(马达)
Severe internal leakage of pump and
Repair or replace (motor)
motor
中位补油压
力过低
补油溢流阀有缺陷 修理或更换
Intermediate
oil supply Oil supply overflow valve defective Repair or replace
pressure too
low

续表 3-10

Continued Table 3-10

故障特征
部位 故障原因 排除方法
Fault
Part Fault Reason Elimination Method
Phenomenon
工作补油压力
过低
冲洗阀有缺陷 修理或更换
Working oil
Flush valve defective Repair or replace
supply pressure
too low
泵的控制连接有缺陷 修理或更换
Pump control connection defective Repair or replace

系统不回中或 伺服阀有缺陷 调节、修理或更换


中位不好 Servo valve defective Adjust, repair or replace
液压驱动
系统 Centering failure
泵有缺陷 修理或更换
of system or
Hydraulic poor centering Pump defective Repair or replace
drive
system 泵的控制有缺陷 修理或更换
Pump control defective Repair or replace
伺服阀有缺陷 修理或更换
系统工作不正 Servo valve defective Repair or replace
常 单向设定阀有缺陷 修理或更换
Abnormal One-way setting valve defective Repair or replace
functioning of
system 油箱油面过低 加油到适量
Low oil level in oil tank Fill oil to the level of proper

104
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

故障特征
部位 故障原因 排除方法
Fault
Part Fault Reason Elimination Method
Phenomenon
泵的控制有缺陷 修理或更换
Pump control defective Repair or replace
马达工作压力过低 调系统压力
Motor working pressure too low Adjust system pressure
马达输出扭矩
马达排量状况不正常 调节、修理或更换
过低
Motor displacement abnormal Adjust, repair or replace
Motor output
torque too low 泵、马达内泄大
调节、修理或更换
Severe internal leakage of pump and
Adjust, repair or replace
motor
油箱油面过低 加油到适量
Low oil level in oil tank Fill oil to the level of proper
补油压力不正常 调节压力调定值
Abnormal oil supply pressure Adjust pressure regulation value
马达输出速度
不正常 泵的输出流量不正常 调整流量调定值
Abnormal Abnormal output flow of pump Adjust flow regulation value
output speed of
马达排量控制不正常
motor 调节、修理或更换
Abnormal control of motor
Adjust, repair or replace
displacement
发动机转速过低 调整至适当
Engine speed too low Adjust to the level of proper
系统压力不正常 调节或更换
Abnormal system pressure Adjust or replace
吸油滤油器有缺陷 更换
Oil suction filter defective Replace
系统响应迟缓 补油压力不正常 调节压力调定值
System response Abnormal oil supply pressure Adjust pressure regulation value
slow
泵、马达内泄大
调节、修理或更换
Severe internal leakage of pump and
Adjust, repair or replace
motor
系统压力不正常 调节或更换
Abnormal system pressure Adjust or replace

液压 油箱油面过低 加油到适量
系统无振动
振动 Low oil level in oil tank Fill oil to the level of proper
Vibration failure
系统 泵上溢流阀有缺陷 修理或更换
of system
Hydraulic Overflow valve on the pump defective Repair or replace

105
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

故障特征
部位 故障原因 排除方法
Fault
Part Fault Reason Elimination Method
Phenomenon
vibration 泵、马达损坏 更换
system
Breakdown of pump and motor Replace
油箱油面过低 加油到适量
振动频率低
Low oil level in oil tank Fill oil to the level of proper
Low vibration
泵的输出流量不正常 调节流量调定值
frequency
Abnormal output flow of pump Adjust flow regulation value
液压 电磁阀卡住或损坏
修理或更换
振动 Jamming or damage of electromagnetic
振动脱不开 valve
Repair or replace
系统 Vibration release
Hydraulic failure 节流孔堵塞 清洗
vibration
Blocking of throttle hole Clean
system
泵供油不足 检查泵
快慢转方向盘 Scant pumping oil supply Check pump

油箱油面过低 加油到适量
Heavy during
quick/slow Low oil level in oil tank Fill oil to the level of proper
operation of
steering wheel 油液黏度大 使用推荐用油
Large oil viscosity Use recommended oil
转向系统
空负荷转向时 转向溢流阀压力低
Steering 调节
system 轻重负荷转向
Low pressure of steering overflow
沉 Adjust
valve
Light during
no-load steering 溢流阀卡住 修理或更换
but heavy during
Jamming of overflow valve Repair or replace
loaded steering
转向失灵 转向器不正常 修理或更换
Steering failure Abnormal steering gear Repair or replace
制动系统压力低 检查、排除
制动脱不开 Low pressure of brake system Check and eliminate
Brake release
failure 制动片烧结 更换
Sintering of brake disc Replace
制动器 制动压力过高 检查、排除
Brake Brake pressure too high Check and eliminate
不制动 摩擦片间隙过大 调整
Braking failure Excessive clearance of brake disc Adjust
制动弹簧损坏 更换
Damage of brake spring Replace

106
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

4 运输与贮存

4 Transportation and Storage

107
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

4.1 运输

4.1 Transportation

短距离运送压路机时,根据道路情况,压路机可自行开去。

For transportation of the roller over a short distance, the roller could run by itself according to road
conditions.

远距离运送压路机时,压路机应用平板拖车运输。

For transportation of the roller over a long distance, it could be transported with platform trailer.

对于小型压路机可以使用起重机直接装卸到运输车上。大型压路机的装卸请参考 4.1.2 内容。压路机上都设


有吊装孔。压路机的重量标记在压路机的铭牌上。应遵照起重机安全章程进行操作。

For the small roller, load onto the transport truck directly and for the large roller, refer to 4.1.2. Every roller is
equipped with a hoisting hole and its weight is marked on the roller nameplate. Please operate according to safety
requirements of the crane.

4.1.1 运输车

4.1.1 Transport truck

运输车必须符合运输工具的条件,如:最大载重,发动机功率,制动能力及其它条件;运输车最好是专门
用于运送压路机。压路机装上运输车后,拉起手刹软轴,另外还要确保压路机上的各部件没有松动。

Its transport truck must conform to conditions for such transport machines, for instance: maximum load, engine
power, braking capacity and other conditions; the transport truck shall be preferably the truck special for
transportation of roller. After the roller is installed onto the transport truck, pull on hand brake flexible shaft and
make sure no part on the roller is loose.

4.1.2 使用坡道装卸压路机

108
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

4.1.2 Handling of roller with a ramp

图 4-1

Figure 4-1

1 路面 2 金属斜面 3 压路机 4 运输车

1 Road 2 Metal bevel 3 Roller 4 Transport truck

如图 4-1 所示,操作压路机通过坡道驶上运输车。坡道通常 ≤20%


(α≈11.3°)。坡道可以是修筑好的坚实路面,也可以是金属斜面(表面 图 4-2
似搓板) 。 Figure 4-2

As shown in Figure 4-1, operate the roller to get onto the transport truck through a ramp. Generally, the ramp shall
be less than or equal to 20% (α≈11.3°), which could be either solid road built or metal bevel (surface similar to
washboard).

禁止使用已变质(锈蚀等)金属斜面!(图 4-2)
Use of deteriorated (corroded) metal bevel is forbidden! (Figure 4-2)
危险 确保斜面正确安放在运输车与路面之间。
Make sure the bevel is correctly placed between transport truck and road.
Danger
确保斜面上没有油污、雪、冰和污泥。
Make sure the bevel is free from oil contamination, snow, ice and sludge.

109
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

4.1.3 运输时压路机的固定

4.1.3 Fixation of roller in transportation

如图 4-3 所示,将链索连接在压路机上,并将绞盘装在
运输车上。应使用合适尺寸的链索和钢丝,不要使用粗
绳。(运输车打地脚),为了避免橡胶减振块过度伸展,
不要勒的太紧。同时,在前、后轮放入木楔,保证压路
机不会滚动或滑移。

As shown in Figure 4-3, connect chain cable to the roller


and install winch onto the transport truck. Use chain cable
and steel wire of proper size and do not use thick string.
(Transport truck is grounded), do not fasten too tight for
fear that rubber cushion block extends excessively. Place
wooden wedges behind front and rear wheels to ensure the
roller will not roll or slide.
图 4-3
务必使前、后车架锁紧机构处于锁紧状态(图 4-4)
。 Figure 4-3
1 链索 2 运输车 3 木楔 4 压路机
Make sure locking mechanisms of front and rear frames are 1 Chain 2 Transport truck 3 Wedge 4 Roller
under locking status (Figure 4-4).

4.1.4 起吊压路机

4.1.4 Hoisting of roller

如图 4-5 所示,用吊装工具起吊压路机。

Hoist the roller with hoisting tools as shown in Figure 4-5.

在压路机吊装结束后,起动发动机前必须把铰接架的锁紧装置脱开回到原位。

By the end of roller hoisting, release locking device of the hinged frame to let it
return to the original place before start of the engine.
图 4-4
起吊压路机时,必须使前、后车架锁紧机构处于锁 Figure 4-4
紧状态(见图 4-4)

危险 Make sure locking mechanisms of front and rear
frames are under locking status while hoisting the
Danger roller (as shown in Figure 4-4).

4.1.5 牵引压路机

4.1.5 Towing of roller

牵引时,压路机必须能被牵引车辆制动。
警告 The roller under towing could be braked by the
towing vehicle.
Warning
对压路机进行下坡牵引作业时,这时的压路机没有制动能力,牵引装置必须要有足够的强度刚性,而且有
反压路机惯性冲击的能力。

110
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

For downhill towing of the roller, the towing device must have adequate strength and rigidity and is able to resist
inertia impact of the roller as the roller has no braking ability in this case.

最大牵引速度 3 公里/小时,最大牵引距离 1 公里。


注意
The maximum towing speed is 3km/h and the maximum towing distance is 1km.
Notice
当使用绳索来拖的时候,你也许只能拉上坡;拖机器下坡,只能使用坚硬的拖棒。
危险 While towing with a rope, you can only pull uphill; while towing the machine downhill,
you can use hard tow bar only.
Danger

4.2 贮存

4.2 Storage

4.2.1 日常贮存与防护

4.2.1 Daily storage and protection


图 4-5
Figure 4-5
• 压路机工作完毕,应停放在开阔的平地上。
如果不得不停在坡道上,应用石块或木块楔挡住前、后轮(图 4-6),以防意 图 4-6
外事故发生; Figure 4-6

• After the roller finishes its working, park the roller over a open flat ground and when it is necessary to stay on
the ramp, block its front and rear wheels (Figure 4-6) with stone or wooden wedges for fear of accident;

• 在离开压路机前,熄灭发动机,并使压路机处于制动状态;

• Before leaving the roller, shut down the engine and make the roller under braking status;

• 务必使前、后车架锁紧机构处于锁紧状态;

• Make sure locking mechanisms of front and rear frames are under
locking status;

• 关掉电源总开关,所有带锁的部位应锁固,并拔出钥匙慎重保管。

• Switch off the master power switch, lock all parts with a lock, take out
the key and keep it properly.

4.2.2 短期贮存(三个月以内)
图 4-7
Figure 4-7
4.2.2 Short-term storage (within three months)

• 清洗机器上的污物和灰尘,尤其是发动机的发电机、启动马达、喷油器,液压泵和马达以及液压管路
的清洁,并用干燥、柔软的抹布把这些地方擦净;

111
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

• Clear impurities and dust on the machine, especially clean engine generator, starting motor, fuel injector,
hydraulic pump and hydraulic pipeline and scrub these places clean with dry and clean cloths;

• 放干发动机水箱散热器里的冷却剂。

• Drain coolant inside engine water tank radiator.

• 用煤油擦洗各部件润滑点并加注润滑油脂。

• Scrub lubrication point of every part with kerosene and fill lubricating grease.

4.2.3 长期贮存

4.2.3 Long-term storage

4.2.3.1 贮存场地

4.2.3.1 Storage site

• 通常存放于通风、干燥的库房内;

• Generally stored in a ventilated and dry warehouse;

• 如果设备在露天存放,则应停在易排水的混凝土地面上,盖上帆布并捆扎好(图 4-7)
,存放于安全且
无腐蚀性气体等有害物质的场地。

• To store the equipment outdoor, park on a concrete road with where water drainage is easy, cover with canvas
and bind securely (Figure 4-7). It must be stored at a safe place free from hazardous substances like corrosive
gases.

4.2.3.2 贮存

4.2.3.2 Storage

• 每月起动一次并低速运转半小时,使压路机的各系统得到润滑,同时给各润滑点加润滑脂;

• Start once every month and operate at slow speed to make all systems of the roller get lubricated and fill
lubricating grease to every lubricationpoint;

• 定期检查机器的防护面和防腐物等情况;

• Regularly check protective surface of the machine and conditions of corrosion inhibitor;

• 冬季长时间停放压路机前,务必放出水箱内的冷却液,防止冻裂。

• Before parking of the roller for a long time in winter, be sure to drain coolant inside the water tank for fear of
frost crack.

4.2.4 贮存后的使用

4.2.4 Use after storage

112
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

• 除去压路机上的覆盖物;

• Remove covering on the roller;

• 清除涂在各部位的防护物;

• Clear protective substances applied to each part;

• 给电瓶充电,并进行安装、连接;

• Charge the battery and then install and connect it;

• 从发动机曲轴箱、前轮减速机及驱动车桥中排出污浊润滑油;

• Discharge dirty lubricating oil in engine crankcase, front wheel reducer and drive axle;

• 更换前轮振动室内的润滑油;

• Replace lubricating oil inside the vibration chamber of front wheel;

• 从液压油箱和柴油箱中排出污物和水;

• Discharge waste and water inside hydraulic oil tank and diesel tank;

• 各润滑点加注润滑脂;

• Fill every lubricating point with lubricating grease;

• 进行作业前的检查等。

• Check before operation.

113
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

5 技术规格

5 Technical Specifications

114
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

5.1 XS123H/XS143H/XS163H

单位:mm

Unit: mm

尺寸
A B D H K L S W
Dimension
XS123H 3040 2300 1513 3200 431 6010 25 2130
XS143H 3040 2300 1523 3200 431 6150 30 2130
XS163H 3040 2300 1523 3200 431 6150 30 2130

前后车架的摆角为±11°,转向角为±33°

Swing of front and rear frames is ±11° and steering angle ±33°.

115
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

技术参数 单位
XS123H XS143H XS163H
Technical parameter Unit
重量
Weight
工作重量
kg 12 000 14 000 16 000
Working weight
前轮分配
kg 5 600 6 700 8 000
Front wheel distributed
后轮分配
kg 6 400 7 300 8 000
Rear wheel distributed
压实性能
Compaction performance
静线载荷
N/cm 258 315 362
Static linear load
名义振幅
mm 1.8/0.9 1.9/0.95 1.8/0.9
Nominal amplitude
振动频率
Hz 30/35 28/33 28/33
Vibration frequency
激振力
kN 240/160 274/190 290/200
Vibrating force
速度范围
Speed range
速度
km/h 0~7.3 0~7.3 0~7.3
Speed
理论爬坡能力
% 30 30 30
Theoretical gradeability
最小转弯外半径
Minimum turning outer mm 6 500 6 500 6 500
radius
动力系统
Power system
型号
SC4H135G2 SC4H135G2 SC7H150G2
Model
冷却形式 水冷 水冷 水冷
Cooling form Water-cooling Water-cooling Water-cooling
汽缸数
4 4 6
Number of cylinders

116
XS123H/XS143H/XS163H 振动压路机使用说明书

额定功率
kW 100 100 110
Rated power
额定转速
rpm 2200 2200 2200
Rated speed
电压
V 24 24 24
Voltage
液压系统额定压力
Rated pressure of hydraulic system
驱动系统
MPa 40 40 40
Drive system
振动系统
MPa 18 18 18
Vibration system
转向系统
MPa 16 16 16
Steering system
容量
Volume
发动机机油
L 12 12 12
Engine oil
燃油箱
L 250 250 250
Fuel tank
液压油箱
L 170 170 170
Hydraulic oil tank
水散
L 30 30 30
Water distributor
筒式振动室
Drum-type vibration L 50 50 50
chamber
驱动车桥主减
L 15 15 15
Drive axle main reducer
驱动车桥轮边
L 10 10 10
Drive axle hub reducer

117
.

徐工集团工程机械股份有限公司
XCMG CONSTRUTION MACHINERY CO.,LTD

地址:中国江苏省徐州市经济开发区工业一区

Add:NO.1 Industry District, Jinshanqiao Developing zone,Xuzhou, Jiangsu, China

销售电话(Sale Tel)
:+86-516-87928888

销售传真(Sale Fax)
:+86-516-87638888

服务电话(Service Tel)
:+86-516-87932222

服务传真(Service Fax)
:+86-516-85857433

备件电话(Spare Parts Tel)


:+86-516-87938878
备件传真(Spare Parts Fax)
:+86-516-83363922

技术支持(Technical Service)
:0516-87938756

邮编(Post Code)
:221004

服务热线(Service Hotline)
:400-110-9999

网址(Web Sites)
:http://www.xcmg.com/xgdl

版权所有 侵权必究
(All rights reserved,Violators will surely be prosecuted)
2018 年 1 月第 1 次印刷

You might also like