You are on page 1of 48

English

Description
Adhese® Universal is a light-curing single-component dental adhesive for enamel
and dentin and is compatible with all etching techniques (self-etch,
selective-enamel-etch and etch & rinse techniques).
Composition
Adhese Universal contains methacrylates, ethanol, water, highly dispersed
silicon dioxide, initiators and stabilizers.
Indications
– Direct-placed light-curing composite and compomer restorations.
– Direct-placed core build-ups with light-, self- and dual-curing composites.
– Repairs of fractured composite and compomer restorations.
– Adhesive cementation of indirect restorations with light- and dual-curing luting
composites.
– Sealing of prepared tooth surfaces before temporary / permanent cementation
of indirect restorations.
– Desensitization of hypersensitive cervical areas.
Contraindication
– Do not use Adhese Universal if the patient is known to be allergic to any of the
materials’ ingredients or if the stipulated working technique cannot be
employed.
– Applications in which sufficient illumination cannot be ensured
(e.g. cementation of root canal posts).
– Direct pulp cappings.
Side effects
In rare cases, components of Adhese Universal may lead to sensitization.
In such cases, Adhese Universal should no longer be used.
Interactions
– Peroxide-based bleaching agents and disinfectants may inhibit the
polymerization of adhesives. Such materials must not be used ≤ 14 days
prior to the application of Adhese Universal.
– Phenolic substances (e.g. eugenol, salicylic derivatives) may inhibit the
polymerization of Adhese Universal.
– Iron- and aluminium-based styptic agents must not be used shortly before or
during the application of Adhese Universal.
– Fluoridation agents must not be used prior to the application of
Adhese Universal.
Procedure for direct and indirect restorations
1. Isolation
Adequate relative or absolute isolation using suitable auxiliaries,
such as OptraGate® or OptraDam® Plus, is required.
2. Pulp protection / cavity liner
In very deep cavities, areas close to the pulp must be selectively coated with a
calcium hydroxide liner (e.g. ApexCal®) and subsequently covered with pressure-
resistant cement (e.g. glass ionomer cement such as Vivaglass® Liner).
– Однокомпонентний стоматологічний
RU Инструкция по применению

– Valguskõvastuv ühekomponendiline

– Gaismā cietējošs viena komponenta

– Šviesa kietinami vienkomponenčiai


LT Naudojimo informacija
стоматологический адгезив

LV Lietošanas instrukcija
фотополімерний адгезив

zobārstniecības adhezīvs
ET Kasutamisjuhend
UK Інструкція щодо
– Светоотверждаемый
однокомпонентный

використання
Adhese Universal

dantų klijai
hambaliim
– Światłoutwardzalny, jednoskładnikowy

еднокомпонентен дентален адхезив


– Еднокомпонентен дентален атхезив
– Fényre keményedő, egykomponensű

materiał łączący ze szkliwem i zębiną

полимеризујући дентални адхезив

што се полимеризира со светлина

BG Инструкции за употреба
– Једнокомпонентни светлосно-
– Jednozložkové dentálne lepidlo

MK Упатство за употреба
SR Упутство за употребу
PL   Instrukcja stosowania
SK Návod na používanie
®

HU Használati utasítás

– Фотополимеризиращ
vytvrdzované svetlom

fogászati kötőanyag
– Valokovetteinen yksikomponenttinen

– Φωτοπολυμεριζόμενο οδοντιατρικό

enokomponentni dentalni adheziv


– Işıkla sertleşen tek bileşenli dental
– Lysherdende enkompontent-

ééncomponentadhesief voor

συγκολλητικό ενός φιαλιδίου

SL Navodila za uporabo
– Svetlobno polimerizirajoči
NL Gebruiksaanwijzing

tandheelkundig gebruik

TR Kullanma Talimatı
EL Oδηγίες Xρήσεως
NO Bruksanvisning
FI Käyttöohjeet

– Lichtuithardend
Adhese Universal

dentaladhesiv
sidosaine

adeziv
– Adhesivo dental mono-componente
– Adesivo dentale monocomponente
– Adhésif dentaire monocomposant
– Lichthärtendes Einkomponenten-

– Adesivo dental fotopolimerizável


– Light-curing single-component

DE Gebrauchsinformation

ES Instrucciones de uso
®

EN Instructions for Use

PT Instruções de Uso
photopolymérisable

IT Istruzioni d’uso
FR Mode d’emploi

y fotopolimerizable

monocomponente
dental adhesive

Dentaladhäsiv
3. Conditioning with phosphoric acid gel (optional)
The bond to enamel can be improved by selectively etching the enamel or
by applying the "etch & rinse" technique. Unprepared enamel surfaces must be
conditioned with phosphoric acid (e.g. Total Etch). Please observe the instructions
for use for the phosphoric acid gel.
a. Selective-enamel-etch technique
Apply phosphoric acid gel (e.g. Total Etch) onto the enamel and allow it to react
for 15–30 seconds. Then rinse thoroughly with a vigorous stream of water for at
least 5 seconds and dry with oil- and water-free compressed air until the etched
enamel surfaces appear chalky white.
b. Etch & rinse technique
Apply phosphoric acid gel (e.g. Total Etch) onto the prepared enamel first,
and then onto the dentin. The etchant should be left to react on the enamel for
15–30 seconds and dentin for 10–15 seconds. Then rinse thoroughly with a
vigorous stream of water for at least 5 seconds and dry with oil- and water-free
compressed air until the etched enamel surfaces appear chalky white.
4. Handling VivaPen and bottle
a. VivaPen
– Remove the VivaPen cap by turning it until a noticeable resistance is overcome
whilst simultaneously pulling it off.
– Attach the VivaPen brush cannula. The cannula can be rotated up to
approximately 270° to the desired position.
Attention: Rotating the cannula past the point of resistance will detach the
cannula!
– For hygienic reasons, always use a VivaPen protective sleeve by sliding the Pen
with the cannula into the protective sleeve until the cannula punctures through
the sleeve.
– A new cannula and protective sleeve must be used for each patient.
– Activate the click mechanism 2–3 times until the cannula tip is sufficiently
coated with Adhese Universal. The wetting of the cannula tip is recognized by
the yellow colour of Adhese Universal.
– If used several times on the same patient, the moistened cannula must be
protected from light.
– Remove the protective sleeve and cannula after having used the VivaPen.
Remove the cannula by turning it until a noticeable resistance is overcome
whilst simultaneously pulling it off.
– Close the VivaPen with the original cap.
Notes
– When using the VivaPen for the first time, more than 2–3 clicks may be required
to wet the cannula brush due to the engineering of the VivaPen. This does not
influence the indicated fill-level or the function of the VivaPen.
– Do not immerse the VivaPen in disinfecting solutions or autoclave it.
– Contamination on the VivaPen can be removed, e.g. by wiping with alcohol or
other non-oxidizing disinfectants.
– For hygienic reasons, VivaPen protective sleeves should always be used.
– Cannulas other than those supplied with the VivaPen are not compatible with
the VivaPen and must not be used.
– The fill-level indicator of the VivaPen identifies the remaining amount of
adhesive: If the white indicator is no longer visible on the display, the VivaPen is
empty.
b. Bottle
– Dispense the desired amount of Adhese Universal into a mixing well and apply
it using a disposable applicator (e.g. Vivadent® Applicator Brush). Protect the
adhesive from light (e.g. VivaPad®).
– Carefully close the bottle immediately after each use.
– A new disposable applicator must be used for each application.
Notes
– Contamination on the bottle can be removed, e.g. by wiping with alcohol or
other non-oxidizing disinfectants.
– Do not use the bottle intraorally. For hygienic reasons, suitable application aids
should be used (e.g. VivaPad®).
5. Application of the adhesive
– Starting with the enamel, completely coat the tooth surfaces to be treated with
Adhese Universal.
– The adhesive must be scrubbed into the tooth surface for at least 20 seconds.
This time must not be shortened. Applying the adhesive on the tooth surface
without scrubbing is inadequate.
– Disperse Adhese Universal with oil- and moisture-free compressed air until a
glossy, immobile film layer results.
Important: Avoid pooling, since this can compromise the fitting accuracy of the
permanent restoration.
6. Light-curing the adhesive
Light-cure Adhese Universal for 10 seconds using a light intensity of
≥ 500 to ≤ 1200 mW/cm2.
7. Application of the restorative or luting composite
Proceed according to the instructions for use of the restorative and/or luting
composite used.
Procedure for intraoral repairs of fractured composite fillings/composite
restorations with light-curing materials
– Roughen the surface to be repaired using diamond finishers and thoroughly
clean with water spray and dry with oil- and water-free compressed air.
– Proceed according to the direct/indirect application for Adhese Universal.
Procedure for the conditioning of Tetric® CAD restorations
– Proceed according to the instructions for use for Tetric CAD.
Warnings for Adhese Universal
– Adhese Universal is irritant. Avoid contact with the skin, mucous membrane
and eyes.
– In case of skin contact, immediately wash with soap and copious amounts of
water.
– If the material should accidentally come in contact with the eyes, immediately
rinse with copious amounts of water and consult a physician / ophthalmologist.
– In rare cases, contact with skin may lead to sensitization towards the
ingredients.
– Commercial medical gloves do not provide protection against the sensitizing
effects of methacrylate.
– Do not use Adhese Universal as a primer for ceramic restorative materials.
A suitable ceramic primer must be used (e.g. Monobond Etch & Prime®).
Warnings for phosphoric etching gel
Phosphoric etching gel is corrosive. Avoid contact with the eyes, mucous membrane
and skin (protective goggles are recommended for both the patients and
practitioners). If the material should accidentally come in contact with the eyes,
immediately rinse with copious amounts of water and consult a physician/
ophthalmologist.
Shelf life and storage
– Expiration date: see imprint on packaging.
– Immediately close the VivaPen and/or bottle with the original cap after use.
– Storage temperature 2–28 °C / 36–82 °F.
Keep out of the reach of children!
For use in dentistry only!
The product has been developed solely for use in dentistry. Processing should be carried out
strictly according to the Instructions for Use. Liability cannot be accepted for damage resulting
from failure to observe the Instructions or the stipulated area of application. The user is
responsible for testing the products for their suitability and use for any purpose not explicitly
stated in the Instructions.

The Material Safety Data Sheet is available online at


www.ivoclarvivadent.com

Deutsch
Beschreibung
Adhese® Universal ist ein lichthärtendes Einkomponenten-Dentaladhäsiv für
Schmelz und Dentin in Kombination mit allen Ätztechniken (im Self-Etch-,
Selektiver-Schmelzätzung- und Etch & Rinse-Verfahren).
Zusammensetzung
Adhese Universal enthält Methacrylate, Ethanol, Wasser, hochdisperses
Siliziumdioxid, Initiatoren und Stabilisatoren.
Indikationen
– Direkte, lichthärtende Composite- und Compomer-Restaurationen.
– Direkte Stumpfaufbauten mit licht-, selbst- und dualhärtenden Composites.
– Reparatur frakturierter Composite- und Compomerfüllungen.
– Adhäsive Befestigung indirekter Restaurationen mit licht- und dualhärtenden
Befestigungscomposites.
– Versiegelung präparierter Zahnoberflächen vor der temporären / definitiven
Befestigung indirekter Restaurationen.
– Desensibilisierung empfindlicher Zahnhälse.
Kontraindikation
– Bei erwiesener Allergie gegen Bestandteile von Adhese Universal oder wenn die
vorgeschriebene Anwendungstechnik nicht möglich ist.
– Anwendungen, bei denen eine ausreichende Belichtung nicht gesichert ist
(z.B. Befestigung von Wurzelstiften).
– Direkte Pulpaüberkappungen.
Nebenwirkungen
Bestandteile von Adhese Universal können in seltenen Fällen zu einer
Sensibilisierung führen. In diesen Fällen auf eine weitere Anwendung von
Adhese Universal verzichten.
Wechselwirkungen
– Peroxid-basierte Bleichmittel und Desinfektionsmittel können die Aushärtung
von Adhäsiven inhibieren. Solche Materialien dürfen ≤ 14 Tage vor der
Behandlung mit Adhese Universal nicht eingesetzt werden.
– Phenolische Substanzen (z. B. Eugenol, Salicylderivate) können die Aushärtung
von Adhese Universal inhibieren.
– Blutstiller auf Eisen- und Aluminiumbasis dürfen kurz vor oder während der
Behandlung mit Adhese Universal nicht eingesetzt werden.
– Vor der Behandlung mit Adhese Universal keine Fluoridierungsmittel
verwenden.
– Adeziv dentar me një përbërës me

– Adeziv dentar fotopolimerizabil,


RO Instrucţiuni de utilizare
SQ Udhëzime përdorimi

mono-component
fotopolimerizim
jednokomponentni dentalni adheziv

– Světlem tuhnoucí jednosložkové

Date information prepared:


– Svjetlom polimerizirajući
HR Upute za uporabu

CS Návod k použití
dentální adhezivum

2018-03-12 / Rev. 5
663701 /  WW
– Lyshærdende, enkelt-komponent
– Ljushärdande en-komponents

www.ivoclarvivadent.com
9494 Schaan/Liechtenstein
DA Brugsanvisning
SV Bruksanvisning

Ivoclar Vivadent AG
Bendererstrasse 2
dental adhæsiv
dentaladhesiv

Manufacturer:
Rx ONLY
Vorgehensweise bei direkter und indirekter Restauration
1. Trockenlegung
Eine adäquate relative oder absolute Trockenlegung mit Hilfsmitteln wie
z. B. OptraGate® oder OptraDam® Plus ist erforderlich.
2. Pulpenschutz / Unterfüllung
Bei sehr tiefen, pulpanahen Kavitäten diesen Bereich punktförmig mit einem
Calciumhydroxidpräparat (z. B. ApexCal®) abdecken und anschliessend mit einem
druckstabilen Zement überschichten (z. B. Glasionomerzementen wie
Vivaglass® Liner).
3. Konditionierung mit Phosphorsäuregel (optional)
Durch selektive Schmelzätzung oder mittels „Etch & Rinse-Technik“ kann der
Verbund zum Schmelz zusätzlich verbessert werden. Unpräparierte Schmelzareale
müssen mit Phosphorsäure (z. B. Total Etch) konditioniert werden. Beachten Sie die
Gebrauchsinformation des Phosphorsäure-Ätzgels.
a. Selektive Schmelzätzung
Phosphorsäuregel (z. B. Total Etch) auf Schmelz auftragen und für
15–30 Se­kunden einwirken lassen. Dann das Gel gründlich für mindestens
5 Sekunden mit kräftigem Wasserstrahl abspülen und mit öl- und wasserfreie
Druckluft trocknen bis die geätzten Schmelzareale kreidig weiss erscheinen.
b. Etch & Rinse-Technik
Phosphorsäuregel (z. B. Total Etch) zuerst auf präparierten Schmelz, dann
auf Dentin auftragen. Die Säure soll 15–30 Sekunden auf Schmelz und
10–15 Sekunden auf Dentin einwirken. Dann das Gel gründlich für mindestens
5 Sekunden mit kräftigem Wasserstrahl abspülen und mit öl- und wasserfreie
Druckluft trocknen bis die geätzten Schmelzareale kreidig weiss erscheinen.
4. Handhabung VivaPen und Flasche
a. VivaPen
– Entfernen der VivaPen-Kappe durch Drehen über einen spürbaren Widerstand
und gleichzeitigem Abziehen.
– Bündiges Aufstecken der VivaPen-Brushkanüle. Die Kanüle kann um
ca. 270° in die gewünschte Position gedreht werden.
Achtung: Das Drehen der Kanüle über einen spürbaren Widerstand löst die
Kanüle!
– Aus hygienischen Gründen stets die VivaPen-Schutzhülle verwenden. Dafür den
Pen mit Kanüle voran in die Schutzhülle schieben und die Kanüle durch die
Hülle stechen.
– Für jeden Patienten eine neue Kanüle und Schutzhülle einsetzen.
– Den Klickmechanismus 2–3-mal betätigen, bis die Kanülenspitze mit
Adhese Universal benetzt ist. Die Benetzung der Kanülenspitze ist durch die
gelbe Farbe von Adhese Universal erkennbar.
– Bei mehrmaliger Anwendung am gleichen Patienten muss die benetzte Kanüle
vor Licht geschützt werden.
– Nach Anwendung des VivaPens Schutzhülle und Kanüle entfernen. Die Kanüle
durch Drehen über einen spürbaren Widerstand und gleichzeitigem Abziehen
entfernen.
– Den VivaPen durch die Originalkappe verschliessen.
Hinweise
– Bei der allerersten Benutzung benötigt der VivaPen aus technischen Gründen
möglicherweise mehr als 2–3 Klicks zur Benetzung der Kanüle. Dies hat keinen
Einfluss auf die angegebene Füllmenge oder die Funktion des VivaPens.
– VivaPen nicht in ein Desinfektionsbad legen oder autoklavieren.
– Verunreinigungen am VivaPen können z. B. durch Abwischen mit Alkohol oder
einem anderen nicht-oxidierenden Desinfektionsmittel entfernt werden.
– Aus hygienischen Gründen stets die VivaPen-Schutzhülle verwenden.
– Produktfremde Kanülen sind mit dem VivaPen nicht kompatibel und dürfen
nicht eingesetzt werden.
– Die Füllstandsanzeige gibt Auskunft über den verbleibenden Inhalt im VivaPen:
Mit Verschwinden des Füllstandanzeigers aus dem Sichtfenster ist der VivaPen
leer.
b. Flasche
– Die benötigte Menge Adhese Universal in eine Tüpfelplatte dosieren und von
dort mit einem Einweg-Applikator aufnehmen (z. B. Vivadent® Applikator
Brush). Das Adhäsiv vor Licht schützen (z. B. VivaPad®).
– Die Flasche nach der Entnahme wieder sorgfältig verschliessen.
– Für jede neue Anwendung muss ein neuer Einweg-Applikator eingesetzt
werden.
Hinweise
– Verunreinigungen an der Flasche können z. B. durch Abwischen mit Alkohol
oder einem anderen nicht-oxidierenden Desinfektionsmittel entfernt werden.
– Die Flasche nicht intraoral verwenden. Aus hygienischen Gründen eine
geeignete Applikationshilfe verwenden (z. B. VivaPad®).
5. Applikation des Adhäsivs
– Am Schmelz beginnend die zu behandelnde Zahnoberflächen vollständig mit
Adhese Universal benetzen.
– Das Adhäsiv für mindestens 20 Sekunden auf der zu behandelnden Zahn­ober­
fläche einreiben. Diese Zeit darf nicht verkürzt werden. Das blosse Verteilen des
Adhäsivs auf der Zahnoberfläche ist nicht ausreichend.
– Adhese Universal mit öl- und wasserfreier Druckluft so lange verblasen, bis ein
glänzender, unbeweglicher Film entstanden ist.
Wichtiger Hinweis: Pfützenbildung vermeiden, da dies die Passgenauigkeit der
Restauration beeinträchtigen kann.
6. Polymerisation des Adhäsivs
Adhese Universal für 10 Sekunden bei einer Intensität von ≥ 500 bis ≤ 1200 mW/cm2
lichthärten.
7. Applikation des Restaurations- oder Befestigungscomposites
Weiteres Vorgehen gemäss den Gebrauchsinformationen der Restaurations- bzw.
Befestigungscomposites.
Vorgehensweise bei intraoraler Reparatur frakturierter Composite-
Füllungen/Composite-Restaurationen mit lichthärtenden Materialien.
– Die zu reparierende Oberfläche mit einem Diamantfinierer anrauen,
mit Wasserspray reinigen und mit öl- und wasserfreier Druckluft trockenblasen.
– Weiteres Arbeiten wie für die direkte/indirekte Anwendung von
Adhese Universal.
Vorgehensweise bei Konditionierung der Tetric® CAD-Restaurationen
– Anwendung gemäss der Gebrauchsinformation von Tetric CAD.
Warnhinweise für Adhese Universal
– Adhese Universal ist reizend. Kontakt mit Haut, Schleimhaut und Augen
vermeiden.
– Bei Hautkontakt sofort mit viel Wasser und Seife waschen.
– Bei Kontakt mit den Augen sofort gründlich mit Wasser spülen und einen
Arzt / Augenarzt aufsuchen.
– Hautkontakt kann in seltenen Fällen zu einer Sensibilisierung auf die
Inhaltsstoffe führen.
– Handelsübliche medizinische Handschuhe schützen nicht vor Sensibilisierung
auf Methacrylate.
– Adhese Universal nicht als Primer für keramische Restaurations­-
materialien einsetzen. Geeigneten Keramikprimer anwenden
(z. B. Monobond Etch & Prime®).
Warnhinweise für Phosphorsäure
Phosphorsäuregel ist ätzend. Kontakt mit Haut, Schleimhaut und Augen vermeiden
(Schutzbrille für Patient und Behandler werden empfohlen). Bei Kontakt mit den
Augen diese sofort gründlich mit Wasser spülen und einen Arzt / Augenarzt
aufsuchen.
Lager- und Aufbewahrungshinweise
– Ablaufdatum: siehe Aufdruck auf der Verpackung.
– VivaPen bzw. Flasche nach Gebrauch sofort mit Originalkappe verschliessen.
– Lagertemperatur: 2–28°C.
Für Kinder unzugänglich aufbewahren!
Nur für zahnärztlichen Gebrauch!
Das Produkt wurde für den Einsatz im Dentalbereich entwickelt und muss gemäss Gebrauchs­
information angewendet werden. Für Schäden, die sich aus anderweitiger Verwendung oder
nicht sachgemässer Anwendung ergeben, übernimmt der Hersteller keine Haftung. Darüber
hinaus ist der Verwender verpflichtet, das Produkt eigenverantwortlich vor dessen Einsatz auf
Eignung und Verwendungsmöglichkeit für die vorgesehenen Zwecke zu prüfen, zumal wenn
diese Zwecke nicht in der Gebrauchsinformation aufgeführt sind.

Das Sicherheitsdatenblatt ist online verfügbar unter


www.ivoclarvivadent.com

Français
Description
Adhese® Universal est un adhésif amélo-dentinaire monocomposant photo­poly­
mérisable compatible avec toutes les techniques de mordançage (automordançage,
mordançage sélectif de l’émail et techniques de mordançage & rinçage).
Composition
Adhese Universal contient des méthacrylates, de l'éthanol, de l'eau, du dioxyde de
silicium hautement dispersé, des initiateurs et des stabilisants.
Indications
– Restaurations directes en composite et compomère photopolymérisables.
– Reconstitutions de moignons en technique directe à l'aide de composites auto
et photopolymérisables et à polymérisation duale.
– Réparations de restaurations en composite et compomère fracturées.
– Collage des restaurations indirectes avec des composites de collage
photopolymérisables et à polymérisation duale.
– Scellement dentinaire immédiat des dents préparées avant le collage
provisoire/définitif des restaurations indirectes.
– Désensibilisation des zones cervicales hypersensibles.
Contre-indications
– Ne pas utiliser Adhese Universal en cas d'allergie connue du patient à l'un des
ingrédients du produit ou si la technique de travail stipulée ne peut pas être
appliquée.
– Ne pas utiliser Adhese Universal en cas d'exposition insuffisante à la lumière de
la lampe à photopolymériser ( ex. collage des tenons radiculaires).
– Ne pas utiliser Adhese Universal pour le coiffage pulpaire direct.
Effets secondaires
Dans de rares cas, les composants de Adhese Universal peuvent provoquer des
sensibilités. Si tel est le cas, l’utilisation d’Adhese Universal doit être interrompue.
Interactions
– Les agents d'éclaircissement ou désinfectants à base de peroxyde peuvent
inhiber la polymérisation des adhésifs. De tels matériaux ne doivent pas être
utilisés ≤ 14 jours avant l'application d'Adhese Universal.
– Les substances phénoliques (ex. eugénol, dérivés salicyliques) inhibent la
polymérisation d'Adhese Universal.
– Les agents astringents à base de fer ou d'aluminium ne doivent pas être utilisés
peu de temps avant ou pendant l'application d'Adhese Universal.
– Les agents de fluoration ne doivent pas être utilisés avant l'application
d'Adhese Universal.
Procédure pour restaurations directes et indirectes
1. Isolation
Il est nécessaire de procéder à une isolation complète ou partielle correcte à l'aide
d'accessoires adaptés tels qu'OptraGate® ou OptraDam® Plus.
2. Protection de la pulpe/fond de cavité
Dans les cavités très profondes, les zones proches de la pulpe doivent être
recouvertes, de manière ciblée,, d'une fond de cavité à l'hydroxyde de calcium
(ex. ApexCal®), puis recouverts ensuite d'un ciment non compressif (ciment verre
ionomère, ex. Vivaglass® Liner).
3. Conditionnement à l'acide phosphorique (optionnel)
L'adhésion à l'émail peut être améliorée en mordançant l'émail de manière sélective
ou en procédant à un mordançage/rinçage total. Les surfaces d'émail non préparées
doivent être conditionnées à l'acide phosphorique (ex. Total Etch). Veuillez respecter
le mode d'emploi de l'acide phosphorique utilisé.
a. Mordançage sélectif de l’émail
Appliquer un gel de mordançage à l'acide phosphorique (ex. Total Etch) sur
l'émail et laisser agir 15 à 30 secondes. Rincer ensuite soigneusement au spray
d'eau puissant pendant au moins 5 secondes et sécher à l'air comprimé jusqu'à
ce que la surface d'émail mordancé prenne une apparence blanc crayeux.
b. Technique de mordançage-rinçage
Appliquer l'acide phosphorique (ex. Total Etch) d'abord sur l'émail préparé, puis
sur la dentine. Laisser agir 15 à 30 secondes sur l'émail et 10 à 15 secondes sur la
dentine. Rincer ensuite soigneusement au spray d'eau puissant pendant au
moins 5 secondes et sécher à l'air comprimé jusqu'à ce que la surface d'émail
mordancé prenne une apparence blanc crayeux.
4. Utilisation de VivaPen et du flacon
a. VivaPen
– Enlever le capuchon du VivaPen en le tournant jusqu'à sentir une résistance
marquée et en le tirant simultanément.
– Fixer la canule-pinceau du VivaPen. La canule peut pivoter jusqu'à environ
270 degrés pour atteindre la position souhaitée.
Attention : Ne pas tourner la canule au-delà du point de résistance sinon elle se
détachera !
– Pour des raisons d'hygiène, toujours utiliser une housse de protection pour le
VivaPen. Faire glisser le stylo avec la canule dans la housse de protection jusqu'à
ce que la canule perce la housse.
– La canule et la housse de protection sont à usage unique et doivent être
changées pour chaque patient.
– Activer 2–3 fois le bouton pression jusqu'à ce que le pinceau de la canule soit
suffisamment imprégné d'Adhese Universal. L'imprégnation du pinceau de la
canule est visible par la couleur jaune d'Adhese Universal.
– La canule imprégnée doit être protégée contre la lumière en cas d'utilisation
répétée sur le même patient.
– Retirer la housse de protection et la canule après l'utilisation du VivaPen. Retirer
la canule en la tournant jusqu'à sentir une résistance marquée et en la tirant
simultanément.
– Refermer le VivaPen avec le capuchon d'origine.
Remarques
– Lors de la première utilisation du VivaPen, il convient de cliquer plus de 2–3 fois
sur le bouton pression pour imprégner la canule-pinceau en raison de sa
conception. Cela n'a aucune incidence sur le contenu ni le fonctionnement du
VivaPen.
– Ne pas plonger le VivaPen dans des solutions désinfectantes ni le passer à
l'autoclave.
– Si le VivaPen ou le flacon est contaminé, il est possible de le nettoyer avec, par
exemple, de l'alcool ou tout autre désinfectant non oxydant.
– Pour des raisons d'hygiène, toujours utiliser une housse de protection VivaPen.
– Les canules différentes de celles fournies avec le VivaPen ne sont pas
compatibles et ne doivent pas être utilisées avec le VivaPen.
– L'indicateur de niveau fournit des informations sur la quantité d'adhésif restant
dans le VivaPen. Si l'indicateur n'est plus visible dans la fenêtre transparente,
cela signifie que le VivaPen est vide.
b. Flacon
– Déposer la quantité désirée d'Adhese Universal sur une plaque de mélange et
l'appliquer avec une brossette jetable (ex. Vivadent® Applicator Brush). Protéger
l'adhésif de la lumière (ex.VivaPad®).
– Refermer immédiatement et soigneusement le flacon après chaque utilisation.
– Utiliser une brossette jetable neuve à chaque nouvelle application.
Remarques
– Si le flacon est contaminé, il est possible de le nettoyer avec, par exemple, de
l'alcool ou tout autre désinfectant non oxydant.
– Ne pas utiliser le flacon en bouche. Pour des raisons d'hygiène, utiliser des
accessoires d'application adaptés (ex. VivaPad®).
5. Application de l'adhésif
– En commençant par l'émail, recouvrir totalement les surfaces dentaires à traiter
avec Adhese Universal.
– Brosser l'adhésif sur la surface dentaire pendant au moins 20 secondes. Cette
durée ne doit en aucun cas être raccourcie. L'application sans brossage de
l'adhésif sur la surface dentaire n'est pas appropriée.
– Étaler Adhese Universal avec de l'air comprimé sec et non gras jusqu'à
obtention d’un film brillant et figé.
Important : Éviter les surépaisseurs qui pourraient compromettre la précision
d'ajustage de la restauration définitive.
6. Photopolymérisation de l’adhésif
Photopolymériser Adhese Universal pendant 10 secondes avec une intensité
lumineuse de ≥ 500 à ≤ 1200 mW/cm2.
7. Application du composite de restauration ou de collage
Procéder en respectant le mode d'emploi du composite de restauration et/ou de
collage utilisé.
Procédure pour les réparations en bouche de restaurations/obturations
composites fracturées avec des matériaux photopolymérisables
– Dépolir la surface à réparer à l'aide de polissoirs diamantés, bien nettoyer au
spray d’eau et sécher avec de l'air comprimé exempt d'huile et d'eau.
– Procéder selon l'application directe/indirecte pour Adhese Universal.
Procédure de conditionnement des restaurations Tetric® CAD
– Procéder en respectant le mode d'emploi Tetric CAD.
Avertissements pour Adhese Universal
– Adhese Universal est irritant. Eviter le contact avec la peau, les muqueuses et les
yeux.
– En cas de contact avec la peau, laver immédiatement et abondamment à l’eau
et au savon.
– Si le produit entre en contact accidentellement avec les yeux, rincer
immédiatement avec une grande quantité d'eau et consulter un médecin ou un
ophtalmologiste.
– Dans de rares cas, le contact avec la peau peut provoquer une sensibilisation
aux composants. Les gants médicaux du commerce n'offrent pas de protection
contre les effets sensibilisants des méthacrylates.
– Ne pas utiliser Adhese Universal comme primer pour les restaurations
en céramique. Utiliser un primer céramique approprié (par exemple
Monobond Etch & Prime®).
Avertissements pour le gel de mordançage à l’acide phosphorique
Le gel de mordançage à l’acide phosphorique est corrosif. Éviter le contact avec la
peau, les muqueuses et les yeux (des lunettes de protection pour le patient et le
praticien sont recommandées). Si le produit entre en contact accidentellement avec
les yeux, rincer immédiatement avec une grande quantité d'eau et consulter un
médecin ou un ophtalmologiste.
Durée de vie et conditions de conservation
– Date d'expiration : voir sur l'emballage.
– Refermer le VivaPen et/ou le flacon avec le bouchon d'origine immédiatement
après utilisation.
– Conserver le produit à une température comprise entre 2 et 28 °C.
Garder hors de portée des enfants !
Exclusivement réservé à l'usage dentaire !
Ce produit a été développé exclusivement pour un usage dentaire. Il doit être mis en œuvre
en respectant scrupuleusement le mode d'emploi. Les dommages résultant du non-respect
de ces prescriptions ou d'une utilisation à d'autres fins que celles indiquées n'engagent pas la
responsabilité du fabricant. L'utilisateur est responsable des tests effectués sur les matériaux et
qui ne sont pas explicitement énoncés dans le mode d'emploi.

La Fiche de Données Sécurité du matériau est disponible en ligne sur


www.ivoclarvivadent.com

Italiano
Descrizione
Adhese® Universal è un adesivo dentale monocomponente per smalto e dentina in
combinazione con tutte le tecniche di mordenzatura (tecnica Self-Etch,
tecnica di mordenzatura selettiva dello smalto e tecnica Etch & Rinse).
Composizione chimica
Adhese Universal contiene metacrilati, etanolo, acqua, biossido di silicio altamente
disperso, iniziatori e stabilizzatori
Indicazioni
– Restauri diretti in composito e compomero fotoindurente.
– Ricostruzioni dirette di monconi con compositi fotoindurenti, autoindurenti e
ad indurimento duale.
– Riparazione di otturazioni fratturate in composito e compomero.
– Cementazione adesiva di restauri indiretti con cementi compositi fotoindurenti
e ad indurimento duale.
– Sigillatura di superfici dentali preparate prima della cementazione provvisoria/
definitiva di restauri indiretti.
– Desensibilizzazione di colletti sensibili.
Controindicazioni
– In caso di allergia comprovata a componenti di Adhese Universal oppure
quando non è possibile applicare la tecnica di utilizzo prescritta.
– Utilizzi nei quali non è assicurata una sufficiente irradiazione (p.es.
cementazione di perni radicolari).
– Incappucciamenti pulpari diretti.
Effetti collaterali
In rari casi, alcuni componenti di Adhese Universal possono condurre ad una
sensibilizzazione. In questi casi rinunciare all’utilizzo di Adhese Universal.
Interazioni
– Gli sbiancanti a base di perossido ed i disinfettanti possono inibire l’indurimento
degli adesivi. Questi materiali non devono essere impiegati ≤ 14 giorni prima
del trattamento con Adhese Universal.
– Sostanze fenoliche (p.es. eugenolo, derivati di salicile) possono inibire
l’indurimento di Adhese Universal.
– Poco prima o durante il trattamento con Adhese Universal non devono essere
impiegati emostatici a base di ferro e alluminio.
– Non utilizzare sostanze fluorizzanti prima del trattamento con Adhese Universal.
Procedimento in caso di restauro diretto ed indiretto
1. Isolamento del campo
È necessario un adeguato isolamento relativo o assoluto del campo operatorio con
ausili come p.es. OptraGate® oppure OptraDam® Plus.
2. Protezione pulpare / sottofondo
In cavità profonde adiacenti alla camera pulpare, applicare in modo puntiforme un
preparato all’idrossido di calcio (p.es. ApexCal®) e ricoprire l’area con un cemento
resistente alla pressione (p.es. cemento vetroionomerico come Vivaglass® Liner).
3. Condizionamento con acido fosforico (optional)
Attraverso una mordenzatura selettiva dello smalto oppure con la tecnica „Etch &
Rinse“ è possibile migliorare ulteriormente l’adesione con lo smalto. Le aree dello
smalto non preparato devono essere condizionate con acido fosforico (p.es. Total
Etch). Attenersi alle Istruzioni d’uso dell’acido fosforico.
a. Mordenzatura selettiva dello smalto
Applicare l’acido fosforico sullo smalto (p.es. Total Etch) e lasciare agire per
15–30 secondi. Quindi sciacquare accuratamente il gel per almeno 5 secondi
con forte getto d’acqua ed asciugare con aria priva di olio e di acqua finché le
aree mordenzate presentano un aspetto bianco e gessoso.
b. Tecnica Etch & Rinse
Applicare prima l’acido fosforico (p.es. Total Etch) sullo smalto preparato,
poi sulla dentina. L’acido deve agire per 15–30 secondi sullo smalto e
10–15 secondi sulla dentina. Quindi sciacquare accuratamente il gel per almeno
5 secondi con forte getto d’acqua ed asciugare con aria priva di olio e di acqua
finché le aree mordenzate presentano un aspetto bianco e gessoso.
4. Utilizzo del VivaPen e del flacone
a. VivaPen
– Rimuovere il cappuccio del VivaPen ruotando con una percepibile resistenza ed
allo stesso tempo sfilare.
– Applicazione a livello della cannula brush VivaPen. Quindi è possibile girare la
cannula di ca. 270° nella posizione desiderata.
Attenzione: Ruotando la cannula oltre il punto in cui si percepisce la resistenza
si allenta la cannula!
– Per motivi di igiene, utilizzare sempre la guaina di protezione VivaPen. A tale
scopo infilare il VivaPen con la cannula in avanti nella guaina e premere la
cannula attraverso la guaina.
– Per ogni paziente utilizzare una nuova cannula ed una nuova guaina.
– Azionare il meccanismo cliccando 2–3 volte, finché la punta della cannula è
umettata di Adhese Universal. L’umettamento della punta della cannula è
riconoscibile attraverso il colore giallo di Adhese Universal.
– In caso di molteplice utilizzo sullo stesso paziente, è necessario proteggere dalla
luce la cannula umettata.
– Dopo l’utilizzo del VivaPen, rimuovere la guaina di protezione e la cannula.
Rimuovere la cannula ruotando oltre la resistenza percepita e
contemporaneamente sfilando.
– Chiudere il VivaPen con il cappuccio originale.
Avvertenze
– In caso di primo utilizzo, per motivi tecnici, è possibile che siano necessari più di
2–3 click per umettare la cannula. Questo non ha alcun influsso sulla quantità di
contenuto indicata o sulla funzione del VivaPen.
– Non immergere il VivaPen in bagno disinfettante o autoclavare.
– Impurità sul VivaPen possono essere rimosse p.es. con panno imbevuto di
alcool oppure di un altro disinfettante non ossidante.
– Per motivi di igiene, utilizzare sempre la guaina di protezione VivaPen.
– Cannule di altri prodotti non sono compatibili con il VivaPen e non devono
essere impiegate.
– L’indicazione del contenuto informa in merito alla quantità di adesivo
contenuta in VivaPen: quando l’indicatore sparisce dalla fessura, significa che
VivaPen è vuoto.
b. Flacone
– Dosare la quantità necessaria di Adhese Universal su una piastrina d’impasto e
prelevarla poi con un applicatore monouso (p.es. VivaBrush). Proteggere
l’adesivo dalla luce (p.es. VivaPad®).
– Dopo il dosaggio, chiudere accuratamente il flacone.
– Per ogni applicazione utilizzare un nuovo pennellino applicatore.
Avvertenze
– Impurità sul flacone possono essere rimosse p.es. con panno imbevuto di alcool
oppure di un altro disinfettante non ossidante.
– Non utilizzare il flacone intraoralmente. Per motivi di igiene utilizzare uno
strumento di applicazione idoneo (p.es. VivaPad®).
5. Applicazione dell’adesivo
– Iniziando dallo smalto, umettare completamente le superfici dentali da trattare
con Adhese Universal.
– Frizionare l’adesivo per almeno 20 secondi sulla superficie dentale da trattare.
Questo tempo non deve essere abbreviato. La sola distribuzione dell’adesivo
sulla superficie dentale non è sufficiente.
– Distribuire Adhese Universal con aria priva di olio e acqua finché si è formato un
film lucido ed immobile.
Importante: evitare la formazione di accumuli, in quanto possono
compromettere la precisione di adattamento del restauro permanente.
6. Polimerizzazione dell’adesivo
Fotopolimerizzare Adhese Universal per 10 secondi ad un’intensità luminosa da
≥ 500 a ≤ 1200 mW/cm2.
7. Applicazione del restauro in composito e del cemento composito
Per l’ulteriore procedimento consultare le Istruzioni d’uso del composito da restauro
o del cemento composito.
Procedimento per la riparazione intraorale con materiali fotoindurenti di
otturazioni in composito/restauri in composito fratturati.
– Irruvidire la superficie da riparare con strumenti diamantati, detergere con spray
ad acqua ed asciugare con aria compressa priva di olio ed acqua.
– Proseguire la lavorazione come per l’uso diretto / indiretto di Adhese Universal.
Procedimento per il condizionamento dei restauri Tetric® CAD
– Utilizzo secondo le Istruzioni d’uso Tetric CAD.
Avvertenze riguardanti Adhese Universal
– Adhese Universal è irritante. Evitare il contatto con la cute, con le mucose e con
gli occhi.
– In caso di contatto con la cute, sciacquare con acqua e detergere con sapone.
– In caso di contatto con gli occhi sciacquare immediatamente ed accuratamente
con acqua e consultare un medico/oculista.
– In rari casi, il contatto cutaneo può condurre ad una sensibilizzazione alle
sostanze componenti.
– I convenzionali guanti medicali in commercio non proteggono da una
sensibilizzazione ai metacrilati.
– Non utilizzare Adhese Universal come Primer per materiali da restauro ceramici.
Utilizzare idonei Primer per ceramica (p.es. Monobond Etch & Prime®).
Avvertenze relative all’acido fosforico
Il gel all’acido fosforico è corrosivo. Evitare il contatto con la cute, con le mucose e
con gli occhi (si consiglia l’uso di occhiali protettivi al paziente e all’operatore).
In caso di contatto con gli occhi, sciacquarli immediatamente ed accuratamente con
acqua e consultare un medico/oculista.
Avvertenze di conservazione
– Scadenza: vedi stampa sul confezionamento.
– Dopo l’uso, chiudere immediatamente il VivaPen o il flacone con il tappo
originale.
– Temperatura di conservazione 2–28 °C.
Conservare fuori dalla portata dei bambini!
Ad esclusivo uso odontoiatrico!
Questo prodotto è stato sviluppato unicamente per un utilizzo in campo dentale. Il suo impiego
deve avvenire solo seguendo le specifiche istruzioni d’uso del prodotto. Il produttore non si
assume alcuna responsabilità per danni risultanti dalla mancata osservanza delle istruzioni
d’uso o da utilizzi diversi dal campo d’applicazione previsto per il prodotto. L’utilizzatore è
responsabile per la sperimentazione del materiale per un impiego non esplicitamente indicato
nelle istruzioni d’uso.

La scheda di sicurezza è disponibile online alla homepage


www.ivoclarvivadent.com

Español
Descripción
Adhese® Universal es un adhesivo dental monocomponente y fotopolimerizable
tanto para esmalte como para dentina, compatible con todas las técnicas de
grabado (autograbado, grabado selectivo de esmalte y técnica de grabado y
enjuague).
Composición
Adhese Universal contiene metacrilatos, etanol, agua, dióxido de silicio altamente
disperso, iniciadores y estabilizadores.
Indicaciones
– Aplicación directa y fotopolimerizable de composites y restauraciones de
compómero.
– Aplicación directa en la reconstrucción de muñones de composite foto, auto y
duo polimerizables.
– Reparación de restauraciones fracturadas de composite y compómeros.
– Cementación adhesiva de restauraciones indirectas con composites de
cementación fotopolimerizables y de polimerización dual.
– Sellado de superficies de los dientes preparados antes de cementaciones
temporales/permanentes de restauraciones indirectas.
– Desensibilización de la hipersensibilidad de las áreas cervicales.
Contraindicaciones
– No usar Adhese Universal en pacientes con alergia conocida a alguno de los
componentes del producto ni en casos donde no pueda utilizarse la técnica
descrita.
– Aplicaciones en las que no se puede asegurar una suficiente exposición de luz
(e.j. Cementación de postes radiculares).
– Recubrimientos pulpares directos
Efectos secundarios
En casos aislados los componentes de Adhese Universal pueden provocar reacciones
de sensibilización. En tales casos no se debería prolongar el uso de Adhese Universal.
Interacciones
– Los materiales que contienen peróxidos (e.j. agentes blanqueadores basados en
peróxido o desinfectantes) pueden inhibir la polimerización de los adhesivos.
Tales materiales no deben usarse ≤ 14 días antes de la aplicación del
Adhese Universal.
– Las sustancias fenólicas (como por ejemplo el eugenol, derivados del salicílico)
pueden inhibir la polimerización de Adhese Universal.
– Los agentes astringentes de hierro o aluminio no deben usarse justo antes o
durante la aplicación de Adhese Universal.
– Agentes de fluoración no deben ser utilziados antes de la aplicación del
Adhese Universal.
Procedimiento para las restauraciones directas o indirectas
1. Aislamiento
Se necesita proporcionar un aislamiento relativo o absoluto usando auxiliares
adecuados, como el OptraGate® o el OptraDam® Plus.
2. Protección de la pulpa / base cavitaria
En cavidades muy profundas, las áreas cercanas a la pulpa deben cubrirse
puntualmente con un preparado de hidróxido de calcio (por ej. ApexCal®); y a
continuación aplicar un cemento estable a la presión (por ej. cemento de ionómero
de vidrio como el Vivaglass® Liner)
3. Acondicionamiento con gel de ácido fosfórico (opcional)
La adhesión al esmalte puede mejorarse con la aplicación de la técnica de grabado
selectivo del esmalte o la técnica de grabado y enjuague. Las superficies del esmalte
sin tratar deben acondicionarse con ácido fosfórico (por ej. Total Etch). Por favor
observe las Instrucciones de Uso para el gel de ácido fosfórico.
(a) Técnica de grabado selectivo de esmalte
Aplicar gel de ácido fosfórico (por ej. Total Etch) sobre el esmalte y dejar actuar
durante 15–30 segundos. Entonces enjuagar con una vigorosa corriente de
agua durante al menos 5 segundos y secar con aire comprimido libre de aceites
y agua, hasta que la superficie del esmalte grabada presente un aspecto blanco
tiza.
(b) Técnica de grabado y enjuague
Aplicar gel de ácido fosfórico (por ej. Total Etch) sobre el esmalte preparado
primero, y luego sobre la dentina. Debe dejarse reaccionar sobre el esmalte
durante 15–30 segundos y la dentina 10–15 segundos. Entonces enjuagar con
una vigorosa corriente de agua durante al menos 5 segundos y secar con aire
comprimido libre de aceites y agua, hasta que la superficie del esmalte grabada
presente un aspecto blanco tiza.
4. Manejo de VivaPen y el frasco
a. VivaPen
– Desenroscar el tapón de VivaPen hasta superar la resistencia y tirar de él al
mismo tiempo.
– Colocar la cánula al VivaPen. La cánula puede rotarse hasta aproximadamente
270º en la posición deseada.
Atención: ¡No girar la cánula más allá del punto de resistencia; en caso contrario
se desprenderá.!
– Por razones higiénicas usar siempre la funda protectora de VivaPen deslizando
el Pen con la cánula dentro de la funda protectora hasta que la cánula choque
con la funda.
– Se debe usar una cánula y una funda nueva con cada paciente.
– Activar el mecanismo haciendo clic 2–3 veces hasta que la punta de la cánula se
sature de Adhese Universal. La humectación de la punta de la cánula se
reconocerá por el color de Adhese Universal.
– Si se usa variar veces en el mismo paciente, la punta humedecida de la cánula
debe protegerse de la luz.
– Retirar la funda protectora y la cánula después de usar VivaPen.
– Desenroscar el tapón de VivaPen hasta superar la resistencia y tirar de él al
mismo tiempo.
– Cerrar VivaPen con el tapón original.
Notas:
Cuando se usa el VivaPen por primera vez, es necesario hacer click 2–3 veces para
humedecer la escobilla de la cánula debido al diseño del VivaPen. Esto no influye al
indicador de relleno o a la función del VivaPen.
– No sumerja el VivaPen en soluciones desinfectantes o en autoclave.
– La contaminación en el VivaPen puede retirarse, por ej. con una limpieza con
alcohol u otros desinfectantes no oxidantes.
– Por razones higiénicas, las fundas protectoras del Vivapen deben ser utilizadas
siempre.
– Otras cánulas distintas a las suministradas con VivaPen no son compatibles con
VivaPen y no deben usarse.
– El indicador de relleno del VivaPen identifica la cantidad remanente de
adhesivo: Si ya no se observa el indicador blanco es que el VivaPen está vacío.
b. Frasco
– Aplicar la cantidad deseada de Adhese Universal sobre un pincel dispensador
(por ej. Vivadent® Applicator Brush). Proteger el adhesivo de la luz (por ej.
VivaPad®).
– Cerrar cuidadosamente el frasco inmediatamente después de cada uso.
– Se debe usar un pincel dispensador nuevo para cada aplicación.
Notas:
– La contaminación en el bote puede retirarse, por ej. con una limpieza con
alcohol u otros desinfectantes no oxidantes.
– No usar el frasco intrabucalmente. Por razones higiénicas se debe usar un
aplicador apropiado (por ej. VivaPad®)
5. Aplicación del adhesivo
– Empezar con el esmalte, cubrir generosamente la superficie de los dientes a
tratar con Adhese Universal.
– Frotar el adhesivo sobre la superficie del diente durante al menos 20 segundos.
Este tiempo no debe acortarse. No es adecuado aplicar el adhesivo sobre la
superficie del diente sin frotar.
– Dispersar Adhese Universal con aire comprimido libre de aceite hasta conseguir
una capa sin líquido en movimiento y brillante.
Importante: Importante: no crear charcos ya que esto puede afectar al ajuste de
la restauración permanente.
6. Fotopolimerice el adhesivo.
Fotopolimerizar Adhese Universal durante 10 segundos usando una intensidad de
luz de ≥ 500 a ≤ 1200 mW/cm2.
7. Aplicación del composite de cementación o restaurativo.
Proceder según las instrucciones de uso del composite de cementación o
restaurativo utilizado.
Proceder a la reparación intraoral del composite fracturado con materiales
fotopolimerizables.
– Crear rugosidades en la superficie usando unos pulidores de diamente y limpiar
vigorosamente con spray de agua y secar con aire comprimido libre de aceites y
agua.
– Proceder según la aplicación directa/indirecta para Adhese Universal.
Procedimiento para el acondicionamiento de las restauraciones de Tetric® CAD.
– Proceder según las instrucciones de uso para Tetric CAD.
Avisos para Adhese Universal
– Adhese Universal es irritante. Evitar el contacto directo con la piel, las
membranas mucosas y los ojos.
– En caso de contacto con la piel lavar inmediatamente con jabón y abundante
agua.
– Si el material entra en contacto directo con los ojos enjuagar inmediatamente
con abundante agua y consulte con un médico u oftalmólogo.
– En casos aislados el contacto con la piel puede provocar una sensibilización a
los componentes.
– Los guantes médicos comerciales no protegen contra el efecto de
sensibilización del metacrilato.
– No usar Adhese Universal como un primer de materiales de restauración de
cerámica. Debe usarse el primer apropiado (por ej. Monobond Etch & Prime®).
Avisos para el gel de grabado fosfórico
El gel de ácido fosfórico es corrosivo. Evitar el contacto con la piel, la mucosa y los
ojos (se recomiendan gafas de protección para ambos pacientes y profesionales). Si
el material entra en contacto directo con los ojos enjuagar inmediatamente con
abundante agua y consulte con un médico u oftalmólogo.
Vida útil y almacenamiento
– Fecha de caducidad: ver la impresión en el embalaje
– Cerrar inmediatamente el VivaPen o el frasco con el tapón original después de
cada uso.
– Temperatura de almacenamiento 2–28 °C (36–82 °F)
Mantener fuera del alcance de los niños.
¡Solo para uso odontológico!
Este producto ha sido desarrollado exclusivamente para uso odontológico. El proceso
debe realizarse siguiendo estrictamente las Instrucciones de uso. El fabricante no se hace
responsable de los daños que surjan como resultado del uso indebido o el incumplimiento
de las instrucciones de uso o la estipulada área de aplicación. El usuario es responsable de
comprobar la idoneidad y el uso de los productos para cualquier fin no recogido explícitamente
en las instrucciones.

La hoja de seguridad del material está disponible online en


www.ivoclarvivadent.es

Português
Descrição
Adhese® Universal é um adesivo dental fotopolimerizável monocomponente, para
esmalte e dentina, e compatível com todas as técnicas de condicionamento ácido
(autocondicionante, condicionamento seletivo do esmalte e condicionamento ácido
total).
Composição
Adhese Universal contém metacrilatos, etanol, água, dióxido de silício
altamente disperso, iniciadores e estabilizadores.
Indicações
– Restaurações diretas de compômero e de compósito fotopolimerizável.
– Reconstruções de núcleos diretos com compósitos fotopolimerizáveis,
autopolimerizáveis e de polimerização dual.
– Reparos de restaurações fraturadas de resina e de compômero.
– Cimentação adesiva de restaurações indiretas com cimentos resinosos
fotopolimerizáveis e de polimerização dual.
– Selamento de superfícies dentárias preparadas, antes da cimentação
temporária/permanente de restaurações indiretas.
– Dessensibilização de áreas cervicais hipersensíveis.
Contraindicação
– Não utilizar Adhese Universal se o paciente é conhecido por ser alérgico a
qualquer um dos componentes do material, ou se a técnica de trabalho
estipulada não puder ser empregada.
– Situações onde não se pode assegurar iluminação suficiente
(p. ex., cimentação de pinos radiculares).
– Capeamentos diretos da polpa.
Efeitos colaterais
Em raros casos, os componentes de Adhese Universal podem levar à sensibilização.
Nestes casos, Adhese Universal não deve mais ser usado.
Interações
– Agentes clareadores à base de peróxido ou desinfetantes podem inibir a
polimerização de adesivos. Tais materiais não devem ser usados ≤ 14 dias
antes da aplicação do Adhese Universal.
– Substâncias fenólicas (p. ex., eugenol, derivados salicílicos) podem inibir a
polimerização do Adhese Universal.
– Agentes hemostáticos à base de ferro ou alumínio não devem ser utilizados
pouco antes ou durante a aplicação do Adhese Universal.
– Agentes de fluoretação não devem ser utilizados antes da aplicação do
Adhese Universal.
Procedimento para restaurações diretas e indiretas
1. Isolamento
É necessário o isolamento relativo ou absoluto adequado, utilizando acessórios
apropriados, como OptraGate® ou OptraDam® Plus.
2. Proteção pulpar / forramento cavitário
Em cavidades muito profundas, as áreas próximas da polpa devem ser recobertas
seletivamente com um forramento à base de hidróxido de cálcio (p. ex., ApexCal®) e,
em seguida, recobertas com cimento resistente à pressão (p. ex., cimento de
ionômero de vidro como o Vivaglass® Liner).
3. Condicionado com gel de ácido fosfórico (opcional)
A ligação ao esmalte pode ser melhorada pelo condicionamento seletivo do esmalte
ou aplicando-se a técnica de condicionamento total. Superfícies de esmalte não
preparadas devem ser condicionadas com ácido fosfórico (p. ex., Total Etch). Por
favor, observar as instruções para uso do gel de ácido fosfórico.
a. Técnica de condicionamento seletivo do esmalte
Aplicar o gel de ácido fosfórico (p. ex., Total Etch) no esmalte e deixar reagir por
15–30 segundos. Em seguida, enxaguar completamente com um jato de água
vigoroso por, pelo menos, 5 segundos, e secar com ar comprimido livre de água
e óleo, até que as superfícies de esmalte condicionadas apresentem aspecto
branco opaco.
b. Técnica de condicionamento ácido total
Aplicar o gel de ácido fosfórico (p. ex., Total Etch) primeiramente no esmalte
preparado, e, em seguida, na dentina. O agente condicionante deve
permanecer no esmalte por 15–30 segundos, e na dentina por 10–15 segundos.
Em seguida, enxaguar completamente com um jato de água vigoroso por, pelo
menos, 5 segundos, e secar com ar comprimido livre de água e óleo, até que as
superfícies de esmalte condicionadas apresentem aspecto branco opaco.
4. Manuseando o VivaPen e o frasco
a. VivaPen
– Remover a tampa do VivaPen girando-a até que uma resistência perceptível
seja superada enquanto, simultaneamente, ela é retirada.
– Encaixar a cânula de pincel do VivaPen. A cânula pode ser girada até,
aproximadamente, 270º para a posição desejada.
Atenção: Girar a cânula além do ponto de resistência irá soltá-la!
– Por razões de higiene, sempre usar a barreira de proteção VivaPen,
posicionando o dispositivo com a cânula dentro da barreira até que a cânula
perfure a mesma.
– Uma nova cânula e barreira de proteção devem ser usadas para cada paciente.
– Ativar o mecanismo de clique 2–3 vezes até que a ponta da cânula esteja
suficientemente coberta com Adhese Universal. O umedecimento da ponta da
cânula é reconhecido pela coloração amarela do Adhese Universal.
– Se for utilizada várias vezes no mesmo paciente, a cânula umedecida deve ser
protegida da luz.
– Remover a barreira de proteção e a cânula após utilizar o VivaPen.
– Remover a cânula girando-a até que uma resistência perceptível seja superada
enquanto, simultaneamente, ela é retirada.
– Fechar o VivaPen com a tampa original.
Observações
– Quando for utilizar o VivaPen pela primeira vez, mais do que 2–3 cliques podem
ser necessários para recobrir (umedecer) o pincel da cânula, devido ao desenho
do VivaPen. Isto não influencia o nível de conteúdo indicado ou a função do
VivaPen.
– Não mergulhar o VivaPen em soluções desinfetantes ou esterilizá-lo em
autoclave.
– Contaminações no VivaPen podem ser removidas, p ex., esfregando álcool ou
outros desinfetantes não oxidantes.
– Por questões de higiene, barreiras de proteção do VivaPen sempre devem ser
usadas.
– Cânulas diferentes das fornecidas com o VivaPen não são compatíveis com o
VivaPen, e não devem ser usadas.
– O indicador do nível de conteúdo do VivaPen mostra a quantidade de adesivo
remanescente: Se o indicador branco não estiver mais visível na janela
transparente, o VivaPen está vazio.
b. Frasco
Dispensar a quantidade desejada de Adhese Universal no recipiente de mistura
e aplicá-lo com um aplicador descartável (p. ex., Vivadent® Applicator Brush).
Proteger o adesivo da luz (p. ex., VivaPad®).
– Fechar cuidadosamente o frasco, imediatamente, após cada uso.
– Um novo aplicador descartável deve ser usado para cada aplicação.
Observações
– Contaminações no frasco podem ser removidas, p. ex., esfregando álcool ou
outros desinfetantes não oxidantes.
– Não usar o frasco intra-oralmente. Por razões de higiene, um dispositivo de
aplicação auxiliar deve ser usado (p. ex. VivaPad®).
5. Aplicação do adesivo
– Começando pelo esmalte, recobrir completamente as superfícies dentárias a
serem tratadas com Adhese Universal.
O adesivo deve ser esfregado na superfície do dente por, pelo menos,
20 segundos. Este tempo não deve ser diminuído. Aplicar o adesivo sobre a
superfície do dente sem esfregar é inadequado.
– Dispersar Adhese Universal com ar comprimido livre de umidade e óleo, até que
seja formada uma camada fina, estável e brilhante.
Importante: Evitar o acúmulo, uma vez que isso pode comprometer a precisão
de adaptação da restauração definitiva.
6. Fotopolimerizando o adesivo
Fotoativar o Adhese Universal por 10 segundos com uma intensidade de luz de
≥ 500 a ≤ 1200 mW/cm2.
7. Aplicação do compósito restaurador ou do cimento resinoso
Proceder de acordo com as instruções de uso do compósito restaurador e/ou
cimento resinoso utilizado.
Procedimento para reparo intra-oral de preenchimentos resinosos/restaurações
resinosas fraturadas com uso de materiais fotopolimerizáveis
– Asperizar a superfície da restauração a ser reparada com uma ponta diamantada
de acabamento, limpar completamente com spray de água e secar com ar
comprimido livre de óleo e umidade.
– Proceder de acordo com a aplicação direta/indireta para restaurações com
Adhese Universal.
Procedimento para o condicionamento das restaurações de Tetric® CAD
– Proceder de acordo com as instruções de uso para Tetric CAD.
Avisos sobre Adhese Universal
– Adhese Universal é irritante. Evitar contato com a pele, membrana mucosa
e olhos.
– Em caso de contato com a pele, lavar imediatamente com sabão e quantidades
abundantes de água.
– Se o material entrar em contato com os olhos acidentalmente, enxaguar
imediatamente com quantidades abundantes de água e consultar um
médico/oftalmologista.
– Em raros casos, o contato com a pele pode levar à sensibilização pelos
componentes.
– As luvas médicas comerciais não oferecem proteção contra os efeitos de
sensibilização promovidos pelos metacrilatos.
– Não usar Adhese Universal como um primer para materiais cerâmicos
restauradores.
Um primer cerâmico adequado deve ser utilizado
(p. ex., Monobond Etch & Prime®).
Avisos sobre o gel de ácido fosfórico para condicionamento
O ácido fosfórico é corrosivo. Evitar contato com os olhos, membrana mucosa e pele
(os óculos de proteção são recomendados tanto para pacientes como para
profissionais). Se o material entrar em contato com os olhos acidentalmente,
enxaguar imediatamente com quantidades abundantes de água e consultar um
médico/oftalmologista.
Tempo de prateleira e armazenamento
– Data de validade: ver impressão na embalagem.
– Fechar, imediatamente, o VivaPen ou o frasco com a tampa original, após o uso.
– Temperatura de armazenamento 2–28 °C / 36–82 °F.
Manter fora do alcance de crianças!
Apenas para uso em odontologia!
Este material foi desenvolvido exclusivamente para uso em odontologia. O processamento deve
ser realizado estritamente de acordo com as Instruções de Uso. Responsabilidade não pode ser
aceita por danos resultantes da inobservância das Instruções ou da área de aplicação estipulada.
O usuário é responsável por testar os produtos para a sua adequação e a sua utilização para
qualquer finalidade que não explicitamente indicada nas Instruções.

O Folheto de Dados de Segurança do Material está disponível on-line em:


www.ivoclarvivadent.com

Svenska
Beskrivning
Adhese® Universal är ett ljushärdande en-komponents dentaladhesiv för emalj och
dentin i kombination med samtliga etstekniker (själv-ets, selektiv emalj-ets och ets-
och-skölj-tekniker).
Sammansättning:
Adhese Universal innehåller metakrylater, etanol, vatten, högdisperserad
kiseldioxid, initiatorer och stabilisatorer.
Indikationer:
– Direkta ljushärdande komposit- och kompomer-restaurationer.
– Direkta pelaruppbyggnader med ljus-, själv- och dual-härdande kompositer.
– Reparation av frakturerad komposit- och kompomer-restaurationer.
– Adhesiv fastsättning av indirekta restaurationer med ljus- och dualhärdande
kompositcement.
– Försegling av preparerade tandytor innan temporär / permanent fastsättning av
indirekta restaurationer.
– Desensibilisering av känsliga tandhalsar.
Kontraindikationer:
– Använd inte Adhese Universal om patienten har känd allergi mot något av
innehållet i materialet eller om den beskrivna arbetstekniken inte kan följas.
– Applicering där tillräcklig belysning inte kan säkerställas (t.ex. fastsättning av
rotkanalsstift).
– Direkta pulpaöverkappningar.
Sidoeffekter:
I sällsynta fall kan innehållet i Adhese Universal leda till sensibilisering. I dessa fall
skall materialet inte användas mer.
Interaktioner:
– Peroxidbaserade blekmedel och desinfektionsmedel kan inhibera
polymerisationen av adhesivet. Sådana material ska inte användas ≤ 14 dagar
innan applikation av Adhese Universal.
– Material som innehåller fenol (t.ex. eugenol, salicylsyraderivat) kan inhibera
polymerisering av Adhese Universal.
– Använd inte järn- och aluminiumbaserade blodstillande medel kort före eller
under applicering av Adhese Universal.
– Använd inte fluorpreparat före applicering av Adhese Universal.
Behandlingsgång för direkta och indirekta tandersättningar
1. Torrläggning
Arbetsområdet skall vara rent och torrt. För att skapa detta, krävs en relativ eller
absolut isolering genom att använda t.ex. OptraGate® eller OptraDam® Plus.
2. Pulpaskydd / isolering av kaviteten
På mycket djupa kaviteter ska det pulpanära området skyddas selektivt med ett
kalciumhydroxidpreparat (t.ex. ApexCal®) och därefter täckas med ett tryckstabilt
cement (t.ex. ett glasjonomercement som Vivaglass® Liner).
3. Etsning med fosforsyragel (valfritt)
Emaljbindningen kan förbättras genom selektiv etsning av emaljen eller med
“ets-och-skölj”-tekniken. Opreparerade emaljytor måste etsas med fosforsyra
(t.ex. med Total Etch). Följ bruksanvisningen för fosforsyragelen.
a. Selektiv emaljetsning
Applicera fosforsyragel (t.ex. Total Etch) på emaljen och låt verka i 15–30
sekunder. Skölj därefter noga med kraftig vattenstråle i minst 5 sekunder och
blås torrt med luftbläster tills den etsade emaljytan ser kritvit ut.
b. Ets-och-skölj-teknik
Applicera fosforsyragel (t.ex. Total Etch) först på den preparerade emaljen och
därefter på dentinet. Låt etsgelen verka i 15–30 sekunder på emaljen och på
dentinet i 10–15 sekunder. Skölj därefter noga med kraftig vattenstråle i minst
5 sekunder och torka med luftbläster tills den etsade emaljytan ser kritvit ut.
4. Att använda VivaPen och flaska
a. VivaPen
– Ta av locket på VivaPen genom att vrida det tills ett märkbart motstånd känns,
samtidigt som locket dras av.
– Sätt fast VivaPen-penselkanyl. Kanylen kan roteras upp till ca 270° till önskat
läge.
Observera: Om kanylen roteras förbi motståndspunkten kommer den att
lossna!
– Av hygieniska skäl bör du alltid använda ett skyddshölje till VivaPen. Låt pennan
med kanylen glida in i skyddshöljet tills kanylen sticker ut genom höljet.
– Byt till ny kanyl och nytt skyddshölje för varje patient.
– Tryck på klickmekanismen 2–3 gånger tills kanylspetsen är tillräckligt täckt av
Adhese Universal. Adhese Universal är gul till färgen vilket gör det lätt att se om
kanylspetsen är fuktad.
– Om kanylen används flera gånger på samma patient måste den fuktade kanylen
skyddas från ljus.
– Avlägsna skyddshöljet och kanylen efter användning av VivaPen. Avlägsna
kanylen genom att vrida den tills ett märkbart motstånd känns samtidigt som
locket dras av.
– Stäng VivaPen med originallocket.
Instruktioner:
– VivaPen-kanylens design gör att det kan behövas fler än 2–3 klick för att fylla
kanylen när VivaPen används första gången. Detta påverkar inte den angivna
mängden av material eller VivaPens funktion.
– VivaPen får inte doppas i desinfektionslösning eller autoklaveras.
– Kontaminering på VivaPen eller flaskan kan avlägsnas genom t.ex. avtorkning
med alkohol eller annat icke-oxiderande desinfektionsmedel.
– VivaPen-skyddshöljena ska av hygieniska skäl alltid användas.
– Kanyler från andra tillverkare än de som levereras med VivaPen är inte
kompatibla och får inte användas.
– Fyllnadsnivå-indikatorn visar hur mycket material som finns kvar i VivaPen. När
den vita indikatorn inte syns på displayen, är VivaPen tom.
b. Flaska
– Dosera den önskade mängden Adhese Universal i en blandningsbehållare och
applicera den med en engångsapplikator (t.ex. Vivadent® Applicator Brush).
Skydda adhesivet från ljus (t.ex. VivaPad®).
– Stäng flaskan noggrant omedelbart efter varje användning.
– För varje ny applicering måste en ny engångsapplikator användas.
Instruktioner:
– Kontaminering på VivaPen eller flaskan kan avlägsnas t.ex. genom avtorkning
med alkohol eller annat icke-oxiderande desinfektionsmedel.
– VivaPen-skyddshöljena ska av hygieniska skäl alltid användas.
– Flaskan får inte användas intraoralt. Av hygieniska skäl ska ett lämpligt
applikationshjälpmedel användas (som t.ex. VivaPad®).
5. Applicering av adhesiv
– Börja med emaljen och täck noga tandytorna som ska behandlas med
Adhese Universal.
– Materialet ska gnuggas in i tandytan i minst 20 sekunder. Den angivna tiden får
inte vara kortare. Att bara applicera adhesiv utan att gnugga in materialet är
inte tillräckligt.
– Fördela Adhese Universal genom att blästra med olje- och fuktfri luft tills ett
blankt och orörligt filmskikt uppkommer.
Viktigt: Undvik pölbildning, det kan äventyra passformen på den permanenta
restaurationen.
6. Ljushärda adhesivet
– Ljushärda Adhese Universal i 10 sekunder med en ljusintensitet på
≥ 500 mW/cm2 till ≤ 1200 mW/cm2.
7. Applicering av restaurationsmaterialet eller kompositcementet
– Vid fortsatt behandlingsgång, följ bruksanvisningen för de
restaurationsmaterial eller kompositcement som används.
Arbetssätt för intraoral reparation av frakturerade kompositfyllningar/
kompositrestaurationer med ljushärdande material
– Rugga upp ytan på fyllningen som ska repareras med en finirdiamant, skölj med
vattensprej och blästra torrt med olje- och fuktfri luft.
– De påföljande arbetsstegen med Adhese Universal är samma som
behandlingsgången för direkta och indirekta ersättningar.
Arbetssätt för konditionering av Tetric® CAD restaurationer
– Fortsätt enligt bruksanvisningen för Tetric CAD.
Anmärkningar för Adhese Universal:
– Adhese Universal är irriterande. Undvik kontakt med hud, slemhinnor och ögon.
– Vid hudkontakt tvätta omedelbart med tvål och rikliga mängder vatten.
– Om materialet skulle komma i kontakt med ögonen, skölj omedelbart och
grundligt med rikliga mängder vatten och kontakta läkare eller ögonläkare.
– Hudkontakt kan i sällsynta fall leda till sensibilisering mot innehållsämnena.
– Vanliga medicinska handskar skyddar inte mot metakrylaters sensibiliserande
effekt.
– Använd inte Adhese Universal som primer för keramiska restaurationsmaterial.
En lämplig primer för keramer ska istället användas (t.ex. Monobond Etch & Prime®).
Anmärkningar gällande fosforsyra
Fosforsyragel är etsande. Undvik kontakt med hud, slemhinna och ögon (vi
rekommenderar att både behandlare och patient bär skyddsglasögon). Om
materialet skulle komma i kontakt med ögonen, skölj omedelbart och grundligt med
rikliga mängder vatten och kontakta läkare eller ögonläkare.
Förvaring och hållbarhet:
– Hållbarhetstid: se märkningen på förpackningen.
– Förslut VivaPen och/eller flaskan med originallocket omedelbart efter
användning.
– Förvaringstemperatur: 2–28 °C.
Förvara materialet utom räckhåll för barn!
Endast för dentalt bruk!
Detta material har utvecklats endast för dentalt bruk. Bearbetningen ska noga följa de givna
instruktionerna. Tillverkaren påtager sig inget ansvar för skador uppkomna genom oaktsamhet i
att följa bruksanvisningen eller användning utanför de givna indikationsområdena. Användaren
är ansvarig för kontrollen av materialets lämplighet för annat ändamål än vad som är direkt
uttryckt i instruktionerna. Beskrivningar och information garanterar inga egenskaper och är
inte bindande.

Materialets säkerhetsdatablad finns tillgängligt på www.ivoclarvivadent.com


Dansk
Beskrivelse
Adhese® Universal er et lyshærdende, enkelt-komponent dental adhæsiv til emalje
og dentin og er kompatibelt med alle ætsteknikker (selv-æts-, selektiv emaljeæts- og
æts og skyl-teknik).
Sammensætning
Adhese Universal indeholder methacrylater, ethanol, vand, amorf siliciumdioxid,
initiatorer og stabilisatorer.
Indikationer
– Direkte fyldning med lyshærdende komposit- og kompomer.
– Direkte kroneopbygning med lys-, selv- og dualhærdende kompositter.
– Reparation af frakturerede komposit- og kompomerrestaureringer.
– Adhæsiv ved cementering af indirekte restaureringer med lys- og
dualhærdende kompositcementer.
– Forsegling af præparerede tandflader før midlertidig/permanent cementering
af indirekte restaureringer.
– Desensibilisering af hypersensitive cervikale områder.
Kontraindikation
– Anvend ikke Adhese Universal hvis patienten har kendt allergi mod et eller flere
af materialets indholdsstoffer, eller hvis den foreskrevne arbejdsteknik ikke er
mulig at udføre.
– Anvendelser, hvor tilstrækkelig eksponering for lys ikke kan sikres (fx
cementering af stifter i rodkanalen).
– Direkte overkapning på eksponeret pulpa.
Bivirkninger
I sjældne tilfælde kan indholdsstoffer i Adhese Universal føre til sensibilisering.
I sådanne tilfælde bør Adhese Universal ikke længere anvendes til patienten.
Interaktioner
– Peroxidbaserede blege- og desinfektionsmidler kan inhibere polymerisering af
adhæsiver. Materialer med peroxider må ikke benyttes på tanden mindre end
14 dage før appliceringen af Adhese Universal.
– Stoffer, der indeholder phenol (fx eugenol, salicylsyrederivater), hæmmer
polymeriseringen af Adhese Universal.
– Jern- og aluminiumbaserede adstringerende stoffer må ikke anvendes
umiddelbart før eller under applicering af Adhese Universal.
– Undgå lokal fluorbehandling umiddelbart før appliceringen af Adhese
Universal.
Procedure ved direkte og indirekte restaureringer
1. Tørlægning
Tilstrækkelig relativ eller absolut tørlægning med egnede midler, så som OptraGate®
eller OptraDam® Plus, er påkrævet.
2. Beskyttelse af pulpa/bunddækning
Ved meget profunde kaviteter skal pulpanære områder dækkes selektivt med en
calciumhydroxid liner (fx ApexCal®), der herefter dækkes med trykstabil cement
(fx glas-ionomercement, Vivaglass® Liner).
3. Konditionering med phosphorsyregel (valgfrit)
Binding til emaljen kan forbedres ved selektiv ætsning af emaljen eller ved at
anvende “æts og skyl”-teknikken. Emaljeoverflader, der ikke er præparerede, skal
behandles med phosphorsyre (fx Total Etch). Følg brugsanvisningen for
phosphorsyregelen.
a. Selektiv emaljeæts-teknik
Påfør phosphorsyregel (fx Total Etch) på emaljen og lad den reagere i 15–30
sekunder. Skyl derefter grundigt med en kraftig vandstråle i mindst 5 sekunder,
og tør med olie- og vandfri trykluft, indtil den ætsede emaljeoverflade har et
kalkagtigt, hvidt udseende.
b. Æts- og skyl-teknik
Påfør først phosphorsyregel (fx Total Etch) på emaljen og derefter på dentinen.
Ætsgelen skal reagere på emaljen i 15–30 sekunder og på dentinen i 10–15
sekunder. Skyl derefter grundigt med en kraftig vandstråle i mindst 5 sekunder,
og tør med olie- og vandfri trykluft, indtil den ætsede emaljeoverflade har et
kalkagtigt, hvidt udseende.
4. Håndtering af VivaPen og flaske
a. VivaPen
– Fjern kanylen ved at dreje den, indtil der registreres en mærkbar modstand og
træk samtidig kanylen af.
– Sæt VivaPen børstekanylen på. Kanylen kan drejes ca. 270° til den ønskede
position.
OBS: Hvis kanylen drejes over det punkt på hvilket, der registreres en mærkbar
modstand, vil det løsne kanylen!
– Af hygiejniske grunde skal der altid anvendes et VivaPen beskyttelsesovertræk,
som påføres ved at skubbe Pen'en med kanylen ind i beskyttelsesovertrækket,
indtil kanylen bryder gennem overtrækket.
– Der skal anvendes en ny kanyle og et nyt beskyttelsesovertræk til hver patient.
– Aktivér klikmekanismen 2–3 gange, indtil kanylespidsen er tilstrækkeligt belagt
med Adhese Universal. Befugtningen af kanylespidsen kan kontrolleres ved
Adhese Universals gule farve.
– Hvis den befugtede kanyle anvendes flere gange på samme patient, skal den
beskyttes mod lys.
– Fjern beskyttelsesovertrækket og kanylen, når du er færdig med at anvende
VivaPen. Fjern kanylen ved at dreje den, indtil der registreres en mærkbar
modstand, og træk den samtidigt af.
– Luk VivaPen med den originale hætte.
Bemærkninger
– Første gang en ny VivaPen benyttes, kan det være nødvendigt med mere end
2–3 klik for at fugte børstekanylen tilstrækkeligt. Dette har ingen indflydelse på
det markerede påfyldningsniveau eller VivaPen'ens funktion.
– VivaPen må ikke nedsænkes i desinficerende opløsning eller autoklaveres.
– Forurening på VivaPen eller flasken kan fjernes, fx ved at aftørre dem med sprit
eller et andet ikke-oxiderende desinfektionsmiddel.
– Af hygiejniske årsager skal VivaPen altid anvendes med beskyttelsesovertræk.
– Kanyler ud over dem, der leveres sammen med VivaPen, er ikke kompatible
med VivaPen og må ikke anvendes.
– Fyldningsniveauindikatoren viser, hvor meget materiale der er tilbage i VivaPen:
Hvis den hvide indikator ikke længere er synlig på displayet, er VivaPen tom.
b. Flaske
– Dispenser den ønskede mængde Adhese Universal i en lille blandeskål eller
-kop, og applicer med en engangsapplikator (fx Vivadent® applikatorbørste).
Adhæsivet beskyttes mod lys (fx VivaPad®).
– Luk flasken forsvarligt umiddelbart efter hver brug.
– En ny engangsapplikator skal anvendes til hver applicering.
Bemærkninger
– Forurening på flasken kan fjernes, fx ved at aftørre med sprit eller andet ikke-
oxiderende desinfektionsmiddel.
– Flasken må ikke anvendes direkte i munden. Af hygiejniske grunde skal der
anvendes egnede appliceringshjælpemidler (fx VivaPad®).
5. Applicering af adhæsiv
– Start med emaljen og dæk derefter alle tandflader fuldstændigt med
Adhese Universal.
– Adhæsivet skal skrubbes ind i tandfladen i mindst 20 sekunder. Skrubbetiden
må ikke afkortes. Det er utilstrækkeligt at applicere adhæsivet på emaljen uden
at skrubbe.
– Fordel Adhese Universal med olie- og fugtfri trykluft, indtil der dannes et
ubevægeligt, glinsende filmlag.
Vigtigt: Undgå pytdannelse, da dette kan kompromittere den permanente
restaurerings nøjagtige tilpasning.
6. Lyspolymerisering af adhæsivet
Lyspolymeriser Adhese Universal i 10 sekunder ved en lysintensitet på ≥ 500 til
≤ 1200 mW/cm2.
7. Applicering af fyldningsmateriale eller kompositcement
Fortsæt resten af proceduren ved at følge brugsanvisningen for de anvendte
fyldnings- og cementeringsmaterialer.
Procedure til intraoral reparation af frakturerede kompositfyldninger/
kompositrestaureringer med lyspolymeriserende materialer
– Gør den flade, der skal repareres, ru med en finkornet diamant, rengør med
vandspray, og tør med olie- og fugtfri trykluft.
– Fortsæt i henhold til den direkte/indirekte applicering af Adhese Universal.
Procedure til konditionering Tetric® CAD-restaureringer
– Fortsæt i henhold til brugsanvisningen for Tetric CAD.
Advarsler i forbindelse med Adhese Universal
– Adhese Universal er lokalirriterende. Undgå kontakt med hud, slimhinder og
øjne.
– Hvis materialet kommer i kontakt med huden, skylles straks med rigelige
mængder vand.
– Hvis materialet ved et uheld kommer i kontakt med øjnene, skylles straks med
rigelige mængder vand og en læge/øjenlæge kontaktes.
– Kontakt med huden kan i sjældne tilfælde medføre sensibilisering over for
indholdsstofferne.
– Kommercielle, medicinske handsker yder ikke beskyttelse mod methacrylaters
sensibiliserende virkning.
– Anvend ikke Adhese Universal som primer for keramiske
restaureringsmaterialer. Der skal anvendes en velegnet keramisk primer
(fx Monobond Etch & Prime®).
Advarsler for phosphorsyre ætsgel
Phosphorsyre ætsgel er ætsende. Undgå kontakt med øjne, slimhinder og hud (det
anbefales at både behandler og patient bærer beskyttelsesbriller). Hvis materialet
ved et uheld kommer i kontakt med øjnene, skylles straks med rigelige mængder
vand og en læge/øjenlæge kontaktes.
Holdbarhed og opbevaring
– Udløbsdato: se den trykte information på emballagen.
– Luk straks VivaPen og/eller flasken med den originale hætte efter brug.
– Opbevaringstemperatur: 2–28 °C.
Opbevares utilgængeligt for børn!
Kun til dentalt brug.
Produktet er udviklet udelukkende til brug ved restaurering af tænder. Bearbejdning skal
udføres i nøje overensstemmelse med brugsanvisningen. Producenten påtager sig intet
ansvar for skader, som skyldes forkert brug eller manglende overholdelse af brugsanvisningen.
Brugeren er forpligtet til at teste produkterne for deres egnethed og anvendelse til formål, der
ikke er udtrykkeligt anført i brugsanvisningen.

Materialesikkerhedsdatabladet findes online på


www.ivoclarvivadent.com

Suomi
Kuvaus
Adhese® Universal on valokovetteinen yksikomponenttinen sidosaine kiilteelle ja
dentiinille ja se on yhteensopiva kaikkien etsaustekniikoiden kanssa (itse-etsaus,
kiilteen selektiivietsaus sekä perinteinen etsaus ja vesihuuhtelu).
Koostumus
Adhese Universal sisältää metakrylaatteja, etanolia, vettä, voimakkaasti dispergoitua
piidioksidia, initiaattoreita ja stabilisaattoreita.
Käyttöaiheet
– Suorat valokovetteisesti sidostettavat komposiitti- ja kompomeerirestauraatiot.
– Suoraan sidostettavat pilarirakenteet, jotka valmistetaan valo-, itse- tai
kaksoiskovetteisista komposiiteista.
– Murtuneiden komposiitti- ja kompomeerirestauraatioiden korjaus.
– Epäsuorien restauraatioiden sidostaminen valo- ja kaksoiskovetteisilla
yhdistelmämuovisementeillä.
– Preparoitujen hammasluupintojen tubuluksien sulkeminen ennen epäsuorien
restauraatioiden väliaikaista/pysyvää sementointia.
– Yliherkkien hammaskaula-alueiden desensitointi.
Kontraindikaatiot
– Älä käytä Adhese Universal -sidosainetta, jos potilaan tiedetään olevan
allerginen jollekin materiaalin ainesosalle tai jos ohjeistettua
työskentelymenetelmää ei voida käyttää.
– Toimenpiteissä, joissa ei voi saada riittävää valotusta kohteeseen (esimerkiksi
juurikanavanastojen sementointi).
– Pulpan suora kattaminen.
Sivuvaikutukset
Harvinaisissa tapauksissa Adhese Universal -sidosaineen komponentit voivat
aiheuttaa herkistymistä. Sellaisissa tapauksissa Adhese Universal -sidosainetta ei saa
enää käyttää.
Yhteisvaikutukset
– Peroksidipohjaiset valkaisu- ja desinfiointiaineet saattavat estää sidosaineiden
polymeroitumisen. Siksi Adhese Universal -sidosainetta saa käyttää vasta
14 päivän kuluttua tällaisten aineiden käyttämisestä.
– Fenoliset aineet (esimerkiksi eugenoli, salisyylijohdannaiset) saattavat estää
Adhese Universal -sidosaineen polymerisaation.
– Rauta- ja alumiiniperustaisia verenvuodon tyrehdytysaineita ei saa käyttää juuri
ennen Adhese Universal -sidosaineen applikointia tai sen aikana.
– Fluorausaineita ei saa käyttää ennen Adhese Universal -sidosaineen käyttöä.
Käyttöohje suoriin ja epäsuoriin restauraatioihin
1. Eristäminen
Eristä työskentelyalue kosteudelta tarkoitukseen sopivilla apuvälineillä, joita ovat
esimerkiksi OptraGate® ja OptraDam® Plus.
2. Pulpan suojaus / kaviteetin eristysaine
Hyvin syvät ja pulpan läheiset alueet on peitettävä kalsiumhydroksidipohjaisella
eristysaineella (esim. ApexCal®) ja sen jälkeen paineen kestävällä sementillä
(esim. lasi-ionomeerisementti, kuten Vivaglass® Liner).
3. Esikäsittely fosforihappogeelillä (valinnainen)
Kiillesidostusta voi parantaa kiilteen selektiivietsauksella tai käyttämällä etsaus- ja
huuhtelutekniikkaa. Preparoimattomat kiillepinnat on esikäsiteltävä fosforihapolla
(esim. Total Etch). Noudata fosforihappoa sisältävän geelin omaa käyttöohjetta.
a. Kiilteen selektiivietsaus
Levitä fosforihappoa sisältävää geeliä (esim. Total Etch) kiilteelle ja anna sen
vaikuttaa 15–30 sekuntia. Huuhtele aine sitten huolellisesti pois voimakkaalla
vesisuihkulla vähintään 5 sekunnin ajan ja kuivaa öljyttömällä ja vedettömällä
paineilmalla, kunnes etsatun kiilteen pinta näyttää liitumaisen valkealta.
b. Etsaus ja huuhtelu -tekniikka
Levitä fosforihappoa sisältävää geeliä (esim. Total Etch) preparoidulle kiilteelle
ja sitten dentiinipinnoille. Anna etsausaineen vaikuttaa kiilteellä 15–30 sekuntia
ja dentiinillä vain 10–15 sekuntia. Huuhtele etsausaine huolellisesti pois
voimakkaalla vesisuihkulla vähintään 5 sekunnin ajan ja kuivaa öljyttömällä ja
vedettömällä paineilmalla, kunnes etsatun kiilteen pinta näyttää liitumaisen
valkealta.
4. VivaPen-kynän ja pullon käsittely
a. VivaPen
– Poista VivaPen-kynän korkki kiertämällä sitä, kunnes tunnet selvän vastuksen.
Kierrä vastuksen yli ja vedä korkki samanaikaisesti pois kynästä.
– Kiinnitä VivaPen-harjakanyyli. Kanyyliä voi kääntää noin 270° haluttuun
asentoon.
Huomautus: Jos kanyyliä kierretään tuntuvan vastuksen yli, kanyyli irtoaa!
– Hygieniasyistä käytä aina VivaPen-kertakäyttösuojusta. Työnnä kynä ja kanyyli
kertakäyttösuojukseen, kunnes kanyyli läpäisee suojuksen.
– Jokaiselle potilaalle on käytettävä uutta kanyyliä ja kertakäyttösuojusta.
– Paina painomekanismia 2–3 kertaa, kunnes kanyylin kärjessä on riittävästi
Adhese Universal -sidosainetta. Kanyylin kärjen kostumisen tunnistat
Adhese Universal -sidosaineen keltaisesta väristä.
– Jos kanyyliä käytetään useita kertoja samalla potilaalla, sidosaineesta kostunut
kanyyli on suojattava valolta.
– Poista kertakäyttösuojus ja kanyyli VivaPen-kynästä käytön jälkeen. Kanyylin
poistat kiertämällä sitä tuntuvan vastuksen yli ja vetämällä sen irti.
– Sulje VivaPen alkuperäisellä korkilla.
Huomautuksia
– Käytettäessä VivaPen-kynää ensimmäistä kertaa on sen painomekanismia
painettava enemmän kuin 2–3 kertaa kanyylin harjan kostuttamiseksi. Tämä
johtuu VivaPen-kynän mekanismin rakenteesta. Tämä ei vaikuta VivaPen-kynän
täyttötason näyttöön tai toimintaan.
– Älä upota VivaPen-kynää desinfiointiliuoksiin äläkä autoklavoi sitä.
– Kontaminoitunut VivaPen-kynä on pyyhittävä esim. alkoholilla tai muilla
ei-hapettavilla desinfiointiaineilla.
– Hygieniasyistä on aina käytettävä VivaPen-kertakäyttösuojuksia.
– Muut kuin VivaPen-kynien kanssa toimitetut kanyylit eivät ole yhteensopivia
eikä niitä voi käyttää.
– VivaPen-kynässä jäljellä olevan sidosaineen määrä käy ilmi täyttötason
näytöstä: Jos valkoinen ilmaisin ei enää näy näytössä, VivaPen on tyhjä.
b. Pullo
– Annostele tarvittava määrä Adhese Universal -sidosainetta sekoitusalustalle ja
levitä se kohdealueelle kertakäyttöharjalla (esim. Vivadent®-levitysharjalla).
Suojaa sidosaine valolta (esim. VivaPad®-tuotteella).
– Sulje pullo huolellisesti heti jokaisen käyttökerran jälkeen.
– Jokaiseen sidosaineapplikointiin on käytettävä uutta kertakäyttöharjaa.
Huomautuksia
– Kontaminoitunut pullo on pyyhittävä esim. alkoholilla tai muilla ei-hapettavilla
desinfiointiaineilla.
– Pulloa ei saa käyttää suunsisäisesti. Hygieniasyistä on käytettävä sopivia
annosteluapuvälineitä (esim. VivaPad®-tuotetta).
5. Sidosaineen levittäminen
– Aloita kiilteestä ja kostuta hampaan sidostettavat pinnat kauttaaltaan Adhese
Universal -sidosaineella.
– Sidosainetta on hierottava hampaan pintaan vähintään 20 sekunnin ajan. Tätä
aikaa ei saa lyhentää. Sidosaineen applikointi hampaan pinnalle ilman
hieromista ei takaa onnistunutta sidostusta.
– Levitä Adhese Universal -sidosaine puustaamalla se öljyttömällä ja kuivalla
paineilmalla, kunnes sidosainekalvon pinta on kiiltävä ja liikkumaton.
Tärkeää: Älä anna sidosaineen lammikoitua, koska se estää pysyvän
restauraation tarkan istuvuuden.
6. Sidosaineen valokovettaminen
Valokoveta Adhese Universal -sidosainetta 10 sekuntia valonvoimakkuuden ollessa
≥ 500 – ≤ 1200 mW/cm2.
7. Täytemateriaalin tai yhdistelmämuovisementin levittäminen
Jatka noudattamalla käytettävän täytemateriaalin ja/tai yhdistelmämuovisementin
käyttöohjeita.
Murtuneiden yhdistelmämuovitäytteiden/-restauraatioiden intraoraalinen
korjaus valokovetteisilla materiaaleilla
– Karhenna korjattava täytepinta viimeistelytimanttiporilla ja puhdista se
huolellisesti vesisuihkulla ja kuivaa öljyttömällä ja kuivalla paineilmalla.
– Jatka korjausta applikoimalla Adhese Universal -sidosaine suoraan tai
epäsuorasti.
Tetric®-CAD-restauraatioiden esikäsittely
– Jatka noudattamalla Tetric CAD -käyttöohjetta.
Adhese Universal -tuotetta koskevat varoitukset
– Adhese Universal on ärsyttävä aine. Älä päästä ainetta iholle, limakalvoille
tai silmiin.
– Jos ainetta joutuu iholle, huuhtele aine välittömästi pois saippualla ja runsaalla
määrällä vettä.
– Mikäli materiaalia joutuu vahingossa silmiin, huuhtele silmät välittömästi
huolellisesti vedellä ja ota yhteys lääkäriin/silmälääkäriin.
– Ihokosketus saattaa harvinaisissa tapauksissa aiheuttaa herkistymistä aineosille.
– Kaupallisesti saatavat, lääketieteelliseen käyttöön tarkoitetut käsineet eivät
suojaa metakrylaatin herkistäviltä vaikutuksilta.
– Älä käytä Adhese Universal -sidosainetta keraamisten täytemateriaalien
primerinä.
Näissä tapauksissa on käytettävä sopivaa keraamista primeriä (kuten
Monobond Etch & Prime®).
Fosforihappoetsausgeeliä koskevat varoitukset
Fosforihappoetsausgeeli on syövyttävää. Älä päästä geeliä silmiin, limakalvoille tai
iholle (sekä potilaan että hoitohenkilökunnan on käytettävä suojalaseja). Mikäli
materiaalia joutuu vahingossa silmiin, huuhtele silmät välittömästi vedellä
huolellisesti ja ota yhteys lääkäriin/silmälääkäriin.
Käyttöikä ja säilytys
– Viimeinen käyttöpäivämäärä: katso pakkauksen myyntipäällysmerkintä.
– Sulje VivaPen tai sidosainepullo heti käytön jälkeen alkuperäisellä korkilla.
– Säilytyslämpötila 2–28 °C.
Säilytä lasten ulottumattomissa.
Vain hammaslääketieteelliseen käyttöön.
Tämä tuote on tarkoitettu ainoastaan hammaslääketieteelliseen käyttöön. Tuotetta tulee
käsitellä vain käyttöohjeita noudattaen. Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka johtuvat siitä,
että käyttöohjeita tai ohjeiden mukaista soveltamisalaa ei noudateta. Tuotteiden soveltuvuuden
testaaminen tai käyttäminen muuhun kuin ohjeissa mainittuun tarkoitukseen on käyttäjän
vastuulla.

Käyttöturvallisuustiedote on saatavilla osoitteessa


www.ivoclarvivadent.com
Norsk
Beskrivelse
Adhese® Universal er et lysherdende enkomponent-dentaladhesiv til emalje og
dentin i kombinasjon med alle etseteknikker (i Self-Etch-, selektiv emaljeetse- og
Etch & Rinse-teknikk).
Sammensetning
Adhese Universal inneholder metakrylat, etanol, vann, høydisperst silisiumdioksid,
initatorer og stabilisatorer.
Indikasjoner
– Direkte lysherdende kompositt- og kompomerrestaureringer.
– Direkte konusoppbygginger med lys-, selv- og dualherdende kompositter.
– Reparasjon av frakturerte kompositt- og kompomerfyllinger.
– Adhesiv sementering av indirekte restaureringer med lys- og dualherdende
sementeringskompositter.
– Forsegling av preparerte tannoverflater før midlertidig/endelig sementering av
indirekte restaureringer.
– Desensibilisering av sensitive tannhalser.
Kontraindikasjoner
– Ved kjent allergi mot bestanddeler i Adhese Universal eller når de foreskrevne
anvendelsesteknikkene ikke kan benyttes.
– Bruk hvor tilstrekkelig belysning ikke kan garanteres (f.eks. sementering av
rotstifter).
– Direkte tildekking av pulpa.
Bivirkninger
Bestanddeler i Adhese Universal kan ved sjeldne tilfeller føre til sensibilisering. Avstå
fra ytterligere bruk av Adhese Universal i disse tilfellene.
Interaksjoner
– Peroksidbaserte blekemidler og desinfeksjonsmidler kan hemme herdingen av
adhesiver. Slike materialer må ikke brukes ≤ 14 dager før behandling med
Adhese Universal.
– Fenolholdige substanser (f.eks. eugenol, salisylderivater) kan hemme herdingen
av adhesiver.
– Blodstillende midler på jern- og aluminiumsbasis må ikke brukes kort tid før
eller under behandling med Adhese Universal.
– Ikke bruk fluorideringsmidler før behandling med Adhese Universal.
Fremgangsmåte ved direkte og indirekte restaurering
1. Tørrlegging
En tilstrekkelig relativ eller absolutt tørrlegging med hjelpemidler som
f.eks. OptraGate® eller OptraDam® Plus er nødvendig.
2. Pulpabeskyttelse/underfôring
Ved svært dype, pulpanære kaviteter skal dette området dekkes punktformet med
et kalsiumhydroksidpreparat (f.eks. ApexCal®) og deretter dekkes med et sjikt med
trykkstabil sement (f.eks. glassionomersement som Vivaglass® liner).
3. Klargjøring med fosforsyregel (valgfritt)
Forbindelsen til emaljen kan ytterligere forbedres med selektiv emaljeetsing eller
bruk av „Etch & Rinse“-teknikker. Upreparerte emaljeområder må klargjøres med
fosforsyre (f.eks. Total Etch). Følg bruksanvisningen til fosforsyreetsegelen.
a. Selektiv emaljeetsing
Påfør fosforsyregel (f.eks. Total Etch) på emaljen og la den virke i 15–30 sekunder.
Spyl så gelen av med en kraftig vannstråle i minst 5 sekunder og tørk deretter
med olje- og vannfri trykkluft til det etsede emaljeområdet ser kritthvitt ut.
b. Etch & Rinse-teknikk
Påfør fosforsyregel (f.eks. Total Etch) først på preparert emalje og deretter på
dentin. La syren virke i henholdsvis 15–30 sekunder på emalje og 10–15
sekunder på dentin. Deretter skal gelen spyles av med en kraftig vannstråle i
minst 5 sekunder og så tørkes med olje- og vannfri trykkluft til det etsede
emaljeområdet ser kritthvitt ut.
4. Håndtering av VivaPen og flaske
a. VivaPen
– Fjern VivaPen-hetten ved å vri den til et merkbart motstandspunkt og dra den
av samtidig.
– Sett på VivaPen-børstekanylen. Kanylen kan vris ca. 270° rundt til ønsket
posisjon.
Obs: Hvis kanylen vris forbi det tydelige motstandspunktet, vil kanylen løsne!
– Av hygieniske årsaker skal detalltid brukes VivaPen-hygienepose. Skyv pennen
med kanylen foran inn i hygieneposen og stikk kanylen gjennom posen.
– Bruk en ny kanyle og hygienepose for hver pasient.
– Aktiver klikkemekanismen 2–3 ganger til kanylespissen er fuktet med
Adhese Universal. Fuktingen av kanylespissen gjenkjennes ved den gule fargen
til Adhese Universal.
– Ved flergangsbruk til samme pasient må den vætede kanylen beskyttes mot lys.
– Fjern VivaPens hygienepose og kanyle etter bruk. Fjern kanylen ved å vri den til
et merkbart motstandspunkt nås og dra den av samtidig.
– Lukk igjen VivaPen med orginalhetten.
Merknader
– Ved aller første bruk behøver VivaPennen av tekniske grunner kanskje mer enn
2–3 klikk for å bli fuktet. Dette har ingen innvirkning på den angitte
fyllmengden eller VivaPens funksjon.
– Ikke autoklaver eller legg VivaPen i et desinfeksjonsbad.
– Kontamineringer på VivaPen kan vaskes av med f.eks. alkohol eller et annet
ikke-oksiderende desinfeksjonsmiddel.
– Av hygieniske årsaker skal alltid VivaPen-hygienepose benyttes.
– Produktfremmede kanyler er ikke kompatible med VivaPen og skal ikke brukes.
– Fyllingsnivåindikatoren viser det gjenværende innholdet i VivaPen: Når
indikatoren forsvinner fra kontrollvinduet, er VivaPen tom.
b. Flaske
– Doser den nødvendige mengden Adhese Universal på en blandeplate og ta det
opp med en engangsapplikator (f.eks. Vivadent® Applikator Brush). Beskytt
adhesivet mot lys (f.eks. med VivaPad®).
– Lukk flasken omhyggelig igjen etter uttak.
– En ny engangsapplikator må tas i bruk for hver ny bruk.
Merknader
– Kontamineringer på flasken kan vaskes av med f.eks. alkohol eller et annet ikke-
oksiderende desinfeksjonsmiddel.
– Ikke bruk flasken intraoralt. Av hygieniske årsaker må egnet
applikasjonshjelpemiddel (f.eks. VivaPad®) benyttes.
5. Applikasjon av adhesivet
– Begynn ved emaljen og fukt tannoverflatene som skal behandles med Adhese
Universal, fullstendig.
– Gni inn adhesivet i minst 20 sekunder på tannoverflatene som skal behandles.
Denne tiden kan ikke forkortes. Kun fordeling av adhesivet på tannoverflaten er
ikke tilstrekkelig.
– Blås Adhese Universal utover med olje- og vannfri trykkluft til det har oppstått
en glinsende, ubevegelig film.
Viktig merknad: Unngå at det dannes for tykke lag i prerareringen da dette kan
påvirke tilpasningen av restaureringen.
6. Polymerisering av adhesivet
Lysherd Adhese Universal i 10 sekunder med en intensitet fra ≥ 500 til ≤ 1200 mW/cm2.
7. Applisering av restaurerings- eller sementeringskompositt
Se bruksanvisning for henholdsvis restaurerings- eller sementeringskomposittet for
videre instruksjoner.
Fremgangsmåte ved intraoral reparasjon av frakturerte komposittfyllinger/
komposittrestaureringer med lysherdende materialer.
– Gjør overflaten som skal repareres, ru med et diamantfinerbor, rengjør med
vannspray og blås det tørt med olje- og vannfri trykkluft.
– Videre arbeid følger samme metode som for direkte/indirekte bruk av Adhese
Universal.
Fremgangsmåte ved klargjøring av Tetric® CAD-restaureringer
– Bruk i henhold til bruksanvisning for Tetric CAD.
Advarsler for Adhese Universal
– Adhese Universal irriterer. Unngå kontakt med hud, slimhinner og øyne.
– Får man stoff på huden, vask straks med store mengder vann og såpe.
– Får man stoffet i øyene, skyll straks grundig med store mengder vann og
kontakt lege/øyelege.
– Hudkontakt kan i sjeldne tilfeller føre til allergi mot innholdsstoffene.
– Ordinære medisinske hansker beskytter ikke mot den allergifremkallende
effekten av metakrylat.
– Ikke bruk Adhese Universal som primer for keramiske restaureringsmaterialer.
Bruk egnet porselensprimer (f.eks. Monobound Etch & Prime®).
Advarsler for fosforsyre
Fosforsyregel er etsende. Unngå kontakt med hud, slimhinner og øyne (vernebriller
er anbefalt for både pasient og tannlege). Får man stoffet i øynene, skyll straks
grundig med store mengder vann og kontakt lege/øyelege.
Lagrings- og oppbevaringsinstruksjoner
– Utløpsdato: se merking på emballasjen.
– Lukk henholdsvis VivaPen og flasken med originalhetten/korken umiddelbart
etter bruk.
– Oppbevaringstemperatur: 2–28°C.
Oppbevares utilgjengelig for barn!
Kun til odontologisk bruk!
Produktet er utviklet til bruk på det odontologiske området og må brukes i henhold til
bruksanvisningen. Produsenten påtar seg intet ansvar for skade som skyldes annen bruk eller
feilaktig bruk. I tillegg er brukeren forpliktet til på forhånd og på eget ansvar å kontrollere om
produktet egner seg og kan brukes til de tiltenkte formål, spesielt hvis disse formålene ikke er
oppført i bruksanvisningen.

Sikkerhetsdatabladet er tilgjengelig på nettet hos www.ivoclarvivadent.com

Nederlands
Beschrijving
Adhese® Universal is een lichtuithardend ééncomponentadhesief voor
tandheelkundig gebruik, voor glazuur en dentine. Het is toepasbaar met alle
etstechnieken (zelfetstechniek, selectief glazuuretsen en 'ets & spoelen'-techniek).
Samenstelling
Adhese Universal bevat methacrylaten, ethanol, water, hoog gedispergeerd
siliciumdioxide, initiatoren en stabilisatoren.
Indicaties
– Directe, lichtuithardende composiet- en compomeerrestauraties.
– Directe stompopbouw met licht- en zelfuithardende composieten en duaal
uithardende composieten.
– Reparatie van gefractureerde composiet- en compomeerrestauraties.
– Adhesieve bevestiging van indirecte restauraties met lichtuithardende of duaal
uithardende bevestigingscomposieten.
– Verzegelen van geprepareerde oppervlakken van gebitselementen vóór het
tijdelijk of definitief cementeren van indirecte restauraties.
– Desensitisatie van hypergevoelige cervicale gedeelten.
Contra-indicaties
– Gebruik Adhese Universal niet als van een patiënt bekend is dat hij/zij allergisch
is voor een van de bestanddelen van het materiaal of als de voorgeschreven
bewerkingstechniek niet kan worden toegepast.
– Applicaties waarbij onvoldoende belichting kan worden gegarandeerd
(bijv. cementeren van wortelkanaalstiften).
– Directe pulpa-overkappingen.
Bijwerkingen
In zeldzame gevallen kunnen bestanddelen van Adhese Universal tot
overgevoeligheid leiden. In die gevallen mag Adhese Universal niet meer worden
gebruikt.
Wisselwerkingen
– Materialen die peroxiden bevatten kunnen de polymerisatie van adhesieven
verhinderen. Dergelijke materialen mogen niet worden gebruikt ≤ 14 dagen
voor de toepassing van Adhese Universal.
– Fenolhoudende stoffen (bijv. eugenol, salicylderivaten) kunnen de
polymerisatie van Adhese Universal afremmen.
– Hemostatica op basis van ijzer of aluminium mogen niet kort vóór of tijdens de
applicatie van Adhese Universal worden gebruikt.
– Fluorideringsmiddelen mogen niet worden gebruikt vóór de applicatie van
Adhese Universal.
Procedure voor directe en indirecte restauraties
1. Isolatie
Zorg voor goede relatieve of absolute isolatie van het werkgebied met behulp van
de juiste hulpmiddelen, zoals OptraGate® of OptraDam® Plus.
2. Pulpabescherming/caviteitsliner
Bij zeer diepe caviteiten moeten plaatsen dichtbij de pulpa selectief worden gecoat
met een calciumhydroxideliner (bijv. ApexCal®) en vervolgens worden afgedekt met
een drukbestendig cement (bijv. glasionomeercement, zoals Vivaglass® Liner).
3. Conditionering met fosforzuurgel (optioneel)
De adhesie aan het glazuur kan worden versterkt door het selectief etsen van het
glazuur of door middel van de ‘ets & spoel’-techniek. Niet-geprepareerde
glazuuroppervlakken moeten worden geconditioneerd met fosforzuur
(bijv. Total Etch). Volg de gebruiksaanwijzing voor de fosforzuurgel op.
a. Selectief glazuuretsen
Breng fosforzuurgel (bijv. Total Etch) aan op het glazuur en laat het
15–30 seconden reageren. Spoel het daarna met een krachtige waterstraal weg
gedurende ten minste 5 seconden en droog het gebied met olie- en watervrije
perslucht totdat het geëtste glazuuroppervlak er kalkachtig wit uitziet.
b. 'Ets & spoel'-techniek
Breng fosforzuurgel (bijv. Total Etch) aan op het geprepareerde glazuur, en dan
op het dentine. De etsgel moet gedurende 15–30 seconden op het glazuur
blijven zitten om te reageren, en 10–15 seconden op het dentine. Spoel het
daarna met een krachtige waterstraal weg gedurende ten minste 5 seconden
en droog het gebied met olie- en watervrije perslucht totdat het geëtste
glazuuroppervlak er kalkachtig wit uitziet.
4. Hantering VivaPen en fles
a. VivaPen
– Verwijder de dop van de VivaPen door deze tot het weerstandspunt te draaien
en deze er tegelijkertijd af te trekken.
– Klik de VivaPen-borstelcanule vast. De canule kan tot ca. 270° in de gewenste
positie worden gedraaid.
Let op: Draai de canule niet voorbij het weerstandspunt, anders raakt hij los!
– Gebruik om hygiënische redenen altijd een beschermhuls voor de VivaPen.
Schuif daartoe de pen met de canule in de beschermhuls, tot de canule door de
huls heen prikt.
– Gebruik voor iedere patiënt een nieuwe canule en een nieuwe beschermhuls.
– Activeer het klikmechanisme 2 à 3 keer, tot de tip van de canule voldoende
bedekt is met Adhese Universal. Of de canuletip voldoende bevochtigd is, is te
zien aan de gele kleur van Adhese Universal.
– Als de canule meerdere keren bij dezelfde patiënt wordt gebruikt, moet de
bevochtigde canule worden beschermd tegen licht.
– Verwijder na het gebruik van de VivaPen de beschermhuls en de canule.
Verwijder de canule door deze tot het weerstandspunt te draaien en deze er
tegelijkertijd af te trekken.
– Sluit de VivaPen af met de originele dop.
Opmerkingen
– Bij het eerste gebruik van de VivaPen zijn er mogelijk meer dan 2 à 3 klikken
nodig om de canule op de juiste wijze te bedekken met het materiaal door de
constructie van de VivaPen. Dit heeft geen invloed op het aangegeven vulpeil
of de functie van de VivaPen.
– Dompel de VivaPen niet onder in desinfectieoplossingen en autoclaveer hem
niet.
– Contaminatie op de VivaPen of de fles kan worden verwijderd door deze bijv. af
te vegen met alcohol of andere niet-oxiderende desinfecterende middelen.
– Gebruik de VivaPen om hygiënische redenen altijd met een beschermhuls.
– Andere canules dan die die met de VivaPen worden meegeleverd zijn niet
compatibel met de VivaPen en mogen niet worden gebruikt.
– Aan de vulpeilindicator is te zien hoeveel materiaal de VivaPen nog bevat: Als
de witte indicator uit het display verdwijnt, is de VivaPen leeg.
b. Fles
– Doseer de gewenste hoeveelheid Adhese Universal in een mengbakje en breng
het aan met een wegwerpapplicator (bijv. de applicatieborstel Vivadent®
Applicator Brush). Bescherm het adhesief tegen licht (bijv. VivaPad®).
– Sluit de fles onmiddellijk na elk gebruik goed af.
– Gebruik bij iedere applicatie een nieuwe applicatieborstel.
Opmerkingen
– Contaminatie op de fles kan worden verwijderd door deze bijv. af te vegen met
alcohol of andere niet-oxiderende desinfecterende middelen.
– Gebruik de fles niet intra-oraal. Gebruik om hygiënische redenen een geschikt
applicatiehulpmiddel (bijv. VivaPad®).
5. Applicatie van het adhesief
– Bedek alle oppervlakken van het gebitselement die moeten worden behandeld
goed met Adhese Universal, te beginnen bij het glazuuroppervlak.
– Borstel het adhesief gedurende minimaal 20 seconden in het oppervlak van het
gebitselement. Deze periode mag niet worden ingekort. Het is niet voldoende
om het adhesief alleen op het oppervlak aan te brengen zonder het in te
borstelen.
– Verspreid Adhese Universal met water- en olievrije perslucht totdat een
glanzende, onbeweeglijke laag is ontstaan.
Belangrijk: Voorkom opeenhoping van bonding vloeistof, aangezien dit de
nauwkeurige pasvorm van de restauratie in de weg kan staan.
6. Lichtuitharding van het adhesief
Adhese Universal gedurende 10 seconden uitharden met een lichtintensiteit van
≥ 500 tot ≤ 1200 mW/cm2.
7. Applicatie van het restauratie- of bevestigingscomposiet
Volg de gebruiksaanwijzing van het gebruikte restauratie- en/of
bevestigingscomposiet.
Procedure voor intra-orale reparatie van gefractureerde composietvullingen/
composietrestauraties met behulp van lichtuithardende materialen
– Ruw het oppervlak van de restauratie op met een diamanten fineerinstrument,
reinig grondig met waterspray en droog het gebied met water- en olievrije
perslucht.
– De daaropvolgende bewerkingsstappen zijn gelijk aan de toepassing van
Adhese Universal voor directe/indirecte restauraties.
Procedure voor conditionering van Tetric® CAD-restauraties
– Volg de gebruiksaanwijzing van Tetric CAD.
Waarschuwingen voor Adhese Universal
– Adhese Universal is een irriterende stof. Vermijd contact met de huid, de
slijmvliezen en de ogen.
– Bij huidcontact moet de betreffende plek onmiddellijk met zeep en veel water
worden gewassen.
– Als het materiaal per ongeluk in de ogen terechtkomt, spoel deze dan
onmiddellijk met veel water en raadpleeg een arts of oogarts.
– In zeldzame gevallen kan huidcontact overgevoeligheid voor de bestanddelen
veroorzaken.
– In de handel verkrijgbare medische handschoenen bieden geen bescherming
tegen het sensibiliserende effect van methacrylaten.
– Gebruik Adhese Universal niet als primer voor keramische
restauratiematerialen.
Gebruik hiervoor een geschikte primer voor keramische materialen
(bijv. Monobond Etch & Prime®).
Waarschuwingen voor etsgel met fosforzuur
Etsgel met fosforzuur is bijtend. Voorkom contact met de huid, slijmvliezen en ogen
(wij raden aan dat zowel de patiënt als de tandarts een veiligheidsbril dragen). Als
het materiaal per ongeluk in de ogen terechtkomt, spoel deze dan onmiddellijk met
veel water en raadpleeg een arts of oogarts.
Houdbaarheid en bewaring
– Vervaldatum: zie gegevens op de verpakking.
– Sluit onmiddellijk na gebruik de VivaPen en/of fles met de originele dop.
– Bewaartemperatuur: 2–28 °C.
Buiten bereik van kinderen bewaren!
Alleen voor tandheelkundig gebruik!
Het materiaal is uitsluitend ontwikkeld voor tandheelkundig gebruik. Het moet precies volgens
de gebruiksaanwijzing worden verwerkt. Indien er schade optreedt door toepassing voor
andere doeleinden of door verkeerd gebruik, kan de fabrikant daarvoor niet aansprakelijk
worden gesteld. De gebruiker is verplicht om vóór gebruik na te gaan of de producten
voor de beoogde toepassing geschikt zijn, vooral als deze toepassing niet expliciet in de
gebruiksaanwijzing vermeld staat.

Het veiligheidsinformatieblad vindt u online op


www.ivoclarvivadent.com
Ελληνικά
Περιγραφή
Το Adhese® Universal είναι ένα φωτοπολυμεριζόμενο οδοντικό συγκολλητικό ενός
φιαλιδίου για αδαμαντίνη και οδοντίνη και είναι συμβατό με όλες τις τεχνικές
αδροποίησης (τεχνική αυτο-αδροποίησης, επιλεκτικής αδροποίησης αδαμαντίνης,
αδροποίησης και έκπλυσης).
Σύνθεση
Το Adhese Universal περιέχει μεθακρυλικά, αιθανόλη, νερό, διοξείδιο του πυριτίου
υψηλής διασποράς, παράγοντες εκκίνησης και σταθεροποιητές.
Ενδείξεις
– Αποκαταστάσεις άμεσης τοποθέτησης με φωτοπολυμεριζόμενη σύνθετη ρητίνη
και compomer.
– Ανασυστάσεις κολοβωμάτων άμεσης τοποθέτησης με φωτοπολυμεριζόμενες,
αυτοπολυμεριζόμενες και διπλού πολυμερισμού σύνθετες ρητίνες.
– Επιδιόρθωση σπασμένων αποκαταστάσεων από σύνθετη ρητίνη και compomer.
– Συγκόλληση έμμεσων αποκαταστάσεων με φωτοπολυμεριζόμενες και διπλού
πολυμερισμού ρητινώδεις κονίες.
– Απόφραξη παρασκευασμένων οδοντικών επιφανειών πριν από την προσωρινή/
μόνιμη συγκόλληση έμμεσων αποκαταστάσεων.
– Απευαισθητοποίηση υπερευαίσθητων αυχενικών περιοχών.
Αντενδείξεις
– Μη χρησιμοποιείτε το Adhese Universal εάν είναι γνωστό ότι ο ασθενής είναι
αλλεργικός σε οποιοδήποτε από τα συστατικά του υλικού ή εάν η ενδεδειγμένη
τεχνική εργασίας δεν μπορεί να υλοποιηθεί.
– Εφαρμογές στις οποίες δεν μπορεί να διασφαλιστεί επαρκής φωτισμός
(π.χ. συγκόλληση αξόνων ριζικού σωλήνα).
– Απευθείας κάλυψη του πολφού.
Παρενέργειες
Σε μεμονωμένες περιπτώσεις, τα συστατικά του Adhese Universal είναι δυνατόν να
πρoκαλέσoυν ευαισθησίες. Σε τέτoιες περιπτώσεις, δεν πρέπει να χρησιµoπoιείται το
Adhese Universal.
Αλληλεπιδράσεις
– Υλικά που περιέχουν υπεροξείδια (π.χ. παράγοντες λεύκανσης με βάση το
υπεροξείδιο ή απολυμαντικά) μπορεί να αναχαιτίσουν τον πολυμερισμό των
συγκολλητικών. Τέτοια υλικά δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται ≤ 14 ημέρες πριν
από την εφαρμογή του Adhese Universal.
– Φαινολικές ουσίες (π.χ. ευγενόλη, σαλικυλικά παράγωγα) αναχαιτίζουν τον
πολυμερισμό του Adhese Universal.
– Στυπτικοί παράγοντες με βάση το σίδηρο και το αργίλιο δεν πρέπει να
χρησιμοποιούνται λίγο πριν ή κατά τη διάρκεια της εφαρμογής του Adhese
Universal.
– Παράγοντες φθορίωσης δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται πριν από την
εφαρμογή του Adhese Universal.
Διαδικασία για άμεσες και έμμεσες αποκαταστάσεις
1. Απομόνωση
Απαιτείται επαρκής σχετική ή απόλυτη απoμόνωση, χρησιμοποιώντας κατάλληλα
βοηθήματα, όπως π.χ. OptraGate® ή OptraDam® Plus.
2. Προστασία πολφού/ουδέτερο στρώμα κοιλότητας
Σε πολύ βαθιές κοιλότητες, οι περιοχές κοντά στον πολφό πρέπει να επικαλυφθούν
επιλεκτικά με ένα σκεύασμα υδροξειδίου του ασβεστίου (π.χ. ApexCal®) και στη
συνέχεια να καλυφθούν με ανθεκτική στην πίεση κονία (π.χ. υαλοϊονομερής κονία,
όπως Vivaglass® Liner).
3. Προετοιμασία με ζελ φωσφορικού οξέος (προαιρετικά)
Η συγκόλληση στην αδαμαντίνη μπορεί να βελτιωθεί αδροποιώντας επιλεκτικά την
αδαμαντίνη ή χρησιμοποιώντας την τεχνική «αδροποίηση & έκπλυση». Μη
παρασκευασμένες επιφάνειες αδαμαντίνης πρέπει να προετοιμάζονται με
φωσφορικό οξύ (π.χ. Total Etch). Παρακαλούμε να τηρείτε τις οδηγίες χρήσης για το
ζελ φωσφορικού οξέος.
α. Τεχνική επιλεκτικής αδροποίησης αδαμαντίνης
Εφαρμόστε πρώτα ζελ φωσφορικού οξέος (π.χ. Total Etch) στην αδαμαντίνη και
αφήστε το να δράσει για 15 με 30 δευτερόλεπτα. Στη συνέχεια, ξεπλύνετε
διεξοδικά με έντονο ρεύμα νερού για τουλάχιστον 5 δευτερόλεπτα και
στεγνώστε με συμπιεσμένο αέρα μέχρι οι αδροποιημένες επιφάνειες της
αδαμαντίνης να έχουν εμφάνιση λευκής κιμωλίας.
β. Τεχνική αδροποίησης και έκπλυσης
Εφαρμόστε ζελ φωσφορικού οξέος (π.χ. Total Etch) επάνω στην
παρασκευασμένη αδαμαντίνη πρώτα, και στη συνέχεια στην οδοντίνη. Το
αδροποιητικό πρέπει να μείνει να δράσει στην αδαμαντίνη για 15–30
δευτερόλεπτα και στην οδοντίνη για 10-15 δευτερόλεπτα. Στη συνέχεια,
ξεπλύνετε διεξοδικά με έντονο ρεύμα νερού για τουλάχιστον 5 δευτερόλεπτα
και στεγνώστε με συμπιεσμένο αέρα μέχρι οι αδροποιημένες επιφάνειες της
αδαμαντίνης να έχουν εμφάνιση λευκής κιμωλίας.
4. Χειρισμός του VivaPen και του φιαλιδίου
α. VivaPen
– Αφαιρέστε το καπάκι του VivaPen στρέφοντάς το μέχρι να συναντήσετε αισθητή
αντίσταση και ταυτόχρονα τραβώντας το προς τα έξω.
– Τοποθετήστε το βουρτσάκι VivaPen. Το στέλεχος (βουρτσάκι) μπορεί να
περιστραφεί μέχρι περίπου 270° στην επιθυμητή θέση.
Προσοχή: Η περιστροφή του στελέχους πέρα από το σημείο όπου συναντάτε
αντίσταση θα αποσπάσει το στέλεχος!
– Για λόγους υγιεινής, πάντοτε να χρησιμοποιείτε ένα προστατευτικό περίβλημα
VivaPen περνώντας το VivaPen μαζί με το στέλεχος μέσα στο προστατευτικό
περίβλημα μέχρι το στέλεχος να τρυπήσει το περίβλημα.
– Πρέπει να χρησιμοποιείται νέο στέλεχος και προστατευτικό περίβλημα για κάθε
ασθενή.
– Ενεργοποιήστε το μηχανισμό 'κλικ' 2–3 φορές μέχρι το άκρο του στελέχους να
επικαλυφθεί επαρκώς με Adhese Universal. Η διαβροχή του άκρου του
στελέχους επιβεβαιώνεται από το κίτρινο χρώμα του Adhese Universal.
– Εάν χρησιμοποιείται αρκετές φορές στον ίδιο ασθενή, το βρεγμένο στέλεχος
πρέπει να προστατεύεται από το φως.
– Αφαιρέστε το προστατευτικό περίβλημα και το στέλεχος μετά τη χρήση του
VivaPen. Αφαιρέστε το στέλεχος στρέφοντάς το μέχρι να συναντήσετε αισθητή
αντίσταση και ταυτόχρονα τραβώντας το προς τα έξω.
– Κλείστε το VivaPen με το αρχικό καπάκι.
Σημειώσεις
– Όταν χρησιμοποιείτε το VivaPen για πρώτη φορά, απαιτούνται περισσότερα
από 2–3 'κλικ' για την επικάλυψη του στελέχους λόγω του σχεδιασμού του. Αυτό
δεν επηρεάζει το καθορισμένο περιεχόμενο ή τη λειτουργία του VivaPen.
– Μην εμβαπτίζετε το VivaPen σε απολυμαντικά διαλύματα και μην
αποστειρώνετε σε αυτόκαυστο.
– Η μολυσματική ύλη στο VivaPen ή στο φιαλίδιο μπορεί να αφαιρεθεί π.χ.
σκουπίζοντας με αλκοόλη ή άλλα μη οξειδωτικά απολυμαντικά.
– Για λόγους υγιεινής, θα πρέπει να χρησιμοποιούνται πάντα προστατευτικά
περιβλήματα VivaPen.
– Στελέχη άλλα από εκείνα που προμηθεύονται με το VivaPen δεν είναι συμβατά
με το VivaPen και δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται.
– Ο δείκτης στάθμης πλήρωσης δείχνει την υπολειπόμενη ποσότητα υλικού μέσα
στο VivaPen. Εάν ο λευκός δείκτης δεν είναι πλέον ορατός στην οθόνη, το
VivaPen είναι άδειο.
β. Φιαλίδιο
– Διανείμετε την απαιτούμενη ποσότητα Adhese Universal σε ένα πηγαδάκι
ανάμιξης και εφαρμόστε το χρησιμοποιώντας εφαρμογέα μίας χρήσης
(π.χ. βουρτσάκι εφαρμογής Vivadent®). Προστατέψτε το συγκολλητικό από το
φως (π.χ. VivaPad®).
– Κλείστε προσεκτικά τη φιάλη αμέσως μετά από κάθε χρήση.
– Για κάθε εφαρμογή πρέπει να χρησιμοποιηθεί ένας νέος εφαρμογέας μίας
χρήσης.
Σημειώσεις
– Η μολυσματική ύλη στο VivaPen ή στο φιαλίδιο μπορεί να αφαιρεθεί
π.χ. σκουπίζοντας με αλκοόλη ή άλλα μη οξειδωτικά απολυμαντικά.
– Μη χρησιμοποιείτε το φιαλίδιο ενδοστοματικά. Για λόγους υγιεινής, θα πρέπει
να χρησιμοποιούνται κατάλληλα βοηθήματα εφαρμογής (π.χ. VivaPad®).
5. Εφαρµογή του συγκολλητικού παράγοντα
– Αρχίζοντας με την αδαμαντίνη, επικαλύψτε πλήρως όλες τις επιφάνειες του
δοντιού υπό θεραπεία με το Adhese Universal.
– Το συγκολλητικό πρέπει να εφαρμοστεί με τριβή και ανάδευση (agitate) στην
επιφάνεια του δοντιού για τουλάχιστον 20 δευτερόλεπτα. Ο χρόνος αυτός δεν
πρέπει να μειωθεί. Η εφαρμογή του συγκολλητικού στην οδοντική επιφάνεια
χωρίς τριβή και ανάδευση είναι ανεπαρκής.
– Διασπείρετε το Adhese Universal με συμπιεσμένο αέρα χωρίς έλαια και υγρασία
μέχρι να επιτύχετε ένα στρώμα γυαλιστερής, ακίνητης μεμβράνης.
Σημαντικό: Αποφύγετε τη λίμναση, καθώς μπορεί να διακυβεύσει την ακρίβεια
εφαρμογής της μόνιμης αποκατάστασης.
6. Φωτοπολυμερισμός του συγκολλητικού παράγοντα
Φωτοπολυμερίστε το Adhese Universal για 10 δευτερόλεπτα χρησιμοποιώντας
ένταση φωτός από ≥ 500 έως ≤ 1200 mW/cm2.
7. Εφαρµογή του υλικού αποκατάστασης ή της ρητινώδους κονίας
Προχωρήστε σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης του υλικού αποκατάστασης ή της
ρητινώδους κονίας που χρησιμοποιείται.
Διαδικασία για τις ενδοστοματικές επισκευές ραγισμένων εμφράξεων
ρητινώδους κονίας/υλικών αποκατάστασης με φωτοπολυμεριζόμενα υλικά
– Τραχύνετε την περιοχή προς επισκευή χρησιμοποιώντας φρέζες διαμαντιού,
καθαρίστε σχολαστικά με σπρέι νερού και στεγνώστε με συμπιεσμένο αέρα
χωρίς ελαιώδεις ουσίες και νερό.
– Προχωρήστε σύμφωνα με την άμεση/έμμεση εφαρμογή για το Adhese Universal.
Διαδικασία για την τροποποίηση των αποκαταστάσεων Tetric® CAD
– Προχωρήστε σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης για το Tetric CAD.
Προειδοποιήσεις για το Adhese Universal
– Το Adhese Universal είναι ερεθιστικό. Αποφύγετε την επαφή με το δέρμα, τους
βλεννογόνους και τα μάτια.
– Σε περίπτωση επαφής με το δέρμα, ξεπλύνετε άμεσα με σαπούνι και άφθονη
ποσότητα νερού.
– Εάν το υλικό έρθει κατά λάθος σε επαφή με τα μάτια, ξεπλύνετε άμεσα με
άφθονο νερό και συμβουλευτείτε έναν γιατρό/οφθαλμίατρο.
– Σε σπάνιες περιπτώσεις, η επαφή με το δέρμα είναι δυνατόν να πρoκαλέσει
ευαισθησίες στα συστατικά.
– Τα ιατρικά γάντια τoυ εμπoρίoυ δεν παρέχoυν πρoστασία από την ευαισθησία
στα μεθακρυλικά.
– Μη χρησιμοποιείτε το Adhese Universal ως ενεργοποιητή για υλικά κεραμικών
αποκαταστάσεων.
Πρέπει να χρησιμοποιείται ένας κατάλληλος ενεργοποιητής για κεραμικά
(π.χ. Monobond Etch & Prime®).
Προειδοποιήσεις για το ζελ αδροποίησης φωσφορικού οξέος
Το ζελ αδροποίησης φωσφορικού οξέος είναι διαβρωτικό. Αποφύγετε την επαφή με
το δέρμα, τους βλεννογόνους και το δέρμα (συνιστάται τόσο οι επαγγελματίες όσο
και οι ασθενείς να φορούν προστατευτικά γυαλιά). Εάν το υλικό έρθει κατά λάθος σε
επαφή με τα μάτια, ξεπλύνετε άμεσα με άφθονο νερό και συμβουλευτείτε έναν
γιατρό/οφθαλμίατρο.
Διάρκεια ζωής και αποθήκευση
– Ημερομηνία λήξης: βλ. την επιγραφή στη συσκευασία.
– Ασφαλίστε άμεσα το VivaPen ή/και το φιαλίδιο με το αυθεντικό καπάκι μετά τη
χρήση.
– Θερμoκρασία απoθήκευσης 2–28 °C (36–82 °F).
Φυλάξτε τα υλικά μακριά από παιδιά!
Μόνο για οδοντιατρική χρήση!
Το υλικό αυτό κατασκευάστηκε αποκλειστικά για οδοντιατρική χρήση. Η επεξεργασία του
θα πρέπει να πραγματοποιείται αυστηρά σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης. Απαιτήσεις για
βλάβες που μπορεί να προκληθούν από μη ορθή ακολουθία των οδηγιών ή από χρήση σε μη
ρητώς ενδεικνυόμενη περιοχή, είναι απαράδεκτες. Ο χρήστης είναι υπεύθυνος για τον έλεγχο
καταλληλότητας και δυνατότητας χρήσης του προϊόντος για οποιονδήποτε άλλο σκοπό εκτός
αυτών που αναγράφονται σαφώς στις οδηγίες χρήσης.

Το Έντυπο με τις πληροφορίες ασφάλειας των υλικών είναι διαθέσιμο στον


ιστότοπο www.ivoclarvivadent.com

Türkçe
Açıklama
Adhese® Universal, mine ve dentin için ışıkla sertleşen, tek bileşenli bir dental
adezivdir ve tüm pürüzlendirme teknikleriyle (kendiliğinden pürüzlendirme, seçici
mine pürüzlendirmesi ve pürüzleme-durulama teknikleri) uyumludur.
Birleşimi
Adhese Universal metakrilatlar, etanol, su, yüksek oranda dağıtılmış silisyum dioksit,
başlatıcılar ve stabilizatörler içerir.
Endikasyonları
– Direkt yerleştirilen, ışıkla sertleşen kompozit ve kompomer restorasyonları.
– Işıkla, kendiliğinden ve çift sertleşen kompozitlerle direkt yerleştirilmiş kor
yapımları.
– Kırılmış kompozit ve kompomer restorasyonlarının onarımı.
– Işıkla ve çift sertleşen yapıştırma kompozitleriyle indirekt restorasyonların
adeziv sementasyonu.
– İndirekt restorasyonların geçici/kalıcı sementasyonu öncesinde hazırlanmış diş
yüzeylerinin örtülmesi.
– Hipersensitif servikal alanların desensitizasyonu.
Kontrendikasyonları
– Hastanın belirtilen malzemelerden herhangi birine karşı alerjisi olduğu
biliniyorsa ya da belirtilen çalışma tekniği uygulanamayacak durumdaysa
Adhese Universal ürününü kullanmayın.
– Yeterli aydınlatmanın sağlanamayacağı uygulamalar (ör. kök kanal postlarının
sementasyonu).
– Direkt pulpa kaplamaları.
Yan etkileri
Nadir durumlarda, Adhese Universal bileşenleri duyarlılaşmaya neden olabilir.
Bu durumlarda, Adhese Universal ürününün kullanımına son verilmelidir.
Etkileşimleri
– Peroksit bazlı beyazlaştırma maddeleri ve dezenfektanlar, adezivlerin
polimerizasyonunu önleyebilir. Bu tür malzemeler, Adhese Universal'in
uygulanmasından ≤ 14 gün öncesinde kullanılmamalıdır.
– Fenolik maddeler (ör. öjenol, salisilik türevleri) Adhese Universal'in
polimerizasyonunu engelleyebilir.
– Adhese Universal uygulaması sırasında veya uygulamadan kısa süre önce demir
ve alüminyum bazlı kanama durdurucu ajanlar kullanılmamalıdır.
– Adhese Universal uygulaması öncesinde florlama ajanları kullanılmamalıdır.
Direkt ve indirekt restorasyonlar için uygulanacak prosedür
1. İzolasyon
OptraGate® veya OptraDam® Plus gibi uygun yardımcılar kullanılarak parsiyel veya
tam izolasyonun sağlanması zorunludur.
2. Pulpa koruması/kavite astarı
Çok derin kavitelerde pulpaya yakın bölgeler seçici olarak bir kalsiyum hidroksit astar
(ör. ApexCal®) ve hemen arkasından basınca karşı dayanıklı sement (ör. Vivaglass®
Liner gibi cam iyonomer sement) ile kaplanabilir.
3. Fosforik asit jeli ile pürüzlendirme (isteğe bağlı)
Seçimli mine pürüzlendirme veya "asitle ve yıka" tekniği uygulanarak mineye
bağlanma güçlendirilebilir. Prepare edilmemiş mine yüzeyleri fosforik asit ile
pürüzlendirilmelidir (ör. Total Etch). Lütfen fosforik asit jelinin Kullanma Talimatına
uyun.
a. Seçimli mine pürüzlendirme tekniği
Fosforik asit jelini (ör. Total Etch) mine üzerine uygulayın ve tepkimeye girmesi
için 15–30 saniye bekleyin. Sonra en az 5 saniye kuvvetli bir su akımıyla iyice
durulayın ve pürüzlendirilmiş mine yüzeyi tebeşir beyazı bir görünüm alana
kadar yağ ve su içermeyen basınçlı hava ile kurutun.
b. Asitle ve yıka tekniği
Fosforik asit jelini (ör. Total Etch) önce prepare edilmiş mine üzerine ve ardından
dentine uygulayın. Pürüzlendirici, tepkimeye girmesi için minenin üzerinde
15–30 saniye, dentinin üzerinde ise 10–15 saniye bekletilmelidir. Sonra en az
5 saniye kuvvetli bir su akımıyla iyice durulayın ve pürüzlendirilmiş mine yüzeyi
tebeşir beyazı bir görünüm alana kadar yağ ve su içermeyen basınçlı hava ile
kurutun.
4. VivaPen ve şişenin kullanılması
a. VivaPen
– VivaPen kapağını, eşzamanlı olarak dışarı çekerken fark edilir bir direnç
hissedilene kadar çevirin.
– VivaPen fırçası kanülünü takın. Kanül yaklaşık 270° dereceye kadar döndürülerek
istenilen konuma getirilebilir.
Dikkat: Kanülün direnç noktasını geçecek şekilde döndürülmesi, kanülün
yerinden çıkmasına neden olacaktır!
– Hijyenik nedenlerden dolayı daima bir VivaPen koruyucu kılıf kullanın, kanül
kılıfı delip çıkıncaya kadar kanüllü Pen'i koruyucu kılıfa sokun.
– Her hasta için yeni bir kanül ve koruyucu kılıf kullanılmalıdır.
– Kanülün ucu yeterli miktarda Adhese Universal ile kaplanana kadar tıklama
mekanizmasını 2–3 kez aktive edin. Kanül ucunun ıslandığı Adhese Universal'in
sarı renk almasıyla anlaşılır.
– Aynı hasta üzerinde birkaç defa kullanılması halinde, nemlendirilmiş kanülün
ışıktan korunması gerekecektir.
– VivaPen'i kullandıktan sonra koruyucu kılıfı ve kanülü çıkarın. Kanülü eşzamanlı
olarak dışarı çekerken fark edilir bir direnç hissedilene kadar çevirin.
– VivaPen'i orijinal kapağıyla kapatın.
Notlar
– VivaPen'i ilk defa kullanacağınızda, VivaPen'in yapımı gereği kanül fırçasını
ıslatmak için kaleme 2–3 defa tıklatmanız gerekebilir. Bu, VivaPen'in gösterilen
dolum seviyesini ya da işlevini etkilemez.
– VivaPen'i dezenfektan solüsyonlarına daldırmayın ya da otoklavdan geçirmeyin.
– VivaPen üzerindeki kontaminasyon, alkolle ya da diğer oksitleyici olmayan
dezenfektanlarla silinerek giderilebilir.
– Hijyenik nedenlerden dolayı, VivaPen koruyucu kılıfları her zaman
kullanılmalıdır.
– VivaPen ile birlikte verilenlerin dışındaki kanüller VivaPen ile uyumlu değildir ve
kullanılmamalıdır.
– Doluluk seviye göstergesi VivaPen içinde kalan adezivin miktarını gösterir:
Beyaz gösterge ekran üzerinde görünür değilse, bu, VivaPen'in boş olduğu
anlamına gelir.
b. Şişe
– İstenilen miktarda Adhese Universal ürününü bir karıştırma kuyusuna koyun ve
tek kullanımlık bir aplikatör (ör. Vivadent® Aplikatör Fırçası) kullanarak
uygulayın. Adezivi ışıktan koruyun (ör. VivaPad®).
– Şişeyi her kullanım sonrasında dikkatlice kapatın.
– Her bir uygulama için yeni bir tek kullanımlık aplikatör kullanılmalıdır.
Notlar
– Şişe üzerindeki kontaminasyon, alkolle ya da diğer oksitleyici olmayan
dezenfektanlarla silinerek giderilebilir.
– Şişeyi ağız içinde kullanmayın. Hijyenik nedenlerden dolayı, uygun uygulama
destekleri kullanılmalıdır (ör. VivaPad®).
5. Adezivin Uygulanması
– İşlem görecek olan diş yüzeylerini mineden başlayarak tamamen Adhese
Universal ile kaplayın.
– Adeziv en az 20 saniye süreyle diş yüzeyine ovalanarak uygulanmalıdır. Bu süre
kısaltılmamalıdır. Adezivin diş yüzeyine ovma yapmadan uygulanması yetersiz
uygulama teşkil edecektir.
– Adhese Universal'i parlak ve hareketsiz bir film tabakası oluşana kadar yağ ve
nem içermeyen basınçlı hava ile uygulayın.
Önemli: Kalıcı restorasyonun yerine oturma doğruluğunu tehlikeye
atabileceğinden materyalin çukur yerlerde birikmesine izin vermeyin.
6. Adezivin ışıkla sertleştirilmesi
Adhese Universal ürününü, ≥ 500 ile ≤ 1200 mW/cm2 arası yoğunlukta ışık
kullanarak 10 saniye boyunca ışıkla sertleştirin.
7. Restoratif veya yapıştırma kompozitinin uygulanması
Kullanılan restoratif ve/veya yapıştırma kompozitinin kullanım talimatlarına uygun
şekilde ilerleyin.
Kırılmış kompozit dolgularının/kompozit restorasyonlarının ışıkla sertleşen
malzemelerle ağız içinde onarımı için prosedür
– Onarılacak restoratif yüzeyi bir elmas bitirme frezi ile pürüzlendirin, su spreyi ile
iyice temizleyin ve yağ ve nem içermeyen basınçlı hava ile kurutun.
– Adhese Universal ürününün direkt/indirekt uygulaması için talimatlara göre
ilerleyin.
Tetric® CAD restorasyonlarının pürüzlendirilmesi için prosedür
– Tetric CAD'ın kullanım talimatlarına uygun şekilde ilerleyin.
Adhese Universal için Uyarılar
– Adhese Universal tahriş edici bir maddedir. Ciltle, mukozayla
ve gözlerle temas etmesine izin vermeyin.
– Ciltle temas durumunda derhal sabun ve bol miktarda suyla yıkayın.
– Materyal kazara gözlerle temas ederse, derhal bol suyla yıkayın ve bir hekime /
oftalmoloji uzmanına başvurun.
– Nadir durumlarda, ciltle temas, malzemelere karşı duyarlılık geliştirilmesine
neden olabilir.
– Ticari tıbbi eldivenler, metakrilatın duyarlılaştırıcı etkilerine karşı koruma
sağlamaz.
– Adhese Universal'i seramik restoratif materyaller için primer olarak kullanmayın.
Uygun bir seramik primeri kullanılmalıdır (ör. Monobond Etch & Prime®).
Fosforik pürüzlendirme jeli için uyarılar
Fosforik pürüzlendirme jeli tahriş edici bir üründür. Gözlerle, mukozayla ve ciltle
temasından kaçının (hem hastaların hem de hekimin koruyucu gözlük kullanması
tavsiye edilir). Materyal kazara gözlerle temas ederse, derhal bol suyla yıkayın ve bir
hekime/oftalmoloji uzmanına başvurun.
Raf ömrü ve saklama
– Son kullanım tarihi: ambalaj üzerindeki baskıya bakın.
– VivaPen ve/veya şişeyi kullanım sonrasında hemen orijinal kapağı ile kapatın.
– Saklama sıcaklığı: 2–28 °C / 36–82 °F.
Çocukların ulaşamayacağı yerlerde saklayın!
Sadece diş hekimliği kullanımı içindir!
Ürün sadece diş hekimliği kullanımı için geliştirilmiştir. İşlemler, kati bir şekilde kullanım
talimatlarına uygun şekilde gerçekleştirilmelidir. Belirlenen kullanım alanı ve Kullanım
Talimatının izlenmediği durumlarda oluşacak hasarlara karşı sorumluluk kabul edilmeyecektir.
Ürünleri Talimatta açıkça belirtilmemiş herhangi bir amaç için kullanım ve uygunluk açısından
test etmekten kullanıcı sorumludur.

Malzeme Güvenlik Bilgi Formunun çevrimiçi kullanım adresi:


www.ivoclarvivadent.com

Slovensko
Opis
Adhese® Universal je Svetlobno polimerizirajoči enokomponentni dentalni adheziv
za sklenino in zobovino, združljiv z vsemi tehnikami jedkanja (s tehnikami samo-
jedkanja, selektivnega jedkanja sklenine ter jedkanja in izpiranja).
Sestava
Adhese® Universal vsebuje metakrilate, etanol, vodo, močno razpršen silicijev
dioksid, iniciatorje in stabilizatorje.
Indikacije
– Neposredno nameščene svetlobno polimerizirajoče kompozitne in
kompomerne restavracije.
– Neposreden nanos nazidkov zatičkov s svetlobno polimerizirajočimi,
samopolimerizirajočimi in dvojno polimerizirajočimi kompoziti.
– Popravila zlomljenih kompozitnih in kompomernih restavracij.
– Cementiranje adheziva pri posrednih restavracijah s svetlobno
polimerizirajočimi in dvojno polimerizirajočimi kompoziti za sprijemanje.
– Zalivanje pripravljenih zobnih površin pred začasnim/trajnim cementiranjem
posrednih restavracij.
– Desenzibilizacija preobčutljivih cervikalnih območij.
Kontraindikacije
– Materiala Adhese Universal ne uporabljajte, če je znano, da je bolnik alergičen
na katero od sestavin materiala ali če ni mogoče uporabiti predvidene tehnike
dela.
– Ni primerno za uporabo, če ni mogoče zagotoviti zadostne osvetlitve (npr.
cementiranje zatička korenskega kanala).
– Neposredno pokrivanje pulpe.
Neželeni učinki
V redkih primerih lahko komponente materiala Adhese Universal povzročijo
senzibilizacijo. V teh primerih adheziva Adhese Universal ne smete več uporabljati.
Medsebojno učinkovanje
– Materiali, ki vsebujejo peroksid (npr. na peroksidni osnovi belilnih sredstev ali
razkužil), lahko vplivajo na polimerizacijo adhezivov. Tovrstni materiali se ne
smejo uporabiti vsaj 14 dni pred nanašanjem adheziva Adhese Universal.
– Fenolne snovi (npr. evgenol, salicilni derivati) zavirajo polimerizacijo adheziva
Adhese Universal.
– Stiptikov na osnovi železa in aluminija ne smete uporabljati tik pred ali med
nanosom adheziva Adhese Universal.
– Sredstev za fluoriranje ne smete uporabljati pred nanosom adheziva
Adhese Universal.
Postopek za neposredne in posredne restavracije
1. Izolacija
Potrebna je ustrezna relativna ali absolutna izolacija s primernimi dodatki, kot je
OptraGate® ali OptraDam® Plus.
2. Zaščita pulpe/podlaga kavitete
Pri zelo globokih kavitetah morate predele v bližini pulpe točkovno prekriti z oblogo
iz kalcijevega hidroksida (npr. ApexCal® in jih nato premazati s cementom, odpornim
na pritisk (npr. steklastim ionomernim cementom, kot je Vivaglass® Liner).
3. Kondicioniranje z gelom fosforne kisline (po želji)
Vezanje na sklenino lahko izboljšate s selektivnim jedkanjem sklenine ali s tehniko
jedkanja in izpiranja. Nepreparirane površine sklenine morate kondicionirati s
fosforjevo kislino (npr. Total Etch). Upoštevajte navodila za uporabo gela za jedkanje
s fosforjevo kislino.
a. Tehnika selektivnega jedkanja sklenine
Nanesite gel za jedkanje s fosforjevo kislino (npr. Total Etch) na sklenino in ga
pustite delovati 15–30 sekund. Nato ga najmanj 5 sekund temeljito izpirajte z
vodnim curkom, da ga odstranite, in jedkano površino sklenine sušite s
stisnjenim zrakom, ki ne vsebuje vode in olja, dokler ne postane bela kot kreda.
b. Tehnika jedkanja in izpiranja
Gel iz fosforne kisline (npr. Total Etch) najprej nanesite na pripravljeno sklenino,
nato pa na površino dentina. Sredstvo za jedkanje pustite na sklenini
15–30 sekund in na zobovini 10–15 sekund, da reagira. Nato ga najmanj
5 sekund temeljito izpirajte z vodnim curkom, da ga odstranite, in jedkano
površino sklenine sušite s stisnjenim zrakom, ki ne vsebuje vode in olja, dokler
ne postane bela kot kreda.
4. Ravnanje s peresnikom VivaPen in stekleničko
a. VivaPen
– Odstranite pokrovček peresnika VivaPen tako, da ga obrnete prek točke, na
kateri začutite upor, in ga hkrati snemite.
– Na peresnik namestite kanilo s ščetko VivaPen. Kanilo lahko zasučete za
približno največ 270 stopinj v želeni položaj.
Pozor: Kanile ne zasučite prek točke, na kateri začutite upor, sicer se bo snela!
– Zaradi higienskih razlogov vedno uporabljajte zaščitni ovoj, tako da potisnete
peresnik s kanilo v zaščitni ovoj, dokler kanila ne prebode zaščitnega ovoja.
– Za vsakega bolnika morate uporabiti novo kanilo in zaščitni ovoj.
– 2–3-krat aktivirajte mehanizem na klik, dokler ni na konici kanile dovolj
adheziva Adhese Universal. Navlaženost kanile opazimo kot rumeno barvo
adheziva Adhese Universal.
– Če kanilo večkrat uporabite pri istem bolniku, morate navlaženo kanilo zaščititi
pred svetlobo.
– Odstranite zaščitni ovoj in kanilo, potem ko uporabite peresnik VivaPen. –
Odstranite kanilo tako, da jo obrnete prek točke, na kateri začutite upor, in jo
hkrati snemite.
– Zaprite VivaPen z originalnim pokrovčkom.
Opozorila
– Pri prvi uporabi peresnika VivaPen bo zaradi njegove tehnologije morda
potrebnih več kot 2–3 klike, da se bo ščetka kanile navlažila. To ne vpliva na
označeno raven napolnjenosti ali delovanje peresnika VivaPen.
– Peresnike VivaPen ne potapljajte v razkužilne raztopine, niti ga ne
avtoklavirajte.
– Kontaminacijo na peresniku VivaPen lahko odstranite, npr. tako, da ga obrišete
z alkoholom ali drugimi razkužili, ki ne povzročajo oksidacije.
– Iz higienskih razlogov morate vedno uporabljati zaščitne ovoje VivaPen.
– Kanile, ki niso priložene peresniku VivaPen, z njim niso združljive in jih ne smete
uporabljati.
– Indikator napolnjenosti prikazuje preostalo količino adheziva v peresniku
VivaPen: Ko bel indikator ni več viden v okencu, je peresnik VivaPen prazen.
b. Steklenička
– Iztisnite želeno količino materiala Adhese Universal v mešalno posodico in ga
nanesite s pripomočkom za nanašanje (npr. ščetko za nanašanje Vivadent®).
Adheziv zaščitite pred svetlobo (npr. z izdelkom VivaPad®).
– Stekleničko po vsaki uporabi takoj skrbno zaprite.
– Za vsako uporabo morate uporabiti nov pripomoček za nanašanje, namenjen za
enkratno uporabo.
Opozorila
– Kontaminacijo na steklenički lahko odstranite na primer tako, da jo obrišete z
alkoholom ali dezinfekcijskim sredstvom, ki ne povzroča oksidacije.
– Stekleničke ne uporabljajte intraoralno. Iz higienskih razlogov morate uporabiti
ustrezen pripomoček za nanašanje (npr. VivaPad®).
5. Nanašanje adheziva
– Z adhezivom Adhese Universal temeljito prekrijte vse ustrezne zobne površine,
začnite pa pri sklenini.
– Adheziv morate v površino zoba vtirati vsaj 20 sekund. Tega časa ne smete
skrajšati. Ni dovolj, da adheziv na površino zoba zgolj nanesete, ne da bi ga vtrli.
– Adhese Universal spihajte s stisnjenim zrakom, ki ne vsebuje olj in vlage, dokler
se ne ustvari svetleč, nepremičen sloj.
Pomembno: Izogibajte se prekomerni porabi sredstva, saj lahko to neugodno
vpliva na natančnost prileganja permanentne restavracije.
6. Strjevanje adheziva s svetlobo
Adhese Universal 10 sekund strjujte s svetlobo intenzivnosti ≥ 500 do ≤ 1200 mW/cm2.
7. Nanašanje restorativnega kompozita ali kompozita za sprijemanje
Upoštevajte navodila za uporabo restorativnega kompozita in/ali kompozita za
sprijemanje, ki ga uporabljate.
Postopek intraoralnega popravila zlomljenih kompozitnih zalivk/restavracij s
svetlobno strjujočimi materiali
– Površino za obnovitev nahrapajte z diamantnim svedrom za končno obdelavo,
očistite z vodno prho in posušite s stisnjenim zrakom, ki ne vsebuje olj in vode.
– Nadaljnji postopek obdelave je enak kot pri nanašanju adheziva Adhese
Universal pri neposrednih/posrednih restavracijah.
Postopek kondicioniranja restavracij Tetric® CAD
– Upoštevajte navodila za uporabo materiala Tetric® CAD.
Opozorila glede materiala Adhese Universal
– Adhese Universal je dražeč. Preprečite stik s kožo, sluznico in očmi.
– V primeru stika s kožo takoj izperite z milom in veliko vode.
– Če pride material po nesreči v stik z očmi, oči takoj izperite z veliko količino vode
ter se posvetujte z zdravnikom ali oftalmologom.
– V redkih primerih lahko stik s kožo povzroči senzibilizacijo na sestavine.
– Komercialne medicinske rokavice ne zagotavljajo zaščite pred učinkom
preobčutljivosti, ki ga povzroča metakrilat.
– Materiala Adhese Universal ne uporabljajte kot osnovni premaz za keramične
restavracijske materiale. Uporabiti morate ustrezen keramični osnovni premaz
(npr. Monobond Etch & Prime®).
Opozorila glede fosforjevega gela za jedkanje
Fosforjev gel za jedkanje je koroziven. Pazite, da ne pride v stik z očmi, sluznico in
kožo (priporočeno je, da tako bolniki kot zdravstveni delavci uporabljajo zaščitna
očala). Če pride material po nesreči v stik z očmi, oči takoj izperite z veliko količino
vode ter se posvetujte z zdravnikom ali oftalmologom.
Rok uporabnosti in shranjevanje
– Rok uporabe: glejte odtis na embalaži.
– Po uporabi Stekleničko ali peresnik VivaPen takoj zaprite z originalnim
pokrovčkom.
– Temperatura shranjevanja je 2–28 °C.
Shranjujte nedosegljivo otrokom!
Samo za zobozdravstveno uporabo!
Izdelek je bil razvit izključno za uporabo v zobozdravstvu. Predelavo je treba opraviti strogo v
skladu z navodili za uporabo. Za škodo, ki nastane zaradi neupoštevanja navodil ali določenega
področja uporabe, proizvajalec ne prevzema odgovornosti. Uporabnik je odgovoren za
preskušanje primernosti izdelkov in njihovo uporabo za kakršen koli namen, ki ni izrecno
naveden v navodilih.

Podatkovni list o varnosti materialov je na voljo na spletnem mestu


www.ivoclarvivadent.com

Hrvatski
Opis
Adhese® Universal je jednokomponentni svjetlom polimerizirajući dentalni adheziv
za caklinu i dentin i kompatibilan je sa svim tehnikama jetkanja (tehnikom
samojetkanja, selektivnog jetkanja cakline te tehnikom jetkanja i ispiranja).
Sastav
Adhese Universal sadrži metakrilate, etanol, vodu, visoko raspršeni silicijev dioksid,
inicijatore i stabilizatore.
Indikacije
– Direktne restauracije izrađene svjetlom polimerizirajućim kompozitom i
kompomerom.
– Direktne nadogradnje bataljaka izrađene svjetlom-, samo- i dvostruko
polimerizirajućim kompozitima.
– Popravak odlomljenih kompozitnih i kompomernih ispuna.
– Adhezijsko cementiranje indirektnih restauracija svjetlom- i dvostruko
polimerizirajućim kompozitnim cementima.
– Pečaćenje prepariranih zubnih ploha prije privremenog / trajnog cementiranja
indirektnih restauracija.
– Desenzibilizacija preosjetljivih cervikalnih područja.
Kontraindikacije
– Ne koristite Adhese Universal ako je pacijent alergičan na bilo koji sastojak
materijala ili ako se propisana tehnika rada ne može primijeniti.
– Primjene kod kojih nije moguće osigurati dovoljno osvjetljenje (npr.
cementiranje kolčića za korijenske kanale).
– Direktna prekrivanja pulpe.
Nuspojave
U rijetkim slučajevima komponente Adhese Universala mogu uzrokovati povećanu
osjetljivosti. U takvim slučajevima Adhese Universal ne treba više koristiti.
Interakcije
– Sredstva za izbjeljivanje na bazi peroksida i dezinficijensi mogu inhibirati
polimerizaciju adheziva. Takvi se materijali ne smiju koristiti ≤ 14 dana prije
primjene Adhese Universala.
– Fenolne tvari (npr. eugenol, derivati salicilne kiseline) mogu inhibirati
polimerizaciju Adhese Universala.
– Hemostatska sredstva na bazi željeza i aluminija ne smiju se koristiti kratko prije
ili tijekom nanošenja Adhese Universala.
– Sredstva za fluoridaciju ne smiju se koristiti prije nanošenja Adhese Universala.
Postupak za direktne i indirektne restauracije
1. Izolacija
Potrebna je odgovarajuća relativna ili apsolutna izolacija korištenjem pomoćnih
materijala, kao što su OptraGate® ili OptraDam® Plus.
2. Zaštita pulpe / podloga
U vrlo dubokim kavitetima područja u blizini pulpe treba selektivno premazati
preparatom na bazi kalcij hidroksida (npr. ApexCal®) i nakon toga prekriti cementom
otpornim na tlak (npr. stakloionomernim cementom, kao što je Vivaglass® Liner).
3. Kondicioniranje gelom fosforne kiseline (neobavezno)
Svezivanje na caklinu može se poboljšati selektivnim jetkanjem cakline ili primjenom
tehnike „jetkanja i ispiranja“. Nepripremljene plohe cakline moraju se kondicionirati
fosfornom kiselinom (npr. Total Etch). Pridržavajte se uputa za uporabu gela fosforne
kiseline.
a. Tehnika selektivnog jetkanja cakline
Nanesite gel fosforne kiseline (npr. Total Etch) na caklinu i ostavite da djeluje
15–30 sekundi. Potom temeljito isperite snažnim mlazom vode u trajanju od
najmanje 5 sekundi i sušite komprimiranim zrakom bez ulja i vode dok jetkane
plohe cakline ne poprime kredasto bijelu boju.
b. Tehnika jetkanja i ispiranja
Nanesite gel fosforne kiseline (npr. Total Etch) prvo na pripremljenu caklinu, a
potom na dentin. Sredstvo za jetkanje treba ostaviti da djeluje na caklini 15–30
sekundi, a na dentinu 10–15 sekundi. Potom temeljito isperite snažnim mlazom
vode u trajanju od najmanje 5 sekundi i sušite komprimiranim zrakom bez ulja i
vode dok jetkane plohe cakline ne poprime kredasto bijelu boju.
4. Rukovanje VivaPenom i bočicom
a. VivaPen
– Skinite čep VivaPen-a okretanjem do prestanka zamjetljivog otpora i
istovremenim povlačenjem.
– Pričvrstite VivaPen kanilu četkice. Kanila se može zakrenuti približno 270° u
željeni položaj.
Pažnja: zakretanje kanile preko točke otpora prouzročit će odvajanje kanile!
– Iz higijenskih razloga uvijek koristite zaštitnu navlaku za VivaPen, uvodeći
VivaPen s kanilom u zaštitnu navlaku sve dok kanila ne probije kroz drugi kraj
navlake.
– Za svakog pacijenta treba uzeti novu kanilu i zaštitnu navlaku.
– Aktivirajte klik mehanizam 2–3 puta dok se vrh kanile dostatno ne obloži
Adhese Universal-om. Vlaženje vrha kanile prepoznaje se po žutoj boji
Adhese Universala.
– Ako se primjenjuje nekoliko puta na istom pacijentu, navlažena kanila mora se
zaštititi od svjetla.
– Uklonite zaštitnu navlaku i kanilu nakon uporabe VivaPena. Uklonite kanilu
okretanjem do prestanka zamjetljivog otpora i istodobnim povlačenjem.
– Zatvorite VivaPen originalnim čepom.
Napomene
– Pri prvom korištenju VivaPena, zbog načina na koji je izrađen, možda će trebati
više od 2–3 klika da se navlaži četkica kanile. To ne utječe na prikazanu razinu
napunjenosti, kao ni na funkciju VivaPena.
– Nemojte uranjati VivaPen u dezinfekcijske otopine niti ga autoklavirati.
– Kontaminacija na VivaPenu može se ukloniti, npr. brisanjem alkoholom ili
drugim neoksidirajućim dezinficijensom.
– – Iz higijenskih razloga potrebno je uvijek koristiti zaštitne navlake za VivaPen.
– Kanile koje nisu isporučene uz VivaPen, nisu kompatibilne s VivaPenom i ne
smiju se koristiti.
– Indikator razine napunjenosti pokazuje preostalu količinu adheziva: ako bijeli
indikator više nije vidljiv na prozorčiću, VivaPen je prazan.
b. Bočica
– Istisnite željenu količinu Adhese Universala u zdjelicu za miješanje i nanesite ga
pomoću jednokratnog aplikatora (npr. četkice za nanošenje Vivadent®). Zaštitite
adheziv od svjetlosti (npr. VivaPad®).
– Pažljivo zatvorite bočicu odmah nakon svake uporabe.
– Za svaku se primjenu mora koristitii novi jednokratni aplikator.
Napomene
– Kontaminacija na bočici može se ukloniti, npr. brisanjem alkoholom ili nekim
drugim neoksidirajućim dezinficijensima.
– Bočicu nemojte koristiti intraoralno. Iz higijenskih razloga potrebno je koristiti
prikladni dodatni pribor (npr. VivaPad®).
5. Nanošenje adheziva
– Počevši od cakline, temeljito premažite Adhese Universal-om površinu zuba
predviđenu za obradu.
– Adheziv se mora utrljavati na površinu zuba u trajanju od najmanje 20 sekundi.
To se vrijeme ne smije skratiti. Nanošenje adheziva na površinu zuba bez
utrljavanja nije dostatno.
– Raspršite Adhese Universal komprimiranim zrakom bez ulja i vlage sve dok ne
nastane sjajan i nepokretan tanki sloj.
Važno: izbjegnite nakupljanje adheziva jer to može kompromitirati rubno
zatvaranje trajne restauracije.
6. Polimeriziranje adheziva svjetlom
Svjetlom polimerizirajte Adhese Universal u trajanju od 10 sekundi koristeći svjetlo
intenziteta ≥ 500 do ≤ 1200 mW/cm2.
7. Nanošenje kompozita za ispune ili kompozitnog cementa
Nastavite prema uputama za uporabu kompozita i/ili kompozitnog cementa koji
koristite.
Postupak za intraoralne popravke odlomljenih kompozitnih ispuna /
kompozitnih restauracija pomoću svjetlom polimerizirajućih materijala
– Obradite dijamantnim svrdlom površinu ispuna predviđenu za popravak,
temeljito očistite vodenim mlazom i osušite komprimiranim zrakom bez ulja i
vlage.
– Nastavite prema uputama za direktnu/indirektnu primjenu Adhese Universala.
Postupak za kondicioniranje Tetric® CAD restauracija
– Nastavite prema uputama za uporabu za Tetric CAD.
Upozorenja za Adhese Universal
– Adhese Universal ima nadražujuće djelovanje. Izbjegavajte kontakt s kožom,
sluznicom i očima.
– U slučaju kontakta s kožom odmah isperite sapunom i obilnom količinom vode.
– Ako materijal slučajno dođe u kontakt s očima, odmah isperite oči obilnom
količinom vode i obratite se liječniku/oftalmologu.
– U rijetkim slučajevima kontakt s kožom može dovesti do povećane osjetljivosti
na sastojke.
– Komercijalne medicinske rukavice ne štite od pojave osjetljivosti na metakrilat.
– Nemojte koristiti Adhese Universal kao vezivo za keramiku. Potrebno je koristiti
odgovarajuće vezivo za keramiku (npr. Monobond Etch & Prime®).
Upozorenja za fosforni gel za jetkanje
Fosforni gel za jetkanje je nagrizajući. Izbjegavajte kontakt s kožom, sluznicom i
očima (nošenje zaštitnih naočala preporučuje se i pacijentima i stručnom osoblju).
Ako materijal slučajno dođe u kontakt s očima odmah isperite oči obilnom količinom
vode i obratite se liječniku/oftalmologu.
Vijek trajanja i skladištenje
– Vijek trajanja: pogledajte otisak na pakiranju.
– Odmah nakon svake uporabe zatvorite VivaPen ili bočicu originalnim čepom.
– Temperatura skladištenja: 2–28 °C
Čuvati izvan dohvata djece!
Samo za stomatološku uporabu!
Ovaj je proizvod namijenjen isključivo za primjenu u stomatologiji. Obrada se mora provoditi
isključivo prema uputama za uporabu. Proizvođač ne preuzima odgovornost za štetu
nastalu zbog nepridržavanja uputa ili navedenog područja primjene. Korisnik je odgovoran
za ispitivanje prikladnosti proizvoda i njegovo korištenje u bilo koju svrhu koja nije izričito
navedena u uputama.

Sigurnosno-tehnički list materijala dostupan je na internetskoj adresi


www.ivoclarvivadent.com

Česky
Popis
Adhese® Universal je světlem tuhnoucí, jednosložkové dentální adhezivum na
sklovinu a dentin v kombinaci se všemi technikami leptání (samoleptací, selektivním
leptáním skloviny a totálního leptání).
Složení
Přípravek Adhese Universal obsahuje metakryláty, etanol, vodu, vysoce
dispergovaný dioxid křemičitý, iniciátory a stabilizátory.
Indikace
– Přímé zubní náhrady zhotovené pomocí světlem tuhnoucích kompozitních
kompomerních materiálů.
– Přímé dostavby pahýlů zubů s využitím kompozitních materiálů tuhnoucích
světlem, chemicky a duálně.
– Opravy prasklých kompozitních a kompomerních výplní.
– Adhezivní upevňování nepřímých náhrad se světlem a duálně vytvrzovanými
upevňovacími kompozity.
– Pečetění preparovaných povrchů zubů před dočasným/definitivním upevněním
nepřímých náhrad.
– Desenzibilizace citlivých krčků zubů.
Kontraindikace
– Při prokázané alergii na složky přípravku Adhese Universal, nebo pokud není
možná předepsaná technika aplikace.
– Aplikace, při kterých není možné dostatečné osvícení (například upevňování
kořenových čepů).
– Přímé překrývání zubní dřeně.
Nežádoucí účinky
Ve vzácných případech mohou složky přípravku Adhese Universal způsobit
senzibilizaci. V takových případech se musí upustit od dalšího použití
Adhese Universal.
Interakce
– Bělicí prostředky na základě peroxidu a dezinfekční prostředky mohou zabránit
vytvrzení adheziva. Tyto materiály se nesmí používat po dobu až 14 dnů před
ošetřením přípravkem Adhese Universal.
– Fenolické přípravky (například Eugenol, deriváty salicylu) mohou zabránit
vytvrzení přípravku Adhese Universal.
– Prostředky na zastavení krvácení na bázi železa a hliníku se krátce před
ošetřením nebo během ošetření přípravkem Adhese Universal nesmí používat.
– Před ošetřením přípravkem Adhese Universal nepoužívejte žádné prostředky na
fluoridaci.
Postup pro přímé a nepřímé náhrady
1. Vysušení
Je zapotřebí zajistit odpovídající relativní nebo absolutní vysušení pomocí
podpůrných prostředků jako například OptraGate® nebo OptraDam® Plus.
2. Ochrana pulpy/vyplnění
U velmi hlubokých kavit a kavit v blízkosti pulpy tuto oblast bodově pokryjte
přípravkem obsahujícím hydroxid vápenatý (např. ApexCal®) a následně překryjte
vrstvou z cementu odolného vůči tlaku (např. skloionomerní cement, jako je
Vivaglass®Liner).
3. Kondicionování kyselinou fosforečnou ve formě gelu (volitelně)
Přilnavost ke sklovině lze zesílit selektivním naleptáním skloviny nebo použitím
techniky totálního leptání. U nepreparovaných povrchů skloviny je nutná úprava
kyselinou fosforečnou (například celkové naleptání). Respektujte návod k použití
leptacího gelu s obsahem kyseliny fosforečné.
a. Selektivní naleptávání skloviny
Na sklovinu naneste kyselinou fosforečnou ve formě gelu (například Total Etch)
a nechejte ji působit 15–30 sekund. Poté důkladně ostříkávejte proudem vody
po dobu nejméně 5 sekund a vysušte suchým stlačeným vzduchem bez obsahu
oleje, dokud naleptaný povrch skloviny nebude křídově bílý.
b. Technika total-etch
Kyselinu fosforečnou ve formě gelu (např. Total Etch) nejdříve naneste na
připravenou sklovinu, poté na dentin. Kyselina by měla působit na sklovinu po
dobu 15–30 sekund a na dentin 10–15 sekund. Poté důkladně opláchněte
proudem vody po dobu nejméně 5 sekund a vysušte suchým stlačeným
vzduchem bez obsahu oleje, dokud naleptaný povrch skloviny nebude křídově
bílý.
4. Používání pera VivaPen a lahvičky
a. VivaPen
– Sejměte víčko z pera VivaPen: víčkem otáčejte přes citelný odpor a současně
víčko stahujte.
– Snap-on kanylu VivaPen nasaďte tak, aby lícovala. Kanylou lze otočit až přibližně
o 270° do požadované polohy.
Upozornění: Otáčení kanylou za bod citelného odporu může kanylu uvolnit!
– Z hygienických důvodů vždy používejte ochranný obal VivaPen. Pero s kanylou
zasuňte kupředu do ochranného obalu a kanylu propíchněte obalem.
– Pro každého pacienta použijte novou kanylu a ochranný obal.
– Stiskací mechanismus použijte 2–3krát, až bude hrot kanyly zcela pokryt
přípravkem Adhese Universal. Pokrytí štětinek kanyly je patrné podle žluté
barvy přípravku Adhese Universal.
– Při vícenásobném použití u jednoho pacienta se musí zvlhčená kanyla chránit
před světlem.
– Po použití pera VivaPen sejměte ochranné pouzdro a kanylu. Kanylu sejměte
otáčením přes citelný odpor a současným stahováním.
– Pero VivaPen uzavřete originálním víčkem.
Upozornění
– Při úplně prvním použití potřebuje pero VivaPen k nanesení přípravku na kanylu
z technických důvodů více než 2–3 stisknutí. To nemá žádný vliv na uváděné
množství náplně ani na funkci pera VivaPen.
– Pero VivaPen nevkládejte do dezinfekční lázně ani do autoklávu.
– Znečištění na povrchu pera VivaPen lze odstranit například setřením s
alkoholem nebo jiným dezinfekčním prostředkem bez oxidačních účinků.
– Z hygienických důvodů vždy používejte ochranný obal pera VivaPen.
– Kanyly od jiného výrobce nejsou kompatibilní s perem VivaPen, a proto se
nesmí používat.
– Ukazatel stavu naplnění informuje o zbývajícím obsahu pera VivaPen: Když
indikátor hladiny zmizí z průhledného okénka, je pero VivaPen prázdné.
b. Lahvička
– Nadávkujte požadované množství přípravku Adhese Universal do dózovací
podložky a aplikujte pomocí aplikátoru na jedno použití (například aplikační
stěteček Vivadent®). Adhezivum chraňte před světlem (například VivaPad®).
– Lahvičku po odebrání přípravku opět pečlivě zavřete.
– Při každém novém použití je třeba použít nový aplikátor na jedno použití.
Upozornění
– Znečištění na povrchu lahvičky lze odstranit například setřením pomocí
alkoholu nebo jiným dezinfekčním prostředkem bez oxidačních účinků.
– Lahvičku nepoužívejte intraorálně. Z hygienických důvodů používejte vhodnou
aplikační pomůcku (například VivaPad®).
5. Použití adheziva
– Začněte povrchem skloviny a přípravkem Adhese Universal důkladně pokryjte
všechny povrchy zubů.
– Adhezivum vtírejte do ošetřovaného povrchu zubu nejméně 20 sekund. Tato
doba se nesmí zkracovat. Prosté rozetření adheziva na povrch zubu nestačí.
– Zbytky přípravku Adhese Universal rozfoukejte proudem suchého stlačeného
vzduchu bez obsahu oleje, až vznikne hladký, nepohyblivý tekutý film.
Důležité upozornění: Zamezte hromadění přípravku, protože to může
nepříznivě ovlivnit usazení náhrady.
6. Polymerace adheziva
Adhese Universal vytvrzujte světlem s intenzitou ≥ 500 až ≤ 1200 mW/cm2 po dobu
10 sekund .
7. Aplikace výplňových a upevňovacích kompozitních materiálů
Další postup podle návodu k použití výplňových a upevňovacích kompozitních
materiálů.
Postup při intraorální opravě prasklých kompozitních výplní/kompozitních
náhrad materiály vytvrzovanými světlem.
– Opravovaný povrch náhrady zdrsněte diamantovým brouskem, omyjte
proudem čisté vody a osušte vyfoukáním suchým stlačeným vzduchem bez
obsahu oleje.
– Další pracovní kroky jsou stejné jako při přímém/nepřímém použití přípravku
Adhese Universal.
Postup při kondicionování zubních náhrad Tetric® CAD
– Použití podle návodu k použití Tetric CAD.
Výstražná upozornění přípravku Adhese Universal
– Adhese Universal má dráždivé účinky. Zamezte zasažení kůže, sliznic a vniknutí
do očí.
– Při zasažení kůže ihned omyjte proudem vody a mýdlem.
– Při zasažení očí okamžitě důkladně vypláchněte proudem vody a vyhledejte
lékaře nebo oftalmologa.
– Ve vzácných případech může zasažení kůže vést k senzibilizaci na obsažené
látky.
– Běžně dostupné lékařské rukavice nechrání před senzibilizujícími účinky
metakrylátů.
– Adhese Universal nepoužívejte jako primer pro náhrady zhotovené z keramiky.
Používejte vhodný primer na keramiku (například Monobond Etch & Prime®).
Výstražná upozornění platná pro kyselinu fosforečnou
Gel kyseliny fosforečné je leptavý. Zamezte zasažení kůže, sliznic a vniknutí do očí
(pacientovi i ošetřujícímu lékaři se doporučuje používat ochranné brýle). Při zasažení
očí okamžitě oči důkladně vypláchněte proudem vody a vyhledejte lékaře nebo
oftalmologa.
Pokyny ke skladování a uchovávání
– Datum expirace: viz údaj na obalu.
– Pero VivaPen resp. lahvičku po upotřebení ihned uzavřete originálním víčkem.
– Teplota skladování: 2–28 °C.
Skladujte mimo dosahu dětí!
Určeno pouze ke stomatologickým účelům!
Tento výrobek byl vyvinut výlučně k použití v zubním lékařství. Používejte ho výhradně
podle návodu k použití. Výrobce nenese žádnou odpovědnost za škody vzniklé z důvodu
nedodržování návodu k použití či stanovených oblastí použití. Uživatel je dále povinen
otestovat produkt na vlastní odpovědnost z hlediska jeho vhodnosti a možností použití
k předpokládaným účelům, zejména pokud tyto účely nejsou výslovně uvedené v návodu
k použití.

Bezpečnostní list materiálu je k dispozici on-line na www.ivoclarvivadent.com

Slovensky
Popis
Adhese® Universal je jednozložkové dentálne lepidlo na sklovinu a dentín
kompatibilné so všetkými technikami leptania (samonaleptanie, selektívne
naleptanie skloviny a technika naleptanie a opláchnutie).
Zloženie
Adhese Universal obsahuje metakryláty, etanol, vodu, vysoko disperzný oxid
kremičitý, iniciátory a stabilizátory.
Indikácie
– Priamo umiestňované svetlom vytvrdzované kompozitové a kompomérové
výplne.
– Priamo budované nadstavby jadra so svetlom vytvrdzovanými,
samovytvrdzujúcimi a duálne vytvrdzovanými kompozitmi.
– Opravy zlomených kompozitových a kompomérových výplní.
– Cementácia nepriamych výplní lepidlom so svetelným a duálnym
vytvrdzovaním.
– Pečatenie upravených povrchov zubov pred dočasným/trvalým cementovaním
nepriamych výplní.
– Znecitlivenie precitlivených oblastí krčka zuba.
Kontraindikácia
– Adhese Universal nepoužívajte pri preukázanej alergii pacienta na niektoré zo
zložiek, alebo ak sa nedá použiť určená pracovná technika.
– Aplikácie, pri ktorých sa nedá zabezpečiť dostatočné osvetlenie
(napr. cementácia koreňových kanálikov).
– Priame prekrytie drene.
Vedľajšie účinky
V zriedkavých prípadoch môžu zložky Adhese Universal spôsobiť senzibilizáciu.
V týchto prípadoch by sa Adhese Universal nemal naďalej používať.
Interakcie
– Peroxidové bieliace a dezinfekčné prostriedky môžu inhibovať polymerizáciu
lepidiel. Takéto látky sa nesmú používať ≤ 14 dní pred aplikáciou
Adhese Universal.
– Fenolické látky (napr. Eugenol, salicylové deriváty) môžu inhibovať
polymerizáciu Adhese Universal.
– Styptiká na báze železa a hliníka sa nesmú používať bezprostredne pred alebo
počas aplikácie Adhese Universal.
– Fluoridačné prípravky sa nesmú používať pred aplikáciou Adhese Universal.
Postup pri zhotovovaní priamych a nepriamych výplní
1. Izolácia
Potrebná je adekvátna relatívna alebo absolútna izolácia vhodnými pomôckami,
napr. OptraGate® alebo OptraDam® Plus.
2. Ochrana drene/výplň kavity
V prípade veľmi hlbokých kavít sa oblasti v tesnej blízkosti drene musia selektívne
prekryť pastou na báze hydroxidu vápenatého (napr. ApexCal®) a následne sa pred
použitím lepidla prekryjú vrstvou cementu odolného voči tlaku (napr.
skloionomérový cement ako napr. Vivaglass® Liner).
3. Kondicionovanie gélom na báze kyseliny fosforečnej (voliteľné)
Selektívnym naleptaním skloviny alebo aplikáciou techniky „etch & rinse“ možno
zlepšiť väzbu na sklovinu. Nepripravené povrchy skloviny musia byť kondicionované
kyselinou fosforečnou (napr. Total Etch). Dodržujte pokyny na použitie gélu na báze
kyseliny fosforečnej.
a. Technika selektívneho leptania skloviny
Gél na báze kyseliny fosforečnej (napr. Total Etch) naneste na sklovinu a
nechajte ho pôsobiť 15–30 sekúnd. Potom dôkladne oplachujte silným prúdom
vody najmenej 5 sekúnd a vysušte stlačeným vzduchom bez oleja a vody, až
kým povrch naleptanej skloviny nebude mať kriedovo biely vzhľad.
b. Leptacia a oplachovacia technika
Gél na báze kyseliny fosforečnej (napr. Total Etch) naneste najprv na ošetrenú
sklovinu, potom na dentín. Leptací prípravok by sa mal nechať reagovať na
sklovine 15 až 30 sekúnd a na dentíne 10 až 15 sekúnd. Potom dôkladne
oplachujte silným prúdom vody najmenej 5 sekúnd a vysušte stlačeným
vzduchom bez oleja a vody, až kým povrch naleptanej skloviny nebude mať
kriedovo biely vzhľad.
4. Zaobchádzanie s VivaPen a fľašou
a. VivaPen
– Uzáver VivaPen sa vyberá pootočením, prekonaním zjavného odporu a
vytiahnutím.
– Pripojte kanylu kefky VivaPen. Kanyla sa dá pootočiť do požadovanej polohy až
približne o 270 °.
Pozor: Pri pootočení kanyly za bod odporu sa kanyla oddelí!
– Z hygienických dôvodov vždy používajte ochranné puzdro VivaPen posunutím
pera s kanylou do ochranného puzdra, kým kanyla neprepichne a neprejde cez
puzdro.
– Pre každého pacienta sa musí použiť nová kanyla a ochranné puzdro.
– Dva až tri razy aktivujte cvakací mechanizmus, aby sa hrot kanyly pokryl
dostatočným množstvom Adhese Universal. Zmáčanie hrotu kanyly rozpoznáte
podľa žltej farby Adhese Universal.
– Ak sa používa viackrát pre rovnakého pacienta, zvlhčená kanyla sa musí chrániť
pred svetlom.
– Po použití VivaPen odstráňte ochranné puzdro a kanylu. Kanyla sa odstráni
pootočením, prekonaním zjavného odporu a vytiahnutím.
– VivaPen uzavrite pôvodným viečkom.
Poznámky
– S ohľadom na konštrukčné riešenie VivaPen môžu byť pri prvom použití VivaPen
potrebné viac ako 2-3 cvaknutia na zvlhčenie kefky kanyly. Nemá to vplyv na
indikovanú úroveň naplnenia ani na funkciu VivaPen.
– VivaPen neponárajte do dezinfekčných roztokov ani neautoklávujte.
– Znečistenie VivaPen odstránite napr. vyutieraním alkoholom alebo inými
neoxidujúcimi dezinfekčnými prostriedkami.
– Z hygienických dôvodov sa vždy musia používať ochranné puzdrá VivaPen.
– Iné kanyly ako dodávané spolu s VivaPen nie sú s VivaPen kompatibilné a
nesmú sa používať.
– Indikátor hladiny náplne VivaPen identifikuje zvyšné množstvo lepidla: Ak už
biely indikátor na displeji nevidno, VivaPen je prázdne.
b. Fľaša
– Do miešacej jamky vytlačte požadované množstvo Adhese Universal a naneste
ho aplikátorom na jednorazové použitie (napr. Vivadent® Applicator Brush).
Lepidlo chráňte pred svetlom (napr. VivaPad®).
– Po každom použití fľašu opatrne zatvorte.
– Pri každej aplikácii sa musí použiť nový aplikátor na jednorazové použitie.
Poznámky
– Kontamináciu na fľaši odstránite napr. vyutieraním alkoholom alebo inými
neoxidujúcimi dezinfekčnými prostriedkami.
– Fľašu nepoužívajte intraorálne. Z hygienických dôvodov by sa mali používať
vhodné aplikačné pomôcky (napr. VivaPad®).
5. Aplikácia lepidla
– Na povrchy zuba, ktoré sa majú ošetriť, počínajúc sklovinou, naneste povlak
Adhese Universal.
– Lepidlo sa musí vtierať do povrchu zuba najmenej 20 sekúnd. Tento čas sa
nesmie skrátiť. Nanesenie lepidla na povrch zuba bez vtierania nie je
dostatočné.
– Adhese Universal rozdeľte stlačeným vzduchom bez oleja a vlhkosti tak, až aby
ste dosiahli lesklú vrstvu emulzie, ktorá zostáva bez pohybu.
Dôležité upozornenie: Vyhnite sa jej zlievaniu, pretože to môže zhoršiť
presnosť osadenia trvalej výplne.
6. Vytvrdzovanie lepidla svetlom
Adhese Universal vytvrdzujte 10 sekúnd svetlom s intenzitou
≥ 500 až ≤ 1200 mW/cm2.
7. Aplikácia výplňového alebo tmeliaceho kompozitu
Postupujte podľa návodu na použitie použitého výplňového alebo tmeliaceho
kompozitu.
Postup pri intraorálnych opravách zlomených kompozitových výplní/
kompozitových výplní so svetlom vytvrdzovanými materiálmi
– Opravovanú plochu zdrsnite diamantovými finišérmi, dôkladne vyčistite
prúdom vody a vysušte stlačeným vzduchom bez oleja a vody.
– Postupujte podľa pokynov na priamu/nepriamu aplikáciu Adhese Universal.
Postup pri udržiavaní výplní Tetric® CAD
– Postupujte podľa pokynov na používanie Tetric CAD.
Upozornenia pre Adhese Universal
– Adhese Universal je dráždivý. Vystríhajte sa kontaktu s pokožkou, sliznicou
a očami.
– Pri náhodnom zasiahnutí očí okamžite dôkladne oplachujte oči veľkým
množstvom vody.
– Pri náhodnom kontakte látky s očami okamžite oplachujte oči veľkým
množstvom vody a poraďte sa s lekárom/oftalmológom.
– V zriedkavých prípadoch môže kontakt s pokožkou spôsobiť senzibilizáciu na
jednotlivé zložky.
– Bežne predávané zdravotnícke rukavice nezaručujú ochranu proti
senzibilizačným účinkom metakrylátu.
– Adhese Universal nepoužívajte ako základ pre keramické výplňové materiály.
Musí byť použitý vhodný keramický základ (napr. Monobond Etch & Prime®).
Upozornenia pre leptací gél na báze fosforu
Leptací gél na báze fosforu je žieravý. Zabráňte kontaktu s očami, sliznicou a
pokožkou (odporúčame ochranné okuliare pre pacienta i lekára). Pri náhodnom
kontakte látky s očami okamžite oplachujte oči veľkým množstvom vody a poraďte
sa s lekárom/oftalmológom.
Čas použiteľnosti a skladovateľnosť
– Dátum exspirácie: pozri potlač na obale.
– Ihneď po použití zatvorte VivaPen alebo fľašu pôvodným uzáverom.
– Skladovacia teplota 2–28 °C.
Uchovávajte mimo dosahu detí!
Len na použitie v zubnom lekárstve!
Výrobok bol vyvinutý len na použitie v zubnom lekárstve. Spracovanie by sa malo uskutočniť
prísne v súlade s návodom na použitie. Za škodu, ktorá vznikne v dôsledku iného použitia
alebo neodborného spracovania, výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť. Za odskúšanie
vhodnosti výrobkov a za každé také použitie, ktoré nie je výslovne uvedené v návodoch,
zodpovedá používateľ.

List bezpečnostných údajov látky je k dispozícii on-line na adrese


www.ivoclarvivadent.com

Magyar
Leírás
Az Adhese® Universal fényre keményedő, egykomponensű fogászati kötőanyag
zománchoz és dentinhez. Kompatibilis minden maratási technikával (önmarató,
szelektív zománcmarató, valamint marató-öblítő technika).
Összetétel
Az Adhese Universal metakrilátokat, etanolt, vizet, erősen diszpergált szilikon-
dioxidot, indító reagenseket és stabilizátorokat tartalmaz.
Javallatok
– Közvetlenül felhelyezett, fényre keményedő kompozit- és kompomer-
helyreállítások.
– Közvetlenül felhelyezett foggyökércsonk-felépítések fényre keményedő,
önkeményedő és kettősen keményedő kompozitokkal.
– Törött kompozit- és kompomer-helyreállítások javítása.
– Indirekt helyreállítások adhezív cementálása fényre keményedő és kettősen
keményedő ragasztó kompozitokkal.
– Előkészített fogfelületek tömítése az indirekt helyreállítás ideiglenes/állandó
felragasztása előtt.
– Túlérzékeny fognyaki területek védelme és az érzékenység megszüntetése.
Ellenjavallatok
– Tilos az Adhese Universal anyag használata, ha ismert, hogy a páciens allergiás
az anyag bármely összetevőjére, illetve, ha az előírt megmunkálási technika
nem alkalmazható.
– Olyan alkalmazások, ahol nem biztosítható a megfelelő megvilágítás
(pl. gyökércsatornacsapok ragasztása).
– Közvetlen pulpasapkázás.
Mellékhatások
Ritka esetekben az Adhese Universal összetevői allergizálódást okozhatnak.
Ilyen esetekben tilos az Adhese Universal további használata.
Kölcsönhatások
– A peroxid-alapú fehérítő- és fertőtlenítőanyagok gátolhatják az adhezív
anyagok polimerizációját. Az Adhese Universal alkalmazása előtt ≤ 14 nappal
már nem szabad használni ilyen anyagokat.
– A fenolos anyagok (pl. eugenol, szalicilszármazékok) gátolhatják az Adhese
Universal polimerizációját.
– Rövid idővel az Adhese Universal anyag alkalmazása előtt vagy annak
alkalmazása közben tilos a vas- és alumínium-alapú vérzéscsillapító szerek
használata.
– Az Adhese Universal anyag alkalmazása előtt tilos a fluorizáló anyagok
használata.
Eljárás közvetlen és közvetett helyreállításokhoz
1. Izolálás
Megfelelő segédanyagok, például OptraGate® vagy OptraDam® Plus, segítségével
végzett adekvát relatív vagy abszolút izolálás szükséges.
2. Pulpavédelem/üreg alátömés
Igen mély üregek vagy fogbélközeli területek esetén szelektíven fedje le a területet
egy kalcium-hidroxid készítménnyel (pl. ApexCal®), majd alkalmazzon nyomásálló
cementréteget (pl. üvegionomer-cement, Vivaglass® Liner).
3. Előkezelés foszforsavgéllel (opcionális)
A tapadás a zománchoz javítható a zománc szelektív marásával vagy a „marató és
öblítő” technika használatával. A nem előkészített zománcfelületeket kondicionálni
kell foszforsavval (pl. Total Etch). Kérjük, tartsa be a foszforsavas maratógél
használati utasítását.
a. Szelektív zománcmarató technika
Vigye fel a foszforsavas maratógélt (pl. Total Etch) az előkészített
zománcfelületekre, és hagyja reagálni 15–30 másodpercig. Ezután alaposan
öblítse le erőteljes vízsugárral legalább 5 másodpercig, majd szárítsa olaj- és
vízmentes sűrített levegővel addig, amíg a maratott zománcfelületek mészfehér
megjelenésűek nem lesznek.
b. Marató és öblítő technika
Vigye fel a foszforsavas gélt (pl. Total Etch) először az előkészített
zománcfelületre, majd a dentinre. A savas maratóanyagot 15–30 másodpercig
kell reagáltatni a zománcon, majd 10–15 másodpercig a dentinen. Ezután
alaposan öblítse le erőteljes vízsugárral legalább 5 másodpercig, majd szárítsa
olaj- és vízmentes sűrített levegővel addig, amíg a maratott zománcfelületek
mészfehér megjelenésűek nem lesznek.
4. A VivaPen eszköz és palack kezelése
a. VivaPen
– Távolítsa el a VivaPen eszköz kupakját; addig forgassa, amíg átjut az érezhető
ellenálláson, közben egyidejűleg húzza le a kupakot.
– Csatlakoztassa a VivaPen ecsetkanült. Az ecsetkanül a kívánt helyzetbe
forgatható kb. maximum 270 fokig.
Figyelem: Ne forgassa a kanült azon a ponton túl, ahol ellenállást érez, mert
ekkor leválik!
– Higiénés okokból mindig használjon VivaPen védőhüvelyt. Csúsztassa a Pent és
a csatlakoztatott kanült a védőhüvelybe, amíg a kanül átszúrja a védőhüvelyt.
– Minden páciensnél új kanült és védőhüvelyt kell használni.
– Aktiválja 2–3-szor a kattanószerkezetet, amíg a kanül csúcsára elegendő
Adhese Universal bevonat kerül. A kanülcsúcs nedvesítését az Adhese Universal
anyag sárga színe jelzi.
– Ha a kanült ugyanannál a páciensnél többször használja, a benedvesített kanült
óvni kell a fénytől.
– A VivaPen használata után távolítsa el a védőhüvelyt és a kanült. A kanül
eltávolításához addig forgassa a kanült, amíg átjut az érezhető ellenálláson,
közben egyidejűleg húzza le az eszközről.
– Zárja le a VivaPen eszközt az eredeti kupakkal.
Megjegyzések
– Amikor először használja a VivaPen eszközt, 2–3 kattanási műveletnél többre
lehet szükség a kanülecset benedvesítéséhez; ennek oka a VivaPen
kattanószerkezetének kialakítása. A fenti művelet nem befolyásolja a jelzett
feltöltési szintet, illetve a VivaPen eszköz működését.
– Ne merítse a VivaPen eszközt fertőtlenítő oldatba és ne autoklávozza.
– A VivaPen eszközre került szennyeződés eltávolítható; törölje le pl. alkoholos
vagy más, nem oxidáló típusú fertőtlenítőszerrel.
– Higiénés okokból mindig használjon VivaPen védőhüvelyeket.
– Más gyártású, nem a VivaPen eszközhöz mellékelt kanülök nem kompatibilisek
az eszközzel, ezeket tilos használni.
– A VivaPen eszközön a töltöttségi szint jelzője mutatja a maradék kötőanyag
mennyiségét: Ha az átlátszó ablakban már nem látható fehér szintjelző, a
VivaPen eszköz kiürült.
b. Palack
– Adagolja a kívánt mennyiségű Adhese Universal anyagot egy keverőtálba és
vigye fel egy egyszer használatos felhordóecsettel (pl. Vivadent® felhordóecset).
Óvja a fénytől a kötőanyagot (pl. VivaPad®).
– Minden használat után azonnal zárja le gondosan a palackot.
– Minden egyes felvitelhez új, egyszer használatos felhordóecsetet kell használni.
Megjegyzések
– A palackra került szennyeződés eltávolítható; törölje le pl. alkoholos vagy más,
nem oxidáló típusú fertőtlenítőszerrel.
– Ne használja a palackot a szájüregen belül. Higiénés okokból megfelelő
felhordó eszközt kell használni (pl. VivaPad®).
5. A kötőanyag alkalmazása
– A zománccal kezdve teljesen vonja be a fog kezelendő felületeit az
Adhese Universal anyaggal.
– A kötőanyagot legalább 20 másodpercig kell a fog felületébe bedörzsölni. Ezt az
időt tilos csökkenteni. Ha nem dörzsöli be a fogfelszínbe, nem lesz megfelelő a
kötőanyag felvitele.
– Diszpergálja az Adhese Universal anyagot olaj- és nedvességmentes sűrített
levegővel, amíg fényes, stabilan rögzült filmréteg alakul ki.
Fontos: Vigyázzon, ne halmozódjon fel a kötőanyag, mert emiatt csökkenhet a
tartós helyreállítás illeszkedési pontossága.
6. Az adhezív anyag fénykötése
Keményítse az Adhese Universal anyagot 10 másodpercig, ≥ 500 és ≤ 1200 mW/cm2
közötti intenzitású fénnyel.
7. Helyreállító vagy ragasztó kompozit alkalmazása
A helyreállító és/vagy ragasztó kompozit használati útmutatója szerint folytassa az
eljárást.
Törött kompozittömések/kompozithelyreállítások szájüregen belüli javítása
fényre keményedő anyagokkal
– Gyémánt finírozókkal érdesítse a kezelendő felszínt, majd alaposan tisztítsa meg
vízpermettel, ezután szárítsa ki olaj- és vízmentes sűrített levegővel.
– Folytassa aszerint, hogy közvetlen vagy indirekt módon alkalmazza az Adhese
Universal anyagot.
Tetric® CAD helyreállítások előkezelési eljárása
– Folytassa a műveletet a Tetric CAD használati útmutatója szerint.
Figyelmeztetések az Adhese Universal anyaghoz
– Az Adhese Universal anyag irritáló hatású. Kerülje az anyag érintkezését a
bőrrel, a nyálkahártyákkal és a szemmel.
– Ha az anyag a bőrre kerül, azonnal mossa le szappannal és bőséges vízzel.
– Ha az anyag véletlenül érintkezésbe kerül a szemmel, azonnal öblítse ki bő
vízzel, és forduljon orvoshoz vagy szemorvoshoz.
– Ritka esetekben az anyag bőrrel való érintkezése allergiát válthat ki az
összetevőkkel szemben.
– A kereskedelemben kapható orvosi kesztyűk nem nyújtanak védelmet a
metakrilátok érzékenyítő/allergizáló hatásával szemben.
– Ne használja az Adhese Universal anyagot primerként a kerámiából készült
helyreállító-anyagokhoz.
Megfelelő kerámia primert kell használnia (pl. Monobond Etch & Prime®).
Figyelmeztetések a foszforsavas marógélhez
A foszforsavas marógél korrozív hatású. Kerülje az anyag érintkezését a szemmel, a
nyálkahártyákkal és a bőrrel (védőszemüveg javasolt mind a páciensek, mind a
szakemberek számára). Ha az anyag véletlenül érintkezésbe kerül a szemmel,
azonnal öblítse ki bő vízzel, és forduljon orvoshoz vagy szemorvoshoz.
Eltarthatóság és tárolás
– Lejárati idő: lásd a csomagolásra nyomtatott tájékoztatást.
– Használat után azonnal zárja le a VivaPen eszközt és/vagy a palackot az eredeti
kupakkal.
– Tárolási hőmérséklet 2–28 °C.
Gyermekektől elzárva tartandó!
Csak fogászati használatra!
Ezt a terméket kizárólag fogászati használatra fejlesztették. A feldolgozást szigorúan a
Használati útmutatóban leírtak szerint kell elvégezni. Nem vállalható felelősség a kárért
és károsodásért, ha nem tartották be a használati útmutatóban szereplő utasításokat vagy
az előírttól eltérő alkalmazásban használják a terméket. A felhasználó felelős a termék
alkalmasságának ellenőrzéséért, és minden, az ebben a használati utasításban nem kifejezetten
említett célra való használatért.

Az anyagbiztonsági adatlap rendelkezésre áll online az alábbi címen:


www.ivoclarvivadent.com

Polski
Opis materiału
Adhese® Universal jest światłoutwardzalnym, jednoskładnikowym materiałem
łączącym do szkliwa i zębiny, kompatybilnym ze wszystkimi technikami trawienia
tkanek (samowytrawianie (self-etch), selektywne trawienie szkliwa (selective emanel
etch) oraz technika całkowitego trawienia szkliwa i zębiny (total etch).
Skład
Adhese Universal zawiera metakrylany, etanol, wodę, bardzo rozdrobniony
dwutlenek krzemu, inicjatory i stabilizatory.
Wskazania
Materiał łączący przeznaczony jest do:
– wykonywania uzupełnień metodą bezpośrednią, przy użyciu
światłoutwardzalnych materiałów złożonych i kompomerów,
– bezpośredniej odbudowy zrębu, przy użyciu materiałów światłoutwardzalnych,
chemoutwardzalnych, lub o podwójnym mechanizmie polimeryzacji,
– naprawy uszkodzonych uzupełnień, wykonanych z materiałów złożonych i
kompomerów,
– adhezyjnego cementowania uzupełnień pośrednich przy użyciu materiałów
światłoutwardzalnych i materiałów złożonych o podwójnym mechanizmie
polimeryzacji,
– uszczelniania opracowanych powierzchni zębów przed czasowym/ostatecznym
cementowaniem uzupełnień protetycznych pośrednich,
– znoszenia nadwrażliwości szyjek zębowych.
Przeciwwskazania
– Nie należy stosować materiału Adhese Universal u pacjentów o znanej
nadwrażliwości na którykolwiek ze składników materiału, lub w przypadku
braku możliwości przestrzegania wymaganej techniki pracy.
– Nie należy stosować materiału Adhese Universal w sytuacjach, w których nie
może być zapewnione wystarczające naświetlenie lampą polimeryzacyjną, np.
podczas cementowania wkładów koronowo-korzeniowych z włókna szklanego.
– Nie wolno stosować materiału Adhese Universal do bezpośredniego pokrycia
miazgi.
Działania niepożądane
W rzadkich przypadkach, składniki materiału Adhese Universal mogą prowadzić do
reakcji nadwrażliwości.
W takich przypadkach należy zrezygnować ze stosowania materiału
Interakcje
– Materiały zawierające nadtlenki a także środki dezynfekujące mogą hamować
polimeryzację systemów łączących. Takich materiałów nie wolno stosować
≤ 14 dni przed aplikacją Adhese Universal.
– Substancje fenolowe (np. eugenol, pochodne salicylanów) hamują
polimeryzację Adhese Universal.
– Środki obkurczające na bazie żelaza i aluminium nie powinny być stosowane na
krótko przed lub w trakcie stosowania Adhese Universal.
– Nie należy stosować środków do fluoryzacji przed zastosowaniem
Adhese Universal.
Sposób postępowania w przypadku wykonywania uzupełnień metodą
bezpośrednią i pośrednią
1. Izolacja pola zabiegowego
Pole operacyjne należy odpowiednio zabezpieczyć przed wilgocią, stosując
odpowiednie akcesoria, takie jak OptraGate® lub OptraDam® Plus.
2. Ochrona miazgi / Liner
W bardzo głębokich ubytkach, szczególnie w pobliżu miazgi zęba, należy nałożyć
punktowo na dno ubytku, w jego najgłębszym miejscu, materiał podkładowy na
bazie wodorotlenku wapnia (np. ApexCal®), który z kolei należy pokryć mechanicznie
wytrzymałym cementem szklano-jonomerowym (np. Vivaglass® Liner).
3. Wytrawianie przy użyciu kwasu fosforowego w postaci żelu
(opcje do wyboru)
Adhezję do szkliwa można wzmocnić poprzez selektywne trawienie szkliwa
(Technika Etch& Rinse). Dla niepreparowanych powierzchni szkliwa, wytrawianie
kwasem fosforowym jest obowiązkowe, np. technika całkowitego trawienia (Total-
Etch). Należy przestrzegać instrukcji stosowania kwasu fosforowego w postaci żelu.
a. Selektywne wytrawianie szkliwa
Nanieść kwas fosforowy w postaci żelu na powierzchnię szkliwa, (np. całkowite
trawienie techniką Total Etch) i pozostawić na 15–30 sekund. Następnie
dokładnie spłukiwać żel obfitym strumieniem wody przez co najmniej 5 sekund
i suszyć powietrzem wolnym od oleju i wody do momentu, gdy wytrawiona
powierzchnia szkliwa będzie kredowo biała.
b. Technika całkowitego trawienia – „Traw i płucz” (Etch & Rinse)
Nanieść kwas fosforowy w postaci żelu, np. technika całkowitego trawienia
(Total-Etch) na wypreparowaną powierzchnię szkliwa, a potem również na
zębinę. Kwas należy pozostawić na szkliwie przez 15–30 sekund, a na zębinie
przez 10–15 sekund. Następnie dokładnie spłukiwać żel obfitym strumieniem
wody przez co najmniej 5 sekund i suszyć powietrzem do momentu, gdy
wytrawiona powierzchnia szkliwa będzie kredowobiała.
4. Stosowanie materiału z VivaPen i z buteleczek
a. VivaPen
– Odkręcić nakrętkę´ aplikatora VivaPen poprzez jej obrót do momentu, w którym
pokonany zostanie wyczuwalny opór, po czym zdjąć ją z aplikatora.
– Na kocówkę aplikatora założyć kaniulę zakończoną „gąbeczką”. Kaniulę można
obracać o około 270°, uzyskując w ten sposób najwygodniejszą pozycję do
bezpośredniej aplikacji materiału.
Uwaga: Nie należy obracać kaniuli poza wyczuwalny punkt oporu.
W przeciwnym razie może to spowodować odłączenie kaniuli od aplikatora !
– Ze względów higienicznych, do Viva Pen należy stosować rękawy ochronne.
Aplikator Pen należy włożyć razem z kaniulą do rękawa ochronnego i przekłuć
na zewnątrz.
– Dla każdego pacjenta stosować nowa kaniulę i nowy rękaw ochronny.
– Kilkakrotnie nacisnąć przycisk aplikatora VivaPen, w celu nasączenia „gąbeczki”
kaniuli materiałem Adhese Universal. W momencie, kiedy „gąbeczka” zostanie
wystarczająco nasączona, uwidoczni się na niej żółty kolor materiału łączącego.
– Jeżeli kaniula jest używana w tym samym czasie wielokrotnie dla tego samego
pacjenta, należy ją zabezpieczać przed światłem.
– Po użyciu aplikatora VivaPen, zużyta kaniula i rękawy ochronne należy wyrzucić
i założyć oryginalną nakrętkę. Kaniula aplikatora należy usunąć poprzez jej
obrót, do momentu, w którym pokonany zostanie wyczuwalny opór, po czym
kaniulę należy zdjąć.
Uwagi
– Przed każdym pierwszym użyciem (ze względów technicznych) aplikator
VivaPen wymaga kilkakrotnego kliknięcia ( więcej niż 2–3 razy), aby
odpowiednio nasączyć kaniulę materiałem łączącym. Nie ma to wpływu na
zawartość materiału łączącego w aplikatorze VivaPen, ani na jego sposób
działania.
– Nie zanurzać aplikatora VivaPen w kąpieli dezynfekcyjnej, ani nie sterylizować
go w autoklawie.
– Zanieczyszczenia na aplikatorze VivaPen lub na buteleczce mogą być wycierane
ściereczką zwilżoną alkoholem lub innym środkiem dezynfekcyjnym (nie
posiadającym właściwości utleniających).
– Ze względów higienicznych, VivaPen stosować zawsze w rękawach ochronnych.
– Nie należy stosować żadnych innych kaniul, oprócz oryginalnych, dołączonych
do aplikatora VivaPen.
– Wskaźnik poziomu zawartości materiału w aplikatorze VivaPen wskazuje ilość
pozostającego w opakowaniu materiału. Jeśli biały wskaźnik nie jest widoczny
to VivaPen jest pusty.

b. Buteleczka
– Potrzebną ilość materiału Adhese Universal nałożyć na podkładkę do mieszania
i stamtąd pobrać za pomocą pędzelka lub aplikatora (np. Vivadent® Applicator
Brush). Mieszaninę należy chronić przed światłem, przykrywając podkładkę do
mieszania (np. VivaPad®) pokrywką.
– Po każdym użyciu materiału łączącego, zamykać szczelnie buteleczkę.
– Po każdym użyciu materiału musi być zastosowany nowy pędzelek lub
gąbeczka aplikacyjna.
Uwagi
– Zanieczyszczenia na aplikatorze VivaPen lub na buteleczce mogą być wycierane
ściereczką zwilżoną alkoholem lub innym środkiem dezynfekcyjnym.
– Ze względów higienicznych zaleca się stosowanie podkładek do mieszania
(np. VivaPad®).
5. Zastosowanie materiału łączącego
– Nałożyć odpowiednią ilość materiału Adhese Universal bezpośrednio na
powierzchnię zęba. Należy rozpocząć od aplikacji materiału na powierzchni
szkliwa, po czym dokładnie pokryć wszystkie powierzchnie ubytku.
– Po całkowitym pokryciu powierzchni ubytku materiałem łączącym, należy go
wcierać w całą powierzchnię przez co najmniej 20 sekund. Czas ten w żadnym
przypadku nie może zostać skrócony. Absolutnie niewystarczające jest
naniesienie materiału łączącego bez wcierania go w powierzchnię zębów.
– Nadmiar materiału Adhese Universal należy rozdmuchać strumieniem
sprężonego powietrza, do momentu uzyskania błyszczącej, nieruchomej
powierzchni.
Ważne: Należy unikać gromadzenia się materiału łączącego w zagłębieniach
ubytków lub miejscach, w których materiał może gromadzić się w nadmiernej
ilości aby uniknąć ewentualnych problemów z dokładnością dopasowania
uzupełninia stałego.
6. Światłoutwardzalny materiał łączący
Materiał Adhese Universal należy przez 10 sekund utwardzać światłem o
intensywności większej lub równej od 500 mW/cm2 do ≤ 1200 mW/cm2 ,
przy użyciu lampy polimeryzacyjnej
7. Aplikacja kompozytu lub cementu kompozytowego
Postępować zgodnie z instrukcją stosowania zastosowanego kompozytu
przeznaczonego do odbudowy i / lub użytego w procesie cementowania.
Procedura wewnątrzustnej naprawy pękniętych wypełnień kompozytowych /
uzupełnień kompozytowych przy użyciu materiałów światłoutwardzalnych
– Zmatowić naprawianą powierzchnię za pomocą diamentowych wierteł
wykończeniowych, dokładnie oczyścić strumieniem wody i osuszyć sprężonym
powietrzem wolnym od oleju i wody.
– Postępować zgodnie z procedurą aplikacji materiału Adhese Universal
stosowaną w odbudowie pośredniej i bezpośredniej.
Procedura kondycjonowania uzupełnień wykonanych z Tetric® CAD
– Postępować zgodnie z instrukcją stosowania dla Tetric CAD.
Ostrzeżenie
– Materiał Adhese Universal jest drażniący. Należy unikać kontaktu materiału ze
skórą, błoną śluzową lub oczami.
– W przypadku kontaktu materiału ze skórą, należy ją natychmiast obficie spłukać
wodą z mydłem.
– W przypadku kontaktu z oczami, należy je natychmiast obficie wypłukać wodą
oraz skonsultować się z lekarzem lub okulistą.
– W rzadkich przypadkach kontakt materiału ze skórą może powodować reakcję
nadwrażliwości na składniki materiału.
– Rękawiczki medyczne, będące w powszechnym użyciu, nie zapewniają
wystarczającej ochrony przed uczulającymi właściwościami metakrylanów.
– Nie używać materiału Adhese Universal jako primera do materiałów
ceramicznych.
– Należy stosować odpowiedni primer np. Monobond Etch & Prime®.
Uwaga dotycząca kwasu fosforowego
Kwas fosforowy w postaci żelu jest żrący. Należy unikać kontaktu z oczami, błoną
śluzową i skórą (okulary ochronne zalecane są zarówno dla pacjentów, jak i dla
lekarzy oraz asystentek stomatologicznych). W przypadku kontaktu z oczami, należy
je natychmiast przemywać dużą ilością wody i skonsultować się z lekarzem lub
okulistą.
Warunki przechowywania
– Data ważności: Patrz nadruk na opakowaniu.
– Po każdym użyciu aplikator VivaPen i buteleczki należy natychmiast zamykać
przy użyciu oryginalnej nakrętki.
– Przechowywać w temperaturze: 2–28 °C
Materiał przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci !
Materiał przeznaczony do użytku tylko w stomatologii !
Materiały są przeznaczone wyłącznie do stosowania w stomatologii. Przy ich użyciu należy
ściśle przestrzegać instrukcji stosowania. Nie ponosi się odpowiedzialności za szkody powstałe
w wyniku nieprzestrzegania instrukcji, lub użycia materiałów niezgodnie ze wskazaniami.
Użytkownik jest odpowiedzialny za testowanie materiałów dla swoich własnych celów i za ich
użycie w każdym innym przypadku nie wyszczególnionym w instrukcji. Opisy materiałów i ich
skład nie stanowią gwarancji i nie są wiążące.

Karta charakterystyki dostępna jest na stronie internetowej


www.ivoclarvivadent.com

Српски
Опис
Adhese® Universal је једнокомпонентни светлосно-полимеризујући дентални
адхезив за глеђ и дентин који је компатибилан са свим техникама нагризања
(технике самонагризања, селективног нагризања глеђи и нагризања и испирања).
Састав
Adhese Universal садржи метакрилате, етанол, воду, високо дисперговани
силицијум-диоксид, иницијаторе и стабилизаторе.
Индикације
– Директно постављене композитне и компомерне рестаурације које се
полимеризују на светлу.
– Директно постављене композитне надоградње са светлосно-
полимеризујућим, самополимеризујућим и дуално полимеризујућим
композитима.
– Поправљање фрактурираних композитних и компомерних рестаурација.
– Адхезивно цементирање индиректних рестаурација са светлосно-
полимеризујућим и дуално полимеризујућим композитима за
цементирање.
– Заливање припремљених зубних површина пре привременог/трајног
цементирања индиректних рестаурација.
– Десензибилизација хиперсензитивних површина врата зуба.
Контраиндикације
– Немојте да користите Adhese Universal уколико је познато да је пацијент
алергичан на неки од састојака материјала или ако није могуће применити
прописану технику рада.
– Примене код којих није могуће обезбедити адекватно осветљење (нпр. код
цементирања каналних кочића).
– Директно прекривање пулпе.
Нежељена дејства
У ретким случајевима, састојци адхезива Adhese Universal могу да изазову
преосетљивост. У тим случајевима треба одустати од даље примене адхезива
Adhese Universal.
Интеракције
– Избељивачи на бази пероксида или дезинфицијенси могу да инхибирају
полимеризацију адхезивâ. Овакви материјали не смеју се користити мање
од 14 дана пре употребе адхезива Adhese Universal.
– Фенолне супстанце (нпр. еугенол или салицилни деривати) спречавају
полимеризацију адхезива Adhese Universal.
– Средства за заустављање крварења на бази гвожђа и алуминијима не треба
користити непосредно пре и током употребе адхезива Adhese Universal.
– Средства за флуорисање не смеју се користити пре употребе адхезива
Adhese Universal.
Поступак за директне и индиректне рестаурације
1. Изолација
Потребно је осигурати одговарајућу релативну или апсолутну изолацију
применом подесних помоћних материјала, као што су нпр. OptraGate® или
OptraDam® Plus.
2. Заштита пулпе/лајнер за кавитет
Веома дубоке кавитете у близини пулпе селективно прекријте лајнером на бази
калцијум-хидроксида (нпр. ApexCal®) и након тога прекријте слојем цемента
који је отпоран на притисак (нпр. глас-јономер цементом као што је
Vivaglass® Liner).
3. Кондиционирање гелом фосфорне киселине (опционално)
Везивање се може побољшати ако се глеђ селективно нагризе или ако
примените технику „etch & rinse“ (нагризање и испирање). Код
неприпремљених глеђних површина обавезно је кондиционирање фосфорном
киселином (нпр. Total Etch гелом). Придржавајте се упутства за употребу гела за
нагризање на бази фосфорне киселине.
a. Техника за селективно нагризање глеђи
Нанесите нагризајући гел на бази фосфорне киселине (нпр. Total Etch) на
глеђ и оставите да делује 15–30 секунди. Потом добро исперите јаким
воденим млазом у трајању од најмање 5 секунди и исушите
компримованим ваздухом док нагризана глеђна површина не добије
кредастобели изглед.
b. Техника нагризања и испирања
Нанесите нагризајући гел на бази фосфорне киселине (нпр. Total Etch)
најпре на припремљену глеђ, а потом и на дентин. Оставите да делује на
глеђ 15–30 секунди, а на дентин 10–15 секунди. Потом добро исперите
јаким воденим млазом у трајању од најмање 5 секунди и исушите
компримованим ваздухом док нагризана глеђна површина не добије
кредастобели изглед.
4. Употреба VivaPen-а и бочице
a. VivaPen
– Да бисте уклонили затварач VivaPen-а. окрените га до тачке на којој више
не осећате отпор и истовремено повуците затварач.
– Поставите VivaPen канилу са четкицом. Канилу можете ротирати око 270° и
довести до жељеног положаја.
Пажња: Ако канилу окренете преко тачке на којој осећате отпор, она ће се
одвојити!
– Из хигијенских разлога увек користите заштитну навлаку за VivaPen тако
што ћете увлачити Pen са канилом у заштитну навлаку све док врх каниле
не извири из другог краја навлаке.
– За сваког пацијента се морају користити нова канила и заштитна навлака.
– Активирајте клик-механизам 2–3 пута тако да Adhese Universal довољно
напуни врх каниле. Овлаживање врха каниле се може препознати по томе
што Adhese Universal поприма жуту боју.
– Ако се употребљава више пута код истог пацијента, обавезно заштитите
влажну канилу од светла.
– Уклоните заштитну навлаку и канилу након употребе VivaPen-а. Да бисте
уклонили канилу, окрените је до тачке на којој више не осећате отпор и
истовремено је повуците са VivaPen-а.
– Затворите VivaPen оригиналним затварачем.
Напомене
– Приликом прве употребе VivaPen-а потребно је да притисните клик-
механизам више од 2–3 пута да би се покрио врх каниле. То не утиче на
садржај или функционисање VivaPen-а.
– Немојте да потапате VivaPen у дезинфекциони раствор или да га стављате у
аутоклав.
– Контаминацију VivaPen-а можете да одстраните тако што ћете га, рецимо,
обрисати алкохолом или неким другим неоксидишућим средствима за
дезинфекцију.
– Из хигијенских разлога обавезно је коришћење заштитне навлаке за VivaPen.
– Каниле које нису испоручене уз VivaPen нису компатибилне са VivaPen-ом и
не смеју се користити.
– Индикатор стања пуњења показује ниво преосталог адхезива у VivaPen-у:
кад се у провидном прозорчићу више не види индикатор, VivaPen је празан.
b. Бочица
– Сипајте жељену количину адхезива Adhese Universal у посудицу за мешање
и нанесите га апликатором за једнократну употребу (нпр. Vivadent®
Applicator Brush). Заштитите адхезив од светла (нпр. VivaPad®).
– Пажљиво затворите бочицу одмах након сваке употребе.
– При свакој новој употреби користите нови апликатор за једнократну
употребу.
Напомене
– Контаминацију бочице можете да одстраните тако што ћете је, рецимо,
обрисати алкохолом или неким другим неоксидишућим средствима за
дезинфекцију.
– Бочица није за интраоралну употребу. Из хигијенских разлога треба
користити одговарајуће помоћно средство за наношење (нпр. VivaPad®).
5. Наношење адхезива
– Почевши од глеђи, адхезивом темељно прекријте све површине зуба које
ћете третирати адхезивом Adhese Universal.
– Адхезив се мора утрљавати на површину зуба у трајању од најмање
20 секунди. Ово време се не сме скраћивати. Наношење адхезива на
површину зуба без утрљавања представља неправилан поступак.
– Распршавајте Adhese Universal спрејом с компримованим ваздухом без
примеса уља и влаге док не добијете сјајни, непомични течни филм.
Важно: Избегавајте накупљање адхезивног материјала, јер то може да
утиче на правилно постављање трајне рестаурације.
6. Светлосна полимеризација адхезива
Полимеризујте Adhese Universal у трајању од 10 секунди светлом интензитета
од ≥ 500 до ≤ 1200 mW/cm2.
7. Наношење ресторативног или цементног композита
Следите упутства за употребу примењеног ресторативног и/или цементног
композита.
Поступак интраоралног поправљања фрактурираних композитних испуна/
композитних рестаурација применом светлосно-полимеризујућих
материјала
– Површину коју треба рестаурирати обрадите дијамантским борером,
очистите воденим спрејом и осушите компримованим ваздухом без
примеса уља и влаге.
– Пратите кораке за директну/индиректну примену адхезива Adhese
Universal.
Поступак кондиционирања Tetric® CAD рестаурација
– Следите упутства за употребу Tetric CAD-а.
Упозорења за Adhese Universal
– Adhese Universal делује надражујуће. Избегавајте контакт са кожом,
слузокожом и очима.
– Уколико дође у контакт са кожом, одмах исперите сапуном и обилном
количином воде.
– Уколико материјал случајно дође у контакт са очима, одмах исперите
обилном количином воде и потражите савет лекара/офталмолога.
– Контакт са кожом може у ретким случајевима изазвати преосетљивост на
састојке.
– Комерцијалне медицинске рукавице не пружају заштиту против
сензибилишућег дејства метакрилата.
– Не употребљавајте Adhese Universal као прајмер за керамичке
ресторативне материјале.
Обавезно користите одговарајући керамички прајмер
(нпр. Monobond Etch & Prime®).
Упозорења за гел за нагризање на бази фосфорне киселине
Гел за нагризање на бази фосфорне киселине делује нагризајуће. Избегавајте
контакт са кожом, слузокожом и очима (препоручује се да пацијент и лице које
рукује материјалом носе заштитне наочаре). Уколико материјал случајно дође у
контакт са очима, одмах исперите обилном количином воде и потражите савет
лекара/офталмолога.
Рок трајања и складиштење
– Рок трајања: погледајте етикету на паковању.
– Затворите VivaPen и/или бочицу оригиналним затварачем непосредно
након сваке употребе.
– Чувајте на температури од 2 до 28 °C.
Држите ван домашаја деце!
Само за употребу у стоматологији!
Овај производ је развијен само за употребу у стоматологији. Мора се користити строго
према упутству за употребу. Произвођач не преузима одговорност за штете које могу
настати због непоштовања упутства за употребу или због неодговарајуће области
примене. Корисник је дужан да испита подесност производа и сноси одговорност за
употребу производа у било које сврху која није изричито наведена у упутству за употребу.

Безбедносни лист материјала доступан је на адреси:


www.ivoclarvivadent.com

Македонски
Опис
Adhese® Universal е еднокомпонентен дентален атхезив за глеѓ и дентин што се
полимеризира со светлина и е компатибилен со сите техники на нагризување
на глеѓта (самонагризувачки техники, селективно нагризување на глеѓта и
техники на нагризување и плакнење).
Состав
Adhese Universal содржи метакрилати, етанол, вода, високо дисперзиран
силикон диоксид, иницијатори и стабилизатори.
Индикации
– Директно поставени композитни и компомерни реставрации што се
полимеризираат со светлина.
– Директно поставени надградби на коронката на забот со композити што се
полимеризираат со светлина, самоврзувачки и двојноврзувачки
композити.
– Корекции на скршени композитни и компомерни реставрации.
– Атхезивно цементирање индиректни реставрации со цементни композити
што се полимеризираат со светлина и со двојно врзување.
– Запечатување подготвени површини на забот пред привремено/трајно
цементирање индиректни реставрации.
– Десензитација на хиперсензитивни цервикални области.
Контраиндикации
– Не користете Adhese Universal ако е познато дека пациентот е алергичен на
некоја од состојките во материјалите или ако не може да се примени
пропишаната работна техника.
– Апликации каде што не може да се обезбеди доволно осветлување
(на пр., цементирање колчиња во канал на корен).
– Директно покривање на пулпата.
Несакани ефекти
Во ретки случаи, состојките на Adhese Universal може да доведат до
хиперсензитивна реакција. Во такви случаи, Adhese Universal веќе не треба да
се користи.
Интеракции
– Агенсите за белење и средствата за дезинфекција на база на пероксид може
да ја инхибираат полимеризацијата на атхезивите. Таквите материјали не
треба да се користат ≤ 14 дена пред нанесување Adhese Universal.
– Фенолните супстанции (на пр., еугенол, салицилни деривати) може да ја
инхибираат полимеризацијата на Adhese Universal.
– Средствата за сопирање на крварењето на база на железо и алуминиум не
треба да се користат кратко пред или за време на нанесување
Adhese Universal.
– Агенсите за флуоризација не треба да се користат пред нанесување
Adhese Universal.
Постапка за директни и индиректни реставрации
1. Изолација
Потребна е соодветна релативна или апсолутна изолација со помош на
соодветни помошни средства, како што се OptraGate® или OptraDam® Plus.
2. Заштита на пулпата/подлога за кавитет
Кај многу длабоки кавитети, областите близу глеѓта мора селективно да се
премачкаат со препарат од калциум хидроксид (на пр. ApexCal®), а потоа да се
покријат со цемент отпорен на притисок (на пр., цемент од стаклен јономер
како што е Vivaglass® Liner).
3. Кондиционирање со гел на фосфорна киселина (изборно)
Врската со глеѓта може да се подобри со нејзино селективно нагризување или
со примена на техниката „нагризување и плакнење“. Неподготвените
површини на глеѓта мора да се кондиционираат со фосфорна киселина (на пр.,
Total Etch). Следете го упатството за употреба за гелот на фосфорна киселина.
а. Техника на селективно нагризување на глеѓта
Нанесете гел на фосфорна киселина (на пр., Total Etch) врз глеѓта и оставете
го да реагира 15 – 30 секунди. Потоа исплакнете темелно со силен млаз
вода најмалку 5 секунди и сушете со обезмастен и сув компримиран воздух
додека нагризeните површини на глеѓта не станат бели како креда.
б. Техника на нагризување и плакнење
Прво нанесете гел на фосфорна киселина (на пр. Total Etch) на подготвената
глеѓ, а потоа на дентинот. Материјалот за нагризување треба да се остави
да реагира со глеѓта 15 – 30 секунди, а на дентинот 10 – 15 секунди. Потоа
исплакнете темелно со силен млаз вода најмалку 5 секунди и сушете со
обезмастен и сув компримиран воздух додека нагризeните површини на
глеѓта не станат бели како креда.
4. Ракување со VivaPen и шишето
а. VivaPen
– Отстранете го капачето на VivaPen вртејќи го додека не се надмине
забележителниот отпор и истовремено влечејќи го нагоре.
– Прикачете ја канилата со четка на VivaPen. Канилата може да се ротира
приближно 270° до саканата положба.
Внимание: ако ја ротирате канилата по точката на отпор, таа ќе се откачи!
– Од хигиенски причини, секогаш користете заштитен ракав на VivaPen, така
што ќе го ставите пенкалото со канилата во ракавот додека канилата не го
пробие.
– За секој пациент, мора да се користат нови канила и заштитен ракав.
– Активирајте го механизмот на кликнување 2 – 3 пати додека врвот на
канилата не се наполни со доволно количество на Adhese Universal.
Влажнењето на врвот на канилата се препознава по жолтата боја на
Adhese Universal.
– Ако се користи неколкупати на истиот пациент, влажната канила мора да се
заштити од светлина.
– Отстранете ги заштитниот ракав и канилата по користењето на VivaPen.
Отстранете ја канилата вртејќи ја додека не се надмине забележителниот
отпор и истовремено влечејќи ја нагоре.
– Затворете го VivaPen со оригиналното капаче.
Напомени
– При првото користење на VivaPen, може да бидат потребни повеќе од
2 – 3 кликнувања за да се навлажни четката на канилата поради
изработката на VivaPen. Ова не влијае на назначеното ниво на наполнетост
или на функцијата на VivaPen.
– Избегнувајте потопување на VivaPen во раствори за дезинфекција и не
ставајте го во автоклав.
– Контаминацијата на VivaPen може да се отстрани, на пр., со пребришување
со алкохол или други неоксидирачки средства за дезинфекција.
– Од хигиенски причини, секогаш треба да се користат заштитни ракави на
VivaPen.
– Канилите, освен оние што се доставени со VivaPen, не се компатибилни со
VivaPen и не смее да се користат.
– Индикаторот за полно ниво на VivaPen го покажува преостанатото ниво на
атхезив: ако белиот индикатор веќе не се гледа на дисплејот, VivaPen е
празен.
б. Шише
– Истиснете го саканото количество Adhese Universal во сад за мешање и
нанесете го со помош на апликатор за еднократна употреба (на пр., четка
за нанесување на Vivadent®). Заштитете го атхезивот од светлина (на пр.,
VivaPad®).
– Внимателно затворете го шишето веднаш по секоја употреба.
– За секое нанесување, мора да се користи нов апликатор.
Напомени
– Контаминацијата на шишето може да се отстрани, на пр., со пребришување
со алкохол или други неоксидирачки средства за дезинфекција.
– Не користете го шишето интраорално. Од хигиенски причини, треба да се
користат соодветни помагала за нанесување (на пр., VivaPad®).
5. Нанесување на атхезивот
– Почнувајќи со глеѓта, темелно прекријте ги површините на забот што треба
да се третира со Adhese Universal.
– Атхезивот мора да се протрива на површината на забот најмалку
20 секунди. Ова време не смее да се крати. Нанесувањето на атхезивот врз
површината без протривање не е соодветно.
– Отстранете го Adhese Universal со обезмастен и сув компримиран воздух
додека не добиете сјаен, немобилен слој на филм.
Важно: избегнувајте собирање на едно место, бидејќи тоа може да ја
наруши прецизноста на поставување трајна реставрација.
6. Зацврстување на атхезивот со светлина
Зацврстувајте го Adhese Universal 10 секунди со светлина со интензитет од
≥ 500 до ≤ 1.200 mW/cm2.
7. Нанесување на реставрирачкиот или цементниот композит
Продолжете според упатството за употреба на реставрирачкиот и/или
цементниот композит што го користите.
Постапка за интраорална корекција на скршени композитни пломби/
композитни реставрации со материјали што се полимеризираат со светлина
– Набраздете ја површината што треба да се корегира со помош на
дијамантски финишери и темелно исчистете ја со воден спреј и исушете ја
со обезмастен и сув компримиран воздух.
– Продолжете согласно директното/индиректното нанесување на
Adhese Universal.
Постапка за кондиционирање реставрации на Tetric® CAD
– Продолжете според упатството за употреба на Tetric CAD.
Предупредувања за Adhese Universal
– Adhese Universal е иритирачка супстанција. Избегнувајте контакт со кожата,
мукозната мембрана
и очите.
– Во случај на контакт со кожата, веднаш измијте со сапун и големо
количество вода.
– Ако материјалот случајно дојде во контакт со очите, веднаш измијте ги со
големо количество вода и консултирајте се со лекар/офталмолог.
– Во ретки случаи, контактот со кожата може да доведе до чувствителност на
состојките.
– Комерцијалните медицински ракавици не обезбедуваат заштита од
ефектите на чувствителност на метакрилат.
– Не користете го Adhese Universal како подлога за керамички реставрациски
материјали.
Треба да се користи соодветна керамички подлога
(на пр., Monobond Etch & Prime®).
Предупредувања за фосфорниот гел за нагризување
Фосфорниот гел за нагризување е корозивен. Да се избегне контакт со очите,
слузокожата и кожата (се препорачуваат заштитни очила и за пациентот и за
здравствениот работник). Ако материјалот случајно дојде во контакт со очите,
веднаш измијте ги со големо количество вода и консултирајте се со лекар/
офталмолог.
Време на траење и чување
– Датум на истекување: видете на пакувањето.
– Веднаш затворете го VivaPen и/или шишето со оригиналното капаче по
употребата.
– Температурата на чување е 2 – 28 °C/36 – 82 °F.
Да се чува подалеку од дофат на деца!
Само за употреба во стоматологијата!
Производот е развиен исклучиво за употреба во стоматологијата. Обработката треба да
се врши исклучиво според Упатството за употреба. Нема да се прифаќа одговорност за
штета настаната од неследење на Упатството или на пропишаната техника на примена.
Корисникот е одговорен за тестирање на производите за нивната соодветност и употреба
за било која цел што не е изречно наведена во Упатството.

Техничките спецификации за безбедност на материјалите се достапни на


интернет, на www.ivoclarvivadent.com

Български
Описание
Adhese® Universal е фотополимеризиращ еднокомпонентен дентален адхезив
за емайл и дентин, съвместим с всички техники за ецване (самоецване,
селективно ецване на емайла и тотално ецване).
Състав
Adhese Universal съдържа метакрилати, етанол, вода, силно диспергиран
силициев двуокис, инициатори и стабилизатори.
Показания
– Директни обтурации от фотополимеризиращи композитни и компомерни
материали.
– Директно изграждане на пънчета с фото-, само- и двойнополимеризиращи
композитни материали.
– Поправки на фрактури на обтурации от композитни и компомерни
материали.
– Адхезивно циментиране на индиректни обтурации с фото- и
двойнополимеризиращи свързващи композитни материали.
– Запечатване на препарирани зъбни повърхности преди временно/
постоянно циментиране на индиректни реставрации.
– Десенсибилизация на хиперсензитивни цервикални области.
Противопоказания
– Не използвайте Adhese Universal, ако пациентът има известна алергия към
някоя от съставките на материалите или ако предписаната техника на
работа не може да се използва.
– Приложения, при които не може да се осигури достатъчно осветяване
(напр. циментиране на щифтове в кореновия канал).
– Директни покрития на пулпата.
Странични ефекти
В редки случаи компоненти на Adhese Universal могат да предизвикат
сенсибилизация. При тези случаи Adhese Universal не трябва да продължава да
се използва.
Взаимодействия
– Избелващи средства и дезинфектанти на пероксидна основа могат да
инхибират полимеризирането на адхезивите. Такива материали не трябва
да се използват ≤ 14 дни преди нанасянето на Adhese Universal.
– Фенолни вещества (напр. евгенол, салицилови деривати) могат да
инхибират полимеризирането на Adhese Universal.
– Кръвоспиращи средства на желязна и алуминиева основа не трябва да се
използват малко преди или по време на нанасянето на Adhese Universal.
– Флуоризиращи средства не трябва да се използват, преди да се нанася
Adhese Universal.
Процедура за директни и индиректни реставрации
1. Изолиране
Необходима е адекватна относителна или абсолютна изолация с подходящи
помощни средства от рода на OptraGate® или OptraDam® Plus.
2. Предпазване на пулпата/подложка за кавитет
При много дълбоки кавитети областите в близост до пулпата трябва да се
защитят избирателно с подложка на основата на калциев хидроокис (напр.
ApexCal®) и след това да се аплицира устойчив на натиск цимент (глас-
йономерен цимент от рода на Vivaglass® Liner).
3. Кондициониране с ецващ гел на основата на фосфорна киселина
(по избор)
Връзката с емайла може да се подобри със селективно ецване на емайла или с
прилагане на техниката на тотално ецване. Неподготвените повърхности на
емайла трябва да се кондиционират с фосфорна киселина (напр. Total Etch).
Спазвайте инструкциите за употреба на ецващия гел на основата на фосфорна
киселина.
а) Техника за селективно ецване на емайла
Нанесете ецващ гел на основата на фосфорна киселина (напр. Total Etch)
върху емайла и го оставете да реагира 15–30 секунди. След това
изплакнете обилно със силна струя вода най-малко 5 секунди и изсушете с
обезмаслен и сух въздух под налягане, докато ецваните повърхности на
емайла станат тебеширено бели.
б) Техника за тотално ецване
Нанесете ецващ гел на основата на фосфорна киселина (напр. Total Etch)
първо върху подготвения емайл и след това върху дентина. Ецващият гел
трябва да се остави да реагира 15–30 секунди върху емайла и 10–15
секунди върху дентина. След това изплакнете обилно със силна струя вода
най-малко 5 секунди и изсушете с обезмаслен и сух въздух под налягане,
докато ецваните повърхности на емайла станат тебеширено бели.
4. Работа с VivaPen и флакон
а) VivaPen
– Свалете капачката на VivaPen, като първо я завъртите, докато преодолеете
доловимото съпротивление.
– Поставете канюлата с четчицата на VivaPen. Канюлата може да се върти до
около 270° в желаното положение.
Внимание: Ако завъртите канюлата след точката на съпротивление,
канюлата ще се отдели!
– От хигиенни съображения винаги използвайте предпазител VivaPen, като
вкарате писалката с канюлата в предпазителя, докато канюлата го пробие.
– За всеки пациент трябва да се използват нова канюла и предпазител.
– Натиснете 2–3 пъти бутончето, докато върхът на канюлата се покрие добре
с Adhese Universal. Навлажняването на върха на канюлата се познава по
жълтия цвят на Adhese Universal.
– Ако се използва няколко пъти за един и същи пациент, навлажнената
канюла трябва да се предпази от светлина.
– Сваляйте предпазителя и канюлата след използването на VivaPen. Свалете
капачката на VivaPen, като първо я завъртите, докато преодолеете
доловимо съпротивление.
– Затворете VivaPen с оригиналната капачка.
Бележки
– Когато използвате VivaPen за първи път, поради конструкцията на VivaPen
може да бъдат необходими повече от 2–3 натискания, за да се навлажни
четчицата на канюлата. Това не оказва влияние върху индикацията на
нивото или функционирането на VivaPen.
– Не потапяйте VivaPen в дезинфекциращи разтвори и не я стерилизирайте в
автоклав.
– Замърсяванията по VivaPen могат да се отстранят например с избърсване
със спирт или други неокисляващи дезинфектанти.
– От хигиенни съображения винаги трябва да се използват предпазителите
VivaPen.
– Други канюли, освен доставените с VivaPen, не са съвместими с VivaPen и
не трябва да се използват.
– Индикаторът за нивото на VivaPen показва оставащото количество адхезив:
Ако белият индикатор вече не се вижда в прозорчето, VivaPen е празна.
б) Флакон
– Сипете желаното количество Adhese Universal в смесително легенче и го
нанесете с апликатор за еднократна употреба (напр. Vivadent® Applicator
Brush). Защитете адхезива от светлина (напр. с VivaPad®).
– Внимателно затваряйте флакона незабавно след всяка употреба.
– За всяко нанасяне трябва да се използва нов апликатор за еднократна
употреба.
Бележки
– Замърсяванията по флакона могат да се отстранят например с избърсване
със спирт или други неокисляващи дезинфектанти.
– Не използвайте флакона интраорално. От хигиенни съображения трябва да
се използват подходящи пособия за нанасяне (напр. VivaPad®).
5. Нанасяне на адхезива
– Като започнете от емайла, покрийте изцяло зъбните повърхности за
обработка с Adhese Universal.
– Адхезивът трябва да се втрива в зъбната повърхност най-малко 20 секунди.
Това време не бива да се съкращава. Нанасяне на адхезива върху зъбната
повърхност без втриване не е достатъчно.
– Разнесете Adhese Universal с обезмаслен и сух въздух под налягане, докато
се образува лъскав неподвижен филм.
Важно: Не допускайте струпване на материала, защото това може да
попречи на точното поставяне на постоянната реставрация.
6. Фотополимеризиране на адхезива
Фотополимеризирайте Adhese Universal 10 секунди със светлина с интензитет
≥ 500 до ≤ 1200 mW/cm2.
7. Нанасяне на възстановяващия или свързващия композитен материал
Процедирайте съгласно инструкциите за употреба на използвания
възстановяващ и/или свързващ композитен материал.
Процедура за интраорални поправки на фрактурирани обтурации от
композитен материал с фотополимеризиращи материали
– Абразирайте повърхността за поправка с диамантен борер, почистете я
изцяло с водна струя и я изсушете с обезмаслен и сух въздух под налягане.
– Процедирайте съгласно инструкциите за директно/индиректно нанасяне
на Adhese Universal.
Процедура за кондиционирането на обтурации с Tetric® CAD
– Процедирайте съгласно инструкциите за употреба на Tetric CAD.
Предупреждения за Adhese Universal
– Adhese Universal е дразнещ. Избягвайте контакт с кожата, лигавицата
и очите.
– При контакт с кожата измийте незабавно със сапун и обилно количество
вода.
– Ако материалът попадне неволно в контакт с очите, незабавно изплакнете
с обилно количество вода и се консултирайте с лекар/офталмолог.
– В редки случаи контакт с кожата може да предизвика сенсибилизация към
съставките.
– Предлаганите на пазара медицински ръкавици не предпазват срещу
сенсибилизация към метакрилат.
– Не използвайте Adhese Universal като праймер за възстановяващи
материали за керамика.
Трябва да се използва подходящ праймер за керамика
(напр. Monobond Etch & Prime®).
Предупреждения за ецващия гел на основата на фосфорна киселина
Ецващият гел на основата на фосфорна киселина е разяждащ. Избягвайте
контакт с очите, лигавицата и кожата (защитните очила са препоръчителни
както за пациентите, така и за лекарите). Ако материалът попадне неволно в
контакт с очите, незабавно изплакнете с обилно количество вода и се
консултирайте с лекар/офталмолог.
Срок на годност и съхранение
– Срок на годност: отпечатан е върху опаковката.
– Затваряйте незабавно VivaPen и/или флакона с оригиналната капачка след
употреба.
– Температура на съхранение 2–28 °C/36–82 °F.
Съхранявайте на място, недостъпно за деца!
Само за стоматологична употреба!
Продуктът е разработен само за стоматологична употреба. Обработването трябва да се
извършва точно според инструкциите за употреба. Не се поема отговорност за щети,
произтичащи от неспазване на инструкциите или предвидената област на приложение.
Потребителят носи отговорност за проверка на приложимостта на продуктите при
употреба за цели, които не са изрично описани в инструкциите.

Информационният лист за безопасност на материалите можете да получите


онлайн на www.ivoclarvivadent.com

Shqip
Përshkrimi
"Adhese® Universal" është një adeziv dentar, me një përbërës, me fotopolimerizim,
për smalt dhe dentinë, dhe i pajtueshëm me të gjitha teknikat e ashpërsimit
(teknikat e vetashpërsimit, ashpërsimit selektiv të smaltit dhe ashpërsim-shpëlarjes).
Përbërja
"Adhese Universal" përmban metakrilate, etanol, ujë, dioksid silici me shpërhapje të
lartë, aktivizues dhe stabilizues.
Indikacionet
– Restaurime të drejtpërdrejta me kompozite dhe kompomerë të
fotopolimerizueshëm.
– Rindërtime koronare të drejtpërdrejta me materiale kompozite të
fotopolimerizueshme, të vetëpolimerizueshme dhe me polimerizim dual.
– Riparime të restaurimeve kompozite dhe kompomere të frakturuara.
– Cementim adeziv i restaurimeve tërthore me kompozite stukuese të
fotopolimerizueshme dhe me polimerizim dual.
– Hermetizim i sipërfaqeve të përgatitura të dhëmbëve para cementimit të
përkohshëm/përhershëm të restaurimeve tërthore.
– Desensibilizim i zonave cervikale hipersensitive.
Kundërindikacionet
– Mos e përdorni "Adhese Universal" nëse dihet se pacienti është alergjik ndaj
ndonjërit prej përbërësve të materialit ose nëse nuk mund të përdoret teknika e
duhur e punës.
– Rastet kur nuk sigurohet dot ndriçim i mjaftueshëm (p.sh. cementimi i kunjave
të kanaleve të rrënjëve).
– Mbulimet e drejtpërdrejta të pulpës.
Efektet anësore
Në raste të rralla, përbërësit e "Adhese Universal" mund të shkaktojnë sensibilizim.
Në këto raste "Adhese Universal" nuk duhet përdorur më.
Ndërveprimet
– Agjentët dhe dezinfektuesit me bazë peroksidi mund të pengojnë
polimerizimin e adezivëve. Materiale të tilla nuk duhen përdorur ≤ 14 ditë
përpara vendosjes së "Adhese Universal".
– Substancat fenolike (p.sh. eugenoli, derivatet salicilike) mund të pengojnë
polimerizimin e "Adhese Universal".
– Agjentët stiptikë me bazë hekuri dhe alumini nuk duhet të përdoren menjëherë
para apo gjatë vendosjes së "Adhese Universal".
– Agjentët e fluorizimit nuk duhet të përdoren para vendosjes së "Adhese Universal".
Procedura për restaurime të drejtpërdrejta dhe tërthore
1. Izolimi
Nevojitet izolim i përshtatshëm relativ ose absolut me aksesorë si p.sh. "OptraGate®"
ose "OptraDam® Plus".
2. Mbrojtja e pulpës / mbrojtësi i zgavrës
Në zgavra shumë të thella, zonat pranë pulpës duhet të vishen veçmas me një
mbrojtës me hidroksid kalciumi (p.sh. "ApexCal®") dhe në vijim të mbulohen me
cement rezistues ndaj trysnive (p.sh. cement qelqi jonomerik si p.sh. "Vivaglass®
Liner").
3. kondicionimi me xhel acidi fosforik (fakultativ)
Lidhja me smaltin mund të përmirësohet duke e ashpërsuar smaltin veçmas, ose
duke zbatuar teknikën e "ashpërsim-shpëlarjes". Sipërfaqet e papërgatitura të
smaltit duhen kushtëzuar me acid fosforik (p.sh. "Total Etch"). Ndiqni udhëzimet e
përdorimit për xhelin e acidit fosforik.
a. Teknika e ashpërsimit selektiv të smaltit
Vendosni xhel acidi fosforik (p.sh. "Total Etch") në smalt dhe lëreni të veprojë
për 15–30 sekonda. Në vijim shpëlajeni mirë me rrymë të fortë uji për të paktën
5 sekonda dhe thajeni me ajër të kompresuar pa vaj dhe ujë, deri sa sipërfaqet e
smaltit të ashpërsuar të marrin pamje të bardhë si prej shkumësi.
b. Teknika e ashpërsim-shpëlarjes
Vendosni xhel acidi fosforik (p.sh. "Total Etch") fillimisht në smaltin e përgatitur,
pastaj në dentinë. Ashpërsuesi duhet lënë të veprojë me smaltin për 15–30
sekonda dhe me dentinën për 10–15 sekonda. Në vijim shpëlajeni mirë me
rrymë të fortë uji për të paktën 5 sekonda dhe thajeni me ajër të kompresuar pa
vaj dhe ujë, deri sa sipërfaqet e smaltit të ashpërsuar të marrin pamje të bardhë
si prej shkumësi.
4. Përdorimi i "VivaPen" dhe i shishes
a. "VivaPen"
– Hiqeni kapakun e "VivaPen" duke e rrotulluar derisa të tejkaloni një rezistencë të
ndjeshme ndërkohë që e tërhiqni.
– Montoni kanulën-furçë "VivaPen". Kanula mund të rrotullohet deri në rreth 270°
për të marrë pozicionin e dëshiruar.
Kujdes: Nëse e rrotulloni kanulën përtej pikës së rezistencës, do të shkëputet!
– Për arsye higjienike, përdorni gjithnjë një këllëf mbrojtës "VivaPen" duke e futur
aty penën me kanulë derisa kanula të shpojë përmes këllëfit.
– Përdorni kanulë dhe këllëf të ri me çdo pacient.
– Aktivizojeni 2–3 herë mekanizmin klikues derisa maja e kanulës të mbulohet
mirë me "Adhese Universal". Lagia e majës së kanulës vihet re nga ngjyra e
verdhë e "Adhese Universal".
– Po të përdoret disa herë me të njëjtin pacient, kanula e lagur duhet mbrojtur
nga drita.
– Hiqeni këllëfin mbrojtës dhe kanulën pasi të përdorni "VivaPen". Hiqeni kanulën
duke e rrotulluar derisa të tejkaloni një rezistencë të ndjeshme ndërkohë që e
tërhiqni.
– Mbylleni "VivaPen" me kapakun origjinal.
Shënime
– Kur e përdorni "VivaPen" për herë të parë, do t'ju duhen më shumë se
2–3 klikime për lagien e furçës së kanulës për shkak të disenjimit të "VivaPen".
Kjo nuk ndikon në nivelin e mbushjes apo në funksionimin e "VivaPen".
– Mos e zhytni "VivaPen" në solucione dezinfektuese, as mos e futni në autoklavë.
– Ndotjet në "VivaPen" mund të hiqen, p.sh. duke fshirë me alkool ose
dezinfektues të tjerë jooksidues.
– Për arsye higjienike, gjithnjë duhet të përdorni këllëfët mbrojtës të "VivaPen".
– Kanulat e ndryshme nga ato që ju janë dhënë me "VivaPen" nuk pajtohen me
"VivaPen" dhe nuk duhen përdorur.
– Treguesi i nivelit të mbushjes së "VivaPen" tregon sasinë e mbetur të adezivit:
Nëse treguesi i bardhë nuk duket më në ekran, "VivaPen" është bosh.
b. Shishja
– Hidhni sasinë e dëshiruar të "Adhese Universal" në një kupore dhe vendoseni
me anë të një aplikatori njëpërdorimësh (p.sh. "Vivadent® Applicator Brush").
Mbrojeni adezivin nga drita (p.sh. "VivaPad®").
– Mbylleni me kujdes shishen menjëherë pas çdo përdorimi.
– Përdorni një aplikator të ri njëpërdorimësh për çdo vendosje.
Shënime
– Ndotjet në shishe mund të hiqen, p.sh. duke fshirë me alkool ose dezinfektues
të tjerë jooksidues.
– Mos e përdorni shishen duke e futur drejtpërdrejt në gojën e pacientit. Për arsye
higjiene, duhen përdorur aksesorë të përshtatshëm për vendosjen (p.sh.
"VivaPad®").
5. Vendosja e adezivit
– Duke filluar nga smalti, mbulojini tërësisht sipërfaqet e dhëmbëve që do të
trajtohen me "Adhese Universal".
– Fërkojeni sipërfaqen e dhëmbit me adeziv për të paktën 20 sekonda. Mos e
shkurtoni këtë kohëzgjatje. Nëse adevizin e vendosni pa e fërkuar më parë
dhëmbin, nuk do të veprojë mjaftueshëm.
– Përhapeni "Adhese Universal" me ajër të kompresuar pa vaj dhe pa lagështi,
derisa të përftohet një shtresë membranore e shndritshme dhe e palëvizshme.
Me rëndësi: Evitoni grumbullimin, pasi mund të kompromentojë saktësinë e
përputhjes së restaurimit të përhershëm.
6. Fotopolimerizimi i adezivit
Fotopolimerizojeni "Adhese Universal" për 10 sekonda me intensitet drite prej
≥ 500 deri në ≤ 1200 mW/cm2.
7. Vendosja e kompozitit stukues ose restaurues
Vijoni sipas udhëzimeve të përdorimit të kompozitit të përdorur restarues dhe/ose
stukues.
Procedura për riparimet intraorale të mbushjeve të frakturuara me kompozit ose
restaurimet me kompozit, me materiale të fotopolimerizueshme
– Ashpërsoni sipërfaqen për t'u riparuar, me lëmues diamanti dhe pastrojeni mirë
me spërkatje uji, si dhe thajeni me ajër të kompresuar pa vaj dhe pa ujë.
– Vijoni sipas vendosjes së drejtpërdrejtë/tërthore për "Adhese Universal".
Procedura për kushtëzimin e restaurimeve me "Tetric® CAD"
– Vijoni sipas udhëzimeve të përdorimit për "Tetric CAD".
Paralajmërimet për "Adhese Universal"
– "Adhese Universal" është irritues. Shmangni kontaktin me lëkurën, membranat
mukoze dhe sytë.
– Në rast kontakti me lëkurën, lajeni menjëherë me sapun dhe sasi të bollshme uji.
– Nëse materiali bie aksidentalisht në kontakt me sytë, shpëlajini menjëherë me
sasi të bollshme uji dhe këshillohuni me doktorin / oftalmologun.
– Në raste të rralla, kontakti me lëkurën mund të shkaktojë sensibilizim ndaj
përbërësve.
– dorezat sanitare në treg nuk ofrojnë mbrojtje ndaj efekteve sensibilizuese të
metakrilatit.
– Mos e përdorni "Adhese Universal" si shtrat për materiale restauruese
qeramike. Përdorni një shtrat të përshtatshëm për qeramikë (p.sh.
"Monobond Etch & Prime®").
Paralajmërimet për xhelin ashpërsues fosforik
Xheli ashpërsues fosforik është gërryes. Shmangni kontaktin me sytë, membranat
mukoze dhe lëkurën (këshillohen syze mbrojtëse, si për pacientët, ashtu edhe për
personelin klinik). Nëse materiali bie aksidentalisht në kontakt me sytë, shpëlajini
menjëherë me sasi të bollshme uji dhe këshillohuni me doktorin / oftalmologun.
Jetëgjatësia në paketim dhe ruajtja
– Data e skadimit: shih printimin mbi paketim.
– Pas përdorimit, mbylleni menjëherë "VivaPen" dhe/ose shishen me kapakun
origjinal.
– Temperatura e ruajtjes: 2–28°C / 36–82°F.
Mbajeni në një vend ku nuk arrihet nga fëmijët!
Vetëm për përdorim stomatologjik!
Produkti është zhvilluar vetëm për përdorim në stomatologji. Përpunimi duhet të kryhet
rreptësisht në përputhje me udhëzimet e përdorimit. Nuk mbajmë përgjegjësi për dëmet e
shkaktuara nga mosrespektimi i udhëzimeve apo i fushës së përcaktuar të vendosjes. Përdoruesi
është përgjegjës për testimin e produkteve për sa i përket përshtatshmërisë dhe përdorimit të
tyre për qëllime të tjera që nuk përcaktohen shprehimisht tek udhëzimet.

Dëftesa e sigurisë materiale-teknike mund të konsultohet në internet, në


www.ivoclarvivadent.com

Română
Descriere
Adhese® Universal este un sistem adeziv amelo-dentinar mono-component, foto-
polimerizabil, compatibil cu toate tehnicile de gravare (tehnica de auto-gravare,
tehnica de gravare selectivă a smalțului și tehnica de gravare și spălare).
Compoziție
Adhese Universal conține metacrilați, etanol, apă, dioxid de siliciu cu grad ridicat de
dispersie, inițiatori și stabilizatori.
Indicații
– Restaurări directe fotopolimerizabile, din compozit sau compomer.
– Reconstituiri directe de bonturi cu materiale compozite fotopolimerizabile,
autopolimerizabile și dublu polimerizabile.
– Reparația restaurărilor din compozit și compomer fracturate.
– Cimentarea adezivă a restaurărilor indirecte, cu materiale compozite de
cimentare fotopolimerizabile și dublu polimerizabile.
– Etanșarea suprafețelor dentare preparate înaintea cimentării provizorii/
definitive a restaurărilor indirecte.
– Desensibilizarea zonelor cervicale hipersensibile.
Contraindicații
– Nu utilizați Adhese Universal în cazul în care pacientul este cunoscut a fi alergic
la oricare dintre constituenții materialului sau dacă tehnica de lucru prevăzută
nu poate fi întrebuințată.
– Aplicații în care nu poate fi asigurată o iluminare suficientă (de ex., cimentarea
pivoților endodontici în canalele radiculare).
– Coafaj pulpar direct.
Efecte secundare
În cazuri izolate, substanțele din compoziția Adhese Universal pot cauza
sensibilizare.
Produsul Adhese Universal nu mai trebuie utilizat în astfel de cazuri.
Interacțiuni
– Materialele ce conțin peroxizi (de ex. agenți de albire pe bază de peroxid sau
dezinfectanți) pot inhiba polimerizarea sistemelor adezive. Astfel de materiale
nu trebuie utilizate cu cel puțin 14 zile înaintea aplicării Adhese Universal.
– Substanțele fenolice (de ex. eugenolul, derivații acidului salicilic) pot inhiba
polimerizarea produsului Adhese Universal.
– Agenții hemostatici pe bază de fier și aluminiu nu trebuie utilizați imediat
înainte de aplicarea produsului Adhese Universal sau în timpul aplicării acestuia.
– Agenții de fluorizare nu trebuie utilizați înainte de aplicarea produsului Adhese
Universal.
Procedura de lucru pentru restaurările directe și indirecte
1. Izolarea
Este necesară o izolare corectă, relativă sau absolută, utilizând auxiliare
corespunzătoare, cum ar fi OptraGate® sau OptraDam® Plus.
2. Protecția pulpară/liner pentru cavitate
În cavitățile foarte profunde, zonele aflate în proximitatea pulpei se vor acoperi
selectiv cu un liner pe bază de hidroxid de calciu (de ex. ApexCal), adăugând apoi un
strat de ciment rezistent la compresiune (de ex. un ciment ionomer de sticlă precum
Vivaglass® Liner).
3. Condiționarea cu gel pe bază de acid fosforic (opțional)
Adezivitatea la smalț poate fi sporită prin gravarea selectivă a smalțului sau prin
aplicarea tehnicii de „gravare și spălare”. Suprafețele de smalț nepreparate trebuie
condiționate cu acid fosforic (de exemplu, Total Etch). Respectați instrucțiunile de
utilizare aferente gelului pe bază de acid fosforic.
a. Tehnica de gravare selectivă a smalțului
Aplicați pe smalț un gel pe bază de acid fosforic (de ex. Total Etch) și lăsați-l să
reacționeze timp de 15–30 secunde. Apoi, spălați bine cu jet energic de apă
timp de cel puțin 5 secunde și uscați cu aer comprimat până când suprafețele
de smalț gravate capătă o culoare alb-cretoasă.
b. Tehnica de gravare și spălare
Aplicați un gel pe bază de acid fosforic (de ex. Total Etch) mai întâi pe smalțul
preparat, apoi pe dentină. Agentul de gravare trebuie lăsat să reacționeze
15–30 secunde pe smalț și 10–15 secunde pe dentină. Apoi, spălați bine cu jet
energic de apă timp de cel puțin 5 secunde și uscați cu aer comprimat până
când suprafețele de smalț gravate capătă o culoare alb-cretoasă.
4. Manipularea dispozitivului VivaPen și a flaconului
a. VivaPen
– Scoateți capacul dispozitivului VivaPen răsucindu-l până percepeți rezistență,
moment în care îl trageți afară.
– Fixați canula aplicatoare cu periuță VivaPen. Canula aplicatoare poate fi rotită în
poziția dorită cu până la aproximativ 270°.
Atenție: Rotirea canulei aplicatoare dincolo de punctul de rezistență va duce la
detașarea canulei!
– Din motive de igienă, utilizați întotdeauna un manșon de protecție VivaPen,
glisând dispozitivul împreună cu canula aplicatoare în interiorul manșonului de
protecție până când canula străpunge manșonul.
– Pentru fiecare pacient trebuie să folosiți o canulă aplicatoare și un manșon de
protecție noi.
– Activați mecanismul cu clic de 2–3 ori, până când vârful canulei aplicatoare este
suficient îmbibat cu Adhese Universal. Umezirea vârfului canulei este vizibilă
datorită culorii galbene a produsului Adhese Universal.
– Dacă este utilizată de mai multe ori pentru același pacient, canula umezită
trebuie protejată împotriva luminii.
– Scoateți manșonul de protecție și canula aplicatoare după ce ați utilizat
dispozitivul VivaPen. Scoateți canula aplicatoare, răsucind-o până percepeți
rezistență, trăgând-o simultan în afară.
– Închideți VivaPen folosind capacul original.
Atenție
– Atunci când utilizați dispozitivul VivaPen pentru prima dată, datorită designului
canulei, pentru umectarea periuței din vârful canulei sunt necesare mai mult de
2–3 apăsări. Acest lucru nu are nicio influență asupra nivelului de umplere
specificat sau asupra funcției dispozitivului VivaPen.
– A nu se introduce dispozitivul VivaPen în soluții de dezinfectare și a nu se
autoclava.
– Contaminanții de pe VivaPen sau de pe flacon pot fi îndepărtați, de exemplu,
prin ștergerea cu alcool sau alți dezinfectanți neoxidanți.
– Din motive de igienă, trebuie să folosiți întotdeauna manșoanele de protecție
VivaPen.
– Alte canule decât cele furnizate împreună cu VivaPen nu sunt compatibile cu
VivaPen și nu trebuie utilizate împreună cu acesta.
– Indicatorul nivelului de umplere arată cantitatea de adeziv rămasă în VivaPen:
Atunci când indicatorul alb dispare din fereastra de control, înseamnă că
VivaPen este gol.
b. Flacon
– Picurați cantitatea dorită de Adhese Universal într-un godeu de amestecare și
aplicați sistemul adeziv folosind un aplicator de unică folosință (de ex., periuța
de aplicare Vivadent® Applicator Brush). Protejați adezivul împotriva luminii (de
ex., VivaPad®).
– Flaconul se închide cu grijă imediat după fiecare întrebuințare.
– Trebuie utilizat un aplicator de unică folosință nou pentru fiecare aplicare.
Atenție
– Contaminanții de pe flacon pot fi îndepărtați, de exemplu, prin ștergerea cu
alcool sau alți dezinfectanți neoxidanți.
– Nu utilizați flaconul intraoral. Din motive de igienă, trebuie să utilizați un
instrument adecvat de aplicare (de ex., VivaPad®).
5. Aplicarea adezivului
– Acoperiți bine cu Adhese Universal suprafețele dentare care urmează să fie
tratate, începând cu smalțul.
– Adezivul trebuie frecat de suprafața dentară timp de cel puțin 20 de secunde.
Acest timp nu trebuie micșorat. Aplicarea adezivului pe suprafața dentară fără
frecare este inadecvată.
– Dispersați Adhese Universal folosind aer comprimat uscat și necontaminat cu
ulei până când se formează o peliculă lucioasă, imobilă.
Important: Evitați băltirea adezivului, deoarece aceasta poate compromite
precizia adaptării restaurării indirecte definitive.
6. Adeziv fotopolimerizabil
Fotopolimerizați Adhese Universal timp de 10 secunde la o intensitate a luminii
≥ 500 până la ≤ 1200 mW/cm2.
7. Aplicarea materialelor compozite de restaurare sau cimentare
Respectați instrucțiunile de utilizare aferente materialelor compozite de restaurare
și/sau cimentare folosite.
Procedura de reparație intraorală a obturațiilor din compozit fracturate/
restaurărilor din compozit cu materiale fotopolimerizabile
– Decapați suprafața restaurării care urmează a fi reparată, cu ajutorul unei freze
diamantate de finisare, curățați suprafața cu jet de apă și uscați-o cu aer
comprimat uscat fără reziduuri de ulei.
– Respectați procedura utilizată pentru aplicările directe/indirecte ale
Adhese Universal.
Procedura de condiționare a restaurărilor Tetric® CAD
– Respectați instrucțiunile de utilizare ale Tetric CAD.
Note referitoare la Adhese Universal
– Adhese Universal este iritant. Evitați contactul cu pielea, mucoasele
și ochii.
– În cazul contactului cu pielea, spălați imediat cu săpun și apă din abundență.
– În cazul contactului accidental al materialului cu ochii, clătiți imediat cu apă din
abundență și consultați un medic/un specialist oftalmolog.
– În cazuri rare, contactul cu pielea poate induce sensibilizare la constituenții
produsului.
– Mănușile medicale din comerț nu protejează împotriva efectului de sensibilizare
indus de metacrilat.
– Nu utilizați Adhese Universal ca și Primer pentru materiale de restaurare
ceramice.
Trebuie să utilizați un Primer pentru ceramică adecvat
(de ex., Monobond Etch & Prime®).
Note referitoare la gelul de gravare pe bază de acid fosforic
Gelul de gravare pe bază de acid fosforic este coroziv. Evitați contactul cu ochii,
mucoasele și pielea (atât pacientul cât și operatorii vor purta ochelari de protecție).
În cazul contactului accidental al materialului cu ochii, clătiți imediat cu apă din
abundență și consultați un medic/un specialist oftalmolog.
Perioada de valabilitate și condițiile de depozitare
– Data expirării: a se vedea inscripția de pe ambalaj.
– Închideți imediat VivaPen și/sau flaconul folosind capacul original, după fiecare
întrebuințare.
– Temperatura de păstrare 2–28 °C/36–82 °F.
Nu lăsați produsul la îndemâna copiilor!
Numai pentru uz stomatologic!
Produsul a fost conceput numai pentru uz stomatologic. Prelucrarea trebuie efectuată în strictă
conformitate cu instrucțiunile de utilizare. Producătorul nu își asumă niciun fel de răspundere
pentru daunele care rezultă din nerespectarea instrucțiunilor sau a domeniului de utilizare
specificat. Utilizatorul este responsabil pentru testarea compatibilității materialului și a folosirii
acestuia în orice alt scop decât cel descris în instrucțiuni.

Fișa cu date de securitate a materialului este disponibilă online la


www.ivoclarvivadent.com

Русский
Описание
Adhese® Universal – это светоотверждаемый однокомпонентный
стоматологический адгезив для эмали и дентина в сочетании со всеми
техниками травления (метод самопротравливания, селективного травления,
техника Etch & Rinse (протрави и промой).
Состав
Adhese Universal содержит метакрилаты, этанол, воду, высокодисперсный
диоксид кремния, инициаторы и стабилизаторы
Показания
– адгезив для прямых светоотверждаемых композитных и компомерных
реставраций
– прямое восстановление культи композитами светового, химического и
двойного отверждения.
– починка сколов композитных и компомерных пломб.
– адгезивная фиксация непрямых реставраций композитом светового и
двойного отверждения.
– герметизация поверхности препарированного зуба перед временной /
постоянной фиксацией непрямых реставраций.
– десенсибилизация чувствительных шеек зуба.
Противопоказания
– при наличии у пациента аллергии к любому из компонентов
Adhese Universal или при невозможности соблюдения предусмотренной
техники применения.
– применение, при котором не обеспечивается удовлетворительное
освещение рабочего поля (например, фиксация корневых штифтов).
– нельзя использовать для прямого перекрытия пульпы
Побочные эффекты
В редких случаях компоненты Adhese Universal могут вызывать реакцию
гиперчувствительности. В таких случаях от дальнейшего применения
Adhese Universal следует отказаться.
Взаимодействие с другими материалами
– отбеливающие вещества на основе пероксида и дезинфицирующие
средства могут замедлять отверждение адгезивов. Такие материалы
следует прекратить использовать за 2 недели до применения
Adhese Universal.
– фенольные вещества (например, эвгенол, салицилдериват) могут
замедлять полимеризацию Adhese Universal
– кровоостанавливающие препараты на основе железа или алюминия нельзя
использовать незадолго до применения или во время применения
Adhese Universal.
– перед лечением с использованием Adhese Universal не применять
фторирующие средства.
Применение при прямых и непрямых реставрациях
1. Обеспечение сухости
Необходимо обеспечение относительной или абсолютной сухости, лучше всего
с помощью вспомогательных средств, например, OptraGate® или OptraDam® Plus.
2. Защита пульпы / прокладка
При очень глубоких, близких к пульпе полостях, эти области следует точечно
закрывать препаратом, содержащим гидроксид кальция (например, ApexCal®),
а затем перекрывать устойчивым к нагрузке цементом (например,
стеклоиономерным цементом Vivaglass® Liner).
3. Кондиционирование гелем фосфорной кислоты (опционально)
Путем селективного травления или техники Etch & Rinse (протрави и промой)
можно дополнительно улучшить сцепление с эмалью. Неотпрепарированные
области дентина следует обработать фосфорной кислотой (например, Total
Etch). Обратите внимание на требования инструкции к протравочному гелю
фосфорной кислоты.
А. Селективное травление
Гель фосфорной кислоты (например,Total Etch) нанести на эмаль и оставить
действовать на 15–30 секунд. После этого смывать гель в течение 5 секунд
сильной струей воды и сушить воздухом без примесей воды и масла, пока
протравленная поверхность не приобретет беловатый меловой вид.
Б. Техника Etch & Rinse (протрави и промой)
Гель фосфорной кислоты (например,Total Etch) нанести сначала на
препарированную эмаль, а затем на дентин. Кислота должна действовать
15–30 секунд на эмали и 10–15 секунд на дентине. После этого смывать
гель в течение 5 секунд сильной струей воды и сушить воздухом без
примесей воды и масла, пока протравленная поверхность не приобретет
беловатый меловой вид.
4. Применение адгезива из ручки VivaPen и бутылочки
А. VivaPen
– Открутить колпачок VivaPen, преодолевая ощутимое сопротивление,
одновременно стягивая его.
– Плотно вставить браш-канюлю VivaPen. Канюля может поворачиваться в
желаемую позицию в диапазоне прим. 270°.
Внимание: вращение канюли с преодолением ощутимого сопротивления
ослабляет ее посадку в ручке!
– для соблюдения гигиены постоянно используйте защитные чехлы VivaPen.
Для этого на ручку с установленной канюлей надеть чехол и проткнуть его
канюлей.
– для каждого пациента используйте новую канюлю и новый чехол.
– 2–3 раза нажмите на кнопочный механизм, пока наконечник канюли не
будет увлажнен адгезивом Adhese Universal. Степень увлажнения можно
легко распознать благодаря желтому цвету адгезива Adhese Universal.
– при многократном использовании с одним и тем же пациентом
увлажненную канюлю следует защищать от света.
– после применения снимите защитный чехол VivaPen и канюлю. Канюля
снимается вращательным движением, преодолевая ощутимое
сопротивление, одновременно стягивая ее.
– ручку VivaPen закрывайте оригинальной крышкой.
Указания
– при самом первом использовании по техническим причинам может
потребоваться больше чем 2–3 нажатия для увлажнения канюли. Это не
говорит о степени заполненности ручки или неправильном
функционировании механизма VivaPen.
– ручку VivaPen нельзя погружать в дезинфицирующие растворы или
автоклавировать.
– загрязнения с ручки VivaPen можно удалять, например, спиртовыми
салфетками или другими не окисляющими дезинфицирующими
средствами.
– для соблюдения гигиены постоянно используйте защитные чехлы VivaPen.
– канюли других производителей не совместимы с ручкой VivaPen и не могут
с ней использоваться.
– индикатор заполнения ручки дает информацию о том, сколько материала
осталось в ручке VivaPen: с исчезновением указателя из окошка ручка
VivaPen пустеет.
Б. Бутылочка
– выложите необходимое количество Adhese Universal на дозировочный
поднос и берите оттуда одноразовым аппликатором (например,
Vivadent® Appliсator Brush). Адгезив защищайте от света (например,
с помощью VivaPad®).
– бутылочку после использования сразу же тщательно закрывайте.
– для каждого нового использования следует брать новый одноразовый
аппликатор.
Указания
– загрязнения с бутылочки можно удалять, например, спиртовыми
салфетками или другими не окисляющими дезинфицирующими
средствами.
– не используйте бутылочку интраорально.
– для соблюдения гигиены применяйте соответствующие вспомогательные
средства (например, VivaPad®).
5. Нанесение адгезива
– начиная с эмали, полностью покройте полость адгезивом Adhese Universal.
– втирайте адгезив не менее 20 секунд во все поверхности. Это время
сокращать нельзя. Простое распределение адгезива по поверхности зуба
не является достаточным.
– раздувайте Adhese Universal струей воздуха без примесей воды и масла до
тех пор, пока не появится блестящая неподвижная пленка жидкости.
Важное указание: избегайте образования крупных скоплений и капель на
поверхности, т.к. это может повредить точности прилегания реставрации.
6. Полимеризация адгезива
Провести световую полимеризацию Adhese Universal в течение 10 секунд при
мощности света от ≥ 500 до ≤ 1200 мВт/см2.
7. Нанесение пломбировочного материала или фиксирующего композита
Дальнейший порядок действий в соответствии с инструкцией производителя
пломбировочного или фиксирующего композита.
Применение при интраоральной починке сколов композитных пломб /
композитных реставраций светоотверждаемыми материалами.
– поверхностям, подлежащим восстановлению, придать шероховатость
алмазным финиром, промыть водяным спреем, просушить воздухом без
примесей воды и масла.
– дальнейшую работу выполнять как для прямого/непрямого применения
адгезива Adhese Universal.
Применение при кондиционировании реставраций Tetric® CAD
– применение в соответствии с инструкцией к Tetric CAD.
Меры предосторожности для Adhese Universal
– Adhese Universal обладает раздражающим действием. Избегайте контакта с
кожей, слизистой оболочкой и попадания в глаза.
– При попадании на кожу немедленно смойте большим количеством воды с
мылом.
– При попадании в глаза немедленно промойте обильным количеством воды
и обратитесь за консультацией к врачу/офтальмологу.
– В редких случаях контакт с кожей может приводить к сенсибилизации к
компонентам материала.
– Доступные на рынке медицинские перчатки не обеспечивают защиты от
сенсибилизирующего действия метакрилатов.
– Adhese Universal не использовать в качестве праймера для керамических
реставрационных материалов. Используйте подходящие керамические
праймеры (например, Monobond Etch & Prime®).
Меры предосторожности для фосфорной кислоты
Фосфорная кислота обладает разъедающим действием. Избегайте контакта с
кожей, слизистой оболочкой и попадания в глаза (рекомендуются защитные
очки для пациента и лечащего врача). При попадании в глаза немедленно
промойте обильным количеством воды и обратитесь за консультацией к врачу/
офтальмологу.
Условия хранения
– Срок годности: см. на упаковке.
– Закрывайте ручку VivaPen сразу после использования оригинальной
крышкой
– температура хранения: 2–28°C
Хранить в месте, недоступном для детей!
Для применения только в стоматологии!
Этот материал разработан исключительно для применения в стоматологии и должен
использоваться строго в соответствии с инструкцией по применению. Производитель
не несет ответственности в случае использования материала не по инструкции
или в непредусмотренной области применения. Потребитель несет собственную
ответственность за тестирование материала на пригодность его применения для любых
целей, не указанных явно в инструкции.

Данные о безопасности продукта можно найти на нашем сайте


www.ivoclarvivadent.com

Українська
Опис
Adhese® Universal — це однокомпонентний стоматологічний фотополімерний
адгезив для емалі та дентину, який є сумісним з усіма методами
протравлювання (самопротравлювання, вибіркове протравлювання емалі,
протравлювання й промивання).
Склад
Adhese Universal містить метакрилати, етанол, воду, високодисперсний діоксид
кремнію, каталізатори та стабілізатори.
Показання до застосування
– прямі композитні та компомерні фотополімерні реставрації;
– пряме нарощування культі за допомогою фотополімерних та
самополімеризуючих композитів, а також композитів подвійної
полімеризації;
– відновлення пошкоджених композитних і компомерних реставрацій;
– адгезивне цементування непрямих реставрацій за допомогою
фотополімерних композитів та композитів подвійної фотополімеризації;
– герметизація дентину перед тимчасовим/постійним цементування
непрямих реставрацій;
– десенсибілізація гіперчутливих пришийкових ділянок.
Протипоказання
– алергічні реакції на будь-яку складову матеріалів Adhese Universal в
анамнезі пацієнта або неможливість застосувати зазначену робочу
методику;
– завдання, під час яких неможливо забезпечити достатнє освітлення
(наприклад, цементування штифтів в кореневих каналах);
– пряме покриття пульпи.
Побічні ефекти
У рідких випадках компоненти Adhese Universal можуть викликати
сенсибілізацію.
В такому разі не використовуйте Adhese Universal.
Взаємодія з іншими препаратами
– Відбілювачі та дезінфікуючі засоби на основі перекису водню можуть
перешкоджати полімеризації адгезивів. Такі матеріали не можна
використовувати менше ніж за 14 днів до застосування Adhese Universal.
– Фенольні речовини (наприклад, евгенол, саліцилові похідні) можуть
перешкоджати полімеризації Adhese Universal.
– Кровоспинні препарати на основі заліза й алюмінію не можна
використовувати незадовго до або під час застосування Adhese Universal.
– Фторуючі засоби не повинні використовуватися перед застосуванням
Adhese Universal.
Процедура прямої і непрямої реставрації
1. Ізоляція
Проведіть адекватну відносну чи абсолютну ізоляцію з використанням
відповідних допоміжних засобів, наприклад, OptraGate® чи OptraDam® Plus.
2. Захист пульпи / лайнер
Вибірково нанесіть лайнер на основі гідроксиду кальцію (наприклад, ApexCal®)
на дуже глибокі порожнини, що розташовані близько до пульпи, після чого
покрийте їх міцним цементом (наприклад, склоіономерним цементом, таким як
Vivaglass® Liner).
3. Обробка гелем фосфорної кислоти (необов’язково)
Зчеплення з емаллю можна покращити шляхом вибіркового протравлювання
емалі або шляхом застосування методу тотального травлення. Непідготовлені
поверхні емалі мають бути оброблені фосфорною кислотою (наприклад, Total
Etch). Дотримуйтесь інструкції із застосування гелю фосфорної кислоти.
a. Метод вибіркового протравлювання емалі
Нанесіть гель фосфорної кислоти (наприклад, Total Etch) на емаль і дайте
йому прореагувати впродовж 15–30 секунд. Потім ретельно промийте
сильним струменем води протягом щонайменше 5 секунд і висушіть
стисненим повітрям без вмісту води і масла доти, доки протравлені
поверхні емалі не стануть крейдяно-білими.
b. Метод протравлювання й промивання
Спочатку нанесіть фосфорнокислий гель (наприклад, Total Etch) на
підготовлену емаль, а потім — на дентин. Залиште травильний засіб для
реакції на емалі на 15–30 секунд та на дентині на 10–15 секунд. Потім
ретельно промийте сильним струменем води протягом щонайменше 5
секунд і висушіть стисненим повітрям без вмісту води і масла доти, доки
протравлені поверхні емалі не стануть крейдяно-білими.
4. Використання VivaPen та пляшечки
a. VivaPen
– Зніміть ковпачок VivaPen. Для цього поверніть його, долаючи опір, та
одночасно потягніть.
– Приєднайте щітку-канюлю VivaPen. Канюлю можна обертати приблизно на
270° для досягнення потрібного положення.
Увага: Обертання канюлі повз точки опору призведе до від’єднання канюлі!
– З гігієнічних міркувань завжди використовуйте захисний чохол VivaPen,
просовуючи ручку з канюлею в захисний чохол доти, доки канюля не
проколе його.
– Для кожного пацієнта слід використовувати нові канюлю і захисний чохол.
– Натисніть кнопку активації 2–3 рази, поки кінчик канюлі не буде достатньо
покритий Adhese Universal. Зволоження кінчика канюлі можна визначити за
жовтим кольором Adhese Universal.
– Якщо канюля використовується кілька разів у того самого пацієнта,
зволожену канюлю слід захистити від світла.
– Після використання VivaPen зніміть захисний чохол і канюлю. Зніміть
канюлю. Для цього поверніть її, долаючи опір, та одночасно потягніть.
– Закрийте VivaPen оригінальним ковпачком.
Примітки
– З огляду на конструкцію, під час використання VivaPen вперше може
знадобитися більше 2–3 натискань, щоб зволожити щітку канюлі. Це не
впливає на вказаний рівень заповнення або роботу VivaPen.
– Не занурюйте VivaPen в дезінфікуючі розчини та не автоклавуйте її.
– Забруднення з VivaPen можна видалити, наприклад, якщо протерти VivaPen
спиртом або іншими неокислюючими дезінфікуючими засобами.
– З гігієнічних міркувань завжди використовуйте захисний чохол VivaPen.
– Канюлі, відмінні від тих, що поставляються разом з VivaPen, не сумісні з
VivaPen і не повинні використовуватися.
– Індикатор рівня заповнення VivaPen визначає кількість адгезиву, що
залишився: Якщо білий індикатор більше не відображається на дисплеї,
пляшечка VivaPen порожня.
b. Пляшечка
– Видавіть необхідну кількість Adhese Universal в лунку для змішування та
нанесіть його за допомогою одноразового аплікатора (наприклад, щітки-
аплікатора Vivadent®). Адгезив потрібно захищати від світла (наприклад, за
допомогою VivaPad®).
– Ретельно закривайте пляшечку одразу після кожного використання.
– Для кожного нанесення використовуйте новий одноразовий аплікатор.
Примітки
– Забруднення з пляшечки можна видалити, наприклад, якщо протерти її
спиртом або іншими неокислюючими дезінфікуючими засобами.
– Не використовуйте пляшечку інтраорально. З гігієнічних міркувань слід
використовувати відповідні допоміжні засоби (наприклад, VivaPad®).
5. Нанесення адгезиву
– Починаючи з емалі, повністю покрийте поверхню зуба, який потрібно
обробити, Adhese Universal.
– Адгезив потрібно втирати в поверхню зуба протягом щонайменше 20
секунд. Цей час не можна скорочувати. Застосування адгезиву на поверхні
зуба без втирання неефективне.
– Розподіліть Adhese Universal за допомогою стисненого повітря без вмісту
води й масла до отримання глянцевого, нерухомого плівкового шару.
Важливо: уникайте скупчення адгезиву, оскільки це може негативно
позначитися на точності прилягання постійної реставрації.
6. Фотополімеризація адгезиву
Виконайте фотополімеризацію Adhese Universal протягом 10 секунд із
потужністю світлового випромінювання від ≥ 500 до ≤ 1200 мВт/см2.
7. Нанесення реставраційного або цементуючого композиту
Продовжуйте діяти відповідно до інструкції із застосування для
реставраційного та/або цементуючого композиту, що використовується.
Процедура інтраорального відновлення пошкоджених композитних пломб/
композитних реставрацій за допомогою фотополімерних матеріалів
– Обробіть поверхню, що підлягає відновленню, алмазними полірувальними
борами, ретельно очистіть її струменем води та висушіть стисненим
повітрям без вмісту олії та води.
– Продовжуйте діяти згідно з аналогічними етапами для прямого/непрямого
нанесення Adhese Universal.
Процедура обробки реставрацій Tetric® CAD
– Продовжуйте діяти відповідно до інструкції із застосування Tetric CAD.
Запобіжні заходи щодо Adhese Universal
– Adhese Universal має подразливу дію. Уникайте контакту зі шкірою,
слизовими оболонками
та очима.
– При потраплянні на шкіру негайно змийте адгезив милом та великою
кількістю води.
– Якщо матеріал випадково потрапив у очі, негайно промийте їх великою
кількістю води та зверніться до лікаря (офтальмолога).
– У рідких випадках контакт зі шкірою може викликати сенсибілізацію до
інгредієнтів.
– Звичайні медичні рукавички не забезпечують захист від сенсибілізуючої дії
метакрилатів.
– Не використовуйте Adhese Universal як праймер для керамічних
реставраційних матеріалів.
Необхідно використовувати відповідний керамічний праймер (наприклад,
Monobond Etch & Prime®).
Запобіжні заходи щодо застосування гелю фосфорної кислоти для
протравлювання
Фосфорний гель для протравлювання має роз’їдаючу дію. Уникайте контакту з
очима, слизовими оболонками та шкірою (використання окулярів
рекомендоване як для пацієнтів, так і для лікарів). Якщо матеріал випадково
потрапив у очі, негайно промийте їх великою кількістю води та зверніться до
лікаря (офтальмолога).
Термін придатності та умови зберігання
– Термін придатності: див. на упаковці.
– Після використання негайно закрийте VivaPen та/або пляшечку
оригінальним ковпачком.
– Температура зберігання: 2–28 °C (36–82 °F).
Зберігати в недоступному для дітей місці!
Тільки для застосування в стоматології!
Продукт розроблений виключно для використання у стоматології. Використання
має проводитись тільки відповідно до інструкції із застосування. Виробник не несе
відповідальності за збитки, що виникли через неналежне дотримання інструкції або через
нецільове використання матеріалу. Користувач несе повну відповідальність за перевірку
матеріалів на предмет їх придатності і використання для будь-яких цілей, що не зазначені
в інструкції.

Паспорт безпеки матеріалів доступний онлайн на сайті


www.ivoclarvivadent.com

Eesti keel
Kirjeldus
Adhese® Universal on valguskõvastuv ühekomponendiline hambaliim emaili ja
dentiini jaoks ning on sobiv kõikide söövitusmeetodite jaoks (isesöövitus, valikuline
emaili happesöövitus ning söövitus- ja loputamismeetod.
Koostis
Adhese Universal sisaldab metakrülaate, etanooli, vett, peenelt hajutatud
ränidioksiidi, initsiaatoreid ja stabilisaatoreid.
Näidustused
– Otse peale kantud valguskõvastuvate komposiitide ja kompomeeride
taastamine.
– Hambasüdamiku ülesehitamine otse peale kantud valgus-, ise- ja
topeltkõvastuvate komposiitidega.
– Mõranenud komposiitide parandamine ja kompomeeride taastamine.
– Valgus- ja topeltkõvastuvate tihenduskomposiitidega kaudsete taastamiste
liimtsementimine.
– Ettevalmistatud hambapindade katmine enne kaudsete taastamiste
ajutist/püsivat tsementimist.
– Ülitundlike hambakaelapiirkondade tundetuks muutmine.
Vastunäidustus
– Ärge kasutage toodet Adhesive Universal, kui patsient on teadaolevalt
allergiline mõne materjali koostisaine suhtes või kui ei saa kasutada ettenähtud
töömeetodeid.
– Kasutamine olukorras, kus ei ole võimalik tagada piisavat valgustust
(nt juurekanali tihvtide tsementimine).
– Otsene pulbi katmine.
Kõrvalnähud
Harvadel juhtudel võivad Adhese Universali komponendid põhjustada
ülitundlikkust. Sellistel juhtudel ei tohiks toodet Adhese Universal enam kasutada.
Koostoimed
– Peroksiidipõhised pleegitusained ja desinfitseerimisvahendid võivad pärssida
liimide polümeerumist. Selliseid materjale ei tohi kasutada ≤ 14 päeva enne
Adhese Universali pealekandmist.
– Fenoolsed ained (nt eugenool, salitsüülderivaadid) võivad pärssida
Adhese Universali polümeerumist.
– Vahetult enne Adhese Universali pealekandmist ega selle pealekandmise ajal ei
tohi kasutada raua- ja alumiiniumipõhiseid verejooksu tõkestavaid aineid.
– Enne Adhese Universali pealekandmist ei tohi kasutada fluorimisained.
Otsese ja kaudse taastamise suunised
1. Isoleerimine
Nõutav on piisav suhteline või täielik isoleerimine, kasutades sobivaid abivahendeid,
nagu OptraGate® või OptraDam® Plus.
2. Pulbikaitse/kaviteeditihend
Väga sügavate kaviteetide puhul tuleb pulbilähedased alad valikuliselt katta
kaltsiumhüdroksiidi tihendiga (nt ApexCal®) ja seejärel katta pind survekindla
tsemendiga (nt klaasionomeertsement, nagu Vivaglass® Liner).
3. Konditsioneerimine fosforhappegeeliga (valikuline)
Emailiga sidumist saab täiustada, kui söövitada valikuliselt emaili või kasutada
söövitus- ja loputamismeetodit. Ettevalmistamata emailpindu tuleb
konditsioneerida fosforhappega (nt Total Etch). Järgige fosforhappegeeli
kasutusjuhiseid.
a. Valikulise emaili happesöövituse meetod
Kandke fosforhappegeel (nt Total Etch) emailile ja laske reageerida
15–30 sekundit. Seejärel loputage põhjalikult tugeva veejoaga vähemalt
5 sekundit ja kuivatage õli- ja veevaba suruõhuga, kuni söövitatud emailpinnad
on kriitvalged.
b. Söövitus- ja loputamismeetod
Kandke fosforhappegeel (nt Total Etch) esmalt ettevalmistatud emailile ja
seejärel dentiinile. Söövitil tuleb lasta emailil reageerida 15–30 sekundit ja
dentiinil 10–15 sekundit. Seejärel loputage põhjalikult tugeva veejoaga
vähemalt 5 sekundit ja kuivatage õli- ja veevaba suruõhuga, kuni söövitatud
emailpinnad on kriitvalged.
4. VivaPeni ja pudeli käsitlemine
a. VivaPen
– VivaPeni korgi eemaldamiseks keerake seda, kuni märgatav takistus on
ületatud, ja tõmmake seda samal ajal ära.
– Kinnitage VivaPeni kanüülihari. Kanüüli saab pöörata kuni umbes 270° soovitud
asendisse.
Tähelepanu! Kui pöörata kanüüli ettenähtust kaugemale, siis tuleb see küljest ära.
– Hügieenilistel põhjustel kasutage alati VivaPeni kaitseümbrist – libistage süstal
koos kanüüliga kaitseümbrisesse, kuni kanüül augustab ümbrise.
– Iga patsiendi jaoks tuleb kasutada uut kanüüli ja kaitseümbrist.
– Klõpsake 2–3 korda, kuni kanüüli ots on Adhese Universaliga piisavalt kaetud.
Kanüüli ots on niisutatud, kui sellel on näha Adhese Universali kollast värvi.
– Kui kanüüli kasutatakse samal patsiendil mitu korda, tuleb niisket kanüüli
valguse eest kaitsta.
– Pärast VivaPeni kasutamist eemaldage kaitseümbris ja kanüül. Kanüüli
eemaldamiseks keerake seda, kuni märgatav takistus on ületatud, ja tõmmake
seda samal ajal ära.
– Sulgege VivaPen originaalkorgiga.
Märkused
– VivaPeni esmakordsel kasutamisel võib selle kujustuse tõttu vajalikuks osutuda
2–3 klõpsamist, et kanüüliharja märjaks teha. See ei mõjuta VivaPeni märgitud
täituvustaset ega funktsiooni.
– Ärge kastke VivaPeni desinfitseerimislahustesse ega autoklaavige seda.
– VivaPeni saab puhastada näiteks alkoholi või muu mitteoksüdeeriva
desinfitseerimisvahendiga pühkides.
– Hügieenilistel põhjustel tuleb alati kasutada VivaPeni kaitseümbriseid.
– Kanüülid, mis ei ole VivaPeniga kaasas, ei ühildu VivaPeniga ja neid ei tohi
kasutada.
– VivaPeni täituvustaseme mõõdik näitab järelejäänud liimi kogust: kui valge
tähis pole külje peal enam nähtav, on VivaPen tühi.
b. Pudel
– Doseerige soovitud kogus Adhese Universalit segamisalusele ja kandke see
peale ühekordse aplikaatoriga (nt Vivadent®-i aplikaatorpintsel). Kaitske liimi
valguse eest (nt VivaPad®).
– Sulgege pudel pärast iga kasutamist kohe hoolikalt.
– Iga kasutuskorra jaoks tuleb kasutada uut ühekordset aplikaatorit.
Märkused
– Pudelit saab puhastada näiteks alkoholi või muu mitteoksüdeeriva
desinfitseerimisvahendiga pühkides.
– Ärge kasutage pudelit suuõõnesiseselt. Hügieenilistel põhjustel tuleks kasutada
sobivaid pealekandmise abiaineid (nt VivaPad®).
5. Liimi pealekandmine
– Alustades emailist, katke töödeldavad hambapinnad täielikult Adhese
Universaliga.
– Liimi tuleb hambapinnale hõõruda vähemalt 20 sekundit. Seda aega ei tohi
lühendada. Liimi kandmine hambapinnale ilma hõõrumiseta on ebapiisav.
– Hajutage Adhese Universalit õli- ja niiskusvaba suruõhuga, kuni tulemuseks on
läikiv liikumatu kilekiht.
Tähtis. Vältige ujutamist, kuna see võib rikkuda püsiva taastamise sobitumise
täpsust.
6. Liimi valguskõvastamine
Valguskõvastage Adhese Universalit 10 sekundit, kasutades valgustugevust
500–1200 mW/cm2.
7. Taastava või tihenduskomposiidi pealekandmine
Järgige kasutatava taastava ja/või tihenduskomposiidi kasutusjuhendit.
Suunised suuõõnesiseseks mõranenud komposiittäidiste parandamiseks /
komposiitide taastamiseks valguskõvastuvate materjalidega
– Karestage parandatavat pinda teemantviimistlejatega ja puhastage põhjalikult
veejoa abil ning kuivatage õli- ja veevaba suruõhuga.
– Järgige Adhese Universali otsese/kaudse pealekandmise suuniseid.
Suunised Tetric® CAD-i taastamiste konditsioneerimiseks
– Järgige Tetric CAD-i kasutusjuhiseid.
Adhese Universali hoiatused
– Adhese Universal on ärritav. Vältige kokkupuudet naha, limaskestade
ja silmadega.
– Kokkupuutel nahaga pesta kohe seebi ja rohke veega.
– Kui materjal peaks sattuma silma, loputage kohe rohke veega ja võtke ühendust
arsti/silmaarstiga.
– Harvadel juhtudel võib kokkupuude nahaga põhjustada ülitundlikkust
koostisosade suhtes.
– Tavapärased meditsiinilised kindad ei kaitse metakrülaatide ärritava toime eest.
– Ärge kasutage Adhese Universalit keraamiliste täitematerjalide praimerina.
Kasutada tuleb sobivat keraamika praimerit (nt Monobond Etch & Prime®).
Fosforsöövitusgeeli hoiatused
Fosforsöövitusgeel on söövitav. Vältige kokkupuudet silmade, limaskesta ja nahaga
(kaitseprillid on soovitatavad nii patsientidele kui ka arstidele). Kui materjal peaks
sattuma silma, loputage kohe rohke veega ja võtke ühendust arsti/silmaarstiga.
Säilivusaeg ja hoiustamine
– Aegumiskuupäev: vt pakendil olevat teavet.
– Pärast kasutamist sulgege VivaPen ja/või pudel kohe originaalkorgiga.
– Säilitage temperatuuril 2–28 °C.
Hoidke lastele kättesaamatus kohas.
Kasutamiseks ainult hambaravis.
Toode on arendatud ainult hambaravis kasutamiseks. Toote kasutamisel tuleb täpselt järgida
kasutusjuhiseid. Vastutus ei kehti kahjustuse puhul, mis tuleneb juhiste või ettenähtud
pealekandmisala mittejärgimisest. Kasutaja vastutab toodete sobivuse katsetamise ja
kasutamise eest ainult juhendis sõnaselgelt toodud eesmärgil.

Materjali ohutuskaart on saadaval veebilehel


www.ivoclarvivadent.com

Latviski
Apraksts
Adhese® Universal ir gaismā cietējošs viena komponenta zobārstniecības adhezīvs,
kas paredzēts emaljai un dentīnam un ir saderīgs ar visām kodināšanas metodēm
(paškodināšanas, selektīvās emaljas kodināšanas un kodināšanas un skalošanas
metodēm).
Sastāvs
Adhese Universal satur metakrilātus, etanolu, ūdeni, īpaši izkliedētu silīcija dioksīdu,
iniciatorus un stabilizatorus.
Norādes
– Tieši uzliekamās gaismā cietējošās kompozītmateriālu un kompomēru
restaurācijas.
– Tieši uzliekamie pamatnes izveides materiāli ar gaismā cietējošiem,
pašcietējošiem vai abējādi cietējošiem kompozītmateriāliem.
– Bojātu kompozītmateriālu un kompomēru restaurāciju labošana.
– Netiešo restaurāciju saistošā cementēšana ar gaismā cietējošiem un abējādi
cietējošiem saistošajiem kompozītmateriāliem.
– Sagatavoto zobu virsmu blīvēšana pirms netiešo restaurāciju pagaidu/
pastāvīgas cementēšanas.
– Hipersensitīvas zoba kakliņa daļas desensibilizācija.
Kontrindikācijas
– Adhezīvu Adhese Universal nedrīkst izmantot, ja ir zināms, ka pacientam ir
alerģija pret kādu no materiāla sastāvdaļām vai ja nevar izmantot noteikto
darba metodi.
– Situācijas, kurās nav iespējams nodrošināt pietiekamu apgaismojumu
(piemēram, sakņu kanālu štiftu cementēšana).
– Tiešā pulpas pārklāšana.
Blakusiedarbība
Retos gadījumos Adhese Universal komponenti var izraisīt sensibilizāciju.
Ja tas notiek, Adhese Universal lietošana ir jāpārtrauc.
Mijiedarbība
– Balināšanas līdzekļi uz peroksīda bāzes un dezinfekcijas līdzekļi var kavēt
adhezīvu polimerizāciju. Šādus materiālus nedrīkst izmantot ≤ 14 dienas pirms
Adhese Universal lietošanas.
– Vielas uz fenola bāzes (piemēram, eigenols, salicilatvasinājumi) var inhibēt
Adhese Universal polimerizāciju.
– Īsi pirms Adhese Universal lietošanas vai tā lietošanas laikā nedrīkst izmantot
asiņošanu apturošus līdzekļus uz dzelzs un alumīnija bāzes.
– Pirms Adhese Universal lietošanas nedrīkst izmantot fluorēšanas līdzekļus.
Tiešo un netiešo restaurāciju procedūra
1. Izolācija
Obligāti jānodrošina pietiekama relatīvā vai absolūtā izolācija, izmantojot
piemērotus palīglīdzekļus, piemēram, OptraGate® vai OptraDam® Plus.
2. Pulpas aizsardzība/zoba cauruma odere
Ja zoba caurums ir ļoti dziļš, zonas, kas atrodas tuvu pulpai, ir selektīvi jānoklāj ar
kalcija hidroksīda oderēm (piemēram, ApexCal®) un pēc tam jāpārklāj ar
spiedienizturīgu cementu (stikla jonomēru cementu, piemēram, Vivaglass® Liner).
3. Kondicionēšana ar fosforskābes gēlu (pēc izvēles)
Sasaisti ar emalju var uzlabot, selektīvi kodinot emalju vai izmantojot kodināšanas
un skalošanas metodi. Nesagatavotas emaljas virsmas ir jākondicionē ar fosforskābi
(piemēram, Total Etch). Ievērojiet fosforskābes gela lietošanas instrukcijas.
a. Selektīvās emaljas kodināšanas metode
Uzklājiet fosforskābes gelu (piemēram, Total Etch) uz emaljas un ļaujiet tai
reaģēt 15–30 sekundes. Pēc tam rūpīgi skalojiet ar spēcīgu ūdens strūklu vismaz
5 sekundes un žāvējiet ar saspiestu gaisu, kas nesatur eļļu un ūdeni, līdz
kodinātā emaljas virsma kļūst krīta balta.
b. Kodināšanas un skalošanas metode
Uzklājiet fosforskābes gelu (piemēram, Total Etch) vispirms uz sagatavotās
emaljas un pēc tam – uz dentīna. Kodinātājs reaģēšanas nolūkā uz emaljas
jāatstāj 15–30 sekundes un uz dentīna – 10–15 sekundes. Pēc tam rūpīgi
skalojiet ar spēcīgu ūdens strūklu vismaz 5 sekundes un žāvējiet ar saspiestu
gaisu, kas nesatur eļļu un ūdeni, līdz kodinātā emaljas virsma kļūst krīta balta.
4. VivaPen un pudeles lietošana
a. VivaPen
– Noņemiet VivaPen vāciņu, griežot to, līdz tiek pārvarēta manāmā pretestība, un
vienlaikus velkot to nost.
– Piestipriniet VivaPen birstītes kanulu. Kanulu var pagriezt vēlamajā pozīcijā līdz
aptuveni 270°.
Uzmanību: griežot kanulu tālāk par pretestības punktu, tā tiek atvienota!
– Higiēnas apsvērumu dēļ vienmēr izmantojiet VivaPen aizsarguzmavu, bīdot Pen
kopā ar kanulu aizsarguzmavā, līdz kanula izduras cauri aizsarguzmavai.
– Katram pacientam jāizmanto jauna kanula un aizsarguzmava.
– Aktivizējiet klikšķa mehānismu 2–3 reizes, līdz kanulas gals ir pietiekami noklāts
ar adhezīvu Adhese Universal. Par kanulas gala samitrināšanu liecina dzeltenā
Adhese Universal krāsa.
– Lietojot vairākas reizes vienam pacientam, samitrinātā kanula ir jāaizsargā no
gaismas.
– Pēc VivaPen lietošanas noņemiet aizsarguzmavu un kanulu. Noņemiet kanulu,
griežot to, līdz tiek pārvarēta manāmā pretestība, un vienlaikus velkot to nost.
– Noslēdziet VivaPen ar oriģinālo vāciņu.
Piezīmes
– Lietojot VivaPen pirmo reizi, VivaPen konstrukcijas dēļ kanulas birstītes
samitrināšanai var būt nepieciešams vairāk par 2–3 klikšķiem. Tas neietekmē
norādīto VivaPen uzpildes līmeni vai funkciju.
– Neiegremdējiet VivaPen dezinfekcijas šķīdumos un nesterilizējiet to autoklāvā.
– Piesārņojumu no VivaPen var noņemt, piemēram, noslaukot ar spirtu vai citiem
neoksidējošiem dezinfekcijas līdzekļiem.
– Higiēnas apsvērumu dēļ vienmēr jāizmanto VivaPen aizsarguzmavas.
– Kanulas, kas nav iekļautas VivaPen komplektācijā, nav savietojamas ar VivaPen,
un tās nedrīkst izmantot.
– VivaPen uzpildes līmeņa indikators parāda atlikušo adhezīva daudzumu: ja joslā
vairs nav redzams baltais indikators, VivaPen ir tukša.
b. Pudele
– Izspiediet nepieciešamo Adhese Universal daudzumu sajaukšanas iedobē un
uzklājiet to, izmantojot vienreizējas lietošanas aplikatoru (piemēram, Vivadent®
Applicator Brush). Aizsargājiet adhezīvu no gaismas (piemēram, VivaPad®).
– Pēc katras lietošanas reizes nekavējoties uzmanīgi aizveriet pudeli.
– Katrā lietošanas reizē jāizmanto jauns vienreizējas lietošanas aplikators.
Piezīmes
– Piesārņojumu no pudeles var noņemt, piemēram, noslaukot ar spirtu vai citiem
neoksidējošiem dezinfekcijas līdzekļiem.
– Nelietojiet pudeli intraorāli. Higiēnas apsvērumu dēļ jāizmanto piemēroti
uzklāšanas līdzekļi (piemēram, VivaPad®).
5. Kompozītmateriāla uzklāšana
– Sākot ar emalju, pilnībā noklājiet apstrādājamo zobu virsmas ar Adhese Universal.
– Adhezīvs ir jāieberž zoba virsmā vismaz 20 sekundes. Šo laiku nedrīkst saīsināt.
Adhezīva uzklāšana uz zoba virsmas bez beršanas nav pietiekama.
– Izkliedējiet Adhese Universal ar saspiestu gaisu, kas nesatur eļļu un mitrumu,
līdz tiek iegūts spīdīgs, nekustīgs kārtas slānis.
Svarīgi. Izvairieties no sabiezināšanas, jo tādējādi var tikt mazināta pastāvīgās
restaurācijas piestiprināšanas precizitāte.
6. Adhezīva cietināšana ar gaismu
Cietiniet Adhese Universal 10 s gaismā ar intensitāti no ≥ 500 līdz ≤ 1200 mW/cm2.
7. Restaurācijas vai saistīšanas kompozītmateriāla uzklāšana
Rīkojieties tālāk saskaņā ar izmantotā restaurācijas un/vai saistīšanas
kompozītmateriāla lietošanas instrukcijām.
Intraorālas bojātu kompozītmateriālu plombu/kompozītmateriālu restaurāciju
labošanas procedūra, izmantojot gaismā cietējošus materiālus
– Padariet labojamo virsmu raupjāku, izmantojot dimanta nogludināšanas
instrumentus, rūpīgi notīriet ar ūdens strūklu un nožāvējiet ar saspiestu gaisu,
kas nesatur eļļu un ūdeni.
– Rīkojieties tālāk saskaņā ar tiešās/netiešās Adhese Universal uzklāšanas
nosacījumiem.
Tetric® CAD restaurāciju kondicionēšanas procedūra
– Rīkojieties tālāk saskaņā ar Tetric CAD lietošanas instrukcijām.
Brīdinājumi saistībā ar Adhese Universal
– Adhezīvs Adhese Universal ir kairinošs. Izvairieties no saskares ar ādu, gļotādu
un acīm.
– Ja notiek saskare ar ādu, nekavējoties nomazgājiet ar ziepēm un lielu daudzumu
ūdens.
– Ja materiāls nejauši nonāk saskarē ar acīm, nekavējoties skalojiet ar lielu
daudzumu ūdens un konsultējieties ar ārstu/acu ārstu.
– Retos gadījumos saskare ar ādu var izraisīt sensibilizāciju pret sastāvdaļām.
– Tirdzniecībā pieejamie medicīniskie cimdi nepasargā no metakrilāta
sensibilizējošās iedarbības.
– Nelietojiet Adhese Universal kā praimeri keramiskajiem restaurācijas
materiāliem.
Jālieto piemērots keramiskais praimeris (piemēram, Monobond Etch & Prime®).
Brīdinājumi saistībā ar fosforskābes kodināšanas gelu
Fosforskābes kodināšanas gels ir kodīgs. Izvairieties no saskares ar acīm, gļotādu un
ādu (gan pacientiem, gan lietotājiem ieteicams izmantot aizsargbrilles). Ja materiāls
nejauši nonāk saskarē ar acīm, nekavējoties skalojiet ar lielu daudzumu ūdens un
konsultējieties ar ārstu/acu ārstu.
Uzglabāšana un uzglabāšanas laiks
– Derīguma termiņš: skatiet uzdruku uz iepakojuma.
– Pēc lietošanas nekavējoties noslēdziet VivaPen un/vai pudeli ar oriģinālo vāciņu.
– Uzglabāšanas temperatūra 2–28 °C/36–82 °F.
Uzglabāt bērniem nepieejamā vietā!
Izmantot tikai zobārstniecībā!
Šis produkts ir izstrādāts tikai zobārstniecības vajadzībām. Apstrāde jāveic pilnīgā saskaņā ar
lietošanas instrukciju. Ražotājs neuzņemtas nekādu atbildību par bojājumiem, kas radušies,
izmantojot materiālu neatbilstoši lietošanas instrukcijā sniegtajiem norādījumiem vai
paredzētajam nolūkam. Produkta izmantotāja pienākums ir pārbaudīt produkta piemērotību un
lietot produktu atbilstoši instrukcijā paredzētajam mērķim.

Materiālu drošības datu lapa ir pieejama tiešsaistē:


www.ivoclarvivadent.com
Lietuviškai
Aprašas
„Adhese® Universal“ yra šviesa kietinami vienkomponenčiai dantų klijai emaliui ir
dentinui, suderinami su visais ėsdinimo metodais (savaiminio ėsdinimo, selektyviojo
emalio ėsdinimo ir ėsdinimo bei skalavimo metodu).
Sudėtis
„Adhese Universal“ sudėtyje yra metakrilatų, etanolio, vandens, didelės dispersijos
silicio dioksido, iniciatorių ir stabilizatorių.
Indikacijos
– Tiesiogiai klijuojamos šviesa kietinamos kompozitinės ir kompomerinės
restauracijos.
– Tiesiogiai klijuojami kulties atkūrimui skirti šviesa kietinami, savaime kietėjantys
ir dvejopo kietėjimo kompozitai.
– Įtrūkusių kompozitinių ir kompomerinių restauracijų taisymas.
– Netiesioginių restauracijų adhezinis cementavimas, naudojant šviesa
kietinamus ir dvejopo kietėjimo cementavimo kompozitus.
– Paruoštų danties paviršių sandarinimas prieš laikiną / nuolatinį netiesioginių
restauracijų cementavimą.
– Pernelyg jautrių kaklelio sričių jautrumo mažinimas.
Kontraindikacijos
– Nenaudokite „Adhese Universal“, jei žinoma, kad pacientas yra alergiškas bet
kurioms medžiagų sudedamosioms dalims arba jei negalima naudoti nurodytos
darbo metodikos.
– Procedūros, kurioms neįmanoma užtikrinti pakankamo apšvietimo (pvz., šaknies
kanalų kaiščių cementavimas).
– Tiesioginio pulpos padengimo procedūros.
Šalutinis poveikis
Retais atvejais „Adhese Universal“ komponentai gali sukelti padidėjusį jautrumą.
Tokiais atvejais reikėtų nustoti naudoti „Adhese Universal“.
Sąveikos
– Peroksidiniai balikliai ir dezinfekavimo priemonės gali slopinti klijų
polimerizaciją. Likus ≤ 14 dienų iki „Adhese Universal“ užtepimo šių medžiagų
naudoti negalima.
– Fenolinės medžiagos (pvz., eugenolis, salicilo dariniai) gali slopinti
„Adhese Universal“ polimerizaciją.
– Prieš pat užtepant ar tepant „Adhese Universal“, negalima naudoti geležies ir
aliuminio pagrindo kraujavimą stabdančių medžiagų.
– Prieš užtepant „Adhese Universal“, negalima naudoti fluoravimo medžiagų.
Tiesioginių ir netiesioginių restauracijų procedūra
1. Izoliavimas
Reikia tinkamai santykinai arba absoliučiai izoliuoti naudojant tinkamus priedus,
pavyzdžiui, „OptraGate®“ arba „OptraDam® Plus“.
2. Pulpos apsauga / ertmės pamušalas
Arti pulpos esančias labai gilių ertmių sritis reikia selektyviai padengti kalcio
hidroksido pamušalu (pvz., „ApexCal®“), tada uždengti spaudimui atspariu cementu
(pvz., stiklo jonomeriniu cementu „Vivaglass® Liner“).
3. Apdorojimas fosforo rūgšties geliu (pasirinktinis)
Sukibimą su emaliu galima pagerinti, selektyviai išėsdinant emalį arba taikant
ėsdinimo ir skalavimo metodą. Neparuošti emalio paviršiai turi būti apdorojami
fosforo rūgštimi (pvz., „Total Etch“). Prašome laikytis fosforo rūgšties gelio
naudojimo instrukcijų.
a. Selektyviojo emalio ėsdinimo metodas
Ant emalio užtepkite fosforo rūgšties gelio (pvz., „Total Etch“) ir leiskite jam
reaguoti 15–30 sekundžių. Tuomet gerai nuskalaukite stipria vandens srove ne
trumpiau kaip 5 sekundes ir nudžiovinkite suslėgtuoju oru be alyvos ir vandens,
kol išėsdinti emalio paviršiai pasidarys kreidos baltumo.
b. Ėsdinimo ir skalavimo metodas
Fosforo rūgšties geliu (pvz., „Total Etch“) pirmiau patepkite paruoštą emalį, o
tada – dentiną. Ėsdiklį ant emalio laikyti reikia 15–30 sekundžių (reakcijos
laikas), o ant dentino – 10–15 sekundžių. Tuomet gerai nuskalaukite stipria
vandens srove ne trumpiau kaip 5 sekundes ir nudžiovinkite suslėgtuoju oru be
alyvos ir vandens, kol išėsdinti emalio paviršiai pasidarys kreidos baltumo.
4. Darbas su „VivaPen“ ir buteliuku
a. „VivaPen“
– Nuimkite „VivaPen“ dangtelį pasukdami jį, kol įveiksite juntamą pasipriešinimą,
ir tuo pačiu metu jį nutraukdami.
– Pritvirtinkite „VivaPen“ teptuko kaniulę. Kaniulę galima pasukti iki maždaug
270°, kol pasieksite norimą padėtį.
Dėmesio! Pasukus kanulę už jos pasipriešinimo taško, kanulė atsiskirs!
– Dėl higienos sumetimų visada naudokite „VivaPen“ apsauginę movą, įstumdami
„VivaPen“ su kaniule į apsauginę movą, kol kanulė movą pradurs.
– Kiekvienam pacientui turi būti naudojama nauja kaniulė ir apsauginė mova.
– 2–3 kartus spustelėkite mechanizmą, kol kaniulės galiukas bus pakankamai
padengtas „Adhese Universal“. Kaniulės galiuko suvilgymo požymis – geltona
„Adhese Universal“ spalva.
– Jei sudrėkintą kaniulę naudosite tam pačiam pacientui kelis kartus, ją reikia
saugoti nuo šviesos.
– Baigę naudoti „VivaPen“, nuimkite apsauginę movą ir kaniulę. Nuimkite kaniulę
pasukdami ją, kol įveiksite juntamą pasipriešinimą, ir tuo pačiu metu ją
nutraukdami.
– Uždenkite „VivaPen“ originaliu dangteliu.
Pastabos
– Pirmą kartą naudojant „VivaPen“, dėl „VivaPen“ inžinerinės sandaros kaniulės
teptukui suvilgyti gali prireikti daugiau nei 2–3 spustelėjimų. Tai neturi įtakos
nurodytam užpildymo lygiui ar „VivaPen“ funkcionavimui.
– Nenardinkite „VivaPen“ į dezinfekavimo tirpalus ir nesterilizuokite jo autoklave.
– „VivaPen“ taršą galima pašalinti, pvz., nušluostant alkoholiu ar kitomis
neoksiduojančiomis dezinfekavimo priemonėmis.
– Dėl higienos sumetimų būtina visada naudoti „VivaPen“ apsaugines movas.
– Su „VivaPen“ suderinamos tik kartu su „VivaPen“ tiekiamos kaniulės, jokių kitų
naudoti negalima.
– „VivaPen“ užpildymo lygio indikatorius nurodo likusį klijų kiekį: jei ekrane
nebematyti balto indikatoriaus, „VivaPen“ yra tuščias.
b. Buteliukas
– Išspauskite norimą kiekį „Adhese Universal“ į maišymo šulinėlį ir tepkite jį
vienkartiniu aplikatoriumi (pvz., „Vivadent® Applicator Brush“). Saugokite klijus
nuo šviesos (pvz., „VivaPad®“).
– Kaskart panaudoję nedelsdami atsargiai uždenkite buteliuką.
– Kiekvienam tepimui turi būti naudojamas naujas vienkartinis aplikatorius.
Pastabos
– Buteliuko taršą galima pašalinti, pvz., nušluostant alkoholiu ar kitomis
neoksiduojančiomis dezinfekavimo priemonėmis.
– Nenaudokite buteliuko pačioje burnos ertmėje. Dėl higienos sumetimų reikia
naudoti tinkamas pagalbines tepimo priemones (pvz., „VivaPad®“).
5. Klijų tepimas
– Pradėdami nuo emalio, visiškai padenkite danties paviršius, kuriuos reikia
apdoroti „Adhese Universal“.
– Klijus reikia įtrinti į danties paviršių mažiausiai 20 sekundžių. Šis laikas negali
būti trumpesnis. Užtepti klijų ant danties paviršiaus neįtrinant nepakanka.
– Paskleiskite „Adhese Universal“ suslėgtuoju oru be alyvos ir drėgmės, kol
susidarys žvilgančios, nejudrios plėvelės sluoksnis.
Svarbu: stenkitės, kad nesusidarytų sankaupų, nes tai gali sumažinti nuolatinės
restauracijos įstatymo tikslumą.
6. Klijų kietinimas šviesa
„Adhese Universal“ kietinkite šviesa 10 sekundžių, naudodami šviesos intensyvumą
nuo ≥ 500 iki ≤ 1200 mW/cm2.
7. Restauravimo arba cementavimo kompozito tepimas
Dirbkite vadovaudamiesi naudojamo restauravimo ir (arba) cementavimo
kompozito naudojimo instrukcijomis.
Intraoralinio įtrūkusių kompozitinių plombų / kompozitinių restauracijų taisymo
naudojant šviesa kietinamas medžiagas procedūra
– Deimantiniais instrumentais pašiurkštinkite paviršių, kurį reikia taisyti, tada
kruopščiai jį nuvalykite purkšdami vandeniu ir nudžiovinkite suslėgtuoju oru be
alyvos ir vandens.
– Toliau dirbkite vadovaudamiesi tiesioginio / netiesioginio „Adhese Universal“
užtepimo instrukcijomis.
„Tetric®“ CAD restauracijų apdorojimo procedūra
– Dirbkite vadovaudamiesi „Tetric“ CAD naudojimo instrukcijomis.
Su „Adhese Universal“ susiję įspėjimai
– „Adhese Universal“ yra dirginanti medžiaga. Venkite patekimo ant odos,
gleivinės ir į akis.
– Patekus ant odos, nedelsdami nuplaukite muilu ir dideliu kiekiu vandens.
– Jei medžiagos atsitiktinai patenka į akis, nedelsdami nuplaukite dideliu kiekiu
vandens ir kreipkitės į gydytoją / oftalmologą.
– Retais atvejais patekus ant odos gali atsirasti padidėjęs jautrumas
sudedamosioms dalims.
– Pramoninės medicininės pirštinės neapsaugo nuo metakrilato jautrumą
didinančio poveikio.
– Nenaudokite „Adhese Universal“ kaip keraminių restauravimo medžiagų
gruntavimo priemonės. Turi būti naudojamas tinkamas keraminis gruntas (pvz.,
„Monobond Etch & Prime®“).
Su fosforiniu ėsdinimo geliu susiję įspėjimai
Fosforinis ėsdinimo gelis yra ėsdinantis. Venkite patekimo į akis, ant gleivinės ir odos
(pacientams ir specialistams rekomenduojama dėvėti apsauginius akinius). Jei
medžiagos atsitiktinai patenka į akis, nedelsdami nuplaukite dideliu kiekiu vandens
ir kreipkitės į gydytoją / oftalmologą.
Tinkamumo laikas ir laikymas
– Galiojimo data: žr. įspaudą ant pakuotės.
– Po naudojimo nedelsdami uždenkite „VivaPen“ ir (arba) buteliuką originaliu
dangteliu.
– Laikymo temperatūra 2–28 °C / 36–82 °F.
Saugoti nuo vaikų!
Skirta tik odontologijai!
Šis gaminys sukurtas naudoti tik odontologijai. Apdoroti galima griežtai tik pagal naudojimo
instrukcijas. Nesilaikant instrukcijų arba nurodytos naudojimo srities, už žalą atsakomybės
neprisiimama. Patikrinti, ar medžiaga tinkama ir gali būti naudojama bet kokiam tikslui,
nenurodytam instrukcijose, yra naudotojo atsakomybė.

Medžiagų saugos duomenų lapus rasite interneto adresu


www.ivoclarvivadent.com

You might also like