You are on page 1of 20

http://www.proz.

com/glossary-translations/english-to-arabic-translations/75
English to Arabic Law: Contract(s) Translation Glossary
English to Arabic Law: Contract(s) Translation Glossary
http://www.proz.com/glossary-translations/english-to-arabic-translations/75
law ‫القانون الدولي لحقوق االنسان‬
types and proportions ‫بأنواع ونسب العمالت‬
a duly authorized officer of the Company ‫حسب‬/‫ الموظف المخول قانونًا‬/‫مسؤول الشركة المعتمد قانونيًا‬
‫األصول من الشركة‬
Assessment Payment ‫دفعة التقييم‬
Branded Entertainment Arrangements ‫تسويق العالمات التجارية داخل محتوى ترفيهي‬
CONDITIONS OF PARTICULAR APPLICATION ‫التطبيق الخاص‬/‫شروط التنفيذ‬
credit and authority are due and ought to be given ‫يجب أن يعطى المصداقية والصالحية المستحة‬
discharged ‫ عدم تطبيقها‬/ ‫إلغاؤها‬
duly incorporated Company ‫شركة مؤسسة طبقا للقانون‬
execute an instrument ‫الذين يبرمون إتفاق ما‬
extra-territorial application ‫ معمول بها خارج أقاليم البالد المذكورة‬/‫واجبة التطبيق خارج حدود البالد المذكورة‬
failure of public utilities ‫تعطل المرافق العامة‬ّ
floor by floor basis ‫تلو اآلخر‬
َ ً ‫طابقا‬
for the sake of good order ‫الترتيب الجيد‬/‫لغرض التنظيم‬
fractional shares ‫كسور األسهم‬
Hospital CFO ‫مدير المستشفى المالي‬/‫المدير المالي للمستشفى‬
Information Statement ‫ كشف معلومات‬- ‫بيان‬
lien waivers ‫حق الحجز‬/‫تنازل عن الحجز‬
loss generators ‫مصدر للخسائر‬
modified by a further writing ‫ال يمكن تعديلها سوى بصياغة وثيقة الحقة‬
otherwise than pursuant ‫خالفًا لما هو معمول به‬
plain language summary ‫سهلة‬/‫ بصيغة واضحة‬- ‫بسيطة‬/‫مبسطة‬ ّ ‫ملخص (موجز) بلغة‬
redeemed ‫استرداد قيمة األسهم‬
releases ‫مخالصات‬
resolution ‫قرار‬
subcontractor situation ‫الثانوي‬ ّ /‫الفرعي‬
ّ ‫وضع التعاقد‬/‫حالة‬
Task Order ‫ أمر التشغيل‬/ ‫أمر المهمة‬
the doctrine of competence/competence ‫االختصاص القضائي‬/‫مبدأ االختصاص القضائي‬
to bind the company ‫إلزام الشركة‬
to rule on the merits of the arbitrati ‫الحكم في أصل القضية‬
units of the Concept ‫ الفكرة‬/‫وحدات المفهوم‬
will enter into effect upon the date of the last of the following to occur ‫عند آخر‬
‫اآلجال التالية‬
(including its successors and assigns ‫بما في ذلك خلفائه والمتنازل لهم‬
(sic) (‫ هكذا‬/ ‫)كما وردت‬
wishes to engage the services of a third party contract manufacturer ‫يرغب في التعاقد‬
‫مع طرف ثالث يكون قادرا على تصنيع المنتج‬
To serve and avail***as occasion shall or may require ‫للعمل به واالنتفاع منه طبقا للوضع‬
under common control with , ‫خاضعة لسيطرة مشتركة مع‬
100% TOP ‫صفقة مضمونة السداد مئة في المئة‬
power by way of security ‫وكالة على سبيل الضمان‬
a way forward ‫للمضي قُدما‬/‫سبيل للتقدم‬
A/P tax ‫ضريبة مطار‬
ABC ‫أي ثالث أحرف إختصارا ً إلسم الجهة المعنية‬ABC
above-the-line ‫وسائل اإلعالم‬/‫مصاريف إعالمية‬
Absent extraordinary circumstances, ‫في غياب الظروف االستثنائية‬
Acceptance statement ‫خطاب موافقة‬/‫بيان‬
account party ‫طالب الضمان‬
ACKNOWLEDGEMENT ‫اقرار‬
Acknowledgement and Release ‫إقرار وإخالء مسئولية‬
acquire by purchase ‫تملك بالشراء‬
ACRA ‫الهيئة التنظيمية للمحاسبة والشركات‬
ACRYLIC STAND ‫ دعامة األكريليك‬- ‫ منصة‬- ‫ حامل‬- ‫ قاعدة‬- ‫منضدة‬
acting notary ‫كاتب العدل بالنيابة‬
acts of the elements ‫العوامل الجوية‬
Addendum Log ‫سجل الملحق‬
Adherence Undertaking ‫التقيّد‬/‫التطبيق‬/‫تعهد بااللتزام‬
adjusters ‫مقيمو الخسائر‬
administrative ,logistic and sales services agreement ‫عقد الخدمات اللوجيستية و اإلدارية و خدمات‬
)‫البيع (أو خدمات البيوع‬ einass
admitted into a process of agreement of creditors or a contest of creditors. ‫أو‬
‫دخلت الشركة في اتفاق مع الدائنين أو أن هناك طعون مقدمة منهم‬. Linda Al-Bairmani
Adoptive Placement Agreement ‫اتفاقية التبني‬/‫اتفاقية تعيين التبني‬
Adverse publicity ‫مضادة‬/‫سلبية‬/‫دعاية عدائية‬
adversely affected to honour its agreement ‫أثر سلبا لاللتزام باالتفاق‬
Advising ‫تقديم االستشارات‬
advocate ‫ آزر‬،‫ أيد‬،‫ناصر‬
aerostructures composite ‫هياكل هوائية مركَّبة‬
affirmatively established ‫مثبتة‬/‫من وجودها‬/‫متأكد منها‬
affirming its intention to be bound ‫تؤكد نيتها بأنها ملتزمة‬..
after ‫يومابعد تاريخ اإلشعار‬14 ‫يصبح الفسخ فاعال‬
age breakdown ‫ التصنيف حسب العمر‬/ ‫تفصيل الفئات العمرية‬
Agency agreement French market ‫عقد وكالة السوق الفرنسية‬
agreement with creditors ‫اتفاقية مع الدائنين‬
all such ‫جميع هذه‬/‫كل هذه‬
All-or-none underwriting ‫االكتتاب بالكامل او ال شيء‬
allow suspecting ‫تسمح باتهامه‬
amounts arising under ‫قررة بموجب‬ ّ ‫الم‬
ُ ‫المبالغ‬
an act whereof being requested ‫إلي‬
ّ ‫يُطل َب‬/‫إلي‬
َّ ‫عمل يُسند‬
an insured state bank ‫الوالية‬/‫بنك مكفول من الدولة‬/‫مصرف‬
and of the external aspects of its other policies ‫والجوانب الخارجية لسياساته األخرى‬
Annexure-IC ‫الملحق‬
Anti-Bribery ‫مكافحة الرشوة‬
any course of dealings ‫أي تعامل تجاري‬
any designated place of hearing ‫يعين لجلسة االستماع‬/‫في أي مكان يقرر‬
any material respect ‫أي جانب مادي‬
apartment-life advice document ‫وثيقة نصائح خاصة بتدبير شقة للسكن وسبل المعيشة‬
Appendix of Memorandum of Association ‫ملحق مذكرة بتأسيس شركة‬
applicable Agencies ‫الوكاالت ذات الصلة‬
Applicable Law ‫القانون المعمول به‬
applicable reporting rules ‫قواعد اإلبالغ المعمول بها‬
application ‫بالتطبيق (الواجب)ا‬.‫بالممارسة‬
application levels ‫مستويات اإلضافة‬
application of proceeds ‫ استثمار اإليرادات‬/ ‫توظيف‬
application system survey ‫اإلستعمال‬/‫استفتاء نظام التطبيق‬
Application Whitelisting ‫إدراج التطبيق في القائمة اآلمنة‬
apply suitable rates ‫يتم أستخدامه بمعدالت مناسبة‬
appointment of proxy ‫ منح توكيل‬، ‫إعطاء‬
Approval Policy ‫سياسة االعتماد‬
approved for Charity ‫موافق عليه لتلقي الدعم الخيري‬
AQIs Academic Quality Improvement Officer, Social Workers (AQI - SW) ‫برنامج تحسين‬
‫الجودة‬
are restored ‫يعود‬
Articles of Association ‫نظام الشركة األساسي‬
as a waiver of any continuing or subsequent failure to perform ‫تسامح تجاه أو تنازل عن‬
‫أي تقاعس حالي أو الحق في تنفيذ االلتزامات‬
as demanded ‫كما هو متفق عليه‬
as is ‫على حالتها الراهنة‬
as may be just and equitable ‫حسب ما تقتضى العدالة والمساواة‬
as otherwise requested by ‫كما طلبت الشركة بخالف ذلك‬
as per contract ‫وفقا للعقد‬
as required or desired ‫كالمطلوب أو كالمرغوب‬
As the only consideration regarding ‫كعوض وحيد فيما يتعلق‬
‫‪AS WITNESS the hands of the parties hereto or their duly authorised representatives‬‬
‫وبما ذكر‪ ،‬وقع طرفا هذا العقد أو الممثلون المفوضون تفويضا ً صحيحا ً من قبلها على هذا العقد‬
‫‪As-built file‬‬ ‫ملف مخططات التنفيذ النهائية‬
‫‪As-Built Record Drawings‬‬ ‫سجل الرسومات حسب التنفيذ‬
‫عمليات الربط الضريبي ‪assessments‬‬
‫‪Assign‬‬ ‫يتنازل عن ‪ /‬يتخلى عن‪ /‬يحول‬
‫‪assign, transfer‬‬ ‫توكيل أو تعيين ‪ /‬وتحويل‬
‫‪assigned claim‬‬ ‫طلب بالتنازل‬
‫المتنازل له عن المشروع ‪assignee of the project‬‬
‫‪assignment‬‬ ‫التكليف‬
‫‪assignment‬‬ ‫مهمة ‪ /‬تكليف‬
‫‪assignment‬‬ ‫مهمة‪/‬مهمة عمل‬
‫التنازالت ‪Assignments‬‬
‫‪assistance with COSHH‬‬ ‫تقديم المساعدة فيما يتعلق بالتحكم في المواد التي تمثل خطورة على قواعد الصحة العامة‬
‫‪assistant authentication officer‬‬ ‫الوكيل المساعد لشؤون التوثيق‬
‫‪Assistant registerar‬‬ ‫مسجل مساعد‬
‫‪Associate General Counsel‬‬ ‫المستشار القانوني المعاون‬
‫صلة ‪Association‬‬
‫‪Association and Duties‬‬ ‫صالت وواجبات‬
‫‪assumes‬‬ ‫تحمل ‪ /‬يتولى ‪ /‬يضطلع‬
‫‪at 1.5 times the hourly rate‬‬ ‫بمقدار مرة ونصف‪/‬تضرب في ‪/1.5‬بمعدل ‪ 1.5‬من أجر العامل للساعة االعتيادية‬

‫‪at law or in equity‬‬ ‫طبقا ً للقانون أو قواعد العدالة المطلقة‬


‫‪At the latest‬‬ ‫على األبعد‪ ،‬في موعد ال يتجاوز‪ ،‬في موعد أقصاه‬
‫‪attendance‬‬ ‫كلفة إحضار وتهيئة الموقع لمقاول باطن متخصص‬
‫‪Attorney-in-Fact‬‬ ‫وكيل‬
‫خصائص هذا البند ‪attribute heading‬‬
‫‪authorised governmental organs‬‬ ‫األجهزة الحكومية المعتمدة‬
‫‪authority of any instrument, act or deed‬‬ ‫حجة مادية تتمثل في وثيقة‪/‬صك أو عقد أو سند (ذي صلة‬
‫بعقاري‬
‫‪average number‬‬ ‫‪ ...‬وفقا لمتوسط قيمة التكاليف في األسبوع السابق عن‬
‫‪Awarding process‬‬ ‫عملية إرساء العطاء‬
‫مستحقات‪/‬مصروفات ‪Assignments‬‬
‫‪“walk in, walk out” basis‬‬ ‫البيع بدون اجراء جرد‬
‫أصحاب امتياز الوحدة الخاصة بكم ”‪“Your Unit Franchisees‬‬
‫‪back to back basis‬‬ ‫على أساس متتابع ‪ /‬على أساس التنفيذ بشكل متتابع‬
‫‪bailment‬‬ ‫وديعة‪/‬إيداع إيجار‬
‫‪bailment agreement‬‬ ‫عقد إيداع‬
‫‪BAPA‬‬ ‫إتفاقية شراء األصول واألعمال التجارية‬
‫‪Basic ordering agreement‬‬ ‫اتفاق طلب‪/‬طلبية أولي‬
‫أصول ‪ /‬قواعد ‪/‬الشروط األساسيبة للعقد ‪basis of contract‬‬
‫‪bear shell unit‬‬ ‫الوحده الفارغه‪/‬الفاضيه‪/‬الخاليه من محتوياتها‬
‫‪bearing‬‬ ‫لها صلة بـ ‪ /‬لها تأثير علي‬
‫‪below indicated as the area‬‬ ‫المشار إليها أدناه بالمنطقة‬
‫‪beneficial ownership‬‬ ‫حق االنتفاع‬
‫‪beneficiary company‬‬ ‫الشركة المستفيدة‬
‫‪benefit‬‬ ‫تفيد ‪ /‬تنفع ‪ /‬تصب في مصلحة‬
‫‪benefiting fewer than all purchasers‬‬ ‫يفيد بعض المشترين وليس كلهم‬
‫‪Bid and tender‬‬ ‫عطاء ‪ - tender‬مزايدة ‪bid‬‬
‫‪Bill of costs‬‬ ‫قائمة‪ /‬فاتورة التكاليف أو األتعاب‬
‫‪bill of lading‬‬ ‫بوليصة الشحن‬
‫‪billing cycle‬‬ ‫دورة فوترة‬
‫‪Binding Actions‬‬ ‫إجراءات ‪ /‬تصرفات ملزمة‬
‫ضريبة شاملة ‪blanket tax‬‬
‫وحدة ‪ /‬وحدة مباني ‪block‬‬
‫‪BLOCK VISA‬‬ ‫تأشيرة جماعية‬
‫التأشيرات المجمعة ‪block visas‬‬
‫‪BO‬‬ ‫‪Branch office‬‬
‫)‪Board of Governors of the Federal Reserve System (FRB‬‬ ‫مجلس محافظي االحتياطي االتحادي‬
‫(الفيدرالي)‬
‫‪Body Politic and corporate‬‬ ‫ائتالف اجتماعي وشخصية اعتبارية‬
‫‪bona fide commercial reasons‬‬ ‫أسباب تجارية محضة (خالصة)ـ‬
‫‪bona fide legal proceedings‬‬ ‫الدعاوى القضائية المرفوعة بحسن نية‬
‫‪bonding capacity‬‬ ‫حجم أو قيمة الكــفالة‬
‫‪Booking Contract‬‬ ‫عقد حجز وحدة عقارية‬
‫‪border‬‬ ‫الحاشية‬
‫‪Breakdown of Remuneration‬‬ ‫مفردات الراتب‬
‫‪brevets d'invention‬‬ ‫براءات االختراع الفرنسية‬
‫‪Bridge Facility & Term Facility‬‬ ‫تسهيل قصير األجل وتسهيل ألجل‬
‫‪Briefing Session‬‬ ‫جلسة إحاطة بالتفاصيل أو التعليمات‬
‫‪brine plant reclaimer‬‬ ‫ماكينة استخالص الملح‬
‫‪by Children’s Guardian‬‬ ‫الوصية على أبنائها‬
‫وبمعني آخر‪/‬وبمعني مختلف ‪By negative implication‬‬
‫‪by virtue of these presents‬‬ ‫بموجب هذه الوثيقة‪ /‬بمقتضى هذا التوكيل‬
‫‪by way of deed‬‬ ‫بموجب المستند‬
‫عن طريق إفراج ‪by way of release‬‬
‫‪CACHE-COL‬‬ ‫وشاح‬
‫‪Calendar year‬‬ ‫سنة ميالدية‬
‫‪cannot cancel‬‬ ‫االتفاقية غير قابلة لإللغاء‬
‫‪Cap 50‬‬ ‫الفصل رقم ‪50‬‬
‫‪CAPMAS‬‬ ‫الجهاز المركزى للتعبئة العامة واالحصاء‬
‫‪caption‬‬ ‫بند‪ /‬بيان‪ /‬تعقيب‬
‫‪carried by‬‬ ‫يتحملها ‪ /‬يضطلع بها‬
‫‪cashflow‬‬ ‫تدفق نقدي‬
‫‪cause of action‬‬ ‫سبب إقامة الدعوى ‪ -‬سبب التداعي‬
‫‪CBRN FACILITIES‬‬ ‫المرافق الكيميائية والبيولوجية واإلشعاعية والنووية‬
‫‪Certificate of free Sale‬‬ ‫شهادة السماح بالبيع (حرية البيع في بلد المنشأ)ـ‬
‫‪Certificate of incorporation‬‬ ‫شهادة‪/‬وثيقة تأسيس‬
‫شهادة قبول المواد‪-‬شهادة الموافقة على المواد ‪Certificate of Material Acceptance‬‬
‫‪CERTIFICATE OF RESOLUTIONS‬‬ ‫بيان بالقرارات‬
‫‪certificate of substantial completion‬‬ ‫شهادة اإلنجاز‪/‬االكتمال الجوهري لألعمال‬
‫‪certified‬‬ ‫ُمصدق عليها ‪ /‬موثقة‬
‫‪certified copy of an entry‬‬ ‫نسخة معتمدة من شهادة القيد‪ /‬نسخة موثقة من شهادة القيد‬
‫خطاب التصديق ‪Certifying letter‬‬
‫‪change authorization‬‬ ‫تصريح ‪ /‬إذن تغيير‬
‫‪Channel Parties‬‬ ‫شركاء قناة التوزيع‬
‫‪charge‬‬ ‫ينقل ملكية ‪ /‬يضعها تحت تصرف‬
‫‪Charge the undertaking‬‬ ‫تكليف المنشأة‪ /‬إلزام المنشأة بالدفع‬
‫‪Charter Party‬‬ ‫عقد مشارطة إيجار‬
‫شيكات على أساس سنوي ‪cheques on year-by-year basis‬‬
‫‪CIP‬‬ ‫أجور النقل والتأمين مدفوعة‬
‫‪circular resolution‬‬ ‫بالتمرير‬
‫‪circumstances giving rise‬‬ ‫الظروف‪/‬األحوال‪/‬المالبسات التي تؤدي إلى‬
‫حزمة صحيفة معلومات العميل‪ /‬الزبون ‪CIS PACKAGE‬‬
‫‪civilian nuclear development‬‬ ‫تطوير األنشطة النووية المدنية‬
‫‪class action‬‬ ‫دعوى جماعية‬
‫‪classes reserves‬‬ ‫الفئات المحجوزة‬
‫‪Clauses that survive termination of this Agreement by their nature‬‬ ‫البنود التي من‬
‫طبيعتها أن تبقى سارية المفعول‪/‬نافذة بعد انتهاء هذه االتفاقية‪/‬هذا العقد‬
‫نهاية ساعات العمل اليومى ‪close of business‬‬
‫‪closed check‬‬ ‫شيك مقبول الدفع‬
‫مستثمر متضامن ‪co-investor‬‬
‫‪cod.ean‬‬ ‫‪= European article Numbering‬نظام الترقيم األوروبى للبضائع‬
‫‪coding‬‬ ‫االتكويد‬
‫‪colect the contract‬‬ ‫جلب ‪ /‬استالم‬
‫‪collateral‬‬ ‫ايداع ضمان‪ /‬رهن‪ /‬ضمانة إضافية‬
‫‪collateral estoppel‬‬ ‫ضمان عدم الرجوع‬
‫‪Collateral Warranty‬‬ ‫ضمان‪ ،‬كفالة ملحقة‪ ،‬إضافية‬
‫‪collection pages‬‬ ‫صفحات التجميع‬
‫سياسة التحصيل ‪Collection Policy‬‬
‫‪combined single limit‬‬ ‫حد موحد شامل‬
‫أصبحت متاحة للعامة ‪come into public domain‬‬
‫‪comfort letter‬‬ ‫خطاب تأييد‪ ،‬خطاب طمأنة‬
‫‪commissioning‬‬ ‫تشغيل تجريبي‬
‫‪commissioning‬‬ ‫تجهيز‬
‫‪commissioning records‬‬ ‫سجالت التفويض‬
‫يرتكب مخالفة‪/‬انتهاكا ً ماديا ً‪/‬ملموسا ً ‪commits material breach‬‬
‫‪common terms agreement‬‬ ‫اتفاق الشروط العامة‬
‫‪COMMON USE FACILITIES‬‬ ‫المرافق العامة‬
‫‪community or social program‬‬ ‫برنامج مجتمعي أو اجتماعي‬
‫‪Comprehensive commissioning‬‬ ‫اختبارات التجهيز الشاملة لبدء االستخدام‬
‫‪concealed or withheld‬‬ ‫إخفاء أو كتم‬
‫‪Conciliate‬‬ ‫تسوية‪ /‬توسط‬
‫‪conditions precedent‬‬ ‫شروط تمهيدية‬
‫‪confidentiality‬‬ ‫السرية‬
‫‪conflict of law provision‬‬ ‫بما في ذلك تعارضها‪/‬تضاربها مع أحكام القانون‬
‫‪consideration‬‬ ‫مقابل‬
‫‪conspicuous statement‬‬ ‫بيان واضح‬
‫‪consumer credit‬‬ ‫ائتمان استهالكي ‪ /‬قرض استهالكي‬
‫‪Contract Award‬‬ ‫ترسية‪/‬إرساء العقد‬
‫)‪Contract Line Item Number (CLIN‬‬ ‫رقم البند الرئيسي في العقد‬
‫‪contract offer‬‬ ‫عرض العقد ‪/‬العرض العقدى‬
‫‪contract renewed by conduct‬‬ ‫جدد العقد ضمنيا‬
‫‪Contractor's signature authorization‬‬ ‫اعتماد توقيع المقاول‬
‫المقاول ‪ /‬المتعاقد هل هنا بمعني المتعاقد ا م بمعني المقاول ‪contractor/‬‬
‫‪contracts lead‬‬ ‫كبير إخصائي العقود‬
‫‪contractual delivery date‬‬ ‫تاريخ التسليم التعاقدي‬
‫‪contractual interface‬‬ ‫العالقات التعاقدية‬
‫‪contractual joint venture‬‬ ‫شراكة تعاقدية‬
‫‪contractual sick pay‬‬ ‫أجازة مرضية مدفوعة األجر وفقا للتعاقد‬
‫‪contract\'s key social terms‬‬ ‫البنود الرئيسية ‪ /‬األساسية االجتماعية للعقد‬
‫‪Contrary intention‬‬ ‫نية خالفا لذلك‪ /‬نية بخالف ذلك‬
‫خالفًا لـ‪ /‬بشكل مخالف لـ ‪contrary to‬‬
‫‪controlling interest in either party‬‬ ‫حصة غالبة‪/‬مسيطرة‪/‬هيمنة ألي طرف‬
‫‪convenience of reference‬‬ ‫لسهولة الرجوع إليها‬
‫‪corporate action‬‬ ‫إجراء باسم الشركة‬
‫‪corporate Bodies Contracts Act‬‬ ‫قانون التعاقد مع الجهات المعنوية‪/‬االعتبارية ‪/‬األشخاص‬
‫المعنويين‪/‬االعتباريين‬
‫‪correspondent of‬‬ ‫وكيل‪ /‬مراسل‬
‫‪Cost of Enforcement or Defense‬‬ ‫تكلفة اتخاذ اجراءات قانونية وأتعاب المحاماة‬
‫‪COTS‬‬ ‫متوفر تجاريًّا‪/‬متوفر في السوق‬
‫‪COUNCIL‬‬ ‫محامي المدعي‬
‫‪county clerk‬‬ ‫كاتب المحكمة‪ ،‬مسؤول قلم المحفوظات (الوثائق‬
‫استمعت المحكمة ‪ --‬استمعت هيئة المحكمة ‪Court heard‬‬
‫‪Cover bane‬‬ ‫غطاء‪/‬لوحة تغطية‬
‫‪cover bidding‬‬ ‫عطاء صوري‬
‫‪CPR rule‬‬ ‫قانون االجراءات المدنية‬
‫إنشاء أي عقار ‪create any estate‬‬
‫‪credit against‬‬ ‫إئتمان في مقابل‬
‫‪credit foncier‬‬ ‫القرض العقاري ‪ /‬اإلئتمان العقاري‬
‫‪credits‬‬ ‫أرصدة دائنة‪/‬األرصدة الدائنة‬
‫‪CREDITS‬‬ ‫أرصدة حسابات دائنة‬
‫‪crown attorney‬‬ ‫النائب العام الملكي‬
‫‪cum‬‬ ‫‪in combination with‬‬
‫‪CUMULATIVE REMEDIES‬‬ ‫إجراءات ‪/‬تدابير تصاعدية ‪ٌ /‬مجمعة‬
‫فترة تقويم‪/‬تنظيم‪/‬إصالح ‪Cure period‬‬
‫‪current dated cheque‬‬ ‫شيك مؤرخ بالتاريخ الحالى‬
‫‪current exposure account‬‬ ‫الحساب المعرض للمخاطر الحالية‬
‫‪custom payment plan‬‬ ‫خطة سداد معينة‬
‫‪Customer Furnished Items‬‬ ‫األشياء المزودة من قبل الزبون‪/‬العميل‬
‫‪cut the cord‬‬ ‫أنهت الحاجة‬
‫التاريخ المذكور بهذا المستند ‪ /‬التاريخ المذكور بهذا العقد ‪date hereof‬‬
‫التاريخ‪/‬مؤرخ في ‪dated‬‬
‫‪debarment‬‬ ‫حظر‬
‫‪Debenture Directors‬‬ ‫مديرو السندات‬
‫‪debenture stock‬‬ ‫أسهم دائنة‬
‫‪debt collection recovery‬‬ ‫استعادة تحصيل الديون‬
‫إقرار ‪declaration‬‬
‫‪deed‬‬ ‫مستند‪/‬مستند تعاقد‬
‫‪Deed of Addendum‬‬ ‫وثيقة ‪/‬محرر‪ /‬سند الملحق أو المذي‬
‫‪Deed of Assignment‬‬ ‫عقد تخصيص‬
‫َصك‪/‬عقد اإلختالف ‪Deed of Variation‬‬
‫أختام‪/‬تمغات السندات ‪Deed Stamps‬‬
‫‪deemed served:‬‬ ‫تم تبليغها ‪ُ /‬مبلغة‬
‫‪default deny‬‬ ‫الرفض االفتراضي‬
‫‪Default notice‬‬ ‫إخطار ‪ /‬إشعار بالتقصير‪/‬إشعار تخلف عن السداد‬
‫فترة ضمان‪ ،‬فترة تحمل مسؤولية األعطال‪ ،‬أو أخطاء التنفيذ ‪DEFECT LIABILITY PERIOD‬‬
‫عيوب في المواد أو الصناعة‪ ،‬عيوب في المواد أو التصنيع ‪defects in material or workmanship‬‬
‫‪defense articles‬‬ ‫معدات الدفاع‬
‫‪delegation and assignment‬‬ ‫التفويض واإلسناد‬
‫‪Demise‬‬ ‫يؤجر‬
‫‪DEMOBILISATION‬‬ ‫سحب‬
‫إلغاء الـتأميم ‪denationalisation‬‬
‫‪dependants‬‬ ‫من أعولهم‬
‫‪deploy resources‬‬ ‫توزيع الموارد‬
‫‪Deposit‬‬ ‫وديعة ‪ /‬تأمين ‪ /‬عربون‬
‫‪deputy clerk‬‬ ‫نائب كاتب ‪ -‬أمين سر المحكمة‬
‫‪Deterioration of Stock in cold store‬‬ ‫تلف المخزون في مستودع التبريد‬
‫‪deterministic mining‬‬ ‫فسخ أو إنهاء مؤكد‬
‫‪Developed‬‬ ‫ُطورت‪ /‬طورها‪ /‬أعدها‬
‫‪dia‬‬ ‫شرائح فيلمية شفافة‬
‫‪DID APPEAR‬‬ ‫بحضور‬
‫‪differential margins‬‬ ‫هوامش الربح التفاضلية‬
‫‪Digital Distribution Representation Agreement‬‬ ‫إتفاقية تمثيل التوزيع الرقمي‬
‫‪Disclaimer‬‬ ‫إخالء طرف ذاتي‪ ،‬براءة ذمة‪ ،‬النص المعتمد‬
‫‪disclaimer business immigiration‬‬ ‫إخالء المسئولية عن الهجرة لغرض األعمال‬
‫‪disclosing party‬‬ ‫الطرف الكاشف للمعلومات‬
‫وفقا ً للسلطة التقديرية للوكيل القانوني ‪ /‬الرسمي ‪discretion of said Attorney-in-Fact‬‬
‫‪dispatch office‬‬ ‫مكتب التحكم‪ /‬قيادة العمليات‬
‫اتفاقية ‪ /‬عقد توزيع ‪ -‬نسخة أولية ‪distibution Agreement - draft‬‬
‫‪dock warrant/wharf warrant‬‬ ‫سند ملكية البضاعة المخزنة‬
‫جدول‪/‬دليل االختصارات )للشركة(ـ ‪docket code‬‬
‫‪Dorr, supra note 14, at 159‬‬ ‫دور ‪ ،‬المالحظة ‪ 14‬أعاله ‪ ،‬فقرة‪/‬مادة‪/‬بند ‪159‬‬
‫الدرزة المزدوجة ‪double seam‬‬
‫‪downstream research‬‬ ‫نهائي‬
‫ّ‬ ‫بحث‬
‫‪DP‬‬ ‫تجهيز‪/‬معالجة بيانات‬
‫‪drug-free policy‬‬ ‫سياسة الخلو من المخدرات‪/‬سياسة عدم تعاطي المخدرات‬
‫الموافقة الواجبة ‪due consent‬‬
‫‪due provisions‬‬ ‫تزويد‪ /‬توفير (إوتجديد تأشيراتهم) حسب األصول‬
‫‪duly Authorised for the purpose hereof‬‬ ‫مفوض تفويضا قانونيا للغرض موضوع هذه الوثيقة‬
‫أثناء إجراء‪/‬مسار فك الرهن العقاري ‪during the course of the same‬‬
‫‪duty of confidence‬‬ ‫واجب السرية ‪ /‬واجب الثقة‬
‫‪Duty to Contractor‬‬ ‫الواجبات تجاه المقاول‬
‫‪E.+O.E.‬‬ ‫ما عدا السهو والخطأ‬
‫"‪each an "Other Person‬‬ ‫كل شخص آخر‬
‫)"\يعرف في كل حالة باسم \"إجراء محدد( "\‪each, a \"Designated Action‬‬
‫‪effective date‬‬ ‫تاريخ النفاذ‪/‬الفعالية‪/‬سريان مفعول‪/‬الدخول في حيز التطبيق‬
‫‪Emergency Interim Relief‬‬ ‫إعانة ‪ /‬مساعدة مؤقتة فى حالة الطوارئ‬
‫تعيين ‪empanelment‬‬
‫‪employment status: family‬‬ ‫الحالة المهنية‪ :‬عائلية‬
‫‪enclosing guard‬‬ ‫الحاجز الداخلي‬
‫‪encumberances benefitting and burdening the plot‬‬ ‫الديون والرهونات التي تشكل مصالح أو أعباء‬
‫على األرض‬
‫صاحب تكليف عقاري يحوز ‪encumbrancer takes possession‬‬
‫‪end user‬‬ ‫المستخدم ال ِن ّهائي‬
‫ُ‬
‫تحصيل ‪endorsement‬‬
‫‪ends‬‬ ‫أغطية العلب‬
‫‪Enforcement: Non-Exclusivity‬‬ ‫اإلنفاذ‪ :‬غير حصري‬
‫‪enforcing authorities‬‬ ‫سلطات التنفيذ ‪ /‬السلطات التنفيذية‬
‫خطاب إتفاق ‪ -‬خطاب ارتباط ‪Engagement Letter -‬‬
‫‪entering an appearance‬‬ ‫حضور جلسات المحاكمة‬
‫‪entering into understandings‬‬ ‫الدخول في اتفاقيات تفاهم‬
‫مؤسسة ذات شخصية إعتبارية ‪ -‬معنوية‪ /‬منشأة ذات شخصية إعتبارية ‪ -‬معنوية ‪Enterprise legal person‬‬
‫‪Entire Sublease‬‬ ‫جل اتفاقية التأجير من الباطن ‪ /‬شمولية عقد اإليجار من الباطن‬
‫‪entitltled to charge‬‬ ‫يكون لنا الحق فى مطالبتكم بسداد‬
‫‪ENTRANCE BUSHING & HOUSING‬‬ ‫تبطين وإكساء المدخل‬
‫‪enumeration not being limitative‬‬ ‫إحصائها ‪ /‬حصرها غير محدد‬
‫‪envisage‬‬ ‫يتوقع‬
‫‪equal standard‬‬ ‫من مستوى مماثل‬
‫‪Equitable Relief‬‬ ‫تعويض منصف‬
‫إتفاقيات القرض المؤقت أو المرحلي من قيمة العقار أو أصل العقار ‪equity bridge loan agreements‬‬
‫مكافئ او مشابه ‪equivalent or analogous‬‬
‫‪estimate dates‬‬ ‫تواريخ تخمينية ‪ /‬تقديرية‬
‫‪ETHICS AND EXPECTATIONS:‬‬ ‫األخالقيات والتوقعات‬
‫مراكز التميز في االتحاد األوروبي لتخفيف مخاطر المواد الكيميائية والبيولوجية واإلشعاعية والنووية ‪EU CBRN CoE‬‬
‫‪Event of Default‬‬ ‫حالة اهمال ‪ /‬حالة تقصير ‪ /‬حالة تعثر‬
‫‪excerpts and transcriptions‬‬ ‫مقتطفات وتسخ‬
‫‪Exclusive Agency Agreement‬‬ ‫اتفاق حصري مع الوكالة‪/‬المكتب‬
‫‪exclusive availability‬‬ ‫تفرغ كامل‬
‫لصالح‪...‬حصريا ‪exclusive benefit‬‬
‫‪exclusive of the choice of law rules‬‬ ‫باستثناء ما نصت عليه أحكام اختيار القوانين‬
‫‪exclusive of VAT‬‬ ‫غير شامل ضريبة القيمة المضافة‬
‫‪Exclusivity contract‬‬ ‫عقد حصري‬
‫‪executed‬‬ ‫نفذ ‪ /‬أبرم ‪ /‬رتب‬
‫‪Executed this‬‬ ‫حرر هذا‬ ‫ّ‬
‫نسخة التنفيذ‪ ،‬النسخة التنفيذية ‪execution version‬‬
‫‪executive writs‬‬ ‫أحكام ‪/‬قرارات تنفيذية‬
‫‪exhibits‬‬ ‫مستندات‪/‬إثباتات قانونية‬
‫‪expectation of privacy‬‬ ‫ال يتوقع وجود خصوصية‪/‬الخصوصية غير مكفولة‪/‬محفوظة‬
‫لن ينفق أية نفقات ‪ /‬تكاليف ‪expend no expense‬‬
‫‪expert opinion‬‬ ‫رأي الخبير‬
‫توثيقها في ملحق ‪extension of this Memorandum shall be materializedin an addendum‬‬
‫‪extent of power of attorney‬‬ ‫مدى صالحية التوكيل‬
‫‪Facts of Legal Value‬‬ ‫حقائق ذات قيمة قانونية‬
‫‪False Compliant‬‬ ‫مواصفات تستند إلى مطابقة خاطئة ‪/‬زائفة للمعايير‬
‫‪Federal Deposit Insurance Corporation‬‬ ‫الشركة الفديرالية لتأمين الودائع‬
‫‪fee‬‬ ‫أتعاب‬
‫تقدير الرسوم‪/‬مقايسة ‪fee estmate‬‬
‫‪FIELD JACKET‬‬ ‫معطف ميداني‬
‫‪Field Service Engineer‬‬ ‫مهندس خدمات ميدانية‬
‫‪fielding and sustainment‬‬ ‫العمل الميداني والدعم‪ /‬االرسال الميداني والتعزيز‪ /‬االيفاد الميداني والمساندة‬
‫تسجيل أية حقوق للملكية الفكرية متعلقة بـ ‪file any intellectual property rights with respect to‬‬
‫‪final turnover documentation‬‬ ‫وثائق ‪ -‬مستندات حجم األعمال النهائي‬
‫‪FINDER\\\'S FEE AGREEMENT‬‬ ‫اتفاقية عمولة جلب زبائن‪/‬اتفاقية رسوم وساطة‪/‬اتفاقية دفع عمولة سمسار أو وسيط‬
‫‪First Provisional Service Charge‬‬ ‫رسوم الخدمة األولية المؤقتة‬
‫‪fiscal number‬‬ ‫رﻗﻢ اﻟﻘﻴﺪ اﻟﻀﺮﻳﺒﻲ‬
‫‪fit out access‬‬ ‫تصريح دخول ألغراض التجهيز‬
‫‪fit-out folder‬‬ ‫ملفات مجهزة سلقا‬
‫‪fit-out progeam‬‬ ‫برنامج الموائمة ‪ /‬اإلعداد‬
‫‪fix a closing date‬‬ ‫يحدد آخر موعد‬
‫‪Fixed rate fee‬‬ ‫رسم السعر الثابت‬
‫‪flow-downs‬‬ ‫المواد المضمنة في المقاوالت الفرعية الحكومية‬
‫‪foll. of the OR‬‬ ‫وتبعا ألحكام قانون االلتزامات السويسري‬ ‫ً‬
‫‪follow-up‬‬ ‫عملية متابعة‪ /‬تعقيب‬
‫‪For good and valuable consideration, receipt of which is hereby acknowledged‬‬ ‫العتبار‬
‫هام وقيم‪ ،‬أقرهنا باستالمي له‬
‫‪For good consideration‬‬ ‫بعوض مناسب‬
‫لصالح وألمر فالن ‪for the benefit of and to the order‬‬
‫‪for the portion of the Contract‬‬ ‫نسبة الكمية المتعاقد عليها التي تتعرض للتأخير‬
‫‪for which it is not unreasonable‬‬ ‫والتي ليس من المعقول فيما يتعلق بها‬
‫‪Foreign main proceedings‬‬ ‫إجراءات أجنبية رئيسية‬
‫‪Foreign Military Sale‬‬ ‫المبيعات العسكرية الخارجية‬
‫‪Foreign minority shareholder‬‬ ‫حامل األسهم من األقلية األجنبية‬
‫‪franchisee‬‬ ‫حامل االمتياز‬
‫حامل االمتياز ‪franchisees‬‬
‫‪free hold‬‬ ‫تملك حر‬
‫‪free of charge‬‬ ‫بالمجان‪/‬بدون مقابل‬
‫‪free-hold properties‬‬ ‫عقارات للتملك الحر‬
‫‪from service‬‬ ‫الناتجة عن ‪ /‬المتسببة من الخدمة المقدمة‬
‫‪From the beginnig of time‬‬ ‫في أي وقت سابق‪/‬ماضي وحتى تاريخ‬
‫بعد مرور ثالثة أشهر ‪from three months‬‬
‫‪frustrate the Contract‬‬ ‫إفشال \إبطال العقد‬
‫‪full contract kicks in‬‬ ‫يضبح العقد ساريًا‬
‫‪full oral argument‬‬ ‫المرافعة الشفهية الكاملة ‪ --‬سماع المرافعات الشفهية الكاملة‬
‫‪full suite of modules‬‬ ‫مجموعة متكاملة من المناهج‬
‫‪further warrant‬‬ ‫نتعهد ايضا ً‬
‫‪Garden/Gardening Leave‬‬ ‫أجازة نهاية الخدمة مدفوعة األجر‬
‫المؤسسات ‪ /‬الشركات العامة ‪general corporate‬‬
‫مقدمات‪/‬ديباجات‪/‬استهالالت عامة ‪GENERAL PREAMBLES‬‬ ‫ّ‬
‫‪give rise to‬‬ ‫يؤدي إلى ‪ /‬يتسبب في ‪ /‬أحدث ‪ /‬أظهر ‪ /‬جلب ‪ /‬أنشأ‬
‫تم الحصول على ‪ /‬تم أخذ الموافقة ‪given‬‬
‫منحت صالحية ‪ ....‬لتولي المسؤولية عن ‪given the authority to take charge‬‬
‫‪Given under my hand‬‬ ‫حرر بمعرفتي‪ ،‬تم تحريره بمعرفتي‬
‫‪Global Special Humanitarian Visa‬‬ ‫خاصة عالميّة‬
‫ّ‬ ‫دخول إنسانيّة‬
‫ٍ‬ ‫تأشيرة‬
‫‪good , clean and cleared‬‬ ‫سليم ونظيف وشرعي‬
‫‪good global governance‬‬ ‫حكم عالمي صالح‬
‫‪goodwill and anticipated savings‬‬ ‫األصول المنظورة وغير المنظورة‬
‫‪Goodwill Marketing‬‬ ‫التسويق عبر‪/‬عن طريق دعم األعمال الخيرية‬
‫‪government approved laboratory‬‬ ‫معمل معتمد من الحكومة‬
‫‪governmental subdivision‬‬ ‫الدوائر الحكومية االفرعية لمختصة بالحماية من الحرائق‬
‫‪grand summary sheet‬‬ ‫الملخص الشامل للميزانية العمومية‬
‫‪grant contract‬‬ ‫عقد نقل ملكية‬
‫أموال المنح‪ /‬الهبات ‪grant funds‬‬
‫‪Grant-In-Aid-type arrangements‬‬ ‫منحة (حكومية) في هيئة معونة‬
‫‪GRANTED‬‬ ‫بعد اإلقرار بأن‬
‫مستشار المنح واالمتثال ‪grants and compliance advisor‬‬
‫إجمالي التوزيع النقدي ‪Gross Cash Distribution‬‬
‫‪Group boycotts‬‬ ‫مقاطعة جماعية‬
‫‪guillotine clauses‬‬ ‫اإلخالل ببند من معاهدة يؤدي لإلخالل بالمعاهدة كلها‪/‬شرط فقرة المقصلة‬
‫‪gully dish‬‬ ‫غطاء المصرف‬
‫نشطاء المقاومة اإللكترونية ‪hacktivists‬‬
‫‪handling over certificate date‬‬ ‫تاريخ اصدار شهادة التسليم االولية‬
‫‪hangarage fees‬‬ ‫رسوم الهناجر‬
‫‪HART‬‬ ‫نظام النقل والتحويل فائق السرعة‬
‫‪has and shall maintain‬‬ ‫يمتلك وعليه أن يحافظ‬
‫‪has been updated‬‬ ‫تم تحديث موقف السيارات‬
‫‪have and hold‬‬ ‫يتملك و يحتفظ بحق الملكية‬
‫‪having been done‬‬ ‫ع ِقد‬ ‫عط َي أو أ ُ ِ‬
‫بر َم أو ُ‬ ‫ُم ِنح أو أ ُ ِ‬
‫‪having regard to‬‬ ‫آخذا في االعتبار‬
‫‪having taken‬‬ ‫بعد اتخاذ‬
‫‪heads of agreement‬‬ ‫البنود الرئيسية المحددة لالتفاقية‬
‫‪heads of claims‬‬ ‫أنماط‪/‬أصناف‪/‬فئات المطالبات‬
‫‪heads up- heads down‬‬ ‫نظرة إلى األفق ونظرة إلى مابين القدمين‬
‫‪Herazat North Salmilla‬‬ ‫حي الحرزات شمال سالمية‬
‫‪hereby grants & makes this Power of Attorney‬‬ ‫بموجب هذا يمنح ويحرر هذه الوكالة‬
‫موضوع العقد‪/‬بموجب هذا العقد‪/‬الوثيقة ‪herein and hereby‬‬
‫‪Hereinafter the same‬‬ ‫يشار إليه فيما يلي بنفس االسم‬
‫‪hereof‬‬ ‫بالإلضافة إلى إنهائها (أي االتفاقية)(‬
‫‪hereto‬‬ ‫المذكورين هنا‬
‫‪hold an interest‬‬ ‫يحوز ‪ /‬يملك حصة‬
‫‪hold for any estate or interest‬‬ ‫التعاقد بغرض التملك أواإلنتفاع‬
‫‪honest keeping‬‬ ‫أمينًا‪ ،‬يحافظ على األسرار‬
‫‪HOSTILE BREAK - OUT‬‬ ‫فض غير ودي للعقد‬
‫‪housing credit‬‬ ‫االئتمان اإلسكاني‬
‫‪Human Interface‬‬ ‫واجهة المستخدم البشري‬
‫‪Idemnification clause‬‬ ‫بند‪/‬شرط‪/‬مادة التعويض‬
‫‪if any‬‬ ‫إن ُوجِ د‬
‫‪if applicable‬‬ ‫إن انطبق الحال‪ ،‬إذا انطبق الحال‬
‫‪if chargeable‬‬ ‫إن كانت مستحقة‬
‫‪IFSC Code‬‬ ‫كود‪/‬رمز النظام المالي الهندي )‪(IFSC‬‬
‫‪immediate interest‬‬ ‫اهتمام فوري‬
‫‪immersion heater‬‬ ‫مسخن غاطس‬ ‫ّ‬
‫‪Impasse‬‬ ‫الوصول لطريق مسدود ‪/‬تعذر الوصول لتسوية‬
‫‪Importer of Record‬‬ ‫مسجل‬ ‫ّ‬ ‫المستورد الرسمي‪/‬الفعلي ‪ -‬مستورد‬
‫‪in aid of execution‬‬ ‫في سبيل المساعدة في التنفيذ‬
‫‪In and For‬‬ ‫كاتب عدل والية تكساس ولصالحها‬
‫‪in full force and effect‬‬ ‫نافذة وسارية المفعول‬
‫)‪In furtherance (of‬‬ ‫إعماال لـ‬
‫‪in his own name‬‬ ‫باسمه شخصيا ً‬
‫‪in his rates‬‬ ‫وفقا ألسعاره‬
‫‪in its absolute and unfettered discretion think fit.‬‬ ‫حسب ما يراه صالحا بحكم درايته ‪ /‬إرادته‬
‫المطلقة والحرة‬
‫‪in law‬‬ ‫بمقتضى القانون‬
‫‪in person of its CEO‬‬ ‫بشخص مديرها التنفيذي‬
‫‪in respect whereof‬‬ ‫بمقابلها ‪ /‬بخصوصها‬
‫في اليوم نفسه لتوفر الرصيد ‪in same day funds‬‬
‫‪in the transferring State‬‬ ‫الدولة الناقلة‪/‬الضالعة بنقل‬
‫‪In witness whereof‬‬ ‫إشهادا على ما تقدم‬
‫‪in witness whereof‬‬ ‫إثباتا لذلك‬
‫‪incident authorised‬‬ ‫أي حدث مجاز‪ /‬موافق عليه‪/‬مسموح به‬
‫التحقيق الجنائي في حوادث خرق أمن المعلومات ‪Incident Forensic‬‬
‫عوائد الضرائب على الدخل ‪income tax refund‬‬
‫يتحمل‪ /‬يقترض ‪Incur‬‬
‫‪Incurred on/off‬‬ ‫يتم تحملها أو تكبدها داخل الموقع أو خارجه‬
‫ضرائب تعويضية ‪ -‬قابلة للتعويض ‪indemnified taxes‬‬
‫‪Indemnifying/Indemnified‬‬ ‫المقدم للتعويض ‪ /‬المستلم للتعويض‬
‫‪indemnity obligation‬‬ ‫واجب التعويض‪/‬االلتزام بالتعويض‬
‫‪individual‬‬ ‫شخص طبيعي‬
‫‪Induction‬‬ ‫تدريب تعريفى و توجيهى‬
‫أقل من ‪inferior to‬‬
‫‪Informant‬‬ ‫المبلغ‪ /‬المخبر‪ /‬المخطر‬
‫‪information management systems‬‬ ‫أنظمة إدارة المعلومات‬
‫‪Ins.‬‬ ‫لإلنشاءات‪ /‬للبناء‬
‫اإلصرار في أي إجراء أو إجراءات ‪insist in any one or more instances upon strict performance‬‬
‫قضائية تتعلق بالتزام الطرف اآلخر بتنفيذ دقيق ألي من شروط االتفاق‬
‫‪insist on any occasion upon ...‬‬ ‫عدم إصرار أي الطرفين في أي وقت من األوقات‬
‫‪instrumentality‬‬ ‫وكالة حكومية‬
‫اليات ‪instruments‬‬
‫مؤمن عليها بقيمة ‪insured for‬‬
‫‪INT‬‬ ‫بند رقم (المعامالت التجارية العالمية)ـ‬
‫‪inter se‬‬ ‫فيما بينهم‬
‫‪interconnected licensees‬‬ ‫أصحاب التراخيص‪/‬حاملو التراخيص المترابطون‬
‫‪Interface Agreement‬‬ ‫اتفاقية تحديد المسؤوليات‬
‫‪interface document‬‬ ‫وثيقة تحديد المسؤوليات ‪ /‬وثيقة توافقية ‪ /‬وثيقة تضامنية‬
‫‪intermediate payment‬‬ ‫دفعات السداد المرحلية‬
‫‪internal glazing‬‬ ‫األلواح الزجاجية الداخلية‬
‫التعليمات الناظمة للتداول الدولي لألسلحة ‪International Traffic in Arms Regulators‬‬
‫‪introductions‬‬ ‫البيانات األساسية‬
‫شركة محلية متحولة ‪Inverted domestic corporation‬‬
‫‪invitation to the public‬‬ ‫دعوة الجمهور لالكتتاب‬
‫‪invoice balance‬‬ ‫رصيد الفاتورة‬
‫‪Involuntary Rate‬‬ ‫سعر إلزامي‬
‫‪involving deprivation of liberty ordered by a court‬‬ ‫ينطوي على الحرمان من الحرية بأمر‬
‫المحكمة‬
‫‪IRREVOCABLE MANDATE‬‬ ‫توكيل‪/‬تفويض غير قابل لاللغاء ‪/‬ال رجوع فيه‬
‫‪is entitled to offset‬‬ ‫الحق في االستقطاع أو المقاصة‬
‫‪is hereby approved and authorized‬‬ ‫تم بموجبه الترخيص بهذه الوكالة القانونية والموافقة عليها من قبل شركة‬
‫‪....‬‬
‫‪Islamic Affairs and Mortmain‬‬ ‫االوقاف و الشؤون االسالمية‬
‫‪issue a credit‬‬ ‫‪/‬إصدار إشعار رصيد دائن‪/‬ائتمان‬
‫‪issuer of a security‬‬ ‫الجهة المصدرة للورقة المالية‬
‫‪issues of jurisdiction‬‬ ‫المسائل ‪ -‬القضايا المتعلقة باالختصاص القضائي ‪ --‬مسائل ‪ -‬قضايا االختصاص القضائي‬
‫‪its successors‬‬ ‫خلفاؤه‬
‫‪ITTF‬‬ ‫فريق العمل المعني بتكنولوجيا‪/‬بتقانة المعلومات‬
‫المنطقة الحرة لجبل علي ‪JAFZA‬‬
‫‪Job: xxxxx‬‬ ‫وظيفة‪/‬طلب عمل‬
‫‪Joint Venture Company Term Sheet‬‬ ‫مذكرة بالشروط األساسية‪/‬بيان الشروط واألحكام لمشروع مشترك‬
‫‪Jointly‬‬ ‫مجتمعين‬
‫‪Judicial rehearsal‬‬ ‫مراجعة قضائية‬
‫‪junior notary‬‬ ‫كاتب عدل مبتدئ ‪ /‬موثق محرر عقود مبتدئ‬
‫‪jurisdications‬‬ ‫نطاق السلطات‬
‫حجة االختصاص القضائي ‪jurisdictional argument‬‬
‫‪keep strictly confidential‬‬ ‫يحافظ على السرية التامة للمعلومات‬
‫‪Khaos turbo charger‬‬ ‫شاحن الهواء التوربيني كاوس‬
‫‪Kick-back‬‬ ‫ع ُمول َة ; ِدل َال َة )‪(commission payment‬‬ ‫ُ‬
‫‪know all men by these presents‬‬ ‫ليعلم من ورده هذا الخطاب‬
‫‪know how‬‬ ‫أسرار المهنة ‪ /‬أسرار الصنعة‬
‫‪La Haye‬‬ ‫الهاي‬
‫‪labor return‬‬ ‫بالع ّمال‬
‫ُ‬ ‫كشف (أو بيان)‬
‫‪laid under‬‬ ‫ضمن‬
‫‪land hoarding‬‬ ‫تسقيع األراضي ‪ -‬اكتناز األراضي ‪ -‬اكتناز األراضي وبيعها فيما بعد‬
‫‪landlord vs. owner‬‬ ‫المؤجر‪/‬المالك‬
‫‪last remaining company‬‬ ‫الشركة المتبقية األخيرة‪ /‬الشركة األخيرة المتبقية‬
‫‪law enforcement agency‬‬ ‫الهيئة ‪ /‬السلطة المعنية بإنفاذ القانون‬
‫‪law, rule, act and ordinance‬‬ ‫أحكام القانون‪/‬قانون‪ ،‬قاعدة‪/‬حكم‪/‬أمر‪/‬نظام‪ ،‬إجراء‪ ،‬قانون‬
‫المنظمة‪ /‬المؤسسة الرئيسية ‪lead organization‬‬
‫‪lease finance‬‬ ‫التمويل اإليجاري‪ /‬التأجيري‬
‫‪legal manufacturer‬‬ ‫جهة التصنيع الشرعية‪/‬الرسمية‪/‬المعتبرة قانونًا‬
‫‪legal or beneficial‬‬ ‫الملكية القانونية أو الحق في المنفعة‬
‫‪Legal Solicitor Empanelment‬‬ ‫اختيار وكيل قضائى‪/‬مستشار قضائى ‪/‬مستشار قانونى‬
‫‪legal successor‬‬ ‫خلف قانوني‬
‫‪legend‬‬ ‫تعليق تفسيري مكتوب‬
‫يؤجر المؤجر ‪Lessor doth‬‬
‫‪letter of authority‬‬ ‫خطاب تفويض‬
‫‪Letter Rogatory‬‬ ‫إنابة قضائية‬
‫‪Letting Manager‬‬ ‫مسئول ‪ /‬مدير التأجير‬
‫تحملك جزء من تكلفة التأخير ‪Letting you bare part of the cost delays‬‬
‫‪liability agreement‬‬ ‫اتفاقية االلتزام‬
‫المسؤولية التقصيرية ‪liability in tort‬‬
‫اتفاقية ترخيص ‪license agreement‬‬
‫استمتعوا بهذا الترخيص ‪license to thrill‬‬
‫‪Life Cycle Security‬‬ ‫أمن دورة الحياة‪/‬التطور‬
‫أدرجت المسألة‪/‬الموضوع ‪listed the matter‬‬
‫‪live and dead stock‬‬ ‫الحيوانات واالآلت الزراعية‬
‫‪local dance and theater groups‬‬ ‫فرق المسرح والرقص المحلية‬
‫عضو فريق العمل الداخلي المعين لفترة زمنية ثابتة ‪local fixed term staff member‬‬
‫‪logs‬‬ ‫السجالت اليومية المفصلة ‪ /‬الدفاتر‬
‫‪LPO conformation‬‬ ‫تأكيد أمر الشراء المحلي‬
‫‪M/S‬‬ ‫السادة‪/‬شركة كذا‬
‫‪made themselves familiar‬‬ ‫اعتادوا عليه ‪ /‬تفهموه جيدا ‪ /‬كيفوا أنفسهم معه‬
‫‪main body‬‬ ‫متن االتفاقية‬
‫المحافظة على ‪maintenance‬‬
‫‪make advances on‬‬ ‫يقدم عرضا ً‪ /‬يتخذ خطوات إلبرام اتفاقية أو صفقة‬
‫‪making‬‬ ‫رأي ‪ /‬قرار‬
‫‪Man. Code‬‬ ‫رمز المصنع‬
‫‪market vigilance‬‬ ‫اإلجراءات االحترازية في السوق‪ /‬اإلجراءات االحتياطية في السوق‬
‫‪Marriage Register Extract‬‬ ‫مستخرج من عقد زواج‬
‫‪Master Community‬‬ ‫المجمع الرئيسي‬
‫‪master franchising contract‬‬ ‫عقد إمتياز رئيسي‬
‫‪Master License Agreement‬‬ ‫اتفاقية الترخيص الرئيسية‬
‫‪material breach‬‬ ‫خرق مادي‪/‬جوهري‪/‬كبير‪...‬الخ‬
‫‪material consideration‬‬ ‫أهمية جوهرية‬
‫‪material default‬‬ ‫تقصير مادي ‪ /‬إخالل أو إهمال مادي‬
‫‪matter‬‬ ‫في ما يتعلق بموضوع العقد‪/‬االتفاقية‬
‫‪MD IPS‬‬ ‫‪Managing Director for individuals ,professional,and small‬‬
‫‪interprises/please review the explanation‬‬
‫تعليق‪/‬تأجيل الجلسة ‪meeting adjourned‬‬
‫‪Membership interest issued‬‬ ‫المصلحة العضوية‬
‫‪memorandum of understanding‬‬ ‫مذكرة تفاهم‬
‫تحيي ذكرى‪/‬تحتفل بذكرى أو ترفع‪/‬تقدم مذكرة ‪memorialize‬‬
‫‪Mergers Directive / permanent establishment‬‬ ‫التوجيه الخاص بعمليات االندماج‪/‬مؤسسة دائمة‬
‫بدل طعام ‪ /‬إطعام ‪messing allowance‬‬
‫‪MINING POND LAYOUTS‬‬ ‫تصاميم برك التعدين‬
‫أشغال بسيطة ‪minor works‬‬
‫‪Mirror Signals‬‬ ‫إشارات لتوجهات السوق‬
‫‪misappropriation of patent‬‬ ‫اختالس براءة االختراع‬
‫‪missing data and preventively written approved by the franchisor‬‬ ‫البيانات المفقودة التى‬
‫تمت كتابتها كاجراء وقائى و التى وافق عليها صاحب حق االمتياز‬
‫‪MOBILISATION‬‬ ‫نشر‬
‫‪mobilization period‬‬ ‫المرحلة التحضيرية‬
‫‪money judgments‬‬ ‫أحكام بتعويضات مالية‬
‫‪moral entity‬‬ ‫كيان اعتباري ‪ /‬هيئة اعتباري‬
‫‪motivated response‬‬ ‫جواب معلل‬
‫‪movable goods‬‬ ‫المنقوالت‬
‫‪MOVING‬‬ ‫نقل‪/‬سحب‪/‬تحويل‬
‫)‪Ms D Day‬‬ ‫السيدة دي داي ‪ --‬الفاضلة دي داي‬
‫‪multi-media marketing‬‬ ‫تسويق الوسائط المتعددة‬
‫ملكية الطبقات أو الشقق ‪ -‬الملكية المشتركة ‪multiple Strata - Common Hold Properties.‬‬
‫‪mutatis mutandis‬‬ ‫بعد إجراء التغييرات الالزمة‬
‫‪N attack‬‬ ‫أعلى عدد ‪ N‬من مصادر الهجوم‬
‫رقم (بطاقة) الهوية الوطنية ‪N.I.N‬‬
‫‪natural or corporate‬‬ ‫طبيعي أو اعتباري‬
‫‪negotiable instrument‬‬ ‫السندات القابلة للتحويل‬
‫‪neither of these circumstances‬‬ ‫لن‪...‬في أي من هذه الظروف‪/‬الحاالت‬
‫‪Net Liability‬‬ ‫صافي االلتزام‬
‫‪new catering formula‬‬ ‫صيغة جديدة لمتعهدي توفير الطعام‬
‫رابط قانوني‪ /‬صلة قانونية ‪/‬عالقة قانونية ‪Nexus‬‬
‫‪nitrate type blasting‬‬ ‫مركبات النترات من النوع الناسف‪/‬المتفجر‬
‫‪No License‬‬ ‫عدم جواز الترخيص‬
‫‪No other representation, express or implied, and no warranty or guarantee are in‬‬
‫ال توجد أى إقرارات صريحة أو ضمنية أو أى ضمانات أو كفاالت موجودة فى‬ ‫‪einass‬‬
‫نفي التعهدات والضمانات ‪no representation (vs.) disclaimer‬‬
‫‪No Set Off‬‬ ‫ال مقاصة‬
‫‪no-bid contract‬‬ ‫عقد باإلسناد المباشر‬
‫‪nominated‬‬ ‫يرشح أو يعين أو يسمى من قبل الموزع‬
‫يرشح ويكلف ويعين ‪nominates, constitutes and appoints‬‬
‫فسخ العقد باإلرادة المنفردة ‪Non default Termination‬‬
‫‪non-corporate membership‬‬ ‫عضوية غير مؤسسية ‪ /‬عضوية فردية‬
‫‪non-depositary‬‬ ‫مؤسسات غير إيداعية‬
‫إتفاقية عدم إفشاء أسرار وعدم االلتفاف عليها ‪Non-Disclosure & Non-Circumvention‬‬
‫‪non-disclosure statement‬‬ ‫إقرار المحافظة على السرية‪ ،‬إقرار عدم اإلفصاح‬
‫‪Non-emergent dental‬‬ ‫الخدمات غير الطارئة‪/‬العاجلة لعالج األسنان‬
‫‪NON-EXCLUSIVE RETAINER AGREEMENT‬‬ ‫اتفاقية توكيل غير حصرية‬
‫تدابير إصالحية غير شاملة‪/‬غير مستنفزة (للحقوق األخرى) ‪non-exhaustive remedies‬‬
‫‪non-tender purchase‬‬ ‫الشراء باألمر المباشر ‪ /‬الشراء بدون إجراءات ممارسة‬
‫لن يتأثر أو يُمس ‪not be prejudiced‬‬
‫‪Notarial Act‬‬ ‫لالجراءات التوثيقية‬
‫‪notarized letter‬‬ ‫خطاب مصادق أو مصدق عليه من الشهر العقاري أو الكاتب العدل‬
‫‪notice period accordingly‬‬ ‫فترة اإلخطار وفقًا لذلك‪ /‬فترة اإلشعار وفقًا لذلك‬
‫‪Notwithstanding‬‬ ‫‪....‬بخالف ما تنص عليه‪/‬بالرغم من نص‬
‫وإن ورد في العقد أي شيء يخالف ذلك‪ /‬وبالرغم من أي شيء ‪Notwithstanding anything to the contrary‬‬
‫يرد مخالفا لذلك‬
‫‪Notwithstanding anything to the contrary contained herein‬‬ ‫وإن جاء في العقد ما يخالف‬
‫‪.......‬ذلك‬
‫‪Now this agreement witnesseth and it is hereby agreed as follows‬‬ ‫و عليه فقد تم االتفاق‬
‫بموجب هذه االتفاقية على ما يلي‬
‫‪number of person-hours‬‬ ‫عدد األشخاص‪-‬الساعات‬
‫شركة ‪of an association‬‬
‫‪Off-Plan‬‬ ‫يشترون الملكية على الورق‪ ،‬أو قبل اكتمال إنشائها أو يشترونها وهي قيد اإلنشاء‬
‫مكتب مراقب العملة ‪Office of the Comptroller of the Currency‬‬
‫‪official seat‬‬ ‫مقرها الرسمي‬
‫‪Offshore loading‬‬ ‫بدل اغتراب‬
‫بتاريخ ‪on and from‬‬
‫نيابة عن هذا الطرف ‪on behalf of such party‬‬
‫‪on the application‬‬ ‫بناء على طلب‬ ‫ً‬
‫‪on the basis of merit‬‬ ‫على أساس الجودة‬
‫‪on the faith of‬‬ ‫اعتمادا على‬
‫ً‬ ‫استنادا إلى‪/‬‬
‫ً‬
‫‪only indicate here when fully subcontracted‬‬ ‫يشار إليه فقط عند اكتمال عملية التعاقد من الباطن‬
‫بالكامل‬
‫‪open-book‬‬ ‫دفاتر محاسبية مفتوحة‬
‫‪operating agent‬‬ ‫وكيل أو منسق تشغيل‬
‫‪Operating Agreement‬‬ ‫اتفاقية تشغيل‬
‫‪operation of‬‬ ‫نفاذ‪ ،‬إنفاذ‪ ،‬سريان‬
‫‪operative part‬‬ ‫الجوانب‪/‬النواحي التشغيلية‬
‫‪Opus‬‬ ‫الهدف‬
‫العقد الفرعي‪/‬طلب العقد الفرعي ‪order‬‬
‫طلب التعاقد و إبرام العقد ‪order and conclusion of a contract‬‬
‫‪order procedure‬‬ ‫نظام االجراءات‪/‬جدول األعمال‬
‫‪Order-contract award‬‬ ‫ترسية عقد الطلبية‬
‫عالقة أخرى غير عالقة القرابة ‪other‬‬
‫أي جهة من الجهات المماثلة ‪other emanation of any of the same‬‬
‫‪otherwise howsoever‬‬ ‫بأي طريقة أخرى مهما تكن‬
‫‪out-of-band management‬‬ ‫اإلدارة خارج النطاق‬
‫‪outstanding guarantor‬‬ ‫حسابات الضامن واجبة األداء ‪ /‬المتأخرة‬
‫‪outstanding statement‬‬ ‫بيان بالمستحقات‬
‫‪over base rate‬‬ ‫إضافة إلى السعر األساسي‬
‫‪Over Minutes‬‬ ‫محضر التسليم‬
‫‪overriding financial margins‬‬ ‫إلغاء الهوامش المالية‬
‫مشروع أمن تطبيقات اإلنترنت المفتوحة ‪OWASP‬‬
‫‪ownership interest‬‬ ‫ﺣﺼﺺ اﻟﻤﻠﻜﻴﺔ‬
‫‪P.O.‬‬ ‫أمر ‪ -‬طلب شراء‬
‫‪Partner Withdrawing and Partner Joining Agreement‬‬ ‫اتفاقية انسحاب وانضمام شركاء‬
‫‪PASSENGER TRAINSETS LOCOMOTIVE‬‬ ‫طقم قاطرة وعربات ركاب‬
‫الحسابات المستحقة الدفع ‪past due accounts‬‬
‫‪pay an amount in advance‬‬ ‫دفع مبلغ من المال مقدما ً‬
‫‪payable to or retained by‬‬ ‫يدفع إلى أو يحتجز بواسطة‬
‫‪Payment terms are strictly‬‬ ‫التقيّد‪/‬االلتزام بالسداد‬
‫‪peer-to-peer networks‬‬ ‫شبكات النظراء‬
‫‪per calender quarter‬‬ ‫لكل ربع سنة ميالدية‬
‫‪performance security‬‬ ‫سالمة األداء‬
‫‪pergolas‬‬ ‫تعريشات‬
‫‪Permit Guide‬‬ ‫دليل الترخيص‬
‫‪permitted assignees‬‬ ‫المعهود لهم قانونا ً‪/‬المتنازل لهم قانونا ً‬
‫المفوضين ‪permitted assigns‬‬ ‫و وكالئه المخولين ُ‬
‫‪/‬‬
‫‪personal‬‬ ‫خاص‬
‫القانون النافذ والسائد ‪pervasive and thorough regulation.‬‬
‫‪PGP‬‬ ‫برنامج الخصوصية المتفوقة‬
‫‪physical and juridical persons‬‬ ‫األشخاص الطبيعيون والمعنويون ‪/‬االعتباريون‬
‫‪PID‬‬ ‫متحكم تناسبي تكاملي تفاضلي‬
‫‪Pipeline Laying‬‬ ‫مد خط أنابيب‬
‫يسجل أول طلبية ‪place‬‬
‫‪place on the market‬‬ ‫طرح في السوق‬
‫‪placed‬‬ ‫تُوضع‬
‫‪Placement Agreement‬‬ ‫اتفاقية تعيين سكن‬
‫‪Platform‬‬ ‫البرنامج‬
‫‪PLCS‬‬ ‫ورقة مراقبة التعبئة والتشغيله‬
‫‪pledge of shares agreement‬‬ ‫اتفاقية رهن أسهم‪/‬حصص‬
‫استغالل اسم الطرف اآلخر كضمان ‪pledge the credit‬‬
‫‪pledged as collateral‬‬ ‫مرهونة كإحتياط‪/‬كضمان‬
‫‪pledged assets‬‬ ‫أصول مرهونة‬
‫‪plural and vice versa‬‬ ‫الجمع‪ ،‬والعكس صحيح‬
‫‪pool car during sales calls‬‬ ‫االشتراك في قيادة سيارة الشركة(او السيارة المشتركة) أثناء طلبات البيع‬
‫‪positive obligation‬‬ ‫التزام وضعي‬
‫‪possesses no relevant‬‬ ‫ال تمتلك أي صلة أو عالقة‬
‫‪possession order‬‬ ‫أمر حيازة‬
‫‪postage prepaid‬‬ ‫رسم البريد مدفوع سلفا ً‬
‫‪PR No. xxx‬‬ ‫مشروع رقم‬
‫)‪Pre-bid ( or prebid‬‬ ‫استفسارات ما قبل تقديم العطاء‬
‫‪preamble paragraph‬‬ ‫فقرة الديباجة‬
‫هيئة رئيسية إشرافية تنظيمية ‪Primary Supervisory Regulatory Body‬‬
‫‪principal lawyer contact‬‬ ‫محام مسئول بصفة أساسية عن مباشرة الدعوى‬
‫‪printed Name:‬‬ ‫االسم بحروف واضحة ‪ -‬بحروف كبيرة‬
‫‪prior to releasing‬‬ ‫بمجرد بدء عملية التسليم عبرالشحن الموثق ‪ ،‬في هذه الحالة يحق للمورد استالم باقي‬
‫الحساب بمجرد‬
‫‪PRIVATE COMPANY LIMITED BY SHARES‬‬ ‫شركة خاصة محدودة بأسهم‬
‫‪privity‬‬ ‫صلة (قانونية(‬
‫قواعد إجرائية و أسئلة إجرائية ‪procedural rules and procedural questions‬‬
‫منفذ اإلجراءات االئتمانية ‪processor Trustee‬‬
‫‪procure -compiled with‬‬ ‫أن يتم اإللتزام بشروط االتفاقية فيما يتعلق بتدبير االحتياجات‬
‫‪product sampling‬‬ ‫أخذ عينة من المنتج‪ /‬أخذ العينة من المنتج‬
‫‪Professional indemnity insurance‬‬ ‫تأمين التعويض المهني‬
‫‪Progress As-builts / Final As-Builts‬‬ ‫مخططات الشكل النهائي أثناء التنفيذ‪/‬مخططات الشكل النهائي‬
‫بعد اإلنجاز‬
‫)‪projected deliverable(s‬‬ ‫مواد تسليم يراد طرحها أو عرضها‬
‫‪projecting copy‬‬ ‫النسخة المقدمة‪/‬النسخة المعروضة‬
‫اإللتزامات الترويجية‪/‬الداعمة ‪promotional obligations‬‬
‫‪prompt‬‬ ‫سيطلب من‬
‫‪proof of posting‬‬ ‫دليل على اإلرسال‪ /‬إثبات لإلرسال‪ /‬برهان على اإلرسال‬
‫‪proof of service‬‬ ‫دليل التبليغ‪ /‬إثبات اإلعالن‪ /‬دليل تسليم اإلخطار‬
‫‪proof-of-concept‬‬ ‫إثبات المفاهيم‪/‬المفهوم‬
‫عقد‪/‬اتفاقية إدارة الممتلكات ‪Property Management Agreement‬‬
‫‪Property Staffing Requirements‬‬ ‫متطلبات تعيين الموظفين في الملكية‪/‬العقار‬
‫يحققا أو يحققوا ‪provide for‬‬
‫مؤمن بمعرفة ‪ /‬يوفرها ‪provided by‬‬
‫‪provided for‬‬ ‫يتاح فقط من أجل‬
‫‪Provider'sstaffing resources‬‬ ‫موارد التوظيف الخاصة بالمورد‬
‫‪Provision‬‬ ‫حكم‬
‫‪Provision od detailed post description‬‬ ‫مفَصل للوظيفة‪/‬للمنصب‪/‬للعمل‬
‫ّـَّ‬ ‫تقديم‪/‬توفير وصف‬
‫‪pseudononymised‬‬ ‫بيانات اصطناعية‪ /‬مستعارة‬
‫‪PTR No.‬‬ ‫رقم سجل الضرائب الفلبينية‬
‫‪public funding certificate.‬‬ ‫شهادة اإلعالة العامة ‪ --‬شهادة التمويل ‪ -‬المساعدة العامة‬
‫المدعي العام ‪public prosecutor‬‬
‫‪publicity‬‬ ‫الدعاية ‪ /‬الترويج‬
‫‪pursuant thereto‬‬ ‫استنادا لذلك‬
‫‪pursue remedy‬‬ ‫‪/‬اتباع أو السعي وراء أو االلتجاء إلى ُسبل االنتصاف‬
‫‪PUSH PUL‬‬ ‫من نوع سحب و دفع‬
‫‪putting in place‬‬ ‫تجهيز‬
‫‪PV investors‬‬ ‫مستثمري أوعية استثمار مخصصة‬
‫‪question for determination‬‬ ‫المسألة ‪ /‬األمر المطلوب البت فيه‪ /‬تحديد مصيره‬
‫مسألة قانونية أو مسألة موضوعية ‪question of fact or law‬‬
‫‪RE‬‬ ‫الموضوع‬
‫‪re-measured contract‬‬ ‫عقد معاد تقييمه‬
‫شخص متعقل ومتزن ‪reasonable and prudent person‬‬
‫وفقا إلخطار يتيح مهلة زمنية مقعولة ‪reasonable notice‬‬
‫‪receiver or administrator‬‬ ‫حارس قضائي أو مدير تركة (أمالك)‬
‫‪Rechargeable Expenses‬‬ ‫المتكررة‬
‫ّ‬ ‫النفقات‬
‫‪recital‬‬ ‫عرض ‪/‬مقدمة‪/‬مدخل‪/‬تقديم‪/‬تمهيد‬
‫‪recognise any share‬‬ ‫تقر بملكية أي سهم‬
‫‪recognition agreements‬‬ ‫اتفاق اعتراف (بين طرفين) ـ‬
‫‪recourse against award‬‬ ‫اللجوء إلى المحكمة ضد قرار هيئة التحكيم‬
‫‪recovery‬‬ ‫استرداد‬
‫‪reduce in scope‬‬ ‫تقليص نطاق‬
‫‪reduce to practice‬‬ ‫الدخول في مرحله التنفيذ‬
‫‪refer inquiries‬‬ ‫إحالة االستفسارات‬
‫‪reference‬‬ ‫اإلشارة إلى‬
‫‪references to the masculine gender include the feminine and neuter genders and vice‬‬
‫‪versa.‬‬ ‫العبارات المشيرة إلى المذكر تشمل المؤنث وغير المخصص الجنس‪ ،‬والعكس صحيح‬
‫‪refrain from omission‬‬ ‫‪ /‬تحاشى التقصير‪/‬التقاعس ‪ /‬االحجام عن‬
‫‪regard to which‬‬ ‫في ما يتعلق به‪/‬بخصوصه‪/‬بشانه‪/‬الذي تم اإلشارة إليه‪/‬أشير إليه‬
‫‪registered under‬‬ ‫المسجلة تحت رقم‬
‫‪reimbursable‬‬ ‫واجب األداء ‪ ،‬مستحق األداء ‪ ،‬مستحق السداد‬
‫أو ما يتعلق به بأي شكل من األشكال ‪ --‬أو ما يرتبط به بأي ‪related thereto in any manner whatsoever‬‬
‫طريقة كانت‬
‫‪relationship selling‬‬ ‫عالقة البيع‬
‫‪release form‬‬ ‫نموذج إبراء ذمة ‪ /‬نموذج تخالص ‪ /‬نموذج إخالء طرف‬
‫‪release note‬‬ ‫إشعار مخالصة‬
‫‪releases‬‬ ‫مخالصة أو براءة ذمة‬
‫‪relevant duties‬‬ ‫الرسوم المتعلقة‬
‫‪Relevant facts‬‬ ‫حقائق‪/‬وقائع ذات صلة‬
‫‪relief‬‬ ‫إعفاء‬
‫‪remedies of injunction‬‬ ‫عقوبات مقررة وفقا ألمر قضائي‬
‫‪remedy hereunder‬‬ ‫التدبير‪/‬اإلجراء الوارد أدناه‬
‫تحصيل مدفوعات التجديد ‪Renewal Payment Pickups‬‬
‫‪reporting on credit‬‬ ‫رفع بالغ لمكتب الديون‬
‫‪Reporting to ...‬‬ ‫يتبع لـ‬
‫‪Representations‬‬ ‫تعهدات‬
‫‪representations‬‬ ‫اإلقرارات‬
‫‪repugnant‬‬ ‫يتعارض مع‬
‫‪reserved clause‬‬ ‫بند التحفظ‬
‫‪reside for‬‬ ‫يُسمح فيها ‪ /‬يحق لكم عندها ‪be entitled to‬‬
‫‪residual fees‬‬ ‫األتعاب المتبقية‬
‫‪RESOLVED‬‬ ‫وقد تقرر‬
‫‪respective affiliates‬‬ ‫شركات منتسبة‪/‬تابعة خاصة بكل فريق‪/‬طرف‬
‫‪responsiveness‬‬ ‫استجابة‪/‬تجاوب‬
‫‪restrictive legend‬‬ ‫العبارات التقييدية‬
‫يتعاقد مع مقاول الباطن ‪retain Subcontractor to‬‬
‫‪Retained Liabilities‬‬ ‫مبلغ مقتطع‬
‫‪Retainer‬‬ ‫توكيل‬
‫عقد توكيل محامي ‪retainer contract‬‬
‫‪Retainership Agreement‬‬ ‫عقد توكيل‬
‫‪retiring trustee‬‬ ‫وصي ُمنسحب‬
‫‪Return Account Or Notice‬‬ ‫انذار‪/‬اخطار‪/‬اشعار‬
‫‪Rev. xx‬‬ ‫النسخة المعدلة رقم‬
‫‪reward mindset‬‬ ‫مفهوم المخاطر‪ ،‬الجهود‪ ،‬المنافع‬
‫‪right of subrogation‬‬ ‫حق الحلول‬
‫حقوق الوصول‪/‬الدخول والتمتع‪/‬االستفادة من الخدمات ‪rights in and to the Services‬‬
‫‪Risk Assessments‬‬ ‫تقييم المخاطر‬
‫‪risk of loss‬‬ ‫مخاطر الخسارة‬
‫‪RIW‬‬ ‫استعراض ‪ -‬مراجعة الدخل والثروة‬
‫‪roll‬‬ ‫لفة‬
‫‪rotational job‬‬ ‫عمل في ورديات‬
‫‪royalty rate‬‬ ‫معدل‪/‬نسبة حقوق االمتيار‬
‫‪running commercially‬‬ ‫يتم تشغيله تجاريا‬
‫شركة ذات مسئولية محدودة ‪S.r.l‬‬
‫‪safety indcution‬‬ ‫التعريف بقواعد األمن والسالمة‬
‫‪sales literature and descriptions‬‬ ‫كتيب المبيعات وتوصيف المنتج‬
‫‪same be severed‬‬ ‫سيتم فصل نفس الجزء‬
‫‪SANS‬‬ ‫معهد االمن و شبكة ادارة االنظمة‬
‫أوفى بالتزاماته ‪satisfied himself‬‬
‫‪Schedule of Condition‬‬ ‫بيان‪/‬كشف حالة (العقار‪ ،‬األرض إلخ)ـ‬
‫‪schedules of charges‬‬ ‫جداول التكاليف‬
‫‪Scorecard Percentage‬‬ ‫نسبة الدرجات ببطاقة قياس األداء‬
‫‪scrivener notaries‬‬ ‫موثقي سكريفنر ‪ /‬موثقين عامين عاليي المرتبه‬
‫‪security event logs‬‬ ‫سجالت أحداث األمان‬
‫‪SEI‬‬ ‫معهد هندسة البرمجيات‬
‫‪Self-Pay Billing‬‬ ‫الفوترة للمرضى الذين يتحملون نفقاتهم‬
‫أن تقوم بنفسها باإلبالغ عن ‪self-report‬‬
‫‪senior head gardener‬‬ ‫رئيس البستانيين‪/‬كبير البستانيين‬
‫‪separation-of-duty‬‬ ‫فصل المهام‬
‫‪Service Agent Agreements‬‬ ‫اتفاقيات وكالء الخدمات ‪ /‬اتفاقيات وكاالت الخدمات‬
‫‪Serviced office‬‬ ‫مكتب مجهز‪/‬كامل التجهيزات‬
‫المذكورة فى الجدول ‪set out in the Schedule‬‬
‫‪set-off‬‬ ‫التسوية‬
‫‪severable‬‬ ‫يكون قابل للفصل عن السياق‬
‫‪SHA‬‬ ‫اتفاق‪/‬اتفاقية الشـركـاء‬
‫‪shall be constructed‬‬ ‫تفسـر بمعنى‬
‫‪shall be forfeited‬‬ ‫يُصادر ‪ /‬يُخصم‬
‫‪Shank bolt & nut‬‬ ‫براغي وصموالت التثبيت‬
‫‪share seal‬‬ ‫ختم مشترك أو عام‬
‫‪Sharq Crossing-Tunnel Element production facility‬‬ ‫معبر شرق ‪ -‬مصنع إنتاج أجزاء النفق‬

‫‪Short form‬‬ ‫النموذج القصير ‪ /‬المختصر‬


‫‪shotgun clause‬‬ ‫شرط الخروج‬
‫يجب ان يشمل ‪should read‬‬
‫‪Shround‬‬ ‫غطاء المروحة‬
‫منحة‪/‬عالوة التوقيع ‪signature bonuses‬‬
‫‪signed in agreement of‬‬ ‫وقع بالموافقة على‬
‫‪silence any right or claim‬‬ ‫بغرض إسكات المشتري عن أي حق أو مطالبة‬
‫‪SINGLE AND UNIQUE CONTRACT‬‬ ‫عقد وحيد وفريد من نوعه‬
‫‪Sitting by designation for‬‬ ‫عين‪/‬اختير للعمل‬ ‫ُ‬
‫النص المكتوب بحروف صغيرة ‪small print‬‬
‫‪solely‬‬ ‫بصفة حصرية‬
‫‪solicitor‬‬ ‫محامي اجراء‪ /‬محام تحضيري‪/‬وكيل قضايا ‪ /‬وكيل قضائي‬
‫‪sooner determination‬‬ ‫إلغاء العقد مبكرا‬
‫شركة نفط الجنوب ‪South Oil company‬‬
‫‪sovereign guarantee funding‬‬ ‫تمويل بضمان سيادي‬
‫‪space out‬‬ ‫سيصرف النظر عن‪/‬ولن نلتزم بتلك الشروط ما لم‬
‫قطع الغيار ‪spare block‬‬
‫‪specialist Feed Milling Technologists‬‬ ‫الفنيين المتخصصين في طحن العلف‬
‫‪specialist fitting contracts‬‬ ‫عقود مالئمة‪/‬مكيفة لالختصاصيين‪/‬للخبراء‬
‫‪Sponsorship Sales and Management‬‬ ‫اإلدارة والمبيعات المرعية‬
‫‪Squatting and Vacancy Act‬‬ ‫قانون وضع اليد والشواغر‬
‫‪St‬‬ ‫‪the score of technical proposal‬‬
‫الطاقم ‪staff‬‬
‫‪Staff-In-Confidence‬‬ ‫محظور لغير الموظفين المرخصين‬
‫‪staggered hours‬‬ ‫ساعات العمل المتقطعة ‪/‬المتعاقبة‬
‫‪stand dissolved‬‬ ‫عد منحلة‬‫تُ ُّ‬
‫‪standee and signage‬‬ ‫منصات العرض والالفتات‪ /‬المنصات الترويجية والالفتات‬
‫‪standing registered‬‬ ‫مسجل تسجيل دائم‬
‫‪state of the law‬‬ ‫أحكام القانون‪/‬ما يفرضة القانون ‪/‬ما ينص عليه القانون‪/‬‬
‫‪State/local law‬‬ ‫القوانين المحلية أو على مستوى الوالية‬
‫‪statement‬‬ ‫مذكرة‬
‫‪status‬‬ ‫الحالة االجتماعية‬
‫‪statutory authority application‬‬ ‫الطلبات المقدمة للهيئات القانونية‪ /‬الطلبات المقدمة للهيئات النظامية‬
‫‪staying someplace else‬‬ ‫اإلقامة في مكان آخر‬
‫‪stock control staff‬‬ ‫الموظفين المسؤولين عن‪/‬القائمين على المخزون‬
‫‪stock number‬‬ ‫رقم التخزين‬
‫‪Store Franchise‬‬ ‫حق امتياز تجاري‬
‫أبواب الحماية الخارجية ‪storm doors‬‬
‫‪Strand manager‬‬ ‫مدير المساق‬
‫‪Strategy and Business Development function‬‬ ‫مهمة تنمية و وضع استراتيجية األعمال التجاري‬
‫‪sub-let‬‬ ‫يؤجر من الباطن‬
‫‪sub-sub contract‬‬ ‫إعادة ابرام عقد فرعي مع طرف ثاني‬
‫‪sub-vendor dimension outline drawings‬‬ ‫رسومات خطوط األبعاد للمزود الفرعي‬
‫‪Subcontract/subcontractor‬‬ ‫عقد فرعي‪ /‬مقاول فرعي‬
‫‪subcontracted‬‬ ‫تعاقد من الباطن‬
‫‪subject as‬‬ ‫مع مراعاة‬
‫‪subject as provided in clause 11 the price of products shall remain fixed‬‬ ‫مع‬
‫مرعاة ‪ /‬مع عدم اإلخالل بنص اليند ‪ ،11‬اليد وأن تظل أسعار المنتجات ثابتة‬
‫االختراع موضوع االتفاقية ‪Subject Invention‬‬
‫‪subject matter‬‬ ‫موضوع العقد‬
‫‪subject of bankruptcy order‬‬ ‫إذا خضعت ألمر إشهار اإلفالس‬
‫‪subject Person‬‬ ‫الشخص موضوع البحث‬
‫‪subject to prior‬‬ ‫وفقا للتعليمات السابقة‬
‫‪subject to realization‬‬ ‫يخضع لصرفه‬
‫المشاركات المقدمة ‪submissions‬‬
‫‪subrogated to‬‬ ‫له حق الحلول محل المؤمن عليه‬
‫أشغال التدخل تحت البحر )‪Subsea Intervention Works (Diving‬‬
‫‪subsequent titleholder‬‬ ‫أي صاحب ملكية الحقا‬
‫‪subsidized rate‬‬ ‫عوم ‪ /‬بمعدل مدعوم‬ ‫بسعر َم ْد ُ‬
‫‪subsisting‬‬ ‫المتواجدة‪ /‬المنصوصة‪ /‬المتضمنة في‬
‫‪Substantive Contract‬‬ ‫عقد موضوعي (غير إجرائي)‬
‫‪substituted for the same‬‬ ‫أو ما يحل محلها من كذا وكذا‬
‫‪substitution clause‬‬ ‫شرط اإلحالل‬
‫‪successor/affiliated system‬‬ ‫نظام (إلسفير للنشر) التالي أو النظام الملحق به‬
‫‪successors in title‬‬ ‫الورثة في الملكية‬
‫‪Successors-in-tile‬‬ ‫الخلف في حق الملكية‬
‫‪summarise cost‬‬ ‫حصر النفقات‬
‫وثائق وصف ملخص خطة إمتيازات الموظفين ‪Summary Plan Description documents‬‬
‫‪supply model‬‬ ‫نموذج التزويد‬
‫‪Support Package‬‬ ‫باقة‪/‬حزمة الدعم‬
‫‪surgery‬‬ ‫عمليات ‪ /‬مهام‬
‫مادة ‪ /‬بند وقف التنفيذ ‪suspension clause‬‬
‫‪syslog‬‬ ‫سجل أحداث النظام ‪syslog‬‬
‫‪taken in the MoU‬‬ ‫المنصوص عليها في مذكرة التفاهم‬
‫‪taken off-line‬‬ ‫يعطل‬
‫َّ‬
‫شهادة التسليم األولى لألشغال‪/‬شهادة االستالم االبتدائي ‪taking over certificate‬‬
‫استشارة ضريبية‪/‬مشورة ضريبية ‪Tax Advice.‬‬
‫‪team bundle configurations‬‬ ‫هياكل تركيب الفرق‬
‫المواصفات الفنية وموجز بالتصميم ‪technical specification and design brief‬‬
‫‪telecopy‬‬ ‫فکس‬
‫‪term of reverse‬‬ ‫شرط النقض‬
‫مكافأة نهاية الخدمة ‪Terminal Gratuity‬‬
‫‪Terminated party and terminating party‬‬ ‫الطرف المنتهى أمره والطرف المنهي‬
‫‪termination fore convenience‬‬ ‫اإلنهاء اختياريًا‬
‫بنود االتفاق ستظل سارية ‪ /‬صالحة ‪terms remain open‬‬
‫‪test pack‬‬ ‫حزمة االختبارات‬
‫قانون العقود ‪The contracts act‬‬
‫‪the day and year first before written‬‬ ‫في اليوم والسنة المبينين في صدر هذه الوثيقة‪/‬أو هذا االتفاق‬
‫‪The Employee will be reporting and accounting to the OIM‬‬ ‫تابعا لمدير تشغيل‬
‫ً‬ ‫الموظف سيكون‬
‫البنية التحتية وتحت مسؤوليته‬
‫‪the Federative Republic of Brazil‬‬ ‫فيما يتعلق بجمهورية البرازيل االتحادية‬
‫‪the franchisor is the licensee of a format and new catering formula‬‬ ‫مانح االمتياز هو‬
‫حامل الترخيص الخاص بالصيغ والوصفات الغذائية الجديدة‬
‫سجل صاحب االمتياز اسم النطاق ‪the franchisor registered the domain name‬‬
‫‪the franshisor is intended to develop a network of local franchisees‬‬ ‫يعتزم صاحب‬
‫االمتياز إنشاء شبكة محلية من مشتري حق االمتياز (حملة االمتياز)‬
‫‪The intent for conferences‬‬ ‫الغرض ‪/‬الهدف ‪ /‬النيه من وراء عقد المؤتمرات‬
‫‪the payment shall be by means of offsetting Party B’s payment for the Products:‬‬
‫سوف يكون الدفع عن طريق الخصم من مدفوعات الطرف \"ب\" نظير شراء المنتجات‬ ‫‪Yasser Moharram‬‬
‫”‪the principle of “lifting the corporate veil‬‬ ‫مبدأ اختراق حجاب الشركة ‪/‬الكشف عن النقاب‬
‫المؤسسي‬
‫‪the providing body‬‬ ‫جهة التمويل‬
‫‪The regulations contained in Table \"A\" of schedule I to the Companies Act, 1956‬‬
‫تطبق التعليمات المنصوص عليها في القائمة (أ) من الجدول (ذ) من قانون الشركات لعام ‪1965‬‬ ‫‪Mohamed Mahmoud‬‬
‫‪the same‬‬ ‫الساعات المذكور‬
‫‪the sole owner‬‬ ‫المالك الوحيد‬
‫‪the standard‬‬ ‫المعيار المطبق‪/‬المعمول به‬
‫‪the subject of‬‬ ‫يوجه ضده‬
‫‪the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, and to the Isle of Man‬‬
‫المملكة المتحدة‪ ،‬وهي بريطانيا العظمى وإيرالندا الشمالية وجزيرة مان‬ ‫‪hanysalah‬‬
‫‪then-current‬‬ ‫الصادرة في ذلك الوقت‬
‫‪thereafter‬‬ ‫بعد ذلك التاريخ ‪ /‬فيما بعد ‪ /‬بعدئذ‬
‫‪third party consultant‬‬ ‫شركة استشارية تعمل لحساب الغير‪ /‬استشاري يعمل لحساب الغير‬
‫مقاولون من الباطن‪ /‬مقاولون لمصلحة الغير‪ /‬مقاولو الطرف الثالث ‪third party contractors‬‬
‫خزن ‪/‬مخازن عن أطراف ‪ /‬شركات خارجية‪/‬مستقلة ‪Third Party Warehousing‬‬
‫‪third-party states‬‬ ‫دول طرف ثالث‬
‫يجوز تحرير هذه االتفاقية من نسخ متطابقة ‪ /‬تحررت ‪this agreement may be executed in counterparts‬‬
‫هذه االتفاقية من نسخ متطابقة‬ ‫‪hassan zekry‬‬
‫‪this agreement supersedes and extinuishes all or any earlier agreements‬‬ ‫تلغي‬
‫هذه االتفاقية وتبطبل كل أو أي اتفاقيات سابقة‬
‫‪this is of no legal significance‬‬ ‫ليس له داللة ‪ /‬أهمية ‪ /‬جدوى قانونية‬
‫في حال الخرق أو وجود احتمال الخرق ‪threatened breach‬‬
‫‪Threats and Vectors‬‬ ‫تهديدات وموجهات‪/‬ناقالت‬
‫‪thrift institution‬‬ ‫مؤسسة إدخار‬
‫‪Till to Till Transfer‬‬ ‫من آلة تسجيل النقد إلى آلة تسجيل نقد أخرى‬
‫‪Time is of the essence of this contract‬‬ ‫المدة الزمنية هي في جوهر العقد‬
‫‪title to assets‬‬ ‫ملكية األصول‬
‫‪title transfer date‬‬ ‫تاريخ نقل الملكي‬
‫‪to be carried by‬‬ ‫تتحملها‬
‫‪to insist upon‬‬ ‫االصرار علي‬
‫‪to make risk purchase‬‬ ‫المخاطرة بالشراء‬
‫‪to the exclusion of its rules on the conflict of laws.‬‬ ‫باستثناء أحكامها ‪ /‬قواعدها المتعلقة‬
‫بتضارب القوانين‬
‫‪to the extent such‬‬ ‫إلى الحد الذي‪ /‬إلى الدرجة التي‬
‫بما يحقق الرضا الكامل لصاحب العمل ‪to the full satisfaction of the Employer‬‬
‫‪to which...object as being‬‬ ‫أو أي تصرف قد تعترض الشركة عليه كونه‬
‫"\‪together the \"Objects‬‬ ‫)"\والتي يطلق عليها جميعها في هذا المستند \"األهداف(‬
‫‪Toll‬‬ ‫رسوم‬
‫‪TORT LAW‬‬ ‫قانون المسؤولية التقصيرية‬
‫‪total maximum‬‬ ‫بإجمالي ‪ ...‬كحد أقصى‬
‫‪track fairings‬‬ ‫األسطح الخارجية للرفارف‬
‫‪trade-in vehicle‬‬ ‫السيارة المستبدلة‬
‫‪trading partner‬‬ ‫األطراف الشركاء‬
‫‪transfer of non-UK trade‬‬ ‫تحويل نشاط تجاري خارج المملكة المتحدة‬
‫‪Transition bonus‬‬ ‫بدل نقل ‪ /‬بدل انتقال‬
‫‪Transparent Contract‬‬ ‫نظام إدارة العقود الشفافة‬
‫‪True-up Invoice‬‬ ‫فاتورة معدلة ‪ -‬مصححة‬
‫‪Trust company‬‬ ‫شركة إدارة أموال‬
‫‪Turn-Over Agreement‬‬ ‫اتفاقية استخدام‬
‫‪twelve leases‬‬ ‫عقود اإليجار اإلثنى عشر‬
‫‪two originals‬‬ ‫نسختان أصليتان‬
‫‪two third majority of the quorum‬‬ ‫أغلبية ثلثي النصاب‬
‫‪two-person rule‬‬ ‫قاعدة الدخول بشخصين‬
‫‪UA Excess‬‬ ‫فائض المساعدة في اكتتاب التأمين‬
‫‪uncured‬‬ ‫بدون عالج ‪ -‬تصحيح ‪ -‬اصالح‬
‫‪under a triple bottom line policy‬‬ ‫وفقا ً للسياسة ثالثية المعايير (المالية والبيئية واالقتصادية)ـ‬
‫‪under common control with the Company‬‬ ‫تحت السيطرة المشتركة مع تلك الشركة‬
‫بموجب بيان المجمع الرئيسي ‪under Declaration of the Master Community‬‬
‫‪under-age excess‬‬ ‫زيادة‪/‬إضافة لتحت السن المحدد‪/‬القانوني‪/‬المتفق عليه (‪ 25‬سنة عادة)ـ‬
‫‪Underinsured‬‬ ‫عدم كفاية غطاء التأمين‬
‫‪undertake to place himself‬‬ ‫يتعهد الموظف بااللتزام شخصيًا‬
‫ّ‬
‫‪undertakement‬‬ ‫التعهد‬
‫‪UNIDROIT Principles of International Commercial Contracts‬‬ ‫مبادىء المعهد الدولي لتوحيد القانون‬
‫الخاص بشأن‪/‬فيما يتعلق ب‪ /‬الخاصة بالعقود التجارية الدولية‬
‫‪unless and until‬‬ ‫ما لم وإلى أن‬
‫‪unless the company informs that it's unable‬‬ ‫إخطارا بعدم قدرتها‬
‫ً‬ ‫ما لم تقدم الشركة‬
‫أمور منفرة‪/‬قبيحة المنظر ‪UNSIGHTLY MATTERS‬‬
‫‪upon Admission‬‬ ‫بناء على قبول ‪ -‬موافقة الطرفين‬
‫‪upon trust‬‬ ‫نصيب‪/‬سهم في صندوق استئماني‬
‫‪upstream & downstream gas agreements‬‬ ‫اتفاقيات منابع الغاز ونقله‬
‫األولي ‪upstream research‬‬ ‫ّ‬ ‫البحث‬ ‫‪Lamis‬‬ ‫‪Maalouf‬‬
‫‪use by Government entities‬‬ ‫تحصيل رسوم لصالح الجهات الحكومية‬
‫يعرض لالكتتاب العام‬ ‫‪underwrite in public or private‬‬
‫‪utilization of use‬‬ ‫اإلستفادة‪ /‬اإلنتفاع من إستخدامها‬
‫‪utilize‬‬ ‫يستعين ب‬
‫‪ subject to objection and appeal‬قابال ً لالعتراض ولالستئناف‬
‫القرار الزوج‬ ‫‪the husband acknowledging that divorce was effected‬‬
‫‪valid for‬‬ ‫صالحية هذا العرض سارية حتى‬
‫‪VARIANCE‬‬ ‫تباين ‪ /‬اختالف‬
‫‪variations‬‬ ‫تغييرات‬
‫وثيقة (اتفاقية) طلب مركبه (سياره ) ‪vehicle order agreement‬‬
‫‪vehicle wallet‬‬ ‫حقيبة‪/‬محفظة السيارة‬
‫‪Vendor Furnished Equipment‬‬ ‫المعدات التي وردها البائع‬
‫‪venturer‬‬ ‫مجازف‪/‬مغامر‪/‬مخاطر برأس المال‬
‫‪VESSEL-BASED EMPLOYEES‬‬ ‫الموظفون‪/‬العاملون على ظهر السفن‬
‫‪vest interest‬‬ ‫يخول مصلحة‬ ‫‪hassan zekry‬‬
‫‪voting capital‬‬ ‫ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻤﺎل ﺍﻟﺫﻱ ﻴﺤﻕ ﻟﺼﺎﺤﺒﻪ ﺍﻟﺘﺼﻭﻴﺕ ‪ /‬رأس مال يتمتع بحق التصويت‬
‫عرضة لالقتحام اإللكتروني‪/‬عبر اإلنترنت ‪vulnerable to cyber intrusion‬‬
‫‪waive notice‬‬ ‫التنازل عن حق اإلخطار‬
‫التنازل عن التقصير ‪waiver of default‬‬
‫‪Walking away from the contract‬‬ ‫التخلي عن العقد‬
‫‪warrants‬‬ ‫‪ represent and warrant‬يقر ويتعهد‬
‫يضمنون أو يؤكدون امتالكهم صالحية ‪warrant their authority‬‬
‫دفع الديون والفوائد حسب أهميتها ‪Waterfall Payment‬‬
‫نظام العزل لمنع تسرب المياه ‪waterproofing tanking system‬‬
‫حقوق المرور والترقيم ‪way and numbering‬‬
‫نحن ‪ -‬إيانا ‪ -‬لنا ‪We, us, our‬‬
‫‪wear and tear‬‬ ‫التلف الناتج عن االستعمال المعقول‪/‬االهتالك‬
‫الرعاية االجتماعية والنظام المناسب ‪ --‬الخدمة ‪ -‬الرفاهة االجتماعية والترتيبات المناسبة ‪welfare and appropriate‬‬
‫‪wexecuted as a deed‬‬ ‫حررت كوثيقة ‪/‬حجة‬
‫يعدون مثل هذه القيود شديدة ‪where they consider such restrictions to be too inhibiting‬‬ ‫ّ‬ ‫حيث‬
‫التعنت‬
‫أيا ما كان جهة تأسيسها أو موقعها ;‪wherever incorporated or situated‬‬
‫أيهما مناسبا ‪ /‬أيهما قد يكون مناسبا ‪whichever may be appropriate‬‬
‫محفوظة في خزنة ‪whilst locked in a safe‬‬
‫‪White mail / Email‬‬ ‫البريد العادى (الورقى )‪ /‬البريد اإلليكترونى‬ ‫‪einass‬‬
‫استوفى بالكامل ‪wholly satisfied‬‬
‫‪WHT‬‬ ‫ضريبة مستقطعة من المنبع‬
‫أوافق بكامل إرادتي ورغبتي ‪willing and able‬‬
‫سوف يؤجر‪/‬يستأجر‪/‬يستخدم‪/‬يوظف ‪wills hair‬‬
‫‪Window‬‬ ‫دور التقديم‪/‬فترة التقديم‬
‫‪withdraw‬‬ ‫يسحب رأس المال‬
‫‪withheld‬‬ ‫يقتطعها صاحب العمل‪/‬رب العمل من المنبع‬
‫‪Within and throughout‬‬ ‫في جميع أنحاء دولة كذا‬
‫‪without limitation state and local privilege‬‬ ‫دون وجود حد المتيازات الوالية ولالمتيازات المحلية‬
‫‪without proof or conditions‬‬ ‫دون تقديم إثبات أو بأية شروط‬
‫‪Witness my hand and the official seal of my office‬‬ ‫مصدقة‪/‬مصدقا ً على ذلك بتوقيعي و خاتم مكتبي‬

‫‪WITNESS THAT WHEREAS‬‬ ‫يشهد الطرفان بأنه لما كان‬


‫‪witnesses as follows‬‬ ‫يشهد بما يلي‬
‫يشهد أو تشهد ‪Witnesseth‬‬
‫حل مؤقت ‪work around‬‬
‫‪Work Order Agreement‬‬ ‫اتفاقية مباشرة ‪ -‬إجازة ‪ -‬أمر العمل‬
‫‪work permits‬‬ ‫تصاريح العمل‬
‫‪world class provider‬‬ ‫مقدم خدمة من الطراز العالمي‪/‬على مستوى عالمي‬
‫‪X branded & non-X branded‬‬ ‫التي تحمل العالمة التجارية لشركة "إكس" والتي ال تحمل العالمة التجارية لشركة‬
‫إكس‬
‫‪yield up, reinstate‬‬ ‫التخلي عن‪/‬ترك‪....‬وإعادتها إلى وضعها السابق‬
‫‪Young Person‬‬ ‫شخص دون أهلية قانونية‬
‫‪\"P\" & \'T\" Pkg Consortium P is procurement, T is training‬‬
‫أوراق الدعوى وتالوتها‬ ‫‪case documents and reading it aloud‬‬
‫أسهم منح‬ ‫‪share grants/ stock grants‬‬
‫ الكفيل‬guarantor
‫ الملتزم أو المصدر‬the obligor or bond issuer
‫ المنع من التصرف‬restraint on alienation
‫ المزاحمة االحتيالية‬unfair/fraudulent competition
‫بحق‬
ّ ‫الظن‬ a claim against
‫ الصحيفة‬document/ sheet
‫بما يفيد النظر و االرفاق‬ acknowledging review and attachment
‫ جملة ما تم االتفاق عليه‬The entire agreement
‫ خدمات قضائية في وقت اقل وبكفاءة اعلى‬efficient and timely judicial services
‫شهادة بعدم وجود منازعات قضائية إيجارية ضد شخص معين‬ certification of absence of litigation
regarding leasing matters against a certain party
‫طالقا بائنا ببينونة كبرى‬ Final irrevocable divorce

You might also like