Professional Documents
Culture Documents
Penyebutan Tanggal Dalam Bahasa Jepang
Penyebutan Tanggal Dalam Bahasa Jepang
1 Tsuitachi 一日
2 Futsuka 二日
3 Mikka 三日
4 Yokka 四日
5 Itsuka 五日
6 Muika 六日
7 Nanoka 七日
8 Youka 八日
9 Kokonoka 九日
10 Tooka 十日
17 Juu shichi nichi 十七日
19 Juu ku nichi 十九日
20 Hatsuka 二十日
27 Ni juu shichi nichi 二十七日
29 Ni juu ku nichi 二十九日
Januari Ichigatsu 一月
Februari Nigatsu 二月
Maret Sangatsu 三月
April Shigatsu 四月
Mei Gogatsu 五月
Juni Rokugatsu 六月
Juli Shichigatsu 七月
Agustus Hachigatsu 八月
September Kugatsu 九月
Oktober Juugatsu 十月
o 日本語 インドネシア語
じどう
1 自 動 ドア pintu otomatis
げんかん
2 玄 関 pintu masuk
3 スロープ turunan
ろうか
4 廊 下 koridor
て
5 手すり pegangan tangan
はしら
6 柱 pilar
7 エレベーター elevator
かいだん
8 階 段 tangga
じむしょ
9 事務 所 kantor
こういしつ
10 更 衣 室 ruang ganti
きょしつ
11 居 室 kamar
N
o 日本語 インドネシア語
しょくどう
12 食 堂 ruang makan
よくしつ ふろば
13 浴 室 ・風呂場 kamar mandi
てあら
トイレ・お手 洗 い・
べんじょ
14 便 所 toilet
にわ
15 庭 taman
ちゅうしゃじょう
16 駐 車 場 tempat parkir
せんめんだい
17 洗 面 台 wastafel
すいどう
18 水 道 air keran
せんたくき
19 洗 濯 機 mesin cuci
mesin pengering
かんそうき
20 乾 燥 器 baju
ベッドまわり
sekitar tempat tidur
o 日本語 インドネシア語
まくら
2 枕 bantal
4 マットレス kasur
かけぶとん
5 掛け布 団 selimut
スイングバー・
サイドレール・
さく
7 ベッド 柵 pagar tempat tidur
No 日本語 インドネシア語
しょうめい でんき
1 照 明 ・ 電 気 lampu
2 カーテン gorden
3 テレビ TV
ひ だ
5 引き出し laci
かべ
6 壁 dinding
7 ティッシュペーパー tisu
8 リモコン remote
あみど
9 網 戸 jaring jendela
10 スイッチ saklar
ばこ
11 ゴミ 箱 ・くず入れ tempat sampah
ひ ど
12 引き戸 pintu geser
No 日本語 インドネシア語
13 カレンダー kalender
日本語でケアナビ
Nihongo de Care-Navi (PEKERJA KAIGO)
新しい言葉
Atarashii Kotoba:
· akusesu
あくせす
akses
iki kaeri
いきかえり
pulang pergi
iku
いく
pergi
idou suru
いどうする
pindah
idouyou rifuto
いどうようりふと
salah satu alat kesejahteraan utk membantu mobilitasi pasien / klien
ugoku
うごく
bergerak
ushiromuki de iku
うしろむきで いく
maju ke belakang : maju dng posisi menghadapi belakang
· utsusu
うつす
memindahkan
· utsuru
うつる
berpindah
· esukareetaa
えすかれーたー
eskalator
· erebeetaa
えれべーたー
lift
· oufuku
おうふく
pulang pergi
· oufuku suru
おうふくする
pergi ke suatu tempat dan balik lagi
· okutte iku
おくっていく
mengantar s.s.o.
· okuri mukae
おくりむかえ
menjemput dan mengantar s.s.o
· okuru(hito o --)
おくる(ひとを〜)
mengantar (s.s.o.)
· oriru
おりる
turun
おりる(かいだんを〜/えれべーたーを〜)
turun (tangga : lift)
· oriru(kurumaisu kara --/beddo kara --)
おりる(くるまいすから〜/べっどから〜)
turun dr (kursi roda / bed)
· kaidan
かいだん
tangga
· kata o kasu
かたを かす
menyokong : membantu
· kayou
かよう
pergi ke suatu tempat secara rutin
· karada o ugokashimasu
からだを うごかします
Saya akan menggerakkan tubuh Anda.
· kyuukyuu kaato
きゅうきゅうかーと
lemari dorong darurat (dlmnya disiapkan peralatan medis utk keadaan darurat)
· kyuukyuu sha
きゅうきゅうしゃ
mobil ambulan : ambulans
· kudaru(yama o --/saka o --)
くだる(やまを〜/さかを〜)
menuruni (gunung : landaian)
· zai idou
ざいいどう
pindah dng posisi duduk
· sutorecchaa
すとれっちゃー
tandu : tempat tidur/usungan utk orang sakit
· suringushiito
すりんぐしーと
alat memindahkan orang seperti ayunan
· zurasu
ずらす
menggeser
· zuru
ずる
menyeret
· seou
せおう
menggendong (di punggung) : bertanggung jawab
· zenkei shisei
ぜんけいしせい
postur tubuh terlipat ke depan
· zouki ishoku
ぞうきいしょく
transplantasi organ
· taijuu idou
たいじゅういどう
pemindahan berat badan
· taisei
たいせい
keseimbangan : posisi tubuh
· takabai・i
たかばいい
posisi tubuh merayap dng tangan dan kaki (pantat di atas)
· tanka
たんか
tandu : usungan (utk orang sakit)
かいじょしゃ
Kaijosha
kendaraan yg memudahkan mobilisasi orang cacat dll (seperti kursi roda)
susumeru
すすめる
Memajukan
Contoh kalimat
くるまいすを まえへ すすめて ください。
Tolong gerakkan kursi rodanya ke depan.
つかまる
memegang : membawa
· tsukamu
つかむ
memegang : menggenggam
· tsutaiaruki
つたいあるき
berjalan sambil berpegangan pd s.s.t.
· tsurete iku
つれていく
membawa pergi : mengajak pergi : mengantarkan
· tsurete kuru
つれてくる
membawa (s.s.o.)
· tebiki
てびき
panduan
· te o soeru
てを そえる
memegang : memegang utk menopan
· te o hiku
てを ひく
menarik s.s.o. dng tangan utk membimbingnya
· ten・i
てんい
metastasis (tumor dsb pindah ke bagian lain dan membentuk tumor baru)
· ten・i suru
てんいする
metastasis
· ten・in(o)suru
てんいん(を)する
pindah ke rumah sakit lainnya
· tenkin suru
てんきん する
transfer ke kantor lain : pindah kerja ke tempat lain : mutasi
· (basho)o deru
(ばしょを) でる
keluar dr (suatu tempat)
· tooru(michi o --)
とおる(みちを〜)
lewat (jalan)
· toransufaa
とらんすふぁー
transfer : mobilitasi : memindahkan
· doukou suru
どうこうする
pergi bersama : menemani pergi ke~
· hau
はう
merangkak
· hakobu(hito o byouin ni --/hito o beddo ni --)
はこぶ(ひとを びょういんに〜/ひとを べっどに〜)
membawa / mengantarkan (s.s.o. ke R.S.)/(s.s.o. ke tempat tidur)
· hansou suru
はんそうする
mengangkut
· bakku suru
ばっくする
memundurkan (kendaraan)
· hikkoshi suru
ひっこしする
pindah rumah
· hokou
ほこう
berjalan
· magaru
まがる
belok
· mukau
むかう
mengarah
· mukau
むかう
pergi
· motte iku
もって いく
membawa pergi : membawakan
· mottekuru
もってくる
membawa : membawakan : datang membawa : membawa serta
· modoru
もどる
kembali
· yotsumbai ni naru
よつんばいに なる
kedua lutut dan tangan menaroh di tanah (seperti cara berdiri binatang)
· rihuto
りふと
lift
· watashi no kata ni tsukamatte kudasai
わたしの かたに つかまってください
Tolong pegang bahu saya.
· wataru
わたる
menyebrang
· ijou kaijo
いじょうかいじょ
membantu klien pidah tempat
· inaku naru
いなくなる
Hilang
Eigyouchuu
えいぎょうちゅう
buka : sedang beroperasi
anzen kakunin
あんぜん かくにん
mengecek keselamatan
あんぜん だいいち
mengutamakan keselamatan
tachi・iri kinshi
たちいり きんし
dilarang masuk
nyuushitsu kinshi
にゅうしつ きんし
dilarang masuk ke ruangan
kaihou genkin
かいほう げんきん
(pintu : jendela) Harap ditutup kembali
kaki genkin
かき げんきん
dilarang menyalakan api (karena ada benda-benda yg mudah terbakar
atau meledak)
shiyou kinshi
しよう きんし
dilarang menggunakan
shiyou kyoka
しようきょか
diperbolehkan utk menggunakan : izin utk menggunakan
sharin
しゃりん
Roda
Kata yang berhubungan
· taiya
たいや
Roda
dendou kurumaisu
でんどうくるまいす
kursi roda elektronik
Kata yang berhubungan
· kurumaisu
くるまいす
kursi roda
rikurainingugata kurumaisu
りくらいにんぐがた くるまいす
kursi roda dng sandaran reclining
ipponzue
いっぽんづえ
sepotong tongkat
tsue
つえ
tongkat
Contoh Kalimat
つえを ついて、あるく れんしゅうを しましょう。
Mari latihan berjalan dengan menggunakan tongkat ini.
つえを つく
menggunakan tongkat utk berjalan
kanadian kuracchi
かなでぃあんくらっち
Canadian crutch (semacam tongkat penopang)
kougo hokouki
こうごほこうき
salah satu alat kesejehteraan (alat bantu jalan)
shirubaakaa
しるばーかー
silver car
Catatan
[shirubaa kaa(silver car)]...adalah semacam alat bantu jalan utk lansia. Bentuknya mirip
dng stroller atau keranjang belanja dorong. Di dlm silver car bisa dimasukkan barang-
barang dan bisa juga duduk di atasnya.
Kata yang berhubungan
· hokou hojo sha
ほこうほじょしゃ
silver car (Semacam alat bantu jalan utk lansia. Bentuknya mirip dng stroller atau
keranjang belanja dorong. Di dlm silver car bisa dimasukkan barang-barang dan bisa juga
duduk di atasnya.
yontenzue
よんてんづえ
tongkat empat kaki
Catatan
[takyaku zue (multi-legged crutch)]...adalah tongkat yang berkaki lebih banyak dari satu.
たきゃくづえ
salah satu alat kesejahteraan
おくっていく
mengantar s.s.o.
Contoh Kalimat
いまから たなかさんを いえまで おくっていきます。
Saya akan mengantar Bpk/Ibu/Saudara/Nona Tanaka ke rumah sekarang.
むかえに いく
pergi menjemput (s.s.o.)
おくりむかえ
menjemput dan mengantar s.s.o
Contoh Kalimat
しせつへの いきかえりは、バスで おくりむかえを してくれるので あんしんです。
Saya bisa merasa lega karena ada bus yang akan menjemput dan mengantar beliau pulang
pergi panti jompo.
おくる(ひとを〜)
mengantar (s.s.o)
· mukaeru
むかえる
menjemput : menyambut
· okutte iku
おくって いく
mengantar (s.s.o.)
· mukae ni iku
むかえに いく
pergi menjemput (s.s.o.)
例:
からだの むきを かえましょう
Harap ubah/balik arah tubuh Anda. : Mari ubahkan posisi tubuh Anda.
こんどは あっちを むきましょうね。
Kali ini tolong menghadap ke arah sana.
そろそろ おきましょうか。
Sudah waktunya bangun ya.
からだを うごかしますよ。
Saya akan menggerakkan tubuh Anda.
たいじゅうを みぎに いどうして ください。
Tolong pindahkan berat badan Saudara/i ke kanan.
あの みちは いま こうじちゅうなので、とおる ことが できません。
Jalan itu sedang dalam perbaikan jadi Anda tidak bisa melewatinya.
やさいの あくを とってから りょうりを しましょう。
Kita membuat masakan setelah mengambil busa dari sayuran.
だんせいよう トイレは どこですか。
Kamar kecil pria ada di mana?
あいさつする とき、あまり あくしゅしません。
Kami biasanya tidak berjabat tangan pada saat bersalaman.
osakata yang terkumpul(^_^メ) mungkin bakalan butuh waktu lumayan untuk bisa
menghafal semua kosakata yang ada di list ini. Jujur riizhu sendiri pun masih belum
banyak hafal kosakata-kosakata yang berkaitan dengan dunia medis ini m(_ _;)m,
tapi sedikit demi sedikit akan riizhu coba menghafalkannya^^. Yuk, kita menghafal
kosakatanya:
休み yasumi istirahat
切断 setsudan amputasi
包帯 houtai perban
医学 igaku medis
医者 isha dokter
受付 uketsuke resepsionis
怪我 kega cedera
患者 kanja pasien
感染 kansen infeksi
手術 shujutsu operasi
抗生物 kouseibusshits antibiotik
質 u
施術 shijutsu pengobatan
晴れ hare pembengkakkan
毒 doku racun
治療 chiryou terapi
注射 chuusa suntik
現状 genjou status
疾病 shippei penyakit
病棟 byoutou bangsal
石膏 sekkou plester
移植 ishoku transplantasi,
pencangkokkan
細菌 saikin bakteri
職員 shokuin staf
薬 kusuri obat
診察 shinsatsu pemeriksaan
診断 shindan diagnosis
顧問 komon spesialis
麻酔 masui anestesi/pembius
an
A. Gejala Penyakit
1. お腹が痛い(onaka ga itai) : sakit perut
2. 頭が痛い(atama ga itai) : sakit kepala
3. のどが痛い(nodo ga itai) : sakit tenggorokan
4. 体がかゆい(karada ga kayui) : badannya gatal-gatal
5. 熱がある(netsu ga aru) : demam
6. しゃみがでる(kusami ga deru) : bersin-bersin
7. はなみずがでる(hanamizu ga deru) : keluar ingus
8. さむけがする(samuke ga suru) : menggigil
9. 風邪をひく(kaze wo hiku) : masuk angin
10.下痢 (geri) : mencret
11.便秘(benpi) : susah BAB
12.整理(seiri) : menstruasi
13.花粉症 (kafunsho) : alergi putik bunga
14.~にアレルギーがあります(ni arerugiga arimasu) : alergi terhadap
~~~~
15.虫歯があります(mushiba ga arimasu) : ada lubang di gigi
16.くしゃみが出ます(kusami ga demasu) : muncul bersin
17.鼻水が出ます (はなみずがでます)(hanamizu ga demasu) : muncul ingus
18.背中が痒い (せなかがかゆい)(sengaja ga kayui) : punggungnya gatal
19.麻疹があります (マシンがあります)(masshin ga arimasu) : ada ruam
20.めまいがします(memai ga shimasu) : puyeng/oleng
21.吐きます (はきます)(hakimasu) : muntah
22.気分が悪いです (きぶんがわるいです)(kibun ga warui desu) : perasaan
tidak enak
23.やけどをしました(yakedo wo shimashita) : (luka) terbakar
24.足の骨を折れます (あしのほねをおれます)(ashi no hone wo orimasu) :
tulang kaki patah
25.怪我しました(けがしました)(ke ga shimashita) : terluka
B. Spesialisasi dalam kedokteran
1. くすり(kusuri) : Obat
2. (kouseibusshitsu) : antibiotik
3. レントゲン(rentogen) : rongsen(x-ray)
4. (shijutsu) : operasi
5. (chusya) : suntik
6. (taionkei) : thermometer badan
7. 予防接種(yobosesshu) : imunisasi
8. 処方せん(shohosen) : resep
9. 薬局(yakkyoku) : toko obat
Dokter Umum
1. 受付/uketsuke (resepsionis)
ユニ : すみません、はじめてなんで
(Yuni) すか。
: このフォームに必要なことを
受付人 記入して下さい。
ユニ :はい。
Hai
Baik.
受付人 :保険書がお持ちですか。
Hokensho ga o mochidesuka
ユニ :はい。
Hai
Ya
:ありがとうございます。どうぞ
受付人 座ってお待ちください。
2. 内科 (Naika)
医
者 : どう しましたか。
:昨日から、のどが痛くて、熱も少しあ
ユニ ります。
医
者 :せきがありますか。
Seki ga arimasuka?
Arimasen
Tidak ada
医 :そうですか。ちょっと口を開けてくだ
者 さい。
:のどがあかいですね。 じゃ、のど薬
をあげます。うがい薬です。1 日 3-5
医 回までつかって、そして今日は早く寝
者 てください。
ユニ :はい。わかりました
Hai, wakarimashita
Sorekara,netsu ga dettara
nomugusuri o nondekudasai.
Konban wa ofuro ni
hairanaidekudasai ne
ユニ :はい。わかりました
Hai
Ya
医
者 :じゃ、お大事に
Jya, odaijini.
ユニ :どうもありがとうございました。
Terimakasih.
3. 会計 (kaikei) / kasir
:診察料と 3 日分の薬代
会計人 で、2650 円になります。
shinsatsuryou to sannichibun
Kaikeihito no kusuridai de, 2650 en desu
ユニ :はい。
Hai
Ya
:このを、薬局に出して下さ
会計人 い。
ユニ :はい、薬局はどこですか。
会計人 :クリニックの前です。
Di depan klinik
ユニ はい、わかりました。
Hai wakarimashita.
会計人 お大事に。
Odaijini
ユニ ありがとうございます
Arigatou gozaimasu