Professional Documents
Culture Documents
Tessa Afshar
Mjesto tišine
2
Johnu
Nađoh onoga koga ljubi duša moja.
Pj 3, 4
3
Da mi Jahve ne pomaže,
brzo bih sišao u mjesto tišine.
Čim pomislim: „Noga mi posrće“,
dobrota me tvoja, o, Jahve, podupire.
Kad se skupe tjeskobe u srcu mome,
tvoje mi utjehe dušu vesele.
Ps 94, 17-19
4
Prvo poglavlje
* * *
Kad sam se rodila, otac mi je dao ime spojivši dva hebrejska imena: Eli, što
znači moj Bog, i Ana, ime koje u našem jeziku označava naklonost. Ugledavši
me prvi put, otac je rekao: „Moj Bog me uslišao“ i to je postalo moje ime jer je
moje rođenje bilo znak Božje naklonosti i njegove milosti prema mojim
roditeljima.
Osam godina nakon što su se uzeli, moj otac i majka bili su bez djece. Došla
sam na svijet kad su odustali od liječnika i njihovih beskorisnih napitaka. Došla
sam na svijet, ali bila sam djevojčica. Unatoč tomu moji su roditelji bili presretni
što su napokon dobili dijete i nisu se žalili na moj spol. Tri godine kasnije rodila
se moja sestra koja je već pri rođenju imala dugačke udove i krupne oči koje su
joj pokrivale polovicu lica. A onda, kad više nitko nije mislio da je takvo što
moguće, u naš je život upao Josip sa svojim krjepkim plačem i svojim
neodoljivim smiješkom.
Bilo bi pretjerano reći da me je otac volio manje nakon što mu se rodio sin.
Samo, Josipa je volio puno više. Volio ga je više nego moju majku, moju sestru
ili mene, ili svoj posao. Više od života. Josip je bio svjetlo njegova srca.
Do sada. Dok ja nisam skrivila njegovu smrt. Činilo mi se da sam uništila
najdragocjenije blago što ga Zemlja ima.
Sati su prolazili, a ja sam i dalje sjedila nepokretna u izmaglici nevjerice.
Zajedno s Josipom smrt je progutala i mene. Uzevši njega, uzela je i mene. Iako
sam disala, a moje srce kucalo velikom pravilnošću, moja rana bila je
nezacjeljiva. Pomisao na to kako se moji roditelji sada moraju osjećati natjerala
me da poželim da sam umjesto Josipa umrla ja.
Naricanje žalobnika prodiralo je u moje rastrzane misli. U jednom trenutku
postala sam svjesna da se u prizemlju okupilo mnoštvo ljudi. Zacijelo već
pripremaju Josipovo tijelo za ukop. Nisam mogla podnijeti pomisao na to.
Razigrani dječak kojega sam četiri godine obožavala, dijete koje me je
nebrojeno puta nasmijalo, ulijevalo u mene nadu i razveseljavalo me otišlo je i
više nam se nikad neće vratiti. Pritiskala sam uši dlanovima pokušavajući ne čuti
11
naricanje. Njihova me tuga šibala, a osjećaj krivnje izjedao mi je dušu glađu
proždrljivca.
„Eliana.“ Nježne ruke uzele su me za zglavke i odvojile mi ruko od ušiju.
„Eliana“, čula sam opet.
Etan.
Moj zaručnik. Čovjek kojega sam zavoljela otkad sam postala žena.
12
Drugo poglavlje
* * *
Nekoliko sati kasnije Keziah, tiha sluškinja koja je, ne čekajući da ju se
zamoli, priskakala u pomoć svakom u potrebi, donijela mi je tanjur pun toplih
kolača s grožđicama. Miris kuhanih grožđica i pšenice, malko pocrnjele od vatre,
izazvao mi je mučninu u želudcu. Ne znam zašto me je nešto steglo u grlu pri
pogledu na te kolače, zašto sam osjetila očajanje. Možda zato što su bili tako
obični. Stajali su na tanjuru i rugali mi se nedužnom ironijom: znala sam da više
nikad ništa neće opet biti obično za mene. Miris vrućih kuhanih grožđica i danas
mi izaziva mučninu i osjećaj beznadnosti.
Te noći više sam drijemala nego spavala prenuvši se iz sna zbrkana od
iscrpljenosti i potresenosti. Načas sam zaboravila da je Josip mrtav. Neka
nejasna slika iskrsavala je u nekom kutku moga duha nalik na mračno čudovište
što čeka u sjeni. Protrnula sam i zadrhtala. Zatim se pamćenje vratilo, neopozivo
i konačno. Josipa više nema.
Nema ga.
Poslije loga nisam spavala; ukočeno sam sjedila u mraku. Ustala sam mnogo
prije izlaska sunca, umila se i poslala Keziah da mi donese haljinu od vrećevine,
prikladnu za ukop mog jedinog brata. Sanjivi žalobnici okupili su se u dvorištu
pripremajući se za formiranje pogrebne povorke i odlazak prema novom grobu
što ga je moj otac kupio godinu dana ranije. Za svoj ukop, rekao je. Sada će,
umjesto da u tu mračnu duplju bude ukopan on, u nju morati ukopati svoga
premilog sina.
Stajala sam malo podalje od žalobnika izbjegavajući njihove poglede, plašeći
se onoga što bih mogla vidjeli u njima. Etan me je primijetio i prišao mi.
Zatvorila sam oči kad sam ga vidjela. Odrezao je bradu u znak žalobništva, no
njegovo je lice unatoč tamnim podočnjacima izgledalo mlade, markantnije i
ljepše no ikad.
„Neka li bog bude milostiv“, rekao je ozbiljnim glasom. Služben pozdrav za
mračan dan. Bog da mi bude milostiv? Prekasno je za to, pomislila sam.
„Jesi li spavala?“ upitao je Elan.
„Ne baš. A ti?“
„Zadržao sam se s tvojim ocem. Moji su roditelji također ovdje. Dođi. Žele te
16
vidjeti.“
Pošla sam za njim do mjesta na kojemu su pri sivom svjetlu zore stajali
njegovi roditelji Jeruša i Ezer te njegov mlađi brat Danijel. Jeruša me zagrlila
kad me vidjela. Moja majka nije nikad iskazivala fizičku nježnost prema svojoj
djeci. Nije joj bilo u naravi iskazivati svoju ljubav tjelesnim dodirom ili
zagrljajem. Jerušini topli zagrljaji bili su mi dobrodošla utjeha od ranog
djetinjstva. Spadala je među one rijetke ljude koji vas znaju pohvaliti i prihvatiti
vas tihom riječju.
„Sirotice moja, što si sve morala proći! Tako mi je žao“, rekla je privinuvši
me uz. svoje tople grudi. Tom prilikom, međutim, njezina iskrena želja da me
utješi prouzročila je neočekivan rezultat. Izmigoljila sam se iz njezina zagrljaja i
odmaknula se od nje. Bojala sam se da ću se, popustim li tada, slomiti i da će
tako ostati zauvijek.
„Eliana cijelu noć nije sklopila oka. Iscrpljena je“, rekao je Etan
pokušavajući, kako mi se učinilo, objasniti moju neuljudnu šutnju.
„Naravno da je iscrpljena.“ Jeruša me ponovno zagrlila i odmaknula se od
mene.
Prišli su nam moji roditelji. Ukočivši se i postavši nalik na mramorne kipove
kakve su Rimljani tako rado klesali, grizla sam suhe usne. Na moje iznenađenje,
majka me je zgrabila za ruku i čvrsto je stisnula. Bilo je to sve. Malen, topao
dodir prije nego što ju je ispustila. Pomislila sam da ću se rastopiti od olakšanja.
Još uvijek me voli, govorio je laj dodir. Oprostila mi je.
Otac me nije ni pogledao, samo je kimnuo glavom prema meni. Bio je to
velik ustupak s obzirom na okolnosti. Vidjela sam koliko ga truda to stoji.
Jeruša je odvukla moju majku u stranu. „Hajde, hajde, Elizabetu, osloni se na
mene.“ Moja je majka zaplakala ne mogavši podnijeti čak ni tu sitnu ljubaznost.
Poslije jučerašnjeg dugotrajnog ridanja ostala je bez glasa i sada su joj na oči
navrle suze, teške i nijeme.
Došli su profesionalni žalobnici noseći mrtvačka nosila na kojima je ležalo
maleno tijelo mog brace. Bilo je umotano u uske trake najbjeljeg lanenog platna,
a lice mu je bilo prekriveno čistim ubrusom. Platno je istkano za veo neke
ugledne gospođe. Za trenutke slavlja, radosti i veselja. Sada je, međutim,
pokrivalo truljenje smrti. Zrak je bio ispunjen mirisom aromatičnih ulja i
mirodija s kojima su oprali i pomazali Josipovo tijelo. Toliko mirodija da je pred
njima blijedio čak i smrad smrti.
Učinilo mi se da će mi pozliti.
Zatim se naricanje nastavilo, glasno i neumoljivo. Kako ga je ono prorok
Mihej nazvao? Šakalovim zavijanjem i nojevim urlikanjem. Ispred nas koračao
je zvjerinjak boli, a zvuk koji je stvarao bio je strašan u svojoj beznadnoj tuzi.
17
Nakon što smo položili Josipovo tijelo u grobnicu, vratili smo se kući.
Služinčad je pripremila osvježavajuća pića za goste, a ja sam cijelo poslijepodne
provela noseći poslužavnike s hranom, punoći tanjure jelima i vrčeve vinom kad
bih vidjela da su prazni.
Imala sam dojam da sam se spustila u svijet noćne more. Činilo se
nevjerojatnim da sudjelujem u nečemu tako bezazlenom kao što je nuđenje hrane
ljubaznim gostima dok moj mili braco leži mrtav u grobu.
Otac se klonulo oslanjao o zid s drhtavim rukama u krilu. Do njega je sjedio
njegov prijatelj Gamaliel, omiljeni vjerski učitelj i član Sinedrija. S njegove
druge strane lijeno je sjedio rabin Zakej, farizej kojega sam samo površno
poznavala.
Gamaliel se nagnuo prema mom ocu. „Vidjet ćeš ponovno svog Josipa o
uskrsnuću. Stajat će uza te, Benjamine.“
Rabin Zakej uzeo je punjenu datulju s tanjura i okretao je u prstima. „Doista.
Za razliku od onog Johanana i druge saducejske braće,“ svojom je zaraslom
bradom pokazao prema čovjeku koji je sjedio lijevo od Gamaliela, „mi farizeji
vjerujemo u uskrsnuće mrtvih.”
Johanan, mršavi čovjek vrlo tamne kose, hladno se nasmije šio i nije ništa
rekao. Što je mogao reći na pogrebu jednog dječaka? Odreci se svake nade?
Izgubio si ga zauvijek? Otpio je dugačak gutljaj vina iz čaše.
Izgledalo je da rabin Zakej nije zadovoljan dugotrajnom tišinom koja je
uslijedila. „Naravno,“ nastavio je, „to možda i nije neka velika prednost kad
imaš veliki grijeh na duši.“
Gamaliel se namrštio. „Kakav je grijeh moglo počinili četverogodišnje
dijele?“
Farizej je odmahnuo rukom. „Dječak, nikakav. A što je sa sestrom? Ona je
nešto sasvim drugo. Ona je kriva za smrt svoga brata. Kako bi Bog mogao
oprostiti takav grijeh? Bilo bi joj bolje da se nije ni rodila. Uskrsnuće mrtvila
nije dobra vijest za nekog takvog, kažem vam.“
Moj je otac podigao pogled, u očima mu je bila vatra. Ja sam se zamalo
ugušila. Poslužavnik mi je iskliznuo iz ruku i pao na pod poprskavši komadićima
lubenice čiste keramičke pločice. Moj je otac teturavo ustao i udaljio se.
„Benjamine!“ povikao je za njim Gamaliel, ali moj otac nije zastao. Prepun
bijesa Gamaliel se okrenuo prema Zakeju. „Kako ti mogu pasti na pamet te
đavolje gluposti? Smrt toga djeteta samo je žalosna slučajnost. Kako ju je
njegova sestra mogla spriječiti?“
Farizej je podigao ruku i snažno lupio njome po niskom stolu za kojim je
sjedio. Kad ju je podigao, u prstima je držao uginulu muhu. „Ovako?“ Bacio je
muhu na pod i pedantno obrisao ruke platnenim ubrusom. „Koliko je teško
18
otjerati pčelu kretnjom ruke. Ili ubiti je? Njezina nebriga za to jadno dijete više
je nego očita. Vjerujte mi, prijatelji moji, kad vam kažem da je njezina kazna
blizu.“ .
Gamalielovi obrazi bili su crveni. „Gluposti! Pretvaraš Zakon u krvnikovu
sjekiru umjesto da on bude putokaz prema spasenju.“
Saducej Johanan nagnuo se prema njemu. ,,I dalje misliš da je uskrsnuće
mrtvih utjeha ožalošćenima? Mi saduceji možda ne dajemo lažni mir ljudima, ali
bar im ne razdiremo srca našim dobrim namjerama.“
19
Treće poglavlje
* * *
Na majčinu zapovijed sluškinje su odnijele Josipov ležaj i njegove škrinje iz
naše sobe. Ivana je privukla svoju slamaricu bliže mojoj i noću bi se često
uvlačila k meni u postelju i držala me svojim mršavim, hladnim rukama. Na
njezine zagrljaje uzvraćala sam jednakom mjerom čvrsto je grleći. Držala sam je
u zagrljaju snagom dviju ljubavi, svjesna da više nikad neću moći ovako grliti
svoga brata. Nije bilo trenutka kad mi nije nedostajao. Nedostajalo mi je čak i
ono što mi je kod njega najviše išlo na živce: njegovo rano buđenje i uporno
traženje da se Ivana i ja moramo također probuditi; njegova potreba za pažnjom
u trenutcima kad sam se željela usredotočiti na nešto drugo; njegovo klipsanje za
mnom kamo god sam krenula. Kako sam samo čeznula da mi se vrati! Njegova
23
odsutnost pretvorila se u prazninu koja se nije dala ničim ispuniti.
Bilo je istinsko olakšanje vratiti se u očevu radionicu i bar nakratko zaboraviti
bol koja me pratila poput sjenke. Uz lan namijenjen ručnicima morali smo
također pokrenuti postupak isporuke lanenih vlakana dovoljno finih za tkanje
tunika i velova za dame. To smo ostavili za kasniji dio godine. Prerađena vlakna
držali smo u hladnoj i suhoj nadstrešnici u kojoj je velika narudžba vune također
čekala preradu.
Jednoga dana, prije no što su tkala započeli s poslom, prišla mi je nadzornica.
„Gospodarice Eliana, želite li da istkamo obične ručnike ili da u njih utkamo
prugu? Prije smo imali plavu prugu s obiju strana ručnika i u sredini ili smo ih
izrađivali s rimskim uzorkom. Kakve biste željeli sada?“
Sluškinje su počele sve češće tražiti upute od mene; iako bi moj Otac uvečer,
prije završetka posla došao i na brzinu sve pregledao, svi smo mogli vidjeti da to
radi preko volje.
„Znat ćete sutra ujutro.“ Po glavi bi mi se cijelog dana vrtjela neka zamisao,
ali novi plan mogla sam odobriti samo uz očevu suglasnost.
Čak i uglednim ženama bilo je dopušteno vesti, a ja sam bila posebno
talentirana za taj posao. Još prije večere nacrtala sam uzorak za listove i
cvjetove. Odabravši tri boje konca za vezenje, pokazala sam uzorak ocu.
„Pomislila sam da bismo mogli pokušati s nečim novim na ručnicima. Što
misliš o jednostavnom vezu umjesto uobičajenog tkanja?“ Stavila sam uzorak
preda nj na stol.
Prevrnuo je očima i ne pogledavši crtež. „Radi kako smo dosad radili.“
„Da, oče. Samo... Kasnimo već preko dva mjeseca, znaš.“
Dobacio mi je brz pogled, a zatim je okrenuo leđa. „Pa?“
„Tkanje s rimskim uzorkom je uobičajeno, jednako kao i uzorak pruge. Svaki
trgovac finom robom u Jeruzalemu nudit će gomilu sličnih ručnika, a oni su ove
sezone mjesecima ispred nas. Kad bismo imali nešto jedinstveno, kašnjenje ne bi
bilo toliko važno. Kupci će kupovati kod nas ono što ne mogu naći drugdje.“
Otac je lupkao prstima po drvenom stolu. Primijetila sam da su mu nokti
predugački i prljavi. Podigao je moj crtež sa stola i bacio kratak pogled na njega.
„Čini kako želiš“, rekao je vraćajući ga na stol.
Nadala sam se da će uzorak izazvati njegovu reakciju. Da će bar nekim, jedva
primjetnim znakom pokazati da se slaže. No on je bio potpuno nezainteresiran i
nije ga bilo briga hoću li učiniti ovako ili onako. Crtež je jedva i pogledao i nije
pokazao ni trunku zanimanja za boje koje sam odabrala. Prekrižila sam ruke u
laktovima, prsti su mi se zarinuli u meso. Osjećala sam se izgubljenom bez
njegova vodstva. Počela sam ozbiljno sumnjati u svoj plan. Tko sam ja da
odlučujem o novom uzorku? Što ako se pokaže da sam u krivu? Što ako nitko ne
24
pokaže zanimanje za ručnike s cvjetnim motivom? Što ako moj otac doživi
financijski krah zbog mog nacrta?
Umotala sam uzorak i konce u komad platna i uzela sa sobom Keziah jer sam
naumila otići u posjet Etanovim roditeljima. Jeruša me dočekala s uobičajenim
poljupcem; dok je na stol iznosila pliticu sa zlatnim obrubom punu tek ubranih
smokava i grožđa, zanimala se za zdravlje moje obitelji.
„Došla sam Vas upitati za mišljenje o nečemu.“ Rastvorila sam platno i
pokazala joj crtež. „Biste li Vi kupili ručnik s ovakvim cvjetnim uzorkom?“
Nadvila se nad crtež i pažljivo ga proučavala pronicljivim pogledom.
„Prekrasan je, Eliana. Voljela bih imati tako elegantne ručnike. Ali morat ćeš
pitati za savjet Etana i Ezera. Oni znaju što se prodaje. Trebaju doći svakog časa.
Možeš li ostati s nama na večeri?“
Kimnula sam s olakšanjem i poslala Keziah majci da joj kaže da neću doći
kući na večeru.
Sat kasnije stigli su Etan i gospodar Ezer. Riječi su mi se pomrsile kad sam
ugledala Etana. Poslije toliko godina što sam ga poznavala već sama njegova
prisutnost oduzimala mi je dah. Nije bio pretjerano visok, no imao je široka
pleća i bio je snažne tjelesne građe, više nalik na vozača bojnih kola nego na
trgovca. Sve glave okrenule su se prema njemu kad je ušao; bilo ga je teško ne
primijetiti.
Majka mu je objasnila razlog mog posjeta i Etan je poslije večere pogledao
moj cvjetni motiv.
„Prekrasan je, Eliana.“
„Zbilja tako misliš?“ Njegov me kompliment razvedrio.
„Ali rad na njemu trajat će duže nego kod jednostavnog tkanja. Duže vrijeme
izrade znači veći trošak. Budete li ga prodavali po staroj djeni, zarada će biti
manja. Dignete li djenu, riskirate da ih ne prodate.“
Obuzela me je malodušnost. „Znači, misliš da ga ne bih trebala izrađivati? Da
bih se trebala držati starih uzoraka?“
Slegnuo je svojim širokim ramenima. „Nisam to rekao. Tvoja je zabrinutost
na mjestu. Otac ti kasni s poslom dva mjeseca. Mnogi su već kupili robu koja im
je potrebna. Bolje ikakva nego nikakva zarada. Koliko će ti više vremena biti
potrebno da izvezeš ručnike umjesto da istkaš uzorak u njima?“
Poslije kraćeg razmišljanja shvatila sam da bih, uz neke preinake u obliku
listova, mogla postići da vezenje bude brže, a da se to ipak ne odrazi previše na
sami uzorak. Procijenila sam koliko će vremena uzeti izrada jednog ručnika i
usporedila ga s vremenom potrebnim za izradu naših uobičajenih obrazaca
tkanja. „Razlika bi bila pet ili šest sati po ručniku.“
Etan je začas napamet izračunao iznose. Meni bi za to sigurno trebalo sat
25
vremena, a vjerojatno ni tada ne bih točno izračunala. Valjda zato što je mislio da
neće nikad imati sina, otac mi je omogućio bolje obrazovanje od onog
uobičajenog među ženama. Ta privilegija, međutim, nije značila da sam ovladala
umijećem računanja. Bojala sam se da mi nikakvo obrazovanje, ma koliko
kvalitetno ono bilo, ne bi pomoglo u tome.
Etan mi je rekao koliko bismo novca izgubili. „Zarada će vam biti manja.
Ali“, nastavio je, „mislim da vrijedi pokušati. Mogli biste dobiti nove kupce,
pokrenuti cijeli novi trend. Dobijete li veći broj narudžbi, nadoknadit ćete
gubitak.“
„Vjeruješ li da je to moguće? Dobiti veći broj kupaca, to mislim.“
„Budete li imali sposobnog prodavača, vjerujem da je moguće.“
Ramena su mi se pognula. Oca neće zanimati novi kupci. Sve je više gubio
strpljenje za ljude. Ne će imati razloga za traženje nove klijentele. „Ne vjerujem
da će otac biti sposoban za takvo što.“
Etan se nasmiješio, a oči su mu zaiskrile. „Ne trebamo ga gnjaviti s time.
Boljeg trgovca od svog sluge nećeš naći u cijelom Jeruzalemu.“ Naklonio se,
onako rimski. „Prepusti to meni. Ručnici s cvjetnim uzorkom bit će najnoviji
krik mode u Judeji već ove sezone.“
Ezer i Jeruša prasnuli su u smijeh, a ja sam na svoje iznenađenje shvatila da
se smijem zajedno s njima. Otkad je Josip umro, na mojem licu nije bilo ni
najmanjeg osmijeha.
Ezer je pljesnuo Etana po leđima. „Dođe mi da strogo ukorim ovog
hvalisavca, ali što mogu kad vjerujem da govori istinu. Moj sin sposoban je
prodati i pokajničku kostrijet rimskoj gospođi koja odlazi na večeru novom
rimskom caru Tiberiju. Ako je itko sposoban učiniti da tvoj plan uspije, tada je
to on.“
O onom ako nisam se usudila ni razmišljati.
26
Četvrto poglavlje
Pravednik gine
i nitko ne mari.
Uklanjaju ljude pobožne
i nitko ne shvaća.
Iz 57,1
Te noći moja se sestra Ivana uvukla k meni u krevet i ovila oko mene noge
nalik na noge gazele. „Danas mije bio rođendan, a nitko se nije sjetio toga”,
prošaptala je. „Četrnaest mi je godina.”
Uzdahnula sam, okrenula se prema njoj i zagrlila je. „Tako mi je žao, mila.
Ne mogu vjerovati da sam zaboravila.”
Šmrcala je. Pri slaboj svjetlosti svijeće koja je noću uvijek gorjela vidjela sam
da briše suze. Židovi nisu darivali slavljenika niti su priređivali bogate gozbe
kako su to činili rimski osvajači koji su podjarmili našu zemlju. No oni koji su to
mogli sebi priuštiti priznavali su taj dan i slavili spomen na njega uz bogat stol i
okupljanjem obitelji i prijatelja. Natovarila sam još jedan grijeh na već postojeće
koji su mi pritiskali dušu. Ivana je zaboravljena u zbrci prouzročenoj našim
tugovanjem. Tugovanjem koje sam natovarila na vrat svima nama.
Kao tisuću puta dotada vratila sam se u sjećanju na ono mračno poslijepodne i
uhvatila se kako razmišljam o načinima na koje sam mogla spriječiti Josipovu
smrt. Da ga bar nisam odvela na taj brežuljak! Da sam bar krenula sat kasnije!
Da sam mu bar obrisala lice! Da sam mu ranije pritekla u pomoć, da sam brže
ubila pčelu. Da sam ga bar dovela kući prije nego što je bilo prekasno. Ta
beskorisna igra svakodnevno se odvijala u mojoj glavi, sve u nastojanju da
promijenim ishod te strašne nesreće.
Problem sa smrću je u tome što je neopoziva. Unatoč tomu, nisam si mogla
pomoći: slike onoga što sam mogla učiniti da spasim Josipa iz ralja smrti
neprekidno su mi dolazile u glavu. Pitala sam se događa li se nešto slično mojim
roditeljima. Jesti li i oni poput mene zarobljenici skrivenih kajanja? Ako jesti,
skrivali su svoju muku kao i ja svoju Svi smo patili. Ali nismo dijelili težinu
naših muka jedno s drugim.
Ujutro sam se probudila prije Ivane i rekla majci o njezinu rođendanu koji
27
smo zaboravili. Isti čas potekle su joj suze. Njezin plač više nije vezivao moj
želudac u čvor. Bio je to suviše uobičajen prizor na koji sam se navikla kao što
se čovjek navikne na vrelinu ljetnog sunca.
,,A da pripremim nešto posebno za večeras?” upitala sam obzirno.
Majka je brisala suze i cimala glavom. „Imam jaku glavobolju. Pobrini se za
sve. I vidi može li doći Ezer sa svojom obitelji. Ivani bi bilo drago.”
Nakon što sam se pobrinula za sve pojedinosti oko večere, vratila sam se u
radionicu i rekla radnicama da počnu tkati obične ručnike. Bilo je pravo
olakšanje ponovno čuti zujanje njihovih brzih čunaka koje je ispunjavalo
prostoriju. Ne će proći dugo i imat ćemo dovoljno platna za izradu ručnika i
ubrusa za potrebe Herodove palače.
Provela sam sat vremena s nadzornikom usklađujući radove oko vezenja koji
su nas čekali odmah nakon toga jer je moj plan bio sasvim nov i za njega i za
mene. Majka, Ivana i ja pridružit ćemo se poslu kad za to dođe vrijeme. Moja
inače stroga majka nije imala prigovora na vezenje. Moći ćemo donijeti ručnike
u kuću i raditi na njima u privatnosti svojih odaja. Bila je to podnošljiva
alternativa svakodnevnom odlaženju u radionicu.
Za večerom sam primijetila da Etan zuri u mene s osobitom pažnjom. „Što
je?” prošaptala sam ispod glasa tako da me mogao čuti samo on. Gospodar Ezer
pripovijedao je o svom posljednjem putovanju u Cezareju i svi su ga zaneseno
slušali priuštivši tako Etanu i meni bar privid privatnosti premda smo bili
izloženi pogledima svih prisutnih.
„Tvoj je rođendan dva mjeseca iza Ivanina, zar ne?”
Slegnula sam ramenima ne shvaćajući što smjera,
„Ulaziš u sedamnaestu, čini mi se,”
Osjećala sam kako mi uzbuđenje ispire svu boju s lica. Sedamnaest. Više od
godinu dana nestrpljivo sam čekala da se to dogodi. Vrijeme kad dolazi kraj
mojim zarukama. Vrijeme za udaju. Pretvarala sam se da me pečeno janje preda
mnom na stolu neodoljivo privlači i ispružila ruku da dohvatim krišku kruha.
Prsti su mi se toliko tresli da sam je ispustila. Brzom kretnjom vratila sam ruku u
krilo.
„Eliana?” Osjetila sam pitanje u Etanovu glasu.
„Da?”
„Pogledaj me, molim te.”
Prisilila sam se podići pogled. Bol mi je sijevao na jednoj strani čela i morala
sam zaškiljiti. Iznad gornje usne izbili su mi grašci znoja.
„Ne želiš se udati za mene?” glas mu je bio miran i ublažujući.
„Želiš li se udati za mene?”
„Naravno da želim. Što misliš, zašto sam čekala ovoliko dugo? Pitanje je
28
želiš li ti.”
„Ja?”
„Ne čini se da ti je suviše stalo.”
„Moj brat...”
Duboko je udahnuo. „Znam. Možemo počekati godinu dana ako želiš. Upravo
sam to mislio reći. Da sam spreman čekati.”
Nisam mogla shvatiti olakšanje koje su mi njegove riječi donijele. Čekanje mi
se nekoć činilo tegobnim. Uvrjedljivim. Sada je ublažavalo paniku koja se
spremala ovladati cijelim mojim bićem i razderati me svojim oštrim zubima.
Etan mi je dao vremena, što je značilo da se zasad ne moram mučiti
odgonetanjem skrivenog značenja u njegovim neobičnim odgovorima.
Postala sam stranac sama sebi. Kao da je Josipova smrt odnijela sa sobom u
grob dio mene, a ono što je ostalo bio je stranac. Mogla sam živjeti samo od
danas do sutra. Bez snova. Bez nade. A onda sam shvatila da to nije sasvim tako.
Imala sam očev posao. On je bio jedino mjesto na kojem sam svoje snove mogla
pustiti da žive i bujaju.
S vezenjem smo zavri ili brže nego što sam očekivala i Etan je sada svu svoju
pažnju usredotočio na pronalaženje novih kupaca, dok smo se mi okrenuli
očevim bivšim kupcima. Otac nas je katkad znao posjetiti s nekolicinom svojih
kupaca; bilo mu je bolje, no brzo je gubio zanimanje. Izgubio je oduševljenje za
posao, za ljude - za sam život, tako mi se katkad činilo.
„Pošalji po Joela”, rekao je. „On će voditi posao.” Joel je bio mladić u
njegovoj službi koji je, kad bi moj otac bio odsutan, posluživao kupce.
Odaslala sam Joela s uzorcima ručnika i popisom potencijalnih kupaca.
Dlanovi su mu bili znojni, a tanka brada trzala mu se kad bi povlačio ruku. Nije
bio naviknut na tako veliku odgovornost. No nije bilo druge. Da sam ja bila sin
svom ocu, otišla bih sama. Kao žena, morala sam ostati kod kuće i kršiti ruke
nadajući se da će Joel nekako nadvladati prirođenu stidljivost i neiskustvo te
prodati moje ručnike.
Na moje iznenađenje, Joel se vratio i rekao mi da ručnici idu kao halva.
Broj kupaca što ih je Etan pronašao za nekoliko se tjedana izjednačio s
brojem onih koje smo imali ranije. Morali smo ozbiljno prionuti na posao na
platnu koje nam je preostalo u radionici. Potražnja za našim novim uzorkom
ispraznila je sve zalihe grubog platna, do zadnjeg komadića. Ponudila sam Etanu
dio zarade, no on nije htio ni čuti za to.
„Ovo je posao, Etane. Tvoja pomoć trebat će mi još mjesecima. Ne možeš
gubiti svoje dragocjeno vrijeme na mene bez naknade. Odbiješ li, prestat ću
tražiti tvoju pomoć. I gdje ćemo onda biti?”
Ljutito je odgovorio: „Pomažem ti kao zaručnik, a d bi htjela da ja to
29
naplatim? Kakvim me čovjekom smatraš, Eliana?”
„Ovdje se ne radi o pomoći, nego o poslu, trgovini. Ne želim iskorištavati naš
odnos. Gledaj, zahvaljujući tebi zarađujemo više nego pristojno. Mogu si
priuštiti plaćanje onoga što je pošteno zarađeno. Moj otac složit će se sa mnom,
ne sumnjam u to.”
„Tvoj otac složit će se da se budućem mužu njegove kćeri plati zato što joj je
pomogao u potrebi?” Iz njega je poput uskovitlane rijeke pokuljala uvrijeđenost.
Znala sam da je u ovome u krivu. Pomoć sam mogla prihvatiti jednom, ne
više. Dopustim li sebi da u meni gleda osobu kojoj je potrebna milostinja, ubrzo
će izgubiti poštovanje i prema mojoj obitelji i prema meni samoj. Postat ću teret
koji će morati nositi. „Prihvati moju ponudu ili nemoj, kako hoćeš, Etane. U
ovome neću popustiti.”
Etan se bez riječi okrenuo i otišao. Nikad ga nisam vidjela tako srdita. Srušila
sam se na stolac. Jesam li ga uvrijedila tako teško da se više neće vratiti? Usta su
mi se osušila na tu pomisao. Poželjela sam potrčati za njim i moliti ga da mi
oprosti. Željela sam mu reći da može imati što god poželi. Nisam to učinila;
škripala sam zubima i pustila ga da ode.
Etan je bio jedan od najstaloženijih ljudi koje sam poznavala. Uspijevao je
držati pod željeznom kontrolom čak i svoju srdžbu. No prije nekog vremena
počela sam primjećivati da u njemu postoji dublji izvor osjećaja nego što sam
mislila. Već neko vrijeme ophodili smo se jedno prema drugome kao odrasli
ljudi. Prestala sam ga gledati kroz djetinju izmaglicu obožavanja. Gledala sam
ga kao što žena gleda muškarca. Nije bio savršen. Srdžba i kivnost nisu mu bili
tuđi. Tegobe i tuga boljele su ga više nego što je dopuštao drugima da vide.
A ja sam povrijedila njegov ponos.
Bolje je da sam povrijedila njegov ponos nego da sam izgubila mjesto u
njegovu srcu, pomislila sam. Preboljet će svoj povrijeđeni ponos, ma koliko ga
sada boljelo. Nisam bila tako sigurna da bih mogla ponovno pronaći put do
njegova srca kad bi se okrenuo od mene.
Gospodar Ezer došao je iste večeri i povjerljivo, u četiri oka, razgovarao s
mojim ocem. Sjedila sam ukočeno u svojoj odaji grizući nokte. Jesu li
razgovarali o raskidu zaruka? Je li Etan poslao svog oca da se oslobodi mene
jednom zauvijek?
Sjurila sam se niz stubište čim sam vidjela da gospodar Ezer izlazi iz naše
kuće. Otac je upravo izlazio iz blagovaonice. Doimao se još sjedim i nižim nego
u stvarnosti.
„Je li prekinuo zaruke?” upitala sam drhtavim glasom.
„Što? Ne.”
Oslonila sam se o zid i ostala tako nekoliko trenutaka. Zatim sam, ne želeći
30
ometati oca u njegovu miru, požurila natrag uza stubište i plakala od olakšanja.
Nikad nisam doznala o čemu su gospodar Ezer i moj otac razgovarali. No otada
nam je Etan pomagao u poslu sudjelujući u zaradi. Što je zarada bila manja, to je
manja bila i njegova plaća. Nikad nije osobno došao po plaću. Poslao bi slugu ili
svog mlađeg brata.
Pazila sam da u njegovu društvu nikad ne spomenem novac. Mislila sam da
ga je njegovo otac prisilio na takav aranžman, da Etan nije dragovoljno pristao ni
to. Pulsirajući ispod privida mirnoće, negdje duboko u Etanovoj nutrini ključala
je ogorčenost zbog situacije u kojoj se našao protiv svoje volje.
* * *
Janjadi je te godine bilo mnogo i bila je zdrava; vlasnici stada proslavljali su
svoju dobru sreću s tako velikim oduševljenjem da smo zbog buke koja je
dolazila s njihovih zabava tjednima ostajali budni do kasno u noć. Rođena sam u
mjesecu u kojemu se janji janjad i moji rođendani dolazili su i prolazili više-
manje neprimjetno za razliku od dolaska novih stada na svijet.
U nekim drugim okolnostima moja bi obitelj planirala svadbeno slavlje.
Majka mi je jednom to spomenula. Rekla sam joj da ne mogu razmišljati o udaji
dok sam potrebna njoj i ocu. Nije se ni pokušala prepirati sa mnom. Obje smo
znale da je otac i dalje prisiljen oslanjati se na moju pomoć. Nije prebolio
Josipovu smrt kao što smo se nadali i činilo se da živi pod koprenom trajne
klonulosti. Njegovo zanimanje za svijet živih bilo je u najboljem slučaju
sporedno.
Nismo mogli očekivati da će mi Etan nakon udaje dopustiti da radim za svoju
obitelj. Kao njegovoj ženi, moje vrijeme i moji talenti pripadat će njemu. Otada
pa nadalje od mene će se očekivati da pomažem u procvatu njegova posla
gradeći ostavštinu za sinove i kćeri koje nam Bog u svojoj dobroti podari.
„Je li Etan voljan čekati?” upitala me majka.
„Jest. Vjerojatno osjeća olakšanje ako na to misliš. Izgleda da mu je stalo do
toga da ima nešto .stariju mladenku.”
Majka se usiljeno nasmiješila. „Dobar je čovjek. On te voli, Eliana.”
„Doista je dobar čovjek”, rekla sam zadržavši za sebe mišljenje o tome voli li
me ili ne. Etan je imao potrebu zaštititi me. Brinuo se o meni. No nikad mi nije
dao povoda da povjerujem da mi je ozbiljno privržen.
* * *
Mjeseci su jurili bezglavo jedan za drugim u nekoj vrsti izmaglice
prouzročene aktivnošću koja je ispirala tugu. Došla je zima. Već krajem ljeta
31
isporučen nam je ispreden lan najfinije kategorije koji sam morala na vrijeme
uskladištiti. Sada sam sve svoje snage usredotočila na bojenje finog lanenog
prediva i imala sam prekrasne nijanse plave, crvene i oku ugodne zelene boje
koje sam, zajedno s majstorom boja, dobila miješanjem.
Etan i gospodar Ezer bili su mi od neprocjenjive pomoći odgovarajući
neiscrpnom strpljivošću na moja bezbrojna pitanja. Redovito su posjećivali mog
oca zadržavajući se nakon toga u mom društvu, pazeći da se ne bih osjećala
shrvanom bezbrojnim zadaćama koje su me čekale. Tekstil i proces bojenja
poznavali su jednako dobro kao i moj otac kroz čije je žile teklo znanje triju
naraštaja proizvođača lanenog platna.
Ako je Etan osjećao ikakvu nelagodu zato što mu je zaručnica uključenija u
posao u tekstilnoj radionici nego u kućanske poslove, nije to nikad pokazao. Po
njegovu ponašanju pomislili biste da sve žene u Judeji provode vrijeme
kreirajući nove nijanse boja.
Razgovori s njim o novim idejama unosili su u mene osjećaj sigurnosti.
Slušao bi me šutljivo i napeto kao da ništa na ovom svijetu nije toliko važno kao
ovaj ili onaj moj novi plan. Živjela sam za one rijetke trenutke kad bi mu oči
zaiskrile odobravanjem. „Ovaj... Ovaj uzorak dostojan je kraljevne. Sjajno si to
uradila, Eliana.” Pripijala sam se uz njegovo odobravanje kao što se slijepac
pripija uz ruku koja ga vodi.
Jednom mi je rekao da imam više talenta nego ikoji muškarac kojeg poznaje.
Nakon toga još sam marljivije pristupala poslu čeznući da zavrijedim njegove
rijetke pohvale znajući da ih od svoga oca neću nikad čuti.
Mojim svijetom dominirale su boje. Iako je kvaliteta naše tkanine bila u
središtu pažnje svih nas, jedinstvena paleta boja napokon će nam priskrbiti
povjerenje naše probrane klijentele. Tako sam naučila sve što je bilo potrebno
naučiti o bojama.
Od korijenja broća dobivali smo brojne nijanse crvene, ali da bi broć dobio
postojanu boju, trebalo ga je namakati u sredstvu za izjedanje. Svaki majstor
imao je vlastitu recepturu za miješanje tih sredstava. S obzirom na to da je naša
kuća bila sasvim blizu očevoj radionici, zabranio nam je korištenje smrdljivih
tekućina kao što je odstajati urin koji je bio jeftin i u općoj upotrebi. Umjesto
toga tražio je da rabimo željezne soli. Od njih su se dobivale toplije, čišće
nijanse crvene boje za koje se naša radionica specijalizirala.
Za dobivanje zelene najprije smo rabili posebnu otopinu indiga. Od njega se
dobivala nebeskoplava boja; zatim smo plavo predivo namakati u drugoj kupki
sa žutom bojom dobivenoj iz rezede. Tako dobivena zelena, magličasta, tamna
boja nalik na boju lista imala je raskošan sjaj koji je privlačio pogled i plijenio
pažnju. Čim sam vidjela da se tako obojeno predivo suši na suncu, znala sam da
32
će kupci poludjeti za njim.
Unatoč skučenosti prostorije za bojenje i smradu što se u njoj osjećao, rado
sam odlazila onamo. Iako je velik broj tkalaca bojio tkanine prije predenja i
tkanja, u radionici mog oca bojenju smo najčešće pristupali nakon što bismo
završiti s predenjem pređe. Tako smo dobivati homogenije boje, što je značilo da
je i tkanina bila kvalitetnija. Jedan od razloga zašto su očevi kupci iz godine u
godinu tražili njegovu robu bio je u visokoj kvaliteti svega što je izlazilo iz
njegove trgovine. Bilo da se radilo o lanenom platnu ili vuni, naše tkanine bile su
među najotmjenijima u Judeji.
Naše radnice ispirale su goleme količine svježe vune u poznatom izvoru na
Fullerovoj ledini jer je iz runa bilo potrebno isprati ulje. Najveći dio preostalog
dijela poslova, pak, odvijao se u samoj radionici keja je bila vrlo skromnih
dimenzija. U njoj se duž dvaju zidova nalazilo devet kaca prevučenih cementom,
dok je uz drugi zid stajala uska kamena klupa na keju sam često sjedala i
nadzirala proizvodnju. Namještaj u ovoj jednostavnoj prostoriji upotpunjavala je
velika kamena cisterna za ispiranje.
Za mene je ta prostorija posjedovala čarobna svojstva. U njoj ništa nije bilo
onako kako je izgledalo. Boje su odlazile u kace u jednoj nijansi, a pređa koja je
iz nje izlazila i stavljala se na sušilo bila je posve drugačije nijanse. Samo
iskustvo i brižno planiranje moglo je dati rezultat koji ste željeti. Korištenje boja
iziskivalo je, da tako kažem, neko unutarnje znanje, gotovo bih rekla neku vrstu
vjere. Kreirati ste ih ne vodeći se osjetilom vida, već naslijepo koristeći se
poznavanjem različitih vrsta materijala te nekim osjećajem duboko u vašoj
nutrini.
Provodila sam dane učeći i stvarajući, živeći u svijetu svojih maštanja.
Sanjala sam boje i tkanine. Sanjala sam ljepotu. A kad bi mi u snove dolazila
smrt, a događalo se i to, tijekom besanih sati koji bi nakon toga uslijedili,
drhteći, prisiljavala sam se razmišljati o formulama i otopinama, o kacama s
indigom i bojom od broća, o novim nijansama i bojama koje oduzimaju dah.
Skrivala sam se u špilji blistavih tvorevina svoga uma i prisiljavala se zaboraviti
što sam izgubila.
33
Peto poglavlje
39
Šesto poglavlje
* * *
Usmjerili smo našu pažnju na posljednju balu vune koja nam je Isporučena
krajem prošlog ljeta. Bilo je proljeće i ovo je trebala biti naša posljednja velika
obveza prije no što počnu pristizati nove narudžbe vune i lana. Prodaja zaliha
vune trebala nam je pomoći da izdržimo do sredine ljeta kad smo trebali početi
raditi s novom vunom i lanom. Kasnili smo s poslom ne uspijevajući nikako
uhvatiti korak s potrebama poslije dva izgubljena mjeseca u srcu sezone.
Viriato je bio sa mnom onoga dana kad smo pošli pregledati vunu u skladištu.
Prema našoj evidenciji, bila je to kvalitetna vuna sirijske ovce čije je nježno runo
i široki rep bilo na visokoj cijeni i kod Židova, i kod Rimljana, i kod Grka.
Dodirnula sam runo na vrhu velikog zavežljaja i namrštila se. Bilo je grublje no
što sam očekivala, nije bilo sasvim bijele boje i nedostajali su mu sjaj i finoća što
ih je ta kategorija vune trebala imati. Izvukla sam drugi zavežljaj iz hrpe i vidjela
da se ne razlikuje od prvog. Zatim još jedan, pa još jedan.
Pomislila sam da sam pogriješila. „Što Vi mislite?” upitala sam Viriata.
„Osrednja kvaliteta, u najboljem slučaju.”
„Trebalo je biti najviše kvalitete, jednako onoj tarantske ovce. Ovce iz
Taranta bile su poznate po sjajnom i nježnom runu. Legenda kaže da su hranjene
ručno, da su ih vlasnici držali čistima i mazili ih, čak da su ih svake večeri
uvodili u kuću kao djecu.
Viriato je prošao prstima kroz bradu. „Ovaj svežanj svakako nije.” Brzim i
spretnim pokretima ruku premetao je zavežljaje izvlačeći sad jedan, sad drugi,
prinosio ih svjetlu i pozorno ih razgledao. Vrtio je glavom. „Žao mi je,
gospodarice. Ovi su dobri za prekrivače. Ili za tapete da ste kojim slučajem u
tom poslu. Od ovoga se neće moći izraditi fina tunika. Vaše aristokratkinje otrčat
će drugamo čim ih opipaju.”
Klonula sam na visoku hrpu vune, a u glavi mi je počelo udarati. Razlika
između onog što smo mogli dobiti od prodaje prekrivača i zarade koju smo
trebali ostvariti predivom prikladnim za izradu najfinijih odjevnih premeta bila
je suviše velika da bi se mogla otrpjeti. Morala sam saznati koliko je moj otac
platio za ovu pošiljku. Možda je do nje došao jeftinije no što sam mislila.
Bio je u svojoj sobi iza zatvorenih vrata. Unatoč dopola ispražnjenoj čaši vina
na stolu, s lakoćom je pronašao pergamente koji su se odnosili na kupnju onih
43
bala vune. Isporučio nam ju je novi dobavljač čije mi ime nije bilo poznato. Moj
je otac shvatio značenje brojki brže nego ja i drhtavim je prstima odgurnuo
svitak. Poskočila sam kad je udario šakom po stolu.
„Trebao sam pregledati vunu prije no što sam je platio.”
Pošiljka je vjerojatno stigla nekoliko tjedana poslije Josipove smrti dok smo
još bili u dubokoj tuzi. Pred očima mi je iskrsnula slika mog oca u to vrijeme -
bio je nalik na sablast; ni na što se nije mogao koncentrirati, jedva je uopće
mogao razmišljati. „Nije to tvoja krivnja”, rekla sam što sam mogla nježnije.
„Smislit ćemo nešto.”
Ispio je pehar do posljednje kapi. „Ne shvaćaš. Ne razumiješ iznose. Nije ti
jasno koliki e gubitak. Nemoguće ga je izračunati.”
„Možemo li vratiti vunu?”
Turobno se osmjehnuo „Nema nikakvih izgleda. Ne poznajem te ljude. Roba
im je bila jeftinija nego kod trgovaca s kojima redovito poslujem, htio sam ih
iskušati. Kad sam je naručio, nisam imao što izgubiti. Mislio sam, ne bude li
kvaliteta vune odgovarala cijeni, vratit ću je. Ali prošlog leta bio sam toliko
smeten da sam im odmah platio ne pregledavši robu.”
Tišina je ispunjavala cijelu sobu. Nikakvo rješenje nije mi padalo na pamet.
„Tako, znači... Morat ćemo je iskoristiti za prekrivače?”
Svom težinom tijela naslonio se na naslon stolice. „Ili je možemo ispresti i
obojiti te je prodati trgovcima sagova kao predivo.”
„Što je isplativije?”
Digao je ruke u zrak. „Tko bi ga znao? Prekrivao ako ih možeš prodati. Ali
ljudi mogu izraditi prekrivače i u vlastitoj kući. Što možemo izraditi što bi ih
natjeralo da kupe kod nas, uz pristojnu cijenu, dakako? U najgoru ruku, od
prediva možemo napraviti bar nešto.”
* * *
Te noći ostala sam dugo budna razmišljajući o riječima svog oca. Ako želimo
da ljudi kupe prekrivače od nas, moramo im ponuditi jedinstven proizvod kakav
ne mogu sami izraditi. Iskrala sam se iz kreveta što sam tiše mogla ne želeći
probuditi Ivanu.
Promeškoljila se. „Eliana?”
„Spavaj, mila.”
Uspravila se u krevetu. Poput mene, imala je lagan san i kad bi se probudila,
teško bi ponovno zaspala. „Nešto nije u redu?”
„Ona vuna dobra je samo za prekrivače.” Pronašla sam svoje tkanine s
uzorcima, užgala još jednu lampu i sjela na sag prekriženih nogu pokušavajući
44
smisliti nešto što bi bogate i otmjene Judejce moglo potaknuti na kupnju.
Osjećala sam se kao da buljim u mračnu špilju. Ništa mi nije padalo na
pamet.
„Zašto ih ne izvezeš kao što si učinila s ručnicima?”
„Prekrivači su predebeli za to. Ne će ići.”
Praznina u mom duhu nalikovala je grobu. Ništa pametno nije mi padalo na
pamet. Baš ništa.
Gospodine, počela sam i odmah zastala. Nisam mogla moliti otkad je Josip
umro. U tišini ispunjenoj poštovanjem u mislima sam se vraćala molitvama
svojih roditelja, odlazila u Hram, išla sve do drugog dvorišta u koje su žene
imale pravo pristupa. Redovito sam sudjelovala u Židovskim vjerskim slavljima.
Ustajala sam kad se od mene očekivalo da ustanem, govorila kad se od mene
očekivalo da govorim, padala na koljena kad se od mene očekivalo da padam na
koljena. Jela sam jela koja sam smjela jesti i klonila se onih koja nisam smjela
jesti. Davala sam desetinu aromatičnog bilja i povrća koje sam uzgajala u vrtu.
Ali molila nisam.
Farizeji su naučavali da pravednost ovisi o potpunom obdržavanju Zakona.
Budemo li izvršavali svoje dužnosti, Bog će nas blagosloviti. Ne budemo li, Bog
će dignuti ruke od nas i neće nas štititi. Naša vjera ovisila je o ispunjavanju
zakonskog ugovora. Ne možemo biti pravedni u Božjim očima ako ne
ispunjavamo ugovorne obveze.
A ja sam izgubila svako pravo na Božju naklonost kad sam uništila bratov
život i ranila srce svog oca i svoje majke.
Svaki put kad bih pokušala moliti, u ušima su mi odjekivale riječi farizeja
Zakeja. Kako Gospodin može oprostiti moj grijeh? Zašto bi njega bilo briga što
ja želim? Kako on može zanemariti moju sramotu i uslišati moje molitve? Ljagu
moga grijeha ništa nije moglo isprati.
Živcirao me je pergament i lupkala sam se krajem pisaljke po čelu. Raširivši
prste na podu, probadala sam što sam brže mogla oštrim vrhom pisaljke tepih što
je virio među mojim prstima pazeći da ne probodem prst. Zadržavala sam dah i
uspijevala izbrojiti do šezdeset i jedan prije no što sam ga morala ispustiti.
Zacijelo sam potrošila cijelih sat vremena u ovoj besmislenoj aktivnosti
pokušavajući ostati budna. Ništa.
Gospodine, počela sam opet. Potrebna mi je tvoja pomoć. Ne treba meni.
Treba mojoj obitelji. Molim te, Gospodine, ne okreći lica svoga od mene. Moja je
obitelj nedužna u mojim krivnjama. Radi njih pokaži mi put.
Podigla sam pogled. Etanov goblen slabašno je svjetlucao pri svjetlu lampe.
Namrštila sam se i skinula ga sa zida. Nježno i s krajnjom pomnjom razgledala
sam ga najprije s prednje, a zatim sa stražnje strane.
45
„Želiš raditi prekrivače s tim uzorkom?” upitala je Ivana pospanim glasom.
„Nije moguće. Prekomplicirano je. Ne možeš izraditi nešto ovako
komplicirano s vunom osrednje kvalitete. Osim toga, tkalcu bi trebali mjeseci da
dovrši rad ovakve kvalitete. Čak i da imamo obrtnike, ne bismo ih mogli prodati.
Bili bi preskupi.”
,,I što ćeš onda?”
„Razmišljala sam o korištenju jednostavnog uzorka - samo rub, recimo, na
vrhu. I o tome da obojim vunu lijepim bojama. Bio bi puno jeftiniji od izvezenog
prekrivača, a ipak bi privlačio pažnju i bio bi topao.” Nacrtala sam nekoliko
uzoraka sve dok nisam bila zadovoljna jednim od njih. Uvukavši se u krevet
nekoliko sati kasnije, zaspala sam dok si trepnuo okom.
Sutradan sam svoje uzorke pokazala Etanu i Viriatu i napeto iščekivala što će
reći. Viriato je slegnuo ramenima. „Nisam stručnjak za to. Ne znam ništa o
zvijezdama i cvijeću.”
Etan je kimao glavom. „Ovi bi se mogli prodavati. Dopadljivi su i neobični.
Zrače toplinom prekrivača i ljupkošću tkanja što ju prekrivač za krevet mora
posjedovati. Koliko bi jedan ovakav mogao stajati kad uračunaš tkalčevu
plaću?”
Rekla sam koliko bi po mojoj procjeni mogao stajati. Pogledao me iskosa.
„Što tvoj otac kaže?”
„Čekala sam tvoje mišljenje.”
Etan je kimao glavom. „Pitaj ga. Vrijedi pokušati.”
Na moje iznenađenje, otac je pokazao više zanimanja nego ikad nakon
Josipove smrti. Mislim da je shvatio svoju pogrešku i da ga je ta spoznaja
uznemirila - shvatio je da može izgubiti sve bude li i dalje nemaran u poslu.
Viriato mi je dao nekoliko korisnih savjeta vezanih za proizvodnju vune koji
su nam, s obzirom na njezinu osrednju kvalitetu, trebali pomoći da postignemo
što veću finoću prediva. Laknulo mi je kad sam, nakon što sam poslušala
njegove savjete, vidjela da je predivo mekano i ugodno na dodir.
Za početak sam odabrala tri uzorka. Kod prvoga predivo smo obojili nježnom
nebeskoplavom bojom koristeći se indigom i biljnim pepelom. Zatim smo u
gornji dio prekrivača utkali uzorak s bijelim valovima. Vuna upija boju bolje
nego lan i plava boja prekrivača, koju su bijeli valovi još više isticali, premda
jednostavna, bila je iznenađujuće privlačna.
Za naš drugi uzorak rabili smo boju dobivenu od broća. S ton je bojom teško
raditi - da bi se dobila odgovarajuća nijansa, prekrivače je potrebno više puta
namakati u kacama. Moj je otac imao izrazit talent za izradu različitih nijansi
crvene i uz priličan trud uspijevao je dobiti prekrasnu tamnocrvenu nijansu, S
obzirom na to da su se Rimljanima posebno sviđale tamnije nijanse crvene, bila
46
sam sigurna da će se svidjeti našim poganskim kupcima. Za obrube crvenih
prekrivača izradila sam uzorak plamena koji je u sredini bio plave boje, a zatim
se domišljato prelijevao u narančastu da bi se pri vrhovima gubio u nijansama
žute.
Prekrivač s mojim najdražim uzorkom bio je obojen tamnomodrom bojom
noći, s obrubima u koje sam na potpuno bijeloj vunenoj podlozi dala utkati
petokrake zvijezde. U sredini prekrivača neštedimice smo, koncem od pravog
zlata, izvezli sićušne zvijezde, s tim što je u svakoj od njih bila izvezena još
jedna manja zvijezda. Zvijezde su se pri svjetlosti svijeće lijepo isticale i
treperile te se činilo da smo zgrabili pregršt nebeske tvari i njome posuli tkaninu.
Okrenuvši se zatim prodaji svoje nove robe, neočekivano smo otkrili svu
raskoš Viriatova talenta. Uz to što nam je davao mnoštvo korisnih informacija
vezanih za rad s vunom, pokazao se izvanredno sposobnim prodavačem. Pomalo
sam strepila da bi njegova visina i tjelesna građa, uz ožiljak na licu, mogli
otjerati kupce. Ali kad bi htio, Viriato je znao biti neodoljivo šarmantan.
Jednom sam ga uhvatila gdje s jednim rimskim činovnikom razgovara o
utrkama bojnih kočija. Po načinu kako je govorio pomislili biste da se cijeli život
natjecao u utrkama na panhelenskim igrama. Koliko sam malo znala o njemu,
možda i jest. Viriato je rijetko govorio o svom životu kod kuće.
Poznavanje konja i utrka nije ostavljalo dojam samo na mene, već i na
Rimljane. Tijekom razgovora Viriato bi odsutno gladio konja čovjeka s kojim je
razgovarao, pohvalio sjaj njegove dlake i općenito stanje životinje,
dijagnosticirao neki manji problem s kopitom i za tili čas osvojio simpatije i
konja i njegova vlasnika. Kad bi razgovor završio, rimski bi činovnik naručio
prekrivače za svoju ženu i kćer - i za svoje konje. Uz to bi se kladio u utrci koja
se upravo spremala i - dobio.
Prema ženama je bio blag i zabavan. Nakon jednog snažnog pljuska dio ceste
pred našom kućom pretvorio se u golemu kaljužu. Svojim sam očima gledala
kako Viriato skida svoj gusto kovrčasti vuneni plašt i razastire ga po blatu da
jedna otmjena dama ne bi zablatila svoje dražesne cipelice. Kupila je više
tkanine no što je je mogla iskoristiti za dvije godine.
Moj otac i Viriato za tjedan dana prodali su sve zalihe prekrivača pa smo
sljedeći mjesec proveli u predenju, tkanju i bojenju posljednjih količina vune što
su nam još preostale. Potražnja za prekrivačima bila je tako velika da sam jedva
uspjela zadržati po jedan primjerak od svakog uzorka za našu kuću.
Zbog pretjerano visoke cijene vune zarada po prekrivaču bila je malena, ali
prodali smo ih toliko da smo uspjeli platiti sve troškove, uključujući poreze, i
opet nam je ostalo dovoljno da možemo naručiti zalihe za sljedeću sezonu. Otac
se vratio svom prvom dobavljaču vune, ali je našim uobičajenim narudžbama
47
fine vune dodavao deset talenta vune srednje kategorije. Ovoga je puta za nju
platio pristojnu cijenu, što je značilo da će zarada od prodaje prekrivača iduće
godine biti dvostruko veća.
„Pokušaj izraditi još koji novi uzorak”, rekao mi je uručujući mi presliku
narudžbe. Bilo je to najbliže pohvali od prošlog ljeta. Srce mi je zaigralo novom
nadom. Pomislila sam da mi je počeo opraštati.
Kako nada može biti spojena s golemom mukom! Jednom kad se razočarate,
otvaraju se stare rane i nastaju nove pa se osjećate gore nego na početku.
48
Sedmo poglavlje
* * *
Prošlo je neko vrijeme otkad sam posljednji put bila na tržnici u blizini
tvrđave Antonia; više nisam imala vremena za ugodne trenutke dokolice. Imala
51
sam toliko obveza u radionici da sam obilazak štandova na tržnici - pekare,
draguljare, obućare, trgovce aromatičnim travama, izrađivače predmeta od
kovine, srebrnare, lončare i sve druge divote ovoga svijeta - morala ostaviti po
strani. Nekoć mi je odlazak na tržnicu pružao priliku za razbibrigu čak i kad ne
bih ništa kupila.
Sada sam, čak i kad sam morala nešto kupiti, radije slala onamo neku od
sluškinja.
Imali smo veliku narudžbu vune koja je zahtijevala moju prisutnost. Postojao
je, međutim, valjan razlog koji me tjerao i da osobno odem na tržnicu. To mi je
davalo izliku da izvučem Ivanu iz kuće znajući koliko će joj zadovoljstva pružiti
šetanje tržnicom. Poveli smo sa sobom Joeal i Keziah te se zaputili pješice
jeruzalemskim uskim uličicama ne želeći se gnjaviti teretnim kolima. Tvrđava
Antonia nije bila suviše daleko od naše kuće.
Duž tvrđave pružao se visok zid koji je nadsvođivao sjeverni dio Jeruzalema,
a iza njega nalazilo se nekoliko tržnica. Dok smo im se približavale, triput sam
uspjela izmamiti osmijeh na Ivanino lice. Naumila sam je natjerati u smijeh prije
povratka kući. Srce mi je zaigralo kad sam vidjela iskre u njezinim očima i u tom
sam trenutku shvatila da su mi obveze vezane uz posao oduzimale previše
vremena koje sam trebala posvetiti njoj. Zavjetovala sam se da ću odsada
odvajati više vremena za Ivanu; ništa, pa ni očev posao, nije bilo važnije od
njezina zadovoljstva. Ona nije mogla ući u moj svijet, no zato sam ja mogla ući
u njezin, bez obzira na to koju cijenu morala platiti.
Ivaninu pozornost privukla je srebrnarova roba pa smo prišle njegovu stolu i
razgledale profinjeno gravirano prstenje i ukrase za kosu. Ivana je bila upravo
uzela sa stola narukvicu od slonovače i srebra s namjerom da mi je pokaže kad je
neki čovjek glasno povikao natjeravši me da protrnem. Ivana me tjeskobno
pogledala na što smo se obje okrenule da vidimo što je razlog toj neobičnoj
galami.
„Nemamo ni jedan!” Neugodan vrisak dolazio je od trgovca za susjednim
štandom.
„Nije li onaj miomirisni tamjan iza vaših leđa izložen za prodaju? Imate cijeli
niz amfora u kojima je baš ono što tražim, rekla bih.” Poznavala sam taj blagi,
patricijski glas. Pripadao je gospođi Klaudiji. Viđala sam je više puta tijekom
prošle godine. Postala je naš vjerni kupac i rado je dolazila u našu radionicu.
„Prodane su”, rekao je vlasnik trgovine okrenuvši se i pljunuvši na pod.
„Rekao sam Vam, nemamo ništa od onoga što tražite.”
Otvorila sam široko usta, zapanjena grubošću toga čovjeka. Gospođa Klaudija
stajala je na mjestu kraljevskog držanja i nepokolebljiva. Njezina služavka, koja
je crvena u licu stajala pored nje, vukla je svoju gospodaricu za ruku
52
pokušavajući je odmaknuti od štanda.
Sva bijesna, krenula sam prema štandu, a odmah za mnom pođoše moja
sestra, Joel i Keziah. Kakva je to kavalkada bila!
„Što se događa ovdje, Reubene?” Poznavala sam mladića koji je pazio na
štand trgovca parfema. Otac mu je bio vlasnik štanda i on mu je povremeno
pomagao iako su njegova mrzovolja i opaka narav odbijale kupce. Otkad se
pridružio skupini fanatika koji su naumili silom srušiti vlast naših porobljivača,
bio je razdražljiviji no ikad. Bio je jedan od onih ljudi koji naprosto dozivaju
nesreću. Ni meni nisu bili dragi naši podjarmljivači i najradije bih da ih nije bilo.
No znala sam da će nam nasilan otpor ovih fanatika sili tako moćnoj kao što je
rimska na kraju donijeti samo krv i nesreću.
Osim toga, Klaudija mi je bila draga bez obzira na narod kojemu je pripadala.
„Ova Rimljanka želi kupiti nešto što ne prodajem”, rekao je Reuben
poprativši svoje riječi neuljudnom gestom,
„Ova gospođa želi ti ukazati čast kupujući nešto od tebe. A sada, pokaži mi
što imaš, Reubene, odmah.”
Okrenula sam se Klaudiji i uputila joj osmijeh. „Draga gospođo, oprostite
nam našu neodgojenost.”
„Čula sam za oganj kivnosti što gori u nekim vašim ljudima. Palestina je
postala legendama po nevoljama koje zadaje našoj vojsci. Mislila sam da bih
pružanjem podrške mjesnom stanovništvu mogla ukloniti bar dio uzroka njihove
razdražljivosti.”
„Većina je naših trgovaca sretna što ste im kupac, gospođo. Neki od njih
su...”, uputila sam upozoravajući pogled trgovcu parfema, „nedruštveni po
naravi.”
Reuben je pljesnuo po mramornoj amfori ispred nas.
„Još nekoliko, molim te lijepo, Reubene. A što je s onom što ju je tvoj otac
prodao Jeruši prošlog mjeseca? Mogla bih poželjeti i sama kupiti maleni vrč;
moja je majka bila zadivljena njime koliko se sjećam.” Okrenula sam se
Klaudiji. „Ako Vam se sviđa primjesa cimeta, oduševit će Vas miris ove
mješavine.”
Reuben je pljesnuo još nekoliko sićušnih posuda i amfora, a zatim se
neopazice udaljio ostavljajući Klaudiju, Ivanu i mene da komotno i bez žurbe
razgledamo robu.
,,A tko je ovo čarobno stvorenje?” upitala je Klaudija pokazujući prema Ivani.
„Moja mlađa sestra Ivana.” Ivana je poniknula glavom zarumenjevši se u
obrazima.
„Koliko vidim, ljepota nije iznimka u vašoj obitelji. Na tako čarobnoj ljepoti
dviju sestara pozavidjela bi i sama Venera.”
53
Čula sam za Veneru, rimsku boginju, koju su pogani častili s velikim
oduševljenjem. Imala je vlastite hramove širom svijeta i mnogi njezini gorljivi
štovatelji učinili su velika djela u njezino ime. Koja su to neizreciva djela učinili,
pojma nisam imala. Znala sam samo da su bila strahovito opaka.
Jednom, dok sam s ocem putovala u Cezareju, vidjela sam njezin mramorni
kip koji je prevožen u neki hram daleko od Judeja. Gola, osim što su joj bedra
bila pokrivena tkaninom nisko privezanom s prednje strane, mramorna božica
stajala je ne stideći se svog nagog tijela. Unatoč bešćutnom pokazivanju svoje
golotinje, čak sam i ja morala priznati da je prekrasna. Moj otac, uhvativši me da
buljim u nju, prekrio mi je oči dlanom, ali tek nakon što sam primijetila da i sam
bulji u nju.
Nisam imala želju nagnati je, kao ni bilo koga drugoga u rimskom panteonu,
da se makar samo i načas obazre na mene. Ali nisam znala kako bih to rekla
Klaudiji, a da je pritom ne uvrijedim.
Nasreću, pojavio se Reubenov otac koji je učinio nepotrebnim svaki odgovor.
Vrijeme nam je nakon toga prolazilo u daleko ugodnijem raspoloženju, posebno
nakon što je trgovac svog nezadovoljnog sina poslao u nepoznate krajeve.
Klaudija je odabrala dvije skupe bočice tamjana i izmamila osmijeh na lice
trgovca, a ja sam izabrala jednu koja se posebno sviđala Jeruši.
„Vrlo si ljubazna, Eliana. Hvala ti što si mi priskočila u pomoć. Bilo bi mi
drago kad bi se jednom sa svojom obitelji pridružila Titu i meni za večerom.”
Osjetila sam kako mi se vrućina diže u lice. „Bojim se da to neće biti moguće,
gospođo.”
Lupkala se po čelu svojim elegantnim prstima ukrašenim zlatnim prstenjem.
„Ah, zaboravila sam na vaše propise s hranom. Ne zamjeri mi. Nedovoljno
poznajem tvoju zemlju.” Preko lica preletjela joj je sjena. Učinilo mi se da u
Jeruzalem nije stigla u sretnim okolnostima. ,,I molim te, zovi me Klaudija”,
rekla je poslije kraćeg premišljanja.
Kako se usamljenom mora osjećati, pomislila sam, daleko od svog doma i
obitelji, u svijetu i kulturi tako različitoj od njezine. Mi Židovi osjećali smo se
superiornima u odnosu na Rimljane jer smo ih smatrali poganima. Bili su daleko
od Boga, bez nade u spasenje. Rimljani su se osjećali superiornima u odnosu na
Židove jer smo po njihovu mišljenju bili nejaki; nedostajale su nam njihova
vojnička moć i slava. Ali i jedni i drugi osjećali su tugu. I jedni i drugi osjećali
su gorčinu izolacije i odbačenosti. Bogati i moćni Rimljani i nejaki Judejci
podjednako. No koliko smo se zapravo razlikovali, uza sve naše predrasude i
prigovore što smo ih imali jedni protiv drugih?
„Koliko ste dugo u Juadeji, gospođo Klaudija?” Namjerno sam upotrijebila
rimsku riječ za provinciju Judeju, koja je također obuhvaćala Samariju i
54
Idumeju.
„Dvije godine.”
„Čini mi se neobičnim što se dama Vašeg društvenog položaja odlučila
doseliti ovamo. Pomislila sam da bi se netko poput Vas radije kretao rimskim
palačama.”
Klaudija je skrenula pogled. „Cijeli sam život proživjela u Rimu. Ovo je nova
pustolovina. Došli smo ovamo nedugo nakon što smo se Tit i ja uzeli.”
Koliko joj je teško moralo biti prilagoditi se tako velikoj promjeni nakon
sigurnog okrilja Rima. „Vaš suprug zacijelo je velik pustolov”, rekla sam
nasmiješivši se.
U Klaudijinim očima mogao se vidjeti tračak topline na spomen njezina
supruga. „Moj Tit doista je ljubitelj pustolovina, ali nismo došli u Jeruzalem po
svojoj volji. Bojim se da je to bila posljedica njegove čestitosti. Ako u Rimu ne
pazite na jezik, budite sigurni da ćete osvanuti na nekom neobičnom mjestu. Da
moj otac nije na tako uglednom položaju, Tit bi bio skončao u nekom lijepom
sarkofagu, a ne u srcu Palestine.
Šetali smo polagano od štanda do štanda razgledajući nakit. Zastala sam kao
ukopana kad sam čula njezine zadnje riječi. „Jeruzalem je daleko ljepše mjesto
od unutrašnjosti sarkofaga, gospođo. Unatoč tomu što su neki vlasnici dućana
neljubazni.”
Klaudija je prasnula u smijeh. „Pazite da vas ne čuje Sejan, novi pretorijanski
prefekt. On misli da nam je dodijelio sudbinu goru od Smrti i vrlo je zadovoljan
time.”
„Ah”, oteo mi se uzdah. Jeruzalem na kraju krajeva čak više nije bio ni
prijestolnica Judeje. Rimljani su tu čast dodijelili Cezareji. Naravno, Jeruzalem
je židovskom narodu i dalje bio srce Izraela, grad u kojem stoluje Bog u svom
svetom Hramu. Nama je on bio središte svijeta, dok je za ostatak Carstva
Jeruzalem bio zabit čija je slava davno izblijedjela. ,,On je, znači, odgovoran za
vaše sadašnje neugodno stanje?”
„Upravo on. Tit je sposoban šarmirati svakoga, jednako patricije i plebejce,
ali prefekt je nešto sasvim drugo. Brat moga supruga radio je za Sejana. Ubijen
je u vrlo neobičnim okolnostima i Tit je otvoreno tražio razjašnjenje od prefekta.
Bila je to ozbiljna pogreška jer car ima vrlo visoko mišljenje o njemu. Naravno,
Sejan nam se osvetio. Ovdje smo i ovdje ostajemo sve dok on ne odluči
drugačije.”
Glasom sam izrazila suosjećanje. Jeruzalem je bio moj dom i bio mi je draži
od svega na svijetu. Ništa me nije moglo natjerati da život u njemu smatram
kaznom.
„Uvjerena sam da će Tiberije jednog dana požaliti što je je vjerovao tom
55
čovjeku”, rekla je Klaudija. „Na kraju će morati uvidjeti kakvom je nepoštenjaku
i neotesancu dao da upravlja svijetom.”
Razgovor je graničio s izdajom. Nisam si mogla priuštiti otvorenu kritiku cara
niti osoba u koje je car imao povjerenje. Pokušala sam pronaći manje opasnu
temu. „Čime se Vaš suprug bavi?”
„Jadni Tit zadužen je za rekviziciju za potrebe vojničke posade u tvrđavi
Antonia. Prije samo dvije godine bio je kvestor i mogao je očekivati da će ubrzo
postati pretor. Umjesto toga, slave ga kao dobavljača. Možete li to zamisliti?”
Slegnula sam ramenima. ,,Ipak je bolje nego ležati u sarkofagu. Osim toga,
razmislite koliko on koristi donosi svim tim Rimljanima. Većina ljudi na njegovu
položaju stavlja dio novca namijenjen vojničkoj posadi u vlastiti džep kupujući
jeftiniju hranu za ljudstvo. Sve dok bude radio taj posao, vojnici će bar pristojno
jesti i piti.”
U očima gospođe Klaudije vidjela sam iskre. „Debeli i zadovoljni vojnici
neće ni iz daleka kinjiti vaš narod onako kako bi ga kinjili da su gladni i
neraspoloženi.”
„Vidite. Možda nam je Gospodin Vas i Vašeg supruga poslao na korist
našemu narodu.”
Obje smo prasnule u smijeh. Obradovala sam se kad sam vidjela da nam se
pridružila i Ivana. Ni jedna od nas odavno se nije glasno nasmijala.
Klaudija me uhvatila za ruku. „Učinili ste mi toliko dobra, Eliana. Da bar
mogu uzvratiti na Vašu dobrohotnost.”
„Nema potrebe za uzvraćanjem.”
„Lijepo je što sam mogla provesti ovaj sat s Vama, gospođo”, stidljivo je
dometnula Ivana.
Klaudija se razvedrila. „Uspjela sam. Herod Antipa dolazi iz Galileje u kratak
posjet Jeruzalemu. Moj suprug poznaje ga još iz djetinjstva dok je Antipa
boravio u Rimu. Tit je tada bio dječak, no Antipa je poznavao njegovu obitelj i
mnoga je popodneva proveo s njima u njihovoj vili.
Kad stigne, bit će priređen banket u njegovu čast. Pobrinut ću se da budete
pozvani Vi i Vaši roditelji. Sigurna sam da Vaš otac neće odbiti poziv. Razmislite
koliko bi to koristilo njegovu poslu. Osim toga, Antipa je Židov kao i vi. Sigurna
sam da će se tom prilikom poštivati pravila u pogledu izbora jela.”
„Hm,” rekoh, „…tetrarh je židovskog podrijetla, to je svakako istina.”
Herodovi su bili poznati po mnogočemu. Jedno je, međutim, sigurno: nisu se
strogo držali vjerskih zakona. Unatoč tomu, Klaudija je imala pravo. Moj otac
nije mogao Iako odbiti poziv židovskog vladara, tetrarha Galileje, k tomu još i
Pereje. „Naša obitelj bit će počašćena pozivom, gospođo Klaudija”, rekla sam.
Na licu Ivane, koja je stajala tik do mene, bljesnuo je širok osmijeh koji je
56
svojom blistavošću postidio čak i judejsko sunce.
57
Osmo poglavlje
* * *
Pokazalo se da je gospodar Eumen čovjek neobično učen i uz to vrlo
pronicljiv umjetnički obrtnik. Uzorci tkanine što ju je donio sa sobom bili su
besprijekorno obojeni, blistavi poput latica svježe ljubičice. Roba se dojmila čak
i mog oca.
,,I niste koristili morske puževe da biste dobili ovo?” upitao je ne krijući
sumnjičavost.
„Oh, ne, gospodaru”, oglasila se Lidija. Moglo joj je biti deset ili jedanaest
godina i imala je kosu boje zrelog žita, dok su joj oči bile boje perzijskog tirkiza.
Djed najčešće nije bilo dopušteno pribivati ovakvim susretima - napola
društvenim okupljanjima, napola poslovnim sastancima. Nismo se obazirali na
ovaj neobičan previd gospodara Eumena jer, strogo uzevši, ni žene nisu trebale
biti prisutne razgovoru, a ja sam ipak bila ondje. Iako se moja majka nakon
obiteljske večere povukla u drugu odaju zajedno s Jerušom i Ivanom, ja sam na
Etanovu molbu ostala u društvu muškaraca. Jamačno je bio prevladao svoje
ranije nezadovoljstvo mnome; ako je još bio srdit na mene, uspješno je to krio.
Čuvši Lidijin glas, svi smo se okrenuli i zagledali se u nju. To što je bila
prisutna u prostoriji bilo je jedno, no njezino sudjelovanje u razgovoru, pa još s
takvim poletom, bilo je nešto sasvim drugo. Vidjevši da su od svih nas okrenute
prema njoj, nastavila je nimalo zbunjena našim zaprepaštenjem.
„Moj otac ne koristi ni kapi izlučevine školjaka.” Bilo je nemoguće ne biti
impresioniran njezinim rječnikom i njezinom smionošću. Bila je rječitija od
59
mene. „Shvaćam”, uljudno je rekao gospodar Ezer.
Viriato se počešao po bradi. „Siguran sam da ću se složiti s tobom čim
odgonetnem što si htjelareći.”
Lidija se ljupko nasmiješila Viriatu. „Preskupa je za korištenje”, rekla je bez
trunke smetenosti. Pitala sam se jesu li sva djeca u Tijatiri tako samouvjerena.
Bilo mi je teško vjerovati u to. „Moj je otac sjajan premda je suviše skroman da
bi sam to rekao. Nitko nije uspio proizvesti takvu boju bez morskih puževa.
Godinama radi na toj formuli.”
Eumen se nasmiješio. „Ne zamjerite mojoj kćeri. Ima previsoko mišljenje o
meni. Ne znam načina da ispravim njezinu zabludu.”
„Ako je ova boja neki pokazatelj, tada sigurno zaslužujete tako visoko
mišljenje o sebi.” Etan je preokrenuo komad tkanine i prešao prstima po obrubu.
„Možemo li zadržati ove uzorke na tjedan dana? Volio bih ih vidjeti pri svjetlosti
sunca.”
„Samo izvolite, možete je i oprati”, rekla je Lidija. „Jednom sam stotinu puta
oprala komad bojanog lanenog platna. Moj je otac rekao da provjeravam svoje
iznose i njegovu boju. Boja je tek neznatno izblijedjela. Jedva biste i primijetili
kad je ne biste usporedili s izvornom bojom.”
„Jesi li uvijek tako dobra trgovkinja?” upitala sam.
,,Oh, nisam, gospođice. Katkad mi se čini da ljudi ne uvažavaju dovoljno
moje rijeci. Jednom me je neki rimski gospodin htio kupiti od mog oca. Ne zato
što mu se sviđam, rekao je, nego zato što mu je žao mog oca.”
Suspregnula sam osmijeh. „Pretpostavljam da tvoj otac nije prihvatio njegovu
ponudu?”
„Rekao je da će razmisliti. Katkad mi zna priprijetiti da će napisati pismo
onom Rimljaninu i prihvatiti njegovu ponudu.”
„Izgleda mi da te to ne zabrinjava suviše”, rekao je Viriato.
„Naravno da me ne zabrinjava. Moj bi otac bio izgubljen bez mene.”
Na ove njezine rijeci ni muškarci se nisu više mogli susprezati. Svi do
jednoga prasnuli su u smijeh. Lidija nas je samouvjereno gledala. Bilo je
očigledno da se ne šali.
Premda skupa, boja je bila upola jeftinija od čuvene tamne grimizne boje koja
se dobivala od morskih puževa. Vrč grimizne boje koštao je koliko i vrč čistoga
srebra. U usporedbi s njom, boja gospodara Eumena bila je od velike vrijednosti.
S obzirom na to da nas je Ezer pozvao na ovaj sastanak, otac i ja mogli smo
kupiti boju izravno od Eumena, bez ičijeg posredovanja i dodatnih troškova.
Etanova velikodušnost uvijek bi me iznova dirnula. Moga oca, međutim, nije
bilo lako uvjeriti. Nitko u Jeruzalemu nije poznavao Eumena i premda su se
njegova pisma preporuke doimala besprijekornima i premda je Eumen pripadao
60
čuvenom tijatirskom sindikatu, kupnja boje navrat-nanos bila je povezana s
nemalim rizikom.
Bio je to rizik koji sam bila spremna preuzeti na sebe. Na moje iznenađenje,
gospodar Ezer također nije bio sklon brzoj kupnji. Dogovorili smo se da će nam
gospodar Eumen ostaviti nekoliko uzoraka tkanine, a mi smo obećali da ćemo
uskoro stupiti u dodir s njim.
Prije odlaska Lidija mi je uručila nevelik komad grimizne tkanine. „Sama
sam je obojila. Nije velik. Dovoljno za ljetni ogrtač. Tako ste lijepi, Eliana. Ne
mogu odoljeti da Vam ga ne dam.”
,,A ti si tako mila”, rekla sam. Srdačno sam je zagrlila poželjevši da je mogu
krišom odvesti sa sobom kući. „Hvala ti na daru. Žao mi je što ti nemam čime
uzvratiti.”
„Nije potrebno. Osim toga, prikačila sam našu adresu za jedan ugao. Jednom
kad se ogrnete njime, uvjerit ćete se da se ništa ne može mjeriti s našom bojom i
poželjet ćete kupiti je na bušele.”
„Možda te i ja poželim otkupiti od tvog oca. Možeš doći k nama i raditi za
nas. Preseliš li se k nama, naša će se prodaja udvostručiti.
Lidija je zgrabila očevu ruku i nježno je poljubila. „Nikad ne bih mogla
ostaviti svog oca.”
Odsutno i s nježnošću prošao joj je prstima kroz kosu. „Mila je djevojka. Po
duši govoreći, ni sam ne bih mogao podnijeti život bez nje. Majka joj je umrla
prije dvije godine. Nas dvoje ostali smo sami. Vučem je sa sobom po svijetu
kamo god pođem. Ponekad pomislim da je to sebično od mene. Trebao bih je
ostaviti na sigurnome u Tijatiri da pazi na naš dom. Ali što ćete, uvijek iznova
popustim pred njezinim preklinjanjima i tako je stalno vučem sa sobom. Gdje bi
bila radost života bez moje kćeri?”
Osjećala sam se kao da mi je netko probio srce nožem. Ljubav između oca i
kćeri bila je u bolnoj oprječnosti s mojim životom. Moj bi otac jedva dočekao da
me može ostaviti kod kuće. Nisam mu pružala radost. Oči su mi se ispunile
suzama.
Osjetila sam topao dodir nečije ruke na svojoj ruci. Prenula sam se i vidjela
da je Etanova. Pogledala sam ga u oči. Ništa nije rekao. Njegova ruka, ovijena
oko moje, bila je snažna i umirujuća, pogled mu je bio postojan i sličan
okrepljujućem dodiru. Skrio je naše isprepletene ruke u nabore moje tunike.
Oštra bol napuštala mi je srce, malo-pomalo kao da iščezava u čvrstom i
smirujućem stisku Etanove ruke.
„Nedostaje mi”, rekla sam tiho, s tugom u glasu. Samo je Etan čuo. Samo je
on shvatio.
„Znam.”
61
* * *
Ječam je dozrio rano te godine i mjesec nišan2 zaskočio nas je prije no što
smo bili spremni. Herod Antipa stigao je u Jeruzalem na vrijeme za žetvu ječma
i proslavu Pashe. Volio je da ljudi o njemu misle kao o Židovu koji obdržava
Zakon i stigao je u Jeruzalem na vrijeme da prinese žrtvu u Hramu. Nisu svi
vjerovali njegovoj lažnoj vjerskoj gorljivosti. Veličao je Boga jednim krajem
usana, i drugim je iskazivao ljubav rimskom caru. Unatoč tomu, bio popularan
ili ne, vladao je četvrtinom Izraela i bio vrlo bogat i utjecajan.
Naravno, moja obitelj prihvatila je Klaudijin poziv na banket priređen u
njegovu čast tjedan dana prije Paske. Gozba se održavala u palači rimskog
prefekta. U to vrijeme upravitelj Judeje bio je Valerije Grat koji je zbog Heroda
upao u nevolje. Dvorana za bankete bliještila je od stotina svjetiljki, a goste su
dvorili bezbrojni poslužitelji i robovi koji su se vrzmali među njima.
Kad smo stigli, moj otac promrmljao je nešto sebi u bradu. Premda je bila i
velika čast, nazočnost na takvoj gozbi imala je svoju cijenu. Prema farizejskom
tumačenju Zakona, morat ćemo se obredno očistiti samo zato što smo ušli u kuću
rimskog upravitelja, inače ne ćemo moći sudjelovati u svečanosti Pashe krajem
tjedna.
Dočekala nas je Klaudija osobno, a zatim nas je upoznala sa svojim suprugom
Titom. Odmah sam shvatila zašto je bila očarana njime. Pristala izgleda,
plavokos i četvrtaste, glatko izbrijane brade, Tit nije pokazivao ni trunke
nadmoćnosti uobičajene u Rimljana njegova staleža. Pozdravio nas je kao da
smo najvažniji ljudi u Rimskom Carstvu.
„Vaša kći priskočila je u pomoć mojoj supruzi na tržnici, kao što ste
nesumnjivo čuli”, rekao je mom ocu. „Dugujem joj veliku zahvalnost.”
Nisam željela gnjaviti oca tom pričom. Posljednje dvije godine tako se malo
zanimao za moj život da sam se jednostavno odvikla od toga da mu govorim o
bilo čemu što nije imalo veze s poslom. Pogledao me je iskosa, zatečen Titovim
riječima. „Zahvaljujem Vam na pozivu, gospodine.”
„Nadam se da ćete večeras upoznati mnogo novih kupaca. Klaudija pjeva
hvalospjeve o Vašoj robi svim Rimljankama s kojima se susretne. Govorila bi i
Židovima da je hoće slušati.”
Moj otac se nakašljao. „Oboje ste vrlo ljubazni.”
Znajući da nam je neugodno među tako velikim brojem nama nepoznatih
ljudi, Klaudija je odvukla Ivanu, moju majku i mene u mirniji kutak i posjela nas
na meki kauč. Mi nismo bili sirotinja i na stolu smo imali probrana jela, no te
večeri vladala je raskoš kakvu još nisam vidjela u životu.
Miris janjetine, domaće peradi i pečene divljači miješao se s mirisom
62
skupocjenih začina i bogatih umaka. Kolači zaslađeni smjesom meda, voća,
badema i oraha ležali su na srebrnim i zlatnim poslužavnicima, poslagani u
obliku umjetnički izrađene piramide. U jednom trenutku donijeli su cijelog
pauna, skuhanog i ukrašenog vlastitim perjem i jajima. Jela je bilo u izobilju,
toliko da su trebala puna četiri sata da budu poslužena. Mogli smo nahraniti pola
Jeruzalema sa svim onim što je stavljeno pred nas na gozbi priređenoj u
Herodovu čast.
Gotovo sam izgubila tek kad sam vidjela pliticu punu ostriga koja mi je
prolazila ispred nosa. Mi Židovi nismo smjeli jesti školjke i morska stvorenja
bez ljusaka - Bogu hvala na njegovoj milosti, pomislila sam. Kako ljudi čak i sa
samo pola mozga mogu staviti takvo što u usta?
Klaudija mi je pokazala prekrasno ukrašeno jelo. „Punjeni glodavac s
nadjevom od sitno sjeckane svinjetine. Čuvena rimska delikatesa.” Prasnula je u
grohotan smijeh vidjevši izraz na Ivaninu i mom licu. „Pretpostavljam da vam ne
bih trebala pokazati morske puževe.”
Jednom sam vidjela poprsje Heroda Antipe kao mlada čovjeka. Tada mi se
učinilo da ima lijepe crte lica, s lijepim nosom, ustima isklesanim dlijetom i
snažnom vilicom. No čak ni hladni mramor nije mogao skriti crtu okrutnosti i
preljubništva na tom licu.
Muškarac u upraviteljevoj palači bio je daleko od mladenačkog lica
isklesanog u kamenu. Počeo se debljati; tanka linija njegovih usana ukazivala je
na iskvarenost i sebičnost. Cijelu večer proveo je u prežderavanju i ispijanju
golemih količina vina jedva progovorivši riječ sa sustolnicima. Trudila sam se
vidjeti što stavlja u usta, izbjegava li nečista jela. No bio je suviše daleko od
mene i, kako bilo, to me prestalo zanimati kad sam primijetila da mu se s
ukrašene brade cijedi slina.
Unatoč bogatom izboru jela na stolu, te večeri pojela sam neko vrlo
jednostavno jelo bojeći se da ne bih na koji način prekršila Božje zapovijedi. Jela
od povrća učinila su mi se najmanje opasnima pa sam se, poput proroka
Danijela, držala njih. Probala sam artičoke, šparoge, slatke pastmake i obične
zemičke od žita. Ivana je jela još manje od mene. U jednom trenutku primijetila
sam da stalno pogledava prema jednom katu dvorane crveneći se i poničući
pogledom da bi trenutak kasnije opet zurila u tom smjeru. Znatiželjna, okrenula
sam se i pogledala pokušavajući vidjeti što joj to privlači pozornost. U kutu nije
bilo ničega osim što je u njemu stajao neki visok mladić kovrčave smeđe kose
komu se na licu vidjelo da je omamljen pićem. Gledao je ravno u moju sestru.
Okrenula sam se prema Klaudiji. „Tko je onaj mladić?”
Klaudija je zaškiljila. „Došao je s Herodovom obitelji. Netko od njegova
osoblja, čini mi se. Da vidimo. Oh, da. Zove se Huza Otac mu je upravitelj
63
Herodova imanja.”
„Ne poznajete ga dobro?”
„Nikad nisam progovorila riječ s njim.” Utišala je glas tako da je samo ja
mogu čuti. „Neprekidno pogledava prema nama. Izgleda da ga zanima Vaša
mlađa sestra. Ima dobar ukus - toliko možemo sa sigurnošću reći o njemu.”
„Čini se da se ogledava”, prošaptala sam.
„Ne govorite ništa. Doznat ću sve što mogu o njemu. Prepustite to meni.”
Nasmiješila sam se. „Da joj niste pisnuli o onome što kanimo. Ne bih je htjela
ohrabrivati prije nego što doznam kakav je.”
Klaudija je krenula na svoj tajni zadatak kako bi otkrila što više o Ivaninu
obožavatelju. Činilo se da Huza ne može odoljeti Ivani. Neprekidno je izmišljao
isprike kako bi nam se što više približio tako da je to primijetila čak i moja
majka koja je bila zabavljena razgovorom s nekom poznanicom. „Što taj čovjek
smjera? Bulji u Ivanu kao da je neki slatkiš. Dovest ću tvog oca nastavi li i dalje
ovako.”
„Oh, nemoj, majko, molim te!” zadihano je rekla Ivana. „Sigurna sam da ne
želi biti nepristojan. Nemoj ga dovoditi u nezgodan položaj.”
Klaudija se vratila nekoliko trenutaka kasnije. „Nadam se da će Vam biti
drago kad čujete ovo što Vam imam reći”, prošaptala je.
„Što mi imate reći?”
„Ima sjajne reference. Vrlo je karakteran, iz ugledne je obitelji s dobrim
vezama. Naravno, Židov je.”
„Šteta je što živi u Galileji.”
„Ne će biti ondje sljedeća dva tjedna. On i njegov otac ostaju u Jeruzalemu s
Herodom dok ne završi svečanost Pashe. Moramo smisliti neki plan. Moramo
nekako urediti da se njegov i Vaš otac susretnu. Učiniti da se vaše obitelji
upoznaju i sprijatelje se. Jedna činjenica ide vam u prilog. Herodova supruga
Phasaelis prava je princeza - kći je kralja Aretasa, vladara Nabatije.
Rukom sam obrisala čelo. „Sigurna sam da ću požaliti što ovo pitam, ali što
loza Antipine supruge ima s planovima moje obitelji vezanima uz Ivanu?”
„Kao princezi, Phasaelis će se sigurno svidjeti vaše prekrasne tkanine. Ne
sumnjajte u to. Poželjet će kupiti gomilu stvari iz vaše radionice. Naravno, morat
će zadužiti Huzina oca da bude posrednik. Dajte mi malo vremena da
razgovaram s Titom i jamčim Vam da hoće.”
„Još sat vremena i nas dvije dogovorit ćemo se oko sudbine Carstva”, rekla
sam priprijetivši joj prstom.
Na Klaudijinu licu razvukao se blistav osmijeh. „Spremna sam vladati
svijetom.”
„Hm, ja nisam. Jedva mi polazi za rukom vladati i vlastitim životom.”
64
Klaudija je klonula. „Teže je upravljati vlastitim životom nego cijelim
svijetom. Carevima i upraviteljima je lako. Suprugama i kćerima najteže se
nositi sa životom.”
Prasnule smo u smijeh. Prišao nam je mlad poslužitelj odjeven u kratku
tuniku iz koje su virile ruke i noge bez dlake i ponudio nas smokvama umočenim
u med. Izbečila sam od unatoč tomu što sam htjela ostaviti dojam profinjene
osobe nalik na druge žene na gozbi. Nikad nisam vidjela tako ogoljenog
odraslog muškarca. Ivana se nagnula naprijed. „Ne misliš li da je zgodan?”
„Tko? Rob?”
Ivana se zamalo udavila smokvom. „Ne, naravno da ne. Mislila sam na onog
mladića s kovrčavom kosom. Onog uza zid.”
„Oh, misliš na Huzu?”
„Huzu? Znaš mu ime? Kako si saznala?”
„Imam ja svoje načine”, odgovorila sam slegnuvši samozadovoljno
ramenima.
Ivana me je prodrmala za ruku. „Ne zadirkuj, Eliana. Tko je on?”
„Sin Herodova upravitelja imanja. Živi u Galileji i pomaže ocu u upravljanju
Herodovim kućanstvom. Ako je suditi po Klaudijinim riječima, na besprijekornu
je glasu. Zadovoljna?”
Ivanine oči zasjale su poput svijećnjaka u Hramu. „Znala sam da je čestit. Jesi
li bila u Galileji? Zašto mora živjeti tako daleko? Nikad ga neću upoznati”,
promrmljala je.
„Gospodin nije zaboravio na tebe, dražesna moja sestro. A ni Klaudija ni ja
nismo te zaboravile. Smislile smo plan. Ali moraš mi nešto obećati, Ivana.”
„Obećat ću što god treba.”
Nisam htjela suviše ohrabrivati Ivanu prije nego što doznamo nešto više o
Huzi i njegovoj obitelji. Oprez je umrtvio moj rastući entuzijazam. Bila sam
presretna što se Ivana vratila u život puna nade. No željela sam obuzdati tu nadu
za slučaj da od toga ne bude ništa.
„Zasad ne znamo dovoljno o njemu. Na kraju se može pokazati da Huza nije
onakav kakvim se čini. Sjeti se riječi mudroga kralja: 'Zaklinjem vas, kćeri
jeruzalemske, ne budite, ne budite ljubav moju dok sama ne bude htjela.'“
„Tko je govorio o ljubavi?” promrmljala je Ivana. Okrećući se, stopalom je
nagazila na obrub tunike, spotaknuta se i bila bi pala da je nisam pridržala.
65
Deveto poglavlje
* * *
Nakon Josipove smrti otac je nalazio sve manje zadovoljstva u poslu, ali
nadzor nad računima nije prepuštao nikom drugom. Bilo je to veliko olakšanje.
Moje obrazovanje, premda potpunije nego kad je riječ o mnogim mojim
suvremenicama, još uvijek nije bilo ravno onom muškarca. Imala sam
neodređenu predodžbu o zaradi i o tome što je sve potrebno platiti, ali nekoliko
sam detalja znala. Otac je i dalje brinuo o plaćama svojih radnika te naručivao i
plaćao robu koja je dolazila.
Jedan od najkompliciranijih dijelova vođenja zamašnog obrta kakav je bio taj
kojim se bavio moj otac, koji je podrazumijevao uvoz robe iz različitih područja,
bio je porez, Rimljani su uzimali svoj dio od svega. Udarali su porez na našu
68
zemlju, našu vodu, naše ceste, čak na našu sol i meso. U Jeruzalemu ste, uz
porez na zemlju, morali još plaćati porez na kuću.
Najteže od svega bilo je to što ste na svakoj kontrolnoj točki na cesti morali
platiti oveću pristojbu pa nas je roba u trenutku preuzimanja katkad stajala
trideset ili četrdeset puta više od prvotne cijene. Zatim smo povrh svega morali
platiti još i porez na gotov proizvod. Kada tomu dodate nepoštene poreznike,
koji su također uzimali svoj dio kolača, pravo je čudo što smo preživjeli.
Jednog jutra moj je otac svima u kući obznanio da je rimskim daćama gotovo.
Naumio je otići u grad, u zgradu u blizini upraviteljeve palače u kojoj je boravio
glavni poreznik. Na sam spomen upraviteljeve palače uspravila sam se u stolici.
U njezinoj blizini nedavno je bila otvorena nevelika, ali ekskluzivna tržnica koju
sam rijetko imala priliku obići. Bila je predaleko od naše kuće.
Impulzivno sam rekla: „Mogu li s tobom?”
Moje pitanje natjeralo je ocu krv u lice. „Ondje nemaš što vidjeti, Ana. Samo
dugačak red trgovaca koji plaćaju porez.”
Nekoć bi se bio obradovao mom društvu, kakva god bila moja izlika. Bila
sam povrijeđena njegovim neuvažavanjem. Višemjesečno odbijanje svake moje
molbe nije ublažilo bol koja me je tada probola. Ne znam zašto, ali toga dana
povrijeđenost se pretvorila u srdžbu. Zašto mi ne može oprostiti? Ta otac mi je.
Moj je otac! Zašto ne može već jednom zaboraviti težinu moga grijeha? Zašto se
ne može izmiriti sa mnom?
Osjetila sam kako mi se vilica koči kad sam mu odgovorila: „Nisam mislila
ostati s tobom. Željela sam samo do tržnice. Možeš me pokupiti kad završiš sa
svojim poslovima. Lakše mi je putovati s tobom u kolima nego pješice.”
Nešto u hladnoći moga glasa privuklo je njegovu pažnju i na trenutak me
pogledao. Pogled mu je brzo skliznuo s mene. „Pođi ako želiš.”
„Želim. Samo zbog tržnice.” Podigla sam bradu kako bih mu pokazala da ne
idem radi njegova društva. Bilo mi je već dosta moljakanja za njegovu
naklonost.
Moj otac nije volio prolaziti prostranim i zakrčenim jeruzalemskim ulicama.
Gadio mu se zadah znoja i životinjskog izmeta, neopranih tijela i prljave ceste,
pastira koji su otežavali promet svojom stokom. Ništa mu nije smetalo toliko kao
kad je bio prisiljen čekati da prođe povorka bahatih rimskih vojnika na konjima
ne mareći za neugodnost koju prouzrokuje prolaznicima. Tako je, umjesto da
krene najbližim putem do našeg odredišta, kroz središte Jeruzalema, odlučio
zaobići grad i lišiti se zaštite jeruzalemskih zidina.
Viriato je toga dana pomagao Etanu i gospodaru Ezeru u poslu. Stoga je otac
poveo sa sobom jednog od tkalaca, Dana, krupnog muškarca čije su tjelesna
građa i snaga trebale odvratiti svakog mogućeg razbojnika. Ja sam, pak, povela
69
sa sobom Keziah jer se nije nikad žalila, čak ni kad je morala putovati u
otvorenim kolima i gutati prašinu. Sjedile smo zajedno u kolima dijeleći uzak
prostor u kojemu je bila željezna kutija s očevim denarima. Bilo nas je samo
četvero: otac je jahao na konju, a Dan je upravljao kolima.
Naša je kuća bila smještena u blizini Ovčjeg jezerca, nedaleko od Fullerova
polja. Napustili smo zaklon jeruzalemskih zidina koje su nam pružale zaštitu i
zaokružili prema jugu prošavši pored Vodenih vrata. Namjeravali smo ud u grad
sa zapadne strane.
Upravo smo se spremali izići iz Hinomske doline kad nas je opkolila skupina
muškaraca opaka izgleda od kojih su neki jahali na magarcima, dok ih je
nekolicina pješačila. Vitlali su bodežima i kratkim mačevima, a jedan je debelim
prstima stezao koplje sa željeznim šiljkom. Dok ste trepnuli okom, bili smo
okruženi sa svih strana. Izbrojila sam ih šestoricu ili sedmoricu prije no što sam
odustala jer od straha nisam mogla racionalno razmišljati.
Bili smo suviše blizu Jeruzalemu da bismo očekivali lopove. Vidjela sam
gradske zidine; još nekoliko koraka i mogla sam ih dotaknuti. Trebali smo biti na
sigurnom. Ali očajanje je tjeralo ljude na nerazumne postupke. Skupina drskih
razbojnika, koji su se nekoć bojali približiti gradu, sada je u pola bijelog dana
bila gotovo pod gradskim zidinama.
„Znate što želimo”, rekao je onaj s kopljem. „Dajte nam novac, brzo.”
Govorio je s primjetnim seljačkim naglaskom, pomalo pjevuckajući, što je
ukazivalo na udaljene brežuljke Judeje.
Jedan od pješaka približio se kolima i uskočio u njih. Oči podlivene krvlju
raširile su mu se kad je vidio moje lice. Na moje zaprepaštenje, naklonio se i
odgurnuo mi veo s lica. „Pogledajte ovaj zalogaj!” povikao je. „Jeste li ikad
vidjeli nešto ovako slatko?”
Skočila sam što sam brže mogla na noge kako bih se udaljila od njega; pratio
je moje pokrete: najprije se uspravio, a zatim se nagnuo prema meni, lica sasvim
blizu mome. Osjećala sam smrad njegovih pokvarenih zubi i kiselkastog znoja.
Prevrnuo mi se želudac. Udarila sam ga po ruci kojom mi je htio dodirnuti lice.
Prasnuo je u smijeh, zgrabio veo na mojoj glavi, strgnuo ga i tutnuo pod svoj
remen. Prstima druge ruke zgrabio me za kosu i stao je snažno potezati sve dok
češljevi koji su je držali na mjestu nisu poispadali iz nje, a uvojci se divlje rasuli
po mom licu i ramenima.
„Ovu želim!” povikao je pritišćući me gornjim dijelom tijela. Osjećala sam da
me svojom prljavom bradom grebe po koži. Izmigoljila sam se iz njegova
čvrstog stiska i naslonila se na stranicu kola.
„Ni koraka dalje!” Premrla sam od straha i morala sam stisnuti zube da ne
vrisnem. Keziah se nije susprezala. Strah ju je obuzeo toliko da je počela vrištati.
70
Lecnula sam se kad je njegova ruka poletjela prema njoj i kad joj je zadao
udarac u smjeru hrpta ruke. Njezino vrištanje pretvorilo se u dirljivo cmizdrenje.
Krajičkom oka gledala sam Dana i mog oca koji su se borili s ostalim
razbojnicima pokušavajući nam priskočiti u pomoć. Ali meni se ta borba činila
uzaludnom. Razbojnici su nas brojno nadmašivali.
Premda su mi se noge tresle, prisilila sam se da mi glas zvuči odlučno: „Zašto
ne uzmete novac i ostavite nas na miru?”
,,I hoću. I to začas”, rekao je i nasrnuo na mene. Prstima je stezao moje ruke i
vukao me prema sebi. Ne obazirući se na silinu stiska koji je ostavljao modrice
na mom tijelu, borila sam se što sam jače mogla. Udarala sam ga i grebla, grizla
ga poput divlje zvijeri, čak sam mu zadala nekoliko snažnih udaraca na što mu je
potekla krv iz nosa i oboje nas poprskala. Unatoč tomu, nije me puštao. Činilo
mi se da su njegove ruke istodobno svuda na meni grabeći dijelove moga tijela
koje dotad nitko nikad nije dotaknuo. Svim silama pokušavala sam ga odgurnuti
od sebe, ali snaga mi je sve više kopnila. U moj prestravljeni um odjednom je
počela ulaziti svijest o tome da se on ne šali sa mnom. Bilo je očigledno da me
namjerava silovati pred mojim ocem i svima ostalima. Svakim trenutkom bila
sam sve slabija. Nitko se nije umiješao. Nitko ga nije pokušao odgurnuti od
mene niti ga odvratiti od njegova nauma. Prostački smijeh i nerazumljive
primjedbe jedva su se mogle čuti kroz moje glasno i hrapavo stenjanje dok sam
sve slabijim šakama pokušavala zadati udarac napasniku.
A onda sam, u iznenadnom obratu, osjetila da njegova težina spada s mene.
„Polako, gospođice. Mogli biste ozlijediti ovog sirotana.” Unatoč smrtnoj
panici još sam bila sposobna razabrati prizvuk ironičnosti što se probijao iz tog
dubokog glasa. Čula sam naglasak - bio je rimski - a zatim sam kroz svoju
zamršenu kosu koja mi je pala na lice vidjela odoru.
Dekurion? Stotnik? Nisam mogla sa sigurnošću reći. Znala sam samo da nam
je priskočio u pomoć u pravom trenutku. Njegovi ljudi okružili su ostale bandite
i potrčali za onima što su se razbježali. Konji rimskih vojnika bili su brzi i
učinkoviti. Banditi nisu imali nikakvih izgleda protiv njihove okretnosti i teško
zarađene discipline.
Što god da me je držalo na nogama dok mi je prijetilo silovanje, sada je
klonulo. Koljena su mi počela klecati i pala sam. Kroz izmaglicu prestravljenosti
do ušiju mi je dopiralo Keziahino nemoćno naricanje. Grizla sam usne kako ne
bi drhtale i duboko u grudi potiskivala histeriju koja me je obuzimala kako bih je
mogla utješiti.
„Sve je u radu, Keziah. Sada si na sigurnom.” Pokušavala sam zvučati što
mirnije i milovala joj kosu.
Promatrala sam rimskog časnika koji me je izbavio iz ruku napadača kako
71
postavlja stražare da bdiju nad lopovskom bandom. Bilo je očito da zapovijeda
tim vojnicima i da se dobro snalazi u toj ulozi. Svako toliko odrješitim bi glasom
izdao naredbu i netko od vojnika smjesta bi otrčao da je izvrši. Pored nogu mu je
sada ležao razbojnik koji me je napao; bio je u nesvijesti i krvario je iz glave i
nosa. Vidjela sam kako ga onaj Rimljanin dobro naciljanim udarcem u glavu
obara s nogu dok se pokušavao osloboditi. Stid me je priznati da sam uživala
vidjevši taj udarac. Da sam bar ja bila toliko snažna i zadala mu taj udarac,
pomislila sam.
Moj je otac prišao Rimljaninu. „Hvala Vam što ste nas izbavili, gospodine”,
rekao je. Lice mu je bilo sivo i znojno. „Zovem se Benjamin i trgovac sam
bojanim tkaninama u Jeruzalemu. Nadam se da ćete svratiti k nama kako bih
Vam još doličnije izrazio zahvalnost.”
Rimljanin je kimao glavom. „Ja sam Decim Kalv. Imali ste sreću što sam
odlučio proći ovuda sa svojim ljudima. Ovi vaši judejski lopovi postaju iz dana u
dan sve drskiji.” Glatko izbrijanom bradom pokazao je prema lopovima. „Čim se
pozabavim ovim nitkovima, otpratit ću vas u sigurnosti do vaše kuće.”
„Zahvalan sam Vam”, rekao je moj otac. „Upravo smo se spremali platiti
porez porezniku.”
„Sutra, sada ću se pobrinuti da se vratite sigurno svojoj kući. Bolje vam je da
se danas što prije vratite kući i oporavite se od svega.” Pogled mu je skrenuo
prema meni.
Nešto u meni natjeralo me da podignem visoko glavu. Neki glas govorio mi
je da me nijedan Rimljanin ne smije vidjeti slabašnu i jadnu. Čak ni onaj koji me
je spasio od užasa koji sam jedva mogla i zamisliti. Osjetila sam da mi se čelo
orosilo znojem i da mi se on slijeva niz obje strane glave golicajući me.
Rimljanin je svojim smeđim očima i dalje ustrajno i odvažno zurio u mene.
Zbunjeno sam posegnula za velom. U tom času sjetila sam se da mi ga je onaj
razbojnik strgnuo s glave i da sjedim ondje pred tucetom meni potpuno
nepoznatih ljudi, zamršene i slijepljene kose koja mi je padala do bedara.
Pogledala sam niza se i osjetila kako mi se neka vrućina razlijeva pod kožom
kad sam vidjela da je moja tunika razderana u vratnom dijelu i da je nagib jedne
dojke sada izložen pogledima tih muškaraca te da mi je rukav također poderan u
predjelu ramena i visi mi niz ruku.
Zgranuvši se, poravnala sam tuniku nastojeći, što sam bolje mogla, pokriti
njome što veći dio tijela. Iznenada, svladao me osjećaj stida. Nije to bilo samo
zbog stanja moje kose i odjeće. Ti muškarci vidjeli su kako me taj bijedni i
prljavi razbojnik grubo pipa. Gledali su kako me ponižava. Nešto se u meni
prelomilo. Jecajući, iskočila sam iz kola uganuvši pritom gležanj i, spotičući se,
odjurila ocu. U izmaglici stida, straha i prestravljenosti zaboravila sam na Josipa.
72
Zaboravila sam da me moj otac nije zagrlio već dvije godine. Zaboravila sam da
je jedva podnosio biti sa mnom u istoj prostoriji. Znala sam samo da mi treba
njegov zagrljaj da učini da se mogu opet osjećati zaštićenom i neuprljanom.
Na trenutak mi je dopustio da se privijem uza nj. Zatim me je ukočenom
kretnjom odgurnuo od sebe. „Najbolje je da krenemo”, rekao je, okrenuo se i
zgrabio konjske uzde.
Osjećala sam hladnoću i vrućinu, istodobno sam se znojila i drhtala kao da
sam u groznici. Nešto nježno dodirnulo mi je kosu i ja sam poskočila. Rimljanin
je istrgnuo moj veo ispod razbojnikova remena i ogrnuo me njime. Gledajući ga
ovako izbliza, primijetila sam da ima kratke dlake od nebrijanja na obrazima;
ispod očiju imao je vrećice kao da je često ostajao dokasna uz društvo i vino.
Njegova odora odavala je stotnika.
„Hvala Vam”, prošaptala sam i ovila se još čvršće velom našavši u njemu
zaklonište, a zatim sam othramala do kola.
73
Deseto poglavlje
80
Jedanaesto poglavlje
* * *
84
„Jutros rano vidjela sam Kalva”, rekla sam roditeljima dok smo sjedili za
ručkom. Nastojala sam zvučati neusiljeno. „Kola su mu bila do vrha puna robe.”
„Ima dobar ukus”, rekao je moj otac. „Sve što izabere odlične je kvalitete.
Uvjerio me da ne bismo trebali izrađivati grimizne ogrtače. Morat ćemo se dati
na nešto drugo premda sam ostao bez grimizne boje.”
„Ne misliš li... Ne misliš li da je dobio dovoljno darova od tebe?”
Otac je zakašljao. „Darova? Kupio je sve što je ponio u kolima, do zadnje
sitnice. Zar misliš da želim bankrotirati? Nikomu ne bih dao toliko robe
besplatno, ni samom Mesiji da se slučajno pojavi.”
Ivani je zapeo komadić kruha u grlu i prasnula je u smijeh. Majka je
negodovala. Ja sam se, međutim, nasmiješila s olakšanjem. „Možemo uvijek
iskoristiti naše nove kupce.”
Srebrni nož tik uz moj tanjur bljesnuo je na zraci sunca koja se izlijevala kroz
prozor od unakrsnih letvica. Uzela sam ga i prevrtala ga nekoliko časaka u ruci.
„Kako si može priuštiti kupiti toliko robe? Nisam mislila da jedan stotnik može
živjeti tako rasipno od svoje plaće.” Stotnici su predvoditi osamdeset ljudi. Nisu
bili sirotinja, ali nisu bili poznati ni po bogatstvu.
Otac je slegnuo ramenima. „Čini se da je iz imućne obitelji. Šteta što je
Rimljanin. Volim biti u njegovu društvu.”
„Je li platio račun?”
„Naravno da nije. Sredit ćemo to kasnije.”
Takav postupak nije odstupao od uobičajene prakse. Većina naših stalnih
kupaca podmirivala je račun na kraju mjeseca, ne kad bi kupila robu. Slegnula
sam ramenima osjećajući olakšanje što je moj otac skovao novo prijateljstvo.
* * *
Neugodnost koju smo doživjeli na cesti počela me je progoniti. Katkad bi me
sasvim neočekivano svladao osjećaj tjeskobe. Drugi put bi mi se bez ikakva
razloga i potpuno neobjašnjivo činilo da osjećam smrad pokvarenih zuba i
kiselkastog znoja, što se širio od tijela lopova koji me napao, tako opipljiv da se
činilo kao da stoji tik uza me. Premda sam znala da se radi o varci moga uma,
nisam si mogla pomoći. U takvim trenutcima ukočila bih se od straha,
nesposobna suzbiti u sebi zaprepaštenje koje me tjeralo da se poput malenog
djeteta skrijem pod pokrivače.
Znala sam da će taj strah, predam li mu se, ubrzo ovladati mojim životom.
Nisam htjela napustiti sigurnost našeg doma i stalno sam pronalazila isprike da
ne iziđem iz kuće. Tjeskobnost je sjedila pred mojim vratima i prijetila
pretvaranjem u trajno stanje ne budem li na oprezu.
85
Poslala sam poruku Klaudiji zamolivši je za dopuštenje da je mogu posjetiti.
Moja se majka mrštila na moje prijateljstvo s jednom Rimljankom. No njezina je
stega bila ponešto popustila nakon Josipove smrti i ja sam s vremenom
primijetila da donosim smionije odluke. Vjerujem da je moj otac shvatio da mi je
prijateljstvo s Rimljankom visoka roda na korist. A možda jednostavno nije više
mario. Bilo kako bilo, nije mi prigovarao.
Zaputila sam se jeruzalemskim ulicama prvi put nakon što su nas napali
razbojnici. Naravno, nisam izlazila izvan gradskih zidina. Tu sam lekciju bila
dobro naučila. Ivana je tražila da povedem i nju pa smo sa sobom povele i
dvojicu slugu. Unatoč tomu, kad smo stigli u Klaudijin udobni stan u blizini
tvrđave Antonia, bila sam sva u znoju, a ruke su mi drhtale poput krilaca leptira
na vjetru.
„Blijeda si kao najada kad iziđe iz vode”, rekla mi je Klaudija kad me vidjela.
„Kao što?”
„Najada. Nije ti poznato? Vodena nimfa. Neka mi Dijana dođe u pomoć.
Kako možeš znati tako malo o stvarima?”
„Neka ti Gospodin pritekne u pomoć. Kako možeš znati tako mnogo o tako
nevažnim stvarima?”
„Zašto je tako mrzovoljna?” upitala je Ivanu.
„Zbog razbojnika. Promijenila se otkad su je napali na cesti.”
„Što?”
Sjela sam na kauč i ispružila noge. „Malo je nedostajalo da izgubim život,
svoju nevinost i svoj omiljeni veo u napadu opakih lopova. Uz to, bili su
smrdljivi i prljavi.” Trudila sam se zvučati bezbrižno, ali glas mi je drhtao. „Ovo
je prvi put da izlazim iz kuće otkad se to dogodilo. Bila bih pobjegla kući kad su
nam vrata našeg doma iščezla s vidika da me Ivana nije natjerala da nastavimo
put.”
„Za boga miloga! Što se dogodilo?”
Opazila sam da je pričati o ovome ženskoj osobi nešto sasvim drugo, nego
pričati mom budućem suprugu. Klaudija me natjerala na smijeh iščupavši bolni
žalac iz grozote koju sam osjećala. Istina, ni Etan me ničim nije natjerao da se
osjećam postiđeno. Da je bilo do njega, on bi te ljude bio zadavio golim rukama.
Klaudija bi najradije bila skuhala njihova spolovila i bacila ih psima. Ne umijem
to objasniti, ali razlika ipak postoji. Bila mi je potrebna Etanova zaštitnička
reakcija. Ona mi je davala osjećaj da mu je stalo do mene, da bdije nada mnom.
Pa ipak, potrebna mi je bila na jedan drugi način i Klaudijina veselost.
Poslije toga dana iskustvo doživljeno onoga dana na cesti prestalo me
progoniti. Strah sam nadvladala smijehom.
86
Dvanaesto poglavlje
* * *
Etan mi je dao predah od sat vremena. Zatim je došao k nama da me potraži.
Potražila sam utjehu u radionici pokušavajući zakopati Avigailine riječi u
umirujućem žamoru glasova tkalaca.
„Mir vama”, pozdravio je Etan radnice ulazeći u radionicu.
One su ga dobro poznavale. Većina njih godinama je radila za mog oca i
gledala ga kako ulazi u radionicu i izlazi iz nje s gospodarom Ezerom još prije
nego što je pustio bradu. Uzvratile su mu istim pozdravom i upitale za zdravlje
djeteta njegova brata.
Nije se dugo zadržao - tek koliko je bilo potrebno da odgovori na njihova
pitanja. Ničim nije pokazao nestrpljivost niti želju da šale prestanu što prije.
Odgovorivši svima na njihova pitanja, okrenuo se prema meni. „Eliana, iziđi
načas, molim te.”
Na trenutak sam razmišljala o tome da se ne odazovem njegovoj molbi. No
radnice bi u tome vidjele nečuven izraz nepoštovanja. Izgubila bih njihovo
poštovanje; naš narod ne voli mrzovoljne, svadljive žene. Zastao je na pola puta
između naše kuće i radionice, dovoljno daleko da nitko nije mogao prisluškivati
naš razgovor. Lice mu je bilo potpuno bezizražajno, ali oči su mu sjale bojom
zlata. Pogled mu je bio blistav, hladan i bešćutan.
Oboje smo šutjeli. Grlo mi je bilo toliko suho da sam jedva gutala. Nikad
dotad nije me gledao s takvim neprijateljstvom.
„Namjeravaš li to učiniti svaki put iznova kad zapadneš u nevolje sa
svijetom? Pobjeći?” bijesno je zarežao.
Primila sam se za laktove. „Ne.”
„Kaniš li ubuduće raskidati zaruke svaki put kad ti se netko neljubazno
obrati?”
„Ne, naravno.”
„U redu. Iskreno, očekivao sam više od tebe.”
„Oprosti mi, Etane. Nisam te mislila povrijediti.” Zabacila sam glavu. „Iako
žalim zbog načina, mislila sam ono što sam rekla. Ne mogu se udati za tebe. Zar
ne vidiš da je to nemoguće? Zavrjeđuješ bolju ženu od mene.”
„Pogledaj me, Eliana”, glas mu je odjednom postao neobično blag. Podigla
sam glavu protiv volje.
„Priđi bliže.”
Odmahnula sam glavom.
89
Kraj usta bio mu je iskrivljen. „Nećeš mi prići? Onda ja moram prići tebi.”
Napravio je dugačak korak naprijed smanjivši udaljenost između nas toliko da
sam osjećala njegov dah. Unatoč tomu, nije me dodirnuo. „Ti si moja zaručnica.
Tako Zakon kaže. Tako kaže običaj. Naši očevi dali su riječ jedan drugomu.
Potpisali su ugovor. Već si moja. Je li moguće da ti je tako lako prekršiti
obećanje?”
„Naravno da nije. Činim to za tvoje dobro, Etane,”
„Ja odlučujem što je za moje dobro.”
Ruke su mi poletjele u zrak. „Ne ako je tvoja odluka pogrešna.”
„Eliana, neću te pustiti. Moj odgovor bio bi drukčiji kad bi otišla od mene
zato što ne možeš podnijeti život sa mnom. U takvim okolnostima sam bih
raskinuo naše zaruke. Budući da znam kako tomu nije tako, ne namjeravam
popustiti pred tom sumanutom idejom. Budeš li mi dosađivala s tim, uzvratit ću
jednakom mjerom. Svi će gledati našu borbu. Zar doista želiš da izbije skandal
između naših dviju obitelji?”
Pomislila sam kako bi se Jeruša i moja majka osjećale kad bi, umjesto da se
nas dvoje mimo raziđemo, naše dvije obitelji zbog mene postale predmet poruge.
Naši očevi više ne bi mogli biti prijatelji. Zaredali bi se tračevi koji bi uništili
miran život što smo ga dotad provodili. Zar nisam prouzročila već dovoljno
nevolja svojoj obitelji? Glava mi je klonula na prsa. „Tvoja djeca zaslužuju bolju
majku. Svi u Jeruzalemu to znaju. Zašto ne možeš prihvatiti da ja nisam žena za
tebe?”
„Misliš li da prvi put čujem te gluposti? Zar misliš da su me Abigailine
optužbe iznenadile? To su najobičnije gluposti, Eliana, a ti si luda ako ih slušaš i
dopuštaš da upravljaju tvojim životom. Koliko ti puta moram reći da nisi kriva
za Josipovu smrt? Bit ćeš izvanredna majka - puna ljubavi i nježnosti prema
svojoj djed. I mudra. Neću dopustiti jednoj pčeli da mi oduzme moje snove.”
Odmahnula sam glavom. S obzirom na Etana, ostala mi je samo jedna
mogućnost. Istina. Moram mu reći što se dogodilo na brežuljku onoga dana.
Moram mu reći jer će me jedino tako pustiti i biti slobodan otpočeti živjeti svoj
život.
„Etane...” Progutala sam pljuvačku osjećajući mučninu; u glavi mi se vrtjelo i
bila sam ispunjena mržnjom prema sebi, „Etane, toga dana s Josipom... bila je to
moja krivnja. Ja sam ga odvela na brežuljak. Nije želio ići. Želio se igrati s
loptom u ulici iza kuće. Željela sam da uživa u divljem cvijeću i prisilila sam ga
da pođe sa mnom. Kad smo stigli na brežuljak, počeo se igrati, a ja sam mu
gurnula cvijet u lice; bilo mu je puno cvjetnog praha i mirisalo je po cvijetu, a to
je privuklo pčelu. Trebala sam mu obrisati lice. A kad mu je taj odvratni stvor
počeo zujati oko glave, nisam mu htjela pomoći. Tuda se motala izgubljena ovca
90
i ona mi je odvukla pažnju.
Josipe... Nebeski Bože, smiluj mi se... Josip je vikao i molio da mu
pomognem. Bio je silno uplašen, onako malen i bespomoćan. Rekla sam da mu
miruje. Trebalo mi je dugo da mu napokon priskočim u pomoć. Kad sam stigla,
pčela ga je već bila ubola.
Da samo znaš kako me je gledao, Etane. Bio je povrijeđen i optuživao me je.
Vidjela sam to u njegovim očima: optuživao me da sam ga napustila.” Presavila
sam se u pasu i pokušala utišati jecaje; u želudcu mi se sve uzburkalo, srce mi se
cjepalo, duša mi je bila potresena. „Ubila sam ga, Etane. Ubila sam vlastitog
brata.”
Snažne ruke ovile su se oko mene. Etan me je privukao k sebi i zagrlio me.
Dugo nije ništa govorio. Što je mogao reći? Rijeci koje bi me utješile nisu
postojale.
„Je li to sve? Je U to sve što se dogodilo?” upitao je na kraju nakon što je
moje jecanje počelo jenjavati.
„što misliš pod Hm: je li to sve? Što još želiš?”
Podigao mi je lice. „Eliana, mila moja, ne mogu skinuti taj teret s tebe, nisam
sposoban oprati krivnju koju osjećaš. Ali jedno mogu: stajat ću uz tebe u tvojoj
muci.” Prignuo je glavu i dao mi cjelov, sladak, nježan i čedan.
Istrgnula sam se iz njegova zagrljaja. „Znači li to da se još uvijek želiš oženiti
mnome?”
„Više no ikad.”
Zablenula sam se u njega. „Izgubio si razum.”
Osmijeh mu je bio u isti mah razdražen, tužan i jogunast. „Što će biti? Hoćeš
li poći za mene dragovoljno ili želiš da svi gledaju našu borbu?”
Klonula sam. „Pobijedio si. Ali da znaš: onaj koji pobjeđuje, gubi.”
* * *
Moj otac i gospodar Shual redovito su se dopisivali i nakon što se nadzornik
vratio s Herodom u Galileju. Nepunih mjesec dana nakon njihova odlaska moja
je majka rekla Ivani i meni da se cijela obitelj gospodara Shuala vraća u
Jeruzalem i da Huza s roditeljima dolazi k nama na večeru.
„Odjeni svoju novu plavu haljinu sa zlatnim obrubom”, rekla je majka Ivani.
Znala sam da postoji samo jedan razlog koji djelu obitelj može natjerati da se
zaputi nazad u Jeruzalem nakon što je tako nedavno otputovala iz njega te da to
nikako ne može biti večera. Dolazili su isprositi ruku moje sestre. Tijekom dvaju
tjedana, koliko je ostao u Jeruzalemu poslije banketa priređenog u Herodovu
čast, Huza se mnogo puta sastao s Ivanom. Svaka je budala mogla vidjeti da su
91
do ušiju zaljubljeni jedno u drugo.
U našem svijetu ljubav, međutim, nije automatski povlačila za sobom brak.
Daleko veću težinu imali su posve svjetovni interesi kao što su povezivanje
obitelji, bogatstvo i društveni položaj. Imali smo spajanje, ne ljubavni odnos, ma
što kralj Salomon pisao o tome. Naravno, očevi su često vodili računa o želji
svoje djece. Pa ipak, nitko nije mogao poreći da je njihova glavna briga bila
vezana uz praktična pitanja kao što su miraz, broj uzvanika na vjenčanom slavlju
i prihvatljivost cijene koju je trebalo platiti za mladenku.
U društvenom smislu položaj naše obitelji nije se ni po čemu razlikovao od
položaja obitelji gospodara Shuala. No on je imao veze u visokim krugovima.
Imao je visok položaj u tetrarhovu domu. Za njega se moglo bez pretjerivanja
reći da je iznad nas. Bio je u prilici tražiti veće mogućnosti za svoga jedinoga
sina.
Pa ipak, dolazio je k nama vodeći sa sobom suprugu i sina, tražeći načina da
poveže naše dvije obitelji. Koliko god sam se užasavala vlastitog vjenčanja,
pomisao na Ivanine zaruke veselila mi je srce. Znala sam da ni za čim ne čezne
tako žarko, a Huza je, koliko sam mogla vidjeti, bio valjan i ljubazan mladić.
Naravno, moje simpatije bile su na strani svakog muškarca koji tako očigledno
obožava moju sestru.
Danima smo se mučili kao robovi da bismo pripremili gozbu za takvu priliku.
Moja je majka željela dokazati da smo, unatoč tomu što nismo povezani s
najvišim društvenim slojevima, sposobni pripremiti banket koji neće nimalo
zaostajati za banketima u Herodovu domu. Za večerom nas je trebalo biti samo
sedmero, ali jela i pića bilo je za sedamdesetero. Te večeri bila sam iscrpljena.
Znala sam da ni najprobranija jela iz careve palače u Rimu neće dovesti do
ovih zaruka ako moj otac i gospodar Shual ne postignu financijski dogovor.
Muškarci su imali moć vezivati mlade u brak i razvrgavati njihovu vezu. Novac
je imao presudan utjecaj čak i u odabiru ženika. Naša obitelj financijski je stajala
prilično solidno. Međutim, jedna je stvar stajati solidno, a sasvim nešto drugo
imati više nego što vam je potrebno. Ušteđevine jednostavno nismo imali
dovoljno. Bude li gospodar Shual pohlepan, vjenčanje bi moglo ostati samo san
Ivanina srca.
Moja je majka tog dana zabranila Ivani da se laća bilo kakva posla. Poslala ju
je na dugotrajno kupanje i Keziah je sate i sate provela kovrčajući i ukrašavajući
joj kosu iako će joj ona biti pokrivena velom sve dok bude u društvu muškaraca.
Huzina majka Merab imat će povlasticu vidjeti je dok budemo večerali odvojeno
od muškaraca. Prije večere slatko vino i ukusni kolači bit će posluženi jednima i
drugima za zajedničkim stolom.
Moji su roditelji srdačno dočekali gospodara Shuala i njegovu obitelj te smo
92
svi posjedali na tek očišćene kauče. Ivana je stigla posljednja, s velom na glavi
kako i pristoji neudanoj djevojci. Čak ni veo nije mogao skriti ljepotu što je
zračila iz nje i Huza se zablenuo u nju zaboravivši je pozdraviti. Svi za stolom
prasnuli su u smijeh.
„Ne treba skrivati činjenicu da moj sin čezne za tvojom kćeri”, rekao je
gospodar Shual obraćajući se mom ocu. Došli smo isprositi njezinu ruku,
Benjamine. Ako je ona voljna, naravno.” Dobacio je upitan pogled Ivani. „Što ti
kažeš, dijete? Jesi li voljna poći za mog sina i biti mu supruga?”
Da mogu proizvesti točnu nijansu crvenila koje je obojilo Ivanino lice bila bih
bogatašica, pomislila sam. „Jesam, gospodine”, rekla je zureći u staklene perlice
na svojim cipelicama.
„Dobro. Vrlo dobro.” Shual je protrljao ruke. „Tvoj otac i ja razgovarat ćemo
o pojedinostima za večerom. Prekrasni mirisi dolaze iz tvoje kuhinje, Elizabeto.
Želudac mi krulji kao deva što riče.”
„Naredit ću da odmah posluže jelo”, rekla je moja majka odvevši žene u
unutarnju prostoriju koja je već bila pripremljena za večeru.
Dvije majke najveći su dio večere provele hvalisajući se izvrsnošću svoje
djece.
„Koliko je Huzi godina, ako smijem pitati, Merab?” upitala je moja majka.
„Dvadeset i četiri.”
„Tako je star? Iznenađuje me kako to da mu nisi već našla suprugu. Mojoj
Ivani tek je petnaest.”
„Ženin je posao udati se što ranije, a posao je muškarca ostati što duže
neženjom. Ako mene pitaš, Huza je premlad.”
Moja se majka ukrutila. „Izgleda da on ne misli tako.”
„Moj je sin sjajan na mnogo načina. Očekujemo da će imati veliku budućnost.
Ali, kao kod svih mladih ljudi, lijepo lice i njemu je zavrtjelo glavom. Što majka
može? Moramo podnositi pogreške svoje djece.”
Ugrizla sam se za usnu. Mojoj majci nije bilo drago čuti da se o njezinoj kćeri
govori kao o pogrešci. Poslije toga je raspoloženje u sobi opalo.
Došlo mi je da kleknem i s olakšanjem poljubim tepih kad su nam se ponovno
pridružili muškarci. Dotad je oštrica između dviju starijih žena postala oštra kao
u egipatskog bodeža. Bilo je očito da i jedna i druga misle da nitko nije dovoljno
dobar za njezina potomka.
Primijetila sam da su usne mog oca stisnute i blijede. Huza je, s druge strane,
imao na licu širok osmijeh po čemu sam zaključila da su se muškarci dogovorili
oko zaruka premda možda ne baš pod uvjetima koji bi zadovoljili moga oca.
„Ima li kakvih vijesti, oče?” osmjelila sam se upitati.
Duboko je udahnuo i položio ruku na Huzino rame. „Bit ćeš mi zet”, rekao je
93
ovjerivši zaruke riječima što ih je Saul rekao Davidu. Odahnula sam s
olakšanjem. Svi su, tko s više, tko s manje oduševljenja, blagoslivljali
Gospodina.
Huza je prišao Ivani i uzeo je za ruku. „Dajem ti dar koji će dostajati dok ne
bude plaćena puna cijena za mladenku. Misli na mene dok ga budeš nosila.” Na
prst joj je nataknuo prsten s rubinom veličine moje usne resice.
Napravila sam grimasu ne mareći za blistavu ljepotu dragulja. Prsten je
morao stajati čitavo bogatstvo. Sada će oni očekivati da Ivanin miraz bude
jednak njegovoj raskoši. Kako ćemo smoči toliko novca? Odjednom mi je sinulo
zašto moj otac sjedi tih i blijed ne sudjelujući u živahnom brbljanju.
Ako ništa drugo, imali smo godinu dana pred sobom. Moje vjenčanje bilo je
predviđeno za mjesec dana. Dva vjenčanja u jednoj godini. Pomogla sam ocu da
odvojimo bar dio novca za moj miraz. Znala sam da bi me Etan i gospodar Ezer
prihvatili čak i s malenim darom, ali imala sam svoj ponos. Ne bih mogla doći
svom suprugu praznih ruku. Dogodilo se da sam mu donijela brdo nevolja i
sramote. Učinila sam bar nešto kako treba.
94
Trinaesto poglavlje
* * *
Večer uoči gozbe kod Avrama za moj je ukus stigla prebrzo. U trenutku kad
sam izišla iz radionice te odjurila kući da se okupam i presvučem, Etan je već
bio stigao. Držao je svoje misli za sebe promatrajući kako jurim uz stubište
prema svojoj sobi. Prije nego što sam zalupila vratima, čula sam majku da se
ispričava.
Pogledala sam se u ogledalo. Uvojci su mi neuredno padali niz lice, tunika je
bila zgužvana, cipele zaprljane plavom bojom, a koža žućkasta i suha. Neuredna
kosa i odjeća zatekli su me nespremnom. Od kćeri trgovca tkaninama očekivala
se urednost i pristao izgled. Moja je odjeća govorila o stanju u kojemu se nalazi
naš posao. Otkad sam postala ovako ispijena i zapuštena?
Majka i Ivana pritekle su mi u pomoć. Rastrčale smo se po sobi; češljale su
mi kosu i istovremeno mi skidale odjeću, grabile u prolazu novu odjeću i
komade nakita. Spustila sam se niz stubište u daleko boljem izdanju. Bojala sam
se da će Etan biti nezadovoljan što kasnim. On se, međutim, tiho smijuckao.
„Što?” upitala sam hineći malodušno da sam uzrujana. Uplašio me
zaprijetivši mi da će tražiti od mene da prestanem raditi. Laknulo mi je kad sam
vidjela da se ne ljuti zbog mog kašnjenja.
„Nova moda?”
Pogledala sam niza se na mjesto u koje je upirao prstom. Na nogama sam još
uvijek imala radne cipele zamrljane bojom. Iz jedne od njih je, a da to nisam ni
znala, virio zgužvani rubac kojim sam se prala. Vukao se za mnom po podu
svakim korakom koji sam napravila.
* * *
Netko me snažno gurnuo u rebra i prenuo me iz nemirna sna. Zbunjena
bukom, zažmirila sam krmeljivim očima i isti čas sjetila se Avrama i njegove
gozbe.
Majka mi je gurnula pod nos pehar s novim vinom. „Ne smiješ nas osramotiti,
Eliana. Razbudi se.”
97
„Da, majko.” Poslušno sam otpila gutljaj i odložila pehar na niski stolić.
Avramove gozbe bile su mješavina židovskih i rimskih običaja. Muškarci i žene
bili su zajedno u velikoj dvorani premda su žene bile na jednoj, a muškarci na
drugoj strani. Mogli smo promatrati jedni druge kroz ukrašenu kolonadu. Otac je
živahno raspravljao o nečemu s Kalvom. U prostoriji je bilo mnogo Rimljana, a
na moje veselje, mojoj sestri i meni ubrzo se pridružila Klaudija.
Hladeći se lepezom izrađenom od paunova perja i umetnutom u nešto kao od
čipke, naslonila se na kauč tik do mene. „Apolona mi, ovdje je tako sparno.”
Nekoliko žena ležerno je odšetalo prema drugom kraju dvorane noseći lutnje i
kitare. Bile su vrlo oskudno odjevene i pitala sam se koliko će im kože biti
otkriveno kad se sagnu. Lecnula sam se pomislivši da će Etan biti u prilici vidjeti
sve to bogatstvo zamamnog ženskog tijela.
„No dobro. Imat ćemo glazbu!” uskliknula je Klaudija ne vidjevši izraz na
mom licu. „Zar ne voliš pjevanje?”
Zarumenjela sam se od neugodnosti što sam uhvaćena u trenutku ljubomore.
„Volim, naravno. Samo što ove glazbenice nisu... Hm, nemaju dovoljno odjeće
na sebi.”
„Ne sviđa mi se pomisao na to da će ih Etan gledati. Možeš li zamisliti što će
vidjeti kad se sagnu?”
Klaudija je prasnula u smijeh. „Za tjedan dana udaješ se za njega pa mu
možeš staviti povez na oči kad ga budeš vodila na gozbu ako bas želiš.”
Njezine su me riječi zaintrigirale i neko sam vrijeme ozbiljno razmišljala o
onome što je rekla; sumnjala sam da bi se Etan složio s time. Ovo je posljednji
put što odlazimo na gozbu u Avramovu kuću, odlučila sam. Svijeće su ispuštale
dim, bilo je pretjerano kasno, zrak je bio zagušljiv. Bila sam sigurna da Etanu
neće nedostajati.
Iritantno odjevene sviračice počele su plesati i pjevati, a ja sam s gnušanjem
morala priznati da su izvanredne. Njihovi glasovi tvorili su prekrasan sklad, a
njihova glazbala ispunjavala su dvoranu očaravajućom melodijom.
,,U Rimu smo svake večeri slušali glazbu”, čežnjivo je rekla Klaudija.
Suosjećajno sam joj stisnula ruku. „Čezneš za zavičajem?”
Naslonila je glavu na moje rame. „Ne toliko sada kad si ti ovdje.”
Jela su počela pristizati na golemim srebrnim i zlatnim pladnjevima. Neka od
njih Klaudiji su bila nova pa sam joj objašnjavala što je u kojemu od njih. Avram
je mogao pozivati Rimljane za svoj stol i jesti i piti zajedno s njima te tako
izazivati mrštenje i nezadovoljstvo mnogih farizeja, ali na njegovu stolu nije bilo
jela koja je Zakon zabranjivao. Klaudija je bila razočarana vidjevši da jela koja
su nam donosili nemaju nikakve sličnosti s onima na Herodovoj gozbi. Bilo je
previše jela koja mi Židovi nismo smjeli jesti, a godila su rimskom nepcu.
98
Topla jela i slatko vino uz nježnu glazbu harfe i lutnje koja je umirivala moje
napete živce učinili su svoje i počeo me je svladavati umor. Kapci su mi padali
sami od sebe i morala sam uložiti priličan napor da zadržim oči otvorenima.
„Pogledajte ovu siroticu”, uskliknula je Klaudija. „Zacijelo si iscrpljena.”
„Radi neprekidno, dan i noć”, rekla je Ivana.
,,U tom slučaju, moramo je otpremiti kući.” Dala je znak jednom od slugu
poslavši ga da dovede mog oca ili Etana.
Ustali smo i probili se između gostiju do dvorišta. Otac i Etan već su nas
čekali. Iznenadila sam se vidjevši da Kalv ide za nama. Jedan od slugu dovezao
je kola kojima smo se mi žene odvezle kući. Moj otac i Etan jahali su na konjima
priuštivši sebi ugodu na koju su obojica bili slabi premda je to podrazumijevalo
priličan trošak. No kad je moj otac pokušao uzjahati, pokazalo se da konj šepa.
„Nije dobro”, rekao je Kalv vrteći glavom nakon što je pregledao kopito.
„Nećete ga moći jahati večeras. Uzmite mog konja, Benjamine.”
Meni to nije bilo po volji jer smo već bili Kalvovi dužnici. Nije mi bilo jasno
otkud moja antipatija prema tom čovjeku. Proteklih nekoliko mjeseci više nam je
puta iskazao ljubaznost. Pa ipak, svaki put kad bi pokazao velikodušnost prema
nama, činilo se da očekuje nešto od nas zauzvrat - kao da u glavi ima neku nama
nepoznatu, neizgovorenu računicu.
Činilo se da nitko drugi osim mene ne osjeća takvu nelagodnost i ja sam taj
osjećaj zadržala za sebe znajući koliko je moj otac naklonjen Kalvu. Unatoč
tomu pokušala sam odvratiti oca od te ideje. Iako je Kalv ponudu izrekao krajnje
ležerno, dati svoga konja nekom drugom značilo je veliko povjerenje i
velikodušnost. Gesta je jednostavno bila izraz prevelike prisnosti. „Možeš s
nama kolima, oče.” Dodirnula sam rukom sjedalo na kojemu sam sjedila.
Otac se namrštio i odmahnuo glavom. Činilo mi se da odbijanje mog
prijedloga ima više veze s njegovom nevoljkošću da sjedi pored mene nego s
njegovim oduševljenjem što može prihvatiti Kalvovu ponudu. Srce mi se steglo
zbog njegova odbijanja. Nikad me nije napustio taj neobičan osjećaj praznine
koji mi je trgao srce svaki put kad bi me odbijao od sebe.
„Kako ćete Vi kući ako uzmem Vašeg konja, Kalve? Pješice ću”, rekao je
otac.
„Ne budite smiješni. Vaša je kuća puno dalje od mog stana. Priđite. Pomoći
ću Vam. Pripremite se za jahanje svog života.” Kalv je ispružio ruku i znakom
pozvao mog oca.
Otac se nasmiješio na pomisao da će jahati na konju kojega je dresirao jedan
Rimljanin. Uzjahao je i pogledao prema dolje. „Bome je visok.”
Kalv je slegnuo ramenima. „Nije tako lijep kao vaši arapski konji, slažem se.
Ali Perzej je jak i pouzdan.”
99
„Zahvaljujem.”
Krenuli smo oštrim kasom koji mi je prodrmao sve kosti dok sam se čvrsto
držala za rub kola. Etan je jahao usporedno s kolima, tik uz mjesto na kojemu
sam sjedila. „Kopniš meni naočigled. Vodi računa o mojim riječima, Eliana. Ne
smiješ ustajati iz postelje prije sredine jutra.”
Nisam se obazirala na njegove riječi. Nikad nisam ostajala tako kasno u
postelji pa neću ni sada, pomislila sam.
„Elizabeta, povjeravam ti brigu za svoju suprugu. Ne smije ništa raditi do
podneva. Mogu li ti vjerovati da ćeš je čuvati?” Iznenada je zastao i oštro
uzdahnuo. Zatim je bez riječi polegao na leđa svog konja, potegao uzde i
odgalopirao.
Žurila sam za njim zaprepaštena. Prizor koji mi se ukazao pred očima sledio
mi je krv u žilama. Moj otac klatario se na Perzeju koji je galopirao
zastrašujućom brzinom. Bilo je očito da je izgubio kontrolu nad životinjom.
Iznenada konj se propeo na stražnje noge i zanjištao kao da je u agoniji.
Kao u usporenom prikazivanju, vidjela sam da je ispustio uzde. Rukama je
divlje mlatarao po zraku. Zgranula sam se, a nokti su mi se čvrsto ukopali u
stranicu na kolima gledajući ga kako maše rukama. Zatim se čvrsto uhvatio za
grivu uspijevajući se nakratko održati u sedlu dok konj nije ponovno dodirnuo
zemlju kopitima. Odmah zatim životinja je zarzala oglasivši se neprirodnim
zvukom od kojega mi se nakostriješila svaka dlaka na ruci. Zatim se Perzej još
silovitije propeo na stražnje noge.
Ovaj se put moj otac nije uspio održati u sedlu. Ispao je iz njega i poletio
natrag prevrnuvši se nekoliko puta u zraku poput minojskog akrobata. Čula sam
tup udarac koji mu je morao polomiti sve kosti. Ostala sam bez daha. Majka je
vrištala. Ivana, koja je sjedila do mene, nagnula se naprijed kao da će se
onesvijestiti. Vozač je zaustavio kola tako naglo, pokušavajući umiriti magarca
preplašenog žestinom Perzejevih pokreta, da mi se činilo da ću polomiti sve
zube.
Laknulo mi je kad sam vidjela da se moj otac pridiže na taktovima. Drhtavim
je prstima brisao prašinu s prsnog koša u kojemu je, kako se činilo, osjećao
strahovite bolove. No bio je dobro. Po njegovim kretnjama vidjela sam da nije
teško ozlijeđen. Sam Bog ga je spasio!
Boljet će ga i imat će masnice, shvatila sam s olakšanjem. Moj je otac bio
mrzovoljan bolesnik. Predstojao nam je težak tjedan. Nasmiješila sam se na tu
pomisao.
A onda se dogodilo nešto nezamislivo.
Kalvov konj ponovno se propeo na stražnje noge. Otac je podigao pogled.
Oči su mu se raširile i vrisnuo je glasom hrapavim od straha. Nije imao vremena
100
prevrnuti se da otpuže. Perzej je svom silinom spustio kopita i zadao mu težak
udarac u glavu koji smo čuli svi u kolima.
Etan je stigao upravo u tom trenutku. Toliko se nagnuo iz sedla da se još
samo stopalima Odjenutim u ostruge držao za svog konja. Agilnošću koja je
nadilazila ljudsku snagu dohvatio je Perzejeve uzde i povukao ih žestokim
trzajem. Na trenutak mi se učinilo da će ga konj svojim snažnim opiranjem
izbaciti iz sedla. No Etan je bio prejak za njega i konj je poslušno pošao za njim.
Skočila sam iz kola i potrčala prema ocu.
„Čuvaj se, Eliana!” povikao je Etan. „Još mi se može oteti.”
Ne obazirući se na njegove riječi, kleknula sam pored očeva nepokretnog
tijela. Prevrnulo mi se u želudcu kad sam vidjela mjesto na njegovoj glavi u koje
ga je konj udario kopitom. Niz lice mu se slijevala krv i natapala prašinu pod
njegovom glavom. Krv mu je curila iz nosa i iz ušiju. S olakšanjem sam
primijetila da još diše. Što sam nježnije mogla, uklonila sam mu kosu s lica; ono
što sam vidjela zamalo me natjeralo na povraćanje. Lubanja mu je bila
napuknuta, a iz rane je virio komadić kosti.
Majka je naricala u kolima. Silno komešanje natjeralo me da podignem
pogled. „Bježi, Eliana!” povikao je Etan.
Perzej je istrgnuo uzde iz Etanove ruke. Krupne smeđe oči divlje su mu se
prevrtale; bolno je zanjištao, a zatim je jurnuo prema meni. Etan se ispriječio na
putu podivljaloj životinji, koja je strahovitom brzinom grabila ravno prema
meni, pokušavajući je zaustaviti. Perzej je oborio Etana, ali njegov junački skok
donekle je ipak usporio životinju. Imala sam tek toliko vremena da se bacim u
stranu i za dlaku izbjegnem njegova smrtonosna kopita.
Konj je progalopirao pored mene i odjurio u pokrajnju uličicu iz koje je
došao. Mogla sam se samo nadati da neće ozlijediti još nekoga u svojoj
bjesomučnoj jurnjavi. „Etane! Etane!” povikala sam gušeći se u suzama koje su
mi se slijevale niz lice. Ako ga je konj ozlijedio dok me je pokušavao spasiti...
Nisam mogla završiti misao.
101
Četrnaesto poglavlje
* * *
Liječnik je došao i učinio što je mogao. Etan se iskrao kad je liječnik stigao
ne rekavši mi kamo ide. Ostala sam s liječnikom dok je pregledavao mog oca i
tjeskobno slušala njegovu prognozu.
„Čudi me što je još živ”, rekao je brišući mu čelo. „Ne znam može li dočekati
jutro.”
103
Bdjeli smo uz njega cijelu noć nemoćni učiniti bilo što za njega. Etan se
vratio nekoliko sati kasnije šutljiv i smućen.
„Kamo si otišao?” upitala sam. Već smo bili poslali slugu da Jeruši i Ezeru
kaže za nesreću i oni su došli kako bi bili s nama u našoj nevolji. Iznenadila sam
se kad sam čula da se Etan nije vratio kući nakon odlaska.
Duboko je udahnuo. „Otišao sam u tvrđavu Antonia. Želio sam osobno
pregledati Perzeja.”
Začudila sam se. „Kako si se uspio približiti tom stvoru u tvrđavi punoj
rimskih vojnika?”
„Izdašan mito omekša i najtvrđe srce bilo ono rimsko ili čije god. Stražar je
bio neprekidno uz mene pazeći da ne učinim kakvu štetu dok pregledavam
konja, no kad sam mu dao vrećicu srebrnjaka, dopustio mi je da učinim sve što
je bilo potrebno.”
„Što si otkrio?”
„Nešto vrlo neobično. Na leđima, na mjestu gdje stoji sedlo, bila je uska i
duboka rana. Nije to bila obična rana. Više je nalikovala probodu, baš kao da je
netko stavio oštar čavao pod sedlo. Pod težinom jahača čavao je morao prodirati
duboko u tijelo jadne životinje i zadavati joj užasan bol.”
„Misliš da je netko namjerno to učinio?”
„Gotovo sam siguran. Ispod sedla nije bilo ničega; tko god da mu je stavio taj
čavao, uklonio ga je prije nego što sam došao.”
„Zašto bi netko želio ubiti mog oca?”
„Ne tvog oca. Mislim da je netko htio ubiti Kalva. Nitko do posljednjeg
trenutka nije mogao znati da će Rimljanin dati svog konja nekom drugom. Tko
god da je stavio čavao, želio je nauditi Kalvu. Tvoj je otac imao nesreću što je
jahao konja u krivo vrijeme.”
Zgranula sam se. „Jesi li rekao Kalvu?”
„Morao sam. Ima pravo znati ako ga netko pokušava ubiti.”
„Je li pokušao osporiti tvoju tvrdnju?”
„Nije kad je vidio duboku ranu na Perzejevim leđima. Ništa nije rekao. Ali
bar nisam više gledao onaj nadut osmijeh na njegovu licu.”
* * *
Rabin Zakej došao je u posjet mom ocu. Mi Židovi više vjerujemo Božjoj
iscjeliteljskoj moći nego liječnikovu umijeću. U prvi mah bila sam ohrabrena
rabinovim dolaskom i zahvalna što je našao vremena za nas. Možda se njegove
molitve pokažu djelotvornima ondje gdje su zatajile liječnikove trave. Zatim je
progovorio.
104
„Bog ga kažnjava”, rekao je. „Benjamin je morao učiniti veliko zlo u Božjim
očima kad ga je ovako ošinuo.”
Etan je bio u sobi zajedno s nama. Skočio je i uspravio se kao svijeća pred
rabinom. „Rabine Zakeju, ne mislite valjda da je svaka nesreća posljedica Božje
nemilosti?”
Rabin je brektao. „Ako odbacite moje zakone, pogazite moje naredbe i
prekršite moj Savez ne provodeći u djelo sve moje zapovijedi, evo što ću ja
učiniti vama: podvrgnut ću vas strepnji iznemoglosti i groznici što oči troše, a
život gase. Riječi Zakona optužuju Benjamina, ne ja, mladiću.”
„Budite oprezni, rabine Zakeju, jer vaše riječi sliče riječima Jobovih
prijatelja. Znam da je ovo učenje rašireno među mnogim farizejima. Znam da
propovijedate da su naše patnje posljedica naših grijeha. Ali, koliko se sjećam,
kad su Jobovi prijatelji istim riječima optužili Joba, Gospodin im je rekao:
Raspalili ste gnjev moj jer niste o meni onako pravo govorili kao moj sluga Job.
Pazite da u svom žaru ne biste klevetali našega Gospodina da ne bi isto rekao i o
Vama.”
Na moje olakšanje, farizej Zakej otad više nije prekoračio prag naše kuće.
Unatoč tomu, njegove riječi ostavile su mi gorak okus u ustima koji nije nestao
ni nakon što nas je prestao posjećivati. Je li nas Bog prokleo zato što smo zli?
Znači li to da je svaka tuga koja nas je snašla kazna koju nam on šalje?
* * *
Sedam je dana liječnik dolazio i odlazio noseći svoje ljekovite trave i napitke.
Ništa nije pomoglo. Moj se otac nije probudio. Iza uha i ispod očiju imao je
masnice zbog kojih mu je koža poprimila nezdravu ljubičastoplavu boju
prošaranu žutom. Osim ove promjene u boji masnica i neobičnog podrhtavanja
kapaka ništa se drugo nije promijenilo ni u njegovu izgledu ni u stanju.
„Ne znam što ga drži na životu. Sumnjam da je to zbog mojih trava i
napitaka”, rekao je osmoga dana liječnik.
„Hoće li mu biti bolje?” upitala sam kad sam bila sigurna da me majka ne
čuje.
„Ne očekujem poboljšanje. Sada mu je potreban prorok oboružan čudima, ne
liječnik s torbom ljekovitih trava. Dolazit ću i dalje ako želite i činiti sve što
mogu. Ali ja sam častan čovjek i ne želim vam davati lažne nade.”
Doći će dan kad ću znati cijeniti ovakvo poštenje. Na trenutak sam
zanijemjela prestravljena sviješću o našoj bespomoćnosti. Nakon što sam
ispratila liječnika, vratila sam se ocu. Ivana i majka otišle su na počinak, a ja sam
ostala sama s ocem.
105
Dotad sam još koliko-toliko uspijevala obuzdati osjećaje. Trudila sam se
pokazati jakost kako bi se Ivana i majka lakše nosile s problemom. Liječnikove
riječi bile su previše za mene. Moje slabašno nastojanje da obuzdam svoje
osjećaje konačno me izdalo. Glava mi je klonula na očeve grudi i gorko sam
zaplakala.
„Molim te, preklinjem te, probudi se!” kukala sam. „Preklinjem te, tatice.
Neizmjerno te volim. Potreban si mi. Ne napuštaj me bez oprosta. Žao mi je
zbog Josipa. I ne znaš koliko mi je žao. Tatice, tatice! Kako ću dalje? Kako ću
skrbiti za majku i Ivanu bez tebe?”
Oči su mu zatreptale. Bilo je to sve. Nikakva znaka koji bi mi rekao da me
čuje. Nemoćno sam ga udarala šakama po prsima. „Vrati nam se! Nedostaješ mi.
Trebam svog oca!”
Dvije snažne ruke ovile su se oko mene i otrgle me od njega.
„Smiri se već jednom, Eliana.” Etan me je privinuo uza se i čvrsto me držao
rukama, a ja sam i dalje jecala kao neutješno dijete.
„Oprosti”, rekla sam kad sam isplakala sve suze. Nisam se trebala ovako
prilijepiti za Etana. Ta još nismo bili ni vjenčani. Zgranula sam se postavši
iznenada svjesna te činjenice. Ovo je trebao biti dan našeg vjenčanja. ,,Oh,
Etane, vjenčanje!”
Uputio mi je nakrivljen osmijeh. „Neka te to ne brine. Odgodio sam ga prije
nekoliko dana kad se dogodila nesreća.”
„Oprosti mi.” Znala sam da je razočaran. Čekao je toliko dugo, a ja sam opet
onemogućila njegove želje.
Izveo me je iz sobe. „Nisi ti kriva, Eliana. Razočaran sam, naravno. Ali ne ide
sve uvijek onako kako čovjek planira.”
„Kako možeš na sve pristajati? Kako to da ne zavrištiš od nezadovoljstva?”
„Provodim više vremena u molitvi. Počinjem shvaćati da biti poslušan Bogu
ne znači upirati oči u naše žudnje, nego hodati korak po korak putem što nam ga
Gospodin otvara. Umoran, ranjen, svladan. Nije važno. Jednostavno koračaš
putem kojim te Bog vodi i ne obazireš se na ono što bi htio imati. Tako se učim
strpljivosti.”
„Da sam bar ja tako blizu Gospodinu kao ti.”
„I ti možeš biti.”
„Možda jednog dana”, rekla sam bez trunke nade.
Etan se počešao po sljepoočnici. „Bog zna za tvoje patnje, Eliana. Zna za
svaku suzu koju si prolila. On te nije napustio. Moraš se truditi da ti ne napustiš
njega.”
„Nisam ga napustila.” Odmahnula sam glavom dajući još više izraza svojim
riječima. „Nisam izgubila vjeru. Jednostavno... ne mogu mu se približiti.”
106
Prekrižila sam ruke na prsima i zatakla ih pod pazuhe. „Etane, moramo
razgovarati o nekim stvarima od praktične važnosti.”
Kimnuo je glavom. „Liječnik mi je maločas, kad je odlazio, rekao što
prognozira. Moramo se dogovoriti oko brige za tvoju obitelj.”
Zastali smo pored maslinova stabla u vrtu. Klonula sam na zemlju i naslonila
se leđima na tanko deblo. „Nemam više snage, Etane. Kako da vodim
domaćinstvo? Kako da osiguram sestrin miraz, kako da vodim očev posao?”
Suze su mi ponovno navalile na oči. „Shrvana sam.”
Etan je čučnuo preda me. „Sjećaš li se riječi Izaije, proroka? On je obećao da
će Gospodin dati snagu slabima. I da će dati još veću moć onomu bez moći.
Možeš mu vjerovati, Eliana. On će skrbiti za tebe i za tvoju obitelj.”
Šmrcala sam dok mi se suza kotrljala niz lice. Obrisala sam je nestrpljivom
kretnjom. Kakve veze Bog ima s osobom poput mene? Vlastiti me otac odbacio
od sebe. Kako Bog neba i zemlje ne bi učinio isto? Zašto bi mi pomogao?
„Htio sam predložiti nešto”, rekao je Etan ne obazirući se na moju šutnju. „Ne
odbijaj me prije nego što dobro razmisliš. Želim da se vjenčamo jednostavno i
tiho, u znak poštovanja prema Benjaminovoj bolesti. Preselit ću se ovamo i
pomagati vam u poslu.”
„Nema se o čemu razmišljati. To ne dolazi u obzir, Etane. Nena ni mjesec
dana kako mi je gospodar Ezer rekao da se namjerava povući i glavninu posla
prepustiti tebi. Znam da Danijel brine o računima, ali njega ne zanima ostali dio
tvog posla. Rijetko putuje i nema gotovo uopće dodira s vašim kupcima. Sada je
sve na tvojim leđima, Etane. Tvoj otac ne može bez tebe.”
„Neću ga ostaviti na cjedilu. Brinut ću se i dalje o našoj trgovini. Istodobno
ću voditi računa o interesima tvoje obitelji.”
„Ti vrlo dobro znaš da je to nemoguće. Ne možeš voditi oba posla. Ne mogu
to tražiti od tebe.”
Etanove su se oči suzile. „Zašto mi ne vjeruješ, Eliana? Znam da će biti teško,
poglavito u početku. Ali moći ću izići na kraj s time.”
„Ne kažem da nisi sposoban. Ali cijena takve žrtve jednostavno je previsoka.
Ne mogu to tražiti od tebe.”
„Mogli bismo zajedno, ti i ja.”
Odmahnula sam glavom.
„Onda prodaj očev posao i preseli se s obitelji k nama.”
Zagnjurila sam lice u šake. „Ne mogu! To bi dotuklo moju majku - izgubiti
najprije muža, a onda i svoj dom. Osim toga, Huzin otac neće htjeti primiti u
kuću osiromašenu nevjestu. On nije kao ti i tvoj otac, Etane. Njemu je silno stalo
do njegova dostojanstva i položaja u društvu. Neovisno o tome kakve osjećaje
Huza gaji prema Ivani, njegovi roditelji neće pristati na njihovo vjenčanje ako u
107
potpunosti ne zadovoljimo njihove zahtjeve u pogledu miraza, a oni su veliki, ti
to znaš.”
Etan je ustao i počešao se po zatiljku. Doimao se iscrpljenim, ne bez razloga.
Radio je cijeli dan, a zatim je svaki slobodan trenutak provodio s nama u našem
domu pomažući nam u radionici i dajući podršku trima ženama u potrebi.
Srce mi je bilo ispunjeno ljubavlju prema njemu. Dobrota nijednog čovjeka
na Zemlji nije se mogla usporediti s njegovom. Na trenutak sam osjetila slabost.
Pomisao na preseljenje u njegov dom, da se povjerim njegovoj brizi i dopustim
mu da preuzme odgovornost za zamršene poslove moje obitelji toliko me je
boljela da sam morala pokriti usta dlanom kako ne bih glasno dala izraz svojim
osjećajima. Kakva bi to vrsta ljubavi bila? Kako bih mogla biti tako sebična i
uzeti tako mnogo, a dati zauzvrat tako malo? Kako bih mu mogla natovariti na
vrat tako velike probleme?
,,Da bar mogu voditi posao bez očeve pomoći. Ali od toga nema ništa. Nitko
u Jeruzalemu neće htjeti kupiti robu u trgovini koju vodi žena.”
Etan je neko vrijeme šutio. Lice mu je bilo blijedo i nepokretno. Zaustio je
nešto reći, no odmah je zatvorio usta kao da se ne može natjerati da kaže što ima
na umu.
„Što je?” upitala sam.
S mukom je progutao pljuvačku. „Vjerujem da postoji način. Nitko ne zna
koliko je tvoj otac teško ozlijeđen. Krit ćemo od drugih. Ljudi će znati da je
bolestan i da je zalegao u krevet. Ali dopustit ćemo da ljudi misle da on i dalje
vodi posao iz pozadine. Viriato se može trajno preseliti k vama. On može
preuzeti poslove koje je obavljao tvoj otac.
Sve dok ljudi budu vjerovali da tvoj otac i dalje upravlja poslom, pa bilo to iz
pozadine, kupci će i dalje dolaziti.”
Uspravila sam se razvedrivši se prvi put u djelom tjednu. „Misliš?”
„Kažem ti. Ljudi već znaju da si u ovom poslu. Nitko vam nije okrenuo leđa
osim šačice okorjelih zasukanaca. Ne će biti nikakve razlike sve dok budemo
mogli skrivati istinu o stanju u kojemu se nalazi tvoj otac.”
„Etane.” Zagrizla sam okrajak nokta. „Želiš da vodim očev posao?”
Usta su mu se iskrivila na jednu stranu. „Ti želiš voditi očev posao. Ja ti samo
želim reći da je to moguće.”
108
Petnaesto poglavlje
* * *
Viriatova pomoć bila je presudna u očuvanju našeg obrta. Primao je i
otpravljao kupce, a ja sam vodila brigu o radionici, proizvodila nove tkanine,
miješala boje i kreirala uzorke uvodeći malo-pomalo značajne promjene u
procesu proizvodnje. Prolazili su mjeseci, a moj otac nije se ni za dlaku
promijenio. Majka i Ivana brižno su ga dvorile. Vjerujem da je ostao na životu
zahvaljujući isključivo snazi njihove ljubavi i njihovu ustrajnom služenju.
Možda ga je Bog poštedio zato da ja mogu i dalje brinuti o našoj obitelji.
Malo-pomalo roba se počela gomilati i naša se prodaja povećala. Nevelika hrpa
ušteđevine u kutiji namijenjene Ivaninu mirazu rasla je sve više. Do kasne jeseni
proizveli smo znatne količine vune i lanenih tkanina. Velik dio se prodao, ali
pozamašan dio ostao je i dalje u skladištu.
„Što misliš, koliko će nam prihoda donijeti ova gomila?” upitala sam Viriata,
ne odveć sigurna da će prodaja gomile robe što je rasla u kutu naše radionice u
potpunosti pokriti Ivanin miraz. Dva tjedna ranije proslavila je svoj šesnaesti
rođendan i Huza joj je poslao na dar masivnu zlatnu ogrlicu. Ivani je to bio izvor
radosti; meni samo još jedan podsjetnik da moramo povećati svoju zaradu.
Viriato je slegnuo širokim ramenima. „Ne znam dok svaki komad ne
premetnem preko ruku i odredim mu cijenu.”
„Učinimo to danas.” Muškarci su sve odnijeli u očev ured, a Viriato i ja uzeli
smo procjenjivati vrijednost svakog komada tkanine. Viriato je procjenjivao robu
svojim oštrim i iskusnim okom, a ja sam pregledavala očeve račune
pokušavajući izračunati koliko ćemo davanja morati platiti u idućim mjesecima.
„Zašto ne uzmete pisara?”
„Pisare treba platiti.”
„Skuplje je kad ih nemaš. Što ako pogriješite u računu?”
„Ne stvaraj mi nervozu u želudcu, Viriato. Ionako je već sav zauzlan.”
Kroz njegovu crnu bradu bljesnuo je širok osmijeh. „Ne bojte se. Etan će
voditi brigu o Vama. Samo Vi i dalje radite poslove za koje imate dara. Nastavite
izrađivati tkanine, ja ću ih prodavati, a denari će nam se samo slijevati u ruke.”
Preokrenuo je komad zelene vunene tkanine na drugu stranu. „Ah, ovo je pravo
remek-djelo. Korištenje šafrana umjesto sivkastozelene boje rezede definitivno
se isplatilo. A tek ovaj utkani srebrn: konac - čini je naprosto neodoljivom. Ovaj
komad postići će dobru cijenu.”
Osmjehnula sam se. „Zahvaljujući tebi i dosad je bilo tako. Ne znam kako bih
bez tebe, Viriato.”
111
Brižno je presavio zelenu tkaninu i uzeo komad crvenog platna. „I ne znate
koliko uživam u ovom poslu. Svaki dan moje slobode čini mi se kao san.”
Govorio mi je o svojim iskustvima u rudnicima cinobera, o godinama
napornog kulučenja i nemilosrdne okrutnosti. O bolestima kojima je bio okružen
i o užasavajućoj brzini gubljenja zdravlja. Nisam se mogla načuditi svemu što mi
je pričao i pitala sam se kako je uopće mogao preživjeti. Sjećanja su mu bila
toliko živa i dirljiva da su duboko u moje srce usadila strepnju. Ne znam što ne
bih učinila da od takve sudbine zaštitim one koje volim.
„Snažniji si od većine muškaraca, Viriato. Kad to kažem, ne mislim samo na
tvoje čvrste mišice.”
„Ne zavaravajte se, gospodarice. Još uvijek sanjam rudnike. Progone me
poput noćne more. Koliko sam se samo puta pobudio u znoju drhteći od straha
kao dječak. A onda se sjetim da sam slobodan. Kažem Vam, to mi se događa
tako često da mi dođe da počnem vjerovati u Vašeg Boga.”
„Prasnula sam u smijeh. „Vidim da je Etan razgovarao s tobom.”
„Jednom me odveo u vaš Hram. U vanjsko dvorište u koje stranci imaju
pristup. Slušao sam nekolicinu učitelja Zakona. Nisi uopće tako dosadni kao što
se u prvi mah čini.”
Pokušala sam skriti iznenađenje. Poznavala sam neke pogane koji su težili k
našem Bogu. Neki od njih darovali su mu cijelo svoje srce. Odrasli ljudi
podvrgavali su se bolnom obrezivanju u želji da uđu u zajedništvo vjere. Još više
ih je ostajalo bogobojazno, hvaleći Boga, moleći mu se, iako se nisu formalno
obratili i obrezali Pitala sam se je li Viriato počeo naginjati tomu da krene tim
putem. Da je do Etana, sigurno bi se obratio. Etanova privrženost Viriatu
prerasla je u istinsku odanost koja se očitovala u tome što se nije mogao pomiriti
s mišlju da će ovaj Luzitanac umrijeti kao nevjernik
„Viriato, razmišljaš li o prelasku na našu vjeru?”
„Što? I da se zauvijek odreknem pečenog praščića?” Protrnuo je. „Bog
Izraelov ima štošta ponuditi čovjekovoj duši. Ali vrlo je krut kad je posrijedi
čovjekov želudac.” Sagnuo se i s još većom pažnjom razgledao komad žute
tkanine. „Rub je izblijedio. Morat ćemo joj smanjiti cijenu.”
Uzdahnula sam i zapisala u knjigu broj koji je rekao. Kad smo završili s
pregledavanjem hrpe tkanina, zbrojila sam brojeve. Čak i kad platimo račune
koji su uskoro trebali stići na naplatu, ostat će nam dovoljno za Ivanin miraz i za
nove narudžbe vune i platna za našu novu liniju. Došlo mi je da zaplešem od
olakšanja.
Viriato je otišao na sastanak s jednim našim stalnim kupcem ponijevši sa
sobom nekoliko uzoraka. Otišla sam nakratko k ocu. Razgovarala sam s njim
svakog dana iako sam znala da me ne čuje i ne razumije. Na neki neobičan način
112
bio mi je bliži sada nego odmah poslije Josipove smrti. Osjećala sam se
slobodnom pokazati mu svoje srce. Nije se mogao protiviti niti me odbiti, čak ni
kad bih ga dodirnula. Pokušavala sam ne misliti na bol koju sam osjećala znajući
da mi nikad neće moći uzvratiti nježno milovanje, da me više nikad neće moći
očinski zagrliti. Prije nesreće u meni je bila ostala trunka nade da će se led u
njegovu srcu otopiti i da će opet sve biti kao prije. Sada te nade više nije bilo.
Ipak, bar se nisam bojala njegova neprekidnog odbijanja.
„Tata, imam sjajne vijesti. Skucali smo dovoljno novca za Ivanin miraz!”
Poljubila sam ga u čelo. „Smogli smo ga dva mjeseca ranije nego što smo
mislili. Sada se može udati za svoga Huzu.”
Uklonila sam mu kosu s čela. Masnice su mu odavno iščezle. Izgubio je
mnogo na težini i ležao je nepokretno u postelji, mršav kao kostur. Prsa su mu se
dizala i spuštala; povukla sam mu prekrivač do brade. Bio je to jedan od prvih
prekrivača koje smo izradili - onaj s treperećim zlatnim zvijezdama. Nasmiješila
sam se sjetivši se naše žurbe, naših nastojanja da izbjegnemo krah. Otada sam
prevalila dugačak put i naučila mnogo o našem zanatu.
Prsti su mu bili hladni i ukočeni. Nježno sam izvukla svoje iz njegove ruke.
„Moram se vratiti poslu. Nedostaješ mi, tata. Voljela bih da si budan i kažeš mi
što da radim.”
Ivana me čekala u uredu. Tutnula mi je zdjelu s gulašem u ruke. „Pojedi ovo.
Nema više preskakivanja obroka. Skuhala sam ga za tebe. Samo jedi. Želim
znati odgovara li ti.”
Bila je stekla naviku kuhati za mene umjesto da to rade sluge. Nisam mogla
odbiti jela koja je spravljala znajući koliko je truda morala uložiti u svaki
zalogaj. Sjela je na rub stola i promatrala me kako jedem.
„Nadam se da ću za dva mjeseca moći poslati tvoj miraz gospodaru Shualu.
Ako želiš poslati neki znak pažnje Huzi zajedno s paketićem, počni odmah raditi
na tome. Od platna s prugom mogla bi se napraviti krasna tunika za čovjeka
njegove visine.” Nikad nisam dopustila Ivani da sazna kolikom smo pritisku
izloženi zbog njezina vjenčanja. Smatrala sam da joj je potrebno omogućiti da
uživa u svakom danu svojih zaruka, slobodna od briga i osjećaja krivnje.
„Nedostaje mi”, rekla je sa sanjivim izrazom na licu. Uputila sam joj osmijeh
pun razumijevanja. Znala sam kako sam se ja osjećala kad je Etan izbivao
odlazeći na poslovna putovanja. S vremenom sam postala toliko ovisna o njemu
da sam njegovu odsutnost osjećala kao golemu prazninu u svom najnutarnjijem
biću. Ništa nije bilo kako treba sve dok se ne bi vratio.
Ivana je pružila ruku i pomilovala me po obrazu, a ja sam joj poljubila dlan.
„Gulaš je vrlo ukusan, sestrice. Hvala ti što se brineš za mene. A sada doista
moram posvetiti ozbiljnu pažnju ovim računima.
113
Razbarušila mi je kosu prije nego što je ustala.
„Čekaj!” Pokazujući prema brdu tkanina presavijenih u jednom uglu, rekla
sam: „Izaberi nekoliko komada za sebe pije no što odeš. Kao udanoj ženi trebat
će ti nova odjeća. A i dar za Suzu.”
* * *
Ivana je zaskvičala od veselja i uronila u hrpu tkanina, slična orlu ribaru što
progoni ribu. Odabrala je tri komada. Dodala sam još tri i poslala je majci
nadajući se da će obje obradovati pomisao na šivanje vjenčane odjeće. Blistav
osmijeh što mi ga je podarila odlazeći iz prostorije bio je nagrada za sve
mukotrpne poslove tijekom posljednjih nekoliko mjeseci.
Pregledavala sam svoje izračune kako bih se uvjerila da nisam napravila neku
pogrešku kad je u radionicu iznenada ušao Decim Kalv.
Namrštio se vidjevši me zadubljenu u račune „Zar još nisi odustala od njih?”
„Naravno da nisam. Ne možeš voditi radionicu ne vodeći računa o brojkama.
Imam dobre vijesti. Ove sezone ide nam dobro. Čim prodam ovu hrpu,” rekla
sam pokazujući na uredno složene tkanine u uglu, „moći ću se posvetiti ovim
knjigama. Znam da su u neredu.”
Kalv se doimao bijesnim. „Rekao sam Vam da ću Vam pomoći s tim.”
Posegnuo je za svitama pergamenta u mojoj ruci.
Povukla sam ih k sebi. „Ne budite tako drski. Čak ni Etan ne traži od mene da
mu se podredim.”
Kalv me je zgrabio za ruku i privukao me k sebi tako da su nam se tijela
gotovo dodirivala. „Rimljanin bi vas dosad stoput oženio i ljuljuškali biste dijete
u rukama.”
Otrgnula sam se od njega i ustuknula. „Kažete li još jednu riječ protiv Etana,
ovo će biti posljednji put što ste ušli u ovu kuću.”
„Dajte mi tu knjigu!” povikao je.
„Ne dam!” Ustuknula sam još jedan korak.
Lice mu je poprimilo tamnocrvenu boju. Žile na vratu su mu nabrekle. Na
trenutak sam pomislila da će me udariti. Činilo se da se svijet pomaknuo iz svoje
osi. Dlake na vratu su mi se nakostriješile.
Kalv je ubrzano disao. Mišice na rukama nabrekle su mu i vidjela sam da
stišće šake. S obukom kroz koju je prošao i sirovom snagom koju je posjedovao
mogao me je usmrtiti jednim jedinim udarcem. Tko bi ga mogao pozvati na
odgovornost? Tko bi podigao tužbu protiv rimskog stotnika? Mogao je izmisliti
priču kakvu želi i proći nekažnjeno čak i u slučaju da je nekog ubio. Grlo mi se
osušilo.
114
„Kalve”, rekla sam nastojeći da mi glas zvuči što mirnije.
„Šutite.” Osjećala sam da se bori sa sobom, da se pokušava obuzdati. Odmah
zatim izgledalo je kao da je uspio u sebi suspregnuti neku divljačku crtu koja ga
je pokretala. Na moje zaprepaštenje, kratko se naklonio kao da sam dama
visokoga roda i izišao.
Stajala sam ondje drhteći, osupnuta onim što se dogodilo. Kalv je bio nagle
naravi, uvijek sam ga tako doživljavala. Ovaj put je, međutim, otišao predaleko.
Krv mi se sledila u žilama kad sam se sjetila kako me je onomad dodirnuo,
divljeg bijesa koji mu je iskrivio usne i rezanja koje me je natjeralo da zadrhtim.
Strasti su vladale njime preko svake razumne mjere. Nije se mogao kontrolirati.
Morat ću naći način da njegove posjete svedem na što manju mjeru. Jednom sam
se osjećala krajnje nelagodno u njegovoj prisutnosti. Sada mi je strah ulazio u
kosti.
Toga dana, u kasnim noćnim satima, donijela sam očeve knjige i potvrde
primitka u svoju sobu s namjerom da ih pažljivo pregledam. Željela sam
dokazati Kalvu, tom umišljenku, da mi njegova pomoć nije potrebna. Zaspala
sam prije no što sam odmotala jedan cijeli svitak.
Silna galama probudila me iz dubokog sna. Omamljena iscrpljenošću,
zgrabila sam debeli veo, ogrnula se njime i sletjela niza stubište da vidim što je
uzrok toj zbrci i galami. Iskolačenih očiju na blijedom licu, Ivana je poletjela za
mnom.
„Što se događa, Eliana?”
„Ne znam.” Vika je postajala sve jača i razgovjetnija; na kraju sam uspjela
razabrati riječi.
„Požar! Požar!” urlao je netko.
115
Šesnaesto poglavlje
* * *
„Bogu hvala što si onu tkaninu ponijela sa sobom, inače nam ne bi ništa
ostalo”, rekla sam Ivani dok smo ribale zidove. Činilo se da je svaki pedalj kuće
pokriven masnim pepelom. Kuća nam je vonjala po njegovu oštrom mirisu.
Čistili smo puna tri dana, ali vonj je ostao i dalje.
„Da sam bar sve ostavila u radionici. Da jesam, sve zalihe ostale bi
sačuvane.”
119
„Zahvalimo Bogu što nam je poštedio život.” Ivana je čvršće privezala čvor
na svom rupcu. „Osim toga, još uvijek imamo krov nad glavom.”
„Imaš pravo, sestrice. Sve je moglo ispasti daleko gore. Katkad zaboravim na
to. I zaboravim da bih trebala biti zahvalna,”
„Eliana? Jesmo li ostali bez novca za moj miraz?”
„Neka te to ne zabrinjava. Etan i ja pobrinut ćemo se za tebe i za Huzu.”
„Žao mi je što sam ti na teret.”
Bacila sam svoju haljinu i ovila joj ruke oko uskog struka. „Kako bi mi mogla
biti na teret? Ti si dražesna Božja milost.”
„Htjela bih pomoći. Stavi me u radionicu. Sigurna sam da mogu brzo naučiti
posao.”
Prasnula sam u smijeh. „Još nismo u tako beznadnoj situaciji. Mogla bih ti
dati da nešto vezeš čim dobijemo nešto tkanine.”
Poslijepodne je bilo neuobičajeno sparno; ne bi se reklo da smo na pragu
zime. Bila sam ljepljiva od znoja; djelo tijelo vonjalo mi je na čađ. Otišla sam u
svoju sobu, oprala se i izvadila iz škrinje prvu tuniku koja mi se našla u rukama.
Pravokutni komad ljubičaste tkanine koji sam opazila u naborima tunike poletio
je u zrak i pao na tepih. Nekoliko trenutaka nisam ga mogla prepoznati. Tkanina
je bila tamnoljubičaste boje s jedva primjetnom nijansom grimizne. Gdje sam je
već vidjela? A onda sam se sjetila.
Darovala mi ju je Lidija.
Prošlo je više mjeseci od one noći kad mi ju je dala. Naravno, bila je na
sigurnome, zaštićena na dnu škrinje. Unatoč tomu, boja nije bila izblijedjela;
tkanina je i dalje bila mekana i privlačna. Njezi blistavi nabori ukazivali su na
raskošnost. Zamišljeno sam je opipala prstima.
„Ivana, pokrij glavu velom. Idemo u posjet gospodaru Ezeru.”
* * *
Najprije sam razgovarala s Etanom i posavjetovala se s njim prije nego što se
bacim na svoj plan. Nova zamisao koja mi je odjednom sinula pružala je nove
mogućnosti, ali je istodobno bila puna opasnosti. Znala sam da se moj otac ne bi
izložio takvu riziku. Etan je bio čovjek drugačijega kova. Bio je odvažniji,
spremniji za nove ideje i nije se bojao neuspjeha. Nikad nije riskirao
nepromišljeno. Ali nije ni propuštao priliku kad bi mu se ukazala.
Znala sam da će nam se, složi li se s mojim planom, ukazati prilika da
nadoknadimo gubitak koji nam je progutala vatra. Bila je to sićušna šansa,
dapače samo nagovještaj šanse. Ali ipak je bila šansa.
Etan me je slušao pažljivo kao i uvijek, a zatim je pažljivo razgledao Lidijinu
120
tkaninu. Ugao usnica malko mu se nakrivio. „Možemo dobiti sve, a izgubiti
možemo malo i ništa. Da sam na tvom mjestu ja bih probao.”
„Siguran si? To je sav novac koji imamo. Prevarim li se...!” Odmahnula sam
glavom. „U tom slučaju zauvijek bih upropastila očev posao.”
„Ili bi ga sačuvala. Tvoj plan obećava. Dostojan je moje oštroumne Eliane.”
Vrhovima prstiju pomilovao mi je stražnji dio ruke. „A sada idi i razgovaraj s
mojim ocem.”
Nakon razgovora s njim nije mi bilo stalo do razgovora s njegovim ocem.
Željela sam biti u njegovoj blizini i imala sam djetinju potrebu pitati ga misli li
doista da sam oštroumna. A on je, fakin, to znao. Iz njegova vučjeg osmijeha
vidjela sam da jedva čeka da mu ponovno postavim to pitanje kako bi me kasnije
mogao zaskočiti i, vraćajući mi milo za drago, zadirkivati me zbog moje potrebe
za komplimentima.
Frknula sam nosom i otišla. Nije mi pomoglo što je njegov smijeh i dalje
odzvanjao u mojim ušima.
* * *
„Da, doista sam popustila i na kraju naručila određenu količinu ljubičaste
boje iako sam se dugo tome opirala. Etan me uspio nagovoriti da se upustim u taj
rizičan pothvat. Boja je stigla prošlog mjeseca, ali kao što sam i strahovala, ni
Etan je nije mogao prodati. Nitko ne želi riskirati s novom bojom koju ste kupili
od nepoznatog dobavljača. Napose ne s ljubičastom. Mnogi od nas pokušali su s
tijatirskom ljubičastom i razočarali se. Eumenova boja možda je dvaput jeftinija
od kraljevske ljubičaste dobivene iz školjaka, ali i za nju je trebalo izdvojiti
popriličnu svotu. Naši trgovci više vole potrošiti novac na nešto što je sigurno.”
Gospodar Ezer počešao se po bradi. „Jesi li spremna pokušati, Eliana?”
„Možda. Koliko imate?”
Zaliha gospodara Ezera bila je, nasreću, malena. Duboko sam uzdahnula i
zaronila. „Uzet ću sve.”
„Ne želiš konkurenciju?” Uputio mi je zubati osmijeh.
„Ne još, gospodaru Ezere.”
„Dat ću ti je po cijeni koju sam platio za nju, uključujući porez i prijevoz.
Zasada još ne želim zarađivati na tebi.” Podigao je ruku ne davši mi da reknem
što sam zaustila. „Poslušaj što ti imam reći, dijete. Kad drugi trgovci vide kako
se prodaju tvoje tkanine, počet će se penjati uza zidove mog dućana da se
domognu moje nove zalihe. Vidiš, činiš mi uslugu propagirajući boju koju nisam
uspio prodati ni po najpovoljnijoj cijeni.
Ustvari, toliko sam siguran u tvoj uspjeh da ću od Eumena na vrijeme naručiti
121
veliku količinu boje za vunu koja stiže u proljeće. Kad vide kako se tvoja robi
prodaje, i drugi će poželjeti isprobati novu boju. Onda će doći red na mene da i
ja nešto zaradim.”
Znala sam da njegova velikodušnost ima više veze sa sažaljenjem nego s
poslovnom pronicavošću. S obzirom na golemi gubitak koji nas je snašao zbog
požara i na to da sam za manje od mjesec dana trebala postati njegovom snahom,
želio mi je priskočiti u pomoć ne povrijedivši moj ponos. Uistinu, radi svoje
obitelji morala sam se riješiti ponosa. Bez oklijevanja sam prihvatila njegovu
velikodušnost. Unatoč njegovoj pomoći, izložila sam se opasnosti da izgubim i
ono malo preostale gotovine i platila skroman iznos što ga je gospodar Ezer
zatražio.
Molila sam se Gospodinu da ne uništim svoju obitelj. Molim te, Gospodine,
da blagosloviš ovaj moj pothvat radi Ivane, Etana i moje majke i oca. Ne
dopusti, molim te, da učinim neku pogrešku koja bi donijela još veće nevolje
mojoj obitelji.
U tom trenutku uhvatila me drhtavica. Iako je toga dana vladala silna vrućina,
čak ni najtoplija odjeća nije mogla zaustaviti drhtanje mojih udova.
122
Sedamnaesto poglavlje
* * *
Nakon što su narudžbe vune i lana stigle, rad s novim tkaninama uzimao nam
je svaki slobodan trenutak. Nadahnuće za svoj plan dobila sam iz Hrama
Gospodnjeg. Kao žena nisam, naravno, nikad bila u prilici vidjeti zavjesu koja je
odvajala Svetinju nad svetinjama od ostalog dijela Hrama. No čula sam opis koji
se čitao iz Knjige Zakona. Debelo, isprepleteno platno načinjeno od plavog,
ljubičastog i grimiznog prediva s vješto utkanim kerubinom.
Lidijin ljubičasti šal podsjetio me na to čitanje i odlučila sam istkati vunene i
lanene tkanine s različitim nijansama tih triju boja, samo njih. Bez zelene, žute,
narančaste i ružičaste. Umjesto njih usredotočit ćemo se na tri gladne boje i
ponuditi ih zajedno potencijalnim kupcima nadajući se da će to povećati
vrijednost svake od njih pojedinačno. Ako je Gospodin odabrao da te tri boje
vise jedna pored druge u njegovu Hramu, bila sam sigurna da će rezultat biti
nešto što će se svidjeti ljudskom srcu.
Kvalitetu mog plana trebala je dodatno povećati ljubičasta boja koju je bilo
moguće nabaviti, a usto je bila i visoke kvalitete. Nitko u Jeruzalemu osim nas
nije imao tu boju. Naša ponuda bit će apsolutno jedinstvena i dostupna svima s
razmjerno dobrim prihodima za razliku od razglašene ljubičaste boje koja se
dobivala od morskih puževa, a koju su sebi mogli priuštiti samo najbogatiji
aristokrati.
Kad smo izradili prvi asortiman uzoraka od vune i lana te ih poredali na
drvenoj pozadini obojenoj zlatnom bojom, svakomu tko ih je vidio bilo je očito
da svaka pojedina od izloženih tkanina povećava ljepotu ostalih. Poput ljusaka
egzotičnih riba iz dalekih zemalja o kojima sam čula od Etana naše tkanine
ljeskale su se ljepotom i milovidnošću pretapajući se iz jedne nijanse u drugu.
Većina naših kupaca naručivala je sve tri boje. Jednostavno se nisu mogli
odlučiti koja im se više sviđa. U tom prvom tjednu imali smo više narudžbi naše
kolekcije nego za bilo koju drugu vrstu robe tijekom više godina.
Užasan strah koji sam dugo osjećala počeo je iščezavati. Konačno sam počela
125
vjerovati da nisam upropastila očev posao, već da sam ga, dapače, očuvala.
Razmišljala sam o ruci Božjoj koja je očito doprinijela ostvarenju ovog plana
i o njegovoj mudrosti koja je bila u samoj njegovoj srži. Prvi put morala sam
priznati da nas je spasio sam Bog. Ne moja oštroumnost, ne Etanova smionost,
nego neizmjerna dobrota Božja. Koliko smo puta bili na samom rubu propasti, a
on nas je izbavio? Koliko je puta naš posao potonuo do samog dna, a on nas je
spasio? Uputila sam Gospodinu molitvu zahvalnicu onog popodneva kad je
Viriato donio golem svežanj narudžbi koje je prikupljao nekoliko dana.
Etan je došao onog jutra kad su naši prvi komadi bili završeni i spremni za
isporuku. Izabrao je komad ljubičastog platna te još jedan grimizni i izdvojio ih
za sebe. Kad je ustrajao u tome da će platiti punu cijenu za njih, izgubila sam
strpljenje.
„Ne dolazi u obzir da mi platiš. Za tjedan dana, kad se vjenčamo, sve ovo
pripadat će tebi. Nisam mislila da će ti se svidjeti ove nijanse. Nikad nisam
vidjela da nosiš nešto ovako šareno.”
Nasmiješio se. „Previše je ženskasto za mene. To je dar.”
„Za koga?” upitala sam sumnjičavo. Nisam mogla podnijeti pomisao da ove
prekrasne tkanine kupuje nekoj drugoj ženi. Nisu bile za Jerušu koja je više
voljela obične boje i koja je rekla da je prestara za ovako blistave nijanse.
Iznenada, pred očima mi se, nepozvano, ukazalo Sarajino lice.
Glasno se nasmijao. „Nije važno. Samo ti meni prodaj tkaninu.”
Namrštila sam se. ,,U redu. Uzet ću novac kad već inzistiraš. Već sljedećeg
tjedna bit će u tvojoj novčarki.”
Nije se obazirao na moj ispad i to me je još više podbolo. „Zacijelo je vrlo
ružna”, rekla sam zapisavši njegovu narudžbu u svitak.
„Tko?”
„Žena kojoj kupuješ ovo.”
Izvalio se na kauč i posegnuo za grozdom grožđa. „Zašto tako misliš?”
„Samo ružna žena misli da će joj ovakva raskoš uljepšati izgled”, rekla sam
zaboravivši da je lijepa Klaudija prije samo nekoliko sati naručila pun naramak
tkanina istih boja.
Ubacio je još jedno zrno u usta. „Mršava je kao držak metle i siguran sam da
je sva posuta bradavicama.”
„Lažeš! To se vidi iz načina na koji obuzdavaš smijeh. Za koga su tkanine?
Reci mi!”
„Za tebe, guskice. Bit ćeš prekrasna u njima. Ni kraljica od Šebe u svoj svojoj
slavi neće ti biti ravna po ljepoti kad staviš na sebe sve te boje. Udruže li tvoja i
moja majka snage, mogle bi ti na vrijeme istkati tuniku za naše vjenčanje.”
„Kraljica od Šebe!” Zurila sam u svoje cipele umrljane bojom što su virile
126
pod naborima moje dugačke haljine. „Možda ću više nalikovati njezinoj ropkinji
što je upravo stigla iz nekog zabitog sela.” Unatoč svojim riječima, zarumenjela
sam se od zadovoljstva, začuđena što sam mu prvo ja pala na pamet, a ne posao
kad je ugledao naše tkanine. Lice mi se razvuklo u osmijeh, ali odmah sam se
pribrala. „Ja nemam ni jedne bradavice!”
„To ćemo vidjeti prve bračne noći.”
Zora idućeg dana svanula je ne najavljujući katastrofu koja će nas uskoro
snaći. Nebo je bilo isto kao i svakog drugog jutra; ptice su jednako glasno
cvrkutale kao svake zore. Kako sam mogla znati da će se samo nekoliko sati
kasnije cijeli svijet oko mene srušiti? Kako sam mogla naslutiti da će mi se srce
raspasti na komadiće? Ni pretpostaviti nisam mogla da ću sama, vlastitom rukom
i vlastitom odlukom, prouzročiti ovu katastrofu.
Ustala sam ranije nego sto sam mislila, na brzinu se odjenula i odjurila u
radionicu. Moja majka i Jeruša dogovorile su se da će preuzeti brigu o svim
pojedinostima vezanim uz vjenčanje ostavljajući Etana i mene slobodnim da se
bavimo našim poslom koji je iziskivao sve više pažnje. Bližio se podne kad je
Viriato otišao na sastanak s Etanom. Nisam očekivala da ću ih vidjeti prije kasne
večeri kad su se trebali pojaviti la večerom.
Vratila sam se u kuću da nešto na brzinu prezalogajim i napišem pismo
jednom pouzdanom trgovcu lanom od kojega smo i inače naručivali robu te
zatražim da nam pošalje novu pošiljku. Budući da je lan koji smo naručivali bio
već iscijeđen i osušen, naše smo pošiljke mogli primati u svako vrijeme godine.
Osušeni lan nije ovisio o vremenu žetve i mogao se mjesecima držati u skladištu.
Pisanje pisma uzelo mi je više vremena nego što sam očekivala jer u očevim
papirima nisam mogla pronaći trgovčeve ranije račune. Među ostalim milostima
koje nam je Bog podario u noći kad je buknuo požar bila je i ta što su poslovne
knjige i papiri ostali sačuvani. Te noći odnijela sam ih u svoju sobu s namjerom
da ih pregledam. Da nije bilo te sretne okolnosti, pretvorili bi se zajedno sa svim
ostalim u pepeo i prouzročili nepopravljivu zbrku u našim poslovima.
Na kraju sam ipak pronašla papire koje sam tražila i dovršila pismo. Odlučila
sam nakratko otići k ocu i upoznati ga s uspješnom prodajom novih boja, reći
mu kako smo na kraju ipak uspjeli zaraditi dovoljno novca za Ivanino vjenčanje.
Prošla sam prstima kroz njegovu prorijeđenu kosu. „Etan i ja vjenčat ćemo se
za tjedan dana, tata.” A njega neće biti ondje da to vidi. Bi li mario da je kojim
slučajem dovoljno zdrav da može biti prisutan?
Bila sam u vrtu na putu prema radionici kad me je Kalv zaustavio. Nekoliko
tjedana nije dolazio k nama. Pretpostavljala sam da mu je bilo neugodno zbog
načina na koji se zadnji put ponio prema meni kad je vikao na mene i zatim
odjurio. Bilo mi je olakšanje ne vidjeti ga. Željela sam da ste što duže drži
127
podalje od naše kuće.
Stajao je nepomično preda mnom zapriječivši mi put. Pokušala sam ga
odvratiti upornim i prkosnim pogledom kao i uvijek. Međutim, Kalv je bio imun
na moju zlovolju.
„Rečeno mi je da ste zamalo stradali u požaru”, rekao je.
Prekrižila sam ruke na prsima. „Razočaran?”
„Ne budite smiješni. Bila bi užasna šteta uništiti nešto tako lijepo.
Prevrnula sam očima.
Na licu mu se pojavio osmijeh. „Uvijek nepristupačna mojim medenim
riječima. Recite mi, znate li kako je požar počeo?”
„Ne. To ostaje zagonetka.”
„Da niste zaboravili ugasiti svijeću?”
„Naravno da nisam zaboravila. Nisam ja potpalila požar.”
„Hm, negdje je morao početi. Možda Vam je Jupiter poslao munju s neba
zbog Vaše srdžbe.”
„Da su vaši izmišljeni bogovi htjeli poslati munju na Zemlju, pogodila bi Vas,
Kalve. Sigurna sam da zaslužujete njihov gnjev više od ikog drugog. A sada,
moram u radionicu. Vi možda imate dovoljno vremena da se motate ovuda i
dangubite dok ja moram neprekidno raditi kako bih platila brdo poreza koji će
usrećiti vašeg Cezara.”
Ni sama ne znam što mi je trebalo da ga podbadam. Odrastanje u narodu koji
već stotinu godina nosi u svom tijelu trn ropstva stranoj sili naučilo nas je da
svoje ogorčenje držimo za sebe. Nikad dotad nisam se s toliko nepoštovanja
ponijela prema nekom Rimljaninu.
Umjesto da mi se ukloni s puta, iskoračio je još jedan korak prema meni.
Osjećala sam žuljeve na njegovoj koži dok mi je prstom nježno prelazio preko
čela na mjestu gdje je vatra ostavila crveni biljeg. „Zacijelo je jako boljelo.”
Ustuknula sam korak natrag. „Kalve, pametnije Vam je ne dirati Židovku.
Pustite me da prođem, molim Vas.”
Iznenada me je zgrabio za ruke i privukao me k sebi. Otimala sam se, a srce
mi se uzlupalo od straha. Stisak njegovih ruku na mojima bio je nalik na stisak
željeznih okova. „Što radite?” Gušila sam se u suzama udarajući ga nogama u
goljenice. Moji udarci završavali su na tvrdoj koži njegovih čizama zadajući više
bolova mojim nego njegovim nogama.
„Trebao sam ovo učinit prije nekoliko mjeseci. Očitati Vam lekciju.”
„Meni ne treba nikakvi lekcija. Ostavite me na miru, Rimljanine.”
Prasnuo je u smijeh i privukao me još više k sebi. „Lijepo mirišeš. Još bolje
izgledaš. A sala ću vidjeti kakav okus imaš.”
Znala sam da se šali. Ali nisam znala koliko daleko će ga njegova
128
nepredvidljiva narav odvesti u ovoj gnjusnoj šali. Na moje užasavanje, prislonio
je svoje usne na moje. Njegov poljubac bio je vruć i neizrecivo nasrtljiv.
Otimala sam se iz sve snage. U grlu sam osjećala gorčinu. Dok smo se divlje
hrvali, rubac mi se u jednom trenutku odvezao i pao na zemlju. Kalv mi je
gurnuo prste u kosu i vukao je svom snagom. Skvičala sam od bola.
„Budi mirna i neću ti nauditi. Samo jedan poljubac. To je sve što tražim.
Prestani se otimati i sve će biti začas gotovo.”
Pokušavala sam ga stisnutim šakama odgurnuti od sebe i ugristi ga. Prasnuo
je u smijeh. „Malo znaš o muškarcima. Tvoje opiranje još više me nadražuje. U
tvom je interesu da budeš mirna. Tko zna? Možda ti se čak svidi. Sumnjam da te
je onaj tvoj Etan ikad dodirnuo kao pravi muškarac.”
„Svinjo”, pljunula sam.
„Zbog ovoga ćeš požaliti. Kad se okrenem protiv tvoje obitelji, požalit ćeš
zbog svog oštrog jezika i divljeg ponašanja.”
Njegove riječi šibale su me poput željeznih kuka na kraju rimskog biča.
Prestala sam se otimati. Mogao je to učiniti. Imao je moć i vlast učiniti nam
pakao od života. Stajala sam ondje dršćući od bijesa i osjećaja nemoći dok me je
on ljubio okrutnom prisnošću zbog koje sam ga mrzila više no što sam ikad
mrzila ijedno ljudsko biće.
A onda se neka iznenadna sila umiješala između nas i razdvojila nas.
Zbunjena trzajem koji nas je razdvojio, zatreptala sam očima. Prizor koji mi se
ukazao pred očima natjerao me da poželim smjesta umrijeti. Preda mnom su
stajali Etan i Viriato. Obojica su se tresla od nesavladivog bijesa. Lica su im
odražavala žestinu koja je ključala u njihovoj krvi.
U tom sam trenutku shvatila da više ništa neće biti kao prije.
129
Osamnaesto poglavlje
* * *
Nakon što je žestina mojih osjećaja malko jenjala, neko vrijeme bavila sam se
mišlju da Etanu napišem pismo i priznam mu istinu. Sigurno bi mi povjerovao.
Sada kad ga je gnjev trenutka prošao, sigurno će biti razumniji. Spremniji
zaboraviti Kalvovu nasilnost. Nisam mogla podnijeti da Etan misli loše o meni.
Nisam mogla podnijeti pomisao da ga ostavim da i dalje trpi bol prouzročenu
mojom nevjerom.
No što sam dulje razmišljala o tome što učiniti, to sam više gubila
samopouzdanje. Bio je to Etan koji nije zaboravljao ono što mu je važno. Etan
koji je zbog svog tvrdoglavog ponosa stavljao na stranu svaki bakrenjak koji sam
mu platila. Etan koji je inzistirao na tome da Viriato radi za mene zato što je
otkupljen mojim novcem. Kad je bio usmjeren jednom cilju, Etan nije znao za
zapreke.
Hoće li čovjek poput njega zaboraviti uvredu koju mi je nanio Decim Kalv?
Hoće li se u ime mira i zdravog razuma praviti da se nije ništa dogodilo? Etan
kojeg sam poznavala neće dopustiti da Kalvova opačina prođe nekažnjeno.
Čovjek koji je mom napadaču prišao s odlučnošću koja ledi krv u žilama neće
dopustiti da stvar ostanu samo na tome.
Niti će se Kalv, sa svojom nepredvidljivom ćudi i nestalnim raspoloženjem,
povući. Neće se ispričati. Ne će pokušati umiriti olujne vode što su divljale u
Etanovim grudima. On će ih još više uzmutiti. Bit će borbe. Rimljanin će ubiti
Etana. Čak i da Etan pobijedi u borbi, bit će uhićen, stavljen u okove, prodan u
roblje i poslan u polaganu smrt u nekoj dalekoj i zabačenoj zemlji, suviše
dalekoj da bih je mogla pronaći.
Nisam smjela riskirati Nisam mogla vjerovati da će, kad sazna istinu, Etan
jednostavno odšetati. Židovski muškarci nisu podnosili da rimski vojnici
seksualno napastuju njihove žene. Čak ni stogodišnja okupacija nije od njih
učinila pripitomljene pse koji mirno podnose udarce svojih gospodara. Etan će
zahtijevati pravdu. A Rim mu je neće dati. Rimljani neće kazniti stotnika zato što
se odvažio biti malko obijestan s nekom Židovkom. Ne. Etan neće tražiti pomoć
od Rima.
Kako bih ga zaštitila, moram mu sama zadati ranu. Moram mu na prijevaru
uskratiti radosti bračnog života. Naša budućnost u dvoje žrtvovana je da bi on
imao budućnost. Osjetila sam hladnoću u duši pomislivši na život bez njega. Ne
moći nikad vidjeti njegovo milo lice, ne moći nikad poljubiti te usne koje su mi
132
uputile toliko ljubaznih riječi, ne moći nikad više držati te ruke koje su bile moja
snaga i vodile me kroz najteže životne nedaće... Bio je to moj izbor, drugog
nisam imala.
Palo mi je na um da me je Bog konačno kaznio. Jednim potezom lišio me
sreće. Znala sam da Etan zaslužuje bolju ženu od mene. Činilo se da se Bog
slaže s tim. Pomislila sam na milovidnu Saraj koja čeka na nekom sjenovitom
mjestu, čeka svoju priliku da pruži ljubav Etanu. Ona će se sigurno pokazati
daleko vrjednijom suprugom i majkom nego što bih ja ikad mogla biti. Ona neće
iskusiti nevolje kao što su željezni okovi, neće imati financijskih briga, neće
imati okaljan ugled, neće je pratiti sjenka mrtvog brata koja neprekidno
optužuje. Doći će dan kad će Etan zahvaljivati Bogu na tome što je umakao
životu sa mnom koji bi ga samo sputavao.
Savila sam prazni pergament i sklonila tintu ne napisavši ni jedne riječi. Suha
oka, sjedila sam do ranih jutarnjih sati u mraku i opraštala se od ljubavi.
* * *
Potvrda o raskidu zaruka stigla je tjedan dana kasnije. Donio ju je neki mladi
pisar koji ju nije htio dati ni u čije osim u moje ruke. Etan je, kako se činilo,
odlučio zabaciti me tiho i bez izazivanja javne sablazni. Premda me je smatrao
preljubnicom, nije imao srca razglasiti moju sramotu svijetu. Moj život mogao
se nastaviti dalje, nepromijenjen. Više ga nikad neću vidjeti, osim možda u
prolazu. Možda ću ga tek nakratko vidjeti u Hramu ili na ulici. Otišao je od
mene zauvijek. I odlučio je učiniti to tako da mi ne našteti.
To je bio razlog što je moja ljubav prema njemu postala još dublja i potisnula
u meni sve druge osjećaje dok nije ostala samo neispunjena glad za njom.
Stotinu sam puta na dan govorila sebi da ću otići k njemu i pokušati se opravdati
u njegovim očima. Preklinjala bih ga da pusti Kalva na miru i da zaboravi onaj
strašni dan. I stotinu sam puta gušila u sebi tu žudnju. Uistinu, s vremenom sam
postala uvjerena da je Bog namijenio bolji život Etanu i da je njegova volja da se
razdvojimo.
Moja majka i Ivana zurile su u mene s neshvaćanjem kad sam im rekla za
raskid. One nisu znale za ono što je Decim Kalv učinio. Nisam ih željela dodatno
opterećivati brigama s kojima su se, s obzirom na stanje mog oca, već morale
nositi.
„Ne želim se udavati. Neću to nikad učiniti”, rekla sam im. „Nije pošteno da
Etan živi i dalje u nedoumici. Željela sam da bude slobodan i oženi se drugom,
da ima djecu i živi svojim životom.”
„Ali ti ga voliš”, uskliknula je Ivana, a niz glatke obraze potekle su joj suze.
133
„Volim ga,” rekla sam, „ali ipak se ne želim udati za njega.” Moje laži
gomilale su se iz sata u sat.
„Ne razumijem te, Eliana”, hladno je rekla moja majka. „Brak se ne tiče samo
tebe. Trebala si misliti na obitelj prije no što si donijela tako glupu odluku.”
Tri dana nije razgovarala sa mnom nakon toga. Nisam je krivila. Neudane
žene nisu običavale ne slušati svoje roditelje i nisu razvrgavale zakonski bračni
ugovor. No što sam joj još mogla reći? Istinu? Smjesta bi otrčala Etanu i sve mu
izbrbljala. Jesam li joj trebala ispričati Etanovu verziju događaja? Da sam
namjerno i planirano poljubila Kalva? Odmahnula sam glavom. Bolje je da misli
da sam buntovna i neposlušna nego da me smatra bestidnom preljubnicom.
Ubilo bi je tad bi vjerovala da me je Rimljanin oskvrnuo.
Život je morao i a dalje. I dalje je trebalo namaknuti novac za Ivanin miraz,
platiti poreze, troškove. Zakopala sam se u poslove koliko sam više magla.
Stvari koje su mi nekoć donosile zadovoljstvo, radovale me donosile mi
razonodu pretvorile su se u ružnu i mrsku gnjavažu boju sam, unatoč svemu,
morala podnositi zbog svoje obitelji. Rad mi više nije donosio radost.
Nije mi bilo jasno kako ćemo preživjeti bez Etana i Viriata. Nisam stizala
razgovarati s kupcima. Joel mi je pomagao koliko je mogao. No njegove vještine
bile su suviše ograničene.
Jednoga jutra, dva tjedna poslije razvrgnuća zaruka, u našu je kuću došao
Viriato.
Zaustavila sam se na mjestu, „što radiš ovdje, Viriato?”
„Došao sam pomoći, gospodarice.”
„Ne budi smiješan. Etan ti to nikad neće oprostiti. Odlazi prije nego sazna.”
Počešao se po zatiljku svojom širokom rukom. „On me poslao. Zna da Vam je
potrebna moja pomoć.”
Steglo me je u grlu. „To je svakako istina. Koliko dugo možeš ostati?”
„Koliko Vam bude potrebno.”
„Onda ostani, i dobrodošao.” U meni više nije bilo ponosa. Prešla sam
granicu dostojanstva, zakoračila s one strane samopoštovanja. Ništa mi nije
značilo to što u Božjim očima nisam počinila grijeh preljubništva. Sramota me i
dalje prekrivala poput rana na gubavcu. Nisam je mogla očistiti.
Duboko sam uzdahnula drhteći cijelim tijelom i smogla snage pogledati u
Viriatove oči. Očekivala sam da ću u njima vidjeti optužbu. Gađenje.
Odvratnost. Ništa od toga nisam vidjela. Umjesto toga, samo se tužno
osmjehnuo i ispružio ruku. „Dođite, gospodarice. Ne gubimo vrijeme.”
Da nije bilo Viriata, sigurno bismo bankrotirali. Još je jednom preuzeo na
sebe teret kontaktiranja s kupcima. Za mjesec dana nadoknadili smo gubitke. Za
šest mjeseci zaradila sam dovoljno za Ivanin miraz i da mogu platiti poreze
134
rimskom caru.
Spasila sam svoju obitelj od potpune propasti. Cijena koju sam morala platiti
bila je visoka. Bila sam potpuno iscrpljena. Tjelesno i duševno. Još nisam bila
ušla u dvadesetu, a činilo mi se da sam nalik na krhku grančicu koja samo što se
nije prelomila.
* * *
Do Ivanina vjenčanja preostala su još samo dva kratka tjedna. Iako sam bila
sretna zbog nje, pomisao na to da ću ostati bez njezina društva oduzimala mi je
san. Izgubila sam Etana, a s njim i njegove roditelje. Jeruša, koja mi je bila poput
druge majke, sada me je zaobilazila u širokom luku kao da sam opasan
kriminalac. Jednom sam nabasala na nju prigodom mikve4. Čim me je vidjela,
pokupila je svoje stvari i izjurila van, kose još mokre od obreda. Ranivši srce
njezina sina, ranila sam i njezino. Već sama moja prisutnost otvorila joj je
zjapeću ranu. Osjećala sam se kao da se cijelo moje biće pretvorilo u otrov koji
zadaje bol i donosi tugu gdje god se ja pojavila.
Vremena za prijateljice nisam imala. Tjednima nisam viđala Klaudiju. Nešto
lakše bilo mi je izbjegavati društvo mojih vršnjakinja, Židovki, s kojima sam
prijateljevala u djetinjstvu. One ne bi prestajale s pitanjima o mojoj rastavi. S
pitanjima s kojima se nisam mogla suočiti niti odgovoriti na njih.
Vjerno me podržavala jedino Ivana. Kad bi mi majka oštro uzvratila, ona me
branila. Kad se Etanovi roditelji ne bi obazirali na mene u javnosti, ona bi
njihovo ponašanje nazvala pristranim i okrutnim. Noću bi mi pokadšto češljala
kosu sve dok je ruke ne bi zaboljele i tiho mi pjevušila u uho da me utješi. Bile
smo više od sestara. Bile smo družice srca. No ubrzo će me napustiti. Viriato je
bio sasvim blizu toga da mi postane prijatelj. Ali on je bio muškarac i nisam mu
mogla govoriti o svemu onome što mi je bilo na duši. Ne bi bilo dolično.
Jednom sam ga upitala zašto me nikad nije izgrdio zbog onog što sam učinila.
„Trebao si me prezreti zbog Etana.”
Prekrižio je ruke na prsima. „Zato što sam Vas viđao nakon Etanova odlaska.
Vidio sam Vas iscrpljenu i zračili ste tugom kakvu nikad nisam vidio na tako
mladom licu. Ne razumijem zašto ste ga iznevjerili, no siguran sam da ste već
platili više nego dovoljno. Osim toga, ona rimska svinja više se nikad nije
pojavila ovdje, a to je već nešto. Očito je da Vas nikad nije učinio sretnom. Rekli
ste mu da kupi svoje prnje?”
Uzdahnula san. „Nisam ga nikad ni pozvala.”
Viriato se uspravio u svoj svojoj visini. „Je li Vam se nametao poslije svega?
Lagali ste? Doznam li ikad...”
135
„Mir s tobom, Viriato”, rekla sam brzo. „Nisam ga poticala. No nakon što je
jednom došao, nisam mu se mogla oprijeti.”
Bolje je gomilati laž na laž nego dovesti u opasnost živote onih koje najviše
volim.
136
Devetnaesto poglavlje
* * *
Prije povratka u Jeruzalem vidjeli smo da se Ivana sretno skrasila u svom
novom domu. Već mi je tada nedostajala. Tko će me sada držati u zagrljaju noću,
blažiti moju usamljenost, tješiti me u mojim strahovima? Tko će mi spravljati
posebne obroke i podsjećati me na dobre stvari u životu? Bog ju je blagoslovio
usadivši joj u srce čežnju. No njezina odsutnost samo je produbila prazninu u
mojoj nutrini.
Toliko gubitaka. Toliko odsutnosti. A ja nisam imala ništa čime bih ispunila
prazninu koju su ostavili u meni.
Sutradan nakon našeg povratka kući u posjet mom ocu došao je njegov
prijatelj Gamaliel. Njegova omiljenost kao vjerskog učitelja posljednjih je
godina neprekidno rasla i stvarala mu obveze koje su ga priječile u odlascima u
usputne posjete. Mog oca nije vidio još od naše nesreće. Otpratila sam ga do
očeve sobe.
„Bojim se da mu danas nije dobro, učitelju Gamaliele. Vjerojatno će
prespavati Vaš posjet”, rekla sam. Dala bih sve da se probudi, ali čak ni
Gamaliel, uza svu svoju svetost, nije mogao učiniti čudo. Čuda su bila djelokrug
139
starih proroka. Izrael već stotinama godina nije vidio istinsko čudo Božje.
Gamaliel je kleknuo pored očeva kreveta. Čelo mu se namrštilo. „Nisam znao
da mu je tako loše. Ljudi kažu da i dalje radi.”
,,U radionici ima posla preko glave”, rekla sam.
Oštro me pogledao ispod čupavih obrva.
„Shvaćam. Molit ću se za njega. I za tebe, gospodarice Eliana. Čini se da
imaš pune ruke posla.”
„Hvala Vam, učitelju.”
Prepustila sam ga njegovim molitvama. Trnci nelagode prošli su mi niz
kralježnicu kad sam se sjetila njegova pronicljivog pogleda. Tim očima ništa ne
može promaknuti, u to sam bila sigurna. Zacijelo je morao primijetiti da je
čovjek koji leži na slamarici prešao u svijet u kojemu se više ne budi. Bilo je
dosta da kaže jednu riječ i mi se možemo oprostiti s poslom. Imao je strahovit
utjecaj.
Barem je Ivana bila na sigurnom i udomljena. Ja sam, međutim, morala i
dalje skrbiti za roditelje. Ako izgubimo posao, izgubit ćemo i kuću. Ne budemo
li zarađivali, nećemo moći plaćati porez Rimljanima. Odmahnula sam glavom.
Hoće li naše financijske teškoće ikad prestati? Hoće li me novac zauvijek držati
u smrtnom stisku?
Gamaliel me zatekao u očevu starom uredu. Skočila sam sa noge kad je ušao.
„Učitelju Gamaliele”, promucala sam. „Ja sam... upravo tražila neke papire koje
sam mislila odnijeti ocu da ih pregleda.” Laž je izlazila iz mojih usta u ukočenim
slogovima.
„Bez sumnje, bez sumnje. Samo polako. Tvoj je otac sretan što ima kćer na
koju se može osloniti u vremenima nevolje.”
Moji stisnuti mišići malčice su se opustili nakon njegovih rijeci. Stajala sam
ondje nepokretno kao panj ne znajući što bih sa sobom. Žene nemaju često čast
da ih posjećuje član Sinedrija.
„Tvoje su zaruke s Etanom Benom Ezerom razvrgnute, koliko čujem.”
Osjećala sam kako mi se boja povlači iz obraza. „Da, učitelju.”
„Nije rekao zašto to čini.”
„Sigurna sam da je imao valjan razlog.” Bila bih ispila čašu punu tinte da sam
mogla izbjeći ovaj razgovor.
S nemalim strahom gledala sam kako se smješta u stolici. Prekrižio je noge i s
iščekivanjem gledao prema meni. „Zašto mi ne bi objasnila što se dogodilo?”
„Možda je bolje da pitate njega.”
Slegnuo je ramenima. „Odlučio sam pitati tebe.”
„Zavrjeđuje bolju suprugu.” Zurila sam u rub tepiha.
„Kako to misliš?”
140
„Učitelju Gamaliele?”
„Da, dijete?”
„Ne mogu razgovarati o tome.”
,,A što ako ti kažem da neću nikom otkriti tvoju tajnu kakva god ona bila? Ne
će biti kazne, neće biti kamenovanja, neće biti osude. Samo ispovijed za koju
ćemo znati samo ti i ja.”
„Ne razumijem. Ne očekuje li se od onih koji tumače Zakon da uzdrže
pravednike u Izraelu? Nisu li oni odgovorni za moralni boljitak naroda?”
Nasmiješio se. Stezanje usana gotovo se sasvim izgubilo pod njegovim
čekinjastim brkovima i gustom bradom. „Zašto me ne pustiš da sam brinem o
svojim odgovornostima? Dao sam ti svoju riječ. Što možeš izgubiti?”
Koljena su mi počela klecati. Pomisao na to da bih ikojem živom stvoru
mogla reći svoju tajnu, da bi to moglo proći nekažnjeno i bez straha da ću time
ugroziti Etanov život pokazala se suviše velikim iskušenjem. Riječima koje su
provalile iz mene potpuno nekontrolirano, nespretno i zbrkano rekla sam
Gamalielu istinu o onome što se zbilo onoga strašnog poslijepodneva i o kobnoj
odluci koju sam bila prisiljena donijeti.
Gamaliel je prekrio lice dlanom. „Da si mi rekla ranije, bio bih pokušao
posredovati u tvoju korist. Pokušao bih ga argumentima uvjeriti da ne vraća milo
za drago Rimljaninu. Da sam bio na mjestu tvoga oca, učinio bih sve što mogu
da ti pomognem.” Vrtio je glavom. „Prekasno je. Sada ne mogu ništa učiniti.”
Namrštila sam se. „Što želite reći?”
„Etan se zaručio prošlog tjedna dok ste bili na sestrinu vjenčanju u Galileji.
Vjenčanje će biti za mjesec dana. Ne žele čekati. Sada se ne mogu miješati u
njihove stvari. Etan bi se našao u nemogućem položaju. Novi bračni ugovor
zakonski je valjan i obvezuje oboje. Čak ni tvoja tragična priča ne može ga
poništiti.”
Koljena su me izdala i stropoštala sam se u stolicu nasuprot svomu gostu.
Znala sam da će ovaj dan doći. Mislila sam da sam se u srcu pripremila za to. No
ništa vas ne može pripremiti za ubod okrutnog noža.
„Zaručio se sa Saraj?” upitala sam.
„Da. Poznaješ je?”
„Vrlo je lijepa.”
„Izgleda da je očarana njime. Molim se da mu bude dobra supruga.”
„Ja ću se također moliti za njegovu sreću. Zaslužuje ju više od ikoga drugoga
koga poznajem.” Boljelo me je u grlu. Boljelo me u glavi. Boljelo me u duši.
„Donio sam nešto za tvog oca. Ali možda će više koristiti tebi.” Uručio mi je
debeo svežanj pergamenta. „Ovdje su različiti tekstovi iz Zakona i Proroka.
Mislio sam da će ga razvedriti i poslužiti mu kao vodič u njegovoj bolesti. Ali
141
čini mi se da je već dobrano zašao na drugu stranu. Molit ću se da ti riječi koje
ćeš naći na ovim stranicama donesu utjehu.”
„Dajete riječi Svetoga pisma jednoj ženi?”
Pljesnuo je dlanovima po koljenima i ustao. „Vjerujem da u ovom slučaju
Bog neće imati ništa protiv.”
Kad je Gamaliel otišao, razmišljala sam o njegovim riječima: „Da sam bio na
mjestu tvoga oca, učinio bih sve da ti pomognem.” Ja nisam imala oca koji bi mi
pomogao. Koji bi me zaštitio. Koji bi se brinuo za mene. Koji bi mi bio oslonac
u životu. Nisam imala oca jer je ležao u nesvijesti i bio bolestan. Ali, istinu
govoreći, ja sam svog oca izgubila davno prije njegove nesreće. Izgubila sam ga
jednog sunčanog dana na vrhu brežuljka kad se nisam dovoljne brinula o svome
bratu. Ta rana bila je u samoj srži mojih životnih nedaća. Bila sam bez oca.
* * *
Svitak što mi ga je učitelj Gamaliel donio bio je napisan na grčkom koinéu,
ne na hebrejskom. Nakon što je cijeli jedan naraštaj boravio u babilonskom
sužanjstvu, mnogi naši ljudi zaboravili su svoj materinski jezik. Govorili smo
aramejski i razumjeli smo grčki. No prosječni Židov nije poznavao hebrejski.
Nisam bila sposobna čitati tekst na hebrejskom i samo sam površno razumijevala
tekst koji sam čitala.
Grčkim sam, međutim, vladala dobro i Gamalielov svitak počela sam čitati s
ljubavlju koju nikad dotad nisam osjećala prema Božjoj Riječi. Sveto pismo prvi
put počelo mi je odjekivati u duši ne samo kao niz pravila kojima sam se dužna
pokoravati već i kao nešto što mi pruža utjehu.
Trpljenja mnoga i velika bacio si na me:
ali ti ćeš me opet oživjeti
i opet me podići iz dubine zemlje.
Povećaj dostojanstvo moje
i opet me utješi5.
Hoće li me Bog koji je na mene navalio tolika trpljenja i nedaće doista utješiti
i oživjeti? Sićušna žeravka nade razgorjela se u mojoj nutrini.
Dotad se moja religioznost svodila isključivo na pribivanje obredima u
kojima nisam sudjelovala srcem. Bila sam potpuno svjesna svojih nedostataka.
Griješila sam na nebrojeno načina. Moj vlastiti otac nikad mi nije oprostio.
Kakvog je smisla imalo pokušati se približiti Bogu? Tko bi se želio približiti
Bogu koji te samo podsjeća da si promašen čovjek? Tko bi se želio približiti
glasu koji samo negoduje i optužuje? Poslije Josipove smrti pobjegla sam od
142
njega što sam dalje mogla.
Sada, dok sam čitala Sveto pismo što mi ga je Gamaliel donio, odjednom san
počela shvaćati da Bog nipošto nije ljutiti sudac. Nisam mogla potpuno prihvatiti
da se njegova ljubav proteže na mene, ali počela sam više žudjeti za njegovom
blizinom. Žudjeti da mi jednog dana oprosti i ozdravi me. Skrb za moju obitelj
nije mi bila dovoljna, nije me u potpunosti zadovoljavala. Posao kojemu sam
nekoć posvetila cijelo svoje biće na kraju me razočarao. Shvatila sam da mi Bog
kojeg sam pronašla u Svetomu pismu može biti jedini izvor utjehe. Čitala sam
pohlepno njegovu Riječ i pripijala se uz taj tračak nade.
143
Dvadeseto poglavlje
* * *
144
Jednog popodneva u posjet mi je došao Viriato u čijoj su pratnji bili Tit i
Klaudija. „Nisam te vidjela više od dva mjeseca, ti zabušantice jedna“, rekla je
Klaudija. „Što radiš sa sobom?“
„Oprosti mi, Klaudija.“ Umotala sam svitak koji sam pažljivo proučavala.
„Bila sam tako nepažljiva, ,,I Tit je tu! Baš lijepo od vas što ste mi došli u
posjet.“
„Posjet, taman posla. Treba mi nova garderoba. Pozvan sam u Rim.“
„ Hoće li Vam napokon dati položaj kakav zaslužujete?“
„Možda mi još odrube glavu. Tko to može znati s obzirom na to da je Sejan
za kormilom? Bilo kako bilo, nadam se najboljemu. Ne će me valjda optužiti da
sam postao seljačina otkad nisam u Rimu.“
Pažljivo sam odmjerila pogledom njegovu elegantno odjevenu figuru. „To je
nemoguće. Putuje li Klaudija s Vama?“
Klaudija je uskliknula: „Naravno!“, a Tit je istodobno i vrlo odrješito rekao:
„Ne.“ Pogledala sam sad jedno, sad drugo pokušavajući skriti osmijeh. „Vidim
da je ta stvar još uvijek predmet pregovora. Viriato, da se kladimo? Što misliš,
kakvi su tvoji izgledi, Klaudija?“
Tit je progunđao. „Molim te, Eliana, ne ohrabruj je. Boravak u Rimu
preopasan je za nju. Dočekaju li me dobre vijesti, poslat ću po nju. Budu li
vijesti loše, ne želim da se izlaže opasnostima.“
„Nađeš li se u opasnosti, dragi, bit ću tim više uz tebe.“ Klaudija je
pomaknula hrpu papirusa na stolu i graciozno sjela na sam rub. Premda se trudila
izgledati ležerno i bezbrižno, na njezinu blijedom licu mogli su se primijetiti
tragovi osušenih suza. Tit se također, kad sam ga pažljivije pogledala, doimao
napetim i uplašenim iako mu je na licu bio uobičajen osmijeh. Putovanje u Rim
uznemirivalo ih je više nego što su željeli pokazati. Namrštila sam se zabrinuta
za njihovu sigurnost.
„Red mi, Viriato, kladiš li se na moga muža ili na mene?“ upitala je Klaudija.
Viriato je odmahnuo glavom. „Ni na jedno, gospođo. Nisam od onih koji se
klade. Osim toga, bez obzira na to za koga se odlučim, jedno od vas će se
sigurno uvrijediti. Izgledi su mi loši u oba slučaja.“
Tit i Klaudija prasnuli su u smijeh. Klaudija je uzela u ruke Gamalielov dar
koji sam bila upravo odložila na stranu. „Radiš li još uvijek na onim dosadnim
računima, Eliana?“
„Jedini račun zabilježen u toj knjizi jest onaj koji ćemo jedrog dana svi mi
morati podastrijeti Bogu. To je dio našeg Svetog pisma.“
Žurno je vratila svitak na stol blizu mene. „Ispričavam se. Nisam htjela biti
nepristojna.“
„Želiš li čuti nešto od onoga što sam nedavno pažljivo pročitala?“
145
„Ima li u toj knjizi nešto o nepokornim suprugama?“ upitao je Tit. „Ako ima,
volio bih čuti kakvu im kaznu vaš Bog određuje.“
Klaudija je uzdahnula. „Mene više zanima čuti što kaže o nesusretljivim
supruzima.“
,,A da muževe i žene ostavimo za neko drugo vrijeme? Upravo sam dovršila
čitanje ovog psalma. Napisao ga je naš najveći kralj David. Napisao ga je dok je
bio još mlad, prije nego što je postao moćan vladar. Kao ratnik spasio je Izrael
od velike opasnosti i zbog toga je bio vrlo popularan u narodu. Bio je talentiran i
naočit, pobjednik u ratu, pjesnik i glazbenik. Bog je blagoslovio Davida.“
,,U to vrijeme u Izraelu kraljevao je čovjek imenom Šaul. Šaul je bio toliko
ljubomoran na Davida da više nije mogao podnositi zavist koja ga je izjedala pa
je odlučio ubiti mladića koji mu je postao suparnik. Ovaj psalam nije samo
pjesma. On je molitva. Molitva koja traje preko tisuću godina. Sve dok ljude
poput Vas, Tite, budu nepravedno progonili moćni, despotski vladari, Davidove
molitve ulijevat će života i snage u naša srca. Poslušajte. Evo što on kaže
Gospodinu:
Spasi me, Bože, svojim imenom
i jakošću, svojom izbori mi pravdu!
Poslušaj, Bože, moju molitvu
i usliši riječi usta mojih!
Oholice ustadoše na mene
i moj život traže silnici:
na Boga se ne osvrću
Evo, Bog mi pomaže,
Gospodin krijepi život moj...
Od srca rado ću ti žrtvovati,
slavit ću ti ime, Jahve, jer je dobrostivo,
jer ti me izbavi iz svake nevolje6.
„Je li tvoj Bog izbavio Davida iz ruku njegovih neprijatelja?“ upitao je Tit.
„Učinio je upravo to. Jednom se Davidu pružila prilika da potajice ubije
Šaula. Ali odbio je dići svoju ruku na Božjeg pomazanika. Nije htio postati zao
da bi se borio protiv zla. Vjerovao je da će ga Bog zaštititi, da će obraniti njegov
ugled i njegov život. Bog je to i učinio, Šaul je poginuo u strašnoj borbi. Na
kraju je platio za svoje grijehe kao što ćemo platiti i svi mi, bez iznimke. Kao što
će Sejan jednog dana platiti. David se popeo na Izraelovo prijestolje, doživio
visoke godine i imao mnogo sinova.“
„Sviđa mi se taj tvoj Bog. Izgleda da nije toliko koristoljubiv kao oni u našem
panteonu. Šteta što ne želi pomoći jednom Rimljaninu.“
Slegnula sam ramenima. „Tko može reći da poznaje um Božji? Sjećate li se
146
velikog perzijskog cara Kira?“
„Naravno. U školi sam morao znati kojim se sve taktikama koristio u
bitkama. Je li bio pristaša vašega Gospodina?“
Nasmiješila sam se. „Ništa više nego vi, rekla bih. Nešto prije nego što je
osvojio vlast i postao poznat širom svijeta, jedan od naših proroka, zvao se
Izaija, izrekao je proročanstvo o njemu obećavši mu Božju pomoć.“
Ja sam Jahve i nema drugoga;
osim mene Boga nema.
Iako me ne poznaš, naoružah te.7
„Bog se zavjetovao da će mu dati pobjedu, shvaćate, Tite. Iako Kir nije
poznavao Gospodina, Bog mu je obećao da će ići pred njim i poravnati mu
putove tako da može pobijediti u bitki zato što će on jednoga dana pomoći
našemu narodu. Možda će Gospodin učiniti isto i vama.“
Nisam mogla razumjeti vlastite postupke. Čemu govoriti o Gospodinu
Rimljanima kad sam mu se i sama jedva obraćala? Shvatila sam da sam počela
vjerovati u Božje milosrđe, da sam počela vjerovati da će on iskazati milosrđe
čak i Rimljanima iako ni sama nisam shvaćala što je to. Voljela sam Klaudiju i
Tita unatoč njihovu strašnom nasljeđu. Nije me bilo briga što su Rimljani.
Željela sam da ih naš Bog spasi i da im njegova ruka pomogne. Željela sam da
im njihov neprijatelj Sejan ne naudi. Tko je veći od najvećeg čovjeka u Rimu?
Samo Gospodin.
„Zašto tvoj Bog inzistira da ne postoje drugi bogovi? Čak i Jupiter uza svu
svoju moć priznaje da postoje i drugi bogovi.“ Klaudija se igrala peteljkom
smokve. „Doima se krajnje isključivim. Mora postojati samo on, ni jedan drugi
bog. Zašto bih se odrekao Junone, Apolona i Venere ako se želim moliti tvom
Bogu. Zašto se ne bih molio svima njima?“
„Zašto si ostavila sve druge muškarce i priklonila se Titu? Zato što je tvoj
suprug i zato što tvoje srce i tvoje tijelo pripadaju njemu. Drugi muškarci nisu ti
potrebni. On te ljubi i samo ti on ugađa. Isto je i s Bogom, samo u još većoj
mjeri jer te on ljubi tisuću puta više, tisuću puta više te štiti, tisuću je puta
veličanstveniji i moćniji od tvog divnog supruga. Ne bi se mogao pomiriti s tim
da juriš za drugim bogovima kao što se Tit ne bi mogao pomiriti da imaš
ljubavnike.“
Tit je zabacio glavu i prasnuo u smijeh. „Tako ti i treba, draga. Čini mi se da
sada bolje razumijem tog Boga.“ Igrao se kožnatom naramenicom svog remena.
„Što misliš, Eliana, bi li prihvatio moju žrtvu? Bi li mu bilo drago da njemu u
čast prinesem žrtvu ljevanicu? Možda bi to omekšalo njegovo srce za moju
stvar.“
147
Počešala sam se po čelu. „Ja ne poučavam Zakon. Ali, koliko se sjećam,
jedan od naših najvećih proroka, Samuel, jednom je rekao da je Bogu milija
poslušnost nego prinošenje žrtve. Zašto mu se ne molite i ne zatražite pomoć od
njega? Umjesto da mu prinesete žrtvu, dajte mu svoje srce. Priklonite mu se.“
Viriato, koji je dotad šutio, zadovoljno se smijuckao. „Nije ništa bolja od
Etana. Stalno me pokušava preobratiti u Židova. Čak i Saraj kaže da sve više
nalikuje svećeniku.“
Ukočila sam se na spomen Sarajina imena. Kao po nekom prešutnom
dogovoru nitko a kući nikad nije spominjao Etanovo ime, a još manje Sarajino
ime koje je bilo tabu. Viriato se zacrvenio. „Oprostite, gospodarice. Nisam
htio...“
„Ne brini, Viriato. To nema nikakve važnosti. Morat ću se priviknuti na
spominjanje njezina imena.“
Klaudija me obujmila oko struka. Nije znala zašto sam prekinula zaruke.
Vjerujem da je i sama mogla vidjeti moje jade kakvi god bili moji razlozi.
Potapšala sam je po ruci u znak privrženosti i izišla iz njezina zagrljaja. „Da
pogledamo neke od tkanina za Vas, gospodaru Tite? Imam ih nekoliko koje će
Sejana natjerati da pozeleni od zavisti.“
* * *
Na dah Etanova vjenčanja nebo je bilo pokriveno gustim, tmastim oblacima,
ali kiše nije bilo. Nebo je cijeli dan bilo sivo i neumoljivo.
Nisam bila sposobna raditi. Nisam mogla jesti. Nisam se mogla usredotočiti
ni na što. Prvi put nakon Josipove smrti uspela sam se na vrh brežuljka do mjesta
gdje ga je ubola pčela. Sjela sam na suhu travu, a glavom su mi prolazile misli o
tom strašnom danu. Bar je Etan bio živ. On je bio pošteđen muka ropstva i smrti.
Toliko sam učinila za njega. Imao je priliku započeti novi život. Imao je pred
sobom nadu, radost i budućnost.
A ja? Što će biti sa mnom? Budućnosti za mene nije bilo. Nikad se neću udati.
Nikad neću imati djecu. Nikad neću nikomu pripadati. Nikakav uspjeh na ovome
svijetu nije mogao promijeniti tu činjenicu. Mogla sam proizvesti najelegantnije
tkanine koje je svijet vidio, mogla sam tisuću puta sačuvati očev posao od
propasti, steći ugled kakav u Jeruzalemu nije imao nitko pa ipak, ništa od svega
toga ne bi uklonilo bol iz mog usamljenog srca. Osjećala sam se odbačenom i
napuštenom, izoliranom u svijetu koji me jedva primjećivao. Preplavio me val
samosažaljenja.
Hitan poziv prenuo me iz mojih tužnih misli. „Gospodarice Eliana! Dođite!
Trebaju Vas u kući. Dođite odmah!“
148
Preplašena, skočila sam kao oparena. „Što se dogodilo, Joele?“
„Vaš otac, gospodarice.“ Vrtio je glavom.
Sjurila sam se još jednom niz padinu onog brežuljka, bez obuće i u panici, s
teškim bremenom nadolazeće smrti.
* * *
Kleknula sam pored postelje na kojoj je ležao moj otac slušajući njegovo
polagano i teško disanje dok je moja majka plakala i udarala se šakama po
grudima. Molila sam se iz sve snage da otvori oči, da me pogleda i opet me
nazove svojom kćeri. Činilo mi se, kad bi me još samo jednom priznao kao
svoju, kao svoju vlastitu kćer, svoje vlastito dijete, mogla bih sve podnijeti.
Mogla bih podnijeti ispraznost svog života znajući da mi je na kraju oprostio.
Znajući da ima potrebu za mnom i da mu opet pripadam.
Umro je ne rekavši ni riječi.
Izmaknuo se iz naših života ispustivši svoj posljednji plitki dah. Gamaliel je
dotad bio već stigao i molio se pored mrtvaca. Budući da je dodirnuo mrtvaca,
idućih sedam dana bit će nečist i morat će se podvrgnuti temeljitom čišćenju
pepelom crvene junice kako bi se mogao vratiti svojim dužnostima. Rijetko bi se
koji član Sinedrija izložio sličnoj neudobnosti zbog prijatelja iz djetinjstva.
Oca smo položili da počiva uz Josipove kosti. Odsada će praviti društvo jedan
drugomu, nadala sam se. Očevi jadi konačno su završili. Moji će se, nasuprot
tomu, umnožavati.
149
Dvadeset i prvo poglavlje
* * *
Što da kažem o našem odlasku iz jedinog doma koji sam poznavala osim da
nam je on tjerao suze na oči i zadao nam duboku bol? Oprostili smo se od svih
kućanstava u našem susjedstvu i od slugu u radionici; bila sam iznenađena kad
sam vidjela duboku tugu u njihovim očima dok su se opraštali od nas. Ti su me
ljudi voljeli, shvatila sam sva potresena. Nisam im bila samo gospodarica. S
vremenom su me zavoljeli.
U znak zahvalnosti za vjerno služenje našoj obitelji svakom od njih dala sam
novčić. Uz to uspjela sam pronaći nekoliko komada ne pretjerano skupe tkanine
i darovala svima po komad. Začudila sam se vidjevši u njihovim očima suze dok
sam im uručivala tkaninu; muškarci i žene čvrsto su i sa zahvalnošću stiskali
skromni dar i prisjećali se vremena kad smo ih tkali. Poželjela sam da ih mogu
sve povesti sa sobom u Tiberijadu. Kako ću čeznuti za njihovim društvom!
Neposredno prije odlaska primila sam Klaudijino pismo. Uspjela je iskamčiti
Titovo odobrenje da može otputovati u Rim zajedno s njim. Bila sam zabrinuta
zbog njihova neizvjesnog položaja i nadala sam se da ću uskoro primiti vijesti od
nje.
Možda je tvoj Bog odlučio napraviti čudo - ne znam kako bih drugačije
objasnila našu dobru sreću. Titu je oprošteno. Zasad ostajemo u Rimu. Naš
povratak u Palestinu nije nemoguć iako te to, nadam se, biti u posve drugačijim
okolnostima.
Već sada mi nedostaješ, draga Eliana. Piši mi i izvijesti me o novostima kad
god uzmogneš. Jeste li ti i Etan poslije svega pronašli rješenje? Ne mogu
vjerovati da si se doista željela rastati od njega. Više je nego očito da ga voliš
ljubavlju većom od ijedne koju sam dosad vidjela kod neke žene. Oprosti mi što
se petljam u tvoje osobne stvari. Stalo mi je samo do tvoje sreće.
Tvoja prijateljica
Klaudija
Nije znala ništa o onome što mi se dogodilo s Decimom Kalvom. Rekla sam
joj ono što sam rekla svima - da se jednostavno ne želim udati jer me okolnosti
života priječe da uđem u sretnu i jednakopravnu bračnu zajednicu. Nisam je
željela opterećivati svojim problemima znajući da i sama ima već dovoljno
153
svojih.
Otpisala sam joj izražavajući zadovoljstvo dobrim vijestima što sam ih
primila od nje.
Od Etana sam otišla za stalno. Možda ćeš se iznenaditi kad ti kažem da se
oženio drugom. Tako je najbolje, Klaudija. Zaslužuje dobru ženu koja će ga
usrećiti. Mislim da je Saraj prava žena za njega.
Ustuknula sam kad sam vidjela te riječi napisane crno na bijelom. Gledajući
ih, moj gubitak učinio mi se na neki neobičan način manje neopozivim, manje
stvarnim. Rekla sam joj da se uskoro selimo i opisala joj gdje se nalazi naš novi
dom za slučaj da se odluči dopisivati sa mnom. Zapečatila sam pismo i poljubila
vosak. Nisam mogla znati hoću li je više ikad vidjeti za trajanja ovoga života?
* * *
Viriato nas je i opet pratio na našem putovanju do Galileje. Pošao je s nama
samo zato da nas zaštiti od mogućih opasnosti ne želeći ni čuti da bismo putovali
sami iako smo iznajmili velika i dobro zaštićena kola. Nakon toga namjeravao se
vratiti u Jeruzalem Etanu kamo je i pripadao.
Huza je iznajmio skromnu kućicu za mene i majku u slijepoj uličici u blizini
svoje kuće tako da budemo što bliže Ivani. Sa svoje dvije sobe, zidovima od
neobloženog kamenja, kamenim podovima i vrtom veličine starog tepiha u našoj
sobi za primanje kućica nam je pružala daleko manji komoditet od onoga koji
smo imali u Jeruzalemu. Ipak, imala je ravan krov na kojemu ste za toplih
zvjezdanih večeri mogli ugodno spavati. Bila je i više nego dovoljna za naše
potrebe. S obzirom na to da nismo imali nikakvih prihoda, željela sam da nam
novac koji smo imali potraje bar nekoliko godina kako ne bismo pali na teret
Ivani i njezinu suprugu. Bilo je bolje živjeti skromno nego riskirati da
zapadnemo u siromaštvo i dugove u godinama koje su nas čekale.
Od slugu samo je Keziah pošla s nama. Bila je siroče i podizana je u našem
domu još od svog najranijeg djetinjstva. Slomili bismo joj srce da je nismo
poveli sa sobom. Bila sam zahvalna na njezinoj neprimjetnoj, strpljivoj
prisutnosti. Na nju sam gledala gotovo kao na komad namještaja koji mogu
zadržati. Dugi niz godina u njoj sam gledala isključivo korisnu radnicu, odanu,
blage ćudi i poslušnu. Poslije Ivanina vjenčanja Keziah kao da je počela
primjećivati moju utučenost. Bez riječi preuzimala je na sebe niz poslova što ih
je Ivana radila meni za ljubav. Spravljala mi je posebna jela, donosila cvijeće u
moju sobu, češljala mi nježno zamršenu kosu sve dok je ne bi odmrsila. Odlučila
sam zadržati Keziah zato što sam u njoj s vremenom počela gledati nešto više od
154
obične sluškinje. Bila je to jedna od najboljih odluka koje sam ikad donijela.
Sutradan, nakon što smo se preselili u našu novu kuću, zbio se još jedan
rastanak, ovaj put s Viriatom. „Tako, znači, napuštaš nas. Tko će moći zamijeniti
mog diva?“ rekla sam onog studenog jutra u koje je odlazio.
Nasmiješio se, a ožiljak se pod njegovim okom nabrao. „Vratit ću se i
pobrinuti se da nemate nepremostivih teškoća.“
Oči su mi se napunile suzama. „Pobrini se za njega, Viriato. Potrudi se da
bude sretan i da mu bude dobro.“
Obrisao je lice svojim širokim dlanom. „Učinit ću sve što je do mene,
gospodarice.“
Kimnula sam glavom. „Pobrini se da ne završiš ponovno u nekom rudniku. I
pod svaku cijenu izbjegavaj rimske vojnike.“
„Pronašao sam bolji način da im se osvetim, ne brinite. Jednostavno im
zaračunam dvostruko veću cijenu kad kupuju našu robu.“
Morala sam se nasmijati. „Užasno ćeš mi nedostajati. Piši kad stigneš.“
Viriato je napravio grimasu. „Što ću kad se žalite da ne možete pročitati moj
rukopis.“
„Onda neka pisma budu kratka. I potrudi se da budu čitljiva.“
Svi smo se smijali kad je odlazio, ali meni se srce cijepalo od boli, Tek nešto
kasnije sjetila sam se da mi je toga dana bio dvadeseti rođendan.
* * *
„Zabrinuta sam za majku. Vene nama naočigled“, rekla je Ivana pomažući mi
objesiti o zid babilonsku tapiseriju što ju je Etan svojedobno bio donio. „Zadiše
se već nakon tri stube.“
„Liječnik kaže da je to zbog njezina srca. Mora se više odmarati“, rekla sam
namrštivši se.
„Kako da je prisilimo da ne radi ništa? To bi je ubilo. Znaš i sama da naša
majka ne može bez posla.“
„A da je odvedemo u jedno od tiberijadskih ljekovitih kupališta? Topli izvori
u Emausu na glasu su kao lječilišta.“
Ivanino se lice ozarilo. „To je izvrsna ideja. Zamolit ću Huzu da se pobrine za
to.“
Ivana bi se i sad sva razvedrila na sam spomen muževa imena. Pet mjeseci
nakon vjenčanja izgledalo je da se vole više nego kad su se zaručili. Već poslije
tri sata u našem društvu žalila se da joj Huzi nedostaje. Hajde de, bar sam jednu
stvar učinila kako treba. Potrudila sam se da se može udati za čovjeka kojeg voli.
155
* * *
Odlazak u ljekovito kupalište nije pomogao majci. Nije joj pomoglo ni štošta
drugo što smo tražili od nje. Preminula je prije no što je zima došla kraju. Ivana,
Huza i ja žurno smo otputovali u Jeruzalem i prema njezinoj želji položili
njezino tijelo uz supruga i sina.
Gospodar Ezer i Jeruša bili su prisutni u pogrebnoj povorci. Držali su se
ukočeno i bili su ljubazni prema nama. Nisam ih mogla kriviti, naravno. Iako ih
Etan nije upoznao sa svim pojedinostima događaja kojemu je djelomice
svjedočio, znali su da sam pogazila obećanje i neoprostivo povrijedila njihova
sina. Kako bi mogli bit blagi prema meni? Kako bi mi mogli oprostiti nevjeru?
Živeći godinama s ocem, naučila sam da će mi biti najbolje ako se povučem u
pozadinu i pokušam im biti što manje na očima. Činilo se da cijene moju
nenametljivu šutnju premda su otišli dosta rano kako je to običaj i nalagao.
Sjedila sam sama pored groba i trpjela boli. Otac, majka, brat, zaručnik, dom,
prijatelji... Nikog više nije bilo. Kako ću podnijeti teret tolikih gubitaka? Nisam
više mogla ni plakati. Kao da su moje suze presahle nakon toliko mnogo nevolja.
Oh, kako sam čeznula da bar na trenutak nekomu doista pripadam. Znala sam
da me Ivana voli, ali ona je sada pripadala svom suprugu i njegovoj obitelji. On
je postao središte njezina svijeta i pravo je da bude tako. Ja sam bila tek dodatak,
zakašnjela misao. Jednoga ću dana možda biti tetka usidjelica koja je razmazila
njezinu djecu. Bit će to produžetak moje obitelji.
* * *
Vratili smo se u Tiberijadu tog istog tjedna. Onog dana kad sam stigla u svoj
novi dom koji je sada, izuzmemo li Keziaha i mene, bio prazan, počela sam
krvariti.
Moje me tijelo izdalo.
Plakalo je krvlju te se činilo da oplakuje uništenje svake ljubavi. Krvarilo je
neutješnom tugom.
Postala sam nečista. Bila sam kao Egipat koji je poharalo deset pošasti.
Umjesto žaba i skakavaca Bog mi je poslao smrt nevjerstvo, samoću, bolest i
izdvojenost. Nova pošast čekala me na svakom koraku.
Godinama sam znala da sam nedostojna. Da sam kriva. Grješna. Moja je
krivnja sada postala javna stvar, vidljiva svima. Moj dodir činio je druge
nečistima. Postala sam teret svakomu, ne blagoslov. Postala sam izopćenik -
predmet gnušanja i sažalijevanja.
156
Dvadeset i drugo poglavlje
Ako žena imadne krvarenje dulje vremena izvan svoga mjesečnog pranja
ili ako se njezino mjesečno pranje produžuje, neka se smatra nečistom
sve vrijeme krvarenja kao da su dani njezina mjesečnog pranja. Svaka postelja
na koju legne za sve vrijeme svoga krvarenja bit će joj kao i postelja za
njezina mjesečnog pranja. I svaki predmet na koji sjedne neka postane
nečistim kao što je bio nečist u vrijeme njezina mjesečnog pranja.
Lev 15,25-26
„Keziah, ne moraš ostati sa mnom. Naći ću ti prikladan dom ovdje u Galileji
ili u Jeruzalemu ako ti se ondje više sviđa. Nije ugodno služiti ženi koju se
smatra nečistom.“
Dvanaest mjeseci prošlo je otkad je počela moja bolest. Dvanaest mjeseci
skršenih nada. Bilo je dana tijekom tih mjeseci kad je krvarenje prestajalo. Sate i
sate provodila bih u čuđenju nadajući se da me taj bič konačno prestao šibati.
Prema Zakonu, trebalo je proći sedam dana od vremena menstrualne nečistoće
prije no što bi se ženu moglo opet smatrati čistom. Ali ja nikad nisam imala
sedam neprekinutih dana.
Jednom prilikom imala sam cijela četiri dana slobode. A onda sve iznova,
novi ciklus mojih muka. Bilo je dana kad su simptomi bili vrlo blagi, kad ih
gotovo nije ni bilo, već su me samo blijedo podsjećali da još nisam punopravan
dio našeg društva. Drugih bih dana, međutim, krvarila sve dok se ne bih mogla
pomaknuti. Moje tijelo pretvorilo se u tamnicu iz koje nisam mogla pobjeći.
Koju nisam mogla napustiti. Bila sam u lancima, zarobljena iza njezinih
polomljenih rešetaka. Nisam mogla čak ni u sinagogu, ni slaviti Pashu u
zajedništvu sa svojim narodom.
Činilo mi se nepravedno tražiti od Keziah da sudjeluje u mom tegobnom
životu punom ograničenja. Iz kuće sam izlazila rijetko da ne bih svojim dodirom
nanijela neugodnost drugima. Moj svijet sveo se na život unutar četiriju zidova
našega doma. Nisam mogla raditi. Nisam mogla pružiti pomoć nikomu.
Keziah je vrtjela glavom, a debela pletenica poskakivala joj je na leđima.
„Ne, gospodarice! Ne šaljite me nikamo. Radije ću ostati s Vama u Vašoj bolesti.
Gdje bi mi moglo biti bolje nego ovdje? Nikad se niste ponijeli loše prema meni.
157
Tko bi mogao biti tako ljubazan prema meni kao Vi?“
Uzdahnula sam. „Kad je već tako, zasad ostani. Možeš se predomisliti ako ne
ozdravim.“
„Bit će Vam bolje, gospodarice. Sigurna sam u to. Bog će Vas iscijeliti.“
Nisam mogla ne nasmiješiti se njezinoj živoj vjeri. „Prošla je cijela godina
dana, Keziah. Tri liječnika dolazila su k meni. Jedan od njih toliko je slavan da
bi mogao liječiti i samog tetrarha Heroda. Čini se da nitko ne zna što bi sa
mnom.“
„Trebate biti strpljivi kao Abraham i žena mu Sara.“
Gunđala sam. „Oni su čekali preko dvadeset godina! Prestani me bodriti. Na
kraju ćeš me rasplakati.“
Keziah je prasnula u smijeh. ,,E, pa imam iznenađenje za Vas. Razveselit će
Vas, obećavam Vam.“
„Kakvo iznenađenje?“
„Vidjet ćete.“
Digla sam bespomoćno ruke u zrak i sjela za stol da napišem pismo Viriatu.
Pisao je bar jednom mjesečno i izvješćivao me o događajima u Jeruzalemu.
Lidijina ljubičasta boja - s vremenom sam počela tako misliti o njoj - ušla je u
modu ispunjavajući tako najoptimističnija očekivanja gospodara Ezera. Imali su
posla preko glave. Imala sam osjećaj da mi je Viriato nešto zatajio, ali što se tu
moglo, postojale su granice koje ni jedno od nas nije moglo prijeći. Etana i Saraj
nikada nismo spominjali.
Jednom sam ga priupitala za očevu radionicu i za našu kuću. Uvjeravao me je
da je sve u najboljem redu i da su radnici zadovoljni svojim novim stanjem.
Nikad nije spominjao novog vlasnika. Predmnijevala sam da bi to mogao biti
sam gospodar Ezer. Boljeg rješenja nije bilo, mislila sam, premda mi nije bilo
jasno kako je uspio smoći toliko novca i platiti nam tako darežljivo. Polovicu
novca dala sam Ivani i Huzi. Druga poslovica trebala mi je dostajati do kraja
života iako bi bolje bilo, kažu li liječnici što misle, da on bude kratak. Proždirali
su denare kao riba vodu. Morali ste im platiti neovisno o tome jesu li vas
izliječili ili su vas mučili svojim lijekovima bez ikakva rezultata.
Bila sam usred rečenice kad sam začula kucanje na vratima. Namrštila sam
se. Ivana bi ušla u sobu ne čekajući da je pozovem. Vrata je otvorila Keziah, a na
pragu je stajao moj stari prijatelj Viriato.
Skočila sam na noge, a iz grudi mi se oteo uzdah oduševljenja. Na licu mu je
sijevnuo stari, dobro poznati osmijeh. „Neka Vam Jahve podari svoj blagoslov,
gospodarice.“
„Jahve, ma nemoj! Zašto mi nisi javio da dolaziš?“
Ušao je u sobu i upravo se spremao sjesti na jastuk s kojeg sam se netom bila
158
digla. „Ne!“ povikala sam. „Ne sjedaj na njega.“
Pogledao me ispitivačkim pogledom. „Čuvate ga za rimskog upravitelja?“
Zacrvenjela sam se od neugodnosti. Nisam mu pisala o svojoj bolesti. Bilo
me je stid. „Nečist je, Viriato. Sjedni na kauč. Udoban je i dovoljno prostran čak
i za diva kao što si ti.“
Obrve su mu se spojile u jednu. „Sviđa mi se ovaj jastuk“, rekao je. „Nimalo
ne marim za vaše propise o čistoći, gospodarice.“ Sjeo je na jastuk na kojemu
sam ja sjedila.
Na trenutak sam ostala bez riječi. „Sad je gotovo. Nećeš smjeti dolaziti u
doticaj s drugim Židovima dok se ne očistiš.“
Ispružio je svoje goleme nožurde i raskomotio se. „Baš me briga. Ali nešto
bih ipak htio znati. Zašto mi niste ništa rekli o svojoj bolesti? Došao bih prije da
sam znao.“
Dobacila sam optuživački pogled Keziah. Široki osmijeh iščezao joj je s lica i
stala je mijesiti tijesto za večernji objed. Hoćeš li se već jednom maknuti s mog
mjesta, ti krupni Luzitanče? Nemam gdje sjesti“, rekla sam.
„Zašto ne sjednete na kauč kad je tako udoban?“
Zatresla sam nogom kao da su mi dvije godine. „Zato što sam nečista. Ivana
može sjediti na kauču kad nam dođe u posjet samo ako ga nisam dodirnula.“
„Shvaćam.“ Viriato se pomaknuo da mogu sjesti na jastuk. Sada se umjesto
mene on razvalio na kauču.
„Ne!“ vrisnula sam.
„Što je sad?“
„Postao si nečist kad si dodirnuo mjesto na kojemu sjedim. Ne možeš više
ležati na kauču. Moraš se očistiti.“
Gunđao je. „Iskreno, nisam mislio da ću ikad o ičemu reći ovo što ću sada
reći. Ovo je gore od vaših propisa o hrani. Što ako netko dodirne Vas?“
„Postaje nečist.“
„Što, čak i ako Vas zagrli vlastita sestra?“
„Postat će nečista.“
„Što ako netko nosi tkaninu što ste je istkali na onom razboju u uglu?“
„Nečist.“ Vilica mi je bila čvrsto stisnuta. „Vjerujem da napokon počinješ
shvaćati. Nečista sam. Ljudi me se gnušaju.“
Viriato je svoju glomaznu ruku trljao o zatiljak. „Gospodarice, da niste to više
nikad rekli.“
„Istina je, Viriato. Imam bolest krvarenja. Dodijava mi cijelu godinu. Ne
nadam se da će prestati.“
„Žao mi je što čujem da ste trpjeli, gospodarice Eliana.“ U njegovim krupnim
smeđim očima vidjela sam sućut.
159
„Trebao bi sažalijevati sebe. Morat ćeš oprati svoju odjeću i okupati se, a za
ljude ćeš i dalje biti nečist sve do večeri. Nije nimalo zgodno.“
„Odlično. Buduću da smo oboje nečisti, idemo do kraja i jedimo što nam se
svidi. Kasnije se možemo pokajati.“
Prasnula sam u smijeh. Nisam si mogla pomoći. „Ah, ti i tvoj želudac.
Dopuštaš mu da se petlja u tvoj odnos s Bogom.“
„Hja, a onda, tu je i činjenica da mi želi odrezati dijelove tijela kojih se ne
kanim odreći.“
Ugrizla sam se za usnu. Razgovor o mom krvarenju odjednom mi više nije
bio tako neugodan. Viriato je bio lišen osjećaja stida. Zamolila sam Keziah da
donese drugi jastuk; Viriato je sjeo pored mene i nastavili smo razgovor do
kasno u noć.
Odsjeo je u krčmi u Tiberijadi i ondje proveo cijeli tjedan. Svaki dan dolazio
nam je u posjet i sa sobom donosio vedrinu i zanimljive priče o našem obrtu.
Jadničak, morao se kupati i prati odjeću svakog dana prije povratka u krčmu
nakon zalaska sunca. Činio je to bez prigovaranja, a kad sam mu jednom
zamjerila, rekao mi je: „Kupanje i čista odjeća čine me zgodnijim. Da samo
vidite kakvu pomutnju žene naprave kad uđem u krčmu.“
„Sigurna sam da misle da si neodoljiv. Jesi li napokon pronašao sebi ženu?“
„Vezati se lancima samo za jednu ženu? Nisam takav glupan.“
Vidjela sam da želi okrenuti cijelu stvar na smijeh, no znak sam da žudi za
stvaranjem vlastite obitelji. U Judeji je to bilo posebno teško jer bi većina mojih
sunarodnjaka radije bila gladna nego dala kćer poganinu.
„Bog ima nekoga za tebe, Viriato. Nekoga tko se neće osjećati sputan
lancima, već će biti istinski blagoslov tvom životu. Čekaj da ti Jahve otkrije svoj
naum, on će ispuniti želje tvoga srca.“
„To bih mogao reći i ja Vama.“
* * *
Viriatov posjet bio je poput daska svježeg povjetarca koji mi je ulijevao novu
snagu i davao mi ohrabrenje. Nakon njegova odlaska odlučila sam pokušati s
novim liječnikom. Odustala sam od odlazaka liječniku nakon što mi je treći dao
napitak koji me je puna tri dana tjerao na povraćanje. U svojoj drskosti išao je
toliko daleko da je tražio da mu platim iznos cijele mjesečne plaće iako se moje
stanje nije ni za dlaku promijenilo.
Poslala sam Keziah da kupi debeo svitak pergamenta; bila sam odlučila
napisati prikaz svoga života. Pisanje me zaokupljalo danima. Na moje
iznenađenje, opisivanje ovih događaja donijelo mi je stanovito olakšanje.
160
Pergament je nekritičnom nepristranošću podnosio težinu svakog mog jada. Pero
mi je postalo prijatelj.
S dozom strepnje zamolila sam Huzu da mi nađe drugog liječnika. Većina
liječnika miješala je duhovno područje s liječenjem tijela i smatrala je ispod časti
dati bolesniku lijek posvećen tuđem bogu ili blagoslovljen nekim magijskim
zazivom. Tražili su od mene da prinesem žrtvu ljevanicu sad ovom, sad onom
idolu.
Nisam htjela imati nikakve veze s tim. Zakon je Božjem narodu zabranjivao
da traži pomoć od vračara i vještica. Uz to, idolatrija se smatrala teškim
grijehom. Jahve je osuđivao prakticiranje magije neovisno o okolnostima; dobra
magija jednostavno nije postojala.
Nekolicina liječnika rabila je biljne lijekove, a neki se nisu ustručavali ni
operacijskih zahvata. Oni su se u svom liječenju oslanjali isključivo na tjelesno
područje. S takvima sam se mogla posavjetovati. Katkad sam morala dugo
putovati da pronađem takva liječnika. Laknulo mi je kad je Huza našao
iscjelitelja poznatog po uspješnom izlječenju mnogih bolesnika, i to upravo u
Tiberijadi. Taj liječnik bio je pozvan da pomogne Herodovoj ženi koja je
bolovala od bolesti želudca.
Sira je učio za liječnika u Grčkoj i, prema vlastitim riječima, prisegnuo je da
će se u liječenju bolesnika držati etičkih načela.
„Kakva je to zakletva bila?“ upitala sam ga.
„Među ostalim zavjetovao sam se da bolesnici o kojima budem skrbio neće
podnositi bol niti kakvu drugu štetu, da ću se ponašati ispravno i koristiti svoje
znanje na bogobojazan način te da će moji posjeti biti na korist bolesniku.“
Uputila sam mu usiljen smiješak. „Kad je tako, dobrodošli u moj dom.“
Pokazalo se da je Sirina etika prilično skupa. Platila sam traženi iznos i molila
se za zdravlje.
„Ne uzrujavajte se“, rekao mi je kad sam mu opisala kako su me ranije
bezuspješno liječili. „Imam mnogo lijekova za Vašu bolest. Ne pomogne li
jedan, pokušat ćemo s drugim.“
Impresionirana širinom njegova znanja i samopouzdanjem poklonila sam mu
svoje povjerenje. Prvi lijek što ga je napravio bio je načinjen od aleksandrijskog
kaučuka, stipse i posebne vrste šafrana, čuvenog po svojim ljekovitim
svojstvima. Sira je sve to usitnio istucao zajedno u stupi napravivši gustu kašu
veličine srebrnjaka. Mješavinu je zatim rastopio u vinu i dao mi da popijem.
Moram priznati da sam probala i gorih okusa.
Tjedan dana ispijala sam svježi pripravak i čekala da vidim hoće li djelovati.
* * *
161
Jednog jutra tijekom terapije u posjet mi je došla Ivana. Primijetila sam da
blista nekom novom srećom, „Imat ću dijete“, rekla je prije no što je stigla sjesti.
Nikad dotad nisam bila tako nesretna zbog ograničenja koje mi je moja bolest
nametala. Nisam je mogla zagrliti niti je držati u naručju kako sam željela.
„Neka je hvaljen Jahve!“ uskliknula sam. „Tako sam sretna zbog tebe,
sestrice. Huza je zacijelo izvan sebe od radosti.“
„Već dva dana ne dodiruje tlo nogama.“
,,A njegovi roditelji? Sigurno se i oni vesele unučetu.“
„Njegova majka ne prestaje graktati o sinovoj spolnoj sposobnosti. Ne mogu
je kriviti zbog toga s obzirom na to da veliča mog prekrasnog supruga.“
„Voljela bih da ti mogu biti od praktične koristi, Ivana. Što misliš, kad bih
istkala nekoliko lanenih i vunenih komada odjeće, a Keziah ih oprala prema
obrednim pravilima, bi i Huzina majka dopustila da dijete nosi tu odjeću?“
Ivana je slegnula ramenima. „Nije me briga što ona misli. Moje dijete nosit će
sve što mu njegova tetka izradi. Jesi li donijela kakvih boja sa sobom od kuće?“
„Nekoliko uzoraka - dovoljno za potrebe djeteta. Možemo izbijeliti nekoliko
komada. Ostalo mi je nešto plave i Lidijine ljubičaste boje.“
Ivana je pljesnula rukama. „Prekrasno. Imat ću najbolje odjeveno dijete u
cijeloj Judeji.“
* * *
Sirin prvi lijek pokazao se nedjelotvornim. No bar nisam bila bolesnija nego
kad sam ga počela uzimati. Terapija koja je uslijedila poslije ove bila je od luka
iz Perzije. Sira je bio vrlo precizan u pogledu omjera svake supstance. „Devet
glavica. Ni jedna manje, ni jedna više“, rekao mi je dok je pažljivo mjerio
količinu luka i vina. Luk se nekoliko sati kuhao u vinu na laganoj vatri.
Kad sam iskapila punu čašu ovog napitka, rekao je: „Hajde u miru i budi
iscijeljena od svoje bolesti.“
Otišla sam, ali krvarenje nije prestalo. Dao mi je da pijem vino s lukom triput
dnevno, cijeli tjedan, no bilo je uzalud.
Nekoliko mjeseci osjećala sam bolove i nelagodnost u želudcu. Imala sam
učestale grčeve. Iako nisu bili pretjerano jaki, primijetila sam da čak i umjereni
bol, ako napada tijelo iz sata u sat, iz tjedna u tjedan, uzima snagu iz kostiju
poput pijavice. Gubila sam snagu iz dana u dan.
Neprekidno krvarenje nije pomagalo. Sira mi je prepisao jela s više mesa da
se oporavim. No sve što bih pojela, odmah bih izgubila krvarenjem.
Tjelesna nelagodnost pojačala se novom brigom. Ivana mi već četiri dana nije
došla u posjet, što je bilo neuobičajeno. Pretpostavila sam da je razlog u tome što
162
se ne osjeća dobro. Poslala sam Keziah da se raspita o njezinu zdravlju.
„Nisu me pustili k njoj, gospodarice“, rekla je kad se vratila zadihana od brza
hoda. „Nisu me pustili unutra, već sam morali čekati u dvorištu poput psa
lutalice.“
163
Dvadeset i treće poglavlje
* * *
Vidjevši da mi napitak od luka i vina ne pomaže, Sira mi je odredio novu
terapiju: morala sam izići iz grada i stajati na raskrižju. Nije mi rekao što bih
ondje trebala raditi. Izišli smo iz kuće u podne kad se većina ljudi sklanja od
žarkih sunčevih zraka. Iz meni nepoznatog razloga Sira je odabrao posebno
mjesto: zaustavio se na sjedištu dvaju uskih puteljaka kojima nikad nisam
kročila.
„Ostani ovdje“, rekao mi je pokazujući prema križanju putova. Na svu sreću,
na tom mjestu nije bilo ni životinja ni ljudi. Stala sam na mjesto koje je označio.
Izvadio je drvenu čašu i napunio je vinom do vrha,
Dao mi je čašu i naredio: ,,Pij.“ Otpila sam gutljaj. Piće je imalo okus po
vinu, ,,A sad me pogledaj“, rekao je zapovjedničkim tonom. Učinila sam kako je
tražio od mene. Lice mu je poprimilo nekakav čudnovat, gorljiv izraz koji me
sasvim zbunio.
Prije no što sam stigla upitati što ćemo činiti nakon toga, kad je muškarac
divovskog stasa bubnuo u mene straga urličući neke nerazumljive riječi. Naježila
mi se sva kosa na vratu. Nikad se nisam tako uplašila. Vrišteći, otrgnula sam se
od njega i bacila se prema Siri. Mislila sam da se u mene zaletio neki čudovišni
zloduh. Okrenuvši se prema njemu, vidjela sam da je to običan muškarac,
krupne i privlačne vanjštine, čist i uredan i očito pri zdravoj pameti.
Nazalnim je glasom rekao: „Hajde u miru i budi iscijeljena od svoje bolesti.“
„Što?“ povikala sam, a zatim se srušila na zemlju drhteći.
Sira je čučnuo ispred mene. „Strah je bio dio liječenja. Vjerujemo da tijelo
ispušta iscjeljujuće tjelesne sokove kad bolesnikom ovlada silan strah. Kako se
osjećaš?“
„Kako se osjećam?“ promucala sam želeći da moj strah prijeđe na njega.
„Osjećam se kao da su mi se noge pretvorile u pernate jastuke. Vi ste luđak,
165
razumijete li Vi mene? Zacijelo ću morati dodatno platiti za ovu vrstu terapije.“
„Ustvari, to je istina. Moram platiti Samuelu, znate.“
Što reći, bila sam nasmrt preplašena. No ozdravila nisam. Na sreću, Sira cijeli
tjedan nije ponovio ovu terapiju.
* * *
Tjedan dana kasnije netko je opet neočekivano pokucao na naša vrata. Nakon
što ih je Keziah, koja je rekla da ne zna tko bi to mogao biti, otvorila, pred njima
smo ugledale Ivanu. Doimala se bezvoljnom i slabašnom.
„Ivana!“ Skočila sam i pritrčala joj pazeći da je ne bih slučajno dodirnula.
„Što je? Nešto se dogodilo?“
„Nedostajala mi je moja sestra. Došla sam u posjet.“
„Je li tvoja svekrva ukinula zabranu?“
Zvana je slegnula ramenima. „Zabranila mi je da zakoračim nogom u tvoju
kuću. Koliko vidim, ni jednom od ovih elegantnih papuča nisam zakoračila
preko tvog kućnog praga, nije li tako?“
Prasnula sam u smijeh. „Nadam se da ti muževa obitelj neće praviti probleme
zbog mene.“
„Nisam više mogla podnijeti da te ne vidim, Eliana. Tako sam žalosna, a ti
znaš kako ćeš me razvedriti.“
Oteo mi se uzdah. „Žao mi je, draga. Silno mi je žao što si izgubila dijete.
Molim se Bogu da ti uskoro da drugo.“
Kimnula je glavom i blijedo se nasmiješila. „Zar u kući nemaš stolac da
sjednemo pred vrata dok razgovaramo? Nemam puno vremena.“
U nekoliko dana to nam je prešlo u naviku. Ivana bi došla i sjela onkraj vrata i
nas dvije bismo razgovarale. Ponekad bismo čavrljale o svakodnevnim stvarima,
a ponekad o teškoćama s kojima smo se susretale. Držale smo se jedna druge s
ljubavlju, sa sućuti žaleći jedna drugu. Topao melem ljubavi bio nam je
dovoljan. Naše boli bile su duboke, ali naša ljubav bila je još dublja. Kako je
vrijeme odmicalo, nada je nadvladala naše strahove.
„Kada ti Sira treba dati sljedeći napitak?“ upitala me Ivana jednog sparnog
popodneva.
Ramena su mi se objesila. „Poslao mi je pismo u kojemu kaže da je zbog
hitnih obiteljskih razloga morao otputovati u Efez. Vraća se tek dogodine.“
,,Oh, ne!“
Poslao mi je dugačak popis s hranom koju smijem jesti i koju moram
izbjegavati sljedećih nekoliko mjeseci. Kaže da me jedino ispravan način
prehrane može izliječiti.“
166
,,A što ako ne bude tako?“
„Kaže da ima još nekoliko lijekova koje možemo isprobati kad se vrati, a ja
se ne mislim predavati očajanju.“
„Sviđa mi se taj Sira. Doima se čestitim čovjekom.“
Slegnula sam ramenima. „Kao liječnik, svakako.“
Hihotale smo se. Bilo je korisno smijati se apsurdima u našim životima.
„Je li ovo privatna gozba ili može sudjelovati tko hoće?“
„Moj muž!“ dahnula je Ivana. Sudeći po crvenilu na njezinim obrazima, očito
nije govorila Huzi gdje i kako provodi popodneva.
„Pitao sam se kamo je moja žena opet nestala. Pomislio sam da je
najvjerojatnije ovdje.“
„Nisam ušla u kuću, kao što vidiš. Nisam prekršila obećanje“, Ivanin je glas
drhtao. Bilo je očito da, iako ne mari za želje svoje svekrve, nerado krši njezine
zapovijedi.
„Žao mi je, Huza“, rekla sam. „Ja sam kriva. Trebala sam je poslati natrag
kući čim je došla. Bilo je sebično od mene što sam je poticala da ostane.“
Huza je uzrujano počešao prsa. „Mir vama. Bilo bi okrutno ispriječiti se
između dviju sestara koje se toliko vole. Ne tražim tikvu žrtvu. Moja majka, eh -
ona je nešto sasvim drugo.“
Ivana je primila Huzu za ruku. „Nećeš joj reći?“
„Neću, naravno, Ivana. Siguran sam da moja majka misli sve najbolje. To ne
znači da je uvijek u pravu, naravno. Vidio sam koliko si bila nesretna kad si
izgubila naše dijete. A onda si se počela opet smiješiti i bila si opet moja stara
Ivana. Tada sam pomislio da vjerojatno posjećuješ Elianu. Ona je koristan lijek
za tvoju dušu, ma što moja majka mislila o tome.“ Ovio je ruku oko Ivaninih
rameni. „Imaš li još jedan stolac za svoga brata, Eliana?“
Nije čak ni pitao je li stolac što ga je Keziah donijela nečist. Kako je sretan
bio onaj dan kad je Huza oženio moju sestru, „Kakve nam vijesti donosiš iz
palače?“ upitala sam, sretna što nam se pridružio u razgovoru.
„Moj otac, kao što možda znaš, razmišlja o tome da odstupi s položaja
upravitelja Herodove palače. Muče ga zglobovi i ima učestale bolove. Činim što
mogu da mu pomognem, ali upravitelj ima mnoštvo poslova. Jučer je zamolio
tetrarha da mene postavi za upravitelja.“
,,I što je Herod rekao?“
„Rekao je da će razmisliti.“
„Što znači da očekuje obilat dar“, rekla je Ivana.
Posao u palači, shvatila sam odmah, nije bio manje prljav od onih manje
uzvišenih. „I, hoće li se tvoj otac pobrinuti za to?“
„Vjerujem da hoće. Moj otac želi preuzeti neki niži položaj koji nije toliko
167
fizički zahtjevan; ne želi se odreći ugleda koji donosi pripadnost Herodovu
domaćinstvu.“
„Voljela bih da mogu pomoći“, rekla sam zamišljeno. Nekoć bih ti bila istkala
prekrasnu tkaninu, dovoljno blistavu da bude po volji čak i Herodu s njegovim
profinjenim ukusom.“
* * *
S približavanjem zime kraju Viriato me ponovno posjetio. Dotad sam
bolovala već pune dvije godine. Zbog neprekidnog krvarenja i bolova bila sam
jako smršavjela i često sam osjećala umor. Još teže od simptoma koji su me
progonili kao sjena kad bih ujutro ustajala podnosila sam tegobe usamljenosti.
Ponekad bih žudjela za samo jednim dodirom. Samo jednim zagrljajem. Ali biti
u društvu Viriata bilo je kao uzeti neki okrjepljujući lijek. Njegova prisutnost
pomagala mi je da zaboravim na svoju bolest.
Te je godine zbog strašne pošasti koja je udarila mladu janjad u Palestini i
pokosila ih velik broj zavladala nestašica vune. Žalili smo zbog gubitka i smijali
se mnoštvu apsurda do kojih je nestašica dovela.
„Bili smo prisiljeni uvoziti vunu iz Italije. Nakon što smo Rimljanima platili
poreze, cijene su tako skočile da samo vrlo bogati mogu sebi priuštiti kupnju
novog komada tkanine ove godine. Muške tunike su kraće, a prošlog tjedna vidio
sam Rimljanku čija je tunika sezala samo do sredine listova.“
„Ne će biti!“ nasmijala sam se. Kakav je prizor to morao biti! Što je njezin
muž rekao na to?“
„Hvalio ju je zbog štedljivosti kad već nije mogao zbog skromnosti. Muškarci
su poludjeli za njom. Prije no što sam došao ovamo, vidio sam nekoliko žena s
još kraćim tunikama. Skratile su svoje stare, dugačke suknje.“
Vrtjela sam glavom razmišljajući o hladnim i vlažnim zimskim danima i o
nelagodi što ju žene golih nogu zasigurno osjećaju pri takvu vremenu, o čemu i
siromašni imaju reći koju. „Zašto bi se ijedan muškarac okretao i čeznutljivo
gledao par nogu bijelih od hladnoće, s kožom nalik na onu očerupane guske?“
Viriato je slegnuo ramenima. „Temperatura ženske kože ne utječe na
muškarčevu sklonost čeznutljivom gledanju.“
Nasmiješila sam se. „Muškarci su mi oduvijek bili zagonetka. Razgovarajmo
radije o nečemu što razumijem. Kako napreduje radionica?“
„Prilično dobro. Ne proizvode inventivne tkanine kakve ste Vi izrađivali kad
ste je vodili. Ali kvaliteta je i dalje visoka, a radnici su pouzdani.“
Kimnula sam glavom. Mogla sam napisati pismo Joelu i zamoliti ga za više
informacija da sam htjela. Sada je sigurno već znao tko je novi vlasnik iako taj
168
nikad nije zakoračio nogom na svoje imanje, već je unajmio poslovođe koji su
radili za njega. Nisam imala hrabrosti otkriti tu konačnu tajnu vezanu uz moju
prošlost. Bolje ju je ostaviti u rukama gospodara Ezera.
„Kako je Etan?“ pitanje mi je pobjeglo s usana prije no što sam stigla
promisliti o njegovoj prikladnosti. Ni sama ne znam što me natjeralo da prekršim
obećanje koje sam zadala samoj sebi da ne tu spominjati njegovo ime. Zacijelo
me želja da čujem o njemu natjerala da zaboravim na bol koju sam osjećala pri
samom spomenu njegova imena.
Viriato je gledao u pod. „Očekuju dijete, gospodarice.“
S mukom sam progutala kuglu gorčine koja mi se stvorila u grlu. Poslije
svega, to i jest bio razlog što sam mu dala slobodu da ode od mene. Željela sam
da proživi sretan i ispunjen život Moja bolest samo je potvrdila opravdanost
moje odluke. Da se oženio mnom?, bio bi kao lancima vezan uz mene i zbog
svoje poslušne naravi nikad se ne bi rastavio od mene. Ne bi imao dijete. Ne bi
imao čak ni ženu. Bar ne pravu. Decim Kalv učinio je uslugu oboma.
„Sretna sam zbog njega. Oduvijek je želio biti otac.“
* * *
„Opet očekujem dijete!“ Ivana je poskakivala na vrhovima nožnih prstiju,
odveć uzbuđena da bi sjedila na stolcu što smo joj ga iznijeli pred vrata
očekujući njezin posjet.
Pljesnula sam rukama. „Veličaj Boga koji nas spašava! Znala sam da će te
opet blagosloviti djetetom.“ Ruke su mi žudjele da je zagrle.
„Uhvati se opet posla na dječjoj odjeći, sestro. Lanenoj i vunenoj, to sam
mislila.“
„Ivana“, glas mi se kolebao.
Zastala je usred uzbuđenog naklapanja, zbunjena ozbiljnim tonom moga
glasa.
„Mnogo sam razmišljala o ovome jer sam znala da će doći ovaj trenutak.“ Oči
su mi se napunile suzama i na trenutak nisam mogla govoriti od straha da se
neću moći obuzdati i da ću udariti u plač. Duboko sam udahnula i pokušala
potisnuti poplavu osjećaja koja je prijetila da će me potopiti.
„Ivana“, pokušala sam opet. Ovaj put glas mi je bio čvršći. „Ne želim da
svraćaš ovamo dok si trudna.“
Odmahnula je glavom; oči su joj bile širom otvorene od čuđenja. „Ne misliš
to ozbiljno?“
„Poslušaj me. Sigurno želiš biti sigurna da si učinila sve što je u tvojoj moći
da izneseš dijete do kraja. Sigurno ne bi htjela da osjećaš bilo kakvu krivnju dok
169
ga nosiš.“
„Potrebna si mi, Eliana. Ne zabranjuj mi da te posjećujem. Tvoje stanje nema
nikakva utjecaja na mene.“ Niz obraze su joj se kotrljale suze.
Srce mi se slamalo. Ali nisam se smjela raspasti, zbog nje. Nisam smjela
popustiti pred njezinim mahnitim preklinjanjima. Morala sam biti jaka.
Zašto dobrota katkad siječe oštrije od maca?
„Sestrice draga, ne možemo biti sigurni u to. Te su stvari tajna. Učinimo sve
da se tebi i djetešcu ništa ne dogodi. Molit ću za tebe svakog dana. Piši mi što
češće možeš, mila.“
„Eliana!“ Pružila je svoju dugačku ruku prema meni.
Zatvorila sam joj vrata u lice prije nego što me je stigla dodirnuti. Naslonivši
se na njih da se ne bih stropoštala na pod, ugrizla sam se snažno za usnu da ne
zajecam.
Sve stroge mjere opreza bile su uzaludne. Prošli su mjeseci odvojenosti i
izolacije, a Ivana je svejedno izgubila dijete.
Bio je to najstrašniji zamislivi gubitak jer je to značilo da više neću moći
vidjeti svoju sestru. Ona je izgubila dijete, a ja sam izgubila nju. Povukla sam se
od nje kako bi se ispunila želja njezina srca. Otada su joj moja vrata bila
zatvorena. Da mi nije došla u posjet u samom početku, onda kad je zatrudnjela,
možda bi zadržala dijete. Možda joj je sama moja nazočnost donijela
prokletstvo. Nisam željela biti odgovorna za to. Mislila sam, ne budem U je
viđala, možda će joj to donijeti sreću. Osim svoje odsutnosti, imala sam joj malo
što dati. To sam joj dala iako sam time oplijenila sebe.
Napisala mi je nekoliko pisma preklinjući me da razmislim još jednom. Malo
što sam tako željela u životu kao da popustim pred njezinim preklinjanjima.
Nisam popustila, zbog nje. Nisam se željela predomisliti. Nisam se htjela
smekšati.
Sada su mi društvo pravila jedino njezina pisma i Keziah. Nisam imala čak ni
tu utjehu da joj povremeno napišem pismo. Nisam htjela da dodirne ništa što
sam ja dirala.
170
Dvadeset i četvrto poglavlje
* * *
Ivanu nisam vidjela godinu dana. Nije ju smjela posjetiti čak ni Keziah da joj
ne bi prenijela moju bolest. Ivana mi je pisala svaki dan - katkad kratka pisamca,
katkad dugačka pisma, katkad prave poslanice na kojima su bili uočljivi tragovi
njezinih suza, a katkad opet pisma u kojima me je, sva sretna, obavještavala o
zbivanjima u svom domu.
Huza je u međuvremenu postavljen za nadzornika Herodova domaćinstva.
Bila je to složena i jedinstvena dužnost, posve različita od dužnosti običnog
upravitelja kućanstva. Huza je zapovijedao cjelokupnom Herodovom poslugom.
174
Čak i njegovi tjelesni čuvari morali su ga izvješćivati o troškovima i o svojim
svakodnevnim dužnostima. Zbog mnoštva najraznovrsnijih poslova bio je vezan
uz palaču, no kako je odrastao pod očevim tutorstvom, poznavao je sve
zamršenosti svoga posla i uspješno izlazio na kraj sa zajedljivima tetrarhom i
njegovim mnogobrojnim zahtjevima.
Premda sam pročitala svako Ivanino pismo, nisam mogla odgovoriti ni na
jedno ti je pergament na kojemu sam pisala ne bi onečistio. Od mene je imala
samo muk i moje molitve.
Mnoge sate provela sam u predenju vune i tkanju na mom jednostavnom
razboje koji sam donijela sa sobom iz Jeruzalema. Počela sam čak proizvoditi
boje u kućnoj radinosti eksperimentirajući s jeftinim biljkama koje su se mogle
kupiti na tržnici. Tkanine koje sam tkala iznenađivale su me svojom
jednostavnom ljepotom. Neke od njih uspijevala sam prodati poganima u svom
susjedstvu. Na njih je veći dojam ostavljala kvaliteta mojih proizvoda nego
nečistoća moje utrobe Nisam mogla živjeti pristojno s jednim razbojem i parom
slabašnih ruku. Ipak, s dodatnim prihodom dobivenim od prodaje tkanina
uspijevala sam podmiriti svakodnevne troškove. Osim toga, to mi je čuvalo
duhovno zdravlje i omogućavalo mi da budem zaposlena i korisna, pa makar i na
neki ne osobito važan način.
U četvrtoj godini moje bolesti Ivana mi je pisala da opet nosi dijete. U
njezinim riječima mogli su se istodobno osjetiti i strah i radost. I predobro je
znala da se njezine nade mogu izjaloviti i da ne može potpuno vjerovati sreći
koja joj je bila obećana. Ovaj sam put, međutim, bar znala da sam učinila sve što
sam mogla da je zaštitim od svoje bolesti. Zajedno s Keziah svake sam se noći
molila za Huzu, moju sestru i dijete koje je raslo u njezinoj utrobi.
U četvrtom mjesecu trudnoće Ivana je izgubila dijete.
Dotrčala je k meni tjedan dana kasnije zastrašujuće mršava i prepuna tuge.
Prošlo je toliko vremena otkad sam je zadnji put vidjela. Vidjevši je tako
oslabljenu i bolesna izgleda, u meni se nešto slomilo.
Širom sam otvorila vrata i poletjela joj u zagrljaj. Kakvog je smisla imalo
tjerati je od sebe u ovim okolnostima? Unatoč svim mjerama opreza koje sam
poduzela, nije mogla iznijeti dijete do kraja.
Godinama mi je bilo uskraćeno da je vidim: sada sam je konačno držala u
zagrljaju i plakala nad njezinom mukom, jedva vjerujući da je mogu dodirnuti.
Milovala sam joj kosu, brisala joj suze, ljubila obraze, stezala joj čvrsto lomne
ruke. Cijelo poslijepodne nisam je ispuštala iz ruku. Ne vjerujem ni da se ona
željela odmaknuti od mene. Pripijale smo se jedna uz drugu poput uboge
siročadi, a ne poput dviju odraslih žena koje su se nagledale svijeta.
Te večeri pridružio nam se i Huza. Nije došao da odvede svoju ženu kući, već
175
da nađe utjehu. Držeći Ivanu u zagrljaju, plakao je i on lijući muške suze koje bi
potresle i srce od leda. Njihova bol bila je opipljiva, nalik na zvijer oštrih pandža
koja im izjeda život. Nisam mogla učiniti ništa da je ublažim.
* * *
Sutradan sam otišla pisaru i izdiktirala mu pismo. Tako ono neće biti okaljano
mojom obrednom nečistoćom. Težak položaj u kojemu su se nalazili Huza i
Ivana dao mi je snage da se odlučim na taj nerazuman postupak, kad već to
nikad nisam učinila za sebe. Napisala sam pismo Gamalielu, uvaženom članu
Sinedrija, omiljenom učitelju Zakona, i zamolila ga za pomoć. Žena koja je
krvarila, koju je Bog prokleo, a društvo u kojemu je živjela odbacivalo, usudila
se uteći nekom na tako visoku položaju i moliti za milost, za nadu, za zagovor.
Predmnijevala sam da se neće obazreti na moju molbu. Ne bih ga krivila da je to
učinio.
Mjesec dana kasnije stigao je njegov odgovor. „Dođi k meni“ stajalo je u
jednostavnom pismu, ,,i povedi sa sobom svoju sestru i njezina supruga.“
Huzi je trebalo dva mjeseca da se oslobodi svojih obveza u Herodovoj palači.
Zaputili smo se prema jugu s nekom egipatskom karavanom. Strance nije bilo
briga za vjersku osjetljivost koju je moja bolest vrijeđala. Nakon pet godina opet
sam bila unutar zidina Jeruzalema. Iz njega sam otišla poražena. Vratila sam se
skršena.
* * *
„Iscjeljenje je u Božjim rukama“, rekao je Gamaliel posjetivši nas u svratištu
koje nam je Huza osigurao. „Može ga dati posredstvom čuda, ako mu se tako
svidi, ili se može poslužiti liječnicima kao oruđem svoje milosti. Koji god način
da odabere, moć iscjeljenja u Jahvinim je rukama.
„Što znači kad on uskrati iscjeljenje, učitelju Gamaliele?“ upitala sam.
„Tko može proniknuti u Božji um? Znam da se neki farizeji ponašaju kao da
mogu. Oni kažu da je bolest znamen Božje nemilosti. Da je to znak koji ukazuje
na grijeh onoga koji je pogođen bolešću. Znamen nevjere i nepokajanosti.“
Slegnuo je ramenima. „Bilo bi pretjerano reći da to nisu valjane mogućnosti. Ali
ja mislim da mi podcjenjujemo Boga ako mislimo da možemo u potpunosti
shvatiti svaki njegov postupak. Premda grijeh može katkad prouzročiti bolest
tijela, to nije uvijek slučaj. Jednako tako, ni nedostatak vjere nije jedini razlog
zašto bolestan čovjek ne ozdravljuje.“
„Što je onda razlog, gospodine? Zašto je moju ženu pogodila tako strašna
bolest?“ upitao je Huza, glasa promuklog od susprezanja suza.
176
Gamaliel se igrao resom što mu je visjela na odjeći. „Ne znam, mladiću.
Možda Bog ina neki razlog zašto oklijeva. Možda ti odgađanjem želi dati neku
pouku koja je za tvoju dušu važnija od toga da imaš dijete.“
„Hoćete li moliti za njih, učitelju? Hoćete li moliti za Ivanu i Huzu da
uzmognu imati zdravo dijete?“ upitala sam. „Možda će Jahve čuti Vaše molitve.“
Okrenuo se prema meni. „A što je s tobom? Zar ti ne nastojiš u molitvi?“
Oborila sam glavu. „Možda nisam zaslužila.“
„Rabin Hillel jednom je rekao: Ne sudi prijatelja dok se ne nađeš u njegovoj
koži. Nije na meni da ti sudim, Eliana. Ono što znam o tebi jest da si dobra i
velikodušna djevojka. Već danas molit ću za tebe.“
Drhtavom rukom pokrila sam usta. „Bit ćete nečisti ako me dodirnete.“
„Dobra kupelj i nekoliko sati izdvojenosti od buke i zahtjeva života nikomu
ne naudi. Prestani se izjedati.“
„Neka Vas Jahve blagoslovi, učitelju Gamaliele.“
„Prije nego što započnem, imam jedno pitanje za tebe. Jeste li prepustili sud
Bogu, itko od vas? Gajite li srdžbu prema njemu zato što vas sve ove godine nije
iscijelio? Što je uzeo Ivaninu djecu prije no što su se rodila? Zbog tolikih
gubitaka u vašim životima? Smatrate li njega odgovornim?“
Otvorila sam usta i odmah ih zatvorila nalik na ribu kad ju se izvadi na suho.
„Tko sam ja da sudim Bogu?“
„Nisam rekao da je to ispravno. Pitao sam jeste li to učinili. Srce se ne
pridržava uvijek: pravila pravičnosti. Zato i prinosimo toliko žrtava u Hramu.“
„Možda sam ga katkad smatrala okrutnim i bezosjećajnim. Uglavnom zbog
Ivane, mislim.“
,,U tom slučaju moraš se pokajati. Moraš naučiti gledati ga onakvim kakav
jest, Eliana, ne onakvim kakav se nadaje tvojim osjetilima. Ne kao ravnodušnog
kradljivca snova za što ga u svom srcu optužuješ. Moraš ga postupno upoznati
onakvim kakvim su ga upoznali sužnji u Babilonu. Poznavati ga duboko u svojoj
duši kao Onog koji ima planove za tebe - planove za tvoju dobrobit, ne za zlo,
Onog koji ti daje budućnost i nadu. To nije pouka koju je moguće istinski shvati
ti u vremenima sreće. Te istine o Bogu moraš naučiti u sužanjstvu patnje i
bolesti, baš kao što su ih sužnji u Babilonu morali naučiti dok su stenjali pod
jarmom svojih osvajača. Moraš naučiti da mu vjeruješ kad nema nikakvih
zemaljskih dokaza koji bi govorili u prilog tvojoj vjeri.
„Čak i ako danas budem molio za tebe, to još uvijek ne znaci da će tvoje tijelo
biti iscijeljeno. Ali tvoje srce, Eliana, ono može već danas početi ozdravljati.
Tvoja se duša može pripraviti za planove koje će Bog tek otkriti za tvoj život.“
Gamaliel je molio za nas jednostavno i s vjerom. Mi smo se svi pokajali pred
Bogom zbog naših kamenih srdaca koja su odbijala njegovu dobrotu i ljubav.
177
Obećali smo mu da ćemo ga ljubiti ako ne ispuni želje našega srca.
„Jahve nam je dao dragocjeno obećanje preko proroka Jeremije“, rekao je
Gamaliel nakon što je završio molitvu. „Jer ja ću okrijepiti dušu iscrpljenu,
obilno nahraniti dušu klonulu!“
„Vi ste iscrpljeni, djeco moja. Klonuli ste. Želim da znate da se Božje srce
uzdiže k vama na poseban način jer on želi da budete zadovoljni. On vam može
nadoknaditi godine što su ih pojeli skakavci. Nemojte se predavati očajanju,
nego vjerujte Jahvi svim svojim srcem. Ne oslanjajte se na vlastito
razumijevanje.“
Kakav mir nastupa kad se prepustite Božjoj milosti! Kakvo olakšanje kad se
prestanete boriti s Bogom i svijetom i sa sobom. Bila sam na kraju svojih snaga.
A ipak, na neki neobičan način započinjala sam najvažnije putovanje svoga
života. Kao i Job, shvatit ću da Bog okreće moju sudbinu.
Onoga dana kad je Gamaliel molio za mene moje tijelo nije ozdravilo. Bila
sam i dalje u tamnici, zarobljena krvarenjem svoga tijela, bez mogućnosti bijega.
No crni pokrivač očaja koji mi je zadavao bol do same koštane moždine bio je
rasječen davši mi slobodu da još jednom doživim mir. Sam Bog rasparao je tamu
koja me pokrivala otvorivši mi put da započnem svoje kolebljivo putovanje
prema njemu. Bog je vidio moju klonulost i naumio raščistiti moje sumnje.
178
Dvadeset i peto poglavlje
* * *
Vrativši se u Tiberijadu, Ivana i ja počele smo pozorno čitati tekstove Svetoga
pisma koje mi je Gamaliel dao pet godina ranije. S vremena na vrijeme znala
nam se pridružiti i Keziah, pa i Huza kad su mu obveze to dopuštale. Jednog
poslijepodneva Ivana i ja upravo smo bile završile s čitanjem o bijegu našeg
naroda iz Egipta, o potjeri faraona i njegove vojske i o neprijelaznom moru koje
se ispriječilo pred njima. Jedno od najvećih čuda što ih je Jahve učinio za naš
narod bilo je razdvajanje mora.
„Možeš li zamisliti da prolaziš po suhom između dvaju golemih zidova vode
koji samo što se ne sruše na tebe?“ upitala je Ivama.
„Ne čini li ti se da se nas dvije nalazimo u pomalo sličnoj situaciji?“ upitala
sam.
Ivana se raskomotila na kauču. „Kako to misliš?“
„Naši predci u taj su se čas suočili s mnoštvom opasnosti. S obiju njihovih
strana uzdizao se zid vode kakav nitko nikad nije vidio. Vjetar je bjesnio; more
se uzburkalo i prijeteći hučilo kao lav što se sprema obrušiti na svoj plijen.
Faraonova vojska sjedila je na obali, spremna krenuti u potjeru za njima. Kako je
Iako sa svakim korakom na tom pogibeljnom prolasku našemu narodu moralo
biti vidjeti te pogibelji. Kako se lako mogao prepustiti strahu i malodušnosti.
Umjesto da se nadaju Jahvinu izbavljenju, mogao ih je lako svladati strah i nije
bilo ništa lakše nego odustati.
Nas dvije možemo učiniti isto, sestrice. Možemo se prepustiti očajanju zbog
tvoje neplodnosti ili zbog moje bolesti. Možemo se usredotočiti na opasnosti
koje nam prijete. Ti se možeš opterećivati sve hladnijim odnosom Huzinih
roditelja prema tebi i misliti da će jednoga dana i Huza okrenuti glavu od tebe. Ja
mogu očajavati zbog moje bolesti i pitati se kako to da mi nijedan lijek ne
181
pomaže. Mogu se utopiti u strahu da ću spasti na prosjački štap zato što trošim
silan novac na lijekove koji mi ne pomažu.
To su vode koje se ruše na nas, koje nas sa svih strana okružuju poput
uspjenjenog mora opisanog u Svetome pismu kad Židovi prelaze Crveno more.
One su vojske našeg faraona koji nas progoni. Ali umjesto da dopustimo da nas
naše teškoće smute i utjeraju nam strah u kosti, možemo uprijeti pogled u put
koji Jahve otvara pred nama te korak po korak poći naprijed i naučiti da budemo
vjerni u našim patnjama.“
* * *
U šestoj godini mog krvarenja Viriato je došao poslom u Tiberijadu i ostao tri
dana duže provevši ih sa mnom i Ivanom. Jednoga jutra, dok smo nas dvoje bili
sami, upitala sam ga za Rahelu.
Oči su mu zaiskrile. „Vrlo je plaha za dijete od tri godine; toliko muke s tako
malenim stvorenjem nećeš naći na cijelom Božjem svijetu.“
„Govori li?“
,,I te kako iako se razumiju samo njezini roditelji i njezin maleni nećak.
Trebali biste vidjeti kako šušljeta. Jednostavno je neodoljiva. Izuzmemo li Vas,
nisam vidio tako odlučno žensko biće.“
„Mota te oko svog malenog prstića, je li tako?“
Viriato je smetano slegnuo ramenima. „Mene, svog oca, djeda, baku. Svi koji
je vide pretrgavaju se da joj udovolje. Dobro je što je tako dražesna; kad nije po
njezinome, samo što ne sruši kuću svojom vriskom.“
Prebirala sam po rubu jastuka zamišljajući prekrasnu djevojčicu svojeglave
ćudi. „Dobiva li česte napadaje bijesa?“
„Moglo bi ju se iskoristiti kao tajno oružje protiv Rimljana. Katkad pomislim
da će probušiti strop svojim vrištanjem. Jedino Etan uspijeva izići na kraj s
njom. Ne obazire se ni na koga drugoga i ne boji se čak ni farizej. Jednom sam
joj pokazao farizeja u crnoj odjeći s dugačkom bradom koji se doimao vrlo
opakim i rekao joj da ću je dati njemu ne bude li se ponašala kako treba.“
„I, što je učinila?“
„Isplazila mu je jezik. Ni sam Cezar ne bi je mogao natjerati da ga posluša.
Da nije tako dražesna, morali bismo svi pobjeći glavom bez obzira u neku drugu
zemlju.“
Pokrila sam usta rukom da bih prikrila smijeh. „Ne može biti tako divlja.“
„Hm,“ zadovoljno se nasmiješio Viriato, „njezin sam rob, priznajem. Hrabra
je i dražesna. Ali čak ni ja ne mogu prikriti mane njezine opake ćudi.“
Nešto me je bocnulo u trbuhu dok sam u duhu pokušavala predočiti Etana
182
kako pokušava uloviti prekrasnu malenu djevojčicu i ukrotiti njezinu divlju ćud.
Hoću li ga ikad prestati voljeti? „Etan je zacijelo presretan.“
Viriatovo lice odjednom je postalo ozbiljno. „Saraj je bolesna.“
Zabezeknuta, oslonila sam se o naslon kauča. „Koliko bolesna?“
„Boje se da neće izdržati godinu dana, Eliana.“
Nije izdržala. Nije prošlo ni šest mjeseci, a ona je umrla. Prelijepa mlada
djevojka čije su oči sa žudnjom pratile svaki Etanov korak, majka njegove
prekrasne kćerke položena je u grob da počiva u njemu sa svojim ocima.
Pokopali su je negdje u Galileji, tako mi je Viriato rekao, da bude blizu svoje
majke koja je umrla nedugo prije toga.
Nekoliko dana, dok je bio zaposlen pripremama za njezin pogreb, Etan je
zacijelo morao biti vrlo blizu meni. Najviše nekoliko sati hoda. Da sam ga bar
mogla utješiti! Da sam mu bar mogla obrisati suze! Umjesto toga, sjedila sam
kao prikovana na svom nečistom jastuku i lila nečiste suze za čovjekom kojega
više nikad neću moći dodirnuti.
* * *
Bila je deveta godina otkako sam se razboljela; lunjala sam svojom
nevelikom kućom i skupljala sve što mi se činilo vrijednim: odjeću, nakit, tapete,
zlatne i srebrne pladnjeve i pehare, dragocjene podsjetnike na život koji sam
nekoć živjela. Skinula sam sa zidova tapiserije i goblene te sve to složila u hrpu
nasred naše sobe.
„Hoćeš li mi pomoći prodati ovo?“ upitala sam Huzu.
„Zašto ne daš da ti pomognem? Ivana i ja nismo potrošili mnogo od
nasljedstva koje vam je ostalo od tvog oca. Možemo uštedjeti novca. Ti si moja
sestra, Eliana. Dužan sam se brinuti za tebe i smatram to povlasticom.“
Nasmiješila sam se. „Ne mislim da ne cijenim tvoju velikodušnost. Ipak, više
volim rabiti vlastiti novac dok mogu. Možda dođe dan kad neću imati druge,
nego obratiti se tebi za pomoć. Molimo se Bogu da se založi za nas prije nego
što se to dogodi. U međuvremenu, ovdje, u ovoj hrpi pravo je malo bogatstvo.
Bit će dovoljno za mene i Keziah nekoliko godina.“ Naravno, to je vrijedilo
samo za slučaj da ne moram plaćati toliko liječnicima.
Huza je prošao prstima kroz svoju prorijeđenu kosu. „Ove stvari podsjećaju te
na djetinjstvo, Eliana. Sigurno ti je bolno rastati se od njih.“
„Moje su uspomene u mom srcu, brate. Te stvari ne znače mi toliko da ne bih
mogla bez njih.“
Ipak, među njima bio je jedan predmet za koji to nisam mogla reći. Slučajno
je to bio najvrjedniji predmet koji sam imala. I meni najdragocjeniji. Nisam
183
imala snage ostati bez njega. Nisam mogla podnijeti pomisao na to da ću morati
gledati praznu i izblijedjelu površinu na zidu na kojemu je nekad visio
podsjetnik na čovjeka kojega ću zauvijek voljeti. Nadasve rijetki babilonski
goblen koji mi je Etan darovao zadržala sam kod sebe kao najveću dragocjenost.
* * *
Ništa nije ukazivalo na to da će Ivanin i Huzin život poremetiti nepredviđen
izazov vezan uz događaje u palači. Nakon što je godinama živio i braku s
princezom Phasaelis, Herod Antipa otpustio ju je jer se zaljubio u ženu svoga
brata Herodijadu. Herodijada je po svoj prilici gajila iste osjećaje prema Herodu
jer se i ona rastala od svoga muža kako bi se mogla udati za Antipu. Skandal koji
je nastao prilično je dugo potresao našu zemlju. Od krajeva se nije očekivalo da
bulu tako los moralni primjer. Trčanje za ženom vlastitoga brata nisu odobravali
ni najslobodoumniji Židov.
S pojavom ovih nepopularnih promjena svakodnevni ustaljeni red koji je
vladao u palači odjednom se pretvorio u svoju suprotnost. Phasaelis je odjurila
svom ocu, kralju Aretasu. Herodijada i njezina privlačna kći Saloma preselile su
se u palaču donijevši sa sobom nerazumne zahtjeve. Jadni Huza provodio je
duge sate u palači pokušavajući umiriti mnoge sluge kojima se Herodijada
odmah nije svidjela. Još dulje sate provodio je nastojeći udobrovoljiti novu
gospodaricu kuće.
Iz dana u dan moj zet nije znao s kakvom će se krizom možda već sutra
morati suočiti. Mnogih noći nije uopće dolazio kući. Znala sam da se Ivana
osjeća usamljenom i da je zabrinuta za mužev posao. Tih mjeseci mnogo smo
večeri provele u molitvama. Iako su to bila teška vremena, ona su nas približila
jednu drugoj i Bogu.
Kad god je mogao, Huza bi pobjegao od posla i pridružio nam se u molitvi.
Govorio je da su mu ta vremena kad je molio sačuvala razum. Ipak, nisu mu
sačuvala kosu. U neko doba počeo je gubiti čitave čuperke tako da mu se mogla
vidjeti koža lubanje. Nasreću, Huza je bio toliko zgodan da unatoč gubljenju
kose nije izgubio privlačnost.
* * *
Nakon što mi je Huza dao novac od prodaje mog pokućstva i posoblja,
nevoljko sam otišla jednom drugom liječniku, ovaj put Grku koji je pokrenuo
posao u južnoj Pereji. Čuvši da minerali iz Slanog mora posjeduju iscjeliteljsku
moć, potrudio se da dođe do njih i ostao u tom poslu dovoljno dugo da je stekao
glas mudrog čovjeka.
184
Putovanja mi nikad nisu padala lako. Od neprekidnog krvarenja oslabjela
sam; trebalo mi je više odmora nego drugim ženama. Židovi su izbjegavali
putovati u mojoj blizini da ih ne bih slučajno dodirnula i onečistila.
Povrh toga, pokraj svih mojih briga, sada su me, osim tragova liječenja,
počeli opterećivati i troškovi putovanja, boravka u svratištima i putarine. Jednom
kad ostanem bez novca dobivenog od prodaje svojih stvari, neću imati od čega
živjeti.
Odlučila sam se na ovo putovanje zato što je Anaksimander, liječnik kojemu
sam se zaputila, izliječio nekoliko ljudi koji su se smatrali neizlječivima.
Jednako je važno bilo i to što se on nije zanimao za zloduhe i čini. Vjerovao je
da poremećaji imaju prirodan uzrok i stoga sam očekivala da će i njegov način
liječenja biti prirodan.
Kad smo se prvi put sreli, postavljao mi je tako neugodna pitanja da sam u
nekoliko navrata zamalo prekinula razgovor i otišla. Čovjek jednostavno nije
imao osjećaj za pristojnost. Njegovo dugačko blijedo čelo sjajilo se od znoja dok
je pisao na svom pergamentu. „Akutni effluvium krvi. Kronični bolovi u donjem
dijelu abdomena. Kriza traje devet godina. Učestalo pogoršanje općeg stanja
bolesnika nakon povremenih prekida krvarenja.“ Dok je zapisivao, glasno je
izgovarao riječi misleći valjda da razumijem značenje tako zbunjujućih riječi kao
što su effluvium, kronični i pogoršanje.
„Jesi li slučajno primijetila da ti neke vrste jela ili aktivnosti pogoršavaju
stanje?“
„Nisam.“
Zavrnuo je rukave. Vidjela sam da otvara jednostavnu kutiju od maslinova
drveta. U njoj je bilo više vrsta prijetećih metalnih instrumenata: dugih i kratkih,
debelih i tankih, duguljastih i žlicolikih, namijenjenih izvlačenju, guranju i
komadanju tijela. „Moram te pregledati.“
„Pregledati?“ upitala sam slabašno.
„Ah, vi Židovi i ta vaša zaokupljenost čednošću. Kako da ti postavim točnu
dijagnozu ako ne pronađem uzrok tvojoj bolesti. Tvoja služavka može ostati ako
želiš.“
„Ako mislite da je to prijeko potrebno.“
Legla sam leđima na kauč, ukočena od smetenosti. I jest, temeljito me
pregledao. Čeprkao je i ubadao, i njuškao, i zurio, i zastajao usred muka koje mi
je zadavao, i ponovno zapisivao. Suze su mi se slijevale niz obraze. Umjesto da
mu platim, bila bih mu najradije dala ćušku.
„Postoji neravnoteža među tvojim tjelesnim sokovima. Pustimo li ti krv, vratit
ćemo ravnotežu u tvoje tijelo.“
„Oprostite, Analsimanderu, ali čuli ste me kad sam Vam rekla da dolazim k
185
Vama zbog krvarenja? Da krvarim već devet godina?“ Ruke su mi same od sebe
poletjele u zrak. „Kako će mi pomoći još krvarenja?“
„Ti ne znaš ništa o tome, ženo. Želiš li se izliječiti ili ne želiš?“
Slegnula sam ramenima. Kako mi može nauditi ako mi pusti još krvi?
„Nastavite, liječnice.“
Zatražio je od mene da legnem potrbuške. Oštrom britvom zarezao mi je pet
dubokih i preciznih zasjeka na najnižem dijelu leđa. Napravila sam grimasu.
Osjetila sam kako mi krv kapa niz bok. Spretnim pokretom Anaksimander
uhvatio je krv u posudicu s tankim stjenkama. Boji se da mu ne zamrljam kauč,
pomislila sam. Sjeo je pored mene i gledao kako život otječe iz mene u
polaganim mlazovima. Keziah je utonula u stolici blizu mene, blijeda kao zid,
grizući nokte.
Odjednom me uhvatila slabost i zavrtjelo mi se u glavi. Liječnik se na kraju
valjda uvjerio da sam izgubila dovoljno krvi. Pritisnuo je ručnik na zasjeke i
zaustavio krvarenje. Da mi bar može tako jednostavno zaustaviti krvarenje,
pomislila sam.
„Moraš se sedam dana odmarati. Pij gustu juhu od mesa mladog bika pet puta
dnevno. U ovom rupcu je blato; po isteku tog vremena stavljaj tople obloge od
ovog blata na trbuh i donje dijelove tijela. Blato je iz Slanog mora i posjeduje
veliku iscjeliteljsku moć. Nanosi ga bar triput dnevno kako bi ti cijelo vrijeme
bilo toplo na tim mjestima. Na kraju se okupaj u uzburkanoj rijeci, po
mogućnosti hladnoj. Oslobodit ćeš se bolesti budeš li se pažljivo pridržavala
mojih uputa.“
Jedino čega me je oslobodio bio je moj novčanik.
Na povratku kući u kojoj smo stanovali tijekom našeg boravka u Pereji
morala sam se oslanjati na Keziah. Da me nije snažno obgrlila oko struka, bila
bih se srušila nasred ulice. Zbog gubitka krvi toliko mi se vrtjelo u glavi da sam
cijelim putem teturala. Srušila sam se u krevet i dvanaest sati bila bez svijesti.
Kad sam se probudila, pored kreveta sam ugledala Keziah sa zdjelom krepke
juhe u rukama. Ova poslastica morala je iziskivati priličan napor i znatna
financijska sredstva. Neopisivo je gadila mom suhom grlu. Ostala sam punih
sedam dana u postelji bez zanovijetanja. Nije to bilo samo zbog toga što sam se
željela doslovno pridržavati liječnikovih uputa. Nisam se mogla micati od
slabosti. Anaksimanderov lijek zamalo me uništio.
Kad se napunilo sedam dana, Keziah je prema Grkovim uputama napravila
topao oblog od blata. Takav lijek ne bih dala najgorem neprijatelju. Blato me je
opeklo pri dodiru s nježnom kožom donjeg dijela mog trbuha. Tri dana škripala
sam zubima i poslušno ga nanosila na trbuh prema uputstvu liječnika.
Morali smo hodati gotovo dva sata da bismo došli do rije Jordan gdje me je
186
čekala posljednja faza mog liječenja. Izabrali smo mjesto na kojemu je struja
bila najjača, gdje je voda bila uzburkana i snažno se pjenila. Na temperaturu,
naravno, nisam mogla utjecati. Meni se činila hladnom preko svake mjere.
Zakoračila sam u vodu do gležnjeva i zgranula se.
„Jeste li sigurni, gospodarice? Voda je na tom mjestu vrlo duboka.“
„Bit će sve u redu“, rekla sam ne posve sigurna da je moje samopouzdanje na
mjestu. Gospodine Bože, čuvaj me, pomolila sam se. Izlij na me svoj ljekoviti
melem i ozdravi me. Neka me po tvojoj milosti ova pošast krvarenja zauvijek
napusti.
Zagazila sam još dublje, do visine bedara. Zgrabila sam neku dugačku granu i
čvrsto se držala za nju odupirući se snazi riječne struje koja je prijetila da me
odnese. Oprezno sam učinila još jedan korak; voda mi je sada bila do struka.
Iznenada, noga mi se okliznula i potonula sam.
Nisam znala plivati.
Nekoliko dugačkih trenutaka borila sam se s bujicom; tijelo mi se bolno
kovitlalo, pluća su mi vapila za zrakom. Nekako mi je pošlo za rukom pronaći
oslonac za nogu. Struja me je povukla dublje u vodu i sada mi je sezala do grudi.
Nekoliko puta duboko sam udahnula i ostala na mjestu dok mi se nije utišalo
lupanje u grudima. Zatim sam zatvorila oči i prepustila se oplakivanju vode.
Očisti me, Jahve, ovom rijekom. Speri s mene moju sramotu. Kao što si u
Nehemijino vrijeme ponovno podigao srušene zidine jeruzalemske, siđi nada me
i obnovi ovo uništeno tijelo.
Kad sam izišla iz vode, osjećala sam se smireno. Na moje veselje, tijelo mi
cijeli dan i noć nije prokrvarilo. Zatim se krvarenje vratilo zarobivši me više
nego ikad ranije jer sam uslijed Araksimanderova liječenja bila jako oslabjela i
izgubila gotovo svu snagu koju sam imala.
Plativši Anakimanderu i pokrivši sve izdatke našeg dvotjednog boravka u
Pireji, ostala sam gotovo bez prebijenog novaca. Uskoro neću uopće biti u stanju
održavati našu kuću. Što sam mogla učiniti?
Ivana i Huza obećali su da će mi pomoći da ostanem u kući, no ja sam
smatrala da su troškovi suviše visoki. Ivana je imala dovoljno svojih briga.
Nakon posljednjeg pobačaja nije više zatrudnjela i njezina svekrva Merab tražila
je od sina da je otpusti i nađe ženu koja će mu rađati djecu. Huza joj se
usprotivio, ali koliko se dugo muškarac može opirati neprekidnom prigovaranju
majke. Da sam prihvatila novčanu pomoć od Huze, to bi samo potaknulo Merab
na još jednu osudu moje sestre.
Jedne noći, dok sam pomno čitala Sveto pismo, naišla sam na odlomak Izaije,
proroka:
187
O, svi vi koji ste žedni,
dođite na vodu;
ako novaca i nemate, dođite.
Bez novaca i bez naplate
kupite vina i mlijeka!
Dugo sam razmišljala o ovim riječima. Bog je obećao da će se pobrinuti za
one koji su se bojali gladi i žeđi. „Ako nemate ništa, dođite k meni“, govorio je.
„Ja ću se pobrinuti za vas.“
Ali u Božjim riječima postojalo je još nešto osim praktičnog jamstva. On nije
htio reći samo to da će se pobrinuti za nas u našoj oskudici. Predvidio je nešto
više za nas. Nakon što nam je obećao da će nam utažiti glad, Gospodar neba
izdao je neobičnu zapovijed: Poslušajte i duša će vam živjeti.
Bog je želio nahraniti naše gladne duše. Dođite i kupite ono što će vašoj duši
dati život. Ne trebate imati novac da budete zdravi. Glad vašega srca moguće je
utažiti onako kako se može napuniti vaš prazan želudac.
Čvrsto sam pritisnula svitak pergamenta o svoje grudi. Moje najveće potrebe
dosad bile su potrebe tijela. Mojemu tijelu bilo je potrebno iscjeljenje. Bio mi je
potreban novac. Jedno i drugo bilo mi je neophodno da budem zadovoljna,
dapače, bez toga ne bih mogla opstati. Pa ipak, je li to doista bilo najvažnije u
mom životu?
S neočekivanom jasnoćom sjetila sam se Josipove smrti i osjećaja krivnje
kojeg se nikad nisam uspjela riješiti iako je od tog tragičnog događaja proteklo
toliko godina. Kao da je bilo jučer, ponovno sam osjećala očeve optužbe i
njegovo neprekidno odbacivanje. Ponovno sam proživljavala tugu zbog njegove
ozljede i smrti i gubitka moje majke. Bol koju mi je nanio Etan, kad me je
napustio, još jednom me shrvala.
Da dušom kola krv koja teče iz svake rane koju je zadobila, sada bih bila
izmrcvaren leš. Više nego krov nad glavom, više nego iscijeljeno tijelo trebala
mi je ozdravljena duša. Jahve je obećao da je to moguće. Bilo je besplatno.
Zdravlje duše bilo mi je nadomak ruke. Ali ja nisam znala kako da dođem do
njega. Kako da pronađeš zdravlje i svetost kad si tako nedostojan? Moje je tijelo
možda bilo nečisto, ali srce mi je bilo još nedostojnije.
Nisam imala duhovnu valutu s kojom bih mogla doći k Bogu. Nisam imala
pravednosti; u mojim molitvama nije bilo dubine; nisam razumijevala njegovu
Riječ. Moj grijeh bio je vazda preda mnom. A ipak, postojalo je ono
nerazumljivo obećanje: „Ako novaca i nemate, dođite. Bez novaca i bez naplate
kupite vina i mlijeka.“
188
Dvadeset i šesto poglavlje
* * *
191
U razmaku od samo nekoliko dana u Tiberijadu su došla dva moja najbolja
prijatelja. Nekoliko tjedana ranije Viriato mi je poslao pismo u kojemu je stajalo
da dolazi poslom u Galileju i da će se nekoliko dana zadržati kod mene jer me
želi vidjeti. Te večeri, kad smo ga očekivale, začule smo kucanje na vratima.
Bila sam poslala Keziah da kupi namirnice za večeru. Nastojeći sačuvati ono
malo novca što nam je još bilo preostalo, obično smo jele vrlo jednostavno; osim
Huzinih velikodušnih darova u vinu i kolačima preostalim nakon Herodovih
gozbi, naš način prehrane bio je neprilagođen nekomu s vučjim apetitom kakav
je imao Viriato. Te večeri naumila sam ga poslužiti gulašem od pravog mesa.
Nisam mogla pred ovog orijaša iznijeti vodnjikavo varivo od ječma koje smo
najčešće jele.
Čuvši kucanje, pohitala sam prema vratima radujući se unaprijed što ću
vidjeti starog prijatelja. Otvorila sam širom vrata i uskliknula: „Uranio si i u
ovom času nemam ti što dati za jelo!“
S druge strane praga smiješio mi se Decim Kalv.
„Srdačnog li dočeka“, otezao je u govoru. „Čovjek bi se mogao lako
naviknuti na takav osmijeh i bez večere na stolu.“ Na sebi je imao zastrašujuću
vojničku odjeću; o ramenu mu je visio crveni ogrtač, a oklop od pločica i kožnati
remeni pokrivali su mu trup. Ispod ruke nosio je kacigu s perjem.
Ustuknula sam kao opržena. „Što radiš ovdje, Kalve?“
„Premješten sam u Tiberijadu.“
„To mi je rekla Klaudija kad me nedavno posjetila. Što te dovodi na moja
vrata? Valjda znaš da te ne želim vidjeti.“
,,A ja bih dao ne znam što da vidim tebe.“ Očešao se o mene zakoračivši
unutra i zatvorivši vrata iza sebe.
„Izlazi“, rekla sam škripeći zubima.
„Je li to način, govoriti takvo što čovjeku koji te traži već danima?“
„Ne znam otkuda ti potreba trošiti vrijeme na takvo što. Nemamo što reći
jedno drugom.“
Uzrujala sam se vidjevši da se baca na kauč i proteže noge kao da je kuća
njegova. „Sjedni, ženo. Trebam ti nešto reći.“
,,A što bi to bilo?“
„Čujem da si bolesna.“
„Jesam. Pretpostavljam da te to čini sretnim.“
„Ne budi glupa ako već ne moraš. Zašto bi me to činilo sretnim? Nikad ti
nisam želio nauditi.“
Frknula sam nosom. „Naudio si mi više od ikoga na ovome svijetu.“
Slegnuo je ramenima. „U takvoj sam poziciji da mogu popraviti štetu koju
sam ti možda nenamjerno nanio. Premda sam ti, pravo govoreći, učinio uslugu.
192
Onaj Etan koji ti je osvojio srce bio je...“
„Izgovoriš li samo jednu laž o njemu, izlazim.“
Oborio je vjeđe. „Razgovarajmo o nečem ugodnijem. Promaknut sam, znaš.“
„To se vidi.“ Pokazala sam na njegovu dojmljivu odoru sa zlatnim ukrasima.
„Osim toga, razveo sam se od žene.“
„Žao mi je što to čujem. Sigurna sam da ti to ne pada lako.“
„Dapače, to je nešto najugodnije što mi se dogodilo proteklih nekoliko
godina.“
Ugrizla sam se za usnu. „Neobičan si ti čovjek.“
Uspravio se na kauču. Euzija opuštenosti učas je iščezla. Njegovi čvrsti mišići
bili su napeti dok se naginjao naprijed. „Nisam uopće. Nikad se nisam želio
oženiti njome. Moj otac prisilio me zbog financijskih razloga. Dugovali smo
poveći iznos njezinoj obitelji. Poništili su naš dug kad sam je oženio.“
Nisam mogla ne osjećati sažaljenje prema ženi čiju je ruku bilo moguće
kupiti obilatim mitom. Oprezno sam sjela na svoj jastuk. „Bila je tako ružna?“
„Sasvim suprotno od toga. Bila je kao Venera. Došla je na zao glas kao
bludnica prije svog šesnaestog rođendana.“
Zgranula sam se. „Žao mi je.“
„Ni iz daleka toliko koliko je bilo žao meni koji sam bio lancima vezan za
jednu drolju. Činio sam sve da popravim stvari. Uzalud; nastavila je po svome i
nakon što smo se uzeli. Bio bih se već tada rastao od nje, no zakon je tražio da
joj vratim miraz koji je, uzgred budi rečeno, bio dosta velik i svakako je zasladio
tu groznu pogodbu sklopljenu u samome Hadu. Ja sam, međutim, već bio
potrošio sav novac, do posljednjeg denara i bio sam svjestan da neću moći brzo
zaraditi tako veliku svotu. Javio sam se dobrovoljno za službu u Galileji kako
bih bio što dalje od nje. Mislio sam da ću uštedjeti dovoljno da je se zauvijek
riješim. Na kraju sam uspio u tome.“
Privukla sam noge k sebi. „Drago mi je što si se oslobodio nevolje. Ali ne
vidim kakve veze to ima sa mnom.“ Ustao je s kauča i čučnuo na pod ispred
mene. „Želim te od trenutka kad sam vidio kako se poput tigrice boriš protiv
onog prljavog lopova, kako ga ujedaš i grebeš ga noktima. Bila si prelijepa.
Hrabra. Neustrašiva. A opet, tako čista. Potpuna suprotnost ženi koja me je
stavila u okove. Iako te godinama nisam vidio, nikad te nisam zaboravio.
Sudbina me je dovela ovamo gdje ti živiš. Ovaj put namjeravam prihvatiti
njezinu ponudu.“ Žuljevitom rukom primio me za bradu i natjerao me da ga
gledam u oči. Njegovo lice - mršavo, glatko izbrijano, lijepo oblikovano - bilo
mi je odvratno.
„Pusti me, Kalve“
„Tražim od tebe da budeš moja žena. Želim se skrbiti za tebe. Ne trebaš više
193
živjet u ovoj rupi.“
Otrgnula sam njegovu ruku sa svoje čeljusti. „Izgleda da ne razumiješ prirodu
moje bolesti. Čak i da želim, ne mogu biti žena nijednom muškarcu, k ne želim,
možeš biti siguran u to.“
„Znam. Tako, znači, malo krvariš. Vi Židovi ste tako osjetljivi na sve što se
tiče tijela. Uzet ću te takvu kakva jesi. Meni to ništa ne znači.“
Počela sam se gušiti i kašljati sve dok mi na oči nisu udarile suze. „Zar ne
znaš što je stid?“
„Ne znam.“ Nagnuo se prema meni i pokušao me poljubiti.
Odvalila sam mu šamar što sam jače mogla. „Trebao si to shvatiti zadnji put
kad si pokušao - ne zanimaš me.“
„Ako se dobro sjećam, tada si mi to dopustila.“
„Nisam imala izbora! Učinila sam što sam morala kako bih zaštitila svoju
obitelj. Kako bih zaštitila Etana i Viriata od tvog bijesa. Znam što bi im bio
učinio da su te samo malo isprovocirali. Ovaj put nemam koga štititi. Pusti ma
na miru, Kalve. Diže mi se želudac kad te vidim. Uvijek mi se dizao.“
„Lažljivice!“ Pritisnuo me uza zid. Bila sam preslaba da bih se mogla
oduprijeti. Dodirnuo je usnama moj obraz jer sam okrenula glavu pokušavajući
ga bespomoćno odgurnuti od sebe.
„Ljubazno molim, ruke dalje od nje, stotniče, ako smijem.“
Viriato! Bila sam potpuno zaboravila na njega. Stajao je na pragu moje kuće s
vratima širom otvorenim iza svojih leđa na kojima su se zbog svjetla mjesečine
ocrtavali obrisi njegova krupnog tijela. Ne opet! Ne opet! Neću valjda morati
opet gledati taj prizor strave koji prijeti onima koje volim.
Kalv me pustio i polako ustao. Sinulo mi je da sam vidjela osmijeh na
Viriatovu licu, da stoji mirno kao janje i da nema nikakva oružja uza se.
„Ostavi nas na miru“, pljunuo je Kalv.
„Bojim se da ne mogu.“ Viriato je prekrižio ruke na prsima.
„Želiš završiti u tamnici?“
„Za koji zločin?“
„Za bilo koji, bivši robe. Nemoj si utvarati da te ne mogu opet poslati u
rudnik cinobera.“
Zaječala sam i pokrila lice rukama. Iznenadna buka natjerala me da podignem
glavu. Na moje zaprepaštenje, pred vratima je stajao Tit s četom vojnika u
pratnji.
„Što se ovdje događa?“ upitao je hladno.
Kalv se uspravio i lupio se po prsima u znak službenog pozdrava. U tom času
sjetila sam se da moj prijatelj zauzima visok položaj u vojsci.
„Ništa vrijedno spomena, gospodine. Došao sam u posjet staroj prijateljici.“
194
Na Kalvovu licu nije se mogla vidjeti nikakva emocija.
„Eliana, je li te ovaj stotnik vrijeđao?“
Grčevito sam razmišljala. Tit neće zauvijek ostati ovdje. Nije pametno činiti
Kalva još većim neprijateljem no što mi je bio. „Udvarao mi se, no ja sam ga
odbila. Vjerujem da se upravo spremao otići, gospodine.“
„Ne prisiljavaj nas da te bacimo u tamnicu, stotniče“, rekao je Tit. Ljubaznom
gestom pokazao mu je vrata. „Vrata su ondje.“
Kalvove usne bile su blijede. Prije no što je stigao izići, Tit mu se obratio:
„Decime Kalve?“
„Da, gospodine?“
„Čuo sam slučajno posljednje riječi koje si uputio Viriatu. Znaj da sam bio
svjedok tvom ponašanju. Dogodi li se išta tom čovjeku ili gospodarici Eliani,
neću mirovati dok ne vidim da odgovaraš pred rimskom pravdom. Jesmo li se
razumjeli?“
„Potpuno.“
Potom je Tit otpustio vojnike koji su bili u njegovoj pratnji. „Smijem li ući?“
upitao je uljudno kao da je posrijedi obična noć tijekom koje se okupilo nekoliko
prijatelja željnih čavrljanja.
Naslonila sam se na zid i drhtala. „Izvolite. I neka vas Jahve blagoslovi što ste
nam pritekli u pomoć. Kako to da ste stigli tako brzo?“
„Naišao sam slučajno na Viriata nekoliko trenutaka prije no što je došao k
Vama. Čuo je dio Vašeg razgovora s Kalvom i dotrčao k meni sav zabrinut.
Drago mi je što sam se zatekao ovdje da Vam pomognem, Eliana. Je li Vam taj
čovjek već dosađivao?“
„Duže nego što je itko od nas shvaćao“, rekao je Viriato slabašnim glasom.
195
Dvadeset i sedmo poglavlje
* * *
Jednog popodneva dva tjedna kasnije Keziah mi je rekla da ide po vodu.
„Ali imamo je dovoljno.“
„Naumila sam oprati rublje.“ Počešala se po ruci i svrnula pogled na drugu
stranu.
Namrštila sam se. „Keziah, završila si s pranjem prije dva dana. Nemamo
robe za pranje.“
„Zaboravila sam oprati svoju staru tuniku. Neću dugo, gospodarice.“
Iskrala se prije nego što sam je stigla upitati još nešto. Vrtjela sam glavom.
Sigurno se osjeća stiješnjenom i sputanom, zatvorenom među četirima zidovima
ne viđajući nikoga osim mene, pomislila sam i odlučila da ću je odsad češće
puštati iz kuće. Izvukla sam svoj svitak pergamenta i počela pisati o tome kako
se Decim Kalv ponovno pojavio u mom životu kad me je neki zvuk natjerao da
podignem pogled.
U sobi je stajao Etan. Zacijelo je ušao tiho poput mačke jer nisam čula
otvaranje i zatvaranje vrata. Isprva sam pomislila da je to samo plod moje mašte.
Trepčući očima, zurila sam u njega. Na moje zaprepaštenje, nije iščezao.
„Etane?“ promrmljala sam glasom tišim od šapta.
Zakoraknuo je prema meni bez riječi i prije no što sam se stigla usprotiviti,
zgrabio me za ruke i privukao me k sebi.
„Etane! Nečista sam!“
Prislonio mi je glavu na rame. „Nikad nisam upoznao ženu čišću od tebe.“
Pokušala sam se otrgnuti od njega. Osjećala sam se okaljanom svojom
bolešću; užasavala sam se tako intimnog dodira. Nije mi dao da se otrgnem od
njega. „Šuti, Eliana. Danima sanjam o ovom trenutku. Dopusti mi da te držim
ovako još nekoliko trenutaka.“ Uzeo me za prste i držao ruke koje su tako dugo i
tako bolno čeznule da ih netko uzme u svoje.
Nisam ga vidjela punih jedanaest godina. Pa ipak, sve na njemu doimalo mi
se bliskim kao onda kad smo bili mladi. Njegov miris. Boja njegova glasa.
Dodirivanje njegovih ruku koje su me obgrlile oko struka. Čvrstoća njegovih
197
grudi, blagost njegova daha koji mi je milovao sljepoočnice. Drhtala sam kao list
na olujnom vjetru.
„Viriato ti je rekao?“
„Čim se vratio.“ Odmaknuo me od sebe toliko da može gledati moje lice.
„Zašto mi nikad nisi rekla? Zašto mi nisi objasnila kasnije kad se prašina
slegla?“
„Može li se prašina sleći kad je posrijedi nešto ovakvo? Bojala sam se za
tebe: tvog poimanja pravde, Kalvove nepredvidljivosti. Nikakvo dobro nije
moglo izići iz toga što bi znao pojedinosti. Kasnije, kad si se zaručio, više nije
bilo važno.“
„Itekako je bilo važno! Mislio sam da si me iznevjerila. Da sam znao istinu,
bar bih si prištedio bol.“
„Poznavanje istine još bi te više zbunilo. Što si mogao učiniti? Prekinuti
zaručnički zavjet sa Saraj? Ostati s njom i osjećati krivnju zbog mene? Ne,
Etane. Moja odluka pokazala se ispravnom za sve nas. Nikad nisam požalila
zbog toga. Kad sam se razboljela, znala sam da nikad nismo trebali ni pripadati
jedno drugome.“
Etan se odmaknuo jedan korak i uzrujano prošao prstima kroz kosu. Zapazila
sam nekoliko sijedih vlasi na njegovim sljepoočnicama. Bilo mu je trideset
sedam, sjetila sam se s boli u srcu. Naša mladost prošla je tako brzo; nikada se
više neće vratiti.
„Čuo sam za tvoju bolest, ima tome nekoliko godina. Koliko dugo traje?“
upitao je.
„Jedanaest godina.“
„Jedanaest godina! Sigurno si obišla mnoštvo liječnika?“
„Pokušala sam sve što je bilo u mojoj moći. Bojim se da sam iscrpila sve
mogućnosti. Zadnji liječnik kojemu sam išla tražio je od mene da provedem
sedam dana u Asklepijevu hramu. Nisam to učinila, naravno. Kako bih? Radije
bih da mi se Jahve nikad ne obrati nego da me izliječi neki idol.“
„Oh, Eliana.“ Obujmio mi je bradu dlanom. „Istinski mi je žao zbog patnji
koje si morala podnijeti.“
„Nije sve bilo tako loše, Etane. Patnje su me približile Jahvi - to blago nikad
neću izgubiti.“
Kimao je glavom. „Razumijem to, I sam sâm se osjećao tako više puta.“
Uzdahnuo je i pokazao na kauč. „Smijem li sjesti?“
„Trebala bih biti negostoljubiva i zabraniti ti.“ Uputila sam mu kolebljiv
osmijeh. „Sada kad si me dodirnuo, morat ćeš najprije proći kroz obred
očišćenja. Sofa i većina namještaja u kući nisu onečišćeni mojim dodirom zbog
Ivane, Huze i Keziah.“ Pogladila sam širok jastuk na podu pored mene. „Možeš
198
sjesti ovdje ako želiš. Sunce je zašlo i bojim se da ćeš biti smatran nečistim sve
do sutra navečer, čak i ako se okupaš i opereš svoju odjeću kad odeš od mene.
Žao mi je zbog neugodnosti koje sam ti priuštila.“
„Meni govoriš o neugodnosti obrednog čišćenja? Meni koji znam kroz što si
sve morala proći zbog mene?“ Odmahnuo je glavom. „Napustio sam te, Eliana.
Otišao sam od tebe kad sam ti bio najpotrebniji.“ Stiskao je šake. Ruke su mu
drhtale.
„Oboje znamo da to nije bila tvoja krivnja.“
Nezgrapnih pokreta, kao da ga je netko izudarao i sada osjeća jake bolove,
spustio se na jastuk pored mene. „Kad mi je Viriato rekao što si učinila, osjećaji
su mi se toliko uzburkali da uopće nisam znao kako se osjećam. Isprva sam se
osjećao krivim, a zatim me je spopao strahovit bijes. I sada osjećam da me taj
bijes drži. Znam da si morala lagati da me zaštitiš. Ali, Eliana, uzela si svu
budućnost u svoje ruke. Nisi se savjetovala sa mnom; sama si donijela odluka
koja je neopozivo promijenila naše živote.“
Osjećala sam kako mi lice crveni. „Etane, što sam drugo mogla? Spremao si
se nasrnuti na Kalva koji bi te bio ubio ili bi te bar ranio i dao te uhititi. Nisi bio
u stanju slušati razum. Ništa te nije moglo zaustaviti, ma što ja rekla.“
„Slažem se, jedva si što drugo mogla učiniti u tom trenutku. Mi što je s onim
kasnije? Sat, dan, tjedan dana nakon tog strašnog popodneva? Dotad sam već bio
došao k sebi.“
Počešala sam se po čelu. „Jesi li? Kako sam mogla biti sigurna da će biti
tako?“
„Trebala si mi vjerovati.“
„Sto puta mi je dolazilo da otrčim k tebi i sve ti priznam. A onda bih
pomislila: čemu sve to? Mogla sam ti donijeti samo probleme, Etane. Na kraju
sam pomislila da zaslužuješ bolju ženu od mene“
Udario je šakom o pod takvom silinom da sam poskočila. „Ja sam te odabrao.
Volio sam te, Eliana. Volio sam te više nego svoj život. Svojom odlukom slomila
si mi srce.“
„Slomila sam i svoje! Ali bar si živ. Imao si dobar život. Oženio si se
izvanrednom ženom. Imaš prekrasnu kćer. Sa mnom ne bi imao nijedan od tih
blagoslova.“
Njegov pogled uhvatio je moj. Oči su mu se pri svjetlu lampe činile neobično
tamnima, blistavima od siline osjećaja. „Nikad te nisam prestao voljeti. Čak i
kad sam mislio da te mrzim, moja ljubav bila je i dalje u mom srcu, tik ispod
površine.“
Obrisala sam suzu. Druga mi je pobjegla. „Bio si dobar prema meni, Etane.
Rastali smo se tiho, nisi govorio ružno o meni drugima. I poslao si Viriata k
199
meni. Bila sam ti zahvalna na razumijevanju s obzirom na ono što si mislio da
sam učinila u tom trenutku.“
„Sigurno si bila strahovito usamljena. Jesi li kad govorila o tome drugima?“
„Samo Gamalielu poslije očeve smrti.“
„Rekla si Gamalielu? Što ti je odgovorio?“
„Iznenadio me svojom blagošću. Prije nekoliko godina vidjela sam ga opet;
molio je za mene. Za moje izlječenje. I za Ivanu.“ Ispričala sam Etanu o tome
koliko Ivana čezne za djetetom. Znala sam da mi neće zamjeriti na tome.
„Što je s Kalvom? Je li ti opet dolazio nakon što ga je Tit izbacio one noći?“
„Na moje veliko olakšanje, nije. Etane, obećaj mi da mu se nećeš približavati.
Molim te.“
„Poslije žrtve koju si podnijela da bi Viriata i mene zaštitila od tog čovjeka,
ne bih mu mogao skinuti ni vlas s glave. Izliječila si me od bilo kakve želje za
osvetom.“
Osmjehnula sam se. „Znala sam da će se Bog poslužiti mnome da ti učvrsti
karakter.“
Vjetar je snažno puhao te noći. Tresao je rešetkama prozora zviždeći svoju
divlju melodiju i naguravši prašinu u kuću. „Pitam se što je s Keziah. Pošla je po
vodu. Nema je cijelu vječnost. Nadam se da se negdje sklonila od nevremena.“
Počela sam se brinuti za njezinu sigurnost.
Etan je naćulio uši. „Možda bih morao poduzeti nešto u vezi s tim.“
Zurila sam u njega. „Povlačim što sam rekla o tvom karakteru. Očito ga treba
još dugo izgrađivati. Umiješao si moju sluškinju u spletku meni iza leđa?“ .
Slegnuo je ramenima. „Htio sam biti nasamo s tobom. Imamo toliko toga reći
jedno drugome bez nazočnosti drugih.“
„Kad će se vratiti?“
„Nedostaje ti? Mislio sam da ću biti dobra zamjena za nju.“
Nešto me je bocnulo u trbuhu. Duboko sam uzdahnula i podsjetila se da sam
nečista. Za nas nije bilo budućnosti. On nije više bio moj Etan. „Pričaj mi o
svojoj kćeri. Viriato o njoj stalno pjeva hvalospjeve.“
Njegovo grubo lice iznenada je zračilo nježnošću. „Osam joj je godina. Umije
čitati i pisati.“
„Ti si je naučio?“
Slegnuo je ramenima. „Nije mi dala mira sve dok je nisam naučio. Sarajina
smrt duboko ju je kosnula. Kako nije imala majke, postala je jako privržena
mojim roditeljima. Ipak, najbliža je meni. Čim sve što ja činim.
Prasnula sam u smijeh. „Da mi je to vidjeti.“
Tupavo se nasmiješio. „Srce mi je puno radosti kad me slijedi u stopu. Ona je
najveća radost mog života.“
200
„Drago mi je što je imaš. Svakog dana molim se za vas dvoje.“
Pogled mu je iznenada postao natmuren. „Doista, Eliana?“
Zrak kao da je odjednom otežao toliko da sam jedva disala. Da prekinem
napetost, podigla sam ruke u zrak glumeći bezbrižnost koju, dakako, uopće
nisam osjećala. „Imam puno slobodnog vremena, a to me podsjeća na radionicu,
ti prefriganče jedan. Što je s radionicom?“
„Sada pripada meni i Viriatu. Smeta li ti to?“
„Bila je to najbolja vijest koju sam čula kroz više godina kad mi je Viriato
rekao za to. Bolji ishod nisam mogla ni zamisliti. Bio si suviše velikodušan
prema meni. Obilato si preplatio posao mog oca. Da nije bilo tvog novca, ne
znam kako bih preživjela.“
„Platio sam ti poštenu cijenu.“ Osvrnuo se oko sebe, pažljivo promatrajući
stari namještaj, gole podove, zidove bez ukrasa. „Liječnici stoje mnogo novca. I
sam sâm se u to uvjerio kad se Saraj razboljela.
„Da.“
„Treba li ti pomoć, Eliana? Ti znaš da bih...“
„Hvala ti, Etane. Imam dovoljno.“
Namrštio se i nekoliko je trenutaka šutio. Osjećala sam da nije odustao od
teme, već da je samo pokušava razraditi na zanimljiviji način. Nisam željela da
mi nudi novčanu pomoć. To bi povrijedilo moj ponos. Nisam htjela postati
predmet njegove obzirnosti ili, još gore, sažaljenja.
„Kasno je. Trebao bi se zaputiti kući, Etane. Susjedi me ionako ne podnose.
Što zbog stotnika u punoj ratnoj spremi, što zbog rimskog pretora koji je
nedavno bio ovdje s četom vojnika, neće imati mnogo snošljivosti za muškarca
bez ženske pratnje ovdje u ovo doba noći.“
Etan je prekinuo moju tiradu i prešao na ono što je smatrao važnim. „Zašto te
susjedi osuđuju?“
„Nečista sam.“ Podigla sam glavu da mu pokažem da ne marim za njihov
prijezir,
Etanovi obrazi poprimili su tamnocrvenu boju. „Jesu li okrutni prema tebi?“
„Drže se po strani. Ne pridajem tomu važnost. Ne zanimaju me.
„Eliana, dopusti mi da ti pomognem.“
„Ne.“
Ispustio je dubok izdah. Oči su mu se suzile i pretvorile se u uske proreze.
Viđala sam taj pogled i ranije. Pokušala sam se sjetiti kada je to bilo, ali nisam
mogla. Ustao je bez riječi. „Neka te Jahve blagoslovi.“
Dok je odlazio, zatvorivši tiho vrata za sobom, iznenada sam se sjetila kada
sam vidjela taj neobičan pogled na njegovu licu. Bilo je to onoga dana kad ga je
zbacio njegov novi konj. Takav pogled imao je neposredno prije no što je
201
ponovno uzjahao tog divljeg stvora i pripitomio ga pretvorivši ga u poslušnog
roba koji sluša zapovijedi svoga gospodara.
202
Dvadeset i osmo poglavlje
* * *
Onoga dana kad je Keziah obećala da će mi pomoći u oglašavanju prodaje
goblena, u moj je dom došao Etan. Trebala sam očekivati da će doći. Keziah je
bila u neprekidnom dodiru s Viriatom i Etanom i ne jednom dogovarala se s
njima meni iza leđa.
Primila sam se za laktove i očvrsnula svoje srce kako bih izdržala pogled na
Etanovo milo lice. „Što mi god mi želiš reći, moj je odgovor ne.“
„Neke se stvari nikad ne mijenjaju, vidim. Tvoja omiljena riječ i dalje je ne.“
„Dobro znam da si se s Keziah urotio protiv mene. Rekla sam ti da ne želim
tvoju pomoć, Etane. Snaći ću se sama.“
„Slažem se. Tako i treba.“
„Doista? Tako treba?'
„Svakako. Došao san ovamo radi posla.“
Oči su mi se suzile. „Kakvog posla?“
„Naumila si prodati goblen koji sam ti darovao. Želim ga kupiti. Ta je
umjetnina nenadoknadiva, Eliana. Ako ga se već želiš riješiti, radije bih da ja
budem onaj koji će ga kupiti, ne netko drugi.“
,,Oh!“ Istini za volju, njegovu rezoniranju nije se moglo naći prigovora.
Goblen je bio rijedak i iznimno vrijedan. Etan mu se uvijeno divio. Bilo mi je
lako vjerovati da ga želi kupiti radi vlastitog zadovoljstva, a ne zato što me želi
izbaviti iz oskudice.
Ono što je uslijedilo bila je zacijelo jedna od najapsurdnijih trgovačkih
204
transakcija koje sa se ikad dogodile. Kupac je inzistirao na višoj cijeni, a
prodavač nije htio sklopiti posao dok se cijena ne snizi. Da tijekom cjenkanja
nisam bila na rubu suza, bila bih prasnula u glasan smijeh.
Spremivši svoju torbicu s novcem, Etan je rekao: „Priča se da se u Galileji
pojavio novi prorok s velikom moći. Jesi li čula za njega? Rođak moje žene Jair,
koji upravlja sinagogom u Kafarnaumu, čuo ga je kako poučava.“ Glas mu je
zvučao ležerno, ali ramena su mu bila ukočena.
„Keziah ne govori ni o čemu drugome ovih dana osim o njemu“, rekla sam
zijevnuvši.
„Bojim se da je to moja krivnja. Ja sam joj rekao za tog čovjeka.“
„Ne zanimaju me ni novi proroci, ni njihova zadivljujuća čuda.“ Zveckala
sam svojom kožnom novčarkom koja je, zahvaljujući Etanovoj velikodušnosti,
otežala od zlatnika. „Ovo će, s druge strane, donijeti veliko olakšanje u moj
dom.“
Toga dana Etan me je spasio od beskućništva. Svota koju mi je dao za goblen
trebala je biti dovoljna da Keziah i ja umjesto jedne preživimo dvije godine.
Kako ću nam osigurati hranu i boravište nakon toga, nisam znala. Zasad sam,
međutim, bila osigurana. Bog se pobrinuo za mene premda mi se, iskreno
govoreći, nije sviđao način kako je to učinio jer je vrijeđao moj ponos.
Zahvaljivala sam mu više-manje istim tonom kao i Etanu - preko volje i
uvrijeđeno. Jahve me nije ošinuo niti mi je Etan zbog toga zamjerao.
* * *
„Kažu da je velik prorok“, rekla je Ivana pljesnuvši rukama od uzbuđenja.
Bilo mi je dosta tog svetog čovjeka. Keziah nije prestajala govoriti o njemu.
Dolazila mi je svaki dan s novom pričom, još nevjerojatnijom od prethodne.
Sada joj se pridružila i moja sestra.
„Ivana, znaš da se veliki proroci među Izraelcima izmjenjuju poput godišnjih
doba.“
„Ovaj je drugačiji, uvjeravam te. Svi u našemu kraju govore o njemu.“
„Tko je taj čovjek? Otkuda je rodom?“
„Zove se Isus Nazarećanin.“
Namrštila sam se ne potrudivši se skriti sumnjičavost. „Iz Nazareta je, znači,
iz one zabite selendre? Vjerojatno je riječ o neukom seljaku koji neće završiti
dobro zbog svojih tvrdnji.“
„Priča se da su ljudi zadivljeni njegovim autoritetom i znanjem. Prošlog je
tjedna govorio u sinagogi u Kafarnaumu. Došao je neki čovjek opsjednut
nečistim duhom. Isus je istjerao zloduha iz njega, Eliana.“
205
Prevrnula sam očima. „Da bar tko hoće istjerati prašinu odavde. Vrijeme je
tako suho - nakupi se čim je obrišeš.“
„Čuj me, sestro. Te iste večeri svi seljani koji su čuli za njega doveli su k
njemu bolesne članove obitelji.“
„Je li red bio dugačak? Sigurno je dobro zaradio te večeri.“
„Nije uzimao novac. I izliječio je sve koje su mu doveli. Neovisno o bolesti
od koje su bolovali, dodir njegove ruke sve ih je izliječio.“
Namrštila sam se. „To su naklapanja, Ivana. Kako možeš biti tako
lakovjerna?“
„Kako ti možeš biti tako cinična? Na tebi su se izmijenili svi liječnici,
doživjela si sva poniženja pod suncem nebeskim. Zar tom Božjem čovjeku nećeš
dati priliku da ti pomogne?“
„Najljepša ti hvala. Neću.“
Ivani je bilo dvadeset devet. Toliko je žarko željela dijete da sam se bojala da
je spremna povjerovati svakom slatkorječivom proroku varalici. Dvanaest
godina i sama sam bolovala i bilo mi je lako razumjeti kako joj je. Mene,
međutim, ništa nije moglo natjerati da poklonim povjerenje varalici koji se
pretvara da je prorok.
Stiglo mi je pismo od Etana. U njemu nije bilo ni spomena o novcu, radionici,
Kalvu ili prošlosti.
Želio je dovesti Raheli u Tiberijadu da je vidim.
Za tri tjedna putujem s kćeri u Kafarnaum gdje će neko vrijeme ostati s
rodbinom svoje majke. Stanovat ćemo u Jairovoj kući, njega sam ti već
spominjao. On upravlja sinagogom i rođak je moje pokojne žene. Rahela
obožava njegovu kćer Lilit. Iako Lilit ima već dvanaest godina - tri je godine
starija od Rahele - njih dvije velike su prijateljice. Možemo li se zadržati kod
tebe na povratku iz Kafarnauma da te upoznam s Rahelom?
Njegova me molba iznenadila. Nisam mogla dokučiti razlog tomu. Zašto bi
Etan dovlačio svoju kćer k meni? Bila sam joj potpuni stranac, sjenka iz
prošlosti njezina oca. S ovom paklenom bolešću, koja je iz mene isisavala život,
nisam joj ništa značila; nisam joj mogla biti ni poput ljubazne tetke koja je
radosno grli i obasipa je zanimljivim darovima.
Unatoč svojim dvojbama, nisam mogla odbiti njegovu molbu. Dijete za koje
sam godinama molila, djevojčica koju sam s vremenom zavoljela premda je
nisam nikad upoznala, uskoro će se naći u mom domu. Mogla sam je gotovo
vidjeti, čuti je, poznavati je. Vidjeti je u stvarnosti nadilazilo je sva moja
zamišljanja.
Znala sam, također, da mi obnova poznanstva s Etanom može slomiti srce.
206
Već je u meni probudio osjećaje i žudnje koje sam davno potisnula. Bio mi je
dovoljan samo pogled na Etana da počnem čeznuti za nečim što nisam mogla
imati. Za brakom. Za obitelji. Za ljubavlju. Za pripadanjem. Trebala mi je
unutrašnja snaga da se oprem ovom uzaludnom iskušenju. Imala sam snage
odbiti njegovu novčanu pomoć, Kalvovo isprazno udvaranje, oprijeti se čak
neodoljivoj želji da si skratim život i skončam prije vremena u grobu. Ali kako
sam se mogla oprijeti ljubavi?
* * *
„Vidjela sam to vlastitim očima prošlog tjedna kad sam s Huzom putovala u
Kafarnaum“, rekla je Ivana, a lice joj je zračilo grozničavom svjetlošću. „Isus je
govorio u nekoj kući u Kafarnaumu.
Mnogi od nas okupili su se ondje da čuju njegovu riječ. Ljudi su ispunili
dvorište, ali i sjedili vani pod prozorima samo da ga čuju.
Zrak u kući bio je ustajao od silne množine zbijenih tijela. Ali nitko se nije ni
pomaknuo. Govorio je s takvim autoritetom da smo ga napeto slušali zaboravivši
na svaku neudobnost.
Iznenada, začuli smo nekakvo komešanje iznad nas. Ne možeš ni zamisliti što
se zatim dogodilo, Eliana. Nekoliko je ljudi donijelo svoga prijatelja bogalja
Isusu da moli nad njim. Bogalj je bio mlad čovjek ispijena lica i s tamnim
paćeničkim očima, uzet od struka naniže i vezan za postelju. Nosili su ga na
postelji do kuće u kojoj smo se nalazili u nadi da će vidjeti Isusa, no nisu se
mogli probiti kroz okupljeno mnoštvo. Popeli su ga na krov, uklonili cijepove i
spustili ga kroz rupu pred učiteljeve noge.“
Zahihotala sam se. „Što je na to rekao vlasnik kuće?“
„Nitko nije ni primijetio! Svi smo se smijali i klicali. Zatim nam je Isus dao
znak da se stišamo i svi su se umirili. Pogledao je prema krovu i nasmiješio se.
'Vidim da imate vjere', obratio se prijateljima onog bogalja. Zatim se okrenuo
uzetomu i rekao: 'Mladiću, oprošteni su ti grijesi.'„
Zgranula sam se. „To je rekao?“
„Jest. U kući je bilo nekoliko farizeja i pismoznanaca. Bilo je očito da im se
ne sviđa to što govori o oprostu jer, po njihovu mišljenju, samo Bog može
opraštati grijehe. Isus je, čini se, čuo njihovo gunđanje jer im je rekao: 'Zašto
tako mislite u srcima svojim? Što je lakše reći: 'Oprošteni su ti grijesi' ili 'Ustani
i hodaj'?' Zatim se okrenuo uzetomu i rekao mu: 'Ustani, uzmi postelju svoju i
hajde kući svojoj!“'
„Hrabar je, nema što. što se dogodilo kad mladić, zijevajući prema Isusu, nije
ustao sa svoje postelje?“
207
„Nije ostao na postelji, Eliana. Mladić je pred našim očima skočio, uzeo svoju
postelju i otišao kući veličajući Boga tako glasno da smo ga čuli sve do polovice
puteljka. Potom se čulo tako zaglušno klicanje da dugo nisi mogao čuti ništa
osim radosnog klicanja.“
Namrštila sam se. „Uzeti je prohodao?“
„Hodao je bas kao ti i ja. što kažeš na to, sestro? Vjeruješ li sada da je Isus
pravi prorok?“
„Vidim da ti vjeruješ“, rekla sam s oprezom.
„Reći ću ti još nešto. Molio je za mene.“
„Zbilja?“
Neobeshrabrena mojim bezizražajnim glasom, Ivana je nastavila sa svojom
pričom. Nešto u njezinu glasu, u načinu na koji je govorila, čak u odsutnom
pogledu u njezinim očima naježilo mi je dlake na rukama. Bila je to moja
ljubljena sestra koju sam dobro poznavala, no unatoč tomu, odjednom je nisam
mogla prepoznati. Ivana mi se nikad nije činila tako sretnom, nikad kod nje
nisam vidjela takvu radost, čak ni na dan njezine udaje.
„Nikad nisam vidjela nježniji pogled u očima nekog muškarca“, rekla je.
„Kad je njegov pogled počivao na meni, činilo mi se da se kupam u ljubavi.
Huza se nakratko oslobodio posla i došao sa mnom. Molio je Isusa da me
blagoslovi. Učitelj je položio svoje ruke na moju glavu. Isprva sam osjetila mir
kakav nikad prije nisam poznavala. Osjetila sam da me napušta tuga koja me
držala u svojoj vlasti nakon višestrukih pobačaja. Nije prošlo dugo i dogodilo se
još nešto neobično. Strah s kojim sam godinama živjela iznenada je iščezao.
Strah da ću izgubiti Huzu i ostati sama. Strah da će me njegovi roditelji sve više
ružiti. Strah da sam potpuno promašena supruga. Sva prljavština koja se
nataložila u meni nestala je kao rukom odnesena, sloj po sloj i duša mi je bila
oslobođena od svakog tereta.
Koljena su me iznenada izdala i srušila sam se na pod plačući i dršćući. Znala
sam da sam iscijeljena. Znala sam da ću moći donijeti dijete. Zdravo dijete.“
Sledila sam se. Bilo je nemoguće pored da se dubok mir spustio na Ivanu. No
sigurnost njezine nade nije mi davala mira. Kako će se razočarati kad vidi da su
se njezine nade izjalovile, kad shvati da je i dalje neplodna. U sjećanju su mi
ostale noći kad sam ležala u krevetu stišćući čvrsto nož u ruci zato što su mi se
nade izjalovile.
„Predugo očekivanje ubija srce“, čitamo u Mudrim izrekama. Rijetko je kad
izrečena istinitija tvrdnja. Nasmiješila sam se Ivani za volju iako sam osjećala
mučninu u želudcu.
* * *
208
Osjetila nas katkad iznevjere, a mudrost ovoga svijeta pokaže se čistom laži.
Događa se da Jahve kuje našu pobjedu iako nam razum govori da nas čeka
poraz,
Bila sam uvjerena da će se nade što ih je Ivana polagala u nekoga tko je samo
čovjek brutalno izjaloviti. No Bog koji plete čuda od tanahnih niti naše vjere
ispleo je čudo u utrobi moje sestre. Nakon dugog niza godina neplodnosti
ponovno je zatrudnjela. Nikad nisam bila tako sretna što sam se prevarila.
U svojoj drskosti, ne samo što se nisam prestala brinuti, već sam i dalje
sumnjala. Izgubila je tri djeteta. Premda je izgledalo kako njezina vjera da će se
ovo dijete roditi zdravo nije bila uzdrmana, strahovala sam da će ponovno
iskusiti gorčinu razočaranja. Ovaj put, međutim, nisam osjećala tako velik
prijezir prema tom Isusu iz Nazareta.
„Pođi s nama, Eliana“, preklinjala me Ivana. „Huza i ja vraćamo se u
Kafarnaum čuti njegovu riječ.“
„Mislim da neću poći s vama, draga.“
„Još sumnjaš u njega?“
Naslonila sam glavu na koljena osjećajući se nasmrt umornom. „Taj je čovjek
varalica, pa bi odlazak k njemu bilo čisto gubljenje vremena, ili je pravi prorok
Božji, a u tom slučaju sigurno mu nije do toga da se moja nečistoća prenese na
njega.“
„Mislim da griješiš. Taj je čovjek svet; nimalo ne sumnjam u to. Ali on u
svojoj svetosti rado prima ljude slomljena srca, grješnike, slabe. Čula sam ga
gdje govori: 'Dođite k meni svi koji ste umorni i opterećeni i ja ću vas okrijepiti.'
Ti si umorna, draga sestro. Nosiš golem teret. Pođi k njemu i dopusti mu da ti da
odmora.“
Na kraju sam ipak otišla. Nazarećaninove tvrdnje zaplijenile su moju dušu
spretnošću kojom ribar lovi ribu u svoju mrežu jer su riječi koje je izgovarao bile
tako blizu onomu što je Bog govorio na usta proroka Jeremije i što je nekoć
davno osvojilo moje srce.
„ Jer ja ću okrijepiti dušu iscrpljenu, obilno nahraniti dušu klonulu.“
Bile su to riječi uz koje sam se godinama pripijala. Riječi koje nisam znala
živjeti u potpunosti. A sada ih je izgovarao čovjek za kojega se činilo da je
njihovo ispunjenje. „Ja ću vas okrijepiti.“ Običan čovjek koji ima moć okončati
klonulost, podijeliti Božji mir onima što nose težak teret. Ono što sama nisam
mogla učiniti za sebe, ovaj je prorok tvrdio da može učiniti za mene. Može li se
ovo proročanstvo ispuniti? Jesam li mogla dopustiti sebi da odbijem njegovu
ponudu, ma koliko me razočaranja njegova laž stajala?
209
Dvadeset i deveto poglavlje
* * *
Sljedećih nekoliko dana bila sam više puta u prilici gledati Isusa kako služi
mnoštvu koje se tiskalo oko njega. Jednom je neki stotnik poslao nekoliko naših
narodnih starješina učitelju da ga zamole da mu pomogne. Židovski vođe koji su
govorili u ime stotnika molili su Isusa: „Ima vrijednog i teško bolesnog slugu
koji samo što nije umro. Molim te, pomozi mu. Ako je itko zavrijedio tvoju
pomoć, to je ovaj stotnik jer voli naše ljude i naš narod. Čak nam je izgradio
sinagogu od svog novca.“ Začudilo me njihovo iskreno zagovaranje rimskog
stotnika. Zašto bi ugledni Židovi pokazivali toliko ljubavi prema jednom od
naših neprijatelja?
Izgledalo je da Isus ne dijeli moje dvojbe; pošao je s njima, a mnoštvo ga je
pratilo u stopu. Koračala sam sporo iza njih, na sigurnoj udaljenosti. Kad smo se
približili stotnikovoj kući, nekoliko židovskih muškaraca pristupilo je Isusu
predstavivši se kao stotnikovi prijatelji.
„Gospodine,“ obratio se jedan od njih Isusu, „naš prijatelj, Rimljanin, poslao
nas je k tebi. Došli smo ti reći da ne moraš više zadavati sebi brige. Nema
potrebe da ulaziš u kuću, jer, kako je sam rekao, 'nisam dostojan da uđeš pod
krov moj. Takva je čast previsoka za mene. Zbog toga se i nisam usudio doći
osobno k tebi. Ali, ako bi se udostojio reći koju riječ ovdje gdje sada stojiš,
siguran sam da bi moj sluga ozdravio. Jer i ja, koji sam podložnik, imam pod
sobom vojnike i jednomu kažem: idi - i ode; drugom: dođi - i dođe. Gospodine,
znam da je isto i s tobom. Dovoljno ti je reći riječ i moj sluga će ozdraviti jer ti
imaš tu moć.“'
212
Svjetina je bila zgranuta kad je čula sve to. Takvu poniznost bilo je teško naći
u bilo koga, a kamoli u Rimljanina.
„Zadivljen sam“, obratio se Isus okupljenom mnoštvu. „Zaista, kažem vam,
tolike vjere ne nađoh ni u koga u Izraelu.“ Rekao je stotnikovim prijateljima da
se vrate u kuću i uputio im riječi ohrabrenja. Mnoštvo je čekalo pred vratima
pitajući se kakav će biti ishod svega toga. Primijetila sam da Isus stoji ondje
zatvorenih očiju i da se smiješi kao da je znao nešto što ostali nisu mogli
razumjeti. Nisam mogla skinuti pogled s njega. Sama njegova prisutnost
privlačila me kao što vatra privlači promrzla putnika usred ledene pustoši.
Nekoliko trenutaka kasnije vrata su se uz tresak otvorila i istrčao je jedan od
stotnikovih slugu. „Izliječen je! Stotnikov sluga je izliječen! Eno ga, sjedi i jede
gulaš iz duboke zdjele. Tri dana nije mogao jesti. Potpuno je zdrav. Prije sat
vremena bio je pred vratima smrti. Bila je dovoljna jedna riječ učitelja i on je
ozdravio.“
Zaglušujuće klicanje razlijegalo se cijelim krajem. Pomislila sam da bi
svjetina u svom opijenom zanosu mogla zgaziti Isusa. On je, međutim, stajao
ondje nalik na neku nepomičnu silu i nijednim znakom nije pokazao da mu godi
veličanje mnoštva. Pomislili biste da mu vatreno odobravane mnoštva baš ništa
ne znači.
Spustila sam se na veliki kamen što je virio iz zemlje uz samu cestu. Kakvu to
moć ima ovaj čovjek? Kako jedan običan čovjek može izliječiti nekoga koga n?
vidi i ne dodiruje? Pa ipak, činilo se da sva ta strka i divljenje njemu ne znači
apsolutno ništa. Bila sam svjedok nečemu što iskvarenost ovoga svijeta nije
ukaljala i to me zaprepastilo.
Prišla mi je neka žena kojoj je na licu bio topao osmijeh. „Ja sam Marija.
Primijetila sam da sjediš ovdje sama i pomislila sam: pozdravit ću ovu ženu.“
„Ja sam Eliana“, odgovorila sam ukočeno. Iako mi je prijateljski pristupila,
nije mi bilo do razgovora s tom ljubaznom ženom. Bojala sam se da će, otkrije li
od čega bolujem, uzbuniti svjetinu i prisiliti me da pobjegnem. Nju, međutim,
nije zanimala moja prošlost.
„Učitelj uvijek podjeljuje blagoslov kamo god pošao“, rekla je. „Kad slijediš
Isusa, ni jedan dan nije običan.“
„Dobro ga poznaješ?“
„Pratim njega i njegove učenike kad god mogu i novčano pomažem njegovo
služenje. Izliječio me je od zlih duhova koji su me godinama opsjedali. Dugujem
mu život.“
„Što, dopušta jednoj ženi da putuje s njim?“
Na licu joj je blistao osmijeh. Njezino inače obično lice odjednom se ozarilo.
„Ima nas nekoliko među njegovim najvjernijim sljedbenicima i svaki dan
213
pristupaju nam novi. Raduje se dolasku žena baš kao i muškaraca. Nikad se
nisam osjećala tako sigurnom kao kad sam blizu Isusa.“
„Nemaš nikakva razloga da sumnjaš u njega?“
„Da sumnjam? Lice joj je zračilo iskrenošću i bilo je bez i najmanjeg znaka
prijetvornosti. Kleknuvši pored mene, rekla je: „On je moj učitelj i moj
Gospodin. Još više od toga, on je obećani Mesija. Došao je dati slobodu
sužnjima. Nekoć sam i sama bila takav sužanj. Sada sam slobodna.“
Čelo mi se nabralo. Primijetivši mrlju na svojoj suknji, uzela sam je zbunjeno
trljati. Nije se dala odstraniti. „Ozbiljna je to tvrdnja. Nije prvi čovjek koji je o
sebi govorio takvo što.“
„Ali on je jedini koji vraća vid slijepima, koji čini da hromi prohodaju, koji
vraća sluh gluhima. Premda posjeduje neizrecivu moć, vrlo je skroman. Nikoga
ne smatra nižim od sebe. Prije nekoliko tjedana, kad smo nakon dugog hodanja
zastali da se okrijepimo jednostavnim obrokom, mnoštvo mu je dovelo nekoliko
djece. Zamisli, djecu! Prljavih nogu, slinavih nosova, plačljivu smrdljivu
dojenčad. Njegovi učenici tjerali su ih od njega uzvikujući: 'Stid vas bilo! Ne
smetajte učitelju s tim slinavcima. Uzmite ih i odnesite njihovim dojiljama.
Njima učitelj još nije potreban.' Isus im je, međutim, rekao: 'Pustite malene na
miru. Ne priječite ih da mi dođu. Kraljevstvo Božje pripada njima.' Zatim je
položio ruke na svakog od njih i molio za njih.
Vidjela sam da oprašta grijehe, ne samo riječima koje ti slete na uho poput
ispraznog daška zraka, već snagom samoga Boga. Kad on proglašava oprost,
životi ljudi se mijenjaju. Ljudi se preobražavaju i postaju novi ljudi.
„Njegovi najbliži prijatelji, njih dvanaestorica koji putuju svugdje s njim,
jednom su ga vidjeli kako jednom jedinom riječju utišava oluju na moru. Ni smrt
se ne može oprijeti njegovoj moći. Prošlog tjedna, upravo kad smo stizali u grad
Naim u Judeji, primijetili smo pogrebnu povorku pored gradskih vrata. Pitali
smo ljude koga to pokapaju, a oni su nam odgovorili da majka udovica pokapa
sina jedinca. Da samo znaš kako je gorko plakala ta sirota žena. Jecaji su joj tako
snažno potresali mršavo tijelo da je jedva disala.
„Učiteljev se pogled raznježio dok ju je gledao u njezinoj boli. Volim taj
pogled na njegovu licu jer tada znam da čudo nije daleko. Sućut postaje ratno
oružje u Isusovim rukama. Nikakva tuga ne može mu se oprijeti.
„'Ne jadikuj', rekao je toj udovici. Žena je zinula u čudu kad je Isus hrabro
zakoraknuo prema mrtvačkim nosilima i dodirnuo ih. Svi su zastali - nosioci
lijesa i golemo mnoštvo koje je ispraćalo pokojnika. Zacijelo su mislili da je
sišao s uma! Još više su se zapanjili kad je glasno rekao: 'Mladiću, kažem ti,
ustani'„
„Glasno je to rekao? Što se dogodilo nakon toga?“
214
Marija se počela smijati. „Mrtvac je ustao.“
„Ne!“
Kimala je glavom. „Ali pravo veselje nastupilo je tek kad je progovorio.“
„Što je rekao?“
„Rekao je: 'Čemu sav ovaj metež? Majko, jesi li plakala? Malo sam umoran.
Zašto ležim ovdje?'
Ne mogu se svega sjetiti. Ali Isus je uhvatio mladića, pomogao mu da siđe s
mrtvačkih nosila i predao ga rasplakanoj majci. Možda sad razumiješ zašto
kažem da je Isus Mesija? Bog je posjetio svoj narod baš kao što je svjetina
govorila da će se tog dana dogoditi.“
Marija je otišla od mene i vratila se svojim prijateljima nedugo nakon što je
podijelila sa mnom ova zadivljujuća otkrića. Svjedočila sam ozdravljenju
stotnikova sluge. No jesam li mogla povjerovati onomu što je Marija govorila?
Da bolesni bivaju iscijeljeni, da mrtvi ustaju, da sile same prirode bivaju
pokorene silom riječi koje izlaze s usana ovog čovjeka? Ako je sve ovo istina,
tada se čak ni naš najveći prorok Ilija ne može mjeriti s Isusom i veličinom
njegovih djela.
Hodajući umorno i teška koraka prema konačištu, progonila me jedna
jedincata misao. „Ljubite svoje neprijatelje.“ Morala sam čekati priliku da Isusa
zamolim za bilo što. Morala sam čekati da mu se približim i pogledam u njegove
oči i budem priznata od njega. Na neki iracionalan način, međutim, osjetila sam
da on traži nešto od mene. Da je glasno progovorio moje ime onoga dana na
vrhu brežuljka, njegovu zapovijed ne bih bila mogla shvatiti osobnije. „Moli za
one koji ti nanose bol.“ Neko nepokolebljivo uvjerenje ispunilo me neodoljivom
snagom. Tražio je od mene da to učinim. Da ljubim, ljubim, da ljubim Decima
Kalva; molim za njega. Blagoslovim ga.
Vjerojatno nikad neću biti dovoljno blizu Isusu da primim njegovu molitvu.
Možda se on doista raduje dječici, no sumnjam da bi bio dobrohotan prema ženi
koja bi svojim nečistim dodirom izazvala u njemu gađenje i izložila ga
neugodnosti. Unatoč tomu, osjećala sam neodoljivu potrebu da učinim ono što je
tražio od mene. Da oprostim čovjeku koji mi je upropastio život.
U svratištu, u kutu svoje sobice čiji su se zidovi mrvili srušila sam se na svoj
zgužvani jastuk. Gospodine Bože, već dugo hodam dolinom suza. Pretvori je,
molim te, u mjesto s okrjepljujućim izvorima. Molim te, Jahve, nauči me moliti
za moje neprijatelje. Preobrazi moje srce da mogu blagosloviti Decima Kalva.
Da mogu blagosloviti Avigail. A onda me je obasjalo novo otkrivenje od kojega
mi je zastao dah u grudima. Pomozi mi da oprostim svom ocu koji meni nije
oprostio.
215
Trideseto poglavlje
* * *
Isusa sam drugi put vidjela kad je izlazio iz čamca. Bili smo na obali
Galilejskog jezera jedan subotnji hod daleko od Kafarnauma. Toga se dana na
obali okupilo silno mnoštvo jer je narod sat vremena prije zapazio njegov čamac
na pučini i okupio se, željno iščekujući njegov dolazak. Stajala sam malko
podalje od gomile promatrajući njega i njegove učenike koji su se iskrcavali iz
skromnog ribarskog čamca. Tek što je zakoračio na kopno, svjetina je pohrlila k
njemu tiskajući se, želeći ga dotaknuti bar jednom, iščekujući njegov blagoslov,
njegovu riječ. Vladala je zaglušujuća buka. Htjela sam vidjeti dosađuje li mu to
silno mnoštvo svojim brojnim zahtjevima, no on se samo smiješio neuznemiren
općom vrevom i otimanjem za njegovu pažnju.
Usred svega tog meteža ispružio je ruku, raskuštrao jarko crvenu kosu nekom
djetetu i izgovorio nekoliko riječi koje su dječarca natjerale u vrištav smijeh.
Isus mu je uzvratio osmijehom. Iako sam stajala malo podalje, mogla sam lijepo
vidjeti izraz na učiteljevu jednostavnom licu; smekšalo se od nježnosti i ozarilo
nekom živom, nezemaljskom toplinom kakvu nikad prije nisam vidjela ni na
jednom licu. Nešto kruto i stisnuto u mojoj nutrini počelo se topiti.
Tko može razumjeti putove vjere? Više od tjedan dana išla sam za ovim
čovjekom i gledala čudesa koja je činio, slušala njegova učenja, bila svjedokom
sućuti što ju je iskazivao siromašnima. A ipak, tek u tom, ni s čim povezanom
trenutku, kad je iskazao ljubav prema malenom dječačiću u poderanim
sandalama i prljavoj odjeći i pružio mu pažnju, tek tada sam povjerovala. On je
doista Mesija! pomislila sam. On je naš obećani otkupitelj!
217
Mnogi su me pitali što mi je dalo hrabrost da učinim ono što sam učinila toga
dana. Nije to bila hrabrost, odgovarala sam. Bilo je to očajanje.
Jednostavno rečeno, mnome je više ovladalo očajanje negoli strah. I u svom
očajanju naučila sam se nadati. Nisam se prestala bojati. Nada je jednostavno
pobijedila strah u meni. Promatrajući posve obično lice tog čovjeka, na njemu mi
se načas ukazala posebna vrsta ljubavi. Bila je to ljubav koja je činila da nada
raste - nada kakvu nikad nisam iskusila. Nisam željela, nisam sanjala da se
dogodi nemoguće niti sam žudjela za nemogućim. Stajala sam na sigurnoj i
čvrstoj stijeni. Ta nada neće me nikad iznevjeriti - bila sam sigurna u to. I ta nada
preobrazila se u jednu jedincatu sveobuhvatnu misao:
Dotaknem li se samo njegove odjeće, ozdravit ću. Jednom kad mi je ta misao
ušla u glavu, nisam je se više mogla otarasiti. Nisam je mogla izbiti iz glave. Evo
mog iscjeljenja; taj je čovjek bio gileadski melem. On je bio kraj mojim suzama,
odmor od tereta koji sam nosila. Bio je sam Život.
Dotaknem li se samo njegove odjeće. Učinila sam korak naprijed. Dotaknem
li se samo... Učinila sam još jedan korak. Dotaknem li... Još jedan korak. Našla
sam se usred mnoštva naguravajući se sa svima ostalima. Ljudi su me dodirivali,
a ja tu nisam mogla ništa.
Prije no što sam se stigla približiti Isusu, pristigao je neki muškarac. Njegova
elegantna odjeća i zlatno prstenje na rukama odavali su bogataša. Prepoznavši
ga, svjetina mu se sklanjala sputa i prepuštala mu počasno mjesto. Neometan ni
od koga krenuo je prema učitelju i pao mu pred noge. Gomila je glasno
uzdahnula. Prizor je bio nesvakidašnji. Bogati nikad ne kleče pred drugima. Isus
je bio siromašan - otac mu je bio stolar. Prema mjerilima ovoga svijeta, bio je
daleko niže na društvenoj ljestvici od ovog uspješnog čovjeka. Kleknuvši,
bogataš je priznao da ga Isus, po Božjim mjerilima, nadvisuje. Nadvisivao je sve
nas.
„Učitelju, ja sam Jair, upravitelj sinagoge u Kafarnaumu“, rekao je.
Zinula sam u čuđenju, Jair, Etanov rođak? Divlje sam zvjerala pogledom oko
sebe i nekoliko koraka iza upravitelja sinagoge primijetila Etana. Stajao je
ukočeno, ruku prekriženih na prsima. Lice mu je bilo sivkasto. Samo sam ga
jednom vidjela tako smrknutog - onoga dana kad je vidio da me Kalv ljubi.
Jair se ponovno oglasio i obratila sam pozornost na njega nadajući se da će
objasniti potištenost koja mu se jasno vidjela na licu. „Molim te, učitelju. Dođi u
moj dom jer moja jedina kći umire. Nema joj ni dvanaest godina. Dođi i spasi je,
preklinjem te.“
To je sigurno Rahelina prijateljica Lilit koju Etan spominje u svome pismu!
Umire? Ne ćudi što je Etan tako tužan. Kakvi nas jadi progone na ovom svijetu!
U usporedbi s njezinim teškoćama, moje su se doimale beznačajnima.
218
Jairovo lice, blijedo i smrknuto, vlažno od znoja i pokriveno prašinom, bilo je
uzdignuto prema Isusu. Drugog lijeka osim učitelja nije imao. I predobro sam
znala da ljudsko poznavanje medicine izdaje užasavajućom pravilnošću.
Bogatstvo ne dokida naša ograničenja. Ograničeni smo našim neznanjem,
zarobljeni našim neizlječivim tugama. Bespomoćan i shrvan, ovaj otac prepun
boli žudio je za čudom.
Lilit je živjela na ovom svijetu samo dvanaest godina. S oštrom boli u srcu
sinulo mi je da je živjela onoliko godina koliko sam ja bolovala. Tucet godina
života. Tucet godina patnje. A Isus je stajao između naših dviju
dvanestogodišnjih povijesti nalik na božansku šarku koja nosi težinu naših
uzaludnih nada.
Drugi oštar ubod boli osjetila sam duboko u svojoj nutrini kad sam vidjela
koliko duboko seže Jairova ljubav. Ljubav ovog čovjeka prema kćeri vrištala je
bolno i nijemo dok je ponizno klečao i, ne stideći se, preklinjao učitelja. Njegova
ljubav probadala mi je srce poput osude jer sam znala da moj otac mene nikad
nije ljubio takvom ljubavlju. Posebno nakon Josipove smrti. Možda nikad.
Stajala sam ondje osamljena, a u mojoj blizini nije bilo nikoga tko bi preklinjao
za mene, tko bi plakao zbog mene. Stajala sam napuštena, nezaštićena i slušala
ovog oca koji preklinje.
Isus je uzeo Jaira pod ruku, pomogao mu da se pridigne i kimnuo glavom
okrećući se da pođe zajedno s njim. U tom mi je trenutku sinulo. Mogućnost da
se izliječim nepovratno je izgubljena. Slabašna nada koja mi je govorila da me
čeka nova budućnost pred očima mi je iskliznula iz ruku. Isus to nije mogao
znati, ali odazivajući se Jairovu zaklinjanju, on je rušio sve moje nade. Nekoliko
trenutaka prije toga bila sam umjerena da će me sam dodir ruba učiteljeve odjeće
izliječiti. Preda mnom se otvarala mogućnost novoga života.
Sada se ta mogućnost udaljavala od mene odlučnim korakom. Bilo mi je
nepodnošljivo! Nisam si mogla dopustiti da prokockam ovu jedinstvenu priliku.
Naravno, nije mi padalo na pamet dodirnuti njegovo tijelo. Nisam htjela prenijeti
svoju prljavštinu na njega. Ne treba nikad saznati, mislila sam. Progurala sam se
kroz tijela koja su mi stajala na putu. U očajničkoj želji da mu pristupim slabo
sam marila za Zakon i za mišljenje drugih.
Prišuljala sam mu se iza leđa i prignula se k zemlji. Mnoštvo se i dalje tiskalo
oko njega zaklanjajući moje drsko prikradanje. Ispružila sam svoje nečiste prste i
zgrabila istrošeni prašnjavi rub njegova plasta. Bio je još vlažan od jezerske
vode. Glasno sam dahtala. Buka mnoštva zaglušila je moj usklik; njihova tijela
skrila su moje nedjelo.
Osjetila sam neobične trnce u prstima kojima sam dodirnula njegovu odjeću.
Vrućina koja kao da je dolazila od groznice prostrujila mi je kroz tijelo. Čak ni
219
onda kad sam se zamalo srušila u zid vatre koja je progutala radnu sobu mojega
oca nisam osjećala da mi plamen tako liže tijelo. U ušima su mi odzvanjale riječi
proroka Malahije: „Sunce pravde će ogranuti sa zdravljem u zrakama.“ Činilo se
da se samo sunce uzdiže nad mojim tijelom, prodire u moje žile, propušta
vrućinu u moju krv.
I sad mi poteku suze kad pomislim na taj zadivljujući trenutak.
I sad zadrhtim potresena čudesnošću tog događaja. Jer istog trenutka kad sam
ga dodirnula, krv je prestala otjecati iz mog tijela. Sasvim je prestala. Znala sam
da više nikad neću bolovati od te paklene bolesti. Znala sam to jednako sigurno
kao što sam znala kiko se zovem.
Ustala sam, nesigurna na nogama, u glavi mi se vrtjelo. Znak sam da se
moram udaljiti od njega prije negoli me otkriju. Ukrala sam nešto što je bilo
njegovo. Uzela sam to bez njegova odobrenja. Htijući se izgubiti u mnoštvu,
teturajući sam se udaljila od njega,
Isus je zastao kao ukopan. Svi koji su išli za njim prema Jairovoj kući također
su stali. „Tko me dodirnuo?“ upitao je.
Stajala sam ondje i drhtala ne usuđujući se učiniti još jedan korak. Radost i
strah izmiješali su se u meni, noge su mi se tresle. Bila sam izliječena. Ali bila
sam uhvaćena!
Jedan od njegovih bliskih sljedbenika, krupan ribar imenom Šimun kojega su
zvali Petar, rekao je: „Učitelju, narod se okuplja i tiska se oko tebe. Kako to
misliš: tko te dodirnuo? Tko te ne dodiruje?“
Udahnula sam. Laknulo mi je. Bila sam spašena. Slušaj Petra, došlo mi je da
viknem. Slušaj što tvoj prijatelj govori.
Nije to učinio.
„Netko me je namjerno dodirnuo“, bio je uporan. „Osjetio sam da
iscjeliteljska moć izlazi iz mene.“ Osvrnuo se oko sebe želeći otkriti lopova koji
ga je oplijenio. Drhtala sam kao prut na vodi i zamalo sam se srušila. Ne mogu se
skriti od Mesije, znala sam to. Da nisam istupila, ubrzo bi doznao tko je to bio.
Prisilivši se da se pokrenem, pala sam pred njegove noge.
„Ja sam te dodirnula, učitelju“, rekla sam, jedva dišući. „Oprosti mi. Nisam
bila dostojna prići ti i zatražiti tvoju pomoć.“
Ništa nije rekao. Od suza nisam mogla vidjeti izraz njegova lica. Nisam
mogla razabrati spopada li ga bijes ili njegovo lice zrači milosrđem. Obrisala
sam suze i pokušavala doći do daha. Morat ću mu reći istinu.
„Dvanaest godina bolujem od krvarenja. Dvanaest godina sam nečista.“
Pokrila sam lice dlanovima i prisilila se da nastavim, „Svi me izbjegavaju.
Nijedan liječnik nije mi pomogao. Uzeli su mi novac, ali lijeka za mene nisu
imali. Onda sam krenula za tobom; znala sam da mi ti možeš pomoći. Znala
220
sam, dotaknem li samo tvoj plašt, ozdravit ću.“
Spustila sam ruke i pogledala ga. ,,I ozdravila sam, učitelju! Čim sam
dodirnula rub tvoje odjeće, krvarenje je prestalo.“
Smeđe oči boje dobre zemlje gledale su u mene. Nije bilo ni traga osudi ili
gađenju u tim neobičnim očima. Iz njih se prelijevala sućut. Iz njih je istjecalo
milosrđe. Kleknuo je, lice mu je bilo u ravnini s mojim. Zaplakala sam, a moje
tijelo potresali su jecaji.
„Kćeri“, tako me je oslovio. Prvi put poslije Josipove smrti netko me nazvao
kćeri. Ta riječ sišla mu je s usana i ušla u moju dušu poput pljuska neizrecive
ljubavi. Kako objasniti čudo? Riječi nisu kadre dočarati pomak neba. Izliječio mi
je tijelo. Sada mi je, nazvavši me kćeri, izliječio srce. Nazvao me svojom.
Zacijelo smo bili vršnjaci. Činilo se da to nije važno. Mislio je to što je rekao.
Obrativši mi se riječju kćeri, praznina u mom srcu počela se ispunjavati.
Ispunjavala se ljubavlju! Ispunjavala se nadom, osjećajem pripadanja,
zaštićenosti. Više nisam bila siroče. Nisam više bila odbačena. Kakve god
osjećaje moj otac gajio prema meni nakon Josipove smrti, oni više nisu imali
nikakve moći nada mnom.
Nisam znala može li čitati moje misli. Nasmiješio se kao da zna što mi je u
srcu. Kao da je moja duša pergament koji može čitati i kao da mu se sviđa ono
što je pročitao na njemu. „Tvoja te vjera izliječila. Pođi u miru.“
Isti čas znala sam zašto je zaustavio povorku koja je žurila prema Jairovoj
kući. Nije to bilo zato da mi prigovori. Nije to bilo zato da napravi predstavu za
mnoštvo niti da nešto dokaže. Učinio je to zato da me potpuno izliječi. Kleknula
sam, slomljena, bolesna, uzdrmana. Ustala sam iscijeljena, obasjana milošću
mira.
Mesija me dodirnuo. Više nikad neću biti ista. Preko glava mnoštva osjetila
sam nečiji pogled na sebi. Cijelo vrijeme dok mi je Isus govorio oči mnoštva bile
su uprte u mene. No nisam se mogla otresti težine tog pogleda. Bio je to Etan
čije su od boje zlata bile širom otvorene od zaprepaštenja. Ako je išta moglo
oplemeniti ovaj trenutak, tada je to bila njegova nazočnost ovdje, njegovo
svjedočenje mom ozdravljenju i sudjelovanje u slavi Božjoj.
Pogled mi je privukao sjedokosi muškarac koji je utrčao među mnoštvo
vičući. Naborani obrazi bili su mu vlažni od suza. „Gospodaru Jaire, dolazim iz
tvoje kuće. Kći ti je mrtva“, rekao je. „Nema više potrebe zamarati učitelja.“
Etan je pokrio lice rukama. Jair je zastenjao i srušio se na zemlju. Isus ga je
nježno pridigao. „Ne boj se. Vjeruj.“
Svjetina je htjela ponovno poći za njim, ali Isus im nije dopustio. „Ovaj put
samo Petar, Jakov i Ivan.“ Etan je pošao za njima, smrknuta Lica. Bila bih ga
obodrila da je bio bliže meni. Jair i Etan to nisu mogli znati. Ali ja sam to znala
221
bolje od većine: tu malenu djevojčicu čeka iznenađenje njezina života.
* * *
Vratila sam se kući kao slobodna žena, u svakom smislu. Moje tijelo, moja
duša, moj duh primili su potpunost za kojom sam čeznula svih ovih dugih
godina. Istom sada razumjela sam zašto je Ivana mogla biti onako sigurna da će
roditi zdravo dijete. Prema Zakonu, trebalo je proći još pet dana da me mogu
službeno proglasiti čistom. Ali ja nisam ni najmanje sumnjala da je moje
iscjeljenje dovršeno.
Te večeri čekalo me novo iznenađenje. Pristupivši Jahvi s molitvom na
usnama te duše prepune hvale da valjda cijeli sat nisam mogla reći ništa drugo
osim aleluja, sinulo mi je da sam oprostila svom ocu. U mom srcu više nije bilo
ni gorčine, ni srdžbe prema njemu. Još čudnije, prvi put u šesnaest godina težina
krivnje i samoprijezira koju sam osjećala nakon Josipove smrti iznenada je
iščezla. Polovicu života provela sam s teretom osude, kao što utamničenik živi
pod teretom željeznih okova. Za samo nekoliko trenutaka Isus me očistio. Ono
što nisam mogla postići svim svojim naporima, savjesnim obdržavanjem
Zakona, on mi je dao besplatno. Oslobodio je još jednog utamničenika.
* * *
Etan će doći k meni čim uzmogne, znala sam to. Željno sam iščekivala njegov
dolazak. Bila sam nestrpljiva da čujem vijesti o Lilit i da mu ispripovjedim svoju
priču. Došao je brže nego što sam očekivala, već sutradan nakon mog dolaska
kući. Rahela nije bila s njim - željela je ostati još nekoliko dana sa svojom
prijateljicom Lilit.
„Obećavam ti da ćete se vas dvije vidjeti uskoro“, rekao je smjestivši se na
kauču i ispijajući iz čaše koju mu je Keziah poslužila. „Nisam se zadržavao kod
kuće, došao sam čim sam mogao.“ Duboko uzdahnuvši, odložio je praznu čašu
na stol.
„Pričaj mi o Lilit.“
„Eliana, da nisam vidio vlastitim očima, ne bih nikad povjerovao.“
Nasmijala sam se. „Znam točno što misliš, što se dogodilo kad je učitelj
došao?“
„Kao što možeš i zamisliti, kućom se razlijegao plač i tugovanje. 'Prestanite
plakati. Nije mrtva, već je samo zaspala', rekao je Isus, Znaš, neki ljudi su bili
tako drski da su mu se smijali.“
,,A ti? Jesi li mu se ti smijao?“ zadirkivala sam ga.
„Nisam mu se smijao. Kako bih mogao, nakon što sam vidio što se dogodilo s
222
tobom. Ali moram priznati, nisam vjerovao da može ista učiniti. Bolesno dijete
je jedno. Ali mrtvo?“ Etan je vrtio glavom. „Isus se nije obazirao na naš smijeh,
već je obazrivo zatražio od nas da iziđemo iz kuće i nije nikom dopustio da se
približi djetetu osim svojim prijateljima Petru, Ivanu i Jakovu te Jairu i njegovoj
ženi.
Jair mi je kasnije pričao što se zbivalo u sobi u kojoj je ležalo Lilitino tijelo.
Isus joj je prišao i uzeo je za hladnu ruku. 'Djevojčice, ustani', rekao je. Jair i
njegova žena bili su razdrti između nade i strepnje. Nisu znali koga su primili u
svoju kuću: sveca ili luđaka.
Tako je bilo sve dok Lilit nije ustala. Prohodala je po sobi kad su je upitali
može Ii se kretati. Nije osjećala bolove. Groznica je iščezla, slabost u
zglobovima također. Svi simptomi koje je imala netragom su nestali. Rumenilo
joj se vratilo u obraze i bila je opet srdačna kao onog dana kad sam je prvi put
vidio.“
„Što je bilo kasnije kad je izišla?“
„Hja, nitko se više nije smijao, uvjeravam te. Bili smo zapanjeni, osupnuti
njegovom moći koja je nadilazila sve što smo ikad vidjeli. Nekad sam mislio da
je Cezar najmoćniji čovjek na svijetu. Sad sam pametniji. Jednoga dana nitko se
neće sjećati Tiberijeva imena. Cezar će biti potpuno zaboravljen. Ali ime
Isusovo bit će slavno dok bude svijeta i vijeka.“
223
Trideset i prvo poglavlje
* * *
226
Upravo sam pakirala svoje stvari kad je na vrata pokucao Kalv. Ovaj put u
kući je bila Keziah, a i Etan je trebao stići svaki čas. Ostavio je Rahelu i Ivanu
da razgledaju palaču i iskoristio priliku da posjeti nekog trgovca za kojega je
mislio da će biti zainteresiran za kupnju tkanine iz radionice.
Nisam osjetila strah kad sam ugledala Rimljanina. Kroza me nije prostrujio ni
najmanji drhtaj nemira ili odbojnosti. Budući da sam molila za njega,
sažalijevala sam ga i protiv svoje volje svaki put kad bih pomislila na njega, a to
je, naravno, bilo vrlo rijetko. Ne potrudivši se čak ni uspraviti se iz sagnutog
položaja u kojem sam se nalazila, upitala sam ga: „Što te dovodi pred moja
vrata, Decime Kalve?“
„Znači, istina je. Odlaziš.“
„Odlazim. Etan i ja namjeravamo se vjenčati čim stignemo u Jeruzalem.“
„Ostavio je svoju plahu ženicu radi tebe?“
Uspravila sam se uz dubok uzdah i počešala se po leđima. „Saraj je umrla
prije više godina. I bila je vrlo lijepa.“
Kalv je slegnuo ramenima. „Nije se mogla usporediti s tobom.“ U ruci je
držao bič i lagano udarao njime po čizmi. „Priča se da si izliječena.“
„Vjeruješ li u čuda, Kalve?“
„Ne.“
„Upravo gledaš u jedno. Židovski me prorok izliječio.“
„Ah, vi Židovi i vaši proroci! U svakom se grmu krije po jedan.“
Nasmijala sam se. „Nisu kao ovaj. Ovaj pomaže čak i rimskim stotnicima.“
„Ne treba mi pomoć nekog fanatika iz galilejske zabiti.“
„Možda bi promijenio mišljenje da ga sretneš“, rekla sam i okrenula se prema
drugoj kutiji što ju je Keziah izvukla iz zakutka iza zavjese. Ne prepoznavši je,
odigla sam poklopac i zavirila unutra. „Ma pogledaj! Na ovu sam kutiju potpuno
zaboravila. Prije dvanaest godina, kad smo odlazili iz Jeruzalema, moja je majka
tražila da je ponesemo sa sobom. Do vrha je puna starih priznanica i računa.
Kladim se da će Etan htjeti pogledati svaki, i najmanji komadić papira.“
Kalv se približio kutiji i povirio unutra. „Spali sve to staro smeće. Ne isplati
se vući ga u Jeruzalem poslije toliko godina.“ Usta su mu se pretvorila u ravnu
crtu, ukočenu od napetosti.
Uzdahnula sam. „Bojim se da se Etan ne bi složio s tim.“ Spustila sam
poklopac i odložila kutiju sa strane. Zatim sam dovukla kutiju punu posuda i
počela ih razvrstavati. „Keziah!“ viknula sam. „Dajmo kuhinjsko posuđe
sirotinji. U našoj kući u Jeruzalemu sigurno ćemo naći sve što nam je potrebno.“
Keziah je doviknula iz susjedne sobe: „I ovdje je hrpa posuđa! Pobrinut ću se
za to kasnije!“
„Kada odlaziš?“ upitao je Kalv.
227
„Prekosutra. Rano ujutro.“
Prišao mi je. „Uvijek si mi bila kost u grlu, Eliana.“
Nasmijala sam se. Jednostavno se nisam mogla savladati. „To bih i ja mogla
reći za tebe, stotniče.“
„Dobar dan, Kalve“, rekao je Etan s vrata. Živci su mi bili napeti; pitala sam
se kako će reagirati kad vidi Rimljanina. Laknulo mi je kad sam vidjela da se
Etan raskomotio na kauču, opuštenih i odmjerenih pokreta. Osjetila sam napetost
u njegovim mišićima i budnim očima, ali to je bilo moguće samo zato što sam ga
suviše dobro poznavala.
„Jesi li uspješno obavio posao s trgovcem?“ upitala sam.
„Tako-tako. Nije neka velika narudžba, ali nije lose za početak.“
„Tako, dakle, poslije svih tih godina ženiš se Elianom“, upao mi je u riječ
Kalv. „Moraš mi dopustiti da proslavim tvoju dobru sreću Ima jedna krčma u
Tiberijadi u kojoj poslužuju najbolje vino izvar Herodove palače, a i hrana im je
vrlo ukusna iako je židovska. Ondje je jedna skrovita prostorija. Vrlo je pristojna
i u nju često zalaze mnogi vaši sunarodnjaci. Želim vas oboje izvesti na večeru.
Pokazati vam da prema vama gajim plemenite osjećaje. Poslije svega, jednom
smo bili prijatelji.“
Etan se uspravio i ukočio. „To je plemenito, Kalve. Nažalost, toliko toga
moramo obaviti prije odlaska.“
„Što? Spakirati ovo u ovoj potleušici? Za to vam neće trebati više od sat
vremena. Ako vam je draže, neću poći s vama. Platite svoj račun. Možete
povesti sa sobom Elianinu sestru i onu njezinu služavku ako želite. Krčmar me
poznaje. Ostavit ću mu poruku da vas dočeka.“
„Prihvaćamo poziv drage volje“, rekla sam prije nego što ga je Etan stigao još
jednom odbiti. Nije imalo smisla izazivati Kalva. Nije volio da mu netko kvari
raspoloženje, čak ni u jednoj tako nevažnoj stvari.
Nakon mog odgovora Kalv se opustio. Dao nam je upute kako da pronađemo
krčmu i žurno otišao.
„Neobičan čovjek“, rekla sam uzdahnuvši.
Etan je ispustio lagani izdah. „Ne vjerujem mu, Eliana.“
„Ni ja. Ali ne vidim razloga da ga vrijeđamo u jednoj tako beznačajnoj stvari.
Ne moramo se dugo zadržavati. Kakve štete može biti u tome?“
Na kraju smo otišli u tu krčmu kao obitelj povevši sa sobom Rahelu, Huzu,
Ivanu i Keziah. Kalv nije lagao kad je rekao da je blagovaonica vrlo pristojna,
vino odlično, a hrana prilično dobra.
Bila sam upravo okusila prvu žlicu ukusnog gulaša kad sam se sjetila da sam
Huzi naumila darovati Gamalielovo Sveto pismo za rastanak. Herodijada je slala
mog zeta da obavi nekakvu tričavu zadaću koja mu je trebala uzeti cijeli tjedan i
228
znala sam da ga neću vidjeti prije našeg odlaska.
Naravno, on i Ivana otputovat će u Jeruzalem čim prije budu mogli, no ja sam
mu željela dati taj pergament kao uspomenu na godine kad smo ga zajedno
pažljivo čitali i molili se, na teške godine kad su se naši snovi činili potpuno
neostvarivi. Znala sam da će ga čuvati kao svetinju. Nažalost, bila sam ga
ostavila u kući.
„ Moram se vratiti kući“, prošaptala sam Etanu na uho. „Zaboravila sam
ponijeti dar koji sam naumila dati Huzi.“
„Poći ću s tobom.“
Ispričali smo se i odjurili kući namjeravajući se vratiti prije no što se jelo
ohladi. Pred vratima nas je zatekao neobičan prizor. Kroz prozor je sijalo jarko
svjetlo nalik na svjetlo baklje. Bilo je to krajnje neobično jer smo unutra
očekivali mrak.
„Ostani ovdje“, zapovjedničkim mi je glasom rekao Etan prije no što je širom
otvorio vrata. Svjetlo u prednjoj sobi bilo je tako jarko da sam sve jasno vidjela.
Pred starom kutijom s dokumentima koju sam pronašla poslijepodne stajao je
Decim Kalv držeći u ruci baklju, s očiglednom namjerom da spali sve što se u
prostoriji nalazilo.
Ušla sam odmah za Etanom. „Što radiš, Kalve?“
„Ti dosadna ženo!“ povikao je Kalv. „Zašto bar jednom ne uradiš ono što se
od tebe očekuje?“
Prišla sam mu prije nego što me Etan stigao spriječiti. „Što te briga za te stare
papire?“ Isti sam čas sve jasno shvatila. „To su knjige s računima. Želiš uništiti
te stare knjige s računima?“
Kalv je šutio. Na čelu su mu sjali grašci znoja. Baklja se spuštala prema
drvenoj kutiji. Zaustavila se na udaljenosti od jednog pedlja.
Namrštila sam se. „Želiš spaliti te stare račune? Hajde, učini to. Zar misliš da
mi je stalo do njih poslije toliko godina? Što si učinio? Nisi platio mom ocu robu
koju si kupio? Nekad je to nešto značilo. Sada mi ne znači više ništa.“
Kalv je bijesno zurio u mene. „Ne misliš to ozbiljno“, rekao je kao da netko
čupa riječi iz njega.
„Kalve, opraštam ti tvoj dug. On nema više nikakve važnosti.“
„Što ako kažem da se radilo o pozamašnoj svoti?“
Slegnula sam ramenima. „Nije važno o kolikoj se svoti radilo. Opraštam ti
dug. Uzmi te knjige ako će ti tako biti lakše.“
Etan me čvrsto zadržavao iza sebe. „Samo malo. Ova sklonost vatri nije tvoj
novi hobi, zar ne, Decime Kalve?
„Što time želiš reći?“ upitala sam.
„Sjećaš li se noći kad je izgorjela soba tvoga oca? Nikad nismo utvrdili uzrok
229
požara. Nisi li mi rekla da si se toga dana prepirala s Kalvom oko računa? Već ih
je tada htio uništiti. Ti si to učinio, zar ne, Rimljanine? Ti si podmetnuo požar.“
Stotnik je slegnuo ramenima. „Jesi li ti to učinio?“ upitala sam uzdrmana
sjetivši se strašnog gubitka koji smo te noći doživjeli.
„Nikad ti nisam htio nauditi“, osorno je odvratio Kalv.
„Zatim konj“, rekao je Etan kao da je prečuo Kalvov odgovor. „Prisilio si
Elianina oca da ga uzme one noći kad je Avram priredio gozbu. Uvijek sam
mislio da je netko ozlijedio konja da ubije tebe. To si bio ti. Prčkao si oko sedla
zato što si Benjamina želio ukloniti s puta. Nisi mogao platiti dugove. Da spasiš
svoju kožu, odlučio si ga ubiti.“
„Je li to istina?“ I prije no što sam dorekla pitanje znala sam da je Etanov
zaključak točan. Glas mi se pretvorio u kreštavi šapat: „Naštetio si mom ocu
zbog novca?“ Pomislila sam na očeve patnje, na duge mjesece kad je, sav
polomljen, ležao između života i smrti. Iskra mržnje koju sam načas osjetila
zamalo se pretvorila u požar koji je prijetio da će me cijelu progutati.
„Ljubite svoje neprijatelje.“
Razgovijetno sam čula ove riječi kao da ih sam Isus izgovara preda mnom.
Mržnja koju sam nenadano osjetila raspršila se kao magla i u meni je ostala
samo neka neobična tuga.
„Te sulude optužbe plod su tvoje neobuzdane mašte“, rekao je Kalv kroz
sleđene usne. „Možeš li dokazati ijednu riječ pred sudom? Ako ne možeš, bolje
ti je držati jezik za zubima, Židove, ili ćeš se nagledati rimske tamnice.“
Etan je zakoračio prema njemu. „Mogu pokazati ove račune. Možda ne mogu
dokazati da si podmetnuo požar i da si planirao ubojstvo, ali mogu tražiti svoj
novac. Radionica je sada moja. Što si dugovao Benjaminu, sada duguješ meni.“
Kalv je podigao baklju u zrak kao da u ruci drži oružje. Etan se prignuo
spreman poletjeti prema njemu i oteti mu baklju. Mirnoćom za koju nisam znala
da ju posjedujem zgrabila sam upaljenu svijeću sa stola u svojoj blizini.
„Prestanite smjesta!“ poviknula sam. Vlastiti glas i meni je samoj zazvučao
hladno poput leda. Obojica su se kao okamenjeni u pokretu okrenuli prema
meni, Etanove usne bile su stisnute i blijede. Lagano sam mu se nasmiješila i
pogledala ga duboko u oči. Bez oklijevanja prinijela sam plamen svijeće
papirima u drvenoj kutiji i gledala kako nestaju u vatri. Plamenovi su
munjevitom brzinom lizali suhi papir.
Dvojica muškaraca stajala su kao uzeta u sredini prostorije. Kalv je spustio
ruku u kojoj je držao baklju i zurio u mene kao okamenjen.
„Što to radiš?“ povikao je Etan. „Zar si izgubila razum?“
„Rekla sam da mu opraštam dugove i to sam ozbiljno mislila, Etane.“ Zatim
sam se okrenula prema Kalvu. „Sjećaš li se proroka o kojem sam ti govorila,
230
onoga koji me izliječio? Rekao je da moramo ljubiti svoje neprijatelje. Da
moramo činiti dobro onima koji nas mrze. To činim, Kalve. Radi njega. Radi
sebe. Radi Etana. Odlučila sam ti oprostiti.“
„Ne razumijem. Kako možeš?“
„Donijela sam mnogo pogrešnih odluka u svom životu. Povrijedila sam ljude
do kojih sam najviše držala. Moj otac nije mi mogao oprostiti. Nisam se mogla
riješiti tereta krivnje. A onda me je taj prorok - zovu ga Isus - izliječio. Njegov
me dodir ozdravio. Izliječio mi je tijelo i dušu. Razumiješ li me, Decime? Moja
je krivnja iščezla - a na njezino mjesto došla je milost.“
„Pomislila sam, ako sam ja primila tu milost, tko sam ja da je uskraćujem
tebi? Uzmi taj dar. Daje ti ga naš Gospodin više negoli ja. Nemoj ga potratiti,
Decime.“
Kalv je u grčevima gutao pljuvačku. Oči su mu bile pune suza, no ja nisam
mogla razabrati što ih je prouzročilo: trpki dim što se dizao iz drvene kutije ili
moje riječi. Zaustio je nešto reći. Ni jedna riječ nije mu izišla iz usta. Žurno je
prošao pored mene, zatim pored Etana, projurio kroz vrata i nestao u noći.
„Bit će bolje da ugasiš tu vatru, Etane.“
Nekoliko je trenutaka zurio u mene, a zatim poletio prema kutiji. Papiri u njoj
već su se bili pretvorili u pepeo.
Palo mi je na pamet da sam spalila njegove dokumente, njegove račune. Kao
što je rekao, Kalv je sada bio dužan njemu. Upitala sam ga s osjećajem krivnje;
„Jesi li ljut na mene?“
„Zašto bih bio ljut?“
„Upropastila sam ti izglede da se osvetiš Kalvu i vratiš svoj novac.“
Prišao mi je i zagrlio me držeći me tako nježno te biste bili pomislili da u
rukama drži skupocjenu vazu od perzijskog stakla.
„Prekrasna si, ljubavi. Prekrasna si. Nikad se više neću obazirati na Kalva i na
štetu koju nam je učinio. Oslobodila si me od njega.“
231
Epilog
233
Autoričine bilješke
Isus se samo jednom obraća nekoj ženi oslovljavajući je s kćeri - u
pripovijesti o ženi koja krvari (Mt 9, 20-22; Mk 5, 25-34; Lk 8, 4348). U Isusovu
rječniku nema improviziranih riječi. On svaki izraz bira krajnje promišljeno.
Stoga možemo s pravom smatrati da se on tako nježno i prisno obraća
neimenovanoj ženi s nekim posebnim razlogom.
Ovu neobičnu priču, od koje čovjeku nestaje daha, donose tri od četiriju
Evanđelja. Zašto bi Isus želio doznati tko ga je dodirnuo odugovlačeći na taj
način sa spašavanjem života jednoj djevojčici? Zašto bi tratio vrijeme, kojega
nisu imali dovoljno, i nazivao neku bijednu ženu kćeri? Središnja nit
pripovijedanja u romanu Mjesto tišine vrti se upravo oko ovih pitanja. Jedno
sigurno znamo: Isus je izliječio njezino tijelo. Vjerujem da joj je, riječima koje
joj je uputio, izliječio također i dušu.
O liku naše glavne junakinje znamo vrlo malo. Njezina osobna priča,
izuzmemo li bolest od koje je bolovala, nalik je na prazno slikarsko platno, a ja
sam tu prazninu popunila fikcionalnom pričom. Nitko sa sigurnošću ne zna što
je, u smislu suvremene medicinske znanosti, bio uzrok bolesnom stanju te žene.
Postoji nekoliko mogućnosti. Njezinu sam bolest opisala pretpostavljajući da je
ozbiljno bolovala od materničnih fibroma i da joj se stanje dodatno
zakompliciralo uslijed još nekoliko problema kao što su endometrijalni polipi.
Većina načina liječenja koji se spominju u romanu temelji se na postojećim
povijesnim dokumentima.
Iako Filon Aleksandrijski, kao i nekoliko drugih rabinskih tekstova,
sugeriraju da je život žene u Palestini prvog stoljeća bio prilično skučen,
arheolozi su otkrili dokaze koji pobijaju takve tvrdnje. Nema sumnje da je uloga
žene u to vrijeme bila vrlo složena. Tu stvarnost pokušala sam dočarati u
Elianinu životu.
Ne znamo ništa o tome kako su se svakodnevno provodili propisi o čistoći u
Isusovo vrijeme. Premda u Bibliji postoje upute koje su se odnosile na nečistoću
žene tijekom menstrualnog ciklusa, ne možemo u potpunosti razumjeti kako su
se ti propisi provodili u svakodnevnom životu. To je ujedno i razlog zašto su
234
pojedini zaključci u romanu više plod nagađanja stručnjaka nego pouzdanog
znanja.
U svojim romanima vrlo rado posežem za citatima drugih pisaca. Merabova
tvrdnja da se „žena gleda što prije udati, dok muškarac želi ostati što duže
neoženjen“ uzeta je od Georgea Bernarda Shawa.
Riječi kojima je Isus dočekao djecu koja su mu prišla u stvarnosti su
izgovorene poslije dijela u kojemu se govori o ženinu krvarenju, a koji je, po
svemu sudeći, nastao nešto kasnije. Dopustila sam sebi slobodu donijeti ih na
ovome mjestu iako izvorno pripadaju drugamo.
Lik Gamaliela temelji se na povijesnoj osobi koja ima određenu ulogu u
Djelima apostolskim (5,34-39). Prema crkvenoj tradiciji, on i njegov sin potajice
su postali Isusovi pristaše. Likovi Huze i Ivane također se temelje na biblijskim
karakterima (Lk 8,1-3). Ivana je bila jedna od žena koje su pratile Isusa i
novčano pomagale njegovo služenje. Nema dokaza da se poznata biblijska
epizoda odnosi baš na nju. Ona je iznašašaće moje književne mašte.
Premda Biblija pruža bogatu inspiraciju za romane poput ovoga, nju je
najbolje proučavati ne toliko čitajući književna djela koliko sam izvornik. Ova
pripovijest ne može ni na koji način nadomjestiti preobražavajući snagu koju će
čitatelj otkriti u Svetom pismu.
Scan: Bjondina
Obrada: Laura
Epub: macanderson
Za BalkanDownload preradio: Vuk
235
Napomene
236