You are on page 1of 130

BA_U1_MS_270_280_86_01.fm Seite 0 Freitag, 21.

Juli 2006 10:22 10

STIH)

STIHL MS 270, 280 Instruction Manual


Manual de instrucciones

Warning!
This saw is capabale of servere kickback
which may cause serious or fatal injury. Only
for users with extraordinary cutting needs and
experience and training dealing with kickback.
Chainsaws with significantly reduced kickback
potential are available. STIHL recommends
the use of STIHL reduced kickback bar and
low kickback chain.
Advertencia!
Esta sierra es capaz de causar contragolpes
severos, los cuales pueden causar lesiones
graves o mortales. Sólo es apta para usuarios
con necesidades extraordinarias de corte y
mucha experiencia y capacitación en el
manejo de los contragolpes. Existen sierras
con un potentical mucho menor de causar
contragolpes. STIHL recomienda usar una
barra y cadena de contragolpe reducido de
STIHL.

Read and follow all safety precautions in


Instruction Manual – improper use can cause
serious or fatal injury.
Lea y siga todas las precauciones de
seguridad dadas en el manual de
instrucciones – el uso incorrecto puede causar
lesiones graves o mortales.
English / USA

Contents

Guide to Using this Manual .............. 2 Main Parts of the Saw .................... 57 Allow only persons who understand this

BA_SE_121_006_01_11.fm
Safety Precautions and Working Specifications ................................. 59 Manual to operate your chainsaw.
Techniques ....................................... 3 Special Accessories ....................... 60 To receive maximum performance and
Mounting the Bar and Chain Ordering Spare Parts ..................... 61 satisfaction from your STIHL chainsaw,
(Side chain tensioner) .................... 26 Maintenance and Repairs .............. 61 it is important that you read and
Mounting the Bar and Chain STIHL Incorporated Federal understand the maintenance and safety
(Quick chain tensioner) .................. 27 Emission Control Warranty precautions, starting on page 3, before
Tensioning the Saw Chain Statement ....................................... 62 using your chainsaw.
(Side chain tensioner) .................... 30 Trademarks .................................... 64
Tensioning the Saw Chain Contact your STIHL dealer or the STIHL
(Quick chain tensioner) .................. 30 distributor for your area if you do not
Checking Chain Tension ................. 31 understand any of the instructions in this
Manual.
Printing inks contain vegetable oils; paper can be recycled.

Fuel ................................................ 31
Fueling ............................................ 32
Chain Lubricant .............................. 33
Filling Chain Oil Tank ...................... 34 !Warning!
Checking Chain Lubrication ........... 34 Because a chainsaw is a high-speed
Chain Brake .................................... 35 wood-cutting tool, some special safety
Winter Operation ............................ 36 precautions must be observed as with
any other power saw to reduce the risk
Printed on chlorine-free paper.

Information Before You Start .......... 37


Starting / Stopping the Engine ........ 37 of personal injury.
Operating Instructions .................... 40 Careless or improper use may cause
Taking Care of Guide Bar ............... 41 serious or even fatal injury.
Air Filter System ............................. 42
Cleaning the Air Filter ..................... 42 STIHL's philosophy is to continually
Motor Management ........................ 43 improve all of its products. As a result,
Adjusting the Carburetor ................ 43 engineering changes and improvements
Spark Arresting Screen are made from time-to-time. If the
in Muffler ......................................... 45 operating characteristics or the
Checking the Spark Plug ................ 46 appearance of your chainsaw differs
0458 146 8621 A. M2. M7. CP. Printed in USA

Replacing Starter Rope from those described in this Manual,


please contact your STIHL dealer for
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2007

and Rewind Spring ......................... 47


Storing the Machine ........................ 49 information and assistance.
Checking and Replacing
Chain Sprocket ............................... 50
Maintaining and Sharpening
Saw Chain ...................................... 51
Maintenance Chart ......................... 55

STIHl
MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C 1
English / USA

Guide to Using this Manual

Pictograms In addition to the operating instructions, Equipment and features


this manual may contain paragraphs
All the pictograms attached to the This instruction manual may refer to
that require your special attention. Such
machine are shown and explained in several models with different
paragraphs are marked with the
this manual. features. Components that are not
symbols described below:
installed on all models and related
The operating and handling instructions
Warning where there is a risk of an applications are marked with an
are supported by illustrations.
accident or personal injury or asterisk (*). Such components may
Symbols in text serious damage to property. be available as special accessories
from your STIHL dealer.
The individual steps or procedures Caution where there is a risk of
described in the manual may be marked damaging the machine or its
in different ways: individual components. Engineering improvements
: A bullet marks a step or procedure Note or hint which is not essential STIHL’s philosophy is to continually
without direct reference to an for using the machine, but may improve all of its products. As a result,
illustration. improve the operator’s under- engineering changes and improvements
standing of the situation and result are made from time to time. If the
A description of a step or procedure that in better use of the machine. operating characteristics or the
refers directly to an illustration may appearance of your machine differ from
Note or hint on correct procedure in those described in this manual, please
contain item numbers that appear in the
order to avoid damage to the contact your STIHL dealer for
illustration.
environment. assistance.
Example:
Loosen the screw (1) Therefore some changes, modifications
and improvements may not be covered
Lever (2) ... in this manual.

2 MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C


English / USA

Safety Precautions and


Working Techniques

Because a chainsaw is a Most of these safety precautions and


high-speed, fast-cutting !Warning! warnings apply to the use of all STIHL
power tool, special safety Do not lend or rent your power tool chainsaws. Different models may have
precautions must be without the instruction manual. Be sure different parts and controls. See the
observed to reduce the that anyone using it understands the appropriate section of your instruction
risk of personal injury. information contained in this manual. manual for a description of the controls
and the function of the parts of your
It is important that you !Warning! model.
read, fully understand and The use of this machine may be Safe use of a chainsaw involves
observe the following hazardous.The saw chain has many
safety precautions and sharp cutters. If the cutters contact your 1. the operator
warnings. Read the flesh, they will cut you, even if the chain 2. the saw
instruction manual and is not moving. At full throttle, the chain
3. the use of the saw.
the safety instructions periodically. speed can reach 67 mph (30 m/s).
Careless or improper use may cause
Use your chainsaw only for cutting
serious or fatal injury.
wooden objects. It must not be used for
!Warning! any other purposes, since such misuse THE OPERATOR
may result in an accident or damage to
Reactive forces, including kickback, can the machine.
Physical Condition
be dangerous. Pay special attention to You must be in good physical condition
the section on reactive forces. !Warning! and mental health and not under the
Have your STIHL dealer show you how Minors should never be allowed to use influence of any substance (drugs,
to operate your power tool. All safety this power tool. Bystanders, especially alcohol, etc.) which might impair vision,
precautions that are generally observed children, and animals should not be dexterity or judgment. Do not operate
when working with an axe or a hand saw allowed in the area where it is in use. this machine when you are fatigued.
also apply to the operation of chainsaws.
Observe all applicable federal, state and !Warning! !Warning!
local safety regulations, standards and To reduce the risk of injury to bystanders Be alert – if you get tired, take a break.
ordinances. When using a chain saw for and damage to property, never let your Tiredness may result in loss of control.
logging purposes, for instance, refer to power tool run unattended. When it is Working with any power tool can be
the OSHA regulations for “logging not in use (e.g. during a work break), strenuous. If you have any condition that
operations“ at 29 Code of Federal shut it off and make sure that might be aggravated by strenuous work,
Regulations 1910.266. unauthorized persons do not use it. check with your doctor before operating
this machine.

MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C 3


English / USA

– Keep the AV system well Proper Clothing


!Warning! maintained. A power tool with loose
Prolonged use of a power tool (or other components or with damaged or !Warning!
machines) exposing the operator to worn AV buffers will tend to have To reduce the risk of injury, the operator
vibrations may produce whitefinger higher vibration levels. should wear proper protective apparel.
disease (Raynaud's phenomenon) or Keep the saw chain sharp. A dull
Clothing must be sturdy
carpal tunnel syndrome. chain will increase cutting time, and
and snug-fitting, but allow
pressing a dull chain through wood
These conditions reduce the hand's complete freedom of
will increase the vibrations
ability to feel and regulate temperature, movement. Wear long
transmitted to your hands.
produce numbness and burning pants made of heavy
sensations and may cause nerve and – Maintain a firm grip at all times, but material to help protect
circulation damage and tissue necrosis. do not squeeze the handles with your legs from contact with branches or
constant, excessive pressure. Take brush. To reduce the risk of cut injuries,
All factors which contribute to white- frequent breaks. wear pants or chaps that contain pads of
finger disease are not known, but cold
All the above-mentioned precautions do cut retardant material.
weather, smoking and diseases or
physical conditions that affect blood not guarantee that you will not sustain Avoid loose-fitting jackets, scarfs,
vessels and blood transport, as well as whitefinger disease or carpal tunnel neckties, jewelry, flared or cuffed pants,
high vibration levels and long periods of syndrome. Therefore, continual and unconfined long hair or anything that
exposure to vibration are mentioned as regular users should closely monitor the could become caught on branches,
factors in the development of whitefinger condition of their hands and fingers. If brush or the moving parts of the unit.
disease. In order to reduce the risk of any of the above symptoms appear, Secure hair so it is above shoulder level.
whitefinger disease and carpal tunnel seek medical advice immediately.
Good footing is very
syndrome, please note the following:
!Warning! important. Wear sturdy
– Most STIHL power tools are boots with nonslip soles.
The ignition system of the STIHL unit
available with an anti-vibration Steel-toed safety boots
produces an electromagnetic field of a
(“AV”) system designed to reduce are recommended.
very low intensity. This field may
the transmission of vibrations
interfere with some pacemakers. To
created by the machine to the
reduce the risk of serious or fatal injury,
operator's hands. An AV system is
persons with a pacemaker should
recommended for those persons
consult their physician and the
using power tools on a regular or
pacemaker manufacturer before
sustained basis.
operating this tool.
– Wear gloves and keep your hands
warm. Heated handles, which are
available on some STIHL power-
heads, are recommended for cold
weather use.

4 MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C


English / USA

THE POWER TOOL THE USE OF THE POWER TOOL


!Warning!
Wear an approved safety
For illustrations and definitions of the Transporting the Power Tool
power tool parts see the chapter on
hard hat to reduce the risk
“Main Parts and Controls.” !Warning!
of injury to your head.
To reduce the risk of injury from saw
Chainsaw noise may !Warning! chain contact, never carry or transport
damage your hearing.
Never modify this power tool in any way. your power tool with the saw chain
Wear sound barriers (ear
Only attachments supplied by STIHL or moving. Always engage the chain brake
plugs or ear mufflers) to help protect
expressly approved by STIHL for use when taking more than a few steps.
your hearing. Continual and regular
with the specific STIHL model are
users should have their hearing checked
authorized. Although certain !Warning!
regularly.
unauthorized attachments are useable Always switch off the engine, and fit the
Be particularly alert and cautious when with STIHL power tools, their use may, in chain guard (scabbard) over the chain
wearing hearing protection because fact, be extremely dangerous. and guide bar before transporting the
your ability to hear warnings (shouts, power tool over longer distances. When
If this tool is subjected to unusually high
alarms, etc.) is restricted. transporting it in a vehicle, properly
loads for which it was not designed (e.g.
Never operate your power tool unless heavy impact or a fall), always check secure it to prevent turnover, fuel
wearing goggles or properly fitted that it is in good condition before spillage and damage to the unit.
protective glasses with adequate top continuing work. Check in particular that
and side protection complying with ANSI the fuel system is tight (no leaks) and
Z 87.1 (or your applicable national that the controls and safety devices are
standard). To reduce the risk of injury to working properly. Do not continue
your face STIHL recommends that you operating this machine if it is damaged.
also wear a face shield or face screen In case of doubt, have it checked by your

001BA115 KN
over your goggles or protective glasses. STIHL servicing dealer.
Always wear gloves when
handling the machine and
the cutting tool. Heavy-
duty, nonslip gloves It may be carried only in a horizontal
improve your grip and position. Grip the front handle in a
help to protect your manner that the machine is balanced
hands. horizontally. Keep the hot muffler away
from your body and the cutting
STIHL offers a wide range of protective attachment behind you.
clothing and equipment.

MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C 5


English / USA

Fuel Select bare ground for fueling and move Fold the grip flush with the
at least 10 feet (3 m) from the fueling top of the cap. If the grip
Your STIHL power tool uses an oil-
spot before starting the engine. Wipe off does not lie completely
gasoline mixture for fuel (see the chap-
any spilled fuel before starting your flush with the cap and the
ter on “Fuel” of your instruction manual).
machine. detent on the grip does
!Warning! !Warning!
not fit in the
corresponding recess in the filler
Gasoline is an extremely
Check for fuel leakage while refueling opening, the cap is not properly seated
flammable fuel. If spilled
and during operation. If fuel leakage is and tightened and you must repeat the
and ignited by a spark or
found, do not start or run the engine until above steps.
other ignition source, it
the leak is fixed and any spilled fuel has
can cause fire and serious
been wiped away. Take care not to get
burn injury or property Screw cap
fuel on your clothing. If this happens,
damage. Use extreme caution when
handling gasoline or fuel mix.
change your clothing immediately. !Warning!
Do not smoke or bring any fire or flame Different models may be equipped with Unit vibrations can cause an improperly
near the fuel or the power tool. Note that different fuel caps. tightened fuel filler cap to loosen or
combustible fuel vapor may escape from come off and spill quantities of fuel. In
the fuel system. order to reduce the risk of fuel spillage
Cap with grip and fire, tighten the fuel filler cap by
hand as securely as possible.
!Warning!
The screwdriver end of
In order to reduce the risk of fuel spillage
Fueling Instructions the STIHL combination
and fire from an improperly tightened
wrench or other similar
!Warning! fuel cap, correctly position and tighten
tool can be used as an aid
the fuel cap in the fuel tank opening.
Fuel your power tool in well-ventilated in tightening slotted fuel
areas, outdoors. Always shut off the To do this with this STIHL filler caps.
engine and allow it to cool before cap, raise the grip on the
See "Fueling" chapter in your instruction
refueling. Gasoline vapor pressure may top of the cap until it is
manual.
build up inside the fuel tank depending upright at a 90° angle.
on the fuel used, the weather conditions Insert the cap in the fuel
and the tank venting system. tank opening with the
triangular marks on the grip of the cap
In order to reduce the risk of burns and and on the fuel tank opening lining up.
other personal injury from escaping gas Using the grip, turn the cap firmly
vapor and fumes, remove the fuel filler clockwise as far as it will go (approx. a
cap on your power tool carefully so as to quarter turn).
allow any pressure build-up in the tank
to release slowly. Never remove the fuel
filler cap while the engine is running.

6 MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C


English / USA

Before Starting Starting


!Warning!
Take off the chain guard (scabbard) and
Proper tension of the chain is extremely !Warning!
inspect the saw for proper condition and
important. In order to avoid improper To reduce the risk of fire and burn
operation. (See the maintenance chart
setting, the tensioning procedure must injuries, start the engine at least 10 feet
near the end of the instruction manual.)
be followed as described in your (3 meters) from the fueling spot,
!Warning! manual. Always make sure the outdoors only.
hexagonal nut(s) for the sprocket cover
Always check your power tool for proper Start and operate your saw without
is (are) tightened securely after
condition and operation before starting, assistance. For specific starting
tensioning the chain in order to secure
particularly the throttle trigger, throttle instructions, see the appropriate section
the bar. Never start the saw with the
trigger interlock, stop switch and cutting of the instruction manual. Proper starting
sprocket cover loose. Check chain
tool. The throttle trigger must move methods reduce the risk of injury.
tension once more after having
freely and always spring back to the idle
position. Never attempt to modify the
tightened the nut(s) and thereafter at !Warning!
regular intervals (whenever the saw is
controls or safety devices. To reduce the risk of injury from chain
shut off). If the chain becomes loose
contact and/or reactive forces, the chain
!Warning! while cutting, shut off the engine and
brake must be engaged when starting
then tighten. Never try to adjust the
Never operate your power tool if it is the saw.
chain while the engine is running!
damaged, improperly adjusted or
maintained, or not completely or Keep the handles clean and dry at all !Warning!
securely assembled. times; it is particularly important to keep Do not drop start. This method is very
them free of moisture, pitch, oil, fuel mix, dangerous because you may lose
!Warning! grease or resin in order for you to control of the saw.
Check that the spark plug boot is secure maintain a firm grip and properly control
There are two recommended methods
– a loose boot may cause arcing that your power tool.
for starting your chainsaw.
could ignite combustible fumes and
cause a fire.
For proper assembly of the bar and
chain follow the procedure described in
the chapter "Mounting the Bar and
Chain" of your instruction manual.
STIHL Oilomatic chain, guide bar and
sprocket must match each other in
gauge and pitch. Before replacing any
bar and chain, see the chapter entitled
"Specifications" in the instruction
manual and the section "Kickback" and
the "ANSI B 175.1-2000 chainsaw
kickback standard" below.

MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C 7


English / USA

!Warning!
Be sure that the guide bar and chain are
clear of you and all other obstructions
and objects, including the ground. When
the engine is started, the engine speed

001BA113 KN

001BA114 KN
with the starting throttle lock engaged
will be fast enough for the clutch to
engage the sprocket and, if the chain
brake is not activated, turn the chain. If
With the first recommended method, The second recommended method for the upper quadrant of the tip of the bar
the chainsaw is started on the ground. starting your chainsaw allows you to touches any object, it may cause kick-
Make sure the chain brake is engaged start the saw without placing it on the back to occur (see section on reactive
(see "Chain Brake" chapter in your ground. Make sure the chain brake is forces). To reduce this risk, always
instruction manual) and place the engaged, grip the front handle of the engage the chain brake before starting.
chainsaw on firm ground or other solid chainsaw firmly with your left hand. Never attempt to start the chainsaw
surface in an open area. Maintain good Keep your arm on the front handle in a when the guide bar is in a cut or kerf.
balance and secure footing. locked (straight) position. Hold the rear
As soon as the engine is running,
handle of the saw tightly between your
Grip the front handlebar of the saw firmly immediately blip the throttle trigger,
legs just above the knees. Maintain
with your left hand and press down. For which will disengage the starting throttle
good balance and secure footing. Pull
saws with a rear handle level with the lock and allow the engine to settle down
the starting grip slowly with your right
ground, put the toe of your right foot into to idle.
hand until you feel a definite resistance
the rear handle and press down. With
your right hand pull out the starter grip
and then give it a brisk, strong pull. !Warning!
slowly until you feel a definite resistance When you pull the starter grip, do not
and then give it a brisk, strong pull. wrap the starter rope around your hand.
Do not let the grip snap back, but guide
the starter rope to rewind it properly.
Failure to follow this procedure may
result in injury to your hand or fingers
and may damage the starter
mechanism.

8 MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C


English / USA

Important Adjustments Your right hand should grip the rear


handle. This also applies to left-handers. !Warning!
!Warning! With your hands in this position, you can Keep proper footing and balance at all
To reduce the risk of personal injury from best oppose and absorb the push, pull times. Special care must be taken in
loss of control and/or contact with the and kickback forces of your saw without slippery conditions (wet ground, snow)
running cutting tool, do not use your unit losing control (see section on reactive and in difficult, overgrown terrain. Watch
with incorrect idle adjustment. At correct forces). for hidden obstacles such as tree
idle speed, the cutting tool should not stumps, roots, rocks, holes and ditches
move. For directions on how to adjust !Warning! to avoid stumbling. There is increased
idle speed, see the appropriate section To reduce the risk danger of slipping on freshly debarked
of your instruction manual. of serious or fatal logs. For better footing, clear away fallen
injury to the branches, scrub and cuttings. Be
If you cannot set the correct idle speed,
operator or extremely cautious when working on
have your STIHL dealer check your
bystanders from slopes or uneven ground.
power tool and make proper
loss of control, never use the saw with
adjustments and repairs.
one hand. It is more difficult for you to !Warning!
control reactive forces and to prevent Take extreme care in wet and freezing
the bar and chain from skating or weather (rain, snow, ice). Put off the
bouncing along the limb or log. Even for work when the weather is windy, stormy
During Operation those compact saws designed for use in or rainfall is heavy.
confined spaces, one-handed operation
Holding and controlling the power
is dangerous because the operator may
tool
lose control.
Always hold the unit firmly with both
hands on the handles while you are !Warning!
working. Wrap your fingers and thumbs To reduce the risk of cut injuries, keep
around the handles. hands and feet away from the cutting
tool. Never touch a moving cutting tool
with your hand or any other part of your
body.
001BA087 LÄ

MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C 9


English / USA

!Warning!
Even though bystanders should be kept
away from the running saw, never work
alone. Keep within calling distance of
others in case help is needed.

001BA082 KN
!Warning!
As soon as the engine is
running, this product
Position the chainsaw in such a way that generates toxic exhaust
your body is clear of the cutting fumes containing
attachment whenever the engine is chemicals, such as
running. Stand to the left of cut while unburned hydrocarbons
bucking. (including benzene) and carbon
monoxide, that are known to cause

001BA031 KN
Never put pressure on the saw when
respiratory problems, cancer, birth
reaching the end of a cut. The pressure
defects, or other reproductive harm.
may cause the bar and rotating chain to
pop out of the cut or kerf, go out of Some of the gases (e.g. carbon
monoxide) may be colorless and
control and strike the operator or some
odorless. To reduce the risk of serious or
!Warning! other object. If the rotating chain strikes
fatal injury/illness from inhaling toxic
some other object, a reactive force may
To reduce the risk of injury from loss of fumes, never run the machine indoors or
cause the moving chain to strike the
control, never work on a ladder or any in poorly ventilated locations. If exhaust
operator.
other insecure support. Never hold the fumes become concentrated due to
machine above shoulder height. Do not insufficient ventilation, clear
overreach. obstructions from work area to permit
Working conditions proper ventilation before proceeding
!Warning! Operate and start your power tool only and/or take frequent breaks to allow
Never work in a tree unless you have outdoors in a well ventilated area. fumes to dissipate before they become
received specific, professional training Operate it under good visibility and concentrated.
for such work, are properly secured daylight conditions only. Work carefully.
(such as tackle and harness system or a
lift bucket), have both hands free for !Warning!
operating the chainsaw in a cramped Your chainsaw is a one-person machine.
environment and have taken proper Do not allow other persons in the
precautions to avoid injury from falling general work area, even when starting.
limbs or branches. Stop the engine immediately if you are
approached.

10 MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C


English / USA

!Warning! !Warning! !Warning!


Inhalation of certain dusts, especially Breathing asbestos dust is dangerous The saw chain continues to move for a
organic dusts such as mold or pollen, and can cause severe or fatal injury, short period after the throttle trigger is
can cause susceptible persons to have respiratory illness or cancer. The use released (flywheel effect).
an allergic or asthmatic reaction. and disposal of asbestos-containing
Accelerating the engine while the saw
Substantial or repeated inhalation of products have been strictly regulated by
chain is blocked increases the load and
dust and other airborne contaminants, in OSHA and the Environmental Protection
will cause the clutch to slip continuously.
particular those with a smaller particle Agency. If you have any reason to
This may occur if the throttle is
size, may cause respiratory or other believe that you might be cutting
depressed for more than a few seconds
illnesses. This includes wood dust, asbestos, immediately contact your
when the chain is pinched in the cut or
especially from hardwoods, but also employer or a local OSHA
the chain brake is engaged. It can result
from some softwoods such as Western representative.
in overheating and damage to important
Red Cedar. Control dust at the source
components (e.g. clutch, polymer
where possible. Use good work
housing components) – which can then
practices, such as always cutting with a
Operating instructions increase the risk of injury, e.g., from the
properly sharpened chain (which
saw chain moving while the engine is
produces wood chips rather than fine !Warning! idling.
dust) and operating the unit so that the
Do not operate your power tool using the
wind or operating process directs any
starting throttle lock, as you do not have ! Warning!
dust raised by the power tool away from
control of the engine speed. Your chainsaw is equipped with a chain
the operator. Follow the
catcher. It is designed to reduce the risk
recommendations of EPA/OSHA/ In the event of an emergency, switch off
of personal injury in the event of a
NIOSH and occupational and trade the engine immediately – move the slide
thrown or broken chain. From time to
associations with respect to dust control / stop switch to 0 or STOP.
time, the catcher may be damaged or
(“particulate matter”). When the
inhalation of dust cannot be substantially !Warning! removed. To reduce the risk of personal
injury, do not operate a chainsaw with a
controlled, i.e., kept at or near the Always stop the engine before putting a
damaged or missing chain catcher.
ambient (background) level, the chainsaw down.
operator and any bystanders should
wear a respirator approved by NIOSH/
MSHA for the type of dust encountered.

MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C 11


English / USA

! Warning! !Warning! !Warning!


Inspect buffers periodically. Replace To reduce the risk of fire and burn injury, Since a muffler with a catalytic converter
damaged, broken or excessively worn keep the area around the muffler clean. cools down less rapidly than conven-
buffers immediately, since they may Remove excess lubricant and all debris tional mufflers, always set your power
result in loss of control of the saw. A such as pine needles, branches or tool down in the upright position and
"sponginess" in the feel of the saw, leaves. Let the engine cool down sitting never locate it where the muffler is near
increased vibration or increased on concrete, metal, bare ground or solid dry brush, grass, wood chips or other
"bottoming" during normal operation wood (e.g. the trunk of a felled tree) combustible materials while it is still hot.
may indicate damage, breakage or away from any combustible substances.
excessive wear. Buffers should always !Warning!
be replaced in sets. If you have any !Warning! An improperly mounted or damaged
questions as to whether the buffers Never modify your muffler. A modified or shroud or a damaged/deformed muffler
should be replaced, consult your STIHL damaged muffler could cause an shell may interfere with the cooling
servicing dealer. increase in heat radiation or sparks, process of the catalytic converter. To
thereby increasing the risk of fire and reduce the risk of fire or burn injury, do
!Warning! burn injury. You may also permanently not continue work with a damaged or
Your saw is not designed for prying or damage the engine. Have your muffler improperly mounted cylinder shroud or a
shoveling away limbs, roots or other serviced and repaired by your STIHL damaged/deformed muffler shell.
objects. Such use could damage the servicing dealer only.
Your catalytic converter is furnished with
cutting attachment or AV system.
screens designed to reduce the risk of
!Warning! Catalytic converter fire from the emission of hot particles.
Due to the heat from the catalytic
When sawing, make sure that the saw !Warning! reaction, these screens will normally
chain does not touch any foreign
Some STIHL power tools stay clean and need no service or
materials such as rocks, fences, nails
are equipped with a maintenance. If you experience loss of
and the like. Such objects may be flung
catalytic converter, which performance and you suspect a clogged
off, damage the saw chain or cause the
is designed to reduce the screen, have your muffler maintained by
saw to kickback.
exhaust emissions of the a STIHL servicing dealer.
!Warning! engine by a chemical
process in the muffler. Due to this
The muffler and other parts of the engine
process, the muffler does not cool down
(e.g. fins of the cylinder, spark plug)
as rapidly as conventional mufflers when
become hot during operation and remain
the engine returns to idle or is shut off.
hot for a while after stopping the engine.
To reduce the risk of fire and burn
To reduce risk of burns do not touch the
injuries, the following specific safety
muffler and other parts while they are
precautions must be observed.
hot.

12 MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C


English / USA

Reactive forces including kickback Kickback: Kickback may occur, for example,
when the chain near the upper quadrant
!Warning! Kickback may occur when
of the bar nose contacts the wood or is
the moving saw chain
Reactive forces may occur any time the pinched during limbing or when it is
near the upper quadrant
chain is rotating. Reactive forces can incorrectly used to begin a plunge or
of the bar nose contacts a
cause serious personal injury. boring cut.
solid object or is pinched.
The greater the force of the kickback
reaction, the more difficult it becomes for
the operator to control the saw. Many
factors influence the occurrence and
force of the kickback reaction. These
include chain speed, the speed at which

001BA093 LÄ
the bar and chain contact the object, the
angle of contact, the condition of the
chain and other factors.
The type of bar and saw chain you use
The powerful force used to cut wood can is an important factor in the occurrence
be reversed and work against the and force of the kickback reaction. Some
operator. If the rotating chain is suddenly STIHL bar and chain types are designed
stopped by contact with any solid object to reduce kickback forces. STIHL
such as a log or branch or is pinched, the recommends the use of reduced
reactive forces may occur instantly. kickback bars and low kickback chains.

001BA035 KN
These reactive forces may result in loss
of control, which, in turn, may cause
serious or fatal injury. An understanding ANSI B 175.1-2000 chainsaw
of the causes of these reactive forces kickback standard
may help you avoid the element of
The reaction of the cutting force of the Section 5.11 of ANSI standard
surprise and loss of control. Sudden
chain causes a rotational force on the B 175.1-2000, sets certain performance
surprise contributes to accidents.
chainsaw in the direction opposite to the and design criteria related to chainsaw
chain movement. This may fling the bar kickback.
up and back in a ligtening fast reaction in
The most common reactive forces are: To comply with section 5.11 of ANSI
an uncontrolled arc mainly in the plane
– kickback, of the bar. Under some cutting B 175.1-2000:
– pushback, circumstances the bar moves towards
the operator, who may suffer severe or
– pull-in.
fatal injury.

MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C 13


English / USA

a) Saws with a displacement of less In addition, features designed to reduce Devices for reducing the risk of
than 3.8 cubic inches (62 cm³) kickback injuries may lose some of their kickback injury
– must, in their original condition, effectiveness when they are no longer in
STIHL recommends the use of the
meet a 45° computer derived their original condition, especially if they
STIHL Quickstop chain brake on your
kickback angle when equipped with have been improperly maintained.
powerhead with green labeled reduced
certain cutting attachments, Compliance with § 5.11 of ANSI B 175.1-
kickback bars and low kickback chains.
2000 does not automatically mean that
– and must be equipped with at least
two devices to reduce the risk of
in a real life kickback the bar and chain !Warning!
will rotate at most 45°.
kickback injury, such as a chain To reduce the risk of injury, never use a
brake, low kickback chain, reduced !Warning! saw if the chain brake does not function
kickback bar, etc. properly. Take the saw to your local
In order for powerheads below 3.8 cubic
STIHL servicing dealer. Do not use the
inch (62 cm³) displacement to comply
saw until the problem has been rectified.
b) Saws with a displacement of with the computed kickback angle
3.8 cubic inches (62 cm³) and above requirements of § 5.11 of ANSI B 175.1-
2000 use only the following cutting
– must be equipped with at least one STIHL Quickstop chain brake
attachments:
device designed to reduce the risk
of kickback injury, such as a chain – bar and chain combinations listed STIHL has developed a chain stopping
brake, low kickback chain, reduced as complying in the "Specifications" system designed to reduce the risk of
kickback bar, etc. section of the instruction manual or injury in certain kickback situations. It is
– other replacement bar and chain called a Quickstop chain brake. The
The computer derived angles for saws
combinations marked in Quickstop chain brake is standard
below 3.8 cubic inch (62 cm³)
accordance with the standard for equipment on your STIHL chainsaw.
displacement are measured by applying
a computer program to test results from use on the powerhead or
a kickback test machine. – replacement chain designated
"low kickback saw chain.“
!Warning!
See the section on "Low kickback saw
The computer derived angles of § 5.11
chain and reduced kickback bars."
of ANSI B 175.1-2000 may bear no
relationship to actual kickback bar
rotation angles that may occur in real life
cutting situations.

14 MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C


English / USA

!Warning! !Warning!
Never operate your chainsaw without a An improperly maintained chain brake
front hand guard. In a kickback situation may increase the time needed to stop
this guard helps protect your left hand the chain after activation, or may not
and other parts of your body. In addition, activate at all.
removal of the hand guard on a saw
equipped with a Quickstop chain brake !Warning!
will deactivate the chain brake. Never run the chainsaw above idle
speed for more than 3 seconds when the
!Warning! chain brake is engaged or when the
No Quickstop or other chain brake chain is pinched or otherwise caught in
device prevents kickback. These the cut. Clutch slippage can cause
devices are designed to reduce the risk excessive heat, leading to severe
of kickback injury, if activated, in certain damage of the motor housing, clutch
kickback situations. In order for the and oiler component and may interfere

001BA174 KN
Quickstop to reduce the risk of kickback with the operation of the chain brake. If
injury, it must be properly maintained clutch slippage in excess of 3 seconds
and in good working order. See the has occurred, allow the motor housing to
chapter of your instruction manual cool before proceeding and check the
When a kickback occurs, the guide bar entitled "Chain Brake" and the section operation of your chain brake as
may rotate around the front handle. If the "Maintenance, Repair and Storing" at described in the chapter entitled "Chain
cutting position is such that the the end of these Safety Precautions. In Brake" of your instruction manual. Also
operator's left hand is gripping the front addition, there must be enough distance make sure that the chain is not turning at
handle behind the hand guard, and if the between the bar and the operator to idle speed (see above at "Important
left hand rotates around the front handle ensure that the Quickstop has sufficient Adjustments").
and makes a sufficiently forceful contact time to activate and stop the chain
with the front hand guard, which is the before potential contact with the
Quickstop activating lever, this contact operator.
will activate a properly maintained
Quickstop chain brake. The chain brake
on newer STIHL chainsaws can also be
activated by inertia. If the kickback
forces are sufficiently high, the hand
guard is accelerated towards the bar
nose even without hand contact. See the
chapter entitled "Chain Brake" of your
instruction manual.

MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C 15


English / USA

Low kickback saw chain and reduced Please ask your STIHL dealer to Low kickback chain
kickback bars properly match your powerhead with the
Some types of saw chain have specially
appropriate bar/chain combination to
STIHL offers a variety of bars and designed components to reduce the
reduce the risk of kickback injury. Green
chains. STIHL reduced kickback bars force of nose contact kickback. STIHL
labeled bars and chains are
and low kickback chains are designed to has developed low kickback chain for
recommended for all powerheads.
reduce the risk of kickback injury. Other your powerhead.
chains are designed to obtain higher Warning!
"Low kickback saw chain" is a chain
cutting efficiency or sharpening ease but
Use of other, non-listed bar/chain which has met the kickback
may result in higher kickback tendency.
combinations may increase kickback performance requirements of § 5.11.2.4
STIHL has developed a color code forces and the risk of kickback injury. of ANSI B 175.1-2000 (Gasoline-
system to help you identify the STIHL New bar/chain combinations may be Powered Chain Saws–Safety
reduced kickback bars and low kickback developed after publication of this Requirements) when tested in its
chains. Cutting attachments with green literature, which will, in combination with original condition on a selected
warning decals or green labels on the certain powerheads, comply with representative sample of chainsaws
packaging are designed to reduce the § 5.11 of ANSI B 175.1-2000. Check below 3.8 cubic inch (62 cm³)
risk of kickback injury. The matching of with your STIHL dealer for such displacement specified in
green decaled powerheads under 3.8 combinations. ANSI B 175.1-2000.
cubic inch (62 cm³) displacement with
green labeled bars and green labeled !Warning! !Warning!
chains gives compliance with the Reduced kickback bars and low There are potential powerhead and bar
computed kickback angle requirements kickback chains do not prevent combinations with which low kickback
of ANSI B 175.1-2000 when the kickback, but they are designed to saw chains can be used which have not
products are in their original condition. reduce the risk of kickback injury. They been specifically certified to comply with
Products with yellow decals or labels are are available from your STIHL dealer. the 45° computer derived kickback
for users with extraordinary cutting angle of § 5.11 of ANSI B 175.1-2000.
needs and experience and specialized !Warning! Some low kickback chains have not
training for dealing with kickback. Even if your saw is equipped with a been tested with all powerhead and bar
Quickstop, a reduced kickback bar and/ combinations.
STIHL recommends the use of its
or low kickback chain, this does not
green labeled reduced kickback bars,
eliminate the risk of injury by kickback. !Warning!
green labeled low kickback chains
and a STIHL Quickstop chain brake Therefore, always observe all safety A dull or improperly sharpened chain
for both experienced and precautions to avoid kickback situations. may reduce or negate the effects of the
inexperienced chainsaw users. design features intended to reduce
kickback energy. Improper lowering or
sharpening of the depth gauges or
shaping of the cutters may increase the
chance and the potential energy of a
kickback. Always cut with a properly
sharpened chain.

16 MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C


English / USA

Reduced kickback bars To avoid kickback A = Pull-in


STIHL green labeled reduced kickback The best protection from personal injury
bars are designed to reduce the risk of that may result from kickback is to avoid
kickback injury when used with STIHL kickback situations:
green labeled low kickback chains.
1. Hold the chainsaw firmly with both
!Warning! hands and maintain a secure grip.
Don’t let go.

001BA037 KN
When used with other, more aggressive
chains, these bars may be less effective 2. Be aware of the location of the guide
in reducing kickback. bar nose at all times. A
3. Never let the nose of the guide bar
contact any object. Do not cut limbs Pull-in occurs when the chain on the
Bow Guides with the nose of the guide bar. Be bottom of the bar is suddenly stopped
especially careful near wire fences when it is pinched, caught or encounters
!Warning! and when cutting small, tough a foreign object in the wood. The
Do not mount a bow guide on any STIHL limbs, small size brush and saplings reaction of the chain pulls the saw
chainsaw. Any chainsaw equipped with which may easily catch the chain. forward and may cause the operator to
a bow guide is potentially very 4 Don't overreach. lose control.
dangerous. The risk of kickback is
5. Don't cut above shoulder height. Pull-in frequently occurs when the
increased with a bow guide because of
6. Begin cutting and continue at full bumper spike of the saw is not held
the increased kickback contact area.
throttle. securely against the tree or limb and
Low kickback chain will not significantly
when the chain is not rotating at full
reduce the risk of kickback injury when 7. Cut only one log at a time. speed before it contacts the wood.
used on a bow guide. 8. Use extreme caution when
reentering a previous cut. !Warning!
9. Do not attempt to plunge cut if you Use extreme caution when cutting small
are not experienced with these size brush and saplings which may
cutting techniques. easily catch the chain, be whipped
towards you or pull you off balance.
10. Be alert for shifting of the log or
other forces that may cause the cut To avoid pull-in
to close and pinch the chain.
1. Always start a cut with the chain
11. Maintain saw chain properly. Cut rotating at full speed and the
with a correctly sharpened, properly bumper spike in contact with the
tensioned chain at all times. wood.
12. Stand to the side of the cutting path 2. The risk of pull-in may also be
of the chainsaw. reduced by using wedges to open
the kerf or cut.

MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C 17


English / USA

B = Pushback Cutting Techniques Felling Instructions:


Felling
Felling is cutting down a tree.
Before felling a tree, consider carefully
all conditions which may affect the
direction of fall.

001BA088 LÄ
001BA038 KN
!Warning! 1 1
1/ 2

B There are a number of factors that may


21/2
affect and change the intended direction
Pushback occurs when the chain on the of fall, e.g. wind direction and speed, When felling, maintain a distance of at
top of the bar is suddenly stopped when lean of tree, surrounding trees and least 2 1/2 tree lengths from the nearest
it is pinched, caught or encounters a obstacles, sloping ground, one-sided person.
foreign object in the wood. The reaction limb structure, wood structure, decay,
When felling in the vicinity of roads,
of the chain may drive the saw rapidely snow load, etc. To reduce the risk of
railways and power lines, etc., take extra
straight back toward the operator and severe or fatal injury to yourself or
precautions. Inform the police, utility
may cause loss of saw control. others, look for these conditions prior to
company or railway authority before
Pushback frequently occurs when the beginning the cut, and be alert for a
beginning to cut.
top of the bar is used for cutting. change in direction while the tree is
falling. !Warning!
The noise of your engine may drown any
To avoid pushback
warning call.
1. Be alert to forces or situations that !Warning!
may cause material to pinch the top Always observe the general condition of
of the chain. the tree. Inexperienced users should
2. Do not cut more than one log at a never attempt to cut trees that are
time. decayed or rotted inside or that are
leaning or otherwise under tension.
3. Do not twist the saw when
There is an increased risk that such
withdrawing the bar from a plunge
trees could snap or split while being cut
cut or underbuck cut because the
and cause serious or fatal injury to the
chain can pinch.
operator or bystanders. Also look for
broken or dead branches which could
vibrate loose and fall on the operator.
When felling on a slope, the operator
should stand on the uphill side if
possible.

18 MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C


English / USA

Buttress roots

B
C
45°

001BA146 KN
A
45°
If the tree has large buttress roots, cut
into the largest buttress vertically first
(horizontally next) and remove the C
resulting piece.

001BA040 KN

001BA143 KN
B Gunning sight

Escape path Conventional cut


First clear the tree base and work area C = felling notch - determines the
from interfering limbs and brush and direction of the fall
clean its lower portion with an ax. For a conventional cut:

001BA153 KN
Then, establish two paths of escape (B) : Properly place felling notch
and remove all obstacles. These paths perpendicular to the line of fall,
should be generally opposite to the close to the ground.
planned direction of the fall of the tree
When making the felling notch, use the : Cut down at approx. 45-degree
(A) and about at a 45° angle. Place all
gunning sight on the shroud and housing angle to a depth of about 1/5 to 1/4
tools and equipment a safe distance
to check the desired direction of fall: of the trunk diameter.
away from the tree, but not on the
escape paths. Position the saw so that the gunning : Make second cut horizontal.
sight points exactly in the direction you : Remove resulting 45-degree piece.
want the tree to fall.

MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C 19


English / USA

C D

C D

001BA143 KN

001BA150 KN

001BA144 KN
Open-face technique Making sapwood cuts D = Felling cut
C = felling notch - determines the : For medium sized or larger trees Conventional and open-face technique:
direction of the fall make cuts at both sides of the trunk,
: Begin 1 to 2 inches (2,5 to 5 cm)
For an open-face cut: at same height as subsequent
higher than center of felling notch.
felling cut.
: Properly place felling notch : Cut horizontally towards the felling
: Cut to no more than width of guide
perpendicular to the line of fall, notch.
bar.
close to the ground. : Leave approx.1/10 of diameter
This is especially important in softwood
: Cut down at approx. 50-degree uncut. This is the hinge.
in summer - it helps prevent sapwood
angle to a depth of approx.1/5 to : Do not cut through the hinge - you
splintering when the tree falls.
1/4 of the trunk diameter. could lose control of the direction of
: Make second cut from below at the fall.
approx. 40 degree angle.
: Remove resulting 90-degree piece.

20 MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C


English / USA

Drive wedges into the felling cut where


necessary to control the fall.

!Warning! E
If the tip of the bar contacts a wedge, it
may cause kickback. Wedges should be
of wood or plastic - never steel, which
can damage the chain.

001BA147 KN
001BA145 KN
E = Hinge Felling cut for small diameter trees:
simple fan cut
: Helps control the falling tree.
: Do not cut through the hinge – you Engage the bumper spikes of the
could lose control of the direction of chainsaw directly behind the location of
the fall. the intended hinge and pivot the saw
around this point only as far as the
hinge. The bumper spike rolls against
the trunk.

MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C 21


English / USA

Plunge-cut method
Timber having a diameter more than
twice the length of the guide bar requires
the use of the plunge-cut method before
making the felling cut.
First, cut a large, wide felling notch.
2 Make a plunge cut in the center of the
1
notch.
4

001BA148 KN
Felling cut for large diameter trees: Avoid repositioning the saw more than The plunge cut is made with the guide
necessary. When repositioning for the bar nose. Begin the plunge cut by
!Warning! next cut, keep the guide bar fully applying the lower portion of the guide
Felling a tree that has a diameter greater engaged in the kerf to keep the felling bar nose to the tree at an angle. Cut until
than the length of the guide bar requires cut straight. If the saw begins to pinch, the depth of the kerf is about the same
use of either the sectioning felling cut or insert a wedge to open the cut. On the as the width of the guide bar. Next, align
plunge-cut method. These methods are last cut, do not cut the hinge. the saw in the direction in which the
extremely dangerous because they recess is to be cut.
involve the use of the nose of the guide
bar and can result in kickback. Only With the saw at full throttle, insert the
properly trained professionals should guide bar in the trunk.
attempt these techniques.
Sectioning method
For the sectioning method make the first
part of the felling cut with the guide bar
fanning in toward the hinge. Then, using
the bumper spike as a pivot, reposition
the saw for the next cut.

22 MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C


English / USA

Limbing
!Warning!
Limbing is removing the branches from a
In order to reduce the risk of personal
fallen tree.
injury, never stand directly behind the
tree when it is about to fall, since part of !Warning!
the trunk may split and come back
There is an extreme danger of kickback
towards the operator (barber-chairing),
during the limbing operation. Do not
or the tree may jump backwards off the
work with the nose of the bar. Be
stump. Always keep to the side of the
extremely cautious and avoid contacting
falling tree. When the tree starts to fall,
the log or other limbs with the nose of the
Enlarge the plunge cut as shown in the withdraw the bar, shut off the engine and
guide bar.
illustration. walk away on the preplanned escape
path. Watch out for falling limbs. Do not stand on a log while limbing it -
!Warning! you may slip or the log may roll.
There is an extreme danger of kickback !Warning!
Start limbing by leaving the lower limbs
at this point. Extra caution must be taken Be extremely careful with partially fallen to support the log off the ground. When
to maintain control of the saw. To make trees which are poorly supported. When underbucking freely hanging limbs, a
the felling cut, follow the sectioning the tree hangs or for some other reason pinch may result or the limb may fall,
method described previously. does not fall completely, set the saw causing loss of control. If a pinch occurs,
aside and pull the tree down with a cable stop the engine and remove the saw by
If you are inexperienced with a
winch, block and tackle or tractor. If you lifting the limb.
chainsaw, plunge-cutting should not be
try to cut it down with your saw, you may
attempted. Seek the help of a
professional.
be injured. !Warning!
Be extremely cautious when cutting
limbs or logs under tension (spring
poles). The limbs or logs could spring
back toward the operator and cause loss
of control of the saw and severe or fatal
injury to the operator.

MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C 23


English / USA

001BA151 KN
2

001BA051 LÄ
1

001BA152 KN
001BA033 KN
Bucking When cutting small logs, place log Logs under strain:
Bucking is cutting a log into sections. through "V" - shaped supports on top of Risk of pinching! Always start relieving
a sawhorse. Never permit another cut (1) at compression side.Then make
!Warning! person to hold the log. Never hold the bucking cut (2) at tension side.
When bucking, do not stand on the log. log with your leg or foot. If the saw pinches, stop the engine and
Make sure the log will not roll downhill. If remove it from the log.
on a slope, stand on the uphill side of the
Only properly trained professionals
log. Watch out for rolling logs.
should work in an area where the logs,
Cut only one log at a time. limbs and roots are tangled. Working in
“blow down“ areas is extremely
Shattered wood should be cut very
hazardous. Drag the logs into a clear
carefully. Sharp slivers of wood may be
area before cutting. Pull out exposed
caught and flung in the direction of the
and cleared logs first.
operator of the saw.

24 MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C


English / USA

MAINTENANCE, REPAIR AND


STORING !Warning! !Warning!
Do not attempt any maintenance or Do not operate your chainsaw if the
Maintenance, replacement, or repair
repair work not described in your muffler is damaged, missing or modified.
of the emission control devices and
instruction manual. Have such work An improperly maintained muffler will
systems may be performed by any
performed by your STIHL servicing increase the risk of fire and hearing loss.
nonroad engine repair establishment
dealer only. For example, if improper
or individual. However, if you make a If your muffler was equipped with a
tools are used to remove the flywheel or
warranty claim for a component spark-arresting screen to reduce the risk
if an improper tool is used to hold the
which has not been serviced or of fire, never operate your saw if the
flywheel in order to remove the clutch,
maintained properly or if screen is missing or damaged.
structural damage to the flywheel could
nonapproved replacement parts were Remember that the risk of forest fires is
occur and could subsequently cause the
used, STIHL may deny coverage. greater in hot or dry weather.
flywheel to burst.
!Warning! Wear gloves when handling or
Keep the chain, bar and sprocket clean;
replace worn sprockets or chains. Keep
Use only identical STIHL replacement performing maintenance on saw chains.
the chain sharp. You can spot a dull
parts for maintenance and repair. Use of
non-STIHL parts may cause serious or !Warning! chain when easy-to-cut wood becomes
hard to cut and burn marks appear on
fatal injury. Use the specified spark plug and make
the wood. Keep the chain at proper
sure it and the ignition lead are always
Strictly follow the maintenance and tension.
clean and in good condition. Always
repair instructions in the maintenance Tighten all nuts, bolts and screws except
press spark plug boot snugly onto spark
chart near the end of the instruction the carburetor adjustment screws after
plug terminal of the proper size. (Note: If
manual. each use.
terminal has detachable SAE adapter
!Warning! nut, it must be securely attached.) A
!Warning!
loose connection between spark plug
Always stop the engine and make sure In order for the chain brake on your
terminal and the ignition wire connector
that the chain is stopped before doing STIHL chainsaw to properly perform its
in the boot may create arcing that could
any maintenance or repair work or function of reducing the risk of kickback
ignite combustible fumes and cause a
cleaning the power tool. and other injuries, it must be properly
fire.
maintained. Like an automobile brake, a
!Warning! chainsaw chain brake incurs wear each
Never test the ignition system with the time it is engaged.
spark plug boot removed from the spark The amount of wear will vary depending
plug or with a removed spark plug, since upon usage, conditions under which the
uncontained sparking may cause a fire. saw is used and other factors. Excessive
wear will reduce the effectiveness of the
chain brake and can render it
inoperable.

MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C 25


English / USA

Mounting the Bar and Chain


(Side chain tensioner)

For the proper and effective operation of


the chain brake, the brake band and
clutch drum must be kept free of dirt, 1 2
grease and other foreign matter which
may reduce friction of the band on the
drum. a

001BA105 KN

143BA034 KN
For these reasons, each STIHL
t=a:2 3
chainsaw should be returned to trained
personnel such as your STIHL servicing
dealer for periodic inspection and
You can run chains of different pitches : Unscrew the nuts and take off the
servicing of the brake system according
on this chainsaw – depending on the chain sprocket cover.
to the following schedule:
chain sprocket (see “Specifications”):
Heavy usage - every three months,
Moderate usage - twice a year, The chain pitch (1) must match the pitch
Occasional usage - annually. of the sprocket and the guide bar (for
4
Rollomatic). The drive link gauge (2)
The chainsaw should also be returned
must match the bar groove width (3).
immediately for maintenance whenever
the brake system cannot be thoroughly The pitch is marked on the chain
cleaned or there is a change in its 5

001BA107 KN
sprocket and guide bar in inches
operating characteristics. (e.g. 3/8 or .325). The groove width
For any maintenance of the emission is marked on the guide bar in
control system please refer to the millimeters (e.g. 1.6).
maintenance chart and to the limited If non-matching components of the : Turn screw (4) counterclockwise
warranty statement near the end of the wrong pitch or drive link gauge are until the tensioner slide (5) butts
instruction manual. run together on the same machine against left end of housing slot.
Store chainsaw in a dry place and away they may be damaged beyond
from children. Before storing for longer repair after a short period of
than a few days, always empty the fuel operation.
tank (see chapter "Storing the Machine"
in the instruction manual).

26 MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C


English / USA

Mounting the Bar and Chain


(Quick chain tensioner)

6
9 7 7
8 10

001BA109 KN
001BA108 KN
: Disengage the chain brake: Pull : Fit the guide bar over the studs (7) –
1
hand guard (6) toward front handle. cutting edges on top of bar must
point to right – and engage the
peg of the tensioner slide in locating
3
2
hole (8) –- place the chain over

133BA026 KN
sprocket (9) at the same time.
: Now turn tensioning screw (10)
clockwise until there is very little

143BA003 KN
chain sag on the underside of the
bar –- and the drive link tangs are
: Pull out the hinged clip (1) so that it
located in the bar groove.
snaps into position.
: Refit the sprocket cover –
: Turn the wingnut (2) counterclock-
and screw on the nuts only finger-
wise until it hangs loose in the
Wear work gloves to protect your tight.
sprocket cover (3).
hands from the sharp cutters. : Go to “Tensioning the Saw Chain”.
: Remove the sprocket cover.
: Fit the chain – start at the bar nose.

MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C 27


English / USA

4
4 7
6

133BA027 KN

133BA029 KN
8

: Remove the tensioning gear (4) : Position the tensioning gear (4)
and turn it over. against the guide bar (6) so that the
stud (7) projects through the upper
hole and the short guide peg (8)
locates in the lower hole.

133BA031 KN
5 4

133BA028 KN
5
Wear work gloves to protect your
hands from the sharp cutters.

133BA030 KN
: Fit the chain – start at the bar nose.
: Unscrew the nut (5). Pay attention to the position of the
tensioning gear and the cutting
edges.
: Screw the nut (5) on to the stud as : Turn the tensioning gear (4)
far as stop. clockwise as far as stop.

28 MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C


English / USA

9 11

133BA032 KN

133BA035 KN
: Disengage the chain brake: Pull : Fit the chain sprocket cover so that
hand guard (9) towards the front the wingnut locates on the collar
handle. screw (11).
: Turn the guide bar so that the
tensioning gear is facing you.

133BA034 KN
11 : Make sure the drive link tangs
10 133BA033 KN
engage the bar groove (see arrow)
and then rotate tensioning gear
counterclockwise as far as stop.

: Fit the chain over the sprocket (10).


The long collar screw (11) engages
the hole in the tensioning gear. The
heads of the two short collar screws
locate in the guide bar slot.

MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C 29


English / USA

Tensioning the Saw Chain Tensioning the Saw Chain


(Side chain tensioner) (Quick chain tensioner)

12
1
13
1 2

133BA024 KN
133BA036 KN

001BA112 KN
: When fitting the chain sprocket Retensioning during cutting work: Retensioning during cutting work:
cover, check that the teeth of the
: Shut off the engine first – : Shut off the engine.
tensioning gear and adjusting wheel
and then loosen the nuts. : Pull out the hinged clip and loosen
mesh properly. If necessary, turn the
adjusting wheel (12) slightly until the : Hold the bar nose up and use the wingnut.
sprocket cover can be pushed flush screwdriver to turn tensioning screw : Turn the adjusting wheel (1)
against the engine housing. (1) clockwise until chain fits snugly clockwise as far as stop.
against the underside of the bar.
: Pull out the hinged clip (13) so that : Tighten down the wingnut (2) firmly
it snaps into position. : While still holding the bar nose up, by hand.
tighten down the nuts firmly.
: Engage wingnut and tighten it down : Fold down the hinged clip.
moderately. : Go to “Tensioning the Saw Chain”
: Follow instructions in "Checking
Go to chapter "Tensioning the Saw A new chain has to be retensioned more Chain Tension".
Chain" often than one that has been in use for
A new chain has to be retensioned more
some time.
often than one that has been in use for
: Check chain tension frequently – some time.
see "During Operation".
: Check chain tension frequently –
see "Operating Instructions".

30 MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C


English / USA

Checking Chain Tension Fuel

This engine is certified to operate on Use only STIHL two-stroke engine oil or
unleaded gasoline and the STIHL two- equivalent high-quality two-stroke
stroke engine oil at a mix ratio of 50:1. engine oils that are designed for use
only in air cooled two-cycle engines.
Your engine requires a mixture of high-
quality gasoline and quality two-stroke We recommend STIHL 50:1 two-stroke
air cooled engine oil. engine oil since it is specially formulated

143BA007 KN
for use in STlHL engines.
Use mid-grade unleaded gasoline with a
minimum octane rating of 89 (R+M/2). If Do not use BIA or TCW rated (two-
the octane rating of the mid-grade stroke water cooled) mix oils or other
: Shut off the engine. gasoline in your area is lower, use mix oils that state they are for use in both
: Wear work gloves. premium unleaded fuel. water cooled and air cooled engines
(e.g., outboard motors, snowmobiles,
: Chain must fit snugly against the Fuel with a lower octane rating may
chainsaws, mopeds, etc.).
underside of the bar – and, with the increase engine temperatures. This, in
chain brake disengaged, it must still turn, increases the risk of piston seizure Take care when handling gasoline.
be possible to pull the chain along and damage to the engine. Avoid direct contact with the skin and
the bar by hand. avoid inhaling fuel vapor. When filling at
The chemical composition of the fuel is
the pump, first remove the canister from
: If necessary, retension the chain. also important. Some fuel additives not
your vehicle and place the canister on
A new chain has to be retensioned more only detrimentally affect elastomers
the ground before filling. Do not fill fuel
often than one that has been in use for (carburetor diaphragms, oil seals, fuel
canisters that are sitting in or on a
some time. lines, etc.), but magnesium castings and
vehicle.
catalytic converters as well. This could
Check chain tension frequently – see cause running problems or even The canister should be kept tightly
"Operating Instructions". damage the engine. For this reason closed in order to avoid any moisture
STIHL recommends that you use only getting into the mixture.
nationally recognized high-quality
The machine‘s fuel tank and the canister
unleaded gasoline!
in which fuel mix is stored should be
cleaned as necessary.

MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C 31


English / USA

Fueling

Fuel mix ages Opening the cap


Only mix sufficient fuel for a few days
work, not to exceed 3 months of storage.
Store in approved fuel-canisters only.
When mixing, pour oil into the canister
first, and then add gasoline. Close the

001BA159 KN
canister and shake it vigorously by hand

001BA160 KN
to ensure proper mixing of the oil with
the fuel.
Gaso- Oil (STIHL 50:1 or Before fueling, clean the filler cap and
line equivalent high-quality oils) the area around it to ensure that no dirt
: Raise the grip until it is upright.
falls into the tank.
US gal. US fl.oz Always position the machine so that the
1 2.6 filler cap points upwards.
2 1/2 6.4 Always thoroughly shake the mixture in
5 12.8 the canister before fueling your
machine.

001BA161 KN
Dispose of empty mixing-oil canisters In order to reduce the risk of burns
only at authorized disposal locations. or other personal injury from
escaping gas vapor and fumes,
remove the fuel filler cap carefully
so as to allow any pressure build-up : Turn the cap counterclockwise
in the tank to release slowly. (approx. a quarter turn).
: Remove the filler cap.

32 MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C


English / USA

Chain Lubricant

Closing the cap For automatic and reliable


lubrication of the chain and guide
bar – use only an environmentally
compatible quality chain and bar
lubricant with non-fling additive
or the rapidly biodegradable
STIHL BioPlus is recommended.

001BA162 KN
Biological chain oil must be resistant
to aging (e.g. STIHL BioPlus) since
it will otherwise quickly turn to resin.
This results in hard deposits that are
: Fit the cap - grip upright -marks difficult to remove, especially in the
must line up. area of the chain drive, clutch and
: Turn the cap clockwise as far as chain. It may even cause the oil
stop (approx. a quarter turn). pump to seize.

165BA003 KN
The service life of the chain and guide
bar depends on the quality of the
lubricant. It is therefore essential to use
only a specially formulated chain
Change the fuel pickup body lubricant.
once every year
: Drain the fuel tank.
001BA163 KN

: Use a hook to pull the fuel pickup


body out of the tank and take it off
the hose.
: Fold the grip flush with the top of the : Push the new pickup body into the
cap. hose.
: Place the pickup body in the tank.
If the grip does not lie completely flush
with the cap and the detent on the grip
does not engage the recess in the filler
neck, the cap is not properly seated and
tightened and you must repeat the
above steps.

MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C 33


English / USA

Filling Chain Checking Chain Lubrication


Oil Tank

If special chain lubricant is not available,


you may – in an emergency – use an HD
single grade or multigrade engine oil
with a viscosity that suits the prevailing
outside temperature.
Do not use waste oil!

001BA158 KN
Medical studies have shown that
renewed contact with waste oil can
cause skin cancer. Moreover, waste
is environmentally harmful!
: Thoroughly clean the oil filler cap
Waste oil does not have the and the area round it to ensure that
necessary lubricating properties no dirt falls into the tank.
and is unsuitable for chain : Remove the filler cap.
lubrication.
: Refill the chain oil tank every time

143BA024 KN
you refuel.
: Close the filler cap.
There must still be a small amount of oil
in the oil tank when the fuel tank is
empty. The saw chain must always throw off a
small amount of oil.
If the oil level in the tank does not go
down, the reason may be a problem in Never operate your saw without
the oil supply system: Check chain chain lubrication. If the chain runs
lubrication, clean the oilways, contact dry, the whole cutting attachment
your servicing dealer for assistance if will be irretrievably damaged within
necessary. STIHL recommends that you a very short time.
have maintenance and repair work Always check chain lubrication and
performed only by a STIHL servicing oil level in tank before starting work.
dealer. Every new chain has to be broken in for
about 2 to 3 minutes.
After breaking in chain, check chain
tension and adjust if necessary – see
“Checking Chain Tension”.

34 MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C


English / USA

Chain Brake

The chain brake is designed to be


activated also by the inertia of the
front hand guard
if the forces are sufficiently high. The
hand guard is accelerated toward the
bar nose - even if your left hand is not
behind the hand guard, e.g. during a
felling cut. The chain brake will operate
only if it has been properly maintained
and the hand guard has not been
modified in any way.

Check operation of chain brake


Before starting work:
Run engine at idle speed, engage the

143BA011 KN

143BA012 KN
chain brake (push hand guard toward
bar nose). Accelerate up to full throttle
for no more than 3 seconds – the chain
must not rotate. The hand guard must be
Locking chain with chain brake Releasing the chain brake free from dirt and move freely.
– in an emergency : Pull the hand guard back toward the
– when starting front handle.
– at idling speed Always disengage chain brake
The chain is stopped and locked when before accelerating engine and
the hand guard is pushed toward the bar before starting cutting work. The
nose by the left hand – only exception to this rule is when
or when brake is activated by inertia in you check operation of the chain
certain kickback situations. brake.
High revs with the chain brake
engaged (chain locked) will quickly
damage the powerhead and chain
drive (clutch, chain brake).

MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C 35


English / USA

Winter Operation

Chain brake maintenance At temperatures below +50 °F At temperatures below +14 °F


The chain brake is subject to normal (+10 °C), preheat carburetor as (-10 °C):
wear. It is necessary to have it serviced follows: It is advisable to fit the cover plate
and maintained regularly by trained (special accessory) on the fan cover in
personnel, such as your STIHL servicing extremely cold conditions (temperatures
dealer, at the following intervals: below -10 °C, in powder or drifting
snow).
The cover plate partially blanks off the
Full-time professional
slots in the fan cover to help prevent

146BA000 KN
users: every 3
1 snow being sucked into the machine.
months
Semi-professional When the cover plate is fitted, the
users (in agriculture shutter must be in the winter position.
and construction): every 6 : Use a suitable screwdriver to turn : If your saw is very cold (frost or ice
months the shutter (1) from the summer on machine), start the engine and
Hobby and position (s) to the winter position keep it at a high idle speed (with
(r) – the shutter must snap into chain brake disengaged) until it
occasional users: every 12
months position. reaches normal operating
If the carburetor box cover is temperature.
removed, the shutter can be turned In the event of engine running problems,
to the required position by hand. first check that conditions for use of the
Heated air is now drawn in from around cover plate still apply.
the cylinder and mixed with cold air – If engine idle speed is erratic or
this helps prevent carburetror icing. acceleration is poor
: At temperatures above +68 °F : Turn low speed screw (L) 1/4 turn
(+20 °C): Turn the shutter back to counterclockwise.
the summer position (s). It is usually necessary to change the
This is essential to avoid engine setting of the idle speed screw (LA)
running problems and overheating. after making adjustments to the the low
speed screw (L) – see “Adjusting the
Carburetor”.

36 MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C


English / USA

Information Starting / Stopping


Before You Start the Engine

Starting the Engine

STOP
STOP

0
0

146BA001 KN
1

Only Models with Decompression


Valve 2
: Press in the button (arrow) to open
the decompression valve.

001BA140 KN

146BA002 KN
3
The valve closes automatically as soon
as the engine begins to fire.
: For this reason the decompression
The four positions of the valve should be pressed in before All Models
Master Control lever each starting attempt.
: Observe safety precautions.
0 = Engine off – : Push hand guard (1) forward:
ignition is switched off. The chain is now locked.
# = Normal run position – : Press down trigger interlock (2) and
engine runs or can fire. squeeze throttle trigger (3) at the
To move the Master Control lever from # same time.
to n or l, press down the throttle Set Master Control lever to:
trigger interlock and squeeze throttle for cold start l
trigger at the same time. for warm start n
(even if engine has been running
n=Warm start – this position is used to
but is still cold)
start a warm engine. The Master
Control lever moves to the normal
run position as soon as the throttle
trigger is squeezed.
l=Cold start – this position is used to
start a cold engine.

MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C 37


English / USA

146BA004 KN
146BA003 KN

146BA005 KN
: Place your saw on the ground. Alternative method of starting: : Pull the starter grip slowly with your
Make sure you have a firm footing – : Hold the rear handle tightly between right hand until you feel it engage –
check that chain is not touching any your legs, just above the knees. and then give it a brisk strong pull
object or the ground. : Hold the front handle firmly with and push down the front handle at
Bystanders must be well clear of the your left hand – your thumb should the same time.
general work area of the saw. be under the handle. Do not pull out starter rope to its full
length – it might otherwise break.
: Hold the saw firmly on the ground Do not let the starter grip snap back
with your left hand on the front – guide it slowly and vertically into
handle – your thumb should be the housing so that the starter rope
under the handle. can rewind properly.
: Put your right foot into the rear If engine is new, pull starter grip several
handle and press down. times to prime the fuel line.

38 MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C


English / USA

At very low outside temperatures:


: Allow engine to warm up at part
STOP throttle.
: Change over to winter operation if
necessary – see “Winter
0 Operation”.
6
To shut down the engine:
: Move Master Control lever to 0

If fuel tank has been run until dry


and then refueled:
4
: Press in decompression valve.

146BA006 KN

150BA007 KN
5 : Start as described for warm engine
(warm start n).

When engine begins to fire: : Pull the hand guard back toward
If fuel tank has been run
the front handle:=
completely dry (engine stops)
: Press in decompression valve. and then refueled:
The chain brake is now disengaged
: Move Master Control lever (4) to n – your saw is ready for operation. : Press in button to open the
and continue cranking – as soon decompression valve.
Always disengage chain brake
as engine runs, immediately blip
before accelerating engine. High Start as described for cold engine (cold
the throttle trigger (5) –
revs with the chain brake engaged start l).
the Master Control lever (4) will
(chain locked) will quickly damage
move to the “Run” position # (6)
the powerhead and chain drive
and the engine will settle down to
(clutch, chain brake).
idling speed.
: Observe safety precautions.
.

As the chain brake is still engaged,


the engine must be returned to : Always check operation of chain
idling speed immediately – or the lubrication before starting work.
engine and chain brake might
otherwise be damaged.

MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C 39


English / USA

Operating Instructions

If the engine doesn’t start: : Unscrew and dry off the spark plug. During break-in period
If you did not move the Master Control : Set the Master Control lever to A factory new machine should not be run
lever to “Warm Start” n quickly enough “Stop” position 0 at high revs (full throttle off load) for the
after the engine began to fire, the : Press down the interlock lever, open first three tank fillings. This avoids
combustion chamber has flooded. the throttle wide and, at the same unnecessary high loads during the
time, crank the engine several times break-in period. As all moving parts
with the starter to clear the have to bed in during the break-in
combustion chamber. period, the frictional resistances in the
1 engine are greater during this period.
: Refit the spark plug and connect the
spark plug boot – The engine develops its maximum
reassemble the other parts. power after about 5 to 15 tank fillings.

146BA010 KN
2 : Set Master Control lever to “Warm Do not make the mixture leaner to
Start” n – even if engine is cold. achieve an apparent increase in
power – this could damage the
: Press in decompression valve.
engine – see “Adjusting
: Now start the engine. Carburetor”.
: Loosen knob (1) in direction of
arrow. Always disengage the chain brake
: Remove the carburetor box before opening the throttle. Running
cover (2). the engine at higher revs with the
chain brake engaged (saw chain at
a standstill) will quickly damage the
engine and chain drive (clutch,
chain brake).

3
146BA009 KN

: Pull off the spark plug boot (3).

40 MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C


English / USA

Taking Care of Guide Bar

During operation After long period of full-throttle


operation
Check chain tension frequently
Allow engine to run for a short while at 2
A new chain has to be retensioned more
idle speed so that engine heat can be
often than one that has been in use for
dissipated by flow of cooling air. This
some time.
protects engine-mounted components
Chain cold: (ignition, carburetor) from thermal
Tension is correct when chain fits snugly overload.
against the underside of the bar and can
still be pulled along the bar by hand.
Retension if necessary – see After finishing work 3
“Tensioning the Saw Chain”.
: Slacken off the chain if you have
Chain at operating temperature: retensioned it at operating
The chain stretches and begins to sag. temperature during cutting work.
The drive links must not come out of the The chain contracts as it cools
bar groove – the chain may otherwise

001BA119 KN
down. If it is not slackened off, it
jump off the bar. could damage the crankshaft and
Retension the chain – see “Tensioning
1 3
bearings.
the Saw Chain”!
Storing your saw for a short period:
Always slacken off the chain after Wait for engine to cool down. To avoid : Turn the bar over –
finishing work. The chain contracts condensation, fill the fuel tank and keep every time you sharpen the chain
as it cools down. If it is not the machine in a dry place, well away and every time you replace the
slackened off, it can damage the from sources of ignition, until you need it chain – this helps avoid one-sided
crankshaft and bearings. again. wear, especially at the nose and
underside of the bar.
Storing for a long period:
See “Storing the Unit”! : Regularly clean
the oil inlet hole (1),
the oilway (2) and
the bar groove (3).
: Measure groove depth –
with scale on filing gauge* – in area
used most for cutting.

* see “Guide to Using this Manual”

MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C 41


English / USA

Air Filter System Cleaning the Air Filter

Chain Pitch Minimum The air filter system can be adapted to


type groove suit different operating conditions by
depth simply installing a choice of filters. 1
Picco 3/8“ P 0.20" Fabric filter*
(5.0 mm)
For normal operating conditions and

146BA010 KN
Rapid 1/4“ 0.16" winter operation. 2
(4.0 mm)
Rapid 3/8“; 0.325“ 0.24" Fleece filter (non-woven)*
(6.0 mm) For dry and very dusty work areas.
Rapid 0.404“ 0.28" If there is a noticeable loss of engine
(7.0 mm) power
: Loosen the knob (1) above the rear
If groove depth is less than specified: handle in the direction of the arrow.
: Replace the guide bar. : Remove the carburetor box
cover (2).
The drive link tangs will otherwise
scrape along the bottom of the groove – : Clean away loose dirt from around
the cutters and tie straps will not ride on the filter.
the bar rails. : Remove the filter.
: Knock the filter out on the palm of
your hand or blow it clear with
compressed air from the inside
outwards.
In case of stubborn dirt:
: Wash the filter components in
STIHL universal cleaner or a clean,
non-flammable solution (e.g. warm
soapy water) and then dry.
Do not use a brush to clean the fleece
filter.
: Always replace damaged filters.

* see “Guide to Using this Manual“

42 MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C


English / USA

Motor Management Adjusting the Carburetor

Exhaust emissions are controlled by the Your chainsaw is equipped with one of
design of the fundamental engine the following carburetors:
3 parameters and components (e.g.
carburation, ignition, timing and valve or
port timing) without the addition of any L
major hardware.

146BA011 KN
LA
: Locate the filter (3) in position (see
arrows).
: Fit the carburetor box cover. – Intelligent Engine Management –
Carburetor without high speed
screw (H). Full load range and
maximum RPM are controlled
electronically.

H
L

146BA014 KN
– Carburetor with high speed
screw (H)

MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C 43


English / USA

Standard Setting Adjusting Idle Speed Erratic idling behavior, poor


acceleration

H
L L
H
L

146BA012 KN

146BA013 KN

146BA014 KN
LA

: Shut off the engine. Engine stops while idling


: Check the air filter and clean or : Check the standard setting at the
: Check the standard setting at the
replace if necessary. low speed screw (L).
low speed screw (L).
: Check spark arresting screen* in the : Turn the idle speed screw (LA) Idle setting too lean:
muffler and clean or replace it as clockwise until chain begins to run –
necessary. : Turn low speed screw (L)
then back it off one turn.
counterclockwise until the engine
Turn low speed screw (L) clockwise as runs and accelerates smoothly –
far as stop. Then back it off one quarter Chain runs when engine is idling
no further than stop.
turn. : Check the standard setting at the It is usually necessary to change the
low speed screw (L). setting of the idle speed screw (LA)
: Turn the idle speed screw (LA) after every correction to the low speed
Only machines with high speed counterclockwise until chain stops screw (L).
screw (H) running – then turn screw another
Turn the high speed screw (H) turn in the same direction.
counterclockwise (max. 3/4 turn) as far
as stop. If the chain continues moving when Machines with Intelligent Engine
the engine is idling, have your saw Management
checked and repaired by your
: Run the engine for about 10
servicing dealer.
seconds at full throttle – with the
chain and bar mounted.
: Perform cross cut at full throttle.

* See "Guide to Using this Manual"

44 MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C


English / USA

Spark Arresting Screen*


in Muffler

Only machines with high speed Machines with Intelligent Engine : If the engine is low on power, check
screw (H) Management the spark arresting screen in the
muffler.
Operation at High Altitude The carburetor adjusts automatically to : Allow muffler to cool down.
any change in operating conditions (e.g.
A slight correction of the setting may be cutting at high altitude).
necessary if engine power is not
satisfactory: The automatic adjustment process can 2
be speeded up as follows:
: Check the standard setting. 1
: Warm up the engine. : Run the engine for about 10
seconds at full throttle – with the
: Turn high speed screw (H) slightly

146BA008 KN
chain and bar mounted.
clockwise (leaner) – no further than
: Perform five uniform cross cuts at
stop.
full throttle.

Remove the screw (1).


If the setting is too lean there is
Pull out spark arresting screen (2).
a risk of engine damage due to
insufficient lubrication and : Clean spark arresting screen if
overheating. necessary – if screen is damaged or
coked up, fit a new one.
: Refit the spark arresting screen.
: Insert screw and tighten down.

* see “Guide to Using this Manual”

MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C 45


English / USA

Checking the Spark Plug

If engine is down on power, difficult to


start or runs poorly at idling speed, first
check the spark plug.
: Remove spark plug – see "Starting /
Stopping the Engine".
: Clean dirty spark plug.
: Check electrode gap (A) and
readjust if necessary – see
"Specifications".
: Use only resistor type spark plugs
of the approved range.
Rectify problems which have caused 1
fouling of spark plug:

000BA002 KN
: Too much oil in fuel mix.

000BA036 TR
: Dirty air filter.
: Unfavorable running conditions,
e.g. operating at part load.
Wrong fuel mix (too much engine oil in Fit a new spark plug after approx. To reduce the risk of fire and burn
the gasoline), a dirty air filter and 100 operating hours injury, use only spark plugs
unfavorable running conditions (mostly or earlier if the electrodes are badly authorized by STIHL. Always press
at part throttle etc.) affect the condition of eroded. spark plug boot (2) snugly onto
the spark plug. These factors cause spark plug terminal (1) of the proper
deposits to form on the insulator nose size. (Note: If terminal has
which may result in trouble in operation. detachable SAE adapter nut, it must
be attached.)
A loose connection between spark
plug boot and ignition wire
connector in the boot may create
arcing that could ignite combustible
fumes and cause a fire.

46 MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C


English / USA

Replacing Starter Rope


and Rewind Spring

Starter Grip without ElastoStart Starter Grip with ElastoStart*


1 : Use a screwdriver to pry the rope
1 out of the starter grip.
1
: Remove the remaining rope from
the rotor and grip.

146BA017 KN

135BA000 KN
1 1 5

: Remove the screws (1).


: Push the hand guard upward. : Ease the cap (5) out of the starter
: Pull the underside of the fan cover grip.

146BA020 KN
away from the fan housing and : Remove the remaining rope from
remove it downward. the rotor and grip.

2 : Thread the new rope through the


3 starter grip and tie a simple
overhand knot.
4 4 001BA096 KN : Pull the knot back into the grip.

146BA018 KN
: Use a screwdriver or suitable pliers : Thread the new rope through the
to remove the spring clip (2) from starter grip and tie a simple
the starter post. overhand knot.
: Carefully remove the rope rotor
: Pull the knot back into the grip.
with washer (3) and pawls (4) – do
not pull the rewind spring out of the : Refit the cap in the grip.
housing – take care to avoid injury.

* see “Guide to Using this Manual”

MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C 47


English / USA

All Versions : Hold the rotor steady – pull out and


2 straighten the twisted rope.
3 : Release the rope rotor.
4 : Let go of rope slowly so that it winds
4 onto the rotor.

001BA096 KN
The starter grip must locate firmly in the
rope guide bushing. If the grip droops to
one side: Increase spring tension by
adding one more turn.
: Fit the pawls (4) in the rope rotor. When the starter rope is fully extended it
6 : Fit the washer (3) on the starter must still be possible to rotate the rotor
post. another half turn. If this is not the case,
7 : Use a screwdriver or suitable pliers the spring is overtensioned and could
8 to install the spring clip (2) on the break. Take one turn of rope off the rotor
starter post and engage it on the in such a case.
pawls’ pegs – the spring clip must : Fit the fan cover on the fan housing.

146BA019 KN
point clockwise as shown in the
illustration.

Tensioning the Rewind Spring


: Thread the rope through the top of
the guide bushing (6), pull it through
the rotor (7) and secure it with a
simple overhand knot.
: Coat rope rotor bearing bore with
resin-free oil.

146BA007 KN
: Slip rotor over the starter post (8) –
turn it back and forth to engage
anchor loop of the rewind spring.

: Make a loop in the starter rope and


use it to turn the rope rotor six full
revolutions in the direction of the
arrow.

48 MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C


English / USA

Storing the Machine

Replacing a Broken Rewind For periods of about 3 months or longer:


Spring : Drain and clean the fuel tank in a
: Remove the rope rotor. well ventilated area.
The bits of spring might still be : Dispose of remaining fuel and
cleaning solution properly in

001BA103 KN
under tension and could fly apart
when you take them out of the fan accordance with local
cover. To reduce risk of injury, wear environmental requirements.
eye and face protection and work : Run engine until carburetor is dry,
gloves. this helps prevent the carburetor
: Place the replacement spring with diaphragms sticking together.
: Use a screwdriver to carefully
frame in the fan cover – the spring : Remove the saw chain and guide
remove the parts of the spring.
loop must engage the lug in the fan bar, clean them and spray with
: Lubricate the new spring with a few cover. corrosion inhibiting oil.
drops of non-resinous oil.
: Apply a suitable tool (screwdriver, : Thoroughly clean the unit,
punch or similar) to the recesses pay special attention to the cylinder
(arrows) and push the spring into its fins and air filter.
seat in the fan cover – the spring
: If you use a biological chain and bar
slips out of the frame in this process.
lubricant, e.g. STIHL BioPlus,
: Reinstall the rope rotor, tension the completely fill the chain oil tank.
rewind spring, fit the fan cover and
secure in position with the screws. : Store the unit in a dry and high or
locked location, out of the reach of
children and other unauthorized
persons.

MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C 49


English / USA

Checking and Replacing


Chain Sprocket

: Remove the chain sprocket cover, Installing spur sprocket /


chain and guide bar. 5 rim sprocket
: Disengage the chain brake: : Clean the crankshaft stub and
Pull hand guard toward the front needle cage, and lubricate with
handle. 6 STlHL grease (“Special
2
Accessories”).
1
: push needle cage on to crankshaft
: After fitting clutch drum or spur
4 sprocket, rotate it about one turn to
engage oil pump drive.
3 : Fit rim sprocket with cavities facing

001BA121 KN
outward.
6 : Refit washer and E-clip on the
2
crankshaft.
1

001BA122 KN
– Replace the chain sprocket after
using two Oilomatic chains.
– Replace sooner if the wear marks
on the sprocket are deeper than : Use a screwdriver to remove
approx. 0.02 in (0,5 mm) since this the E-clip (1).
would reduce the life of the chain. : Take off the washer (2) and rim
You can use a gauge (“Special sprocket (3).
Accessories”) to check the depth of : Examine splines on clutch drum (4)
the wear marks on sprockets. – if wear marks are severe, fit a new
clutch drum.
It is best to use two chains in : Pull clutch drum or spur sprocket
rotation with one sprocket. (5) and needle cage (6) off the
crankshaft.
Use only original STIHL chain sprockets
to ensure correct operation of the chain
brake.

50 MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C


English / USA

Maintaining and Sharpening


Saw Chain

Correctly sharpened chain


A properly sharpened chain slices A
through wood effortlessly and requires
very little feed pressure. 3/8
Do not work with a dull or damaged

689BA020 KN

689BA021 KN
chain as it will increase the physical
effort required, cause high vibrations,
B
produce unsatisfactory cutting results
and a higher rate of wear.
: Clean the chain. The chain pitch (e.g. 3/8") is marked on A = Filing angle
the depth gauge end of each cutter. B = Side plate angle
: Check the chain for cracks in the
links and damaged rivets. Use only special saw chain
sharpening files. Other files have the
: Replace any damaged or worn parts
wrong shape and cut. Chain type Angle (°)
of the chain and match the new
parts to the shape and size of the Select file diameter according to chain A B
original parts. pitch – see table “Sharpening Tools”. Rapid-Micro (RM) 30 85
It is absolutely essential to comply You must observe certain angles when Rapid-Super (RS) 30 60
with the angles and dimensions resharpening the chain cutter. Picco-Micro (PM/PMN) 30 85
specified below. If the saw chain is
incorrectly sharpened – and in Cutter shapes:
particular if the depth gauge is set Micro = Semi-chisel
too low – there is a risk of increased Super = Full chisel
kickback of the chainsaw, with
The specified angles A and B are
resulting risk of injury.
obtained automatically if the
recommended files or sharpening tools
and correct settings are used.

MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C 51


English / USA

Furthermore, the angles must be the For checking angles : Sharpen chain frequently, take
same on all cutters. If angles are away as little metal as possible –
uneven: Chain will run roughly, not in a two or three strokes of the file are
straight line, wear quickly and finally 90°
usually enough.
85° 70° 60° 80°
break.

689BA022 KN
30° 35°
10° 0°

90°

689BA018 KN
689BA025 KN
Use a STlHL filing gauge (special
accessory – see table "Sharpening
Tools"). This is a universal tool for
checking the filing and side plate angles,
As these requirements can be met only depth gauge setting and cutter length. It
after sufficient and constant practice: also cleans the guide bar groove and oil
inlet holes.
: Use a file holder
A file holder (special accessory) must be

689BA043 KN
used for manual resharpening (see table File correctly
"Sharpening Tools"). The correct filing
angles are marked on the file holder. : Select sharpening tools according
to chain pitch.
: Clamp the bar in a vise if necessary. : Hold the file horizontally (at right
: Lock the chain – push hand guard angle to side of guide bar) and file
forward. according to the angles marked on
the file holder. Rest the file holder on
: To rotate the chain, pull the hand
the top plate and depth gauge.
guard against the front handle to
disengage the chain brake. On
models with QuickStop Super, also
press down the throttle trigger
interlock lever.

52 MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C


English / USA

: Always file from the inside to the Depth gauge setting Lowering depth gauges
outside of the cutter.
The depth gauge setting is reduced
: The file only sharpens on the when the chain is sharpened.
forward stroke –
lift the file off the cutter on the a : Use a filing gauge to check the
backstroke. setting every time you sharpen the
chain.
: Avoid touching the tie straps and

689BA023 KN
drive links with the file.
: Rotate the file at regular intervals
while filing to avoid one-sided wear.
: Use a piece of hardwood to remove The depth gauge determines the height
burrs from cutting edge. at which the cutter enters the wood and
: Check angles with the filing gauge. thus the thickness of the chip removed. 1

689BA047 KN
All cutters must be the same length. Specified distance or setting between
depth gauge and cutting edge = a:
If the cutters are not the same length,
they will have different heights. This This setting may be increased by 0.2mm
makes the chain run roughly and can (0.008") for cutting softwood in mild : Place a filing gauge (1) that
cause it to break. weather season – no frost. matches the chain pitch on the
chain – if the depth gauge projects
: Find the shortest cutter and then file Chain pitch Depth gauge from the filing gauge, the depth
all other cutters back to the same setting “a“ gauge has to be lowered.
length. This can be very time
consuming – it is best to have it Inch (mm) mm (inch)
1/
done in the workshop on an electric 4 (6.35) 0.65 (0.026)
grinder. 3/
8 PMN (9.32) 0.45 (0.018)
3/
8 PM,
PMMC3 (9.32) 0.65 (0.026)
0.325 (8.25) 0.65 (0.026)

689BA051 KN
3/
8 (9.32) 0.65 (0.026)
0.404 (10.26) 0.80 (0.031)

: File down the depth gauge until it is


level with the filing gauge.

MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C 53


English / USA

RSC3, RMC3, PMC3, PMMC3:


The upper part of the humped drive link
(with service marking) is lowered along
with the depth gauge.
The other parts of the triple-humped
tie strap and humped drive link must

689BA044 KN

689BA052 KN
not be filed since this may increase
the kickback tendency of the
chainsaw.
: File the top of the depth gauge : Place filing gauge on the chain – : After sharpening, clean the chain
parallel to the stamped service highest point of depth gauge must thoroughly, remove filings or
marking (see arrow) – but do not be level with the filing gauge. grinding dust – lubricate the chain
lower the highest point of the depth thoroughly.
gauge in this process. : Before long out-of-service period,
PM 1, RM2:
The kickback tendency of the Rear hump of tie strap (with service clean the chain and store it in a
chainsaw is increased if the depth marking) is lowered along with the depth well-oiled condition.
gauges are too low. gauge.

Sharpening Tools (special accessories)


Chain pitch Round file Ø Round file File holder Filing gauge Flat file1) Sharpening kit2)
inch (mm) mm (inch) Part No. Part No. Part No. Part No. Part No.
1/ 5/ )
4 (6.35) 4.0 ( 32 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
3/ PMN 5
8 (9.32) 4.0 ( /32) 5605 772 4006 5605 750 4327 0000 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1026
3/ P (9.32) 4.0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
8
0.325 (8.25) 4.8 (3/16) 5605 772 4806 5605 750 4328 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1028
3/ 13/ )
8 (9.32) 5.2 ( 64 5605 772 5206 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029
0.404 7
(10.26) 5.5 ( /32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030

1) Use triangular file 0811 421 8971 for PM1 and RM2
2) consisting of file holder with round file, flat file and filing gauge

54 MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C


English / USA

Maintenance Chart

Please note that the following maintenance intervals apply for normal operating conditions only

every 12 months
If your daily working time is longer than normal or cutting conditions are difficult (very dusty work

refueling stop
after finishing
starting work

work or daily
area, resin-rich wood, tropical wood etc.), shorten the specified intervals accordingly. If you only

as required
if damaged
after each

if problem
use the saw occasionally, extend the intervals accordingly.

monthly
weekly
before
Visual inspection (condition, leaks) X X
Complete machine
Clean X
Throttle trigger, trigger interlock, Master
Check operation X X
Control
Check operation X X
Chain brake
Have checked by servicing dealer1)2) X
Check X
Pickup body/filter in fuel tank Clean, replace filter element X X
Replace pickup body X X X
Fuel tank Clean X
Chain oil tank Clean X
Chain lubrication Check X
Inspect, also check sharpness X X
Saw chain Check chain tension X X
Sharpen X
Check (wear, damage) X
Clean and turn over X
Guide bar
Deburr X
Replace X X
Chain sprocket Check X
Clean X X
Air filter
Replace X
Inspect X X
Antivibration elements 1)
Have replaced by servicing dealer X
Cooling inlets Clean X
Cylinder fins Clean X X
1)
STIHL recommends that this work be done by
a STIHL servicing dealer
2)
see "Chain brake"

MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C 55


English / USA

Please note that the following maintenance intervals apply for normal operating conditions only.

every 12 months
If your daily working time is longer than normal or cutting conditions are difficult (very dusty work

refueling stop
after finishing
starting work

work or daily
area, resin-rich wood, tropical wood etc.), shorten the specified intervals accordingly. If you only

as required
if damaged
after each

if problem
use the saw occasionally, extend the intervals accordingly.

monthly
weekly
before
Check idle adjustment – chain must not rotate X X
Carburetor
Readjust idle X
Readjust electrode gap X
Spark plug
Replace after about 100 operating hours
All accessible screws and nuts
Retighten X
(not adjusting screws) 2)
Inspect X
Spark arresting screen 3) in muffler
Clean or replace X
Check X
Chain catcher
Replace X
Safety label Replace X
1) STIHL recommends that this work be done by
a STIHL servicing dealer
2)
Firmly tighten cylinder base screws of
professional saws (3.4 kW or more) after 10 to
20 hours of operation
3)
not in all versions, market-specific

56 MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C


English / USA

Main Parts of the Saw

1 Carburetor box cover twist lock


2 Carburetor adjusting screws
3 Spark plug boot
4 Decompression valve*
3 (automatically resetting)
4 5 Chain sprocket cover
6 Chain sprocket
1 #
2 7 Chain brake
7 8 11 8 Adjusting wheel of quick
chain tensioner*
6 9 9 Side chain tensioner
12
10 Chain catcher
5 11 Bumper spike

146BA015 KN
13 12 Guide bar
10 13 Oilomatic saw chain
# Serial number

17 14 Oil filler cap


15 Muffler
16
16 Front hand guard
17 Front handle (handlebar)
18 Starter grip
15 18 19 Fuel filler cap
20 Master Control lever
22 21 Throttle trigger
20
22 Throttle trigger interlock
23 23 Rear handle
14
21 24 Rear hand guard
24
146BA016 KN
19

* see "Guide to Using this Manual"

MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C 57


English / USA

Definitions
1. Carburetor Box Cover Twist Lock 11. Bumper Spike 20. Master Control Lever
Lock for carburetor box cover. Toothed stop for holding saw steady Lever for choke control, starting
2. Carburetor Adjusting Screws against wood. throttle, run and stop switch
For fine tuning the carburetor. 12. Guide Bar positions.
3. Spark Plug Boot Supports and guides the saw chain. 21. Throttle Trigger
Connects the spark plug with the 13. Oilomatic Saw Chain Controls the speed of the engine.
ignition wire. A loop consisting of cutters, tie 22. Throttle Trigger Interlock
4. Decompression Valve straps and drive links. Must be depressed before the
(automatically resetting) 14. Oil Filler Cap throttle trigger can be activated.
Releases compression resistance For closing the oil tank. 23. Rear Handle
to make engine starting easier - 15. Muffler The support handle for the right
when activated Reduces engine exhaust noise and hand, located at or toward the rear
5. Chain Sprocket Cover directs the exhaust gases. of the saw.
Covers the clutch and the sprocket. 16. Front Hand Guard 24. Rear Hand Guard
6. Chain Sprocket Provides protection against Gives added protection to
The toothed wheel that drives the projecting branches and helps operator's right hand.
saw chain. prevent left hand from touching the
chain if it slips off the handlebar. It Guide Bar Nose
7. Chain Brake The exposed end of the guide bar.
A device to stop the rotation of the also serves as the lever for chain
brake activation. (not illustrated, see chapter
chain if activated in a kickback "Tensioning the Saw Chain")
situation by the operator's hand or 17. Front Handle
by inertia. Handlebar for the left hand at the Clutch
front of the saw. Couples engine to chain sprocket
8. Adjusting Wheel when engine is accelerated beyond
Quick chain tensioner 18. Starter Grip idle speed. (not illustrated)
9. Chain Tensioner The grip of the starter, for starting
the engine. Anti-Vibration System
Permits precise adjustment of chain The anti-vibration system includes a
tension. 19. Fuel Filler Cap number of anti-vibration elements
10. Chain Catcher For closing the fuel tank. designed to reduce the
Helps to reduce the risk of operator transmission of vibrations created
contact by a chain if it breaks or by the engine and cutting
comes off the bar. attachment to the operator's hands.
(not illustrated)

58 MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C


English / USA

Specifications

Engine
STIHL single cylinder two-stroke engine

MS 270 MS 270 C MS 280 MS 280 C


Displacement 3.0 cu in 3.0 cu in 3.3 cu in 3.3 cu in
(50 cm3) (50 cm3) (54.68 cm3) (54.68 cm3)
Bore 1.73 in 1.73 in 1.81 in 1.81 in
(44.0 mm) (44.0 mm) (46.0 mm) (46.0 mm)
Stroke 1.30 in 1.30 in 1.30 in 1.30 in
(32.9 mm) (32.9 mm) (32.9 mm) (32.9 mm)
Idle speed 2,800 rpm 2,800 rpm 2,800 rpm 2,800 rpm
Weight without bar and chain 11.7 lb (5.3 kg) 11.9 lb (5.4 kg) 11.7 lb (5.3 kg) 11.9 lb (5.4 kg)

EPA / CEPA: Electronic magneto ignition Fuel/Oil System


The Emission Compliance Period
system Diaphragm carburetor
referred to on the Emissions breakerless All position with integral fuel pump
Compliance Label indicates the number Fuel tank capacity
Spark plug (suppressed)
of operating hours for which the engine 1.1 US pt (0.520 l)
Bosch WSR 6 F, NGK BPMR 7 A
has been shown to meet Federal
emission requirements. Electrode gap Fuel mixture
Category: 0.02 in (0.5 mm) See "Fuel"
A = 300 hours, Chain lubrication
B = 125 hours, Fully automatic, speed-controlled
C = 50 hours reciprocating oil pump. Additional
CARB: manual oil flow control.
The Emission Compliance Period used Oil tank capacity
on the CARB-Air Index Label indicates 0.6 US pt (0.280 l)
the terms:
Extended = 300 hours,
Intermediate = 125 hours,
Moderate = 50 hours

MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C 59


English / USA

Special Accessories

Cutting Attachment In order to comply with the kickback Contact your STIHL dealer for
performance requirements of § 5.11 of information regarding special
Recommended cutting attachments
ANSI standard B 175.1-2000, do not use accessories that may be available for
for compliance with § 5.11 of ANSI
replacement saw chain unless it has your product.
standard B 175.1-2000
been designated as meeting the ANSI
(see page 13 of this manual):
§ 5.11 requirements on this specific
powerhead, or has been designated as
"low kickback" saw chain1) in
STIHL reduced kickback bar accordance with the ANSI B 175.1-2000
(with green label) for .325" and 3/8“ standard.
pitch:
Rollomatic with sprocket nose Since new bar/chain combinations may
16, 18 or 20" (40, 45 or 50 cm) be developed after publication of this
STIHL low kickback chain1) manual, ask your STIHL dealer for the
(with green label) for 0.325" pitch latest recommendations.
Rapid-Micro 2 (23 RM2, 26 RM2) Other bars and chains available for this
Rapid-Micro C3 (23 RMC3, 26 RMC3) powerhead are:
for 3/8“ pitch
Rapid-Micro 2 (33 RM2, 36 RM2) STIHL yellow-labeled guide bars:
Rapid-Super C3 (33 RSC3, 36 RSC3) For .325" and 3/8“ pitch:
Chain sprocket: Rollomatic “S“ with sprocket nose
7-tooth for .325" pitch 16, 18 or 20" (40, 45 or 50 cm )
7-tooth for 3/8“ pitch Duromatic with stellite tipped nose
16, 18 or 20" (40, 45 or 50 cm)
STIHL yellow-labeled chains:
for .325" pitch:
Rapid Micro (23/26 RM, 23/26 RMC)
Rapid Super (23/26 RS)
for 3/8“ pitch:
Rapid Micro (33/36 RM),
Rapid Super (33/36 RSC, 33/36 RSK

1) See definition of "low kickback 1) See definition of "low kickback


chain" on page 16. chain" on page 16.

60 MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C


English / USA

Ordering Spare Parts Maintenance and Repairs

Please enter your saw model, serial Users of this unit should carry out only
number as well as the part numbers of the maintenance operations described
the guide bar and saw chain in the in this manual. Other repair work may be
spaces provided. This will make performed only by authorized STIHL
re-ordering simpler. service shops.
The guide bar and saw chain are subject Warranty claims following repairs can be
to normal wear and tear. accepted only if the repair has been
When purchasing these parts, always performed by an authorized STIHL
quote the saw model, the part numbers servicing dealer using original STIHL
and names of the parts. replacement parts.
Model Original STlHL parts can be identified by
the STlHL part number, the STIHl
logo and, in some cases, by the STlHL
Serial number parts symbol (. This symbol may
appear alone on small parts.

Guide bar part number

Chain part number

For recommended STIHL reduced


kickback cutting attachments
see section “Specifications“
of this Owner’s Manual.

MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C 61


English / USA

STIHL Incorporated Federal Emission Control Warranty


Statement

Your Warranty Rights and Manufacturer's Warranty You are responsible for presenting your
Coverage: small off-road equipment engine to a
Obligations
STIHL service center as soon as a
The U.S. Environmental Protection In the U.S., 1997 and later model year
problem exists. The warranty repairs will
Agency (EPA) and STIHL Incorporated small off-road equipment engines are
be completed in a reasonable amount of
are pleased to explain the Emission warranted for two years. If any emission-
time, not to exceed 30 days.
Control System Warranty on your equip- related part on your engine is defective,
the part will be repaired or replaced by If you have any questions regarding your
ment type engine. In the U.S. new 1997
STIHL Incorporated free of charge. warranty rights and responsibilities,
and later model year small off-road
please contact a STIHL customer
equipment engines must be designed,
service representative at 1-800-467-
built and equipped, at the time of sale, to
meet the U.S. EPA regulations for small Owner's Warranty 8445 or you can write to
non road engines. The equipment Responsibilities: STIHL Inc.,
engine must be free from defects in As the small off-road equipment engine 536 Viking Drive, P.O. Box 2015,
materials and workmanship which owner, you are responsible for the Virginia Beach, VA 23450-2015.
cause it to fail to conform with U.S. EPA performance of the required mainte-
standards for the first two years of nance listed in your owner's manual.
engine use from the date of sale to the STIHL Incorporated recommends that Coverage by STIHL Incorporated
ultimate purchaser. you retain all receipts covering STIHL Incorporated warrants to the
STIHL Incorporated must warrant the maintenance on your small off-road ultimate purchaser and each subse-
emission control system on your small equipment engine, but STIHL quent purchaser that your small off-road
off-road engine for the period of time Incorporated cannot deny warranty equipment engine will be designed, built
listed below provided there has been no solely for the lack of receipts or for your and equipped, at the time of sale, to
abuse, neglect or improper maintenance failure to ensure the performance of all meet all applicable regulations. STIHL
of your small off-road equipment engine. scheduled maintenance. Incorporated also warrants to the initial
Any replacement part or service that is purchaser and each subsequent
Your emission control system includes
equivalent in performance and durability purchaser that your engine is free from
parts such as the carburetor and the
may be used in non-warranty defects in materials and workmanship
ignition system. Also included may be
maintenance or repairs, and shall not which cause the engine to fail to conform
hoses, and connectors and other
reduce the warranty obligations of the with applicable regulations for a period
emission related assemblies.
engine manufacturer. of two years.
Where a warrantable condition exists,
STIHL Incorporated will repair your As the small off-road equipment engine
owner, you should be aware, however,
small off-road equipment engine at no Warranty Period
cost to you, including diagnosis (if the that STIHL Incorporated may deny you
warranty coverage if your small off-road The warranty period will begin on the
diagnostic work is performed at an
equipment engine or a part has failed date the utility equipment engine is
authorized dealer), parts, and labor.
due to abuse, neglect, improper mainte- purchased by the initial purchaser and
nance or unapproved modifications. you have signed and sent back the
warranty card to STIHL.

62 MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C


English / USA

If any emission related part on your Any manufacturer-approved or Limitations


engine is defective, the part will be equivalent replacement part may be
This Emission Control Systems
replaced by STIHL Incorporated at no used for any warranty maintenance or
Warranty shall not cover any of the
cost to the owner. Any warranted part repairs on emission-related parts and
following:
which is not scheduled for replacement must be provided without charge to the
as required maintenance, or which is owner. STIHL Incorporated is liable for : repair or replacement required
scheduled only for regular inspection to damages to other engine components because of misuse, neglect or lack
the effect of "repair or replace as caused by the failure of a warranted part of required maintenance,
necessary" will be warranted for the still under warranty. : repairs improperly performed or
warranty period. Any warranted part replacements not conforming to
The following list specifically defines the
which is scheduled for replacement as STIHL Incorporated specifications
emission-related warranted parts:
required maintenance will be warranted that adversely affect performance
for the period of time up to the first Carburetor and/or durability, and alterations or
scheduled replacement point for that Choke (Cold start enrichment system) modifications not recommended or
part. Intake manifold approved in writing by STIHL
Air filter Incorporated,
Spark plug
Diagnosis Magneto or electronic ignition system
You, as the owner, shall not be charged (ignition module) and
for diagnostic labor which leads to the Catalytic converter (if applicable)
: replacement of parts and other
determination that a warranted part is Fasteners
services and adjustments
defective. However, if you claim
necessary for required maintenance
warranty for a component and the
at and after the first scheduled
machine is tested as non-defective, Where to make a claim for
replacement point.
STIHL Incorporated will charge you for Warranty Service
the cost of the emission test. Mechanical
Bring the product to any authorized
diagnostic work will be performed at an
STIHL servicing dealer and present the
authorized STIHL servicing dealer.
signed warranty card.
Emission test may be performed either
at STIHL Incorporated or at any
independent test laboratory.
Maintenance Requirements
The maintenance instructions in this
Warranty Work manual are based on the application of
STIHL Incorporated shall remedy the recommended 2-stroke fuel-oil
warranty defects at any authorized mixture (see also instruction "Fuel").
STIHL servicing dealer or warranty Deviations from this recommendation
station. Any such work shall be free of regarding quality and mixing ratio of fuel
charge to the owner if it is determined and oil may require shorter maintenance
that a warranted part is defective. intervals.

MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C 63


English / USA

Trademarks

STIHL Registered Trademarks Some of STIHL’s Common Law STIHL Magnum™ / Stihl-Magnum™
STIHL ® Trademarks STIHL MiniBoss™
q STIHL MotoPlus 4™
( STIHL Multi-Cut HomeScaper Series™
BioPlus™ Stihl Outfitters™
The color combination orange-grey
(U.S. Registrations #2,821,860; Easy2Start™ STIHL PICCO™
#3,010,057; and #3,010,058)
EasySpool™ STIHL PolyCut™
4-MIX®
ElastoStart™ STIHL PowerSweep™
AUTOCUT®
Ematic™ / Stihl-E-Matic™ STIHL Precision Series™
EASYSTART®
FixCut™ STIHL Protech™
OILOMATIC®
HT Plus™ STIHL RAPID™
STIHL Cutquik®
IntelliCarb™ STIHL SuperCut™
STIHL DUROMATIC®
Master Control Lever™ STIHL Territory™
STIHL Farm Boss®
Micro™ TapAction™
STIHL Quickstop®
Pro Mark™ TrimCut™
STIHL ROLLOMATIC®
Quad Power™
STIHL WOOD BOSS®
Quiet Line™ This listing of trademarks is subject to
TIMBERSPORTS®
STIHL Arctic™ change.
YARD BOSS®
STIHL Compact™ Any unauthorized use of these
trademarks without the express written
STIHL HomeScaper Series™
consent of
STIHL Interchangeable Attachment ANDREAS STIHL AG & Co. KG,
Series™ Waiblingen is strictly prohibited.

64 MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C


español / EE.UU

Contenido

Guía para el uso de este manual ... 66 rueda dentada de cadena ............. 114 Permita que solamente las personas

BA_SE_121_006_31_11.fm
Medidas de seguridad y técnicas Mantenimiento y afilado de la que comprenden la materia tratada en
de manejo ....................................... 67 cadena de sierra ........................... 115 este manual manejen su motosierra.
Montaje de la barra y la cadena Tabla de mantenimiento ................ 119 Para obtener el rendimiento y satisfac-
(Tensor lateral de la cadena) .......... 90 Piezas y controles ........................ 121 ción máximos de la motosierra STIHL,
Montaje de la barra y la cadena Especificaciones .......................... 123 es importante leer y comprender las ins-
(Tensor rápido de la cadena) .......... 91 Accesorios especiales .................. 124 trucciones de mantenimiento y las pre-
Tensado de la cadena de sierra Pedido de piezas de repuesto ...... 125 cauciones de seguridad que empiezan
(Tensor lateral de la cadena) .......... 94 Mantenimiento y reparaciones ..... 125 en la página 67 antes de usarla.
Tensado de la cadena de sierra Declaración de garantía de
(Tensor rápido de la cadena) .......... 94 STIHL Incorporated sobre Comuníquese con el concesionario o
Revisión de tensión de la sistemas de control de emisiones distribuidor de STIHL si no entiende
Las tintas contienen aceites vegetales,el papel es reciclable.

cadena ............................................ 95 según normas Federales ............. 126 alguna de las instrucciones dadas en el
Combustible ................................... 95 Marcas comerciales ..................... 128 presente manual.
Llenado de combustible ................. 96
Lubricante de la cadena ................. 97 !Advertencia
Llenado del tanque de aceite de Dado que la motosierra es una herra-
la cadena ........................................ 98 mienta para cortar madera que funciona
Revisión de la lubricación de a gran velocidad, es necesario tomar
la cadena ........................................ 98 medidas especiales de seguridad igual
Impreso en papel sin cloro.

Freno de cadena ............................ 99 que con cualquier sierra motorizada,


Manejo durante el invierno ........... 100 para reducir el riesgo de lesiones.
Información previa al arranque ..... 101 El uso descuidado o inadecuado puede
Arranque / Parada del motor ........ 101 causar lesiones graves e incluso mortales.
Instrucciones de manejo .............. 104
Cuidado de la barra guía .............. 105 La filosofía de STIHL es mejorar conti-
Sistema de filtro de aire ................ 106 nuamente todos su productos. Como
Limpieza del filtro de aire ............. 106 resultado de ello, periódicamente se
Manejo del motor .......................... 107 introducen cambios de diseño y mejo-
Ajuste del carburador ................... 107 ras. Si las características de funciona-
0458 146 8621 A. M2. M7. CP. Printed in USA

Chispero en silenciador ................ 109 miento o la apariencia de su motosierra


difieren de las descritas en este manual,
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2007

Revisión de la bujía ...................... 110


Sustitución de la cuerda de comuníquese con el concesionario
arranque y resorte de STIHL para obtener la información y
rebobinado ................................... 111 ayuda que requiera.
Almacenamiento de la
máquina ........................................ 113
Revisión y sustitución de la

STIHl
MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C 65
español / EE.UU

Guía para el uso de este


manual

Pictogramas Además de las instrucciones de uso, en Equipo y características


este manual pueden encontrarse
Todos los pictogramas que se Este manual de instrucciones
párrafos a los que usted debe prestar
encuentran en la máquina se muestran puede describir varios modelos con
atención especial. Tales párrafos están
y explican en este manual. diferentes características. Los
marcados con los símbolos que se
componentes que no se encuentran
Las instrucciones de uso y manipulación describen a continuación.
instalados en todos los modelos y
vienen acompañadas de ilustraciones.
Advertencia donde existe el riesgo las aplicaciones correspondientes
Símbolos en el texto de un accidente o lesiones están marcados con un asterisco
personales o daños graves a la (*). Esos componentes pueden ser
Los pasos individuales o procedimientos
propiedad. ofrecidos como accesorios
descritos en el manual pueden estar
especiales por el concesionario
señalados en diferentes maneras: Precaución donde existe el riesgo
STIHL.
de dañar la máquina o los
: Un punto identifica un paso o
componentes individuales.
procedimiento sin referencia directa Mejoramientos técnicos
a una ilustración. Nota o sugerencia que no es
esencial para el uso de la máquina, La filosofía de STIHL es mejorar
Una descripción de un paso o pero puede ayudar al operador a continuamente todos su productos.
procedimiento que se refiere comprender mejor la situación y Como resultado de ello, periódicamente
directamente a una ilustración puede mejorar su manera de manejar la se introducen cambios de diseño y
tener números de referencia que máquina. mejoras. Si las características de
aparecen en la ilustración. funcionamiento o la apariencia de su
Nota o sugerencia sobre el máquina difieren de las descritas en
Ejemplo:
procedimiento correcto con el fin de este manual, comuníquese con el
Suelte el tornillo (1) evitar dañar el medio ambiente. concesionario STIHL para obtener la
Palanca (2) ... ayuda que requiera.
Por lo tanto, es posible que algunos
cambios, modificaciones y
mejoramientos no hayan sido descritos
en este manual.

66 MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C


español / EE.UU

Medidas de seguridad y
técnicas de manejo

Dado que la motosierra apáguela y asegúrese que las personas


es una herramienta de !Advertencia! no autorizadas no pueden usarla.
corte que funciona a gran No preste ni alquile nunca su
Las medidas de seguridad y avisos
velocidad, es necesario herramienta motorizada sin entregar el
contenidos en este manual se refieren al
tomar medidas manual de instrucciones. Asegúrese
uso de todas las motosierras de STIHL.
especiales de seguridad que todas las personas que utilicen la
Los distintos modelos pueden contar
para reducir el riesgo de lesiones. máquina lean y comprendan la
con piezas y controles diferentes. Vea la
información contenida en este manual.
Es importante que usted sección correspondiente de su manual
lea, comprenda bien y !Advertencia! de instrucciones para tener una
respete las siguientes descripción de los controles y la función
advertencias y medidas El uso de esta máquina puede ser de los componentes de su modelo.
de seguridad. Lea el peligroso. La cadena de la sierra tiene
muchos cortadores afilados. Si los El uso seguro de una motosierra atañe a
manual de instrucciones y
las instrucciones de seguridad cortadores entran en contacto con 1. el operador
periódicamente. El uso descuidado o alguna parte del cuerpo del operador, le
causarán una herida, aunque la cadena 2. la sierra
inadecuado puede causar lesiones
esté detenida. A aceleración máxima, la 3. el uso de la sierra.
graves o incluso mortales.
cadena puede alcanzar una velocidad
!Advertencia! de 30 m/s (67 millas/h). Use la moto-
sierra solamente para cortar objetos de EL OPERADOR
Las fuerzas reactivas, incluido el
madera. No debe usarse para ningún
contragolpe, pueden ser peligrosas. Condición física
otro propósito ya que el uso indebido
Preste especial atención a la sección en
puede resultar en accidentes o daños de Usted debe estar en buenas
la que se habla de las fuerzas reactivas.
la máquina. condiciones físicas y psíquicas y no
Pida a su concesionario STIHL que le encontrarse bajo la influencia de
enseñe el manejo de la herramienta !Advertencia! ninguna sustancia (drogas, alcohol, etc.)
motorizada. Todas las medidas de Nunca se debe permitir a los niños que que le pueda restar visibilidad, destreza
seguridad que por lo general se toman usen esta herramienta motorizada. No o juicio. No maneje esta máquina
cuando se trabaja con un hacha o sierra se debe permitir la proximidad de otros, cuando está fatigado.
manual también son aplicables al especialmente niños y animales, donde
manejo de las motosierras. Respete se esté utilizando la máquina. !Advertencia!
todas las disposiciones, reglamentos y Esté alerta. Si se cansa, tómese un
normas de seguridad federales, !Advertencia! descanso. El cansancio puede provocar
estatales y locales del caso. Por Para reducir el riesgo de ocasionar una pérdida del control. El uso de
ejemplo, cuando utilice una motosierra lesiones a las personas en la cercanía y cualquier herramienta motorizada es
para cortar troncos, consulte los daños a la propiedad, nunca deje la fatigoso. Si usted padece de alguna
reglamentos de OSHA para "trabajos de herramienta motorizada en marcha dolencia que pueda ser agravada por la
aprovechamiento forestal", en la parte desatendida. Cuando no está en uso fatiga, consulte a su médico antes de
29 del Código de Disposiciones (por ejemplo durante el descanso), utilizar esta máquina.
Federales 1910.266.

MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C 67


español / EE.UU

– calefaccionados, disponibles para de lesiones graves o mortales, las


!Advertencia! ciertas unidades de motor de personas portadoras de marcapasos
El uso prolongado de una herramienta STIHL. deben consultar a sus médicos y al
motorizada (u otras máquinas) expone – Mantenga el sistema AV en buen fabricante del marcapasos antes de
al operador a vibraciones que pueden estado. Una herramienta usar esta máquina.
provocar el fenómeno de Raynaud motorizada con los componentes Vestimenta adecuada
(dedos blancos) o el síndrome del túnel flojos o con amortiguadores AV
del carpio. dañados o desgastados también !Advertencia!
Estas condiciones reducen la capacidad tendrá tendencia a tener niveles Para reducir el riesgo de lesiones el
de las manos de sentir y regular la más altos de vibración. operador debe usar el equipo protector
temperatura, producen entumecimiento Mantenga afilada la cadena de la adecuado.
y ardor y pueden provocar trastornos sierra. Una cadena sin filo
nerviosos y circulatorios, así como aumentará el tiempo de corte, y el La ropa debe ser de
necrosis de los tejidos. presionar una cadena roma a través confección fuerte y
de la madera aumentará las ajustada, pero no tanto
No se conocen todos los factores que
vibraciones transmitidas a las que impida la completa
contribuyen a la enfermedad de
manos. libertad de movimiento.
Raynaud, pero el clima frío, el fumar y
Use pantalones largos
las enfermedades o condiciones físicas – Agarre firmemente los mangos en
hechos de un material grueso para
que afectan los vasos sanguíneos y la todo momento, pero no los apriete
protegerse las piernas contra el
circulación de la sangre, como asimismo con fuerza constante y excesiva.
contacto con ramas o matorrales. Para
los niveles altos de vibración. Por lo Tómese descansos frecuentes.
reducir el riesgo de lesiones, use
tanto, para reducir el riesgo de la
Todas las precauciones antes pantalones o perneras con almohadillas
enfermedad de dedos blancos y del
mencionadas no le garantizan que va a de material resistente a cortaduras.
síndrome del túnel del carpio, sírvase
notar lo siguiente: estar totalmente protegido contra la Evite el uso de chaquetas sueltas,
enfermedad de Raynaud o el síndrome bufandas, corbatas, joyas, pantalones
– La mayor parte de las herramientas del túnel del carpio. Por lo tanto, los acampanados o con vueltas, pelo largo
motorizadas de STIHL se ofrecen operadores constantes y regulares suelto o cualquier cosa que pueda
con un sistema antivibración (AV) deben revisar con frecuencia el estado engancharse en las ramas, matorrales o
cuyo propósito es reducir la de sus manos y dedos. Si aparece piezas en movimiento de la máquina.
transmisión de las vibraciones alguno de los síntomas arriba Sujétese el pelo de modo que quede
creadas por la máquina a las manos mencionados, consulte inmediatamente sobre los hombros.
del operador. Se recomienda el uso al médico.
del sistema AV a aquellas personas Es muy importante tener
que utilizan herramientas !Advertencia! una buena superficie de
motorizadas en forma constante y El sistema de encendido de la máquina apoyo para los pies.
regular. STIHL produce un campo electro- Póngase botas gruesas
– Use guantes y mantenga las manos magnético de intensidad muy baja. El con suela antideslizante.
abrigadas. Para climas fríos se mismo puede interferir con algunos tipos Recomendamos las botas
recomienda usar mangos de marcapasos. Para reducir el riesgo de seguridad con puntera de acero.

68 MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C


español / EE.UU

LA HERRAMIENTA MOTORIZADA USO DE LA HERRAMIENTA


!Advertencia! MOTORIZADA
Para las ilustraciones y definiciones de
Use un casco aprobado
los componentes de la herramienta Transporte de la herramienta
para reducir el riesgo de
motorizada, vea el capítulo "Piezas motorizada
lesionarse la cabeza. El
principales y controles".
ruido de la motosierra !Advertencia!
puede dañar sus oídos. !Advertencia! Para reducir el riesgo de sufrir lesiones
Siempre use
Nunca modifique, de ninguna manera, debido al contacto con la cadena de
amortiguadores del ruido (tapones u
esta herramienta motorizada. Utilice sierra, nunca transporte la herramienta
orejeras) para protegerse los oídos. Los
únicamente los accesorios y repuestos motorizada con la cadena en marcha.
usuarios constantes y regulares deben
suministrados por STIHL o Siempre aplique el freno de la cadena al
someterse con frecuencia a un examen
expresamente autorizados por STIHL llevar la motosierra por más de unos
o control auditivo.
para usarse con el modelo específico de pocos pasos.
Esté especialmente alerta y tenga STIHL. Si bien es posible conectar a la
cuidado cuando se usa protectores de herramienta motorizada de STIHL !Advertencia!
oídos, ya que los mismos reducen la ciertos accesorios no autorizados, su Siempre apague el motor y coloque la
posibilidad de oír señales de uso puede ser, en la práctica, funda sobre la cadena y la espada antes
advertencia (gritos, alarmas, etc.). extremadamente peligroso. Si la de transportar la herramienta motorizada
máquina experimenta cargas excesivas por una distancia considerable. Cuando
Nunca use una herramienta motorizada
para las cuales no fue diseñada (por transporte la máquina en un vehículo,
a menos que se usen gafas de
ejemplo, impactos severos o una caída), sujétela firmemente para impedir su
seguridad bien colocadas con
siempre asegúrese que la máquina está vuelco, el derrame de combustible y el
protección superior y lateral adecuada,
en buenas condiciones antes de seguir daño a la máquina. Puede acarrearse
que satisfagan la norma ANSI Z 87.1 (o
con el trabajo. Inspeccione
la norma nacional correspondiente).
específicamente la integridad del
Para reducir el riesgo de lesionarse la
sistema de combustible (ausencia de
cara, STIHL recomienda usar también
fugas) y asegúrese que los controles y
una careta o protector facial adecuado
dispositivos de seguridad funcionan
sobre las gafas o anteojos de seguridad.
como es debido. No siga manejando
Siempre use guantes esta máquina cuando si la misma está

001BA115 KN
cuando manipule la dañada. En caso de dudas, pida que el
máquina y la herramienta concesionario de servicio de STIHL lo
de corte. Los guantes revise.
gruesos y antideslizantes
mejoran el manejo y solamente en posición horizontal. Agarre
ayudan a proteger las el mango delantero de una manera que
manos. STIHL ofrece una amplia gama mantenga la máquina equilibrada
de vestimenta protectora y equipo horizontalmente. Mantenga el silen-
protector. ciador caliente lejos de su cuerpo y el
accesorio de corte detrás de usted.

MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C 69


español / EE.UU

Combustible lesiones corporales ocasionadas por los Para hacer esto con esta
escapes de vapor de gasolina y otras tapa STIHL, levante la
Su herramienta motorizada de STIHL
emanaciones, quite la tapa de llenado empuñadura en la parte
utiliza una mezcla de aceite y gasolina
de combustible de la herramienta superior de la tapa hasta
como combustible (vea el capítulo
motorizada cuidadosamente de modo dejarla vertical a un
"Combustible" en el manual de
que la presión que se pueda haber ángulo de 90°. Inserte la
instrucciones).
acumulado en el tanque se disipe tapa en la boca de llenado del tanque,
!Advertencia! lentamente. Nunca quite la tapa de alineando las marcas triangulares en la
llenado de combustible mientras el empuñadura de la tapa y en la boca del
La gasolina es un
motor está funcionando. Elija una tanque. Utilizando la empuñadura, gire
combustible muy
superficie despejada para llenar el la tapa firmemente en sentido horario
inflamable. Si se derrama
tanque y aléjese 3 m (10 pies) por lo hasta donde tope (aprox. un cuarto de
y arde a causa de una
menos del lugar en que lo haya llenado vuelta).
chispa u otra fuente de
antes de arrancar el motor. Limpie todo
ignición, puede provocar Doble la empuñadura
el combustible derramado antes de
un incendio y quemaduras graves o dejándola a ras con la
arrancar la máquina.
daños a la propiedad. Tenga sumo parte superior de la tapa.
cuidado cuando manipule gasolina o la !Advertencia! Si no queda totalmente a
mezcla de combustible. ras y el tope en la
Compruebe que no existen fugas de
No fume cerca del combustible o la empuñadura no encaja en
combustible mientras llena el tanque y
herramienta motorizada, ni acerque el hueco correspondiente en la abertura
durante el funcionamiento de la
ningún fuego o llama a ellos. Puede de llenado, la tapa está mal asentada y
máquina. Si detecta alguna fuga de
escapar vapor inflamable del sistema de apretada, se deberán repetir los pasos
combustible, no arranque el motor ni lo
combustible. anteriores.
haga funcionar sin antes reparar la fuga
y limpiar el combustible derramado.
Instrucciones para el llenado de Tenga cuidado de no mancharse la ropa Tapa roscada
combustible con combustible. Si la mancha,
cámbiesela inmediatamente. !Advertencia!
!Advertencia! El tipo de tapa de llenado difiere con los Las vibraciones de la máquina pueden
Cargue de combustible su herramienta distintos modelos. aflojar una tapa de combustible que ha
motorizada en lugares al aire libre bien quedado mal apretada, o simplemente
ventilados. Siempre apague el motor y Tapa con empuñadura soltarla y derramar combustible. Para
deje que se enfríe antes de llenar de reducir el riesgo de derrames e
combustible. Dependiendo del combus-
!Advertencia! incendio, apriete la tapa de llenado de
tible utilizado, de las condiciones Para reducir el riesgo de derramar combustible a mano tan firmemente
climáticas y del sistema de ventilación combustible y provocar un incendio como sea posible.
del tanque, es posible que se forme debido a una tapa de combustible mal
vapor de gasolina a presión dentro del apretada, coloque la tapa en la posición
tanque de combustible. Para reducir el correcta y apriétela en la boca de
riesgo de quemaduras, así como otras llenado del tanque.

70 MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C


español / EE.UU

Para apretar las tapas con motor y ajuste la tensión. ¡Nunca trate
ranuras, se puede usar el !Advertencia! de ajustar la cadena mientras el motor
extremo de destornillador Asegúrese que el casquillo de la bujía está funcionando!
de la llave combinada de esté firmemente colocado – un casquillo Mantenga los mangos limpios y secos
STIHL u otra herramienta suelto puede crear un arco voltaico y en todo momento; es particularmente
similar. encender los vapores del combustible, importante mantenerlos libres de
provocando un incendio. humedad, aceite, combustible, grasa o
Consulte el capítulo "Llenado de
Para el armado de la espada y la resinas para garantizar que la máquina
combustible" en el manual de
cadena, siga el procedimiento descrito pueda empuñarse firmemente para
instrucciones.
en el capítulo "Montaje de la espada y la mantenerla bajo control seguro.
cadena" del manual de instrucciones. La
Arranque
Antes de arrancar cadena Oilomatic, la espada y la rueda
Quite el protector de la cadena (la dentada STIHL deben coincidir entre sí !Advertencia!
funda) e inspeccione la motosierra para en cuanto a calibre y paso. Antes de
Para reducir la posibilidad de incendios
verificar que está en buenas cambiar la espada y la cadena, consulte
y lesiones por quemaduras, arranque el
condiciones de funcionamiento. el capítulo "Especificaciones" en el
motor al aire libre, por lo menos 3 m
(Consulte la tabla de mantenimiento manual de instrucciones y la sección
(10 pies) del lugar en que lo haya
cerca del final de este manual de "Contragolpe" y la "norma ANSI B
llenado. Ponga en marcha y maneje su
instrucciones.) 175.1-2000 relativa a contragolpes de
motosierra sin ayuda de nadie. Para las
las motosierras" más abajo.
instrucciones específicas de arranque,
!Advertencia! !Advertencia! vea la sección correspondiente del
Siempre revise la herramienta manual de instrucciones. Los métodos
motorizada para comprobar que está en La tensión adecuada de la cadena es
correctos de arranque reducen el riesgo
buenas condiciones y que funciona extremadamente importante. Para evitar
de sufrir lesiones.
correctamente antes de arrancarla, en el ajuste inadecuado, ejecute los
particular el gatillo de aceleración y su procedimientos de tensado tal como se !Advertencia!
bloqueo, el interruptor de parada y la describen en su manual. Para fijar la
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones
herramienta de corte. El gatillo de espada en su lugar, siempre asegúrese
debido a las fuerzas de reacción y/o al
aceleración debe moverse libremente y que la tuerca o tuercas hexagonales
contacto con la cadena de sierra,
siempre debe retornar a la posición de para la cubierta de la rueda dentada
aplique el freno de la cadena antes de
ralentí por la acción de resorte. Nunca quedan firmemente apretadas después
arrancar la motosierra.
intente modificar los controles o los de tensar la cadena. Nunca arranque la
dispositivos de seguridad. sierra mientras la cubierta de la rueda !Advertencia!
dentada está suelta. Compruebe la
Nunca arranque el motor por
!Advertencia! tensión de la cadena una vez más
lanzamiento de la máquina. Este
después de apretar la tuerca o tuercas y
No maneje nunca una herramienta método es muy peligroso porque usted
de allí en adelante en intervalos
motorizada que esté dañada, mal puede perder el control de la motosierra.
regulares (cada vez que se apague la
ajustada o mantenida o que no fue Recomendamos dos métodos para
motosierra). Si durante el corte la
armada completa y debidamente. arrancar la motosierra.
cadena llega a aflojarse, apague el

MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C 71


español / EE.UU

!Advertencia!
Asegúrese que la espada y la cadena
estén alejadas de su persona y de las
demás obstrucciones y objetos,
incluyendo el suelo. Después de

001BA113 KN

001BA114 KN
arrancar, la velocidad del motor con el
bloqueo de aceleración de arranque
activado será lo suficientemente rápida
para que el embrague engrane la rueda
Con el primer método recomendado, la El segundo método recomendado para dentada y, si el freno de la cadena no
motosierra se arranca apoyada en el poner en marcha la motosierra le está activado, hará que gire la cadena.
suelo. Asegúrese que el freno de la permite arrancar el motor sin apoyar la Si el cuadrante superior de la punta de la
cadena esté aplicado (vea el capítulo máquina en el suelo. Asegúrese que el espada choca contra algún objeto, se
"Freno de la cadena" en el manual de freno de la cadena esté activado, agarre puede producir un contragolpe (vea la
instrucciones) y apoye la motosierra firmemente el mango delantero de la sección sobre fuerzas reactivas). Para
sobre terreno firme u otra superficie motosierra con la mano izquierda. reducir el riesgo, siempre active el freno
sólida en un lugar abierto. Mantenga el Mantenga el brazo sobre el mango de la cadena antes de arrancar el motor.
equilibrio y elija un buen punto de apoyo delantero en posición firme (recta). Nunca intente arrancar la motosierra
para los pies. Sujete el mango trasero de la motosierra mientras la espada está dentro de una
bien apretado entre las piernas un poco ranura de corte o entalla.
Agarre el mango delantero firmemente
más arriba de las rodillas. Mantenga el
con la mano izquierda y haga presión Tan pronto arranque, accione
equilibrio y elija un buen punto de apoyo
hacia abajo. Para las sierras con mango inmediatamente por un breve momento
para los pies. Con la mano derecha tire
trasero que queda a nivel del suelo, el gatillo de aceleración para
lentamente del mango de arranque
ponga la punta del pie derecho dentro desconectarlo de la posición de
hasta que sienta una resistencia
del mango trasero y haga presión hacia arranque y permitir que la velocidad del
definitiva y en seguida dele un tirón
abajo. Con la mano derecha tire motor se reduzca al valor de ralentí.
fuerte y rápido.
lentamente del mango de arranque
hasta que sienta una resistencia !Advertencia!
definitiva y en seguida dele un tirón Cuando tire del mango de arranque, no
fuerte y rápido. enrolle la cuerda de arranque alrededor
de la mano. No deje que el mango
retroceda bruscamente, sino guíe la
cuerda de arranque para que se enrolle
debidamente. Si no ejecuta este
procedimiento puede lastimarse la
mano o los dedos y también dañar el
mecanismo de arranque.

72 MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C


español / EE.UU

Ajustes importantes La mano derecha debe sujetar el mango


trasero. Esto también corresponde a !Advertencia!
!Advertencia! personas zurdas. Mantenga los pies bien apoyados y
Para reducir el riesgo de lesiones Con las manos en esta posición, puede equilibrados en todo momento. Se debe
personales debido a la pérdida de oponer y amortiguar mejor las fuerzas tener cuidado especial cuando las
control y/o al contacto con la de empuje y tirones, así como las condiciones del suelo son resbaladizas
herramienta de corte en movimiento, no fuerzas de contragolpe de la sierra, sin (suelo húmedo, nieve) y en terreno difícil
use una máquina cuyo ralentí está mal perder el control (vea la sección sobre y con mucha vegetación. Para evitar
regulado. Cuando el ralentí está fuerzas reactivas). tropezarse, esté atento a los obstáculos
correctamente regulado, la herramienta ocultos tales como tocones, raíces,
de corte no debe moverse. Para !Advertencia! hoyos y zanjas. Existe un peligro mayor
instrucciones acerca de cómo ajustar la Para reducir el de resbalarse en los troncos recién
velocidad de ralentí, vea la sección riesgo de lesiones descortezados. Para obtener un punto
correspondiente del manual de graves o mortales de apoyo seguro, quite las ramas
instrucciones. para usted o los caídas, los matorrales y el material
espectadores cortado. Sea precavido cuando trabaje
Si no puede regular correctamente el
debido a la pérdida de control, nunca en declives o terreno irregular.
ralentí, pida a su concesionario STIHL
maneje la sierra con una sola mano. Es
que revise la herramienta motorizada y
más difícil controlar las fuerzas reactivas !Advertencia!
haga los ajustes o reparaciones
y evitar el patinaje o rebote de la espada Proceda con sumo cuidado cuando
correspondientes.
y la cadena sobre la rama o tronco. trabaje en condiciones climáticas
Incluso en el caso de sierras compactas húmedas o frías (lluvia, nieve, hielo).
diseñadas para usarse en espacios Interrumpa el trabajo cuando hay
Durante el trabajo estrechos, el manejo con una sola mano condiciones de mucho viento, tormenta
es peligroso porque el operador puede o lluvia intensa.
Sujeción y control de la herramienta
perder el control de la máquina.
motorizada
Al trabajar, sujete la máquina !Advertencia!
firmemente con ambas manos en los Para reducir el riesgo de lesionarse,
mangos. Cierre firmemente los dedos y mantenga las manos y los pies alejados
pulgares sobre los mangos. de la herramienta de corte. No toque
nunca con las manos o cualquier parte
del cuerpo una herramienta de corte que
está girando.
001BA087 LÄ

MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C 73


español / EE.UU

medidas de precaución para evitar ser persona. No deje que otras personas
lesionado por las ramas que caen. estén en el lugar de trabajo, aun durante
el arranque. Apague el motor
inmediatamente si se le aproxima
alguna persona.

!Advertencia!
Si bien es necesario mantener los

001BA082 KN
terceros lejos de la motosierra en
marcha, nunca trabaje solo.
Manténgase a una distancia que le
permita comunicarse con otras
personas en caso de necesitar ayuda.
Coloque la sierra en una posición tal que
el cuerpo esté lejos del accesorio de !Advertencia!
corte cuando el motor está funcionando.
Tan pronto arranca, este

001BA031 KN
Sitúese a la izquierda del corte mientras
producto genera vapores
está tronzando. Nunca ejerza presión
de escape tóxicos que
sobre la sierra cuando llegue al final del
corte. La presión puede hacer que la contienen productos quí-
micos (tales como hidro-
espada y la cadena en movimiento
carburos sin quemar y
!Advertencia! salten fuera de la ranura de corte o
monóxido del carbono, incluyendo el
entalla, perdiéndose el control y
Para reducir el riesgo de lesiones benceno) considerados como causan-
golpeando al operador o algún otro
causadas por la pérdida del control, tes de enfermedades respiratorias,
objeto. Si la cadena en movimiento
nunca trabaje sobre una escalera o cáncer, defectos de nacimiento u otra
golpea contra otro objeto, una fuerza
cualquier otra superficie de soporte toxicidad reproductora. Algunos de
reactiva puede hacer que la cadena
poco seguro. Nunca mantenga la estos gases (por ej., monóxido de car-
golpee al operador.
máquina a una altura más arriba de los bono) pueden ser incoloros e inodoros.
hombros. No trate de alcanzar más lejos Para reducir el riesgo de sufrir lesiones
de lo debido. Condiciones de trabajo graves o mortales por respirar gases
Maneje y arranque su herramienta tóxicos, nunca haga funcionar la má-
!Advertencia! motorizada solamente al aire libre en un quina puertas adentro o en lugares mal
Nunca trabaje en un árbol a menos que lugar bien ventilado. Manéjela ventilados. Si, debido a la falta de venti-
tenga la capacitación profesional para solamente en condiciones de buena lación adecuada, los gases de escape
ese tipo de trabajo, disponga de la segu- visibilidad y a la luz del día. Trabaje con se concentran, elimine los obstáculos de
ridad adecuada (tal como un sistema de mucho cuidado. la zona de trabajo para obtener
aparejos y correas o una plataforma ventilación adecuada antes de proceder
aérea de trabajo), tenga las dos manos !Advertencia! y/o tome descansos frecuentes para
libres para manejar la motosierra en un Su motosierra es una máquina que debe permitir la disipación de los gases antes
espacio estrecho y haya tomado las ser manejada por solamente una de que se puedan concentrarse.

74 MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C


español / EE.UU

Al aumentar la velocidad del motor con


!Advertencia! !Advertencia! la cadena de sierra bloqueada se
La inhalación de ciertos polvos, La aspiración de polvo de asbesto es aumenta la carga y se provoca el
especialmente los polvos orgánicos, peligrosa y puede causar lesiones patinaje continuo del embrague. Ésto
tales como el moho o polen, puede graves o mortales, enfermedades de las puede ocurrir si se acciona el acelerador
provocar reacciones alérgicas o vías respiratorias o cáncer. El uso y la por más de 3 segundos con la cadena
asmáticas en las personas sensibles. La eliminación de los productos que aprisionada en la ranura de corte o
inhalación repetida o de grandes contienen asbesto están estrictamente cuando el freno de la cadena está
cantidades de polvo u otros reglamentados por OSHA y el aplicado. Ésto puede causar
contaminantes del aire, especialmente Organismo para la Protección del Medio sobrecalentamiento y daño de los
los de partículas pequeñas puede Ambiente (EPA) de los EE.UU. Si por componentes importantes (por ejemplo,
causar enfermedades respiratorias o de cualquier motivo cree que está cortando el embrague y las piezas de plástico
otro tipo. Esto incluye el polvo, asbesto, póngase en contacto polimérico de la caja) – lo que a su vez
especialmente de las maderas duras, inmediatamente con su empleador o un aumenta el riesgo de lesiones causadas
pero también de algunas maderas representante de OSHA local. por el movimiento de la cadena de sierra
blandas, tales como el cedro rojo cuando el motor está a velocidad de
occidental. Controle el polvo en su ralentí.
fuente, siempre que sea posible. Utilice
buenas prácticas de trabajo, tal como
Instrucciones de manejo ! Advertencia!
siempre cortar con una cadena bien !Advertencia! Su motosierra está equipada con un
afilada (que produce virutas de madera gancho retenedor para la cadena. Está
No maneje la herramienta motorizada
en vez de polvo fino) y trabajar de diseñado para reducir el riesgo de
usando el bloqueo de acelerador para
manera que el viento o el proceso de lesiones personales en el caso de que la
arranque, pues no tendrá control de la
corte dirige el polvo producido por la cadena se desprenda o corte. De vez en
velocidad del motor.
herramienta motorizado en sentido cuando el gancho puede dañarse o
opuesto del operador. Observe las En caso de emergencia, apague el salirse. Para reducir el riesgo de
recomendaciones emitidas por EPA/ motor inmediatamente – mueva el lesiones personales, no maneje la
OSHA/NIOSH y las asociaciones de control deslizante / interruptor de parada motosierra si el gancho de la cadena
trabajo y los sindicatos con respecto al a 0 oSTOP. está dañado o se ha perdido.
polvo ("materia particulada"). Cuando
sea imposible eliminar !Advertencia! !Advertencia!
significativamente la inhalación del Siempre apague el motor antes de Inspeccione los amortiguadores
polvo, es decir mantener el nivel cerca apoyar la motosierra en el suelo. periódicamente. Sustituya de inmediato
del valor ambiente, el operador y las los que estén dañados, rotos o muy
personas que se encuentren en la !Advertencia! desgastados, ya que pueden causar la
cercanía siempre deberán usar un La cadena de sierra sigue en marcha pérdida del control de la sierra. Si usted
respirador aprobado por NIOSH/MSHA por un rato después que se suelta el siente una "esponjosidad" en la sierra,
para el tipo de polvo presente en el gatillo de aceleración (efecto de aumento de la vibración o de tendencia
lugar. volante). al "hundimiento" durante el manejo
normal, puede indicar algún daño, rotura

MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C 75


español / EE.UU

o exceso de desgaste. Los enfríe apoyado sobre una superficie de los silenciadores convencionales, apoye
amortiguadores siempre deben hormigón, metal, suelo raso o madera siempre su herramienta motorizada en
sustituirse en juegos. Ante cualquier maciza (por ej., el tronco de un árbol posición vertical y no la coloque nunca
duda al respecto, consulte a su caído) lejos de cualquier sustancia donde el silenciador quede cerca de
concesionario de servicio STIHL. combustible. material seco como por ejemplo
matorrales, pasto o virutas de madera, o
!Advertencia! !Advertencia! sobre otros materiales combustibles
La motosierra no está diseñada para ser Nunca modifique el silenciador. Un mientras todavía está caliente.
utilizada como palanca o pala en las silenciador modificado o dañado podría
ramas, raíces u otros objetos. El chocar causar el aumento de la radiación de !Advertencia!
contra este tipo de objetos puede dañar calor o chispas, aumentando así el Una envuelta mal instalada o dañada, o
el accesorio de corte o el sistema AV. riesgo de incendio y lesiones por una caja de silenciador dañada o
quemadura. Además, se podría dañar deformada puede perjudicar el proceso
!Advertencia! permanentemente el motor. Haga de enfriamiento del convertidor
Mientras está cortando con la sierra, reparar el silenciador únicamente por el catalítico. Para reducir el riesgo de
asegúrese que la cadena no toque concesionario de servicio STIHL. incendio o lesiones por quemadura, no
ninguna materia extraña como por continúe trabajando con una envuelta
ejemplo rocas, cercas, clavos y cosas de cilindro dañada o mal instalada, o
Convertidor catalítico
por el estilo. Estos objetos pueden salir una caja de silenciador dañada o
lanzados al aire y dañar la cadena de la !Advertencia! deformada.
sierra o hacer que ésta retroceda o El convertidor catalítico está dotado de
Algunas herramientas
rebote. rejillas diseñadas para reducir el riesgo
motorizadas STIHL están
de incendio debido a la emisión de
!Advertencia! equipadas con un
partículas calientes. Debido al calor de
convertidor catalítico, el
El silenciador y otros componentes del la reacción catalítica, estas rejillas
que está diseñado para
motor (por ej., aletas del cilindro, bujía) normalmente permanecen limpias y no
reducir las emisiones de
se calientan durante el funcionamiento y necesitan servicio o mantenimiento. Si
escape del motor mediante un proceso
permanecen calientes por un buen rato el rendimiento de su máquina comienza
químico en el silenciador. Debido a este
después de apagar el motor. Para a disminuir y sospecha que las rejillas
proceso, el silenciador no se enfría tan
reducir el riesgo de quemaduras, no están obstruidas, haga reparar el
rápidamente como los del tipo conven-
toque el silenciador y otros silenciador por un concesionario de
cional cuando el motor regresa a ralentí
componentes mientras están calientes. servicio STIHL.
o es apagado. Para reducir el riesgo de
!Advertencia! incendio y de lesiones por quemadura,
es necesario respetar las siguientes
Para reducir el riesgo de incendio y Fuerzas reactivas, incluido el
medidas de seguridad específicas.
lesiones por quemadura, mantenga contragolpe
limpia la zona alrededor del silenciador. !Advertencia! !Advertencia!
Quite el lubricante excesivo y toda la
Como un silenciador con convertidor
basura tal como las agujas de pinos, Las fuerzas reactivas pueden ocurrir en
catalítico se enfría más lentamente que
ramas u hojas. Deje que el motor se cualquier momento mientras la cadena

76 MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C


español / EE.UU

está girando. Las fuerzas reactivas Contragolpe: Un contragolpe también puede ocurrir,
pueden causar lesiones graves. por ejemplo, cuando la cadena cerca del
El contragolpe puede
cuadrante superior de la punta de la
ocurrir cuando la cadena
espada choca contra la madera o queda
en movimiento cerca del
aprisionada al cortar una rama, o si se la
cuadrante superior de la
usa incorrectamente al comenzar a
punta de la espada toca
penetrar o avanzar en el corte.
un objeto sólido o queda
aprisionada. Cuanto mayor la fuerza de la reacción

001BA093 LÄ
de contragolpe, tanto más difícil para el
operador controlar la sierra. Son
muchos los factores que afectan la
producción de contragolpes, así como
La gran fuerza utilizada para cortar su intensidad. Estos incluyen la
madera puede cambiar de sentido y velocidad de la cadena, la velocidad a la
actuar contra el operador. Si una cadena que la espada y la cadena tocan el
en movimiento se detiene objeto, el ángulo de contacto, la
repentinamente al tocar un objeto sólido condición de la cadena y otros factores.
como por ejemplo un tronco o rama, o
El tipo de espada y de cadena de la
bien queda aprisionada, pueden
sierra es un factor importante en la
presentarse de inmediato las fuerzas
ocurrencia y la fuerza del contragolpe.
reactivas. Esas fuerzas reactivas
Algunos tipos de cadenas y espadas de
pueden causar la pérdida del control, lo
STIHL están diseñados para reducir las
que a su vez puede causar lesiones
fuerzas de contragolpe. STIHL
graves o mortales. Una buena
recomienda el uso de espadas de

001BA035 KN
comprensión de las causas de estas
contragolpe reducido y cadenas de bajo
fuerzas reactivas puede ayudarle a
contragolpe.
evitar el elemento de sorpresa y la
pérdida del control. Las sorpresas
repentinas contribuyen a los accidentes. Norma ANSI B 175.1-2000 relativa al
La reacción de la fuerza de corte de la
cadena causa una fuerza de rotación en contragolpe de las motosierras
la motosierra en sentido contrario al La sección 5.11 de la norma ANSI B
Las fuerzas reactivas más comunes
movimiento de la cadena. Esto puede 175.1-2000 establece ciertos criterios
son:
lanzar repentinamente la espada hacia de comportamiento y diseño con
– contragolpe, arriba y hacia atrás describiendo un arco respecto al contragolpe de las
– rechazo, descontrolado, principalmente en el motosierras.
plano de la espada. En algunas
– tirón. Para cumplir con lo estipulado en la
circunstancias de corte, la espada se
desplaza hacia el operador causándole sección 5.11 de la norma ANSI B 175.1-
lesiones graves o mortales. 2000:

MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C 77


español / EE.UU

a) Las sierras con una cilindrada Además, las características diseñadas Dispositivos para reducir el riesgo de
inferior a 62 cm³ (3,8 pulg³) para reducir la posibilidad de lesiones lesiones por contragolpe
– deben tener, en su condición causadas por contragolpes pueden
STIHL recomienda el uso del freno
original, un ángulo de contragolpe perder algo de su eficiencia cuando no
rápido de cadena Quickstop STIHL en
de 45° calculado por computadora están en sus condiciones originales,
las motosierras con espadas de
cuando están equipadas con ciertos especialmente si no han sido
contragolpe reducido y cadenas de bajo
accesorios de corte, mantenidas correctamente. El
contragolpe con etiquetas verdes.
cumplimiento de la sección 5.11 de la
– y deben tener por lo menos dos
dispositivos para reducir el riesgo
norma ANSI B 175.1-2000 no significa !Advertencia!
automáticamente que en el caso real de
de lesiones por contragolpe, tales Para reducir el riesgo de lesionarse, no
contragolpe la espada y la cadena
como un freno de la cadena, usar la motosierra si el freno de la
girarán en un ángulo no mayor que 45°.
cadena de bajo contragolpe, cadena no funciona correctamente.
espada de contragolpe reducido, !Advertencia! Lleve la motosierra a un centro de
etc. servicio de STIHL en su localidad. No
Para que los motores con una cilindrada
use la sierra hasta haber corregido la
inferior a 62 cm³ (3,8 pulg³) cumplan con
b) Las sierras con una cilindrada de 62 avería.
los requisitos de ángulo calculado por
cm³ (3,8 pulg³) y más computadora de contragolpe indicados
– deben tener por lo menos un en la sección § 5.11 de la norma ANSI B
dispositivo para reducir el riesgo de 175.1-2000, se deben utilizar Freno rápido de la cadena Quickstop
lesiones por contragolpe, tal como únicamente los accesorios de corte de STIHL
un freno de la cadena, cadena de siguientes: STIHL ha desarrollado un sistema de
bajo contragolpe leve, barra de – las combinaciones de espadas y parada de la cadena para reducir el
contragolpe reducido, etc. cadenas que aparecen en la riesgo de lesiones en ciertas situaciones
Los ángulos calculados por sección "Especificaciones" del de contragolpe. Se llama freno rápido de
computadora para las sierras con manual de instrucciones u la cadena Quickstop. El freno rápido de
cilindrada inferior a 62 cm³ (3,8 pulg³) se – otras combinaciones de espadas y la cadena Quikstop es equipo estándar
miden aplicando un programa cadenas de repuesto marcadas de en la motosierra de STIHL.
informático para probar los resultados acuerdo con la norma para usarse
de una máquina experimental de con el motor o
contragolpes.
– una cadena de repuesto designada
!Advertencia! como "cadena de sierra de bajo
Los ángulos calculados por contragolpe".
computadora indicados en la sección Consulte la sección sobre "Cadena de
5.11 de la norma ANSI B 175.1-2000 sierra de bajo contragolpe y espadas de
pueden no tener ninguna relación con contragolpe reducido"
los ángulos reales de rotación de
contragolpe de la espada que pueden
ocurrir en situaciones reales de corte.

78 MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C


español / EE.UU

Vea el capítulo titulado "Freno de la


cadena" en el manual de instrucciones. !Advertencia!
Un freno de la cadena mal cuidado
!Advertencia! puede aumentar el tiempo necesario
Nunca maneje la motosierra sin tener para detener la cadena después de la
instalado el protector delantero de la activación, o simplemente puede no
mano. En una situación de contragolpe activarse.
este protector ayuda a proteger la mano
izquierda y otras partes del cuerpo. !Advertencia!
Además, al quitar el protector de la Nunca maneje la motosierra sobre
mano en una sierra equipada con freno ralentí durante más de 3 segundos
de la cadena Quikstop éste quedará cuando el freno de la cadena está
desactivado. activado, o si la cadena está aprisionada
o atrapada de otra manera en la ranura
!Advertencia! de corte. El patinaje del embrague
Ni el freno Quickstop ni ningún otro puede causar calor excesivo, con el

001BA174 KN
dispositivo de freno de la cadena impide consiguiente daño de la caja del motor,
el contragolpe. Estos dispositivos están embrague y componente lubricador, y
diseñados para reducir el riesgo de puede obstaculizar el funcionamiento
lesiones por contragolpe, si se activan, del freno de la cadena. Si el embrague
Cuando ocurre un contragolpe, la en ciertas situaciones de contragolpe. ha patinado por más de 3 segundos,
espada puede girar alrededor del Para que el freno Quickstop reduzca el deje que la caja del motor se enfríe
mango delantero. Si la posición de corte riesgo de lesiones por contragolpe, antes de proceder, y pruebe el
es tal que la mano izquierda está debe estar bien cuidado y en buenas funcionamiento del freno de la cadena
agarrando el mango delantero detrás condiciones de funcionamiento. Vea el tal como se describe en el capítulo
del protector de la mano, y si la mano capítulo del manual de instrucciones "freno de la cadena" del manual de
izquierda gira alrededor de este mango intitulado "Freno de la cadena" y la instrucciones. Asegúrese también que
y toca con fuerza suficiente el protector sección "Mantenimiento, reparación y la cadena no gira a ralentí (vea las
delantero de la mano, el cual es al almacenamiento" al final de estas instrucciones anteriores "Ajustes
mismo tiempo la palanca activadora del precauciones de seguridad. Además, importantes").
freno Quickstop, este contacto activará debe haber distancia suficiente entre la
el freno de la cadena Quickstop que espada y el operador para que el freno
está en buenas condiciones. En la Quickstop tenga tiempo suficiente para
mayoría de los modelos recientes de activarse y detener la cadena antes del
motosierras STIHL, el freno de la posible contacto con el operador.
cadena también puede activarse por
inercia. Si las fuerzas de contragolpe
son suficientemente altas, el protector
de mano se acelera hacia la punta de la
espada aun sin contacto con la mano.

MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C 79


español / EE.UU

Cadena de sierra de bajo contragolpe etiqueta verde, cadenas de bajo


y espadas de contragolpe reducido contragolpe con etiqueta verde y un !Advertencia!
freno rápido de cadena Quickstop Aunque su sierra esté equipada con un
STIHL ofrece una variedad de espadas
STIHL, tanto para los usuarios con Quickstop, una espada de contragolpe
y cadenas. Las espadas de contragolpe
experiencia como para aquéllos que reducido y/o una cadena de bajo
reducido y las cadenas de bajo
carezcan de ella en la utilización de contragolpe, eso no elimina el riesgo de
contragolpe de STIHL están diseñadas
motosierras. lesionarse por contragolpe. Por lo tanto,
para reducir el riesgo de lesiones
respete siempre todas las medidas de
causadas por contragolpe. Otras Sírvase pedir a su concesionario STIHL
seguridad para evitar situaciones de
cadenas están diseñadas para obtener que le proporcione la combinación
contragolpe.
un rendimiento de corte mayor o para apropiada de espada/cadena para el
facilitar el afilado, pero pueden producir motor de su motosierra, con el fin de Cadena de bajo contragolpe
una mayor tendencia a los contragolpes. reducir las lesiones por contragolpe. Las
Algunos tipos cadenas de sierras tienen
espadas y cadenas con etiquetas
STIHL desarrolló un sistema de componentes especialmente diseñados
verdes se recomiendan para todas las
codificación por color para ayudar a para reducir la fuerza de contragolpe al
motosierras.
identificar las espadas de contragolpe contacto de la punta. STIHL ha
reducido y las cadenas de bajo Advertencia! desarrollado una cadena de bajo
contragolpe. Los accesorios de corte contragolpe para su motosierra.
El uso de otras combinaciones de
con etiquetas de aviso verdes o
espadas/cadenas no indicadas puede Una "cadena de bajo contragolpe" es
etiquetas de color verde en el
aumentar las fuerzas de contragolpe y una cadena que satisface los
empaquetado están diseñados para
como consecuencia el riesgo de requerimientos de funcionamiento
reducir el riesgo de lesiones por
lesiones por contragolpe. Existe la referentes al contragolpe estipulados en
contragolpe. Al combinar motores
posibilidad de que después de la la § 5.11.2.4 de la norma ANSI B 175.1-
dotados de etiquetas verdes con una
publicación de esta información se 2000 (requerimientos de seguridad para
cilindrada inferior a 62 cm³ (3,8 pulg³)
desarrollen nuevas combinaciones de las motosierras de gasolina) cuando se
con espadas y cadenas con etiquetas
barras y cadenas, las que, en prueba en un grupo representativo de
verdes se cumple con los
combinación con ciertos motores, motosierras con cilindrada inferior a 62
requerimientos de ángulo de
cumplirán con lo estipulado en § 5.11 de cm³ (3,8 pulg³), como se especifica en la
contragolpe calculado por computadora
la norma ANSI B 175.1-2000. Consulte norma ANSI B 175.1-2000.
estipulados en la norma ANSI B 175.1-
a su concesionario STIHL sobre dichas
2000, cuando los productos se
combinaciones. !Advertencia!
encuentran en su condición original. Los
Existen combinaciones posibles de
productos con etiquetas amarillas son !Advertencia! motor y espada con las que se puede
para los usuarios que tienen
Las espadas de contragolpe reducido y usar cadenas de sierra de bajo
necesidades de corte extraordinarias,
las cadenas de bajo contragolpe no contragolpe y que no han sido
además de experiencia y capacitación
impiden el contragolpe, sino están específicamente certificadas como
especializada para hacer frente a los
diseñadas para reducir el riesgo de satisfactorias con respecto al ángulo de
contragolpes.
lesiones por contragolpe. Las puede contragolpe de 45° calculado por
STIHL recomienda el uso de sus adquirir a través de su concesionario computadora indicado en § 5.11 de la
espadas de contragolpe reducido de STIHL. norma ANSI B 175.1-2000. Algunas

80 MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C


español / EE.UU

cadenas de bajo contragolpe no han contragolpe aumenta con una guía en 9. No intente cortar por penetración de
sido probadas con todas las combi- forma de arco debido a la mayor la sierra si no tiene experiencia en
naciones de motor y espada posibles. superficie de contacto de contragolpe. ese tipo de corte.
Cuando se usa una guía en forma de
!Advertencia! arco, la cadena de bajo contragolpe no
10. Esté alerta al desplazamiento del
tronco o a otras fuerzas que puedan
Una cadena roma o mal afilada puede reducirá significativamente el riesgo de
causar el cierre del corte y el
reducir o anular los efectos de las lesiones por contragolpe.
aprisionamiento de la cadena.
características del diseño que deben
Para evitar el contragolpe 11. Cuide bien la cadena de la sierra.
reducir la fuerza de contragolpe. Una
reducción o afilado incorrecto de los La mejor protección contra lesiones Siempre corte con una cadena bien
calibradores de profundidad o la personales como resultado de un afilada y correctamente tensada.
alteración de la forma de las cuchillas contragolpe es evitar las situaciones de 12. Sitúese a un lado de la trayectoria
puede aumentar la posibilidad y la contragolpe: de corte de la motosierra.
fuerza potencial de un contragolpe. 1. Sujete la motosierra firmemente
Siempre corte con una cadena bien con ambas manos. No la suelte. A = Tirón
afilada.
2. Sea consciente de la ubicación de
Espadas de contragolpe reducido la punta de la espada en todo
Las espadas de contragolpe reducido momento.
STIHL con etiqueta verde están 3. Nunca deje que la punta de la
diseñadas para reducir el riesgo de espada haga contacto con ningún
lesiones por contragolpe cuando se objeto. No corte ramas con la punta

001BA037 KN
usan con las cadenas de bajo de la espada. Preste especial
contragolpe STIHL con etiqueta verde. atención al trabajar cerca de vallas A
de alambre y cuando corte ramas
!Advertencia! pequeñas y duras, matorrales
Cuando se usan con otras cadenas más pequeños y arbolitos que pueden El tirón ocurre cuando la cadena en la
agresivas, estas espadas pueden ser fácilmente quedar enredados en la parte inferior de la espada se detiene
menos eficaces en reducir el cadena. repentinamente cuando queda
contragolpe. aprisionada, retenida o choca con algún
4 No extienda los brazos más allá de objeto extraño en la madera. Como
lo necesario. reacción, la cadena tira de la sierra
5. No corte más arriba de la altura de hacia adelante haciendo que el
Guías en forma de arco
los hombros. operador pierda el control de la
!Advertencia! 6. Empiece a cortar y continúe máquina. El tirón frecuentemente ocurre
No instale una guía en forma de arco en trabajando a máxima aceleración. cuando la púa de tope de la sierra no
ninguna de las motosierras de STIHL. está firmemente sujeta contra el árbol o
7. Corte solamente un tronco a la vez.
Toda motosierra equipada con una guía rama, y cuando la cadena no está
8. Tenga sumo cuidado cuando vuelva girando a velocidad máxima antes de
en forma de arco es potencialmente una a entrar a un corte previamente
herramienta muy peligrosa. El riesgo de hacer contacto con la madera.
iniciado.

MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C 81


español / EE.UU

Para evitar el rechazo


!Advertencia! !Advertencia!
1. Esté alerta a las fuerzas o
Tenga sumo cuidado cuando corte Siempre observe la condición general
situaciones que pueden permitir
arbolitos y matorrales pequeños que del árbol. Los usuarios sin experiencia
que el material aprisione la parte
pueden enredarse fácilmente en la jamás deberán intentar cortar árboles
superior de la cadena.
cadena, ser lanzados contra usted o que tengan el interior podrido, que estén
hacerle perder el equilibrio. 2. No corte más de un tronco a la vez. inclinados o bajo tensión. Existe un gran
3. No tuerza la sierra cuando retire la riesgo de que estos árboles se partan o
Para evitar los tirones
espada de un corte con penetración rasguen durante el corte y causen
1. Siempre empiece el corte con la o un corte por debajo, porque la lesiones graves o mortales al operador u
cadena girando a velocidad máxima cadena puede quedar aprisionada. otras personas en las inmediaciones.
y la púa de tope en contacto con la Siempre busque las ramas quebradas o
madera. muertas que puedan soltarse con la
Técnicas de corte vibración y caerle encima. Cuando esté
2. El tirón también se puede reducir
colocando cuñas para abrir la Tala talando en una ladera, siempre que sea
entalla o el corte. posible sitúese en el lado cuesta arriba.
La tala consiste en cortar un árbol hasta
que caiga. Antes de talar, estudie
B = Rechazo cuidadosamente todas las condiciones
Instrucciones para la tala:
que pueden afectar la dirección de la
caída.

!Advertencia!
Existen varios factores que pueden
afectar y cambiar el sentido previsto de

001BA088 LÄ
caída, por ej., el sentido y la velocidad
001BA038 KN

del viento, la inclinación natural del 1 1/ 2 1


B árbol, los árboles y obstáculos 21/2
adyacentes, el terreno en declive, la
estructura de ramas de un solo lado, la
El rechazo ocurre cuando la cadena en estructura de la madera, la pudrición, el Durante la tala, mantenga una distancia
la parte superior de la espada se detiene peso de la nieve, etc. Para reducir el de por lo menos 2 veces y media de lo
repentinamente cuando queda aprisio- riesgo de sufrir lesiones graves o largo del árbol con respecto a la persona
nada, retenida o choca con algún objeto mortales, tanto para usted como para más cercana. Cuando esté talando
extraño en la madera. Como reacción, la los demás, examine en busca de estas cerca de caminos, vías férreas, cables
cadena impulsa repentinamente la condiciones antes de comenzar el eléctricos, etc., tome medidas de
sierra hacia atrás contra el operador y trabajo y manténgase alerta a cualquier precaución adicionales. Antes de
puede causar la pérdida del control de la cambio en el sentido durante la caída comenzar los trabajos de corte, avise a
sierra. El rechazo frecuentemente del árbol. la policía, empresas de servicios
ocurre cuando se utiliza la parte superior públicos o autoridades del ferrocarril.
de la espada para hacer los cortes.

82 MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C


español / EE.UU

Raíces de zancos grandes


!Advertencia!
El ruido del motor puede apagar las
llamadas de advertencia.

001BA146 KN
45° Si el árbol tiene raíces de zancos
grandes, corte primero en el zanco más
A grande verticalmente (después C
horizontalmente) y retire el trozo
45° cortado.

001BA143 KN
Mira

001BA040 KN
Corte convencional
B

C = entalla de tala - determina el sentido


de caída del árbol
Para un corte convencional:
Ruta de escape

001BA153 KN
: Coloque debidamente la entalla de
Primero, despeje todas las ramas y tala perpendicular a la línea de
matorrales de la base del árbol y lugar caída, cerca del suelo.
de trabajo y limpie la parte inferior con
: Corte en un ángulo de
un hacha.
Cuando corte la entalla de tala, use la aproximadamente 45° hasta una
Después, establezca dos rutas de mira en el protector y la envuelta para profundidad de aprox. 1/5 a 1/4 del
escape (B) y retire todos los obstáculos. verificar el sentido de caída deseado: diámetro del tronco.
Estas rutas por lo general deben ser en : Haga un segundo corte horizontal.
Coloque la sierra de modo que la mira
sentido contrario a la dirección prevista
apunte exactamente en la dirección que : Retire el trozo de 45° resultante.
de la caída del árbol (A) y en un ángulo
usted desea que caiga el árbol.
aproximado de 45°. Coloque todas las
herramientas y equipo a una distancia
segura lejos del árbol, pero no en las
rutas de escape.

MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C 83


español / EE.UU

C D

C D

001BA143 KN

001BA150 KN

001BA144 KN
Técnica de cara libre Para hacer cortes de albura D = Corte de tala
C = entalla de tala - determina el sentido : Para árboles de tamaño mediano o Técnica convencional y de cara libre:
de caída del árbol grande, haga cortes en ambos
: Comience de 2,5 a 5 cm (1 a 2 pulg)
Para un corte de cara libre: lados del tronco,
más arriba que el centro de la
a la misma altura que el corte de
: Coloque debidamente la entalla de entalla de tala.
tala subsiguiente.
tala perpendicular a la línea de : Corte horizontalmente hacia la
: Corte no más del ancho de la
caída, cerca del suelo. entalla de tala.
espada.
: Corte hacia abajo en un ángulo de : Deje aprox. 1/10 del diámetro sin
Esto es especialmente importante en los
aproximadamente 50° hasta una cortar. Este es el eje de inclinación.
casos de la madera blanda durante el
profundidad de aprox. 1/5 a 1/4 del : No corte a través del eje, podría
verano; ayuda a evitar que se astille la
diámetro del tronco. perder el control del sentido de la
albura al caer el árbol.
: Haga un segundo corte desde caída.
abajo en un ángulo de
aproximadamente 40°.
: Retire el trozo de 90° resultante.

84 MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C


español / EE.UU

Inserte cuñas en el corte de tala donde


sea necesario para controlar la caída.

!Advertencia! E
Si la punta de la espada hace contacto
con una cuña, puede producirse un
contragolpe. Las cuñas deben ser de
madera o de plástico, pero jamás de
acero porque se dañaría la cadena.

001BA147 KN
001BA145 KN
E = Eje de inclinación Corte de tala para árboles de
diámetro pequeño: corte en abanico
: Ayuda a controlar la caída del árbol.
sencillo
: No corte a través del eje – podría
perder el control del sentido de la Enganche las púas de tope de la
caída. motosierra directamente detrás del eje
de inclinación del árbol previsto y haga
girar la sierra alrededor de ese punto
solamente hasta el eje. La púa de tope
rueda contra el tronco.
Corte de tala para árboles de
diámetro grande:

MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C 85


español / EE.UU

Método de corte por penetración


La madera cuyo diámetro es más del
doble del largo de la espada requiere el
uso del método de corte por penetración
antes de hacer el corte de tala.
Primero, corte una entalla de tala
2 grande y ancha. Haga un corte por
1
penetración en el centro de la entalla.
4

001BA148 KN
Evite reposicionar la sierra más de lo El corte por penetración se hace con la
!Advertencia! necesario. Cuando cambie de posición punta de la espada. Comience el corte
Para talar un árbol cuyo diámetro es para el próximo corte, mantenga la aplicando la parte inferior de la punta de
mayor que el largo de la espada es espada totalmente dentro de la entalla la espada contra el árbol en un ángulo.
necesario emplear el método de corte para mantener un corte de tala recto. Si Corte hasta que la profundidad de la
de tala por secciones o de corte por la sierra empieza a quedar aprisionada, entalla sea casi igual que el ancho de la
penetración. Estos métodos son extre- inserte una cuña para abrir el corte. En espada. En seguida, alinee la sierra en
madamente peligrosos porque implican el último corte, no corte el eje de el sentido en que se va a cortar el
el uso de la punta de la espada y pueden inclinación del árbol. rebajo.
causar contragolpe. Estas técnicas
deben ser empleadas únicamente por Con la sierra acelerada a fondo, inserte
profesionales competentes. la espada en el tronco.
Método de corte por secciones
Para el método de corte por secciones
haga la primera parte del corte de tala
moviendo la espada en abanico hacia el
eje de inclinación. Después, usando la
púa de tope como pivote, cambie de
posición la sierra para el próximo corte.

86 MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C


español / EE.UU

Desrame
!Advertencia!
El desrame consiste en cortar las ramas
Para reducir el riesgo de lastimarse, no
de un árbol caído.
se sitúe nunca directamente detrás del
árbol cuando está listo para caer, ya que !Advertencia!
parte del tronco puede rajarse y caer en
Durante la operación de desrame existe
dirección del operador, o el árbol puede
gran peligro de contragolpe. No corte
saltar hacia atrás desprendiéndose del
ramas con la punta de la espada. Sea
tocón. Siempre sitúese a un lado del
precavido y evite tocar el tronco o las
árbol que va a caer. Cuando el árbol
ramas con la punta de la espada.
Agrande el corte por penetración como empiece a caer, retire la espada,
se muestra en la ilustración. apague el motor y aléjese por la ruta de No se suba a un tronco mientras le está
escape prevista. Esté atento a las ramas cortando las ramas; puede resbalarse o
!Advertencia! que caen. el tronco puede rodar.
En este momento existe un gran peligro
de que ocurra contragolpe. Preocúpese !Advertencia! Empiece a desramar dejando las ramas
inferiores para que sostengan el tronco
de mantener el control de la sierra. Para Tenga sumo cuidado con los árboles elevado del suelo. Cuando corte de
hacer el corte de tala, emplee el método parcialmente caídos que no tiene abajo hacia arriba las ramas que están
de corte por secciones descrito buenos puntos de apoyo. Cuando el en el aire, la sierra puede quedar
anteriormente. árbol por alguna razón no se cae aprisionada o la rama puede caerse,
completamente, deje a un lado la sierra causando la pérdida del control de la
Si no tiene experiencia en el manejo de
y tire el árbol abajo con un cabrestante máquina. Si la sierra queda aprisionada,
una motosierra, no intente hacer el corte
de cable, un polipasto y aparejo o un apague el motor y levante la rama para
por penetración. Pida la ayuda de un
tractor. Si trata de cortarlo con la sierra, poder retirar la sierra.
profesional.
podría lesionarse.
!Advertencia!
Sea precavido cuando corte ramas o
troncos que están bajo tensión (como
pértigas de salto). Las ramas o troncos
podrían saltar hacia el operador y
causar la pérdida de control de la sierra
y lesiones graves o mortales.

MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C 87


español / EE.UU

001BA151 KN
2

001BA051 LÄ
1

001BA152 KN
001BA033 KN
Tronzado Cuando corte troncos pequeños, Troncos bajo tensión:
El tronzado consiste en cortar un tronco colóquelos en soportes en forma de "V" ¡Riesgo de aprisionamiento! Siempre
en secciones. encima de un caballete. No permita que comience con un corte de distensión (1)
otra persona sujete el tronco. No sujete en el lado de compresión. Después
!Advertencia! nunca el tronco con las piernas o pies. haga un corte de tronzado (2) en el lado
Durante el tronzado, no se suba al de tensión.
tronco. Asegúrese que el tronco no vaya Si la sierra queda aprisionada, apague
a rodar cerro abajo. Si se encuentra en el motor y retírela del tronco.
una ladera, sitúese cerro arriba del
Únicamente los profesionales
tronco. Esté atento a los troncos que
capacitados deben trabajar en una zona
pueden rodar.
en que los troncos, ramas y raíces se
Corte solamente un tronco a la vez. encuentran enredados. El trabajo en
zonas en las cuales se encuentran
La madera astillada deberá cortarse con
árboles caídos por el viento es muy
mucho cuidado. Las astillas afiladas
arriesgado. Arrastre los troncos hasta
pueden atraparse y salir lanzadas hacia
una zona despejada antes de comenzar
el operador.
a cortar. Retire de la zona primero los
troncos aislados y despejados.

88 MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C


español / EE.UU

MANTENIMIENTO, REPARACION
Y ALMACENAMIENTO !Advertencia! !Advertencia!
No intente hacer ningún trabajo de No maneje nunca su motosierra si el
Los trabajos de mantenimiento,
mantenimiento o reparación que no esté silenciador está dañado, se ha perdido o
reemplazo o reparación de los
descrito en su manual de instrucciones. si fue modificado. Un silenciador mal
dispositivos y sistemas de control de
Este tipo de trabajo debe ser realizado cuidado aumenta el riesgo de incendio y
emisiones de escape pueden ser
únicamente por el concesionario de puede causar pérdida del oído.
realizados por cualquier taller o
servicio de STIHL. Por ejemplo, si se
técnico de motores no diseñados Si el silenciador está equipado con un
utilizan herramientas inadecuadas para
para vehículos. Sin embargo, si usted chispero para reducir el riesgo de
retirar el volante del motor o para sujetar
está reclamando cobertura de incendio, no maneje nunca su
el volante para retirar el embrague, se
garantía para algún componente que motosierra si le falta el chispero o está
puede causar daños estructurales en el
no ha sido reparado o mantenido dañado. Recuerde que el riesgo de
volante y, como consecuencia, el mismo
debidamente, o cuando se utilizan incendios forestales es mayor durante
puede romperse durante el uso.
repuestos no autorizados, STIHL las estaciones calurosas y secas.
puede denegar la garantía. Use guantes para manipular o mantener
Mantenga la cadena, la barra y la rueda
las cadenas de sierra.
!Advertencia! dentada limpia; sustituya las ruedas
Utilice solamente piezas de repuesto de !Advertencia! dentadas o cadenas que estén
desgastadas. Mantenga afilada la
STIHL para el mantenimiento y Use la bujía especificada y asegúrese
cadena. Podrá notar que la cadena está
reparación. El uso de piezas no de que ella y el cable de encendido
desafilada cuando la madera fácil de
fabricadas por STIHL puede causar están limpios y en buen estado. Siempre
cortar exige gran esfuerzo y cuando
lesiones graves o mortales. inserte el manguito de la bujía bien
aparecen marcas de quemaduras en la
apretado en el borne de la bujía del
Siga precisamente las instrucciones de madera. Mantenga la cadena
tamaño adecuado. (Nota: Si el borne
mantenimiento y reparación dadas en la correctamente tensada.
tiene una tuerca adaptadora SAE
tabla de mantenimiento, ubicada cerca Apriete todas las tuercas, pernos y
desmontable, tiene que ser firmemente
del final del manual de instrucciones. tornillos, excepto los tornillos de ajuste
instalada.) Una conexión suelta entre el
!Advertencia! borne de la bujía y el conector del cable del carburador, después de cada uso.
de encendido en el casquillo puede
Siempre apague el motor y verifique que
crear un arco voltaico y encender los !Advertencia!
la cadena está parada antes de llevar a Para que el freno de la cadena de su
vapores del combustible, provocando
cabo cualquier trabajo de motosierra STIHL ejecute
un incendio.
mantenimiento, reparación o limpieza correctamente su función de reducir el
de la herramienta motorizada. !Advertencia! riesgo de contragolpe y otras lesiones,
No pruebe nunca el sistema de tiene que estar bien cuidado. Igual que
encendido con el casquillo el freno de un automóvil, el freno de la
desconectado de la bujía, o sin tener cadena de una motosierra se desgasta
instalada la bujía, ya que las chispas al cada vez que se accione.
descubierto pueden causar un incendio.

MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C 89


español / EE.UU

Montaje de la barra y la
cadena
(Tensor lateral de la cadena)

La cantidad de desgaste variará


dependiendo del uso, las condiciones
en que se utiliza la sierra y otros 1 2
factores. El desgaste excesivo reducirá
la eficacia del freno de la cadena y lo
puede dejar inoperante. a

001BA105 KN

143BA034 KN
Para el funcionamiento correcto y eficaz t=a:2 3
del freno de la cadena, tanto la banda de
freno como el tambor del embrague
deben mantenerse limpios, sin tierra,
grasa u otra materia extraña que pueda En esta motosierra se pueden usar : Destornille las tuercas y retire la
reducir la fricción de la banda sobre el cadenas de pasos diferentes, depen- cubierta de la rueda dentada de la
tambor. diendo de la rueda dentada de la cadena.
Por estas razones, toda motosierra de cadena (vea las "Especificaciones"):
STIHL deberá ser entregada a personal
El paso de la cadena (1) debe coincidir
experto, tal como el personal del
con el paso de la rueda dentada y la
concesionario de servicio STIHL, para la
barra guía (para Rollomatic). El tamaño
4
inspección y servicio periódicos del
del eslabón impulsor (2) debe coincidir
sistema de freno de acuerdo a los
con el ancho de la ranura de la barra (3).
intervalos indicados a continuación:
Uso intenso - cada tres meses, uso 5

001BA107 KN
El paso viene marcado en la rueda
moderado - dos veces al año, uso dentada y la barra guía en pulgadas
ocasional - anualmente. (por ejemplo, 3/8 ó 0,325). El ancho
La motosierra deberá también llevarse de la ranura viene marcado en la
inmediatamente al taller cada vez que el barra guía en milímetros (por ejem-
sistema de freno no pueda ser limpiado : Gire el tornillo (4) en sentido con-
plo 1,6).
a fondo o se produzca un cambio en sus trahorario, hasta que el tensor des-
características de funcionamiento. Si en una misma máquina se usan lizante (5) tope contra el extremo
Para el mantenimiento del sistema de componentes cuyos pasos o tama- izquierdo de la ranura de la caja.
control de emisiones, consulte la tabla ños de eslabón impulsor no coinci-
de mantenimiento y la declaración de den, es posible que se dañen per-
garantía limitada que se encuentran manentemente después de un
cerca del final de este manual. período breve de funcionamiento.
Guarde la motosierra en un lugar seco y
fuera del alcance de los niños. Antes de
guardar la máquina por más de unos
pocos días, siempre vacíe el tanque de
combustible (vea el capítulo
"Almacenamiento de la máquina" en el
manual de instrucciones).

90 MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C


español / EE.UU

Montaje de la barra y la
cadena
(Tensor rápido de la cadena)

6
9 7 7
8 10

001BA109 KN
001BA108 KN
: Suelte el freno de cadena: Tire del : Coloque la barra guía sobre los
1
protector (6) de la mano hacia el espárragos (7) –
mango delantero. los bordes de corte en la parte
superior de la barra deben quedar
3
2
apuntando hacia la derecha – e

133BA026 KN
inserte la espiga del tensor desli-
zante en el agujero localizador (8);
al mismo tiempo, coloque la cadena
sobre la rueda dentada (9).

143BA003 KN
: Gire el tornillo tensor (10) en sentido
: Tire de la pinza (1) articulada de
horario hasta que la cadena tenga
modo que se trabe en su lugar.
muy poco huelgo por el lado inferior
de la barra – y las pestañas de los : Gire la tuerca mariposa (2) en sen-
eslabones impulsores se encuen- tido contrahorario hasta que cuel-
tren en la ranura de la barra. gue suelta en la cubierta de la rueda
Use guantes para proteger las
dentada (3).
manos de los cortadores afilados. : Vuelva a colocar la cubierta de la
rueda dentada y apriete las tuercas : Quite la cubierta de la rueda den-
: Coloque la cadena – empiece por la tada.
punta de la barra. a mano.
: Pase a "Tensado de la cadena de
sierra".

MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C 91


español / EE.UU

4
4 7
6

133BA027 KN

133BA029 KN
8

Retire el engranaje tensor (4) e inviér- : Coloque el engranaje tensor (4)


talo. contra la barra guía (6) de tal modo
que el espárrago (7) sobresalga por
el agujero superior y la clavija guía
corta (8) quede en el agujero infe-
rior.

133BA031 KN
5 4

133BA028 KN 5 Use guantes para proteger las


manos de los cortadores afilados.

133BA030 KN
: Coloque la cadena – empiece por la
punta de la barra. Preste atención a
: Desenrosque la tuerca (5).
la posición del engranaje tensor y
de los filos.
: Gire el engranaje tensor (4) hasta el
: Coloque la tuerca (5) en el espá- tope en sentido horario.
rrago y apriétela hasta que tope.

92 MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C


español / EE.UU

9 11

133BA032 KN

133BA035 KN
: Suelte el freno de cadena: Tire del : Coloque la cubierta de la rueda den-
protector (9) de la mano hacia el tada de la cadena de modo que la
mango delantero. tuerca mariposa se sitúe en el torni-
: Gire la barra guía de modo que el llo del collar (11).
engranaje tensor esté hacia usted.

133BA034 KN
11 : Asegúrese que las pestañas de los
10 133BA033 KN
eslabones impulsores se encajen
en la ranura de la barra (vea la fle-
cha) y luego gire el engranaje ten-
sor en sentido contrahorario hasta
donde tope.

: Coloque la cadena sobre la rueda


dentada (10). El tornillo largo del
collar (11) engrana el agujero en el
engranaje tensor. Las cabezas de
los dos tornillos cortos del collar
quedan en la ranura de la barra
guía.

MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C 93


español / EE.UU

Tensado de la cadena de Tensado de la cadena de


sierra sierra
(Tensor lateral de la cadena) (Tensor rápido de la cadena)

12
1
13
1 2

133BA024 KN
133BA036 KN

001BA112 KN
: Cuando coloque la cubierta de la Tensado durante el trabajo de corte: Tensado durante el trabajo de corte:
rueda dentada de la cadena, com-
: Apague el motor primero y después : Apague el motor.
pruebe que los dientes del engra-
afloje la tuerca. : Tire de la pinza articulada y suelte la
naje tensor y de la rueda de ajuste
engranen correctamente. De ser : Sujete la punta de la barra hacia tuerca mariposa.
necesario, gire un poco la rueda de arriba y utilice un destornillador para : Gire la rueda de ajuste (1) hasta el
ajuste (12) hasta que la cubierta de girar el tornillo tensor (1) en sentido tope en sentido horario.
la rueda dentada pueda empujarse horario hasta que la cadena quede
: Apriete firmemente la tuerca mari-
al ras con la caja del motor. ajustada contra el lado inferior de la
posa (2) con la mano.
barra.
: Tire de la pinza articulada (13) de
modo que se trabe en su lugar. : Mientras aún sujeta la punta de la : Pliegue la pinza articulada.
barra hacia arriba, apriete firme- : Siga las instrucciones encontradas
: Empiece a enroscar la tuerca mari-
mente la tuerca. en el capítulo "Revisión de la ten-
posa y apriétela ligeramente.
: Pase al capítulo “Tensado de la sión de la cadena".
Pase al capítulo “Tensado de la cadena
cadena de sierra” Es necesario volver a tensar las cade-
de sierra”
Es necesario volver a tensar las cade- nas nuevas con mayor frecuencia que
nas nuevas con mayor frecuencia que las que han estado en uso por algún
las que han estado en uso por algún tiempo.
tiempo. Revise la tensión de la cadena frecuen-
: Revise la tensión de la cadena fre- temente – vea el capítulo "Durante el
cuentemente – vea el capítulo funcionamiento".
"Durante el funcionamiento".

94 MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C


español / EE.UU

Revisión de tensión de la Combustible


cadena

Este motor está certificado para funcio- Use solamente el aceite STIHL para
nar con una mezcla de 50 a 1 de gaso- motores de dos tiempos o un aceite de
lina sin plomo y aceite STIHL para moto- marca equivalente para motores de dos
res de dos tiempos. tiempos diseñado para usar exclusiva-
mente con los motores de dos tiempos
Su motor requiere una mezcla de gaso-
enfriados por aire.
lina de calidad y aceite de calidad para

143BA007 KN
motores de dos tiempos enfriados por Recomendamos el aceite STIHL para
aire. motores de dos tiempos 50:1 pues está
especialmente formulado para usarse
Use gasolina sin plomo regular con un
en motores STIHL.
: Apague el motor. octanaje mínimo de 89 (R+M/2). Si el
: Póngase guantes de trabajo. octanaje de la gasolina regular en su No use aceites para mezclar con desig-
zona es más bajo, use combustible sin naciones BIA o TCW (para motores de
: La cadena debe quedar ajustada plomo superior. dos tiempos enfriados por agua) ni otros
contra la parte inferior de la barra y, aceites para mezclar diseñados para
con el freno de cadena El combustible de octanaje bajo puede
usar en motores enfriados por agua o
desconectado, debe poderse tirar aumentar la temperatura de funciona-
por aire (por ejemplo, para motores
de la cadena a lo largo de la barra miento del motor. Esto, a su vez,
marinos fuera de borda, motonieves,
con la mano. aumenta el riesgo de que se agarrote el
sierras de cadenas, bicimotos, etc.).
pistón y se dañe el motor.
: De ser necesario, vuelva a tensar la
Manipule la gasolina con sumo cuidado.
cadena. La composición química del combusti-
Evite el contacto directo con la piel y
Es necesario volver a tensar las cade- ble también es importante. Algunos adi-
evite inhalar los vapores de combusti-
nas nuevas con mayor frecuencia que tivos de combustible no solamente tie-
ble. Cuando se reabastece de combus-
las que han estado en uso por algún nen efectos perjudiciales en los
tible, quite primero el envase del vehí-
tiempo. elastómeros (diafragmas de carburador,
culo y colóquelo en el suelo antes de
sellos de aceite, tuberías de combusti-
Revise la tensión de la cadena frecuen- llenarlo. No llene un envase que está en
ble, etc.), sino también en las piezas
temente – vea la sección "Durante el un vehículo o apoyado sobre el mismo.
fundidas de magnesio y en los converti-
funcionamiento". dores catalíticos. Esto podría causar Mantenga el envase bien cerrado para
problemas de funcionamiento e incluso evitar la entrada de humedad a la mez-
daño del motor. Por esta razón, STIHL cla.
recomienda el uso exclusivo de gasolina
Según sea necesario, limpie el tanque
sin plomo de buena calidad.
de combustible de la máquina y el
envase en que se guarda la mezcla de
combustible.

MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C 95


español / EE.UU

Llenado de
combustible

Duración de la mezcla de combusti- Apertura de la tapa


ble
Mezcle una cantidad suficiente de com-
bustible para trabajar unos pocos días,
no lo guarde por más de 3 meses. Guár-
delo únicamente en envases aprobados

001BA159 KN
para combustible. Para el proceso de

001BA160 KN
mezclado, vierta el aceite en el envase
primero y luego agregue la gasolina.
Cierre el envase y agítelo vigorosa-
Antes de llenar la máquina con combus-
mente a mano para asegurar que se
tible, limpie a fondo la tapa de llenado y
mezclen bien el aceite y la gasolina. : Levante la empuñadura hasta que
la zona alrededor del mismo para evitar
esté vertical
Gaso- Aceite (STIHL 50:1 ó aceite la entrada de tierra al tanque.
lina de calidad equivalente)
Siempre coloque la máquina de modo
que la tapa de llenado apunte hacia
gal oz fl arriba.
EE.UU. EE.UU.
Siempre agite bien la mezcla en el reci-
1 2.6
piente antes de llenar la máquina con
2 1/2 6.4 combustible.

001BA161 KN
5 12.8
Para reducir el riesgo de quemadu-
ras, así como otras lesiones corpo-
Deseche los envases vacíos usados rales ocasionadas por los escapes
de vapor de gasolina y otras ema- : Gire la tapa en sentido contrahora-
para mezclar el aceite únicamente en
naciones, quite la tapa de llenado rio (aprox. un cuarto de vuelta)
vertederos autorizados para ello.
de combustible cuidadosamente de : Quite la tapa de llenado
modo que la presión que se pueda
haber acumulado en el tanque se
disipe lentamente.

96 MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C


español / EE.UU

Lubricante de la cadena

Cierre de la tapa Para una lubricación automática y


segura de la cadena y la barra guía
– se recomienda el uso exclusivo
de un lubricante para cadena y
barra guía no dañino para el
ambiente con aditivo antisalpica-
duras o el aceite STIHL Bioplus.

001BA162 KN
El aceite de cadena biodegradable
debe ser resistente al envejeci-
miento (por ejemplo, STIHL Bio-
plus), pues de lo contrario se con-
: Coloque la tapa, con la empuñadura vertiría rápidamente en resina. Esto
en posición vertical y las marcas produce como resultado depósitos
alineadas sólidos difíciles de quitar, especial-
: Gire la tapa en sentido horario hasta mente en las zonas del mando de la
cadena, el embrague y la cadena

165BA003 KN
donde tope (aprox. un cuarto de
vuelta) misma. Hasta puede causar el aga-
rrotamiento de la bomba de aceite.
La vida útil de la cadena y de la barra
Cambie el recogedor de combus- guía depende de la calidad del lubri-
tible una vez al año cante. Por lo tanto, es esencial usar un
lubricante de cadena de formulación
: Vacíe el tanque de combustible. especial.
: Utilice un gancho para extraer el
001BA163 KN

recogedor del tanque de combusti-


ble y desconéctelo de la manguera.
: Meta el recogedor nuevo en la
manguera.
: Doble la empuñadura dejándola a
ras con la parte superior de la tapa. : Coloque el recogedor dentro del
tanque de combustible.
Si no queda totalmente a ras y el tope en
la empuñadura no encaja en el hueco en
el cuello de llenado, la tapa está mal
asentada y apretada y se deberán
repetir los pasos anteriores.

MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C 97


español / EE.UU

Llenado del Revisión de la lubricación


tanque de aceite de de la cadena
la cadena
Si no se cuenta con un lubricante espe-
cial para cadena, en caso de emergen-
cia se puede usar un aceite de motor de
grado sencillo o múltiple para servicio
severo cuyo grado de viscosidad corres-
ponda con la temperatura ambiente.

001BA158 KN
No use aceite de desecho.
Los estudios médicos han determi-
nado que el contacto prolongado
con el aceite de desecho puede
: Limpie a fondo la tapa de llenado de
causar cáncer en la piel. Además, el
aceite y la zona alrededor de la
aceite de desecho es dañino para el
misma para evitar la entrada de
ambiente.
suciedad al tanque.
El aceite de desecho no tiene las : Quite la tapa de llenado.
propiedades lubricantes necesarias

143BA024 KN
y no es adecuado para la lubrica- : Llene el tanque de aceite de la
ción de cadenas. cadena cada vez que se llene con
combustible la máquina.
: Cierre la tapa de llenado.
Todavía debe quedar un poco de aceite La cadena de sierra siempre debe lan-
en el tanque de aceite cuando el tanque zar una pequeña cantidad de aceite.
de combustible está vacío. Nunca haga funcionar la sierra si la
Si el nivel de aceite en el tanque no se cadena no está lubricada. Si la
baja, es posible que existe un problema cadena funciona sin lubricación,
en el suministro de aceite. Revise la todo el accesorio de corte sufrirá
lubricación de la cadena y limpie los daños permanentes en un lapso
conductos de aceite; comuníquese con muy breve.
el concesionario de servicio, de ser Siempre revise la lubricación de la
necesario. STIHL recomienda que un cadena y el nivel de aceite en el tan-
concesionario de servicio STIHL efectúe que antes de empezar a trabajar.
los trabajos de mantenimiento y Es necesario someter las cadenas nue-
reparación. vas a un período de rodaje de 2 a 3
minutos
Después del rodaje inicial de la cadena,
revise su tensión y ajústela de ser nece-
sario – vea “Revisión de la tensión de la
cadena”.

98 MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C


español / EE.UU

Freno de cadena

El freno de cadena también es acti-


vado por la inercia del protector de
mano delantero
si la fuerza de contragolpe de la sierra
es lo suficiente fuerte. El protector es
empujado a gran velocidad hacia la
punta de la barra, aunque usted no
tenga la mano izquierda detrás del pro-
tector, por ejemplo, durante un corte de
tala. El freno de cadena funcionará úni-
camente si el protector de la mano no ha
sido modificado de manera alguna.

Prueba del funcionamiento del


freno de la cadena

143BA011 KN

143BA012 KN
Antes de empezar a trabajar:
Haga funcionar el motor a ralentí y apli-
que el freno de cadena (empuje el pro-
tector de la mano hacia la punta de la
Inmovilización de la cadena con Desconexión del freno de cadena barra). Acelere a fondo por no más de 3
el freno de cadena : Tire del protector de la mano hacia segundos – la cadena no debe girar. El
– en caso de emergencia el mango delantero. protector de la mano debe estar limpio y
– durante el arranque moverse libremente.
Siempre desconecte el freno de
– a velocidad de ralentí cadena antes de acelerar el motor y
La cadena se detiene y bloquea cuando antes de iniciar el trabajo de corte.
se empuja el protector de la mano hacia La única excepción a esta regla es
la punta de la barra con la mano cuando se está probando el funcio-
izquierda, o cuando el freno se activa namiento del freno de cadena.
por inercia en ciertos casos de con- El funcionamiento a velocidad alta
tragolpe. con el freno de cadena aplicado
(cadena bloqueada) dañará rápida-
mente el motor y el mando de la
cadena (embrague, freno de
cadena).

MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C 99


español / EE.UU

Manejo durante el invierno

Mantenimiento del freno de A temperaturas bajo +10°C A temperaturas bajo -10°C


cadena (+50°F), precaliente el carburador (+14°F):
El freno de cadena está expuesto a des- de la siguiente manera: Es aconsejable colocar la placa de
gaste normal. Es necesario hacerlo cierre (accesorio especial) en la cubierta
revisar en un lugar con personal compe- del ventilador en condiciones
tente, como el concesionario STIHL, extremadamente frías (temperaturas
cada vez que se cumplan los siguientes bajo -10°C [-14°F], con nieve fina o
intervalos: nieve desplazada por el viento).
La placa de cierre bloquea parcialmente

146BA000 KN
1 las ranuras de la cubierta del ventilador
Usuarios profesionales para evitar que la nieve entre en la
a tiempo completo: cada 3 meses máquina.
Usuarios semiprofe-
sionales (en la agricul- : Use un destornillador adecuado Cuando se coloca la placa de cierre, el
tura y la construcción): cada 6 meses para girar el obturador (1) de la obturador debe estar en la posición de
posición de verano (s) a la de invierno.
Usuarios aficionados y
invierno (r) – el obturador deberá : Si la sierra está muy fría (escarcha
ocasionales: cada 12
trabarse en posición. o hielo en la máquina), arranque el
meses
Si se retira la cubierta de la caja del motor y manténgalo a ralentí rápido
carburador, el obturador puede (con el freno de la cadena
girarse a la posición deseada con la desengranado) hasta que alcance
mano. la temperatura normal de
funcionamiento.
Ahora, el aire caliente es aspirado de
alrededor del cilindro y se mezcla con el En caso de problemas con el
aire frío para evitar la formación de funcionamiento del motor, primero
escarcha en el carburador. verifique si las condiciones todavía
ameritan la colocación de la placa de
: A temperaturas sobre +20°C cierre.
(+68°F): Vuelva a colocar el
obturador en la posición de verano Velocidad de ralentí errática,
(s). aceleración pobre
Esto es esencial para evitar : Gire el tornillo de velocidad baja (L)
problemas de funcionamiento y 1/4 de vuelta en sentido
sobrecalentamiento del motor. contrahorario.
Normalmente es necesario cambiar el
ajuste del tornillo de ajuste de ralentí
(LA) después de ajustar el tornillo de
baja velocidad (L) – vea "Ajuste del
carburador"..

100 MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C


español / EE.UU

Información previa al arran- Arranque / Parada del motor


que

Arranque del motor

STOP
STOP

0
0

146BA001 KN
1

Solamente los modelos con vál-


vula de descompresión 2
: Presione el botón (flecha) para abrir
la válvula de descompresión.

001BA140 KN

146BA002 KN
3
La válvula se cierra automáticamente
cuando el motor arranca.
: Por esta razón, la válvula de des-
Las cuatro posiciones de la palanca de compresión debe presionarse antes Todos los modelos
control maestro de cada intento de arranque.
: Respete las medidas de seguridad.
0 = Motor apagado – el interruptor de
encendido está en la posición de apa- : Empuje hacia adelante el protector
gado. de la mano (1):
# = Posición de funcionamiento nor- Ahora la cadena está bloqueada.
mal – el motor está en marcha o : Oprima el bloqueo del gatillo (2) y
puede arrancarse. Para mover la apriete el gatillo de aceleración (3)
palanca de control maestro de la posi- al mismo tiempo.
ción # a la n o l, oprima el bloqueo Ajuste la palanca de control maes-
del gatillo de aceleración y oprima el tro en:
gatillo al mismo tiempo. para arranque en frío l
n=Arranque con motor caliente – esta para arranque en caliente n
posición se usa para arrancar un (aunque el motor haya estado fun-
motor caliente. La palanca de control cionando pero todavía esté frío)
maestro se mueve a la posición de
funcionamiento normal tan pronto se
oprime el gatillo.
l=Arranque con motor frío – esta posi-
ción se usa para arrancar un motor frío.

MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C 101


español / EE.UU

146BA004 KN
146BA003 KN

146BA005 KN
: Coloque la motosierra sobre el Método alternativo de arranque: : Con la mano derecha tire lenta-
suelo. Asegúrese de tener los pies : Sujete el mango trasero bien apre- mente del mango de arranque hasta
bien apoyados – verifique que la tado entre las piernas un poco más que sienta una resistencia definitiva
cadena no esté en contacto con nin- arriba de las rodillas. y en seguida dele un tirón fuerte y
gún objeto ni con el suelo. : Agarre firmemente el mango delan- rápido y, al mismo tiempo, empuje
Las personas ajenas al trabajo tero con la mano izquierda – el pul- hacia abajo el mango delantero.
deben mantenerse alejadas de la gar debe quedar debajo del mango. No tire de la cuerda de arranque
zona general de uso de la sierra. totalmente hasta afuera, se podría
cortar.
: Sujete firmemente la sierra en el No deje que el mango de arranque
suelo con la mano izquierda en el retroceda bruscamente, guíelo
mango delantero – el pulgar debe lenta y verticalmente hacia el inte-
quedar debajo del mango. rior de la caja de modo que la
: Ponga el pie derecho en el mango cuerda se enrolle debidamente.
trasero y presione hacia abajo. Si el motor es nuevo, tire del mango de
arranque varias veces para cebar el
conducto de combustible.

102 MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C


español / EE.UU

A temperaturas ambiente muy


bajas:
STOP : Deje que el motor se caliente a ace-
leración parcial.
: De ser necesario, cambie al ajuste
0 para uso durante el invierno – vea
6 "Manejo durante el invierno".

Para apagar el motor:


: Mueva la palanca de control maes-
tro a 0

4 Si se ha dejado que se agote el


combustible y se ha vuelto a lle-

146BA006 KN

150BA007 KN
5 nar el tanque:
: Presione la válvula de descompre-
sión.
Cuando el motor empieza a encen- : Tire del protector de la mano hacia : Arranque el motor de la manera
derse: el mango delantero:= indicada para un motor caliente
El freno de cadena está desacti- (arranque caliente n).
: Presione la válvula de descompre-
vado – la motosierra está lista para
sión.
trabajar.
: Mueva la palanca de control maestro Si se ha dejado que se agote com-
Siempre suelte el freno de la pletamente el combustible (el
(4) a n y continúe haciendo girar el
cadena antes de acelerar el motor. motor se paró) y se ha vuelto a lle-
motor – tan pronto el motor arran-
El funcionamiento a velocidad alta
que, de inmediato oprima momen- nar el tanque:
con el freno de la cadena aplicado
táneamente el gatillo del acelerador : Presione el botón para abrir la vál-
(cadena trabada) dañará rápida-
(55) – vula de descompresión.
mente el motor y el mando de la
la palanca de control maestro (4) se
cadena (embrague, freno de la Arranque el motor de la manera indi-
moverá a la posición de marcha # (6)
cadena). cada para un motor frío (arranque frío
y el motor se estabilizará a la veloci-
dad de ralentí. : Respete las medidas de seguridad. l).
.

Ya que el freno de cadena todavía : Pruebe siempre el funcionamiento


está activado, el motor deberá vol- del sistema de lubricación de la
ver a ralentí inmediatamente para cadena antes de comenzar a traba-
evitar que se dañen el motor y el jar.
freno de cadena.

MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C 103


español / EE.UU

Instrucciones de manejo

Si el motor no arranca: : Destornille y seque la bujía. Durante el período de rodaje


Si no se mueve la palanca de control : Mueva la palanca de control maes- Una máquina nueva no debe hacerse
maestro a la posición de "arranque en tro a la posición de "parada" 0 funcionar a velocidad alta (aceleración
caliente" n en un tiempo suficiente- : Presione la palanca de bloqueo, máxima sin carga) por el lapso que tome
mente corto después que el motor ha abra el acelerador completamente llenar el tanque tres veces. Esto evita la
empezado a encenderse, la cámara de y, al mismo tiempo, haga girar el imposición de cargas innecesariamente
combustión se "ahogará". motor varias veces con el arranca- altas durante el período de rodaje. Ya
dor para despejar la cámara de que todas las piezas móviles deben
combustión. asentarse durante el período de rodaje
: Vuelva a colocar la bujía y conecte inicial, durante este tiempo la resistencia
1 causada por fricción en el motor es más
su casquillo; vuelva a armar las
demás piezas. elevada. El motor desarrolla su potencia
máxima después de haber llenado el
: Coloque la palanca de control tanque de 5 a 15 veces.

146BA010 KN
2 maestro en la posición de “arranque
en caliente” n, aunque el motor No empobrezca la mezcla para
esté frío. obtener un aumento aparente de
potencia – esto puede dañar el
: Presione la válvula de descompre-
: Suelte la perilla (1) girándola en el motor – vea "Ajuste del carburador".
sión.
sentido de la flecha. : Ahora arranque el motor. Desactive siempre el freno de
: Quite la cubierta de la caja del car- cadena antes de abrir el acelerador.
burador (2). Si se hace funcionar el motor a alta
velocidad con el freno de cadena
activado (cadena de la sierra inmó-
vil) se daña rápidamente el motor y
el mando de la cadena (embrague,
freno de cadena).
3
146BA009 KN

: Quite el casquillo de la bujía (3).

104 MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C


español / EE.UU

Cuidado de la barra guía

Durante el funcionamiento Después de un período prolongado


de aceleración máxima
Revise frecuentemente la tensión de
Permita que el motor funcione por un 2
la cadena
lapso breve a velocidad de ralentí para
Es necesario volver a tensar las cade-
que disipe el calor por la acción del aire
nas nuevas con mayor frecuencia que
de enfriamiento. Esto ayuda a evitar que
las que han estado en uso por algún
los componentes montados en el motor
tiempo.
(encendido, carburador) sufran sobre-
Cadena fría: cargas térmicas.
La tensión es correcta cuando la cadena
encaja ajustadamente contra la parte 3
inferior de la barra y todavía puede ser Después de terminar el trabajo
tirada a lo largo de la barra con la mano.
: Afloje la cadena si se ha vuelto a
Ténsela nuevamente de ser necesario –
tensar la cadena cuando está a
Vea "Tensado de la cadena de sierra".
temperatura de funcionamiento
Cadena a temperatura de funciona- durante los trabajos de corte.

001BA119 KN
miento: La cadena se contrae al enfriarse.
La cadena se estira y empieza a colgar
1 3
Si no se suelta la tensión, se podría
con soltura. Los eslabones impulsores dañar el cigüeñal y los cojinetes.
no deben salirse de la ranura de la
barra; la cadena podría salirse de la : Invierta la barra –
barra. cada vez que afile la cadena y cada
Antes de guardar la sierra por un vez que sustituya la cadena, con
Vuelva a tensar la cadena – Vea "Ten- período corto:
sado de la cadena de sierra". ello evitará que se produzca des-
Espere que el motor se enfríe. Para evi- gaste por un solo lado, especial-
Suelte siempre la tensión de la tar la condensación, llene el tanque de mente en la punta y la parte inferior
cadena después de terminar los tra- combustible y guarde la máquina en un de la barra.
bajos. La cadena se contrae al lugar seco, alejada de fuentes de encen-
dido, hasta que la vuelva a utilizar. : Limpie regularmente el agujero de
enfriarse. Si no se suelta la tensión, entrada de aceite (1),
se podría dañar el cigüeñal y los Almacenamiento por largo tiempo: el conducto de aceite (2) y la ranura
cojinetes. Consulte "Almacenamiento de la de la barra (3).
máquina".
: Mida la profundidad de la ranura,
con el calibrador de rectificación*,
en la zona utilizada para la mayoría
de los cortes

* vea “Guía para el uso de este


manual”

MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C 105


español / EE.UU

Sistema de filtro de aire Limpieza del filtro de aire

Tipo de Paso Profundi- Es posible adaptar el sistema de filtro de


cadena dad mínima aire para diferentes condiciones de
de ranura trabajo, simplemente instalando una 1
Picco 3/8 pulg P 0.20 pulg variedad de filtros.
(5.0 mm) Filtro de tela*

146BA010 KN
Rapid 1/4 pulg 0.16 pulg Para condiciones de funcionamiento 2
(4.0 mm) normales y manejo durante el invierno.
Rapid 3/8 pulg; 0.24 pulg
0,325 pulg (6.0 mm) Filtro de vellón (no tejido)*
Rapid 0,404 pulg 0.28 pulg Para zonas de trabajo secas y muy Si se nota una pérdida considerable
(7.0 mm) polvorientas. de la potencia del motor
: Suelte la perilla (1) que está encima
Si la profundidad de la ranura es menor de la palanca trasera, girándola en
que la especificada: el sentido de la flecha.
: Sustituya la barra guía. : Quite la cubierta de la caja del car-
burador (2).
De lo contrario las pestañas de los esla-
bones impulsores rasparán la parte infe- : Limpie toda la suciedad de alrede-
rior de la ranura – los cortadores y las dor del filtro.
amarras no viajarán sobre los rieles de : Retire el filtro.
la barra. : Golpee el filtro en la palma de la
mano o sóplelo con aire comprimido
de adentro hacia afuera.
En caso de exceso de suciedad:
: Lave los componentes del filtro en
un limpiador universal STIHL o una
solución limpia y no inflamable (por
ejemplo, agua jabonosa tibia) y
séquelos.
No use nunca un cepillo para limpiar
el filtro de vellón.
: Siempre sustituya los filtros daña-
dos.

* vea “Guía para el uso de este


manual”

106 MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C


español / EE.UU

Manejo del motor Ajuste del carburador

Las emisiones de gases de escape son Su motosierra está equipada con uno de
controladas por el diseño de parámetros los siguientes carburadores:
3 y componentes fundamentales del
motor (por ej. carburación, encendido,
regulación y regulación de la válvula o L
lumbrera) sin la adición de ningún

146BA011 KN
equipo importante.

LA
: Coloque el filtro (3) en posición (vea
las flechas).
: Ponga la cubierta de la caja del car- – Gestión inteligente del motor –
burador. Carburador sin tornillo de ajuste de
velocidad alta (H). La gama de
carga plena y el régimen máximo se
regulan electrónicamente.

H
L

146BA014 KN
– Carburador con tornillo de ajuste de
velocidad alta (H).

MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C 107


español / EE.UU

Ajuste estándar Ajuste de ralentí Funcionamiento irregular a ralentí,


aceleración deficiente

H
L L
H
L

146BA012 KN

146BA013 KN

146BA014 KN
LA

: Apague el motor. El motor se para durante el funciona-


: Revise el filtro de aire y límpielo o miento a ralentí : Revise el ajuste estándar del tornillo
sustitúyalo de ser necesario. de velocidad baja (L).
: Revise el ajuste estándar del tornillo
: Revise el chispero* en el silenciador de velocidad baja (L).
Ajuste de ralentí con mezcla muy
y límpielo o sustitúyalo de ser nece- : Gire el tornillo de ajuste de ralentí pobre:
sario. (LA) en sentido horario hasta que la
: Gire el tornillo de ajuste de veloci-
Gire el tornillo de baja velocidad (L) cadena comience a funcionar, y
dad baja (L) en sentido contrahora-
hasta el tope en sentido horario. Des- después gírelo una vuelta en sen-
rio (sin pasar más allá del tope)
pués gírelo en sentido contrario un tido contrario.
hasta que el motor funcione y se
cuarto de vuelta. acelere de modo uniforme.
La cadena funciona con el motor a
ralentí Normalmente es necesario cambiar el
ajuste del tornillo de ajuste de ralentí
Máquinas con tornillo de ajuste de : Revise el ajuste estándar del tornillo (LA) después de cada ajuste del tornillo
velocidad alta (H) solamente. de velocidad baja (L). de baja velocidad (L).
Gire el tornillo de velocidad alta (H) en : Gire el tornillo de ralentí (LA) en
sentido contrahorario (no más de 3/4 de sentido contrahorario hasta que la
vuelta) hasta donde tope. cadena se detenga y luego otra
vuelta en el mismo sentido.
Máquinas con Gestión inteligente del
motor
Si la cadena sigue en marcha
: Permita que el motor funcione por
cuando el motor está funcionando a
aproximadamente 10 segundos,
ralentí, pida a su concesionario de
con la cadena y la espada instala-
servicio que revise y repare la moto-
das.
sierra.
: Siempre haga los cortes transver-
* Vea “Guía para el uso de este sales con el motor a aceleración
manual” máxima.

108 MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C


español / EE.UU

Chispero* en silenciador

Máquinas con tornillo de ajuste de Máquinas con Gestión inteligente del : Si el motor pierde potencia, revise el
velocidad alta (H) solamente motor chispero del silenciador.
: Permita que el silenciador se enfríe.
Funcionamiento en alturas grandes El carburador se ajusta automática-
mente a los cambios de condiciones de
Una corrección muy leve puede ser
trabajo (tal como cuando se trabaja a
necesaria si el motor no tiene suficiente 2
alturas grandes).
potencia:
: Revise el ajuste estándar.
Es posible acelerar el proceso de ajuste 1
automático de la manera siguiente:
: Caliente el motor.

146BA008 KN
: Permita que el motor funcione por
: Gire el tornillo de ajuste de veloci-
aproximadamente 10 segundos,
dad alta (H) en sentido horario
con la cadena y la espada instala-
(mezcla más pobre), pero no más
das.
allá del tope.
: Lleve a cabo cinco cortes transver- Saque el tornillo (1).
sales con el motor a aceleración Quite el chispero (2).
máxima.
Si el ajuste es demasiado pobre : Limpie el chispero de ser necesario
existe riesgo de dañar el motor – si está dañado o recubierto de
debido a una lubricación insufi- carbón, instale uno nuevo.
ciente y sobrecalentamiento. : Vuelva a instalar el chispero.
: Inserte el tornillo y apriételo.

* vea "Guía para el uso de este


manual"

MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C 109


español / EE.UU

Revisión de la bujía

Si el motor tiene poca potencia, le


cuesta arrancar o funciona deficiente-
mente a velocidad de ralentí, primero
revise la bujía.
: Saque la bujía – vea „Arranque /
parada del motor“.
: Limpie la bujía sucia.
: Mida la separación entre electrodos
de la bujía (A). Vuelva a ajustar si es
necesario. Vea “Especificaciones”.
: Use únicamente bujías de tipo
resistencia de capacidad aprobada. 1
Corrija la causa de la suciedad de la
bujía:

000BA002 KN

000BA036 TR
: Demasiado aceite en la mezcla de
combustible.
: Filtro de aire sucio.
La mezcla de combustible incorrecta : Condiciones de funcionamiento Para reducir el riesgo de incendios y
(demasiado aceite de motor en la gaso- desfavorables, por ej., funciona- lesiones por quemadura, use sola-
lina), el filtro de aire sucio y condiciones miento a media aceleración. mente bujías autorizadas por
de funcionamiento desfavorables (gene- Coloque una bujía nueva después de STIHL. Siempre encaje un casquillo
ralmente a media aceleración, etc.) 100 horas de funcionamiento, aproxi- (2) del tamaño correcto bien ajus-
afectan la condición de la bujía. Estos madamente, o más temprano si nota tado en el borne (1) de la bujía.
factores causan la formación de depósi- que los electrodos están muy desgasta- (Nota: Si el borne tiene una tuerca
tos en la punta del aislador lo que puede dos. adaptadora SAE desprendible,
dificultar el funcionamiento. colóquela.) Una conexión suelta
entre el casquillo de la bujía y el
conector del alambre de encendido
puede formar un arco eléctrico,
inflamar los vapores combustibles y
finalmente causar un incendio.

110 MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C


español / EE.UU

Sustitución de la cuerda de
arranque y resorte de rebo-
binado
Mango de arranque sin Elasto Mango de arranque con Elasto
Start Start*
1
1 : Utilice un destornillador para apa-
1 lancar y quitar la cuerda del mango
de arranque.

146BA017 KN
: Quite el resto de la cuerda del rotor
1 1 y del mango.

135BA000 KN
5
: Saque los tornillos (1).
: Empuje el protector de mano hacia
arriba. : Retire cuidadosamente la tapa (5)
: Aparte del caja del ventilador la del mango de arranque.
parte inferior de la cubierta del ven-

146BA020 KN
: Quite el resto de la cuerda del rotor
tilador y retírela hacia abajo. y del mango.

2
3 : Pase la cuerda nueva por el mango
de arranque y haga un nudo de rizo
4 4 sencillo.
001BA096 KN

: Tire del nudo de vuelta en el mango.

146BA018 KN
: Use un destornillador o alicates : Pase la cuerda nueva por el mango
adecuados para retirar cuidadosa- de arranque y haga un nudo de rizo
mente la pinza de resorte (2) del sencillo.
poste del arrancador.
: Tire del nudo de vuelta en el mango.
: Retire cuidadosamente el rotor de
la cuerda con la arandela (3) y los : Vuelva a instalar la tapa en el
trinquetes (4) – no saque el resorte mango.
de rebobinado de la caja – tenga
cuidado para evitar lesionarse.

* vea "Guía para el uso de este


manual"

MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C 111


español / EE.UU

Todas las versiones : Sujete y mantenga el rotor inmóvil –


2 tire de la cuerda y enderécela.
3 : Suelte el rotor de la cuerda.
4 : Suelte lentamente la cuerda para
4 que se enrolle en el rotor.

001BA096 KN
El mango de arranque debe quedar fir-
memente en el buje guía de la cuerda.
Si el mango cae hacia un lado: Aumente
la tensión del resorte una vuelta adicio-
: Instale los trinquetes (4) en el rotor nal.
6 de la cuerda. Cuando la cuerda de arranque se
: Instale la arandela (3) en el poste extiende completamente, debe ser posi-
7 del arrancador. ble girar el rotor media vuelta adicional.
8 : Use un destornillador o alicates En caso contrario, el resorte está sobre-
adecuados para instalar la pinza de tensado y podría romperse. En tal caso,
resorte (2) en el poste del arranca- quítele una vuelta de la cuerda al rotor.

146BA019 KN
dor y sobre los vástagos de los trin- : Instale la cubierta del ventilador en
quetes – la pinza de resorte debe la caja del ventilador.
apuntar en sentido horario como se
muestra en la ilustración.
: Pase la cuerda por la parte superior
del buje guía (6), tírela a través del Tensado del resorte de rebobi-
rotor (7) y fíjela con un nudo de rizo nado
simple.
: Cubra la cavidad del cojinete del
rotor de la cuerda con aceite sin
resina.
: Deslice el rotor en el poste del
arrancador (8). Gírelo hacia uno y

146BA007 KN
otro lado para engranar la espiral
terminal del resorte de rebobinado.

: Forme un bucle con la cuerda de


arranque y utilícelo para girar el
rotor seis revoluciones completas
en el sentido de la flecha.

112 MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C


español / EE.UU

Almacenamiento de la
máquina

Sustitución del resorte de rebobi- Para intervalos de 3 meses o más:


nado roto : Vacíe y limpie el tanque de
: Quite el rotor de la cuerda. combustible en una zona bien
ventilada.
Los pedazos de resorte todavía
: Deseche los residuos de

001BA103 KN
pueden estar bajo tensión y podrían
salir lanzados cuando los saque de combustible y solución de limpieza
la cubierta del ventilador. Para redu- de acuerdo con los requerimientos
cir el riesgo de lesionarse, póngase locales de protección del medio
guantes, anteojos y protector facial. ambiente.
: Coloque el resorte de repuesto con : Haga funcionar el motor hasta que
: Utilice un destornillador para quitar
su marco en la cubierta del ventila- el carburador se seque, esto ayuda
cuidadosamente las piezas del
dor – el gancho del resorte deberá a evitar que los diafragmas del
resorte.
fijarse en la orejeta de la cubierta carburador se peguen.
: Lubrique el resorte nuevo con unas del ventilador. : Quite la cadena y la espada,
cuantas gotas de aceite sin resina.
: Aplique una herramienta adecuada límpielas y rocíelas con aceite
(destornillador, punzón, etc.) a las inhibidor de corrosión.
cavidades (flechas) y empuje el : Limpie la unidad a fondo, preste
resorte hasta su asiento en la atención especial a las aletas del
cubierta del ventilador ; el resorte se cilindro y al filtro de aire.
sale del marco de retención durante
este proceso. : Si se usa lubricante biodegradable
para cadenas y barras, tal como
: Instale el rotor de la cuerda, tense el STIHL BioPlus, llene
resorte de rebobinado, instale la completamente el tanque de aceite
cubierta del ventilador y sujétela en de la cadena.
su lugar con los tornillos.
: Guarde la unidad en un lugar seco y
elevado, o bajo llave, fuera del
alcance de los niños y de otras
personas no autorizadas.

MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C 113


español / EE.UU

Revisión y sustitución de la
rueda dentada de cadena

: Quite la cubierta de la rueda den- Instalación de la rueda con dien-


tada, la cadena y la barra guía. 5 tes rectos / rueda dentada tipo
: Suelte el freno de cadena: llanta
Tire del protector de la mano hacia : Limpie la caja de cojinetes de aguja
el mango delantero. 6 y la punta del cigüeñal y lubrique
2
1 con grasa STIHL ( “Accesorios
especiales”).
: Empuje la caja de cojinetes de
4 aguja sobre el cigüeñal.
: Después de instalar el tambor del
3 embrague o la rueda con dientes
rectos, gírelo aprox. una vuelta para

001BA121 KN
6 activar el impulsor de la bomba de
2 aceite.
1 : Instale la rueda dentada tipo llanta

001BA122 KN
con las cavidades orientadas hacia
– Sustituya la rueda dentada después afuera.
de usar dos cadenas Oilomatic. : Vuelva a colocar la arandela y la
– Sustituya antes si las marcas de : Utilice un destornillador para quitar pinza en E en el cigüeñal.
desgaste en la rueda dentada tie- la pinza en "E" (1).
nen una profundidad mayor que : Retire la arandela (2) y la rueda
aproximadamente 0,5 mm
dentada tipo llanta (3).
(0.02 pulg), ya que esta condición
acorta la vida útil de la cadena. : Examine las estrías en el tambor del
Puede usar un calibrador ( “Acceso- embrague (4). Si las marcas de des-
rios especiales”) para verificar la gaste son excesivas, instale un tam-
profundidad de las marcas de des- bor nuevo.
gaste en las ruedas dentadas. : Retire el tambor del embrague o la
rueda con dientes rectos (5) y la
caja de cojinetes de aguja (6) del
Es mejor usar dos cadenas en rota- cigüeñal.
ción con una rueda dentada.
Para asegurar el funcionamiento
correcto del freno de cadena, use única-
mente ruedas dentadas para cadenas
originales de STIHL.

114 MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C


español / EE.UU

Mantenimiento y afilado de
la cadena de sierra

Cadena debidamente afilada


Una cadena debidamente afilada corta A
la madera con poco esfuerzo y requiere
aplicar muy poca presión. 3/8
No trabaje con una cadena desafilada o

689BA020 KN

689BA021 KN
dañada, ya que esto aumenta el
esfuerzo físico requerido, aumenta las
B
vibraciones, produce resultados no
satisfactorios y acelera el desgaste.
: Limpie la cadena. El paso de la cadena (por ejemplo: 3/8 A = Angulo de rectificación
pulg) se encuentra marcado en el lado B = Angulo de placa lateral
: Revise la cadena en busca de rotu- del calibrador de profundidad de cada
ras en sus eslabones y daños en cortador.
sus remaches.
Utilice únicamente limas de afilado Tipo de cadena Angulo (°)
: Sustituya todas las piezas dañadas
especiales para cadenas de sierra.
o desgastadas de la cadena e ins- A B
Las limas de otros tipos tienen forma y
tale piezas nuevas que tengan la Rapid-Micro (RM) 30 85
patrón de corte incorrectos.
misma forma y tamaño que las origi- Rapid-Super (RS) 30 60
nales. Seleccione el diámetro de la lima según
el paso de la cadena – consulte la tabla Picco-Micro (PM/PMN) 30 85
Es absolutamente esencial cumplir
con los ángulos y dimensiones de "Herramientas de afilado". Formas de cortadores:
abajo especificados. Si la cadena Debe respetar ciertos ángulos cuando Micro = Semicincelado
se afila de modo incorrecto – y en afile el cortador de la cadena. Super = Cincelado completo
particular si los calibradores de pro-
Los ángulos A y B que se especifican se
fundidad se fijan demasiado bajo –
obtienen automáticamente si se usan
se aumenta el riesgo de contragol-
las limas o herramientas afiladoras que
pes y de las lesiones resultantes
se recomiendan y si se usan los ajustes
de los mismos.
correctos.

MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C 115


español / EE.UU

Además, los ángulos deben ser iguales Para comprobar los ángulos : Afile la cadena con frecuencia,
en todos los cortadores. Si los ángulos rebaje tan poco metal como sea
son desiguales: La cadena funcionará posible – dos o tres pasadas de la
irregularmente, no en línea recta, se 90° lima generalmente son suficientes.
85° 70° 60° 80°
desgastará rápidamente y, por último,
se romperá.

689BA022 KN
30° 35°
10° 0°

90°

689BA018 KN
Utilice un calibrador de rectificación

689BA025 KN
STIHL (accesorio especial – vea la tabla
"Herramientas de afilado"). Esta es una
herramienta universal para revisar los
ángulos de rectificación y de la placa
Como estos requisitos pueden cum- lateral, el ajuste de los calibradores de
plirse solamente después de una prác- profundidad y el largo de los cortadores.
tica constante y suficiente: Además, limpia la ranura de la espada y
los agujeros de entrada de aceite.
: Use un portalima

689BA043 KN
Se debe usar un portalima (accesorio
especial) para afilar manualmente la Rectificación correcta
cadena (vea la tabla "Herramientas de
afilado"). Los ángulos de rectificación : Elija las herramientas de afilado
según el paso de la cadena. : Sostenga la lima en posición hori-
correctos están marcados en el porta- zontal (perpendicular al lado de la
lima. : Sujete la espada en un tornillo de espada) y pásela a los ángulos indi-
banco, de ser necesario. cados en el portalima. Apoye el por-
: Trabe la cadena – empuje el protec- talima sobre la placa superior y el
tor de la mano hacia adelante. calibrador de profundidad.
: Para hacer girar la cadena, tire del
protector de la mano contra el
mango delantero para soltar el freno
de la cadena. En los modelos equi-
pados con QuickStop Super, pre-
sione también la palanca de blo-
queo del gatillo de aceleración.

116 MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C


español / EE.UU

: Siempre pase la lima desde el inte- Ajuste de calibrador de profundi- Reducción de calibradores de
rior hacia el exterior del cortador. dad profundidad
: La lima afila únicamente en la El ajuste del calibrador de profundidad
pasada de ida – se reduce cuando se afila la cadena.
quite la lima del cortador para la
a : Cada vez que afile la cadena, use
pasada de retorno.
un calibrador de rectificación para
: Evite tocar las amarras y eslabones verificar el ajuste.
impulsores con la lima.

689BA023 KN
: Gire la lima a intervalos regulares al
limar para evitar desgastar uno de
sus lados solamente.
: Utilice un trozo de madera dura El calibrador de profundidad determina
para quitar las rebabas del borde la altura a la cual el cortador penetra en
cortante. la madera y por lo tanto determina el 1

689BA047 KN
: Compruebe el ángulo con el calibra- espesor de la viruta que se quita.
dor de rectificación. La distancia o el ajuste especificado
Todos los cortadores deben tener el entre el calibrador de profundidad y el
mismo largo. borde de corte = a:
: Coloque un calibrador de rectifica-
Si los cortadores no tienen el mismo Este ajuste puede aumentarse en 0,2 ción (1) que iguale el paso en la
largo, sus alturas serán diferentes. Esto mm (0,008 pulg) para cortar maderas cadena – si el calibrador de profun-
hace que la cadena funcione irregular- blandas cuando el tiempo está templado didad sobresale del calibrador de
mente y podría causar su rotura. – sin escarcha. rectificación, entonces se debe
bajar el de profundidad.
: Identifique el cortador más corto y Paso de cadena Calibrador de pro-
rectifique los demás cortadores fundidad
para que tengan el mismo largo. ajuste "a"
Esto puede tardar mucho tiempo – pulg (mm) mm (pulg)
es mejor hacerlo en un taller con 1/
una rectificadora eléctrica. 4 (6.35) 0.65 (0.026)
3/
8 PMN (9.32) 0.45 (0.018)
3/
8 PM,

689BA051 KN
PMMC3 (9.32) 0.65 (0.026)
0.325 (8.25) 0.65 (0.026)
3/
8 (9.32) 0.65 (0.026)
0.404 (10.26) 0.80 (0.031) : Lime el calibrador de profundidad
hasta que esté a nivel con el de rec-
tificación.

MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C 117


español / EE.UU

RSC3, RMC3, PMC3, PMMC3:


La parte superior del eslabón impulsor
con saliente (con la marca de servicio)
se baja junto con el calibrador de profun-
didad.
Las otras partes de la pletina de

689BA044 KN

689BA052 KN
amarre de tres salientes y el esla-
bón impulsor con saliente no deben
afilarse ya que eso podría aumentar
la tendencia de la motosierra a dar
: Lime la parte superior del calibrador : Coloque el calibrador de rectifica-
contragolpes.
de profundidad en sentido paralelo ción en la cadena – el punto más
a la marca de servicio estampada alto del calibrador de profundidad : Después del afilado, limpie a fondo
(vea la flecha) – pero no baje el debe estar a nivel con el de rectifi- la cadena, quite las limaduras o
punto más alto del calibrador de cación. polvo del rectificado y lubrique com-
profundidad en este proceso. pletamente la cadena.
La tendencia de la motosierra a dar PM1 y RM2: : Antes de un período largo fuera de
contragolpes aumenta si los calibra- La saliente trasera de la pletina de ama- servicio, limpie la cadena y guárdela
dores de profundidad están dema- rre (con la marca de servicio) se baja en condición bien aceitada.
siado bajos. junto con el calibrador de profundidad.

Herramientas de afilado (accesorios especiales)


Paso de cadena Ø de lima Lima redonda Portalima Calibrador de Lima plana1) Juego de afilar2)
redonda rectificación
pulg (mm) mm (pulg) N° de pieza N° de pieza N° de pieza N° de pieza N° de pieza
1/ 5
4 (6.35) 4.0 ( /32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
3/ PMN
8 (9.32) 4.0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 0000 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1026
3/ P (9.32) 4.0 ( 5/ ) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
8 32
0.325 (8.25) 4.8 (3/16) 5605 772 4806 5605 750 4328 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1028
3/ 13
8 (9.32) 5.2 ( /64) 5605 772 5206 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029
0.404 (10.26) 5.5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030

1) Use la lima triangular 0811 421 8971 para PM1 y RM2


2) compuesto de un portalima con lima redonda, lima plana y calibrador de rectificación

118 MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C


español / EE.UU

Tabla de mantenimiento

Por favor observe que los intervalos de mantenimiento dados a continua-

para cargar combustible


después de cada parada
después de terminar el
ción corresponden únicamente a condiciones normales de trabajo. Si el

antes de comenzar el

trabajo o diariamente
tiempo de trabajo por jornada es más largo que lo normal, o si las condicio-

según se requiera
si hay problema
cada 12 meses
nes de corte son extremas (zonas polvorientas, maderas ricas en resina,

semanalmente

mensualmente

si tiene daños
bosques tropicales, etc.), acorte los intervalos indicados de modo corres-
pondiente. Si sólo usa la sierra ocasionalmente, extienda los intervalos

trabajo
como corresponde.

Inspección visual (condición general, fugas) X X


Máquina completa
Limpiar X
Gatillo de aceleración, bloqueo del gatillo,
Comprobar funcionamiento X X
palanca de control maestro
Comprobar funcionamiento X X
Freno de cadena Solicitar al concesionario de servicio su susti-
X
tución 1) 2)
Revisar X
Recogedor/filtro en tanque de combustible Limpiar, cambiar el elemento de filtro X X
Sustituir el recogedor X X X
Tanque de combustible Limpiar X
Depósito de aceite de la cadena Limpiar X
Lubricación de la cadena Revisar X
Inspeccionar, revisar afilado X X
Cadena de sierra Revisar la tensión de la cadena X X
Afilar X
Revisar (desgaste, daño) X
Limpiar e invertir X
Barra guía
Quitar las rebabas X
Reemplazar X X
Rueda dentada de la cadena Revisar X
Limpiar X X
Filtro de aire
Reemplazar X
Inspeccionar X X
Elementos antivibración Solicitar al concesionario
X
de servicio su reemplazo 1)
1)
STIHL recomienda que un concesionario de servicio STIHL efectúe este trabajo
2)
vea „Freno de cadena“

MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C 119


español / EE.UU

Por favor observe que los intervalos de mantenimiento dados a continua-

después de cada parada


para cargar combustible
después de terminar el
ción corresponden únicamente a condiciones normales de trabajo. Si el

antes de comenzar el

trabajo o diariamente
tiempo de trabajo por jornada es más largo que lo normal, o si las condicio-

según se requiera
si hay problema
cada 12 meses
nes de corte son extremas (zonas polvorientas, maderas ricas en resina,

semanalmente

mensualmente

si tiene daños
bosques tropicales, etc.), acorte los intervalos indicados de modo corres-
pondiente. Si sólo usa la sierra ocasionalmente, extienda los intervalos

trabajo
como corresponde.

Entradas de enfriamiento Limpiar X


Aletas del cilindro Limpiar X X
Comprobar ajuste de ralentí – la cadena no
X X
Carburador debe girar
Ajustar el ralentí X
Ajustar la distancia entre electrodos X
Bujía Cambiar después de aprox. 100 horas
de funcionamiento
Todos los tornillos y tuercas accesibles (salvo
Volver a apretar X
los tornillos de ajuste) 2)
Inspeccionar X
Chispero en silenciador 3)
Limpiar o reemplazar X
Revisar X
Gancho retenedor de la cadena
Reemplazar X
Etiquetas de seguridad Reemplazar X
1)
STIHL recomienda que un concesionario de servicio STIHL efectúe este trabajo
2)
Apriete firmemente los tornillos de la base del cilindro de sierras profesionales (3,4 kW o más) después de 10 a 20 horas de funcionamiento
3) no en todas las versiones, de acuerdo con el mercado

120 MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C


español / EE.UU

Piezas y controles

1 Bloqueo giratorio de la cubierta de


la caja del carburador
2 Tornillos de ajuste del carburador
3 Casquillo de bujía
3 4 Válvula de descompresión*
4 (se reposiciona automáticamente)
5 Cubierta de la rueda dentada de la
1 # cadena
2 6 Rueda dentada de la cadena
7 8 11
7 Freno de cadena
6 9 8 Rueda de ajuste del tensor rápido*
12
9 Gancho retenedor de la cadena
5 10 Gancho retenedor de la cadena

146BA015 KN
13 11 Púa de tope
10 12 Barra guía
13 Cadena de sierra Oilomatic
# Número de serie

17 14 Tapa de llenado de aceite


15 Silenciador
16
16 Protector delantero de la mano
17 Mango delantero (manillar)
18 Mango de arranque
15 18 19 Tapa de llenado de combustible
20 Palanca de control maestro
22 21 Gatillo de aceleración
20
22 Bloqueo del gatillo de aceleración
23 23 Mango trasero
14
21 24 Protector trasero de la mano
24
146BA016 KN
19
* Vea „Guía para el uso de este
manual“

MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C 121


español / EE.UU

Definiciones
1. Bloqueo giratorio de la cubierta 11. Púa de tope. 20. Palanca de control maestro.
de la caja del carburador. Un tope dentado para retener firme- Palanca para controlar el estrangu-
Traba la cubierta de la caja del mente la sierra contra la madera. lador, acelerador de arranque, posi-
carburador. ciones del interruptor de funciona-
12. Barra guía.
2. Tornillo de ajuste del carburador Sirve de soporte y de guía de la miento y parada.
Para afinar el carburador. cadena de sierra. 21. Gatillo de aceleración.
3. Casquillo de la bujía. 13. Cadena de sierra Oilomatic. Regula la velocidad del motor.
Conecta la bujía al alambre de Cadena cerrada formada por corta- 22. Bloqueo del gatillo de acelera-
encendido. dores, amarras y eslabones impul- ción.
4. Válvula de descompresión. sores. Debe ser oprimido antes de poder
Al activarla se reduce la resistencia 14. Tapa de llenado de aceite. activar el gatillo de aceleración.
de compresión para facilitar el Para tapar el tanque de aceite. 23. Mango trasero.
arranque. El mango para apoyar la mano
15. Silenciador.
5. Cubierta de la rueda dentada de Atenúa los ruidos del escape y con- derecha ubicado en la parte trasera
la cadena. duce lejos del operador los gases de la sierra.
Cubre el embrague y la rueda expulsados por el tubo de escape. 24. Protector trasero de la mano.
dentada. Una protección más para la mano
16. Protector delantero de la mano.
6. Rueda dentada de la cadena. Protege contra las ramas sobresa- derecha del operador.
Una rueda con dientes que impulsa lientes y ayuda a impedir que la
la cadena de sierra. mano izquierda toque la cadena si Punta de la barra guía.
7. Freno de cadena. llega a deslizarse fuera del mango. El extremo expuesto de la barra
Un dispositivo para detener la rota- 17. Mango delantero. guía. (No se muestra; vea el capí-
ción de la cadena cuando es acti- Barra de empuñadura para la mano tulo "Tensado de la cadena de
vado manualmente por el operador izquierda ubicada en la parte sierra".)
o por inercia en una situación de delantera de la sierra. Embrague.
contragolpe.
18. Mango de arranque. Acopla el motor a la rueda dentada
8. Rueda de ajuste del tensor rápido El mango del arrancador usado de la cadena cuando se acelera el
Tensor rápido de la cadena. para arrancar el motor. motor sobre la velocidad de ralentí.
9. Tensor de cadena. 19. Tapa de llenado de combustible. (No se muestra.)
Permite el ajuste preciso de la Para tapar el tanque de combusti- Sistema antivibración.
tensión de la cadena. ble. El sistema antivibración incluye
10. Gancho retenedor de la cadena. varios resortes AV diseñados para
Ayuda a reducir el riesgo de que el reducir la transmisión de las vibra-
operador sea golpeado por la ciones del motor y del accesorio de
cadena si llega a romperse o salirse corte a las manos del operador. (No
de la barra. se muestra.)

122 MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C


español / EE.UU

Especificaciones

Motor
Motor STIHL de un cilindro, dos tiempos

MS 270 MS 270 C MS 280 MS 280 C


3 cm3 cm3 54,68 cm3
Cilindrada 50 cm 50 54,68
(3,0 cu in) (3,0 cu in) (3,3 cu in) (3,3 cu in)
Diámetro 44,0 mm 44,0 mm 46,0 mm 46,0 mm
(1,73 in) (1,73 in) (1,81 in) (1,81 in)
Carrera 32,9 mm 32,9 mm 32,9 mm 32,9 mm
(1,30 in) (1,30 in) (1,30 in) (1,30 in)
Velocidad de ralenti 2,800 rpm 2,800 rpm 2,800 rpm 2,800 rpm
Peso (sin espada y cadena) 5,3 kg 5,4 kg 5,3 kg 5,4 kg
(11,7 lb) (11,9 lb) (11,7 lb) (11,9 lb)

EPA / CEPA: Sistema de encendido con magneto Sistema de aceite/combustible


Electrónico (sin platines)
El período de cumplimiento de emisio- Carburador
nes indicado en la etiqueta de cumpli- Bujía (tipo resistencia) Carburador de diafragma de todas posi-
miento de emisiones es la cantidad de Bosch WSR 6 F, NGK BPMR 7 A ciones con bomba de combustible inte-
horas de funcionamiento para la cual la gral
Distancia entre electrodos
máquina ha demostrado la conformidad 0,5 mm (0,02 pulg) Capacidad del tanque de combusti-
con los requerimientos de emisiones del ble
Gobierno federal de los EE.UU. 0,520 l (1,1 US pt)
Categoría
A = 300 horas Mezcla de combustible
B = 125 horas Vea el capítulo “Combustible“
C = 50 horas Lubricación de la cadena:
CARB: Bomba de aceite de émbolo giratorio
controlada por velocidad y plenamente
El período de cumplimiento de emisio- automática. Control manual adicional de
nes empleado en la etiqueta del índice caudal de aceite.
de aire CARB tiene las siguientes defini-
ciones: Capacidad del tanque de aceite
Extended (extendido) = 300 horas 0,280 l (0,6 US pt)
Intermediate (intermedio) = 125 horas
Moderate (moderado) = 50 horas

MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C 123


español / EE.UU

Accesorios especiales

Accesorio de corte Para cumplir con los requerimientos de Comuníquese con su concesionario
funcionamiento referentes al contra- STIHL para información acerca de los
Accesorios de corte recomendados de
golpe estipulados en § 5.11 de la norma accesorios especiales que pueden estar
conformidad con § 5.11 de la norma
ANSI B 175,1-2000, no use una cadena disponibles para su producto.
B 175.1-2000 de ANSI
de sierra de repuesto a menos que se
(vea la página 77 de este manual): haya determinado que satisface los
requerimientos de § 5,11 de la norma
ANSI para este motor específico o haya
Espada de contragolpe reducido STIHL sido designada como una cadena de
(con etiqueta verde) para paso de sierra de "bajo contragolpe" 1) según la
.325“ and 3/8“ pulg: norma ANSI B 175,1-2000.
Rollomatic con punta de rueda dentada Debido a la posibilidad de que nuevas
de 40, 45 ó 50 cm (16, 18 ó 20 pulg) combinaciones de espada/cadena
Cadena de bajo contragolpe STIHL1) hayan sido desarrolladas después de la
(con etiqueta verde) para paso de 0.325“ publicación de este manual, consulte
pulg: con su concesionario STIHL acerca de
Rapid-Micro 2 (23 RM2, 26 RM2) las recomendaciones más recientes de
Rapid-Micro C3 (23 RMC3, 26 RMC3) STIHL.
para paso de 3/8“ pulg Otras espadas y cadenas disponibles
Rapid-Micro 2 (33 RM2, 36 RM2) para este motor son:
Rapid-Super C3 (33 RSC3, 36 RSC3)
Rueda dentada de la cadena: Espadas STIHL con etiqueta amarilla:
7 dientes para paso de .325 pulg Para paso de .325“ ó 3/8 pulg:
7 dientes para paso de 3/8 pulg Rollomatic "S" con punta de rueda den-
tada 40, 45 ó 50 cm (16, 18 ó 20 pulg)
Duromatic con punta de estelita
40, 45 ó 50 cm (16, 18 ó 20 pulg)
Cadenas STIHL con etiqueta amarilla:
Para paso de .325 pulg:
Rapid Micro (23/26 RM, 23/26 RMC,
Rapid Super (23/26 RS)
Para paso de 3/8 pulg
Rapid Micro (33/36 RM)
Rapid Supere (33/36 RSC, 33/36 RSK)

1) vea la definición de "cadena de bajo 1)


vea la definición de "cadena de bajo
contragolpe" en la página 80. contragolpe" en la página 80.

124 MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C


español / EE.UU

Pedido de piezas de Mantenimiento y


repuesto reparaciones

Sírvase anotar el modelo de su motosie- Los usuarios de esta máquina deben


rra, el número de serie, como también efectuar únicamente los trabajos de
los números de pieza de la barra guía y mantenimiento descritos en este
la cadena de sierra en los espacios pro- manual. Solamente los talleres autoriza-
vistos. Con ello se facilitará el pedido. dos por STIHL deben llevar a cabo los
demás trabajos de reparación.
La barra guía y la cadena de sierra
están expuestas a desgaste normal. Los reclamos de garantía presentados
Al comprar estas piezas, indique siem- después de realizadas las reparaciones
pre el modelo de la sierra y los números serán aceptados únicamente si las mis-
y nombres de las piezas. mas fueron ejecutadas por un concesio-
nario de servicio autorizado STIHL utili-
Modelo
zando piezas de repuesto originales de
STIHL.
Número de serie Es posible identificar las piezas origina-
les de STIHL por el número de pieza
STIHl, el logotipo de STIHL y, en
Número de pieza de la barra guía algunos casos, el símbolo ( de piezas
STIHL. En las piezas pequeñas el sím-
bolo puede aparecer solo.
Número de pieza de la cadena

Para los accesorios de corte


de contragolpe reducido recomenda-
dos por STIHL, consulte la sección
"Especificaciones" de este manual
de usuario.

MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C 125


español / EE.UU

Declaración de garantía de STIHL Incorporated sobre


sistemas de control de emisiones según normas Federales

Sus derechos y obligaciones de costo alguno, incluido el diagnóstico (si reducirá las obligaciones de la garantía
garantía el trabajo de diagnóstico fue realizado del fabricante del motor.
por un concesionario autorizado), las Sin embargo, como propietario del
La Agencia de Protección del Medio
piezas y la mano de obra. motor pequeño para equipo de uso
Ambiente (EPA) de los EE.UU. y STIHL
Incorporated se complacen en expli- Cobertura de garantía del fabri- fuera de carretera usted debe estar
carle la garantía del sistema de control cante: consciente de que STIHL Incorporated
de emisiones instalado en el motor de puede negarle cobertura de garantía si
En los EE.UU., los motores pequeños
su equipo. En los EE.UU., los nuevos dicho motor o una pieza del mismo ha
para equipos de uso fuera de carretera
motores pequeños para equipos de uso fallado debido a maltrato, descuido,
modelos 1997 y posteriores también
fuera de carretera modelos 1997 y pos- mantenimiento inadecuado o modifica-
están garantizados por dos años. En el
teriores deben estar diseñados, cons- ciones no autorizadas.
caso de encontrarse defectos en cual-
truidos y equipados, al tiempo de la quiera de las piezas del motor relaciona- Usted es responsable de llevar el motor
venta, de conformidad con los regla- das con el sistema de control de emisio- pequeño para equipo de uso fuera de
mentos de la EPA de los EE.UU. para nes, la pieza será reparada o sustituida carretera a un centro de servicio STIHL
los motores pequeños de uso fuera de por STIHL Incorporated sin costo tan pronto surja el problema. Las repa-
carretera. El motor del equipo debe alguno. raciones bajo garantía serán realizadas
carecer de defectos en el material y la en un tiempo razonable, sin exceder de
fabricación que puedan causar el incum- Responsabilidades del usuario 30 días.
plimiento de las normas de la EPA de los relativas a la garantía:
Ante cualquier duda respecto a sus
EE.UU. durante los primeros dos años Como propietario de motor pequeño derechos y responsabilidades bajo esta
de uso del motor a partir de la fecha de para equipo de uso fuera de carretera, garantía, sírvase contactar al represen-
compra por el último comprador. usted tiene la responsabilidad de reali- tante de atención al cliente STIHL lla-
STIHL Incorporated debe garantizar el zar el mantenimiento requerido descrito mando al 1-800-467-8445, o si lo pre-
sistema de control de emisiones en el en su manual del usuario. STIHL Incor- fiere puede escribir a
motor pequeño para uso fuera de carre- porated le recomienda guardar todos los
STIHL Inc.,
tera por el intervalo mencionado más recibos comprobantes de los trabajos de
536 Viking Drive, P.O. Box 2015,
arriba, siempre que dicho motor no haya mantenimiento hechos a su motor
Virginia Beach, VA 23450-2015 EE.UU.
estado sujeto a maltrato, negligencia o pequeño para equipo de uso fuera de
cuidado inapropiado. carretera, pero STIHL Incorporated no Cobertura por
puede negar garantía basado en el solo STIHL Incorporated
El sistema de control de emisiones de su
hecho de faltar los recibos o del incum- STIHL Incorporated garantiza al último
máquina incluye piezas tales como el car-
plimiento del propietario de realizar comprador y a cada comprador subsi-
burador y el sistema de encendido. Ade-
todos los trabajos de mantenimiento guiente que el motor pequeño para
más puede incluir mangueras, conectores
programados. equipo de uso fuera de carretera está
y otros conjuntos relativos a emisiones.
El uso de cualquier pieza de repuesto o diseñado, construido y equipado, al
En los casos de existir una condición
servicio cuyo comportamiento y durabili- tiempo de la venta, de conformidad con
amparada bajo garantía, STIHL Incorpo-
dad sean equivalentes está permitido en todos los reglamentos aplicables. Ade-
rated reparará el motor pequeño para
trabajos de mantenimiento o reparación más, STIHL Incorporated garantiza al
equipo de uso fuera de carretera sin
no contemplados en la garantía, y no comprador inicial y a cada comprador

126 MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C


español / EE.UU

subsiguiente que el motor está libre de El trabajo de diagnóstico mecánico se Dónde presentar el reclamo para
defectos en el material y fabricación que realiza en un centro de servicio autori- servicio bajo garantía
puedan causar el incumplimiento de los zado por STIHL. La prueba del sistema
Lleve el producto a cualquier centro de
reglamentos aplicables durante un de control de emisiones se realiza ya
servicio autorizado por STIHL y pre-
período de dos años. sea en la fábrica de STIHL Incorporated
sente la tarjeta de garantía firmada.
Período de garantía o en un laboratorio de ensayos indepen-
diente. Requerimientos de manteni-
El período de garantía comienza en la miento
fecha en que el motor del equipo utilita-
Trabajo bajo garantía
rio es entregado a usted y usted firma y STIHL Incorporated reparará los defec- Las instrucciones presentadas en este
manual se basan en la aplicación de la
remite la tarjeta de garantía a STIHL. tos amparados por la garantía en cual-
quier estación de garantía o centro de mezcla recomendada para motores de 2
Si cualquier pieza relacionada con el tiempos (vea también la instrucción
sistema de control de emisiones está servicio autorizado por STIHL. Todo tra-
"Combustible"). Las discrepancias de
defectuosa, la pieza será sustituida por bajo de este tipo se hará gratis para el
propietario siempre que se determine estas recomendaciones con respecto a
STIHL Incorporated sin costo alguno la calidad y la proporción de la mezcla
para el propietario. Cualquier pieza que la pieza cubierta por la garantía está
defectuosa. Se puede usar cualquier de combustible y aceite pueden exigir
garantizada cuyo reemplazo no está intervalos de mantenimiento más cortos.
programado como mantenimiento pieza de repuesto aprobada por el fabri-
requerido, o que debe recibir única- cante o equivalente en las piezas rela- Limitaciones
mente inspección regular en el sentido cionadas con el sistema de control de Esta garantía de los sistemas de control
de "reparar o sustituir según sea nece- emisiones, y debe ser suministrada gra- de emisiones no cubrirá ninguno de los
sario", estará garantizada por el período tis al propietario. STIHL Incorporated es puntos siguientes:
de garantía. Cualquier pieza cuyo reem- responsable por daños a otros compo-
nentes del motor causados por la falla : reparación o sustitución requerida
plazo está programado como manteni- debido a maltrato, negligencia o
miento requerido estará garantizada por de una pieza garantizada que todavía
está bajo garantía. falta del mantenimiento requerido,
el intervalo hasta el primer punto de
reemplazo programado para esa pieza. La lista siguiente define específica- : reparaciones mal hechas o sustitu-
mente las piezas garantizadas y relacio- ciones contrarias a las especifica-
Diagnóstico ciones de STIHL Incorporated que
nadas con las emisiones:
Como propietario, a usted no se le debe afecten desfavorablemente el fun-
Carburador cionamiento y/o la durabilidad, y las
cobrar la mano de obra por los diagnós-
Estrangulador (sistema de refuerzo para alteraciones o modificaciones no
ticos que determinen que una pieza
arranque en frío) recomendadas o aprobadas por
garantizada está defectuosa. No obs-
Múltiple de admisión escrito por STIHL Incorporated,
tante, si usted reclama garantía para un
Filtro de aire y
componente y se comprueba que la
Bujía
máquina no está defectuosa, STIHL : la sustitución de piezas y otros ser-
Magneto o sistema de encendido elec-
Incorporated le cobrará el costo de vicios y ajustes necesarios para el
trónico (módulo de encendido)
la prueba del sistema de control de mantenimiento requerido en y des-
Convertidor catalítico (si lo tiene)
emisiones. pués del primer punto de reemplazo
Sujetadores/pernos
programado.

MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C 127


español / EE.UU

Marcas comerciales

Marcas registradas de STIHL Marcas comerciales de STIHL por STIHL Magnum™ / Stihl-Magnum™
STIHL ® ley común STIHL MiniBoss™
q STIHL MotoPlus 4™
( STIHL Multi-Cut HomeScaper Series™
BioPlus™ Stihl Outfitters™
La combinación de colores anaranjado-
gris (N° de registro EE.UU. #2,821,860; Easy2Start™ STIHL PICCO™
#3,010,057; y #3,010,058)
EasySpool™ STIHL PolyCut™
4-MIX®
ElastoStart™ STIHL PowerSweep™
AUTOCUT®
Ematic™ / Stihl-E-Matic™ STIHL Precision Series™
EASYSTART®
FixCut™ STIHL Protech™
OILOMATIC®
HT Plus™ STIHL RAPID™
STIHL Cutquik®
IntelliCarb™ STIHL SuperCut™
STIHL DUROMATIC®
Master Control Lever™ STIHL Territory™
STIHL Farm Boss®
Micro™ TapAction™
STIHL Quickstop®
Pro Mark™ TrimCut™
STIHL ROLLOMATIC®
Quad Power™
STIHL WOOD BOSS®
Quiet Line™ Esta lista de marcas comerciales está
TIMBERSPORTS®
STIHL Arctic™ sujeta a cambios.
YARD BOSS®
STIHL Compact™ Queda terminantemente prohibido todo
uso de estas marcas comerciales sin el
STIHL HomeScaper Series™
consentimiento expreso por escrito de
STIHL Interchangeable Attachment ANDREAS STIHL AG & Co. KG,
Series™ Waiblingen.

128 MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C


BA_U4_86_01.fm Seite 1 Freitag, 21. Juli 2006 10:23 10

! WARNING! ! ADVERTENCIA!
The engine exhaust from this product El gas de escape del motor de esta máquina
contiene productos químicos que en el estado de
contains chemicals known to the State
California son considerados como causantes de
of California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos
defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción.

0458 146 8621 A


englisch / English USA / spanisch / español EE.UU / EPA

You might also like