Professional Documents
Culture Documents
STIH)
Warning!
For safe operation follow all safety
precautions in Instruction Manual - improper
use can cause serious injury.
Advertencia!
Para su seguridad durante el manejo de este
producto, siga siempre las precauciones de
seguridad dadas en el manual de
instrucciones - el uso indebido puede causar
lesiones graves.
English / USA
Contents
Guide to Using this Manual .............. 2 Allow only persons who understand this
BA_SE_020_003_01_03.fm
Safety Precautions and Manual to operate your PowerSweep
Working Techniques ......................... 3 attachment.
Using the PowerSweep .................. 10 To receive maximum performance and
Approved Basic Power Tools .......... 11 satisfaction from your STIHL
Installing the Gearbox ..................... 11 PowerSweep attachment, it is important
Mounting Sweeper Drums .............. 12 that you read and understand the
Mounting the Loop Handle ............. 13 maintenance and safety precautions,
Fitting Carrying Eye (Clamp) .......... 14 starting on page 3, before using your
Fitting the Harness ......................... 15 PowerSweep attachment.
Balancing the Machine ................... 15
Starting / Stopping the Engine ........ 16 Contact your STIHL dealer or the STIHL
distributor for your area if you do not
Printing inks contain vegetable oils; paper can be recycled.
STIHl
KW 1
English / USA
2 KW
English / USA
KW 3
English / USA
Be alert - if you get tired while operating In order to reduce the risk of whitefinger Proper Clothing
your power tool, take a break. Tiredness disease and carpal tunnel syndrome,
may result in loss of control. Working please note the following: !Warning!
with any power tool can be strenuous. If To reduce the risk of injury, the operator
– Most STIHL power tools are
you have any condition that might be should wear proper protective apparel.
equipped with an anti-vibration
aggravated by strenuous work, check
with your doctor before operating a
("AV") system designed to reduce !Warning!
the transmission of vibrations
PowerSweep. Never operate a
created by the engine to the
PowerSweep unless
!Warning! operator's hands. An AV system is
wearing goggles or
recommended for those persons
Prolonged use of a power tool (or other properly fitted safety
using power tools on a regular or
machines) exposing the operator to glasses with adequate top
sustained basis.
vibrations may produce whitefinger and side protection
disease (Raynaud's phenomenon) or – Wear gloves and keep your hands complying with your National Standard.
carpal tunnel syndrome. These con- warm.
ditions reduce the hand's ability to feel – Keep the AV system well !Warning!
and regulate temperature, produce maintained. A power tool with loose Power tool noise may
numbness and burning sensations and components or with damaged or damage your hearing.
may cause nerve and circulation worn AV buffers will tend to have Wear sound barriers (ear
damage and tissue necrosis. higher vibration levels. plugs or ear mufflers) to
All factors which contribute to white- protect your hearing.
– Maintain a firm grip at all times, but
finger disease are not known, but cold Continual and regular
do not squeeze the handles with
weather, smoking and diseases or users should have their hearing checked
constant, excessive pressure, take
physical conditions that affect blood regularly.
frequent breaks.
vessels and blood transport, as well as All the above mentioned precautions do Protect your hands with
high vibration levels and long periods of not guarantee that you will not sustain gloves when handling the
exposure to vibration are mentioned as whitefinger disease or carpal tunnel power tool. Heavy-duty,
factors in the development of whitefinger syndrome. Therefore, continual and nonslip gloves improve
disease. regular users should monitor closely the your grip and protect your
condition of their hands and fingers. If hands.
any of the above symptoms appear,
seek medical advice immediately.
4 KW
English / USA
Clothing must be sturdy THE POWER SWEEP Preparation for the use of the
and snug-fitting, but allow ATTACHMENT PowerSweep
complete freedom of
For illustrations and definitions of the Adjust carrying harness and hand grip to
movement.
PowerSweep attachment parts see the suit your size before starting work. The
chapter on "Parts and Controls" machine should be properly balanced as
Avoid loose-fitting jackets, specified in your owner's manual for
scarfs, neckties, jewelry, !Warning! proper control and less fatique in
flared or cuffed pants, Never modify a PowerSweep operation.
unconfined longhair or attachment in any way. Only Always check your PowerSweep for
moving parts of the unit. attachments supplied by STIHL or proper condition and operation before
Wear long pants made of heavy material expressly approved by STIHL for use starting, particularly the throttle trigger,
to protect your legs. Do not wear shorts, with the specific STIHL power tool throttle trigger interlock (if applicable),
sandals or go bare foot. Secure hair so it models are authorized. Although certain stop switch, sweeper drums, rubber
is above shoulder level. unauthorized attachments may be sleeve and harness.
useable for the STIHL power tool, their
Good footing is important use may, in fact, be extremely The sweeper must be properly tightened
in PowerSweep work. dangerous. and in safe operating condition. Both
Wear sturdy boots with sweeper belts must be mounted. The
nonslip soles. rubber sleeve on the end of the drive
THE USE OF THE POWER SWEEP tube must be in good condition. Do not
operate your PowerSweep with
Wear an approved safety Transporting the PowerSweep damaged sweeper drums or rubber
hard hat to reduce the risk
!Warning! sleeve. Inspect for loose parts (nuts,
of injury to your head
screws, etc) and for worn or damaged
when there is a danger of Always turn off the engine and make parts. Replace worn or damaged parts.
head injuries. sure the attachment has stopped before
putting a PowerSweep down. When
transporting your PowerSweep in a
vehicle, properly secure it to prevent
turnover, fuel spillage and damage to the
PowerSweep.
KW 5
English / USA
223BA028 KN
can cause fire and serious 5m (16ft)
burn injury or property
damage. Use extreme caution when
handling gasoline or fuel mix.
Do not smoke or bring any fire or flame
near the fuel or PowerSweep. To reduce the risk of injury from thrown
objects or contact with the sweeper
belts, do not allow any other person
OPERATING INSTRUCTIONS within a radius of 5 m (16 ft) of your own
position.
223BA029 KN
The PowerSweep is designed only for
sweeping sand, stones, gravel, leaves Stop the engine immediately if you are
and snow on grass, concrete or asphalt approached. Start and operate your
and removing puddles of water from flat PowerSweep without assistance. For
surfaces. To reduce the risk of injury, do specific starting instructions, see the
not use your PowerSweep for any other appropriate section of the owner’s
purpose. manual of the power tool. Place the
!Warning!
power tool on firm ground or other solid Reversing the PowerSweep will cause
surface in an open area. Maintain a debris to be thrown back towards the
good balance and secure footing. operator. When reversing the
PowerSweep, use lower throttle settings
and be aware that thrown debris may
also affect your footing.
6 KW
English / USA
223BA001 KN
engine is running. These When the inhalation of toxic dust and
gases (e.g. carbon fumes cannot be eliminated, the
monoxide) may be operator and any bystanders should
colorless and odorless. To reduce the always wear a respirator approved by
risk of serious or fatal injury from NIOSH/MSHA for the type of dust and /
inhaling toxic fumes, never run the or fumes encountered.
PowerSweep indoors or in poorly
ventilated locations.
!Warning!
223BA002 KN
Use of this product can generate dust
and fumes containing chemicals known
002BA054 KN
to cause respiratory disease, cancer,
birth defects, or other reproductive
harm. If you are unfamiliar with the risks
associated with the particular dust or
!Warning! fume at issue, consult your employer,
Always hold the PowerSweep firmly with
To reduce the risk of injury from loss of governmental agencies such as OSHA
both hands. Wrap your fingers tightly
control, maintain a low angle to the work and NIOSH and other sources on
around the handles, keeping the
surface. A high angle of operation tends hazardous materials. California and
handles cradled between your thumb
to propel the PowerSweep toward you. some other authorities, for instance,
and fore-finger. Keep your hands in this
have published lists of substances
position, to have your PowerSweep
known to cause cancer, reproductive
under control at all times. Make sure
toxicity, etc.
your PowerSweep handles and grip are
in good condition and free of moisture,
pitch, oil or grease.
KW 7
English / USA
8 KW
English / USA
!Warning! !Warning!
To reduce the risk of fire and burn Do not operate your PowerSweep if the
injuries, check fuel filler cap for leaks at muffler is damaged, missing or modified.
regular intervals. Use the specified An improperly maintained muffler will
spark plug and make sure it and the increase the risk of fire and hearing loss.
ignition lead are always in good Never touch a hot muffler or burn will
condition. result. If your muffler was equipped with
a spark-arresting screen to reduce the
!Warning! risk of fire (e.g. in the USA, Canada and
Never test the ignition system with Australia), never operate your
ignition wire boot removed from spark PowerSweep if the screen is missing or
plug or with unseated spark plug, since damaged. Do not modify or remove any
uncontained sparking may cause a fire. part of the muffler or spark arresting
screen. Remember that the risk of forest
!Warning! fires is greater in hot or dry weather.
To reduce the risk of fire and burn injury, Tighten all nuts, bolts and screws,
use only spark plugs authorized by except the carburetor adjustment
STIHL. Always press spark plug boot screws, after each use.
snugly onto spark plug boot of the
proper size. (Note: If boot has Additionally, the daily maintenance
detachable SAE adapter nut, it must be schedule for your PowerSweep set forth
attached.) A loose connection between in your STIHL Owner's Manual should
spark plug boot and ignition wire be strictly followed.
connector in the boot may create arcing Store PowerSweep in a dry, high or
that could ignite combustible fumes and locked location out of reach of children.
cause a fire. Keep spark plug clean, and
make sure ignition lead is in good Before storing for longer than a few
condition. days, always empty the fuel tank.
KW 9
English / USA
223BA002 KN
: To reduce risk of accidents or injury,
223BA027 KN
remove all obstacles and objects
from the work area.
: If the work area is very dry, spray it
with water if necessary to reduce : Do not push the PowerSweep into
the amount of dust created. the ground.
: Guide the sweeper drum at an angle
: Push the PowerSweep steadily at
to the direction of travel (1).
walking pace.
Sweeping narrow areas Sweepings are thrown forwards to
one side.
1 The PowerSweep pushes back
toward the operator.
223BA001 KN
223BA026 KN
: Always keep the drive tube at a
shallow angle (see illustration). : Guide the sweeper drum at right
angles to the direction of travel (1).
The steeper the angle between the
drive tube and the ground, the more Sweepings are thrown forwards,
difficult it is to control the ahead of the operator.
PowerSweep. The PowerSweep pushes back
toward the operator.
10 KW
English / USA
402BA001 KN
STIHL FS 831), STIHL FS 851),
STIHL FS 901), STIHL FS 1001),
223BA028 KN
STIHL FS 1101), STIHL HL 731),
STIHL HL 751), STIHL HL 1001) and
STIHL KW 85
Other combinations of the L
: Turn the PowerSweep over. attachment and non-approved basic
power tools are not permitted since
they may result in accidents or
serious personal injury.
381BA015 KN
Retrofitting the Loop Handle*
223BA029 KN
This attachment may be operated
only with a basic power tool Preparations
equipped with a loop handle. : Loosen the clamp screws on the
The loop handle does not need to gearhead of the power tool and pull
be equipped with a barrier bar*. the gearhead off the drive tube.
Sweepings are thrown back toward the
operator. For this reason: The drive shaft may slip out of the
The following machines must be
tube when you pull off the gearhead.
: Run the PowerSweep at a low retrofitted with a loop handle:
If this happens push the drive shaft
throttle setting only. 0° versions of the HL 73, HL 75 and
back into the tube.
HL 100
The PowerSweep pulls the operator The drive shaft must not project from the
forward. Debris thrown back toward : To retrofit the loop handle see
tube any more than L (7/8“ or 22 mm). If
the operator may affect footing. “Mounting the Loop Handle”.
necessary, apply slight pressure to the
drive shaft and rotate it slowly at the
same time until it can be pushed in to the
1)
Not approved for units with a bike required length.
handle or models FS 85 X,
FS 110 X, HL 73 K, HL 73-0°,
HL 75 K, HL 75-0°, HL 100 K
and HL 100-0°
* see "Guide to Using this Manual"
KW 11
English / USA
4
2 1 2
223BA007 KN
224BA002 KN
1 : Fit grass shield (1) on end of
axle (2) and press home as far as
stop.
224BA001 KN
224BA006 KN
6 6
3 5 2
3
2
223BA008 KN
Mounting the gearbox : Once the end of the drive tube is
inserted beyond the slot in the 5
: Release the clamp screw (1).
clamp (4) – ease the rubber sleeve
: Slide the gearbox (2) onto the drive to one side to check this – push the
tube (3), turning the gearbox back gearbox right up to the stop.
and forth at the same time. : Push axle (2) onto the output
: Fit clamp screw and tighten as far shaft (3).
as stop.
: Insert pin (4) through axle and
: Line up the gearbox (2) on the drive output shaft. Secure pin with cotter
tube so that the machine support (5) pin (5).
on the powerhead points downward
and the output shafts (6) are
horizontals.
: Tighten the clamp screws firmly.
: Go to "Mounting Sweeper Drums".
12 KW
English / USA
2 6
7
A
223BA009 KN
2 2
223BA010 KN
002BA184 KN
8 8
KW 13
English / USA
9
9 8
8 1 1
1
5 1
6
7
002BA183 KN
2
002BA142 KN
002BA157 KN
10
10
Mounting the Loop Handle Aligning the Loop Handle : For position of carrying eye (clamp)*
see "Mounting the Loop Handle".
: Place the clamp (5) in the loop : Adjust the loop handle (1) to the
handle (1) and fit handle in position most comfortable position for the : Position the clamp (1) so that the
on the drive tube (6). user and application. tapped hole is on the left-hand side
of the drive tube (viewed from
: Fit the clamp (7). Distance A must not be more than
powerhead).
: Line up the holes. 22“ (55 cm).
About 14“ (35 cm) is recommended. : Squeeze the ends of the clamp
: Fit washers (8) on the screws (9) together and hold it that position.
and insert screws through the holes. : Tighten down screws on loop
handle firmly. : Insert M 6 x 14 screw (2).
: Screw on the square nuts (10) as far
: Line up the carrying eye.
as stop.
: Tighten down the screw.
14 KW
English / USA
002BA151 KN
1 1
3
223BA013 KN
002BA150 KN
Shoulder Strap Attaching Machine to Harness* : Loosen the screw (3).
: Put on the shoulder strap (1). : Attach the spring hook (1) to the
: Adjust length of strap until the spring clamp* (2). Balancing the Machine
hook (2) is about a hand’s width : Slide the clamp up or down the drive
below your right hip. tube so that the sweeper belts touch
: Balance the PowerSweep – the ground.
see "Balancing the Machine". : Tighten the screw firmly.
* See "Guide to Using this Manual" * See "Guide to Using this Manual"
KW 15
English / USA
223BA038 KN
longer than necessary in the
starting throttle position.
2
3
To shut down the engine
3 : Move the slide control in the
directon of the arrow ( h )
to STOP – $ or move the stop
switch to $.
223BA039 KN
002BA152 KN
Disconnecting Machine from Starting
Harness Always follow the starting instructions
: Press down bar (1) on spring given in the owner’s manual of the
hook (2). powerhead you are using.
: Pull the clamp (3) out of the : Make sure you have a secure
spring hook. footing – the sweeper drums may
touch the ground, but not any other
obstacles.
: Hold the unit securely with your left
hand on the control handle and
press it down firmly.
16 KW
English / USA
223BA022 KN
unnecessarily. locked location – out of the reach of
children and other unauthorized
After Finishing Work persons.
KW 17
English / USA
223BA022 KN
223BA033 KN
: Remove the sweeper drums –
: see “Replacing Sweeper Drum“.
: Remove the gearbox –
see "Removing the Gearbox".
: Push a new sleeve onto the : Straighten the ends of the cotter pin,
gearbox. remove the cotter pin.
: Mount the gearbox – see “Installing : Pull the sweeper drum off the shaft.
the Gearbox“. : Examine gear housing for signs of
: Fit the sweeper drums – see oil. If leaks are found, have your
“Mounting Sweeper Drums“. STIHL dealer check the gearbox.
223BA032 KN
: Repeat the above procedure on the
other side.
223BA015 KN
: Release the clamp screw (1).
: Pull the gearbox (2) off the drive
tube (3).
18 KW
English / USA
Engine
See instruction manual of the basic
1 power tool you are using.
Weight
2
PowerSweep
attachment 10.5 lbs (4.8 kg)
Interchangeable
attachment 11.9 lbs (5.4 kg)
3
Sweeper Drum
Quantity 2
Width 22 in (57 cm)
224BA004 KN
No. of rubber
5 4 paddles 12
1 = Shaft Definitions
2 = Sleeve
1. Shaft.
3 = Sweeper drum assembly Device to connect the engine with
4 = Axle the gearbox.
5 = Gearbox 2. Sleeve (shaft protector).
Designed to protect the shaft
against abrasion from the sweeper
flaps.
3. Sweeper drum assembly.
Tool for sweeping and cleaning.
4. Axle.
Connects sweeper drum assembly
with the drive shaft.
5. Gearbox.
To transform the engine speed
down to lower RPM of the sweeper
drums.
KW 19
English / USA
224BA005 KN
accepted only if the repair has been
performed by an authorized STIHL
servicing dealer using original STIHL
replacement parts.
Deflector 4602 007 1001
Original STlHL parts can be identified by
the STlHL part number, the STIHl
Sweeper belts logo and, in some cases, by the STlHL
parts symbol (. This symbol may
Safety glasses
appear alone on small parts.
Harness
Combination wrench
20 KW
español / EE.UU
Contenido
Guía para el uso de este manual ... 22 Permita que solamente las personas
BA_SE_020_003_31_03.fm
Medidas de seguridad que comprenden la materia tratada en
y técnicas de manejo ...................... 23 este manual manejen el accesorio
Uso de la PowerSweep .................. 30 PowerSweep.
Herramientas motorizadas básicas Para obtener el rendimiento y satisfac-
aprobadas ...................................... 31 ción máximos del accesorio Power-
Instalación de la caja Sweep STIHL, es importante leer y com-
de engranajes ................................. 31 prender las instrucciones de
Montaje de los tambores mantenimiento y las precauciones de
barredores ...................................... 32 seguridad, que empiezan en la página
Montaje del mango tórico ............... 33 23, antes de usarlo.
Colocación de la argolla
Las tintas contienen aceites vegetales,el papel es reciclable.
STIHl
KW 21
español / EE.UU
22 KW
español / EE.UU
Medidas de seguridad
y técnicas de manejo
KW 23
español / EE.UU
Esté alerta. Si se cansa durante el Por lo tanto, para reducir el riesgo de la Vestimenta adecuada
manejo de la herramienta motorizada, enfermedad de dedos blancos y del sín-
tómese un descanso. El cansancio drome del túnel del carpio, sírvase notar !Advertencia!
puede provocar una pérdida del control. lo siguiente: Para reducir el riesgo de lesiones el
El uso de cualquier herramienta motori- operador debe usar el equipo protector
– La mayor parte de las herramientas
zada es fatigoso. Si usted padece de adecuado.
motorizadas de STIHL están equi-
alguna dolencia que pueda ser agra-
vada por la fatiga, consulte a su médico
padas con un sistema antivibración !Advertencia!
("AV") cuyo propósito es reducir la
antes de utilizar la PowerSweep. Nunca maneje una
transmisión de las vibraciones crea-
PowerSweep a menos
!Advertencia! das por el motor a las manos del
que tenga puestas gafas
operador. Se recomienda el uso del
El uso prolongado de una herramienta o anteojos de seguridad
sistema AV a aquellas personas
motorizada (u otras máquinas) expone correctamente ajustados
que utilizan herramientas motoriza-
al operador a vibraciones que pueden con la correspondiente
das en forma constante y regular.
provocar el fenómeno de Raynaud protección superior y lateral, de acuerdo
(dedos blancos) o el síndrome del túnel – Use guantes y mantenga las manos con la normativa nacional.
del carpio. Estas condiciones reducen la abrigadas.
capacidad manual de sentir y regular la – Mantenga el sistema AV en buen !Advertencia!
temperatura, producen entumecimiento estado. Una herramienta motori- El ruido de la herramienta
y ardor y pueden provocar trastornos zada con los componentes flojos o motorizada puede dañar
nerviosos y circulatorios, así como con amortiguadores AV dañados o los oídos. Siempre use
necrosis de los tejidos. desgastados también tendrá ten- amortiguadores del ruido
dencia a tener niveles más altos de (tapones u orejeras) para
No se conocen todos los factores que
vibración. protegerse los oídos. Los
contribuyen a la enfermedad de Rayn-
aud, pero el clima frío, el fumar y las usuarios constantes y regulares deben
– Agarre firmemente los mangos en
enfermedades o condiciones físicas que someterse con frecuencia a un examen
todo momento, pero no los apriete
afectan los vasos sanguíneos y la circu- o control auditivo.
con fuerza constante y excesiva;
lación de la sangre, como asimismo los tómese descansos frecuentes. Protéjase las manos con
niveles altos de vibración. Todas las precauciones antes mencio- guantes cuando manipule
nadas no le garantizan que va a estar la herramienta motori-
totalmente protegido contra la enferme- zada. Los guantes grue-
dad de Raynaud o el síndrome del túnel sos y antideslizantes
del carpio. Por lo tanto, los operadores mejoran el manejo y pro-
constantes y regulares deben controlar tegen las manos.
con frecuencia el estado de sus manos
y dedos. Si aparece alguno de los sínto-
mas arriba mencionados, consulte
inmediatamente al médico.
24 KW
español / EE.UU
La ropa debe ser de con- EL ACCESORIO DE BARREDORA Preparación para el uso de la Power-
fección fuerte y ajustada, POWER SWEEP Sweep
pero no tanto que impida
Para las ilustraciones y definiciones de Ajuste el arnés y la empuñadura de
la completa libertad de
los componentes del accesorio de modo correspondiente a su estatura
movimiento.
barredora PowerSweep, vea el capítulo antes de empezar a trabajar. La
sobre "Piezas y controles" máquina debe estar correctamente
Evite el uso de chaquetas equilibrada de la forma especificada en
sueltas, bufandas, corba- !Advertencia! el manual del propietario para un control
tas, joyas, pantalones Nunca modifique, de ninguna manera, correcto y menos fatiga de trabajo.
acampanados o con vuel- un accesorio de barredora Power- Siempre revise la condición y funciona-
tas, pelo largo suelto o Sweep. Utilice únicamente los acceso- miento de su PowerSweep antes de
cualquier cosa que pueda rios suministrados por STIHL o expresa- ponerla en marcha, especialmente el
engancharse en las piezas en movi- mente autorizados por STIHL para gatillo de aceleración, el bloqueo del
miento de la máquina. usarse con los modelos específicos de gatillo de aceleración (si lo tiene), el inte-
Use pantalones largos hechos de un herramientas motorizadas de STIHL. Si rruptor de parada, los tambores barre-
material grueso para protegerse las bien es posible conectar ciertos acceso- dores, el manguito de caucho y el arnés.
piernas. No use pantalones cortos, san- rios no autorizados a la herramienta
motorizada de STIHL, su uso puede ser, La barredora debe estar correctamente
dalias o pies descalzos. Sujétese el pelo
en la práctica, extremadamente peli- apretada y en buenas condiciones de
de modo que quede sobre los hombros.
groso. trabajo. La barredora debe tener instala-
Una buena base de das las dos correas. El manguito de cau-
apoyo es indispensable cho, en el extremo del tubo de mando,
cuando se maneja la USO DE LA POWERSWEEP debe estar en buenas condiciones. No
PowerSweep. Póngase maneje la PowerSweep si tiene daña-
botas gruesas con suela Transporte de la PowerSweep dos los tambores barredores o el man-
antideslizante. !Advertencia! guito de caucho. Busque piezas sueltas
(tuercas, tornillos, etc.) y piezas desgas-
Antes de apoyar la PowerSweep en el tadas o dañadas. Cambie las piezas que
Utilice un casco de segu- suelo, apague el motor y asegúrese de estén desgastadas o dañadas.
ridad aprobado para redu- que el accesorio ha dejado de girar.
cir el riesgo de lesionarse Cuando transporte la PowerSweep en
la cabeza en caso de un vehículo, sujétela firmemente para
existir tal tipo de peligro. impedir su vuelco, el derrame de com-
bustible y el daño a la PowerSweep.
KW 25
español / EE.UU
223BA028 KN
causa de una chispa u 5m (16ft)
otra fuente de ignición,
puede provocar un incen-
dio y quemaduras graves o daños a la
propiedad. Tenga sumo cuidado cuando
manipule gasolina o la mezcla de com-
bustible. Para reducir el riesgo de lesiones cau-
No fume cerca del combustible o la sadas por objetos arrojados por la barre-
barredora PowerSweep, ni acerque nin- dora o el contacto con las correas de la
gún fuego o llama a ellos. misma, no permita que haya nadie en un
223BA029 KN
radio de 5 m (16 pies) del lugar en que
usted se encuentra.
INSTRUCCIONES DE MANEJO Apague el motor inmediatamente si se
La PowerSweep está diseñada para le aproxima alguna persona. Ponga en
barrer solamente arena, piedras, gravi- marcha y maneje su PowerSweep sin
lla, hojas y nieve sobre césped, hormi- ayuda de nadie. Para las instrucciones !Advertencia!
gón o asfalto, y para quitar los charcos específicas de arranque, vea la sección Si se invierte la PowerSweep se arrojará
de agua de las superficies planas. Para correspondiente en el manual del pro- la basura hacia el operador. Cuando
reducir el riesgo de lesiones, no utilice pietario de la herramienta motorizada. invierta la PowerSweep, reduzca la ace-
su PowerSweep para ningún otro fin. Coloque la herramienta motorizada leración y esté alerta a la basura arro-
sobre suelo firme u otra superficie sólida jada por la barredora, ya que lo puede
en un lugar abierto. Mantenga buen hacer perder la estabilidad.
equilibrio con los pies bien apoyados.
26 KW
español / EE.UU
223BA001 KN
a funcionar. Estos gases laborales y comerciales. Cuando sea
(por ej., monóxido de car- imposible eliminar la inhalación del
bono) pueden ser incolo- polvo o vapores tóxicos, el operador y
ros e inodoros. Para reducir el riesgo de las personas que se encuentren en la
sufrir lesiones graves o mortales por cercanía siempre deberán usar un respi-
respirar gases tóxicos, nunca haga fun- rador aprobado por NIOSH/MSHA para
cionar la PowerSweep puertas adentro el tipo de polvo y/o vapores presentes
o en lugares mal ventilados. en el lugar.
!Advertencia!
223BA002 KN
El uso de este producto puede generar
polvo y vapores que contienen produc-
tos químicos considerados como cau-
santes de enfermedades respiratorias,
002BA054 KN
cáncer, defectos de nacimiento u otra
toxicidad reproductora. Si usted desco-
!Advertencia! noce los riesgos asociados con el polvo
Para reducir el riesgo de lesiones o vapor en cuestión, consulte con su
debido a la pérdida de control de la empleador, autoridades gubernamenta-
Siempre sujete la PowerSweep firme-
máquina, mantenga un ángulo bajo con les tales como OSHA y NIOSH y otras
mente con ambas manos. Cierre firme-
respecto a la superficie de trabajo. Un fuentes de información sobre materiales
mente los dedos alrededor de los man-
ángulo alto de manejo tiene tendencia a peligrosos. Por ejemplo, el estado de
gos, manteniéndolos bien apoyados
propulsar la PowerSweep hacia usted. California y algunas otras autoridades
entre el pulgar y dedo índice. Mantenga
han publicado varias listas de sustan-
las manos en esta posición, para que
cias carcinógenas, de toxicidad repro-
siempre tenga la PowerSweep bien con-
ductora, etc.
trolada. Asegúrese que los mangos de
la PowerSweep y la empuñadura están
en buenas condiciones y sin humedad,
resina, aceite o grasa.
KW 27
español / EE.UU
28 KW
español / EE.UU
!Advertencia !Advertencia
Para reducir el riesgo de incendio y de No maneje nunca su PowerSweep si el
quemaduras, revise si hay fugas en la silenciador está dañado, se ha perdido o
tapa de llenado de combustible en inter- si fue modificado. Un silenciador mal
valos regulares. Use la bujía especifi- cuidado aumenta el riesgo de incendio y
cada y asegúrese de que ella y el cable puede causar pérdida del oído. No
de encendido están en buen estado. toque nunca un silenciador caliente,
puede quemarse. Si el silenciador está
!Advertencia equipado con un chispero para reducir
No pruebe nunca el sistema de encen- el riesgo de incendio (por ejemplo, en
dido con el casquillo del cable de encen- EE.UU., Canadá y Australia), no maneje
dido desconectado de la bujía, o sin nunca la PowerSweep si le falta el chis-
tener bien instalada la bujía, ya que las pero o si el mismo está dañado. No
chispas al descubierto pueden causar modifique ni retire ninguna pieza del
un incendio. silenciador o chispero. Recuerde que el
riesgo de incendios forestales es mayor
!Advertencia durante las estaciones calurosas y
Para reducir el riesgo de incendio y de secas.
quemaduras, utilice solamente las Apriete todas las tuercas, pernos y torni-
bujías autorizadas por STIHL. Siempre llos, excepto los tornillos de ajuste del
inserte el casquillo de la bujía bien apre- carburador, después de cada uso.
tado en el borne de la bujía del tamaño
adecuado. (Nota: Si el casquillo tiene Además, es imprescindible seguir el
una tuerca adaptadora SAE desmonta- programa de mantenimiento diario indi-
ble, tiene que ser instalada.) Una cado en el manual del usuario de la
conexión suelta entre el casquillo de la PowerSweep STIHL.
bujía y el conector del cable de encen- Guarde la PowerSweep en un lugar
dido en el casquillo puede crear un arco seco, elevado o con llave lejos del
voltaico y encender los vapores del alcance de los niños.
combustible, provocando un incendio.
Mantenga la bujía limpia, y asegúrese Antes de guardar la máquina durante un
que el conductor de encendido esté en período de más de algunos días, siem-
buen estado. pre vacíe el tanque de combustible.
KW 29
español / EE.UU
Uso de la PowerSweep
223BA002 KN
: Para reducir el riesgo de accidentes
223BA027 KN
o lesiones, quite todos los obstácu-
los y objetos de la zona de trabajo.
: Si la zona de trabajo está muy seca,
rocíela con agua para reducir la : No empuje la PowerSweep contra
cantidad de polvo que se levanta. el suelo.
: Dirija el tambor barredor en ángulo
: Empuje la PowerSweep a un ritmo
con respecto al sentido de avance
constante y tranco normal.
Barrido de zonas angostas (1).
La basura barrida se lanza hacia
1 adelante y hacia un lado.
La PowerSweep empuja hacia el
operador.
223BA001 KN
223BA026 KN
: Mantenga siempre el tubo de
: Dirija el tambor barredor en ángulo
mando a un ángulo bajo (vea la ilus-
recto con respecto al sentido de
tración).
avance (1).
Cuanto más pronunciado el ángulo
La basura barrida se lanza hacia
entre el tubo de mando y el suelo,
adelante del operador.
tanto más difícil el control de la
PowerSweep. La PowerSweep empuja hacia el
operador.
30 KW
español / EE.UU
402BA001 KN
STIHL FH 75, STIHL FS 65-41),
STIHL FS 831), STIHL FS 851),
223BA028 KN
STIHL FS 901), STIHL FS 1001),
STIHL FS 1101), STIHL HL 731),
STIHL HL 751), STIHL HL 1001) y
STIHL KW 85
: Invierta la PowerSweep. L
No se permite ninguna otra combi-
nación de accesorio y herramienta
motorizada básica no aprobada
debido al riesgo de que pueda cau-
381BA015 KN
sar accidentes o lesiones persona-
les graves.
Adición del mango tórico*
223BA029 KN
Este accesorio puede usarse sola- Preparaciones
mente con una herramienta motori-
zada básica equipada con un : Afloje los tornillos de fijación del
mango tórico. mecanismo de la herramienta moto-
rizada y después extráigalo del tubo
La basura barrida se lanza hacia el ope- El mango tórico no tiene que equi- de mando.
rador. Por esta razón: parse con una barra de defensa*. El eje impulsor puede deslizarse
: Maneje la PowerSweep solamente En las siguientes máquinas es necesa- fuera del tubo cuando se extrae el
a baja velocidad. rio instalar un mango tórico: versiones mecanismo. Si esto sucede,
La PowerSweep tira del operador de 0° de las HL 73, HL 75 y HL 100 empuje el eje impulsor de vuelta en
hacia adelante. La basura lanzada el tubo.
: Para instalar el mango tórico, vea
hacia atrás contra el operador "Montaje del mango tórico". El eje impulsor no debe sobresalir del
puede afectar su estabilidad. 1) El accesorio no ha sido aprobado tubo más de L (22 mm ó 7/8 pulg). De
para uso en máquinas con manillar ser necesario, aplique una ligera presión
tipo bicicleta o en los modelos en el eje impulsor y al mismo tiempo
FS 85 X, FS 110 X, HL 73 K, gírelo lentamente hasta que se pueda
HL 73-0°, HL 75 K, HL 75-0°, empujarlo hasta el largo requerido.
HL 100 K y HL 100-0°
* vea "Guía para el uso de este
manual"
KW 31
español / EE.UU
4
2 1 2
223BA007 KN
224BA002 KN
1 : Coloque el escudo para césped (1)
en el extremo del eje (2) y empújelo
a su lugar hasta donde tope.
224BA001 KN
224BA006 KN
6 6
3 5 2
3
2
223BA008 KN
Montaje de la caja de engranajes : Una vez que el extremo del tubo de
mando se inserta más allá que la 5
: Suelte el tornillo de fijación (1).
ranura en la abrazadera (4) –
: Deslice la caja de engranajes (2) mueva el manguito de caucho a un
sobre el tubo de mando (3), y al lado para comprobar esto – empuje
mismo tiempo gírela a uno y otro : Empuje el eje (2) en el eje de salida
la caja de engranajes directamente
lado. (3).
hasta el tope.
: Inserte el pasador (4) a través del
: Coloque el tornillo de fijación y
eje y del eje de salida. Fije el pasa-
apriételo hasta el tope.
dor con el pasador hendido (5).
: Alinee la caja de engranajes (2) en
el tubo de mando, de tal modo que
el apoyo de la máquina (5) en el
motor quede orientado hacia abajo
y los ejes de salida (6) estén hori-
zontales.
: Apriete los tornillos de fijación bien
firmes.
: Pase a "Montaje de los tambores
barredores".
32 KW
español / EE.UU
2 6
7
A
223BA009 KN
2 2
223BA010 KN
002BA184 KN
8 8
KW 33
español / EE.UU
Colocación de la argolla de
transporte* (abrazadera)
9
9 8
8 1 1
1
5 1
6
7
002BA183 KN
2
002BA142 KN
002BA157 KN
10
10
Montaje del mango tórico Alineación del mango tórico : Para la posición de la argolla de
transporte (abrazadera)*, vea "Mon-
: Coloque la abrazadera (5) en el : Ajuste el mango tórico (1) hasta
taje del mango tórico".
mango tórico (1) y ponga el mango dejarlo en la posición que mejor
en posición en el tubo de mando (6). acomode al usuario y la aplicación. : Coloque la abrazadera (1) con el
agujero roscado hacia el lado
: Coloque la abrazadera (7). La distancia A no debe medir más
izquierdo del tubo de mando (visto
: Alinee los agujeros. de 55 cm (22 pulg).
desde el motor).
Lo recomendado es aproximada-
: Coloque las arandelas (8) en los tor- : Apriete juntos los extremos de la
mente 35 cm (14 pulg).
nillos (9) y después inserte los torni- abrazadera y sosténgala en esa
llos en los agujeros. : Apriete firmemente los tornillos del posición.
: Atornille las tuercas cuadradas (10) mango tórico.
: Inserte el tornillo M6 x 14 (2).
hasta el tope.
: Alinee la argolla de transporte.
: Apriete el tornillo.
34 KW
español / EE.UU
002BA151 KN
1 1
3
223BA013 KN
002BA150 KN
Correa para hombro Fijación de la máquina al arnés* : Suelte el tornillo (3).
: Colóquese la correa (1) sobre el : Enganche el gancho de resorte (1)
hombro. en la abrazadera* (2). Equilibrio de la máquina
: Ajuste el largo de la correa hasta : Deslice la abrazadera hacia arriba o
que el gancho de resorte (2) esté a hacia abajo en el tubo de mando, de
una distancia más o menos igual al tal modo que las correas de la
ancho de la mano por debajo de la barredora toquen el suelo.
cadera derecha.
: Apriete el tornillo bien firme.
: Equilibre la PowerSweep – vea
"Equilibrio de la máquina".
* Vea “Guía para el uso de este * Vea “Guía para el uso de este
manual” manual”
KW 35
español / EE.UU
223BA038 KN
haga funcionar el motor por más
tiempo que el necesario con el ace-
2 lerador en la posición de arran-
3 que.
3
Para apagar el motor
: Mueva el control deslizante en el
sentido indicado por la flecha (h) a
223BA039 KN
002BA152 KN
STOP – $ o mueva el interruptor de
parada a la posición $.
36 KW
español / EE.UU
223BA022 KN
aumento innecesario de la temperatura y elevado, o bajo llave – fuera del
de la caja de engranajes. alcance de los niños y de otras per-
sonas no autorizadas.
Después de terminar el trabajo
: Enderece los extremos del pasador
Almacenamiento de la máquina por
hendido y después sáquelo.
corto tiempo:
Espere que el motor se enfríe. Guarde la : Tire del tambor barredor para
máquina con el tanque de combustible sacarlo del eje.
vacío en un lugar seco y alejado de las : Repita el procedimiento anterior en
fuentes de encendido hasta que la el otro lado.
vuelva a necesitar. En intervalos regula- : Inspeccione la caja de engranajes
res, revise el apriete de todos los torni- para ver si hay indicios de aceite. Si
llos y tuercas accesibles, y vuelva a encuentra alguna fuga, solicite al
apretarlos como sea necesario. concesionario STIHL que revise la
Almacenamiento por tiempo prolon- caja de engranajes.
gado: : Instale los tambores barredores
Vea el capítulo "Almacenamiento de la nuevos. Vea "Montaje de los tambo-
máquina". res barredores".
KW 37
español / EE.UU
223BA022 KN
223BA033 KN
tuirse de la manera siguiente:
: Saque los tambores barredores.
Vea "Sustitución de los tambores
barredores".
: Retire la caja de engranajes. Vea : Coloque un manguito nuevo : Enderece los extremos del pasador
"Retiro de la caja de engranajes". empujándolo sobre la caja de hendido y después sáquelo.
engranajes. : Tire del tambor barredor para
: Instale la caja de engranajes. Vea sacarlo del eje.
"Instalación de la caja de engrana- : Inspeccione la caja de engranajes
jes". para ver si hay indicios de aceite. Si
: Instale los tambores barredores. encuentra alguna fuga, solicite al
Vea "Montaje de los tambores concesionario STIHL que revise la
223BA032 KN
barredores". caja de engranajes.
: Repita el procedimiento anterior en
el otro lado.
223BA015 KN
: Suelte el tornillo de fijación (1).
: Tire de la caja de engranajes (2)
para sacarla del tubo de mando (3).
38 KW
español / EE.UU
Motor
Vea el manual de instrucciones de la
1 herramienta motorizada básica.
Peso
2
Accesorio Power-
Sweep 4,8 kg (10,5 lb)
Accesorio intercam-
biable 5,4 kg (11,9 lb)
3
Tambor barredor
Cantidad 2
Ancho 57 cm (22 pulg)
224BA004 KN
N° de paletas de
5 4 caucho 12
1 = Eje Definiciones
2 = Manguito
1. Eje.
3 = Conjunto de tambor barredor Dispositivo que conecta el motor
4 = Eje con la caja de engranajes.
5 = Caja de engranajes 2. Manguito (protector del eje).
Diseñado para proteger al eje con-
tra la abrasión causada por las ale-
tas de la barredora.
3. Conjunto de tambor barredor.
Herramienta para barrer y limpiar.
4. Eje.
Conecta el conjunto de tambor
barredor con el eje impulsor.
5. Caja de engranajes.
Para reducir la velocidad del motor
a la velocidad más baja de los tam-
bores barredores.
KW 39
español / EE.UU
224BA005 KN
Los reclamos de garantía presentados
después de realizadas las reparaciones
serán aceptados únicamente si las mis-
mas fueron ejecutadas por un concesio-
Deflector 4602 007 1001
nario de servicio autorizado STIHL utili-
zando piezas de repuesto originales de
STIHL.
Correas de barredora
Es posible identificar las piezas origina-
Anteojos de seguridad
les de STIHL por el número de pieza
Arnés STIHl, el logotipo de STIHL y, en
algunos casos, el símbolo ( de piezas
Llave combinada
STIHL. En las piezas pequeñas el sím-
bolo puede aparecer solo.
Póngase en contacto con el concesiona-
rio STIHL para obtener la información
más reciente sobre éstos y otros acce-
sorios especiales.
40 KW
BA_U4_86_01.fm Seite 1 Mittwoch, 10. Dezember 2003 11:04 11