Professional Documents
Culture Documents
STIH)
Warning!
Read and follow all safety precautions in
Instruction Manual – improper use can cause
serious or fatal injury.
Advertencia!
Lea y siga todas las precauciones de
seguridad dadas en el manual de
instrucciones – el uso incorrecto puede
causar lesiones graves o mortales.
English / USA
Contents
Guide to Using this Manual .............. 2 Allow only persons who understand this
BA_SE_064_006_01_04.fm
Safety Precautions and manual to operate your cut-off machine.
Working Techniques ......................... 3 To receive maximum performance and
Application Examples ..................... 18 satisfaction from your STIHL cut-off
STIHL composite resin machine, it is important that you read
cutting wheels ................................. 21 and understand the safety and
STIHL diamond cutting wheels ....... 21 maintenance precautions, starting on
Assembling the page 3, before using your cut-off
bearing and guard .......................... 25 machine.
Tensioning the V-belt ...................... 26
Abrasive wheels ............................. 27 Contact your STIHL dealer or the STIHL
Fitting / replacing an distributor for your area if you do not
understand some instruction in this
Printing inks contain vegetable oils; paper can be recycled.
Specifications ................................. 45
Special Accessories ....................... 46
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2007
STIHl
TS 460 1
English / USA
2 TS 460
English / USA
THE OPERATOR
!Warning! !Warning!
Physical Condition
The use of any cut-off Careless or improper use of any cut-off
machine may be machine may cause serious or fatal You must be in good physical condition
hazardous. Because a injury. and mental health and not under the
cut-off machine is a high- influence of any substance (drugs,
Have your STIHL dealer show you how
speed, fast-cutting power tool, special alcohol, etc.) which might impair vision,
to operate your cut-off machine.
safety precautions must be observed to dexterity or judgment. Do not operate a
Observe all applicable national, state
reduce the risk of personal injury and cut-off machine when you are fatigued.
and local safety regulations, standards
fire. Be alert - if you get tired while operating
and ordinances.
your cut-off machine, take a break;
It is important that you read, fully
understand and observe the following !Warning! tiredness may result in loss of control.
Working with any cut-off machine can be
safety precautions and warnings. Minors should never be allowed to use a
strenuous. If you have any condition that
cut-off machine. Bystanders, especially
Read the instruction might be aggravated by strenuous work,
children, and animals should not be
manual and the safety check with your doctor before operating
allowed in the area where a cut-off
precautions periodically. a cut-off machine.
machine is in use. Never let the cut-off
machine run unattended.
Different models may have different
Do not lend or rent your cut-off machine parts and controls. See the appropriate
without the instruction manual. Be sure section of your instruction manual for a
that anyone using your cut-off machine description of the controls and function
understands the information contained of the parts of your model cut-off
in this manual. A first-time operator machine.
should obtain practical instruction before Safe use of a cut-off machine involves
using the machine. Employers should
– the operator
establish a training program for
operators of gasoline-powered, hand- – the cut-off machine
held portable, cut-off machines to – the use of the cut-off machine.
assure safe operation of these
machines. These safety precautions
and warnings apply to the use of all
STIHL Cutquiks.
TS 460 3
English / USA
4 TS 460
English / USA
TS 460 5
English / USA
6 TS 460
English / USA
1. Stone They are not normally suitable for THE USE OF THE CUT-OFF
Also can be used for concrete, cutting metal or other materials. MACHINE
masonry, reinforced concrete and
Wet or dry cutting is possible. With wet Transporting the STIHL Cutquik
brick cutting.
cutting your diamond wheel will have a
2. Steel longer life. Water attachments are !Warning!
Can be used for all ferrous metal included with your STIHL cut-off Always stop the engine before putting a
cutting. machine. See the appropriate section of cut-off machine down or carrying it. The
3. Asphalt your instruction manual. abrasive wheel continues to rotate for a
Also can be used for aggregate short while after the throttle trigger is
concrete cutting. !Warning! released (flywheel effect). Carrying a
4. Ductile iron Do not remount a used diamond cut-off machine with the engine running
Also can be used for certain grades abrasive wheel without first inspecting is extremely dangerous. Accidental
of cast iron (SG 17-24), bronze and for under-cutting, flatness, core fatigue, acceleration of the engine can cause the
copper cutting. segment damage or loss, signs of wheel to rotate. Avoid touching the hot
overheating (discoloration) and possible muffler.
For cutting composite materials please arbor hole damage.
ask your STIHL dealer. By hand: When carrying your cut-off
Check the wheel for cracks and make
machine by hand, the engine must be
sure that no pieces have broken off the
stopped and the cut-off machine must
Diamond Abrasive Wheels wheel before use.
be in the proper position. Grip the front
Diamond abrasive wheels have a much Always fit the wheel so that the arrow on handle and place the muffler at the side
better cutting performance than the wheel points in the direction of the away from the body.
composite abrasive wheels. The rotation of the spindle.
diamond wheels are steel centered, and !Warning!
diamond particles are imbedded in their Always protect the cutting wheel from
cutting edges. hitting the ground or any other objects.
Damaged wheels may shatter and
They can be used for concrete, asphalt,
cause serious or fatal injury.
natural stone, clay pipe, brick and the
like.
TS 460 7
English / USA
By vehicle: Properly secure your cut-off Adjust the wheel guard so Fuel
machine to prevent turnover, fuel that sparks, dust and cut
Your STIHL power tool uses an oil-
spillage and damage to the cut-off material are deflected
gasoline mixture for fuel (see the chap-
machine. Never transport with cutting away from the operator,
ter on “Fuel” of your instruction manual).
wheel mounted. A wheel damaged and cannot reach
during transportation may shatter during flammable surroundings. !Warning!
operation and cause serious personal See section “Operating Instructions“ of
Gasoline is an extremely
injury. your instruction manual.
flammable fuel. If spilled
Never operate a cut-off machine that is and ignited by a spark or
Preparation for the Use of the Cut-Off damaged, improperly adjusted or not other ignition source, it
Machine completely and securely assembled. can cause fire and serious
Inspect for safety in operation. burn injury or property
For assembly, follow the procedure
damage. Use extreme caution when
described in the appropriate section of Proper tension of the V-belt is important.
handling gasoline or fuel mix.
your instruction manual. In order to avoid an incorrect setting, the
Do not smoke or bring any fire or flame
tensioning procedure must be followed
Keep the handles dry, clean and free of near the fuel or the power tool. Note that
as described in your manual. Always
oil and fuel. combustible fuel vapor may escape from
make sure the hexagonal collar nuts for
the fuel system.
!Warning! the cast arm are tightened securely.
Check V-belt tension after one hour of
Before operation of your cut-off
operation and correct if necessary.
machine, be sure the controls (e.g. Fueling Instructions
throttle trigger, stop switch) and the
safety devices are working properly, the !Warning!
carburetor idle and maximum speed are Fuel your power tool in well-ventilated
correctly adjusted, the wheel is properly areas, outdoors. Always shut off the
mounted, and the wheel guard is in engine and allow it to cool before
place and securely fastened to your unit. refueling. Gasoline vapor pressure may
All wheels should be carefully inspected build up inside the fuel tank depending
for good condition before mounting. on the fuel used, the weather conditions
and the tank venting system.
In order to reduce the risk of burns and
other personal injury from escaping gas
vapor and fumes, remove the fuel filler
cap on your power tool carefully so as to
allow any pressure build-up in the tank
to release slowly. Never remove the fuel
filler cap while the engine is running.
8 TS 460
English / USA
Select bare ground for fueling and move Different cut-off machines may be
at least 10 feet (3 m) from the fueling equipped with different fuel filler caps: !Warning!
spot before starting the engine. Wipe off Never attempt to force the cap open by
Bayonet filler cap
any spilled fuel before starting your using a tool. It may damage the cap and
machine. allow fuel to leak.
Before use, make sure that the fuel cap
has been properly tightened and any
!Warning! spilled fuel wiped away. Check for fuel
Check for fuel leakage while refueling leakage while refueling and during
and during operation. If fuel leakage is operation. If a fuel leak is suspected, do
found, do not start or run the engine until not start or run the engine until the leak
the leak is fixed and any spilled fuel has is fixed and spilled fuel has been wiped
been wiped away. Take care not to get away.
fuel on your clothing. If this happens,
Never use a tool to open or close the
change your clothing immediately.
bayonet filler cap, as this could damage
the cap and cause fuel to leak out.
!Warning!
An improperly tightened fuel cap can
loosen or come off and spill quantities of
fuel.
TS 460 9
English / USA
002BA058 KN
immediately blip the throttle trigger,
may be colorless and odorless. To
which should release the starting throttle
reduce the risk of serious or fatal injury
and allow the engine to slow down to
from breathing toxic fumes, never run
idle.
the cut-off machine indoors or in poorly
!Warning! ventilated locations. Ensure proper
!Warning! When you pull the starter grip, don't
ventilation when working in trenches or
other confined areas.
Your cut-off machine is a one-person wrap the starter rope around your hand.
tool. Do not allow other persons to be Do not allow the grip to snap back, but
near the cut-off machine. Start and guide the starter rope slowly back to
operate your cut-off machine without permit the rope to rewind properly.
assistance. For specific starting Failure to follow this procedure may
instructions, see the appropriate section result in injuries to hand or fingers and
of your instruction manual. may damage the starter mechanism.
10 TS 460
English / USA
!Warning! !Warning!
Use of this product to cut masonry, Cutting masonry, concrete and other
concrete, metal and other materials can materials with silica in their composition
generate dust and fumes containing may give off dust containing crystalline
002BA060 KN
chemicals known to cause serious or silica. Silica is a basic component of
fatal injury or illness, such as respiratory sand, quartz, brick clay, granite and
disease, cancer, birth defects or other numerous other minerals and rocks.
reproductive harm. If you are unfamiliar Repeated and/or substantial inhalation
with the risks associated with the of airborne crystalline silica can cause
particular material being cut, review the serious or fatal respiratory diseases,
material safety data sheet and/or consult including silicosis. In addition, California !Warning!
your employer, the material and some other authorities have listed Your STIHL cut-off machine is designed
manufacturer/supplier, governmental respirable crystalline silica as a sub- for hand-held use or operation on a cut-
agencies such as OSHA and NIOSH stance known to cause cancer. When off machine cart. Cutting with your cut-
and other sources on hazardous cutting such materials, always follow the off machine resting on the ground or
materials. California and some other respiratory precautions mentioned other surface can cause excessive wear
authorities, for instance, have published above. to the bracket designed to protect the
lists of substances known to cause bottom of the tank housing. Loss of fuel
cancer, reproductive toxicity, etc. Control !Warning! and personal injury from fire may result.
dust and fumes at the source where Breathing asbestos dust is dangerous Replace damaged or badly worn
possible. In this regard use good work and can cause severe or fatal injury, brackets immediately.
practices and follow the respiratory illness or cancer. The use
Grip: Never use the cut-off machine with
recommendations of the manufacturer/ and disposal of asbestos-containing
one hand. Always hold the cut-off
supplier, OSHA/NIOSH, and products have been strictly regulated by
machine firmly with both hands when the
occupational and trade associations. A OSHA and the Environmental Protection
engine is running. Place your left hand
water attachment kit is provided with Agency. Do not use your cut-off machine
on front handle bar and your right hand
your cut-off machine and should be used to cut or disturb asbestos, asbestos-
on rear handle and throttle trigger. Left-
for dust suppression when wet cutting is containing products, or products such as
handed users should follow this
feasible. If wet cutting is not utilized, the pipes which are wrapped or covered
instruction too.
operator and any bystanders should with asbestos insulation. If you have any
always wear a respirator approved by reason to believe that you might be
NIOSH/MSHA for the material being cut. cutting asbestos, immediately contact
Consult and follow any federal, state or your employer or a local OSHA
local laws or regulations with respect to representative.
dry and wet cutting.
TS 460 11
English / USA
Operating Instructions
!Warning!
Never operate the cut-off machine with !Warning!
the starting-throttle lock engaged as this The wheel guard is adjustable. It is
does not permit proper control of the extremely important that the wheel
002BA061 KN
speed of the unit and may lead to guard is in place and set to suit the type
serious injury. of work and your stance. The guard
should always be adjusted so that the
!Warning! user is not endangered by particles of
Sparks from cutting metal the material being cut, sparks or pieces
Wrap your fingers tightly around the can burn or cause of damaged wheels either directly or by
handles, keeping the handles cradled clothing to catch fire. ricochet. Failure to follow this instruction
between your thumbs and forefingers. Always direct sparks could result in serious or fatal injury.
Make sure your cut-off machine handles away from the operator or
and grip are in good condition and free any flammable !Warning!
of moisture, pitch, oil or grease. surroundings. Never cut metal while Always check the wheel before use and
standing on a flammable surface, such after unintentionally striking any object;
!Warning! as wood or tar paper. Where there is a frequently check it during use when it is
Clear the area where you are working. risk of fire, have appropriate fire stopped. Look for cracks, and make sure
Avoid stumbling on obstacles and watch extinguishing equipment readily that it is undamaged and in good
out for holes or ditches. Be extremely available. condition and that no pieces have
cautious when working on slopes or broken off. See sections on "Abrasive
uneven ground. Take extreme care in !Warning! Wheels" and "Reactive Forces" in this
wet and freezing weather (rain, snow, To reduce the risk of injury from fire, do manual. Check the wheel guard for
ice). not cut into any pipe, drum or other cracks. If you discover any breaks or
container without first ensuring that it cracks, fit a new guard before further
does not contain a volatile or flammable use.
substance.
!Warning!
When cutting into existing walls, floors or
similar structures, be alert for hidden
hazards such as electrical cables, water
and gas pipes and flammable
substances. Make sure that power,
water and gas have been shut off and
pipes drained before starting to cut.
12 TS 460
English / USA
4. Do not cut any material for which the If a cut-off machine cart is used, sweep
!Warning! abrasive wheel is not authorized. debris from the path of the wheels, as
It is essential to determine the exact 5. Do not grind on the side of the debris under one of the cart’s wheels
direction of the cut before applying the abrasive wheel. may cause flexing of the abrasive wheel.
abrasive wheel to the work. Wheels are This could result in high frictional forces
6. Do not twist, thrust, knock or drop
constructed for radial pressure only. and thus greatly reduce the engine
the machine. This can cause
Lateral pressure must be avoided. Hold power available for the actual cutting
damage to the wheel.
the cut-off machine steady. To reduce work. It could also damage the abrasive
the risk of serious or fatal injury, do not wheel.
change the direction of the cut during the To achieve a clean and efficient cut, pull
STIHL recommends the use of the cart
cut as this may produce a high torsional the abrasive wheel across the work or
for longer cuts in a straight line.
load on the abrasive wheel and may move it "to and fro" in the cutting
cause it to break or shatter. direction. Do not use force to push the
abrasive wheel into the work.
!Warning! Wet Cutting with Abrasive Wheels
Insert the wheel into the material only as
Do not use abrasive wheels for rough Before wet cutting, make sure water will
deep as necessary to make the cut. To
grinding. Large bending stresses occur not damage the floor or building.
reduce the amount of dust created, do
during such work and abrasive wheels
not cut all the way through stone and
may shatter or break and could cause
concrete materials - leave a thin piece !Warning!
serious or fatal injury. To reduce the risk of electrocution to you
uncut. For most such materials, this
!Warning! piece can be easily broken afterwards. or bystanders, do not allow water or
Do not cock, jam or wedge the wheel in sludge to contact live electric wires.
To reduce the risk of injury from the cut.
shattered abrasive wheels: !Warning!
Always stop the engine and be sure the
1. Do not exceed the maximum To reduce the risk of injury from wheel
wheel has stopped rotating before
operating speed marked on the breakage when wet cutting with a
setting down the cut-off machine.
wheel. composite non-diamond wheel:
2. Do not use a wheel that has been 1. Never store and re-use a wheel that
dropped. has been used with water. Use
3. Test each new wheel immediately these wheels up the same day.
after installation for approximately
one minute at maximum speed
without cutting, making sure to keep
bystanders away.
TS 460 13
English / USA
2. Make certain water does not flow on Reactive Forces including Kickback Pull-away, climbing, pinching and
a wheel that is not running, since the rotational kickback forces
wheel will absorb water, which will !Warning!
The most common reactive forces are
affect wheel balance. Reactive forces may occur at any time
pull-away and climbing. If the contact is
3. Shut water off before the wheel the cutting wheel on a cut-off machine is
at the bottom of the wheel, a cut-off
stops so that excess water will be rotating. If the wheel is slowed or
machine will try to pull away from the
dissipated. stopped by frictional contact with any
operator (pull-away). If the contact is at
solid object or by a pinch, reactive forces
4. Be certain water is applied to both the front of the wheel, the wheel may
may occur instantly and with great force.
sides of wheel, since uneven attempt to climb the object being cut
These reactive forces may result in the
distribution can cause "one sided" (climbing). Pinching occurs when the
operator losing control of the cut-off
wear. piece being cut closes on the wheel. If
machine, which may, in turn, result in
the wheel is severely pinched at the
serious or fatal injury.
front, especially in the upper quadrant,
Important Adjustments
An understanding of the causes of these the wheel may be instantly thrown up
At correct idle speed, the wheel should reactive forces may help you avoid loss and back towards the operator with
not turn. For directions to adjust idle of control. Reactive forces are exerted in great force in a rotational kickback
speed, see the appropriate section of a direction opposite to the direction in motion.
your instruction manual. which the wheel is moving at the point of
The greater the force generated, the
contact or pinch.
!Warning! more difficult it will be for the operator to
control the cut-off machine. Any of the
Do not use a cut-off machine with reactive forces can, in some
incorrect idle speed adjustment. The circumstances, cause the operator to
rotating wheel may cause injury. Have lose control of a cut-off machine,
your STIHL dealer check your cut-off allowing the rotating wheel to come into
machine and make proper adjustments contact with the operator. Severe
or repairs. personal injury or death can result.
Never touch a rotating wheel with your
hand or any part of your body.
14 TS 460
English / USA
002BA146 KN
cutting or toothed blades of any nature
on a cut-off machine. The use of such
wheels or blades will greatly increase
the risk of loss of control and severe
Be alert to potential movement of the personal injury or death from reactive
work piece or anything else that could forces, since the chipped section of an
cause the cut to close and pinch the abrasive wheel, or the teeth of a saw
wheel. In order to reduce the risk of blade may catch in the material being
pinching, support the work piece in such cut and generate substantially greater
a way that the cut remains open during reactive forces, including rotational
the cutting process and when the cut is kickback.
002BA242 KN
finished (see illustration). Never make a
Cut-off machines are designed for use
cut that results in a binding of the wheel.
with abrasive wheels in good condition
!Warning! only. Machines designed for use with
wood-cutting or other toothed blades
Be particularly alert when cutting a work
use different types of guarding systems
!Warning! piece that, if not properly supported, can
which provide the protection necessary
sag upon completion of the cut, creating
To reduce the risk of kickback injury, for those types of blades. Machines,
a pinch not where you are actually
avoid cutting with the upper quadrant of such as a cut-off machine, that are
cutting but, rather, at or near the top of
the wheel where possible. Be especially designed for use with abrasive wheels,
the work piece (see illustration). If that
cautious for a pinching of the wheel in require a different guarding system,
pinch is in the upper quadrant of the
this area, which can cause severe which is not designed to provide
abrasive wheel, kickback can result.
reactive forces in a rotational kickback protection against all dangers presented
motion. by circular saw blades, carbide-tipped
blades, rescue blades or wood-cutting or
toothed blades of any nature.
TS 460 15
English / USA
4. Do not cut above shoulder height. 13. Release the pressure on the cut-off
5. Do not cut wood or any other machine as you reach the end of the
material for which the abrasive cut. Too much pressure may cause
wheel is not authorized. the operator to lose control of the
cut-off machine when the abrasive
6. Never use circular saw blades,
002BA059 KN
wheel completes the cut. The
carbide-tipped blades, rescue
abrasive wheel may contact the
blades, wood-cutting blades or
operator or strike some foreign
toothed blades of any nature. Their
object and shatter.
use increases the risk of injury from
blade contact, thrown tips and 14. Use extreme caution when
reentering a cut and do not turn the
!Warning! reactive forces, including kickback.
wheel at an angle or push the wheel
7. Begin cutting and continue at full
To reduce the risk of injury from loss of into the cut as this may result in a
throttle.
control from reactive forces, including pinching of the wheel.
kickback: 8. Do not overreach.
1. Hold the cut-off machine firmly with 9. Use your cut-off machine for cutting
only. It is not designed for prying or Gyroscopic Forces
both hands.
shoveling away any objects. Be alert for gyroscopic forces that are
2. Maintain good balance and footing caused by the rapid spinning of the cut-
at all times. Never cut while 10. Be especially alert for reactive
forces, including kickback, when off wheel. These forces result in
standing on a ladder. opposition to directional change, e.g.
cutting with the front and upper
3. Position the cut-off machine in such quadrant of the wheel. when the operator attempts to move the
a way that your body is clear of the machine in a sideways direction.
cutting attachment. Avoid standing 11. Be alert to shifting of the work piece
in direct line with the wheel. Never or anything that could cause the cut
bend over the cutting attachment, to close and pinch the wheel,
especially when the guard is pulled especially in the upper quadrant.
back towards the top and there is a Support the work piece in such a
risk of reactive forces. way that the cut remains open.
Never make a cut that results in a
binding of the wheel.
12. Use wet cutting if feasible. In a pinch
situation the water can act as a
lubricant and reduce the energy of
reactive forces.
16 TS 460
English / USA
Maintenance, Repair and Storing Clean off grinding dust after finishing
of the Cut-Off Machine work. Tighten all nuts, bolts and screws !Warning!
except the carburetor adjustment Do not operate your cut-off machine if
Maintenance, replacement, or repair
screws after each use. the muffler is damaged, missing or
of the emission control devices and
modified. An improperly maintained
systems may be performed by any !Warning! muffler will increase the risk of fire and
nonroad engine repair establishment
Never test the ignition system with spark hearing loss. Never touch a hot muffler
or individual. However, if you claim
plug boot removed from spark plug or or spill fuel or other flammable liquid
warranty for a component which has
with unseated spark plug, since over it. Burn injuries or fire will result. If
not been serviced or maintained
uncontained sparking may cause a fire. your muffler was equipped with a spark-
properly or if nonapproved
arresting screen to reduce the risk of fire
replacement parts were used, STIHL !Warning! (e. g. in the USA, Canada and Australia),
may deny warranty.
To reduce the risk of fire and burn injury, never operate your cut-off machine if the
Never operate a cut-off machine that is use only spark plugs authorized by screen is missing or damaged.
damaged, improperly adjusted or not STIHL. Always press spark plug boot
For any maintenance please refer to the
completely or securely assembled. snugly onto spark plug terminal of the
maintenance chart and to the warranty
Follow the maintenance and repair proper size. (Note: If terminal has
statement near the end of the instruction
instructions in the appropriate section of detachable SAE adapter nut, it must be
manual.
your owner's manual. attached.) A loose connection between
spark plug terminal and ignition wire Store wheels on a flat surface in a dry
! Warning! connector in the boot may create arcing place, preferably at a constant
Use only STIHL replacement parts for that could ignite combustible fumes and temperature, where there is not a risk of
maintenance and repair. Use of parts cause a fire. Keep spark plug clean, and frost. Do not store a cut-off machine with
manufactured by others may cause make sure ignition lead is in good a wheel mounted on the machine. Store
serious or fatal injury. condition. cut-off machine in a high or locked
place, away from children.
!Warning!
Empty the fuel tank before storing for
Always stop the machine, make sure longer than a few days. Store fuel only in
that the wheel is stopped, and remove correctly labeled and approved
the spark plug boot from the spark plug containers. Avoid direct skin contact and
before doing any maintenance or repair do not inhale the gas vapors.
work or cleaning the cut-off machine. Do
not attempt any maintenance or repair
work not described in your instruction
manual. Have such work performed at
your STIHL service shop only.
TS 460 17
English / USA
Application Examples
Most diamond cutting wheels are Composite resin cutting wheels Points to be noted with diamond
suitable for wet cutting can be used for dry cutting of and composite resin cutting
metals or for wet or dry cutting of wheels
concrete, stone or masonry. Object to be cut
Special procedures must be followed
– Must be fully supported
when dry cutting with a composite non-
diamond wheel. See in the section – Must be secured so that it cannot
entitled „Wet Cutting with Composite roll or slip away
Wheels“ lin the safety precautions of this – Must be protected against vibration
manual. Wet cutting is generally not
suitable for cutting metals.
The cutting sequence
Wet cut whenever feasible. It The cutting sequence is important when
increases the service life and cutting
Respiratory protection
cutting openings and recesses, etc. The
speed of diamond cutting wheels !Warning! last cut must always be made in such a
Ensure that the cutting wheel is When wet cutting is not utilized, the way that the cutting wheel cannot
generously supplied with water, operator and any bystanders should become bound and so that the user is
up to 10 liters per minute. always wear a respirator approved by not at risk of being injured by the part
NIOSH/MSHA for the material being cut. that has been cut off or out.
Wet cutting helps to suppress dust.
If applicable, leave small ridges of uncut
The water binds the dust. material to hold the severed part in
The cutting wheel must be supplied with position. These ridges can
at least 0.6 liters water per minute. subsequently be broken through.
Wet cutting can reduce the energy of A number of points must be decided
reactive forces. In a pinch situation, the before the part is finally severed:
water can act as a lubricant. – How heavy is the part?
Water connection – In which direction can it move after
– A water attachment kit is mounted being severed?
on the machine, for use with all – Is it under tension?
types of water supply. Helpers must not be put at risk of injury
– A pressurized 10 liter water tank is when the part is broken off or out.
available from STIHL for dust
suppression.
– A water tank for mounting on the
Cutquik cart is also available for
dust suppression.
18 TS 460
English / USA
TS 460 19
English / USA
20 TS 460
English / USA
TS 460 21
English / USA
22 TS 460
English / USA
Troubleshooting
Cutting wheel
Frayed edges, cut wanders out of line, Cutting wheel is blunt; built-up edges on Dress the cutting wheel for stone by
little or no cutting performance, sparking cutting wheels for stone briefly cutting in abrasive material; use a
new cutting wheel for cutting asphalt
Poor cutting performance, high level of Cutting wheel rotates in the wrong direction Mount the cutting wheel with correct
segment wear direction of rotation
Chipping or cracking in the wheel core Overload Replace immediately with a new cutting
and segments wheel
Undercutting Cutting in a material for which the wheel is Use a new cutting wheel; note the
not rated different cutting layers in different
materials
1)
STIHL recommends that a STIHL
servicing dealer be consulted.
TS 460 23
English / USA
24 TS 460
English / USA
337BA018 LA
337BA019 LA
: Unscrew the hexagon bolts (1) from Assembly : Line up the threaded bores in the
the bearing with guard and remove bearing plate (6) with the slots in the
(Inboard mounting is illustrated in the
the V-belt guard (2) cast arm (7)
diagram)
The bearing with guard can be mounted : Fit the V-belt guard (2)
on the inboard or outboard side of the : The arrow on the tensioning nut (3)
must point to "0" – otherwise : Screw in the hexagon bolts (1) as
cast arm, depending on requirements. far as the stop, but do not tighten
Assembly on the inboard side is : turn the tensioning nut approx.
1/4 turn counterclockwise as far as them yet
recommended for freehand cutting on
the stop = "0" with the combination Continue as described under
account of the better balance; outboard
wrench "Tensioning the V-belt"
mounting is recommended when the
machine is mounted on a STIHL cut-off : Place the V-belt (4) on the V-belt
machine cart. pulley (5)
TS 460 25
English / USA
337BA020 LA
337BA021 LA
This machine is equipped with an To tension the V-belt, The V-belt is automatically tensioned
automatic, spring-loaded V-belt : fit the combination wrench over the by the force of the spring in this position.
tensioning device. tensioning nut as illustrated
: Remove the combination wrench
Before tensioning the V-belt, the The tensioning nut is and tighten the hexagon bolts (1)
spring-loaded – the combination
: hexagon bolts (1) must be wrench must therefore be held
unscrewed and the arrow on the securely! Retensioning
tensioning nut (3) must point to "0",
: Turn the tensioning nut clockwise. The V-belt is retensioned without
otherwise:
The spring force begins to act on the adjusting the tensioning nut.
: Unscrew the hexagon bolts and turn
tensioning nut after approx. 1/8 turn; : Unscrew the hexagon bolts (1)
the tensioning nut approx. 1/4 turn
it is then turned on as far as the stop
counterclockwise as far as the The V-belt is automatically tensioned
(approx. 1/8 turn)
stop = "0" with the combination by the force of the spring.
wrench Do not use force to turn the combination
wrench! : Retighten the hexagon bolts
26 TS 460
English / USA
Abrasive wheels
002BA140 KN
and precisely matched to the application
in question, as well as to the engine
power of the respective cut-off
machines.
They are of consistently outstanding Diamond abrasive wheels
002BA139 KN
quality, with high axial and radial runout.
(depending on type) can be used for
Transport and storage
– Asphalt
– The abrasive wheels must not be – Concrete
exposed to direct sunlight or other Composite abrasive wheels
sources of heat during transport and – Stone (hard rock)
(depending on type) can be used for – Abrasive concrete
storage
– Avoid knocks and bumps – Asphalt – Green concrete
– Spare abrasive wheels must be – Concrete – Clay bricks
stored in a dry place at constant – Stone – Clay pipes
temperature, stacked one on top of – Ductile cast pipes
the other on a flat surface, in their Diamond abrasive wheels cannot be
– Steel used to cut metal.
original packaging.
– Diamond abrasive wheels must not
be stored near corrosive liquids
– Composite abrasive wheels must
be protected against frost
TS 460 27
English / USA
Fitting / replacing an
abrasive wheel
338BA008
338BA007
338BA006
The engine must be switched off when : Use the combination wrench to : Fit the abrasive wheel (4).
fitting or replacing an abrasive wheel – loosen and unscrew the hexagon Note the arrows indicating the
slide control / stop switch to "0" or c bolt (2). sense of rotation on diamond
In order to block the arbor, : Remove the front thrust washer (3) abrasive wheels.
: slide the locking pin (1) through the from the arbor together with the
abrasive wheel to be replaced. : Fit the front thrust washer (3).
bore in the V-belt guard (turn the
The catches of the front thrust
arbor a short distance with the
washer must engage in the arbor
combination wrench if necessary)
grooves.
until the locking pin engages in one
of the bores behind the guard. : Fit the hex head screw and tighten
it down firmly with the combination
wrench (or to about 30 Nm if you
use a torque wrench)
: Draw the locking pin out of the
V-belt guard.
28 TS 460
English / USA
Fuel
Two diamond wheels of the same This engine is certified to operate on Use only STIHL two-stroke engine oil or
type can also be used together if a unleaded gasoline and the STIHL two- equivalent high-quality two-stroke
wider cut is required (e.g. for laying stroke engine oil at a mix ratio of 50:1. engine oils that are designed for use
induction loops in carriageways). only in air cooled two-cycle engines.
Your engine requires a mixture of high-
It is essential to ensure that the quality gasoline and quality two-stroke We recommend STIHL 50:1 two-stroke
segments are positioned exactly air cooled engine oil. engine oil since it is specially formulated
side by side in such a case. for use in STlHL engines.
Use mid-grade unleaded gasoline with a
However, two composite abrasive minimum octane rating of 89 (R+M/2). If Do not use BIA or TCW rated (two-
wheels must never be used the octane rating of the mid-grade stroke water cooled) mix oils or other
simultaneously, for they can break gasoline in your area is lower, use mix oils that state they are for use in both
and cause injuries as they wear premium unleaded fuel. water cooled and air cooled engines
down unevenly. (e.g., outboard motors, snowmobiles,
Fuel with a lower octane rating may
chainsaws, mopeds, etc.).
increase engine temperatures. This, in
turn, increases the risk of piston seizure Take care when handling gasoline.
and damage to the engine. Avoid direct contact with the skin and
avoid inhaling fuel vapor. When filling at
The chemical composition of the fuel is
the pump, first remove the canister from
also important. Some fuel additives not
your vehicle and place the canister on
only detrimentally affect elastomers
the ground before filling. Do not fill fuel
(carburetor diaphragms, oil seals, fuel
canisters that are sitting in or on a
lines, etc.), but magnesium castings and
vehicle.
catalytic converters as well. This could
cause running problems or even The canister should be kept tightly
damage the engine. For this reason closed in order to avoid any moisture
STIHL recommends that you use only getting into the mixture.
nationally recognized high-quality
The machine‘s fuel tank and the canister
unleaded gasoline!
in which fuel mix is stored should be
cleaned as necessary.
TS 460 29
English / USA
Fueling
US gal. US fl.oz
1 2.6
337BA016 LÄ
337BA017 LÄ
2 1/2 6.4
5 12.8
Dispose of empty mixing-oil canisters Before fueling, clean the filler cap and Change the fuel pick up body every
only at authorized disposal locations. the area around it to ensure that no dirt year.
falls into the tank.
Before storing your machine for a long
Always thoroughly shake the mixture in period, drain and clean the fuel tank and
the canister before fueling your run engine until carburetor is dry.
machine.
Warning!
In order to reduce the risk of burns
or other personal injury from
escaping gas vapor and fumes,
remove the fuel filler cap carefully
so as to allow any pressure build-up
in the tank to release slowly.
Warning!
After fueling, tighten fuel cap as
securely as possible by hand.
30 TS 460
English / USA
Starting / stopping
the engine
337BA025 LA
STOP
4
337BA027 LA
5
337BA026 LA
337BA009
: Note the safety instructions – refer : Set the choke lever (4): : Place the cut-off machine securely
to the chapter "Safety precautions" to l if the engine is cold on the ground – keep a good
: Press the throttle trigger in the opposite direction of the arrow balance – ensure that the cut-off
interlock (1) and throttle trigger (2) if the engine is warm (even if the machine cannot touch any other
at the same time engine has already run but is still objects or the ground – there must
cold) not be anyone within the swivel
: Hold both triggers down
Machines with decompression valve: range of the cut-off machine.
: Move the slide control (3) to n and
: Press the cut-off machine firmly
hold it in this position : Press decompression valve
against the ground holding it with
: Then release the throttle trigger, button (5).
the left hand, thumb wrapped round
slide control and throttle trigger The valve button must be pressed
the handle
interlock in that order = before each attempt to start the
engine. : Place your right foot on the
starting throttle position
carburetor box cover
TS 460 31
English / USA
STOP
Switching off
3 Set the slide control (3) to "0" i
If the temperature is very low:
let the engine warm up
When the engine has started:
: Briefly blip the throttle trigger =
4 disengage starting throttle position,
– slide control returns to the normal
337BA028 LA
5 position # and the engine idles
337BA010
: Gently press the throttle trigger and
let the engine warm up
With your right hand, When the engine has turned over
: slowly pull out the starter handle as for the first time:
far as the stop – then pull it through : Push the choke lever (4) in the
quickly and strongly – do not pull the direction opposite to the arrow
rope out completely Machines with decompression
It may break! valve:
Do not let the starter handle snap : Press the decompression valve
back – guide it back into place button (5) again before each further
vertically so that the starter rope is attempt to start the engine –
rewound correctly continue cranking
: If the engine is new, pull the starter As soon as the engine is running,
rope through several times to : briefly blip the throttle trigger once,
ensure that sufficient fuel is the slide control (3) returns to the
delivered. normal position # – and the engine
idles
32 TS 460
English / USA
STOP
: Pull the starter rope through several
times until sufficient fuel is delivered
1
337BA050 KN
If the engine refuses to start:
The choke was not returned to its normal
position = opposite to the direction of the
arrow quickly enough after the engine
turned over for the first time and the
337BA029 LA
engine is now flooded.
: Disconnect the spark plug
terminal (1)
: Unscrew and dry the spark plug
: Press the throttle trigger completely Soiled air filters will reduce the engine
: Set the slide control to "0" c performance, increase fuel consumption
and make it more difficult to start the
: Pull the starter rope through several
machine.
times to vent the combustion
chamber If the engine performance declines
: Refit the spark plug and reconnect tangibly:
the spark plug terminal : Move the choke lever (1) to the cold
: Move the slide control to n = starting position l
(= starting throttle position) : Unscrew the locking nut (2) on the
: Push in the choke = opposite to the filter cover
direction of the arrow – even if the : Remove the filter cover (3)
engine is cold
: Restart the engine
TS 460 33
English / USA
Clean the area around the filter and the Ensure that dirt cannot enter the All the air filter components in this
inside of the filter cover to remove all intake area when removing the machine are matched with one another
coarse dirt auxiliary filter. as regards filter capacity and air
: Clean the filter chamber and refit all permeability.
: Hold the tabs (arrows) on the
prefilter (4) and pull it off the main filter components Only original STIHL air filters should
filter – the prefilter must be dried : Replace the filter cover therefore be used. The high quality
before being vigorously knocked or : Retighten the locking nut standard of these parts coupled with the
blown clean specified maintenance and service work
: Move the choke lever back in the guarantees troublefree operation and a
A new prefilter must be fitted if the dirt opposite direction to the arrow
cannot be removed in this way. long engine life.
34 TS 460
English / USA
Standard setting L
: Check the air filter and clean or
replace it if necessary
: Check the spark arresting screen LA
and clean or replace it if necessary
337BA043 KN
: Let the engine warm up
: Carefully screw the low speed
adjusting screw (L) clockwise down
onto its seat, then back off one turn
counterclockwise
(standard setting, L = 1) Correcting the carburetor setting
for high altitudes (mountains)
The setting may have to be marginally
corrected if the engine performance is
unsatisfactory at high altitudes.
TS 460 35
English / USA
337BA034 LA
000BA002 KN
Abrasive wheel moves when engine
idles
: Set to standard setting
: Turn the idle speed adjusting
screw (LA) counterclockwise The spark arresting screen in the muffler Wrong fuel mix (too much engine oil in
until the abrasive wheel stops – must be checked if engine performance the gasoline), a dirty air filter and
then continue in the same direction deteriorates. unfavorable running conditions (mostly
for 1/4 turn. at part throttle etc.) affect the condition of
: Undo screws (1) and remove
the spark plug. These factors cause
Speed is erratic when idling, poor cover (2)
deposits to form on the insulator nose
acceleration : Remove spark arresting screen (3) which may result in trouble in operation.
The idle setting is too lean (e.g. at low : Clean the soiled spark arresting
ambient temperatures): screen
: Turn the low speed adjusting : The screen must be replaced if it is
screw (L) counterclockwise until the damaged or if there is a severe
engine runs smoothly and build-up of carbon
accelerates correctly : Refit the spark arresting screen –
fit the cover
36 TS 460
English / USA
337BA045 ST
: Clean dirty spark plug. 1
1
: Check electrode gap (A) and
readjust if necessary – see
"Specifications".
: Use only resistor type spark plugs
of the approved range.
Rectify problems which have caused 1
fouling of spark plug:
337BA036 LA
: Too much oil in fuel mix.
000BA036 TR
: Dirty air filter.
: Unfavorable running conditions,
e.g. operating at part load.
Fit a new spark plug after approx. To reduce the risk of fire and burn Replacing the starter rope
100 operating hours injury, use only spark plugs
or earlier if the electrodes are badly : Undo the screws (1)
authorized by STIHL. Always press
eroded. spark plug boot (2) snugly onto : Remove the starter cover (2) from
spark plug terminal (1) of the proper the engine unit
size. (Note: If terminal has : Prise off the spring clip (3)
detachable SAE adapter nut, it must : Remove the rope rotor with
be attached.) washer (4) and pawl (5)
A loose connection between spark
plug boot and ignition wire
connector in the boot may create
arcing that could ignite combustible
fumes and cause a fire.
TS 460 37
English / USA
337BA037 LA
337BA015 KN
338BA030
: Lever the rope out of the starter : Draw the rope through the rope : Slip the rope rotor onto the starter
handle with a screwdriver rotor and secure it in the rotor with a post and turn it back and forth a little
: Remove the remaining rope from simple knot until the anchor loop of the rewind
the rope rotor and starter handle spring engages
: Thread the new rope (see : Replace the pawl (5) in the rope
"Specifications") through the starter rotor
handle and the rope guide bush (6) : Place the washer (4) on the starter
from top to bottom post
: Press the spring clip (3) onto the
starter post and over the peg of the
pawl with a screwdriver or suitable
pliers – the spring clip must point to
the right (clockwise direction) – see
illustration
38 TS 460
English / USA
338BA042 KN
: It must be possible to turn the rope
rotor on another half-turn when the
rope has been drawn out
completely. If this is not possible,
the spring has been tensioned too
337BA038 LA
337BA039 LA
tightly and may break. Remove
one turn of the rope from the rotor
: Refit the starter cover
: Press the remainder of the rope into
the handle until the nipple (7) is
Tensioning the rewind spring : Insert a new spring housing with the
flush with the handle
bottom upwards – guide the outer
: Make a loop in the unwound starter
spring loop round the lug
rope and use it to turn the rope rotor
six full revolutions counterclockwise Replacing a broken rewind spring : Replace the rope rotor
(see arrow) : Tension the rewind spring
: Remove the rope rotor as described
: Refit the starter cover and screw it
: Hold the rope rotor tight – pull out under "Replacing the starter rope"
into place
the twisted rope and untangle it : Remove the spring housing and
If the spring has popped out of the
: Release the rope rotor spring parts
spring housing:
: Slowly let go of the starter rope so : Replace it, working
that it is wound up on the rope rotor. counterclockwise, from the outside
The starter handle must be drawn inwards
firmly into the rope guide bush. If it
tips sideways: increase the spring
tension by another turn
TS 460 39
English / USA
337BA041 LA
337BA040 LA
: The arrow on the tensioning nut (1) : Remove the starter cover and : Insert the V-belt in the V-belt
must point to "0" cover (4) pulley (5)
: Turn the tensioning nut : Remove the defective V-belt from : Line up the threaded bores in the
counterclockwise approx. 1/4 turn the cast arm bearing plate and the slots in the
as far as the stop = "0" with a : Carefully insert a new V-belt in the cast arm
combination wrench cast arm and in the V-belt pulley on : Refit the V-belt guard
: Unscrew the hexagon bolts (2) the engine : Screw in the hexagon bolts (2) as
: Remove the V-belt guard and : Hold the bearing with guard against far as the stop, but do not tighten
bearing with guard the cast arm them yet
: Unscrew the screws (3) in the
starter cover Continue as described under
"Tensioning the V-belt"
40 TS 460
English / USA
Together with the infinitely variable For periods of three months or more.
cutting depth gauge wheel (special
: Drain and clean the fuel tank in a
accessory), the cut-off machine cart
well ventilated place.
ensures accurate, straight cut edges
and a constant cutting depth accurate to : Dispose fuel properly in accordance
within a millimetre, particularly when with local environmental
working with diamond abrasive wheels. requirements.
: Run the engine until the carburetor
is dry. This helps to prevent the
carburetor diaphragms sticking
together.
: Remove the abrasive wheel.
: Thoroughly clean the machine,
paying special attention to the
cylinder fins and air filter.
: Store the machine in a safe and dry
338BA036
place, out of reach of children and
other unauthorized persons.
TS 460 41
English / USA
Maintenance chart
of a malfunction
after refuelling
The specified intervals must be reduced accordingly when working
starting work
In the event
As required
If damaged
under aggravated conditions (severe dust formation, etc.) and with
Every time
After work
longer daily working hours.
Monthly
Weekly
or daily
Before
Yearly
Visual inspection (condition, absence of leaks) X X
Complete machine
Clean X
Parts Functional test X X
Check X
Pick-up body in fuel tank
Replace X X X
Fuel tank Clean X
Clean / retension X X
V-belt
Replace X X
Air filter (prefilter, auxiliary filter) Clean X X
Air filter (all filter components) Replace X X
Cooling air intake ports Clean X
Cylinder fins Clean X
42 TS 460
English / USA
1= Rear handle
2= Air filter
3= Locking nut
9 8 7 4= Throttle trigger interlock
10 4
5= Throttle trigger
6= Choke lever
13 5 1 7= Slide control
6 8= Spark plug terminal
11
9= Front handle
2
10= Guard
12 11= Front thrust plate
3
12= Abrasive wheel
13= Decompression valve
337BA012
14= Adjusting lever
14 15= Muffler
16= Tensioning nut (V-belt tensioner)
17= Starter handle
18= Filler cap
15
18
16
17
337BA013
TS 460 43
English / USA
Definitions
1. Rear handle 9. Front handle 17. Starter handle
Carrying handle for the right hand. Handle for the left hand at the front Handle for starting the engine.
2. Air filter of the cut-off machine. 18. Filler cap
Prevents dust and impurities from 10. Guard for the abrasive wheel Seals the fuel tank.
entering the carburetor. Protects the abrasive wheel and
3. Wing nut on filter cover deflects sparks. Clutch
For removing the filter cover in order 11. Front thrust plate Connects the engine and V-belt pulley
to clean the filter. Distributes the clamping pressure of when the engine is accelerated beyond
the retaining nut uniformly over the its idling speed (not illustrated).
4. Throttle trigger interlock
Must be pressed in order to activate abrasive wheel. V-belt pulley
the throttle trigger. 12. Abrasive wheel Pulley for driving the V-belt and abrasive
5. Throttle trigger May be either a composite wheel or wheel (not illustrated).
Controls the engine speed. a diamond wheel.
6. Choke lever 13. Decompression valve
Enriches the fuel mixture and Makes starting easier.
makes the engine start more easily. 14. Adjusting lever
7. Slide control For adjusting the guard so that
For starting, normal operation and sparks are deflected to the front.
stopping. Keeps the choke partly 15. Muffler
open when starting and switches off Reduces the exhaust noise from the
the ignition in order to stop the engine and discharges the exhaust
engine. gases.
8. Spark plug terminal 16. Tensioning nut
Connects the spark plug to the For tensioning the V-belt
ignition lead.
44 TS 460
English / USA
Specifications
TS 460 45
English / USA
Dimensions Contact your STIHL dealer for Users of this unit should carry out only
information regarding special the maintenance operations described
Length with fitted abrasive accessories that may be available for in this manual. Other repair work may be
wheel dia. 14 in (350 mm) 29.5 in your product. performed only by authorized STIHL
(750 mm) service shops.
Height up to guard 15 in
Warranty claims following repairs can be
(370 mm)
accepted only if the repair has been
Width including performed by an authorized STIHL
handle bar 12 in servicing dealer using original STIHL
(300 mm) replacement parts.
Original STlHL parts can be identified by
Weight the STlHL part number, the STIHl
logo and, in some cases, by the STlHL
with water attachment and limit stop parts symbol (. This symbol may
(without abrasive wheel) appear alone on small parts.
dia. 14 in (350 mm) 26.24 lb
(11.9 kg)
46 TS 460
English / USA
Your Warranty Rights and Manufacturer's Warranty You are responsible for presenting your
Coverage: small off-road equipment engine to a
Obligations
STIHL service center as soon as a
The U.S. Environmental Protection In the U.S., 1997 and later model year
problem exists. The warranty repairs will
Agency (EPA) and STIHL Incorporated small off-road equipment engines are
be completed in a reasonable amount of
are pleased to explain the Emission warranted for two years. If any emission-
time, not to exceed 30 days.
Control System Warranty on your equip- related part on your engine is defective,
the part will be repaired or replaced by If you have any questions regarding your
ment type engine. In the U.S. new 1997
STIHL Incorporated free of charge. warranty rights and responsibilities,
and later model year small off-road
please contact a STIHL customer
equipment engines must be designed,
service representative at 1-800-467-
built and equipped, at the time of sale, to
meet the U.S. EPA regulations for small Owner's Warranty 8445 or you can write to
non road engines. The equipment Responsibilities: STIHL Inc.,
engine must be free from defects in As the small off-road equipment engine 536 Viking Drive, P.O. Box 2015,
materials and workmanship which owner, you are responsible for the Virginia Beach, VA 23450-2015.
cause it to fail to conform with U.S. EPA performance of the required mainte-
standards for the first two years of nance listed in your owner's manual.
engine use from the date of sale to the STIHL Incorporated recommends that Coverage by STIHL Incorporated
ultimate purchaser. you retain all receipts covering STIHL Incorporated warrants to the
STIHL Incorporated must warrant the maintenance on your small off-road ultimate purchaser and each subse-
emission control system on your small equipment engine, but STIHL quent purchaser that your small off-road
off-road engine for the period of time Incorporated cannot deny warranty equipment engine will be designed, built
listed below provided there has been no solely for the lack of receipts or for your and equipped, at the time of sale, to
abuse, neglect or improper maintenance failure to ensure the performance of all meet all applicable regulations. STIHL
of your small off-road equipment engine. scheduled maintenance. Incorporated also warrants to the initial
Any replacement part or service that is purchaser and each subsequent
Your emission control system includes
equivalent in performance and durability purchaser that your engine is free from
parts such as the carburetor and the
may be used in non-warranty defects in materials and workmanship
ignition system. Also included may be
maintenance or repairs, and shall not which cause the engine to fail to conform
hoses, and connectors and other
reduce the warranty obligations of the with applicable regulations for a period
emission related assemblies.
engine manufacturer. of two years.
Where a warrantable condition exists,
STIHL Incorporated will repair your As the small off-road equipment engine
owner, you should be aware, however,
small off-road equipment engine at no Warranty Period
cost to you, including diagnosis (if the that STIHL Incorporated may deny you
warranty coverage if your small off-road The warranty period will begin on the
diagnostic work is performed at an
equipment engine or a part has failed date the utility equipment engine is
authorized dealer), parts, and labor.
due to abuse, neglect, improper mainte- purchased by the initial purchaser and
nance or unapproved modifications. you have signed and sent back the
warranty card to STIHL.
TS 460 47
English / USA
48 TS 460
English / USA
Trademarks
TS 460 49
English / USA
50 TS 460
español / EE.UU
Contenido
Guía para el uso de este manual ... 52 Revisión de la bujía ........................ 87 Permita que solamente las personas
BA_SE_064_006_31_04.fm
Medidas de seguridad y Sustitución de la que comprenden la materia tratada en
técnicas de manejo ........................ 53 cuerda de arranque este manual manejen su sierra.
Ejemplos de uso ............................. 68 y resorte de rebobinado ................. 88 Para obtener el rendimiento y satisfac-
Discos de corte de Sustitución de la ción máximos de la sierra STIHL, es
resina compuesta STIHL ................ 71 correa trapezoidal .......................... 90 importante leer y comprender las ins-
Discos de corte Carro para sierra STIHL ................. 91 trucciones de mantenimiento y las pre-
adiamantados STIHL ...................... 71 Almacenamiento de la máquina ..... 92 cauciones de seguridad, a partir de la
Armado del cojinete y protector ...... 75 Tabla de mantenimiento ................. 93 página 3, antes de usarla.
Tensado de la correa trapezoidal ... 76 Componentes principales de
Discos abrasivos ............................ 77 la máquina ...................................... 94 Comuníquese con el concesionario o
Colocación / sustitución de Especificaciones ............................ 96 distribuidor de STIHL si no se entiende
Las tintas contienen aceites vegetales,el papel es reciclable.
un disco abrasivo ........................... 78 Accesorios especiales .................... 97 alguna de las instrucciones dadas en el
Combustible ................................... 79 Mantenimiento y reparaciones ....... 97 presente manual.
Llenado de combustible ................. 80 Declaración de garantía de
Arranque / parada del motor ........... 81 STIHL Incorporated sobre
Limpieza del filtro de aire ............... 84 sistemas de control de emisiones !Advertencia!
Manejo del motor ............................ 85 según normas Federales ............... 98 Dado que la sierra es una herramienta
Ajuste del carburador ..................... 85 Marcas comerciales ..................... 100 de corte motorizada de gran velocidad,
Chispero en el silenciador .............. 86 es necesario tomar medidas especiales
Impreso en papel sin cloro.
STIHl
TS 460 51
español / EE.UU
52 TS 460
español / EE.UU
Medidas de seguridad y
técnicas de manejo
EL OPERADOR
!Advertencia! !Advertencia!
Condición física
El uso de cualquier sierra El uso descuidado o inadecuado de
puede ser peligroso. cualquier sierra puede causar lesiones Usted debe estar en buenas
Dado que la sierra es una graves e incluso mortales. condiciones físicas y psíquicas y no
herramienta de corte encontrarse bajo la influencia de
Pida a su concesionario STIHL que le
motorizada que funciona a gran ninguna sustancia (drogas, alcohol, etc.)
enseñe el manejo de la sierra. Respete
velocidad, es necesario tomar medidas que le pueda restar visibilidad, destreza
todas las disposiciones, reglamentos y
especiales de seguridad para reducir el o juicio. No maneje la sierra cuando está
normas de seguridad nacionales,
riesgo de lesiones y de incendios. fatigado. Esté atento - Si se fatiga
estatales y locales del caso.
mientras se usa la sierra, tómese un
Es importante que usted lea, comprenda
bien y respete las siguientes !Advertencia! descanso; la fatiga puede dar por
resultado la pérdida del control.
advertencias y medidas de seguridad. Nunca permita a los niños que usen una
El uso de cualquier tipo de sierra puede
sierra. No se debe permitir la proximidad
Lea el manual de ser fatigoso. Si usted padece de alguna
de otros, especialmente niños y
instrucciones y las condición que puede agravarse con el
animales, donde se esté utilizando la
precauciones de trabajo fatigoso, consulte a un médico
sierra. Nunca deje desatendida una
seguridad antes de usar una sierra.
sierra en marcha.
periódicamente.
Los distintos modelos pueden contar
con piezas y controles diferentes. Vea la
sección correspondiente de su manual
No preste ni alquile nunca su sierra sin de instrucciones para tener una
entregar el manual de instrucciones. descripción de los controles y la función
Asegúrese que todas las personas que de cada componente de su modelo de
utilicen la sierra lean y comprendan la sierra.
información contenida en este manual. El uso seguro de una sierra involucra a:
Un operador novato deberá recibir
– el operador
capacitación práctica antes de utilizar la
máquina. Las empresas deberán – la sierra
establecer un programa de capacitación – el uso de la sierra.
para los operadores de sierras portátiles
de mano con motor de gasolina para
asegurar que las mismas se utilicen de
modo seguro. Las medidas de
seguridad y avisos contenidos en este
manual se refieren al uso de todas las
sierras Cutquik de STIHL.
TS 460 53
español / EE.UU
54 TS 460
español / EE.UU
TS 460 55
español / EE.UU
56 TS 460
español / EE.UU
TS 460 57
español / EE.UU
58 TS 460
español / EE.UU
presión que se pueda haber acumulado operador podría incendiarse y causar Esto reduce el riesgo de que la tapa se
en el tanque se disipe lentamente. lesiones graves o mortales. suelte debido a vibraciones en el motor,
Nunca quite la tapa de llenado de lo cual causaría fugas de combustible.
combustible mientras el motor está !Advertencia!
funcionando. Si la tapa de combustible está mal
Elija una superficie despejada para
apretada, la misma puede soltarse o !Advertencia!
salirse y causar el derramamiento del
llenar el tanque y aléjese 3 m (10 pies) Nunca intente abrir la tapa usando una
combustible.
por lo menos del lugar en que lo haya herramienta. Esto puede dañar la tapa y
llenado antes de arrancar el motor. Los diferentes modelos de sierras permitir el escape de combustible.
Limpie todo el combustible derramado pueden estar provistos de tapas de
Antes de usar la máquina asegúrese
antes de arrancar la máquina. combustible diferentes:
que la tapa de combustible esté bien
Tapa de llenado tipo bayoneta apretada y quite el combustible
derramado. Compruebe que no existen
!Advertencia! fugas de combustible mientras llena el
Compruebe que no existen fugas de tanque y durante el funcionamiento de la
combustible mientras llena el tanque y máquina. Si detecta alguna fuga de
durante el funcionamiento de la combustible, no arranque el motor ni lo
máquina. Si detecta alguna fuga de haga funcionar sin antes reparar la fuga
combustible, no arranque el motor ni lo y limpiar el combustible derramado.
haga funcionar sin antes reparar la fuga
y limpiar el combustible derramado.
Tenga cuidado de no mancharse la ropa
con combustible. Si la mancha,
Nunca utilice herramientas para abrir ni
cámbiesela inmediatamente.
cerrar la tapa de llenado tipo bayoneta,
ya que esto podría dañarla y causar
fugas de combustible.
!Advertencia!
La tapa de llenado tipo bayoneta debe
Si se derrama el combustible sobre la
cerrarse cuidadosamente después de
ropa, en particular sobre los pantalones,
haber abastecido el combustible.
es sumamente importante cambiarse de
ropa de inmediato. No dependa de la Tapa de llenado de combustible con
evaporación. Pueden quedar residuos rosca
inflamables de combustible en la ropa Asegure la tapa de
después de un derrame por más tiempo llenado de combustible lo
que lo esperado. Es sumamente más ajustado posible
peligroso cortar metal con la sierra después de haber
cuando la ropa está húmeda o mojada abastecido la máquina
con gasolina, puesto que la ropa del con combustible.
TS 460 59
español / EE.UU
002BA058 KN
abrasivo está insertado en un corte. empieza a funcionar.
Estos gases (por ej.,
Tan pronto arranque, accione
monóxido de carbono)
inmediatamente por un breve momento
pueden ser incoloros e inodoros. Para
el gatillo de aceleración para
reducir el riesgo de sufrir lesiones
desconectarlo de la posición de
!Advertencia! arranque y permitir que la velocidad del
graves o mortales por respirar gases
tóxicos, nunca haga funcionar la sierra
Su sierra es una máquina que debe ser motor se reduzca al valor de ralentí.
puertas adentro o en lugares mal
manejada por solamente una persona.
No deje que otras personas se acerquen !Advertencia! ventilados. Asegúrese de tener
ventilación adecuada cuando trabaje en
a la sierra. Ponga en marcha y maneje Cuando tire del mango de arranque, no
zanjas u otros lugares confinados.
su sierra sin ayuda de nadie. Para las enrolle la cuerda de arranque alrededor
instrucciones específicas de arranque, de la mano. No deje que el mango
vea la sección correspondiente en el vuelva por sí solo a su posición original,
manual de instrucciones. sino guíe lentamente la cuerda con la
mano para que se enrolle
correctamente. Si no ejecuta este
procedimiento puede lastimarse la
mano o los dedos y también dañar el
mecanismo de arranque.
60 TS 460
español / EE.UU
002BA060 KN
respiratorios, cáncer, defectos de sílice es un componente básico de la
nacimiento u otro daño a los órganos arena, cuarzo, arcilla de ladrillo, granito
reproductores. Si usted desconoce los y numerosos minerales y rocas. La
riesgos relacionados con el material en inhalación repetida y/o sustancial de la
cuestión, lea la hoja de datos de sílice cristalina en suspensión en el aire
seguridad del material y/o consulte con puede causar una enfermedad !Advertencia!
su empleador, el fabricante/proveedor respiratoria grave o mortal, incluida la
La sierra STIHL ha sido diseñada para
del material, organismos silicosis. Además, el estado de
usarse con las manos o con un carro
gubernamentales tales como OSHA y California y algunas otras autoridades
para sierras. Si se hacen cortes con la
NIOSH y otras fuentes de información han colocado a la sílice cristalina en la
sierra apoyada sobre el suelo u otra
sobre los materiales peligrosos. Por lista de sustancias carcinógenas.
superficie, se puede causar el desgaste
ejemplo, el estado de California y Cuando corte tales materiales, siempre
excesivo de la escuadra que protege la
algunas otras autoridades han tome las medidas de precaución
parte inferior de la caja del tanque. Se
publicado varias listas de sustancias respiratorias antes mencionadas.
puede causar la pérdida de combustible
carcinógenas, de toxicidad
reproductora, etc. Siempre que sea !Advertencia! y lesiones personales. Sustituya las
escuadras dañadas o muy desgastadas
posible, controle el polvo y los vapores La aspiración de polvo de asbesto es
de inmediato.
en su punto de origen. Al respecto, peligrosa y puede causar lesiones
emplee buenas prácticas de trabajo y graves o mortales, enfermedades de las Agarre de la sierra: Nunca use la sierra
siga las recomendaciones del vías respiratorias o cáncer. El uso y la con una sola mano. Siempre sujete la
fabricante/proveedor, OSHA/NIOSH y eliminación de los productos que sierra firmemente con ambas manos
asociaciones laborales y comerciales. contienen asbesto están estrictamente mientras el motor está funcionando.
Se proporciona un juego accesorio de reglamentados por OSHA y el Coloque la mano izquierda sobre el
agua para la máquina de corte el cual Organismo para la Protección del Medio mango delantero y la derecha sobre el
debe usarse para suprimir el polvo Ambiente (EPA) de los EE.UU. No use mango trasero y el gatillo de
cuando el corte en mojado es factible. Si la sierra para cortar o remover asbesto, aceleración. Las personas que trabajan
no se efectúa el corte mojado, el productos que contengan asbesto u con la mano izquierda (zurdos) también
operador y cualquier persona que se otros productos tales como tubería deben seguir estas instrucciones.
encuentre cerca siempre deben usar un envuelta o cubierta con aislante de
respirador aprobado por NIOSH/MSHA asbesto. Si por cualquier motivo cree
para el material en uso. Consulte y que está cortando asbesto, póngase en
TS 460 61
español / EE.UU
Instrucciones de manejo
!Advertencia!
Las chispas emitidas al !Advertencia!
cortar metal pueden El protector del disco puede ajustarse.
causar quemaduras o Es sumamente importante que el
002BA061 KN
incendiar la ropa. protector del disco se encuentre en su
Siempre dirija las chispas lugar y ajustado según el tipo de trabajo
en sentido opuesto al a efectuar y la posición. El protector
operador y a sustancias inflamables en siempre debe ajustarse de modo que el
el entorno. Nunca corte metales usuario no esté expuesto a los peligros
Cierre firmemente los dedos alrededor mientras está parado en una superficie causados por las partículas lanzadas ya
de los mangos, manteniéndolos bien inflamable, tal como las superficies de sea directa o indirectamente del material
apoyados entre el pulgar y dedo índice. madera o papel alquitranado. Si existe cortado, las chispas o los pedazos de
Asegúrese que los mangos de la sierra el riesgo de que se produzca un discos dañados. El no seguir estas
y el mango de arranque están en incendio, tenga equipo extinguidor de instrucciones puede causar lesiones
buenas condiciones y sin humedad, incendios a mano. graves o mortales.
resina, aceite o grasa.
!Advertencia! !Advertencia!
!Advertencia! Para reducir el riesgo de lesionarse Siempre revise el disco antes de usarlo
Despeje la zona donde está trabajando. debido a un incendio, no corte ningún y después de haber chocado
Evite tropezar con obstáculos y esté tubo, tambor ni otro tipo de envase sin accidentalmente con algún objeto.
atento a los agujeros o zanjas. Sea antes verificar que el mismo no Revíselo frecuentemente durante el
precavido cuando trabaje en declives o contenga sustancias volátiles o uso, luego de haberlo detenido. Busque
terreno irregular. Proceda con sumo inflamables. grietas y verifique que esté libre de
cuidado cuando trabaje en condiciones daños, en buenas condiciones, y que
climáticas húmedas o frías (lluvia, nieve, !Advertencia! ninguna de sus piezas se haya roto. Vea
hielo). Cuando se cortan paredes y pisos las secciones sobre "Discos abrasivos"
existentes o estructuras similares, esté y "Fuerzas reactivas" en este manual.
!Advertencia! atento a peligros ocultos tales como Busque roturas en el protector del disco.
Nunca use la sierra con el bloqueo de cables eléctricos, tuberías de agua o de Si se descubren roturas o grietas,
arranque del acelerador aplicado, gas y sustancias inflamables. instale un protector nuevo antes de
puesto que ello no permite controlar la Compruebe que los servicios de energía seguir usando la máquina.
velocidad del motor y puede causar eléctrica, agua y gas hayan sido
lesiones graves. interrumpidos y que se hayan vaciado !Advertencia!
todos los tubos antes de empezar a Es esencial determinar el sentido del
cortar. corte con precisión antes de aplicar el
disco abrasivo al material a ser cortado.
Los discos se fabrican para soportar
presión en sentido radial solamente.
62 TS 460
español / EE.UU
Evite la presión lateral. Sostenga la 4. No corte ningún material para el Si se usa un carro para sierras, quite la
sierra de modo constante. Para reducir cual el disco abrasivo no está basura de la trayectoria de las ruedas,
el riesgo de sufrir lesiones graves o diseñado o aprobado. ya que la misma puede causar la flexión
mortales, no cambie el sentido de 5. No esmerile aplicando el disco del disco abrasivo. Esto puede causar
avance del corte al hacerlo ya que esto abrasivo de costado. fuerzas grandes de fricción y reducir
puede imponer una carga torsional significativamente la potencia del motor
6. No tuerza, empuje, golpee o deje
grande sobre el disco abrasivo y disponible para la tarea de corte.
caer la máquina. Eso puede dañar
quebrarlo o romperlo. También puede dañar el disco abrasivo.
el disco.
!Advertencia! STIHL recomienda el uso de un carro
para efectuar cortes largos en línea
No use los discos abrasivos para limar. Para obtener un corte limpio y eficaz,
recta.
Tales tipos de trabajo producen tire del disco abrasivo sobre la superficie
esfuerzos grandes de combadura y los trabajada o muévalo en uno y otro
discos abrasivos podrían quebrarse o sentido de la dirección de corte. No
romperse, causando lesiones graves o aplique fuerza para meter el disco Cortes en mojado con discos
mortales. abrasivo en la superficie trabajada. abrasivos
TS 460 63
español / EE.UU
2. Compruebe que el agua no fluya Fuerzas reactivas, incluido el Fuerzas de culatazo, trepado,
sobre un disco que no esté en contragolpe aprisionamiento y rotación
marcha, ya que el disco absorbe el
agua, lo cual altera su equilibrio. !Advertencia! Las fuerzas reactivas más comunes son
los culatazos y el trepado. Si el contacto
3. Corte el agua antes de detener el Las fuerzas reactivas pueden
se produce en la parte inferior del disco,
disco para que el exceso de agua producirse en cualquier momento que el
la sierra intentará alejarse del operador
se disipe. disco de la sierra esté girando. Si el
(culatazo). Si el contacto se produce en
disco reduce su velocidad o se detiene
4. Asegúrese de aplicar agua a ambos el extremo delantero del disco, éste
como resultado del contacto con un
lados del disco, ya que la puede intentar "trepar" sobre el objeto
objeto macizo o de la estricción entre
distribución desigual puede causar cortado. El aprisionamiento ocurre
dos superficies, las fuerzas reactivas
el desgaste desigual del disco. cuando la pieza que se está cortando se
pueden producirse instantáneamente y
cierra contra el disco. Si el disco sufre
con mucha intensidad. Estas fuerzas
una estricción severa en su parte
Ajustes importantes reactivas pueden causar la pérdida del
delantera, especialmente en el
control de la sierra, lo cual a su vez
A la velocidad de ralentí correcta, el cuadrante superior, puede ser lanzado
puede causar lesiones graves o
disco no debe girar. Para instrucciones instantáneamente hacia arriba y hacia
mortales.
de ajuste de la velocidad de ralentí, vea atrás, hacia el operador, con mucha
la sección correspondiente del manual Una buena comprensión de las causas fuerza y en sentido giratorio.
de instrucciones. de estas fuerzas reactivas puede
Cuanto mayor sea la fuerza generada,
ayudarle a evitar la pérdida del control.
!Advertencia! Las fuerzas reactivas se aplican en
tanto más difícil será para el operador
controlar la sierra. Bajo circunstancias
No use una sierra que tenga la sentido opuesto al del movimiento del
determinadas, cualquiera de las fuerzas
velocidad de ralentí desajustada. El disco en el punto de contacto o de
reactivas puede causar la pérdida del
disco en movimiento puede causar estricción.
control de la sierra, permitiendo que el
lesiones. Solicite al concesionario disco giratorio entre en contacto con el
STIHL que revise su sierra y que haga operador. Esto puede dar por resultado
los ajustes o reparaciones del caso. lesiones personales graves o la muerte.
No toque nunca con las manos o
cualquier parte del cuerpo un disco que
está girando.
64 TS 460
español / EE.UU
002BA146 KN
carburo, discos reconstruidos, ni discos
abrasivos para madera o con dientes de
tipo alguno. El uso de tales discos
aumenta significativamente el riesgo de
Esté alerta al movimiento potencial del la pérdida del control y de sufrir lesiones
material que se está cortando o a personales graves o mortales como
cualquier otra fuerza que pueda causar resultado de las fuerzas reactivas,
el cierre del corte y el aprisionamiento puesto que la porción picada de un
del disco. Para reducir el riesgo de disco abrasivo, o los dientes de un disco
aprisionamiento, sujete el material de tal de sierra circular pueden encajarse en el
manera que el corte permanezca abierto material cortado y generar fuerzas
durante el proceso de corte y cuando se reactivas considerablemente más
002BA242 KN
termine (vea la ilustración). Nunca haga intensas, incluso un contragolpe en
un corte que cause el atascamiento del sentido giratorio.
disco.
Las sierras han sido diseñadas para
!Advertencia! usarse con discos abrasivos en buenas
condiciones solamente. Las máquinas
!Advertencia! Tenga sumo cuidado al cortar una pieza
diseñadas para usar discos abrasivos
que, por no estar debidamente apoyada,
Para reducir el riesgo de lesionarse por para madera y otros tipos de discos con
podría descender cuando se termina el
un contragolpe, evite cortar con el dientes utilizan sistemas protectores
corte, creando un aprisionamiento no en
cuadrante superior del disco, siempre diferentes que brindan la protección
el punto del corte sino cerca de la parte
que sea posible. Tenga cuidado necesaria para tales tipos de discos. Las
superior de la pieza (vea la ilustración).
particular de no aprisionar el disco en máquinas, tales como una sierra, que se
Si ese aprisionamiento se produce en el
esta zona, lo cual puede causar fuerzas han diseñado para usar discos
cuadrante superior del disco abrasivo,
reactivas severas con un contragolpe de abrasivos requieren un sistema
se puede causar un contragolpe severo.
sentido giratorio. protector diferente, que no ofrece
protección contra todos los peligros
presentados por los discos de sierra
circular, los discos con puntas de
carburo, los discos para rescate o los
discos abrasivos para madera o con
dientes.
TS 460 65
español / EE.UU
4. No corte a una altura superior a la 12. Utilice corte mojado de ser posible.
de los hombros. En una situación de
5. No corte madera ni ningún material aprisionamiento, el agua puede
para el cual el disco abrasivo no actuar como lubricante y reducir la
está diseñado o aprobado. energía de las fuerzas reactivas.
002BA059 KN
6. Nunca use discos de sierra circular, 13. Deje de ejercer presión sobre la
discos con puntas de carburo, sierra cuando llegue al extremo del
discos reconstruidos, discos corte. Demasiada presión puede
abrasivos para madera ni discos hacer que el operador pierda
con dientes de tipo alguno. El control de la máquina cuando el
!Advertencia! usarlos aumenta el riesgo de las disco abrasivo termina el corte. El
lesiones producidas por el contacto disco abrasivo puede hacer
Para reducir el riesgo de lesionarse por
con el disco, partículas lanzadas y contacto con el operador o chocar
la pérdida del control causada por las
fuerzas reactivas, incluso el con algún objeto extraño y
fuerzas reactivas, incluso el
contragolpe. romperse en pedazos.
contragolpe:
7. Empiece a cortar y continúe 14. Tenga mucho cuidado cuando
1. Sujete firmemente la máquina de trabajando a máxima aceleración. vuelva a entrar a un corte y no haga
corte con ambas manos. 8. No trate de alcanzar más lejos de lo girar el disco en un ángulo ni
2. Mantenga los pies bien apoyados y debido. empuje el disco contra el corte pues
equilibrados en todo momento. No 9. Use su sierra para cortar podría quedar aprisionado.
corte nunca mientras está parado solamente. No está diseñada para
en una escalera. usarla como una pala o barreta para Fuerzas giroscópicas
3. Coloque la sierra en tal posición que quitar objetos del paso.
su cuerpo quede alejado del Esté alerta a las fuerzas giroscópicas
10. Esté especialmente alerta a las creadas por la rotación rápida del disco
accesorio de corte. Evite pararse en fuerzas reactivas, incluso el
línea con el disco. No se incline por de corte. Estas fuerzas se oponen a los
contragolpe, cuando esté cortando cambios de sentido, por ejemplo cuando
encima del accesorio de corte, con el cuadrante superior del disco.
especialmente cuando el protector el operador intenta mover la máquina
está deslizado hacia la parte 11. Esté alerta al desplazamiento de la lateralmente.
superior y existe riesgo de que pieza de trabajo o a otras fuerzas
ocurran fuerzas reactivas. que puedan causar el cierre del
corte y el aprisionamiento del disco,
especialmente en su cuadrante
superior. Sostenga la pieza de
trabajo de manera que el corte
permanezca abierto. Nunca haga
un corte que cause el atascamiento
del disco.
66 TS 460
español / EE.UU
TS 460 67
español / EE.UU
Ejemplos de uso
La mayoría de los discos de corte – STIHL ofrece un tanque de agua Puntos que deben tomarse en
adiamantados son adecuados presurizado de 10 litros de cuenta al usar discos de corte
para cortes en mojado capacidad para suprimir el polvo. adiamantados y de resina
– También se ofrece un tanque de compuesta
agua que se monta en el carro El objeto a cortarse
Cutquik para suprimir el polvo.
– Debe estar completamente
Los discos de corte de resina apoyado
compuesta pueden usarse para el
corte en seco de metales o el – Debe estar asegurado de modo que
corte en seco o en mojado de no pueda rodar ni deslizarse
hormigón, piedra o mampostería. – Debe estar protegido contra las
vibraciones
Hay que seguir procedimientos
Siempre que sea posible, utilice especiales para cortar en seco cuando
técnicas de corte en mojado. Esto se usa un disco compuesto no La secuencia de corte
prolonga la vida útil y la velocidad de adiamantado. Vea la sección titulada
"Corte en mojado con discos La secuencia de corte es importante al
corte de los discos adiamantados recortar aberturas, hendiduras, etc. El
compuestos", entre las precauciones de
Compruebe que el disco de corte tenga seguridad dadas en el presente manual. último corte siempre debe hacerse de
un suministro abundante de agua, El corte en mojado generalmente no es manera que el disco de corte no quede
hasta 10 litros por minuto. adecuado para cortar metales. atrapado y de modo que el usuario no
corra el peligro de ser lesionado por la
El corte en mojado ayuda a suprimir pieza recortada.
el polvo. Protección para las vías
Si corresponde, deje "puentes"
El agua captura el polvo. respiratorias
pequeños de material sin cortar para
El disco de corte requiere un suministro Advertencia! sujetar a la pieza cortada en posición.
de por lo menos 0,6 litros de agua por Si no se efectúa el corte mojado, el Estos puentes pueden romperse
minuto. operador y cualquier persona que se posteriormente.
El corte en mojado puede reducir la encuentre cerca siempre deben usar un Es necesario decidir algunos puntos
energía de las fuerzas reactivas. En respirador aprobado por NIOSH/MSHA antes de la separación final de la pieza
caso de un aprisionamiento, el agua para el material en uso. cortada:
puede actuar como lubricante. – ¿Qué tan pesada es la pieza?
Conexión del agua – ¿En qué sentido se moverá luego
– La máquina tiene un juego de de cortarla?
conexión de agua que permite – ¿Se encuentra bajo tensión?
utilizar todo tipo de suministros de Los ayudantes no deberán correr el
agua. peligro de lesionarse al separar o
romper la pieza.
68 TS 460
español / EE.UU
TS 460 69
español / EE.UU
70 TS 460
español / EE.UU
TS 460 71
español / EE.UU
72 TS 460
español / EE.UU
Localización de averías
Disco de corte
Bordes ásperos, el corte se aleja de la El disco de corte está romo; bordes con Rectifique el disco para trabajar en
línea, rendimiento de corte pobre o nulo, acumulación de materiales en los discos piedra cortando brevemente un material
producción de chispas para piedra abrasivo; utilice un disco nuevo para
cortar asfalto
Rendimiento deficiente de corte, El disco de corte gira en sentido incorrecto Instale el disco de corte con el sentido de
desgaste elevado de segmentos rotación correcto
Socavamiento Se está cortando un material para el cual el Utilice un disco de corte nuevo; tome
disco no ha sido diseñado nota de las capas de corte distintas de
materiales diferentes
1)
STIHL recomienda acudir a un
concesionario STIHL para servicio.
TS 460 73
español / EE.UU
74 TS 460
español / EE.UU
337BA018 LA
337BA019 LA
: Desenrosque los pernos hexagona- Armado : Alinee los agujeros roscados de la
les (1) del cojinete con el protector y placa de cojinete (6) con las ranuras
(El diagrama ilustra el montaje en el lado
retire el protector de la correa trape- en el brazo de fundición (7)
interior)
zoidal (2) : Coloque el protector de la correa
Dependiendo de sus requerimientos, el : La flecha en la tuerca tensora (3) trapezoidal (2)
cojinete y el protector pueden colocarse debe apuntar hacia "0", si no:
: Con la llave combinada, gire la : Atornille los pernos hexagonales (1)
en el lado interior o exterior del brazo hasta el tope, pero no los apriete
de fundición. Se recomienda instalarlos tuerca tensora aprox. 1/4 de vuelta
en sentido contrahorario contra el todavía
en el lado interior para mejorar el equili-
tope = "0" Proceda de la manera indicada en "Ten-
brio cuando esté cortando a mano libre;
: Coloque la correa trapezoidal (4) en sado de la correa trapezoidal"
se recomienda instalarlos en el lado
exterior cuando la máquina está mon- la polea (5)
tada en un carrito para sierras STIHL.
TS 460 75
español / EE.UU
337BA020 LA
337BA021 LA
Esta máquina tiene un dispositivo auto- Para tensar la correa trapezoidal, En esta posición la fuerza del resorte
mático con resorte para tensar la correa : coloque la llave combinada sobre la tensa automáticamente la correa tra-
trapezoidal. tuerca tensora de la manera ilus- pezoidal.
trada
Para poder tensar la correa trapezoidal : Quite la llave combinada y apriete
los pernos hexagonales (1) deben estar La tuerca tensora tiene un resorte y, los pernos hexagonales (1)
destornillados y la flecha de la tuerca por lo tanto, la llave combinada
tensora (3) debe estar orientada hacia debe agarrarse firmemente.
"0", de lo contrario:
Tensado subsiguiente
: Gire la tuerca tensora en sentido
horario. Después de aprox. 1/8 de No es necesario ajustar la tuerca ten-
:
vuelta la fuerza aplicada por el sora para tensar la correa trapezoidal.
: Con la llave combinada, destornille
resorte girará la tuerca tensora : Destornille los pernos hexagonales
los pernos hexagonales y gire la
hasta el tope (aprox. 1/8 de vuelta) (1)
tuerca tensora aprox. 1/4 de vuelta
en sentido contrahorario contra el ¡No fuerce la llave combinada! La fuerza del resorte tensa automática-
tope = "0" mente la correa trapezoidal.
: Vuelva a apretar los pernos hexago-
nales
76 TS 460
español / EE.UU
Discos abrasivos
002BA140 KN
calidad y han sido diseñados
precisamente para la aplicación
específica y para la potencia del motor
de la sierra en cuestión.
Son de una calidad consistentemente Los discos adiamantados
alta con un alto nivel de concentricidad abrasivos
002BA139 KN
axial y radial.
(dependiendo del tipo) pueden usarse
Transporte y almacenamiento para
– Los discos abrasivos no deben – Asfalto
quedar expuestos a la luz solar Los discos abrasivos de resina – Hormigón
plena u otras fuentes de calor compuesta
durante el transporte y – Piedra (roca dura)
(dependiendo del tipo) pueden usarse – Hormigón abrasivo
almacenamiento
para
– Protéjalos contra golpes – Hormigón fresco
– Asfalto
– Los discos abrasivos de repuesto – Ladrillos de arcilla
deben almacenarse en un lugar – Hormigón
– Tubos de arcilla
seco a una temperatura constante, – Piedra
apilados uno encima del otro en una Los discos adiamantados abrasivos no
– Tubos fundidos dúctiles
superficie plana, en el embalaje pueden usarse para cortar metales.
original. – Acero
– Los discos adiamantados abrasivos
no deben almacenarse cerca de
líquidos corrosivos
– Los discos abrasivos de resina
compuesta deben protegerse
contra daños por congelación
TS 460 77
español / EE.UU
Colocación / sustitución de
un disco abrasivo
338BA008
338BA007
338BA006
Para colocar o sustituir un disco abra- : Use la llave combinada para aflojar : Coloque el disco abrasivo (4).
sivo el motor debe estar apagado – el y destornillar el perno hexagonal Preste atención a las flechas que
control deslizante / interruptor de parada (2). indican el sentido de giro en los dis-
en la posición "0" o c : Retire la arandela de empuje delan- cos adiamantados abrasivos.
Para poder bloquear el eje, tera (3) del eje junto con el disco
abrasivo para sustituirlo. : Coloque la arandela de empuje
: deslice el pasador de bloqueo (1) a
delantera (3). Las trabas de la aran-
través del orificio en el protector de
dela de empuje delantera deben
la correa trapezoidal (de ser nece-
engancharse en las ranuras del eje.
sario, gire un poco el eje con una
llave combinada) hasta que el pasa- : Coloque el tornillo de cabeza hexa-
dor encaje en uno de los orificios gonal y apriételo firmemente con
detrás del protector. la llave combinada (o a aprox. 30
Nm si utiliza una llave torsiomé-
trica).
: Extraiga el pasador de bloqueo del
protector de la correa trapezoidal.
78 TS 460
español / EE.UU
Combustible
En el caso de requerirse un corte Este motor está certificado para funcio- Use solamente el aceite STIHL para
más ancho (por ejemplo, para ten- nar con una mezcla de 50 a 1 de gaso- motores de dos tiempos o un aceite de
der espirales inductoras en calza- lina sin plomo y aceite STIHL para moto- marca equivalente para motores de dos
das de vehículos), se puede usar res de dos tiempos. tiempos diseñado para usar exclusiva-
dos discos adiamantados del mente con los motores de dos tiempos
Su motor requiere una mezcla de gaso-
mismo tipo juntos. enfriados por aire.
lina de calidad y aceite de calidad para
En tal caso, es esencial asegurar motores de dos tiempos enfriados por Recomendamos el aceite STIHL para
que los segmentos estén colocados aire. motores de dos tiempos 50:1 pues está
lado a lado. especialmente formulado para usarse
Use gasolina sin plomo regular con un
en motores STIHL.
No obstante, jamás se debe utilizar octanaje mínimo de 89 (R+M/2). Si el
dos discos abrasivos de resina octanaje de la gasolina regular en su No use aceites para mezclar con desig-
compuesta simultáneamente, ya zona es más bajo, use combustible sin naciones BIA o TCW (para motores de
que pueden romperse y causar plomo superior. dos tiempos enfriados por agua) ni otros
lesiones debido a que se desgas- aceites para mezclar diseñados para
El combustible de octanaje bajo puede
tan en forma dispareja. usar en motores enfriados por agua o
aumentar la temperatura de funciona-
por aire (por ejemplo, para motores
miento del motor. Esto, a su vez,
marinos fuera de borda, motonieves,
aumenta el riesgo de que se agarrote el
sierras de cadenas, bicimotos, etc.).
pistón y se dañe el motor.
Manipule la gasolina con sumo cuidado.
La composición química del combusti-
Evite el contacto directo con la piel y
ble también es importante. Algunos adi-
evite inhalar los vapores de combusti-
tivos de combustible no solamente tie-
ble. Cuando se reabastece de combus-
nen efectos perjudiciales en los
tible, quite primero el envase del vehí-
elastómeros (diafragmas de carburador,
culo y colóquelo en el suelo antes de
sellos de aceite, tuberías de combusti-
llenarlo. No llene un envase que está en
ble, etc.), sino también en las piezas
un vehículo o apoyado sobre el mismo.
fundidas de magnesio y en los converti-
dores catalíticos. Esto podría causar Mantenga el envase bien cerrado para
problemas de funcionamiento e incluso evitar la entrada de humedad a la mez-
daño del motor. Por esta razón, STIHL cla.
recomienda el uso exclusivo de gasolina
Según sea necesario, limpie el tanque
sin plomo de buena calidad.
de combustible de la máquina y el
envase en que se guarda la mezcla de
combustible.
TS 460 79
español / EE.UU
Llenado de com-
bustible
337BA016 LÄ
gal oz fl
EE.UU. EE.UU.
1 2.6
2 1/2 6.4 Antes de llenar la máquina con combus-
5 12.8 tible, limpie a fondo la tapa de llenado y
la zona alrededor del mismo para evitar
la entrada de tierra al tanque.
Deseche los envases vacíos usados
Siempre agite la mezcla vigorosamente
para mezclar el aceite únicamente en
en el recipiente antes de llenar la
vertederos autorizados para ello.
máquina con combustible.
Advertencia
Para reducir el riesgo de quemadu-
ras, así como otras lesiones corpo-
rales ocasionadas por los escapes
de vapor de gasolina y otras ema-
naciones, quite la tapa de llenado
de combustible cuidadosamente de
modo que la presión que se pueda
haber acumulado en el tanque se
disipe lentamente.
80 TS 460
español / EE.UU
337BA025 LA
STOP
4
337BA017 LÄ
5
337BA026 LA
337BA009
Cambie el recogedor de combustible : Observe las instrucciones de segu- : Coloque la palanca del estrangula-
una vez al año. ridad – consulte el capítulo "Precau- dor (4):
ciones de seguridad" en l si el motor está frío y en el
Antes de almacenar la máquina por un
: Oprima simultáneamente el blo- sentido opuesto al de la flecha si
período prolongado, vacíe y limpie el
queo del gatillo de aceleración (1) y está caliente (aun si el motor ya ha
tanque de combustible y ponga el motor
el gatillo de aceleración (2) funcionado pero todavía está frío)
en marcha hasta que se seque el com-
bustible del carburador. : Mantenga los dos gatillos oprimidos Máquinas con válvula de descompre-
sión:
: Mueva el control deslizante (3) a n
y manténgalo en esa posición : Presione el botón de la válvula de
: Después suelte el gatillo, el control descompresión (5).
deslizante y el bloqueo del gatillo en Es necesario oprimir el botón de la
ese orden = posición de arranque válvula antes de cada intento de
arranque del motor.
TS 460 81
español / EE.UU
STOP
3
337BA027 LA
337BA028 LA
5
337BA010
: Coloque la sierra de modo seguro Con la mano derecha, Después del arranque inicial:
sobre el suelo – mantenga el equili- : tire lentamente del mango de arran- : Empuje la palanca del estrangula-
brio – asegúrese que la sierra no que hasta que tope y luego tírelo dor (4) en sentido opuesto al de la
toque otros objetos ni el suelo – no rápida y firmemente – no tire de la flecha
deberá haber ninguna persona den- cuerda hasta sacarla completa- Máquinas con válvula de descom-
tro del alcance de giro de la sierra. mente presión:
: Presione la sierra firmemente con- Podría romperse. : Oprima el botón de la válvula de
tra el suelo con la mano izquierda y No deje que el mango de arranque descompresión (5) antes de cada
coloque el dedo pulgar alrededor retroceda bruscamente; guíelo ver- intento de arranque del motor – con-
del mango. ticalmente a su lugar de modo que tinúe girando el motor
: Coloque el pie derecho en la la cuerda se enrolle debidamente Tan pronto arranca,
cubierta de la caja del carburador : Si el motor es nuevo, tire de la : oprima brevemente el gatillo de
cuerda de arranque varias veces aceleración; el control deslizante (3)
para cebar el conducto de combus- retorna a su posición normal # y el
tible. motor funciona a ralentí
82 TS 460
español / EE.UU
STOP
cuando el motor funciona a ralentí. que:
La sierra está lista para usarse. : Tire de la cuerda de arranque varias
Apagado veces hasta que el conducto de
1 combustible esté cebado
337BA050 KN
Mueva el control deslizante (3) a "0" i
Si la temperatura es extremadamente
baja: permita que el motor se caliente
Una vez que el motor ha arrancado: Si el motor no arranca:
: Oprima brevemente el gatillo de El estrangulador no ha sido devuelto a
aceleración para liberarlo de la posi- su posición normal (en sentido opuesto
ción de arranque – el control desli- al de la flecha) con rapidez suficiente
zante retorna a su posición normal después de que se hizo girar el motor
# y el motor funciona a ralentí por primera vez y el motor ahora está
: Ligeramente oprima el gatillo de "ahogado".
aceleración y permita que el motor : Desconecte el borne de la bujía (1)
se caliente : Destornille y seque la bujía
: Presione completamente el gatillo
de aceleración
: Mueva el control deslizante a "0" c
: Tire de la cuerda de arranque varias
veces para despejar la cámara de
combustión
: Instale la bujía y vuelva a conectar
su borne
: Coloque el control deslizante en n
(posición de arranque)
: Meta el estrangulador (en sentido
opuesto al de la flecha), aun si el
motor está frío
: Vuelva a arrancar el motor
TS 460 83
español / EE.UU
337BA029 LA
empleados es muy importante debido a
las condiciones especiales involucradas
en el uso de una sierra (niveles de polvo
y esfuerzos dinámicos extremadamente
altos).
Los filtros de aire contaminados perjudi- 5 6 Los filtros de aire STIHL han sido dise-
can el rendimiento del motor, aumentan
ñados especialmente para usar en sie-
337BA049 KN
el consumo de combustible y dificultan
rras y, por lo tanto, cumplen con los
el arranque del motor.
requerimientos especiales de diseño
Si el rendimiento del motor se reduce mecánico, materiales y calidad de fabri-
significativamente: cación.
: Revise el filtro principal (5).
: Coloque la palanca del estrangula- Debe retirarse y cambiarse si está : Uniformidad excelente del tamaño
dor (1) en la posición de arranque contaminado o dañado de poro, de los pliegues y de la
de motor frío l El filtro auxiliar siempre debe cam- resistencia del papel
: Destornille la tuerca de cierre (2) en biarse junto con el filtro principal. : Cartuchos de filtro con alta resisten-
la cubierta del filtro : Revise el filtro auxiliar (6). Si está cia a la compresión y de dimensio-
: Quite la cubierta del filtro (3) sucio, golpéelo levemente para lim- nes precisas
piarlo. Debe cambiarse si está
dañado
84 TS 460
español / EE.UU
La capacidad de filtrado y la permeabili- Las emisiones de gases de escape son El carburador ha sido ajustado por el
dad al aire de todos los componentes controladas por el diseño de parámetros fabricante de modo que se entrega la
del filtro de aire en esta máquina han y componentes fundamentales del mezcla óptima de combustible y aire al
sido optimizadas. motor (por ej. carburación, encendido, motor bajo todas las condiciones de tra-
regulación y regulación de la válvula o bajo.
Por lo tanto, se deben usar solamente
lumbrera) sin la adición de ningún
los filtros de aire originales de marca La limitación de la mezcla de ralentí
equipo importante.
STIHL. La alta calidad de estos compo- reduce al mínimo las emisiones produci-
nentes y el programa de mantenimiento das durante períodos de funcionamiento
especificado aseguran el funciona- en ralentí y con cargas parciales.
miento sin problemas y una larga vida
útil del motor.
Ajuste estándar
Importante : Revise el filtro de aire y límpielo o
El motor no tiene la protección óptima sustitúyalo de ser necesario
contra suciedad cuando se emplean fil- : Revise el chispero y límpielo o sus-
tros que tienen el aspecto de ser bien titúyalo de ser necesario
ajustados pero han sido producidos por : Permita que el motor se caliente
otros fabricantes. En tales casos no se
: Atornille cuidadosamente el tornillo
aceptan los reclamos de garantía para
de ajuste de velocidad baja (L) en
desgaste excesivo de los componentes
sentido horario hasta su asiento y
del motor o para daños del motor.
después destorníllelo una vuelta en
sentido contrahorario (ajuste están-
dar: L = 1)
TS 460 85
español / EE.UU
Chispero* en el silenciador
337BA034 LA
337BA043 KN
4 de vuelta en sentido contrario
86 TS 460
español / EE.UU
Revisión de la bujía
000BA002 KN
000BA036 TR
: Demasiado aceite en la mezcla de
combustible.
: Filtro de aire sucio.
La mezcla de combustible incorrecta : Condiciones de funcionamiento Para reducir el riesgo de incendios y
(demasiado aceite de motor en la gaso- desfavorables, por ej., funciona- lesiones por quemadura, use sola-
lina), el filtro de aire sucio y condiciones miento a media aceleración. mente bujías autorizadas por
de funcionamiento desfavorables (gene- Coloque una bujía nueva después de STIHL. Siempre encaje un casquillo
ralmente a media aceleración, etc.) 100 horas de funcionamiento, aproxi- (2) del tamaño correcto bien ajus-
afectan la condición de la bujía. Estos madamente, o más temprano si nota tado en el borne (1) de la bujía.
factores causan la formación de depósi- que los electrodos están muy desgasta- (Nota: Si el borne tiene una tuerca
tos en la punta del aislador lo que puede dos. adaptadora SAE desprendible,
dificultar el funcionamiento. colóquela.) Una conexión suelta
entre el casquillo de la bujía y el
conector del alambre de encendido
puede formar un arco eléctrico,
inflamar los vapores combustibles y
finalmente causar un incendio.
TS 460 87
español / EE.UU
Sustitución de la cuerda de
arranque y resorte de rebo-
binado
1 1
337BA045 ST
1
1
337BA015 KN
337BA036 LA
338BA030
Sustitución de la cuerda de arran- : Apalanque la cuerda para sacarla : Pase la cuerda a través del rotor y
que del mango de arranque usando un fíjela en éste con un nudo de rizo
destornillador simple
: Suelte los tornillos (1)
: Quite el resto de la cuerda del rotor
: Quite la tapa del arrancador (2) del
y del mango
motor
: Pase la cuerda de arranque nueva
: Quite la pinza de resorte (3)
(vea "Especificaciones") por el
: Quite el rotor de la cuerda con la mango y el buje guía (6) desde
arandela (4) y el trinquete (5) arriba hacia abajo
88 TS 460
español / EE.UU
338BA042 KN
: Debe ser posible girar el rotor de la
cuerda media vuelta adicional
cuando la cuerda está totalmente
extendida. En caso contrario, el
resorte está sobretensado y podría
337BA037 LA
337BA038 LA
romperse. Quítele una vuelta de la
cuerda al rotor
: Vuelva a colocar la tapa del arran-
cador
: Empuje la cuerda restante en el
: Deslice el rotor en el poste del Tensado del resorte de rebobi-
mango de arranque de manera que
arrancador y gírelo hacia uno y otro nado la boquilla (7) quede a ras con el
lado hasta que la espiral del resorte
: Forme un bucle con la cuerda de mango
de rebobinado se enganche
arranque sin envolver y utilícelo
: Instale el trinquete (5) en el rotor para girar el rotor seis revoluciones
: Coloque la arandela (4) en el poste completas en sentido contrahorario Sustitución del resorte de rebobi-
del arrancador (vea la flecha) nado roto
: Presione la pinza de resorte (3) en : Mantenga el rotor inmóvil. Tire de la : Quite el rotor de la cuerda de la
el poste del arrancador y deslícela cuerda retorcida y enderécela forma descrita en "Sustitución de la
sobre la espiga del trinquete con un : Suelte el rotor de la cuerda cuerda de arranque"
destornillador o alicates - la pinza : Retire la caja de resorte y las piezas
: Suelte lentamente la cuerda de
de resorte debe apuntar hacia la del resorte
arranque para que ésta se enrolle
derecha (en sentido horario) como
en el rotor.
se muestra en la ilustración
El mango de arranque debe quedar
firmemente asentado en el buje guía de
la cuerda. Si el mango cae a un lado:
aumente la tensión del resorte en una
vuelta adicional
TS 460 89
español / EE.UU
337BA039 LA
337BA040 LA
: Inserte la caja de resorte nueva con : La flecha en la tuerca tensora (1) : Quite la tapa del arrancador y la
la parte inferior orientada hacia debe apuntar hacia "0" tapa (4)
arriba – deslice la espiral de resorte : Con la llave combinada, gire la : Quite la correa trapezoidal defec-
exterior sobre la orejeta tuerca tensora aprox. 1/4 de vuelta tuosa del brazo de fundición
: Vuelva a instalar el rotor de la en sentido contrahorario contra el : Cuidadosamente inserte la correa
cuerda tope = "0" trapezoidal nueva en el brazo de
: Tense el resorte de rebobinado : Destornille los pernos hexagonales fundición y en la polea en el motor
: Vuelva a colocar la tapa del arran- (2) : Sujete el cojinete con protector con-
cador y atorníllela en su lugar
: Quite el protector de la correa trape- tra el brazo de fundición
Si el resorte se sale de la caja: zoidal y el cojinete con el protector
: Vuelva a colocarlo en sentido con-
: Destornille los tornillos (3) en la tapa
trahorario desde la parte exterior
del arrancador
hacia adentro
90 TS 460
español / EE.UU
337BA041 LA
338BA036
: Coloque la correa trapezoidal en la La sierra puede instalarse fácilmente en
polea (5) un carro para sierra STIHL.
: Alinee los agujeros con roscas de la El carro facilita el trabajo con la sierra y
placa de cojinete con las ranuras en es una ayuda indispensable para
el brazo de fundición
– reparar el pavimento dañado de cal-
: Vuelva a colocar el protector de la zadas para vehículos
correa trapezoidal
– aplicar marcas en las calzadas para
: Atornille los pernos hexagonales (2) vehículos o
hasta el tope, pero no los apriete
todavía – cortar juntas de expansión.
TS 460 91
español / EE.UU
Almacenamiento de la
máquina
92 TS 460
español / EE.UU
Tabla de mantenimiento
terminar de trabajar
empezar el trabajo
Según se requiera
Después de llenar
En caso de avería
Cuando se trabaja en condiciones severas (gran formación de polvo, etc.) y jor-
nadas diarias de trabajo más largas, se deberá reducir los intervalos especifica-
la máquina con
Semanalmente
Mensualmente
Si tiene daños
o diariamente
dos como corresponda.
Después de
combustible
Anualmente
Antes de
Inspección visual (condición general, ausen-
X X
Máquina completa cia de fugas)
Limpiar X
Parts Prueba funcional X X
Revisar X
Cuerpo aspirador en el tanque de combustible
Reemplazar X X X
Tanque de combustible Limpiar X
Limpiar / volver a tensar X X
Correa trapezoidal
Reemplazar X X
Filtro de aire (prefiltro, filtro auxiliar) Limpiar X X
Filtro de aire (todos sus componentes) Reemplazar X X
Lumbreras de admisión de aire de enfria-
Limpiar X
miento
Aletas del cilindro Limpiar X
Revisar X
Chispero* en el silenciador
Limpiar o reemplazar X
Revisar velocidad de ralentí – el disco abra-
Carburador sivo no debe girar con el motor a ralentí X X
Ajustar la velocidad de ralentí X
Ajustar la distancia entre electrodos X
Bujía Cambiar después de aprox. 100 horas de
funcionamiento
Tornillos y tuercas accesibles (salvo los torni-
Volver a apretar X
llos de ajuste)
Revisar X X X
Amortiguador de caucho (elemento antivibra-
ción) Solicitar al concesionario de
X
servicio su sustitución 1)
Revisar X X
Disco abrasivo
Reemplazar X X
1) STIHL recomienda que el concesionario STIHL efectúe este trabajo * vea “Guía para el uso de este manual”
TS 460 93
español / EE.UU
Componentes principales
de la máquina
1= Mango trasero
2= Filtro de aire
3= Tuerca de cierre
9 8 7 4= Bloqueo del gatillo de aceleración
10 4
5= Gatillo de aceleración
6= Palanca del estrangulador
13 5 1 7= Control deslizante
6 8= Borne de la bujía
11
9= Mango delantero
2
10= Protector
12 11= Placa de empuje delantera
3
12= Disco abrasivo
13= Válvula de descompresión
337BA012
14= Palanca de ajuste
14 15= Silenciador
16= Tuerca tensora (de correa trapezoi-
dal)
17= Mango de arranque
15 18= Tapa de llenado
18
16
17
337BA013
94 TS 460
español / EE.UU
Definiciones
1. Mango trasero 9. Mango delantero 17. Mango de arranque
El mango de transporte para la Mango para la mano izquierda ubi- Mango para arrancar el motor.
mano derecha. cada en la parte delantera de la sie- 18. Tapa de llenado
2. Filtro de aire rra. Sella el tanque de combustible.
Evita que el polvo y las impurezas 10. Protector de disco abrasivo
entren al carburador. Protege el disco abrasivo y desvía Embrague
3. Tuerca mariposa en cubierta del las chispas. Conecta el motor a la polea de la correa
filtro 11. Placa de empuje delantera trapezoidal cuando se acelera el motor
Para retirar la cubierta del filtro para Distribuye la presión de fijación de sobre la velocidad de ralentí (no se ilus-
limpiarlo. la tuerca retenedora de modo uni- tra).
4. Bloqueo del gatillo de acelera- forme sobre el disco abrasivo. Polea de correa trapezoidal
ción 12. Disco abrasivo Polea impulsora de la correa trapezoidal
Es necesario oprimirlo para poder Puede ser un disco compuesto o y el disco adiamantado (no se ilustra).
activar el gatillo de aceleración. adiamantado.
5. Gatillo de aceleración 13. Válvula de descompresión
Controla la velocidad del motor. Facilita el arranque.
6. Palanca del estrangulador 14. Palanca de ajuste
Enriquece la mezcla de combustible Permite ajustar el protector para
y facilita el arranque del motor. desviar las chispas hacia el frente.
7. Control deslizante 15. Silenciador
Para el arranque, funcionamiento Reduce el ruido de escape del
normal y apagado de la máquina. motor y descarga los gases de
Mantiene el estrangulador parcial- escape.
mente abierto durante el arranque y 16. Tuerca tensora
apaga el encendido del motor para Para tensar la correa trapezoidal
detener su marcha.
8. Borne de la bujía
Conecta la bujía al alambre de
encendido.
TS 460 95
español / EE.UU
Especificaciones
96 TS 460
español / EE.UU
TS 460 97
español / EE.UU
Sus derechos y obligaciones de costo alguno, incluido el diagnóstico (si reducirá las obligaciones de la garantía
garantía el trabajo de diagnóstico fue realizado del fabricante del motor.
por un concesionario autorizado), las Sin embargo, como propietario del
La Agencia de Protección del Medio
piezas y la mano de obra. motor pequeño para equipo de uso
Ambiente (EPA) de los EE.UU. y STIHL
Incorporated se complacen en expli- Cobertura de garantía del fabri- fuera de carretera usted debe estar
carle la garantía del sistema de control cante: consciente de que STIHL Incorporated
de emisiones instalado en el motor de puede negarle cobertura de garantía si
En los EE.UU., los motores pequeños
su equipo. En los EE.UU., los nuevos dicho motor o una pieza del mismo ha
para equipos de uso fuera de carretera
motores pequeños para equipos de uso fallado debido a maltrato, descuido,
modelos 1997 y posteriores también
fuera de carretera modelos 1997 y pos- mantenimiento inadecuado o modifica-
están garantizados por dos años. En el
teriores deben estar diseñados, cons- ciones no autorizadas.
caso de encontrarse defectos en cual-
truidos y equipados, al tiempo de la quiera de las piezas del motor relaciona- Usted es responsable de llevar el motor
venta, de conformidad con los regla- das con el sistema de control de emisio- pequeño para equipo de uso fuera de
mentos de la EPA de los EE.UU. para nes, la pieza será reparada o sustituida carretera a un centro de servicio STIHL
los motores pequeños de uso fuera de por STIHL Incorporated sin costo tan pronto surja el problema. Las repa-
carretera. El motor del equipo debe alguno. raciones bajo garantía serán realizadas
carecer de defectos en el material y la en un tiempo razonable, sin exceder de
fabricación que puedan causar el incum- Responsabilidades del usuario 30 días.
plimiento de las normas de la EPA de los relativas a la garantía:
Ante cualquier duda respecto a sus
EE.UU. durante los primeros dos años Como propietario de motor pequeño derechos y responsabilidades bajo esta
de uso del motor a partir de la fecha de para equipo de uso fuera de carretera, garantía, sírvase contactar al represen-
compra por el último comprador. usted tiene la responsabilidad de reali- tante de atención al cliente STIHL lla-
STIHL Incorporated debe garantizar el zar el mantenimiento requerido descrito mando al 1-800-467-8445, o si lo pre-
sistema de control de emisiones en el en su manual del usuario. STIHL Incor- fiere puede escribir a
motor pequeño para uso fuera de carre- porated le recomienda guardar todos los
STIHL Inc.,
tera por el intervalo mencionado más recibos comprobantes de los trabajos de
536 Viking Drive, P.O. Box 2015,
arriba, siempre que dicho motor no haya mantenimiento hechos a su motor
Virginia Beach, VA 23450-2015 EE.UU.
estado sujeto a maltrato, negligencia o pequeño para equipo de uso fuera de
cuidado inapropiado. carretera, pero STIHL Incorporated no Cobertura por
puede negar garantía basado en el solo STIHL Incorporated
El sistema de control de emisiones de su
hecho de faltar los recibos o del incum- STIHL Incorporated garantiza al último
máquina incluye piezas tales como el car-
plimiento del propietario de realizar comprador y a cada comprador subsi-
burador y el sistema de encendido. Ade-
todos los trabajos de mantenimiento guiente que el motor pequeño para
más puede incluir mangueras, conectores
programados. equipo de uso fuera de carretera está
y otros conjuntos relativos a emisiones.
El uso de cualquier pieza de repuesto o diseñado, construido y equipado, al
En los casos de existir una condición
servicio cuyo comportamiento y durabili- tiempo de la venta, de conformidad con
amparada bajo garantía, STIHL Incorpo-
dad sean equivalentes está permitido en todos los reglamentos aplicables. Ade-
rated reparará el motor pequeño para
trabajos de mantenimiento o reparación más, STIHL Incorporated garantiza al
equipo de uso fuera de carretera sin
no contemplados en la garantía, y no comprador inicial y a cada comprador
98 TS 460
español / EE.UU
subsiguiente que el motor está libre de El trabajo de diagnóstico mecánico se Dónde presentar el reclamo para
defectos en el material y fabricación que realiza en un centro de servicio autori- servicio bajo garantía
puedan causar el incumplimiento de los zado por STIHL. La prueba del sistema
Lleve el producto a cualquier centro de
reglamentos aplicables durante un de control de emisiones se realiza ya
servicio autorizado por STIHL y pre-
período de dos años. sea en la fábrica de STIHL Incorporated
sente la tarjeta de garantía firmada.
Período de garantía o en un laboratorio de ensayos indepen-
diente. Requerimientos de manteni-
El período de garantía comienza en la miento
fecha en que el motor del equipo utilita-
Trabajo bajo garantía
rio es entregado a usted y usted firma y STIHL Incorporated reparará los defec- Las instrucciones presentadas en este
manual se basan en la aplicación de la
remite la tarjeta de garantía a STIHL. tos amparados por la garantía en cual-
quier estación de garantía o centro de mezcla recomendada para motores de 2
Si cualquier pieza relacionada con el tiempos (vea también la instrucción
sistema de control de emisiones está servicio autorizado por STIHL. Todo tra-
"Combustible"). Las discrepancias de
defectuosa, la pieza será sustituida por bajo de este tipo se hará gratis para el
propietario siempre que se determine estas recomendaciones con respecto a
STIHL Incorporated sin costo alguno la calidad y la proporción de la mezcla
para el propietario. Cualquier pieza que la pieza cubierta por la garantía está
defectuosa. Se puede usar cualquier de combustible y aceite pueden exigir
garantizada cuyo reemplazo no está intervalos de mantenimiento más cortos.
programado como mantenimiento pieza de repuesto aprobada por el fabri-
requerido, o que debe recibir única- cante o equivalente en las piezas rela- Limitaciones
mente inspección regular en el sentido cionadas con el sistema de control de Esta garantía de los sistemas de control
de "reparar o sustituir según sea nece- emisiones, y debe ser suministrada gra- de emisiones no cubrirá ninguno de los
sario", estará garantizada por el período tis al propietario. STIHL Incorporated es puntos siguientes:
de garantía. Cualquier pieza cuyo reem- responsable por daños a otros compo-
nentes del motor causados por la falla : reparación o sustitución requerida
plazo está programado como manteni- debido a maltrato, negligencia o
miento requerido estará garantizada por de una pieza garantizada que todavía
está bajo garantía. falta del mantenimiento requerido,
el intervalo hasta el primer punto de
reemplazo programado para esa pieza. La lista siguiente define específica- : reparaciones mal hechas o sustitu-
mente las piezas garantizadas y relacio- ciones contrarias a las especifica-
Diagnóstico ciones de STIHL Incorporated que
nadas con las emisiones:
Como propietario, a usted no se le debe afecten desfavorablemente el fun-
Carburador cionamiento y/o la durabilidad, y las
cobrar la mano de obra por los diagnós-
Estrangulador (sistema de refuerzo para alteraciones o modificaciones no
ticos que determinen que una pieza
arranque en frío) recomendadas o aprobadas por
garantizada está defectuosa. No obs-
Múltiple de admisión escrito por STIHL Incorporated,
tante, si usted reclama garantía para un
Filtro de aire y
componente y se comprueba que la
Bujía
máquina no está defectuosa, STIHL : la sustitución de piezas y otros ser-
Magneto o sistema de encendido elec-
Incorporated le cobrará el costo de vicios y ajustes necesarios para el
trónico (módulo de encendido)
la prueba del sistema de control de mantenimiento requerido en y des-
Convertidor catalítico (si lo tiene)
emisiones. pués del primer punto de reemplazo
Sujetadores/pernos
programado.
TS 460 99
español / EE.UU
Marcas comerciales
100 TS 460
BA_U4_TS_86_01.fm Seite 1 Montag, 11. Dezember 2006 11:20 11
! WARNING! ! ADVERTENCIA
The engine exhaust from this product Los gases de escape del motor de este producto
contains chemicals known to the State of contienen sustancias químicas consideradas por
el Estado de California como causantes de cáncer,
California to cause cancer, birth defects or defectos de nacimiento u otros daños a los órganos
other reproductive harm. de la reproducción.
! WARNING! ! ADVERTENCIA
Some dust created by power grinding and El polvo creado por los esmeriles eléctricos y otros
other construction activities contains trabajos de construcción puede contener
sustancias químicas consideradas por el Estado de
chemicals known to the State of California
California como causantes de cáncer, defectos de
to cause cancer, birth defects or other nacimiento u otros daños a los órganos de la
reproductive harm. reproducción.
Some examples of these chemicals are: Algunos ejemplos de estas sustancias químicas
son:
• lead from lead-based paints, and
• el plomo contenido en las pinturas a base de
• crystalline silica from bricks and
plomo, y
cement and other masonry products. • la sílice cristalina de ladrillos y el cemento y otros
productos de albañilería.
Your risk from these exposures varies,
depending on how often you do this type of Su riesgo debido a la exposición a estas sustancias
work. To reduce your exposure to these varía, dependiendo de la frecuencia con que usted
hace este tipo de trabajo. Para reducir su
chemicals : work in a well ventilated area, exposición a estas sustancias químicas: trabaje en
and work with approved safety equipment, un lugar bien ventilado, utilizando el equipo de
such as those dust masks that are seguridad aprobado, tal como las mascarillas
protectoras del polvo diseñadas especialmente
specially designed to filter out microscopic para filtrar las partículas microscópicas.
particles.