You are on page 1of 102

BA_U1_TS_510_760_86_01.fm Seite 0 Montag, 11.

Dezember 2006 11:18 11

STIH)

STIHL TS 460 Cutquik® Instruction Manual


Manual de instrucciones

Warning!
Read and follow all safety precautions in
Instruction Manual – improper use can cause
serious or fatal injury.
Advertencia!
Lea y siga todas las precauciones de
seguridad dadas en el manual de
instrucciones – el uso incorrecto puede
causar lesiones graves o mortales.
English / USA

Contents

Guide to Using this Manual .............. 2 Allow only persons who understand this

BA_SE_064_006_01_04.fm
Safety Precautions and manual to operate your cut-off machine.
Working Techniques ......................... 3 To receive maximum performance and
Application Examples ..................... 18 satisfaction from your STIHL cut-off
STIHL composite resin machine, it is important that you read
cutting wheels ................................. 21 and understand the safety and
STIHL diamond cutting wheels ....... 21 maintenance precautions, starting on
Assembling the page 3, before using your cut-off
bearing and guard .......................... 25 machine.
Tensioning the V-belt ...................... 26
Abrasive wheels ............................. 27 Contact your STIHL dealer or the STIHL
Fitting / replacing an distributor for your area if you do not
understand some instruction in this
Printing inks contain vegetable oils; paper can be recycled.

abrasive wheel ............................... 28


Fuel ................................................ 29 manual.
Fueling ............................................ 30
Starting / stopping the engine ......... 31
Cleaning the air filter ...................... 33 !Warning!
Motor Management ........................ 35 Because a cut-off machine is a high-
Setting the carburetor ..................... 35 speed cutting tool, some special safety
precautions must be observed to reduce
Printed on chlorine-free paper.

Spark arresting screen


in the muffler ................................... 36 the risk of personal injury.
Checking the Spark Plug ................ 36 Careless or improper use may cause
Replacing the starter rope serious or even fatal injury.
and rewind spring ........................... 37
Replacing the V-belt ....................... 40
STIHL cut-off machine cart ............. 41
Storing the machine ........................ 41
Maintenance chart .......................... 42
Main parts of the machine .............. 43
0458 337 8621. M3. H7. FST Printed in Germany

Specifications ................................. 45
Special Accessories ....................... 46
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2007

Maintenance and Repairs ............... 46


STIHL Incorporated
Federal Emission Control
Warranty Statement ........................ 47
Trademarks .................................... 49

STIHl
TS 460 1
English / USA

Guide to Using this Manual

Pictograms In addition to the operating instructions, Equipment and features


this manual may contain paragraphs
All the pictograms attached to the This instruction manual may refer to
that require your special attention. Such
machine are shown and explained in several models with different
paragraphs are marked with the
this manual. features. Components that are not
symbols described below:
installed on all models and related
The operating and handling instructions
Warning where there is a risk of an applications are marked with an
are supported by illustrations.
accident or personal injury or asterisk (*). Such components may
Symbols in text serious damage to property. be available as special accessories
from your STIHL dealer.
The individual steps or procedures Caution where there is a risk of
described in the manual may be marked damaging the machine or its
in different ways: individual components. Engineering improvements
: A bullet marks a step or procedure Note or hint which is not essential STIHL’s philosophy is to continually
without direct reference to an for using the machine, but may improve all of its products. As a result,
illustration. improve the operator’s under- engineering changes and improvements
standing of the situation and result are made from time to time. If the
A description of a step or procedure that in better use of the machine. operating characteristics or the
refers directly to an illustration may appearance of your machine differ from
Note or hint on correct procedure in those described in this manual, please
contain item numbers that appear in the
order to avoid damage to the contact your STIHL dealer for
illustration.
environment. assistance.
Example:
Loosen the screw (1) Therefore some changes, modifications
and improvements may not be covered
Lever (2) ... in this manual.

2 TS 460
English / USA

Safety Precautions and


Working Techniques

THE OPERATOR
!Warning! !Warning!
Physical Condition
The use of any cut-off Careless or improper use of any cut-off
machine may be machine may cause serious or fatal You must be in good physical condition
hazardous. Because a injury. and mental health and not under the
cut-off machine is a high- influence of any substance (drugs,
Have your STIHL dealer show you how
speed, fast-cutting power tool, special alcohol, etc.) which might impair vision,
to operate your cut-off machine.
safety precautions must be observed to dexterity or judgment. Do not operate a
Observe all applicable national, state
reduce the risk of personal injury and cut-off machine when you are fatigued.
and local safety regulations, standards
fire. Be alert - if you get tired while operating
and ordinances.
your cut-off machine, take a break;
It is important that you read, fully
understand and observe the following !Warning! tiredness may result in loss of control.
Working with any cut-off machine can be
safety precautions and warnings. Minors should never be allowed to use a
strenuous. If you have any condition that
cut-off machine. Bystanders, especially
Read the instruction might be aggravated by strenuous work,
children, and animals should not be
manual and the safety check with your doctor before operating
allowed in the area where a cut-off
precautions periodically. a cut-off machine.
machine is in use. Never let the cut-off
machine run unattended.
Different models may have different
Do not lend or rent your cut-off machine parts and controls. See the appropriate
without the instruction manual. Be sure section of your instruction manual for a
that anyone using your cut-off machine description of the controls and function
understands the information contained of the parts of your model cut-off
in this manual. A first-time operator machine.
should obtain practical instruction before Safe use of a cut-off machine involves
using the machine. Employers should
– the operator
establish a training program for
operators of gasoline-powered, hand- – the cut-off machine
held portable, cut-off machines to – the use of the cut-off machine.
assure safe operation of these
machines. These safety precautions
and warnings apply to the use of all
STIHL Cutquiks.

TS 460 3
English / USA

– Most STIHL cut-off machine models


!Warning! are available with an anti-vibration !Warning!
Prolonged use of cut-off machines (or ("AV") system designed to reduce The ignition system of your unit
other machines) exposing the operator the transmission of vibrations produces an electromagnetic field of a
to vibrations may produce whitefinger created by the engine to the very low intensity. This field may
disease (Raynaud's phenomenon) or operator's hands. An AV system is interfere with some pacemakers. To
carpal tunnel syndrome. These recommended for those persons reduce the risk of serious or fatal injury,
conditions reduce the hand's ability to using cut-off machines on a regular persons with a pacemaker should
feel and regulate temperature, produce or sustained basis. consult their physician and the
numbness and burning sensations and – Wear gloves and keep your hands pacemaker manufacturer before
cause nerve and circulation damage and warm. operating this tool.
tissue necrosis. All factors which
– Keep the AV system well
contribute to whitefinger disease are not
maintained. A cut-off machine with Proper Clothing
known, but cold weather, smoking and
loose components or with damaged
diseases or physical conditions that
or worn AV buffers will tend to have !Warning!
affect blood vessels and blood transport,
higher vibration levels. To reduce the risk of
as well as high vibration levels and long
– Maintain a firm grip at all times, but injury, the operator should
periods of exposure to vibration are
do not squeeze the handles with wear proper protective
mentioned as factors in the development
constant, excessive pressure. Take apparel.
of whitefinger disease. In order to
reduce the risk of whitefinger disease frequent breaks.
and carpal tunnel syndrome, please
Clothing must be sturdy and snug-fitting,
note the following:
All the above-mentioned precautions do but allow complete freedom of
not guarantee that you will not sustain movement. Avoid loose-fitting jackets,
whitefinger disease or carpal tunnel scarfs, neckties, jewelry, flared or cuffed
syndrome. Therefore, continual and pants, unconfined long hair or anything
regular users should monitor closely the that could become caught on any
condition of their hands and fingers. If obstacles or moving parts of the unit.
any of the above symptoms appear, Wear overalls or long pants to protect
seek medical advice immediately. your legs. Do not wear shorts.

4 TS 460
English / USA

Good footing is most


!Warning! important in cut-off !Warning!
When cutting metal, a cut-off machine machine work. When wet cutting is not
generates sparks that can ignite utilized, the operator
Wear sturdy boots with should always wear a
clothing. Most fabrics used in clothing
nonslip soles. Steel-toed respirator approved by
are flammable - even flame-retardant
safety boots are recommended. NIOSH/MSHA for the
fabrics will ignite at higher temperatures.
To reduce the risk of burn injury STIHL !Warning! material being cut to
recommends wearing clothing made of reduce the risk of serious or fatal
Loose objects may be thrown toward the respiratory illness. For additional details
leather, wool, flame-retardant-treated
operator by the cutting tool. and warnings on this subject, see
cotton or a tightly woven, heavier cotton
such as denim. Some flame-retardant To reduce the risk of injury information under "Working Conditions"
synthetic fabrics are also suitable but to your eyes never in this instruction manual.
others such as polyester, nylon, rayon operate a cut-off machine
and acetate can melt during a fire into a unless wearing goggles or
THE CUT-OFF MACHINE
tar-like matter that burns into the skin. properly fitted safety
Check the clothing manufacturer's glasses with adequate top For illustrations and definitions of the
instructions. Keep clothing free of oil, and side protection complying with parts of the cut-off machine, see "Main
fuel, grease and other flammable ANSI Z 87.1. Proper eye protection is a parts of the machine."
substances. must.
!Warning!
Always wear gloves when Wear an approved safety hard hat to
Never modify a cut-off machine in any
handling the cut-off protect your head. Cut-off machine
way. Only attachments supplied by
machine. Heavy-duty, noise may damage your hearing. Always
STIHL or expressly approved by STIHL
nonslip gloves improve wear sound barriers (ear plugs or ear
for use with the specific STIHL cut-off
your grip and help to mufflers) to help protect your hearing.
machine models are authorized.
protect your hands. Regular users should have their hearing
Although certain unauthorized
checked regularly.
attachments are useable with the STIHL
powerhead, their use may, in fact, be
extremely dangerous.

TS 460 5
English / USA

!Warning! !Warning! !Warning!


Dust may collect on the powerhead, Inspect the abrasive Never use circular saw
especially around the carburetor, and wheel frequently and blades, carbide tipped
may absorb gasoline resulting in danger replace immediately if the blades, rescue blades,
of fire. Clean dust from the powerhead abrasive wheel is cracked wood-cutting blades or
regularly. or warped. Cracked or toothed blades of any
warped wheels may nature. They can cause
shatter or break and cause serious or severe personal injury from blade
Abrasive Wheels
fatal personal injury. Out-of-round or contact, thrown objects and/or reactive
!Warning! unbalanced abrasive wheels increase forces, including kickback. See section
vibration and reduce the service life of on “Reactive Forces.“ Your STIHL
Before mounting the cutting wheel,
the cut-off machine. dealer stocks a range of special
make sure that the maximum operating
abrasive wheels for the many
wheel speed is above or equal to the Abrasive wheels are heat sensitive.
applications of the cut-off machine.
spindle speed of your cut-off machine as Always store your cut-off machine in a
provided in the Specifications of this place where the cutting wheel is not !Warning!
manual. A wheel that is not so rated may exposed to direct sunlight or other
Use of the wrong abrasive wheel or the
shatter or break and poses a threat of sources of heat. Store spare cutting
cutting of material for which the wheel
serious or fatal injury to the operator and wheels in a dry place where there is no
was not designed may cause the wheel
other nearby persons. risk of frost damage. Failure to follow
to shatter causing serious or fatal injury.
these directions may cause the wheel to
Abrasive wheels for free-hand cutting
shatter or crack in use causing serious Only use the abrasive wheel approved
are subjected to particularly high
or fatal injury. for the type of material to be cut. There
bending and compression stresses.
are different abrasive wheels, each
!Warning! specially marked. For example:
Unauthorized wheels may be more likely
to shatter or break. Use only STIHL
wheels or other authorized wheels with
approved RPM ratings. Read and follow
any addional safety precautions that
accompany the wheel.

6 TS 460
English / USA

1. Stone They are not normally suitable for THE USE OF THE CUT-OFF
Also can be used for concrete, cutting metal or other materials. MACHINE
masonry, reinforced concrete and
Wet or dry cutting is possible. With wet Transporting the STIHL Cutquik
brick cutting.
cutting your diamond wheel will have a
2. Steel longer life. Water attachments are !Warning!
Can be used for all ferrous metal included with your STIHL cut-off Always stop the engine before putting a
cutting. machine. See the appropriate section of cut-off machine down or carrying it. The
3. Asphalt your instruction manual. abrasive wheel continues to rotate for a
Also can be used for aggregate short while after the throttle trigger is
concrete cutting. !Warning! released (flywheel effect). Carrying a
4. Ductile iron Do not remount a used diamond cut-off machine with the engine running
Also can be used for certain grades abrasive wheel without first inspecting is extremely dangerous. Accidental
of cast iron (SG 17-24), bronze and for under-cutting, flatness, core fatigue, acceleration of the engine can cause the
copper cutting. segment damage or loss, signs of wheel to rotate. Avoid touching the hot
overheating (discoloration) and possible muffler.
For cutting composite materials please arbor hole damage.
ask your STIHL dealer. By hand: When carrying your cut-off
Check the wheel for cracks and make
machine by hand, the engine must be
sure that no pieces have broken off the
stopped and the cut-off machine must
Diamond Abrasive Wheels wheel before use.
be in the proper position. Grip the front
Diamond abrasive wheels have a much Always fit the wheel so that the arrow on handle and place the muffler at the side
better cutting performance than the wheel points in the direction of the away from the body.
composite abrasive wheels. The rotation of the spindle.
diamond wheels are steel centered, and !Warning!
diamond particles are imbedded in their Always protect the cutting wheel from
cutting edges. hitting the ground or any other objects.
Damaged wheels may shatter and
They can be used for concrete, asphalt,
cause serious or fatal injury.
natural stone, clay pipe, brick and the
like.

TS 460 7
English / USA

By vehicle: Properly secure your cut-off Adjust the wheel guard so Fuel
machine to prevent turnover, fuel that sparks, dust and cut
Your STIHL power tool uses an oil-
spillage and damage to the cut-off material are deflected
gasoline mixture for fuel (see the chap-
machine. Never transport with cutting away from the operator,
ter on “Fuel” of your instruction manual).
wheel mounted. A wheel damaged and cannot reach
during transportation may shatter during flammable surroundings. !Warning!
operation and cause serious personal See section “Operating Instructions“ of
Gasoline is an extremely
injury. your instruction manual.
flammable fuel. If spilled
Never operate a cut-off machine that is and ignited by a spark or
Preparation for the Use of the Cut-Off damaged, improperly adjusted or not other ignition source, it
Machine completely and securely assembled. can cause fire and serious
Inspect for safety in operation. burn injury or property
For assembly, follow the procedure
damage. Use extreme caution when
described in the appropriate section of Proper tension of the V-belt is important.
handling gasoline or fuel mix.
your instruction manual. In order to avoid an incorrect setting, the
Do not smoke or bring any fire or flame
tensioning procedure must be followed
Keep the handles dry, clean and free of near the fuel or the power tool. Note that
as described in your manual. Always
oil and fuel. combustible fuel vapor may escape from
make sure the hexagonal collar nuts for
the fuel system.
!Warning! the cast arm are tightened securely.
Check V-belt tension after one hour of
Before operation of your cut-off
operation and correct if necessary.
machine, be sure the controls (e.g. Fueling Instructions
throttle trigger, stop switch) and the
safety devices are working properly, the !Warning!
carburetor idle and maximum speed are Fuel your power tool in well-ventilated
correctly adjusted, the wheel is properly areas, outdoors. Always shut off the
mounted, and the wheel guard is in engine and allow it to cool before
place and securely fastened to your unit. refueling. Gasoline vapor pressure may
All wheels should be carefully inspected build up inside the fuel tank depending
for good condition before mounting. on the fuel used, the weather conditions
and the tank venting system.
In order to reduce the risk of burns and
other personal injury from escaping gas
vapor and fumes, remove the fuel filler
cap on your power tool carefully so as to
allow any pressure build-up in the tank
to release slowly. Never remove the fuel
filler cap while the engine is running.

8 TS 460
English / USA

Select bare ground for fueling and move Different cut-off machines may be
at least 10 feet (3 m) from the fueling equipped with different fuel filler caps: !Warning!
spot before starting the engine. Wipe off Never attempt to force the cap open by
Bayonet filler cap
any spilled fuel before starting your using a tool. It may damage the cap and
machine. allow fuel to leak.
Before use, make sure that the fuel cap
has been properly tightened and any
!Warning! spilled fuel wiped away. Check for fuel
Check for fuel leakage while refueling leakage while refueling and during
and during operation. If fuel leakage is operation. If a fuel leak is suspected, do
found, do not start or run the engine until not start or run the engine until the leak
the leak is fixed and any spilled fuel has is fixed and spilled fuel has been wiped
been wiped away. Take care not to get away.
fuel on your clothing. If this happens,
Never use a tool to open or close the
change your clothing immediately.
bayonet filler cap, as this could damage
the cap and cause fuel to leak out.

!Warning! The bayonet filler cap must be closed


with care after refuelling.
If fuel gets spilled on clothes, especially
trousers, it is very important to change Fuel filler cap with screw thread
clothes immediately. Do not rely upon Secure the fuel filler cap
evaporation. Flammable quantities of as tightly as possible after
fuel may remain on clothes after a spill refuelling.
for longer than expected. Cutting metal
with a cut-off machine when clothes are
wet or damp from gasoline is extremely This reduces the risk of the cap working
dangerous, as the operator's clothes loose due to engine vibrations and fuel
might catch fire and cause serious or leaking out.
fatal injury.

!Warning!
An improperly tightened fuel cap can
loosen or come off and spill quantities of
fuel.

TS 460 9
English / USA

Starting Do not drop start. This method is very Working Conditions


dangerous because you may lose
Operate the cut-off machine under good
control of the cut-off machine.
visibility and daylight conditions only.
Place the cut-off machine on firm ground
or other solid surface in an open area. Wearing of hearing protection reduces
Maintain good balance and secure sound perception. Be alert not to miss
footing. Be absolutely sure that the voice signals from co-workers. Keep
cutting wheel is clear of you and all other within calling distance to other persons
obstructions and objects, including the who may assist in case of emergency.
ground. When the engine starts at
starting-throttle, engine speed will be !Warning!
fast enough for the clutch to engage the Your cut-off machine
V-belt pulley and turn the wheel. Never produces toxic exhaust
attempt to start the cut-off machine fumes as soon as the
when the abrasive wheel is in a cut. combustion engine is
running. These gases
Once the engine has started,
(e.g. carbon monoxide)

002BA058 KN
immediately blip the throttle trigger,
may be colorless and odorless. To
which should release the starting throttle
reduce the risk of serious or fatal injury
and allow the engine to slow down to
from breathing toxic fumes, never run
idle.
the cut-off machine indoors or in poorly
!Warning! ventilated locations. Ensure proper
!Warning! When you pull the starter grip, don't
ventilation when working in trenches or
other confined areas.
Your cut-off machine is a one-person wrap the starter rope around your hand.
tool. Do not allow other persons to be Do not allow the grip to snap back, but
near the cut-off machine. Start and guide the starter rope slowly back to
operate your cut-off machine without permit the rope to rewind properly.
assistance. For specific starting Failure to follow this procedure may
instructions, see the appropriate section result in injuries to hand or fingers and
of your instruction manual. may damage the starter mechanism.

10 TS 460
English / USA

!Warning! !Warning!
Use of this product to cut masonry, Cutting masonry, concrete and other
concrete, metal and other materials can materials with silica in their composition
generate dust and fumes containing may give off dust containing crystalline

002BA060 KN
chemicals known to cause serious or silica. Silica is a basic component of
fatal injury or illness, such as respiratory sand, quartz, brick clay, granite and
disease, cancer, birth defects or other numerous other minerals and rocks.
reproductive harm. If you are unfamiliar Repeated and/or substantial inhalation
with the risks associated with the of airborne crystalline silica can cause
particular material being cut, review the serious or fatal respiratory diseases,
material safety data sheet and/or consult including silicosis. In addition, California !Warning!
your employer, the material and some other authorities have listed Your STIHL cut-off machine is designed
manufacturer/supplier, governmental respirable crystalline silica as a sub- for hand-held use or operation on a cut-
agencies such as OSHA and NIOSH stance known to cause cancer. When off machine cart. Cutting with your cut-
and other sources on hazardous cutting such materials, always follow the off machine resting on the ground or
materials. California and some other respiratory precautions mentioned other surface can cause excessive wear
authorities, for instance, have published above. to the bracket designed to protect the
lists of substances known to cause bottom of the tank housing. Loss of fuel
cancer, reproductive toxicity, etc. Control !Warning! and personal injury from fire may result.
dust and fumes at the source where Breathing asbestos dust is dangerous Replace damaged or badly worn
possible. In this regard use good work and can cause severe or fatal injury, brackets immediately.
practices and follow the respiratory illness or cancer. The use
Grip: Never use the cut-off machine with
recommendations of the manufacturer/ and disposal of asbestos-containing
one hand. Always hold the cut-off
supplier, OSHA/NIOSH, and products have been strictly regulated by
machine firmly with both hands when the
occupational and trade associations. A OSHA and the Environmental Protection
engine is running. Place your left hand
water attachment kit is provided with Agency. Do not use your cut-off machine
on front handle bar and your right hand
your cut-off machine and should be used to cut or disturb asbestos, asbestos-
on rear handle and throttle trigger. Left-
for dust suppression when wet cutting is containing products, or products such as
handed users should follow this
feasible. If wet cutting is not utilized, the pipes which are wrapped or covered
instruction too.
operator and any bystanders should with asbestos insulation. If you have any
always wear a respirator approved by reason to believe that you might be
NIOSH/MSHA for the material being cut. cutting asbestos, immediately contact
Consult and follow any federal, state or your employer or a local OSHA
local laws or regulations with respect to representative.
dry and wet cutting.

TS 460 11
English / USA

Operating Instructions
!Warning!
Never operate the cut-off machine with !Warning!
the starting-throttle lock engaged as this The wheel guard is adjustable. It is
does not permit proper control of the extremely important that the wheel

002BA061 KN
speed of the unit and may lead to guard is in place and set to suit the type
serious injury. of work and your stance. The guard
should always be adjusted so that the
!Warning! user is not endangered by particles of
Sparks from cutting metal the material being cut, sparks or pieces
Wrap your fingers tightly around the can burn or cause of damaged wheels either directly or by
handles, keeping the handles cradled clothing to catch fire. ricochet. Failure to follow this instruction
between your thumbs and forefingers. Always direct sparks could result in serious or fatal injury.
Make sure your cut-off machine handles away from the operator or
and grip are in good condition and free any flammable !Warning!
of moisture, pitch, oil or grease. surroundings. Never cut metal while Always check the wheel before use and
standing on a flammable surface, such after unintentionally striking any object;
!Warning! as wood or tar paper. Where there is a frequently check it during use when it is
Clear the area where you are working. risk of fire, have appropriate fire stopped. Look for cracks, and make sure
Avoid stumbling on obstacles and watch extinguishing equipment readily that it is undamaged and in good
out for holes or ditches. Be extremely available. condition and that no pieces have
cautious when working on slopes or broken off. See sections on "Abrasive
uneven ground. Take extreme care in !Warning! Wheels" and "Reactive Forces" in this
wet and freezing weather (rain, snow, To reduce the risk of injury from fire, do manual. Check the wheel guard for
ice). not cut into any pipe, drum or other cracks. If you discover any breaks or
container without first ensuring that it cracks, fit a new guard before further
does not contain a volatile or flammable use.
substance.

!Warning!
When cutting into existing walls, floors or
similar structures, be alert for hidden
hazards such as electrical cables, water
and gas pipes and flammable
substances. Make sure that power,
water and gas have been shut off and
pipes drained before starting to cut.

12 TS 460
English / USA

4. Do not cut any material for which the If a cut-off machine cart is used, sweep
!Warning! abrasive wheel is not authorized. debris from the path of the wheels, as
It is essential to determine the exact 5. Do not grind on the side of the debris under one of the cart’s wheels
direction of the cut before applying the abrasive wheel. may cause flexing of the abrasive wheel.
abrasive wheel to the work. Wheels are This could result in high frictional forces
6. Do not twist, thrust, knock or drop
constructed for radial pressure only. and thus greatly reduce the engine
the machine. This can cause
Lateral pressure must be avoided. Hold power available for the actual cutting
damage to the wheel.
the cut-off machine steady. To reduce work. It could also damage the abrasive
the risk of serious or fatal injury, do not wheel.
change the direction of the cut during the To achieve a clean and efficient cut, pull
STIHL recommends the use of the cart
cut as this may produce a high torsional the abrasive wheel across the work or
for longer cuts in a straight line.
load on the abrasive wheel and may move it "to and fro" in the cutting
cause it to break or shatter. direction. Do not use force to push the
abrasive wheel into the work.
!Warning! Wet Cutting with Abrasive Wheels
Insert the wheel into the material only as
Do not use abrasive wheels for rough Before wet cutting, make sure water will
deep as necessary to make the cut. To
grinding. Large bending stresses occur not damage the floor or building.
reduce the amount of dust created, do
during such work and abrasive wheels
not cut all the way through stone and
may shatter or break and could cause
concrete materials - leave a thin piece !Warning!
serious or fatal injury. To reduce the risk of electrocution to you
uncut. For most such materials, this
!Warning! piece can be easily broken afterwards. or bystanders, do not allow water or
Do not cock, jam or wedge the wheel in sludge to contact live electric wires.
To reduce the risk of injury from the cut.
shattered abrasive wheels: !Warning!
Always stop the engine and be sure the
1. Do not exceed the maximum To reduce the risk of injury from wheel
wheel has stopped rotating before
operating speed marked on the breakage when wet cutting with a
setting down the cut-off machine.
wheel. composite non-diamond wheel:
2. Do not use a wheel that has been 1. Never store and re-use a wheel that
dropped. has been used with water. Use
3. Test each new wheel immediately these wheels up the same day.
after installation for approximately
one minute at maximum speed
without cutting, making sure to keep
bystanders away.

TS 460 13
English / USA

2. Make certain water does not flow on Reactive Forces including Kickback Pull-away, climbing, pinching and
a wheel that is not running, since the rotational kickback forces
wheel will absorb water, which will !Warning!
The most common reactive forces are
affect wheel balance. Reactive forces may occur at any time
pull-away and climbing. If the contact is
3. Shut water off before the wheel the cutting wheel on a cut-off machine is
at the bottom of the wheel, a cut-off
stops so that excess water will be rotating. If the wheel is slowed or
machine will try to pull away from the
dissipated. stopped by frictional contact with any
operator (pull-away). If the contact is at
solid object or by a pinch, reactive forces
4. Be certain water is applied to both the front of the wheel, the wheel may
may occur instantly and with great force.
sides of wheel, since uneven attempt to climb the object being cut
These reactive forces may result in the
distribution can cause "one sided" (climbing). Pinching occurs when the
operator losing control of the cut-off
wear. piece being cut closes on the wheel. If
machine, which may, in turn, result in
the wheel is severely pinched at the
serious or fatal injury.
front, especially in the upper quadrant,
Important Adjustments
An understanding of the causes of these the wheel may be instantly thrown up
At correct idle speed, the wheel should reactive forces may help you avoid loss and back towards the operator with
not turn. For directions to adjust idle of control. Reactive forces are exerted in great force in a rotational kickback
speed, see the appropriate section of a direction opposite to the direction in motion.
your instruction manual. which the wheel is moving at the point of
The greater the force generated, the
contact or pinch.
!Warning! more difficult it will be for the operator to
control the cut-off machine. Any of the
Do not use a cut-off machine with reactive forces can, in some
incorrect idle speed adjustment. The circumstances, cause the operator to
rotating wheel may cause injury. Have lose control of a cut-off machine,
your STIHL dealer check your cut-off allowing the rotating wheel to come into
machine and make proper adjustments contact with the operator. Severe
or repairs. personal injury or death can result.
Never touch a rotating wheel with your
hand or any part of your body.

14 TS 460
English / USA

Reducing the Risk of Kickback Injury


!Warning!
Use only cutting attachments authorized
by STIHL. Never use chipped abrasive
wheels, circular saw blades, carbide-
tipped blades, rescue blades or wood-

002BA146 KN
cutting or toothed blades of any nature
on a cut-off machine. The use of such
wheels or blades will greatly increase
the risk of loss of control and severe
Be alert to potential movement of the personal injury or death from reactive
work piece or anything else that could forces, since the chipped section of an
cause the cut to close and pinch the abrasive wheel, or the teeth of a saw
wheel. In order to reduce the risk of blade may catch in the material being
pinching, support the work piece in such cut and generate substantially greater
a way that the cut remains open during reactive forces, including rotational
the cutting process and when the cut is kickback.

002BA242 KN
finished (see illustration). Never make a
Cut-off machines are designed for use
cut that results in a binding of the wheel.
with abrasive wheels in good condition
!Warning! only. Machines designed for use with
wood-cutting or other toothed blades
Be particularly alert when cutting a work
use different types of guarding systems
!Warning! piece that, if not properly supported, can
which provide the protection necessary
sag upon completion of the cut, creating
To reduce the risk of kickback injury, for those types of blades. Machines,
a pinch not where you are actually
avoid cutting with the upper quadrant of such as a cut-off machine, that are
cutting but, rather, at or near the top of
the wheel where possible. Be especially designed for use with abrasive wheels,
the work piece (see illustration). If that
cautious for a pinching of the wheel in require a different guarding system,
pinch is in the upper quadrant of the
this area, which can cause severe which is not designed to provide
abrasive wheel, kickback can result.
reactive forces in a rotational kickback protection against all dangers presented
motion. by circular saw blades, carbide-tipped
blades, rescue blades or wood-cutting or
toothed blades of any nature.

TS 460 15
English / USA

4. Do not cut above shoulder height. 13. Release the pressure on the cut-off
5. Do not cut wood or any other machine as you reach the end of the
material for which the abrasive cut. Too much pressure may cause
wheel is not authorized. the operator to lose control of the
cut-off machine when the abrasive
6. Never use circular saw blades,

002BA059 KN
wheel completes the cut. The
carbide-tipped blades, rescue
abrasive wheel may contact the
blades, wood-cutting blades or
operator or strike some foreign
toothed blades of any nature. Their
object and shatter.
use increases the risk of injury from
blade contact, thrown tips and 14. Use extreme caution when
reentering a cut and do not turn the
!Warning! reactive forces, including kickback.
wheel at an angle or push the wheel
7. Begin cutting and continue at full
To reduce the risk of injury from loss of into the cut as this may result in a
throttle.
control from reactive forces, including pinching of the wheel.
kickback: 8. Do not overreach.
1. Hold the cut-off machine firmly with 9. Use your cut-off machine for cutting
only. It is not designed for prying or Gyroscopic Forces
both hands.
shoveling away any objects. Be alert for gyroscopic forces that are
2. Maintain good balance and footing caused by the rapid spinning of the cut-
at all times. Never cut while 10. Be especially alert for reactive
forces, including kickback, when off wheel. These forces result in
standing on a ladder. opposition to directional change, e.g.
cutting with the front and upper
3. Position the cut-off machine in such quadrant of the wheel. when the operator attempts to move the
a way that your body is clear of the machine in a sideways direction.
cutting attachment. Avoid standing 11. Be alert to shifting of the work piece
in direct line with the wheel. Never or anything that could cause the cut
bend over the cutting attachment, to close and pinch the wheel,
especially when the guard is pulled especially in the upper quadrant.
back towards the top and there is a Support the work piece in such a
risk of reactive forces. way that the cut remains open.
Never make a cut that results in a
binding of the wheel.
12. Use wet cutting if feasible. In a pinch
situation the water can act as a
lubricant and reduce the energy of
reactive forces.

16 TS 460
English / USA

Maintenance, Repair and Storing Clean off grinding dust after finishing
of the Cut-Off Machine work. Tighten all nuts, bolts and screws !Warning!
except the carburetor adjustment Do not operate your cut-off machine if
Maintenance, replacement, or repair
screws after each use. the muffler is damaged, missing or
of the emission control devices and
modified. An improperly maintained
systems may be performed by any !Warning! muffler will increase the risk of fire and
nonroad engine repair establishment
Never test the ignition system with spark hearing loss. Never touch a hot muffler
or individual. However, if you claim
plug boot removed from spark plug or or spill fuel or other flammable liquid
warranty for a component which has
with unseated spark plug, since over it. Burn injuries or fire will result. If
not been serviced or maintained
uncontained sparking may cause a fire. your muffler was equipped with a spark-
properly or if nonapproved
arresting screen to reduce the risk of fire
replacement parts were used, STIHL !Warning! (e. g. in the USA, Canada and Australia),
may deny warranty.
To reduce the risk of fire and burn injury, never operate your cut-off machine if the
Never operate a cut-off machine that is use only spark plugs authorized by screen is missing or damaged.
damaged, improperly adjusted or not STIHL. Always press spark plug boot
For any maintenance please refer to the
completely or securely assembled. snugly onto spark plug terminal of the
maintenance chart and to the warranty
Follow the maintenance and repair proper size. (Note: If terminal has
statement near the end of the instruction
instructions in the appropriate section of detachable SAE adapter nut, it must be
manual.
your owner's manual. attached.) A loose connection between
spark plug terminal and ignition wire Store wheels on a flat surface in a dry
! Warning! connector in the boot may create arcing place, preferably at a constant
Use only STIHL replacement parts for that could ignite combustible fumes and temperature, where there is not a risk of
maintenance and repair. Use of parts cause a fire. Keep spark plug clean, and frost. Do not store a cut-off machine with
manufactured by others may cause make sure ignition lead is in good a wheel mounted on the machine. Store
serious or fatal injury. condition. cut-off machine in a high or locked
place, away from children.
!Warning!
Empty the fuel tank before storing for
Always stop the machine, make sure longer than a few days. Store fuel only in
that the wheel is stopped, and remove correctly labeled and approved
the spark plug boot from the spark plug containers. Avoid direct skin contact and
before doing any maintenance or repair do not inhale the gas vapors.
work or cleaning the cut-off machine. Do
not attempt any maintenance or repair
work not described in your instruction
manual. Have such work performed at
your STIHL service shop only.

TS 460 17
English / USA

Application Examples

Most diamond cutting wheels are Composite resin cutting wheels Points to be noted with diamond
suitable for wet cutting can be used for dry cutting of and composite resin cutting
metals or for wet or dry cutting of wheels
concrete, stone or masonry. Object to be cut
Special procedures must be followed
– Must be fully supported
when dry cutting with a composite non-
diamond wheel. See in the section – Must be secured so that it cannot
entitled „Wet Cutting with Composite roll or slip away
Wheels“ lin the safety precautions of this – Must be protected against vibration
manual. Wet cutting is generally not
suitable for cutting metals.
The cutting sequence
Wet cut whenever feasible. It The cutting sequence is important when
increases the service life and cutting
Respiratory protection
cutting openings and recesses, etc. The
speed of diamond cutting wheels !Warning! last cut must always be made in such a
Ensure that the cutting wheel is When wet cutting is not utilized, the way that the cutting wheel cannot
generously supplied with water, operator and any bystanders should become bound and so that the user is
up to 10 liters per minute. always wear a respirator approved by not at risk of being injured by the part
NIOSH/MSHA for the material being cut. that has been cut off or out.
Wet cutting helps to suppress dust.
If applicable, leave small ridges of uncut
The water binds the dust. material to hold the severed part in
The cutting wheel must be supplied with position. These ridges can
at least 0.6 liters water per minute. subsequently be broken through.
Wet cutting can reduce the energy of A number of points must be decided
reactive forces. In a pinch situation, the before the part is finally severed:
water can act as a lubricant. – How heavy is the part?
Water connection – In which direction can it move after
– A water attachment kit is mounted being severed?
on the machine, for use with all – Is it under tension?
types of water supply. Helpers must not be put at risk of injury
– A pressurized 10 liter water tank is when the part is broken off or out.
available from STIHL for dust
suppression.
– A water tank for mounting on the
Cutquik cart is also available for
dust suppression.

18 TS 460
English / USA

Cutting in several passes Cutting slabs


: Place the slab securely on a non-
slip surface.

: Thick-walled workpieces should be


cut with a uniform swinging
A = Mark cutting line
movement, back and forth.

A = Cut a guiding groove along the


marked line.

: Work along the cutting line. If


corrections are necessary, always
reposition the cutting wheel, taking
care to ensure that it is not wedged.
The cutting depth per pass should
B = Cut deeper into the parting cut with
not exceed 5 to 6 cm (2“ to 2 1/2“.
uniform back-and-forth movements.
Thicker material must be cut in
C = Leave a ridge of uncut material.
several passes.
: Cut through the slab at the ends so
the material does not chip.
: Then break the slab.

TS 460 19
English / USA

Cutting round and hollow Cutting shapes on pipes


workpieces

: Curves must be cut in several


straight passes, taking care to
: Mark the cutting line.
ensure that the cutting wheel does
: Pipes and round objects, etc. must
not become wedged.
be secured so that they cannot roll. !Warning!
: Avoid reinforcing elements, Particular care and precision are
especially in the direction of the cut, required for free-hand cutting along such
when deciding on the cutting line. cutting lines. Avoid side-loading the
: Cut a guiding groove along the wheel or causing it to bind.
marked line.
: Cut deeper into the parting cut with
uniform back-and-forth movements.
Advance the cutting wheel along the
guiding groove at full cutting depth.
Always reposition the cutting wheel,
taking care not to wedge it, if the
cutting direction has to be corrected
slightly. If necessary, leave small
ridges of uncut material to hold the
severed part in position. These
ridges can subsequently be broken : Cut a guiding groove along the
through. marked cutting line, starting at the
top and moving out towards both
sides.
: Cut into the pipe or round object,
etc. at the ends of the cutting line so
that the material does not chip.

20 TS 460
English / USA

STIHL composite resin STIHL diamond cutting


cutting wheels wheels

: Cut deeper into the parting cut with


uniform back-and-forth movements,
starting at the top and moving out
towards the sides. Advance the
cutting wheel along the guiding
groove at full cutting depth. Always
reposition the cutting wheel afresh,
taking care not to wedge it if the
cutting direction has to be corrected
slightly. If necessary, leave small
ridges of uncut material to hold the Economic benefit is improved and Economic benefit is improved and
severed part in position. These premature wear can be avoided by premature wear can be avoided by
ridges can subsequently be broken choosing and using the correct choosing and using the correct diamond
through. composite resin cutting wheel. The cutting wheel. The short name (see
short name (e.g. “asphalt“, “concrete“) following explanation)
– on the label and – on the label and
– on the packaging (table with – on the packaging (table with
recommended uses) recommended uses)
can help to ensure the correct choice. can help to ensure the correct choice.
STIHL composite resin cutting wheels
cannot be used to cut railway tracks.

TS 460 21
English / USA

Short names Radial and axial run-out


A correctly mounted spindle bearing on
the cut-off machine is essential for a
long service life and efficient operation
of the diamond cutting wheel.
Using a cutting wheel on a cut-off
machine with defective spindle bearing
can lead to axial and radial run-out.

The short name is a combination of


letters and numerals with up to four
digits:
: The letters indicate the main area of
use for the cutting wheel.

Letter Main area of use


Excessive radial run-out (A) causes
A Asphalt individual diamond segments to be
B Concrete overloaded and to overheat. This can in
S Stone (rock) turn lead to stress cracking in the wheel
core or to softening of individual
segments.
: The numerals indicate the Axial run-out or wobble (B) results in
performance class of the STIHL higher thermal stress and wider cuts.
diamond cutting wheel.

22 TS 460
English / USA

Troubleshooting
Cutting wheel

Problem Cause Remedy


Frayed edges or tears, cut wanders out Radial or axial run-out Consult a dealer1)
of line, increased wear at the sides of the
segments Cutting wheel wobbles Use a new cutting wheel

Frayed edges, cut wanders out of line, Cutting wheel is blunt; built-up edges on Dress the cutting wheel for stone by
little or no cutting performance, sparking cutting wheels for stone briefly cutting in abrasive material; use a
new cutting wheel for cutting asphalt

Poor cutting performance, high level of Cutting wheel rotates in the wrong direction Mount the cutting wheel with correct
segment wear direction of rotation

Chipping or cracking in the wheel core Overload Replace immediately with a new cutting
and segments wheel

Undercutting Cutting in a material for which the wheel is Use a new cutting wheel; note the
not rated different cutting layers in different
materials

1)
STIHL recommends that a STIHL
servicing dealer be consulted.

TS 460 23
English / USA

Undercut Built-up edges, dressing Diamond cutting wheels must be


"dressed" at the first sign of built-up
edges. For this purpose, briefly cut a
more abrasive material, such as
sandstone, aerated concrete or asphalt.
Wet cutting helps to prevent the
formation of built-up edges.

Undercutting is a wearing away of the Built-up edges are identified by a pale


steel core at or just below the diamond grey deposit on the top of the diamond
segments. When cutting road surfaces, segments that clogs and blunts the
do not cut through into the more segments.
abrasive ballast (gravel, crushed rock)
Built-up edges can form:
below, as indicated by a light colored
dust. This can cause excessive – when cutting extremely hard
undercutting, resulting in wheel material, such as granite,
breakage and/or thrown segments. – as a result of incorrect handling, If you continue to use a cutting wheel
such as applying excessive feed with blunt segments, the segments may
!Warning! force, soften as a result of excessive heat built
Immediately replace a diamond wheel if up. The wheel core will also overheat
– if extremely large sections are cut
the core has been severely undercut and lose its mechanical strength. This
without a pendulum movement
can lead to considerable stress, as
(back and forth in the cutting plane).
clearly indicated by stress cracks and/or
Built-up edges increase vibrations, a wobbling movement of the cutting
reduce cutting performance and cause wheel.
sparking.
!Warning!
Such cutting wheels may break apart or
throw off segments during use, causing
serious or fatal injury. Replace them
immediately.

24 TS 460
English / USA

Assembling the bearing


and guard

337BA018 LA

337BA019 LA
: Unscrew the hexagon bolts (1) from Assembly : Line up the threaded bores in the
the bearing with guard and remove bearing plate (6) with the slots in the
(Inboard mounting is illustrated in the
the V-belt guard (2) cast arm (7)
diagram)
The bearing with guard can be mounted : Fit the V-belt guard (2)
on the inboard or outboard side of the : The arrow on the tensioning nut (3)
must point to "0" – otherwise : Screw in the hexagon bolts (1) as
cast arm, depending on requirements. far as the stop, but do not tighten
Assembly on the inboard side is : turn the tensioning nut approx.
1/4 turn counterclockwise as far as them yet
recommended for freehand cutting on
the stop = "0" with the combination Continue as described under
account of the better balance; outboard
wrench "Tensioning the V-belt"
mounting is recommended when the
machine is mounted on a STIHL cut-off : Place the V-belt (4) on the V-belt
machine cart. pulley (5)

TS 460 25
English / USA

Tensioning the V-belt

337BA020 LA

337BA021 LA
This machine is equipped with an To tension the V-belt, The V-belt is automatically tensioned
automatic, spring-loaded V-belt : fit the combination wrench over the by the force of the spring in this position.
tensioning device. tensioning nut as illustrated
: Remove the combination wrench
Before tensioning the V-belt, the The tensioning nut is and tighten the hexagon bolts (1)
spring-loaded – the combination
: hexagon bolts (1) must be wrench must therefore be held
unscrewed and the arrow on the securely! Retensioning
tensioning nut (3) must point to "0",
: Turn the tensioning nut clockwise. The V-belt is retensioned without
otherwise:
The spring force begins to act on the adjusting the tensioning nut.
: Unscrew the hexagon bolts and turn
tensioning nut after approx. 1/8 turn; : Unscrew the hexagon bolts (1)
the tensioning nut approx. 1/4 turn
it is then turned on as far as the stop
counterclockwise as far as the The V-belt is automatically tensioned
(approx. 1/8 turn)
stop = "0" with the combination by the force of the spring.
wrench Do not use force to turn the combination
wrench! : Retighten the hexagon bolts

26 TS 460
English / USA

Abrasive wheels

The abrasive wheels are subjected to Choosing an abrasive wheel


extremely high loads, especially when
STIHL abrasive wheels can be used to
cutting free-hand.
cut the following materials:
The abrasive wheels developed by
STIHL in cooperation with leading wheel
manufacturers are of very high quality

002BA140 KN
and precisely matched to the application
in question, as well as to the engine
power of the respective cut-off
machines.
They are of consistently outstanding Diamond abrasive wheels

002BA139 KN
quality, with high axial and radial runout.
(depending on type) can be used for
Transport and storage
– Asphalt
– The abrasive wheels must not be – Concrete
exposed to direct sunlight or other Composite abrasive wheels
sources of heat during transport and – Stone (hard rock)
(depending on type) can be used for – Abrasive concrete
storage
– Avoid knocks and bumps – Asphalt – Green concrete
– Spare abrasive wheels must be – Concrete – Clay bricks
stored in a dry place at constant – Stone – Clay pipes
temperature, stacked one on top of – Ductile cast pipes
the other on a flat surface, in their Diamond abrasive wheels cannot be
– Steel used to cut metal.
original packaging.
– Diamond abrasive wheels must not
be stored near corrosive liquids
– Composite abrasive wheels must
be protected against frost

TS 460 27
English / USA

Fitting / replacing an
abrasive wheel

338BA008
338BA007
338BA006
The engine must be switched off when : Use the combination wrench to : Fit the abrasive wheel (4).
fitting or replacing an abrasive wheel – loosen and unscrew the hexagon Note the arrows indicating the
slide control / stop switch to "0" or c bolt (2). sense of rotation on diamond
In order to block the arbor, : Remove the front thrust washer (3) abrasive wheels.
: slide the locking pin (1) through the from the arbor together with the
abrasive wheel to be replaced. : Fit the front thrust washer (3).
bore in the V-belt guard (turn the
The catches of the front thrust
arbor a short distance with the
washer must engage in the arbor
combination wrench if necessary)
grooves.
until the locking pin engages in one
of the bores behind the guard. : Fit the hex head screw and tighten
it down firmly with the combination
wrench (or to about 30 Nm if you
use a torque wrench)
: Draw the locking pin out of the
V-belt guard.

28 TS 460
English / USA

Fuel

Two diamond wheels of the same This engine is certified to operate on Use only STIHL two-stroke engine oil or
type can also be used together if a unleaded gasoline and the STIHL two- equivalent high-quality two-stroke
wider cut is required (e.g. for laying stroke engine oil at a mix ratio of 50:1. engine oils that are designed for use
induction loops in carriageways). only in air cooled two-cycle engines.
Your engine requires a mixture of high-
It is essential to ensure that the quality gasoline and quality two-stroke We recommend STIHL 50:1 two-stroke
segments are positioned exactly air cooled engine oil. engine oil since it is specially formulated
side by side in such a case. for use in STlHL engines.
Use mid-grade unleaded gasoline with a
However, two composite abrasive minimum octane rating of 89 (R+M/2). If Do not use BIA or TCW rated (two-
wheels must never be used the octane rating of the mid-grade stroke water cooled) mix oils or other
simultaneously, for they can break gasoline in your area is lower, use mix oils that state they are for use in both
and cause injuries as they wear premium unleaded fuel. water cooled and air cooled engines
down unevenly. (e.g., outboard motors, snowmobiles,
Fuel with a lower octane rating may
chainsaws, mopeds, etc.).
increase engine temperatures. This, in
turn, increases the risk of piston seizure Take care when handling gasoline.
and damage to the engine. Avoid direct contact with the skin and
avoid inhaling fuel vapor. When filling at
The chemical composition of the fuel is
the pump, first remove the canister from
also important. Some fuel additives not
your vehicle and place the canister on
only detrimentally affect elastomers
the ground before filling. Do not fill fuel
(carburetor diaphragms, oil seals, fuel
canisters that are sitting in or on a
lines, etc.), but magnesium castings and
vehicle.
catalytic converters as well. This could
cause running problems or even The canister should be kept tightly
damage the engine. For this reason closed in order to avoid any moisture
STIHL recommends that you use only getting into the mixture.
nationally recognized high-quality
The machine‘s fuel tank and the canister
unleaded gasoline!
in which fuel mix is stored should be
cleaned as necessary.

TS 460 29
English / USA

Fueling

Fuel mix ages


Only mix sufficient fuel for a few days
work, not to exceed 3 months of storage.
Store in approved fuel-canisters only.
When mixing, pour oil into the canister
first, and then add gasoline. Close the
canister and shake it vigorously by hand
to ensure proper mixing of the oil with
the fuel.
Gaso- Oil (STIHL 50:1 or
line equivalent high-quality oils)

US gal. US fl.oz
1 2.6

337BA016 LÄ

337BA017 LÄ
2 1/2 6.4
5 12.8

Dispose of empty mixing-oil canisters Before fueling, clean the filler cap and Change the fuel pick up body every
only at authorized disposal locations. the area around it to ensure that no dirt year.
falls into the tank.
Before storing your machine for a long
Always thoroughly shake the mixture in period, drain and clean the fuel tank and
the canister before fueling your run engine until carburetor is dry.
machine.
Warning!
In order to reduce the risk of burns
or other personal injury from
escaping gas vapor and fumes,
remove the fuel filler cap carefully
so as to allow any pressure build-up
in the tank to release slowly.
Warning!
After fueling, tighten fuel cap as
securely as possible by hand.

30 TS 460
English / USA

Starting / stopping
the engine

337BA025 LA

STOP
4

337BA027 LA
5

337BA026 LA

337BA009
: Note the safety instructions – refer : Set the choke lever (4): : Place the cut-off machine securely
to the chapter "Safety precautions" to l if the engine is cold on the ground – keep a good
: Press the throttle trigger in the opposite direction of the arrow balance – ensure that the cut-off
interlock (1) and throttle trigger (2) if the engine is warm (even if the machine cannot touch any other
at the same time engine has already run but is still objects or the ground – there must
cold) not be anyone within the swivel
: Hold both triggers down
Machines with decompression valve: range of the cut-off machine.
: Move the slide control (3) to n and
: Press the cut-off machine firmly
hold it in this position : Press decompression valve
against the ground holding it with
: Then release the throttle trigger, button (5).
the left hand, thumb wrapped round
slide control and throttle trigger The valve button must be pressed
the handle
interlock in that order = before each attempt to start the
engine. : Place your right foot on the
starting throttle position
carburetor box cover

TS 460 31
English / USA

If the carburetor has been set


correctly, the abrasive wheel must
not turn when the engine idles.
The cut-off machine is now ready for
use.

STOP
Switching off
3 Set the slide control (3) to "0" i
If the temperature is very low:
let the engine warm up
When the engine has started:
: Briefly blip the throttle trigger =
4 disengage starting throttle position,
– slide control returns to the normal

337BA028 LA
5 position # and the engine idles

337BA010
: Gently press the throttle trigger and
let the engine warm up

With your right hand, When the engine has turned over
: slowly pull out the starter handle as for the first time:
far as the stop – then pull it through : Push the choke lever (4) in the
quickly and strongly – do not pull the direction opposite to the arrow
rope out completely Machines with decompression
It may break! valve:
Do not let the starter handle snap : Press the decompression valve
back – guide it back into place button (5) again before each further
vertically so that the starter rope is attempt to start the engine –
rewound correctly continue cranking
: If the engine is new, pull the starter As soon as the engine is running,
rope through several times to : briefly blip the throttle trigger once,
ensure that sufficient fuel is the slide control (3) returns to the
delivered. normal position # – and the engine
idles

32 TS 460
English / USA

Cleaning the air filter

If the tank has been drained


completely and then refilled:

STOP
: Pull the starter rope through several
times until sufficient fuel is delivered
1

337BA050 KN
If the engine refuses to start:
The choke was not returned to its normal
position = opposite to the direction of the
arrow quickly enough after the engine
turned over for the first time and the

337BA029 LA
engine is now flooded.
: Disconnect the spark plug
terminal (1)
: Unscrew and dry the spark plug
: Press the throttle trigger completely Soiled air filters will reduce the engine
: Set the slide control to "0" c performance, increase fuel consumption
and make it more difficult to start the
: Pull the starter rope through several
machine.
times to vent the combustion
chamber If the engine performance declines
: Refit the spark plug and reconnect tangibly:
the spark plug terminal : Move the choke lever (1) to the cold
: Move the slide control to n = starting position l
(= starting throttle position) : Unscrew the locking nut (2) on the
: Push in the choke = opposite to the filter cover
direction of the arrow – even if the : Remove the filter cover (3)
engine is cold
: Restart the engine

TS 460 33
English / USA

Clean the area around the filter and the Ensure that dirt cannot enter the All the air filter components in this
inside of the filter cover to remove all intake area when removing the machine are matched with one another
coarse dirt auxiliary filter. as regards filter capacity and air
: Clean the filter chamber and refit all permeability.
: Hold the tabs (arrows) on the
prefilter (4) and pull it off the main filter components Only original STIHL air filters should
filter – the prefilter must be dried : Replace the filter cover therefore be used. The high quality
before being vigorously knocked or : Retighten the locking nut standard of these parts coupled with the
blown clean specified maintenance and service work
: Move the choke lever back in the guarantees troublefree operation and a
A new prefilter must be fitted if the dirt opposite direction to the arrow
cannot be removed in this way. long engine life.

Use two prefilters alternately.


Filter system Important!
The quality of the filter elements used is The engine is not always optimally
particularly important on account of the protected against entrained dirt when
special conditions prevailing when using using filters which appear to fit but are
a cut-off machine (extremely high dust made by other manufacturers. Warranty
loads and high dynamic loads). claims cannot be accepted if the engine
parts wear down excessively or the
5 6 STIHL air filters have been specially engine is damaged in such cases.
designed for use in cut-off machines and
337BA049 KN therefore meet the special requirements
imposed with regard to their mechanical
design, the materials used and the
manufacturing quality.
: Check the main filter (5).
It must be removed and replaced if : Extremely uniform pore size, folds
soiled or damaged and strength of the filter paper
The auxiliary filter must always also : High compression strength and
be replaced together with the main dimensional accuracy of the filter
filter. cartridges
: Check the auxiliary filter (6).
Lightly tap it clean if soiled. It must
be replaced if damaged

34 TS 460
English / USA

Motor Management Setting the carburetor

Exhaust emissions are controlled by the The carburetor is set by the


design of the fundamental engine manufacturer so that an optimum
parameters and components (e.g. mixture of fuel and air is delivered to the
carburation, ignition, timing and valve or engine in all operating conditions.
port timing) without the addition of any
Emissions when idling and at part-load
major hardware.
are minimized by limiting the idle
mixture.

Standard setting L
: Check the air filter and clean or
replace it if necessary
: Check the spark arresting screen LA
and clean or replace it if necessary

337BA043 KN
: Let the engine warm up
: Carefully screw the low speed
adjusting screw (L) clockwise down
onto its seat, then back off one turn
counterclockwise
(standard setting, L = 1) Correcting the carburetor setting
for high altitudes (mountains)
The setting may have to be marginally
corrected if the engine performance is
unsatisfactory at high altitudes.

: Check the standard setting


: Let the engine warm up
: Turn the low speed adjusting
screw (L) clockwise (leaner setting)

TS 460 35
English / USA

Spark arresting screen* Checking the Spark Plug


in the muffler

Adjusting the idle speed


: The idle speed adjusting screw (LA)
must usually also be adjusted
whenever the low speed adjusting
screw (L) has been adjusted.

Engine stops when idling


: Set to standard setting
: Slowly turn the idle speed adjusting
screw (LA) clockwise until the
abrasive wheel begins to move –
then back off the idle speed
adjusting screw 1/4 turn

337BA034 LA

000BA002 KN
Abrasive wheel moves when engine
idles
: Set to standard setting
: Turn the idle speed adjusting
screw (LA) counterclockwise The spark arresting screen in the muffler Wrong fuel mix (too much engine oil in
until the abrasive wheel stops – must be checked if engine performance the gasoline), a dirty air filter and
then continue in the same direction deteriorates. unfavorable running conditions (mostly
for 1/4 turn. at part throttle etc.) affect the condition of
: Undo screws (1) and remove
the spark plug. These factors cause
Speed is erratic when idling, poor cover (2)
deposits to form on the insulator nose
acceleration : Remove spark arresting screen (3) which may result in trouble in operation.
The idle setting is too lean (e.g. at low : Clean the soiled spark arresting
ambient temperatures): screen
: Turn the low speed adjusting : The screen must be replaced if it is
screw (L) counterclockwise until the damaged or if there is a severe
engine runs smoothly and build-up of carbon
accelerates correctly : Refit the spark arresting screen –
fit the cover

* See "Guide to using this manual"

36 TS 460
English / USA

Replacing the starter rope


and rewind spring

If engine is down on power, difficult to


start or runs poorly at idling speed, first 1 1
check the spark plug.
: Remove spark plug – see "Starting /
Stopping the Engine". 2

337BA045 ST
: Clean dirty spark plug. 1
1
: Check electrode gap (A) and
readjust if necessary – see
"Specifications".
: Use only resistor type spark plugs
of the approved range.
Rectify problems which have caused 1
fouling of spark plug:

337BA036 LA
: Too much oil in fuel mix.

000BA036 TR
: Dirty air filter.
: Unfavorable running conditions,
e.g. operating at part load.
Fit a new spark plug after approx. To reduce the risk of fire and burn Replacing the starter rope
100 operating hours injury, use only spark plugs
or earlier if the electrodes are badly : Undo the screws (1)
authorized by STIHL. Always press
eroded. spark plug boot (2) snugly onto : Remove the starter cover (2) from
spark plug terminal (1) of the proper the engine unit
size. (Note: If terminal has : Prise off the spring clip (3)
detachable SAE adapter nut, it must : Remove the rope rotor with
be attached.) washer (4) and pawl (5)
A loose connection between spark
plug boot and ignition wire
connector in the boot may create
arcing that could ignite combustible
fumes and cause a fire.

TS 460 37
English / USA

337BA037 LA
337BA015 KN

338BA030
: Lever the rope out of the starter : Draw the rope through the rope : Slip the rope rotor onto the starter
handle with a screwdriver rotor and secure it in the rotor with a post and turn it back and forth a little
: Remove the remaining rope from simple knot until the anchor loop of the rewind
the rope rotor and starter handle spring engages
: Thread the new rope (see : Replace the pawl (5) in the rope
"Specifications") through the starter rotor
handle and the rope guide bush (6) : Place the washer (4) on the starter
from top to bottom post
: Press the spring clip (3) onto the
starter post and over the peg of the
pawl with a screwdriver or suitable
pliers – the spring clip must point to
the right (clockwise direction) – see
illustration

38 TS 460
English / USA

338BA042 KN
: It must be possible to turn the rope
rotor on another half-turn when the
rope has been drawn out
completely. If this is not possible,
the spring has been tensioned too

337BA038 LA

337BA039 LA
tightly and may break. Remove
one turn of the rope from the rotor
: Refit the starter cover
: Press the remainder of the rope into
the handle until the nipple (7) is
Tensioning the rewind spring : Insert a new spring housing with the
flush with the handle
bottom upwards – guide the outer
: Make a loop in the unwound starter
spring loop round the lug
rope and use it to turn the rope rotor
six full revolutions counterclockwise Replacing a broken rewind spring : Replace the rope rotor
(see arrow) : Tension the rewind spring
: Remove the rope rotor as described
: Refit the starter cover and screw it
: Hold the rope rotor tight – pull out under "Replacing the starter rope"
into place
the twisted rope and untangle it : Remove the spring housing and
If the spring has popped out of the
: Release the rope rotor spring parts
spring housing:
: Slowly let go of the starter rope so : Replace it, working
that it is wound up on the rope rotor. counterclockwise, from the outside
The starter handle must be drawn inwards
firmly into the rope guide bush. If it
tips sideways: increase the spring
tension by another turn

TS 460 39
English / USA

Replacing the V-belt

337BA041 LA
337BA040 LA
: The arrow on the tensioning nut (1) : Remove the starter cover and : Insert the V-belt in the V-belt
must point to "0" cover (4) pulley (5)
: Turn the tensioning nut : Remove the defective V-belt from : Line up the threaded bores in the
counterclockwise approx. 1/4 turn the cast arm bearing plate and the slots in the
as far as the stop = "0" with a : Carefully insert a new V-belt in the cast arm
combination wrench cast arm and in the V-belt pulley on : Refit the V-belt guard
: Unscrew the hexagon bolts (2) the engine : Screw in the hexagon bolts (2) as
: Remove the V-belt guard and : Hold the bearing with guard against far as the stop, but do not tighten
bearing with guard the cast arm them yet
: Unscrew the screws (3) in the
starter cover Continue as described under
"Tensioning the V-belt"

40 TS 460
English / USA

STIHL cut-off machine cart* Storing the machine

Together with the infinitely variable For periods of three months or more.
cutting depth gauge wheel (special
: Drain and clean the fuel tank in a
accessory), the cut-off machine cart
well ventilated place.
ensures accurate, straight cut edges
and a constant cutting depth accurate to : Dispose fuel properly in accordance
within a millimetre, particularly when with local environmental
working with diamond abrasive wheels. requirements.
: Run the engine until the carburetor
is dry. This helps to prevent the
carburetor diaphragms sticking
together.
: Remove the abrasive wheel.
: Thoroughly clean the machine,
paying special attention to the
cylinder fins and air filter.
: Store the machine in a safe and dry

338BA036
place, out of reach of children and
other unauthorized persons.

The cut-off machine can be mounted on


the STIHL cut-off machine cart without
any difficulty whatsoever.
The cart makes it very much easier to
work with the cut-off machine and is an
indispensable aid when
– repairing damaged carriageway
pavements
– applying carriageway markings or
– cutting expansion joints.

* see "Guide to Using this Manual"

TS 460 41
English / USA

Maintenance chart

The following information refers to normal operating conditions.

of a malfunction
after refuelling
The specified intervals must be reduced accordingly when working

starting work

In the event

As required
If damaged
under aggravated conditions (severe dust formation, etc.) and with

Every time
After work
longer daily working hours.

Monthly
Weekly
or daily
Before

Yearly
Visual inspection (condition, absence of leaks) X X
Complete machine
Clean X
Parts Functional test X X
Check X
Pick-up body in fuel tank
Replace X X X
Fuel tank Clean X
Clean / retension X X
V-belt
Replace X X
Air filter (prefilter, auxiliary filter) Clean X X
Air filter (all filter components) Replace X X
Cooling air intake ports Clean X
Cylinder fins Clean X

Spark arresting screen* in the Check X


muffler Clean or replace X
Check idle speed –
Carburetor abrasive wheel must not run on X X
Adjust idle speed X
Adjust electrode gap X
Spark plug
Replace after about 100 operating hours
Accessible nuts and bolts
Retighten X
(but not adjusting screws)
Check X X X
Rubber buffer (AV element)
Have replaced by servicing dealer 1) X
Check X X
Cutting wheel
Replace X X

Support / bracket / rubber buffer Check X


(bottom side of unit) Replace X X
Safety labels Replace X

1) STIHL recommends the STIHL dealer


* see “Guide to Using this Manual”

42 TS 460
English / USA

Main parts of the machine

1= Rear handle
2= Air filter
3= Locking nut
9 8 7 4= Throttle trigger interlock
10 4
5= Throttle trigger
6= Choke lever
13 5 1 7= Slide control
6 8= Spark plug terminal
11
9= Front handle
2
10= Guard
12 11= Front thrust plate
3
12= Abrasive wheel
13= Decompression valve

337BA012
14= Adjusting lever
14 15= Muffler
16= Tensioning nut (V-belt tensioner)
17= Starter handle
18= Filler cap
15

18
16
17

337BA013

TS 460 43
English / USA

Definitions
1. Rear handle 9. Front handle 17. Starter handle
Carrying handle for the right hand. Handle for the left hand at the front Handle for starting the engine.
2. Air filter of the cut-off machine. 18. Filler cap
Prevents dust and impurities from 10. Guard for the abrasive wheel Seals the fuel tank.
entering the carburetor. Protects the abrasive wheel and
3. Wing nut on filter cover deflects sparks. Clutch
For removing the filter cover in order 11. Front thrust plate Connects the engine and V-belt pulley
to clean the filter. Distributes the clamping pressure of when the engine is accelerated beyond
the retaining nut uniformly over the its idling speed (not illustrated).
4. Throttle trigger interlock
Must be pressed in order to activate abrasive wheel. V-belt pulley
the throttle trigger. 12. Abrasive wheel Pulley for driving the V-belt and abrasive
5. Throttle trigger May be either a composite wheel or wheel (not illustrated).
Controls the engine speed. a diamond wheel.
6. Choke lever 13. Decompression valve
Enriches the fuel mixture and Makes starting easier.
makes the engine start more easily. 14. Adjusting lever
7. Slide control For adjusting the guard so that
For starting, normal operation and sparks are deflected to the front.
stopping. Keeps the choke partly 15. Muffler
open when starting and switches off Reduces the exhaust noise from the
the ignition in order to stop the engine and discharges the exhaust
engine. gases.
8. Spark plug terminal 16. Tensioning nut
Connects the spark plug to the For tensioning the V-belt
ignition lead.

44 TS 460
English / USA

Specifications

EPA / CEPA: Engine Abrasive wheels


The Emission Compliance Period STIHL single cylinder two-stroke engine Composite abrasive wheels for steel,
referred to on the Emissions stone, asphalt, ductile cast pipes and
Compliance Label indicates the number Displacement 4.42 cu.in plastics1).
of operating hours for which the engine (72.4 cm3) Diamond abrasive wheels for stone and
has been shown to meet Federal Bore 1.89 in asphalt.
emission requirements. (48 mm) Dia. 14 in (350 mm)
Category: Stroke 1.57 in 0.10 to 0.24 in (2.6 to 6 mm) thick
A = 300 hours, (40 mm)
Arbor hole diameter, spindle
B = 125 hours, Maximum spindle speed: 5350 rpm diameter
C = 50 hours (make sure that the 0.787 in (20 mm)
CARB: maximum operating
wheel speed is above or Min. thrust washer diameter
The Emission Compliance Period used equal to the maximum 4.1 in (103 mm)
on the CARB-Air Index Label indicates spindle speed of your Cutting depth with thrust plate
the terms: cut-off machine) dia. 4.1 in (103 mm):
Extended = 300 hours,
4.9 in (123,5 mm) for dia. 14 in (350 mm)
Intermediate = 125 hours, Ignition System
Type: Electronic magneto ignition 1)
Moderate = 50 hours Not available in all countries
Spark plug (suppressed):
Bosch WSR 6 F or NGK BPMR 7 A
Electrode gap
0.02 in (0,5 mm)
Carburetor
All position diaphragm carburetor with
integral fuel pump
Starter system
ElastoStart starter rope
dia. 0.18 in (4.5 mm)
1122 190 2900
Fuel tank capacity
2 pt (0,96 l)

TS 460 45
English / USA

Special Accessories Maintenance and Repairs

Dimensions Contact your STIHL dealer for Users of this unit should carry out only
information regarding special the maintenance operations described
Length with fitted abrasive accessories that may be available for in this manual. Other repair work may be
wheel dia. 14 in (350 mm) 29.5 in your product. performed only by authorized STIHL
(750 mm) service shops.
Height up to guard 15 in
Warranty claims following repairs can be
(370 mm)
accepted only if the repair has been
Width including performed by an authorized STIHL
handle bar 12 in servicing dealer using original STIHL
(300 mm) replacement parts.
Original STlHL parts can be identified by
Weight the STlHL part number, the STIHl
logo and, in some cases, by the STlHL
with water attachment and limit stop parts symbol (. This symbol may
(without abrasive wheel) appear alone on small parts.
dia. 14 in (350 mm) 26.24 lb
(11.9 kg)

46 TS 460
English / USA

STIHL Incorporated Federal Emission Control Warranty


Statement

Your Warranty Rights and Manufacturer's Warranty You are responsible for presenting your
Coverage: small off-road equipment engine to a
Obligations
STIHL service center as soon as a
The U.S. Environmental Protection In the U.S., 1997 and later model year
problem exists. The warranty repairs will
Agency (EPA) and STIHL Incorporated small off-road equipment engines are
be completed in a reasonable amount of
are pleased to explain the Emission warranted for two years. If any emission-
time, not to exceed 30 days.
Control System Warranty on your equip- related part on your engine is defective,
the part will be repaired or replaced by If you have any questions regarding your
ment type engine. In the U.S. new 1997
STIHL Incorporated free of charge. warranty rights and responsibilities,
and later model year small off-road
please contact a STIHL customer
equipment engines must be designed,
service representative at 1-800-467-
built and equipped, at the time of sale, to
meet the U.S. EPA regulations for small Owner's Warranty 8445 or you can write to
non road engines. The equipment Responsibilities: STIHL Inc.,
engine must be free from defects in As the small off-road equipment engine 536 Viking Drive, P.O. Box 2015,
materials and workmanship which owner, you are responsible for the Virginia Beach, VA 23450-2015.
cause it to fail to conform with U.S. EPA performance of the required mainte-
standards for the first two years of nance listed in your owner's manual.
engine use from the date of sale to the STIHL Incorporated recommends that Coverage by STIHL Incorporated
ultimate purchaser. you retain all receipts covering STIHL Incorporated warrants to the
STIHL Incorporated must warrant the maintenance on your small off-road ultimate purchaser and each subse-
emission control system on your small equipment engine, but STIHL quent purchaser that your small off-road
off-road engine for the period of time Incorporated cannot deny warranty equipment engine will be designed, built
listed below provided there has been no solely for the lack of receipts or for your and equipped, at the time of sale, to
abuse, neglect or improper maintenance failure to ensure the performance of all meet all applicable regulations. STIHL
of your small off-road equipment engine. scheduled maintenance. Incorporated also warrants to the initial
Any replacement part or service that is purchaser and each subsequent
Your emission control system includes
equivalent in performance and durability purchaser that your engine is free from
parts such as the carburetor and the
may be used in non-warranty defects in materials and workmanship
ignition system. Also included may be
maintenance or repairs, and shall not which cause the engine to fail to conform
hoses, and connectors and other
reduce the warranty obligations of the with applicable regulations for a period
emission related assemblies.
engine manufacturer. of two years.
Where a warrantable condition exists,
STIHL Incorporated will repair your As the small off-road equipment engine
owner, you should be aware, however,
small off-road equipment engine at no Warranty Period
cost to you, including diagnosis (if the that STIHL Incorporated may deny you
warranty coverage if your small off-road The warranty period will begin on the
diagnostic work is performed at an
equipment engine or a part has failed date the utility equipment engine is
authorized dealer), parts, and labor.
due to abuse, neglect, improper mainte- purchased by the initial purchaser and
nance or unapproved modifications. you have signed and sent back the
warranty card to STIHL.

TS 460 47
English / USA

If any emission related part on your Any manufacturer-approved or Limitations


engine is defective, the part will be equivalent replacement part may be
This Emission Control Systems
replaced by STIHL Incorporated at no used for any warranty maintenance or
Warranty shall not cover any of the
cost to the owner. Any warranted part repairs on emission-related parts and
following:
which is not scheduled for replacement must be provided without charge to the
as required maintenance, or which is owner. STIHL Incorporated is liable for : repair or replacement required
scheduled only for regular inspection to damages to other engine components because of misuse, neglect or lack
the effect of "repair or replace as caused by the failure of a warranted part of required maintenance,
necessary" will be warranted for the still under warranty. : repairs improperly performed or
warranty period. Any warranted part replacements not conforming to
The following list specifically defines the
which is scheduled for replacement as STIHL Incorporated specifications
emission-related warranted parts:
required maintenance will be warranted that adversely affect performance
for the period of time up to the first Carburetor and/or durability, and alterations or
scheduled replacement point for that Choke (Cold start enrichment system) modifications not recommended or
part. Intake manifold approved in writing by STIHL
Air filter Incorporated,
Spark plug
Diagnosis Magneto or electronic ignition system
You, as the owner, shall not be charged (ignition module) and
for diagnostic labor which leads to the Catalytic converter (if applicable)
: replacement of parts and other
determination that a warranted part is Fasteners
services and adjustments
defective. However, if you claim
necessary for required maintenance
warranty for a component and the
at and after the first scheduled
machine is tested as non-defective, Where to make a claim for
replacement point.
STIHL Incorporated will charge you for Warranty Service
the cost of the emission test. Mechanical
Bring the product to any authorized
diagnostic work will be performed at an
STIHL servicing dealer and present the
authorized STIHL servicing dealer.
signed warranty card.
Emission test may be performed either
at STIHL Incorporated or at any
independent test laboratory.
Maintenance Requirements
The maintenance instructions in this
Warranty Work manual are based on the application of
STIHL Incorporated shall remedy the recommended 2-stroke fuel-oil
warranty defects at any authorized mixture (see also instruction "Fuel").
STIHL servicing dealer or warranty Deviations from this recommendation
station. Any such work shall be free of regarding quality and mixing ratio of fuel
charge to the owner if it is determined and oil may require shorter maintenance
that a warranted part is defective. intervals.

48 TS 460
English / USA

Trademarks

STIHL Registered Trademarks Some of STIHL’s Common Law STIHL PICCO™


STIHL ® Trademarks STIHL PolyCut™
BioPlus™ STIHL PowerSweep™
q
Easy2Start™ STIHL Precision Series™
(
EasySpool™ STIHL Protech™
The color combination orange-grey
(U.S. Registration #2,821,860) ElastoStart™ STIHL RAPID™
4-MIX® Ematic /Stihl-E-Matic™ STIHL SuperCut™
AUTOCUT® FixCut™ STIHL Territory™
EASYSTART® HT Plus™ TapAction™
OILOMATIC® IntelliCarb™ TrimCut™
STIHL Cutquik® Master Control Lever™
STIHL DUROMATIC® Micro™
STIHL Farm Boss® Pro Mark™ This listing of trademarks is subject to
STIHL Quickstop® Quad Power™ change.
STIHL ROLLOMATIC® Quiet Line™ Any unauthorized use of these
trademarks without the express written
STIHL WOOD BOSS® STIHL Arctic™
consent of
TIMBERSPORTS® STIHL Compact™ ANDREAS STIHL AG & Co. KG,
Waiblingen is strictly prohibited.
YARD BOSS® STIHL HomeScaper Series™
STIHL Interchangeable Attachment
Series™
STIHL Magnum /Stihl-Magnum™
STIHL MiniBoss™
STIHL MotoPlus 4™
STIHL Multi-Cut HomeScaper Series™
Stihl Outfitters™

TS 460 49
English / USA

50 TS 460
español / EE.UU

Contenido

Guía para el uso de este manual ... 52 Revisión de la bujía ........................ 87 Permita que solamente las personas

BA_SE_064_006_31_04.fm
Medidas de seguridad y Sustitución de la que comprenden la materia tratada en
técnicas de manejo ........................ 53 cuerda de arranque este manual manejen su sierra.
Ejemplos de uso ............................. 68 y resorte de rebobinado ................. 88 Para obtener el rendimiento y satisfac-
Discos de corte de Sustitución de la ción máximos de la sierra STIHL, es
resina compuesta STIHL ................ 71 correa trapezoidal .......................... 90 importante leer y comprender las ins-
Discos de corte Carro para sierra STIHL ................. 91 trucciones de mantenimiento y las pre-
adiamantados STIHL ...................... 71 Almacenamiento de la máquina ..... 92 cauciones de seguridad, a partir de la
Armado del cojinete y protector ...... 75 Tabla de mantenimiento ................. 93 página 3, antes de usarla.
Tensado de la correa trapezoidal ... 76 Componentes principales de
Discos abrasivos ............................ 77 la máquina ...................................... 94 Comuníquese con el concesionario o
Colocación / sustitución de Especificaciones ............................ 96 distribuidor de STIHL si no se entiende
Las tintas contienen aceites vegetales,el papel es reciclable.

un disco abrasivo ........................... 78 Accesorios especiales .................... 97 alguna de las instrucciones dadas en el
Combustible ................................... 79 Mantenimiento y reparaciones ....... 97 presente manual.
Llenado de combustible ................. 80 Declaración de garantía de
Arranque / parada del motor ........... 81 STIHL Incorporated sobre
Limpieza del filtro de aire ............... 84 sistemas de control de emisiones !Advertencia!
Manejo del motor ............................ 85 según normas Federales ............... 98 Dado que la sierra es una herramienta
Ajuste del carburador ..................... 85 Marcas comerciales ..................... 100 de corte motorizada de gran velocidad,
Chispero en el silenciador .............. 86 es necesario tomar medidas especiales
Impreso en papel sin cloro.

de seguridad para reducir el riesgo de


lesiones.
El uso descuidado o inadecuado puede
causar lesiones graves e incluso morta-
les.
0458 337 8621. M3. H7. FST. Printed in Germany
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2007

STIHl
TS 460 51
español / EE.UU

Guía para el uso de este


manual

Pictogramas Además de las instrucciones de uso, en Equipo y características


este manual pueden encontrarse
Todos los pictogramas que se Este manual de instrucciones
párrafos a los que usted debe prestar
encuentran en la máquina se muestran puede describir varios modelos con
atención especial. Tales párrafos están
y explican en este manual. diferentes características. Los
marcados con los símbolos que se
componentes que no se encuentran
Las instrucciones de uso y manipulación describen a continuación.
instalados en todos los modelos y
vienen acompañadas de ilustraciones.
Advertencia donde existe el riesgo las aplicaciones correspondientes
Símbolos en el texto de un accidente o lesiones están marcados con un asterisco
personales o daños graves a la (*). Esos componentes pueden ser
Los pasos individuales o procedimientos
propiedad. ofrecidos como accesorios
descritos en el manual pueden estar
especiales por el concesionario
señalados en diferentes maneras: Precaución donde existe el riesgo
STIHL.
de dañar la máquina o los
: Un punto identifica un paso o
componentes individuales.
procedimiento sin referencia directa Mejoramientos técnicos
a una ilustración. Nota o sugerencia que no es
esencial para el uso de la máquina, La filosofía de STIHL es mejorar
Una descripción de un paso o pero puede ayudar al operador a continuamente todos su productos.
procedimiento que se refiere comprender mejor la situación y Como resultado de ello, periódicamente
directamente a una ilustración puede mejorar su manera de manejar la se introducen cambios de diseño y
tener números de referencia que máquina. mejoras. Si las características de
aparecen en la ilustración. funcionamiento o la apariencia de su
Nota o sugerencia sobre el máquina difieren de las descritas en
Ejemplo:
procedimiento correcto con el fin de este manual, comuníquese con el
Suelte el tornillo (1) evitar dañar el medio ambiente. concesionario STIHL para obtener la
Palanca (2) ... ayuda que requiera.
Por lo tanto, es posible que algunos
cambios, modificaciones y
mejoramientos no hayan sido descritos
en este manual.

52 TS 460
español / EE.UU

Medidas de seguridad y
técnicas de manejo

EL OPERADOR
!Advertencia! !Advertencia!
Condición física
El uso de cualquier sierra El uso descuidado o inadecuado de
puede ser peligroso. cualquier sierra puede causar lesiones Usted debe estar en buenas
Dado que la sierra es una graves e incluso mortales. condiciones físicas y psíquicas y no
herramienta de corte encontrarse bajo la influencia de
Pida a su concesionario STIHL que le
motorizada que funciona a gran ninguna sustancia (drogas, alcohol, etc.)
enseñe el manejo de la sierra. Respete
velocidad, es necesario tomar medidas que le pueda restar visibilidad, destreza
todas las disposiciones, reglamentos y
especiales de seguridad para reducir el o juicio. No maneje la sierra cuando está
normas de seguridad nacionales,
riesgo de lesiones y de incendios. fatigado. Esté atento - Si se fatiga
estatales y locales del caso.
mientras se usa la sierra, tómese un
Es importante que usted lea, comprenda
bien y respete las siguientes !Advertencia! descanso; la fatiga puede dar por
resultado la pérdida del control.
advertencias y medidas de seguridad. Nunca permita a los niños que usen una
El uso de cualquier tipo de sierra puede
sierra. No se debe permitir la proximidad
Lea el manual de ser fatigoso. Si usted padece de alguna
de otros, especialmente niños y
instrucciones y las condición que puede agravarse con el
animales, donde se esté utilizando la
precauciones de trabajo fatigoso, consulte a un médico
sierra. Nunca deje desatendida una
seguridad antes de usar una sierra.
sierra en marcha.
periódicamente.
Los distintos modelos pueden contar
con piezas y controles diferentes. Vea la
sección correspondiente de su manual
No preste ni alquile nunca su sierra sin de instrucciones para tener una
entregar el manual de instrucciones. descripción de los controles y la función
Asegúrese que todas las personas que de cada componente de su modelo de
utilicen la sierra lean y comprendan la sierra.
información contenida en este manual. El uso seguro de una sierra involucra a:
Un operador novato deberá recibir
– el operador
capacitación práctica antes de utilizar la
máquina. Las empresas deberán – la sierra
establecer un programa de capacitación – el uso de la sierra.
para los operadores de sierras portátiles
de mano con motor de gasolina para
asegurar que las mismas se utilicen de
modo seguro. Las medidas de
seguridad y avisos contenidos en este
manual se refieren al uso de todas las
sierras Cutquik de STIHL.

TS 460 53
español / EE.UU

– La mayor parte de las sierras de


!Advertencia! STIHL se ofrecen con un sistema !Advertencia!
El uso prolongado de una sierra (u otras antivibración ("AV") cuyo propósito El sistema de encendido de la máquina
máquinas) expone al operador a es reducir la transmisión de las produce un campo electromagnético de
vibraciones que pueden provocar el vibraciones creadas por el motor a intensidad muy baja. El mismo puede
fenómeno de Raynaud (dedos blancos) las manos del operador. Se interferir con algunos tipos de
o el síndrome del túnel del carpio. Estas recomienda el uso del sistema AV a marcapasos. Para reducir el riesgo de
condiciones reducen la capacidad de las aquellas personas que utilizan lesiones graves o mortales, las
manos de sentir y regular la sierras en forma constante y personas portadoras de marcapasos
temperatura, producen entumecimiento regular. deben consultar a sus médicos y al
y ardor y pueden provocar trastornos – Use guantes y mantenga las manos fabricante del marcapasos antes de
nerviosos y circulatorios, así como abrigadas. usar esta máquina.
necrosis de los tejidos. No se conocen
– Mantenga el sistema AV en buen
todos los factores que contribuyen a la
estado. Una sierra con los Vestimenta adecuada
enfermedad de Raynaud, pero el clima
componentes flojos o con
frío, el fumar y las enfermedades o
amortiguadores AV dañados o !Advertencia!
condiciones físicas que afectan los
desgastados también tendrá Para reducir el riesgo de
vasos sanguíneos y la circulación de la
tendencia a tener niveles más altos lesiones el operador debe
sangre, como asimismo los niveles altos
de vibración. usar el equipo protector
de vibración y períodos prolongados de
– Agarre firmemente los mangos en adecuado.
exposición a la vibración son
mencionados como factores en el todo momento, pero no los apriete
desarrollo de la enfermedad de con fuerza constante y excesiva.
Tómese descansos frecuentes. La ropa debe ser de confección fuerte y
Raynaud. Por lo tanto, para reducir el
ajustada, pero no tanto que impida la
riesgo de la enfermedad de dedos
completa libertad de movimiento. Evite
blancos y del síndrome del túnel del
Todas las precauciones antes el uso de chaquetas sueltas, bufandas,
carpio, sírvase notar lo siguiente:
mencionadas no le garantizan que va a corbatas, joyas, pantalones
estar totalmente protegido contra la acampanados o con vueltas, pelo largo
enfermedad de Raynaud o el síndrome suelto o cualquier cosa que pueda
del túnel del carpio. Por lo tanto, los engancharse en los obstáculos o las
operadores constantes y regulares piezas en movimiento de la máquina.
deben controlar con frecuencia el Use monos o pantalones largos para
estado de sus manos y dedos. Si protegerse las piernas. No vista
aparece alguno de los síntomas arriba pantalones cortos.
mencionados, consulte inmediatamente
al médico.

54 TS 460
español / EE.UU

Una buena base de


!Advertencia! apoyo es indispensable !Advertencia!
Cuando se corta metal, la máquina crea cuando se maneja la Si no se está usando
chispas capaces de incendiar la ropa. La sierra. corte mojado, el operador
mayoría de las telas usadas para debe siempre usar un
Póngase botas gruesas respirador aprobado por
fabricar la vestimenta son inflamables -
con suela antideslizante. NIOSH/MSHA para el
aun las telas retardadoras de incendio
Recomendamos las botas de seguridad material en uso, con el fin
se encienden si la temperatura es
con puntera de acero. de reducir el riesgo de sufrir una
elevada. Para reducir el riesgo de
quemaduras, STIHL recomienda vestir !Advertencia! enfermedad respiratoria grave o mortal.
ropa de cuero, lana, algodón con Para más detalles y advertencias sobre
La herramienta de corte puede lanzar este tema, lea la información bajo
tratamiento retardador de incendio o
objetos sueltos hacia el operador. "Condiciones de trabajo" en este
una tela de algodón gruesa y con tejido
apretado, tal como la tela de jeans. Para reducir el riesgo de manual de instrucciones.
Algunas telas sintéticas retardadoras de lesionarse los ojos, nunca
incendio también son adecuadas, pero maneje la sierra si no
LA SIERRA
otras tales como el poliéster, nilón, tiene puestas gafas o
rayón y acetato pueden derretirse y anteojos de seguridad Para ilustraciones y definiciones de las
formar una sustancia similar al alquitrán bien ajustados con una piezas de la sierra, vea "Piezas
que quema la piel. Lea las instrucciones protección adecuada en las partes principales de la máquina".
del fabricante de vestimentas. superior y laterales que satisfagan la
Mantenga la ropa libre de aceite, norma ANSI Z 87.1. La protección !Advertencia!
combustible, grasa y otras sustancias adecuada de los ojos es indispensable. Nunca modifique, de ninguna manera,
inflamables. una sierra. Utilice únicamente los
Use un casco de seguridad
accesorios y repuestos suministrados
Siempre use guantes al reglamentario para protegerse la
por STIHL o expresamente autorizados
manejar la sierra. Los cabeza. El ruido producido por la sierra
por STIHL para usarse con los modelos
guantes gruesos y puede lesionarle los oídos. Siempre use
específicos de sierras de STIHL. Si bien
antideslizantes mejoran el amortiguadores del ruido (tapones u
es posible conectar al motor de STIHL
manejo y ayudan a orejeras) para protegerse los oídos. Los
ciertos accesorios no autorizados, su
proteger las manos. usuarios regulares deben someterse
uso puede ser, en la práctica,
con frecuencia a un examen o control
extremadamente peligroso.
auditivo.

TS 460 55
español / EE.UU

!Advertencia! !Advertencia! !Advertencia!


El polvo puede acumularse en el motor, Inspeccione el disco Nunca use discos de
especialmente alrededor del carburador abrasivo con frecuencia y sierra circular, discos con
y puede absorber gasolina, aumentando sustitúyalo de inmediato puntas de carburo, discos
el riesgo de un incendio. Limpie el polvo si tiene roturas o reconstruidos, discos
del motor periódicamente. combaduras. Los discos abrasivos para madera ni
rotos o combados pueden discos con dientes de tipo
romperse o quebrarse y causar lesiones alguno. Pueden causar lesiones
Discos abrasivos
personales graves o mortales. Los personales graves como resultado del
!Advertencia! discos abrasivos deformados o contacto con la hoja de sierra o los
desequilibrados pueden aumentar las objetos lanzados y/o las fuerzas
Antes de montar el disco de corte,
vibraciones y acortar la vida útil de la reactivas, incluyendo el contragolpe.
compruebe que la velocidad máxima de
sierra. Vea la sección "Fuerzas reactivas". El
uso del disco sea mayor o igual que la
concesionario STIHL tiene un inventario
velocidad del árbol de la sierra dada en Los discos abrasivos son sensibles al
de discos abrasivos especiales para los
la sección Especificaciones de este calor. Siempre guarde la sierra en un
diversos usos de la sierra.
manual. Un disco que no cumpla con lugar en el cual el disco no quede
estas condiciones puede romperse o expuesto a la luz solar directa ni a otras !Advertencia!
hacerse pedazos y constituir una fuentes de calor. Almacene los discos
Si se usa un modelo incorrecto de disco
amenaza de lesiones graves o mortales de corte de repuesto en un lugar seco
abrasivo o si el disco se usa para cortar
al operador o a terceros. que no esté expuesto a daños por
un material para el cual no fue diseñado,
congelación. El no seguir estas
Los discos abrasivos para cortes a el disco puede romperse y causar
instrucciones puede hacer que el disco
manos libres soportan esfuerzos de lesiones graves o mortales.
se rompa o se quiebre y causar lesiones
torcedura y compresión particularmente
graves o incluso mortales. Sólo utilice el disco abrasivo aprobado
altos.
para el tipo de material a cortarse.
!Advertencia! Existen diferentes tipos de discos
abrasivos, cada uno de los cuales tiene
Los discos no autorizados pueden ser
marcas especiales. Por ejemplo:
más propensos a quebrarse o
romperse. Utilice únicamente discos de
corte STIHL o discos autorizados cuya
velocidad nominal sea aprobada. Lea y
siga las precauciones de seguridad
adicionales dadas con el disco.

56 TS 460
español / EE.UU

1. Piedra Normalmente no son adecuados para USO DE LA SIERRA


También puede usarse para cortar cortar metal u otros materiales.
Transporte de la sierra Cutquik de
hormigón, mampostería, hormigón
Es posible cortar en seco o mojado. Con STIHL
reforzado y ladrillo.
el corte mojado se prolonga la vida útil
2. Acero del disco adiamantado. Se incluyen !Advertencia!
Puede usarse para cortar todo tipo accesorios para conducir agua para Antes de apoyar la sierra en el suelo o
de metales ferrosos. usarse con la sierra STIHL. Consulte la de acarrearla, apague el motor. El disco
3. Asfalto sección correspondiente del manual de abrasivo sigue girando por un tiempo
También puede usarse para cortar instrucciones. breve después que se suelta el gatillo de
hormigón con agregados. aceleración (efecto de volante). El
!Advertencia! acarrear la sierra con el motor
4. Hierro dúctil
También puede usarse para cortar No vuelva a instalar un disco funcionando es extremadamente
ciertos tipos de hierro fundido (SG adiamantado abrasivo usado sin peligroso. La aceleración accidental del
17-24), bronce y cobre. primero inspeccionar si existen motor puede causar la rotación del
muescas, planeidad, fatiga del centro, disco. Evite tocar el silenciador caliente.
Para cortar materiales compuestos, daño o pérdida de segmentos,
consulte con el concesionario STIHL. Por mano: Cuando acarree la sierra a
evidencia de sobrecalentamiento
mano, apague el motor y colóquela en la
(decoloración) y posible daño del
posición correcta. Agarre el mango
Discos adiamantados abrasivos agujero para el portaherramienta.
delantero y coloque el silenciador
Antes de usarlo, revise el disco en
Los discos adiamantados abrasivos apartado de su cuerpo.
busca de fisuras y verifique que esté en
tienen un rendimiento de corte mucho
mejor que los discos abrasivos de resina
buenas condiciones y no se le hayan !Advertencia!
desprendido pedazos.
compuesta. Los discos adiamantados Siempre evite que el disco de corte se
tienen su parte central de acero con Siempre instale el disco de modo que la golpee contra el suelo o contra otros
partículas de diamante incrustadas en flecha que tiene marcada apunte en el objetos. Los discos dañados pueden
sus filos. sentido de giro del árbol. quebrarse y causar lesiones graves o
mortales.
Se pueden usar para cortar hormigón,
asfalto, piedra natural, tubería de arcilla,
ladrillos y cosas por el estilo.

TS 460 57
español / EE.UU

Por vehículo: Sujete la sierra Ajuste el protector del


debidamente para impedir que se disco de modo que las !Advertencia!
vuelque, derrame combustible y dañe la chispas, el polvo y los La gasolina es un
sierra. Nunca la transporte con el disco materiales cortados se combustible muy
instalado. Un disco que se ha dañado desvíen en sentido inflamable. Si se derrama
durante el transporte puede quebrarse opuesto al operador y que y arde a causa de una
al usar la máquina y causar lesiones no alcancen objetos inflamables en el chispa u otra fuente de
personales graves. entorno. Consulte la sección ignición, puede provocar
"Instrucciones de funcionamiento" del un incendio y quemaduras graves o
manual de instrucciones. daños a la propiedad. Tenga sumo
Preparación de la sierra para el uso
cuidado cuando manipule gasolina o la
No maneje nunca una sierra que está
Para la instalación, siga el mezcla de combustible.
dañada, mal ajustada o que no fue
procedimiento descrito en la sección No fume cerca del combustible o la
armada debidamente. Inspeccione la
respectiva del manual de instrucciones. herramienta motorizada, ni acerque
máquina para comprobar que pueda
Mantenga los mangos secos, limpios y ningún fuego o llama a ellos. Puede
usarse de modo seguro.
sin aceite ni combustible. escapar vapor inflamable del sistema de
La tensión adecuada de la correa combustible.
!Advertencia! trapezoidal es extremadamente
importante. Para evitar el ajuste
Antes de usar la sierra, compruebe que
inadecuado, ejecute los procedimientos Instrucciones para el llenado de
sus controles (acelerador, interruptor de
de tensado tal como se describen en su combustible
apagado) y los dispositivos de
manual. Siempre compruebe que las
seguridad funcionen debidamente, que
tuercas de collar hexagonales del brazo !Advertencia!
las velocidades de ralentí y máxima del
de fundición estén debidamente Cargue de combustible su herramienta
carburador estén debidamente
apretadas. Compruebe la tensión de la motorizada en lugares al aire libre bien
ajustadas, que el disco esté
correa trapezoidal después de una hora ventilados. Siempre apague el motor y
correctamente instalado y que el
de uso y corríjala de ser necesario. deje que se enfríe antes de llenar de
protector del disco se encuentre en su
combustible. Dependiendo del
lugar y bien fijado a la máquina.
Combustible combustible utilizado, de las
Inspeccione todos los discos
condiciones climáticas y del sistema de
detenidamente para comprobar que su
Su herramienta motorizada de STIHL ventilación del tanque, es posible que se
condición sea buena antes de
utiliza una mezcla de aceite y gasolina forme vapor de gasolina a presión
instalarlos.
como combustible (vea el capítulo dentro del tanque de combustible.
"Combustible" en el manual de
instrucciones). Para reducir el riesgo de quemaduras,
así como otras lesiones corporales
ocasionadas por los escapes de vapor
de gasolina y otras emanaciones, quite
la tapa de llenado de combustible de la
herramienta motorizada
cuidadosamente de modo que la

58 TS 460
español / EE.UU

presión que se pueda haber acumulado operador podría incendiarse y causar Esto reduce el riesgo de que la tapa se
en el tanque se disipe lentamente. lesiones graves o mortales. suelte debido a vibraciones en el motor,
Nunca quite la tapa de llenado de lo cual causaría fugas de combustible.
combustible mientras el motor está !Advertencia!
funcionando. Si la tapa de combustible está mal
Elija una superficie despejada para
apretada, la misma puede soltarse o !Advertencia!
salirse y causar el derramamiento del
llenar el tanque y aléjese 3 m (10 pies) Nunca intente abrir la tapa usando una
combustible.
por lo menos del lugar en que lo haya herramienta. Esto puede dañar la tapa y
llenado antes de arrancar el motor. Los diferentes modelos de sierras permitir el escape de combustible.
Limpie todo el combustible derramado pueden estar provistos de tapas de
Antes de usar la máquina asegúrese
antes de arrancar la máquina. combustible diferentes:
que la tapa de combustible esté bien
Tapa de llenado tipo bayoneta apretada y quite el combustible
derramado. Compruebe que no existen
!Advertencia! fugas de combustible mientras llena el
Compruebe que no existen fugas de tanque y durante el funcionamiento de la
combustible mientras llena el tanque y máquina. Si detecta alguna fuga de
durante el funcionamiento de la combustible, no arranque el motor ni lo
máquina. Si detecta alguna fuga de haga funcionar sin antes reparar la fuga
combustible, no arranque el motor ni lo y limpiar el combustible derramado.
haga funcionar sin antes reparar la fuga
y limpiar el combustible derramado.
Tenga cuidado de no mancharse la ropa
con combustible. Si la mancha,
Nunca utilice herramientas para abrir ni
cámbiesela inmediatamente.
cerrar la tapa de llenado tipo bayoneta,
ya que esto podría dañarla y causar
fugas de combustible.
!Advertencia!
La tapa de llenado tipo bayoneta debe
Si se derrama el combustible sobre la
cerrarse cuidadosamente después de
ropa, en particular sobre los pantalones,
haber abastecido el combustible.
es sumamente importante cambiarse de
ropa de inmediato. No dependa de la Tapa de llenado de combustible con
evaporación. Pueden quedar residuos rosca
inflamables de combustible en la ropa Asegure la tapa de
después de un derrame por más tiempo llenado de combustible lo
que lo esperado. Es sumamente más ajustado posible
peligroso cortar metal con la sierra después de haber
cuando la ropa está húmeda o mojada abastecido la máquina
con gasolina, puesto que la ropa del con combustible.

TS 460 59
español / EE.UU

Arranque Nunca arranque el motor por Condiciones de trabajo


lanzamiento de la máquina. Este
Maneje la sierra solamente en
método es muy peligroso ya que es
condiciones de buena visibilidad y a la
posible perder el control de la sierra.
luz del día.
Coloque la sierra sobre suelo firme u
otra superficie dura en una zona El uso de protectores para los oídos
despejada. Mantenga el equilibrio y elija reduce la percepción de sonidos. Esté
un buen punto de apoyo para los pies. atento para no perder las señales de voz
Asegúrese que el disco de corte esté de sus compañeros de trabajo.
alejado de su persona y de las demás Manténgase a una distancia que le
obstrucciones y objetos, incluyendo el permita comunicarse con otras
suelo. Al arrancar el motor con el personas en caso de necesitar ayuda.
acelerador en posición de arranque, su
velocidad será suficiente para que el !Advertencia!
embrague engrane la polea de correa Su sierra emite gases de
trapezoidal y se mueva el disco. Nunca escape tóxicos apenas el
intente arrancar la sierra si el disco motor de combustión

002BA058 KN
abrasivo está insertado en un corte. empieza a funcionar.
Estos gases (por ej.,
Tan pronto arranque, accione
monóxido de carbono)
inmediatamente por un breve momento
pueden ser incoloros e inodoros. Para
el gatillo de aceleración para
reducir el riesgo de sufrir lesiones
desconectarlo de la posición de
!Advertencia! arranque y permitir que la velocidad del
graves o mortales por respirar gases
tóxicos, nunca haga funcionar la sierra
Su sierra es una máquina que debe ser motor se reduzca al valor de ralentí.
puertas adentro o en lugares mal
manejada por solamente una persona.
No deje que otras personas se acerquen !Advertencia! ventilados. Asegúrese de tener
ventilación adecuada cuando trabaje en
a la sierra. Ponga en marcha y maneje Cuando tire del mango de arranque, no
zanjas u otros lugares confinados.
su sierra sin ayuda de nadie. Para las enrolle la cuerda de arranque alrededor
instrucciones específicas de arranque, de la mano. No deje que el mango
vea la sección correspondiente en el vuelva por sí solo a su posición original,
manual de instrucciones. sino guíe lentamente la cuerda con la
mano para que se enrolle
correctamente. Si no ejecuta este
procedimiento puede lastimarse la
mano o los dedos y también dañar el
mecanismo de arranque.

60 TS 460
español / EE.UU

aténgase a las leyes o reglamentos contacto inmediatamente con su


!Advertencia! federales, estatales o locales referentes empleador o un representante de OSHA
El uso de este producto para cortar al corte en seco y corte mojado. local.
mampostería, hormigón, metal y otros
materiales puede generar polvo o !Advertencia!
vapores que contienen productos Al cortar mampostería, hormigón y otros
químicos conocidos como causantes de materiales que contienen sílice en su
lesiones graves o mortales o composición, se puede despedir polvo
enfermedades como trastornos con contenido de sílice cristalina. La

002BA060 KN
respiratorios, cáncer, defectos de sílice es un componente básico de la
nacimiento u otro daño a los órganos arena, cuarzo, arcilla de ladrillo, granito
reproductores. Si usted desconoce los y numerosos minerales y rocas. La
riesgos relacionados con el material en inhalación repetida y/o sustancial de la
cuestión, lea la hoja de datos de sílice cristalina en suspensión en el aire
seguridad del material y/o consulte con puede causar una enfermedad !Advertencia!
su empleador, el fabricante/proveedor respiratoria grave o mortal, incluida la
La sierra STIHL ha sido diseñada para
del material, organismos silicosis. Además, el estado de
usarse con las manos o con un carro
gubernamentales tales como OSHA y California y algunas otras autoridades
para sierras. Si se hacen cortes con la
NIOSH y otras fuentes de información han colocado a la sílice cristalina en la
sierra apoyada sobre el suelo u otra
sobre los materiales peligrosos. Por lista de sustancias carcinógenas.
superficie, se puede causar el desgaste
ejemplo, el estado de California y Cuando corte tales materiales, siempre
excesivo de la escuadra que protege la
algunas otras autoridades han tome las medidas de precaución
parte inferior de la caja del tanque. Se
publicado varias listas de sustancias respiratorias antes mencionadas.
puede causar la pérdida de combustible
carcinógenas, de toxicidad
reproductora, etc. Siempre que sea !Advertencia! y lesiones personales. Sustituya las
escuadras dañadas o muy desgastadas
posible, controle el polvo y los vapores La aspiración de polvo de asbesto es
de inmediato.
en su punto de origen. Al respecto, peligrosa y puede causar lesiones
emplee buenas prácticas de trabajo y graves o mortales, enfermedades de las Agarre de la sierra: Nunca use la sierra
siga las recomendaciones del vías respiratorias o cáncer. El uso y la con una sola mano. Siempre sujete la
fabricante/proveedor, OSHA/NIOSH y eliminación de los productos que sierra firmemente con ambas manos
asociaciones laborales y comerciales. contienen asbesto están estrictamente mientras el motor está funcionando.
Se proporciona un juego accesorio de reglamentados por OSHA y el Coloque la mano izquierda sobre el
agua para la máquina de corte el cual Organismo para la Protección del Medio mango delantero y la derecha sobre el
debe usarse para suprimir el polvo Ambiente (EPA) de los EE.UU. No use mango trasero y el gatillo de
cuando el corte en mojado es factible. Si la sierra para cortar o remover asbesto, aceleración. Las personas que trabajan
no se efectúa el corte mojado, el productos que contengan asbesto u con la mano izquierda (zurdos) también
operador y cualquier persona que se otros productos tales como tubería deben seguir estas instrucciones.
encuentre cerca siempre deben usar un envuelta o cubierta con aislante de
respirador aprobado por NIOSH/MSHA asbesto. Si por cualquier motivo cree
para el material en uso. Consulte y que está cortando asbesto, póngase en

TS 460 61
español / EE.UU

Instrucciones de manejo
!Advertencia!
Las chispas emitidas al !Advertencia!
cortar metal pueden El protector del disco puede ajustarse.
causar quemaduras o Es sumamente importante que el

002BA061 KN
incendiar la ropa. protector del disco se encuentre en su
Siempre dirija las chispas lugar y ajustado según el tipo de trabajo
en sentido opuesto al a efectuar y la posición. El protector
operador y a sustancias inflamables en siempre debe ajustarse de modo que el
el entorno. Nunca corte metales usuario no esté expuesto a los peligros
Cierre firmemente los dedos alrededor mientras está parado en una superficie causados por las partículas lanzadas ya
de los mangos, manteniéndolos bien inflamable, tal como las superficies de sea directa o indirectamente del material
apoyados entre el pulgar y dedo índice. madera o papel alquitranado. Si existe cortado, las chispas o los pedazos de
Asegúrese que los mangos de la sierra el riesgo de que se produzca un discos dañados. El no seguir estas
y el mango de arranque están en incendio, tenga equipo extinguidor de instrucciones puede causar lesiones
buenas condiciones y sin humedad, incendios a mano. graves o mortales.
resina, aceite o grasa.
!Advertencia! !Advertencia!
!Advertencia! Para reducir el riesgo de lesionarse Siempre revise el disco antes de usarlo
Despeje la zona donde está trabajando. debido a un incendio, no corte ningún y después de haber chocado
Evite tropezar con obstáculos y esté tubo, tambor ni otro tipo de envase sin accidentalmente con algún objeto.
atento a los agujeros o zanjas. Sea antes verificar que el mismo no Revíselo frecuentemente durante el
precavido cuando trabaje en declives o contenga sustancias volátiles o uso, luego de haberlo detenido. Busque
terreno irregular. Proceda con sumo inflamables. grietas y verifique que esté libre de
cuidado cuando trabaje en condiciones daños, en buenas condiciones, y que
climáticas húmedas o frías (lluvia, nieve, !Advertencia! ninguna de sus piezas se haya roto. Vea
hielo). Cuando se cortan paredes y pisos las secciones sobre "Discos abrasivos"
existentes o estructuras similares, esté y "Fuerzas reactivas" en este manual.
!Advertencia! atento a peligros ocultos tales como Busque roturas en el protector del disco.
Nunca use la sierra con el bloqueo de cables eléctricos, tuberías de agua o de Si se descubren roturas o grietas,
arranque del acelerador aplicado, gas y sustancias inflamables. instale un protector nuevo antes de
puesto que ello no permite controlar la Compruebe que los servicios de energía seguir usando la máquina.
velocidad del motor y puede causar eléctrica, agua y gas hayan sido
lesiones graves. interrumpidos y que se hayan vaciado !Advertencia!
todos los tubos antes de empezar a Es esencial determinar el sentido del
cortar. corte con precisión antes de aplicar el
disco abrasivo al material a ser cortado.
Los discos se fabrican para soportar
presión en sentido radial solamente.

62 TS 460
español / EE.UU

Evite la presión lateral. Sostenga la 4. No corte ningún material para el Si se usa un carro para sierras, quite la
sierra de modo constante. Para reducir cual el disco abrasivo no está basura de la trayectoria de las ruedas,
el riesgo de sufrir lesiones graves o diseñado o aprobado. ya que la misma puede causar la flexión
mortales, no cambie el sentido de 5. No esmerile aplicando el disco del disco abrasivo. Esto puede causar
avance del corte al hacerlo ya que esto abrasivo de costado. fuerzas grandes de fricción y reducir
puede imponer una carga torsional significativamente la potencia del motor
6. No tuerza, empuje, golpee o deje
grande sobre el disco abrasivo y disponible para la tarea de corte.
caer la máquina. Eso puede dañar
quebrarlo o romperlo. También puede dañar el disco abrasivo.
el disco.
!Advertencia! STIHL recomienda el uso de un carro
para efectuar cortes largos en línea
No use los discos abrasivos para limar. Para obtener un corte limpio y eficaz,
recta.
Tales tipos de trabajo producen tire del disco abrasivo sobre la superficie
esfuerzos grandes de combadura y los trabajada o muévalo en uno y otro
discos abrasivos podrían quebrarse o sentido de la dirección de corte. No
romperse, causando lesiones graves o aplique fuerza para meter el disco Cortes en mojado con discos
mortales. abrasivo en la superficie trabajada. abrasivos

!Advertencia! Inserte el disco en el material Antes de cortar en mojado, verifique que


únicamente a la profundidad necesaria el agua no vaya a dañar el piso o el
Para reducir el riesgo de lesiones edificio.
para hacer el corte. Para reducir la
causadas por discos abrasivos rotos:
cantidad de polvo, no corte los
1. No exceda la velocidad máxima de materiales de piedra y hormigón !Advertencia!
funcionamiento indicada en el completamente. Deje una franja Para reducir el riesgo de electrocución
disco. delgada sin cortar. En la mayoría de para usted u otras personas, no deje
2. No use un disco que se haya caído estos tipos de materiales, esta franja que el agua o lodo quede en contacto
al suelo. puede romperse con facilidad después. los alambres eléctricos con corriente.
No tuerza, trabe o esfuerce el disco en
3. Pruebe cada disco nuevo el corte. !Advertencia!
inmediatamente después de Para reducir el riesgo de lesiones
haberlo instalado haciéndolo Siempre apague el motor y compruebe
causadas por la rotura del disco al cortar
funcionar a velocidad máxima por que el disco haya dejado de girar antes
en mojado con un disco no adiamantado
aproximadamente un minuto sin de poner la sierra en el suelo.
de resina compuesta:
cortar, cerciorándose que las
demás personas presentes se 1. No guarde un disco que ha sido
encuentren alejadas. usado con agua para reutilizarlo
después. Use estos discos hasta
agotarlos en un mismo día.

TS 460 63
español / EE.UU

2. Compruebe que el agua no fluya Fuerzas reactivas, incluido el Fuerzas de culatazo, trepado,
sobre un disco que no esté en contragolpe aprisionamiento y rotación
marcha, ya que el disco absorbe el
agua, lo cual altera su equilibrio. !Advertencia! Las fuerzas reactivas más comunes son
los culatazos y el trepado. Si el contacto
3. Corte el agua antes de detener el Las fuerzas reactivas pueden
se produce en la parte inferior del disco,
disco para que el exceso de agua producirse en cualquier momento que el
la sierra intentará alejarse del operador
se disipe. disco de la sierra esté girando. Si el
(culatazo). Si el contacto se produce en
disco reduce su velocidad o se detiene
4. Asegúrese de aplicar agua a ambos el extremo delantero del disco, éste
como resultado del contacto con un
lados del disco, ya que la puede intentar "trepar" sobre el objeto
objeto macizo o de la estricción entre
distribución desigual puede causar cortado. El aprisionamiento ocurre
dos superficies, las fuerzas reactivas
el desgaste desigual del disco. cuando la pieza que se está cortando se
pueden producirse instantáneamente y
cierra contra el disco. Si el disco sufre
con mucha intensidad. Estas fuerzas
una estricción severa en su parte
Ajustes importantes reactivas pueden causar la pérdida del
delantera, especialmente en el
control de la sierra, lo cual a su vez
A la velocidad de ralentí correcta, el cuadrante superior, puede ser lanzado
puede causar lesiones graves o
disco no debe girar. Para instrucciones instantáneamente hacia arriba y hacia
mortales.
de ajuste de la velocidad de ralentí, vea atrás, hacia el operador, con mucha
la sección correspondiente del manual Una buena comprensión de las causas fuerza y en sentido giratorio.
de instrucciones. de estas fuerzas reactivas puede
Cuanto mayor sea la fuerza generada,
ayudarle a evitar la pérdida del control.
!Advertencia! Las fuerzas reactivas se aplican en
tanto más difícil será para el operador
controlar la sierra. Bajo circunstancias
No use una sierra que tenga la sentido opuesto al del movimiento del
determinadas, cualquiera de las fuerzas
velocidad de ralentí desajustada. El disco en el punto de contacto o de
reactivas puede causar la pérdida del
disco en movimiento puede causar estricción.
control de la sierra, permitiendo que el
lesiones. Solicite al concesionario disco giratorio entre en contacto con el
STIHL que revise su sierra y que haga operador. Esto puede dar por resultado
los ajustes o reparaciones del caso. lesiones personales graves o la muerte.
No toque nunca con las manos o
cualquier parte del cuerpo un disco que
está girando.

64 TS 460
español / EE.UU

Para reducir el riesgo de lesiones por


contragolpes !Advertencia!
Utilice exclusivamente accesorios de
corte autorizados por STIHL. Nunca use
discos abrasivos picados, discos de
sierras circulares, discos con puntas de

002BA146 KN
carburo, discos reconstruidos, ni discos
abrasivos para madera o con dientes de
tipo alguno. El uso de tales discos
aumenta significativamente el riesgo de
Esté alerta al movimiento potencial del la pérdida del control y de sufrir lesiones
material que se está cortando o a personales graves o mortales como
cualquier otra fuerza que pueda causar resultado de las fuerzas reactivas,
el cierre del corte y el aprisionamiento puesto que la porción picada de un
del disco. Para reducir el riesgo de disco abrasivo, o los dientes de un disco
aprisionamiento, sujete el material de tal de sierra circular pueden encajarse en el
manera que el corte permanezca abierto material cortado y generar fuerzas
durante el proceso de corte y cuando se reactivas considerablemente más

002BA242 KN
termine (vea la ilustración). Nunca haga intensas, incluso un contragolpe en
un corte que cause el atascamiento del sentido giratorio.
disco.
Las sierras han sido diseñadas para
!Advertencia! usarse con discos abrasivos en buenas
condiciones solamente. Las máquinas
!Advertencia! Tenga sumo cuidado al cortar una pieza
diseñadas para usar discos abrasivos
que, por no estar debidamente apoyada,
Para reducir el riesgo de lesionarse por para madera y otros tipos de discos con
podría descender cuando se termina el
un contragolpe, evite cortar con el dientes utilizan sistemas protectores
corte, creando un aprisionamiento no en
cuadrante superior del disco, siempre diferentes que brindan la protección
el punto del corte sino cerca de la parte
que sea posible. Tenga cuidado necesaria para tales tipos de discos. Las
superior de la pieza (vea la ilustración).
particular de no aprisionar el disco en máquinas, tales como una sierra, que se
Si ese aprisionamiento se produce en el
esta zona, lo cual puede causar fuerzas han diseñado para usar discos
cuadrante superior del disco abrasivo,
reactivas severas con un contragolpe de abrasivos requieren un sistema
se puede causar un contragolpe severo.
sentido giratorio. protector diferente, que no ofrece
protección contra todos los peligros
presentados por los discos de sierra
circular, los discos con puntas de
carburo, los discos para rescate o los
discos abrasivos para madera o con
dientes.

TS 460 65
español / EE.UU

4. No corte a una altura superior a la 12. Utilice corte mojado de ser posible.
de los hombros. En una situación de
5. No corte madera ni ningún material aprisionamiento, el agua puede
para el cual el disco abrasivo no actuar como lubricante y reducir la
está diseñado o aprobado. energía de las fuerzas reactivas.

002BA059 KN
6. Nunca use discos de sierra circular, 13. Deje de ejercer presión sobre la
discos con puntas de carburo, sierra cuando llegue al extremo del
discos reconstruidos, discos corte. Demasiada presión puede
abrasivos para madera ni discos hacer que el operador pierda
con dientes de tipo alguno. El control de la máquina cuando el
!Advertencia! usarlos aumenta el riesgo de las disco abrasivo termina el corte. El
lesiones producidas por el contacto disco abrasivo puede hacer
Para reducir el riesgo de lesionarse por
con el disco, partículas lanzadas y contacto con el operador o chocar
la pérdida del control causada por las
fuerzas reactivas, incluso el con algún objeto extraño y
fuerzas reactivas, incluso el
contragolpe. romperse en pedazos.
contragolpe:
7. Empiece a cortar y continúe 14. Tenga mucho cuidado cuando
1. Sujete firmemente la máquina de trabajando a máxima aceleración. vuelva a entrar a un corte y no haga
corte con ambas manos. 8. No trate de alcanzar más lejos de lo girar el disco en un ángulo ni
2. Mantenga los pies bien apoyados y debido. empuje el disco contra el corte pues
equilibrados en todo momento. No 9. Use su sierra para cortar podría quedar aprisionado.
corte nunca mientras está parado solamente. No está diseñada para
en una escalera. usarla como una pala o barreta para Fuerzas giroscópicas
3. Coloque la sierra en tal posición que quitar objetos del paso.
su cuerpo quede alejado del Esté alerta a las fuerzas giroscópicas
10. Esté especialmente alerta a las creadas por la rotación rápida del disco
accesorio de corte. Evite pararse en fuerzas reactivas, incluso el
línea con el disco. No se incline por de corte. Estas fuerzas se oponen a los
contragolpe, cuando esté cortando cambios de sentido, por ejemplo cuando
encima del accesorio de corte, con el cuadrante superior del disco.
especialmente cuando el protector el operador intenta mover la máquina
está deslizado hacia la parte 11. Esté alerta al desplazamiento de la lateralmente.
superior y existe riesgo de que pieza de trabajo o a otras fuerzas
ocurran fuerzas reactivas. que puedan causar el cierre del
corte y el aprisionamiento del disco,
especialmente en su cuadrante
superior. Sostenga la pieza de
trabajo de manera que el corte
permanezca abierto. Nunca haga
un corte que cause el atascamiento
del disco.

66 TS 460
español / EE.UU

Mantenimiento, reparación y únicamente en el taller de servicio de


almacenamiento de la sierra STIHL. !Advertencia!
No maneje nunca su sierra si el
Los trabajos de mantenimiento, Limpie el polvo producido una vez
silenciador está dañado, se ha perdido o
reemplazo o reparación de los acabado el trabajo. Apriete todas las
si fue modificado. Un silenciador mal
dispositivos y sistemas de control de tuercas, pernos y tornillos, excepto los
cuidado aumenta el riesgo de incendio y
emisiones de escape pueden ser tornillos de ajuste del carburador,
puede causar pérdida del oído. Nunca
realizados por cualquier taller o después de cada uso.
toque el silenciador cuando está
técnico de motores no diseñados
para vehículos. Sin embargo, si usted !Advertencia! caliente ni le vierta combustible u otros
líquidos inflamables. Esto puede causar
está reclamando servicio de garantía No pruebe nunca el sistema de
quemaduras o incendios. Si el
para algún componente que no ha encendido con el casquillo
silenciador está equipado con un
sido reparado o mantenido desconectado de la bujía, o sin tener
chispero para reducir el riesgo de
debidamente, o cuando se utilizan enroscada la bujía, ya que las chispas al
incendio (por ejemplo, en EE.UU.,
repuestos no autorizados, STIHL descubierto pueden causar un incendio.
Canadá y Australia), no maneje nunca
puede denegar la garantía.
!Advertencia! su sierra si le falta el chispero o si el
No maneje nunca una sierra que está mismo está dañado.
Para reducir el riesgo de incendio y de
dañada, mal ajustada o que no fue
quemaduras, utilice solamente las Para todo trabajo de mantenimiento,
armada debidamente. Siga las
bujías autorizadas por STIHL. Siempre sírvase consultar la tabla de
instrucciones de mantenimiento y
inserte el manguito de la bujía bien mantenimiento y la declaración de
reparación dadas en la sección
apretado en el borne de la bujía del garantía que se encuentra al final del
correspondiente del manual del usuario.
tamaño adecuado. (Nota: Si el borne manual de instrucciones.
! Advertencia! tiene una tuerca adaptadora SAE
Almacene los discos sobre una
desmontable, tiene que ser instalada.)
Utilice solamente piezas de repuesto de superficie plana y en un lugar seco,
Una conexión suelta entre el borne de la
STIHL para el mantenimiento y preferiblemente a una temperatura
bujía y el conector del cable de
reparación. La utilización de piezas constante, en donde no exista el riesgo
encendido en el manguito puede crear
fabricadas por otras empresas puede de congelación. No almacene la sierra
un arco voltaico y encender los vapores
causar lesiones graves o mortales. con un disco montado. Almacene la
del combustible y provocar un incendio.
sierra en un lugar elevado o bajo llave,
!Advertencia! Mantenga la bujía limpia, y asegúrese
fuera del alcance de los niños.
que el conductor de encendido esté en
Siempre apague el motor, asegúrese Vacíe el tanque de combustible antes de
buen estado.
que el disco esté detenido y desconecte guardar la máquina por un lapso de más
el casquillo de la bujía antes de efectuar de unos cuantos días. Guarde el
algún trabajo de mantenimiento, combustible únicamente en envases
reparación o limpieza en la sierra. No debidamente rotulados y aprobados
intente hacer ningún trabajo de para ello. Evite el contacto directo del
mantenimiento o reparación que no esté combustible con la piel y no inhale sus
descrito en su manual de instrucciones. vapores.
Este tipo de trabajo debe realizarse

TS 460 67
español / EE.UU

Ejemplos de uso

La mayoría de los discos de corte – STIHL ofrece un tanque de agua Puntos que deben tomarse en
adiamantados son adecuados presurizado de 10 litros de cuenta al usar discos de corte
para cortes en mojado capacidad para suprimir el polvo. adiamantados y de resina
– También se ofrece un tanque de compuesta
agua que se monta en el carro El objeto a cortarse
Cutquik para suprimir el polvo.
– Debe estar completamente
Los discos de corte de resina apoyado
compuesta pueden usarse para el
corte en seco de metales o el – Debe estar asegurado de modo que
corte en seco o en mojado de no pueda rodar ni deslizarse
hormigón, piedra o mampostería. – Debe estar protegido contra las
vibraciones
Hay que seguir procedimientos
Siempre que sea posible, utilice especiales para cortar en seco cuando
técnicas de corte en mojado. Esto se usa un disco compuesto no La secuencia de corte
prolonga la vida útil y la velocidad de adiamantado. Vea la sección titulada
"Corte en mojado con discos La secuencia de corte es importante al
corte de los discos adiamantados recortar aberturas, hendiduras, etc. El
compuestos", entre las precauciones de
Compruebe que el disco de corte tenga seguridad dadas en el presente manual. último corte siempre debe hacerse de
un suministro abundante de agua, El corte en mojado generalmente no es manera que el disco de corte no quede
hasta 10 litros por minuto. adecuado para cortar metales. atrapado y de modo que el usuario no
corra el peligro de ser lesionado por la
El corte en mojado ayuda a suprimir pieza recortada.
el polvo. Protección para las vías
Si corresponde, deje "puentes"
El agua captura el polvo. respiratorias
pequeños de material sin cortar para
El disco de corte requiere un suministro Advertencia! sujetar a la pieza cortada en posición.
de por lo menos 0,6 litros de agua por Si no se efectúa el corte mojado, el Estos puentes pueden romperse
minuto. operador y cualquier persona que se posteriormente.
El corte en mojado puede reducir la encuentre cerca siempre deben usar un Es necesario decidir algunos puntos
energía de las fuerzas reactivas. En respirador aprobado por NIOSH/MSHA antes de la separación final de la pieza
caso de un aprisionamiento, el agua para el material en uso. cortada:
puede actuar como lubricante. – ¿Qué tan pesada es la pieza?
Conexión del agua – ¿En qué sentido se moverá luego
– La máquina tiene un juego de de cortarla?
conexión de agua que permite – ¿Se encuentra bajo tensión?
utilizar todo tipo de suministros de Los ayudantes no deberán correr el
agua. peligro de lesionarse al separar o
romper la pieza.

68 TS 460
español / EE.UU

Corte en varias pasadas Corte de planchas


: Coloque la plancha firmemente
sobre una superficie no
resbaladiza.

: Las piezas con paredes gruesas


deben cortarse efectuando un
A = Marque la línea de corte
movimiento uniforme de péndulo,
en uno y otro sentido.

A = Corte una ranura guía a lo largo de


la línea marcada.

: Trabaje a lo largo de la línea de


corte. Si hay que hacer
correcciones, siempre ajuste la
posición del disco de corte, B = Corte más profundamente en el
procurando que no quede corte de partida, efectuando
atascado. La profundidad de corte movimientos uniformes en uno y
por pasada no deberá ser mayor otro sentido.
que 5 a 6 cm (2 a 1 1/2 pulg). Los C = Deje un puente de material sin
materiales más gruesos deberán cortar.
cortarse haciendo varias pasadas. : Corte todo el grosor de la plancha
en sus extremos para evitar la
formación de picaduras en el
material.
: Después rompa la plancha para
separarla.

TS 460 69
español / EE.UU

Corte de piezas redondas y Corte de formas en tubos


huecas

: Las curvas se cortan efectuando


varias pasadas rectas procurando
: Marque la línea de corte.
que el disco de corte no se atasque.
: Los tubos y objetos circulares, etc., Advertencia!
deberán asegurarse para impedir
que rueden. Hay que tener sumo cuidado y mucha
precisión para el corte a mano alzada de
: Evite los elementos de refuerzo,
tales líneas de corte. Evite aplicarle
especialmente en el sentido del
cargas laterales al disco o atorarlo.
corte, al elegir la línea de corte.
: Corte una ranura guía a lo largo de
la línea marcada.
: Corte más profundamente en el
corte de partida, efectuando
movimientos uniformes en uno y
otro sentido. Avance el disco de
corte a lo largo de la ranura guía,
con profundidad plena de corte.
Siempre ajuste la posición del disco
de corte, evitando que se atasque,
si es necesario corregir levemente : Corte una ranura guía a lo largo de
el sentido del corte. De ser la línea de corte que se marcó,
necesario, deje "puentes" empezando por la parte superior y
pequeños de material sin cortar avanzando hacia fuera, hacia
para sujetar a la pieza cortada en ambos lados.
posición. Estos puentes pueden
romperse posteriormente. : Corte todo el tubo u objeto circular,
etc., en los extremos de la línea de
corte para evitar la formación de
picaduras en el material.

70 TS 460
español / EE.UU

Discos de corte de resina Discos de corte


compuesta STIHL adiamantados STIHL

: Corte más profundamente en el


corte de partida, con movimientos
uniformes en uno y otro sentido,
empezando por la parte superior y
avanzando hacia afuera, hacia
ambos lados. Avance el disco de
corte a lo largo de la ranura guía,
con profundidad plena de corte.
Siempre ajuste la posición del disco
de corte, evitando que se atasque,
si es necesario corregir levemente Se obtienen beneficios económicos y se Se obtienen beneficios económicos y se
el sentido del corte. De ser evita el desgaste prematuro si se elige y evita el desgaste prematuro si se elige y
necesario, deje "puentes" utiliza el disco de resina compuesta utiliza el disco adiamantado correcto. El
pequeños de material sin cortar correcto. El nombre corto (por ej., nombre corto (vea la explicación
para sujetar a la pieza cortada en "asfalto", "hormigón") siguiente)
posición. Estos puentes pueden
– en la etiqueta y – en la etiqueta y
romperse posteriormente.
– en la envoltura (tabla con usos – en la envoltura (tabla con usos
recomendados) recomendados)
ayuda a elegir el modelo correcto. ayuda a elegir el modelo correcto.
Los discos de corte de resina
compuesta STIHL no pueden usarse
para cortar vías ferroviarias.

TS 460 71
español / EE.UU

Nombres cortos Descentramiento radial y axial


Es esencial que el cojinete del árbol esté
debidamente montado en la sierra para
obtener una vida útil prolongada y
funcionamiento eficiente del disco
adiamantado.
Si se usa un disco de corte en una sierra
con un cojinete de árbol averiado, se
puede causar el descentramiento axial y
radial.
El nombre corto es una combinación de
letras y números con hasta cuatro
dígitos:
: Las letras indican el uso principal
del disco de corte.

Letra Uso principal


A Asfalto
B Hormigón Un descentramiento radial (A) excesivo
S Piedra (roca) causa sobrecargas en segmentos
adiamantados individuales y
sobrecalentamiento. Esto a su vez
: Los números identifican la puede causar fracturas por esfuerzos en
categoría de rendimiento del disco el centro del disco o el ablandamiento
adiamantado STIHL. de segmentos individuales.
El descentramiento axial u oscilación
(B) causa esfuerzos térmicos elevados
y produce cortes más anchos.

72 TS 460
español / EE.UU

Localización de averías
Disco de corte

Problema Causa Solución


Bordes ásperos o con roturas, el corte Descentramiento radial o axial Consulte con el concesionario1)
se aleja de la línea, aumento del
desgaste de los costados de los El disco de corte oscila Utilice un disco de corte nuevo
segmentos

Bordes ásperos, el corte se aleja de la El disco de corte está romo; bordes con Rectifique el disco para trabajar en
línea, rendimiento de corte pobre o nulo, acumulación de materiales en los discos piedra cortando brevemente un material
producción de chispas para piedra abrasivo; utilice un disco nuevo para
cortar asfalto

Rendimiento deficiente de corte, El disco de corte gira en sentido incorrecto Instale el disco de corte con el sentido de
desgaste elevado de segmentos rotación correcto

Picaduras o roturas en centro y Sobrecarga Sustituya el disco de corte


segmentos del disco inmediatamente por uno nuevo

Socavamiento Se está cortando un material para el cual el Utilice un disco de corte nuevo; tome
disco no ha sido diseñado nota de las capas de corte distintas de
materiales diferentes

1)
STIHL recomienda acudir a un
concesionario STIHL para servicio.

TS 460 73
español / EE.UU

Socavamiento Bordes con acumulaciones, Los discos de corte adiamantados


rectificación requieren ser "rectificados" cuando se
producen señas de acumulaciones en
los bordes. Con este fin, corte
brevemente en un material de calidad
más abrasiva, tal como arenisca,
hormigón aireado o asfalto.
El corte mojado ayuda a evitar la
formación de acumulaciones en los
bordes.

El socavamiento es el desgaste del


núcleo de acero en los segmentos Los bordes con acumulaciones se
adiamantados o justo debajo de ellos. identifican por medio de depósitos gris
Cuando se cortan superficies claro encima de los segmentos
pavimentadas, no corte más adiamantados que obturan y reducen el
profundamente en la capa abrasiva filo de los segmentos.
(grava, piedra picada) bajo la superficie,
Los bordes pueden formar
la cual se indica porque produce un
acumulaciones:
polvo de color claro. Esto causa un
socavamiento excesivo, lo cual produce – cuando se cortan materiales
la rotura y/o el lanzamiento de extremadamente duros, tales como
segmentos del disco. el granito, Si se continúa usando un disco con
– como resultado del manejo segmentos romos, éstos podrían
Advertencia!
incorrecto, tal como al aplicar fuerza ablandarse como resultado del
Reemplace un disco adiamantado de excesiva, calentamiento excesivo. El centro del
inmediato si su centro tiene disco también se sobrecalienta y pierde
– se se cortan secciones
socavamiento severo. su resistencia mecánica. Esto puede
extremadamente grandes sin
causar esfuerzos grandes, los cuales se
efectuar un movimiento de péndulo
indican claramente por medio de las
(en uno y otro sentido sobre el plano
roturas de esfuerzo y/o movimientos de
del corte).
oscilación del disco.
Los bordes con acumulaciones
aumentan las vibraciones, reducen el Advertencia!
rendimiento de corte y producen Algunos discos de corte podrían
chispas. romperse o lanzar algunos de sus
segmentos durante el uso, lo cual puede
causar lesiones graves o mortales.
Reemplácelos de inmediato.

74 TS 460
español / EE.UU

Armado del cojinete y pro-


tector

337BA018 LA

337BA019 LA
: Desenrosque los pernos hexagona- Armado : Alinee los agujeros roscados de la
les (1) del cojinete con el protector y placa de cojinete (6) con las ranuras
(El diagrama ilustra el montaje en el lado
retire el protector de la correa trape- en el brazo de fundición (7)
interior)
zoidal (2) : Coloque el protector de la correa
Dependiendo de sus requerimientos, el : La flecha en la tuerca tensora (3) trapezoidal (2)
cojinete y el protector pueden colocarse debe apuntar hacia "0", si no:
: Con la llave combinada, gire la : Atornille los pernos hexagonales (1)
en el lado interior o exterior del brazo hasta el tope, pero no los apriete
de fundición. Se recomienda instalarlos tuerca tensora aprox. 1/4 de vuelta
en sentido contrahorario contra el todavía
en el lado interior para mejorar el equili-
tope = "0" Proceda de la manera indicada en "Ten-
brio cuando esté cortando a mano libre;
: Coloque la correa trapezoidal (4) en sado de la correa trapezoidal"
se recomienda instalarlos en el lado
exterior cuando la máquina está mon- la polea (5)
tada en un carrito para sierras STIHL.

TS 460 75
español / EE.UU

Tensado de la correa trape-


zoidal

337BA020 LA

337BA021 LA
Esta máquina tiene un dispositivo auto- Para tensar la correa trapezoidal, En esta posición la fuerza del resorte
mático con resorte para tensar la correa : coloque la llave combinada sobre la tensa automáticamente la correa tra-
trapezoidal. tuerca tensora de la manera ilus- pezoidal.
trada
Para poder tensar la correa trapezoidal : Quite la llave combinada y apriete
los pernos hexagonales (1) deben estar La tuerca tensora tiene un resorte y, los pernos hexagonales (1)
destornillados y la flecha de la tuerca por lo tanto, la llave combinada
tensora (3) debe estar orientada hacia debe agarrarse firmemente.
"0", de lo contrario:
Tensado subsiguiente
: Gire la tuerca tensora en sentido
horario. Después de aprox. 1/8 de No es necesario ajustar la tuerca ten-
:
vuelta la fuerza aplicada por el sora para tensar la correa trapezoidal.
: Con la llave combinada, destornille
resorte girará la tuerca tensora : Destornille los pernos hexagonales
los pernos hexagonales y gire la
hasta el tope (aprox. 1/8 de vuelta) (1)
tuerca tensora aprox. 1/4 de vuelta
en sentido contrahorario contra el ¡No fuerce la llave combinada! La fuerza del resorte tensa automática-
tope = "0" mente la correa trapezoidal.
: Vuelva a apretar los pernos hexago-
nales

76 TS 460
español / EE.UU

Discos abrasivos

Los discos abrasivos soportan cargas Selección de un disco abrasivo


extremadamente altas, especialmente
Los discos abrasivos STIHL pueden
durante los cortes a mano libre.
usarse para cortar los siguientes
Los discos abrasivos desarrollados por
materiales:
STIHL, junto con los fabricantes
principales de discos, son de alta

002BA140 KN
calidad y han sido diseñados
precisamente para la aplicación
específica y para la potencia del motor
de la sierra en cuestión.
Son de una calidad consistentemente Los discos adiamantados
alta con un alto nivel de concentricidad abrasivos

002BA139 KN
axial y radial.
(dependiendo del tipo) pueden usarse
Transporte y almacenamiento para
– Los discos abrasivos no deben – Asfalto
quedar expuestos a la luz solar Los discos abrasivos de resina – Hormigón
plena u otras fuentes de calor compuesta
durante el transporte y – Piedra (roca dura)
(dependiendo del tipo) pueden usarse – Hormigón abrasivo
almacenamiento
para
– Protéjalos contra golpes – Hormigón fresco
– Asfalto
– Los discos abrasivos de repuesto – Ladrillos de arcilla
deben almacenarse en un lugar – Hormigón
– Tubos de arcilla
seco a una temperatura constante, – Piedra
apilados uno encima del otro en una Los discos adiamantados abrasivos no
– Tubos fundidos dúctiles
superficie plana, en el embalaje pueden usarse para cortar metales.
original. – Acero
– Los discos adiamantados abrasivos
no deben almacenarse cerca de
líquidos corrosivos
– Los discos abrasivos de resina
compuesta deben protegerse
contra daños por congelación

TS 460 77
español / EE.UU

Colocación / sustitución de
un disco abrasivo

338BA008
338BA007
338BA006
Para colocar o sustituir un disco abra- : Use la llave combinada para aflojar : Coloque el disco abrasivo (4).
sivo el motor debe estar apagado – el y destornillar el perno hexagonal Preste atención a las flechas que
control deslizante / interruptor de parada (2). indican el sentido de giro en los dis-
en la posición "0" o c : Retire la arandela de empuje delan- cos adiamantados abrasivos.
Para poder bloquear el eje, tera (3) del eje junto con el disco
abrasivo para sustituirlo. : Coloque la arandela de empuje
: deslice el pasador de bloqueo (1) a
delantera (3). Las trabas de la aran-
través del orificio en el protector de
dela de empuje delantera deben
la correa trapezoidal (de ser nece-
engancharse en las ranuras del eje.
sario, gire un poco el eje con una
llave combinada) hasta que el pasa- : Coloque el tornillo de cabeza hexa-
dor encaje en uno de los orificios gonal y apriételo firmemente con
detrás del protector. la llave combinada (o a aprox. 30
Nm si utiliza una llave torsiomé-
trica).
: Extraiga el pasador de bloqueo del
protector de la correa trapezoidal.

78 TS 460
español / EE.UU

Combustible

En el caso de requerirse un corte Este motor está certificado para funcio- Use solamente el aceite STIHL para
más ancho (por ejemplo, para ten- nar con una mezcla de 50 a 1 de gaso- motores de dos tiempos o un aceite de
der espirales inductoras en calza- lina sin plomo y aceite STIHL para moto- marca equivalente para motores de dos
das de vehículos), se puede usar res de dos tiempos. tiempos diseñado para usar exclusiva-
dos discos adiamantados del mente con los motores de dos tiempos
Su motor requiere una mezcla de gaso-
mismo tipo juntos. enfriados por aire.
lina de calidad y aceite de calidad para
En tal caso, es esencial asegurar motores de dos tiempos enfriados por Recomendamos el aceite STIHL para
que los segmentos estén colocados aire. motores de dos tiempos 50:1 pues está
lado a lado. especialmente formulado para usarse
Use gasolina sin plomo regular con un
en motores STIHL.
No obstante, jamás se debe utilizar octanaje mínimo de 89 (R+M/2). Si el
dos discos abrasivos de resina octanaje de la gasolina regular en su No use aceites para mezclar con desig-
compuesta simultáneamente, ya zona es más bajo, use combustible sin naciones BIA o TCW (para motores de
que pueden romperse y causar plomo superior. dos tiempos enfriados por agua) ni otros
lesiones debido a que se desgas- aceites para mezclar diseñados para
El combustible de octanaje bajo puede
tan en forma dispareja. usar en motores enfriados por agua o
aumentar la temperatura de funciona-
por aire (por ejemplo, para motores
miento del motor. Esto, a su vez,
marinos fuera de borda, motonieves,
aumenta el riesgo de que se agarrote el
sierras de cadenas, bicimotos, etc.).
pistón y se dañe el motor.
Manipule la gasolina con sumo cuidado.
La composición química del combusti-
Evite el contacto directo con la piel y
ble también es importante. Algunos adi-
evite inhalar los vapores de combusti-
tivos de combustible no solamente tie-
ble. Cuando se reabastece de combus-
nen efectos perjudiciales en los
tible, quite primero el envase del vehí-
elastómeros (diafragmas de carburador,
culo y colóquelo en el suelo antes de
sellos de aceite, tuberías de combusti-
llenarlo. No llene un envase que está en
ble, etc.), sino también en las piezas
un vehículo o apoyado sobre el mismo.
fundidas de magnesio y en los converti-
dores catalíticos. Esto podría causar Mantenga el envase bien cerrado para
problemas de funcionamiento e incluso evitar la entrada de humedad a la mez-
daño del motor. Por esta razón, STIHL cla.
recomienda el uso exclusivo de gasolina
Según sea necesario, limpie el tanque
sin plomo de buena calidad.
de combustible de la máquina y el
envase en que se guarda la mezcla de
combustible.

TS 460 79
español / EE.UU

Llenado de com-
bustible

Duración de la mezcla de combusti- Advertencia


ble Después de haber cargado la
máquina con combustible, apriete la
Mezcle una cantidad suficiente de com-
tapa del tanque tan firmemente
bustible para trabajar unos pocos días,
como sea posible con la mano.
no lo guarde por más de 3 meses. Guár-
delo únicamente en envases aprobados
para combustible. Para el proceso de
mezclado, vierta el aceite en el envase
primero y luego agregue la gasolina.
Cierre el envase y agítelo vigorosa-
mente a mano para asegurar que se
mezclen bien el aceite y la gasolina.
Gaso- Aceite (STIHL 50:1 ó aceite
lina de calidad equivalente)

337BA016 LÄ
gal oz fl
EE.UU. EE.UU.
1 2.6
2 1/2 6.4 Antes de llenar la máquina con combus-
5 12.8 tible, limpie a fondo la tapa de llenado y
la zona alrededor del mismo para evitar
la entrada de tierra al tanque.
Deseche los envases vacíos usados
Siempre agite la mezcla vigorosamente
para mezclar el aceite únicamente en
en el recipiente antes de llenar la
vertederos autorizados para ello.
máquina con combustible.
Advertencia
Para reducir el riesgo de quemadu-
ras, así como otras lesiones corpo-
rales ocasionadas por los escapes
de vapor de gasolina y otras ema-
naciones, quite la tapa de llenado
de combustible cuidadosamente de
modo que la presión que se pueda
haber acumulado en el tanque se
disipe lentamente.

80 TS 460
español / EE.UU

Arranque / parada del motor

337BA025 LA

STOP
4

337BA017 LÄ
5

337BA026 LA

337BA009
Cambie el recogedor de combustible : Observe las instrucciones de segu- : Coloque la palanca del estrangula-
una vez al año. ridad – consulte el capítulo "Precau- dor (4):
ciones de seguridad" en l si el motor está frío y en el
Antes de almacenar la máquina por un
: Oprima simultáneamente el blo- sentido opuesto al de la flecha si
período prolongado, vacíe y limpie el
queo del gatillo de aceleración (1) y está caliente (aun si el motor ya ha
tanque de combustible y ponga el motor
el gatillo de aceleración (2) funcionado pero todavía está frío)
en marcha hasta que se seque el com-
bustible del carburador. : Mantenga los dos gatillos oprimidos Máquinas con válvula de descompre-
sión:
: Mueva el control deslizante (3) a n
y manténgalo en esa posición : Presione el botón de la válvula de
: Después suelte el gatillo, el control descompresión (5).
deslizante y el bloqueo del gatillo en Es necesario oprimir el botón de la
ese orden = posición de arranque válvula antes de cada intento de
arranque del motor.

TS 460 81
español / EE.UU

STOP
3

337BA027 LA

337BA028 LA
5

337BA010
: Coloque la sierra de modo seguro Con la mano derecha, Después del arranque inicial:
sobre el suelo – mantenga el equili- : tire lentamente del mango de arran- : Empuje la palanca del estrangula-
brio – asegúrese que la sierra no que hasta que tope y luego tírelo dor (4) en sentido opuesto al de la
toque otros objetos ni el suelo – no rápida y firmemente – no tire de la flecha
deberá haber ninguna persona den- cuerda hasta sacarla completa- Máquinas con válvula de descom-
tro del alcance de giro de la sierra. mente presión:
: Presione la sierra firmemente con- Podría romperse. : Oprima el botón de la válvula de
tra el suelo con la mano izquierda y No deje que el mango de arranque descompresión (5) antes de cada
coloque el dedo pulgar alrededor retroceda bruscamente; guíelo ver- intento de arranque del motor – con-
del mango. ticalmente a su lugar de modo que tinúe girando el motor
: Coloque el pie derecho en la la cuerda se enrolle debidamente Tan pronto arranca,
cubierta de la caja del carburador : Si el motor es nuevo, tire de la : oprima brevemente el gatillo de
cuerda de arranque varias veces aceleración; el control deslizante (3)
para cebar el conducto de combus- retorna a su posición normal # y el
tible. motor funciona a ralentí

82 TS 460
español / EE.UU

Si el carburador está debidamente Si se ha dejado que se agote el com-


ajustado, el disco abrasivo no gira bustible y se ha vuelto a llenar el tan-

STOP
cuando el motor funciona a ralentí. que:
La sierra está lista para usarse. : Tire de la cuerda de arranque varias
Apagado veces hasta que el conducto de
1 combustible esté cebado

337BA050 KN
Mueva el control deslizante (3) a "0" i
Si la temperatura es extremadamente
baja: permita que el motor se caliente
Una vez que el motor ha arrancado: Si el motor no arranca:
: Oprima brevemente el gatillo de El estrangulador no ha sido devuelto a
aceleración para liberarlo de la posi- su posición normal (en sentido opuesto
ción de arranque – el control desli- al de la flecha) con rapidez suficiente
zante retorna a su posición normal después de que se hizo girar el motor
# y el motor funciona a ralentí por primera vez y el motor ahora está
: Ligeramente oprima el gatillo de "ahogado".
aceleración y permita que el motor : Desconecte el borne de la bujía (1)
se caliente : Destornille y seque la bujía
: Presione completamente el gatillo
de aceleración
: Mueva el control deslizante a "0" c
: Tire de la cuerda de arranque varias
veces para despejar la cámara de
combustión
: Instale la bujía y vuelva a conectar
su borne
: Coloque el control deslizante en n
(posición de arranque)
: Meta el estrangulador (en sentido
opuesto al de la flecha), aun si el
motor está frío
: Vuelva a arrancar el motor

TS 460 83
español / EE.UU

Limpieza del filtro de aire

Limpie la zona alrededor del filtro y el Asegúrese que la suciedad no


interior de la cubierta del filtro para quitar pueda entrar en la zona de admi-
las partículas gruesas de tierra sión al quitar el filtro auxiliar.
: Sujete el prefiltro (4) por las pesta- : Limpie la cámara del filtro y vuelva a
ñas (flechas) y tire del mismo para colocar todos los componentes del
quitarlo del filtro principal – El prefil- filtro
tro debe secarse antes de golpearlo : Vuelva a colocar la cubierta del filtro
o soplarlo para limpiarlo : Vuelva a apretar la tuerca de cierre
Hay que instalar un prefiltro nuevo si no : Mueva la palanca del estrangulador
es posible quitar la tierra de esta en sentido opuesto al de la flecha
manera.
Utilice dos prefiltros en secuencia
Sistema de filtrado
alternada.
La calidad de los elementos de filtro

337BA029 LA
empleados es muy importante debido a
las condiciones especiales involucradas
en el uso de una sierra (niveles de polvo
y esfuerzos dinámicos extremadamente
altos).
Los filtros de aire contaminados perjudi- 5 6 Los filtros de aire STIHL han sido dise-
can el rendimiento del motor, aumentan
ñados especialmente para usar en sie-

337BA049 KN
el consumo de combustible y dificultan
rras y, por lo tanto, cumplen con los
el arranque del motor.
requerimientos especiales de diseño
Si el rendimiento del motor se reduce mecánico, materiales y calidad de fabri-
significativamente: cación.
: Revise el filtro principal (5).
: Coloque la palanca del estrangula- Debe retirarse y cambiarse si está : Uniformidad excelente del tamaño
dor (1) en la posición de arranque contaminado o dañado de poro, de los pliegues y de la
de motor frío l El filtro auxiliar siempre debe cam- resistencia del papel
: Destornille la tuerca de cierre (2) en biarse junto con el filtro principal. : Cartuchos de filtro con alta resisten-
la cubierta del filtro : Revise el filtro auxiliar (6). Si está cia a la compresión y de dimensio-
: Quite la cubierta del filtro (3) sucio, golpéelo levemente para lim- nes precisas
piarlo. Debe cambiarse si está
dañado

84 TS 460
español / EE.UU

Manejo del motor Ajuste del carburador

La capacidad de filtrado y la permeabili- Las emisiones de gases de escape son El carburador ha sido ajustado por el
dad al aire de todos los componentes controladas por el diseño de parámetros fabricante de modo que se entrega la
del filtro de aire en esta máquina han y componentes fundamentales del mezcla óptima de combustible y aire al
sido optimizadas. motor (por ej. carburación, encendido, motor bajo todas las condiciones de tra-
regulación y regulación de la válvula o bajo.
Por lo tanto, se deben usar solamente
lumbrera) sin la adición de ningún
los filtros de aire originales de marca La limitación de la mezcla de ralentí
equipo importante.
STIHL. La alta calidad de estos compo- reduce al mínimo las emisiones produci-
nentes y el programa de mantenimiento das durante períodos de funcionamiento
especificado aseguran el funciona- en ralentí y con cargas parciales.
miento sin problemas y una larga vida
útil del motor.
Ajuste estándar
Importante : Revise el filtro de aire y límpielo o
El motor no tiene la protección óptima sustitúyalo de ser necesario
contra suciedad cuando se emplean fil- : Revise el chispero y límpielo o sus-
tros que tienen el aspecto de ser bien titúyalo de ser necesario
ajustados pero han sido producidos por : Permita que el motor se caliente
otros fabricantes. En tales casos no se
: Atornille cuidadosamente el tornillo
aceptan los reclamos de garantía para
de ajuste de velocidad baja (L) en
desgaste excesivo de los componentes
sentido horario hasta su asiento y
del motor o para daños del motor.
después destorníllelo una vuelta en
sentido contrahorario (ajuste están-
dar: L = 1)

TS 460 85
español / EE.UU

Chispero* en el silenciador

Ajuste de velocidad de ralentí


: El tornillo de ajuste de ralentí (LA)
generalmente también requerirá
ajuste cuando se haya ajustado el
tornillo de ajuste de velocidad baja
(L).

El motor se para durante el funciona-


miento a ralentí
L : Ajústelo al ajuste estándar
: Gire el tornillo de ajuste de ralentí
(LA) lentamente en sentido horario
LA hasta que el disco abrasivo
comience a moverse, y luego un 1/

337BA034 LA
337BA043 KN
4 de vuelta en sentido contrario

El disco abrasivo se mueve cuando el


motor funciona a ralentí
: Ajústelo al ajuste estándar El chispero en el silenciador debe revi-
Corrección del ajuste del carbu- : Gire el tornillo de ajuste de ralentí
rador para compensar alturas ele- sarse si el motor pierde potencia.
(LA) en sentido contrahorario hasta
vadas (montañas) que el disco abrasivo se detenga y : Suelte los tornillos (1) y quite la
El ajuste puede requerir una corrección luego otro 1/4 de vuelta en el mismo cubierta (2)
mínima si el rendimiento del motor es sentido. : Quite el chispero (3)
insatisfactorio a alturas elevadas. : Limpie el chispero contaminado
La velocidad de ralentí es errática,
: Revise el ajuste estándar aceleración pobre : Cambie el chispero si está dañado o
tiene acumulaciones significativas
: Permita que el motor se caliente Ajuste de ralentí con mezcla muy pobre de carbón
: Gire el tornillo de ajuste de veloci- (por ejemplo, a temperatura ambiente
: Vuelva a instalar el chispero y la
dad baja (L) en sentido horario fría):
cubierta
(mezcla más pobre)
: Gire el tornillo de ajuste de veloci-
dad baja (L) en sentido contrahora-
rio hasta que el motor funcione de
modo uniforme y se acelere de
modo correcto
* Vea "Guía para el uso de este
manual"

86 TS 460
español / EE.UU

Revisión de la bujía

Si el motor tiene poca potencia, le


cuesta arrancar o funciona deficiente-
mente a velocidad de ralentí, primero
revise la bujía.
: Saque la bujía – vea „Arranque /
parada del motor“.
: Limpie la bujía sucia.
: Mida la separación entre electrodos
de la bujía (A). Vuelva a ajustar si es
necesario. Vea “Especificaciones”.
: Use únicamente bujías de tipo
resistencia de capacidad aprobada. 1
Corrija la causa de la suciedad de la
bujía:

000BA002 KN

000BA036 TR
: Demasiado aceite en la mezcla de
combustible.
: Filtro de aire sucio.
La mezcla de combustible incorrecta : Condiciones de funcionamiento Para reducir el riesgo de incendios y
(demasiado aceite de motor en la gaso- desfavorables, por ej., funciona- lesiones por quemadura, use sola-
lina), el filtro de aire sucio y condiciones miento a media aceleración. mente bujías autorizadas por
de funcionamiento desfavorables (gene- Coloque una bujía nueva después de STIHL. Siempre encaje un casquillo
ralmente a media aceleración, etc.) 100 horas de funcionamiento, aproxi- (2) del tamaño correcto bien ajus-
afectan la condición de la bujía. Estos madamente, o más temprano si nota tado en el borne (1) de la bujía.
factores causan la formación de depósi- que los electrodos están muy desgasta- (Nota: Si el borne tiene una tuerca
tos en la punta del aislador lo que puede dos. adaptadora SAE desprendible,
dificultar el funcionamiento. colóquela.) Una conexión suelta
entre el casquillo de la bujía y el
conector del alambre de encendido
puede formar un arco eléctrico,
inflamar los vapores combustibles y
finalmente causar un incendio.

TS 460 87
español / EE.UU

Sustitución de la cuerda de
arranque y resorte de rebo-
binado

1 1

337BA045 ST
1
1

337BA015 KN
337BA036 LA

338BA030
Sustitución de la cuerda de arran- : Apalanque la cuerda para sacarla : Pase la cuerda a través del rotor y
que del mango de arranque usando un fíjela en éste con un nudo de rizo
destornillador simple
: Suelte los tornillos (1)
: Quite el resto de la cuerda del rotor
: Quite la tapa del arrancador (2) del
y del mango
motor
: Pase la cuerda de arranque nueva
: Quite la pinza de resorte (3)
(vea "Especificaciones") por el
: Quite el rotor de la cuerda con la mango y el buje guía (6) desde
arandela (4) y el trinquete (5) arriba hacia abajo

88 TS 460
español / EE.UU

338BA042 KN
: Debe ser posible girar el rotor de la
cuerda media vuelta adicional
cuando la cuerda está totalmente
extendida. En caso contrario, el
resorte está sobretensado y podría

337BA037 LA

337BA038 LA
romperse. Quítele una vuelta de la
cuerda al rotor
: Vuelva a colocar la tapa del arran-
cador
: Empuje la cuerda restante en el
: Deslice el rotor en el poste del Tensado del resorte de rebobi-
mango de arranque de manera que
arrancador y gírelo hacia uno y otro nado la boquilla (7) quede a ras con el
lado hasta que la espiral del resorte
: Forme un bucle con la cuerda de mango
de rebobinado se enganche
arranque sin envolver y utilícelo
: Instale el trinquete (5) en el rotor para girar el rotor seis revoluciones
: Coloque la arandela (4) en el poste completas en sentido contrahorario Sustitución del resorte de rebobi-
del arrancador (vea la flecha) nado roto
: Presione la pinza de resorte (3) en : Mantenga el rotor inmóvil. Tire de la : Quite el rotor de la cuerda de la
el poste del arrancador y deslícela cuerda retorcida y enderécela forma descrita en "Sustitución de la
sobre la espiga del trinquete con un : Suelte el rotor de la cuerda cuerda de arranque"
destornillador o alicates - la pinza : Retire la caja de resorte y las piezas
: Suelte lentamente la cuerda de
de resorte debe apuntar hacia la del resorte
arranque para que ésta se enrolle
derecha (en sentido horario) como
en el rotor.
se muestra en la ilustración
El mango de arranque debe quedar
firmemente asentado en el buje guía de
la cuerda. Si el mango cae a un lado:
aumente la tensión del resorte en una
vuelta adicional

TS 460 89
español / EE.UU

Sustitución de la correa tra-


pezoidal

337BA039 LA

337BA040 LA
: Inserte la caja de resorte nueva con : La flecha en la tuerca tensora (1) : Quite la tapa del arrancador y la
la parte inferior orientada hacia debe apuntar hacia "0" tapa (4)
arriba – deslice la espiral de resorte : Con la llave combinada, gire la : Quite la correa trapezoidal defec-
exterior sobre la orejeta tuerca tensora aprox. 1/4 de vuelta tuosa del brazo de fundición
: Vuelva a instalar el rotor de la en sentido contrahorario contra el : Cuidadosamente inserte la correa
cuerda tope = "0" trapezoidal nueva en el brazo de
: Tense el resorte de rebobinado : Destornille los pernos hexagonales fundición y en la polea en el motor
: Vuelva a colocar la tapa del arran- (2) : Sujete el cojinete con protector con-
cador y atorníllela en su lugar
: Quite el protector de la correa trape- tra el brazo de fundición
Si el resorte se sale de la caja: zoidal y el cojinete con el protector
: Vuelva a colocarlo en sentido con-
: Destornille los tornillos (3) en la tapa
trahorario desde la parte exterior
del arrancador
hacia adentro

90 TS 460
español / EE.UU

Carro para sierra STIHL*

Junto con la rueda calibradora de pro-


fundidad de corte infinitamente variable
(accesorio especial), el carro para sierra
asegura la obtención de bordes de corte
rectos y exactos, además de una pro-
fundidad de corte constante y precisa al
milímetro, especialmente cuando se tra-
baja con discos adiamantados abrasi-
vos.

337BA041 LA

338BA036
: Coloque la correa trapezoidal en la La sierra puede instalarse fácilmente en
polea (5) un carro para sierra STIHL.
: Alinee los agujeros con roscas de la El carro facilita el trabajo con la sierra y
placa de cojinete con las ranuras en es una ayuda indispensable para
el brazo de fundición
– reparar el pavimento dañado de cal-
: Vuelva a colocar el protector de la zadas para vehículos
correa trapezoidal
– aplicar marcas en las calzadas para
: Atornille los pernos hexagonales (2) vehículos o
hasta el tope, pero no los apriete
todavía – cortar juntas de expansión.

Proceda de la manera indicada en


"Tensado de la correa trapezoidal"

* vea “Guía para el uso de este


manual”

TS 460 91
español / EE.UU

Almacenamiento de la
máquina

Por tres meses o más.


: Vacíe y limpie el tanque de
combustible en una zona bien
ventilada.
: Deseche el combustible de acuerdo
con los requerimientos locales de
protección del medio ambiente.
: Haga funcionar el motor hasta que
el carburador se seque. Esto ayuda
a evitar que los diafragmas del
carburador se peguen.
: Retire el disco abrasivo.
: Limpie la máquina a fondo,
prestando atención especial a las
aletas del cilindro y al filtro de aire.
: Guarde la máquina en un lugar seco
y seguro, fuera del alcance de los
niños y de personas no autorizadas
para usarla.

92 TS 460
español / EE.UU

Tabla de mantenimiento

La información siguiente se refiere a condiciones normales de funcionamiento.

terminar de trabajar
empezar el trabajo

Según se requiera
Después de llenar

En caso de avería
Cuando se trabaja en condiciones severas (gran formación de polvo, etc.) y jor-
nadas diarias de trabajo más largas, se deberá reducir los intervalos especifica-

la máquina con

Semanalmente

Mensualmente

Si tiene daños
o diariamente
dos como corresponda.

Después de

combustible

Anualmente
Antes de
Inspección visual (condición general, ausen-
X X
Máquina completa cia de fugas)
Limpiar X
Parts Prueba funcional X X
Revisar X
Cuerpo aspirador en el tanque de combustible
Reemplazar X X X
Tanque de combustible Limpiar X
Limpiar / volver a tensar X X
Correa trapezoidal
Reemplazar X X
Filtro de aire (prefiltro, filtro auxiliar) Limpiar X X
Filtro de aire (todos sus componentes) Reemplazar X X
Lumbreras de admisión de aire de enfria-
Limpiar X
miento
Aletas del cilindro Limpiar X
Revisar X
Chispero* en el silenciador
Limpiar o reemplazar X
Revisar velocidad de ralentí – el disco abra-
Carburador sivo no debe girar con el motor a ralentí X X
Ajustar la velocidad de ralentí X
Ajustar la distancia entre electrodos X
Bujía Cambiar después de aprox. 100 horas de
funcionamiento
Tornillos y tuercas accesibles (salvo los torni-
Volver a apretar X
llos de ajuste)
Revisar X X X
Amortiguador de caucho (elemento antivibra-
ción) Solicitar al concesionario de
X
servicio su sustitución 1)
Revisar X X
Disco abrasivo
Reemplazar X X

Soporte / escuadra / amortiguador de caucho Revisar X


(lado inferior de máquina) Reemplazar X X
Etiquetas de seguridad Reemplazar X

1) STIHL recomienda que el concesionario STIHL efectúe este trabajo * vea “Guía para el uso de este manual”

TS 460 93
español / EE.UU

Componentes principales
de la máquina

1= Mango trasero
2= Filtro de aire
3= Tuerca de cierre
9 8 7 4= Bloqueo del gatillo de aceleración
10 4
5= Gatillo de aceleración
6= Palanca del estrangulador
13 5 1 7= Control deslizante
6 8= Borne de la bujía
11
9= Mango delantero
2
10= Protector
12 11= Placa de empuje delantera
3
12= Disco abrasivo
13= Válvula de descompresión

337BA012
14= Palanca de ajuste
14 15= Silenciador
16= Tuerca tensora (de correa trapezoi-
dal)
17= Mango de arranque
15 18= Tapa de llenado

18
16
17

337BA013

94 TS 460
español / EE.UU

Definiciones
1. Mango trasero 9. Mango delantero 17. Mango de arranque
El mango de transporte para la Mango para la mano izquierda ubi- Mango para arrancar el motor.
mano derecha. cada en la parte delantera de la sie- 18. Tapa de llenado
2. Filtro de aire rra. Sella el tanque de combustible.
Evita que el polvo y las impurezas 10. Protector de disco abrasivo
entren al carburador. Protege el disco abrasivo y desvía Embrague
3. Tuerca mariposa en cubierta del las chispas. Conecta el motor a la polea de la correa
filtro 11. Placa de empuje delantera trapezoidal cuando se acelera el motor
Para retirar la cubierta del filtro para Distribuye la presión de fijación de sobre la velocidad de ralentí (no se ilus-
limpiarlo. la tuerca retenedora de modo uni- tra).
4. Bloqueo del gatillo de acelera- forme sobre el disco abrasivo. Polea de correa trapezoidal
ción 12. Disco abrasivo Polea impulsora de la correa trapezoidal
Es necesario oprimirlo para poder Puede ser un disco compuesto o y el disco adiamantado (no se ilustra).
activar el gatillo de aceleración. adiamantado.
5. Gatillo de aceleración 13. Válvula de descompresión
Controla la velocidad del motor. Facilita el arranque.
6. Palanca del estrangulador 14. Palanca de ajuste
Enriquece la mezcla de combustible Permite ajustar el protector para
y facilita el arranque del motor. desviar las chispas hacia el frente.
7. Control deslizante 15. Silenciador
Para el arranque, funcionamiento Reduce el ruido de escape del
normal y apagado de la máquina. motor y descarga los gases de
Mantiene el estrangulador parcial- escape.
mente abierto durante el arranque y 16. Tuerca tensora
apaga el encendido del motor para Para tensar la correa trapezoidal
detener su marcha.
8. Borne de la bujía
Conecta la bujía al alambre de
encendido.

TS 460 95
español / EE.UU

Especificaciones

EPA / CEPA: Motor Discos abrasivos


El período de cumplimiento de Motor STIHL de un cilindro, dos tiempos Discos abrasivos de resina compuesta
emisiones indicado en la etiqueta de para acero, piedra, asfalto, tubería de
cumplimiento de emisiones es la Cilindrada 72,4 cm3 hierro fundido dúctil y plásticos1).
cantidad de horas de funcionamiento (4,42 pulg Discos adiamantados abrasivos para
para la cual la máquina ha demostrado cúb.) piedra y asfalto.
la conformidad con los requerimientos Diámetro 48 mm 350 mm (14 pulg) de diám.
de emisiones del Gobierno federal de (1,89 pulg) 2,6 a 6 mm (0,10 a 0,24 pulg) de
los EE.UU. Carrera 40 mm espesor
Categoría: (1,57 pulg)
Diámetro de agujero de eje, diámetro
A = 300 horas, Velocidad máxima del de árbol
B = 125 horas, árbol: 5350 rpm 20 mm (0,787 pulg)
C = 50 horas (asegúrese que la
velocidad máxima de Diám. mín. de arandela de empuje
CARB:
funcionamiento del disco 103 mm (4,1 pulg)
El período de cumplimiento de sea superior o igual a la Profundidad de corte con placa de
emisiones empleado en la etiqueta del velocidad máxima del empuje
índice de aire CARB tiene las siguientes árbol de su sierra) 103 mm (4,1 pulg) de diám.:
definiciones:
Sistema de encendido 123,5 mm (4,9 pulg) para 350 mm (14
Extended (extendido) = 300 horas,
Tipo: Encendido por magneto pulg) de diám.
Intermediate (intermedio) = 125 horas,
electrónico 1)
Moderate (moderado) = 50 horas No disponible en todos los países
Bujía (con supresión):
Bosch WSR 6 F o NGK BPMR 7 A
Distancia entre electrodos
0,5 mm (0,02 pulg)
Carburador
Carburador de diafragma de todas
posiciones con bomba de combustible
integral
Sistema de arranque
Cuerda de arranque ElastoStart
4,5 mm (0,18 pulg) diám.
1122 190 2900
Capacidad del tanque de
combustible
0,96 l (2 pt US)

96 TS 460
español / EE.UU

Accesorios especiales Mantenimiento y


reparaciones

Dimensiones Comuníquese con su concesionario Los usuarios de esta máquina deben


STIHL para información acerca de los efectuar únicamente los trabajos de
Longitud con disco accesorios especiales que pueden estar mantenimiento descritos en este
abrasivo de 350 mm (14 disponibles para su producto. manual. Solamente los talleres autoriza-
pulg) de diám. instalado 750 mm dos por STIHL deben llevar a cabo los
(29,5 pulg) demás trabajos de reparación.
Altura hasta el protector 370 mm
Los reclamos de garantía presentados
(15 pulg)
después de realizadas las reparaciones
Ancho incluyendo serán aceptados únicamente si las mis-
la barra de empuñadura 300 mm mas fueron ejecutadas por un concesio-
(12 pulg) nario de servicio autorizado STIHL utili-
zando piezas de repuesto originales de
STIHL.
Peso
Es posible identificar las piezas origina-
con accesorio de agua y tope limitador les de STIHL por el número de pieza
(sin disco abrasivo) STIHl, el logotipo de STIHL y, en
350 mm (14 pulg) de algunos casos, el símbolo ( de piezas
diám. 11,9 kg STIHL. En las piezas pequeñas el sím-
(26,24 lb) bolo puede aparecer solo.

TS 460 97
español / EE.UU

Declaración de garantía de STIHL Incorporated sobre


sistemas de control de emisiones según normas Federales

Sus derechos y obligaciones de costo alguno, incluido el diagnóstico (si reducirá las obligaciones de la garantía
garantía el trabajo de diagnóstico fue realizado del fabricante del motor.
por un concesionario autorizado), las Sin embargo, como propietario del
La Agencia de Protección del Medio
piezas y la mano de obra. motor pequeño para equipo de uso
Ambiente (EPA) de los EE.UU. y STIHL
Incorporated se complacen en expli- Cobertura de garantía del fabri- fuera de carretera usted debe estar
carle la garantía del sistema de control cante: consciente de que STIHL Incorporated
de emisiones instalado en el motor de puede negarle cobertura de garantía si
En los EE.UU., los motores pequeños
su equipo. En los EE.UU., los nuevos dicho motor o una pieza del mismo ha
para equipos de uso fuera de carretera
motores pequeños para equipos de uso fallado debido a maltrato, descuido,
modelos 1997 y posteriores también
fuera de carretera modelos 1997 y pos- mantenimiento inadecuado o modifica-
están garantizados por dos años. En el
teriores deben estar diseñados, cons- ciones no autorizadas.
caso de encontrarse defectos en cual-
truidos y equipados, al tiempo de la quiera de las piezas del motor relaciona- Usted es responsable de llevar el motor
venta, de conformidad con los regla- das con el sistema de control de emisio- pequeño para equipo de uso fuera de
mentos de la EPA de los EE.UU. para nes, la pieza será reparada o sustituida carretera a un centro de servicio STIHL
los motores pequeños de uso fuera de por STIHL Incorporated sin costo tan pronto surja el problema. Las repa-
carretera. El motor del equipo debe alguno. raciones bajo garantía serán realizadas
carecer de defectos en el material y la en un tiempo razonable, sin exceder de
fabricación que puedan causar el incum- Responsabilidades del usuario 30 días.
plimiento de las normas de la EPA de los relativas a la garantía:
Ante cualquier duda respecto a sus
EE.UU. durante los primeros dos años Como propietario de motor pequeño derechos y responsabilidades bajo esta
de uso del motor a partir de la fecha de para equipo de uso fuera de carretera, garantía, sírvase contactar al represen-
compra por el último comprador. usted tiene la responsabilidad de reali- tante de atención al cliente STIHL lla-
STIHL Incorporated debe garantizar el zar el mantenimiento requerido descrito mando al 1-800-467-8445, o si lo pre-
sistema de control de emisiones en el en su manual del usuario. STIHL Incor- fiere puede escribir a
motor pequeño para uso fuera de carre- porated le recomienda guardar todos los
STIHL Inc.,
tera por el intervalo mencionado más recibos comprobantes de los trabajos de
536 Viking Drive, P.O. Box 2015,
arriba, siempre que dicho motor no haya mantenimiento hechos a su motor
Virginia Beach, VA 23450-2015 EE.UU.
estado sujeto a maltrato, negligencia o pequeño para equipo de uso fuera de
cuidado inapropiado. carretera, pero STIHL Incorporated no Cobertura por
puede negar garantía basado en el solo STIHL Incorporated
El sistema de control de emisiones de su
hecho de faltar los recibos o del incum- STIHL Incorporated garantiza al último
máquina incluye piezas tales como el car-
plimiento del propietario de realizar comprador y a cada comprador subsi-
burador y el sistema de encendido. Ade-
todos los trabajos de mantenimiento guiente que el motor pequeño para
más puede incluir mangueras, conectores
programados. equipo de uso fuera de carretera está
y otros conjuntos relativos a emisiones.
El uso de cualquier pieza de repuesto o diseñado, construido y equipado, al
En los casos de existir una condición
servicio cuyo comportamiento y durabili- tiempo de la venta, de conformidad con
amparada bajo garantía, STIHL Incorpo-
dad sean equivalentes está permitido en todos los reglamentos aplicables. Ade-
rated reparará el motor pequeño para
trabajos de mantenimiento o reparación más, STIHL Incorporated garantiza al
equipo de uso fuera de carretera sin
no contemplados en la garantía, y no comprador inicial y a cada comprador

98 TS 460
español / EE.UU

subsiguiente que el motor está libre de El trabajo de diagnóstico mecánico se Dónde presentar el reclamo para
defectos en el material y fabricación que realiza en un centro de servicio autori- servicio bajo garantía
puedan causar el incumplimiento de los zado por STIHL. La prueba del sistema
Lleve el producto a cualquier centro de
reglamentos aplicables durante un de control de emisiones se realiza ya
servicio autorizado por STIHL y pre-
período de dos años. sea en la fábrica de STIHL Incorporated
sente la tarjeta de garantía firmada.
Período de garantía o en un laboratorio de ensayos indepen-
diente. Requerimientos de manteni-
El período de garantía comienza en la miento
fecha en que el motor del equipo utilita-
Trabajo bajo garantía
rio es entregado a usted y usted firma y STIHL Incorporated reparará los defec- Las instrucciones presentadas en este
manual se basan en la aplicación de la
remite la tarjeta de garantía a STIHL. tos amparados por la garantía en cual-
quier estación de garantía o centro de mezcla recomendada para motores de 2
Si cualquier pieza relacionada con el tiempos (vea también la instrucción
sistema de control de emisiones está servicio autorizado por STIHL. Todo tra-
"Combustible"). Las discrepancias de
defectuosa, la pieza será sustituida por bajo de este tipo se hará gratis para el
propietario siempre que se determine estas recomendaciones con respecto a
STIHL Incorporated sin costo alguno la calidad y la proporción de la mezcla
para el propietario. Cualquier pieza que la pieza cubierta por la garantía está
defectuosa. Se puede usar cualquier de combustible y aceite pueden exigir
garantizada cuyo reemplazo no está intervalos de mantenimiento más cortos.
programado como mantenimiento pieza de repuesto aprobada por el fabri-
requerido, o que debe recibir única- cante o equivalente en las piezas rela- Limitaciones
mente inspección regular en el sentido cionadas con el sistema de control de Esta garantía de los sistemas de control
de "reparar o sustituir según sea nece- emisiones, y debe ser suministrada gra- de emisiones no cubrirá ninguno de los
sario", estará garantizada por el período tis al propietario. STIHL Incorporated es puntos siguientes:
de garantía. Cualquier pieza cuyo reem- responsable por daños a otros compo-
nentes del motor causados por la falla : reparación o sustitución requerida
plazo está programado como manteni- debido a maltrato, negligencia o
miento requerido estará garantizada por de una pieza garantizada que todavía
está bajo garantía. falta del mantenimiento requerido,
el intervalo hasta el primer punto de
reemplazo programado para esa pieza. La lista siguiente define específica- : reparaciones mal hechas o sustitu-
mente las piezas garantizadas y relacio- ciones contrarias a las especifica-
Diagnóstico ciones de STIHL Incorporated que
nadas con las emisiones:
Como propietario, a usted no se le debe afecten desfavorablemente el fun-
Carburador cionamiento y/o la durabilidad, y las
cobrar la mano de obra por los diagnós-
Estrangulador (sistema de refuerzo para alteraciones o modificaciones no
ticos que determinen que una pieza
arranque en frío) recomendadas o aprobadas por
garantizada está defectuosa. No obs-
Múltiple de admisión escrito por STIHL Incorporated,
tante, si usted reclama garantía para un
Filtro de aire y
componente y se comprueba que la
Bujía
máquina no está defectuosa, STIHL : la sustitución de piezas y otros ser-
Magneto o sistema de encendido elec-
Incorporated le cobrará el costo de vicios y ajustes necesarios para el
trónico (módulo de encendido)
la prueba del sistema de control de mantenimiento requerido en y des-
Convertidor catalítico (si lo tiene)
emisiones. pués del primer punto de reemplazo
Sujetadores/pernos
programado.

TS 460 99
español / EE.UU

Marcas comerciales

Marcas registradas de STIHL Marcas comerciales de STIHL por STIHL PICCO™


STIHL ® ley común STIHL PolyCut™
BioPlus™ STIHL PowerSweep™
q
Easy2Start™ STIHL Precision Series™
(
EasySpool™ STIHL Protech™
La combinación de colores anaranjado-
gris (N° de registro EE.UU. 2,821,860) ElastoStart™ STIHL RAPID™
4-MIX® Ematic /Stihl-E-Matic™ STIHL SuperCut™
AUTOCUT® FixCut™ STIHL Territory™
EASYSTART® HT Plus™ TapAction™
OILOMATIC® IntelliCarb™ TrimCut™
STIHL Cutquik® Master Control Lever™
STIHL DUROMATIC® Micro™
STIHL Farm Boss® Pro Mark™ Esta lista de marcas comerciales está
STIHL Quickstop® Quad Power™ sujeta a cambios.
STIHL ROLLOMATIC® Quiet Line™ Queda terminantemente prohibido todo
uso de estas marcas comerciales sin el
STIHL WOOD BOSS® STIHL Arctic™
consentimiento expreso por escrito de
TIMBERSPORTS® STIHL Compact™ ANDREAS STIHL AG & Co. KG,
Waiblingen.
YARD BOSS® STIHL HomeScaper Series™
STIHL Interchangeable Attachment
Series™
STIHL Magnum /Stihl-Magnum™
STIHL MiniBoss™
STIHL MotoPlus 4™
STIHL Multi-Cut HomeScaper Series™
Stihl Outfitters™

100 TS 460
BA_U4_TS_86_01.fm Seite 1 Montag, 11. Dezember 2006 11:20 11

! WARNING! ! ADVERTENCIA
The engine exhaust from this product Los gases de escape del motor de este producto
contains chemicals known to the State of contienen sustancias químicas consideradas por
el Estado de California como causantes de cáncer,
California to cause cancer, birth defects or defectos de nacimiento u otros daños a los órganos
other reproductive harm. de la reproducción.

! WARNING! ! ADVERTENCIA
Some dust created by power grinding and El polvo creado por los esmeriles eléctricos y otros
other construction activities contains trabajos de construcción puede contener
sustancias químicas consideradas por el Estado de
chemicals known to the State of California
California como causantes de cáncer, defectos de
to cause cancer, birth defects or other nacimiento u otros daños a los órganos de la
reproductive harm. reproducción.
Some examples of these chemicals are: Algunos ejemplos de estas sustancias químicas
son:
• lead from lead-based paints, and
• el plomo contenido en las pinturas a base de
• crystalline silica from bricks and
plomo, y
cement and other masonry products. • la sílice cristalina de ladrillos y el cemento y otros
productos de albañilería.
Your risk from these exposures varies,
depending on how often you do this type of Su riesgo debido a la exposición a estas sustancias
work. To reduce your exposure to these varía, dependiendo de la frecuencia con que usted
hace este tipo de trabajo. Para reducir su
chemicals : work in a well ventilated area, exposición a estas sustancias químicas: trabaje en
and work with approved safety equipment, un lugar bien ventilado, utilizando el equipo de
such as those dust masks that are seguridad aprobado, tal como las mascarillas
protectoras del polvo diseñadas especialmente
specially designed to filter out microscopic para filtrar las partículas microscópicas.
particles.

0458 337 8621


englisch / English USA / spanisch / español EE.UU / CARB / EPA

You might also like