You are on page 1of 44

Waggaa 30 ffaa..... Lak. ..........2/2014 Finfinnee,............

Fulbaana 18 Bara 2014


30ኛ ዓመት........ቁጥር.............2/2014 ፊንፊኔ፣..............መስከረም 18 ቀን 2014 ዓ.ም
30 year ........... No. ..............2/2021
th
Finfine,.......................September 28, 2021

MAGALATA OROMIYAA
L µ E p ‰ Z Më ¦
MEGELETA OROMIA
Gatiin Tokkoo ............. Qarshii 27.72 To’annoo Caffee Mootummaa Naannoo Lak. S. Poostaa ......... 21383-1000
Oromiyaatiin Kan Bahe
የአ¿«è ”¶ ....................... ብር 27.72 የፖ.ሳ.ቁጥር .................21383-1000
Unit Price ......................... Birr 27.72 በኦሮሚያ ብሔራዊ ክልላዊ መንግስት
uÚô *aT>Á ጠባቂነት የወጣ P.O.Box ....................... 21383-1000
QABIYYEE ማውጫ CONTENT
Dambii Lak. 10/2014 ደንብ ቁጥር 10/2014 Regulation No. 10/2024
Dambii Labsii Manneen Murtii የኦሮሚያ ክልል የባህል ፍርድ ቤቶች አዋጅ A Regulation to Implement the Oromia
Aadaa Naannoo Oromiyaa Lakkoofsa Region Customary Courts, Procla-
ቁጥር 240/2013ን ለማስፈጸም የወጣ ደንብ፣
240/2013 Raawwachiisuuf Bahe, Dambii mation No. 240/2021, Regulation No.
Lakkoofsa 10/2014. ....................Fuula 1 ደንብ ቁጥር 10/2014 ..........................ገጽ 1 10/2021 ........................................Page 1
Dambii Labsii Manneen Murtii የኦሮሚያ ክልል የባህል ፍርድ ቤቶች አዋጅ A Regulation to Implement the
Aadaa Naannoo Oromiyaa Lakkoof- ቁጥር 240/2013ን ለማስፈጸም የወጣ ደንብ፣
Oromia Region Customary Courts,
sa 240/2013 Raawwachiisuuf Bahe, Proclamation No. 240/2021, Regu-
Dambii Lakkoofsa 10/2014 ደንብ ቁጥር 10/2014 lation No. 10/2021

Jaarmayaalee aadaa akkaataa seera በባህል ሕግ መሠረት አለመግባባቶችን Realizing the need for providing for
aadaatiin waldhabbii hiikanii fi araara a procedure for giving recognition,
ለሚፈቱና ዕርቅን ለሚያወርዱ የባህል ተቋማት
buusaniif akka Mana Murtii Aadaatti as customary court, to customary
adeemsa beekamtiin ittiin kennamu, እንደ ባህል ፍርድ ቤት ዕውቅና የሚሰጥበትን institutions that resolve disputes
dirqamoota isaan qabanii fi akkaataa ሂደት፣ የሚኖራቸውን ግዴታ እና የተሰጣቸው and reconcile in accordance with
beekamtiin kennameef ittiin haqa- customary law, their responsibili-
እውቅና ሊሰረዝ የሚችልበትን ሁኔታ በግልጽ
muu danda’u ifatti tumuun barbaa- ties, and the manner of revocation
chisaa ta’uu hubachuudhaan; መደንገግ አስፈላጊ መሆኑን በመረዳት፤ of the recognition given to them;

Manneen Murtii Aadaa hun- Recognizing the fact that design-


የባህል ፍርድ ቤቶች የሚደራጁበትን ስርዓትና
deeffaman sirna ittiin gurmaa’anii fi ing a system for the organization
hojimaata hordofanii hojjetan diriir- ሊከተሉአቸው የሚገባቸውን አሰራሮች
and working procedure for the es-
suun ittigaafatamummaa isaanirraa መዘርጋት የሚጠበቅባቸውን ሀላፊነት መወጣት tablished Customary Courts is of
eeggamu bahachuu akka danda’anii fi እና ግባቸውን ማሳካት እንዲችሉ ለማድረግ primordial importance for enabling
kaayyoo isaanii galmaan gahuu akka them discharge their responsibilities
ከፍተኛ ጠቀሜታ ያለው በመሆኑ፤
danda’an faayidaa olaanaa kan qabu and the attainment of their goal;
waan ta’eef;
Dambii Lak. 10/2014 Fuula 2 ደንብ ቁጥር 10/2014 ገጽ 2 Regulation No. 10/2021 Page 2
Sirna filannoo fi bulchiinsa jaarsolii የባህል ፍርድ ቤቶች ሽማግሌዎችና ሌሎች Recognizing the role of formulating
fi hojjettoota biroo Manneen Murtii ሰራተኞች የሚመረጡበትና የሚተዳደሩበት
a system that ensures the transpar-
Aadaa ifoominaa fi itti gaafatamum- ency and accountability in the se-
ስርዓት ግልጽነት ባለውና ተጠያቂነትን
maa mirkaneessuuf dandeessisu ifatti lection and administration of elders
diriirsuun kaayyoo Manneen Murtii ለማረጋገጥ በሚያስችል መልኩ መዘርጋቱ and other employees of the Custom-
Aadaa galmaan gahuu keessatti shoo- የባህል ፍርድ ቤቶች ዓላማ ከግብ እንዲደርስ ary Courts in the attainment of the
rri inni qabu olaanaa ta’uu huba- objectives of the Customary Courts;
ከፍተኛ ድርሻ እንዳለው በመረዳት፤
chuudhaan;
Understanding that the role of de-
Gurmaa’inaa fi hojimaata galiin Man- የባህል ፍርድ ቤቶች ገቢ የሚሰበሰብበትን signing a system for the structure
neen Murtii Aadaa ittiin walitti qa- እንዲሁም የሚወስኑት ቅጣት የሚፈጸምበትን
and working procedure for the col-
bamuu fi adabbiiwwan isaanii ittiin lection of income and enforcement
አደረጃጀትና አሰራር መዘርጋት የባህል ፍርድ
raawwachiifamu diriirsuun bu’a qa- of penalties of Customary Courts is
beessummaa Manneen Murtii Aadaa ቤቶችን ውጤታማነት ለማረጋገጥ የጎላ ሚና of high importance;
mirkaneessuu keessatti gahee olaanaa እንዳለው የታመነበት በመሆኑ፤
kan qabu ta’uu waan itti amanameef; NOW, THEREFORE, in accordance
with Article 43(1) of the Procla-
Bu’uura Labsii Manneen Murtii የኦሮሚያ ክልል የባህል ፍርድ ቤቶችን mation for the Establishment and
Aadaa Naannoo Oromiyaa Hundees- ለማቋቋምና እውቅና ለመስጠት በወጣ አዋጅ Recognition of Oromia Region Cus-
suu fi Beekamtii Kennuuf Bahe, Lak- ቁጥር 240/2013 አንቀጽ 43(1) መሠረት
tomary Courts, Proclamation No.
koofsa 240/2013 Keewwata 43(1) tiin 240/2021, it is hereby proclaimed as
የሚከተለው ተደንግጓል፡፡
kan itti aanu tumameera. follows:

Kutaa Tokko ክፍል አንድ Part One


Tumaalee Waliigalaa General Provisions
ጠቅላላ ድንጋጌዎች
1. Mata Duree Gabaabaa 1. Short Title
Dambiin kun “Dambii Manneen 1. አጭር ርዕስ This Regulation may be cited
Murtii Aadaa Naannoo Oromi- ይህ ደንብ “የኦሮሚያ ክልል የባህል ፍርድ as “The Oromia Region Cus-
yaa, Lakkoofsa 10/2014” jedha- ቤቶች ደንብ ቁጥር 10/2014” ተብሎ
tomary Courts Regulation No.
mee waamamuu ni danda’a. 10/2021”.
ሊጠቀስ ይችላል፡፡

2. Hiika 2. Definitions
Akkaataan galumsa jechichaa hii- 2. ትርጓሜ Unless the context requires
ka biroo kan kennisiisu yoo ta'e otherwise, in this regulation:
የቃሉ አገባብ ሌላ ትርጉም የሚያሰጠው
malee, Dambii kana keessatti: 1) “Secretary” means an expert as-
1) “Barreessaa” jechuun ogeessa ካልሆነ በቀር በዚህ ደንብ ውስጥ፡- signed to assist elders of a cus-
Jaarsolii Mana Murtii Aadaa gar- 1) “ጸሓፊ” ማለት የባህል ፍርድ ቤቶችን tomary court.
gaaree akka hojjetuuf ramadamu ሽማግሌዎች እንዲያግዝ የሚመደብ
2) “Giving Recognition” means
jechuudha. a process by which a custom-
ባለሙያ ማለት ነው፡፡
2) “Beekamtii Kennuu” jechuun ary institution qualifying the
jaarmayaan aadaa ulaagaa guutu 2) “ዕውቅና መስጠት” ማለት በዚህ ደንብና criteria acquires the rights and
mirgaa fi dirqama Dambii ka- በአዋጅ ውስጥ የተደነገጉትን መስፈርቶች responsibilities specified in
naa fi Labsii keessatti ibsaman this regulation and the procla-
የሚያሟላ የባህል ተቋም መብትና ግዴታ
akka qabaatuu fi sadarkaa Mana mation, and assumes the first
Murtii Aadaa jalqabaa yookiin እንዲኖረውና የመጀመሪያ ደረጃ ወይም instance or the appellate level
oldarfataa akka argatu adeemsa የይግባኝ ሰሚ የባህል ፍርድ ቤት ደረጃ Customary Court status.
itti taasifamu dha. እንዲያገኝ የሚደረግበት ሂደት ነው፡፡
Dambii Lak. 10/2014 Fuula 3 ደንብ ቁጥር 10/2014 ገጽ 3 Regulation No. 10/2021 Page 3
3) “Caasaa Aadaa Murtii Raawwa- 3) “ውሳኔ የሚያስፈጽም የባህል አደረጃጀት” 3) “Customary Structure respon-
chiisu” jechuun akkaataa seera
ማለት በአካባቢው የባህል ሕግ መሠረት
sible for execution of judg-
aadaa Bakka Manni Murtii Aa- ment” means organs such as
dichaa itti hojjetuutiin qaamolee ከውሳኔ ሰጪ አካላት የሚሰጠውን Foolle’e, ‘Makkalaa’, ‘Jaallaba’ or
murtii kennuuf aangeffaman ir- ትዕዛዝ በመቀበል የሚያስፈጽም እንደ ‘al-kaawaa’ that are responsible
raa ajaja fudhatee kan raawwa- for the execution of orders of
ፎሌ፣ መከላ፣ ጀለባ፣ ወይም ጀልካዋ ያሉ
chiisu kan akka Foollee, Makka- organs authorized to give judg-
laa, Jaallaba yookiin Jal-kaawaa ማለት ነው፡፡ ments, in accordance with the
jechuu dha. 4) “ጋዲሳ” ማለት የባህል ፍርድ ቤቶች customary law where the cus-
4) “Gaaddisa” jechuun iddoo Man- tomary court operates.
neen Murtii Aadaa hojii isaanii ስራቸውን የሚያከናውኑበት ቦታ ነው፡፡
4) “Gaaddisa” means a place
itti gaggeessan jechuu dha. 5) “ጉማታ” ማለት ለባህል ፍርድ ቤቶች where customary courts dis-
5) “Gumaata” jechuun kennaa charge their official duty.
ከተለያዩ አካላት የሚሰበሰብ የገንዘብ
Mana Murtii Aadaatiif bifa 5) “Gumaata” means a donation,
maallaqaatiin yookiin akaakuun ወይም የዓይነት ስጦታ ማለት ነው፡፡
in cash or in kind, given by dif-
qaamolee adda addaa irraa walit- 6) “ሕገ መንግስት” ማለት የተሸሻለው ferent bodies to the customary
ti qabamu jechuu dha. courts.
የኦሮሚያ ክልላዊ መንግስት ሕገ
6) “Heera” jechuun Heera Moo- 6) “Constitution” means the Re-
tummaa Naannoo Oromiyaa መንግስት አዋጅ ቁጥር 46/1994 ማለት vised Constitution of the Oro-
Fooyya’ee Bahe Labsii Lakkoofsa ነው፡፡ mia Regional State, Proclama-
46/1994 jechuudha. tion No. 46/2001.
7) “Hojjettoota Biroo yookiin 7) “ሌሎች ሠራተኞች ወይም ሌሎች የባህል
7) “Other workers or other work-
Hojjettoota Biroo Mana Murtii ፍርድ ቤት ሠራተኞች” ማለት ለተወሰነ ers of the Customary Court”
Aadaa” jechuun hojjettoota mean workers of different pro-
ጊዜ በተለያየ ሙያ እንዲያገለግሉ ወረዳ
Mana Murtii Aadaa ogummaa fession recruited and assigned
gara garaatiin yeroo murtaa’eef ፍርድ ቤት አወዳድሮ የሚመድባቸው
to the Customary Court by the
akka tajaajilan dorgomsiifamanii የባህል ፍርድ ቤት ሠራተኞች ማለት First Instance Court to serve
Mana Murtii Aanaatiin ramada- for a specified time.
ነው፡፡
maniif jechuu dha. 8) “Customary Institution” means
8) “Jaarmayaa Aadaa” jechuun qaa- 8) “የባህል ተቋም” ማለት የባህል ሕግንና
an institution that works on the
ma seera aadaa fi duudhaa uum- የህዝቡን እሴቶች መሠረት አድርጎ settlement of disputes and rec-
mataa bu’uura godhatee hojii
አለመግባባትን የሚፈታና ዕርቅን onciliation on the basis of cus-
waldhabbii hiikuu fi araara buu-
tomary law and societal values,
suu hojjetu hawaasa naannichaa የሚያወርድ በአካባቢው ህብረተሰብ
recognized by the society as
biratti akka jaarmayaatti kan
ዘንድ እንደ ተቋም የሚታወቅ እና የራሱ an institution and has its own
beekamuu fi sirnaa fi hojimaata
working system and procedure.
mataa isaa kan qabu jechuudha. ስርዓትና አሰራር ያለው ማለት ነው፡፡
9) “Elder” means a person select-
9) “Jaarsa” jechuun aangoo fi ho- 9) “ሽማግሌ” ማለት በዚህ ደንብ እና ed and assigned on customary
jii Dambii kanaa fi Labsiidhaan
አዋጅ የተሰጡትን ስልጣንና ተግባራትን courts to discharge the pow-
kennameef akka bahatuuf Mana
ers and functions given by this
Murtii Aadaa irratti nama jiraat- እንዲያከናውን ተመርጦ በባህል ፍርድ
totaan filatamu ta’ee akkaataa
Regulation and the proclama-
ቤቶች የሚመደብ ሆኖ እንደ አከባቢው tion who may also be called,
seera aadaa naannootiin abbaa
murtii, hayyuu, abbaa qe’ee, ab- የባህል ሕግ አባ ሙርቲ፣ ሀዩ፣ አባ ቄኤ፣ according to local customary
baa dhaddachaa yookiin kan laws, Abba Murti, Hayyu, Abba
አባ ደዳቻ ወይም በሌላ ስያሜ ሊጠራ
biroo jedhamee waamamuu kan Qe’e, Abba Dhaddacha or other
danda’u jechuu dha.
የሚችል ግለሰብ ነው፡፡ appropriate terms.
Dambii Lak. 10/2014 Fuula 4 ደንብ ቁጥር 10/2014 ገጽ 4 Regulation No. 10/2021 Page 4
10) “Koree” jechuun Koree Mana 10) “ኮሚቴ” ማለት የባህል ፍርድ ቤቶች 10) “Committee” means a commit-
Murtii Aanaatiin Jaarsolii Mana ሽማግሌዎችን ለማስመረጥ በወረዳ ፍርድ
tee to be organized by district
Murtii Aadaa filachiisuuf hun- courts to facilitate the selection
ቤቶች የሚቋቋም ኮሚቴ ማለት ነው፡፡
daa’u jechuu dha. of elders of customary courts.
11) “Labsii” jechuun Labsii Man- 11) “አዋጅ” ማለት የኦሮሚያ ክልል የባህል 11) “Proclamation” means a Proc-
neen Murtii Aadaa Naannoo ፍርድ ቤቶችን ለማቋቋምና እውቅና lamation for the Establishment
Oromiyaa Hundeessuu fi Beeka- and Recognition of Oromia Re-
ለመስጠት የወጣ አዋጅ ቁጥር 240/2013
mtii Kennuuf Bahe, Lakkoofsa gion Customary Courts, Proc-
240/2013 jechuu dha. ማለት ነው፡፡ lamation No. 240/2021.
12) “Mana Murtii Aadaa” jechuun 12) “የባህል ፍርድ ቤት ማለት የባህል ህጎችን 12) “Customary Court” means a
mana murtii seera aadaa bu’uur- court established to adjudicate
መሰረት በማድረግ እንዲሰራ በዚህ አዋጅ
effatee akka hojjetu hundeeffame disputes based on customary
yookiin jaarmayaa aadaa beeka- የተቋቋመ ፍርድ ቤት ወይም ዕውቅና
laws or a customary institution
mtiin kennameef jechuu dha. የተሰጠው የህዝብ ተቋም ማለት ነው፡፡ given recognition.
13) “Mana Murtii” jechuun bu’uura 13) “ፍርድ ቤት” ማለት በተሻሻለ የክልሉ 13) “Court” means Supreme Court,
Heera Mootummaa Naannoo High Court and District Court
Oromiyaa Fooyya’ee Bahe, Labsii ሕገ-መንግሥት አዋጅ ቁጥር 46/1994
established in accordance with
Lakk.46/1994’tiin kan hundaa’e መሠረት የተቋቋመ ጠቅላይ ፍርድ ቤት፣ the Revised Constitution of
Mana Murtii Waliigalaa, Mana ከፍተኛ ፍርድ ቤት እና የወረዳ ፍርድ Oromia Regional State, Procla-
Murtii Ol’aanaa fi Mana Murtii mation No. 46/1994.
ቤት ማለት ነው፡፡
Aanaa jechuudha. 14) “Government” means the Oro-
14) “Mootummaa” jechuun Moo- 14) “መንግስት” ማለት የኦሮሚያ ክልል
mia State government.
tummaa Naannoo Oromiyaa ti. መንግስት ማለት ነው፡፡ 15) “Region” means the Oromia re-
15) “Naannoo” jechuun Naannoo gion.
15) “ክልል” ማለት የኦሮሚያ ክልል ማለት
Oromiyaa jechuu dha. 16) “Person” means a natural or ju-
16) “Nama” jechuun nama uumamaa ነው፡፡
ridical person.
yookiin qaama seeraan namum- 16) “ሰው” ማለት የተፈጥሮ ወይም የሕግ 17) “Satisfactory Reason” means
maa qabu jechuudha. any reason that elders of cus-
ሰውነት የተሰጠው አካል ማለት ነው፡፡
17) “Sababa Quubsaa” jechuun sa- tomary court consider as suf-
baba kamiyyuu Jaarsolii Mana 17) “አጥጋቢ ምክንያት” ማለት የባህል ፍርድ
ficient reason taking in to ac-
Murtii Aadaatiin haala qabata- ቤቱ የሚሰራበት አካባቢን ተጨባጭ
count the circumstances of the
ma bakka Manni Murtii Aadi- ሁኔታ በመመርኮዝ በባህል ፍርድ ቤት specific locality where the Cus-
chaa itti hojjetuutti akka sababa
ሽማግሌዎች እንደ አሳማኝ ምክንያት tomary Court operates.
amansiisaatti fudhatamu jechuu
18) “Customary Law" means a cus-
dha. የሚወሰድ የትኛውም ምክንያት ማለት
tomary law of the Oromo Peo-
18) “Seera Aadaa” jechuun seera ነው፡፡ ple found in the specific locality
aadaa Oromoo bakka Manni
18) “የባህል ሕግ” ማለት የባህል ፍርድ ቤቱ where the customary court is
Murtii Aadaa itti hojjetutti ar-
situated that is not incompati-
gamu ta’ee Heera Mootummaa, የሚሰራበት አካባቢ የሚገኝ ሆኖ ሕገ
ble with the constitution, public
hamilee fi haqa uumamaa kan መንግስትን፣ ሞራልንና የተፈጥሮ ህግን
morality and natural justice.
hin faallessine jechuudha.
የማይቃረን የኦሮሞ የባህል ሕግ ማለት 19) “Chairperson” means an elder
19) “Walitti Qabaa” jechuun jaarsa
ነው፡፡ of a customary court entrusted
Mana Murtii Aadaa ta’ee hojii fi
itti gaafatamummaa Dambii ka-
with additional functions and
19) “ሰብሳቢ” ማለት የባህል ፍርድ ቤት
naa fi Labsiidhaan kennamaniif
responsibilities provided under
dabalataan akka raawwatu kan
ሽማግሌ ሲሆን በዚህ ድንብና በአዋጁ this regulation and the procla-
bakka buufame jechuu dha. ተጨማሪ ስራዎች እና ኃላፊነቶች mation.
የተሰጡት ግለሰብ ነው፡፡
Dambii Lak. 10/2014 Fuula 5 ደንብ ቁጥር 10/2014 ገጽ 5 Regulation No. 10/2021 Page 5
20) “Yaa’ii Jiraattotaa” jechuun jaar- 20) “የነዋሪዎች ስብሰባ” ማለት የመጀመሪያ 20) “Meeting of Residents” means
solii Mana Murtii Aadaa Jalqa- ደረጃ የባህል ፍርድ ቤት ሽማግሌዎችን a meeting of Kebele residents
baa filachuuf, gahumsa isaanii called by the Committee, on
ለመምረጥ፣ ብቃታቸውን ለመመዘንና
madaaluu fi hojiirraa gaggees- which, in the eyes of the com-
suuf walga’ii jiraattota gandaa ከስራ ለማሰናበት በኮሚቴ የሚጠራ mittee, a sufficient number of
Koreedhaan waamame ta’ee, የአካባቢው ነዋሪ ስብሰባ ሲሆን በኮሚቴው participants present, to select,
hirmaattonni ija korichaatiin evaluate their capacity and re-
በቂ ተብሎ ሊወሰድ የሚችል ተሳታፊዎች
lakkoofsi isaanii gahaa ta’an kan move First Instance Customary
irratti argaman jechuu dha. የተገኙበት ማለት ነው፡፡ Courts elders.

3. Ibsa Koorniyaa 3. Gender Reference


3. የፆታ አገላለጽ
Dambii kana keessatti jechi In this proclamation, any ex-
koorniyaa dhiiraatiin ibsame በዚህ አዋጅ ውስጥ በወንድ ፆታ የተገለፀው
pression in the masculine gen-
dubartiis ni dabalata. የሴትንም ፆታ ያጠቃልላል፡፡ der includes the feminine.

4. Daangaa Raawwatiinsaa 4. Scope of Application


1) Dambiin kun dhimmoota Mana 4. የተፈጻሚነት ወሰን
1) This regulation shall apply to all
Murtii Aadaatiin ilaalaman hun- 1) ይህ ደንብ በባህል ፍርድ ቤት በሚታዩ matters falling under the juris-
da irratti raawwatiinsa ni qabaata. ጉዳዮች ሁሉ ላይ ተፈጻሚነት ይኖረዋል፡፡ diction of Customary Courts.
2) Dambiin kun jaarsolii, barreessi- 2) This regulation shall apply to
2) ይህ ደንብ በባህል ፍርድ ቤት
tootaa fi hojjettoota Mana Murtii all elders, secretary and oth-
Aadaa irratti raawwatiinsa ni qa- ሽማግሌዎች፣ ጸሓፊና ሌሎች ሠራተኞች
er workers of the Customary
baata. ላይ ተፈጻሚነት ይኖረዋል፡፡ Court.
3) Dambiin kun dhaabbilee moo- 3) This regulation shall apply to
3) ይህ ደንብ መንግስታዊና መንግስታዊ
tummaa fi miti mootummaa governmental and non-govern-
akkasumas gurmaa’insa aadaa ባልሆኑ ተቋማት እንዲሁም በባህል
mental organizations as well as
gara garaa fi qaamota Dambii አደረጃጀቶች እና በዚህ ደንብ ሀላፊነት different customary institutions
kana keessatti gahee akka qaban
በተሰጣቸው የተለያዩ አካላት ላይ and organs or persons having a
ibsaman irratti raawwatiinsa ni
ተፈጻሚነት ይኖረዋል፡፡ role as stated in this regulation.
qabaata.
Part Two
Kutaa Lama ክፍል ሁለት Giving Recognition to and Estab-
Manneen Murtii Aadaatiif Beekamtii
ለባህል ፍርድ ቤቶች ዕውቅና መስጠት እና lishment of Customary Courts
Kennuu fi Hundeessuu
5. Principle
5. Qajeeltoo ማቋቋም
1) Recognition may be given to
1) Jaarmayaalee aadaatiif akka 5. መርህ customary institutions to oper-
Mana Murtii Aadaatti akka hojj-
1) የባህል ተቋማት እንደ ባህል ፍርድ ቤት ate as a Customary Court.
etaniif beekamtiin kennamuu ni
2) The presence or otherwise of a
danda’a. እንዲሰሩ ዕውቅና ሊሰጣቸው ይችላል፡፡
2) Manneen Murtii Aadaa hun-
Customary Institution that may
2) የባህል ፍርድ ቤቶችን ከማቋቋም በፊት
deessuun dura jaarmayaan aadaa get recognition must be verified
akka Mana Murtii Aadaatti
ዕውቅና በማግኘት ሊሰሩ የሚችሉ before establishing a customary
beekamtii argachuu danda’u ji- የባህል ተቋማት መኖራቸው ወይም court. A customary Court may
raachuu fi dhiisuun isaa qulqul- not be established where there
አለመኖራቸው መጣራት አለበት፡፡
laa’uu qaba. Jaarmayaan aadaa is a customary institution to
ዕውቅና የተሰጠው የባህል ተቋም ባለበት which recognition is given.
beekamtiin kennameef bakka
jirutti Manni Murtii Aadaa hin የባህል ፍርድ ቤት አይቋቋምም፡፡
hundaa’u.
Dambii Lak. 10/2014 Fuula 6 ደንብ ቁጥር 10/2014 ገጽ 6 Regulation No. 10/2021 Page 6
3) Jaarmayaan aadaa tokko ho- 3) አንድ የባህል ተቋም የተለያዩ ተግባራት 3) If a customary institution has
jii gara garaa kan qabu yoo ta’e, ያሉት ከሆነ በዚህ አንቀጽ ንዑስ different functions, recognition
beekamtiin bu’uura Keewwata in accordance with sub-article
አንቀጽ 1 መሠረት የሚሰጠው ዕውቅና
kana Keewwata Xiqqaa 1 tiin 1 of this Article may be given
kennamu gurmaa’insa hojii አለመግባባትን ለመፍታት እና ዕርቅን only to its organ in respect of its
waldhabbii hiikuu fi araara buu- ለማውረድ ላለው አደረጃጀቱ ብቻ function of dispute settlement
suun walqabatuuf qofa ta’a. and reconcilation.
ይሆናል፡፡
4) Jaarmayaa aadaatiif beekamtiin 4) The recognition given to these
kan kennamu akka gurmaa’in- 4) ለባህል ተቋም ዕውቅና የሚሰጠው እንደ customary institutions may be
sa Mana Murtii Aadaa jalqabaa መጀመሪያ ደረጃ የባህል ፍርድ ቤት either as a First Instance or Ap-
yookiin oldabarfataatti ta’uu pellate Customary Court.
ወይም እንደ ይግባኝ ሰሚ የባህል ፍርድ
danda’a. 5) Recognition may not be given
5) Jaarmayaa aadaa tokkoof yeroo ቤት ይሆናል፡፡
to a customary institution as
tokkotti akka Mana Murtii 5) ለአንድ የባህል ተቋም በአንድ ጊዜ እንደ a First Instance and as an Ap-
Aadaa jalqabaa fi Oldabarfataatti መጀመሪያ ደረጃ የባህል ፍርድ ቤት እና pellate Customary Court at the
beekamtiin kennamuu hin dan- same time.
da’u. እንደ ይግባኝ ሰሚ የባህል ፍርድ ቤት
6) A Customary Court to which
6) Manni Murtii Aadaa beekamti- ዕውቅና ሊሰጠው አይችልም፡፡ recognition is given may op-
in kennamuuf akkuma barbaa- 6) ዕውቅና የሚሰጠው የባህል ፍርድ ቤት erate in one or more kebeles as
chisummaa isaatti ganda tokko may be necessary.
እንደ አስፈላጊነቱ በአንድ ወይም ከአንድ
yookiin tokkoo ol ta’an irratti
kan hojjetu ta’uu danda’a. በላይ በሆኑ ቀበሌዎች የሚሰራ ሊሆን
6. Criteria Required for Giving
ይችላል፡፡ Recognition to Customary In-
6. Jaarmayaalee Aadaatiif Beekam- stitutions
tii Kennuuf Ulaagaalee Barbaa- 1) A Customary institution must
chisan 6. ለባህል ተቋማት ዕውቅና ለመስጠት
fulfill the following criteria
1) Jaarmayaan aadaa bu’uura Dam- መሟላት ያለባቸው መስፈርቶች to be recognized as a First In-
bii kanaa fi Labsiitiin Mana
1) አንድ የባህል ተቋም በዚህ ደንብና stance Customary Court in ac-
Murtii Aadaa Jalqabaa ta’uun
በአዋጅ መሠረት እንደ መጀመሪያ ደረጃ cordance with this Regulation
beekamtii argachuuf ulaagaalee
and the Proclamation:
armaan gadii guutee argamuu የባህል ፍርድ ቤት ዕውቅና ለማግኘት
(a) It must be working, on a reg-
qaba: የሚከተሉትን መስፈርቶች ማሟላት ular basis, on settling disputes
(a) Bifa idilaa’aa ta’een seera aadaa
አለበት፡- and reconciliation based on
fi duudhaa ummata Oromoo
customary law and values of
bu’uureffachuun waldhabdee (ሀ) መደበኛ በሆነ ሁኔታ የባህል ሕግንና
the Oromo people;
hiikuu fi araaraa buusuu irratti የህዝቡን እሴት መሰረት አድርጎ (b) Must be willing to be recog-
kan hojjetu;
አለመግባባትን ለመፍታትና ዕርቅን nized as a customary court;
(b) Beekamtii argachuuf fedhii qa-
(c) It must be effective in its activ-
baachuu; ለማውረድ የሚሰራ፤
(c) Hojii waldhabdee hiikuu yookiin
ities of settling disputes or rec-
(ለ) ዕውቅና ለማግኘት ፍላጎት ያለው፤
araara buusuu hojjachaa tureen oncilation;
bu’a qabeessa ta’uu;
(ሐ) አለመግባባትን በመፍታትና ዕርቅን (d) It must be one that serves the
(d) Hawaasa naannichaa ga- በማውረድ ስራ ውጤታማ የሆነ፤ society of the region without
raagarummaa amantaa, koor- discrimination on the basis of
(መ) የአካባቢውን ህብረተሰብ በሀይማኖት፣
nayaa, diinagdee fi haala dhu- religion, sex, economic or other
በጾታ፣ በኢኮኖሚ ሁኔታ ወይም personal status;
unfaa biroo malee kan tajaajilu
ta’uu; በዬትኛውም ግላዊ ሁኔታ ያለ አድሎ

የሚያገለግል፡፡
Dambii Lak. 10/2014 Fuula 7 ደንብ ቁጥር 10/2014 ገጽ 7 Regulation No. 10/2021 Page 7
2) Kan Keewwata kana Keewwata 2) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 1 (መ) ስር 2) Notwithstanding the provision
Xiqqaa 1 (d) jalatti ibsame yoo የተደነገገው ቢኖርም በአካባቢው ባህል of Sub-article 1 (d) of this Ar-
jiraatellee jaarmayaalee akkaataa ticle, recognition may be giv-
መሰረት አንድ የተወሰነ የማህበረሰብ
aadaa naannoo itti hojjetaniiti- en to institutions that serve a
in kutaa hawaasaa murtaa’e ta- ክፍልን ብቻ ለሚያገግሉ የባህል ተቋማት specified group of community
jaajilaniif ulaagaalee biroo kan ሌሎች መስፈርቶችን ያሟሉ ከሆነ in accordance with the custom
guutan yoo ta’e beekamtii kenn- of the area where they operate
ዕውቅና ሊሰጣቸው ይችላል፡፡
uun ni danda’ama. provided that they fulfill other
3) እንደ ይግባኝ ሰሚ የባህል ፍርድ ቤት criteria.
3) Jaarmayaan aadaa Mana Murtii
ዕውቅና ለማግኘት የጠየቀ የባህል 3) A customary institution that
Aadaa Oldabarfataa ta’uun
requires to be recognized as
beekamtii argachuuf gaafatu ተቋም በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 1
an Appellate Customary Court
ulaagaalee Keewwata kana Keew- ከተዘረዘሩት መስፈርቶች በተጨማሪ must have an experience of an
wata Xiqqaa 1 jalatti tarreeffaman በይግባኝ ጉዳዮችን የማየት ልምድ ያለው appellate jurisdiction in addi-
irratti dabalataan muuxannoo tion to the criteria stated under
መሆን ይኖርበታል፡፡
dhimmoota oldabarfataan ilaaluu sub-article 1 of this Article.
qabaachuu qaba.
7. ለባህል ተቋም ዕውቅና የሚሰጥበት 7. Procedure for Giving Recogni-
7. Adeemsa Jaarmayaa Aadaatiif ስርዓት tion to a Customary Institution
Beekamtiin Itti Kennamu 1) The President of the District
1) የወረዳ ፍርድ ቤት ፕሬዚዳንት ወይም
1) Pirezidaantiin Mana Murtii Court or Head District Office
Aanaa yookiin Ittigaafatama- የወረዳው የባህልና ቱሪዝም ጽሕፈት of Culture and Tourism may
an Waajjira Aadaa fi Tuurizimii ቤት ሀላፊ አለመግባባትን በመፍታትና invite and encourage custom-
jaarmayaaleen aadaa waldhabbii ary institutions, known for
ዕርቅን በማውረድ የሚታወቁ የባህል
hiikuu fi araara buusuudhaan their dispute resolution and
beekaman akka Mana Murtii
ተቋማት እንደ ባህል ፍርድ ቤት ዕውቅና mediation practices, to develop
ወስደው ለመስራት ፍላጎት እንዲኖራቸው the desire to be recognized as a
Aadaatti beekamtii argachuuf
Customary Court.
fedhii akka horatan affeeruu fi መጋበዝና ማበረታታት ይችላሉ፡፡
2) Without prejudice to the provi-
jajjabeessuu ni danda’u. 2) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 1 ስር sion of sub-article 1 of this Ar-
2) Kan Keewwata kana Keewwata የተደነገገው እንደተጠበቀ ሆኖ የወረዳ ticle, the President of the Dis-
Xiqqaa 1 jalatti ibsame akkuma trict Court and Head District
ፍርድ ቤት ፕሬዚዳንት እና የወረዳው
jirutti ta’ee, Pirezidaantiin Mana Office of Culture and Tourism
Murtii Aanaa fi Itti gaafatama- የባህልና ቱሪዝም ቢሮ ሀላፊ እንደ ባህል may cause the conduct of an as-
an Waajjira Aadaa fi Tuurizimii ፍርድ ቤት ዕውቅና አግኝተው መስራት sessment for the identification
Aanaa jaarmayaalee aadaa akka የሚችሉ የባህል ተቋማትን ለመለየት of a customary institution that
Mana Murtii Aadaatti beekamtii can be recognized and serve as
ጥናት እንዲሰራ ሊያደርጉ ይችላሉ፡፡
fudhachuun tajaajiluu danda’an a Customary Court.
adda baasuuf sakatta’iinsi akka 3) ለባህል ተቋማት እንደ ባህል ፍርድ ቤት 3) The following points shall be
gaggeeffamu gochuu ni danda’u. ዕውቅና ከመሰጠቱ በፊት የሚከተሉት verified before giving recogni-
3) Jaarmayaa aadaatiif akka Mana tion to a customary institution
ነጥቦች መለየት አለባቸው፡፡
Murtii Aadaatti beekamtiin ken- to serve as a Customary Court:
namuun dura qabxiileen armaan
(ሀ) ተቋሙ የሚታወቅበት ስም፤ (a) The name by which the institu-
(ለ) የተቋሙ አድራሻና ስራውን tion is known;
gadii adda bahuu qabu:
(b) The address and boundary
(a) Maqaa jaarmayichi ittiin beekamu; የሚያከናውንበት ወሰን፤
within which the institution
(b) Teessoo fi daangaa jaarmayichi (ሐ) ማመልከቻው በሚቀርብበት ጊዜ በተቋሙ operates;
keessatti hojjetu; የሚያገለግሉ የሽማግሌዎች ስም፤ (c) The name of elders working un-
(c) Maqaa jaarsolii yeroo iyyatichi der the institution at the time of
(መ) ስራውን ለማከናወን የሚያስፈልገውን
dhiyaatutti jaarmayicha jalatti the making of the application;
hojjetanii; ወጪ ለመሸፈን የሚጠቀመው የገቢ (d) Source of income it uses to cov-
(d) Baasii hojii isaa raawwachuuf isa ምንጭ፡፡ er costs to discharge its duties;
dandeessisu uwwisuuf madda
galii fayyadamu;
Dambii Lak. 10/2014 Fuula 8 ደንብ ቁጥር 10/2014 ገጽ 8 Regulation No. 10/2021 Page 8
4) Jaarmiyaa aadaa adda baheef 4) እንደ ባህል ፍርድ ቤት ዕውቅና እንዲያገኝ 4) Before giving recognition to an
beekamtii kennuun dura Koreen identified institution, the ac-
ለተለየ የባህል ተቋም ዕውቅና ከመስጠት
bu’uura Dambii kana Keewwa- ceptance and approval by the
ta 12(2) fi 14(2) tiin hundaa’u በፊት በዚህ ደንብ አንቀጽ 12(2) እና
meeting of residents, of an in-
jaarmayaa beekamtiin akka ken- 14(2) መሰረት የሚቋቋመው ኮሚቴ stitution to work as a Custom-
namuuf adda bahe yaa’ii jiraat- የነዋሪዎች ስብሰባ እንዲጠራ በማድረግ ary Court must be facilitated by
tota gandaa irratti dhiyeessuun a committee to be established
ተቋሙ በነዋሪዎቹ ዘንድ እንደ ባህል
jaarmayichi jiraattotaan akka pursuant to Articles 12(2) and
Mana Murtii Aadaatti fudhata- ፍርድ ቤት ተቀባይነት ማግኘቱ መረጋገጥ 14(2) of this Regulation,.
ma argachuun isaa mirkanaa’uu አለበት፡፡ 5) The District Court shall pro-
qaba. vide the customary institution
5) የወረዳ ፍርድ ቤት እንደ መጀመሪያ
5) Manni Murtii Aanaa jaarmayaa given recognition as either a
aadaa akka Mana Murtii Aadaa ወይም እንደ ይግባኝ ሰሚ የባህል ፍርድ
First Instance or an Appellate
Jalqabaa yookiin Oldabarfata- ቤት ዕውቅና ላገኘ የባህል ተቋም ዕውቅና Customary Court, with a letter
atti beekamtii argateef xalayaa that indicates such recognition.
ማግኘቱን የሚገልጽ ደብዳቤ መስጠት
beekamtiin kennamuufii agarsi-
isu kennuufi qaba. አለበት፡፡
8. Responsibilities of a Customary
Institution Given Recognition
8. Dirqamoota Jaarmayaa Beekam- 8. ዕውቅና የተሰጠው የባህል ፍርድ ቤት 1) Without prejudice to the provi-
tii Argatee sions of the Proclamation and
1) Labsii fi Kutaalee biroo Dambii ግዴታዎች
other parts of this Regulation,
kanaa keessatti kan ibsame ak- 1) በአዋጁ እና በዚህ ደንብ ሌሎች ክፍሎች
Customary institutions rec-
kuma jirutti ta’ee, jaarmayaan የተገለጸው እንደ ተጠበቀ ሆኖ እንደ ognized as Customary Courts
aadaa akka Mana Murtii Aadaat-
ባህል ፍርድ ቤት ዕውቅና የተሰጠው must have the following re-
ti beekamtiin kennameef dirqa-
sponsibilities:
moota armaan gadii ni qabaata: የባህል ተቋም የሚከተሉት ግዴታዎች
(a) To submit, on a regular basis,
(a) Karooraa fi gabaasa raawwii ho- ይኖሩታል፡- work plans and performances
jii yeroo yeroon Mana Murtii
(ሀ) ዕቅድና የስራ አፈጻጸም ሪፖርቱን to a District Court;
Aanaatiif dhiyeessuu;
በየጊዜው ለወረዳ ፍርድ ቤት ማቅረብ፤ (b) To ensure that elders are work-
(b) Jaarsoliin hojii isaanii naamusa
ing with high ethical standard;
olaanaadhaan hojjechuu mir- (ለ) ሽማግሌዎች ስራቸውን በከፍተኛ
(c) To ensure the supply and prop-
kaneessuu;
ስነምግባር መፈጸማቸውን ማረጋገጥ፤ er utilization of materials nec-
(c) Meeshaalee fi waantota hojiif
(ሐ) ለስራ አስፈላጊ የሆኑ ነገሮችና ቁሳቁሶችን essary for their work;
barbaachisoo ta’an guuttachuu fi
sirnaan fayyadamuu;
(d) To discharge their functions
ማሟላትና በእነዚህም በአግባቡ መጠቀም፤
(d) Adeemsa iftoomina qabu hordo- with transparent procedure;
(መ) ስራቸውን በግልጽነት ማከናወን፤ and
fuun hojii isaanii hojjechuu;
(e) Dhimma dhiyaatuuf si’oominaan (ሠ) የሚቀርቡላቸውን ጉዳዮች በተቀላጠፈ (e) To resolve cases brought before
ilaalanii furmaata kennuu. ሁኔታ ማስተናገድ፡፡ them expeditiously.
2) Jaarmayaan aadaa beekamti- 2) The Customary Court to which
2) እንደ ባህል ፍርድ ቤት ዕውቅና
in kennameef akkaataa Dambii recognition is given shall re-
kanaa fi Labsiitiin hojii isaa ee-
የተሰጠው የባህል ተቋም በዚህ ደንብና quest the assignment of a Secre-
galuuf barreessaan akka rama- በአዋጁ መሰረት ስራውን ለመጀመር tary to commence its activities
damuuf gaafachuu qaba; Manni in accordance with this Regu-
ጸሓፊ እንዲመደብለት መጠየቅ አለበት፡፡
Murtii Aanaas jaarmayaa aadaa lation and the Proclamation;
የወረዳ ፍርድ ቤትም ዕውቅና ለተሰጠው the District Court shall assign a
beekamtiin kennameefiif yeroo
gabaabaa keessatti barreessaa ra- የባህል ተቋም በአጭር ጊዜ ውስጥ ጸሓፊ Secretary forth with to the in-
maduu qaba. Jaarmayaan aadaa መመደብ አለበት፡፡ ዕውቅና የተሰጠው stitution given recognition. An
beekamtiin kennameef barrees- institution given recognition
የባህል ተቋም ጸሓፊ ያለው ከሆነ በራሱ
saa ofii isaa gargaaramuu ni dan- may use its own Secretary.
da’a. ጻሓፊ መገልገል ይችላል፡፡
Dambii Lak. 10/2014 Fuula 9 ደንብ ቁጥር 10/2014 ገጽ 9 Regulation No. 10/2021 Page 9
3) Jaarmayaan aadaa akka Mana 3) እንደ ባህል ፍርድ ቤት ዕውቅና የተሰጠው 3) A customary institution giv-
Murtii Aadaatti beekamtiin ken- en recognition as a Customary
የባህል ተቋም የአዋጁን ድንጋጌዎች
nameef tumaalee Labsii Kee- Court may not be bound to
wwata 9, 12, 13, 14 fi 15, akka- አንቀጽ 9፣ 12፣ 13፣ 14 እና 15
implement the provisions of
sumas tumaalee Dambii kanaa እንዲሁም ከዚህ ደንብ ድንጋጌዎች Articles 9, 12, 13, 14 and 15 of
keewwata 12,13, 14, 15, 16, 17, አንቀጽ 12፣ 13፣ 14፣15፣16፣17፣ the Proclamation, as well as the
28, 29, 34, 35 fi 36 jala jiran ak- provisions of Articles 12, 13,
kasumas tumaalee Dambichaa 28፣ 29፣ 34፣ 35፣ 36 እና የባህል
14, 15, 16, 17, 28, 29, 34, 35 and
biroo Jaarsolii Mana Murtii ፍርድ ቤት ሽማግሌዎችን የሚመለከቱ 36 of this Regulation and other
Aadaa ilaallatan hojiirra ool- ሌሎች ድንጋጌዎችን ለመተግበር ግዴታ provisions concerning elders of
chuuf dirqama hin qaban. the Customary Court.
የለበትም፡፡

9. Beekamtii Jaarmayaa Aadaa 9. Revocation of the Recognition


Haquu 9. ለባህል ተቋም የተሰጠን ዕውቅና ስለ of the Customary Institution
1) Manni Murtii Aanaa beekam- 1) The District Court may revoke
መሰረዝ
tii jaarmayaalee aadaatiif kenne the recognition it gave to the
haquu ni danda’a. 1) የወረዳ ፍርድ ቤት ለባህል ተቋማት
customary institution.
2) Bu’uura Keewwata kana Keew- የሰጠውን ዕውቅና ሊሰርዝ ይችላል፡፡ 2) The recognition of a customary
wata Xiqqaa 1 tiin beekamtiin institution may be revoked pur-
2) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 1 መሰረት
jaarmayaa aadaa haqamuu kan suant to sub-article 1 of this Ar-
danda’u, jaarmayaan aadaa sun ለአንድ የባህል ተቋም የተሰጠ ዕውቅና
ticle where the customary in-
akka Mana Murtii Aadaatti hojj- ሊሰረዝ የሚችለው ተቋሙ እንደ ባህል
stitution lodged an application
echuuf fedhii akka hin qabne ፍርድ ቤት ለማገልገል ፍላጎት የሌለው that it has no longer a desire to
iyyata kan dhiyeeffate yoo ta’e,
መሆኑን በማመልከቻ ሲገልጽ ወይም work as a Customary Court, or
yookiin hanqinaalee armaan ga-
where it is proven to have one
dii keessaa tokko qabaachuu yoo ከዚህ በታች ከተዘረዘሩት ምክንያቶች
of the following limitations:
mirkanaa’e dha. አንዱ ሲኖር ነው፡- (a) Failure to discharge responsi-
(a) Dirqamoota Dambii kanaa fi
(ሀ) በዚህ ደንብና በአዋጁ የተሰጡትን bilities provided for in the this
Labsii keessatti raawwachuu
Regulation and the Proclama-
akka qaban tumaman bahachuu ግዴታዎች አለመወጣት፤
tion;
dhabuu; (ለ) በዚህ ደንብና በአዋጁ ዕውቅና ለማግኘት
(b) Failure to fulfill criteria stat-
(b) Ulaagaa Dambii kanaa fi Labsii
እንደሚያስፈልጉ የተጠቀሱ መስፈርቶችን ed in this Regulation and the
keessatti beekamtii argachuuf
ሳያሟላ መገኘት፤ Proclamation;
barbaachisan guutanii argamuu
dhabuu;
(c) Manifestation of impartiality
(ሐ) የፖለቲካ፣ የእምነት፣ የጾታ ወይም ሌላ
(c) Gartummaa siyaasaa, amantaa, based on political, religious,
ወገንተኝነትን ማንጸባረቅ፤ gender or other grounds;
koornayaa yookiin kan biraa
agarsiisuu; (መ) ስልጣንን አለአግባብ መገልገል፤ (d) Abuse of power;
(d) Aangoo seeraan ala fayyadamuu; (ሠ) ከተገልጋይ ወገኖች ያልተገባ ጥቅም
(e) Seeking undue benefit from
(e) Tajaajila kennaniif faayidaa hin disputants;
መጠየቅ፤
malle waldhabdoota irraa gaafa- (f) Failure to work collaboratively
chuu; (ረ) ከወረዳ ፍርድ ቤቶች ጋር ተቀናጅቶ with District Courts;
(f) Manneen Murtii Aanaa waliin መስራት አለመቻል፤ (g) Engaging in practices that are
atoomanii hojjechuu dadhabuu; incompatible with the Consti-
(ሰ) ህገ መንግስቱን የሚቃረን አሰራርን
(g) Hojimaata Heera Mootummaa tution;
መከተል፤ (h) Other limitations prescribed by
faallessu hordofuu;
(h) Hanqinaalee biroo seera aadaati- (ሸ) በባህል ሕጉ የተከለከሉ ተግባራትን ፈጽሞ the customary law.
in dhorkaman raawwatanii arga- መገኘት ናቸው፡፡
muu dha.
Dambii Lak. 10/2014 Fuula 10 ደንብ ቁጥር 10/2014 ገጽ 10 Regulation No. 10/2021 Page 10
3) Bu’uura Keewwata kana Kee- 3) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 2 መሰረት 3) Where there are limitations ca-
wwata Xiqqaa 2 tiin hanqinni pable of leading to revocation
የባህል ተቋም ዕውቅና እንዲሰረዝ
beekamtiin jaarmayaa aadaa of the recognition of the cus-
akka haqamu taasisu yoo jiraate የሚያደርግ ምክንያት ሲኖር አባገዳዎች፣ tomary institution, pursuant to
Abbootiin Gadaa, bulchitoonni የጎሳ መሪዎች፣ የሀገር ሽማግሌዎችና sub-article 2 of this Article, Aba
gosaa, jaarsoliin biyyaa fi qaam- Gadas, clan administrators, el-
ሌላ ጉዳዩ የሚመለከተው አካል ለወረዳ
ni dhimmi ilaalu biroo Mana derly persons and other con-
Murtii Aanaatiif eeruu dhiyees- ፍርድ ቤት ጥቆማ ማቅረብ ይችላል፡፡ cerned organs may notify the
suu ni danda’u. 4) የወረዳ ፍርድ ቤት በዚህ አንቀጽ ንዑስ District Court.
4) Manni Murtii Aanaa bu’uu- 4) Where the District Court re-
ra Keewwata kana Keewwata አንቀጽ 3 መሰረት ጥቆማ ሲቀርብለት
ceives notification pursuant to
Xiqqaa 3 tiin eeruun yoo dhiyaa- ወይም በራሱ ተነሳሽነት የባህል ተቋሙ sub-article 3 of this article or
teef yookiin kaka’uumsa mataa believes that there are grounds
ዕውቅና እንዲሰረዝ የሚያደርግ ምክንያት
isaatiin sababni beekamtii jaar- leading to the revocation of the
maya aadaa akka haqamu ta- አለ ብሎ ስያምን ጉዳዩን ሽማግሌዎችን
recognition of the customary
asisu ni jira jedhee yoo amane ለማስመረጥ በዚህ ደንብ አንቀጽ 12(2) institution, it shall direct the
dhimmichi Koree jaarsoolii fi- matter, for further investiga-
እና 14(2) መሠረት ለሚቋቋመው ኮሚቴ
lachiisuuf bu’uura Dambii kana tion, to a committee established
Keewwata 12(2) fi 14(2) tiin በመምራት እንዲጣራ ያደርጋል፡፡ pursuant to Articles 12(2) and
hundeeffamuun akka qulqullaa’u 5) የወረዳ ፍርድ ቤት ችግሩ መኖሩን 14(2) of this Regulation for the
ni godha. for the purpose of selection of
5) Manni Murtii Aanaa hanqinni ካረጋገጠ የባህል ፍርድ ቤቱ ጉድለቱን
elders.
eerame jiraachuu kan adda baa- በማስተካከል ሪፖርት እንዲያደርግ 5) If the District Court believes
fate yoo ta’e, Manni Murtii Aa- that the limitation exists, it
በደብዳቤ ያሳውቃል፡፡
dichaa hanqinicha sirreessuun shall notify in writing, the Cus-
akka gabaasu xalayaadhaan ni 6) ጉድለቶችን እንድያርም ማሳሰቢያ
tomary Court to take measures
beeksisa. የተሰጠው የባህል ተቋም ማስተካከያ and report to it.
6) Jaarmayaan aadaa hanqina qabu
ማድረግ ያልቻለ እንደሆነ ወይም 6) Where it is proved that the cus-
akka sirreessu akeekkachiisni
tomary institution with limita-
kennameef sirreeffama barbaa- ለማስተካከል ፈቃደኛ አለመሆኑን ከተረዳ
tion warned to take measure
chisaa taasisuu kan hin dan- የወረዳ ፍርድ ቤት በዚህ ደንብ አንቀጽ fails to take the measure or is
deenye yookiin fedhii kan hin
12(2) እና 14(2) መሰረት የተቋቋመው not willing to do so, the District
qabne ta’uu yoo hubatame, Man-
Court may cause the committee
ni Murtii Aanaa Koreen bu’uura ኮሚቴ የነዋሪዎች ስብሰባ ወይም የባህል
established pursuant to Articles
Dambii kana Keewwata 12(2)
ፍርድ ቤት ሽማግሌዎች ጉባዔ እንዲካሄድ 12(2) and 14(2) of this Regula-
fi 14(2) tiin hundaa’u yaa’iin ji-
tion to convene the meeting of
raattota yookiin yaa’iin jaarsolii በማድረግ የባህል ተቋሙን ጉድለቶች
residents or plenum of elders to
Manneen Murtii Aadaa akka በተመለከተ ተወያይቶ የደረሰበትን ውሳኔ discuss and decide on the lim-
waamamu gochuun hanqinaalee
jaarmayichaa irratti mari’atamee ሪፖርት እንዲያቀርብ ያደርጋል፡፡ itation of the institution and re-
murtii irra gahame akka gabaasu 7) ኮሚቴውም የነዋሪዎች ስብሰባ ወይም
port to the District Court.
ni taasisa. 7) The committee shall ensure that
የባህል ፍርድ ቤት ሽማግሌዎች ጉባዔ the meeting of residents or ple-
7) Korichis yaa’iin jiraattotaa yooki-
in yaa’iin jaarsolii Manneen የባህል ተቋሙ ዕውቅና እንዲሰረዝ ወይም num of elders of the Customary
Murtii Aadaa beekamtii jaar- Court revokes the recognition
ሌላ የማስተካከያ እርምጃ እንዲወሰድ
mayaa aadaa sanaa akka haqu of the customary institution or
yookiin tarkaanfii sirreeffamaa
ያደርጋል፡፡ that it takes any other measure.
biroo akka fudhatu ni taasisa.
Dambii Lak. 10/2014 Fuula 11 ደንብ ቁጥር 10/2014 ገጽ 11 Regulation No. 10/2021 Page 11
8) Bu’uura Keewwata kana Kew- 8) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 7 መሰረት 8) Where the meeting of the resi-
wata Xiqqaa 7 tiin jaarmayaan
የባህል ተቋሙ ዕውቅና እንዲሰረዝ
dents or plenum of elders of the
aadaa akka haqamu yaa’ii jiraat- Customary Court decides the
totaa yookiin yaa’ii jaarsolii Mana በነዋሪዎች ስብሰባ ወይም በሽማግሌዎች revocation of the recognition
Murtii Aadaatiin kan murtaa’e yoo ጉባዔ የተወሰነ ከሆነ ወይም ተቋሙ of the customary institution
ta’e, yookiin jaarmayichi tarkaan- pursuant to sub-article 7 of this
በነዋሪዎች ስብሰባ የተወሰነውን
fii sirreeffamaa akka fudhatamu Article or the customary insti-
yaa’iidhaan murtaa’e kan hin fud- የማስተካከያ እርምጃ መውሰድ ካልቻለ tution fails to take rectifying
hanne yoo ta’e, Manni Murtii Aa- የወረዳው ፍርድ ቤት የተቋሙን ዕውቅና measure it was ordered by the
naa beekamtii kenname ni haqa. meeting or plenum, the District
Murtiin bu’uura kanaan kennamu ሊሰርዝ ይችላል፡፡ በዚህ መሰረት የተሰጠ Court shall revoke the recogni-
isa dhumaa ta’a. ውሳኔ የመጨረሻ ይሆናል፡፡ tion; the decision given accord-
ingly shall be final.
10. Bu’aa Beekamtii Haquun
Hordofsiisu 10. ዕውቅናን መሰረዝ የሚያስከትለው 10. Effects of Revocation of Recog-
1) Manni Murtii Aanaa beekamtii ውጤት nition
jaarmayaa aadaa kan haqe yoo 1) The District Court, where it
1) የወረዳ ፍርድ ቤት የባህል ተቋምን ዕውቅና
ta’ee fi Manni Murtii Aadaa bi- revoked the recognition of the
roo beekamtii argate kan hin jirre ከሰረዘና ሌላ በአካባቢው እውቅና ያገኘ customary institution and there
yoo ta’e, yeroo ji’a tokko hin caal-
የባህል ተቋም ከሌለ ከአንድ ወር ባልበለጠ
is no other recognized institu-
le keessatti jaarmayaa aadaatiif tion, shall give recognition to a
beekamtii kennuu yookiin Manni ጊዜ ውስጥ ለሌላ የባህል ተቋም እውቅና customary institution or estab-
Murtii Aadaa akka hundaa’u go- የሚሰጥ ወይም አዲስ የባህል ፍርድ ቤት lish a Customary Court within
chuu qaba. a month’s time.
የሚቋቋም ይሆናል፡፡
2) Dhimmoonni jaarmayaa beeka- 2) Cases pending before the re-
mtiin isaa haqameen ilaalamaa 2) ዕውቅናው በተሰረዘ የባህል ተቋም ሲታዩ voked customary institution
turanii fi xumura hin arganne የነበሩ እና እልባት ያላገኙ ጉዳዮች ሌላ and not finalized may be in-
jaarmayaa biroo beekamtii qabu stituted afresh before the cus-
yookiim beekamtiin kennamuuf እውቅና ባለው ወይም በሚሰጠው ወይም tomary institution already giv-
yookiin Mana Murtii Aadaa hun- በሚቋቋመው የባህል ፍርድ ቤት እንደ en recognition or to be given
deeffamutti ilaallamuu danda’u. recognition or the Customary
አዲስ ሊታዩ ይችላሉ፡፡
3) Murtiin yookiin bu’aan araaraa Court to be established.
jaarmayaa beekamtiin isaa haqa- 3) ዕውቅናው በተሰረዘ የባህል ተቋም የተሰጡ 3) The judgment rendered by the
meen kenname jaarmayaa biroo ውሳኔዎች ወይም የእርቅ ውጤቶች አዲስ customary institution whose
beekamtii qabu yookiin haaraa recognition is revoked may be
እውቅና በሚሰጠው ወይም በሚቋቋመው
beekamtiin kennamuuf yookiin brought before and executed by
Mana Murtii Aadaa hundeeffamut- የባህል ፍርድ ቤት ቀርበው የሚፈጸሙ the customary institution given
ti dhiyaatee kan raawwatamu ta’a.
ይሆናሉ፡፡
recognition or to be recognized
4) Galmeeleen jaarmayaa beekam- or the Customary Court to be
tiin isaa haqameen murtii arga- 4) ዕውቅናው በተሰረዘ የባህል ተቋም established.
tanii fi araaraan xumuramuun ku- እልባት አግኝተው የተከማቹ መዝገቦች 4) Files with the customary insti-
ufamanii argaman gara jaarmayaa tution the recognition of which
ሌላ እውቅና ወዳለው ወይም እውቅና
biroo beekamtii qabu yookiin is revoked shall be transferred
beekamtiin kennameef yooki- ለሚሰጠው ወይም ወደ ሚቋቋመው to the customary institution
in Mana Murtii Aadaa hundeef- የባህል ፍርድ ቤት መዛወር አለባቸው፡፡ given recognition or to be rec-
famutti dabarfamuu qabu. ognized or Customary Court to
5) Jaarmaayaan bu’uura Dambii kana 5) በዚህ ደንብ አንቀጽ 9 ንዑስ አንቀጽ be established.
Keewwata 9 Keewwata Xiqqaa 1 መሰረት ዕውቅናው የተሰረዘ ተቋም 5) Nothing shall deprive the cus-
1 jalatti tumameen beekamtiin tomary institution whose rec-
ዕውቅና እንደሌለው እንደ ማንኛውም
isaa haqame akkaataa jaarmaayaa ognition is revoked pursuant to
aadaa beekamtii hin qabne tok- የባህል ተቋም አለመግባባትን የመፍታትና Article 9(1) of this Regulation,
kootti hojii waldhabbii hiikuu fi ዕርቅን የማውረድ ስራ ከማከናወን from settling disputes as a cus-
araara buusuu rawwachuu wanti tomary institution without rec-
የሚከለክለው ነገር የለም፡፡
isa dhorku hin jiraatu. ognition.
Dambii Lak. 10/2014 Fuula 12 ደንብ ቁጥር 10/2014 ገጽ 12 Regulation No. 10/2021 Page 12
11. Gahee Manneen Murtii Sadark- 11. በየደረጃው ያሉ ፍርድ ቤቶች ሚና 11. Roles of Courts of Different
aan Jiranii በአዋጁ እና በዚህ ደንብ ሌሎች ክፍሎች
Levels
Labsii fi Dambii kana kutaalee Without prejudice to the provi-
gara garaa jalatti kan ibsame ak- የተደነገገው እንደ ተጠበቀ ሆኖ በየደረጃው sions of in the different parts of
kuma eegametti ta’ee, manneen ያሉ ፍርድ ቤቶች የሚከተሉት ሚናዎች the Proclamation and this Reg-
murtii sadarkaan jiran gaheew- ulation, courts of various levels
ይኖራቸዋል፡፡
wan armaan gaditti ibsaman ni shall have the following roles:
qabaatu:
1) የወረዳ ፍርድ ቤት ዕውቅና 1) A District Court shall notify a
High Court customary institu-
1) Manni Murtii Aanaa jaar- የተሰጣቸውንና የተቋቋሙ የባህል ፍርድ
tions given recognition and a
mayaalee aadaa beekamtii arga- ቤቶችን እንዲሁም ዕቅዳቸውንና የስራ Customary Court established
tanii fi Manneen Murtii Aadaa together with their work plans
አፈጻጻማቸውን አዘጋጅቶ ለዞኑ ከፍተኛ
hundeeffaman akkasumas karo- and performances. The High
oraa fi raawwii hojii isaanii qin- ፍርድ ቤት ማቅረብ አለበት፡፡ ከፍተኛ
Courts shall similarly notify
deessee Manneen Murtii Olaa- ፍርድ ቤትም በተመሳሳይ ሁኔታ ለክልሉ same to the Supreme Court of
naaf dhiyeessuu qaba. Manneen ጠቅላይ ፍርድ ቤት ማቅረብ አለበት፡፡ Oromia.
Murtii Olaanaas haala walfak- 2) The District Court shall for-
kaataan Mana Murtii Waliigala 2) የወረዳ ፍርድ ቤት የተመረጡ የባህል
ward to the Supreme Court of
Oromiyaatiif dhiyeessuu qabu. ፍርድ ቤቶችን ውሳኔዎችን በመለየት Oromia selected judgments
2) Manneen Murtii Aanaa እንዲታተሙ ለክልሉ ጠቅላይ ፍርድ ቤት
rendered by the Customary
murtiilee filatamoo Manneen Court. The Supreme Court of
Murtii Aadaatiin kennaman መላክ አለበት፡፡ የክልሉ ጠቅላይ ፍርድ Oromia shall cause the publi-
akka maxxanfamaniif Mana ቤትም የተመረጡ የባህል ፍርድ ቤቶችን cation of selected Customary
Murtii Waliigalaa Oromiyaatiif Court judgments at least once a
ውሳኔዎች በአመት ቢያንስ አንድ ጊዜ
ni erga. Manni Murtii Waliiga- year.
ያሳትማል፡፡
laas murtiilee Manneen Murtii
Part Three
Aadaa filataman waggaatti yoo
Recruitment, Election, Assignment
xiqqaate yeroo tokko ni maxxan- ክፍል ሦስት and Transfer
siisa. Section One
ምልመላ፣ ምርጫና ምደባ
Election of Elders of Customary
Kutaa Sadii ንዑስ ክፍል አንድ
Court
Fo’annoo, Filannoo fi Ramaddii የባህል ፍርድ ቤት ሽማግሌዎች ምርጫ 12. The Committee Responsible
Kutaa Xiqqaa Tokko 12. የመጀመሪያ ደረጃ የባህል ፍርድ ቤት for the Election of Elders of
Filannoo Jaarsoolii Mana Murtii the First Instance Customary
ሽማግሌዎችን የሚያስመርጥ ኮሚቴ
Aadaa Court
12. Koree Jaarsolii Mana Murtii 1) የመጀመሪያ ደረጃ የባህል ፍርድ ቤት 1) The election of elders of First
Aadaa Jalqabaa Filachiisu ሽማግሌዎች ምርጫ በወረዳ ፍርድ
Instance Customary Courts
1) Filannoon Jaarsolii Mana Murtii shall be led by the coordination
Aadaa Jalqabaa qindeessummaa
ቤት በሚቋቋም ኮሚቴ አስተባባሪነት of a committee to be established
koree Mana Murtii Aanaatiin ይከናወናል፡፡ by a District Court.
hundaa’uun gaggeeffama. 2) A committee responsible for
2) የመጀመሪያ ደረጃ የባህል ፍርድ ቤቶች
2) Koreen jaarsoolii Manneen the election of elders of a First
ሽማግሌዎችን የምያስመርጠው ኮሚቴ Instance Customary Court
Murtii Aadaa Jalqabaa filachiisu
የሚከተሉትን አባላት ይኖሩታል፡- shall have the following mem-
miseensota armaan gadii ni qa-
bers:
baata; (ሀ) በወረዳ ፍርድ ቤት ፕሬዚዳንት የሚወከል (a) A person to be represented by
(a) Pirezidaantii Mana Murtii Aan- 1 (አንድ) ሰው ......................ሰብሳቢ፤ the President of the District
ichaan kan bakka buufamu nama Court .....................Chairman
1 (tokko) …......... walitti qabaa; (ለ) በወረዳው የባህልና ቱሪዝም ጽሕፈት ቤት
(b) A person to be represented by
(b) Hogganaa Waajjira Aadaa fi Tur- ሀላፊ የሚወከል 1(አንድ) ሰው ......... the head Office of Culture and
izimii Aanichaatiin kan bakka አባል፤እና Tourism of the District....mem-
buufamu nama 1 (tokko) ..... mi- ber; and
seensa; fi
Dambii Lak. 10/2014 Fuula 13 ደንብ ቁጥር 10/2014 ገጽ 13 Regulation No. 10/2021 Page 13
(c) Manaajara Ganda Manni Murtii (ሐ) የባህል ፍርድ ቤቱ የሚቋቋምበት ቀበሌ (c) The Kebele Manager in which
Aadichaa keessatti hundaa’uu ማናጀር ....................... አባልና ጸሓፊ፡፡ the Customary Court is situat-
............. miseensaa fi barreessaa. ed...........Member and secretary
3) አንድ የመጀመሪያ ደረጃ የባህል ፍርድ
3) Manni Murtii Aadaa Jalqabaa 3) Where the First Instance Cus-
tokko gandoota 2 fi isaa ol irratti ቤት ሁለትና ከዚያ በላይ በሆኑ ቀበሌዎች tomary Court is established
kan hundaa’u yeroo ta’u, manaa- ላይ የሚቋቋም ሲሆን በዚህ አንቀጽ ንዑስ for two or more Kebeles, the
jarri gandaa bu’uura Keewwata manager to be a member to the
2 መሰረት የኮሚቴው ጸሓፊ የሚሆነው
kana Keewwata Xiqqaa 2(c) tiin committee in accordance with
የባህል ፍርድ ቤቱ መቀመጫ የሆነ ቀበሌ Sub-article 2(c) of this arti-
miseensa koree ta’u manaaja-
ላይ የሚሰራው ማናጀር ይሆናል፡፡ cle shall be one residing in the
ra gandaa ganda teessoo Mana
Kebele where the Customary
Murtii Aadichaati. 4) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 2 (ሐ)
Court is situated.
4) Kan Keewwata kana Keewwata የተደነገገው እንደተጠበቀ ሆኖ የኮሚቴውን 4) A body who represented mem-
Xiqqaa 2(c) jalatti tumamee jiru አባል የወከለው አካል አስፈላጊ ሆኖ ሲገኝ bers to a committee, except that
irraa kan hafe qaamni miseensa specified under Sub-article 2(c)
የወከለውን አባል መቀየር ወይም በሌላ
koree bakka buuse barbaachisaa of this Article may replace such
ta’ee yoo argame miseensa ko- ሰው መተካት ይችላል፡፡ a member where necessary.
richaa jijjiiruu yookiin nama bi- 5) የወረዳ ፍርድ ቤት የመጀመሪያ ደረጃ 5) A district court may organize
roo bakka buusuu ni danda’a. የባህል ፍርድ ቤት ሽማግሌዎችን more than two committees for
5) Manni Murtii Aanaa jaarsolii the election of the elders of
እንዲያስመርጡ እንደ አስፈላጊነቱ ከአንድ
Manneen Murtii Aadaa Jalqabaa the First Instance Customary
kan filachiisu akkuma barbaa- በላይ ኮሚቴዎች እንዲቋቋሙ ማድረግ Courts.
chisummaa isaatti koreen tok- ይችላል፡፡
koo ol akka hundaa’u gochuu ni 13. Powers and Functions of a
danda’a. Committee Responsible for the
13. የመጀመሪያ ደረጃ የባህል ፍርድ ቤት Election of Elders of the First
ሽማግሌዎች አስመራጭ ኮሚቴ ስልጣንና Instance Customary Court
13. Aangoo fi Hojii Koree Jaarsolii
A Committee responsible for
Mana Murtii Aadaa Jalqabaa Fi- ተግባር
the election of the elders of
lachiisuu የመጀመሪያ ደረጃ የባህል ፍርድ the First Instance Customary
Koreen jaarsolii Mana Murtii ቤት ሽማግሌዎች አስመራጭ ኮሚቴ Court shall have the following
Aadaa Jalqabaa filachiisu aangoo powers and functions:
የሚከተሉትን ስልጣንና ተግባራት
fi hojii armaan gadii ni qabaata: 1) It shall coordinate, lead and
1) Adeemsa filannoo jaarsolii Mana ይኖሩታል፣ control the procedure for the
Murtii Aadaa jalqabaa olaan- 1) የመጀመሪያ ደረጃ የባህል ፍርድ ቤት election of elders of the First
tummaan ni qindeessa, ni hoog- ሽማግሌዎችን የምርጫ ሂደት በበላይነት Instance Customary Court;
gana, ni to’ata; 2) It shall prepare plan and strate-
ያስተባብራል፣ ይመራል፣ ይቆጣጠራል፡፡
2) Karooraa fi tarsiimoo filannoo gy for the election of elders and
jaarsolii ni baafata, Pirezidaantii 2) የሽማግሌዎችን ምርጫ ዕቅድና implement same upon notify-
Mana murtii Aanaa beeksisuun ስትራቴጂ ያዘጋጃል፣ የወረዳ ፍርድ ቤት ing to the President of the Dis-
hojiirras ni oolcha; trict Court;
ፕሬዚዳንትን በማሳወቅ ይተገብራል፡፡
3) Guyyaa jaarsoliin Mana Murtii 3) Cause the Kebele Chairman to
Aadaa filataman yookiin hojiir-
3) የሽማግሌዎች ምርጫ ወይም የስነምግባር convene meeting of the Kebele
ግምገማ በሚከናወንበት ዕለት የቀበሌ residents on the day for the se-
raa kaafaman bulchaan gandaa
lection or removal of elders;
yaa’ii jiraattotaa akka waamu ni ሊቀመንበሩ የነዋሪዎችን ስብሰባ እንዲጠራ
4) It shall ensure that sufficient
taasisa; ያደርጋል፡፡ number of participants are
4) Yaa’ii jiraattota gandaa waama- 4) በተጠራው የነዋሪዎች ስብሰባ ላይ የተገኙ present on the meeting of the
me irratti lakkoofsi hirmaatto- kebele residents; it shall appoint
የተሳታፊዎች ቁጥር በቂ መሆኑን
ta argamanii gahaa ta’uu isaa for another day where such
ni mirkaneessa; gahaa yoo hin ያረጋግጣል፡፡ በቂ ተሳታፊ ካልተገኘ ሌላ number is not sufficient and
taane beellama biroo qabuun ni ቀጠሮ ይይዛል፡፡ notify same the participants;
beeksisa;
Dambii Lak. 10/2014 Fuula 14 ደንብ ቁጥር 10/2014 ገጽ 14 Regulation No. 10/2021 Page 14
5) Yaa’ii jiraattota Gandaa gaggeef- 5) በተጠራው የነዋሪዎች ስብሰባ ላይ 5) If the number of participants
famu irrattis lakkoofsi jiraattotaa who are present on the meeting
የተገኙ የተሳታፊዎች ቁጥር በቂ ከሆነ
gahaa ta’e yoo argaman ulaagaa of the Kebele residents is suffi-
Jaarsoliin Mana Murtii Aadaa it- ሽማግሌዎቹን ለመምረጥ የሚያስፈልጉ cient, it shall explain the partici-
tiin filataman Yaa’ichaaf ni ibsa. መስፈርቶችን ለጉባዔው ይገልጻል፡፡ pants criteria for the selection of
6) Manni Murtii Aadaa tokko gan- the elders.
6) አንድ የባህል ፍርድ ቤት ሁለትና
doota lamaa fi isaa ol irratti kan 6) Where the Customary Court is
hundaa’u yoo ta’e, jaasoliin Mana ከዚያ በላይ ለሆኑ ቀበሌዎች የሚቋቋም established for two or more
Murtii Aadaa kan filataman yaa’ii ሲሆን ሽማግሌዎች የሚመረጡት Kebeles, elders of the custom-
jiraattota gandoota Mana Murtii ary court shall be selected by a
Aadaa walitti hundeeffatan irraa ከሚመለከታቸው ቀበሌዎች በተወጣጡ
meeting of residents constituted
walitti bahaniin ta’a. ነዋሪዎች የጋራ ስብሰባ ነው፡፡ from the concerned kebeles for
7) Eeruu kaadhimamtootaa yem- which the customary court is es-
7) የዕጩዎች ጥቆማ በነዋሪዎቹ በሚሰጥበት
muu fuudhu Abbootiin Gadaa, tablished in common.
haadholiin siiqqee, bulchitoon- ጊዜ አባ ገዳዎች፣ ሃደ ሲንቄዎች፣ የጎሳ
7) It shall ensure the inclusion
ni gosaa, jaarsoliin biyyaa fi መሪዎች፣ የሀገር ሽማግሌዎች እና of ‘Abbaa Gadaas’, ‘Hadha
hayyuuwwan akka haammata- Siiqqees’, Clan Administrators,
ሐዩዎች መካተታቸውን ያረጋግጣል፡፡
man ni godha; Community Elders or ‘Hayyus’
8) Namoota eeraman keessaa 8) በዕጩነት ከተጠቆሙት ግለሰቦች መካከል
while receiving nominations;
ulaagaa kan hin guunne jiraa- መስፈርት የማያሟላ መኖሩን ከተረዳ 8) Where it learns or there is an
chuu yoo hubate yookiin yaad- information as to the effect that
ni yoo dhiyaate qulqulleessuun ወይም ጥቆመ ከቀረበ አጣርቶ ተገቢውን
the nominated elders do not
murtee ni kenna; Yaadni dhiyaate ውሳኔ ይሰጣል፡፡ አስፈላጊ ሆኖ ሲገኝም fulfill the criteria, it shall in-
fudhatama yoo argate kaadhi- vestigate the matter and gives
ሌላ እጩ እንዲቀርብ ያደርጋል፡፡
mamtoonni ulaagaa guutan bi- decision; it shall cause the
roo akka eeraman ni taasisa; 9) ከቀረቡ ዕጩዎች መካከል ሽማግሌዎች
nomination of other candidates
9) Kenniinsi sagalee kaadhimam- ሲመረጡ የድምጽ አሰጣጡ በባህሉ fulfilling the criteria;
toota eeramanii akkaataa aadaa
መሰረት እንዲከናወን ያደርጋል፡፡ 9) It shall make the conduct of the
naannichaatiin akka gaggeef-
voting of the nominated can-
famu ni taasisa; 10) የተመረጡ ሽማግሌዎች ከመካከላቸው
didates in accordance with the
10) Jaarsoliin filataman walitti qabaa ሰብሳቢ እንዲመርጡ ያደርጋል፡፡ custom of the area;
of keessaa akka bakka buufatan
11) የሽማግሌዎቹን የምርጫ ውጤትና 10) It shall cause the elected elders
ni taasisa;
to represent a Chairperson
11) Bu’aa filannoo jaarsolii fi የተወከለውን ሰብሳቢ ሽማግሌ ለወረዳ
from among themselves;
walitti qabaa bakka buufame
ፍርድ ቤት ፕሬዚዳንት አቅርቦ 11) It shall table, before the Presi-
Pirezidaantii Mana Murtii Aan-
dent of the District Court for
ichaaf dhiyeessee ni mirkanees- ያስፀድቃል፡፡
approval, the result of election
sisa; 12) በወረዳ ፍርድ ቤት ፕሬዚዳንት
of elders and the represented
12) Hojiiwwan biroo Pirezidaantii
Mana Murtii Anaatiin filannoo የሚሰጡትን ሌሎች ከመጀመሪያ ደረጃ Chairperson;
Jaarsolii Mana Murtii Aadaa የባህል ፍርድ ቤት ሽማግሌዎች ምርጫ
12) It shall discharge any other
Jalqabaa milkeessuu dandeessisu function assigned to it by the
ጋር የሚገናኙ ስራዎችን ይፈጽማል፡፡ President of the District Court
jedhamanii kennamaniif kami-
yyuu ni raawwata. that is believed to be helpful for
the successfulness of the elec-
tion of elders of the First In-
stance Customary Court.
Dambii Lak. 10/2014 Fuula 15 ደንብ ቁጥር 10/2014 ገጽ 15 Regulation No. 10/2021 Page 15
14. Koree Jaarsolii Mana Murtii 14. የይግባኝ ሰሚ የባህል ፍርድ ቤት 14. The Committee Responsible for
Aadaa Oldabarfataa Filachiisu the Election of Elders of the Ap-
ሽማግሌዎችን የሚያስመርጥ ኮሚቴ
1) Manni Murtii Aanaa koree jaar- pellate Customary Court
1) የወረዳ ፍርድ ቤት የይግባኝ ሰሚ የባህል 1) A District Court shall organize
solii Mana Murtii Aadaa Old-
abarfataa filachiisu ni hundeessa. ፍርድ ቤት ሽማግሌዎችን የሚያስመርጥ a committee responsible for the
2) Koreen jaarsolii Mana Murtii election of elders of an Appellate
ኮሚቴ ያቋቁማል፡፡
Aadaa Oldabarfataa filachiisu Customary Court.
2) የይግባኝ ሰሚ የባህል ፍርድ ቤት 2) A committee responsible for the
miseensota armaan gadii ni qa-
election of elders of the Appellate
baata: ሽማግሌዎችን የሚያስመርጥ ኮሚቴ
Customary Court shall have the
(a) Pirezidaantii Mana Murtii Aan- የሚከተሉት አባላት ይኖሩታል፡- following members:
ichaan kan bakka buufaman (a) Two persons to be represented by
(ሀ) በወረዳ ፍርድ ቤት ፕሬዚዳንት የሚወከሉ
nama 2 (lama) …. Walitti qabaa the President of the District Court
fi Miseensa, 2 (ሁለት) ሰዎች ...... ሰብሳቢና አባል፤
...... a Chairman and one member,
(b) Hoogganaa Waajjira Aadaa fi (ለ) በወረዳው ባህልና ቱሪዝም ጽሕፈት ቤት (b) A person to be represented by
Turizimii Aanaatiin kan bakka ሀላፊ የሚወከል 1 ሰው ... ጸሓፊ፡፡ Head District Office of Culture
buufamu nama 1 (tokko) … Bar- and Turism of a District........ a sec-
reessa. 3) ኮሚቴው የይግባኝ ሰሚ የባህል ፍርድ retary.
3) Koreen kun filannoo jaarsolii ቤት ሽማግሌዎችን ምርጫ የሚያካሄደው 3) The committee shall conduct the
Mana Murtii Aadaa Oldabarfa- election of elders of an Appellate
የባህል ፍርድ ቤት ሽማግሌዎች ጉባዔ ላይ
taa kan gaggeessu yaa’ii abbootii Customary Court on the Plenum
ነው፡፡ ኮሚቴው የሽማግሌዎችን ምርጫ of the elders of the Customary
seeraa Mana Murtii Aadaa irratti
dha. Korichi filannoo gaggees- ለማካሄድ የወረዳ ፍርድ ቤት ፕሬዚዳንት Court. The committee shall, to
suuf yaa’ichi Pirezidaantii Mana effect the selection, request the
የባህል ፍርድ ቤት ሽማግሌዎችን ጉባዔ
President of the District Court to
Murtii Aanaatiin akka waama-
እንዲጠራ ይጠይቃል፡፡ convene the plenum.
mu ni gaafata.
4) The committee responsible for the
4) Koreen jaarsolii Mana Murtii 4) የይግባኝ ሰሚ የባህል ፍርድ ቤት
selection of elders of an Appellate
Aadaa Oldabarfataa filachiisu ሽማግሌዎችን የሚያስመርጥ ኮሚቴ Customary Court shall have, in ad-
aangoo fi hojii koreen jaarsolii dition, powers and functions of a
በዚህ ደንብ አንቀጽ 13 ንዑስ አንቀጽ
Mana Murtii Aadaa Jalqabaa fi- committee to be constituted for the
lachiisuuf hundaa’u qabaatu kan 2፣ 6፣ 7፣ 8፣ 9፣ 10 እና 11 ስር
selection of elders of a First Instance
Keewwata 13 Keewwata Xiqqaa የተዘረዘሩትን ስልጣንና ተግባራት Customary Court stated under Ar-
2, 6, 7, 8, 9, 10, fi 11 jalatti tar- በተጨማሪነት ይኖሩታል፡፡ ticle 13 Sub-articles (2), (6), (7), (8),
reeffaman dabalataan ni qabaata. (9), (10), and (11) of this Regulation.

15. Dirqama Miseensota Koree Jaar- 15. የባህል ፍርድ ቤት ሽማግሌዎችን 15. Responsibilities of A Member of a
solii Mana Murtii Aadaa Filachi- Committee in Charge of Election
የሚያስመርጥ ኮሚቴና የአባላቱ
isanii of Elders of A Customary Court
ግዴታዎች 1) A Member of Committees respon-
1) Miseensonni koree filannoo jaar-
solii Mana Murtii Aadaa jalqa- 1) የመጀመሪያ ደረጃ እና የይግባኝ ሰሚ sible for the selection of elders of
First Instance and Appellate Cus-
baa fi oldabarfataa dirqamoota የባህል ፍርድ ቤት የኮሚቴዎቹ አባላት
tomary Courts shall have the fol-
armaan gadii ni qabaatu:
የሚከተሉት ግዴታዎች ይኖራቸዋል፡- lowing responsibilities:
(a) Hojii isaanii yeroo gaggeessan
(ሀ) ስራቸውን በቅንነትና በታማኝነት
(a) Discharging their function in
yaada qajeelaa fi amanamum- good faith and with trustworthi-
maan raawwachuu; ማከናወን፤ ness;
(b) Loogii bifa kamiirraayyuu bilisa (ለ) ከማንኛውም ዓይነት አድሎ ነጻ በመሆን (b) Serving on the basis of equality
ta’uun walqixxummaan tajaajiluu; and be free from discriminating
(c) Icciitii sababa hojiitiin beekan በእኩልነት ማገልገል፤
on any ground;
eeguu; (ሐ) በስራቸው ምክንያት የሚያገኙአቸውን (c) Keeping the confidentiality of an
መረጃዎች በሚስጥር መያዝ፤ information secured in the course
of discharging their duty;
Dambii Lak. 10/2014 Fuula 16 ደንብ ቁጥር 10/2014 ገጽ 16 Regulation No. 10/2021 Page 16
(d) Adeemsaa fi tumaalee Dam- (መ) የዚህን ደንብና የአዋጁን ድንጋጌዎች (d) Discharging their functions
bii kanaa fi Labsii keessatti tu- አክብረው ስራቸውን መስራት፡፡
in compliance with the proce-
maman kabajanii hojjechuu; dures and provisions stated in
2) Barreessaan Korichaa kan- 2) የኮሚቴው ጸሓፊ በዚህ አንቀጽ ንዑስ this Regulation and the Procla-
neen Keewwata kana Keewwata አንቀጽ 1 ከተደነገገው በተጨማሪ mation;
Xiqqaa 1 jalatti ibsamanitti da- 2) The Secretary of the Committee,
የተለያዩ መስረጃዎችንና ቃለ ጉባዔን
in addition to duties stated un-
balataan ragaalee gara garaa fi
በአግባቡ የመያዝ ግዴታ አለበት፡፡ der sub-article 1 of this Article,
qaboo yaa’ii sirnaan qabachuuf
3) የኮሚቴው ሰብሳቢ በዚህ አንቀጽ ንዑስ
shall properly record different
dirqama qaba. evidences and minutes;
3) Walitti Qabaan Korichaa kan- አንቀጽ 1 ከተደነገገው በተጨማሪ የባህል 3) The Chairperson, in addition
neen Keewwata kana Keewwata ፍርድ ቤቶች የሽማግሌዎች ምርጫ to duties stated under sub-ar-
Xiqqaa 1 jalatti ibsamanitti da- ticle 1 of this Article, shall be
በጊዜው እንዲከናወን የማስተባበር እና
balataan hojiin filannoo jaarsolii responsible to timely conclude
yeroodhaan akka xumurumu ሲጠናቀቅም ውጤቱን ለወረዳ ፍርድ ቤት the activities of selection of the
qindeessuu fi yeroo xumuramus ፕሬዚዳንት አቅርበው የማስጸደቅ ግዴታ elders of the Customary Court
bu’aa isaa Pirezidaantiif dhiyees- and table the outcome thereof
አለበት፡፡ before the President of the Dis-
suun mirkaneessisuuf dirqama
qaba. trict Court for approval.
16. የኮሚቴው አሰራር
16. Working Procedure of the
16. Haala Hojimaata Korichaa 1) ኮሚቴው ስራውን ለማከናወን ከአባላቱ Committee
1) Koreen hojii isaa hojjechuuf mi-
ቢያንስ ሁለቱ መገኘት ይኖርባቸዋል፡፡ 1) At least two of its members shall
seensota keessaa yoo xiqqaate be present for the committee to
lama argamuu qabu. 2) ኮሚቴው ውሳኔ የሚሰጠው በስምምነት
carryout its functions.
2) Koreen murtii kan dabarsu sa- ነው፡፡ 2) The committee shall pass deci-
galee walta’insaatiin ta’a. sions by consensus.
3) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 2 ስር
3) Kan Keewwata kana Keewwa- 3) Notwithstanding the provision
ta Xiqqaa 2 jalatti ibsame yoo የተደነገገው ቢኖርም ስምምነት ላይ of sub-Article 2 of this Article,
jiraatellee, walta’iinsa irra ga- መድረስ ያልተቻለ እንደሆነ ኮሚቴው the committee shall pass deci-
huun yoo dadhabame sagalee sions by majority vote where
በድምጽ ብልጫ ውሳኔ ሊያሳልፍ
caalmaadhaan murtii kan da- consensus cannot be reached.
barsu ta’a. Bakka sagaleen wal ይችላል፡፡ ድምጽ እኩል በሚሆንበት ጊዜ The chairman shall have the
qixa ta’etti walitti qabaan sagalee ሰብሳቢው ወሳኝ ድምጽ ይኖረዋል፡፡ casting vote in case of an equal-
ity of votes.
murteessaa ni qabaata.
17. የወረዳ ፍርድ ቤት ፕሬዚዳንት ሚና 17. The Role of the District Court
17. Gahee Pirezidaantii Mana Murtii President
Aanaa የባህል ፍርድ ቤት ሽማግሌዎችን
The President of the District
Filannoo jaarsoolii Mana Murtii ምርጫ በተመለከተ የወረዳ ፍርድ ቤት Court shall have the following
Aadaa ilaalchisee Pirezidaanti- ፕሬዚዳንት የሚከተሉት ስልጣንና ግዴታ powers and duty in relation
in Mana Murtii Aanaa aangoo fi to the election of elders of the
ይኖሩታል፡፡
dirqama armaan gadii ni qabaata: Customary Court:
1) Koreen jaarsolii Mana Murtii 1) የባህል ፍርድ ቤት ሽማግሌዎችን ምርጫን 1) He shall organize a committee
Aadaa filachiisu akka hundeef- የሚያስተባብር ኮሚቴ እንዲቋቋም
responsible for the election of
famu ni taasisa; elders of customary courts;
ያደርጋል፡፡ 2) He shall investigate and ensure
2) Gabaasa koree irraa dhiyaatuuf
ilaaluun filannoon gaggeeffame 2) ከኮሚቴው የሚቀርብለትን ሪፖርት that the election report submit-
ted to him is conducted in com-
adeemsa Dambii kanaa fi Lab- መሰረት አድርጎ የተካሄደው ምርጫ
pliance with the procedures
sii keessatti tumame keessa kan በዚህ ደንብና በአዋጁ የተቀመጠውን laid down in this Regulation
darbe ta’uu ni mirkaneessa; and the Proclamation;
ስርዓት ተከትሎ መካሄዱን ያረጋግጣል፡፡
Dambii Lak. 10/2014 Fuula 17 ደንብ ቁጥር 10/2014 ገጽ 17 Regulation No. 10/2021 Page 17
3) Komii filannoo jaarsoliin walqa- 3) የሽማግሌዎች ምርጫን በተመለከተ 3) He shall receive and intertain
batee dhiyaatu fuudhee ni kees- complaints in relation to the
የሚፈጠሩ ቅሬታዎችን ያስተናግዳል፣
summeessa; Komii dhiyaate ku- election of elders; he may disre-
faa gochuu yookiin irra deebiin ቅሬታውን መርምሮ ውድቅ ሊያደርግ gard or order its reconsideration;
akka ilaalamuu taasisuu ni dan- ወይም ጉዳዩ በድጋሚ እንዲታይ ሊያደርግ 4) He shall convene the plenum of
da’a; elders when conducting the elec-
ይችላል፡፡ tion of elders of the Appellate
4) Yeroo filannoon jaarsolii Mana
Murtii Aadaa Oldabarfataa gag- 4) የይግባኝ ሰሚ የባህል ፍርድ ቤት Customary Court is sought;
geeffamu yaa’ii jaarsolii ni waama; ሽማግሌዎች ምርጫ ሲካሄድ
5) He shall discharge other func-
5) Hojiilee biroo filannoo jaarsolii tions believed to ensure the suc-
የሽማግሌዎችን ጉባዔ ይጠራል፡፡ cessfulness of the selection of el-
milkeessan ni hojjeta.
5) ሌሎች የሽማግሌዎችን ምርጫ ለማሳካት ders of the Customary Court.
Kutaa Xiqqaa Lama የሚረዱ ስራዎችን ይከውናል፡፡
Section Two
Fo’annoo, Filannoo fi Ramaddii Bar- Recruitment, Selection and Assignment
reessaa fi Hojjetaa Biroo Mana of Secretary and Other Workers
Murtii Aadaa ንዑስ ክፍል ሁለት
of The Customary Court
18. Adeemsa Fo’annoo fi Filannoo የባህል ፍርድ ቤት ጸሓፊና ሌሎች ሰራተኞች 18. Procedure for the Recruitment
Barreessaa Mana Murtii Aadaa ምልመላ፣ መረጣና ምደባ and Selection of the Secretary of
1) Fo’annoo fi filannoon barreessaa the Customary Court
18. የባህል ፍርድ ቤት ጸሓፊ ምልመላና
Mana Murtii Aadaa koree fo’an- 1) Recruitment and selection of
noo fi filannoo Manni Murtii መረጣ ሂደት the secretary of the Customary
Aanichaa hojjettoota bulchiinsaa 1) የባህል ፍርድ ቤት ጸሓፊ የወረዳ ፍርድ Court shall be conducted by the
isaa qacaruuf hundeesseen kan recruitment and selection com-
ቤት የአስተዳደር ሰራተኞቹን ለመቅጠር mittee organized by the District
gaggeeffamu ta’a.
2) Foo’annoo fi filannoon barrees- በሚያቋቁመው ኮሚቴ የሚመለመልና Court for hiring its administra-
saa Mana Murtii Aadaa kan gag- የሚመረጥ ይሆናል፡፡
tive staffs.
geeffamu beeksisa baasuun gal- 2) The recruitment and selection
2) የባህል ፍርድ ቤት ጸሓፊ ምልመላና of the Secretary of the Custom-
meessuun ta’a.
መረጣ የሚካሄደው ማስታወቂያ ary Court shall be conducted
3) Gita hojii barreessaa banaa jiru
through job vacancy announce-
guutuuf beeksisni affeerri hojii በማውጣት ምዝገባ በማካሄድ ነው፡፡
ment and registration of appli-
bahu Mana Murtii Aanichaa fi 3) የጸሓፊ ምልመላን ለማካሄድ የሚወጣው cants.
ganda Manni Murtii Aadichaa 3) The job vacancy announcement
ማስታወቂያ በወረዳው ፍርድ ቤት እና
irratti hojjetu irratti iddoo fi haa- to fill the vacant post of the sec-
la argamuu danda’uun maxxan- የባህል ፍርድ ቤቱ በሚሰራበት ቀበሌ retary shall be posted in a place
famuu qaba. በሚታይ ቦታና ሁኔታ መለጠፍ አለበት፡፡ and manner easily observable
4) Beeksisni hojii maxxanfamu gi- at the District Court and Kebele
4) የሚለጠፈው የክፍት የስራ ቦታ
taa fi iddoo hojichaa, ulaagaaw- Administration Office.
wan dorgommii, iddoo fi haala ማስታወቂያ የስራዉን መደብና ቦታ፣ 4) The job vacancy announcement
galmeen itti raawwatu, odeeffan- የሚያስፈልጉ መስፈርቶች፣ የምዝገባው shall bear and clearly state the
noo haala faayidaa, fi dhimmoo- position and place of job, min-
ሁኔታ፣ የጥቅማ ጥቅም ሁኔታ እና imum requirements for appli-
ta barbaachisoo ta’an kan biroo
illee kan ifatti ibsu ta’uu qaba. ሌሎች አስፈላጊ መረጃዎችን በግልጽ cation, place and manner of
5) Toftaa dorgomaan ittiin calal- የሚያስቀምጥ መሆን አለበት፡፡
registration, information as to
amu keessaa kanneen armaan benefits, and other required in-
5) የምልመላና መረጣ ሂደቱ ከሚከተሉት formation.
gadii hunda yookiin muraasa
ዘዴዎች ሁሉንም ወይም የተወሰኑትን 5) Selection of applicants may be
fayyadamuun ta’uu ni danda’a.
made using all or some of the
በመጠቀም ሊከናወን ይችላል፡-
following methods:
Dambii Lak. 10/2014 Fuula 18 ደንብ ቁጥር 10/2014 ገጽ 18 Regulation No. 10/2021 Page 18
(a) Sakatta’a ragaa/dokumantii dhu- (ሀ) የአመልካች የግል ማስረጃዎች፤ (a) Review of personal evidences/
unfaa iyyataa; documents of the applicant;
(ለ) የጽሑፍ ፈተና፤
(b) Qormaata barreeffamaa; (b) Written exam;
(c) Qormaata afaanii; (ሐ) የቃል ፈተና፤ (c) Oral exam; and/or
(d) Sakatta’a odeeffannoo naamusaa (መ) የአመልካች የስነምግባር መረጃና ብቃት (d) Investigation of the ethics and
fi gahumsa iyyataa ta’uu ni dan- ሊሆኑ ይችላሉ፡፡
competence of the applicant.
da’a. 6) The recruitment and selection
6) በዚህ አንቀጽ ከንዑስ አንቀጽ 1-5
6) Kan Keewwata kana Keewwata of the Secretary of a Custom-
Xiqqaa 1-5 jalatti tumame ak- የተደነገገው እንደተጠበቀ ሆኖ የጸሐፊ ary Court shall be conducted in
kuma eegametti ta’ee, fo’annoo ምልመላና መረጣ የሚካሄደው የወረዳ accordance with procedures for
fi filannoon barreessaa adeem- the recruitment and selection
ፍርድ ቤት የአስተዳደር ሰራተኞችን
sa seera hojjettoota bulchiinsaa of the administrative staffs of
Mana Murtii Aanichaa filachuuf ለመቅጠር የተቀመጠውን የህግ አግባብ the District Court.
hojiirra oolu bu’uureffachuun ni በመከተል ይሆናል፡፡
raawwatama. 19. Criteria for the Recruitment
and Selection of the Secretary
19. Ulaagaa Fo’annoo fi Filannoo 19. ጸሓፊ ማሟላት ያለባቸው መስፈርቶች
1) Any applicant shall meet the
Barreessaa 1) ማንኛውም ሰው የባህል ፍርድ ቤት following criteria to be selected
1) Namni kamuu Barreessaa Mana ጸሓፊ ሆኖ ለመመረጥ የሚከተሉትን as a Secretary of a Customary
Murtii Aadaa ta’ee filatamuuf Court:
መስፈርቶች ማሟላት አለበት፡-
ulaagaalee armaan gadii guutuu (a) Must at least complete grade
qaba: (ሀ) በትምህርት ዝግጅቱ ቢያንስ 10ኛ ክፍል 10;
(a) Qophii baruumsaa kutaa 10ffaa ያጠናቀቀ፤ (b) Must be between the age of 18
fi isaa ol kan qabu; and 60 years;
(ለ) ከ18 ዓመት ያላነሰና ከ60 ዓመት
(b) Umriin isaa Waggaa 18 hanga 60 (c) Must be familiar with and has
kan ta’e; ያልበለጠ፤
respect for the customary law
(c) Seera aadaa fi safuu bakka mana (ሐ) የአካባቢውን የባህል ሕግና እሴቶች and social norms of the place
murtichaa kan beekuu fi kabaju; where the Customary Court
የሚያውቅና የሚያከብር፤
(d) Afaan Oromoo sirnaan dhaga- operates;
huu, dubbachuu, barreessuu fi (መ) አፋን ኦሮሞን በአግባቡ መስማት፣
(d) Must be listen, speak,write and
dubbisuu kan danda’u; መናገር፣ መጻፍ እና ማንበብ የሚችል፤ read Afaan Oromoo appropri-
(e) Fayyaa qaamaa fi qalbii hojicha (ሠ) ስራውን ለመወጣት የሚያስችል አካላዊና ately.
gahumsaan hojjechuuf dandees- (e) Must have mental or physical
ስነልቦናዊ ብቃት ያለው፤
sisu kan qabu; fitness to perform his duties;
(f) Ragaa naamusa gaarii qabaa- (ረ) መልካም ስነምግባር እንዳለው ከሚኖርበት
(f) Must produce a certificate from
chuu isaa agarsiisu bulchiinsa ቀበሌ መስተዳድር ማስረጃ ማቅረብ the administration of the Ke-
ganda keessa jiraatu irraa dhiy- bele where he resides that he is
የሚችል፤
eeffachuu kan danda’uu; of high ethics; and
(g) Araada adda addaa irraa bilisa (ሰ) ከተለያዩ ሱሶች ነጻ የሆነ መሆን አለበት፡፡
(g) Must be free from different ad-
kan ta’e. dictions.
20. ስለሌሎች የባህል ፍርድ ቤት ሠራተኞች
20. Hojjettoota Biroo Mana Murtii 20. Other Workers of the Customery
Aadaa 1) የኦሮሚያ ጠቅላይ ፍርድ ቤት የባህል
Court
1) Manni Murtii Waliigala Oromi- ፍርድ ቤት ሊኖረው የሚገባው የሠራተኛ
1) The Supreme Court of Oromia
yaa caasaan hojjettootaa Man- መዋቅር ተጠንቶ እንዲተገበር ሊያደርግ may cause the study and im-
neen Murtii Aadaa qoratamee
ይችላል፡፡ plementation of structure for
hojiirra akka oolu gochuu ni
the workers of the Customary
danda’a.
Court.
Dambii Lak. 10/2014 Fuula 19 ደንብ ቁጥር 10/2014 ገጽ 19 Regulation No. 10/2021 Page 19
2) Hojjettoonni Mana Murtii 2) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 1 መሠረት 2) Term of office of workers of the
Aadaa bu’uura Keewwata kana በተለያየ ሙያና የስራ ዘርፍ የባህል
Customary Court selected and
Keewwata Xiqqaa 1 tiin Man- assigned by the District Court
neen Murtii Aadaa ogummaa ፍርድ ቤቶችን እንዲያገለግሉ በወረዳ in accordance with the provi-
gara garaatiin akka tajaajilan ፍርድ ቤት የሚመደቡ ሠራተኞች sion of sub-Article 1 of this Ar-
Mana Murtii Aanaatiin dor- ticle to serve in different posi-
ከጸሓፊ ጋር ተመሳሳይ የስራ ዘመን
gomsiifamanii ramadaman barri tions shall be the same as that
tajaajila isaanii kan barreessaa
ቆይታ ይኖራቸዋል፡፡ of the Secretary.
3) An organ responsible for the
waliin walfakkaataa ta’a. 3) የሌሎች የባህል ፍርድ ቤት ሰራተኞችን
recruitment and selection of
3) Qaamni fo’annoo fi filannoo hojj- ምልመላና መረጣ የሚያካሄደው በዚህ other workers of the Custom-
ettoota biroo Mana Murtii Aadaa ary Court shall be an organ re-
ደንብ አንቀጽ 18(1) መሠረት የጸሓፊን
gaggeessu qaama akkaataa Dam- sponsible for the recruitment
bii kana Keewwata 18(1) jalatti ምልመላና መረጣ የሚያከናውን አካል
and selection of a secretary in
tumameen fo’annoo fi filannoo ነው፡፡ accordance with Article 18(1)
barreessaa gaggeessu ta’a. 4) የሌሎች የባህል ፍርድ ቤት ሰራተኞች of this Regulation.
4) Fo’annoo fi filannoon hojjettoo- 4) The recruitment and selection
ta biroo Mana Murtii Aadaa ak- ምልመላና መረጣ የሚካሄደው በዚህ
of other workers of a Custom-
kaataa Dambii kana keewwata ደንብ አንቀጽ 18(2)-(6) መሠረት ary Court shall be conducted in
18(2)-(6) fi adeemsa barreessaa የተቀመጠውን ሥነ ስርዓት ተከትሎ
accordance with the procedure
Mana Murtii Aadaa ilaalchisee stated, in relation to the Secre-
ibsaman hordofuun kan raaw- ነው፡፡ tary, under sub-articles (2-6) of
watamu ta’a. Article 18 of this Regulation.
21. ልዩ ድጋፍ
21. Deeggarsa Addaa 21. Special Consideration
1) Adeemsa filannoo fi fo’annoo
1) የጸሓፊና ሌሎች ሠራተኞች ምልመላና 1) In the course of the recruit-
ment and selection of the Sec-
barreessaa fi hojjettoota biroo መረጣ በሚካሄድበት ጊዜ የሴቶችና አካል
retary and other workers of
Manneen Murtii Aadaa keessatti ጉዳተኞችን ተሳትፎ ለማረጋገጥ ልዩ the Customary Court, a special
hirmaannaa dubartootaa fi qaa- consideration shall be made to
ድጋፍ መደረግ አለበት፡፡
ma miidhamtootaa jajjabeessuuf encourage the participation of
deeggarsi addaa ni taasifama. 2) ሴት እና አካል ጉዳተኛ ተወዳዳሪዎች
female and persons with dis-
2) Dorgomtoonni dubartootaa ያገኙት አጠቃላይ ውጤት ከሌሎች ability.
fi qaama miidhamtootaa dor- ተወዳዳሪዎች ጋር ተቀራራቢ ከሆነ ለሴት 2) If applicants that are female or
gomtoota biroo waliin qabxii persons with disability get a
ወይም አካል ጉዳተኛ ተወዳዳሪዎች
waliigalaa argatan qabxii walitti mark closer to other applicants,
dhiyaatu yoo ta’e, dorgomtoota የቅድሚያ መብት ይሰጣል፡፡ priority shall be given to the fe-
dubartootaa yookiin qaama mi- 3) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 2 ስር እንደ
male or disabled applicants.
idhamtootaaf dursi ni kennama. 3) Closer point in accordance
3) Qabxiin walitti dhiyaatu Kee-
ተገለጸው ተቀራራቢ ውጤት ማለት with the provision of sub-arti-
wwata kana Keewwata Xiqqaa ከሁለት ነጥብ የማይበልጥ ልዩነት ነው፡፡ cle 2 of this Article refers to a
2 jalatti tuqame garagarummaa point upto 2 points difference.
4) የሴቶችና የአካል ጉዳተኛ ተወዳዳሪዎች
hanga qabxii 2 yoo qabaate dha. 4) In case female applicants and
ነጥብ እኩል የሚሆን ከሆነ ለአካል applicants with disability score
4) Qabxiin waliigalaa dubartootaa
ጉዳተኞች ቅድሚያ ይሰጣል፡፡ the same mark, priority shall be
fi qaama miidhamtootaa wal-
given to persons with disability.
qixa yoo ta’e qaama miidham-
tootaaf dursi ni kennama.
Dambii Lak. 10/2014 Fuula 20 ደንብ ቁጥር 10/2014 ገጽ 20 Regulation No. 10/2021 Page 20
22. Ramaddii Barreessaa fi Hojjet- 22. የጸሓፊና የሌሎች ሠራተኞች ምደባ 22. Assignment of the Secretary and
toota Biroo Other Workers
1) የወረዳ ፍርድ ቤት የተመረጠውን 1) The District Court shall assign se-
1) Manni Murtii Aanaa dorgomaa
filatame ni ramada. ተወዳዳሪ ይመድባል፡፡ lected applicants.
2) A selected applicant shall be ori-
2) Dorgomaan filatame hojii osoo 2) ለተመረጡ ተወዳዳሪዎች ስራ
ented before the commencement
hin eegaliin dura waa’ee hojichaa ከመጀመራቸው በፊት ስለ ስራውና of his job, by the District Court
fi ittigaafatamummaa akka ba- President or other person as-
የሚጠበቅባቸውን ኃላፊነት አስመልክቶ
hatu irraa eeggamu ilaalchisee signed by him, about his career
Pirezidaantii Mana Murtii Aan- በወረዳው ፍርድ ቤት ፕሬዚዳንት ወይም
and responsibilities he is expected
ichaatiin yookiin nama inni ra- ፕሬዚዳንቱ በሚወክለው ሰው ግንዛቤ to discharge.
maduun ni hubachiifama. 3) A letter of assignment signed by the
ይሰጣል፡፡
3) Dorgomaa filatameef ramaddiin President of the District Court shall
kan kennamu xalayaa Pireez- 3) ለተመረጠው ተወዳዳሪ ምደባ የሚሰጠው be given to the selected applicant.
idaantii Mana Murtii Aanaatiin የወረዳው ፍርድ ቤት ፕሬዚዳንት
mallatteeffamuun ta’a. Part Four
በሚፈርመው ደብዳቤ ይሆናል፡፡
Rights and Duties of Elders, Secretary
Kutaa Afur and Other Workers of The Cus-
Mirgaa fi Dirqama Jaarsoolii, Bar- ክፍል አራት tomary Court
reessaa fi Hojjetaa Biroo Mana 23. Rights of An Elder of the Custom-
የባህል ፍርድ ቤት ሽማግሌ፣ የጸሓፊና የሌሎች ary Court
Murtii Aadaa
ሠራተኞች መብትና ግዴታ An elder of the Customary Court
23. Mirga Jaarsolii Mana Murtii
shall have the following rights:
Aadaa 23. የባህል ፍርድ ቤት ሽማግሌ መብት
1) Discharging his function with in-
Jaarsi Mana Murtii Aadaa mirga የባህል ፍርድ ቤት ሽማግሌ የሚከተሉት dependence;
armaan gadii ni qabaata: 2) A right not to be removed from
መብቶች ይኖሩታል፡፡
1) Hojii isaa bilisummaan hojjechuu; his position prior to the expiry of
2) Adeemsa seerri kaa’een yoo ta’e 1) ስራውን በነጻነት ማከናወን፣
his term of office except in accor-
malee bara hojii isaa osoo hin 2) በህጉ አግባብ ካልሆነ በስተቀር የስራ dance with the law;
xumuriin mirga hojii irraa kaa- 3) Without prejudice to his account-
ዘመኑን ሳይጨርስ ከስራው ያለመነሳት
famuu dhabuu; ability in accordance with the
3) Itti gaafatamummaan Dambii መብት፣ provisions of this regulation, the
kana, Labsii yookiin seera bi- 3) በዚህ ደንብ፣ በአዋጁና ወይም ሌሎች Proclamation, or other laws, he
raatiin qabu akkuma jirutti ta’ee, may not have legal liability for
ህጎች የተደነገገው እንደተጠበቀ ሆኖ በህግ
aangoofi hojii bu’uura seeraatiin damages arising out of the exercise
kennameef raawwachuu isaatiin አግባብ የተሰጠውን ስልጣንና ተግባራት of the powers and functions given
miidhaa gahuuf itti gaafatamum- በመፈጸሙ ምክንያት ለሚደርስ ጉዳት to him by laws.
maa seeraa kan hin qabne ta’uu. ከህግ ተጠያቂነት ነጻ መሆን ናቸው፡፡ 24. Duties of An Elder of the Custom-
ary Court
24. Dirqama Jaarsa Mana Murtii
An Elder of the Customary Court
Aadaa 24. የባህል ፍርድ ቤት ሽማግሌ ግዴታ
shall have the following duties:
Jaarsi Mana Murtii Aadaa dirqa- የባህል ፍርድ ቤት ሽማግሌ የሚከተሉት 1) Must comply with the code of
ma armaan gadii ni qabaata. conduct;
ግዴታዎች ይኖሩታል፡-
1) Naamusa hojii kabajuu; 2) Must keep confidentiality;
2) Iccitii eeguu; 1) የስራ ስነምግባር ማክበር፤
3) Must respect, protect and work for
3) Bilisummaa hojii Mana Murtii 2) ሚስጢር መጠበቅ፤ the development of the functional
Aadaa kabajuu, kabachiisuu fi 3) የባህል ፍርድ ቤቱን የስራ ነጻነት ማክበር፣
independence of the Customary
akka dagaaguuf hojjechuu; Court;
4) Hojii isaa loogii kamirraayyuu ማስከበር እና እንዲጎለብት መስራት፤ 4) Must act impartially and be direct-
bilisa ta’ee seera aadaa fi safuu 4) ስራውን ከአድሎ ነጻ ሆኖ በባህል ህጉ ed solely by customary law and the
ummataan qofa qajeelfamuud- public moral while discharging his
እና በህዝቡ እሴቶች ብቻ በመመራት
haan hojjechuu; duty;
መፈጸም፤
Dambii Lak. 10/2014 Fuula 21 ደንብ ቁጥር 10/2014 ገጽ 21 Regulation No. 10/2021 Page 21
5) Karoorri Mana Murtii Aadaa 5) የባህል ፍርድ ቤት ዕቅድ እንዲፈጸም 5) Must play his own role towards
akka galma gahu gahee isarraa ድርሻውን መወጣት፤ the successful implementation
eeggamu bahachuu; of the Customary Courts plan;
6) የባህል ፍርድ ቤት አስተዳደራዊ ስራዎች
6) Hojii bulchiinsa Mana Murtii 6) Must perform any administra-
Aadaa yookiin hojii biroo daba- በተጨማሪ ሲሰጡት ማከናወን፤ tive functions of the Customary
lataan kennamuuf hojjechuu; 7) የባህል ፍርድ ቤት መልካም ገጽታ Court or any other additional
7) Maqaa gaarii Mana Murtii Aadaa activity assigned to him;
እንዲገነባ የበኩሉን ድርሻ መወጣት፤
ijaaruu keessatti qooda irraa ee- 7) Must play his role in building
8) ከሌሎች የባህል ፍርድ ቤቱ ማህበረሰብ the good will of the Customary
gamu bahachuu;
ጋር በመግባባት ስራውን በአግባቡ Court and;
8) Hawaasa Mana Murtii Aadaa
8) Must properly discharge his
waliin waliigalee hojii isaa sir- ማከናወን ናቸው፡፡
duties being in good terms with
naan raawwachuudha. the community of the Custom-
25. ከጋዲሳ መነሳት ary Court.
25. Gaaddisarraa Ka’uu
1) ማንኛውም የባህል ፍርድ ቤት ሽማግሌ
1) Jaarsi Mana Murtii Aadaa ka- 25. Withdrawal from ‘Gaaddisa’
miyyuu sababoota armaan gadii ከሚከተሉት ምክንያቶች አንዱ ወይም 1) Any elder of the Customary
keessaa tokko yookiin tokkoo ol “ማንሳት አለበት፡- Court shall withdraw from
yoo jiraate gaaddisa irraa of kaa- (ሀ) ከተከራካሪ ወገኖች ውስጥ ከአንዳቸው ‘Gaaddisa’ on account of the
suu qaba: existence of one or more of the
ጋር ዝምድና ወይም ጥል ካለው፤
(a) Garee waldhabdootaa keessaa following grounds:
tokko waliin firooma yookiin (ለ) ከሚታየው ጉዳይ ጋር ተያይዞ የጥቅም (a) If he is related to or not in good
lola yoo qabaate; ግጭት ካለ፤ terms with either of the parties;
(b) Dhimma ilaalamu keessaa dan- (b) If he has personal interest in the
(ሐ) በአካባቢው የባህል ህግ መሰረት ከጋዲሳ
taa dhuunfaa yoo qabaate; the subject matter of the dis-
(c) Seera aadaa naannoo Manni
የሚያስነሱ ሌሎች ምክንያቶች ካሉ፡፡ pute;
2) የባህል ሽማግሌ በዚህ አንቀጽ ንዑስ (c) If there are acceptable reasons
Murtii Aadichaa itti hojjetutti
in accordance with the custom-
jiru keessatti sababoonni fudha- አንቀጽ 1 ስር የተጠቀሱ ምክንያቶች
ary law of the place where the
tama qaban biroo yoo jiraatanii መኖራቸውን ካወቀ ወዲያው ከጋዲሳ Customary Court operates.
dha. መነሳትና ምክንያቱን ለሰብሳቢ ሽማግሌ 2) Any elder shall withdraw from
2) Jaarsi kamiyyuu haalli Keewwata ‘Gaaddisa’ as soon as he is
ማሳወቅ አለበት፡፡ ሰብሳቢ ሽማግሌ
kana Keewwata Xiqqaa (1) jalatti aware of the existence of the cir-
ibsame jiraachuu akkuma bee- ከጋዲሳ ለመነሳት ሌላ ሰብሳቢን በመወከል cumstances mentioned under
keen battalumatti gaaddisa irraa ምክንያቱን ሊያሳውቀው ይገባል፡፡ sub-article (1) of this Article. He
ka’uu qaba. Sababa gaaddisa ir- 3) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 2 መሰረት shall notify the Chairperson the
raa itti ka’es Walitti qabaa; yoo reasons of his withdrawal, and
ሽማግሌ ከጋዲሳ ያልተነሳ እንደሆነ
Walitti qabaa ta’e immoo bakka notify his representative same if
bu’aa beeksisuu qaba. ከተከራካሪ ወገኖች ቅሬታ ያለው አካል he is a Chairperson.
3) Jaarsi akkaataa Keewwata kana ሽማግሌው ከጋዲሳ እንዲነሳ በጽሑፍ 3) Where the elder fails to with-
Keewwata Xiqqaa (2) tiin gaad- draw in accordance with
ወይም በቃል ለባህል ፍርድ ቤቱ
disarraa ka’uu yoo dhabe, ga- sub-Article (2) of this Article,
ree falmitootaa keessaa nam¬ni
ማመልከት ይችላል፡፡ the party in the proceeding
4) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 3 መሰረት may lodge a complaint either
komii qabu iyyata isaa Afaaniin
orally or in writing.
yookiin barreeffamaan dhiyeef- የሚቀርብ አቤቱታ ጉዳዩ መታየት
4) The application to be made in
fachuu ni danda’a. ከመጀመሩ በፊት ወይም ለቅሬታው accordance with sub-article (3)
4) Iyyanni bu’uura Keewwata kana ምክንያት የሆነው ነገር መኖሩ እንደታወቀ of this Article must be before
Keewwata Xiqqaa 3 tiin dhiyaatu the trial opens or soon after the
ወዲያው መሆን አለበት፡፡
falmiin osoo hin jalqabiin yooki- party becomes aware of the rea-
in waanti iyyatichaaf sababa ta’e son for making such an appli-
jiraachuu akka beekameen batta- cation.
lumatti ta’uu qaba.
Dambii Lak. 10/2014 Fuula 22 ደንብ ቁጥር 10/2014 ገጽ 22 Regulation No. 10/2021 Page 22
5) Iyyanni akkaataa Keewwata kana 5) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 3 እና 5) An application lodged pursu-
Keewwata Xiqqaa 3 fi 4 tiin dhi- 4 መሰረት የሚቀርበው ማመልከቻ ant to sub-articles 3 and 4 of
yaatu jaarsolii biroo jaarsa komi- this Article shall be heared and
in irratti dhiyaateen ala jirani- አቤቱታው ከቀረበበት ሽማግሌ በስተቀር
decided by on Gadisa by elders
in gaaddisarratti ilaalamee kan ሌሎች ሽማግሌዎች ባሉበት ጋዲሳ other than the one the applica-
murtaa’u ta’a. Murtiin akkaataa tion was made against. A deci-
ላይ ቀርቦ ውሳኔ የሚያገኝ ይሆናል፡፡
kanaan kennamus kan dhumaa
sion given in this manner shall
ta’a. ውሳኔውም የመጨረሻ ይሆናል፡፡
be final.
26. Dirqamoota Barreessaa fi Hojjet-
toota Mana Murtii Aadaa 26. የጻሓፊና የሌሎች ሠራተኞች ግድታዎች 26. Duties of the Secretary and
Barreessaan yookiin hojjetaan ጸሓፊ ወይም ሌላ የባህል ፍርድ ቤት Other Workers of the Custom-
biroo Mana Murtii Aadaa dirqa- ary Court
ሠራተኛ የሚከተሉት ግዴታዎች
moota armaan gadii ni qabaata: The Secretary and workers of
1) Naamusa hojichi barbaadu kabajuu; ይኖሩታል፡- the Customary Court shall have
2) Koornayaa, amantaa, umurii, 1) ስራው የሚፈልገውን ስነምግባር መጠበቅ፤ the following duties:
haala diinagdee, ilaalcha siyaas- 1) Respecting the required code of
2) በጾታ፣ በሃይማኖት፣ በእድሜ፣ በኢኮኖሚ
aa fi haala kamiyyuu bu’uura conduct;
godhachuun loogii raawwachuu ሁኔታ፣ በፖለቲካ አመለካካትና በሌላ 2) Refraining from making dis-
irraa of qusachuu; ማንኛውም ምክንያት አድሎ ከመፈጻም crimination on the basis of
3) Faayidaan hojjechuu irraa bilisa
መቆጠብ፤ gender, religion, age, econom-
ta’uu;
4) Haala jireenyaa maqaa gaarii ic status, political attitude, and
3) በጥቅም አለመስራት፤
Mana Murtii Aadaa ijaaru qa- any other grounds;
baachuu;
4) የባህል ፍርድ ቤቱን መልካም ስም 3) Being free from working
5) Iccitii eeguu; ለማጎልበት የሚረዳ የኑሮ ሁኔታ፤ against personal gain;
6) Hojii kamiyyuu Walitti Qabaan 5) ሚስጢር መጠበቅ፤
4) Possession of exemplary be-
yookiin Jaarsolii Mana Murtii havior and a personal life that
Aadaatiin itti kennamu raawwa- 6) በባህል ፍርድ ቤቱ ሽማግሌዎች ወይም builds the good will of the Cus-
chuu. ሰብሳቢ የሚሰጠውን ስራ መፈጸም tomary Court;
ናቸው፡፡ 5) Keeping confidentiality;
Kutaa Shan 6) Performing any activity assigned
Yeroo Hojii fi Faayidaalee to him by the Presiding or elders
27. Yeroo Hojii Jaarsolii, Barreessaa ክፍል አምስት of the Customary Court.
fi Hojjettoota Biroo Manneen
የስራ ሰዓትና ጥቅማጥቅም
Murtii Aadaa
1) Yeroon hojii jaarsolii Manneen 27. የሽማግሌዎች፣ የጻሓፊ እና የሌሎች
Part Five
Murtii Aadaa guyyaa Manni Working Time and Benefits
ሠራተኞች የስራ ሰዓት 27. Working Time of elders, secre-
Murtii Aadaa gaaddisa itti gag-
geessu ta’ee akkuma barbaachi- 1) የሽማግሌዎች የስራ ሰዓት የባህል ፍርድ tary and other workers of the
summaa isaatti sa’aatii murtaa’eef ቤቱ ጋዲሳ የሚያካሄድበት ቀን ሆኖ እንደ Customary Court
yookiin guyyaa guutuu ta’uu 1) The working time of the el-
ሁኔታው ለተወሰነ ሰዓት ወይም ሙሉ
danda’a. ders shall be on the days when
2) Yeroon hojii barreessaa fi hojj- ቀን ሊሆን ይችላል፡፡ ‘Gaaddisa’ carries out its func-
ettoota Manneen Murtii Aadaa 2) የጻሓፊ እና የሌሎች ሠራተኞች tions and may be for limited
guyyaa hojii Manni Murtii hours or the whole day.
Aadaa gaaddisa itti gaggeessu የስራ ሰዓት ባህል ፍርድ ቤቱ ጋዲሳ
2) The working time of the Secre-
ta’ee, akkuma barbaachisummaa የሚያካሄድበት ቀን ሆኖ እንደ አስፈላጊነቱ tary and other workers of the
isaatti haalli hojii yoo dirqisii-
የስራው ሁኔታ ስያስገድድ ወይም በባህል Customary Court shall be on
su yookiin Mana Murtii Aadi-
chaatiin yoo gaafatamu guyyaa ፍርድ ቤቱ ሲጠየቁ ስራቸው ላይ the day the ‘Gaaddisa’ discharg-
biraa hojjechuuf dirqama ni qa- es its functions or other days as
የመገኘት ግዴታ ይኖርባቸዋል፡፡
baata. may be required by the urgency
of the work or by ‘Gaaddisa.
Dambii Lak. 10/2014 Fuula 23 ደንብ ቁጥር 10/2014 ገጽ 23 Regulation No. 10/2021 Page 23
3) Jaarsi, barreessaan yookiin hojj- 3) የባህል ፍርድ ቤት ሽማግሌ፣ ጻሓፊና ሌላ 3) An elder, a Secretary or anoth-
etaan biroo Mana Murtii Aadaa ሠራተኛ የስራ ሰዓት ለማክበር ግዴታ er worker of the the Customary
yeroo hojii kabajuuf dirqama Court shall respect the working
አለበት፡፡
qaba. time.
4) Jaarsi, barreessaan yookiin hojj- 4) የባህል ፍርድ ቤት ሽማግሌ፣ ጻሓፊና 4) An elder, a Secretary or a work-
etaan biroo Mana Murtii Aadaa ሌላ ሠራተኛ በዚህ ደንብ አንቀጽ 28 ስር er of the Customary Court may
sababa Dambii kana Keewwata not be absent from duty or ab-
በተጠቀሰው ምክንያት ካልሆነ በስተቀር
28 jalatti ibsameen yoo ta’e malee, sent during the working hours
hojii irraa hafuu yookiin sa’aatii ከስራ መቅረት ወይም በስራ ሰዓት ከስራ except for reasons specified
hojiitti hojiirraa dhabamuu hin ላይ መጥፋት የለበትም፡፡ under Article 28 of this Regula-
qabu. tion.

28. Hayyama 28. ስለ ፈቃድ


28. Leave
Jaarsi, barreessaan yookiin hojj- የባህል ፍርድ ቤት ሽማግሌ፣ ጻሓፊ An elder, a Secretary or a work-
etaan Mana Murtii Aadaa rak- ወይም ሌላ ሠራተኛ በማህበራዊ ወይም er of a Customary Court must
koon hawaasummaa, fayyaa ask the Chairperson for leave
yookiin sababni humnaa olii bi- የጤና ችግር እንዲሁም በዬትኛውም
where he faces a social or health
roo hojiirratti argamuu isa hin ከአቅም በላይ የሆነ ምክንያት በስራ ላይ problem or any force majour
dandeessisne yoo isa quunname መገኘት ካልቻለ ሰባሳቢ ሽማግሌውን that renders him incapable of
Walitti-qabaa jaarsolii Mana being present at his work. The
ፈቃድ መጠየቅ ይኖርባቸዋል፡፡ ሰብሳቢ
Murtii Aadichaa hayyamsiisuu Chairperson may give the per-
qaba. Walitti-qabaan jaarsolii ሽማግሌው አስፈላጊ ሆኖ ሲገኝ ማስረጃ
mission by asking the produc-
Mana Murtii Aadaa barbaa- እንዲቀርብ በማድረግ ፈቃዱን ይሰጣል፡፡ tion of evidence where so nec-
chisaa ta’ee yoo argame ragaa essary.
dhiyeessisuun hayyamicha ni
kenna. 29. የጻሓፊና ሌሎች ሠራተኞች
29. Benefits of the Secretary and
ጥቅማጥቅሞች Other Workers of the Custom-
29. Faayidaalee Barreessaa fi Hojjet-
1) ጻሓፊና ሌሎች ሠራተኞች በሕግ ary Court
toota Biroo Mana Murtii Aadaa
የሚወሰኑ ጥቅማጥቅሞችን ያገኛሉ፡፡ 1) The Secretary and worker of the
1) Barreessaa fi hojjetaan Mana
Customary Court are entitled
Murtii Aadaa faayidaalee seer- 2) በዚህ ደንብ አንቀጽ 50 መሠረት በተለያየ
to get the benefits determined
aan murtaa’eef ni argatu. መልክ ለባህል ፍርድ ቤቶች ከሚሰበሰበው by the law.
2) Akkaataa Dambii kana keew-
ገቢ አስተዳደራዊ ወጪዎች ከተሸነፈኑ 2) It may be decided that the Sec-
wata 50 jalatti tumameen galii
retary and worker of the Cus-
Mana Murtii Aadaatiif sassaa- ቦኋላ ቀሪው ለጸሓፊና ሌሎች ሠራተኞች
tomary Court get payment, in a
bamu keessaa baasiiwwan ho- በደሞዝ መልክ እንዲከፈል ሊወሰን form of salary, from an income
jii bulchiinsaa erga uwwifaman
ይችላል፡፡ collected pursuant to Article 50
booda kan hafe keessaa barrees-
of this Regulation, where ca-
saa fi hojjettoota Mana Murtii 3) ለጸሓፊና ሌሎች ሠራተኞች በደሞዝ
Aadaatiif bifa mindaatiin akka
pacity allows, after all costs for
መልክ እንዲከፈል የሚወሰነው ክፍያ
kaffalamu murtaa’uu ni danda’a. administration and procure-
3) Hangi faayidaalee barreessaa fi
የባህል ፍርድ ቤቱን የመክፈል አቅም ment of necessary materials are
hojjettoota Mana Murtii Aadaa መሰረት አድርጎ በየጊዜው ሊወሰን covered.
humna jiru irratti hundaa’uun 3) The amount of benefits that the
ይችላል፡፡ የኦሮሚያ ጠቅላይ ፍርድ ቤት
yeroo yeroon Mana Murtii Aa- Secretary and worker of the
ለጸሓፊና ሌሎች ሠራተኞች እንዲፈጸም Customary Court may get shall
naatiin kan murtaa’u ta’a. Man-
ni Murtii Waliigala Oromiyaa የሚወሰነውን ጥቅም ጣሪያ ሊወስን be determined by the District
baaxii hanga faayidaa murtees- ይችላል፡፡ Court periodically based on the
suu ni danda’a. existing capacity. The Supreme
Court of Oromia may deter-
mine the ceiling of this benefit.
Dambii Lak. 10/2014 Fuula 24 ደንብ ቁጥር 10/2014 ገጽ 24 Regulation No. 10/2021 Page 24
4) Kan Keewwata kana Keewwa- 4) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 2 እና 3 4) Without prejudice to the provi-
ta Xiqqaa 2 fi 3 jalatti tumame የተደነገገው እንደተጠበቀ ሆኖ ለጸሓፊና
sions of sub-article 2 and 3 of
akkuma jirutti ta’ee, hangi faay- this Article, the determination
idaa barreessaa fi hojjettoota bi- ሌሎች ሠራተኞች እንዲከፈል የሚወሰነው of this benefit shall base itself
roo yeroo murtaa’u ulfaatinaa fi ክፍያ የስራ ክብደት እና የኃላፊነት ደረጃን on the weight and level of re-
sadarkaa ittigaafatamummaa ho- sponsibility the job requires.
ከግንዛቤ ያስገባ መሆን አለበት፡፡
jii ilaalcha keessa galchuu qaba. 5) The Secretary and worker of
5) Barreessaa fi hojjetaan Mana 5) የባህል ፍርድ ቤት ጸሓፊና ሌሎች the Customary Court, where
Murtii Aadaa sababa hojiitiif ሠራተኞች በስራ ምክንያት ከቦታ ቦታ moving for duty from place to
bakkaa bakkatti yeroo socho’an place, are entitled to daily sub-
bu’uura qajeelfama hojjetaa በሚንቀሳቀሱበት ወቅት ለወረዳ ፍርድ
sistence allowance as if they
bulchiinsaa Mana Murtii Aa- ቤት የአስተዳደር ሰራተኞች ተፈጻሚነት were a District Court worker,
naatiif hojiirra oolmaa qabuutiin in accordance with the relevant
ባለው መመሪያ መሰረት ከባህል ፍርድ
galii Mana Murtii Aadaa irraa
directive.
kaffaltii durgoo ni raawwatamaaf. ቤት ገቢ ላይ የውሎ አበል ይከፈላቸዋል፡፡

Part Six
Kutaa Jaha
Sirna Hojiirraa Ka’uu Yookiin Gag- ክፍል ስድስት Termination of Tenure
geeffamuu ከስራ የመነሳት እና የመሰናበት ስርዓት
30. Grounds for Termination of
30. Sababoota Hojiirraa Ka’uu Tenure
30. ከስራ የመነሳትና የመሰናበት ምክንያቶች The tenure of an elder, a Secre-
Yookiin Gaggeeffamuu
Jaarsi, barreessaan yookiin hojj- የባህል ፍርድ ቤት ሽማግሌ፣ ጸሓፊ tary or a worker may be termi-
etaan Mana Murtii Aadaa haalo- ወይም ሌላ ሠራተኛ ከዚህ በታች
nated on any one of the follow-
ta armaan gadii keessaa tokkoon ing grounds:
ከተዘረዘሩ ምክንያቶች በአንዱ ከስራ ሊነሳ 1) Of his own will;
hojii irraa ka’uu yookiin geggeef-
famuu ni danda’a: ወይም ሊሰናበት ይችላል፡- 2) Where it is decided by an au-
1) Fedhii isaatiin; 1) በፍላጎት፤
thorized organ that he is inca-
2) Sababa fayyaa dhabuutiin hojii pable of discharging his duty
isaa qajeellootti raawwachuu hin 2) በጤና ችግር ምክንያት ስራውን በሚገባ properly due to illness; or
dandeenye jedhee qaamni ilaal- መወጣት አለመቻሉን የሚመለከተው 3) The decision of the an autho-
latu yoo murteesse; yookiin rized organ on grounds of
አካል ሲወስን፤
3) Badii naamusaa raawwateen breach of disciplinary rules or
yookiin hanqina dandeettiin 3) በስነምግባር ወይም በብቃት ማነስ incapacity.
qaama ilaallatuun akka geggeef- ምክንያት የሚመለከተው አካል ከስራ
famu yoo murtaa’e dha. 31. Resignation
እንዲሰናበት ሲወስን ነው፡፡
1) A Secretary or worker of the
31. Fedhiin Hojii Gadi Lakkisuu Customary Court may resign
1) Barreessaan yookiin hojjetaan 31. በፍላጎት ስራ መልቀቅ of his own will.
Mana Murtii Aadaa fedhii isaati- 2) A Secretary or worker of the
in hojii gadi lakkisuu ni danda’a. 1) ጸሓፊ ወይም ሌላ የባህል ፍርድ ቤት
Customary Court who wants to
2) Barreessaan yookiin hojjetaan ሠራተኛ በፍላጎቱ ስራ መልቀቅ ይችላል፡፡ resign has a duty to submit to
Mana Murtii Aadaa fedhii isati-
2) በፍላጎቱ ስራ የሚለቅ ጸሓፊ ወይም ሌላ the President of District Court
in hoji gadi lakkisuu barbaadu
a one month prior written noti-
ji’a tokko dursee barreeffamaan የባህል ፍርድ ቤት ሠራተኛ አንድ ወር
Pirezidaantii Mana Murtii Aa- fication of resignation.
አስቀድሞ በጽሑፍ ለወረዳው ፍርድ ቤት 3) The President of the District
naa beeksisuu qaba.
3) Pirezidaantiin Mana Murtii Aa- ፕሬዚዳንት ማሳወቅ አለበት፡፡ Court, before whom an appli-
naa bu’uura Keewwata kana Kee- 3) የወረዳው ፍርድ ቤት ፕሬዚዳንት በዚህ
cation is lodged in accordance
wwata Xiqqaa 2 tiin iyyanni itti with sub-article 2 of this Arti-
አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 2 መሰረት አቤቱታ cle, may decide that the appli-
dhiyaate, yeroo beeksisaa kana
xumuruun yookiin yeroo kana ሲቀርብለት በአቤቱታው መሠረት ወይም cant resign upon the expiry or
eeguu osoo hin barbaachisiin ወዲያው አቤቱታ እንደቀረበለት አመልካች
without the need to wait for the
iyyataan akka gaggeeffamu mur- expiry of the period of notice.
teessuu ni danda’a. እንድሰናበት ሊወስን ይችላል፡፡
Dambii Lak. 10/2014 Fuula 25 ደንብ ቁጥር 10/2014 ገጽ 25 Regulation No. 10/2021 Page 25
4) Barreessaan yookiin hojjetaan 4) ጸሓፊ ወይም ሌላ ሰራተኛ ፈቃድ ሳያገኝ 4) The Secretary or worker of the
Mana Murtii Aadaa hayyama Customary Court, who is absent
ወይም ባልታወቀ ምክንያት ወይም
osoo hin argatiin yookiin sababa from his duty for consecutive 5
hin beekamne yookiin quubsaa በቂ ባልሆነ ምክንያት ለተከታታይ 5 (five) working days of the Cus-
hin taaneen guyyaa hojii mana (አምስት) የስራ ቀናት ከስራ የቀረ ከሆነ tomary Court without permis-
murtii aadichaa 5 (Shaniif) walit- sion, for unknown or unsatisfac-
ti aansee yoo hojiirraa hafe akka ስራውን በገዛ ፈቃዱ እንደለቀቀ ተቆጥሮ
tory reasons may be considered
fedhii isaatiin hojicha gadi dhii-
seetti fudhatamee Pirezidaantii
በወረዳው ፍርድ ቤት ፕሬዚዳንት ከስራ as if he resigned of his own will
Mana Murtii Aanaatiin hojiirraa ይሰናበታል፡፡ and be removed by the president
gaggeeffamuu danda’a. of the District Court.

32. Rakkoo Fayyaatiin Hojiirraa 32. በጤና ችግር ከስራ መሰናበት 32. Removal from Duty Due to
Geggeeffamuu 1) ሰብሳቢ ሽማግሌ ወይም ሌላ Health Issue
1) Jaarsi, barreessaan yookiin hojj- 1) Where an elder, a Secretary or a
etaan Mana Murtii Aadaa sababa የሚመለከተው ሰው የባህል ፍርድ ቤት
worker of the Customary Court
rakkoo fayyaatiin hojii isaa qa- ሽማግሌ፣ ጸሓፊ ወይም ሌላ ሠራተኛ is incapable of discharging his
jeellootti raawwachuu dadhabuu duty properly due to health is-
በጤና ችግር ምክንያት ስራውን በአግባቡ
isaa yoo hubate walitti qabaan sue, the Chairperson, an elder
yookiin jaarsi mana murtii aa- መስራት አለመቻሉን ከተረዳ ለወረዳ
or a concerned organ must no-
dichaa, yookiin qaamni ilaallatu
ፍርድ ቤት ፐሬዚዳንት ማሳወቅ አለበት፡፡ tify the President of the District
biroo Pirezidaantii Mana Murtii
Aanaaf beeksisuu qaba. 2) የወረዳ ፍርድ ቤት ፐሬዚዳንት በዚህ
Court.
2) Pirezidaantiin Mana Murtii Aa- 2) The president of the District
አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 1 መሰረት የቀረበለት Court may, after evaluation of
naa iyyata yookiin eeruun bu’uu-
ra Keewwata kana Keewwata ጥቆማ በግራና ቀኝ ማስረጃ እንዲጣራ evidences from both sides, de-
Xiqqaa 1 tiin dhiyaate ragaa bi- cide the removal of the elder,
በማድረግ የቀረበው ጥቆማ ትክክለኛ
taa fi mirgaatiin akka qulqul- secretary or worker of the Cus-
laa’u taasisuun iyyanni yookiin መሆኑን ከተረዳ አቤቱታ የቀረበበት ሰው tomary Court where he finds
eeruun dhiyaate sirrii ta’uu yoo ከስራ እንዲሰናበት ሊወስን ይችላል፡፡ that the information or applica-
amane jaarsi, barreessaan yooki- tion made in accordance with
in hojjetaan Mana Murtii Aadaa sub-article 1 of this Article is
sun hojiirraa akka gaggeeffamu 33. በስነምግባር ችግርና በብቃት ማነስ የባህል found to be true.
murteessuu ni danda’a.
ፍርድ ቤት ሽማግሌን ከስራ ስለ ማሰናበት
33. Removal of an Elder of the Cus-
33. Badii Naamusaa fi Hanqina 1) የባህል ፍርድ ቤት ሽማግሌ በስነምግባር
Dandeettiitiin Hojiirraa Kaafa- tomary Court Due to Breach of
muu Jaarsa Mana Murtii Aadaa ጥፋት ወይም በችሎታ ማነስ ከስራ Disciplinary Rule or Incompe-
1) Jaarsi Mana Murtii Aadaa badii ሊሰናበት ይችላል፡፡ tence
naamusaa raawwateen yookiin 1) An elder of the Customary
2) በባህል ሕጉ እንደ ስነምግባር ጥፋት
hanqina dandeettiitiin hojiirraa Court may be removed from
geggeeffamuu ni danda’a. ወይም እንደ ችሎታ ማነስ የሚወሰዱ his duty on grounds of his
2) Gochi seera aadaa keessatti akka ድርጊቶች እንዳሉ ሆኖ በዚህ ደንብና
breach of disciplinary rules or
badii naamusaa yookiin hanqina incompetence.
dandeettiitti fudhatamu akkuma በአዋጅ ከባህል ፍርድ ቤት ሽማግሌዎች 2) Without prejudice to acts con-
jirutti ta’ee, dirqamoota jaarsolii የሚጠበቁ ግዴታዎችን ከአቅም በላይ sidered by customary law as
Mana Murtii Aadaa irraa akka breach of disciplinary rule or in-
eegaman Dambii kanaa fi Lab- ባልሆነ ምክንያት አለመወጣት እንደ
competence, failure to discharge
sii keessatti ibsaman bahachuu ስነምግባር ችግር ወይም እንደ ችሎታ duties of elders stated in this
dhabuun akka badii naamusaa
yookiin hanqina dandeettiitti itti ማነስ ሊወሰድ ይችላል፡፡ Regulation or the Proclamation
gaafatamummaa kan hordofsiisu shall be considered as a breach
ta’a. of disciplinary rule or incompe-
tence and entail accountability.
Dambii Lak. 10/2014 Fuula 26 ደንብ ቁጥር 10/2014 ገጽ 26 Regulation No. 10/2021 Page 26
3) Jaarsi Mana Murtii Aadaa tok- 3) አንድ የባህል ፍርድ ቤት ሽማግሌ 3) Where an elder of the Custom-
ko badii naamusaa raawwachuu ary Court is found in breach of
የስነምግባር ችግር ወይም የችሎታ ማነስ
yookiin hanqina dandeettii qa- a disciplinary rule or incompe-
baachuu isaa waldhabdoonni, ያለበት መሆኑን ተከራካሪ ወገኖች፣ tent, the parties to the proceed-
jaarsoliin Mana Murtii Aadaa bi- ሌሎች የፍርድ ቤት ሽማግሌዎች ወይም ing, other elders or a concerned
roo fi qaamni biroo dhimmichi organ may notify the President
ilaallatu Mana Murtii Aanaatiif ሌላ የሚመለከተው አካል ለወረዳ ፍርድ of the District Court.
beeksisuu yookiin eeruu kennuu ቤት ማሳወቅ ወይም ጥቆማ መስጠት 4) The president of the District
danda’u. Court shall, based on the infor-
4) Pirezidaantiin Mana Murtii ይችላሉ፡፡
mation he has received in ac-
Aanaa eeruu naamusaa yooki- 4) የወረዳ ፍርድ ቤት ፕሬዚዳንት በዚህ cordance with sub-article 3 of
in hanqina dandeettii bu’uu- this Article or on his own mo-
አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 3 መሠረት
ra Keewwata kana Keewwata tion, direct the matter for in-
Xiqqaa 3 tiin dhiyaateef bu’uura የቀረበለትን ጥቆማ ወይም በራሱ vestigation and determination,
godhachuun yookiin kaka’uum- to the committee organized for
ተነሳሽነት የስነምግባር ችግር ወይም
sa mataa isaatiin Koree jaarsolii the selection of the elders of the
Mana Murtii Aadaa filachiisuuf የችሎታ ማነስ አለ ቢሎ ሲያምን Customary Court.
hundaa’eef qajeelchuun qulqul- 5) If the information regarding
ሽማግሌዎችን እንዲያስመርጥ ለተቋቋመ
laa’ee furmaata akka argatu ni the breach of disciplinary rule
taasisa. ኮሚቴ በመምራት ተጣርቶ መፍትሔ
or incompetence, in accor-
5) Eeruun badii naamusaa yookiin እንዲያገኝ ያደርጋል፡፡ dance with sub-article 3 of this
hanqina dandeettii bu’uura Kee- Article, is in respect of the elder
wwata kana Keewwata Xiqqaa 3 5) የስነምግባር ችግር ወይም የችሎታ ማነስ
of the First Instance Custom-
tiin dhiyaate jaarsa Mana Murtii ጥቆማ የቀረበው በመጀመሪያ ደረጃ ary Court, the committee shall
Aadaa jalqabaa irratti yoo ta’e, contact the respective kebele
Korichi bulchiinsa gandaa ilaal- የባህል ፍርድ ቤት ሽማግሌ ላይ ከሆነ
administration and cause the
latu dubbisuun yaa’iin jiraattota ኮሚቴው የሚመለከተው ቀበሌ አስተዳደር kebele residents meeting to
gandaa akka waamamu ni taasisa.
የነዋሪዎችን ስብሰባ እንዲጠራ ያደርጋል፡፡ take place.
6) Eeruun naamusaa yookiin han-
6) Where the information relating
qinni dandeettii bu’uura Kee- 6) የስነምግባር ችግር ወይም የችሎታ
to breach of disciplinary rule or
wwata kana Keewwata Xiqqaa
ማነስ ጥቆማ የቀረበው በይግባኝ ሰሚ incompetence, in accordance
3 tiin dhiyaate jaarsa Mana
with sub-article 3 of this Arti-
Murtii Aadaa Oldabarfataa irrat- የባህል ፍርድ ቤት ሽማግሌ ላይ ከሆነ
cle is in respect of the elder of
ti yoo ta’e yaa’iin jaarsolii Mana ኮሚቴው የባህል ፍርድ ቤት ሽማግሌዎች an Appellate Customary Court,
Murtii Aadaa akka waamamu
the committee shall request the
Pirezidaantii Mana Murtii Aa- ጉባዔ እንዲጠራ የወረዳ ፍርድ ቤት
President of the District Court
naa ni gaafatu. ፕሬዚዳንትን ይጠይቃል፡፡ to convene the plenum of elders.
7) Yaa’ii jiraattota gandaa yooki-
7) ኮሚቴው በስብሰባው ላይ በቂ ተሳታፊ 7) If the committee is convinced
in yaa’ii jaarsolii Mana Murtii
Aadaa waamame irratti hir-
that the number of participants
ተገኝቷል ብሎ ካመነ የቀረበውን
maattonni argaman gahaa ta’uu on the kebele residents meeting
Korichi yoo itti amane, eeruu ጥቆማ ለተሳታፊዎች በመግለጽ ሀሳብ or on the plenum of the elders is
naamusaa yookiin hanqina dan- sufficient, it shall explain to the
እንዲሰጡበት ያደርጋል፤ አስፈላጊ ሆኖ
deettii dhiyaate yaa’ichaaf ibsu- participants the alleged breach
un akka yaada irratti kennan ni
ከተገኘም ጥቆማ ያቀረበው አካል ማስረጃ of disciplinary rule or incompe-
taasisa; yoo barbaachisaa ta’es እንዲያቀርብ ወይም በአካል ቀረቦ ጉዳዩን tence and cause the participants
qaamni eeruu dhiyeesse ragaa to give their opinion. Where
እንዲያስረዳ ሊያደርግ ይችላል፡፡ necessary, it may make the pro-
barbaachisaa akka dhiyeessu
yookiin dhiyaatee dhimmicha duction of evidence by or physi-
akka ibsu taasisuu ni danda’a. cal appearance of the allegant to
explain on the matter.
Dambii Lak. 10/2014 Fuula 27 ደንብ ቁጥር 10/2014 ገጽ 27 Regulation No. 10/2021 Page 27
8) Korichi bu’uura Keewwata kana 8) ኮሚቴው በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 8) The committee shall cause the
Keewwata Xiqqaa 7 tiin yaadota 7 መሠረት ከተሳታፊዎች በተሰጡ taking place of voting on the
yaa’icha irraa ka’an irratti sagalee opinions raised by the par-
ሀሳቦች ላይ ድምጽ በማሰጠት ውሳኔ ላይ
kennisiisuudhaan yaa’ichi murtii ticipants in accordance with
irra akka gahu ni godha. እንዲደረስ ያደርጋል፡፡ sub-article 7 of this Article and
9) Jaarsi Mana Murtii Aadaa akka 9) የባህል ፍርድ ቤት ሽማግሌ ከስራ cause the meeting or plenum
hojii irraa kaafamu yaa’ichaan give decision.
እንዲሰናበት የተወሰነ ከሆነ ኮሚቴው
kan murtaa’e yoo ta’e, Korichi 9) Where it is decided on the
yaa’ii sana irratti jaarsa bakka በዛው መድረክ ተተኪ ሽማግሌ እንዲመረጥ meeting or plenum that the el-
bu’u filachiisuun murtii jaarsi በማድረግ የስብሰባውን/የጉባዔውን der be removed, the commit-
hojiirra akka kaafamu yaa’ichi tee shall cause the selection of
ውሳኔ አንድ ላይ ለወረዳው ፍርድ ቤት
dabarse waliin Pirezidaantii a replacing elder on the same
Mana Murtii Aanichaaf dhiyees- ፕሬዚዳንት አቅርቦ ያስፀድቃል፡፡
meeting or plenum and submit
see ni mirkaneessisa. 10) የወረዳ ፍርድ ቤት ፕሬዚዳንት የጉባዔውን same together with the holding
10) Pirezidaantiin Mana Murtii ውሳኔ በጽሑፍ ከስራ ለተሰናበተ እና of removal to the President of
Aanaa murtii yaa’ichaa bar- the District Court for approval.
reeffamaan jaarsa hojii irraa አዲስ ለተመረጠ ሽማግሌ ያሳውቃል፡፡
10) The President of the District
ka’eefi jaarsa haaraa filatameef ni Court shall notify the removed
beeksisa. 34. በስነምግባር ችግር ወይም በችሎታ elder and the newly selected
ማነስ ምክንያት በሚወሰድ እርምጃ ላይ elder about the decision of the
34. Komii Murtii Dhimma meeting or plenum.
Naamusaa Yookiin Dandeettii የሚቀርብ ቅሬታ
Ilaalchisee Dhiyaatu 1) የባህል ፍርድ ቤት ሽማግሌ የቀረበበት 34. Complaint on a Decision Re-
1) Jaarsi Mana Murtii Aadaa garding Disciplinary matter or
የስነምግባር ወይም የችሎታ ማነስ
adeemsa dhimmi naamusaa Incompetence
yookiin hanqina dandeettii ittiin ጥቆማ የተስተናገደበት ሂደት ላይ ቅሬታ
1) Any elder who is not satisfied
keessummaa’e irratti komii qabu ካለው ለቅሬታው ምክንያት የሆነው ነገር by the procedure by which the
kamuu dhimmi komiif sababa
መፈጸሙን ካወቀበት ወይም ማወቅ disciplinary matter or incom-
ta’e uumamuu isaa guyyaa beeke
ከነበረበት ጊዜ ጀምሮ በአምስት (5) የስራ petence is entertained shall
yookiin beekuu qabu irraa kaas-
make his complaint, orally or in
ee guyyoota hojii 5 (Shan) kees- ቀናት ውስጥ በጽሑፍ ወይም በቃል
writing, to the President of the
satti komii isaa barreeffamaan ለወረዳ ፍርድ ቤት ፕሬዚዳንት አቤቱታ District Court within 5 (five)
yookiin afaaniin Pirezidaantii
ማቅረብ ይችላል፡፡ working days after he becomes
Mana Murtii Aanaatti dhiyeeffa-
or could have been aware of the
chuu ni danda’a. 2) የወረዳ ፍርድ ቤት ፕሬዚዳንት የቀረበውን
reason for his appeal.
2) Pirezidaantiin Mana Murtii አቤቱታ መርምሮ መስተካከል ያለበት ሆኖ 2) The president of the District
Aanaa komii murtii naamusaa
ከተገኘ ማስተካከያ እርምጃ እንዲወሰድ Court may, after investigating
yookiin hanqina dandeettiin
the complaint in relation to the
walqabatee dhiyaatuuf qoratee ማዘዝ ይችላል፡፡
hanqina yoo qabaate akka sir-
disciplinary matter or incom-
3) የወረዳ ፍርድ ቤት ፕሬዚዳንት በቀረበው
reeffamu ajajuu ni danda’a. petence, order its correction if
3) Pirezidaantiin komii dhiyaate ir-
ቅሬታ ላይ ከ 7 (ሰባት) የስራ ቀናት the decision is found to be er-
ratti guyyoota hojii 7 (Torba) hin ባልበለጠ ጊዜ ውስጥ መልስ መስጠት roneous.
caalle keessatti deebii kennuu 3) The President of the District
አለበት፡፡
qaba. Court shall give his response on
the complaint brought before
him within 7 (seven) working
days.
Dambii Lak. 10/2014 Fuula 28 ደንብ ቁጥር 10/2014 ገጽ 28 Regulation No. 10/2021 Page 28
35. Walitti Qabaa Jaarsolii Jijjiiruu 35. ሰብሳቢ ሽማግሌን መቀየር 35. Replacement of the Chairperson
Walitti qabaan jaarsolii Mana የባህል ፍርድ ቤት ሰብሳቢ ሽማግሌ
Elders of the Customary Court
Murtii Aadaa hojii geggeessum- may take a minute for the re-
maa irratti hanqina geggeessum- የአመራር ጉድለት ያለበት ከሆነ placement of a Chairperson, if
maa qabaachuu isaa adda baasuun በተቀሩት የባህል ፍርድ ቤቱ ሽማግሌዎች they all agree that the Chair-
jaarsoliin Mana Murtii Aadichaa person has leadership incapac-
ከተስማሙ ቃለጉባዔ በመያዝ በሌላ
hafan hundi yoo itti waliigalan ity, and notify the President of
jaarsa Mana Murtii Aadichaa jaar- ሰብሳቢ በመተካት የወረዳ ፍርድ ቤቱን the District Court.
sa birootiin bakka buusuun qaboo ማሳወቅ ይችላሉ፡፡
yaa’ii qabatanii Mana Murtii Aa- 36. Breach of Disciplinary Rule
naa beeksisuu ni danda’u. and Incompetence of the Sec-
36. የባህል ፍርድ ቤት ጻሓፊና ሌሎች retary and other Workers of the
36. Badii Naamusaa fi Hanqina Dan- Customary Court
ሰራተኞች የስነምግባር ጥፋትና የችሎታ
deettii Barreessaa fi Hojjettoota 1) Breach of disciplinary rule and
Biroo Mana Murtii Aadaa ማነስ incompetence of the Secretary
1) Barreessaan yookiin hojjeta- 1) የባህል ፍርድ ቤት ጻሓፊ ወይም ሌላ or other worker of the custom-
an Mana Murtii Aadaa badii ary Court may be reported to
naamusaa raawwachuu yookiin ሰራተኛ የስነምግባር ጥሰት ከፈጸመ the District Court for further
hanqina dandeettii yoo qabaate ወይም የችሎታ ማነስ ችግር ካለበት measure.
Mana Murtii Aanaatiif eeruu ለወረዳ ፍርድ ቤት ጥቆማ በማቅረብ
2) The President of the District
dhiyeessuun akka tarkaanfiin Court shall direct, to a con-
fudhatamu ni taasifama. እርምጃ እንዲወሰድ ይደረጋል፡፡ cerned organ, where he re-
2) Pirezidaantiin Mana Murtii Aa- 2) የወረዳ ፍርድ ቤት ፕሬዚዳንት የባህል ceives information as to the
naa eeruun naamusaa yookiin breach of deciplinary rule or
ፍርድ ቤት ጻሓፊና ሌሎች ሰራተኞች
hanqina dandeettii barreessaa incompetence of the Secretary
yookiin hojjetaa Mana Murtii የስነምግባርና የችሎታ ችግር እንዳለባቸው or a worker of the Customary
Aadaa yeroo dhiyaatuuf qaama ሲቀርብለት ለሚመለከተው አካል
Court.
ilaallatuuf ni qajeelcha. 3) An organ which makes, re-
3) Bu’uura Keewwata kana Kee- ይመራል፡፡ ceives, investigates and decides
wwata Xiqqaa 1 fi 2 tiin badii 3) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 1 እና 2 on petitions, and also hears ap-
naamusaa fi hanqina dandeettii peal in relation to grievances
መሰረት የባህል ፍርድ ቤት ጻሓፊና
barreessaa fi hojjettoota biroo of discipline or incompetence
Mana Murtii Aadaa ilaalchi- ሌሎች ሰራተኞች የስነምግባርና የችሎታ of the Secretary or other work-
see qaamni iyyannoo dhiyees- ችግርን በማስመልከት ቅሬታ የሚያቀርብ፣ ers of the Customary Court, in
su, iyyannaa naamusaa fuudhu, accordance with sub-articles 1
kan qoratu, murtii kennuu fi አቤቱታ የሚቀበል፣ የሚመረምር፣ ውሳኔ and 2 of this Article, shall be an
komii dhagahu qaama dhimma የሚሰጥና ቅሬታን የሚሰማ አካል የወረዳ organ authorized to deal with
Naamusa Hojjettoota Bulchiin- ፍርድ ቤት የአስተዳደር ሰራተኞችን
disciplinary matters of the ad-
saa Mana Murtii Aanaa ilaalchi- ministrative staff of the District
see aangeeffame ta’a. የስነምግባር ጉዳይ ለማስተናገድ ስልጣን Court.
4) Barreessaa fi hojjetaa Mana የተሰጠው አካል ይሆናል፡፡ 4) The law governing the disci-
Murtii Aadaa ilaalchisee go- plinary matters of the admin-
4) የስነምግባር ጥፋትን የምያስከትሉ
chaawwan badii naamusaa itti istrative staffs of the District
gaafatamummaa hordofsiisan, ድርጊቶች፣ የስነምግባር ጥፋት ደረጃዎች፣ Courts shall be applicable re-
sadarkaalee badii naamusaa fi የሚያስከትሉት ተጠያቂነትና ሌሎች
garding disciplinary matters
gosoota adabbii naamusaa ak- entailing accountability, levels
kasumas dhimmoota bu’uuraa መሰረታዊ ስነምግባር ነክ ጉዳዮችን of greviances of discipline and
biroo dhimma naamusaan በተመለከተ ለባህል ፍርድ ቤት ጻሓፊና types of disciplinary measures
walqabatan irratti seerri naamu- as well as other basic matters
ሌሎች ሰራተኞች ተፈጻሚነት ያለው ህግ
sa Hojjettoota Bulchiinsaa Mana regarding disciplinary issues
Murtii Aanaatiif hojiirra oolu ለወረዳ ፍርድ ቤት የአስተዳደር ሰራተኞች related to the secretary and
raawwatiinsa ni qabaata. ተፈጻሚነት ያለው ይሆናል፡፡ other workers of the Custom-
ary Court.
Dambii Lak. 10/2014 Fuula 29 ደንብ ቁጥር 10/2014 ገጽ 29 Regulation No. 10/2021 Page 29
5) Barreessaa fi hojjetaa Mana 5) አቤቱታ የሚቀርብበትና የሚስተናገድበት 5) The law governing the admin-
Murtii Aadaa ilaalchisee adeem- istrative staffs of the District
ሂደት እንዲሁም አቤቱታው የሚቀርብበት
si iyyanni badii naamusaa itti Courts shall be applicable
dhiyaatuu fi keessummaa’u, የጊዜ ገደብ፣ የምርመራ ሂደቱ፣ regarding the procedure by
daangaa yeroo dhimmi badii የስነምግባር ጥሰት ክስ፣ ክርክርና ውሳኔ
which petitions of disciplinary
naamusaa itti dhiyaatu, adeem- greviance is made and enter-
si qorannoo, himannaa fi falmii አሰጣጥ ሂደት፣ የፍርድ አፈጻጸምና tained, period of limitation for
badii naamusaa, adeemsi ken- ሌሎች የስነምግባር ክርክር ሂደትን disciplinary matters, procedure
niinsa murtii, raawwii murtii for investigation, institution,
hordofamu akkasumas dhim- በሚመለከቱ ጉዳዮች ለወረዳ ፍርድ ቤት and litigation of disciplinary
moota biroo adeemsa falmii የአስተዳደር ሰራተኞች ተፈጻሚነት ያለው matters, procedure for the ren-
naamusaatiin walqabatan irratti dition of judgement and its ex-
seerri Hojjettoota Bulchiinsaa ህግ ለባህል ፍርድ ቤት ጻሓፊና ሌሎች ecution as well as other matters
Mana Murtii Aanaatiif hojiirra ሰራተኞች ስራ ላይ የሚውል ይሆናል፡፡ regarding procedure for dis-
oolu raawwatiinsa ni qabaata. ciplinary issues related to the
6) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 3፣4 እና 5
6) Kan Keewwata kana Keewwata secretary and other workers of
xiqqaa 3, 4 fi 5 jalatti tumame ስር የተደነገገ ቢኖርም በመጀመሪያ ደረጃ the Customary Court.
yoo jiraates, dhimma naamu- 6) Notwithstanding the provisions
የስነምግባር ጉዳይን እንዲያይ ስልጣን
sa barreessaa fi hojjettoota bi- of sub-articles 3, 4 and 5 of this
roo sadarkaa jalqabaatti akka የተሰጠው አካል የወሰነው ውሳኔ ላይ Article, an appeal may be taken
ilaalu qaama aangeffameen to the President of the District
ቅሬታ ያለው አካል ለወረዳ ፍርድ ቤት
murtii kennamu irraa ol-iyyan- Court against a decision given in
noon dhiyaachuu kan danda’u ፕሬዚዳንት ይግባኝ ማቅረብ ይችላል፡ its first instance jurisdiction by
Pirezidaantii Mana Murtii Aa- ፡ በፕሬዚዳንቱ የሚሰጠው ውሳኔ
an organ authorized in relation
naatti ta’a. Murtiin Pirezidaan- to the disciplinary matter of the
tii Mana Murtii Aanaatiin ken- የመጨረሻ ይሆናል፡፡ administrative staffs of the Dis-
namu isa dhumaa ta’a. 7) የኦሮሚያ ጠቅላይ ፍርድ ቤት አስፈላጊ trict Court. The decision of the
7) Manni Murtii Waliigala Oromi- President of the District Court
yaa haala addaatiin tumuun bar- ሆኖ ሲያገኝ በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ on the appeal shall be final.
baachisaadha jedhee yoo amane 3፣4 እና 5 ስር በተጠቀሱ ጉዳዮች ላይ 7) The Supreme Court of Oromia,
dhimmoota Keewwata kana where it deemed necessary,
Keewwata Xiqqaa 3, 4 fi 5 jalatti መመሪያ በማውጣት በተለየ ሁኔታ may issue a directive instead of
hammataman irratti qajeelfama መደንገግ ይችላል፡፡ the provisions of sub-articles 3,
baasuu ni danda’a. 4 and 5 of this Article.

37. Barreessaa yookiin Hojjetaa 37. ከስራ የተነሳ ወይም የተሰናበተን ጸሓፊ 37. Replacing a Secretary or a
Hojiirraa Ka’e yookiin Kaafame Worker Whose Tenure is Ter-
ወይም ሌላ ሰራተኛ መተካት
Bakka Buusuu minated
Barreessaan yookiin hojjetaan በዚህ ደንብ አንቀጽ 31፣ 32 እና 36 ስር The President of the District
Mana Murtii Aadaa sababoota Court shall replace, within a
በተዘረዘሩ ምክንያቶች ጸሓፊ ወይም ሌላ
Dambii kana Keewwata 31, 32 fi month’s time, the Secretary or
36 jalatti caqasamaniin hojiirraa ሰራተኛ ከስራ የተነሳ ወይም የተሰናበተ worker of the Customary Court
kan ka’e yookiin gaggeeffame yoo እንደሆነ የወረዳ ፍርድ ቤት ፕሬዚዳንት
whose tenure is terminated on
ta’e, Pirezidaantiin Mana Murtii account of reasons specified
Aanaa yeroo ji’a tokko hin caal- ከአንድ ወር ባልበለጠ ጊዜ ውስጥ under the provisions of Articles
le keessatti akka bakka buufamu እንዲተካ ማድረግ አለበት፡፡ 31, 32 and 36 of this Regula-
gochuu qaba. tion.
Dambii Lak. 10/2014 Fuula 30 ደንብ ቁጥር 10/2014 ገጽ 30 Regulation No. 10/2021 Page 30
Kutaa Torba ክፍል ሰባት Part Seven
Adabbii Penalty
ቅጣት
38. Adabbii Maallaqaa yookiin 38. Fine or Penalty in Kind
Akaakuu 38. የገንዘብ ወይም የአይነት ቅጣት
1) Without prejudice to the special
1) Seera aadaa iddoo Manni Murtii 1) በአካባቢው የባህል ሕግ በተለየ ሁኔታ provisions of the customary law
Aadichaa itti hojjetuun haala
addaatiin kan ilaalamu akkuma የሚታየው እንደተጠበቀ ሆኖ የባህል of the place where it operates,
jirutti ta’ee, Manni Murtii Aadaa the Customary Court may give
ፍርድ ቤት በሚከተሉት ምክንያቶች
sababoota armaan gadiitiin ad- fine, penalty in kind or both on
abbii maallaqaa yookiin akaakuu የገንዘብ ወይም የአይነት ቅጣት ሊወስን the following grounds:
yookiin lameenuu murteessuu ni ይችላል፡- (a) A defendant who fails to appear
danda’a. before Customary Court after
(ሀ) በባህል ፍርድ ቤት እንደ ተከሳሽ
(a) Nama Mana Murtii Aadaatiin duly served;
akka himatamaatti akka dhi- እንድቀርብ ጥሪ ደርሶት ያለ በቂ ምክንያት
(b) Whosoever insults, holds up to
yaatu waamichi dhaqqabee sa-
baba quubsaa malee argamuu
ሳይቀርብ የቀረ፤ ridicule, threatens the elder, a
dhabe; (ለ) የባህል ፍርድ ቤት ሽማግሌ፣ ጸሓፊ፣ secretary, a worker or customer
(b) Jaarsa, barreessaa yookiin hojj- of the Customary Court or wit-
ሌላ ሰራተኛ፣ ባለጉዳይ፣ ወይም ምስክርን
etaa Mana Murtii Aadaa, abbaa nesses or disturbs or attempts
dhimmaa, yookiin ragaa gaad- በጋዲሳ ላይ የሰደበ፣ የዛተበት፣ ያስፈራራ፣ to disturb, in any manner, the
disa irratti kan arrabse, door- ወይም በማንኛውም ምክንያት የጋዲሳን activities of the Customary
sise, sodaachise yookiin bifa ka- Court;
miiniyyuu hojii gaaddisaa kan ስራ ያደናቀፈ ወይም ሊያደናቅፍ የሞከረ፤
(c) A person who fails to obey the
gufachiise yookiin gufachiisuuf (ሐ) የባህል ፍርድ ቤቱን ትዕዛዝ ያላከበረ፣
yaale; order of the Customary Court,
(c) Nama ajaja Mana Murtii Aadi-
በስራው ጣልቃ በመግባት አላስፈላጊ interferes in its activities and
chaa kabajuu dide; yookiin hojii ጫና የፈጠረበት፣ የመተባበር ግዴታውን unduly pressurizes it, or fails
isaa gidduu lixuun dhiibbaa hin to cooperate without sufficient
ያልተወጠ ማንኛውም ሰው፤
malle uume; yookiin dirqama cause;
waliin tumsuuf qabu sababa ga- (መ) በአካባቢው ባህል ተቀባይነት የሌለውን (d) A person who, by an act con-
haa malee osoo hin bahatiin hafe; ድርጊት በመፈጸም ማንኛውም trary to the morality and cus-
(d) Nama gochaa safuu fi aadaa ha- tom of the society, causes dam-
waasichaa keessatti fudhatama ኢኮኖሚያዊ ያልሆነ ጉዳትን በሌላ ግለሰብ
age, not economic in nature, to
hin qabne raawwachuun miidhaa ላይ ያደረሰ ሰው፡፡
diinagdeetiin ala ta’e biroo nama an individual.
dhuunfaa irra kan geessise dha. 2) የባህል ፍርድ ቤት በዚህ አንቀጽ ንዑስ 2) The Customary Court may
2) Manni Murti Aadaa bu’uura Kee- አንቀጽ 1 (ሀ-ሐ) ያሉትን ጥፋቶች punish a person who commit-
wwata kana Keewwata Xiqqaa 1 ted crime stated under the pro-
የፈጸመን ሰው የሚቀጣው እያየ
(a-c) tiin nama badii raawwate visions of sub-article 1 (a-c) of
kan adabu galmee ilaalaa jiru ir- ባለ መዝገብ ላይ ክስ እንዲቀርብበት this Article summarily on the
ratti himannaan addaa irratti dhi- ሳያስፈልግ ወዲያው ጥፋቱ መፈጸሙን file pending before it upon ver-
yaachuu osoo hin barbaachisiin
ifying the commission of the
battaluma badichi raawwatamuu ባረጋገጠበት ነው፡፡
mirkaneeffatetti dha. crime.
3) ማንኛውም ሰው በዚህ አንቀጽ ንዑስ
3) Namni kamiyyuu bu’uura Keew- 3) A person, who is alleged to
wata kana Keewwata Xiqqaa 1 fi አንቀጽ 1 እና 2 መሰረት ጥፋት have committed crime pursu-
2 tiintiin badii raawwate jedha- ፈጸመ ተብሎ ሳይወሰንበት በፊት ant to sub-articles 1 and 2 of
mee balleessaa taasifamuun dura this Article, shall be entitled to
ጥፋተኛ አለመሆኑን የሚያስረዳ ማስረጃ
ragaa badii akka hin qabaanne the right to defend himself be-
isarraa ittisu yoo qabaate akka እንዲያቀርብ ሊፈቀድለት ይገባል፡፡ fore convicting him.
dhiyeeffatu hayyamamuufi qaba. 4) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 1 (ሀ-ሐ) 4) A fine to be imposed in accor-
4) Adabbiin sababa Keewwata kana
Keewwata Xiqqaa 1 (a-c) jalatti መሰረት የሚወሰነው ቅጣት ለባህል dance with sub-article 1 (a-c) of
ibsamaniin murtaa’u galii Mana this article shall be an income
ፍርድ ቤት ገቢ የሚደረግ ይሆናል፡፡
Murtii Aadaatiif kan oolu ta’a. of the Customary Court.
Dambii Lak. 10/2014 Fuula 31 ደንብ ቁጥር 10/2014 ገጽ 31 Regulation No. 10/2021 Page 31
5) Manni Murtii Aadaa saba- 5) የባህል ፍርድ ቤት በዚህ አንቀጽ ንዑስ 5) The Customary Court, while
ba Keewwata kana Keewwata imposing penalties by reasons
አንቀጽ 1 (መ) መሰረት ቅጣት ሲወስን
Xiqqaa 1 (d) jalatti ibsameen stated under sub-article 1(d)
adabbii yeroo murteessu adabbii በጥፋተኛው ላይ ከሚጣለው ቅጣት of this Article, may decide that
murtaa’e keessaa hangi tokko hi- part of the fine be paid to the
የተወሰነው ለከሳሽ ወይም ለተጎጂ
mataaf yookiin miidhamaadhaaf plaintiff or victim in the form
bifa beenyaatiin akka kaffalamu, የተወሰነው ደግሞ ለባህል ፍርድ ቤት ገቢ of compensation and the re-
hangi ta’e immoo galii Mana
እንዲውል መወሰን ይችላል፡፡ maining as an income of the
Murtii Aadaatiif akka oolu mur-
teessuu ni danda’a. Customary Court.
6) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 5 መሰረት
6) Adabbiin bu’uura Keewwata kana 6) A penalty imposed on the de-
Keewwata Xiqqaa 5 tiin himat- የሚጣለው ቅጣት ተከሳሽ በንብረት ላይ fendant in pursuant to sub-ar-
amaa irratti murtaa’u, miidhaa ticle 5 of this Article may not
ላደረሰው ጉዳት ወይም ኢኮኖሚያዊ
qabeenyaa yookiin baasii fi xaa- absolve him from his liability
rii miidhamaa irra gahe bakka ጥቅም፣ ወጪና ኪሳራን፣ ጉማን ወይም to effect Guma and to cover the
buusuuf yookiin gumaa baasuuf ካሳን ለመክፈል ያለበትን ሀላፊነት costs and economic damages
itti gaafatamummaa himatamaan he caused to the plaintiff or vic-
himataaf yookiin miidhamaaf qa- አያስቀርም፡፡ tim.
baatu kan hambisu miti. 7) በዚህ አንቀጽ ከንዑስ አንቀጽ 1-5 7) The amount and type of penal-
7) Hangii fi gosti adabbii bu’uu- ty to be imposed in accordance
ra Keewwata kana Keewwata መሰረት የሚወሰነው የቅጣት መጠንና
with Sub-articles 1-5 of this Ar-
Xiqqaa 1-5 tiin murtaa’u seera
ዓይነት በአካባቢው የባህል ሕግ መሰረት ticle being in accordance with
aadaa bakka Manni Murtii Aa-
dichaa itti hojjetuu bu’uura the customary law of the place
የሚወሰን ሲሆን ቅጣቱም ተመጣጣኝ፣
godhachuun kan kennamu ta’ee, where the Customary Court
madaalawaa, haqa-qabeessaa ፍትሓዊና ተጨባጭ ሁኔታን ያገናዘበ operates, must be fair and just
fi haala qabatamaa nama ada- መሆን አለበት፡፡ that takes into account the situ-
bamuu ilaalcha keessa kan gal- ation of the defendant.
che ta’uu qaba. 8) የባህል ፍርድ ቤት በዚህ አንቀጽ ከንዑስ 8) The Customary Court may de-
8) Manni Murtii Aadaa adabbiin አንቀጽ 1-5 መሰረት የሚወሰነው ቅጣት cide that the penalty imposed
maallaqaa yookiin akaakuu ak- in form of fine or in kind, pur-
kaataa Keewwata kana Keewwa- በአንድ ጊዜ እንዲከፈል ወይም በተወሰነ
suant to Sub-articles 1-5 of this
ta Xiqqaa 1-5 tiin murtaa’u yeroo ጊዜ ውስጥ ተከፋፍሎ እንዲፈጸም ሊወስን Article, be enforced once or by
tokkoon yookiin ciccitee garaa installment within a given peri-
garummaa yeroo murtaa’e kees- ይችላል፡፡
od.
satti akka raawwatamu murtees-
suu ni danda’a.
ክፍል ስምንት Part Eight
Kutaa Saddet Execution of Judgement
የውሳኔ አፈጻጸም Section One
Raawwii Murtii
Kutaa Xiqqaa Tokko ንዑስ ክፍል አንድ Execution of a Judgement in favor of
Raawwii Murtii Himataaf Raawwatamu the Judgement Creditor
ለከሳሽ የሚፈጸም ውሳኔ
39. Qajeeltoo 39. Principle
1) Murtiin Mana Murtii Aadaatiin 39. መርህ 1) The judgment of the Custom-
kenname kan raawwatamu ak- ary Court shall be executed in
1) በባህል ፍርድ ቤት የሚሰጥ ውሳኔ
kaataa seerri aadaa bakka Manni accordance with the customary
Murtii Aadichaa itti argamuutiin የሚፈጸመው በአካባቢው የባህል ሕግ law of the place where the Cus-
ta’a. tomary Court operates.
መሰረት ይሆናል፡፡
Dambii Lak. 10/2014 Fuula 32 ደንብ ቁጥር 10/2014 ገጽ 32 Regulation No. 10/2021 Page 32
2) Seerri aadaa haala raawwii 2) የውሳኔ አፈጻጸምን የሚመለከት የባህል 2) Where there is no customary
murtii ilaallatu bakka hin jirret- ሕግ በሌለበት የባህል ፍርድ ቤት ከዚህ law governing the execution
ti, Manni Murtii Aadaa tumaalee of judgment, the Customary
Dambii kanaa itti aansuun tu- ቀጥሎ የተደነገጉትን የዚህን ደንብ ክፍሎች
Court shall execute its judg-
maman bu’uureffatee murtiilee ተመርኩዞ ውሳኔዎቹን ያስፈጽማል፡፡ ment in accordance with the
isaa ni raawwachiisa. following provisions:
3) ተከሳሽ በአዋጁ አንቀጽ 34 (2) (ሐ)
3) Himatamaan haala Labsii Keew-
3) The Customary Court may en-
wata 34 (2) (c) jalatti ibsameen መሰረት የተወሰነበትን ውሳኔ ለመፈጸም
murtii itti murtaa’e raawwachuuf force its judgment using cus-
ፈቃደኛ ሳይሆን ከቀረ የባህል ፍርድ ቤት tomary structures for the ex-
hayyamamaa osoo hin ta’iin
yoo hafe Manni Murtii Aadaa በባህል ሕግ መሰረት ውሳኔ የሚያስፈጽሙ ecution of judgment such as
akkaataa seera aadaatiin caas- እንደ ፎሌ፣ ጃለባ፣ ጀልካዋ፣ እና መከላ ‘Foollee’, ‘Jaallaba’, ‘Jalkaawaa’
aa aadaa murtii raawachiisan and ‘Makkala’ where the de-
ያሉትን የባህል አደረጃጀቶችን ተጠቅሞ
kanneen akka foollee, jaallaba, fendant fails to perform a judg-
jalkaawaa fi makkala fa’a gar- ውሳኔውን አስገድዶ ማስፈጸም ይችላል፡፡ ment made against him in ac-
gaaramee murtii isaa dirqisiisee 4) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 3 መሰረት cordance with Article 34 (2) (c)
raawwachiisuu ni danda’a. of the Proclamation.
4) Bu’uura Keewwata kana Kee- የሰብዓዊ መብት ሳይጣስ ውሳኔን
4) Where it is hardly possible to
wwata Xiqqaa 3 tiin mirgoota ማስፈፀም ያልተቻለ እንደሆነ የባህል execute the judgement, in ac-
namoomaa himatamaa osoo ፍርድ ቤቱ የውሳኔውን ግልባጭ cordance with sub-article 3 of
hin sarbiin murtii raawwachi-
this Article, without the vio-
isuun kan hin danda’amne yoo ለወረዳ ፍርድ ቤት በመላክ ውሳኔውን
ta’e, Manni Murtii Aadaa ga- lation of the human rights of
እንዲያስፈጽም ያስታውቃል፡፡
ragalcha murtichaa Mana Murtii the defendant, the Customary
Aanaatiif erguun murticha akka 5) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 4 መሰረት Court shall send the copy of the
raawwachiisu ni beeksisa. የባህል ፍርድ ቤት ውሳኔን እንዲያስፈጽም judgment and notify the Dis-
5) Manni Murtii Aanaa bu’uu- trict Court for executing it.
የተጠየቀ የወረዳ ፍርድ ቤት ውሳኔውን
ra Keewwata kana Keewwata 5) The District Court notified
Xiqqaa 4 tiin beeksifame mur- እንደ ራሱ ውሳኔ ወስዶ ያስፈጽማል፡፡ pursuant to sub-article 4 of this
ticha akka murtii ofii kenneetti Article, shall execute the judg-
fudhatee seera idilee rogummaa ment based on relevant laws
40. ለውሳኔ አፈጻጸም የሚውል ንብረትን
qabu bu’uureffachuun murticha taking as its own.
ni raawwachiisa. መለየት

1) ተከሳሽ የባህል ፍርድ ቤት ውሳኔን 40. Identification of Property for


40. Qabeenya Raawwii Murtiif Oolu
ለመፈጸም ፍላጎት የሌለው ከሆነ ተከሳሽ Execution
Adda Baasuu
1) Himatamaan murtii Mana Murtii 1) Where the defendant fails to ex-
ለውሳኔው አፈጻጸም ሊውል የሚችል
Aadaa raawwachuuf fedhii kan ecute the judgement, the Cus-
ንብረት ካለው አጣርቶ እንዲየቀርብለት tomary Court shall order the
hin qabne yoo ta’e, Manni Murtii
Aadaa qabeenyi himatamaa mur- የባህል ፍርድ ቤት ውሳኔን የሚያስፈጽም customary structure for the ex-
ticha raawwachuuf ooluu danda’u የባህል አደረጃጀትን ወይም የቀበሌ ecution of judgment or the Ke-
yoo jiraate adda baasee akka dhi- bele administration to identify
አስተዳደርን ያዛል፡፡
yeessu caasaa aadaa murtii raaw- and submit to it the property of
wachiisu yookiin bulchiinsa gan- 2) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 1 የታዘዘው the defendant for execution.
dichaa ni ajaja. አካል ለውሳኔው አፈጻጸም ሊውል 2) The organ ordered pursuant to
2) Qaamni bu’uura Keewwata kana sub-article 1 of this Article shall
Keewwata Xiqqaa 1 tiin ajajame የሚችልን የተከሳሽ ንብረት አጣርቶ
notify to the Customary Court,
qabeenya himatamaa murticha እንዲያቀርብ በታዘዘው ቀን ለባህል ፍርድ on the date specified, the prop-
raawwachiisuuf ooluu danda’u
ቤቱ ማሳወቅ አለበት፡፡ erty of the defendant it identi-
guyyaa akka dhiyeessu ajajamet-
ti adda baasee Mana Murtii fied for execution.
Aadaatiif beeksisuu qaba.
Dambii Lak. 10/2014 Fuula 33 ደንብ ቁጥር 10/2014 ገጽ 33 Regulation No. 10/2021 Page 33
3) Bu’uura Keewwata kana Keew- 3) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 1 መሰረት 3) The property to be attached for
wata Xiqqaa 1 tiin qabeenyi idaaf ለውሳኔው አፈጻጸም የሚውል የተከሳሽ the execution of judgment, in
qabamuu danda’u akkaataa seera accordance with sub-article 1 of
ንብረት በባህል ህጉ መሰረት ለዕዳ ሊያዝ
aadaatiin qabeenya idaadhaan this Article, shall be the prop-
qabuuf hayyamamu ta’uu qabu. የሚችል መሆን አለበት፡፡ erty permissible for attachment
4) Qabeenyi murtiin akka irrat- 4) ለውሳኔው አፈጻጸም እንዲውል በዚህ in accordance with the custom-
ti raawwatamu bu’uura Keew- ary law.
አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 2 የቀረበ የተከሳሽ
wata kana Keewwata Xiqqaa 4) Where the property identi-
2 tiin dhiyaate qabeenya idaaf ንብረት በዕዳ ሊያዝ የማይችል መሆኑን፣ fied pursuant to sub-article 2
qabamuu hin dandeenye ta’uu, የተከሳሽ አለመሆኑን ወይም በሌላ ዕዳ of this Article is not liable to
kan himatamaa akka hin taane attachment by the Customary
ቀድሞ የተያዘ መሆኑን ወይም ከንብረቱ
yookiin idaa biraatiin dursee kan law, or does not belong to the
qabame ta’uu yookiin qabeenya መብት አለኝ የሚል ተቃውሞ ያለው
defendant, or has been liable
sana irraa mirgan qaba jedhee ወገን ሲኖር በቀጠዩ የባህል ፍርድ ቤቱ to an encumbrance already,
qaamni mormu yoo jiraate gaad- ቀጠሮ ቀርቦ ተቃውሞውን እንዲያቀርብ or someone claims to have a
disa Mana Murtii Aadichaa itti right on the property, it will be
aanutti dhiyaatee akka ibsu beel- መደረግ አለበት፡፡ የህን የሚገልጽ
adjourned for another date to
lamni ni qabama. Beeksisni kana ማስታወቂያም በባህል ፍርድ ቤቱ እና present and explain to Gaaddi-
ibsus Mana Murtii Aadichaa በቀበሌ አስተዳደሩ ጽሕፈት ቤት ወይም sa. A notification to this effect
fi Waajira Bulchiinsa Gandaa shall be affixed on the Custom-
ሌላ ሊታይ የሚችልበት ቦታ መለጠፍ
yookiin iddoo biroo argamuu ary Court house, office of Ke-
danda’utti ni maxxanfama. አለበት፡፡
bele administration or any con-
5) Namni bu’uura Keewwata kana 5) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 4 መሰረት spicuous place.
Keewwata Xiqqaa 4 tiin mormii 5) Anyone who has an objection
ተቃውሞ ያለው ሰው አቤቱታውን
qabu iyyata isaa guyyaa beella- pursuant to sub-article 4 of
maatti Mana Murtii Aadaatiif በቀጠሮ ቀን ለባህል ፍርድ ቤት በጽሑፍ
this Article may lodge his ap-
barreeffamaan yookiin afaaniin ወይም በቃል ማቅረብ ይኖርበታል፡፡ plication orally or in writing to
dhiyeeffachuu danda’a.
6) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 5 መሰረት ‘Gaaddisa’ on the fixed day.
6) Bu’uura Keewwata kana Keew-
የቀረበ አቤቱታ ያለ እንደሆነ የባህል ፍርድ 6) The Customary Court may or-
wata Xiqqaa 5 tiin iyyanni dhi-
der the production of another
yaate yoo jiraate, Manni Murtii ቤቱ አቤቱታውን በማስረጃ እንዲጣራ
property, if any, for the exe-
Aadaa iyyaticha ragaadhaan ካደረገ ቦኋላ አቤቱታው ትክክል መሆኑን cution of the judgment where
akka qulqullaa’u taasisee komiin
ካመነ ሌላ ለውሳኔው አፈጻጸም ሊውል there is an application made in
dhiyaate sirrii ta’uu yoo amane
accordance with sub-article 5
qabeenyi biraa raawwii murti- የሚችል ንብረት ካለ እንዲቀርብ ትዕዛዝ
of this Article and such an ap-
chaaf ooluu danda’u yoo jiraate ሊሰጥ ይችላል፡፡ plication is found, based on ev-
akka dhiyaatu ajaja ni kenna.
7) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 5 መሰረት idence, to be true.
7) Bu’uura Keewwata kana Keew-
7) Where there is no application,
wata Xiqqaa 5 tiin iyyanni dhi- የቀረበ አቤቱታ የሌለ ከሆነ ወይም
yaate hin jiru yoo ta’e yookiin
or the application made is dis-
አቤቱታ ቀርቦ በማስረጃ ተጠርቶ ውድቅ
iyyanni dhiyaatee ragaadhaan missed, having been verified by
qulqullaa’ee kufaa yoo ta’e, qa-
ከተደረገ ንብረቱ ለውሳኔ አፈጻጸም evidence, in accordance with
beenyichi raawwiif akka oolfamu እንዲውል ይደረጋል፡፡ sub-article 5 of this Article, the
ni taasifama. property shall be subjected to
execution.
Dambii Lak. 10/2014 Fuula 34 ደንብ ቁጥር 10/2014 ገጽ 34 Regulation No. 10/2021 Page 34

41. Qabeenyi Raawwiif Adda Bahe 41. ለውሳኔ አፈጻጸም እንዲውል የተለየ 41. Measures to be Taken Before
Osoo Hin Qabamiin Dura ንብረት ሳይያዝ በፊት መወሰድ ያለባቸው Attaching the Property Identi-
Tarkaanfiilee Fudhatamuu Qaban fied for Execution
እርምጃዎች
Manni Murtii Aadaa qabeenyi The Customary Court shall
raawwiif akka oolfamu adda የባህል ፍርድ ቤት ለውሳኔ አፈጻጸም take the following measures be-
bahe akka qabamu ajajuun dura እንዲውል የተለየ ንብረት እንዲያዝ fore giving an order of attach-
tarkaanfiiwwan armaan gadii ni ment of the property identified
ከማዘዙ በፊት የሚከተሉትን እርምጃዎች
fudhata: for execution:
ይወስዳል፡፡ 1) It shall call on and explain to the
1) Caasaa aadaa yookiin bulchiinsa
gandaa ajajicha akka raawwachi- 1) ውሳኔውን እንዲያስፈጽም ለታዘዘ የባህል customary structure or Kebele
isu ajajamuuf murtii raawwata- አደረጃጀት ወይም የቀበሌ አስተዳደር administration the judgment to
muuf adeemuu fi haala ittiin raaw- be executed and the manner of
ሊፈጸም ስላለው ውሳኔ እና የአፈጻጸሙን
watamu waamee ni hubachiisa; its execution.
2) Murtiin Mana Murtii Aadaatiin ሁኔታ ያስገነዝባል፡፡ 2) It shall ensure that the judg-
raawwatamuuf adeemu oliyyan- 2) በባህል ፍርድ ቤት የሚፈጸመው ውሳኔ ment going to be executed by
noon fudhatamee ajajni dhorkaa the Customary Court is not ap-
ይግባኝ ቀርቦበት ዕግድ ያልወጣበት
kan irratti hin dhiyaanne ta’uu ni pealed against and subjected to
mirkaneessa; መሆኑን ያረጋግጣል፡፡ injunction order;
3) Qabeenyi murtii raawwachiisuuf 3) ለውሳኔ ማስፈጸሚያ የሚያዘው ንብረት 3) It must ensure that the proper-
qabamu idaa sanaan kan walmadaa- ከዕዳው ጋር ተመጣጣኝ መሆኑን ty to be attached is equivalent
lu yookiin idicha raawwachuuf kan to or sufficient to discharge the
gahu ta’uu mirkaneessuu; ማረጋገጥ አለበት፡፡
debt.

42. Qabeenya Raawwiif Adda Bahe 42. ለውሳኔ አፈጻጸም እንዲውል የተለየን 42. Attachment of and Execution
Qabuu fi Raawwii Murtiif Oolchuu of Property Identified for Exe-
ንብረት መያዝና ለአፈጻጻም ማዋል
1) Bu’uura Dambii kana Keewwata cution
40 fi 41 tiin erga qulqullaa’e boo- 1) በዚህ ደንብ አንቀጽ 40 እና 41 መሰረት 1) The Customary Court shall
da qabeenyi himatamaa raawwii ከተጣራ ቦኋላ ለውሳኔ አፈጻጸም order the attachment of the
murtiif akka oolfamu murtaa’e property of the defendant de-
እንዲውል የተወሰነ የተከሳሽ ንብረት
akka qabamu Manni Murtii termined for execution after it
Aadaa ni ajaja. እንዲያዝ የባህል ፍርድ ቤቱ ያዛል፡፡
is verified pursuant to Articles
2) Qaamni Mana Murtii Aadaati- 2) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 1 መሰረት 41 and 42 of this Regulation.
in bu’uura Keewwata kana Kee- 2) An organ ordered by the Cus-
በባህል ፍርድ ቤት የታዘዘ አካል ለውሳኔ
wwata Xiqqaa 1 tiin ajajame, tomary Court pursuant to
qabeenya raawwii murtiif akka አፈጻጸም እንዲውል የተወሰነ የተከሳሽ
sub-article 1 of this Article,
qabamu ajajame hordoffii bar- ንብረትን አስፈላጊውን ክትትል በማድረግ shall seize and deliver it to the
baachisaa taasisuun himatamaa በመያዝ ለባህል ፍርድ ቤት ማቅረብ Customary Court.
irraa fuudhuun Mana Murtii 3) The Customary Court may or-
አለበት፡፡
Aadaaf dhiyeessuu qaba. der the execution of the judge-
3) Manni Murtii Aadaa qabeenyi 3) የባህል ፍርድ ቤት በዚህ አንቀጽ ንዑስ
ment against the proceeds of
bu’uura Keewwata kana Kee- አንቀጽ 2 መሰረት የተያዘ የተከሳሽ the sale of the property attached
wwata Xiqqaa 2 tiin raawwii pursuant to sub-article 2 of this
ንብረት ተሽጦ ወይም በዓይነት ውሳኔው
murtiif qabame gurguramee
Article or in kind.
yookiin murtichi akaakuun akka እንዲፈፀም ያዛል፡፡
4) Where the defendant dis-
raawwatamu ni ajaja. 4) ተከሳሽ ውሳኔው ሳይፈጸም በፊት charged the debt expected of
4) Himatamaan murtiin osoo hin
የሚፈለግበትን ገንዘብ የከፈለ ከሆነ him for before the execution
raawwatamiin dura fedhii isaati-
ለውሳኔ አፈጻጸም የተያዘው ንብረት takes place, the property shall
in akkaataa murtiitiin raawwa-
be released and be given back
chuuf kan dhiyaate yoo ta’e, qa- ሊለቀቅለት ይገባል፡፡
to him.
beenyi raawwiif qabame gadi ni
dhiifamaaf.
Dambii Lak. 10/2014 Fuula 35 ደንብ ቁጥር 10/2014 ገጽ 35 Regulation No. 10/2021 Page 35
43. Haala Qabeenyi Raawwii Murtiitiif 43. ለውሳኔ አፈጻጸም የተያዘ ንብረት 43. The Manner of Sale of the Prop-
Qabame Ittiin Gurguramu የሚሸጥበት አግባብ erty Attached for Execution
1) Murtii raawwachiisuuf qabeenya 1) Where it is necessary to sell the
himatamaa gurguruun barbaa- 1) የባህል ፍርድ ቤት ውሳኔውን ለማስፈጸም
property of the defendant to ex-
chisaa ta’ee yoo argame, Manni የተከሳሽ ንብረትን መሸጥ አስፈላጊ ሆኖ ecute its judgment, the Custom-
Murtii Aadaa tilmaamni qabeen- ary Court shall order the Kebele
ካገኘው የቀበሌ አስተዳደሩ ሙያና ልምድ
ya himatamaa raawwiif qabamee
administration to cause the es-
namoota ogummaa yookiin ባላቸው ሰዎች ንብረቱን አስገምቶ
muuxannoo qabaniin tilmaama- timation of the market value of
እንዲያቀርብ ያዛል፡፡ the property by persons with
mee akka dhiyaatu bulchiinsa
gandaa ni ajaja. 2) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 1 መሰረት knowledge and experience.
2) Bu’uura Keewwata kana Kee- ንብረቱ ተገምቶ ከቀረበ ቦኋላ የባህል 2) Where the estimation is made
wwata Xiqqaa 1 tiin tilmaam- pursuant to sub-article 1 of
ፍርድ ቤቱ የባህል አደረጃጀት ወይም
ni erga dhiyaate booda, Manni this Article, the Customary
Murtii Aadaa caasaan aadaa የቀበሌ አስተዳደሩ ከቀረበው ግምት Court shall cause the sale of the
murtii raawwachiisu yookiin በማያንስ ዋጋ ንብረቱን ሽጦ ውጤቱን property estimated pursuant to
bulchiinsi gandaa tilmaama ba- sub-article 1 of this Article by
hee gadi hanga hin taanetti gur- እንዲያቀርብ ያደርጋል፡፡
the customary institution re-
guree bu’aa isaa akka dhiyeessu 3) የባህል ፍርድ ቤት በዚህ አንቀጽ ንዑስ sponsible for the execution of
ni taasisa. አንቀጽ 2 መሰረት ከተከሳሽ ንብረት judgment or the Kebele admin-
3) Manni Murtii Aadaas maal-
istration for not less than the
laqa gurgurtaa bu’uura Keew- ሽያጭ የተገኘውን ገንዘብ በውሳኔው
wata kana Keewwata Xiqqaa 2 estimated price.
መሰረት ለተወሰነለት ሰው ይፈጽማል፡፡
tiin argame himataaf akkaataa 3) The Customary Court shall pay
murtiitiin ni raawwata. 4) የባህል ፍርድ ቤት ከተከሳሽ ንብረት the decree holder, as per the judg-
4) Manni Murtii Aadaa maallaqni ሽያጭ የተገኘው ገንዘብ ውሳኔውን ment, from the proceeds of the
gurgurtaa qabeenyichaa irraa property sold in accordance with
ለማስፈጸም ከሚያስፈልገው በላይ ከሆነ
argame murticha raawwachuuf sub-article 2 of this Article.
hanga barbaachisuu ol yoo ta’e, ቀሪውን ለተከሳሽ ይመልሳል፡፡ 4) The Customary Court shall re-
himatamaaf ni deebisa. 5) የባህል ፍርድ ቤት ውሳኔውን ለማስፋፀም turn to the defendant where the
5) Manni Murtii Aadaa murtii isaa proceeds of sale is greater than
የወረዳ ፍርድ ቤት ድጋፍ ካስፈለገው
yeroo raawwachiisu deeggar- what is required to execute the
si Mana Murtii Aanaa yoo isa በተለይም የሚፈጸመው ውሳኔ
decree.
barbaachise, keessattuu murti- የማይንቀሳቀስ ንብረት ከሆነ፣ ደሞዝን 5) Where the Customary Court
in raawwatamu qabeenya hin
የሚመለከት ከሆነ፣ የዕግድ ትዕዛዝ needs support of the District
sochoone yookiin mindaa kan
ilaallatu yoo ta’e yookiin ajaja Court, particularly when the
በፍርድ ቤት እንዲሰጥ የሚያስፈልግ ከሆነ
dhorkaa kennuu kan barbaa- execution involves an immov-
ወይም በሞዴል እንዲያዝ የሚያስፈልግ able property or salary of an
chisu yoo ta’e yookiin maallaqni
moodeelaan olkaa’amuu qabu ገንዝብ ሲኖር የወረዳውን ፍርድ ቤት employee, or an injuction order
yeroo jiraatu Mana Murtii Aanaa ድጋፍ መጠየቅ ይችላል፡፡ is required, or there is money to
deeggarsa gaafachuu ni danda’a. be placed with the Court, it may
request support therefrom.
44. Qabeenyi Raawwii Murtiif Oolu 44. ለውሳኔ አፈጻጸም የሚውል ንብረት
Dhabamuu Yookiin Gahaa Ta’uu አለመኖር ወይም በቂ አለመሆን 44. Unavailability or insufficiency
Dhabuu of Property for Execution
1) Murtii Mana Murtii Aadaatiin 1) ተከሳሽ በባህል ፍርድ ቤት የተሰጠን
1) Where the defendant has no
murtaa’e raawwachuuf kan oolu ውሳኔ ለማስፈጸም የሚውል ንብረት property or means of income for
himatamaan qabeenya yooki-
ወይም ገቢ የሌለው ሲሆን በባህል ሕጉ the execution of the judgment of
in madda galii kan hin qabne
yoo ta’e akkaataa seera aadaa መሰረት አስፈላጊ ውሳኔ ይሰጣል፡፡ the Customary Court, an appro-
naannichaatiin murtiin barbaa- priate measure shall be taken
chisaan ni fudhatama. based on the customary law.
Dambii Lak. 10/2014 Fuula 36 ደንብ ቁጥር 10/2014 ገጽ 36 Regulation No. 10/2021 Page 36
2) Kan Keewwata kana Keewwata 2) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 1 ስር 2) Without prejudice to the provi-
Xiqqaa 1 jalatti ibsame akkuma የተደነገገው እንደተጠበቀ ሆኖ የተከሳሽ sion of sub-article 1 of this Ar-
jirutti ta’ee, qabeenyi himata- ticle, where the proceeds of the
ንብረት ውሳኔውን ለማስፈጸም በቂ ሳይሆን
maan qabu gurguramee murtii sale of the property of the de-
raawwachuuf kan hanqate yoo የተገኘ ከሆነ የባህል ፍርድ ቤት ከንብረቱ fendant is not sufficient to set-
ta’e, Manni Murtii Aadaa hangi ሽያጭ የተገኘው ገንዘብ የቻለውን ያህል tle the debt, the amount of the
idaa maallaqichi uwwisuu dan- proceed of the sold property
da’u akka raawwatamu taasisuun ዕዳውን በመሸፈን ቀሪውን በመመዝገብ shall be paid to the plaintiff and
kan hafe galmeessuun galmicha መዝገቡ ይዘጋል፡፡ the file be closed by recording
ni cufa.
3) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 2 መሰረት
the remainder.
3) Himataan maallaqa bifa Keew- 3) The plaintiff to whom payment
wata kana Keewwata Xiqqaa 2 ሳይፈጸም የቀረ ውሳኔ ሲኖር ተከሳሽ is not effected in accordance
jalatti ibsameen osoo hin raaw- ለዕዳው ሊውል የሚችል ንብረትን with sub-article 2 of this Arti-
watamiiniif hafe, yeroo himat- cle may require the payment of
ሲያፈራ ወይም ገቢ ሲያገኝ ከሳሽ የባህል
amaan qabeenya yookiin galii the remaining amount of mon-
raawwii murtiif ooluu danda’u ፍርድ ቤቱ እንዲያስፈጽምለት መጠየቅ ey where the defendant has ac-
argatutti akka raawwatamuuf ይችላል፡፡
quired property.
gaafachuu ni danda’a.
45. Hirpha
45. Hirpha 45. ህርጳ 1) The Customary Court may or-
1) Manni Murtii Aadaa, himata- der the defendant to discharge
1) የባህል ፍርድ ቤት ተከሳሽና ሌሎች
maa fi kanneen biroo badii wal- penality imposed on him, to
fakkaataa akka hin raawwanne ተመሳሳይ ጥፋት እንዳይፈጽሙ effect Guma, to cover the costs
barsiisuudhaaf yookiin hawaasni ለማስተማር ወይም ህብረተሰቡ የባህል and economic damages he
gahee badii ittisuuf gumaachuu caused to the plaintiff through
qabu hubachiisuuf faayidaa qaba ህግ ጥሰትን ከመከላከል አንጻር ያለበትን ‘hirpha’ where it believes that
jedhee yoo amane himatamaan ድርሻ እንዲወጣ ለማሳሰብ ጠቃሚ ነው this can deter the defendant or
murtii adabbii, baasii fi kisaaraa,
ብሎ ካሰበ ተከሳሽ የተወሰነበትን ቅጣት፣
other persons or such is capa-
gumaa yookiin beenyaa itti mur- ble of awaring the community
taa’e hirphaan akka raawwatu ወጪና ኪሳራ፣ ጉማ ወይም የካሳ ክፍያ of their role in preventing crim-
ajajuu ni danda’a. በህርጳ እንዲፈጽም ሊያዝ ይችላል፡፡ inal acts.
2) Kaayyoo Dambii kanaatiif “Hir- 2) For the purpose of this Regula-
2) ለዚህ ደንብ ዓላማ ህርጳ ማለት ጥፋት
pha” jechuun namni badii raaw- tion, ‘Hirpha’ means a process
wate tokko lammii yookiin gosa የፈጸመ ሰው ከጎሳ አባላት ወይም by which a person because of his
isaa irraa yookiin uummata ከአካባቢው ነዋሪ በገቢያ ቦታዎች ወይም
wrong doing, asks for support in
naannoo jiraatuu irraa bakkeew- cash or kind from his clan or
wan gabaa yookiin mana manar- ቤት ለቤት በመሄድ የፈፀመውን ጥፋትና community members, by go-
ra deemuun badii raawwatee fi በሽማግሌዎች የተላለፈበትን ውሳኔ ing to a market place or door to
murtii itti murtaa’e ibsaa, deeg- door, explaining his wrong do-
በመናገር ቅጣቱን ወይም እንዲከፍል
garsa maallaqaa yookiin akaakuu ings and penalties imposed on
kadhachuun waan argate nama የተወሰነውን ጉማ ወይም የካሳ ክፍያ him, to pay to the victim in the
badii irratti raawwateef baasii fi ለመፈጸም የሚረዳውን የገንዘብ ወይም form of costs and expenses, ‘Gu-
kisaaraa, gumaa, beenyaa yooki- maa’, compensation or price, or
in gatii kaffaluuf yookiin adabbii የዓይነት ድጋፍ የሚያሰባስብበት ስርዓት for the purpose of performing
itti murtaa’e raawwachuuf sirna ነው፡፡ the imposed penalty.
gargaaru dha.
3) የባህል ፍርድ ቤት በዚህ አንቀጽ ንዑስ
3) The Customary Court may or-
3) Manni Murtii Aadaa murtiin der the customary structure for
bu’uura Keewwata kana Keew- አንቀጽ 1 መሰረት በህርጳ እንዲፈጸም the execution of judgment or
wata Xiqqaa 1 jalatti ibsameen የሰጠውን ውሳኔ እንዲተገበርና ክትትል the Kebele administration to
kenname akkaataa murtaa’een follow up the enforcement of
አድርጎ በውሳኔው መሰረት እንዲያስፈጽም
raawwatamuu isaa akka to’atu the judgement given in accor-
caasaa aadaa murtii raawwachi- የባህል አደረጃጀትን ወይም የቀበሌ dance with sub-article 1 of this
isu yookiin bulchiinsa gandaa አስተዳደርን ሊያዝ ይችላል፡፡ Article.
ajajuu ni danda’a.
Dambii Lak. 10/2014 Fuula 37 ደንብ ቁጥር 10/2014 ገጽ 37 Regulation No. 10/2021 Page 37
Kutaa Xiqqaa Lama ንዑስ ክፍል ሁለት Section Two
Raawwii Murtii Adabbii የቅጣት ውሳኔ አፈጻጸም Enforcement of Penalties
46. Adabbii Maallaqaa fi Akaakuu 46. Enforcing Fine and Penalty in
Raawwachiisuu 46. የገንዘብና የአይነት ቅጣትን ማስፈፀም
Kind
1) Raawwiin adabbii maallaqaa 1) የገንዘብ ቅጣት አፈጻጸም በዚህ ደንብ 1) The enforcement of a fine shall
adeemsuma murtiin himataaf it- be made in accordance with the
ክፍል ስምንት ንዑስ ክፍል አንድ (አንቀጽ
tiin raawwatamu kan Kutaa kana execution of the rights of the
Kutaa Xiqqaa Tokko (Keewwa- 39-45) መሰረት ለከሳሽ የተወሰነው decree holder stated under Sec-
ta 39-45) jalatti ibsameen kan
ውሳኔ በሚፈፀምበት ሂዳት ይፈጻማል፡፡ tion One of this Part (Article
raawwatamu ta’a.
2) Adabbiin maallaqaa bu’uura 2) በዚህ ደንብ አንቀጽ 38 መሰረት
39-45).
Dambii kana Keewwata 38 tiin 2) A fine imposed pursuant to Ar-
የሚወሰነው ቅጣት በቀበሌ አስተዳደር ticle 38 of this Regulation shall
murtaa’u bulchiinsa gandichaati-
in ni raawwachiifama. ይፈፀማል፡፡ be enforced by the Kebele Ad-
3) Kan Keewwata kana Keewwata ministration.
3) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 2 የተደነገገ
Xiqqaa 2 jalatti ibsame akkuma 3) without prejudice to the pro-
jirutti ta’ee, barbaachisaa ta’ee እንደተጠበቀ ሆኖ አስፈላጊ ሆኖ ሲገኝ vision of sub-article 2 of this
yoo argame Pirezidaantiin Mana የወረዳ ፍርድ ቤት ፕሬዚዳንት የቅጣት Article, the President of the
Murtii Aanaa kanfaltiin adabbii District Court may, where he
hojjetaa Mana Murtii Aadaatiin ክፍያ በባህል ፍርድ ቤቱ ሰራተኛ
thinks fit, order the collection
akka walitti qabamu gochuu ni እንዲሰበሰብ ሊያደርግ ይችላል፡፡ of fine by an employee of the
danda’a. District Court.
4) Bu’uura Keewwata kana Keewwata 4) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 2 እና 3
4) Any person who collects fine
Xiqqaa 2 fi 3 tiin qaamni adabbii የገንዘብ ቅጣትን የሚያስፈጽም አካል
maallaqaa raawwachiisu nagahee pursuant to Sub-articles 2 and
seera qabeessa kennuu fi lakkoof- ሕጋዊ ደረሰኝ መስጠትና ለዚህ ዓላማ 3 of this Article shall give an
sa herreega baankii Mana Murtii በወረዳ ፍርድ ቤቱ በተከፈተ የባንክ
appropriate receipt in return to
Aanichaatiin kaayyoo kanaaf bana- the fine collected and deposit
የሂሳብ ቁጥር ላይ ገቢ ማድረግ አለበት፡፡. same in the Bank Account cre-
mu irratti galii gochuu qaba.
5) Hafteen nagahee bu’uura Kee- 5) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 4 መሰረት ated by the District Court for
wwata kana Keewwata Xiqqaa
ተከሳሽ ቅጣቱን የከፈለበት የደረሰኙ ቀሪ
this purpose.
4 tiin himatamaan adabbii ittiin 5) The copy of the receipt by
kaffale dhiyaatee galmee keessat- ቀርቦ ከመዝገቡ ጋር መያያዝ አለበት፡፡ which the defendant paid fine
ti hidhamuu qaba. 6) የትኛውም በዓይነት የሚፈጸም ቅጣት pursuant to sub-article 4 of this
6) Adabbiin akaakuun akka raaw- Article shall be affixed in the
watamu murtaa’u yookiin raaw- ተመዝግቦ ለወረዳ ፍርድ ቤት ገቢ
file.
wachiifamu kamiyyuu galmeef- መደረግ አለበት፡፡ አስፈላጊ ሆኖ ሲገኝ 6) Where penalty is imposed to
famee Mana Murtii Aanaatti
galii ni taasifama. Barbaachisaa የወረዳ ፍርድ ቤት ፕሬዚዳንት በዓይነት be enforced in kind, it must be
ta’ee yeroo argamu Pirezidaanti- registered and placed with the
ገቢ የሚደረግ ቅጣት ተሽጦ ገንዘቡ ገቢ
in Mana Murtii Aanaa qabeenyi District Court. The President of
akaakuun kenname gurguramee እንዲደረግ ማዘዝ ይችላል፡፡ the District Court may order,
maallaqni isaa galii akka taas- 7) በዚህ ደንብ አንቀጽ 38(5) መሰረት where he thinks fit, the sale of
ifamu ajajuu ni danda’a. the penalty collected in kind.
ለከሳሽ ወይም ለተጎጂ በካሳ መልክ
7) Adabbiin maallaqaa bu’uu- 7) The fine to be paid to the
ra Dambii kana Keewwata 38 እንዲፈጸም የተወሰነ ቅጣት ጋዲሳ ላይ plaintiff or victim, pursuant to
(5) tiin himataaf yookiin mi- sub-article 5 of Article 38 in
ለከሳሽ እንዲሰጥ ተደርጎ በመዝገቡ ላይም
idhamaaf bifa beenyaatiin akka form of compensation, shall be
kanfalamu murtaa’e gaaddisa ይመዘገባል፡፡ made on ‘Gaaddisa’ and be re-
irratti himataaf raawwatamuun, corded on the file.
galmee irrattis ni galmeeffama.
Dambii Lak. 10/2014 Fuula 38 ደንብ ቁጥር 10/2014 ገጽ 38 Regulation No. 10/2021 Page 38
Kutaa Sagal ክፍል ዘጠኝ Part Nine
Galii Manneen Murtii Aadaa የባህል ፍርድ ቤት ገቢ
Income of Customry Courts
47. Buusii Jiraattota Irraa Walitti 47. Contribution to be Collected
47. ከነዋሪዎች የሚሰበሰብ መዋጮ
Qabamu from the Residents
1) Buusiin galii Mana Murtii 1) ለባህል ፍርድ ቤት መዋጮ የሚሰበሰበው 1) Contributions for the income
Aadaatiif oolu abbootii warraa በቀበሌው ነዋሪ ከሆኑ አባ ወራዎች ነው፡፡ of the Customary Courts shall
jiraattota gandichaa ta’an irraa be collected from heads of fam-
2) የቀበሌው ነዋሪ የሆኑ አባወራዎች
walitti ni qabama. ilies of the Kebele residents.
2) Abbootiin warraa jiraataa gan- ለወረዳ ፍርድ ቤት በአመት አንድ ጊዜ 2) Heads of families residing in
daa ta’an buusii waggaatti altok- የሚሰበሰበውን መዋጮ ለመክፈል ግዴታ the Kebele shall pay the contri-
ko Mana Murtii Aadaatiif galii butions to be collected once a
አለባቸው፡፡
akka ta’u sassaabamu kanfaluuf year as an income of the Cus-
dirqama qabu. 3) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 2 ስር
tomary Court.
3) Kan Keewwata kana Keewwata የተደነገገው እንዳለ ሆኖ መዋጮውን 3) without prejudice to the pro-
Xiqqaa 2 jalatti ibsame akkuma ለመክፈል አቅም የሌለው አባወራ vision of sub-article 2 of this
jirutti ta’ee, abbaan warraa buu- Article, a head of family who is
sii kana kaffaluu hin dandeenye መዋጮውን ለሚሰበስበው አካል
not in a position to pay the con-
qaama buusii kana sassaabuuf በማሳወቅና አስፈላጊውን ማስረጃ በማቅረብ tribution may notify the organ
beeksisuu fi ragaa dhiyeeffa- ከመዋጮው ነጻ መሆን ይችላል፡፡ in charge of collecting it and be
chuudhaan kaffalticha irraa bili- relieved from such payment by
4) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 1 መሰረት
sa ta’uu ni danda’a. adducing evidence.
4) Buusiin bu’uura Keewwata kana የሚሰበሰበው መዋጮ በአመት አንድ ጊዜ
4) The contribution to be made in
Keewwata Xiqqaa 1 tiin walit- በቀበሌ አስተዳደር ይሰበሰባል፡፡ accordance with sub-article 1
ti qabamu waggaatti altokko of this Article shall be collect-
5) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 4 ስር
bulchiinsa gandaatiin ni sassaa- ed once in a year by the Kebele
bama. የተጠቀሰው ቢኖርም የወረዳው ፍርድ
Administration.
5) Kan Keewwata kana Keewwata ቤት ፕሬዚዳንት መዋጮው በባህል 5) Notwithstanding the provision
Xiqqaa 4 jalatti ibsame yoo ji- of sub-article 4 of this Article,
ፍርድ ቤት ሰራተኞች እንዲሰበሰብ ሊያዝ
raatellee, Pirezidaantiin Mana the President of the District
Murtii Aanaa buusiin abbootii ይችላል፡፡
Court may order the collection
warraa jiraattota gandaa irraa 6) ከነዋሪ አባ ወራዎች የሚሰበሰበው
of the contribution from heads
sassaabamu hojjettoota Mana የመዋጮ መጠን በወረዳ ፍርድ ቤት of families by an employee of
Murtii Aadaatiin akka walitti qa-
ፕሬዚዳንት፣ በይግባኝ ሰሚ የባህል the District Court.
bamu ajajuu ni danda’a.
6) The amount of the contribution
6) Hangi buusii abbootii warraa ፍርድ ቤት ሰብሳቢ ሽማግሌ እና በባህልና
to be collected shall be deter-
irraa sassaabamu marii waliinii ቱሪዝም ጽሕፈት ቤት ኃላፊ ያጋራ mined by the joint consultation
Pirezidaantii Mana Murtii Aa-
ምክክር የሚወሰን ይሆናል፡፡ of the President of the District
naa, Walitti qabaa Mana Murtii
Court, Chairperson of the Ap-
Aadaa Oldabarfataa fi Itti Gaa- 7) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 6 መሰረት
pellate Customary Court and
fatamaa Waajjira Aadaa fi Tu- የሚወሰነው የመዋጮ መጠን ለባህል
the head Office of Culture and
riizimii Aanichaatiin murtaa’a.
7) Hangi buusii bu’uura Keewwa-
ፍርድ ቤቶች የሚያስፈልገውን ወጪና Tourism of the district.
ta kana Keewwata Xiqqaa 6 tiin ዕቅድ እንዲሁም የነዋሪዎችን የኢኮኖሚ 7) The determination of the
murtaa’u karooraa fi baasii Man- amount of contribution to be
አቅም ከግንዛቤ ያስገባ መሆን አለበት፡፡
neen Murtii Aadaatiif barbaachi- made pursuant to sub-article 6
su akkasumas humna diinagdee of this Article shall base itself
jiraattota gandichaa jiddu galees- on the plan and necessary costs
sa godhachuun ta’a. as well as economic capacity of
the Kebele residents
Dambii Lak. 10/2014 Fuula 39 ደንብ ቁጥር 10/2014 ገጽ 39 Regulation No. 10/2021 Page 39
8) Kan Keewwata kana Keewwata 8) በዚህ አንቀጽ ከንዑስ አንቀጽ 1-7 8) without prejudice to the provi-
Xiqqaa 1-7 tti jiru akkuma ee- sions of sub-articles 1 -7 of this
የተደነገገው እንደተጠበቀ ሆኖ የባህል
gametti ta’ee, yeroo galmi yooki- Article, an income for the Cus-
in waajjirri Mana Murtii Aadaa ፍርድ ቤት የግንባታ ስራ ሲኖረው ወይም tomary Court may be collected
ijaaramu yookiin sababa birooti- በሌላ ምክንያት ልዩ ድጋፍ ያስፈልጋል
under exceptional circumstanc-
in deeggarsi addaa ni barbaa- es, after notifying the President
chisa jedhamee yoo amaname ተብሎ ሲታመን የወረዳ ፍርድ ቤት of the District Court, where
Pirezidaantii Mana Murtii Aa- ፕሬዚዳንትን በማሳወቅ በተለያየ መንገድ special support is deemed nec-
naa beeksisuun haala addaatiin essary for the construction of a
galiin akka walitti qabamu taas- ነዋሪዎች ድጋፍ እንዲያደርጉ ማድረግ house for the Customary Court
ifamuu danda’a. ይቻላል፡፡ or another purpose.

48. Haala Gumaatni Itti Sassaabamu 48. Manner of Collection of ‘Gumaata’


1) Gumaatni madda galii Mana 48. ጉማታ የሚሰበሰብበት ሁኔታ 1) ‘Gumaata’ may be collected, as
Murtii Aadaatiif oolu sadarkaa aa- an income of the Customary
1) ለባህል ፍርድ ቤት ገቢ እንዲሆን
naatti abbootii qabeenyaa, dhaab- Court, at District level, from
bilee mootummaa fi miti moo- ጉማታ ከባለሃብቶች፣ ከማንግስታዊና wealthy people, governmental
tummaa irraa ni sassaabbama. and non-governmental organi-
መንግስታዊ ካልሆኑ ተቋማት በወረዳ
2) Gumaatni kan kennamu yookiin zations.
waadaa kan galamu fedhii qaamo- ደረጃ ይሰበሰባል፡፡ 2) ‘Gumaata’ may be given or
lee gumaatanii bu’uureffatee ta’a. promised based on the will of
2) ጉማታ የሚሰጠው ወይም ቃል የሚገባው
3) Gumaatni kan walitti qabamu the organs to give it.
qaamolee gumaata kennuu dan- ጉማታ የሚሰጡ አካላትን ፈቃደኝነት 3) ‘Gumaata’ may be collected by
da’u jedhamanii adda baafamu- በመመርኮዝ ይሆናል፡፡
an official letter signed by the
un xalayaa Pirezidaantiin Mana President of the District Court,
Murtii Aanichaa mallatteessuun 3) ጉማታ የሚሰበሰበው ጉማታ ሊሰጡ from organs identified to sup-
gaafataman irraa yookiin sagan- ይችላሉ ተብሎ ተለይቶ የወረዳው ፍርድ port, or through the arrange-
taa teeleetoonii qopheessuun ment of a telletone program
qaamoleen gumaacha akka taas- ቤት በሚፈርመው ደብዳቤ በሚጠየቁ and inviting those believed to
isan filataman argamanii akka ir- ወይም በሚዘጋጀው የቴሌቶን ፕሮግራም give ‘Gumaata’.
ratti hirmaatan affeeraman irraa 4) The President of the District
ta’uu danda’a. ላይ ከሚጋበዙ ሰዎች ነው፡፡ Court, the the Chairperson
4) Pirezidaantiin Mana Murtii Aa- 4) የወረዳ ፍርድ ቤት ፕሬዚዳንት፣ ይግባኝ of the Appellate Customary
naa, Walitti Qabaan Mana Murtii Court, and Head District Office
ሰሚ የባህል ፍርድ ቤት ሰብሳቢ ሽማግሌ
Aadaa Oldabarfataa fi Itti Gaafa- of Culture and Tourism shall
tamaan Waajjira Aadaa fi Tuur- እና የባህልና ቱሪዝም ጽሕፈት ቤት be primarily be responsible to
izimii sagantaa gumaatni irratti coordinate the program for the
ኃላፊ ጉማታ የሚሰበሰብበትን ፕሮግራም
walitti qabamu olaantummaan collection of ‘Gumaata’;
ni qindeessu; በበላይነት ያስተባብራሉ፡፡ 5) The program for the collection
5) Sagantaan bu’uura Keewwata of ‘Gumata’ pursuant to Sub-ar-
5) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 3 እና 4
kana Keewwata Xiqqaa 3 fi 4 tiin ticles 4 and 5 of this Article
gumaata walitti qabuuf qophaa’u መሰረት ጉማታ የሚሰበሰብበት ፕሮግራም shall be arranged at least once a
yoo xiqqaate waggaatti altokko ቢያንስ በአመት አንድ ጊዜ በወረዳ ደረጃ
year at District level.
sadarkaa aanaatti ni gaggeeffama. 6) The President of the District
6) Pirezidaantiin Mana Murtii Aa- ይካሄዳል፡፡ Court shall assign an expert,
naa hojjettoota mana murtii 6) የወረዳ ፍርድ ቤት ፕሬዚዳንት በገንዘብና from among the staffs of the
aanaa keessaa ogeessa gumaa- District Court, who collects
ta bifa maallaqa callaan ken- በአይነት እንዲሁም ቃል የሚገባውን and deposits into the bank ac-
naman, akaakuun dhiyaatanii fi ጉማታ በሃላፊነት የሚሰበስብ እና count created for this purpose,
waadaawwan galaman itti gaa- ‘Gumaata’ to be given or prom-
fatamummaadhaan sassaabuun ገቢ የሚያደርግ የወረዳው ፍርድ ቤት ised in cash or in kind.
herreega baankii kaayyoo kanaaf ሰራተኛን ይመድባል፡፡
banamu irratti galii taasisu ni ra-
mada.
Dambii Lak. 10/2014 Fuula 40 ደንብ ቁጥር 10/2014 ገጽ 40 Regulation No. 10/2021 Page 40
7) Gumaatni akaakuun Mana 7) ማንኛውም በዓይነት ለባህል ፍርድ ቤት 7) ‘Gumata’ to be given in kind
Murtii Aadaatiif kennamu kami- shall be registered and deposit-
የሚሰጠው ጉማታ ተመዝግቦ በወረዳ
yyuu galmeeffamee Mana Murtii ed with the District Court.
Aanaatti galii ni taasifama. ፍርድ ቤት ገቢ ይደረጋል፡፡ 8) Notwithstanding the provisions
8) Kan Keewwata kana Keewwata 8) በዚህ አንቀጽ ከንዑስ አንቀጽ 1-7 of Sub-articles 1- 7 of this Arti-
Xiqqaa 1-7 jalatti ibsame yoo ji- cle, any person or organization
የተገለጸው ቢኖርም ማንኛውም ሰው
raatellee, namni yookiin dhaab- may, on its own initiation, sup-
banni kamiyyuu kaka’uumsa ወይም ድርጅት በራሱ ተነሳሽነት ለባህል port the Customary Court, at
mataa isaatiin yeroo kamiyyuu ፍርድ ቤት በገንዘብ፤ በአይነት፣ በሙያው any time, through giving prop-
maallaqaan, akaakuun, humnaa erty in cash, in kind, his labor
fi ogummaa isaatiin Mana Murtii እና በጉልበቱ ድጋፍ ማድረግ ይችላል፡፡
or his profession.
Aadaa deeggaruu ni danda’a. 9) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 8 መሰረት 9) A gift to be made to a Custom-
9) Kennaan bu’uura Keewwa- ary Court, in accordance with
ለባህል ፍርድ ቤት የሚደረግ ድጋፍ ለዛው
ta kana Keewwata Xiqqaa 8 sub-article 8 of this Article will
tiin kennamu Manuma Murtii ለተሰጠው ፍርድ ቤት ገቢ ይሆናል፡፡
be given to the specified Cus-
Aadaa kennameef sanaaf galii ta- 10) የባህል ፍርድ ቤት በዚህ አንቀጽ ንዑስ tomary Court.
asifama. 10) The Customary Court shall
አንቀጽ 8 እና 9 መሰረት የተሰጠውን
10) Manni Murtii Aadaa deeggarsa make an inventory of the sup-
bu’uura Keewwata kana Keew- ድጋፍ መዝግቦ ይይዛል፤ ከዋለበት አላማ
port made to it in accordance
wata Xiqqaa 8 fi 9 tiin kennameef ጋር በሪፖርቱ አካትቶ የወረዳውን ፍርድ with sub-articles 8 and 9 of this
galmeessee ni qabata, kaayyoo Article and include in its report
oolcheef waliin gabaasa isaa ቤት ያሳውቃል፡፡
to the District Court together
keessatti haammachiisuun Mana with the purpose for which it
Murtii Aanaa beeksisuu qaba. was utilized.
49. ከመዋጮና ጉማታ የተገኘን ገቢ ስለ

49. Galii Buusii fi Gumaata Irraa ማስተዳደር


49. Administration of an Income
Walitti Qabame Bulchuu 1) በዚህ ደንብ አንቀጽ 47 (1-7) እና 48 (1- Collected from Contributions
1) Buusii fi gumaatni bu’uura Dam-
7) መሰረት ከተለያዩ አካላት የሚሰበሰብ and ‘Gumata’
bii kana keewwata 47 (1-7) fi 48
1) The collection of Contribution
(1-7) tiin qaamolee gara garaa ir- መዋጮና ጉማታ ለዚህ ዓላማ በሚታተም
and ‘Gumaata’ from different
raa walitti qabamu nagahee seera ህጋዊ ደረሰኝ የሚሰበሰብ ይሆናል፡፡ organs in accordance with Ar-
qabeessa kaayyoo kanaaf maxx-
2) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 1 መሰረት ticles 47(1-7) and 48(1-7) shall
anfamuun kan sassaabamu ta’a.
be made through a receipt to be
2) Buusii fi gumaatni bu’uura Kee- ከመዋጮና ከጉማታ የሚሰበሰበውና
published for same purpose.
wwata kana Keewwata Xiqqaa
ከቅጣት የሚገኘው ገቢ በወረዳ ፍርድ ቤት 2) Contributions and ‘Gumaa-
1 tiin sassaabamuu fi galiin ad-
ta’ to be collected pursuant to
abbii irraa walitti qabamu lak- ለዚህ ዓላማ በሚከፈት የሂሳብ ቁጥር ገቢ
sub-article 1 of this Article and
koofsa herreeggaa baankii Mana የሚደረግ ይሆናል፡፡
income from fines shall be de-
Murtii Aanichaatiin kaayyoo ka-
naaf banamu irratti galii ta’a. 3) የወረዳ ፍረድ ቤት ፕሬዚዳንት በዚህ posited in the bank account
3) Pirezidaantiin Mana Murtii Aa- ደንብ አንቀጽ 48(7) መሰረት ለባህል
created by the District Court
naa barbaachisaa ta’ee yoo ar- for same purpose.
ፍርድ ቤት በአይነት ገቢ የተደረገ ጉማታ 3) The President of the District
game gumaata akaakuun Mana
Murtii Aadaatiif bu’uura Dambii አስፈላጊ ሆኖ ሲገኝ ተሸጦ ገንዘቡ ገቢ Court may, where he thinks fit,
kana Keewwata 48(7) tiin ken- cause the sale of the ‘Gumaata’
እንዲደረግ ሊያደርግ ይችላል፡፡
name gurguramee maallaqni made in kind to the Customary
isaa galii akka taasifamu gochuu Court pursuant to Article 48(7)
ni danda’a. of this Regulation and the pro-
ceeds thereof deposited.
Dambii Lak. 10/2014 Fuula 41 ደንብ ቁጥር 10/2014 ገጽ 41 Regulation No. 10/2021 Page 41
50. Haala Galiin Adabbii, Buusii fi 50. ከቅጣት፣ ከመዋጮና ጉማታ የሚሰበሰብ 50. Utilization of Income from Fine,
Gumaata Irraa Walitti Qabamu Contribution and ‘Gumaata’
ገቢ ስራ ላይ ስለሚውልበት ሁኔታ
Hojiirra Itti Oolu 1) The income of the Customary
1) Maallaqni bifa adabbii, buusii 1) የወረዳ ፍርድ ቤት ፕሬዚዳንት፣ የይግባኝ Court collected through fine,
fi gumaataatiin galii Manneen ሰሚ የባህል ፍርድ ቤት ሰብሳቢ ሽማግሌ contribution or ‘Gumaata’ shall
Murtii Aadaatiif akka oolu walit- be distributed to the Appellate
ti qabame marii Pirezidaantii እና የወረዳ ባህልና ቱሪዝም ጽሕፈት
Customary Court and the First
Mana Murtii Aanaa, Walit- ቤት ኃላፊ በቅጣት፣ በመዋጮና፣ Instance Customary Courts
ti-qabaa Mana Murtii Aadaa in the District by consultation
Oldabarfataa fi Itti Gaafatamaa በጉማታ መልክ ለባህል ፍርድ ቤቶች
among the President of the
Waajjira Aadaa fi Turiizimii aan- የሚሰበሰበውን ገቢ ተወያይቶ በወረዳው District Court, Chairperson of
ichaatiin Mana Murtii Aadaa
ለሚገኙ የመጀመሪያ ደረጃ እና የይግባኝ the Appellate Customary Court
Oldabarfataa fi Manneen Murtii
and Head District Office of the
Aadaa Jalqabaa aanicha keessatti ሰሚ የባህል ፍርድ ቤቶች ያከፋፍላሉ፡፡
argamaniif ni qoodama. Culture and Tourism.
2) Bu’uura Keewwata kana Keew-
2) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 1 መሰረት 2) The distribution to be made in
wata Xiqqaa 1 tiin qooddiin ta- የሚደረገው ክፍፍል ፍትሓዊ፣ ግልጽነት accordance with sub-article 1 of
asifamu haqa-qabeessa, iftoomi- this Article shall be fair, trans-
ያለው እንዲሁም በባህል ፍርድ ቤቱ
na kan qabu, hanga galii mana parent and take into account
murtii aadichaatiin sassaabame, የተሰበሰበውን የገቢ መጠን፣ የስራ ብዛትና the amount of income collect-
baay’ina hojii fi haalota qabat- ሌሎች ተጨባጭ ሁኔታዎችን ያገናዘበ
ed by the Customary Court, its
amoo biroo Manneen Murtii work load and other tangible
Aadaa ilaalcha keessa kan galche መሆን አለበት፡፡ conditions of the Customary
ta’uu qaba. 3) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 1 እና 2 Court.
3) Qoodinsa galii Manneen Murtii 3) The organ responsible for the
መሰረት ለባህል ፍርድ ቤቶች የተደረገውን
Aadaa bu’uureffatee faayinaansii administration of finance and
kan bulchuu fi bittaa qabeenyaa ክፍፍል መሰረት በማድረግ ፋይናንስን procurement of goods based
kan raawwatu Mana Murtii Aa- የሚያስተዳድረውና የንብረት ግዢን on the distributed income, in
naa ta’a. accordance with sub-articles 1
4) Manneen Murtii Aadaas qooddii የሚፈጽመው የወረዳ ፍርድ ቤት ነው፡፡ and 2 of this Article, shall be
maallaqaa isaan dhaqqabe irraa 4) የባህል ፍርድ ቤቶችም ከክፍፍሉ ያገኙትን the District Court.
baasiiwwan hojii raawwachiiftuu 4) The Customary Courts shall
fi bittaan meeshaalee akka raaw- ድርሻ መሰረት በማድረግ የስራ ማስኬጃ
present their needs and request,
watamuuf fedhii isaanii dhiyeef- እና የንብረት ግዢ ፍላጎቶቻውን ለወረዳ from the money distributed to
fachuun gaafatanii kan raawwat- them, to cover administrative
ፍርድ ቤት በማቅረብ የሚፈጸምላቸው
amuuf ta’a. costs and costs for the procure-
5) Galii Manni Murtii Aadaa argate ይሆናል፡፡
ment of goods.
keessaa baasiiwwan hojii raaw-
5) የባህል ፍርድ ቤት ካገኘው ገቢ ውስጥ 5) An income of the Customary
wachiistuu fi faayidaalee bar-
Court that remains after the de-
reessaa fi hojjettoota biroo Mana ከስራ ማስኬጃ፣ ከጸሓፊና ሌሎች
Murtii Aadaa uwwisu irraa hangi duction of administration costs
maallaqaa hafe Manneen Murtii
ሰራተኞች ጥቅማጥቅም ክፍያ የተረፈው and costs to cover the benefits of
Aadaa cimsuu fi dagaagina seera ገንዘብ የባህል ፍርድ ቤቶች ማጠናከሪያ the Secretary and other staffs of
aadaatiif oolfamuu ni danda’a. the Customary Court, shall be
እና ለባህል ህጉ ዕድገት የሚውል
6) Jaarmayaaleen aadaa akka Mana utilized for strengthening Cus-
Murtii Aadaatti beekamtiin ken- ይሆናል፡፡ tomary Courts and the develop-
nameef bu’uura Dambii kana 6) ዕውቅና ያገኙ የባህል ተቋማት በዚህ ment of customary laws.
Keewwata 47, 48, 49 fi Keew- 6) Notwithstanding the provi-
ደንብ አንቀጽ 47, 48, 49 እና በዚህ sions of Articles 47, 48, 49 and
wata kana Keewwata Xiqqaa
1-5 tiin galii sassaabamu irraa አንቀጽ ከንዑስ 1-5 በተደነገገው መሰረት sub-article 1-5 of this Article,
fayyadamuu kan hin barbaanne customary institutions recog-
ከሚሰበሰብ ገቢ ለመጠቀም የማይፈልጉ
yoo ta’e, adeemsa aadaa keessatti nized as Customary Courts,
barameen baasii hojiif isaan bar- ከሆነ ወጪያቸውን ለመሸፈን በተለመደው that do not want to use the in-
baachisu uwwifachuuf gumaata ባህላዊ አሰራር ጉማታ መሰብሰብ ይችላሉ፡፡ come of the Customary Court
walitti qabachuun ni danda’u. may collect ‘Gumaata’ in an or-
dinary manner.
Dambii Lak. 10/2014 Fuula 42 ደንብ ቁጥር 10/2014 ገጽ 42 Regulation No. 10/2021 Page 42
51. Sirna Odiitii 51. የኦዲት ስርዓት 51. Auditing
Galmeewwan herreegaa fi የባህል ፍርድ ቤቶችን የሚመለከቱ
Financial documents and re-
harshammeewwan Mana Murtii ceipts pertaining to the Cus-
የሂሳብ መዝገቦችና ሰነዶች የወረዳ ፍርድ
Aadaa ilaallatan qaama bajata tomary Court shall be audited
Mana Murtii Aanaa odiitii go- ቤትን በጀት ኦዲት ለማድረግ ስልጣን by an organ authorized to au-
chuuf aangoo qabuun odiitii ni ባለው አካል ኦዲት ይደረጋሉ፡፡ dit the budget of the District
taasifamu. Court.

Kutaa Kudhan ክፍል አስር Part Ten


Tumaalee Adda Addaa ልዩ ልዩ ድንጋጌዎች Miscellaneous Provisions
52. Galmee Dhuunfaa Hojjetaa 52. Personal Employee Files
52. የሰራተኛ የግል ማህደር
1) Manni Murtii Aanaa galmee 1) The District Court shall keep,
dhuunfaa tokkoo tokkoo hojj- 1) የወረዳ ፍርድ ቤት የእያንዳንዱን የባህል
in a modern way, the records of
etaa Mana Murtii Aadaa sirna ፍርድ ቤት ሰራተኛ የግል ማህደር the individual employee files.
ammayyaatiin gurmeessee qaba- በዘመናዊ መልክ አደራጅቶ መያዝ አለበት፡፡ 2) The District Court shall keep
chuu qaba. records, in the personal em-
2) Manni Murtii Aanaa galmee 2) የወረዳ ፍርድ ቤት በባህል ፍርድ ቤቱ
ployee file, of the employees
dhuunfaa hojjetaa Mana Murtii ሰራተኞች የግል ማህደር ውስጥ የተለያዩ of the Customary Court, such
Aadaa keessatti ragaawwan kan መረጃዎች በተለይም የትውልድ ዘመንና as birth history, type and lev-
akka seenaa dhalootaa, gosaa el of education, work expe-
ሁኔታ፣ የትምህርት ዓይነትና ደረጃ፣
fi sadarkaa barnootaa, muux- rience, letter of assignment,
annoo hojii, xalayaa ramad- የስራ ልምድ፣ የምደባ ደብዳቤ፣ ሲመደቡ
documents produced or forms
dii, ragaalee fi uunkaalee yeroo የሞሏቸው የተለያዩ ማስረጃዎችና ቅጾች፣ filled up at the moment of first
jalqaba ramadaman dhiyeessan assignment, different letters or
የተሰጣቸው የተለያዩ ደብዳቤዎችና
yookiin guutan, xalayaa yooki- certificates if any, marital sta-
in waraqaa ragaa adda addaa የምስክር ወረቀቶች፣ የቤተሰብ ሁኔታ፣
tus, documents attesting work
yoo jiraate, odeeffannoo haala የስራ አፈጻጸምና የስነምግባር ሁኔታን performance and the ethics of
maatii, ragaawwan raawwii hojii the employee.
የሚያሳዩ ማስረጃዎችን አደራጅቶ መያዝ
fi naamusa hojjetichaa ibsan ni
qabata. አለበት፡፡
53. Delegation
1) The Chairperson, where fails
53. Bakka Bu’iinsaan Hojjechiisuu 53. በውክልና ማሰራት to be present, may delegate a
1) Walitti qabaan jaarsolii Mana
1) የባህል ፍርድ ቤት ሰብሳቢ ሽማግሌ Chairperson from among the
Murtii Aadaa yeroo argamuu
Customary Court elders.
hin dandeenye jaarsolii mana መገኘት የማይችልበት ጊዜ ከባህል
2) Where a Secretary or worker of
murtii aadichaa keessaa tokko ሽማግሌዎች አንዱን እንደ ሰብሳቢ the Customary Court fails to at-
akka walitti qabu bakka buusuu
መወከል ይችላል፡፡ tend his duty by reason beyond
ni danda’a.
his control, the Customary
2) Barreessaa yookiin hojjeta- 2) የባህል ፍርድ ቤት ጸሓፊ ወይም ሌላ
Court may temporarily assign
an Mana Murtii Aadaa sababa ሰራተኛ ከአቅም በላይ በሆነ ምክንያት
a person who can represent the
humnaa oliitiin hojii irratti ar-
ስራ ላይ መገኘት የማይችል ከሆነ absentee.
gamuu kan hin dandeenye yoo
ta’e, Manni Murtii Aadaa nama የባህል ፍርድ ቤት በጊዜያዊነት ሌላ ሰው 3) Any delegation, made pursuant
yeroof hojicha raawwachuu dan- to sub-article 2 of this Article,
እንዲወከል ማድረግ ይችላል፡፡
da’u bakka bu’iinsaan hojjechii- for more than a month shall be
3) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 2 መሰረት reported to the District Court
suu ni danda’a.
3) Bakka bu’iinsi bu’uura Keewwata የባህል ፍርድ ቤት የሰጠው ውክልና and get approval.
kana Keewwata Xiqqaa 2 tiin ken- ከአንድ ወር በላይ ለሚቆይ ጊዜ ከሆነ
namu ji’a tokkoo oliif kan turu yoo የወረዳ ፍርድ ቤት ሊያውቀውና
ta’e, Mana Murtii Aanaatiif beeksi-
ሊያጸድቀው ይገባል፡፡
famee mirkanaa’uu qaba.
Dambii Lak. 10/2014 Fuula 43 ደንብ ቁጥር 10/2014 ገጽ 43 Regulation No. 10/2021 Page 43
54. Haala Kenniinsa Ragaa Muux- 54. የስራ ልምድ እና የስራ ስንብት ሰርተፊኬት 54. Clearance and Work Experience
annoo Hojii fi Waraqaa Qul- አሰጣጥ 1) An elder, Secretary or worker
qullinaa 1) የባህል ፍርድ ቤት ሽማግሌ፣ ጸሓፊ of the Customary Court has a
1) Jaarsi, barreessaan yookiin hojj- right to request and get work
etaan Mana Murtii Aadaa yeroo ወይም ሌላ ሰራተኛ በስራ ላይ እያለ
hojiirra jirus ta’e hojii erga gadi ወይም ስራውን ከለቀቀ ቦኋለ የስራ ልምድ
experience during his employ-
lakkise booda ragaa muuxannoo ment or after he left the Cus-
ማስረጃን የማግኘት መብት አለው፡፡
hojii gaafatee argachuuf mirga tomary Court.
qaba. 2) የባህል ፍርድ ቤት ሽማግሌ፣ ጸሓፊ 2) Any elder, Secretary or work-
2) Jaarsi, barreessaan yookiin hojj- ወይም ሌላ ሰራተኛ ስራውን በዬትኛውም er of a Customary Court has a
etaan Mana Murtii Aadaa sababa ምክንያት ቢለቅ ወይም ከስራው ቢሰናበት right to request and get clear-
kamiinuu hojii erga gadi lakkise
yookiin hojii irraa erga kaafame የስራ ስንብት ሰርተፊኬትን የማግኘት ance upon the termination of
booda waraqaa qulqullinaa gaa- መብት አለው፡፡ በሚሰጠው የስራ ስንብት his tenure. The reason for the
fatee argachuuf mirga qaba. ሰርተፊኬት ላይ ስራውን የለቀቀበት
termination of his tenure shall
Waraqaa qulqullinaa kennamuuf be stated on the clearance.
irratti sababni hojii itti gadi lak- ወይም የተሰናበተበት ምክንያት መገለጽ
3) The clearance and work expe-
kise yookiin hojiirraa itti kaa- አለበት፡፡ rience shall be signed by the
fame ibsamuu qaba.
3) Waraqaan qulqullinaa fi ragaan
3) ለባህል ፍርድ ቤት ሽማግሌ፣ ጸሓፊ ወይም President of the District Court.
muuxannoo hojii Pirezidaantii ሌላ ሰራተኛ የሚሰጠው የስራ ልምድ እና
Mana Murtii Aanaatiin mallat- የስራ ስንብት ሰርተፊኬት በወረዳ ፍርድ 55. Using or Giving Falsified Doc-
taa’ee kan kennamu ta’a. ቤት ፕሬዚዳንት የሚፈረሙ ይሆናሉ፡፡ uments
1) Any elder, Secretary or worker
55. Ragaalee Sobaatti Fayyadamuu of the Customary Court who
yookiin Kennuu 55. በሀሰተኛ ማስረጃ መገልገል ወይም
1) Barreessaan yookiin hojjetaan used or attempted to use a fal-
መስጠት sified document or prepares
Mana Murtii Aadaa kamuu ragaa
sobaatti fayyadame yookiin itti 1) ማንኛውም ጸሓፊ ወይም ሌላ የባህል and gives it to a third party in
fayyadamuuf yaale yookiin ho- ፍርድ ቤት ሰራተኛ በሀሰተኛ ማስረጃ connection with his responsi-
jii isaatiin kan walqabatu ragaa ተጠቅሞ ሲገኝ ወይም ሊጠቀምበት bility, shall be liable to adminis-
sobaa qopheessee qaama sadaf- trative, ethical and/or criminal
faaf kan kenne yoo ta’e, bu’uura የሞከረ ወይም ከስራው ጋር በተገናኘ
tumaalee Dambii kanaa, Labsii fi ሀሰተኛ ማስረጃን አዘጋጅቶ ለሶስተኛ
accountability pursuant to this
seera rogummaa qabu birootiin Regulation, the Proclamation
አካል የሰጠ ከሆነ በዚህ ደንብ፣ በአዋጅ
itti gaafatamummaa bulchiinsaa, or any relevant law.
naamusaa yookiin/fi yakkaa ni እና ሌላ አግባብ ባለው ህግ አስተዳደራዊ፣ 2) The District Court shall, upon
qabaata. የስነምግባር እና/ወይም የወንጀል its becoming aware of the use of
2) Manni Murtii Aanaa filannoon ተጠያቂነት ይኖረዋል፡፡ falsified evidence for selection
yookiin ramaddiin ragaa so-
baatiin gargaaramuun kenname 2) የወረዳ ፍርድ ቤት ሀሰተኛ ማስረጃን or assignment, shall dismiss the
jiraachuu yoo hubate akkuma ተጠቅሞ የተመረጠ ወይም የተመደበ selection or assignment.
beekeen filannoon yookiin ra- ሰራተኛ መኖሩን ሲረዳ ይህንን እንደተረዳ
maddiin gaggeeffame akka haqa- 56. Power to Amend This Regulation
mu taasisuu qaba. የተካሄዳው ምደባ እንዲሰረዝ ማድረግ
and Issue Directive
አለበት፡፡ 1) The Oromia Judicial Admin-
56. Aangoo Dambicha Fooyyeessuu
fi Qajeelfama Baasuu istration Commission may
1) Gumiin Bulchiinsa Abbootii 56. ደንቡን የማሻሻልና መመሪያ የማውጣት amend this regulation where
Seeraa Oromiyaa barbaachisaa ስልጣን necessary.
ta’ee yoo argame Dambii kana 1) የኦሮሚያ ዳኞች አስተዳደር ጉባኤ 2) The Supreme Court of Oromia
fooyyessuu ni danda’a. may issue a directive to enforce
2) Manni Murtii Waliigala Oromi- አስፈላጊ ሆኖ ሲገኝ ይህንን ደንብ ማሻሻል
this Regulation and the Procla-
yaa Dambii kanaa fi Labsii ho- ይችላል፡፡
jiirra oolchuuf qajeelfama bar- mation where necessary.
2) የኦሮሚያ ጠቅላይ ፍርድ ቤት ይህንን
baachisaa ta’ee argame baasuu ni
ደንብና አዋጁን ስራ ላይ ለማዋል አስፈላጊ
danda’a.
ሆኖ ሲገኝ መመሪያ ሊያወጣ ይችላል፡፡
Dambii Lak. 10/2014 Fuula 44 ደንብ ቁጥር 10/2014 ገጽ 44 Regulation No. 10/2021 Page 44
57.
Seerota Raawwatiinsa Hin 57. ተፈጻሚነት የሌላቸው ሕጎች 57. Inapplicable Laws
Qabne በዚህ ደንብ ውስጥ የተካተቱ ጉዳዮችን
Any regulation, directive or
Dambiin, Qajeelfamnii fi murti- decision inconsistent with this
in Dambii kanaan walfaallessu አስመልክቶ የደንቡን ድንጋጌዎች
regulation shall be inapplicable
kamiyyuu dhimmoota Dambii የሚቃረን ደንብ፣መመሪያ ወይም ውሳኔ with respect to matters provid-
kanaan haammataman irratti ተፈጻሚነት የለውም፡፡ ed for in this regulation.
raawwatiinsa hin qabaatu.

58. Yeroo Hojiirra Oolmaa Dambichaa 58. ደንቡ ስራ ላይ የሚውልበት ጊዜ 58. Effective Date
Dambiin kun guyyaa Labsiin ይህ ደንብ የኦሮሚያ ክልል የባህል ፍርድ This regulation shall take effect
Manneen Murtii Aadaa Naan- as of the date for the publica-
ቤቶችን ለማቋቋምና እውቅና ለመስጠት
noo Oromiyaa Hundeessuu fi tion, on Megeleta Oromia, of
Beekamtii Kennuuf Bahe, Labsi- የወጣ አዋጅ ቁጥር 240/2013 መገለተ
the Proclamation for the Estab-
in Lakkoofsi 240/2013 Magalata ኦሮሚያ ላይ ታትሞ ከወጣበት ቀን lishment and Recognition of the
Oromiyaa irratti maxxanfamee Customary Courts of Oromia,
ጀምሮ ስራ ላይ የሚውል ይሆናል፡፡
bahe irraa eegalee hojiirra kan Proclamation No. 240/2013.
oolu ta’a.
ፊንፊኔ
Finfinnee መስከረም 18 ቀን 2014 ዓ.ም Finfine
Fulbaana 18 Bara 2014 September 28, 2021
ገዛሊ አባስመል
Gazaalii Abbaasimal Gezali Abasimel
Walitti Qabaa Gumii Bulchiinsa Ab- የኦሮሚያ ክልል ዳኞች አስተዳደር ጉባኤ ሰብሳቢ
Chairperson of Oromia Region
bootii Seeraa Naannoo Oromiyaa Judicial Adiministration Commission

You might also like