Professional Documents
Culture Documents
for RVT Standard Agitators of Type ”GM”/ ”DS”/ ”NS”/ ”NR”/ ”FGM”/ ”VD”/ ”DSBF”
Please read and observe the operating and safety instructions before installing the agitator. If anything is
unclear, we strongly recommend that you consult the company RVT and quote your contract number.
for RVT Standard Agitators of Type ”GM”/ ”DS”/ ”NS”/ ”NR”/ ”FGM”/ ”VD”/ ”DSBF”
for RVT Standard Agitators of Type ”GM”/ ”DS”/ ”NS”/ ”NR”/ ”FGM”/ ”VD”/ ”DSBF”
XIV. Maintenance:
In the case of the three-phase motor, the normal
regulations must be observed.
Drive, shaft seal, etc. should be maintained ac
cording to the manufacturers instructions.
If necessary, tighten stuffing box (if present).
Grease from time to time with a lubricant compatible
to the product being mixed. If necessary, replace the
stuffing.
For models with a V-belt drive: check the tension of the
V-belt regularly. If necessary retighten.
If necessary, regrease the agitator shaft bearing using
a suitable ball bearing grease. The location of the
grease nipple is shown on the assembly drawing.
Einbauerklärung
Declaration of Incorporation
im Sinne der EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II 1B
according to the EC Machinery Directive 2006/42/EC, Appendix II 1B
Die unvollständige Maschine entspricht weiterhin allen Bestimmungen der Richtlinien Elektrische Betriebsmittel (2006/95/EG) und
Elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG).
The incomplete machine continues to satisfy all the provisions of the directives of electric devices (2006/95/EC) and Electromagnetic
Compatibility (2004/108/EC).
Die unvollständige Maschine darf erst dann in Betrieb genommen werden, wenn festgestellt wurde, dass die Anlage, in die die
unvollständige Maschine eingebaut werden soll, den Bestimmungen der Richtlinie Maschinen (2006/42/EG) entspricht.
Commissioning remains forbidden until it has been determined that the equipment, in which this product will be installed, also complies with the
regulations stipulated in the EC Directive (2006/42/EC) mentioned above.
DIN EN 12100-2 Sicherheit von Maschinen - Grundbegriffe, allgemeine Gestaltungsleitsätze, Teil 2:Technische Leitsätze und Spezifikationen
Safety of machinery - Basic concepts, general principles for design , Teil 2: Technical principles and specifications
DIN EN 60204-1 Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstungen von Maschinen, Teil 1: Allgemeine Anforderungen
Safety of machinery - Electrical equipment of machines, Teil 1: General Requirements
Der Hersteller verpflichtet sich, die speziellen Unterlagen zur unvollständigen Maschine einzelstaatlichen Stellen auf Verlangen
elektronisch zu übermitteln.
The manufacturer undertakes to supply the specific documents for the partly completed machinery national authorities
electronically upon request.
Die zur Maschine gehörenden speziellen technischen Unterlagen nach Anhang VII Teil B wurden erstellt
Dokumentationsverantwortlicher war:
The special machine belonging to the technical documentation referred to in Annex VII, Part B were prepared Documentation was responsible:
Franz Eichner, Tel.: +49(0)8631/3989-31
Herr Huber
(Leiter Konstruktion ; construction manager)
Stand 10/09 G:b)RVT-Dokumentation\ \Einbauerkärung_DE_.2009
Anschriften: Telefon: 08631/3989-0 Banken: Hypo Vereinsbank Töging / Inn; Kto.-Nr. 6833330 Deutsche Bank Mühldorf; Kto.-Nr. 8 135 535
Alzstraße 1 D-84513 Töging / Inn Telefax: 08631/3989-40 u. 41 BLZ: 711 211 76 ; BIC: HYVEDEMM438 BLZ: 700 700 10 ; BIC: DEUTDEMM
Postfach 1153 D-84509 Töging / Inn E-mail: zentrale@rvt-systeme.de IBAN: DE43 7112 1176 0006 8333 30 IBAN: DE 57 7007 0010 0813 5535 00
Geschäftsführer: Internet: www.rvt-systeme.de Postgiroamt München Kto.-Nr: 785 21-805
Norbert R. Maier; Stefan Richter BLZ : 700 100 80 ; BIC: PBNKDEFF
Registergericht Traunstein HRB 3127 USt-IdNr. DE 129265621 IBAN: DE53 7001 0080 0078 5218 05