You are on page 1of 25

12/8/21, 8:41 PM Sonnets from the Portuguese, by Elizabeth Barrett Browning

The Project Gutenberg eBook, Sonnets from the Portuguese, by Elizabeth

Barrett Browning

This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most

other parts of the world at no cost and with almost no restrictions

whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of

the Project Gutenberg License included with this eBook or online at

www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have

to check the laws of the country where you are located before using this ebook.

Title: Sonnets from the Portuguese

Author: Elizabeth Barrett Browning

Release Date: January 13, 2015 [eBook #2002]

[This file was first posted on April 20, 1999]

Language: English

Character set encoding: ISO-646-US (US-ASCII)

***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK SONNETS FROM THE PORTUGUESE***

Transcribed from the 1906 Caradoc Press edition by David Price, email ccx074@pglaf.org
Book cover

SONNETS FROM THE

PORTUGUESE

 
BY

ELIZABETH

BARRETT BROWNING
 

https://www.gutenberg.org/cache/epub/2002/pg2002-images.html 1/25
12/8/21, 8:41 PM Sonnets from the Portuguese, by Elizabeth Barrett Browning

THE CARADOC PRESS BEDFORD PARK

CHISWICK LONDON             MDCCCCVI

INDEX OF FIRST LINES

I I thought once how Theocritus had sung


II But only three in all God’s universe
III Unlike are we, unlike, O princely Heart!
IV Thou hast thy calling to some palace-floor
V I lift my heavy heart up solemnly
VI Go from me.  Yet I feel that I shall stand
VII The face of all the world is changed, I think
VIII What can I give thee back, O liberal
IX Can it be right to give what I can give?
X Yet, love, mere love, is beautiful indeed
XI And therefore if to love can be desert
XII Indeed this very love which is my boast
XIII And wilt thou have me fashion into speech
XIV If thou must love me, let it be for nought
XV Accuse me not, beseech thee, that I wear
XVI And yet, because thou overcomest so
XVII My poet thou canst touch on all the notes
XVIII I never gave a lock of hair away
XIX The soul’s Rialto hath its merchandize
XX Beloved, my beloved, when I think
XXI Say over again, and yet once over again
XXII When our two souls stand up erect and strong
XXIII Is it indeed so?  If I lay here dead
XXIV Let the world’s sharpness like a clasping knife
XXV A heavy heart, Beloved, have I borne
XXVI I lived with visions for my company
XXVII My own Beloved, who hast lifted me
XXVIII My letters! all dead paper, mute and white!
XXIX I think of thee!—my thoughts do twine and bud
XXX I see thine image through my tears to-night

https://www.gutenberg.org/cache/epub/2002/pg2002-images.html 2/25
12/8/21, 8:41 PM Sonnets from the Portuguese, by Elizabeth Barrett Browning

XXXI Thou comest! all is said without a word


XXXII The first time that the sun rose on thine oath
XXXIII Yes, call me by my pet-name! let me hear
XXXIV With the same heart, I said, I’ll answer thee
XXXV If I leave all for thee, wilt thou exchange
XXXVI When we met first and loved, I did not build
XXXVII Pardon, oh, pardon, that my soul should make
XXXVIII First time he kissed me, he but only kissed
XXXIX Because thou hast the power and own’st the grace
XL Oh, yes! they love through all this world of ours!
XLI I thank all who have loved me in their hearts
XLII My future will not copy fair my past
XLIII How do I love thee?  Let me count the ways
XLIV Beloved, thou hast brought me many flowers

I thought once how Theocritus had sung

Of the sweet years, the dear and wished-for years,

Who each one in a gracious hand appears

To bear a gift for mortals, old or young:

And, as I mused it in his antique tongue,

I saw, in gradual vision through my tears,

The sweet, sad years, the melancholy years,

Those of my own life, who by turns had flung

A shadow across me.  Straightway I was ’ware,

So weeping, how a mystic Shape did move

Behind me, and drew me backward by the hair;

And a voice said in mastery, while I strove,—

“Guess now who holds thee!”—“Death,” I said, But, there,

The silver answer rang, “Not Death, but Love.”

II

But only three in all God’s universe

Have heard this word thou hast said,—Himself, beside

Thee speaking, and me listening! and replied

One of us . . . that was God, . . . and laid the curse

So darkly on my eyelids, as to amerce

My sight from seeing thee,—that if I had died,

https://www.gutenberg.org/cache/epub/2002/pg2002-images.html 3/25
12/8/21, 8:41 PM Sonnets from the Portuguese, by Elizabeth Barrett Browning

The death-weights, placed there, would have signified

Less absolute exclusion.  “Nay” is worse

From God than from all others, O my friend!

Men could not part us with their worldly jars,

Nor the seas change us, nor the tempests bend;

Our hands would touch for all the mountain-bars:

And, heaven being rolled between us at the end,

We should but vow the faster for the stars.

III

Unlike are we, unlike, O princely Heart!

Unlike our uses and our destinies.

Our ministering two angels look surprise

On one another, as they strike athwart

Their wings in passing.  Thou, bethink thee, art

A guest for queens to social pageantries,

With gages from a hundred brighter eyes

Than tears even can make mine, to play thy part

Of chief musician.  What hast thou to do

With looking from the lattice-lights at me,

A poor, tired, wandering singer, singing through

The dark, and leaning up a cypress tree?

The chrism is on thine head,—on mine, the dew,—

And Death must dig the level where these agree.

IV

Thou hast thy calling to some palace-floor,

Most gracious singer of high poems! where

The dancers will break footing, from the care

Of watching up thy pregnant lips for more.

And dost thou lift this house’s latch too poor

For hand of thine? and canst thou think and bear

To let thy music drop here unaware

In folds of golden fulness at my door?

Look up and see the casement broken in,


The bats and owlets builders in the roof!

My cricket chirps against thy mandolin.

Hush, call no echo up in further proof

Of desolation! there’s a voice within

That weeps . . . as thou must sing . . . alone, aloof.

V
https://www.gutenberg.org/cache/epub/2002/pg2002-images.html 4/25
12/8/21, 8:41 PM Sonnets from the Portuguese, by Elizabeth Barrett Browning

I lift my heavy heart up solemnly,

As once Electra her sepulchral urn,

And, looking in thine eyes, I over-turn

The ashes at thy feet.  Behold and see


What a great heap of grief lay hid in me,

And how the red wild sparkles dimly burn

Through the ashen greyness.  If thy foot in scorn

Could tread them out to darkness utterly,

It might be well perhaps.  But if instead

Thou wait beside me for the wind to blow

The grey dust up, . . . those laurels on thine head,

O my Belovëd, will not shield thee so,

That none of all the fires shall scorch and shred

The hair beneath.  Stand further off then! go!

VI

Go from me.  Yet I feel that I shall stand

Henceforward in thy shadow.  Nevermore

Alone upon the threshold of my door

Of individual life, I shall command

The uses of my soul, nor lift my hand

Serenely in the sunshine as before,

Without the sense of that which I forbore—

Thy touch upon the palm.  The widest land

Doom takes to part us, leaves thy heart in mine


With pulses that beat double.  What I do

And what I dream include thee, as the wine

Must taste of its own grapes.  And when I sue

God for myself, He hears that name of thine,

And sees within my eyes the tears of two.

VII

The face of all the world is changed, I think,

Since first I heard the footsteps of thy soul

Move still, oh, still, beside me, as they stole

Betwixt me and the dreadful outer brink

Of obvious death, where I, who thought to sink,

Was caught up into love, and taught the whole

Of life in a new rhythm.  The cup of dole

God gave for baptism, I am fain to drink,

And praise its sweetness, Sweet, with thee anear.

The names of country, heaven, are changed away

For where thou art or shalt be, there or here;

And this . . . this lute and song . . . loved yesterday,

https://www.gutenberg.org/cache/epub/2002/pg2002-images.html 5/25
12/8/21, 8:41 PM Sonnets from the Portuguese, by Elizabeth Barrett Browning

(The singing angels know) are only dear

Because thy name moves right in what they say.

VIII

What can I give thee back, O liberal

And princely giver, who hast brought the gold

And purple of thine heart, unstained, untold,

And laid them on the outside of the wall

For such as I to take or leave withal,

In unexpected largesse? am I cold,

Ungrateful, that for these most manifold

High gifts, I render nothing back at all?

Not so; not cold,—but very poor instead.

Ask God who knows.  For frequent tears have run

The colours from my life, and left so dead

And pale a stuff, it were not fitly done

To give the same as pillow to thy head.

Go farther! let it serve to trample on.

IX

Can it be right to give what I can give?


To let thee sit beneath the fall of tears

As salt as mine, and hear the sighing years

Re-sighing on my lips renunciative

Through those infrequent smiles which fail to live

For all thy adjurations?  O my fears,

That this can scarce be right!  We are not peers

So to be lovers; and I own, and grieve,

That givers of such gifts as mine are, must

Be counted with the ungenerous.  Out, alas!

I will not soil thy purple with my dust,

Nor breathe my poison on thy Venice-glass,

Nor give thee any love—which were unjust.

Beloved, I only love thee! let it pass.

Yet, love, mere love, is beautiful indeed

And worthy of acceptation.  Fire is bright,

Let temple burn, or flax; an equal light

https://www.gutenberg.org/cache/epub/2002/pg2002-images.html 6/25
12/8/21, 8:41 PM Sonnets from the Portuguese, by Elizabeth Barrett Browning

Leaps in the flame from cedar-plank or weed:

And love is fire.  And when I say at need

I love thee . . . mark! . . . I love thee—in thy sight


I stand transfigured, glorified aright,

With conscience of the new rays that proceed

Out of my face toward thine.  There’s nothing low

In love, when love the lowest: meanest creatures

Who love God, God accepts while loving so.

And what I feel, across the inferior features

Of what I am, doth flash itself, and show

How that great work of Love enhances Nature’s.

XI

And therefore if to love can be desert,

I am not all unworthy.  Cheeks as pale

As these you see, and trembling knees that fail

To bear the burden of a heavy heart,—

This weary minstrel-life that once was girt

To climb Aornus, and can scarce avail

To pipe now ’gainst the valley nightingale

A melancholy music,—why advert

To these things?  O Belovëd, it is plain

I am not of thy worth nor for thy place!

And yet, because I love thee, I obtain

From that same love this vindicating grace

To live on still in love, and yet in vain,—

To bless thee, yet renounce thee to thy face.

XII

Indeed this very love which is my boast,

And which, when rising up from breast to brow,

Doth crown me with a ruby large enow

To draw men’s eyes and prove the inner cost,—

This love even, all my worth, to the uttermost,

I should not love withal, unless that thou

Hadst set me an example, shown me how,

When first thine earnest eyes with mine were crossed,

And love called love.  And thus, I cannot speak

Of love even, as a good thing of my own:

Thy soul hath snatched up mine all faint and weak,

And placed it by thee on a golden throne,—

And that I love (O soul, we must be meek!)

Is by thee only, whom I love alone.

https://www.gutenberg.org/cache/epub/2002/pg2002-images.html 7/25
12/8/21, 8:41 PM Sonnets from the Portuguese, by Elizabeth Barrett Browning

XIII

And wilt thou have me fashion into speech

The love I bear thee, finding words enough,

And hold the torch out, while the winds are rough,

Between our faces, to cast light on each?—

I drop it at thy feet.  I cannot teach

My hand to hold my spirits so far off

From myself—me—that I should bring thee proof

In words, of love hid in me out of reach.

Nay, let the silence of my womanhood

Commend my woman-love to thy belief,—

Seeing that I stand unwon, however wooed,

And rend the garment of my life, in brief,

By a most dauntless, voiceless fortitude,

Lest one touch of this heart convey its grief.

XIV

If thou must love me, let it be for nought

Except for love’s sake only.  Do not say

“I love her for her smile—her look—her way

Of speaking gently,—for a trick of thought

That falls in well with mine, and certes brought

A sense of pleasant ease on such a day”—

For these things in themselves, Belovëd, may

Be changed, or change for thee,—and love, so wrought,

May be unwrought so.  Neither love me for

Thine own dear pity’s wiping my cheeks dry,—

A creature might forget to weep, who bore

Thy comfort long, and lose thy love thereby!

But love me for love’s sake, that evermore

Thou may’st love on, through love’s eternity.

XV

Accuse me not, beseech thee, that I wear

Too calm and sad a face in front of thine;

For we two look two ways, and cannot shine

With the same sunlight on our brow and hair.

On me thou lookest with no doubting care,

As on a bee shut in a crystalline;

Since sorrow hath shut me safe in love’s divine,

And to spread wing and fly in the outer air

https://www.gutenberg.org/cache/epub/2002/pg2002-images.html 8/25
12/8/21, 8:41 PM Sonnets from the Portuguese, by Elizabeth Barrett Browning

Were most impossible failure, if I strove

To fail so.  But I look on thee—on thee—

Beholding, besides love, the end of love,

Hearing oblivion beyond memory;

As one who sits and gazes from above,

Over the rivers to the bitter sea.

XVI

And yet, because thou overcomest so,

Because thou art more noble and like a king,

Thou canst prevail against my fears and fling

Thy purple round me, till my heart shall grow

Too close against thine heart henceforth to know

How it shook when alone.  Why, conquering

May prove as lordly and complete a thing

In lifting upward, as in crushing low!

And as a vanquished soldier yields his sword

To one who lifts him from the bloody earth,

Even so, Belovëd, I at last record,

Here ends my strife.  If thou invite me forth,

I rise above abasement at the word.

Make thy love larger to enlarge my worth!

XVII

My poet, thou canst touch on all the notes

God set between His After and Before,


And strike up and strike off the general roar

Of the rushing worlds a melody that floats

In a serene air purely.  Antidotes

Of medicated music, answering for


Mankind’s forlornest uses, thou canst pour

From thence into their ears.  God’s will devotes

Thine to such ends, and mine to wait on thine.

How, Dearest, wilt thou have me for most use?

A hope, to sing by gladly? or a fine

Sad memory, with thy songs to interfuse?

A shade, in which to sing—of palm or pine?

A grave, on which to rest from singing?  Choose.

XVIII

https://www.gutenberg.org/cache/epub/2002/pg2002-images.html 9/25
12/8/21, 8:41 PM Sonnets from the Portuguese, by Elizabeth Barrett Browning

I never gave a lock of hair away

To a man, Dearest, except this to thee,

Which now upon my fingers thoughtfully

I ring out to the full brown length and say

“Take it.”  My day of youth went yesterday;

My hair no longer bounds to my foot’s glee,

Nor plant I it from rose- or myrtle-tree,

As girls do, any more: it only may

Now shade on two pale cheeks the mark of tears,

Taught drooping from the head that hangs aside

Through sorrow’s trick.  I thought the funeral-shears

Would take this first, but Love is justified,—

Take it thou,—finding pure, from all those years,

The kiss my mother left here when she died.

XIX

The soul’s Rialto hath its merchandize;

I barter curl for curl upon that mart,

And from my poet’s forehead to my heart

Receive this lock which outweighs argosies,—

As purply black, as erst to Pindar’s eyes

The dim purpureal tresses gloomed athwart

The nine white Muse-brows.  For this counterpart, . . .

The bay crown’s shade, Belovëd, I surmise,

Still lingers on thy curl, it is so black!

Thus, with a fillet of smooth-kissing breath,

I tie the shadows safe from gliding back,

And lay the gift where nothing hindereth;

Here on my heart, as on thy brow, to lack

No natural heat till mine grows cold in death.

XX

Belovëd, my Belovëd, when I think

That thou wast in the world a year ago,

What time I sat alone here in the snow

And saw no footprint, heard the silence sink

No moment at thy voice, but, link by link,

Went counting all my chains as if that so

They never could fall off at any blow

Struck by thy possible hand,—why, thus I drink

Of life’s great cup of wonder!  Wonderful,

Never to feel thee thrill the day or night

With personal act or speech,—nor ever cull

Some prescience of thee with the blossoms white

https://www.gutenberg.org/cache/epub/2002/pg2002-images.html 10/25
12/8/21, 8:41 PM Sonnets from the Portuguese, by Elizabeth Barrett Browning

Thou sawest growing!  Atheists are as dull,

Who cannot guess God’s presence out of sight.

XXI

Say over again, and yet once over again,

That thou dost love me.  Though the word repeated

Should seem a “cuckoo-song,” as thou dost treat it,

Remember, never to the hill or plain,

Valley and wood, without her cuckoo-strain

Comes the fresh Spring in all her green completed.

Belovëd, I, amid the darkness greeted


By a doubtful spirit-voice, in that doubt’s pain

Cry, “Speak once more—thou lovest!”  Who can fear

Too many stars, though each in heaven shall roll,

Too many flowers, though each shall crown the year?

Say thou dost love me, love me, love me—toll

The silver iterance!—only minding, Dear,

To love me also in silence with thy soul.

XXII

When our two souls stand up erect and strong,

Face to face, silent, drawing nigh and nigher,

Until the lengthening wings break into fire

At either curvëd point,—what bitter wrong

Can the earth do to us, that we should not long

Be here contented?  Think!  In mounting higher,

The angels would press on us and aspire

To drop some golden orb of perfect song

Into our deep, dear silence.  Let us stay

Rather on earth, Belovëd,—where the unfit

Contrarious moods of men recoil away

And isolate pure spirits, and permit

A place to stand and love in for a day,

With darkness and the death-hour rounding it.

XXIII

Is it indeed so?  If I lay here dead,

Wouldst thou miss any life in losing mine?

And would the sun for thee more coldly shine

https://www.gutenberg.org/cache/epub/2002/pg2002-images.html 11/25
12/8/21, 8:41 PM Sonnets from the Portuguese, by Elizabeth Barrett Browning

Because of grave-damps falling round my head?

I marvelled, my Belovëd, when I read

Thy thought so in the letter.  I am thine—

But . . . so much to thee?  Can I pour thy wine

While my hands tremble?  Then my soul, instead

Of dreams of death, resumes life’s lower range.

Then, love me, Love! look on me—breathe on me!

As brighter ladies do not count it strange,

For love, to give up acres and degree,

I yield the grave for thy sake, and exchange

My near sweet view of heaven, for earth with thee!

XXIV

Let the world’s sharpness like a clasping knife

Shut in upon itself and do no harm

In this close hand of Love, now soft and warm,

And let us hear no sound of human strife

After the click of the shutting.  Life to life—


I lean upon thee, Dear, without alarm,

And feel as safe as guarded by a charm

Against the stab of worldlings, who if rife

Are weak to injure.  Very whitely still

The lilies of our lives may reassure

Their blossoms from their roots, accessible

Alone to heavenly dews that drop not fewer;

Growing straight, out of man’s reach, on the hill.

God only, who made us rich, can make us poor.

XXV

A heavy heart, Belovëd, have I borne

From year to year until I saw thy face,

And sorrow after sorrow took the place

Of all those natural joys as lightly worn

As the stringed pearls, each lifted in its turn

By a beating heart at dance-time.  Hopes apace

Were changed to long despairs, till God’s own grace

Could scarcely lift above the world forlorn

My heavy heart.  Then thou didst bid me bring

And let it drop adown thy calmly great

Deep being!  Fast it sinketh, as a thing

Which its own nature does precipitate,

While thine doth close above it, mediating

Betwixt the stars and the unaccomplished fate.

https://www.gutenberg.org/cache/epub/2002/pg2002-images.html 12/25
12/8/21, 8:41 PM Sonnets from the Portuguese, by Elizabeth Barrett Browning

XXVI

I lived with visions for my company

Instead of men and women, years ago,

And found them gentle mates, nor thought to know

A sweeter music than they played to me.

But soon their trailing purple was not free

Of this world’s dust, their lutes did silent grow,

And I myself grew faint and blind below

Their vanishing eyes.  Then thou didst come—to be,

Belovëd, what they seemed.  Their shining fronts,

Their songs, their splendours, (better, yet the same,

As river-water hallowed into fonts)

Met in thee, and from out thee overcame

My soul with satisfaction of all wants:

Because God’s gifts put man’s best dreams to shame.

XXVII

My own Belovëd, who hast lifted me

From this drear flat of earth where I was thrown,

And, in betwixt the languid ringlets, blown

A life-breath, till the forehead hopefully

Shines out again, as all the angels see,

Before thy saving kiss!  My own, my own,

Who camest to me when the world was gone,

And I who looked for only God, found thee!

I find thee; I am safe, and strong, and glad.

As one who stands in dewless asphodel,

Looks backward on the tedious time he had

In the upper life,—so I, with bosom-swell,

Make witness, here, between the good and bad,

That Love, as strong as Death, retrieves as well.

XXVIII

My letters! all dead paper, mute and white!

And yet they seem alive and quivering

Against my tremulous hands which loose the string

And let them drop down on my knee to-night.

This said,—he wished to have me in his sight

Once, as a friend: this fixed a day in spring

To come and touch my hand . . . a simple thing,

Yet I wept for it!—this, . . . the paper’s light . . .

https://www.gutenberg.org/cache/epub/2002/pg2002-images.html 13/25
12/8/21, 8:41 PM Sonnets from the Portuguese, by Elizabeth Barrett Browning

Said, Dear I love thee; and I sank and quailed

As if God’s future thundered on my past.

This said, I am thine—and so its ink has paled

With lying at my heart that beat too fast.

And this . . . O Love, thy words have ill availed

If, what this said, I dared repeat at last!

XXIX

I think of thee!—my thoughts do twine and bud

About thee, as wild vines, about a tree,

Put out broad leaves, and soon there’s nought to see

Except the straggling green which hides the wood.

Yet, O my palm-tree, be it understood

I will not have my thoughts instead of thee

Who art dearer, better!  Rather, instantly

Renew thy presence; as a strong tree should,

Rustle thy boughs and set thy trunk all bare,

And let these bands of greenery which insphere thee,

Drop heavily down,—burst, shattered everywhere!

Because, in this deep joy to see and hear thee

And breathe within thy shadow a new air,

I do not think of thee—I am too near thee.

XXX

I see thine image through my tears to-night,

And yet to-day I saw thee smiling.  How

Refer the cause?—Belovëd, is it thou

Or I, who makes me sad?  The acolyte

Amid the chanted joy and thankful rite

May so fall flat, with pale insensate brow,

On the altar-stair.  I hear thy voice and vow,

Perplexed, uncertain, since thou art out of sight,

As he, in his swooning ears, the choir’s amen.

Belovëd, dost thou love? or did I see all

The glory as I dreamed, and fainted when

Too vehement light dilated my ideal,

For my soul’s eyes?  Will that light come again,

As now these tears come—falling hot and real?

XXXI

https://www.gutenberg.org/cache/epub/2002/pg2002-images.html 14/25
12/8/21, 8:41 PM Sonnets from the Portuguese, by Elizabeth Barrett Browning

Thou comest! all is said without a word.

I sit beneath thy looks, as children do

In the noon-sun, with souls that tremble through

Their happy eyelids from an unaverred

Yet prodigal inward joy.  Behold, I erred

In that last doubt! and yet I cannot rue

The sin most, but the occasion—that we two

Should for a moment stand unministered

By a mutual presence.  Ah, keep near and close,

Thou dove-like help! and when my fears would rise,

With thy broad heart serenely interpose:

Brood down with thy divine sufficiencies

These thoughts which tremble when bereft of those,

Like callow birds left desert to the skies.

XXXII

The first time that the sun rose on thine oath

To love me, I looked forward to the moon

To slacken all those bonds which seemed too soon

And quickly tied to make a lasting troth.

Quick-loving hearts, I thought, may quickly loathe;

And, looking on myself, I seemed not one

For such man’s love!—more like an out-of-tune

Worn viol, a good singer would be wroth

To spoil his song with, and which, snatched in haste,

Is laid down at the first ill-sounding note.

I did not wrong myself so, but I placed

A wrong on thee.  For perfect strains may float

’Neath master-hands, from instruments defaced,—

And great souls, at one stroke, may do and doat.

XXXIII

Yes, call me by my pet-name! let me hear

The name I used to run at, when a child,


From innocent play, and leave the cowslips plied,

To glance up in some face that proved me dear

With the look of its eyes.  I miss the clear

Fond voices which, being drawn and reconciled

Into the music of Heaven’s undefiled,

Call me no longer.  Silence on the bier,

While I call God—call God!—so let thy mouth

Be heir to those who are now exanimate.


Gather the north flowers to complete the south,

And catch the early love up in the late.

https://www.gutenberg.org/cache/epub/2002/pg2002-images.html 15/25
12/8/21, 8:41 PM Sonnets from the Portuguese, by Elizabeth Barrett Browning

Yes, call me by that name,—and I, in truth,

With the same heart, will answer and not wait.

XXXIV

With the same heart, I said, I’ll answer thee

As those, when thou shalt call me by my name—

Lo, the vain promise! is the same, the same,


Perplexed and ruffled by life’s strategy?

When called before, I told how hastily

I dropped my flowers or brake off from a game.

To run and answer with the smile that came

At play last moment, and went on with me

Through my obedience.  When I answer now,

I drop a grave thought, break from solitude;

Yet still my heart goes to thee—ponder how—

Not as to a single good, but all my good!

Lay thy hand on it, best one, and allow

That no child’s foot could run fast as this blood.

XXXV

If I leave all for thee, wilt thou exchange

And be all to me?  Shall I never miss

Home-talk and blessing and the common kiss

That comes to each in turn, nor count it strange,

When I look up, to drop on a new range

Of walls and floors, another home than this?

Nay, wilt thou fill that place by me which is

Filled by dead eyes too tender to know change

That’s hardest.  If to conquer love, has tried,

To conquer grief, tries more, as all things prove,

For grief indeed is love and grief beside.

Alas, I have grieved so I am hard to love.

Yet love me—wilt thou?  Open thy heart wide,

And fold within, the wet wings of thy dove.

XXXVI

When we met first and loved, I did not build

Upon the event with marble.  Could it mean

To last, a love set pendulous between

https://www.gutenberg.org/cache/epub/2002/pg2002-images.html 16/25
12/8/21, 8:41 PM Sonnets from the Portuguese, by Elizabeth Barrett Browning

Sorrow and sorrow?  Nay, I rather thrilled,

Distrusting every light that seemed to gild

The onward path, and feared to overlean

A finger even.  And, though I have grown serene

And strong since then, I think that God has willed

A still renewable fear . . . O love, O troth . . .

Lest these enclaspëd hands should never hold,

This mutual kiss drop down between us both

As an unowned thing, once the lips being cold.

And Love, be false! if he, to keep one oath,

Must lose one joy, by his life’s star foretold.

XXXVII

Pardon, oh, pardon, that my soul should make

Of all that strong divineness which I know

For thine and thee, an image only so

Formed of the sand, and fit to shift and break.

It is that distant years which did not take

Thy sovranty, recoiling with a blow,

Have forced my swimming brain to undergo

Their doubt and dread, and blindly to forsake

Thy purity of likeness and distort

Thy worthiest love to a worthless counterfeit.

As if a shipwrecked Pagan, safe in port,

His guardian sea-god to commemorate,

Should set a sculptured porpoise, gills a-snort

And vibrant tail, within the temple-gate.

XXXVIII

First time he kissed me, he but only kissed

The fingers of this hand wherewith I write;

And ever since, it grew more clean and white.

Slow to world-greetings, quick with its “O, list,”

When the angels speak.  A ring of amethyst

I could not wear here, plainer to my sight,

Than that first kiss.  The second passed in height

The first, and sought the forehead, and half missed,

Half falling on the hair.  O beyond meed!

That was the chrism of love, which love’s own crown,

With sanctifying sweetness, did precede

The third upon my lips was folded down

In perfect, purple state; since when, indeed,

I have been proud and said, “My love, my own.”

https://www.gutenberg.org/cache/epub/2002/pg2002-images.html 17/25
12/8/21, 8:41 PM Sonnets from the Portuguese, by Elizabeth Barrett Browning

XXXIX

Because thou hast the power and own’st the grace

To look through and behind this mask of me,

(Against which, years have beat thus blanchingly,

With their rains,) and behold my soul’s true face,

The dim and weary witness of life’s race,—

Because thou hast the faith and love to see,

Through that same soul’s distracting lethargy,

The patient angel waiting for a place

In the new Heavens,—because nor sin nor woe,

Nor God’s infliction, nor death’s neighbourhood,

Nor all which others viewing, turn to go,

Nor all which makes me tired of all, self-viewed,—

Nothing repels thee, . . . Dearest, teach me so

To pour out gratitude, as thou dost, good!

XL

Oh, yes! they love through all this world of ours!

I will not gainsay love, called love forsooth:

I have heard love talked in my early youth,

And since, not so long back but that the flowers

Then gathered, smell still.  Mussulmans and Giaours

Throw kerchiefs at a smile, and have no ruth

For any weeping.  Polypheme’s white tooth

Slips on the nut if, after frequent showers,

The shell is over-smooth,—and not so much

Will turn the thing called love, aside to hate

Or else to oblivion.  But thou art not such

A lover, my Belovëd! thou canst wait

Through sorrow and sickness, to bring souls to touch,

And think it soon when others cry “Too late.”

XLI

I thank all who have loved me in their hearts,

With thanks and love from mine.  Deep thanks to all

Who paused a little near the prison-wall

To hear my music in its louder parts

Ere they went onward, each one to the mart’s

Or temple’s occupation, beyond call.

But thou, who, in my voice’s sink and fall

When the sob took it, thy divinest Art’s

https://www.gutenberg.org/cache/epub/2002/pg2002-images.html 18/25
12/8/21, 8:41 PM Sonnets from the Portuguese, by Elizabeth Barrett Browning

Own instrument didst drop down at thy foot

To harken what I said between my tears, . . .

Instruct me how to thank thee!  Oh, to shoot

My soul’s full meaning into future years,

That they should lend it utterance, and salute

Love that endures, from life that disappears!

XLII

My future will not copy fair my past—

I wrote that once; and thinking at my side

My ministering life-angel justified

The word by his appealing look upcast

To the white throne of God, I turned at last,

And there, instead, saw thee, not unallied

To angels in thy soul!  Then I, long tried

By natural ills, received the comfort fast,

While budding, at thy sight, my pilgrim’s staff

Gave out green leaves with morning dews impearled.

I seek no copy now of life’s first half:

Leave here the pages with long musing curled,

And write me new my future’s epigraph,

New angel mine, unhoped for in the world!

XLIII

How do I love thee?  Let me count the ways.

I love thee to the depth and breadth and height

My soul can reach, when feeling out of sight

For the ends of Being and ideal Grace.

I love thee to the level of everyday’s

Most quiet need, by sun and candlelight.

I love thee freely, as men strive for Right;

I love thee purely, as they turn from Praise.

I love thee with the passion put to use

In my old griefs, and with my childhood’s faith.

I love thee with a love I seemed to lose

With my lost saints,—I love thee with the breath,

Smiles, tears, of all my life!—and, if God choose,

I shall but love thee better after death.

XLIV

https://www.gutenberg.org/cache/epub/2002/pg2002-images.html 19/25
12/8/21, 8:41 PM Sonnets from the Portuguese, by Elizabeth Barrett Browning

Belovëd, thou hast brought me many flowers

Plucked in the garden, all the summer through,

And winter, and it seemed as if they grew

In this close room, nor missed the sun and showers.

So, in the like name of that love of ours,

Take back these thoughts which here unfolded too,

And which on warm and cold days I withdrew

From my heart’s ground.  Indeed, those beds and bowers

Be overgrown with bitter weeds and rue,

And wait thy weeding; yet here’s eglantine,

Here’s ivy!—take them, as I used to do

Thy flowers, and keep them where they shall not pine.

Instruct thine eyes to keep their colours true,

And tell thy soul, their roots are left in mine.


***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK SONNETS FROM THE
PORTUGUESE***

***** This file should be named 2002-h.htm or 2002-h.zip******

This and all associated files of various formats will be found in:

http://www.gutenberg.org/dirs/2/0/0/2002

Updated editions will replace the previous one--the old editions will

be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright

law means that no one owns a United States copyright in these works,

so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United

States without permission and without paying copyright

royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part

of this license, apply to copying and distributing Project

Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm

concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,

and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive

specific permission. If you do not charge anything for copies of this

eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook

for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,

performances and research. They may be modified and printed and given

away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks

not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the

trademark license, especially commercial redistribution.

START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE


PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free

distribution of electronic works, by using or distributing this work

(or any other work associated in any way with the phrase "Project

Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full

Project Gutenberg-tm License available with this file or online at

www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project

Gutenberg-tm electronic works

https://www.gutenberg.org/cache/epub/2002/pg2002-images.html 20/25
12/8/21, 8:41 PM Sonnets from the Portuguese, by Elizabeth Barrett Browning
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm

electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to

and accept all the terms of this license and intellectual property

(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all

the terms of this agreement, you must cease using and return or

destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your

possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a

Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound

by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the

person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph

1.E.8.

1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be

used on or associated in any way with an electronic work by people who

agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few

things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works

even without complying with the full terms of this agreement. See

paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project

Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this

agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm

electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the

Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection

of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual

works in the collection are in the public domain in the United

States. If an individual work is unprotected by copyright law in the

United States and you are located in the United States, we do not

claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,

displaying or creating derivative works based on the work as long as

all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope

that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting

free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm

works in compliance with the terms of this agreement for keeping the

Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily

comply with the terms of this agreement by keeping this work in the

same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when

you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern

what you can do with this work. Copyright laws in most countries are

in a constant state of change. If you are outside the United States,

check the laws of your country in addition to the terms of this

agreement before downloading, copying, displaying, performing,

distributing or creating derivative works based on this work or any

other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no

representations concerning the copyright status of any work in any

country outside the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other

immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear

prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work

on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the

phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,

performed, viewed, copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and

most other parts of the world at no cost and with almost no

restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it

under the terms of the Project Gutenberg License included with this

eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the

United States, you'll have to check the laws of the country where you

are located before using this ebook.

https://www.gutenberg.org/cache/epub/2002/pg2002-images.html 21/25
12/8/21, 8:41 PM Sonnets from the Portuguese, by Elizabeth Barrett Browning

1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is

derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not

contain a notice indicating that it is posted with permission of the

copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in

the United States without paying any fees or charges. If you are

redistributing or providing access to a work with the phrase "Project

Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply

either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or

obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm

trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted

with the permission of the copyright holder, your use and distribution

must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any

additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms

will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works

posted with the permission of the copyright holder found at the

beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm

License terms from this work, or any files containing a part of this

work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this

electronic work, or any part of this electronic work, without

prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with

active links or immediate access to the full terms of the Project

Gutenberg-tm License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,

compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including

any word processing or hypertext form. However, if you provide access

to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format

other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official

version posted on the official Project Gutenberg-tm web site

(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense

to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means

of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain

Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the

full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,

performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works

unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing

access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works

provided that

* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from

the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method

you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed

to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has

agreed to donate royalties under this paragraph to the Project

Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid

within 60 days following each date on which you prepare (or are

legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty

payments should be clearly marked as such and sent to the Project

Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in

Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg

Literary Archive Foundation."

* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies

you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he

https://www.gutenberg.org/cache/epub/2002/pg2002-images.html 22/25
12/8/21, 8:41 PM Sonnets from the Portuguese, by Elizabeth Barrett Browning

does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm

License. You must require such a user to return or destroy all

copies of the works possessed in a physical medium and discontinue

all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm

works.

* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of

any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the

electronic work is discovered and reported to you within 90 days of

receipt of the work.

* You comply with all other terms of this agreement for free

distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project

Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than

are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing

from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The

Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm

trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable

effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread

works not protected by U.S. copyright law in creating the Project

Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm

electronic works, and the medium on which they may be stored, may

contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate

or corrupt data, transcription errors, a copyright or other

intellectual property infringement, a defective or damaged disk or

other medium, a computer virus, or computer codes that damage or

cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right

of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project

Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project

Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project

Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all

liability to you for damages, costs and expenses, including legal

fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT

LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE

PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE

TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE

LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR

INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH

DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a

defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can

receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a

written explanation to the person you received the work from. If you

received the work on a physical medium, you must return the medium

with your written explanation. The person or entity that provided you

with the defective work may elect to provide a replacement copy in

lieu of a refund. If you received the work electronically, the person

or entity providing it to you may choose to give you a second

opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If

the second copy is also defective, you may demand a refund in writing

without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth

in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO

OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT

LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

https://www.gutenberg.org/cache/epub/2002/pg2002-images.html 23/25
12/8/21, 8:41 PM Sonnets from the Portuguese, by Elizabeth Barrett Browning

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied

warranties or the exclusion or limitation of certain types of

damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement

violates the law of the state applicable to this agreement, the

agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or

limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or

unenforceability of any provision of this agreement shall not void the

remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the

trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone

providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in

accordance with this agreement, and any volunteers associated with the

production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm

electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,

including legal fees, that arise directly or indirectly from any of

the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this

or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or

additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any

Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of

electronic works in formats readable by the widest variety of

computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It

exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations

from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the

assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's

goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will

remain freely available for generations to come. In 2001, the Project

Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure

and permanent future for Project Gutenberg-tm and future

generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary

Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see

Sections 3 and 4 and the Foundation information page at

www.gutenberg.org

Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary

Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit

501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the

state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal

Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification

number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary

Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by

U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the

mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its

volunteers and employees are scattered throughout numerous

locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt

Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to

date contact information can be found at the Foundation's web site and

official page at www.gutenberg.org/contact

For additional contact information:

Dr. Gregory B. Newby

Chief Executive and Director

gbnewby@pglaf.org

https://www.gutenberg.org/cache/epub/2002/pg2002-images.html 24/25
12/8/21, 8:41 PM Sonnets from the Portuguese, by Elizabeth Barrett Browning

Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg

Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide

spread public support and donations to carry out its mission of

increasing the number of public domain and licensed works that can be

freely distributed in machine readable form accessible by the widest

array of equipment including outdated equipment. Many small donations

($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt

status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating

charities and charitable donations in all 50 states of the United

States. Compliance requirements are not uniform and it takes a

considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up

with these requirements. We do not solicit donations in locations

where we have not received written confirmation of compliance. To SEND

DONATIONS or determine the status of compliance for any particular

state visit www.gutenberg.org/donate

While we cannot and do not solicit contributions from states where we

have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition

against accepting unsolicited donations from donors in such states who

approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make

any statements concerning tax treatment of donations received from

outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation

methods and addresses. Donations are accepted in a number of other

ways including checks, online payments and credit card donations. To

donate, please visit: www.gutenberg.org/donate

Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project

Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be

freely shared with anyone. For forty years, he produced and

distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of

volunteer support.

Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed

editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in

the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not

necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper

edition.

Most people start at our Web site which has the main PG search

facility: www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,

including how to make donations to the Project Gutenberg Literary

Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to

subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.

https://www.gutenberg.org/cache/epub/2002/pg2002-images.html 25/25

You might also like