Professional Documents
Culture Documents
LEARNING MODULE FOR GE 119: LIFE AND WORKS OF DR. JOSE RIZAL
_____________________________________________________
WEEK 13
COURSE OUTLINE
Overview:
This course deals with the life, works and writings of national hero Jose P. Rizal. It puts
emphasis on the impact of his martyrdom and to present a critical view of the social order
in which he lived, his opinions on nationalism, government, religion as well as his
philosophy of life through an analysis of his works and letters and relevance of these ideas
to contemporary Philippine scene.
Objectives:
General Objective
• Learn and understand the life of Dr. Jose P. Rizal from his birth to his martyrdom.
• Analyze the impact of Rizal’s life in relation to his contribution on the socio-political
situation of the Philippines then and the present time.
• Critically understand Rizal’s heroism and realize the significance of his ideas in the
present time
• Interpret the selected poem, essays and novels and its impact to socio-political situation
during the past and present time.
Each chapter in this module contains a major lesson involving the Rizal’s life and works.The units
are characterized by continuity, and are arranged in such a manner that the present unit is related to the
next unit. For this reason, you are advised to read this module. After each unit, there are exercises to be
given. Submission of task will be given during your scheduled class hour.
Before Jose Rizal claimed the hearts of Filipino by being the National Hero of the country, he
first claimed the hearts of many women. Being the natural charmer that he was, there were at
least nine women linked with him according to various accounts.
STOLEN GLANCES
Rizal went to Trozo, Manila one day to visit his grandmother. His friend, Mariano
Katigbak, accompanied him. Mariano’s family were close with Rizal’s grandmother, upon arrival
at Lipa, Mariano’s sister Segunda was there at the old woman’s house along with other guest.
Rizal was drawn to hear instantly.
A BLOSSOMING LOVE
Rizal’s sister Olympia was a close friend of Segunda and a student at La Concordia College,
and Rizal went to visit her every week, during which he came to know Segunda more intimately.
Their affection for each other grew deeper with every meeting, one that began with “Love at First
Sigh.”
Unfortunately, Segunda was already engaged to be married to her town mate, Manuel
Luz, and although Rizal had gotten hints of the Lady’s affection for him, he timidly decided
to back away and did not propose. Years later Segunda returned to Lipa and wed her betrothed,
leaving a frustrated Rizal to the mercy of his nostalgic memories. Rizal said while recording his
first romance three years later, “Ended, at an early hour, my first love! My virgin heart will always
mourn the reckless step it took on the flower-decked abyss. My illusions will return, yes, but
indifferent, uncertain, ready for the first betrayal on the path of love.”
Rizal was always wel come at the Valenzuela home. He eventually courted Leonor
by sending her love notes. Which he wrote invisible ink made from a mixture of water
and table salt. He taught Leonor how to read his letter by heating them over a lamp or a
candle to allow the words surface.
Unfortunately, as with his first love, Jose failed to ask for the lady’s hand in
marriage.
A SECRET RELATIONSHIP
Leonor was “tender as a budding flower with kindly, wistful eyes.” She and Rizal eventually
became engaged. In her letters, she signed her name as “Taimis” in order to hide their intimate
relationship from the girl’s parents.
A LADY’S INFIDELITY
In the autumn of 1890, however, Rizal received a letter from Leonor telling him of her coming
marriage to a man whom her mother chose to her mate – an Englishman – and begged for
his forgiveness. This broke Rizal’s heart deeply.
TAKEN BY CHARM
Rizal, though he wasn’t a handsome man, possessed a great deal of charisma and was
gifted with many talents and a deeplynoble character. For this reason, It is of no surprise
that Consuelo, the prettier of Don Pablo’s daughters, was very taken with him.
Being lonely and somewhat isolated in a foreign country, Rizal found comfort in Consuelo’s
vivacious company. He wrote her a poem entitled A La Señorita C.O. y P. (To miss C.O.y
P.), in which he expressed his great admiration for the lady.
BACKING OUT
Rizal’s romance with Consuelo did not turn into a serious affair; he decided to take a step back
for two reasons: first, he was still engaged to Leonor Rivera at that time; and
second, he was aware of his friend’s (Eduardo de Lete) affection for the girl and he did not
want to ruin their friendship over her.
General Direction: Provide what is being asked. Use the Rubric below as your guide. Write your
answer in a long bond paper (Hand written) and attached to the last page of this module.
TASKS:
Write a reflection paper on the following romantic love life of Dr. Jose Rizal.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
LEARNING MODULE FOR GE 119: LIFE AND WORKS OF DR. JOSE RIZAL
_____________________________________________________
WEEK 14
The first romance of Rizal was the painful experience which comes nearly to all
adolescents. Nevertheless, it illustrates that the he was truly a man who is capable to love
and to beloved. These are the women who captured the heart of Jose Rizal, our
national hero.
O-SEI-SAN:
LOVE AT FIRST
SIGHT
AN EXPLORATION OF BEAUTY
41
SAYONARA
Because of his deep affection for her, Rizal was almost tempted to settle down in Japan.
Conveniently enough, he was also offered a good position at the Spanish Legation during
that time. Rizal, however, had set his sights on other matters. He decided to leave Japan
and forget his romance, which pained him gravely as attested by an entry in his diary. His
45-day sojourn in Japan was one of the happiest interludes in his life.
A BROKEN HEART
I do not despair and I limit myself to murmuring against time which runs so fast when it
carries us toward a separation but goes so slowly when it’s bringing us together again. I feel very
unhappy thinking that perhaps I might never see you again.
Goodbye! You know with one word you can make me very happy. Aren’t you going to write
to me?
AN EMOTIONAL REBOUNCE
After having lamented his frustrated romance with Leonor Rivera on account of the
A BROKEN ENGAGEMENT
Rizal’s marriage proposal failed for two reasons: first, Nellie demanded that he give up his
Catholic faith and convert to Protestantism, which was her religion. Rizal did not like this idea.
Second, Nelly’s mother did not approve of Rizal, as she had no desire to entrust her daughter
to a man who was wanting in wealth and persecuted in his own country. In spite of the
circumstances, Rizal and Nellie parted as good friends.
OVERCOMING BARRIERS
Rizal and Josephine fell in love at first sight. Their romantic interlude went on for about a
month, after which they decided to marry. The priest of Dapitan however, refused to conduct
the ceremony without consent from the Bishop of Cebu.
EXCHANGING VOWS
Mr. Taufer went back to Hong Kong alone, and Josephine stayed in Manila with Rizal’s family.
At length, she returned to Dapitan. Since no priest would marry them, Rizal and Josephine
held hands, exchanged vows and married themselves before God.
Rizal’s true love was no one else but his country. He couldn’t belong to any woman or any
family for he was meant for nobler things. As Ferdinand Blumentritt, one of Rizal’s closest
friends wrote in his letter consoling Rizal after losing Leonor, he said:
“I know your heart is aching; but you are one of those heroes who overcome the pain
of wounds caused by woman because they pursue higher ends. You have stout heart
and a nobler woman looks upon you with love: your native country. The Philippines
is like no one of those enchanted princesses in the German fairy tales who kept in
captivity by a foul dragon until she is rescued by a valiant knight.”
Rizal’s life was cut short at the age of 35. According to historian Ambeth Ocampo, in one of
Rizal’s love letters about our country he said:
ACTIVITY #2
Direction: Compare and contrast the love life of Dr. Jose Rizal in different women.
Rubric:
Level Description
Outstanding Student uses 3 or more sentences in their own words to describe clearly what the
main points are about.
Value: 45-50
Level Description
Good Student uses 3 or less sentences to describe the main points, but not all is in
their own words.
Value: 35-44
_____________________________________________________
WEEK 15
THE HERO: A
POET
Rizal’s works and writings are source of pride and patriotism for the Filipinos. In spite that the
country celebrated Rizal’s 150th birthday in 2011 it is apparent that there are still insufficient
numbers of Filipinos who are aware of it or at least have the interest to care. We commemorate
each year our National Hero’s death anniversary yet we do not really adhere to it. For many,
such day is literally a legal holiday, that is to say, off from work to visit malls and other amusement
places or an opportune time to take complete rest the whole day. This careless norm hurts our
national ego for it nullifies the real purpose of the Rizal Day –to pay tribute to the sacrifices of the
man who ignited the Filipino hope for freedom from our first colonial masters.
Owing to lack of awareness on Rizal’s works and writing seem to affect our attitude towards
getting to know more our National Hero and giving him the acknowledgement her truly deserves.
Rizal did not really want people to honor his death, no anniversaries, and not even a monument
of him that stands today at the Luneta. Ambeth Ocampo (2012), through his renowned book “Rizal
without the Overcoat”, leaves us something to ponder: “So what did Rizal want us to remember
[about] him? What did he want us to celebrate? All that may be found in the largely unread 25
volumes of his writings.”
Therefore, if we are to honor Rizal once more, we must do it objectively reading his works
where we can find his ideals and values that he lived and died for –not to exclude what other
heroes did as well. We must not forget that his writings provide us an insight of who Rizal was
as a person and what he dreamt of for his countrymen. The following discussions focus on his
selected poems that reflecting foundation of nationalism, family-orientation, faith, education, and
youth empowerment. This chapter also reconciles relatively new argument or not so new but
often overlooked truth about some of his works.
This is Rizal’s first poem as customarily supposed by the people who have already
encountered Rizal course or have a very important guest delivering speech about the
significance of our National Language during “Buwan ng Wikang Pambansa” program. Rizal is
always quoted on after saying, “Ang hindi marunong mag mahal sa kanyang sariling salita, ay
mahigit pa sa hayop at malansang isda.” It is presumably written at the tender age of eight. In
this poem, he appeared to promote sense of respect and adoration to our mother tongue,
basically Tagalog. Rizal seemed to know the importance of language as a factor in the
development of national consciousness and identity. This belief is however confronted by the
contention that as, quoted from Dr. Virgilio Almario, National Artist for Literature, and chairperson
of Surian ng Wikang Filipino, “Hindi si Rizal ang sumulat ng “SA AKING MGA KABATA”. This
frank and bold claim is quite similar to the argument of Dr. Ambeth Ocampo, an established
historian and former chairperson of the National Historical Commission of the Philippines, whose
researches largely tackle the life of Rizal. Through their distinct studies they found and revealed
evidences that defy the authenticity of the poem as the masterpiece of an eight-year old boy.
POEMS ON RELIGION
“A LA VIRGEN MARIA”
(TO THE VIRGIN MARY: translated by Nick Joaquin,
1976)
The preceding poems only show Rizal’s devotion to Jesus and Mary. He wrote these in
separate occasions when he was in Ateneo. Although Rizal was a mason, his rudiments as a
man were founded in Christian faith. His mother indoctrinated him the strong relations he had
with his Creator. Thus, betrayal to his faith would also connote betrayal to his dear mother. More
Direction: Read and understand this module. Provide what is being asked. Use the Rubric
below as your guide. Write your answer in a long bond paper (Hand written) and attached to the
last page of this module.
TASK:
Discuss the following briefly in your own words. (200 words)
1.What are the lessons derived from the poem "Sa Aking mga Kabata" by Dr. Jose
Rizal"?
2. How do you paraphrase the poem Sa Aking mga Kabata by Jose Rizal?
20 points rubric
Level Description
Outstanding Well written and very organized. Excellent grammar mechanics. Clear and
concise statements. Excellent effort and presentation with detail. Demonstrates a
thorough understanding of the topics.
Value: 18-20
Level Description
Good Writes fairly clear. Good grammar mechanics. Good presentation and
organization.
Sufficient effort and detail.
Value: 15-17
Level Description
Fair Minimal effort. Good grammar mechanics. Fair presentation. Few supporting
details.
Value: 10-14
_____________________________________________________
WEEK 16
A POEM ON EDUCATION
(From “Jose Rizal: Life, Works, and Writings” by Gregorio and Sonia Zaide, 2008)
The plants, the bushes of the meads,
She goes on spilling her placid wealth,
Wise education, vital breath And with kind eagerness she constantly
feeds, The river banks through which she
Inspires an enchanting virtue; slips,
She puts the Country in the lofty seat And to beautiful nature all she
Of endless glory, of dazzling glow, concedes, So whoever procures
And just as education wise Until the height
of honor may rise.
the gentle aura's puff
Do brighten the perfumed flower's hue: This poem reflects Rizal’s high
So education with a wise, guiding hand, A regard for education. He believed in
benefactress, exalts the human band.
the significant role which education
Man's placid repose and earthly life To
plays in the progress and welfare of
education he dedicates the nation. One of the most vital
Because of her, art and science are born contributions of Rizal to the cause of
Man; and as from the high mount above human rights is his defense of the right
The pure rivulet flows, undulates, of the Filipinos to accessible quality
So education beyond measure education. Rizal wished the education
Gives the Country tranquility secure. for the indios. In defense of
From her lips the waters crystalline
Where wise education raises a throne Gush forth without end, of divine virtue,
Sprightly youth are invigorated, And prudent doctrines of her faith
Who with firm stand error they subdue The forces weak of evil subdue, That
And with noble ideas are exalted; break apart like the whitish waves That
lash upon the motionless shoreline:
It breaks immortality's neck,
And to climb the heavenly ways the people
Contemptible crime before it is halted:
Do learn with her noble example.
It humbles barbarous nations And it
makes of savages champions.
In the wretched human beings' breast
And like the spring that nourishes The living flame of good she lights
“GOODBYE TO LEONOR”
(Translation from the Spanish by Nick Joaquin, 1976)
“A JOSEFINA”
Josephine, Josephine
Who to these shores have come
Looking for a nest, a home,
Like a wandering swallow;
If your fate is taking you
To Japan, China or Shanghai,
Don't forget that on these shores A
heart for you beats high.
Leonor Rivera could have been Mrs. Rizal if not due to her mother, Doña Silvestra, who
postponed their love affairs by preventing their letters to reach each other’s end while Rizal was
in Europe. Rizal could endure the attacks of the malign Spanish friars and the corrupt colonial
government officials but not the blow of Leonor’s break up with him to marry the Englishman
Henry Kipping. Rizal cried, felt he was going crazy, and was deeply sad for several months upon
receiving, in December 1890, his Leonor’s last letter. She was to marry someone else despite
of her deep affection for Rizal. This sudden and sorrowful episode made the heartbroken Rizal
turn to nelly Boustead for a marriage proposal but it fell short. He was building up on himself all
over again. But when he was having his life’s most productive four years in the far away town of
Dapitan, his heart was caressed by his so called dulceestrangera (sweet foreigner), Josephine
Bracken. She love and served sincerely and untiringly. Till his final moment before his execution
in Bagumbayan, Rizal treated Josephine as his wife.
“MI RETIRO”
(MY RETREAT: translated by Nick Joaquin, 1976)
its beams and posts are rough as rough-hewn
wood can be;
of no worth, it is certain, is my rustic
cabin; but on the lap of the eternal
Beside a spacious beach of fine and delicate mount it slumbers
sand and night and day is lulled by the
and at the foot of a mountain greener than a crooning of the sea.
leaf, The overflowing brook, that from the shadowy
I planted my humble hut beneath a pleasant jungle
orchard, descends between huge bolders, washes it with
seeking in the still serenity of the woods its spray,
repose to my intellect and silence to my grief. donating a current of water through makeshift
Its roof is fragile nipa; its floor is brittle bamboo pipes
bamboo; that in the silent night is melody and music
“MI ULTIMO
ADIOS”
(MY LAST FAREWELL: translated by Nick Joaquin, 1976)
fate:
For all who braved the bearing of torments all
bearing past: Land
To our poor mothers piteously breathing in bitterness: that I
For widows and orphans: for those in tortured captivity
And yourself: pray to behold your redemption at last.
for all who have fallen befriended by not And when in idolized: prime sorrow among my sorrows:
dark night shrouded obscurely the graveyard lies Beloved Filipinas, hear me the farewell word:
I bequeath you everything—my family, my
And only, only the dead keep vigil the night
affections:
through:
I go where no slaves are—nor butchers: nor
Keep holy the place: keep holy the mystery.
oppressors:
Strains, perhaps, you will hear—of zither, or of
Where faith cannot kill: where God’s the
psalter:
sovereign lord!
It is I—O land I love!—it is I, singing to you!
And when my grave is wholly unremembered And
Farewell, my parents, my brothers—
unlocated (no cross upon it, no stone there plain):
fragments of my soul: Friends of old and
Let the site be wracked by the plow and
playmates in childhood’s vanished house:
cracked by the spade And let my ashes,
Offer thanks that I rest from the restless day!
before they vanish to nothing,
Farewell, sweet foreigner—my darling, my
As dust be formed a part of your carpet again.
delight!
Nothing then will it matter to place me in
Creatures I love, farewell! To die is to repose.
oblivion!
The poem is conclusively one of Rizal’s greatest contributions to the world literature, the
other two being his novels Noli and Fili. This is the last and most inspirational literary
expression of his love and devotion to his country. Rizal wrote this for four reasons: First, as a
farewell to all of his beloved ones; second, as his last will and testament; third, as sort of an
autobiography; and fourth, a manifesto to the Filipinos to remember his ideals and values that
he lived and died for Rizal entrusted this poem to his sister Trinidad when she and Doña
Teodora visited him in Fort Santiago. It was contained in a small piece of paper, untitled and
unsigned. Over their tears they read one of the [most] touching poems ever written in any
language. The perfect finesse indicated that Rizal must have been writing it all during his
imprisonment in Fort Santiago. His sisters immediately made copies of the poem and
distributed them to their friends. The poem is known by its title today as “Ultimo Adios” and has
ACTIVITY #4
Direction: Read and understand this module. Provide what is being asked. Use the Rubric
below as your guide. Write your answer in a long bond paper (Hand written) and attached to the
last page of this module.
TASK:
1. Make a poster using one of the poem of Dr. Jose Rizal.
60 points rubric
Theme---------- 10%
Creativity------ 25%
Originality----- 15%
Harmony--------5%
Cleanliness----5%
_____________________________________________________
WEEK 17
SELECTED NOVELS
‘‘He who does not know where
he came from will never get to
his destination.”
-Dr. Jose P. Rizal
Originally written in Spanish, the book is more commonly published and read in the Philippines
in either Filipino or English. Together with its sequel, El Filibusterismo, the reading of Noli is
obligatory for high school students throughout the archipelago. Reference for the novel.
Jose Rizal, a Filipino nationalist and medical doctor, conceived the idea or writing a novel that
would expose the ill of the Philippines society after reading Harriet Beecher Stowe’s Uncle
Tom’s Cabin. He preferred that the prospective novel express the way Filipino culture was
backward, anti-progress, anti-intellectual, and not conducive to the ideals of the Age of
Enlightenment. He was then a student of medicine in the Universidad Central de Madrid.
In a reunion of Filipinos at the house of his friend Pedro A. Paterno in Madrid on 2 January 1884,
Rizal proposed the writing of a novel about the Philippines written by a group of Filipinos.
His proposal was unanimously approved by the Filipinos present at the party, among whom were
Pedro, Maximo and Antonio, Paterno, Graciano Lopez Jaena, Evaristo Aguirre, Eduardo
de Lete, Julio Llorente and Valentin Ventura. However, this project did not materialized. The
people who agreed to help Rizal with the novel did not write anything. Initially, the novel was
planned to cover and describe all phases of Filipino life, but almost everybody wanted to write
about women. Rizal even saw his companions spend more time gambling and flirting with
Spanish women. Because of this, he pulled out of the plan of co-writing with others and decided
to draft the novel alone.
Reaction and legacy. This novel and its sequel, El Filibusterismo (nicknamed El Fili), were
banned in some part of the Philippines because of their portrayal of corruption and abuse by the
countries Spanish government and clergy. Copies of the book were smuggled in nevertheless,
and when Rizal return to the Philippines after completing medical studies he quickly run afoul of
local government. A few days after his arrival, Governor General Emilio Torrero summoned Rizal
To the Malacañan Palace aqnd told him of the charge that Noli Me Tangere contained subversive
statements. After a discussion, the Governor General was appeased but still unable to offer
resistance against the pressure of the church against the book. The persecution can be
discerned from Rizal’s letter to Leitmeritz:
“My book made a lot of noise; everywhere, I am asked about it. They wanted to anathematize
me [to excommunicate me] because of it… I am considered a German soy, an agent of Bismarck,
they say I am a protestant, a freemason, a sorcerer, a damned soul and evil. It is whispered that
I want to draw plans, that I have a foreign passport and that I wander through the streets by
night….
Rizal was exiled to Dapitan, then later arrested for “inciting rebellion” based largely on his
writings. Rizal was executed in Manila on December 30, 1896 at the age of 35. Rizal depicted
nationality by emphasizing the qualities of Filipinos: The devotion of Filipina and her influence
on a man’s life, the deep sense of gratitude, and solid common sense of the Filipinos under the
Spanish regime.
The works was instrumental in creating a unified Filipino national identity and consciousness,
as many natives previously identified with their respective regions. It lampooned, caricatured
and exposed various element in colonial society. Two characters in particular become classics
in Filipino culture: Maria Clara who was become a personification of the ideal of Filipino woman
loving and unwavering in her loyalty to her spouse and the priest Father Damaso, whom reflects
the covert fathering of the legitimate children by member of Spanish clergy.
Ehe book indirectly influence a revolution, eventhough the author actually advocated direct
representation to the Spanish government and a larger role for the Philippines within Spain’s
political affairs. In 1956, the congress of the Philippines the Republic Act 1445, more popularly
known as Rizal law, which requires all levels of Philippines schools to teach the novel as part of
their curriculum. Noli Me Tangere is being thought to third year secondary school students,
while its sequel El Filibusterismo is being thought for Fourth year secondary school students.
Rizal later restarted work on Makisama, using Spanish. The Spanish –language version of the
first manuscript mistaking Rizal’s novel Noli Me Tangere and this manuscript was called Borrador
de Noli Me Tangere by national library of the Philippines. However the novel remain unfinished.
The draft in Spanish was later translated to Filipino (under the name Etikang Tagalog: Ang
Ikatlong Nobela ni Rizal) by Nilo S. Ocampo.
Controversy. Several studies were performed to determine whether that is considered the third
novel by Jose Rizal. Based on the evidence gathered by Ocampo who identified the Makisama
the third novel of Rizal. The so called “evidence” is the three letter Rizal’s friend Ferdinand
Blumentritt in, and the contents of it are as follows:
Letter dated 22 September 1891 –with Blumentritt Rizal cited his desire to write the third novel
in an innovative way. According to him, it would subject the customs and tradition of the Filipino,
and the story is just barely about political issues. Only two of its Spanish staff, the parish priest
and civil lieutenant of guardiya.
Letter dated January 31, 1892 –Rizal Spoke again with Blumentritt writing his third novel
contains customary Tagalog. It was written in Tagalog him to read his countrymen scarce
knowledge of Spanish, and to draw close in the Tagalog which is subject of his novel. He also
told friends to be easy to him to write in Tagalog because he scare proper knowledge and
experience in the
Letter dated April 20,1892 – in correspondence with Blumentritt Rizal said that he surrender
writing the third novel in Tagalog and he will continue to be trained only in a language over him
in Spanish. According to Rizal, it was hard to write a novel in Tagalog because some parts
requires Spanish to be more realistic.
The novel has only one character. It runs for only ten pages and his hand written. Although
written in a different language, its style, characterization and setting mirror those of Rizal’s to
previous works Noli Me Tangere and El Filibusterismo which he wrote in Spanish. The chapter
ends with a short unfinished sentence: “Sapagkat nabalitang na sampal si aling Anday ay wala
man din silang” which in English equivalent to: “although it was rumored that aunt Anday received
slaps on her face they still do not [have] which therefore satisfies the theory of being unfinished.
The novel explores the mysterious ill temperament of the town curate Padre Agaton.
Direction: Read and understand this module. Provide what is being asked. Write your answer
in a long bond paper (Hand written) and attached to the last page of this module.
TASKS:
Graphic organizer: Compare and contrast and show continuities and /or changes in Rizal’s ideas
expressed in Noli Me Tangere and El Filibusterismo.
20 points Rubric
Level Description
Outstanding Well written and very organized. Excellent grammar mechanics. Clear and
concise statements. Excellent effort and presentation with detail. Demonstrates a
thorough understanding of the topics.
Value: 18-20
Level Description
Good Writes fairly clear. Good grammar mechanics. Good presentation and
organization.
Sufficient effort and detail.
Value: 15-17
Level Description
Fair Minimal effort. Good grammar mechanics. Fair presentation. Few supporting
details.
Value: 10-14
Level: Description
Poor Somewhat unclear. Shows little effort. Poor grammar mechanics. Confusing and
incomplete sentences. No organization of thoughts.
Value: 5-9
Level: Description
Very Poor Lacking effort. Very poor grammar mechanic. Very unclear. Doesn’t address topic.
Limited attempt.
Value: 1-5