Приликом археолошких ископавања пре педесетак година код Дубравице
на локалитету «Орашје» у близини Пожаревца, на коме се налазио римски град Маргум, пронађени су бројни предмети из праисторије, антике и средњег века. Све до осамдесетих година, и доласка археолога Драгана Јацановића за директора Народног музеја у Пожаревцу, већина предмета је била похрањена у музејске подруме и препуштена забораву. Међу предметима археолог Јацановић је тада пронашао и два фрагмента римске опеке са уклесаним чуднимнатписом, са ћириличним словима Д, В и И, док остала никада није видео до тада. Опека је била димензије 40 са 25 цм и дебљине 4 центиметра. Имала је 15 редова и око 180 знакова, од којих су 49 били различити. У документацији и извештајима руководилаца обављених ископавања, као и из текста др Растислава Марића који се бавио тумачењем латинских текстова из Маргума, нису нађене белешке ни коментари који иду уз откривене предмете, па се претпоставља да о римској опеци ни сами нису много знали.
Археолог Мирослава Мирковић, иначе стручњак за антику, била је сигурна
да се не ради о латинском и грчком писму, па је затражена помоћ стручњака за средњи век. Прегледавши текст ни епиграфичари се нису сложили. Једни су тврдили да је у питању глагољица, други били убеђени да је натпис ћириличног порекла. У сваком случају ни једни, ни други, натпис нису успели да протумаче.
Лингвиста проф. Радивоје Пешић и сам је осамдесетих година прошлог
века прегледао римску опеку у Пожаревцу. И њему је било чудно словенско писмо на римској опеци, знајући да локалитет «Орашје» садржи материјал Старчевачке културе до половине средњег века, па је отуда било и тешко утврдити временско порекло Маргумског натписа. Иза свега, остала је претпоставка да је натпис настао у средњем веку, иако он не представља средњевековно словенско писмо!
Треба рећи да је, поред опеке са чудним натписом и другог римског
материјала, откривени и жигови Клаудијеве и Флавијеве седме, односно четврте легије. Сам текст натписа био је утиснут у свежу опеку, дакле пре печења у некој керамичкој радионици, а у њему су коришћене формуле, скраћенице и лигатуре карактеристичне за писмо Горње Мезије крајем 2. и почетком 3. века наше ере.
Тај податак, и друга сазнања везана за облик и фактуру опеке, упутили су
стручњаке да евентуални одговор потраже у антици. Код првог декодирања проф. Радивоје Перишић је у натпису наишао на речи заступљене и у рашанско-етрурској лексици.
Amater je pročitao: I povezao sa znacima "Šudikovskog"
Frankenštajnova majka: Agonija i smrt Aurore Rodriges Karbaljejre u vreme vrhunca nacionalkatoličke Španije, Duševna bolnica u Sjemposuelosu, Madrid, 1954–1956.