Professional Documents
Culture Documents
manual
Nam
e Plat
e
VAM350J7VEB
VAM500J7VEB
VAM650J7VEB
VAM800J7VEB
VAM1000J7VEB
VAM1500J7VEB Installation and operation manual
English
VAM2000J7VEB Heat reclaim ventilation unit
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI
01 are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions: 08 estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de 16 megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
02 der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß acordo com as nossas instruções: 17 spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
unseren Anweisungen eingesetzt werden: 09 соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям: 18 sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
03 sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions: 10 overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser: instrucţiunile noastre:
04 conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze 11 respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att 19 skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
instructies: användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner: 20 on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
05 están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras 12 respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i 21 съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
instrucciones: henhold til våre instrukser: 22 atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
06 sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni: 13 vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti: 23 tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
07 είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται 14 za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům: 24 sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade s našim
σύμφωνα με τις οδηγίες μας: 15 u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama: návodom:
25 ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
EN60335-2-40,
01 following the provisions of: 10 under iagttagelse af bestemmelserne i: 19 ob upoštevanju določb: 01 Directives, as amended. 10 Direktiver, med senere ændringer. 18 Directivelor, cu amendamentele respective.
02 gemäß den Vorschriften der: 11 enligt villkoren i: 20 vastavalt nõuetele: 02 Direktiven, gemäß Änderung. 11 Direktiv, med företagna ändringar. 19 Direktive z vsemi spremembami.
03 conformément aux stipulations des: 12 gitt i henhold til bestemmelsene i: 21 следвайки клаузите на: 03 Directives, telles que modifiées. 12 Direktiver, med foretatte endringer. 20 Direktiivid koos muudatustega.
04 overeenkomstig de bepalingen van: 13 noudattaen määräyksiä: 22 laikantis nuostatų, pateikiamų: Machinery 2006/42/EC ** 04 Richtlijnen, zoals geamendeerd. 13 Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina. 21 Директиви, с техните изменения.
05 siguiendo las disposiciones de: 14 za dodržení ustanovení předpisu: 23 ievērojot prasības, kas noteiktas: 05 Directivas, según lo enmendado. 14 v platném znění. 22 Direktyvose su papildymais.
06 secondo le prescrizioni per: 15 prema odredbama: 24 održiavajúc ustanovenia: Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU * 06 Direttive, come da modifica. 15 Smjernice, kako je izmijenjeno. 23 Direktīvās un to papildinājumos.
07 με τήρηση των διατάξεων των: 16 követi a(z): 25 bunun koşullarına uygun olarak: 07 Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί. 16 irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit. 24 Smernice, v platnom znení.
08 de acordo com o previsto em: 17 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw: 08 Directivas, conforme alteração em. 17 z późniejszymi poprawkami. 25 Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
09 в соответствии с положениями: 18 în urma prevederilor: 09 Директив со всеми поправками.
01 Note* as set out in <A> and judged positively by <B> 06 Nota* delineato nel <A> e giudicato positivamente da <B> 11 Information* enligt <A> och godkänts av <B> enligt 16 Megjegyzés* a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z) 21 Забележка* както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
according to the Certificate <C>. secondo il Certificato <C>. Certifikatet <C>. <C> tanúsítvány szerint. съгласно Сертификата <C>.
02 Hinweis* wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv 07 Σημείωση* όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά 12 Merk* som det fremkommer i <A> og gjennom positiv 17 Uwaga* zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną 22 Pastaba* kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
beurteilt gemäß Zertifikat <C>. από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό <C>. bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat <C>. opinią <B> i Świadectwem <C>. Sertifikatą <C>.
03 Remarque* tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B> 08 Nota* tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo 13 Huom* jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B> 18 Notă* aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de <B> 23 Piezīmes* kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam <A> DAIKIN.TCF.009J3/09-2017
conformément au Certificat <C>. de <B> de acordo com o Certificado <C>. on hyväksynyt Sertifikaatin <C> mukaisesti. în conformitate cu Certificatul <C>. saskaņā ar sertifikātu <C>.
04 Bemerk* zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B> 09 Примечание* как указано в <A> и в соответствии с положительным 14 Poznámka* jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno 19 Opomba* kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B> 24 Poznámka* ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> v súlade <B> DEKRA (NB0344)
overeenkomstig Certificaat <C>. решением <B> согласно Свидетельству <C>. <B> v souladu s osvědčením <C>. v skladu s certifikatom <C>. s osvedčením <C>.
05 Nota* como se establece en <A> y es valorado 10 Bemærk* som anført i <A> og positivt vurderet af <B> i henhold til 15 Napomena* kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od strane 20 Märkus* nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud 25 Not* <A>’da belirtildiği gibi ve <C> Sertifikasına göre <B> <C> 59277-KRQ/ECM95-4303
positivamente por <B> de acuerdo con el Certifikat <C>. <B> prema Certifikatu <C>. <B> järgi vastavalt sertifikaadile <C>. tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
Certificado <C>.
01** Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File. 07** Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής. 13** Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan. 19** Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
02** Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen. 08** A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico. 14** Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce. 20** Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
03** Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique. 09** Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации. 15** Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji. 21** Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
04** Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen. 10** Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata. 16** A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására. 22** Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
05** Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica. 11** Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen. 17** Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej. 23** Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
06** Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione. 12** Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen. 18** Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie. 24** Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
25** Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
Shigeki Morita
Director
Ostend, 1st of December 2017
2P333093-3C
Table of contents
10.1 Wiring diagram: Heat reclaim ventilation unit ............................. 26
Table of contents
For the user 27
1 About the documentation 3 11 User interface 27
1.1 About this document.................................................................. 3
12 Maintenance and service 27
12.1 Maintenance of the air filter ........................................................ 27
For the installer 4 12.2 Maintenance of the heat exchange element .............................. 28
10 Technical data 26 ▪ The full set of latest technical data is available on the Daikin
extranet (authentication required).
a b c d e
2 About the box
NOTICE
Models 650~1000 ALWAYS use the air filters. If the air filters are NOT used,
the heat exchange elements can get clogged, possibly
causing poor performance and subsequent failure.
Operation range Temperature –10°C DB~46°C DB
Outdoor air + room air Relative humidity ≤80%
Operation range Temperature 0°C DB~40°C DB
Unit location Relative humidity ≤80%
4 Preparation
4.1.1 Installation site requirements for the heat 2 Attach the optional adapter PCB (KRP2A51) in the installation
box (KRP1BA101).
reclaim ventilation unit
3 Follow the installation instructions provided with the option kits
INFORMATION (BRP4A50A, KRP2A51 and KRP1BA101).
Also read the general installation site requirements. See 4 Guide the PCB wire through the dedicated holes and attach it
the "General safety precautions" chapter. as instructed in Opening the switch box in the installer and user
reference guide.
CAUTION
5 Attach the options to the unit, as shown in the figure.
▪ The appliance is designed to be a built-in appliance. It
must NOT be accessible to the general public. 6 After the wires are connected, fasten the switch box cover.
Adequate measures have to be taken to prevent
access by other than qualified persons. For model 650
▪ Check if the installation location can support the unit's b
weight. Poor installation is hazardous. It can also cause
vibrations or unusual operating noise.
▪ Provide sufficient service space and inspection holes.
Inspection holes are needed for the air filters, the heat
exchange elements and the fans.
▪ Do NOT install the unit so that it is in contact with a
ceiling or wall, this may cause vibration. c
f
CAUTION
Appliance NOT accessible to the general public, install it in
a secured area, protected from easy access.
This unit is suitable for installation in a commercial and
light industrial environment. a d
For models 800~2000 f
g f
NOTICE
a BRP4A50A (optional accessory)
This is a class A product. In a domestic environment this b KRP2A51 (optional accessory)
c KRP1BA101 (installation box)
product may cause radio interference in which case the d EKMP65VAM (mounting plate)
user may be required to take adequate measures. f Screw
g Screw (supplied with the installation box)
Service space
1 Remove the screws from the unit.
See the installer and user reference guide for more information.
2 Attach the optional mounting plate (EKMP65VAM) to the unit.
3 Attach the optional adapter PCB (KRP2A51) in the installation
4.2 Preparing the unit box (KRP1BA101).
4 Follow the installation instructions provided with the option kits
4.2.1 To install the optional adapter PCB (BRP4A50A, KRP2A51 and KRP1BA101).
For models 350-500-800-1000 5 Guide the PCB wire through the dedicated holes and attach it
as instructed in Opening the switch box in the installer and user
b reference guide.
6 Attach the options to the optional mounting plate, as shown in
the figure.
7 After the wires are connected, fasten the switch box cover.
f
c
f a
g f
a BRP4A50A (optional accessory)
b KRP2A51 (optional accessory)
c KRP1BA101 (installation box)
f Screw
g Screw (supplied with the installation box)
1 Remove the screws from the unit.
f
4.3 Preparing electrical wiring
g c
4.3.1 Component electrical specifications
f Model 350 500 650 800 1000 1500 2000
Power supply
b+c 50 Hz 198~264 V
60 Hz 198~242 V
Precautions
When connecting more than one wire to the power supply wiring,
use a 2 mm² (Ø1.6 mm) gauge wire.
When using 2 power wires of a gauge greater than 2 mm²
(Ø1.6 mm), branch the line outside the terminal board of the unit, in
accordance with electrical equipment standards. The branch MUST
be sheathed to provide a degree of insulation equal to or greater
than the power supply wiring itself.
Model Number of provided Number of provided Keep the total current of crossover wiring between indoor units to
screws duct joints less than 12 A.
350 16 4× Ø200 mm
LN 121 2 P1 P2 F1 F1 T1 T1 P2 P1 F1 F2 JC J1 J2 J3 L N
A
c
e
a
B
P1
P2 P1 P2
HRV
VRV f 150-250
P1 P2
g
a Outdoor unit/BS unit
b Switch box
c Indoor unit
d Power supply 220-240 V~50 Hz
e Controller for VRV
f Transmission wiring
g Controller for heat reclaim ventilation unit
▪ All transmission wiring, except for the controller wires, is polarised
and MUST match the terminal symbol.
▪ Use shielded cable for the transmission wiring. Ground the shield
of the shielded cable to at the grounding screw, with the C-cup
washer.
b
a Control box
b Service cover
c Inspection hole
Vertical installation b
a Ceiling hook
b Service cover
Name Plate
d
a
a Ceiling hook
b Nut b
c Washer c
d Double nut
NOTICE
a
Always hang up the unit by its suspension brackets.
Models 1500+2000
c e e f
a Aluminium tape (field supply)
b Insulation material (field supply)
Extreme bend. Do NOT bend the duct more than 90°. c Duct joint (accessories)
d Slope minimum 1:50
e Supply air
f Room air
WARNING
▪ All wiring MUST be performed by an authorised
electrician and MUST comply with the applicable
legislation.
Reduced diameter. Do NOT reduce the duct diameter. ▪ Make electrical connections to the fixed wiring.
▪ The minimum bend radius for flexible ducts is as follows: ▪ All components procured on-site and all electrical
(Øduct/2)×1.5 construction MUST comply with the applicable
▪ To prevent air leakage, wind aluminium tape around the section legislation.
where the duct joints and the ducts are connected.
▪ Install the opening of the supply air as far as possible from the 5.5.1 Precautions when connecting the
opening of the room air. electrical wiring
▪ Use ducts with a diameter that fits the unit model. See the data DANGER: RISK OF ELECTROCUTION
book.
▪ Install the two outdoor ducts with a downward slope (minimum WARNING
1:50) to prevent entry of rain water. Also provide insulation for
both ducts, to prevent dew formation. (Insulation material: 25 mm If NOT factory installed, a main switch or other means for
thick glass wool) disconnection, having a contact separation in all poles
providing full disconnection under overvoltage category III
▪ If the temperature and humidity levels inside the ceiling are always condition, MUST be installed in the fixed wiring.
high, install ventilation inside the ceiling.
NOTICE
Do NOT install a phase advancing capacitor, because this
unit is equipped with an inverter. A phase advancing
capacitor will reduce performance and may cause
accidents.
q
a
h j
q n
q o
r
l
i
i m
c l h
r
a Switch box n
b PCB
c Switch box cover
d Securing screw and washer
e Grounding terminal
f Terminal board
g Transmission wiring terminal board (P1, P2, F1, F2)
f d+e
h Transmission wiring (to optional controller)
i Power supply cable
j Wires for connection of additional external damper
(supplied accessory)
q
k Insulated splices-closed barrel connector (0.75 mm²) (field
supply)
l Double or reinforced insulated flexible cable (0.75 mm²) to
external damper (field supply)
m Tie wrap (field supply)
n BRP4A50A (optional accessory) q
o KRP2A51 (optional accessory) q o
p CO₂ sensor (optional accessory)
q Tapping screw
r Wires for fresh-up operation
Models 800+1000
l
p r h m i
c r
n
h
a
a Switch box
b PCB
o
c Switch box cover
J3 J2 J1 JC F2 F1 P2 P1 g d Securing screw and washer
X33A e Grounding terminal
f Terminal board
X14A g Transmission wiring terminal board (P1, P2, F1, F2)
h Transmission wiring (to optional controller)
i Power supply cable
j Wires for connection of additional external damper
X35A (supplied accessory)
k Insulated splices-closed barrel connector (0.75 mm²) (field
b
X24A supply)
l Double or reinforced insulated flexible cable (0.75 mm²) to
external damper (field supply)
j m Tie wrap (field supply)
n BRP4A50A (optional accessory)
o KRP2A51 (optional accessory)
b p CO₂ sensor (optional accessory)
X29A q Tapping screw
r Wires for fresh-up operation
n
i
f d+e k m l
b
b
m f
o k
f
m
o
o d
+
k e
J3 J2 J1JC F2 F1 P2 P1
X33A d+e
X14A i m
g m
X35A l
A1P l
j X35A
X24A
X24A
b j
X29A
X27A r
n
h
i r n h
q
c c o
q
i
l
r
n
h
a Switch box
b PCB
c Switch box cover
d Securing screw and washer
e Grounding terminal
With BRC1E53
f
Make sure that the switch box lid on the heat reclaim ventilation unit
q
X21A
e
X24A
is closed.
X26A
2 Press and hold the Cancel button (a) for at least 4 seconds to
d
X28A
Return Setting
SETTING
9 Use the Up/Down buttons to select the required position
number.
10 Press the Menu/Enter (b) button and confirm the selection with
Yes.
c
Field Settings
Save the settings?
f
Yes No
a
Return Setting
11 After you have completed all changes, press the Cancel button
(a) twice to return to the normal mode.
d e b
INFORMATION
Setting 18(28)-11 CANNOT be selected with this controller.
VAM350~2000J7VEB
time hours hours
4P487292-1C – 2019.02
Heat reclaim ventilation unit
1 Nighttime free Off On after On after On after On after — — — — — — — — — —
cooling timer 2 hours 4 hours 6 hours 8 hours
(after stop)
2 Precool/ Off On — — — — — — — — — — — — —
preheat
3 Precool/ 30 45 60 — — — — — — — — — — — —
preheat minutes minutes minutes
duration
4 Initial fan High Ultra- — — — — — — — — — — — — —
speed high
5 Yes/No setting Without With duct Without duct With duct — — — — — — — — —
for duct duct
connection
with VRV
system
Setting for cold — — Stop Low Stop Low — — — — — — — — —
areas (draft
prevention)
17(27) 6 Nighttime free High Ultra- — — — — — — — — — — — — —
cooling (fan high
settings)
7 Target 18°C 19°C 20°C 21°C 22°C 23°C 24°C 25°C 26°C 27°C 28°C 29°C 30°C — —
temperature
for
independent
nighttime free
cooling
8 Central zone No Yes — — — — — — — — — — — — —
link
9 Preheat time 0 30 60 90 — — — — — — — — — — —
extension
minutes minutes minutes minutes
16
mode switch description 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15
no.
18(28) 0 External signal Last Priority Priority on Disable — 24 hours — — — — — — — — —
JC/J2 command on operation nighttime ventilation
external free On/Off
input cooling /
Perform
6 Configuration
forced
4P487292-1C – 2019.02
Heat reclaim ventilation unit
VAM350~2000J7VEB
Setting Setting Setting Setting position no.
mode switch description 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15
no.
19(29) 0 Filter Pressure- Pressure Timer Filter Auto — — — — — — — — — —
contamination based -based based contamin ESP
inspection check check check ation selection
VAM350~2000J7VEB
with fan with new target + filter
4P487292-1C – 2019.02
step 1-15 fan step detection contamin
18
▪ Factory settings are marked with grey backgrounds.
▪ (*) See the technical data book for pressure drop curves and selection of fan curves (step 1 to 15).
▪ (**) This setting CANNOT be done with BRC301B61.
▪ The setting modes are mentioned as group settings. Between parentheses are the setting modes for individual unit control.
▪ Group number setting for central controller
6 Configuration
For the setting procedure, see "Group number setting for central control" in the operation manual of either the ON/OFF controller or the central controller.
Example
To adjust the auto restart setting to 'on' in the group setting mode, enter mode No. "18", setting switch No. "2" and position No. "02".
4P487292-1C – 2019.02
Heat reclaim ventilation unit
VAM350~2000J7VEB
6 Configuration
▪ The function starts as soon as it is selected and the controller is To change the ventilation rate
on.
1 Press the Menu/Enter button to display the main menu.
▪ Setting 19(29)‑0‑04 CANNOT be configured if the outside
temperature is ≤–10°C, which is out of the operation range. 2 Press the Up/Down buttons to select Ventilation and press the
Menu/Enter button.
▪ Setting 19(29)‑0‑05 CANNOT be configured if the outside
Main Menu 1/2
temperature is ≤5°C. In this case, error 65‑03 is shown and the Airflow Direction
unit stops working. Change the setting to 19(29)‑0‑04. Individual Air Direction
Quick Start
Ventilation
▪ The setting CANNOT be configured if there are alerts or errors Energy Saving Options
Schedule
present. Return Setting
High
Return Setting
28°C
Time to clean filter
To change the ventilation mode To remove the Time to clean filter indication
1 Press the Menu/Enter button to display the main menu. 1 Press the Menu/Enter button.
2 Press the Up/Down buttons to select Ventilation and press the 2 Press the Up/Down buttons to select Reset Filter Indicator.
Menu/Enter button.
3 Press the Menu/Enter button.
Main Menu 1/2
Airflow Direction
Result: You return to the basic screen. The Time to clean filter
Individual Air Direction indication is no longer displayed.
Quick Start
Ventilation
Energy Saving Options Main Menu 1/3
Schedule Reset Filter Indicator
Airflow Direction
Return Setting
Individual Air Direction
Quick Start
Ventilation
Energy Saving Options
3 Press the Up/Down buttons to select Ventilation Mode and
Return Setting
press the Menu/Enter button.
Ventilation 2/2
Ventilation Rate
Ventilation Mode Cool Set to
28°C
Return Setting
4 Press the Up/Down buttons to select the required ventilation About error indications
mode. For more information about ventilation modes, see
Ventilation modes in the installer and user reference guide. If an error occurs, there is an error icon in the basic screen and the
Bypass Energy Reclain Vent. Auto
operation lamp blinks. If a warning occurs, ONLY the error icon
Ventilation 2/2
blinks and the operation lamp does NOT. Press the Menu/Enter
Ventilation mode button to display the error code or warning and contact information.
Bypass
28°C
Ventilation modes Error : Push Menu Button
When the display shows " ", clean the air filter.
9 Filter signal reset button
10 Inspection button
Use this button ONLY when servicing the unit.
When this indication does NOT show, the volume of outdoor air 12 Time adjust button:
supplied into the room and that of the room air exhausted
13 Programming button: /
outdoors is equal.
For "FRESH UP" operation To set the timer
▪ If the Fresh-up setting is set to "Fresh up air supply": The
1 Press the schedule timer button.
volume of outdoor air supplied into the room is larger than that
of room air exhausted outdoors. This prevents odours and 2 Press the time adjust button to set the time.
moisture from kitchens and toilets from flowing into the room. 3 Press the programming button to save the setting.
This is the factory setting.
▪ If the Fresh-up setting is set to "Fresh up air exhaust": The
volume of room air exhausted outdoors is larger than that of
6.5 Detailed explanation of settings
outdoor air supplied into the room. This prevents hospital
odours and airborne micro-organisms from flowing out of the 6.5.1 About the CO2 sensor
room into the corridors.
With the CO2 (carbon dioxide) sensor installed, you can adjust the
To change this setting, see List of settings in the installer and
ventilation volume in function of measured CO2 concentration. The
user reference guide.
measured concentration value is compared to programmed trigger
4 Ventilation mode changeover button: values. Make sure that the ventilation mode and air flow rate are set
to automatic.
See "6.2 List of settings" on page 15 for the field setting overview.
▪ Use setting 19(29)‑9‑05 to give control to the CO2 sensor.
▪ Use setting 19(29)‑7 to shift the trigger values.
A
▪ Use setting 18(28)‑6 to switch between linear and fixed control.
"( (" Automatic mode Linear control Fixed control
The unit's temperature sensor automatically changes the Initialising 20 minutes in high 20 minutes in high
operation mode of the unit to Bypass mode or Heat Reclaim
Ventilation mode. Measuring Every 5 minutes Every 20 minutes
Trigger Linear control (minutes) Fixed control 1 Open the service cover hinge by loosening the screw.
value UH H L Mode A Mode B 2 Remove the service cover.
CO₂ ppm (1) 3 Remove the 2 heat exchange elements and the 4 air filters.
≥1450 30 — — UH UH
4 Remove the screw from the right heat exchange element rail.
1300~1450 20 10 — UH UH
5 Remove the heat exchange element rail.
1150~1300 10 20 — H H
6 Loosen screw 2, and remove screw 1.
1000~1150 — 30 — H H
850~1000 — 20 10 H L INFORMATION
700~850 — 10 20 L L Use a crosshead screwdriver with a shank of more than
550~700 — — 30 L L 65 mm and a total length of less than 120 mm.
400~550 — — 20 L stop
To install the CO2 sensor
0~400 — — 10 L stop
c
(1) CO₂ parts per million
UH Ultra high
H High PS
L Low
Example b
When the sensor measures 900 ppm in linear control, the unit runs
in high mode for 20 minutes and the next 10 minutes in low mode,
then measures again. a
Essential wiring d
a Screw 1
See "5.5.2 Opening the switch box" on page 10 and the installation b Screw 2
manual that is delivered with the CO2 sensor. c Damper motor wire
d Clamp
To remove the components 1 Use the 2 screws to install the CO₂ sensor. See "To remove the
components" on page 23 for details.
NOTICE
d
Make sure that the damper motor wire is NOT trapped
e d under the kit.
c
To route the wiring of the CO2 sensor
a
d
X5A X6A X12A X11A J3 J2 J1 JC F2 F1 N/P2 P/P1
c
X33A
f
X14A X38A X42A X41A
d
a d e
X21A
b
X20A
PS c
b
c
g
f
b c
a CO₂ sensor
a Hinge mechanism b Clamp
A1P
8.1 Maintenance safety precautions
For details, refer to the wiring diagram on the outside of the service
DANGER: RISK OF ELECTROCUTION cover.
WARNING
Prevent hazards due to inadvertent resetting of the thermal
cut-out: power to this appliance MUST NOT be supplied
through an external switching device, such as a timer, or
connected to a circuit that is regularly turned ON and OFF
C– by the utility.
C–
A2P
C+
C+
9.2 Solving problems based on error
codes
In case a malfunction code is shown on the display, consult the
dealer where the unit was purchased.
F1U Fuse (250 V, 6.3 A, T) (A1P) M2F Motor (supply air fan)
A
11 User interface
a
CAUTION
▪ NEVER touch the internal parts of the controller.
▪ Do NOT remove the front panel. Some parts inside are
dangerous to touch and appliance problems may
happen. For checking and adjusting the internal parts,
contact your dealer.
b c
This operation manual will give a non-exhaustive overview of the
main functions of the system. B
a
CAUTION
During operation, NEVER check or clean the unit. It may
c
cause electrical shock. Do NOT touch the rotating parts, it d
will cause injury.
B a
NOTICE
▪ Do NOT wash the air filter in hot water.
▪ Do NOT dry the air filter over a fire.
▪ Do NOT subject the air filter to direct sunlight.
▪ Do NOT use organic solvents, such as gasoline or c
thinner, on the air filter. d
a Heat exchange element
▪ Make sure to install the air filter after servicing (missing b Handle
air filter causes clogged heat exchange element). c Rail
Replacement air filters are available. d Air filter
A Models 350~1000
To clean the air filters B Models 1500+2000
1 Go into the ceiling through the inspection hole, loosen the 3 To clean the air filter, lightly pat it with your hand or remove
screw of the hinge mechanism (on the left side) to open the dust with a vacuum cleaner. If excessively dirty, wash it in
service cover. Take the service cover off by rotating it around water.
the vertical axis of the hanging metal.
4 Place the heat exchange element on the rail and insert it in the 14 Relocation
unit. Contact your dealer for removing and reinstalling the total unit.
5 Install the air filters in the unit. Moving units requires technical expertise.
6 Install the service cover.
15 Disposal
13 Troubleshooting NOTICE
If one of the following malfunctions occur, take the measures shown Do NOT try to dismantle the system yourself: the
below and contact your dealer. dismantling of the system MUST comply with applicable
legislation. Units MUST be treated at a specialised
WARNING
treatment facility for reuse, recycling and recovery.
Stop operation and shut off the power if anything
unusual occurs (burning smells etc.).
Leaving the unit running under such circumstances may
cause breakage, electric shock or fire. Contact your dealer.
If the system does NOT properly operate, investigate the system
according to the following procedures.
4P487292-1C 2019.02