Professional Documents
Culture Documents
LB-Sveta Vinska Gora
LB-Sveta Vinska Gora
112
Preuzeto s: http://govori.tripod.com/arvacki_ricnik.htm
113
Prema kronikama biskupa Titmara (Tiethmar od Merseburga), šumom i vodom okru-
žen Beli grad bio je drveno svetište boga Radogosta-Svarožića slavenskih Retrana. Izgrađeno je
na životinjskom rogovlju s dvoja ulazna hramska vrata i s istočnim najmanjim i zastrašujućim
izlaznim vratima na more. U starijim hrvatskim narativima predočava se kao vilinsko i ono-
strano mjesto (Detelić 2007: 83).
Jelen prepliva / mutnu Moravu, / i na jelenu / zlatni rogovi. / Na jednom sjedi / Milja
vezilja, / na drugom sjedi / Petre zlataru. (nepoznato mjesto, Čubelić 1956: 19)
Zagorski jurjevski napjevi “Juri je išel v zelengrad” i “Crna gora, zeleni se” (Belaj 2007: 190,
216–217, 228) tematiziraju proljetni zeleni i ljetni bijeli grad na crnoj gori. Slavonci izvan sela,
u bašči sade lozu lugoš u dvor (Golić 1996: 262). Po gradu “ograđenu mjestu” i “vrtu” (Gluhak
1993: 242) šeće suncolika Mara, Perunava kći (Belaj 2007: 230–231).
Sveta vinska gora 233
114
U Hrvatskom zagorju pijanac loče ko Bezjak (kaz. Zvjezdana Jembrih 2014.), a u
dubrovačkom kraju pije ko Brgačanin (Ničetić 2012: 62).
115
Ta je složenica preuzeta iz istoimenoga naslova od 2010. do 2012. uspješno sprovede-
noga znanstvenog projekta prerano preminuloga kolege, etnologa i indologa Tome Vinšćaka
(1951.–2013.).
234 Lidija Bajuk
…Pretrgla se zlatna grana, / zlatna grana orgovana. / Ja nju nosim trem kova-
čem, / trem kovačem, domistračem, / da mi skuju devet ključa, / da ja otprem
devet grada, / da ja vidim što u gradu. / U gradu je devet braca / i deseta sestra
Mara… (Moslavina, Žganec 1950: br. 57)
Bog nam je stvoril zemljicu, / zemljica rodi trseka, / trsek nam rodi dva grozda.
/ Prvi je grozdek Ivina, / drugi je grozdek Marena. / Bog ih poživi obedva, / Bog
nas poživi se skupa! (Molve, Ivančan 1991: 94)
(Kolić-Klikić 1994: 169), naoružani pudari koji su živjeli u drvenim čuvarnicama / klijetima /
kolibama / pudar(n)icama i služili vinclarima, nadstojnicima gazdinstava kurija. Naziv pudari
izvodi se od gl. pud(ar)iti “plašiti, tjerati” (usp. http://www.udruga-vvv-kaptol.hr/index.
php?option=com_content&view=article&id=93&Itemid=77).
Sveta vinska gora 235
nemaš kuda: / od visine vite jele, / od širine loze bijele, / od mirisa vijojlice, / od
ljepote čuvarice… (Gorjani, kaz. Salcer 1991: 393)117
Mislila sam da j’ pudarit lipo, / nije lipo kad te nema, diko! / Pudarice ne
pudaru groždje, / već pudaru da se nabećaru. / Pudarino, ala si mi gorka, / što
ja više neću bit’ divojka! / Još ću ovu jesen pudariti, / o Mi’olju kapicu zaviti.
(Đakovo, Mihaljev 1974: 23 u Žigić 1996: 253, bilj. 6)
Stablo svijeta – stožer između Oca Neba i Majke Zemlje, pod kojim se susreću
mitski blizanci (Belaj 2007: 290–291; Katičić 2008: 58), Slaveni su poisto-
vjećivali sa svim njima poznatim stablima, pa tako i s trsom. Budući da su se
stare sorte loze, visoke “da se i koza ima (na) što ispesti da ih pobrsti”, nekada
sadile bez redova “kao kad baciš kuruz širom” (Cernik, Kolić-Klikić 1994:
166), sakralizirani zeleni lug (Katičić 2010: 52) predstavlja i vinograd.
117
Preuzeto iz rkp. “Svatovski običaji u selu Feričanci” 1991. studentice Eleonore Žagar
(Katedra za hrvatsku usmenu književnost pri Odsjeku za kroatistiku Filozofskog fakulteta
Sveučilišta u Zagrebu).
118
Preuzeto s http://www.italyandwine.net/tour/chianti-supertuscan-wine-tour-shared/
236 Lidija Bajuk
Savila se bijela loza vinova / oko jednog na kućici prozora. / Kroz taj prozor
svako jutro i večer / brat i sestra svoju lozu gledaju. / Gledali su kad je loza
pupala. / Gledali su kad je loza listala. / Gledali su kad su cveci opali. / Gledali
su kad je grožđe zrnilo. (Bjelovar, Knežević 1993: 118)
Vijala se bijela loza vinova / oko onog bijelog grada Petrinje. / To ne bila bijela
loza vinova, / već to bila do dva draga i mila. / Koji su se od malena gledali / i u
jednu sitnu knjigu učili. / Kada im je pravo vrijeme nastalo, / nije im se majka
dala sastati. (Petrinja, Degl’ Ivellio 2009: 15)
Lipa moja gora zelena, / po ki teče voda ledena. / Rad bi se je junak napiti, / pak
ne more leda probiti. / Pod ledom je trava zelena, / vu travi je roža rumena. /
Sveta vinska gora 237
Vu nju gleda Janko jako rad. / Još govori roža rumena: / “Ti bi mene Janko jako
rad, / al’ ja imam lepi vinograd. / Z belim mi je koljem nasajen, / zelenom mi
svilom privezan. / Na njem raste grozdje medeno, / iž njega je vince rumeno / ki
pri sveti maši rabi se.” (Bela krajina, Štrekelj L 868. u Šašelj119: br. 32)
119
Preuzeto s http://sl.wikisource.org/wiki/Bisernice_iz_belokranjskega_narodnega_zaklada_I
120
Preuzeto s http://www.sabor.hr/Default.aspx?sec=1080
121
Na ovom podatku zahvaljujem povjesničarki umjetnosti Zvjezdani Jembrih iz Zagreba,
podrijetlom iz Zlatara.
122
U Lici je zbilježeno da su zmije najopasnije med Gospojami (Grčević 2000: 498), a u
Kastavštini da ć e puno vina imati oni koji ne beru cvijeće između Ivanja i Petrova (Jardas
1994: 69).
238 Lidija Bajuk
tekli črni mali, / razgrnoli list travicu, / notri našli zlato ruho, / i dva pera
pavunova / i četiri sokolova. (Bisag, Kukuljević Sakcinski u Kuhač 1880/II:
br. 707)
…Pitali je, kako joj ime. Ona kazivala Vijoglava (…) Zamoli dicu da joj
donesu trava svake vrste, najviše kaćuna (…) Vila se travam namaza, bukagije
odriši i poleti… (Imotska krajina, Kutleša 1997: 390)
Ajan gore, vino dole, / ajan gore, vino dol’. / Di su vile vino pile, / di su vile vino
pil’. … (mađarska Podravina, Begovac 1984: 131)
123
Preuzeto s http://sheabirdno1.blogspot.com/2013_03_01_archive.html
Sveta vinska gora 239
124
Naziv je možda nastao sažimanjem riječi lelija “perunika; ljiljan” (Bajuk 2005: 48, 51,
53; Novak 2007: 131–136). Djevojke srodnoga češkog ophoda u svoja su oglavlja zaticale i
perunike (Frazer 2002: 71).
240 Lidija Bajuk
Sekulić 1991: 315, 316, 346), dubrovačka lažna nevista kojoj “još nije vrijeme
da s nje perje leti” (Smokovljani, Katičić 2011: DVD), posipanje mlade perjem
u svadbenom kolu, svadbene kokošje jestvine,125 kumino darivanje babinjače
pogačom, piletinom, vinom ili rakijom (Nova Ploščica, Božičević 2010: 45) itd.
Gda išel sem snočka ja z kleti doma / čez vusku brvičku i velko blato, / a vince
je moč mi prevzelo, / sem opal vu blato debelo. / … / Dok žena me š pota i
kune / i sama se v blate zasune. / Dragi moj mužek, potegni me vun! / Ti
žlabrava baba, namoči si klun!… (Hrvatsko zagorje)126
Lička svadbena pogača ukrašavala se figuricama ptica od tijesta (Grčević 2000: 111).
125
Preuzeto s www.cuspajz.com/tekstovi-pjesama/pjesma/vinska-kaplja.html
126
127
U Bačkoj se posuda s vinom razbijala o kotač zaprege za prijevoz mladenke u novi dom
(Sekulić 1991: 313).
128
Preuzeto s http://sl.wikisource.org/wiki/Bisernice_iz_belokranjskega_narodnega_zaklada_I
Sveta vinska gora 241
129
Europsko nazivlje: Ưƨư (grč.), enfys i mawr (velš.), arco de Vella (gal.), tuar ceatha (ir.),
rainbow (engl.), regnbogi (island.), ortzadar (bask.), arc de Sant Martí (katal.), arco iris (port.,
šp.), iris (lat.), arcobaleno (tal.), ylber (alb.), vinožito (mak.), babino platno i hurka (bug.),
curcuben (rum.), szivárvány (mađ.), boži metla i duha (češ.), tęcza (polj.), bogatka i vjaselka
(bjrus.), jasna, (rai)duha i veselka (ukr.), raduga i zmej (rus.), božji stol (slov.) itd. Hrvatsko dija-
lektalno nazivlje: babin lub, babina tkanica, blagovjesnica, blag(v)a, (Bogo)rodica, Božji pâs(ac),
dùgovača, dund(uv)ača, huga, luna, magra, mavr(ic)a, Majke Božje trak, Morejin paus, mugra,
roda rodica, rojica, p(r)ug(l)a, (s)proglja, zornica itd. (vlastita terenska istraživanja; Lončarić:
http://www i Novak 2007: 74–75).
130
Preuzeto s http://www.winebusiness.com/blog/?go=getBlogEntry&dataId=112880
242 Lidija Bajuk
…Mara imala zlatnu jabuku – kirales! / Puno gospode za jabuku drže – ki-
rales! / Komu jabuka, temu djevojka! / Juri jabuka, Juri djevojka – kirales! /
Jura ju tače u ra(v)no polje – kirales! / U ra(v)no polje, u crne gore – kirales!…
(Turopolje, Katičić 2010: 131–132)
Pokotni nam Jezuš jabuku / vu to pole široko, / da bi nam pole rodilo, / zlatom
pšenicom plodilo! / Blagoslovi nam, Jezuš! / Čuvaj nam, Bože, se vinske gore!
(Macinec, Žganec 1924: br. 41)
131
aleluja, bogiša, cvit nebeski, didak, divlji /gospocki / modri ljiljan, divojka, gavran, guska,
kaloper, koludrica, karamacan, koludrica, krinka, lala, lelija / l(j)el(j)uja (plava), lijer, mačinovac,
mačkovac, mračna ruža, nožan, noži, peteh, pospana dekla, sabljari, sabljica, sambak, višća,
vračna roža, vranino cviće, vuki (hrv.); kaluđer, mačić, mačin(ov)ac, nebeski cvet / kaćun, ružica,
sablja (srp.); spektr i gospođa noći (rus.); nőszikom “žena latica” (mađ.) itd. (vlastita terenska
istraživanja; Novak 2007: 73; Marjanić 2011: 109–114).
132
Usp. http://en.wikipedia.org/wiki/Iris_(plant)
Sveta vinska gora 243
133
Ladko Janko / Ladko Ivan pretpostavljeni je senjski junak Ivan Vladković ili Ivan Senja-
nin (Grgec 1943: br. 93), odnosno hrvatski i srpski junak Janko, alopersonaž slavenskoga boga
ognja (Katičić 2008: 17–19, 29–35). Apozicija Ladko možda je u svezi s vokativom lado (le) u
zazivnim pripjevima proljetnih, ljetnih i svadbenih slavenskih napjeva (Belaj 2007: 295–313).
134
Motiv ravnoga polja, podudaran zagrobnim plodnim poljanama wellu- (hetit.), Mag
Mell (kelt.) i Elizejskim poljima (grč.) (Matasović 2000: 95–96), u hrv. tradicijskim stihovima
slijedi iza motiva krvavoga mora i crne / zelene gore. Predstavlja put kojim Jarilo u proljeće iz
onostranosti stiže u ovostranost (Belaj 2007: 247, 269), a ujesen se suprotnim smjerom vraća
natrag: Sveti Juraj pole zapre, kača smiči, trnec fpiči. / F hustu zajdem, trnec najdem… (Vidovec,
Žganec 1952: br. 692a).
244 Lidija Bajuk
…“Tiraj, kučiš, konje, si katani svoje, / kaj nam na bo mila pote spoznavala, /
pote spoznavala, k majki othajala, / k majki othajala, glase raznašala! / Tiraj,
kučiš, konje, si katani svoje, / z majkinoga krilca, z jočkovoga dvora! / Vezda
nam dohaja ta dvanajsta vura, / da se čerka z majkom razdružiti mora. / –
Hodi, mila, z nami, hodi, draga, z nami, / v našoj ti je zemli dobro i predobro! /
Vu našoj ti zemli tri puta vu letu, / tri puta vu letu pšenicu ženjeju. / Vu našoj
ti zemli tri puta na letu, / tri puta na letu gorice bereju. / Vu našoj ti zemli
peneze ne broje, / nego ti je, mila, z mericami mere, / z mericami mere, sipom
nasipaju.” (Hodošan, Žganec 1950: br. 123)
135
Usp. s Vinogradarstvo na http://www.vinogradarstvo.com/index.php?s=21) i Vinski
sveci – zaštitnici vinogradara i vinara na http://www.udruga-brenta.hr/mali-vinski-rijecnik/
vinski-sveci) te s publikacijama Ivice Ajanovića, Vesne Kolić-Klikić, Renate Tunjić i Omerke
Žigić (v. Literatura i izvori).
Sveta vinska gora 245
Tko na Vinka bude rodniji, tome u jesen vinograd više rodi. (Cernik, Kolić-
Klikić 1994: 173)
Ako za Vincekovo sonce sveti, medved bole grabu kopa. (Prelog, Šimunko
2015: 118)
Muškarci obrezuju lozu kad noću više ne smrzava, osam dana prije ili nakon
pretproljetnoga Sv. Matije:
Mokar kosjerić, puna bačva. (Žigić 1996: 254–255)
136
Etnologinja i arheologinja Vesna Kolić-Klikić misli da se tom zabranom nastojalo spri-
ječiti otpadanje zrelih bobica grožđa jer pri tim ženskim poslovima neprekidno nešto otpada
(Kolić-Klikić 1995: 151). Međutim, ti su običajni postupci možda prežitci nekadašnjega njezina
obrednog štovanja, s obzirom na to da je praindoeuropska neolitička mnoštvena Velika Majka
bogorodica, božanska prelja, tkalja, vezilja i domaćica (Katičić 2011: 33; Belaj 2007: 376).
137
Vjerovalo se da se u krv pretvara i vino ispijeno na Veliki petak (Mali Mihaljevec, kaz.
Katarina Bajuk 2013). Pretvorba vode u vino opjevana je u “Jački od Kaananskog veselja”
(Kolnovo, Kuhač 1880. IV: br. 1241).
246 Lidija Bajuk
U zapadnoj Slavoniji žene su vinograd okapale treći dan Uskrsa (Kolić-Klikić 1994: 167).
138
Preuzeto s http://www.zvonik.rs/arhiva/163/svmjeseca.html
139
140
Ako toga dana padne kiša, navodno će vina ujesen nedostajati. Prema gornjomeđimur-
skoj predaji, sv. Urban se razljutio i prolio vino kojim je, zajedno sa sv. Vincekom, za strašne
suše krišom htio darivati pobožne i molećive. Međutim, nakon što su mu duše pomagačice
omaškom iz lagva prosule vodu, iznenada pokisli ljudi podsmjehnuli su mu se, zaboravivši na
prethodnu nevolju (Kapun 1992: 160–163).
Sveta vinska gora 247
141
Ponegdje u Dalmaciji berba počinje na Malu Gospu ili na Sv. Kuzmu i Damjana (Žigić
1996: 254).
142
I kršćanski mučenik sv. Tripun (Trifun) se štuje kao uzgajivač gusaka, zaštitnik vino-
gradarstva i povrtlarstva te iscjelitelj. Zaštitnik je grada Kotora početkom veljače. Na Mali
Tripindan š tuje se 10. studenoga (usp. https://sh.wikipedia.org/wiki/Sveti_Trifun; http://
translate.google.hr/translate?hl=hr&sl=en&u=http; www.johnsanidopoulos.com/2010/02/
veneration-of-st-tryphon-in-roman.html&prev=search).
248 Lidija Bajuk
143
Preuzeto s http://www.mijokovacic.com/art/eve-of-st-martins-in-the-vineyards/
144
Na podacima zahvaljujem etnologu dr. sc. Sándoru Horváthu iz sombateljskoga Grad-
skoga muzeja. Usp. radove Sándora Horvátha i Sanje Vulić u ovoj knjizi (op. ur.).
145
Heljdina kaša međimursko je badnjačko, a zelje svadbeno jelo. Starješinino spričavanje
zelja i ples na zelje pojedinih svatovskih časnika, uz obilato nazdravljanje vinom, upućuju na
svetost kupusa (Bajuk 1999: 246).
146
Na podatku zahvaljujem Zvjezdani Jembrih iz Zagreba.
Sveta vinska gora 249
Ivanova kapljica (…) V saki lagev (se) moralo malo vlejati. I onda o doma to
blagoslovljeno vino saki malo probrali. (Štrigova, Hranjec 2011: 72)
Zaključak
U kršćanskom susretanju, prilagođavanju i preoblikovanju poganskih obiljež-
ja iz godišnjih stočarskih i poljodjelskih blagdana prepoznatljive su krhotine
napuštenih kozmogonijsko-eshatoloških predodžbi.
Tri su mi junaki ruso vince pili / … / samo mi ga nega mladog Markoviča. / … /
Njegva rusa glava po Dunaju plava, / njegvo belo telo pesek rezepira, / njegov
vrani konjič po bregu shrzava. (Sveta Marija, Žganec 1921: br. 76)
250 Lidija Bajuk
Došel nam je, došel lepi pisan Vuzmek, / za Vuzmekom došel Đurđev denek. /
Za Đurđekom došel Markov denek, / da se bodo gore zelenile, ptičice se bodo
đumborile. / Vijala se pisana narandža, / pod narandžom vila kolo vodi. / Vu
tem koli do dva mila draga. (Prelog, Žganec 1990: br. 165)
147
Preuzeto s http://www.korcula.net/grad/obicaji/martin.htm
Sveta vinska gora 251
148
U propisanom slijedu svadbenih postupaka, tradicijske mladenke, u znaku zemljane
Velike Božice, rasiplju zrnevlje, cvijeće, lišće, pecivo, slatkiše, rižu, konfete, novac i sl. ili ih
time zasipaju promatrači.
149
Na podatku o tom običaju zahvaljujem folkloristici Suzani Marjanić.
252 Lidija Bajuk
150
Na podatku zahvaljujem etnologu Sándoru Hórvathu.
151
Preuzeto s http://www.gdjezavikend.ba/unsko-sanski-kanton/54- vikend-izlet/2005-
slapovi-u-martin-brodu-nezaobilazna-prirodna-atrakcija
152
Na granici donjokaštelanskoga i trogirskoga polja, na području Bijaća u neposrednoj
blizini istoimene crkve iz 17. stoljeća, ostaci su ranokršćanske crkve sv. Marte s krstionicom te
s kasnoantičkim i ranokršćanskim grobljem, izgrađene u sklopu kasnorimskoga gospodarskoga
ili ladanjskoga kompleksa. Taj sakralni objekt svjedoči kršćanskoj inkulturaciji Hrvata u doba
hrvatskih knezova. Obnovljena u 12. stoljeću posvećena je sv. Ivanu Krstitelju po kojemu je
imenovan uži lokalitet Stombrate (Burić 2012: 20, 22, 30; Delonga 2012: 46; Dukić 2012: 5).
Sveta vinska gora 253
naziva sveti didak za navodnoga oca sv. Martina (Otok, Lovretić 1990: 318)
i didak za cvijet iris.153 Također i bradatost sv. Kumernise (Kimernise), legen-
darne darovateljice zlatne cipelice jednomu guslaču, u kapeli sv. Barbare u
Velikoj Mlaki prikazane pribijene na križ i u crvenim čarapama koje bugarska
predaja pripisuje proljetnoj babi Marti. U slavenskim narativima ona mitska
Mar(t)a:
…a u ognju kolo igra: / …među njima seka Marta, / na glavi joj zlatna parta,
/ … / Ciči, plače seka Marta, / tješilo je devet braće…: / – Šut’, ne plači, seka
Marto, / daćemo te gore bogu!… (Krstanović 2011)154
153
Drugi su joj dijalektni nazivi vuki, divojka, koludrica itd. I sv. Juraj, koji se najčešće
prikazuje kako ubija zmaja, zmiju ili pticu, a na stećcima i vuka, obračunava se sa životinjama
pretkršćanske Velike Božice.
154
Preuzeto s http://riznicasrpska.net/knjizevnost/index.php?topic=466.0
254 Lidija Bajuk
Literatura
Ajanović, Ivica. 1996. “Osvrt na vinogradarstvo Požeške kotline”. Radovi HDF 4:
189–202.
Andrić, Nikola. 1929. Hrvatske narodne pjesme, knjiga sedma. Zagreb: Matica hrvatska.
Bajuk, Lidija. 1999. Kneja. Zagreb: Mozaik knjiga.
Bašić, Zdenko. 2011. Sjeverozapadni vjetar – o vilenjacima i elementarnim bićima sjevero-
zapadno dijela Medvednice pa do Samoborskog kraja. Zagreb: Planetopija.
Begovac, Ruža. 1984. “Uskrsne pjesme podravinskih Hrvata”. Etnografija južnih Slavena
u Mađarskoj 6-8: 119–144.
Belaj, Vitomir. 2007. Hod kroz godinu. Zagreb: Golden marketing, Tehnička knjiga.
Bodrožić, Ivan. 2012. “Sveta Marta iz Betanije”. U Sveta Barbara u Bijaćima. Josip Dukić,
ur. Trogir: Župa Gospe od Anđela, 7–10.
Botica, Stipe. 1997. Hrvatske usmene lirske pjesme. Zagreb: Alfa.
Božičević, Mato. 2010. [1938.] “Narodni običaji”. Od Garića do Ilove i Česme. Garešnica:
Ogranak Matice hrvatske, 34–56.
Burić, Tonči. 2012. “Crkva sv. Marte u Bijaćima”. U Sveta Barbara u Bijaćima. Josip
Dukić, ur. Trogir: Župa Gospe od Anđela, 19–33.
Čubelić, Tvrtko. 1956. Lirske narodne pjesme. Zagreb: Školska knjiga.
Degl’ Ivellio, Josip. 2009. Folklorni zvuci Sisačko-moslavačke županije . Sisak: Vokalno-
instumentalni ansambl Lipe.
Delonga, Vedrana. 2012. “Starohrvatski natpisi iz Bijaća”. U Sveta Barbara u Bijaćima.
Josip Dukić, ur. Trogir: Župa Gospe od Anđela, 35–47.
Detelić, Mirjana. 2007. “O epskim gradovima”. Epski gradovi – leksikon. Beograd: SANU.
Sveta vinska gora 255
Drvoderić, Josip. 2012. “Tragom jurjevske pjesme iz 1947. godine”. Sv. Martin – Voća
2/2: 10–11.
Dukić, Josip. 2012. “Predgovor”. U Sv. Barbara u Bijaćima. Josip Dukić, ur. Trogir: Župa
Gospe od Anđela, 5.
Franković, Đuro. 2004. Sanak snila budimska kraljica – epske pjesme i balade. Pečuh/Pécs:
Frankovics és Társa Kiadói Bt.
Frazer, James G. 2002. Zlatna grana – podrijetlo religijskih obreda i običaja. Zagreb:
Jesenski i Turk.
Furčić, Ivo. 1988. Narodno stvaralaštvo Šibenskog područja, 3. Šibenik: Muzej grada
Šibenika.
Gašljević Tomić, Katica. 2010. Selo i župa Viduševac. Zagreb: Ibis grafika.
Gluhak, Alemko. 1993. Hrvatski etimološki rječnik. Zagreb: August Cesarec.
Golić, Latinka. 1996. “Jezična analiza opisa slavonskih narodnih običaja vezanih za vino
(Rječnik)”. Radovi HDF 4: 261–274.
Grčević, Jure. 2000. Kompolje, život i narodni običaji. Otočac: Katedra Čakavskog Sabora
pokrajine Gacke.
Grgec, Petar. 1943. Hrvatske narodne pjesme. Zagreb: Nakladni odjel Hrvatske državne
tiskare.
Gušić, Marijana. 1967. “Etnička grupa Bezjaci”. Zbornik za narodni život i običaje Južnih
Slavena 43: 7–124.
Homer. 1987. Odiseja. Dubravko Jelčić, ur. Zagreb: Nakladni zavod Matice hrvatske.
Hranjec, Stjepan. 2011. Međimurski narodni običaji. Čakovec: Matica hrvatska, Ogranak
Čakovec.
Ivančan, Ivan. 1991. Narodni plesni običaji Podravine, 2. Zagreb: Hrvatski sabor kulture.
Jardas, Ivo. 1994. [1957.] Kastavština – građa o narodnom životu i običajima u kastavskom
govoru (zbornik 3). Rijeka: KPD “Ivan Matetić Ronjgov”.
Kapun, Vlado. 1992. “Kaj sveti Vrban natače…”. Hrvatski kajkavski kolendar 1993.
Čakovec: MH, 160–163.
Katičić, Radoslav. 2008. Božanski boj. Zagreb, Mošćenička Draga: Ibis grafika, Odsjek
za etnologiju i kulturnu antropologiju Filozofskog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu,
Kulturni čakavski sabor Općine Mošćenička Draga.
Katičić, Radoslav. 2010. Zleni lug. Zagreb, Mošćenička Draga: Ibis grafika, Matica hrvat-
ska, Kulturni čakavski sabor Općine Mošćenička Draga.
Katičić, Radoslav. 2011. Gazdarica na vratima. Zagreb, Mošćenička Draga: Ibis grafika,
Matica hrvatska, Kulturni čakavski sabor Općine Mošćenička Draga.
Knežević, Goran. 1993. Naše kolo veliko, hrvatski dječji folklor. Zagreb: Ethno.
Kolić-Klikić, Vesna. 1994. “Vinogradarstvo Cerničkog kraja”. U Sedam stoljeća Cernika –
zbornik radova. Tomislav Gjurić, ur. Zagreb: Hrvatsko društvo folklorista, 166–173.
Kolić-Klikić, Vesna. 1995. “Sv. Vinko – patron vinogradara sjeverne Hrvatske”. Etnološka
tribina 18: 149–154.
256 Lidija Bajuk
Širola, Božidar. 2002. Novalja – narodni život i običaji. Novalja: Matica hrvatska, Ogranak
Matice hrvatske u Novalji.
Tolja, Nikola. 2008. Imotica kakve više nema. Imotica, Dubrovnik: Udruga Imotica.
Toporov, Vladimir. N. 2002. Predzgodovina književnosti pri Slovanih: poskus rekonstrukcije:
(uvod v preučevanje zgodovine slovanskih književnosti). Ljubljana: Filozofska fakulteta,
Oddelek za etnologijo in kulturno antropologijo.
Trošelj, Mirjana. 2011. “Mitske predaje i legende Južnovelebitskog podgorja”. Zadarska
smotra 2-3: 76–110.
Tunjić, Renata. 2007. Veternica – knjiga narodne baštine i vjerskih običaja. Lekenik: HKU
Veternica.
Uglešić, Ante. 2012. “Arhitektonski ostatci na lokalitetu Stombrate”. U Sveta Barbara u
Bijaćima. Josip Dukić, ur. Trogir: Župa Gospe od Anđela, 11–18.
Zaninović, Marin. 2006. “Iliri i vinova loza”. U Brotnjo – zbornik 4. Kornelije Kordić, ur.
Čitluk: Matica hrvatska, Ogranak Matice hrvatske Čitluk, 151–164.
Žganec, Vinko. 1921. Hrvatske pučke popijevke iz Međimurja, 1. Zagreb: Knjižara kr.
sveuč., JAZU.
Žganec, Vinko. 1924. Hrvatske pučke popijevke iz Međimurja (svjetovne). Zagreb: Jugosla-
venska akademija znanosti i umjetnosti.
Žganec, Vinko. 1950. Hrvatske narodne pjesme kajkavske. Zagreb: Matica hrvatska.
Žganec, Vinko. 1952. Narodne popijevke Hrvatskog zagorja – tekstovi. Zagreb: Jugoslaven-
ska akademija znanosti i umjetnosti.
Žganec, Vinko. 1990. Hrvatske pučke popijevke iz Međimurja, 1. Zagreb: Zavod za istra-
živanje folklora.
Žigić, Omerka. 1996. “Vino i vinova loza u hrv. nar. običajima i vjerovanjima”. Radovi
Hrvatskog društva folklorista 4: 251–260.
Muzikalije:
Katičić, Mato. 2011. Svatovski običaji; Primorski običaji Badnjeg dana, Božića i Šćepan
dana. Smokovljani – Visočani: KU Žutopas. DVD.
Novaković, Mojmir i Kries. 2004. Ivo i Mara. Kutina: Kopito Records. [HDS/BEM CD
006]. CD.
Internetski izvori:
“Arvacki rječnik istumačen srpskijem slovima”. http://govori.tripod.com/arvacki_ricnik.
htm (pristup 1. 8. 2013.)
Baretić, Stjepan. 2008. “Svetac mjeseca – 25. svibnja: Sveti Urban I”. Katolički list Zvonik
163. http://www.zvonik.rs/arhiva/163/svmjeseca.html (pristup 30. 8. 2013.)
“Encyclopedia of Birds – Old World Woodpecker uses Unique drilling Technique”.
http://sheabirdno1.blogspot.com/2013_03_01_archive.html (pristup 1. 8. 2013.)
258 Lidija Bajuk
Résumé
Jésus a planté (mis, coupé, attaché, creusé) la vigne. /…/ avec sa mère bien
aimée, / aimée Vierge-Marie.
dons son pays natal. /…/ “Il y est bon et beau, / riche en blé, / riche en vin, / belle
nature, / arbres fleurissant, / les jeunes ne vieillissent, / les vieux rajeunissent.”
En effet, vijoglavka n’est pas n’importe quel oiseau, c’est une fée ailée qui est
en rapport avec la Déesse Mère parce que c’est elle la maîtresse de toutes les
fées.
…Ils lui ont demandé quel est son nom. Elle a répondu Vijogava (…) Demande
aux enfants de lui apporter des herbes de toutes sortes, mais surtout de l’orchis
(…) La fée a couvert son corps de ces herbes, a enlevé ses entraves de ses pieds et
s’est envolée…
…J’ai planté un poirier jaune /…/ Sous ce poirier les fées ont bu du vin, trinqué
l’une l’autre….
Mara était une belle fille slave dont la mère, une fée, était apparemment
jalouse :
La montagne sacrée du vin 263
Neuf fois la mère maria, / maria son fils Vidak, / les neuf fiancées sa mère empoi-
sonna. / Quand elle le maria pour la dixième fois, / il demanda en mariage une
fille qui venait de loin. / … / “Quand on arrivera dans ma maison, / ma mère
va nous accueillir, / d’abord elle va trinquer à toi, / accepte le verre, mais ne le
bois pas ! ”…
Conclusion
Dans le mélange du christianisme et du paganisme se révèle une continuité de
l’image cosmogonique et des festivités agricoles dans le cycle de la végétation
de la culture annuelle. Les vers des chants similaires indiquent l’effort de nos
ancêtres dans les pratiques pour assurer la fertilité et la fécondité tout au long
de l’année agricole :
Bonsoir, le maître ! / …/ Devant la maison se trouve un cheval, / ce cheval
porte une selle ! / Sur cette selle un héros jeune est assis, / sur sa tête, il porte un
chapeau. / Sur le chapeau se trouve un petit oiseau, / il chante bien, / il annonce
un bel été…
Que ce soit du monde et les arrangements qui s’y rattachent, les travaux
accordés ou accomplis, les Slaves l’affirmaient par un serment et/ou en buvant
du vin. Cette coutume encore aujourd’hui appelé dans notre région likovo
ou aldomaš (fête qui suit à l’accomplissement d’un travail), avec des raisins
suspendus à un arbre lors d’occasions spéciales, dans un jardin sous la vigne
ou dans la maison à table, sous les vignes des coteaux.