You are on page 1of 3

4/14/21

Buna ziua!

Intercultural Communication
こんにちは。
Carmen Tamas タマシ カルメン

Good afternoon! Bonjour!


Buon giorno! Buenas dias!

Class goals
● Deepen intercultural
understanding

Hi & はい

1
4/14/21

A= South Korean university student A= American exchange student in


B = Swedish exchange student Oxford (UK)
Place = Seoul B = Australian student in Brisbane
Language = English (Australia)

Different cultural and linguistic Via Skype


environments Same language, but different

A = elderly Buddhist monk in Siem varieties of English

Reap (Cambodia) Different cultural backgrounds and

B = young female chef, Christian environments

(Cambodia)

Same: language, nationality, ethnicity


Different: religion, age, occupation,
gender

2
4/14/21

Intercultural Communication Genuine intercultural communication goes well beyond

● the exchange of information between Cultural differences: narrow, simplified notions of cultural membership. In the
individuals who are unalike culturally “culture as nation” orientation, people from a particular
(Rogers and Steinfatt 1999) • Age country (or community) are assumed to possess the same
● Communication between people and • Class
characteristics. This reductionist stance can easily lead to
groups of diverse culture, subculture, or • Gender
overgeneralizations (e.g., the Japanese are modest; Germans
subgroup identifications (Jandt 2018) • Ethnicity
• Language are overly direct). For mutually satisfying intercultural
● Interaction between people whose
cultural perceptions and symbol systems
• Race relations, it is vital for us to regard ourselves and others as

differ enough to influence the • Nationality complex cultural beings with multiple identities and
• Physical/ mental ability
communication event (Samovar 2012) attributes. (Jane Jackson 2020)

You might also like