Professional Documents
Culture Documents
érni valamit…
Tíz éve már, hogy Bourne márki a rangján kívül
mindenét elveszítette. A rideg és könyörtelen férfi
időközben London legelőkelőbb szerencsejáték-
barlangjának társtulajdonosa lett, és bármire
hajlandó, hogy visszaszerezze örökségét – még arra is,
hogy feleségül vegye a feddhetetlen és karót nyelt
Lady Penelope Marburyt.
A lady azonban felbontott jegyessége és az
alkalmatlan kérőkben bővelkedő, hosszú évek után
nem elégszik meg egy unalmas, kényelmes
házassággal.
Még szerencse, hogy újdonsült férje, a londoni alvilág
hercege dúskál a hölgy számára eddig ismeretlen
élvezetekben.
Bourne márki azonban megfogadja, hogy távol tartja
feleségét a szerencsejáték bűnös világától – ami nehéz
feladatnak bizonyul, ugyanis a lady pontosan
tisztában van a saját vágyaival, amelyekért bármit
hajlandó feláldozni… akár a szívét is.
Történet a Tizenegy botrány egy herceg
meghódításához című regény világából.
Élvezd az új kalandokat!
A szerzőtől a kiadó gondozásában korábban
megjelent:
London
1821 tele
Kedves M.!
Mindenképpen haza kell jönnöd. Rettentően
unalmas itt nélküled. Sem Victoria, sem Valerie nem
megfelelő társaság a tóparton.
Muszáj iskolába járnod? A nevelőnőm meglehetősen
intelligensnek tűnik. Biztosra veszem, hogy meg tud
neked tanítani mindent, amit tudni érdemes.
Ölel:
P.
Needham Manor, 1813 szeptembere
Kedves P.!
Attól tartok, mérhetetlen unalom vár rád
karácsonyig. Ha ez megnyugtat, itt közel s távol nincs
tó. Javasolhatom, hogy tanítsd meg az ikreket
horgászni?
Kedves M.!
A nevelőnőm nem kedveli az angolnákat. De eléggé
jól nevelt ahhoz, hogy tudja, attól még nem vagy rossz
ember, mert hoztál egyet. A bűn a gyűlöletes, nem a
bűnös.
Ölel:
P.
Utóirat: Tommy múlt hétvégén hazalátogatott, és
elmentünk horgászni. Hivatalosan is ő a legjobb
barátom.
Needham Manor, 1813 szeptembere
Kedves P.!
Ez gyanúsan úgy hangzik, mint Compton lelkész
egyik prédikációja. Ezek szerint odafigyelsz a
templomban. Csalódtam benned.
M.
Utóirat: Nem, nem ő.
Eton College, 1813 szeptembere
Kedves M.!
Ma este elégették a Guy Fawkes-bábut
Coldharbourben, és az egész Marbury klán kivonult,
hogy szemtanúja legyen a látványos eseménynek.
Muszáj megírnom, hogy rettentő szomorú voltam,
amiért egy fiatalember sem volt hajlandó a saját
képességeit próbára téve felmászni a farakásra, hogy
ellopja Mr. Fawkes kalapját.
Talán karácsonykor taníthatnál nekik egy-két
dolgot. Hűséges barátod:
P.
Needham Manor, 1813 novembere
Kedves P.!
Minek tanítsam őket én, amikor ott vagy te, és jól
tudod, hogy te magad is el tudod lopni azt az ócska
kalapot! Vagy mostanában már igazi hölgyhöz
méltóan viselkedsz!
A karácsonyt otthon töltöm. Ha jó leszel, viszek
neked ajándékot.
M.
Eton College, 1813 novembere
Kedves M.!
Ajándék! Igazán figyelmes tőled. Határozottan
állíthatom, az iskola tisztességes embert farag belőled.
Tavaly egy félig megevett mézeskalácsot kaptam tőled.
Izgatottan várom, idén mit tervezel.
Gondolom, ez azt jelenti, hogy nekem is ki kell
találnom számodra valami meglepetést.
Hamarosan látjuk egymást:
P.
Needham Manor, 1813 novembere
Kedves P.!
Az a mézeskalács kifogástalan volt. Tudhattam
volna, hogy a legkevésbé sem fogod értékelni a
nagylelkűségemet. Nem ismered a mondást, miszerint
a szándék a fontos?
Jó lesz már otthon lenni. Hiányzik Surrey. És te is,
Sixpence (bár nem szívesen vallom be).
M.
Eton College, 1813 novembere
Menekülj!
Ez a szó visszhangzott benne, mintha valaki az
éjszakába kiáltotta volna, de úgy tűnt, Penelope végtagjai
nem voltak hajlandók engedelmeskedni a parancsnak.
Inkább leguggolt, és elrejtőzött egy bokor mögé, abban
reménykedve, hogy a férfi nem fogja észrevenni. Hallotta a
közelben a hóban ropogó lépteit, mire Penelope a tó széle
felé osont, készen arra, hogy futásnak eredjen, ám ekkor
rálépett a köpenye szélére, elvesztette az egyensúlyát, és
egyenesen a magyalbokorra zuhant.
Ami meglehetősen szúrós volt.
– Aú!
Egyik kezével megpróbált kiszabadulni az utálatos
növény öleléséből, de csak azt érte el, hogy egy otromba ág
megszúrta. Az ajkába harapott, és megdermedt a közeledő
léptek hallatán.
Visszafojtotta a lélegzetét.
Talán a férfi nem látta meg. Végtére is koromsötét van.
Bárcsak ne lenne a kezében a lámpás!
A bokorba dugta.
Nem javított a helyzeten, mert azonnal egy másik fény
vetült rá.
A férfié.
Aki tett egy lépést felé.
Penelope a bokorhoz húzódott – inkább a szúrós levelek,
mint ez a sötét kolosszus.
– Hahó!
A férfi megtorpant, de nem felelt. A csönd
elviselhetetlenül hosszúra nyúlt. Penelope szíve dübörgött,
úgy tűnt, ez a testrésze az egyetlen, amelyik még képes
mozogni. Amikor nem bírta tovább, a magyalbokorban
egyensúlyozva megtörte a csöndet, és igyekezett a lehető
legkomolyabb hangot megütni:
– Birtokháborítást követ el.
– Valóban? – Kalóz létére a férfinak igen kellemes
hangja volt. A mellkasa mélyéről tört fel, ami a libatollat és
a selymes brandyt juttatta Penelope eszébe. Megrázta a
fejét. Egyértelműen a hideg játszadozik az elméjével.
– Úgy bizony. A távolban lévő ház Falconwell Manor.
Bourne márki tulajdona.
Csend.
– Igazán érdekes – mondta a kalóz olyan hangsúllyal,
amiből Penelope arra következtetett, hogy egyáltalán nem
találja érdekesnek.
Penelope megpróbált kecses mozdulattal felegyenesedni.
Kétszer. Sikertelenül. Harmadjára sikerrel járt, lesimította
a szoknyáját, és így szólt:
– Bizony az. És biztosra veszem, hogy a márkinak
nagyon nem fog tetszeni, ha megtudja, hogy maga… –
kesztyűbe bújtatott kezével a levegőbe intett – a birtokán
tartózkodik… Bármi legyen is a célja.
– Valóban? – A kalóz nem tűnt aggódónak. Lejjebb
engedte a lámpást, így a felsőteste továbbra is árnyékban
maradt.
– Bizony. – Penelope kihúzta magát. – Fogadjon el tőlem
egy jó tanácsot: Bourne márkival nem érdemes ujjat húzni.
– Úgy hangzik, mintha nagyon közel állnának
egymáshoz a márkival.
Penelope felemelte a lámpását, és hátrálni kezdett.
– Úgy bizony. Közel. Nagyon közel. Nagyon, bizony.
Éppenséggel nem hazudott. Valóban nagyon közel álltak
egymáshoz, amikor a márki még kisfiú volt.
– Nem hiszek magának – mondta a férfi halk, ijesztő
hangon. – Sőt, úgy vélem, hogy a márki nincs is a közelben.
Szerintem senki sincs a közelben.
Penelopét megtorpanásra késztették a fenyegető szavak
– mint egy szarvast a vadászpuska dörrenése –, és számba
vette a lehetőségeit.
– A maga helyében én nem futnék el – folytatta a férfi a
gondolataiban olvasva. – Sötét van, a hó pedig vastag. Nem
jutna messzire, én pedig…
Elhallgatott, de a lány kitalálta a mondat végét.
A férfi elkapná és megölné.
Penelope lehunyta a szemét.
Amikor azt mondta, hogy többre vágyik, egyáltalán nem
így értette. Itt fog meghalni. A hóban. És nem találják meg
tavaszig.
Feltéve, hogy addig az éhes farkasok el nem vonszolják a
holttestét.
Valamit tennie kell.
Kinyitotta a szemét, és látta, hogy a férfi felé lép.
– Maga aljas gazember! Ne jöjjön közelebb! – Hathatós
fenyegetésen törte a fejét. – Fegyver van nálam.
– Úgy tervezi, hogy a kesztyűivel látja el a bajomat? –
érdeklődött a férfi könnyedén.
– Maga, uram, nem méltó az úriember megnevezésre.
– Ó! Végre igazat szólt.
Penelope tett egy lépést hátra.
– Hazamegyek.
– Abban én nem lennék olyan biztos, Penelope.
A nő szívverése kihagyott egy pillanatra a saját neve
hallatán, majd olyan dübörgéssel indult újra, hogy biztos
volt benne, a… gazfickó meghallja.
– Honnan tudja a nevemet?
– Sok minden tudok.
– Ki maga? – Penelope felemelte a lámpását, mintha így
megóvhatná magát, a férfi pedig belépett a fénykörébe.
Nem volt éppen kalózos a kinézete.
Ismerősnek tűnt.
A jóképű, határozott vonások, a fenyegető félhomályba
burkolózó arc, a feszes száj, a borotváért kiáltó, határozott
áll…
Mindez halványan ismerősnek tűnt.
A férfi hólepte, hajszálcsíkos kalapot viselt, amelynek
karimája árnyékot vetett a szemére. Ez volt a hiányzó
láncszem.
Penelope nem tudta, honnan merítette a bátorságot,
hogy a karját kinyújtva hátratolja a kalapot, hogy a férfi
szemébe nézhessen – talán az a vágy vezérelte, hogy
megtudja, ki az, aki véget vet az életének.
Csak később rémlett fel neki, hogy a férfi meg sem
próbálta megállítani.
A férfi mogyoróbarna szemét – a barna, a zöld és a
szürke keverékét – hosszú, sötét, havas szempillák
keretezték. Penelope bárhol felismerte volna, még úgy is,
hogy a tekintete sokkal komolyabb volt, mint amikor
legutoljára látta.
Az első meghökkenés után hullámokban öntötte el a
boldogság.
A férfi mégsem kalóz.
– Michael?
A férfi teste megfeszült saját neve hallatán, de Penelope
nem fecsérelt időt arra, hogy eltöprengjen az okán.
Tenyerét a férfi hideg arcára simította – később maga is
eltöprengett, mi vezérelte –, és felnevetett, hangját
elfojtotta a hulló hó.
– Hát te vagy az?
A férfi elhúzta a nő kezét az arcáról. Nem viselt
kesztyűt, mégis olyan meleg volt a tenyere.
És egyáltalán nem volt nyirkos.
Mielőtt a nő ellenkezhetett volna, a férfi magához húzta,
hátratolta a csuklyát, kitéve a nőt a hóesésnek és a
fénynek. Pillantása olyan sokáig időzött Penelope arcán,
hogy a nő el is feledkezett a félelmeiről.
– Felnőttél.
Penelope ismét felnevetett.
– Tényleg te vagy az! Te bitang! Úgy megijesztettél. Úgy
tettél, mintha nem ismernél. Hol voltál…? Mikor
érkeztél…? – A nő megrázta a fejét, arcán széles mosoly
terült szét. – Azt sem tudom, hol kezdjem.
Mosolyogva vette szemügyre a férfit. Amikor legutoljára
látta, majdnem egyforma magasak voltak a nyakigláb
fiúcskával. De azok az idők elmúltak. Ez a Michael férfi,
magas és szálkás.
És nagyon-nagyon jóképű.
Penelope még mindig alig akarta elhinni, hogy tényleg a
férfi az.
– Michael!
Találkozott a pillantásuk, mire a nőt elöntötte a
boldogság, mintha a férfi tekintete valódi érintés lenne,
amely felmelegíti. Ezért váratlanul érte, amikor a férfi
ismét a szemébe húzta a kalapot, azonban helyette is
folytatta a beszélgetést:
– Mit keresel itt?
Bourne továbbra is szorosan összepréselte az ajkait.
Hosszan hallgatott, mialatt Penelope élvezte a férfi
testének melegét. Lubickolt a boldogságban, hogy láthatja.
Nem számított, hogy későre jár, és hogy sötét van, és hogy
a férfi közel sem tűnt olyan boldognak a viszontlátás miatt,
mint ő.
– Miért bolyongsz a sötétben az éjszaka közepén a senki
földjén? – érdeklődött a férfi.
Nem válaszolt ugyan a nő kérdéseire, de Penelope
cseppet sem bánta.
– Ez nem a senki földje. Alig fél mérföldre van mindkét
háztól.
– Elkaphatott volna egy haramia, egy tolvaj, egy
emberrabló vagy…
– Egy kalóz. Vagy egy medve. Már számba vettem az
összes lehetőséget.
Az emlékeiben élő Michael elmosolyodott volna. De az
újnak arcizma sem rezdült.
– Nincsenek is medvék Surrey-ban.
– Egy kalóz is legalább annyira meglepő lenne, nem
gondolod? Nem érkezett válasz.
Penelope megpróbálta életre kelteni – előcsalogatni – az
egykori Michaelt.
– Bármikor szívesen látok medvék vagy kalózok helyett
egy régi barátot, Michael.
A hó megroppant a férfi talpa alatt. Amikor megszólalt,
acélos volt a hangja:
– Bourne.
– Tessék?
– Szólíts Bourne-nak.
Döbbenet és szégyenkezés áradt szét Penelopéban. Sose
gondolta volna, hogy a férfi ennyire komolyan veszi a márki
címet… Elvégre gyerekkori barátok. Megköszörülte a
torkát.
– Ahogy akarod, Lord Bourne.
– Hagyjuk a rangot! Csak a név számít. Bourne.
Penelope zavartan nyelt egyet.
– Bourne?
A férfi alig észrevehetően biccentett.
– Újra megkérdezem: mit keresel itt?
Penelopénak eszébe sem jutott figyelmen kívül hagyni a
kérdést.
– Észrevettem a lámpásodat, és idejöttem körbenézni.
– Az éjszaka közepén elindultál körbenézni, mert
szokatlan fényre lettél figyelmes egy olyan ház erdejében,
amely tizenhat éve lakatlan.
– Kilenc.
A férfi egy pillanatra elnémult.
– Emlékeim szerint nem voltál ennyire bosszantó.
– Akkor rosszul emlékszel. Nagyon bosszantó kislány
voltam.
– Épp ellenkezőleg. Nagyon komoly voltál.
Penelope elmosolyodott.
– Tehát mégis emlékszel. Mindig megpróbáltál
megnevettetni. Én csak viszonzom a szívességet. Jól
csinálom?
– Nem.
Penelope magasabbra emelte a lámpást, a férfi pedig
engedte, hogy a meleg, aranyló fény az árnyakat legyőzve
beragyogja az arcát. Csodát tett vele az idő, hosszú
végtagjai és szögletes arca megváltozott. Penelope mindig
is úgy vélte, hogy jóképű férfi lesz belőle, de több lett, mint
jóképű… már-már gyönyörű.
A lámpás ragyogása ellenére ott ólálkodó félhomályban
is ki tudta venni a férfi fenyegető állkapcsát, szigorú
szemöldökét, szemét és ajkát, amelyek képtelennek
mutatkoztak a boldogságra és a mosolygásra.
Gyerekként volt egy gödröcskéje, amely gyakran
felvillant egy-egy újabb kaland előhírnökeként.
Penelope a férfi bal arcát fürkészte, hátha megpillantja
az árulkodó jelet. De nem találta.
Sőt, bármennyire fürkészte is ezt az új, komor arcot, úgy
tűnt, nem leli rajta a fiút, akit egykor ismert. Ha nem látja
a szemét, el sem hitte volna, hogy a fiú és a férfi egy és
ugyanaz.
– Milyen szomorú! – suttogta Penelope.
A férfi figyelmét nem kerülte el a megjegyzés.
– Micsoda?
Penelope a fejét ingatta, tekintetük találkozott. Csak a
férfi szeme maradt olyan, mint régen.
– Hogy eltűnt.
– Kicsoda?
– A barátom.
Penelope nem hitte volna, hogy lehetséges, de a férfi
vonásai még jobban megfeszültek, még inkább karót
nyeltnek és fenyegetőbbnek tűnt a félhomályban. Egy
röpke pillanatig Penelope azt hitte, talán túllőtt a célon. A
férfi mozdulatlanul állt, a nőt figyelte sötét, átható
tekintettel.
Penelope ösztönei azt súgták, hogy távozzon. Gyorsan.
És vissza se nézzen.
Mégsem mozdult.
– Mennyi ideig maradsz Surrey-ban? – A férfi nem felelt.
Penelope tett egy lépést előre, bár tudta, hogy nem
szabadna. – Semmi sincs a házban.
A férfi rá sem hederített.
A nő folytatta:
– Hol fogsz aludni?
A férfi szemöldöke felszaladt.
– Miért? Csak nem akarsz az ágyadba invitálni?
A durva szavak a nő elevenébe találtak. Penelope
megdermedt, mintha megütötték volna. Várt egy
pillanatot, biztosra vette, hogy a férfi rögtön bocsánatot
kér.
Csend.
– Megváltoztál.
– Talán érdemes lenne ezt észben tartanod, amikor
legközelebb ismét úgy döntesz, hogy éjféli kalandra indulsz.
Egyáltalán nem hasonlított arra a Michaelre, akit
egykor ismert.
Penelope sarkon fordult, és a sötétben nekivágott a
Needham Manor felé vezető útnak. Pár lépés után
visszafordult a férfi felé. Aki továbbra is mozdulatlanul
állt.
– Pedig tényleg örültem, hogy látlak. – Hátat fordított,
és megindult előre, az otthona felé, miközben a hideg
átjárta a csontjait. Aztán ismét megtorpant, mert erős
késztetést érzett, hogy tegyen egy csípős megjegyzést.
Olyat, amivel ugyanúgy megbánthatja a férfit, mint
fordítva. – Még valami, Michael.
Nem látta a férfi szemét, de érezte, hogy őt figyeli.
Hallgatja.
– A birtokomon állsz.
Abban a pillanatban megbánta a feszültség és a
bosszúság szülte szavakat, ahogy kimondta őket. A
hencegése inkább illett egy utálatos gyerekhez, mint egy
huszonnyolc éves nőhöz.
Még inkább megbánta, amit mondott, amikor a férfi
megindult felé, mint farkas az éjszakában.
– A te birtokodon?
A szavak sötét, fenyegető hatást keltettek. Penelope
azonnal hátrált egy lépést.
– I… igen.
Soha nem lett volna szabad elhagynia a házat.
– Te és az apád azt hiszitek, hogy a birtokommal
foghattok férjet?
Tehát tudja.
Penelope elhessegette a feltörő szomorúságot. Tehát a
férfi Falconwell miatt jött. És nem miatta.
A férfi egyre közeledett.
Penelope némán hátrált, megpróbálta felvenni a férfi
lépéseinek ritmusát. De nem sikerült. Megrázta a fejét.
Tagadnia kellene Michael kijelentését. Meg kellene
vigasztalnia. Meg kellene nyugtatnia ezt a nagy vadat, aki
épp becserkészi a hóban.
De nem tette.
Mert túlságosan dühös volt.
– Nem a tiéd. Elveszítetted. Mellesleg pedig már fogtam
magamnak férjet. – Azt nem kell a férfi orrára kötnie, hogy
még nem fogadta el a házassági ajánlatot.
A férfi megtorpant.
– Férjes asszony lettél?
A nő megrázta a fejét, a lehetőséget megragadva gyorsan
hátrált, hogy kellő távolság legyen köztük, mialatt a férfira
zúdította a mondanivalóját.
– Nem, de az leszek… hamarosan. És nagyon is boldogan
élünk majd, a birtokunkon.
Mégis mi ütött belé?
A szavak gyorsan és meggondolatlanul hagyták el a
száját, nem tudta semmissé tenni őket.
A férfi ismét megindult, ezúttal még céltudatosabban.
– London összes férfija Falconwellre pályázik. Ha nem a
birtok miatt, akkor azért, hogy folyton az orrom alá
dörgölhessék majd.
Penelope tudta, hogy ha ennél gyorsabban megy, azt
kockáztatja, hogy megbotlik a hóban, de egy próbát megért.
Hirtelen rátört az idegesség, hogy mi fog történni, ha a férfi
elkapja.
A következő pillanatban megbotlott egy rejtőzködő
gyökérben, és apró sikkantással, a karjait szélesre tárva,
esetlenül próbálta megvetni a lábát, miközben a kezéből
kihullott a lámpás.
A férfi gyorsabb volt nála, nagy, erős kezével elkapta a
nő karját, felemelte, és a hátát egy hatalmas tölgyfához
szorította. Mielőtt Penelope visszanyerhette volna az
egyensúlyát, és menekülőre foghatta volna, a férfi már
szorosan a fához szegezte.
Az emlékeiben élő kisfiú valóban a múlté volt.
A helyébe lépő férfival nem lehetett packázni.
A férfi közel volt. Túl közel. A nőhöz hajolt, suttogóra
fogta. Penelope érezte az arcán a férfi leheletét, ami tovább
fokozta az idegességét. Alig mert levegőt venni, figyelmét
túlságosan lekötötte a férfiból áradó meleg, és hogy vajon
mit mond.
– Akár még egy öregedő vénlányt is hajlandóak elvenni,
hogy övék legyen Falconwell.
Penelope gyűlöletet érzett a férfi iránt. Gyűlölte, ahogy
hanyag kegyetlenséggel ejtette ki a szavakat. Könnyek
fojtogatták.
Nem. Nem. Nem fog sírni.
Főleg nem e kolosszus szeme láttára, aki cseppet sem
hasonlít a kisfiúra, akit egykor ismert. Akiről álmodozott,
hogy egy nap majd visszatér.
De nem így.
Penelopét elöntötte a düh, küzdött, szabadulni próbált. A
férfi jóval erősebb volt nála, nem volt hajlandó elengedni. A
tölgyfának szorította a nő hátát, és ismét előrehajolt. Közel
volt, túl közel. Penelopét félelem kerítette hatalmába, amit
hirtelen fellobbanó harag követett.
– Eressz el!
A férfi nem mozdult. Sőt, egy hosszú pillanatig Penelope
azt hitte, nem hallotta.
– Nem – jött a közömbös válasz.
Penelope ismét küzdött, rúgott, egyik csizmás lába a férfi
sípcsontját érte. A rúgás olyan erősre sikerült, hogy a nő
nagy örömére a férfi felmordult.
– A fenébe! – kiáltotta Penelope, tudva, hogy egy
hölgynek nem illik káromkodni; tudva, hogy valószínűleg
az örökkévalóságig vezekel majd a purgatóriumban ezért a
bűnéért, de fogalma sem volt, hogyan érthetne szót
másként ezzel a brutális idegennel. – Mégis mit
szándékozol tenni? Itt hagysz, hogy halálra fagyjak a
hóban?
– Nem. – A férfi fenyegetően suttogott a fülébe,
miközben könnyedén sakkban tartotta.
Penelope nem adta fel.
– Akkor elrabolsz? Falconwell lesz a váltságdíj?
– Nem, bár nem hangzik rosszul. – Olyan közel volt,
hogy a nő érezte az illatát (bergamott és cédrus), és egy
pillanatig kiélvezte, ahogy a férfi lehelete az arcát
cirógatja. – Valami sokkal rosszabbon töröm a fejem.
A nő megdermedt. Csak nem fogja megölni!
Elvégre egykor barátok voltak. Jóval azelőtt, hogy a férfi
olyan jóképű lett, mint az ördög, és kétszer olyan rideg.
Nem fogja megölni.
Ugye?
– Mégis… min?
A férfi egyik ujjával végigsimított a nő hosszú nyakán,
nyomában perzselő tűz támadt. Penelope alig kapott
levegőt… a buja melegségtől és a szinte elviselhetetlen
élvezettől.
– Tiéd a birtokom, Penelope – suttogta a nő fülébe.
Penelope ideges reszketése ellenére is kellemesnek és
rettentően izgatónak találta a férfi hangját. – És vissza
akarom kapni.
Tényleg nem lett volna szabad elhagynia a házat.
Ha túléli a ma estét, soha többé ki sem teszi a lábát a
házból.
Penelope lehunyta a szemét, és megrázta a fejét, hogy
magához térjen a férfi okozta kábulatból.
– Nem adhatom neked.
A férfi egyik kezével jóleső gyengédséggel végigsimított a
nő karján, majd erős, meleg kezébe fogta a csuklóját.
– Nem, de elvehetem.
Penelope kinyitotta a szemét, és a férfi sötét tekintetébe
veszett.
– Ezt meg hogy érted?
– Úgy értem, drágám – a megszólítás gúnyosan hangzott
–, hogy össze fogunk házasodni.
Penelope szóhoz sem jutott a döbbenettől, amikor a férfi
a karjánál fogva a vállára hajította, majd megindult vele az
erdő felé, Falconwell Manor irányába.
Kedves M.!
Nem hiszem el, hogy nem tőled, hanem édesanyádtól
kellett megtudnom (aki mellesleg nagyon büszke rád),
hogy te lettél az osztályfelelős. Meg vagyok döbbenve és
fel vagyok háborodva, amiért nem osztottad meg velem
a hírt… És egyáltalán nem esett jól, hogy elfelejtettél
eldicsekedni vele.
Biztosan rengeteg mindent nem mondtál még el
nekem az iskoláról. Ki vele!
A mindig türelmes:
P.
Needham Manor, 1814 februárja
Kedves P.!
Szerintem nem nagy dicsőség osztályfelelősnek lenni
elsőévesként. Továbbra is ki vagyok szolgáltatva az
idősebb fiúk kénye-kedvének, amikor nem a
tanulószobában tartózkodom. Egyet se félj: ha jövőre is
kineveznek osztályfelelősnek, szégyentelenül el fogok
vele dicsekedni.
Nagyon sok mesélnivalóm lenne… de az nem
lányoknak való.
M.
Eton College, 1814 februárja
Kedves M.!
Szörnyen szenvedek – olyan meleg van itt, mint
Hadésznál az alvilágban, még az éjszaka közepén is.
Biztos vagyok benne, hogy csak én vagyok ébren, de ki
képes aludni a surrey-i nyár legmelegebb időszakában?
Biztosra veszem, hogy ha itt lennél, épp valami
csintalanságot követnénk el a tónál.
Bevallom, kedvem támadt járni egyet… De attól
tartok, egy ifjú hölgynek nem illik így viselkednie,
igaz?
Szeretettel:
P.
Needham Manor, 1815 júliusa
Kedves P.!
Ostobaság. Ha ott lennék, én követném el a
csintalanságot. Te csak sorolnád, hogy hányféleképpen
kapnak majd el és szidnak meg a kihágásért.
Nem tudom pontosan, mit illik vagy nem illik egy
fiatal hölgynek csinálni, de megőrzöm a titkodat, még
akkor is, ha a komornád nem helyesli. Pláne akkor.
M.
Eton College, 1815 júliusa
Kedves M.!
Talán azt gondolod, hogy amióta visszamentél az
iskolába, állandó ennui gyötör (felhívnám figyelmedet
a francia szó használatára), de nagyon tévedsz,
ugyanis hallatlanul izgalmas dolgok történnek
errefelé.
A bika két nappal ezelőtt elszabadult Lord Langford
legelőjéről, és volt elég ideje (a bikának, nem a
vikomtnak), hogy kerítéseket döntsön le, és
megismerkedjen a környék teheneivel, amíg ma reggel
kézre nem kerítette Bikás úr.
Lefogadom, azt kívánod, bár itthon lennél, igaz?
Mindörökké:
P.
Needham Manor, 1815 szeptembere
Kedves P.!
Hittem neked addig a pontig, hogy Bikás úr elfogta
a druszáját. Most már meg vagyok róla győződve, hogy
pusztán megpróbálsz hazacsábítani a jószágokkal
kapcsolatos hóbortos történeteiddel.
Habár hazudnék, ha azt mondanám, nem vált be.
Bár ott lettem volna, hogy lássam Langford arcát! És a
mosolyodat.
M.
Utóirat: Örömmel látom, hogy a nevelőnőd tanít is
neked valamit. Très bon.
Eton College, 1815 szeptembere
Kedves M.!
Papa szerint nem kellene többet írnom neked. Meg
van ugyanis győződve arról, hogy a „hozzá hasonló
fiúknak” (ez vagy te) nincs idejük arra, hogy „butácska
leveleket” irkáljanak „ostoba fruskáknak” (vagyis
nekem). Azt állítja, hogy csakis azért válaszolsz, mert
jó neveltetésben részesültél, és mert kötelességednek
érzed. Úgy tudom, lassan betöltöd a tizenhatot, és
bizonyára sokkal érdekesebb dolgok töltik ki az idődet,
semmint nekem írj, de ne feledd: nekem nincs részem
izgalmakban. Be kell érnem a szánalmaddal.
Az ostoba fruska:
P.
Utóirat: Ugye nincs igaza?
Needham Manor, 1816 januárja
Kedves P.!
Amit atyád nem tud, az az, hogy az egyetlen, ami
megtöri a latin, Shakespeare és az arról való
elmélkedés egyhangúságát, hogy az olyan fiúk, mint
én, milyen felelős pozíciót töltenek majd be a Lordok
Házában, az az ostoba fruskáktól kapott butácska
levelek. Tudnod kellene, hogy nagyon rossz
neveltetésben részesültem, és ritkán érzek
kötelességemnek bármit is.
M.
Utóirat: Nem, nincs igaza.
Eton College, 1816 januárja
Kedves M.!
Az előbb búcsúztam el tőled, és azonnal bejöttem,
hogy írjak neked.
Nem igazán tudom, mit mondhatnék, amit még ne
hallottál volna minden surrey-i lakostól.
Szamárságnak tűnik azt írni, hogy „sajnálom”, ugye?
Mert magától értetődik, hogy mindenki sajnál téged.
Szörnyű, ami történt.
De én nem csak a veszteséged miatt sajnállak. Azt is
sajnálom, hogy nem tudtunk beszélgetni, amikor itthon
voltál. Sajnálom, hogy nem tudtam részt venni a
temetésen… ostoba szabály, és azt kívánom, bár
férfinak születtem volna, hogy ott lehessek (tervezem,
hogy beszélek erről a sületlenségről Compton
lelkésszel). Sajnálom, hogy nem tudtam jobb barát
lenni.
De most itt vagyok, írásban, ami megengedett a
lányok számára. Kérlek, írj, amikor lesz időd! Vagy
hajlandóságod.
Barátod:
P.
Needham Manor, 1816 áprilisa
Nincs válasz.
Kedves M.!
Ma csak röviden üzenek, hogy elmondjam, mind
gondolunk rád, legfőképpen én. Megkérdeztem papát,
elmehetnénk-e meglátogatni téged Etonba, de
természetesen azt felelte, hogy nem lenne illendő, mivel
nem vagyunk rokonok. Micsoda badarság! Mindig is a
családom részének tekintettelek, épp úgy, mint a
húgaimat. Sokkal inkább, mint Hester nagynénit.
Tommy itthon tölti a nyári szünetet. Nagyon
remélem, hogy te is velünk tartasz.
Mindörökké:
P.
Needham Manor, 1816 májusa
Nincs válasz.
Kedves M.!
Egy hintóból írok neked, ahol az elmúlt hat napot a
négy húgom és mama társaságában töltöttem,
miközben végigzötyögtünk az északi vidéken, hogy
meglátogassuk Hester nénit (akit az előző levelemben
említettem). El nem tudom képzelni, mi szállhatta meg
a rómaiakat, hogy egészen északra meneteltek, hogy
megépítsék Hadrianus falát. Bizonyára nem voltak
húgaik, máskülönben nem jutottak volna túl
Toszkánán.
A tiéd, rendületlenül:
P.
Valahol a nagy északi úton, 1816 júniusa
Nincs válasz.
Kedves M.!
Mivel angolul eddig nem kaptam tőled választ, arra
gondoltam, talán válaszolnál más nyelveken.
Figyelmeztetlek, hogy (nagy valószínűséggel) helytelen
latin mondat várható.
Écrivez, s’il vous plaît.
Placet scribes.
Bitte schreiben Sie.
Scrivimi, per favore.
Ysgrifennwch, os gwelwch yn dda.
Bevallom, megkértem az egyik walesi konyháslányt,
hogy segítsen az utolsó mondatnál, de a lényeg
ugyanaz.
Kérlek, írj!
P.
Needham Manor, 1816 szeptembere
Kedves M.!
Meglátásom szerint nem kívánsz válaszolni a
leveleimre, de ettől még elküldöm őket. Egy év, kettő,
tíz – nem akarom, hogy azt hidd, elfelejtettelek. De te
persze sosem hinnél ilyesmit, igaz?
Jövő héten lesz a születésnapod. Hímeztem volna
neked egy zsebkendőt, de te is tudod, hogy a kézimunka
nem az erősségem.
Nem feledlek:
P.
Needham Manor, 1817 januárja
Nincs válasz.
Kedves M.!
Tommy mesélte, hogy látott téged a városban a
nyári szünet elején, de alig volt időd szót váltani vele.
Szomorú volt emiatt, ahogy én is.
Pippa örökbe fogadott egy háromlábú kutyát, és bár
szokatlanul hangozhat, de amikor figyelem, ahogy a tó
mellett ugrándozik, a bicegése téged juttat eszembe.
Nélküled Tommy és én háromlábú kutyák vagyunk.
Édes istenem! Ilyen metaforákkal vagyok kénytelen
beérni nélküled, hogy frissen tartsam az agyamat.
Egyre aggasztóbb a helyzet.
Az elkeseredett P.
Needham Manor, 1817 júniusa
Nincs válasz
Kedves M.!
Tommy hazalátogatott Szent Mihály napja
alkalmából, amit fényűzően megünnepeltünk, bár
fájóan nélkülözni kényszerültünk a mi Michaelünket.
Akárhogy is, de erőt vettünk magunkon, leszedtük a
maradék földi szedret, és szokás szerint degeszre
tömtük magunkat. Rettentően ijesztő szürkéskékre
színezte a fogunkat – büszke lettél volna ránk.
Idén karácsonykor talán lesz szerencsénk
találkozni? A Szent István-napi coldharbouri ünnepség
igazán remek mulatsággá nőtte ki magát.
Mindannyian gondolunk rád, és nagyon hiányzol.
Mindörökké:
P.
Needham Manor, 1818 szeptembere
Nincs válasz
Kedves M.!
Ismét elérkezett a születésnapom, de ez most
bajosabb, mint bármelyik korábbi. Mama alig várja,
hogy első bált rendezzen nekem, és én, a hizlalt borjú
leszek a középpontban. (Nem a legillendőbb metafora,
ugye?) Bárhogy is, már szövögeti a terveket márciusra,
ha hinni lehet neki – biztos vagyok benne, hogy nem
élem meg a telet.
Ígérd meg nekem, hogy eljössz erre a végzetes
eseményre… Tudom, hogy húszévesen túl fiatal vagy
még ahhoz, hogy bálokon vegyél részt, vagy hogy egy
kicsit is érdekeljen a báli szezon, de jó lenne egy
ismerős arcot látni.
Mindörökké:
P.
Needham Manor, 1820 augusztusa
Nincs válasz
Kedves M.!
Needham és Dolby márkinéjának keble ma dagad a
büszkeségtől. Megjelentem az első bálomon,
bemutattak az udvarban, meghívást kaptam az
exkluzív Almack’s klubba, és minden, ami ezzel jár.
Kétségtelenül rendkívüli népszerűségnek örvendek.
Nem lenne szabad, hogy ez meglepetésként érjen,
mivel hivatalosan közel két hete vagyok eladósorban,
de még egy érdekfeszítő beszélgetést sem folytattam.
Egyetlenegyet sem, elhiszed ezt? Mama egy herceget
szán nekem, nem mintha akadna egy fiatal, épkézláb
jelölt.
Bevallom, reménykedtem, hogy talán látlak – a
bálon vagy a vacsorán vagy a hét valamelyik
eseményén, de eltűntél, én pedig magamra maradtam
ebben a bolondokházában.
Találó elnevezés. Tényleg kész tébolyda.
Aláírás nélkül
Dolby House, 1820 márciusa
Elküldetlen levél
Kedves M.!
Hallottam Langfordról, arról a szörnyetegről, és
hogy mit tett. Igazán gyalázatos. Senki sem gondolná,
hogy ennyire gyűlöletes tud lenni – engem és Tommyt
kivéve. Ami Tommyt illeti… téged keres. Imádkozom,
hogy a nyomodra bukkanjon.
Mihamarabb.
Mindörökké:
P.
Needham Manor, 1821 februárja
Elküldetlen levél
Kedves M.!
Őfőméltósága, Leighton hercegnéje. Úgy tűnik, nem
volt szükség fiatal, megfelelő hercegek
felvonultatására. Egy is elég volt. Leighton hercege
kifejezésre juttatta abbéli óhaját, hogy udvarolna
nekem. Papa beleegyezett, mama pedig repes a
boldogságtól.
Természetesen sok érv szól mellette. Jóképű és okos,
hatalommal bíró és vagyonos, és amit mama nem rest
minden alkalmat megragadva az orrom alá dörgölni,
HERCEG. Ha ló lenne, biztosan versengenének érte a
Tattersalls lóvásáron.
Természetesen megteszem, ami a kötelességem. Ez a
házasság emlékezetes lesz. Nehéz elhinni, hogy
hercegné leszek – a legidősebb arisztokrata
leánygyermek, a Szent Grál. Hurrá!
Régóta nem hiányoztál már ennyire. Hol vagy!
Aláírás nélkül
Dolby House, 1823 szeptembere
Elküldetlen levél
Kedves M.!
Mostanra már biztosan értesültél róla, akárhol is
vagy. Oda a jó hírem. A herceg mindent elkövetett,
hogy megóvjon a szégyentől, de ez London, és az
erőfeszítései természetesen hiábavalónak bizonyultak.
Egy héten belül újranősült – méghozzá a szerelmét
vette el. Mama (érthető módon) teljesen magába
roskadt, úgy sír és zokog, mint egy siratóasszony.
Vajon baj, hogy úgy érzem, mintha mázsás súlytól
szabadultam volna meg? Valószínűleg.
Bárcsak itt lennél! Te tudnád, mit mondj.
Aláírás nélkül
Dolby House, 1823 novembere
Elküldetlen levél
Kedves M.!
Szemernyi kétségem sem volt afelől, hogy az idei báli
szezon borzasztó lesz, de még rosszabb volt, mint
gondoltam. Megbirkózom a pletykákkal, a
pusmogásokkal, azzal, hogy keresztülnéznek rajtam
azok az ígéretes agglegények, akik egykor felkértek
táncolni, de a herceg és az újdonsült, gyönyörű
hercegné látványa bizony megvisel.
Fülig szerelmesek egymásba. Úgy tűnik, ügyet sem
vetnek arra, hogy a hátuk mögött kibeszélik őket. És
aztán tegnap arról értesültem egy összejövetelen a
hölgyektől, hogy a hercegné anyai örömök elé néz.
Nagyon furcsa látni, hogy valaki más éli azt az
életet, ami az enyém is lehetett volna. Még furcsább,
hogy egyszerre vágyódom is utána, mégis élvezetemet
lelem a helyzet okozta szabadságban.
Aláírás nélkül
Dolby House, 1824 áprilisa
Elküldetlen levél
Kedves M.!
Victoria és Valerie ma keltek egybe meglehetősen
középszerű férjükkel egy kettős esküvő keretében.
Kétségem sincs afelől, hogy választásuk a botrányom
miatt korlátozott volt, és alig tudom türtőztetni a dolog
igazságtalansága felett érzett haragomat.
Olyan igazságtalannak tűnik, hogy némelyikünknek
olyan élet jut osztályrészül, ami tele van boldogsággal,
szerelemmel, egy igaz társsal és minden egyébbel,
amivel kapcsolatban jól a fejünkbe vésték, hogy még
csak ne is álmodjunk róla, mert annyira ritka, és nem
ilyesmiket kell várni egy jó angol házasságtól.
Tudom, hogy az irigység bűn, ahogy a sóvárgás is.
De nem tehetek róla, hogy én is azt akarom, ami
másoknak van. Magamnak és a húgaimnak is.
Aláírás nélkül
Dolby House, 1825 júniusa
Elküldetlen levél
Penelope kezdett beleszeretni a férjébe.
A zavarba ejtő ráeszmélés akkor jött, amikor a férje
felsegítette a hintóba, kétszer koppantott a tetőn, majd
beült mellé.
Kezd beleszeretni abba a férfiba, aki ma vele
korcsolyázott, aki társasjátékozott, szójátékok formájában
tréfálkozott vele, és úgy mosolygott rá, mintha ő lenne a
világon az egyetlen nő. Kezd beleszeretni a zord külső alatt
bujkáló kedvessége miatt.
És Penelope másik, sötét és hallgatag része kezdett
beleszeretni a férfi többi tulajdonságába.
Nem tudta, mihez kezd majd, ha teljesen beleszeret.
Bourne túl sok.
Megborzongott.
– Fázol? – kérdezte a férje, és már mozdult is, hogy
takarót terítsen rá.
– Igen – hazudta a nő, magához szorítva a gyapjút, és
igyekezett az eszébe vésni, hogy ez a férfi, ez a kedves,
gondoskodó férfi, aki a kényelme felől érdeklődött, csak egy
röpke jelleme a férjének.
Az a része, amit szeret.
– Nemsokára otthon leszünk – jelentette ki a férfi
közelebb csúszva, és egyik karjával, amely olyan volt, akár
a meleg acél, átölelte a nő vállát. Penelope élvezte az
érintését. – Jól érezted magad délután?
A szó úgy hangzott, mint egy ígéret, és Penelope
akaratlanul is elpirult, pedig mindent megtett, hogy távol
tartsa magát a férfitól és az általa keltett érzelmektől.
– Igen. Mindig szórakoztató társasjátékozni a
húgaimmal.
– Nagyon kedvelem a húgaidat. – A férfi szelíden szólt,
szavai mormogásnak hatottak a sötétben. – Örültem, hogy
részt vehettem a játékban.
– Azt hiszem, ők is örülnek, hogy van egy sógoruk, aki
kellemes társaság – vélte a nő, felidézve sógorait. – Victoria
és Valerie férjei kevésbé… – Habozott.
– Jóképűek?
A nő elmosolyodott. Nem tudta megállni.
– Az is, de azt akartam mondani, hogy…
– Elbűvölőek?
– Az is, de…
– Elképesztően lenyűgözőek?
A nő szemöldöke felszaladt.
– Az lennél, elképesztően lenyűgöző?
A férfi sértődést színlelt.
– Talán nem figyeltél fel erre velem kapcsolatban?
Az ijesztő dolog az volt, hogy de. De ezt nem fogja
bevallani a férjének.
– Nem. De azt látom, hogy végtelenül szerényebb vagy a
többieknél.
A férfi elnevette magát.
– Bizonyára nem egyszerű velük.
A nő vigyorgott.
– Látom, tisztában vagy a saját korlátaiddal.
Csend telepedett rájuk, és a nőt meglepte, amikor a férfi
megszólalt:
– Szeretek társasjátékozni. Olyan érzés volt, mintha
családtag lennék.
Annyira őszinte, váratlan szavak voltak, hogy hívatlan
könnyeket csaltak Penelope szemébe. Pislogva
visszaszorította őket, és könnyedén így szólt:
– Hiszen házasok vagyunk.
A férfi a nő tekintetét kereste a sötétben.
– Csak ennyi? Közös esküt teszünk Compton lelkész
előtt, és születik egy család? – Amikor a nő nem felelt, a
férfi folytatta: – Bár így lenne!
Penelope igyekezett könnyed hangot megütni:
– A húgaim mindig örömmel látnak, kegyelmes uram.
Biztos vagyok benne, hogy mindketten örülnek, hogy a
sógoruk lettél… főleg, ami a Lord Tottenhammel való
barátságodat illeti, és… – Elhallgatott.
– És? – firtatta a férfi.
A nő vett egy mély levegőt.
– És mert meg tudod akadályozni, hogy Pippa Lady
Castleton legyen.
A férfi felsóhajtott, fejét az ülésnek döntötte.
– Penelope… ez nem ilyen egyszerű.
A nő megmerevedett, kibontakozott az ölelésből, mire
azonnal lecsapott rá a hideg.
– Úgy érted, nem szolgálja az érdekedet.
– Nem. Valóban nem.
– Miért fontos, hogy gyorsan egybekeljenek? – A férfi
habozott, a nő pedig megtörte a csöndet. – Próbáltam
megérteni, Michael… de nem megy. Hogyan függ össze a
kettő? Már van bizonyítékod arról, hogy Tommy
házasságon kívül született… – És ekkor hirtelen világosság
gyúlt az elméjében. – De még nincs a birtokodban, igaz?
A férfi nem fordult el, de nem is válaszolt. Penelope
gondolatai száguldottak, megpróbálta értelmezni az
egyezséget, hogy hogyan köttethetett, kik lehetnek az
érintett felek, a helyzet logikáját.
– Nem nálad van a bizonyíték, hanem papánál. És
busásan megfizeted őt azzal, hogy kiházasítod a lányait. A
kedvenc árucikkeit.
– Penelope. – A férfi előrehajolt.
A nő a kocsi ajtajához préselte magát, a lehető
legtávolabb húzódott.
– Tagadod talán?
A férfi megdermedt.
– Nem.
– Tehát így állunk – jegyezte meg Penelope epésen. A
hintó kis terét megülte a keserű, fojtogató igazság. – Papa
és a férjem szövetkezik, hogy irányíthassák a húgaimat és
engem is. Semmi sem változik. Ez a választás, igaz? A
húgaim hírneve, vagy a barátomé. Vagy az egyik, vagy a
másik.
– Először választás volt – vallotta be a férfi. – De most…
Nem engedném, hogy tönkretegyék a húgaidat, Penelope.
A nő felvonta a szemöldökét.
– Ugye megérted, ha nem hiszek neked, tekintve, hogy
hányszor jelentettél fenyegetést a hírnevükre a
találkozásunk óta?
– Nincs több fenyegetés. Azt akarom, hogy boldogok
legyenek. Hogy te boldog legyél.
Michael boldoggá tudna tenni, suttogta egy hang
Penelopéban, és nem kételkedett benne. Egyáltalán. A férfi
az a fajta, aki képes egyvalamire összpontosítani, és ha
elhatározta, hogy örök életére boldoggá teszi a nőt, akkor
az úgy is lesz. De ez nem szerepel a tervek között.
– De a bosszúra jobban szomjazol.
– Mindkettőt akarom. Mindent akarok.
A nő elfordult tőle, és hirtelen ingerültség fogta el,
miközben a hintó ablakán túli városhoz beszélt.
– Ó, Michael, mégis ki mondta neked, hogy mindent
megkaphatsz?
Végtelenségnek tűnő ideig haladtak csöndben, majd a
hintó megállt, Michael kiszállt, és megfordult, hogy
kisegítse a feleségét. Ahogy ott állt a félhomályban, egyik
karját kinyújtva, Penelopénak eszébe jutott a falconwelli
éjszaka, amikor Michael a karját, a nevét és a kalandot
kínálta fel, a nő pedig elfogadta, mert azt hitte, hogy még
mindig ugyanaz, aki gyerekként volt.
De nem. Már nem az a fiú… Most egy teljesen másik
férfi két arccal: a kedves védelmező és a gonosz bosszúálló.
A férje.
És isten bocsássa meg, de szerelmes a férjébe.
Évek óta várt erre a pillanatra, erre a felfedezésre, mert
biztos volt benne, hogy megváltoztatja majd az életét, hogy
virágba borulnak tőle a fák, és boldog dalra fakasztja a
madarakat.
De ez a szerelem nem eufórikus. Hanem fájdalmas.
Nem elég.
A férje segítsége nélkül szállt ki a hintóból, nem fogadta
el erős, kesztyűbe bújtatott kezét, ahogy lelépkedett a
lépcsőn. Bement a ház előcsarnokába, ahol egy szolgát sem
talált. A férfi követte, de Penelope habozás nélkül,
egyenesen a lépcsőhöz ment, és elindult felfelé.
– Penelope! – szólt utána a férfi a lépcső aljáról, a nő
pedig lehunyta a szemét, mert a férje ajkáról felhangzó
neve fájdalmasan érintette.
De nem állt meg.
A férje követte, lassan, komótosan, fel a lépcsőn, végig a
hosszú, sötét folyosón a nő hálószobájáig. Nyitva hagyta az
ajtót, tudva, hogy a férfi akkor is utat talál hozzá, ha
bezárja. Bourne betette maga után az ajtót, miközben a nő
az öltözőasztalhoz lépett, levette a kesztyűjét, és óvatosan
kiterítette őket egy székre.
– Penelope! – ismételte meg a férfi, határozott hangjával
engedelmességet követelve.
Neki azonban elege volt az engedelmességből.
– Kérlek, nézz rám!
A nő nem mozdult. Nem felelt.
– Penelope… – A férfi elnémult, a nő pedig a szeme
sarkából látta, hogy a férje a hajába túr, amely a
mozdulattól fenségesen tökéletlen lesz. Annyira jóképű,
annyira szokatlan! – Egy évtizede élek így. Bosszú.
Megtorlás. Ez éltetett… ez táplált.
A nő nem fordult meg. Képtelen volt. Nem akarta, hogy a
férfi lássa, hogy meghatódott. Hogy mennyire szeretett
volna sikítani, szemrehányást tenni, és elmondani neki,
hogy az élet… ahogy a férfi is… többről szól, mint ez az
aljas cél.
De úgysem hallgatná meg.
– Tévedsz – mondta a nő, az ablaknál lévő
mosdóállványhoz lépve. – Megmérgezett téged.
– Talán igen.
Penelope tiszta, hideg vizet öntött a lavórba,
belemerítette a kezét, és figyelte, ahogy a porcelántól
sápadtabbnak látszik, ahogy a víz eltorzítja a valóságot.
Amikor megszólalt, idegennek tűnő végtagjaihoz intézte a
szavait.
– Ugye tudod, hogy nem fog működni? – Amikor a férfi
nem válaszolt, folytatta. – Hogy amint bevégezted a
drágalátos bosszúdat, jön majd valami más. Falconwell,
Langford, Tommy… És aztán? Mi következik ezután?
– Az élet. Végre – jelentette ki a férfi egyszerűen. – A
Langford kíséretétől és az általa okozott múltamtól való
megszabadulás. A megtorlás nélküli élet. – Szünetet
tartott. – Veled.
Bourne közelebb lépett hozzá, miközben beszélt, a
vártnál is közelebb, a nő pedig kiemelte a kezét a vízből, és
megfordult, bár a szavak fájtak… martak. Ezeket a
szavakat akarta mindennél jobban hallani… a házasságuk
kezdete óta… vagy talán még korábban. Talán azóta, hogy
elkezdett leveleket írni a férfinak, tudva, hogy sosem kapja
meg őket. De mindegy, mennyire akarta hallani e szavakat,
úgy találta, hogy nem tud hinni a férjének.
És a hit számít, nem az igazság. Ezt megtanulta a
férfitól.
Bourne karnyújtásnyira állt, komolyan és mereven,
mogyoróbarna szeme feketének tűnt a szoba
félhomályában. Penelope nem tudott megálljt parancsolni a
szavainak, bár tudta, hogy úgysem tudja soha rávenni a
férfit, hogy belássa az igazat.
– Tévedsz. Nem fogsz megváltozni. Helyette a
sötétségben maradsz, a bosszú köpenyébe burkolózva. –
Elhallgatott, és tudta, hogy a következő szavak fontosak,
hogy muszáj hallania őket a férfinak. Hogy muszáj
kimondania. – Boldogtalan leszel, Michael. Melletted pedig
én is az leszek.
A férfi álla megfeszült.
– Mióta vagy ilyen szakértő? Surrey védelmében élted a
mesébe illő életedet, egy pillanatig sem kockáztatva, egy
folt sem esett a tökéletes, feddhetetlen neveden. Fogalmad
sincs a haragról, a csalódásról vagy a kétségbeesésről.
Fogalmad sincs, milyen, ha kihúzzák alólad a talajt, és
semmi másra nem vágysz, mint megbüntetni azt, aki ezt
tette veled.
A halk szavak ágyúdörejként hatottak a szobában,
körülvették Penelopét, amíg végül muszáj volt kimondania,
amit gondolt.
– Önző… disznó vagy. – A férfi felé lépett. – Szerinted
semmit nem tudok a csalódásról? Szerinted nem voltam
csalódott, amikor figyeltem a körülöttem lévőket, a
barátaimat, a húgaimat, akik férjhez mentek? Szerinted
nem voltam megsemmisülve, amikor rájöttem, hogy a férfi,
akihez hozzá kellene mennem, egy másik nőt szeret?
Szerinted nem voltam dühös mindennap, amiért papa
házában ébredek azzal a tudattal, hogy sosem leszek
elégedett… és hogy sosem talál rám a szerelem? Szerinted
a hozzám hasonló nőknek könnyű, mert gond nélkül
dobálnak minket maguk között a férfiak – papa, a
vőlegényjelöltek és most már a férjem is?
A nő határozottan lépkedett, fokozatosan a szoba
ajtajához szorítva a férfit, túlságosan dühösen ahhoz, hogy
kiélvezze a férfi visszavonulását.
– Ugye nem kell emlékeztesselek arra, hogy soha nem
volt lehetőségem irányítani az életemet? Hogy minden,
amit teszek, ami vagyok, másokat szolgál.
– Ez a te hibád, Penelope, nem a miénk. Nemet is
mondhattál volna. Senki sem fenyegette az életedet.
– Dehogynem! – fakadt ki a nő. – A biztonságomat, az
anyagi jólétemet, a jövőmet veszélyeztették. Ha nem
Leighton, Tommy vagy te, akkor ki? Mi történt volna, ha
papa meghal, és nincs semmim?
A férfi ekkor felé lépett, és megragadta a vállánál fogva.
– Csakhogy te nem magad miatt aggódtál, igaz? Hanem
a bűntudat és a felelősség miatt, és arra vágytál, hogy a
húgaidnak olyan életet biztosíts, ami neked nem adatott
meg.
A nő szeme résnyire szűkült.
– Nem kérek elnézést azért, mert azt tettem, ami jó
nekik. Nem mindenki olyan, mint te, Michael, olyan
elkényeztetett, önző és…
– Folytasd csak, drágám! – gúnyolódott a férfi, eleresztve
a feleségét, a karját keresztbe téve széles mellkasa előtt. –
Hiszen még csak most lendültél bele. – Amikor Penelope
nem felelt, a férfi felvonta a szemöldökét. – Gyáva. Tetszik
vagy sem, döntöttél, Sixpence. Te, és senki más.
A nő gyűlölte a férfit, amiért a becenevén szólította.
– Tévedsz. Azt hiszed, Leightont választottam volna? Azt
hiszed, Tommyt választottam volna? Azt hiszed, hogy…
Megállította magát… mindennél jobban vágyott arra,
hogy befejezze a mondatot, hogy kimondja, téged
választottalak volna. Fájdalmat akart okozni a férfinak.
Hogy megbüntesse, amiért ennyire megnehezített mindent.
Hogy lehetetlenné tette számára, hogy szeresse.
De a férfi megértette a ki nem mondott célzást.
– Hadd halljam!
A nő a fejét rázta.
– Nem.
– Miért nem? Hiszen igaz. Ha én lennék Nagy-Britannia
utolsó férfija, akkor sem választottál volna engem. Én
vagyok a gonosz ebben a játékban, az, aki elrabolt téged a
tökéletes vidéki életedből, aki csupa düh és bosszú,
túlságosan szigorú és hűvös, és nem érdemel meg téged. Az
érzéseidet. A társaságodat.
– A te szavaid. Nem az enyémek. – Bár nem igazak.
Mert az összes kérője közül a férfit akarta a legjobban.
Bourne hátrált egy lépést, kezével végigszántott a haján,
és röviden felnevetett.
– Megtanultál csatázni, nem mondom. A szegény kis
Penelope már a múlté.
A nő kihúzta magát, vett egy nagy levegőt, megígérve
magának, hogy száműzi a férfit – és a tényt, hogy
szerelmes belé – a gondolatai közül.
– Igen – értett egyet. – A szegény kis Penelope már a
múlté.
Valami változás állt be a férfiban, és a házasságuk óta
most először a nőnek nem okozott nehézséget megfejteni a
tekintetét. Lemondás.
– Akkor ennyi?
Penelope bólintott, bár minden porcikája sikítva
tiltakozott a szavak ellen, a bennük rejlő igazságtalanság
ellen.
– Ennyi. Ha ragaszkodsz a bosszúhoz, nélkülem kell
véghez vinned.
Tudta, hogy az ultimátum úgysem tántorítja el a férjét,
mégis fájdalmas ütésként érte a válasz:
– Legyen hát!
17. fejezet
Kedves M.!
Ma este színházban voltam, és a neved megütötte a
fülemet. Egy hölgycsoport beszélgetett egy új
játékbarlangról és annak botrányos, új tulajdonosáról,
ezért akaratlanul is hegyezni kezdtem a fülemet,
amikor hallottam, hogy rólad van szó. Nagyon furcsa,
hogy Bourne-ként emlegetnek téged – ezt a nevet még
mindig édesapáddal azonosítom, de feltételezem, hogy
már egy évtizede te viseled.
Egy évtized. Tíz év telt el azóta, hogy utoljára
láttalak vagy beszéltem veled. Tíz évvel ezelőtt változott
meg minden. Tíz év, és még mindig hiányzol.
Aláírás nélkül
Dolby House, 1826 májusa
Elküldetlen levél
Kedves M.!
Bárcsak lenne elég bátorságom ahhoz, hogy
elmenjek a klubodba, és bejelentessem magam régi
barátodként, de természetesen nincs. Talán így a
legjobb, ugyanis nem tudom, hogy inkább megütnélek
vagy megölelnélek-e.
Aláírás nélkül
Dolby House, 1827 márciusa
Elküldetlen levél
Ez a nő az őrületbe kergeti.
Miközben hó szitált Penelope kalapjára, és korábbi
udvarlóiról mesélt, egy kósza hópehely az orrára hullott, és
szinte azonnal el is olvadt, ahogy mosolyogva felpillantott a
férfira – akkor Michael még azt hitte, hogy egy szelíd, bájos
feleséget vesz maga mellé, aki azonban mostanra a múlté
lett.
Helyét felváltotta egy amazon, aki megjelent a
klubjában, a londoni alvilág szívében, és a város szeme
láttára rulettezett, követelte a barátai és a húgai jó hírének
megóvását, és biliárdleckéket egyeztetett a város egyik
leghatalmasabb és legrettegettebb férfijával.
Most pedig itt állt előtte, merészen, arra célozgatva, hogy
hagyja békén.
Így kellene tennie.
El kellene hagynia, és úgy tenni, mintha nem is vette
volna feleségül.
Vissza kellene vinnie Surrey-ba, vagy ami még jobb,
elhajóztatni az északi országrészbe, hogy az újonnan
megtalált botrányos vágyait tőle távol élje ki. Megszerezte
Falconwellt és a bosszúhoz szükséges eszközöket, így ideje
elűznie Penelopét az életéből.
De nem akart lemondani róla.
A vállára akarta hajítani, és hazavinni az ágyába. Ó, a
pokolba is! Az ágy részletkérdés. Ledobná a Serpentine
hóborította lankáira vagy a padlóra Penelope apjának
fogadószobájában vagy a lovas kocsi rendkívül keskeny
ülésére, és megszabadítaná a ruháitól, hogy a kezével és a
szájával illethesse, a vágytól fűtve, amely lassan
állandósult.
Mérget vett volna rá, hogy a biliárdasztal elég masszív
ahhoz, hogy mindkettejüket elbírja.
– Nem megyek sehova, amíg el nem árulod, mit keresel
itt – dörmögte a férfi. Nem mert közelebb menni, mert nem
volt biztos benne, hogy képes Penelope közelében
megmaradni anélkül, hogy kifakadna, hogy tisztán és
érthetően elmagyarázná a feleségének, hogy ez nem neki
való hely.
Hogy nem látják itt szívesen.
Hogy tönkreteszi a saját hírnevét.
Ez a gondolat volt az utolsó csepp a pohárban.
– Válaszolj, Penelope! Mit keresel itt?
A nő állta a pillantását, kék szemében eltökéltség.
– Mondtam már neked. Biliárdozni jöttem.
– Cross-szal.
– Nos, őszintén szólva azt hittem, veled.
– Hogy hihetted ezt? – Sose hívná meg a
kártyabarlangjába.
– Mrs. Worth adta át a meghívót. Azt hittem, te küldted.
– De miért küldenék neked meghívót?
– Honnan tudjam? Talán beláttad, hogy tévedtél, és nem
akartad hangosan bevallani.
Az ajtónál álló Cross nevetve felhorkant, Michael pedig
fontolóra vette, hogy megöli. De túlságosan lefoglalta fafejű
felesége.
– Rosszul hitted. Csak azt ne mondd, hogy megint
bérkocsit fogadtál!
– Nem – felelte a nő –, jött értem egy kocsi.
A férfi szeme tágra nyílt.
– Kinek a kocsija?
A nő töprengve oldalra billentette a fejét.
– Nem tudom pontosan.
Bourne úgy érezte, menten megbolondul.
– Képes voltál egy ismeretlen kocsiban London
leghírhedtebb kártyabarlangjának hátsó bejáratához
hajtatni…
– Ami a férjem tulajdona – vágta rá Penelope, mintha ez
a tény bármin is változtatna.
– Rossz válasz, édesem. – A férfi hátrált egy lépést, és
kényszerítette magát, hogy a biliárdasztalnak dőljön. – Egy
idegen kocsiban érkeztél ide.
– Azt hittem, te küldted!
– Hát nem! – mennydörögte a férfi.
– Nos, ez nem az én hibám.
Ekkor mindketten elhallgattak levegő után kapkodva,
Penelope indulatos kirohanása megrekedt a kis
helyiségben.
Nem engedi, hogy a feleségéé legyen az utolsó szó.
– Hogy a fenébe jutottál be ide?
– A meghívómon egy jelszó is állt – közölte Penelope, a
férfi pedig kihallotta a hangjából az elégedettséget.
Mulattatta a férje meglepettsége.
Penelope közelebb lépett, Bourne pedig megbabonázva
figyelte, ahogy a nő bőre csillog a fényben. Igyekezett
meggyőzni magát arról, hogy azért lélegzik mélyeket, hogy
megnyugodjon, és nem azért, mert kétségbeesetten
próbálta megérezni a felesége kellemes illatát – mint a
surrey-i nyárban növő ibolyák.
– Látta valaki, ahogy bejössz?
– Nem, csak a kocsis és a férfi, akinek az ajtóban
megmondtam a jelszót.
A férfit nem békítették meg a szavak.
– Nem lenne szabad itt lenned.
– Nem volt más választásom.
– Valóban? Nem volt más választásod, csak az, hogy
elhagyd a meleg, kényelmes otthonunkat az éjszaka
közepén, és ide gyere a munkahelyemre… ide, pedig
érthetően közöltem veled, hogy nem akarlak itt látni. Ide,
ahol semmi keresnivalója egy magadfajta nőnek.
Penelope megdermedt, kék szemében megcsillant
valami, amit a férfi nem tudott beazonosítani.
– Először is, nem az otthonunk. Hanem a te otthonod.
Bár fogalmam sincs, minek van, ha olyan kevés időt töltesz
ott. És a leghatározottabban állíthatom, hogy nem az én
otthonom.
– Dehogynem! – Mégis miről beszél? Gyakorlatilag
átengedte neki a házat.
– Nem, nem az. A szolgák neked tartoznak
elszámolással. A posta a te nevedre jön. Az ég szerelmére,
még azt sem hagyod, hogy a társasági eseményekre szóló
meghívókra válaszoljak! – A férfi tiltakozásra nyitotta a
száját, de nem volt mit mondania. – Elméletileg házasok
vagyunk, de fogalmam sincs a ház működéséről. Hogy
hogyan élsz. Azt sem tudom, van-e kedvenc felfújtad. –
Egyre dühösebben, hevesebben áradtak belőle a szavak.
– Azt hittem, nem akarsz felfújtra épülő házasságot –
vágott vissza a férfi.
– Nem is. Vagyis azt hittem, hogy nem. De mivel
gyakorlatilag semmit sem tudok rólad, beérném a felfújttal.
– A fügés felfújt, drágám – gúnyolódott a férfi. – Miattad
lett a kedvencem.
A nő résnyire szűkült szemmel méregette.
– Szívem szerint most a hajadra kennék egy fügés
felfújtat.
Cross kuncogott, mire Michael észbe kapott, hogy
nézőközönségük van. A férfira meredt.
– Kifelé!
– Nem. Ő hívott meg. Hadd maradjon!
Cross felvonta a szemöldökét.
– Nehéz nemet mondani egy hölgynek, Bourne.
Elhatározta, hogy kinyírja ezt a vörös hajú égimeszelőt.
És nagy élvezettel fogja megtenni.
– Mégis hogy képzeled, hogy az éjszaka közepén kihívod
a feleségemet az otthonából? – kérdezte, és tett egy
fenyegető lépést egykori barátja felé.
– Megnyugtatlak, Bourne, hogy olyan élvezettel
figyelem, ahogy a feleséged a bolondját járatja veled, hogy
azt kívánom, bár én küldtem volna a meghívót. De nem.
– Hogyan? – szólt közbe Penelope. – Nem maga küldte?
Akkor ki?
Bourne kitalálta a választ.
– Chase.
Chase mindig is szerette beleütni az orrát mások
dolgába.
Penelope a férfi felé fordult.
– Ki az a Chase?
Bourne helyett Cross felelt:
– Chase az Angyal alapítója, hölgyem, mindannyian az ő
üzlettársai vagyunk.
Penelope a fejét ingatta.
– De miért hívna meg biliárdozni?
– Kiváló kérdés. – Bourne Crosshoz fordult. – Cross?
A másik férfi keresztbe fonta a karját, és hátát az
ajtónak vetette.
– Úgy tűnik, Chase úgy érzi, hogy tartozol a hölgynek.
Bourne szemöldöke felszaladt, de nem szólalt meg.
Penelope a fejét rázta.
– Lehetetlen. Sose találkoztunk.
Michael résnyire húzott szemmel méregette Crosst, aki
mosolyogva így szólt:
– Sajnos Chase mindig egy lépéssel előttünk jár. Az ön
helyében egyszerűen elfogadnám a fizetséget.
Penelope szemöldöke felszaladt.
– A kártybarlangba történő látogatás formájában?
– Úgy tűnik, ez az ajánlat.
Penelope elmosolyodott.
– Faragatlanság lenne visszautasítani.
– Valóban az, hölgyem – nevetett Cross, és Michaelt
idegesítette a hangjában bujkáló meghittség.
– Az Angyalból, akár Chase-től, akár mástól érkezik,
csakis a holttestemen keresztül fogadhatsz el meghívásokat
– morogta a férfi, és úgy tűnt, Cross végre megértette, hogy
komolyan beszél. – Kifelé!
Cross Penelopéra nézett.
– Kint leszek, ha szüksége lenne rám.
Bourne még jobban feldühödött a szavaktól.
– Nem lesz szüksége rád.
Majd én megadok neki mindent, amire szüksége van.
Ki sem kellett mondania, Cross már el is tűnt, és
Penelope vette át a szót:
– Sok mindent eltűrtem a férfiaktól az évek során,
Michael. Elfogadtam, hogy egy olyan férfi jegyese lettem,
akit hidegen hagyott mind a személyem, mind a jó hírem, a
felbontott eljegyzés pedig két teljes szezonon át volt a
báltermek témája – mindeközben a vőlegényem elvette
élete szerelmét, utódot nemzett, de úgy tűnik, ebben senki
nem talált kivetnivalót.
Miközben beszélt, az ujján vette sorra az eseményeket, a
férfi felé lépegetve.
– Ezután öt évig olyan férfiak udvaroltak nekem, akiket
csakis az örökségem érdekelt. Na nem mintha egy picit is
segített volna, hogy kerültem az ilyen házasságokat, mivel
úgy tűnik, hogy magam is olyan házasságot kötöttem,
amelyben én egyáltalán nem számítok, csak az, hogy egy
földdarab tartozik hozzám.
– És mi a helyzet Tommyval, a szívszerelmeddel?
A nő szeme tüzet okádott.
– Nem a szívszerelmem, és ezt te is tudod. Még csak nem
is volt a vőlegényem.
A férfi nem tudta palástolni a meglepettségét.
– Nem?
– Nem. Hazudtam neked. Azért tettem úgy, mintha a
menyasszonya lennék, hogy felhagyj az őrült terveddel,
hogy elrabolj és házasságra kényszeríts.
– De nem hátráltam meg.
– Nem. És akkor már nem volt kedvem elmondani az
igazat. – Penelope megállt, és összeszedte magát. –
Pontosan olyan voltál, mint az összes többi, úgyhogy miért
mondtam volna el? Legalább a Leightonnal való
jegyességemet egy kicsit a magaménak éreztem… még ha
unalmas és illedelmes volt is.
Michael nem szólt, miközben a nő egyre közeledett. Ez a
Penelope egy cseppet sem unalmas vagy illedelmes, ahogy
úgy áll ebben a kártyabarlangban rettentő dühösen,
mintha az övé lenne. Élettel teli és lenyűgöző volt, és
Michael soha nem vágyott annyira semmire, mint a
feleségére abban a pillanatban.
Penelope folytatta:
– Mivel egy fikarcnyit sem érdekel téged, hogy mit
szeretnék, úgy döntöttem, majd én gondoskodom a saját
szórakoztatásomról. Ha kalandra szóló meghívókat kapok,
elfogadom őket.
Az engedélye nélkül biztosan nem.
Most a férfin volt a sor, hogy elinduljon a nő felé, de nem
tudta, hol kezdje, miközben a biliárdasztalhoz szorította.
– Tisztában vagy vele, mi történhet veled egy ilyen
helyen? Megtámadhattak és megölhettek volna.
– Mayfairben ritkán támadnak és gyilkolnak meg
embereket, Michael. – A nő röviden felnevetett. Tényleg
nevetett, és a férfi fontolóra vette, hogy a saját kezével
fojtja meg. – Hacsak nem jelent veszélyt rám nézve az
irodalomkedvelő ajtónállód, őszintén azt hiszem, hogy ez a
hely meglehetősen biztonságos.
– Honnan tudod? Fogalmad sincs, hol vagy.
– Tudom, hogy az Angyal másik oldalán. Legalábbis így
utalt rá az ajtónálló. Cross is így emlegeti. Ahogy te is.
– Milyen jelszót kaptál?
– Éloa.
A férfi nagy levegőt vett. Chase korlátlan bejárást adott
a nőnek. Bármelyik helyiség, esemény, kaland rá vár,
gardedám nélkül.
Nélküle.
– Ez meg mit jelent? – kérdezte Penelope, érzékelve a
férfi meglepettségét.
– Azt, hogy el fogok beszélgetni Chase-szel.
– Úgy értem, mit jelent az Éloa?
A férfi résnyire szűkült szemmel figyelte, úgy válaszolt:
– Egy angyal neve.
Penelope töprengve oldalra billentette a fejét.
– Sosem hallottam róla.
– Nem is hallhattál.
– Bukott angyal volt?
– Igen. – A férfi habozott, nem szerette volna megosztani
a feleségével a történetet, de nem tudta megállni. – Lucifer
vette rá, hogy alábukjon a mennyekből.
– Hogyan?
A férfi állta a nő tekintetét.
– Éloa, a nő beleszeretett.
Penelope szeme elkerekedett.
– És Lucifer viszontszerette őt?
Ahogy egy függő a függősége tárgyát.
– Az egyetlen módon, ahogy tudta.
A nő megrázta a fejét.
– Hogyan tudta becsapni?
– Sosem árulta el a nevét.
Szívdobbanásnyi szünet.
– Nincsenek nevek.
– Ezen az oldalon nem.
– Mi történik ezen az oldalon? – A nő a biliárdasztalnak
dőlt, megmarkolva az oldalát.
– Semmi, amiről tudnod kellene.
A nő elmosolyodott.
– Nem titkolhatod el előlem, Michael. Most már én is tag
vagyok.
Bourne nem akarta, hogy az legyen. Nem akarta, hogy
Penelopét meglegyintse ennek a világnak a szele. Lassan a
felesége felé lépett, képtelen volt ellenállni.
– Nem lenne szabad.
– De ha én az akarok lenni?
A férfi közel volt hozzá, elég közel, hogy megérinthesse,
hogy végigfuttassa ujját a nő halvány, sima arcbőrén.
Amikor felemelte a kezét, hogy megtegye, Penelope
elhúzódott, majd megfordult, és egyik kesztyűs kezével
végigsimított a zöld posztón.
Ne érj hozzám!
Eszébe jutottak a felesége szavai, ezért erőt vett magán,
és békén hagyta.
– Michael? – A neve említése rántotta vissza a
valóságba. – Mi történik itt?
A férfi a nő kék szemébe nézett.
– Ez a klub hölgyeknek fenntartott részlege.
– A másik oldalon is vannak hölgyek.
– Ők nem hölgyek. Nők, akik férfiak társaságában
érkeznek… vagy távoznak.
– Úgy érted, szeretők. – Penelope megfogott egy fehér
biliárdgolyót, és fel-alá görgette a tenyerével. Bourne-t
megbabonázta a nő kezének mozgása, ahogy megszorította,
elengedte, görgette és megállította a golyót.
Azt akarta, hogy az a kéz megérintse.
– Igen.
– És ezen az oldalon?
Penelope most már közvetlenül vele szemben állt,
csupán hat láb pala és filc választotta el őket.
– Ezen az oldalon hölgyek vannak.
A nő szeme elkerekedett.
– Igazi hölgyek?
A férfi nem tudta palástolni a megvetését.
– Nos, nem tudom biztosan, mennyire illik rájuk ez a
jelző, de igen. Többnyire ezt a címet viselik.
– Hányan? – Penelopén izgatottság lett úrrá. A férfi nem
hibáztatta. A gondolat, hogy előkelő hölgyeknek bármikor
alkalmuk nyílik erkölcstelen, bűnös élvezetekben dúskálni,
valóban botrányos volt.
– Nem sokan. Talán százan.
– Százan? – A nő az asztalra simította a tenyerét, és
előrehajolt, a férfi tekintetét pedig vonzotta a dekoltázsa,
ahogy a keble gyorsan emelkedett és süllyedt a ruha alatt.
A szövetet egy hosszú, fehér szalag tartotta, amely
kioldásért könyörgött. – Akkor ez hogyan maradhat titok?
A férfi elmosolyodott.
– Mondtam már neked, szívem, hogy titkokkal
kereskedünk.
A nő a fejét ingatta, arcán ámulat tükröződött.
– Fantasztikus! És szerencsejátékozni jönnek ide?
– Többek között.
– És még?
– Amiért a férfiak. Szerencsejátékoznak, mérkőzéseket
néznek, bőségesen esznek-isznak…
– Itt találkoznak a szeretőikkel?
Bourne-nak nem volt ínyére a kérdés, de tudta, hogy
válaszolnia kell. Talán ezzel a felesége kedvét szegheti.
– Időnként.
– Ez rettentően izgalmas!
– Ne is álmodj róla!
– Szeretőről?
– Erről az egészről. Nem veheted igénybe az Angyal
szolgáltatásait. Nem a magadfajta nőknek való. – És pláne
nem egy szeretővel. A gondolattól, hogy egy másik férfi
megérinti a feleségét, Michael úgy érezte, hogy meg kell
ütnie valamit.
Penelope hosszú ideig némán figyelte a férjét, majd
megmozdult, és visszaaraszolt hozzá az asztal mentén.
– Folyton ezt hajtogatod. A magamfajta nők. Ez meg mit
jelentsen?
Olyan sokféle választ lehetett adni erre a kérdésre – nők,
akik ártatlanok. Nők, akik kifogástalanul viselkednek,
tökéletes a hátterük, a neveltetésük, az életük. Nők, akik
tökéletesek.
– Nem akarom, hogy belekóstolj ebbe az életstílusba.
– Miért nem? Hiszen a te életed is.
– Az más. Ez nem való neked.
Nem elég jó neked.
A nő megállt az asztal közelebbi sarkánál, és a férfi látta
a szemében a megbántottságot. Tudta, hogy Penelopénak
rosszulestek a szavak. Tudta, hogy mindkettejüknek az a
legjobb, ha ez így marad. És ha távol tartja magát ettől a
helytől.
– Mégis mi a baj velem? – suttogta a nő.
Bourne nagy szemeket meresztett. Ha egy évig
gondolkodott volna azon, hogy mit mond a felesége ebben a
helyzetben, akkor sem fordult volna meg a fejében, hogy
Penelope azt hiszi, vele van baj, amiért megtiltotta neki,
hogy betegye a lábát a Bukott Angyalba.
Jóságos ég, semmi baj nincs vele! Tökéletes. Túl
tökéletes ehhez.
Túl tökéletes a számára.
– Penelope. – A nő felé lépett, majd megtorpant, mert a
helyes dolgot akarta mondani. Pontosan tudta, mit
mondjon Nagy-Britannia más nőinek, de úgy tűnt, sose
tudja, mit mondjon a feleségének.
Penelope elengedte a biliárdgolyót, amely végiggurult az
asztalon, és mozgásba hozta a többit. Amikor megállt, a nő
a férfira nézett, kék szeme ragyogott a gyertyafényben.
– Mi lenne, ha nem Penelope lennék, Michael? Mi lenne,
ha tényleg betartanánk a szabályokat itt? Ha tényleg nem
lennének nevek?
– Ha tényleg nem léteznének nevek, akkor komoly
veszélyben lennél.
– Miféle veszélyben?
Ami egy újabb bukott angyalhoz vezet.
– Lényegtelen. Vannak nevek. Te a feleségem vagy.
A nő gúnyosan elmosolyodott.
– Nem találod ironikusnak, hogy az ajtó másik oldalán
Anglia leghatalmasabb férfijainak száz felesége elveszi,
amit akar, azzal, akivel akarja, de én nem tudom rávenni a
férjemet, hogy megmutassa, mi lehet az. A férjemet, a klub
tulajdonosát. Aki imádja. Miért nem osztod meg velem? – A
szavak halkan és csábítóan szóltak, és Michael semmi
másra nem vágyott jobban abban a pillanatban, mint
megmutatni a nőnek e dekadens élet minden mozzanatát.
De most az egyszer helyesen fog cselekedni.
Ezért így szólt:
– Mert jobbat érdemelsz. – A nő tágra nyílt szemmel
figyelte, ahogy a férfi odalép hozzá, arra ösztökélve, hogy
lépjen el az asztaltól. – Jobbat érdemelsz, mint egy
biliárdasztal egy kártyabarlangban, mint rulettezni egy
maréknyi férfival, akik azt hiszik, és ez még a jobbik eset,
hogy valakinek a szeretője vagy, rosszabb esetben valami
kevésbé hízelgőt. Jobbat érdemelsz, mint egy olyan helyet,
ahol bármelyik pillanatban verekedés törhet ki, vagy
feltehetnek egy egész vagyont, vagy bárki elveszítheti az
ártatlanságát. Megérdemled, hogy távol tartsalak ettől a
bűnös és erkölcstelen élettől, ahol az élvezet és a pusztítás
fekete és piros, kívül-belül. Jobbat érdemelsz – ismételte
meg a férfi. – Jobbat nálam.
A férfi határozottan lépkedett, figyelte, ahogy a nő szeme
hatalmasra tágul, ahogy a kék szempár megtelik
aggodalommal, félelemmel vagy valami többel, de nem
tudott megállni.
– Életem során minden értékes dolgot tönkretettem,
amihez csak hozzáértem, Penelope. És átkozott legyek, ha
engedem, hogy ugyanez történjen veled.
Penelope a fejét ingatta.
– Nem fogsz tönkretenni. Nem tennéd.
A férfi a nő arcához emelte a kezét, végigfuttatta
hüvelykujját az elképesztően sima bőrön, tudva, hogy így
nehezebb lesz őt elengednie. Aztán megrázta a fejét.
– Hát nem látod, Sixpence? Már tönkretettelek. Azzal,
hogy idehoztalak, kitettelek ennek a világnak.
Penelope nemet intett a fejével.
– Ez nem igaz. Én magam jöttem ide. Az én döntésem
volt.
– De ha nem lennék, nem tetted volna. És az a
legrosszabb…
Megtorpant, nem akart többet mondani, de a felesége
felemelte a kezét, és az arcára simított tenyérre tette.
– Mi az, Michael? Mi a legrosszabb?
A férfi lehunyta a szemét, a nő érintése szinte perzselte.
Nem kellene így lennie.
Nem lenne szabad, hogy Penelope ilyen hatással legyen
rá.
Nem lenne szabad ennyire akarnia.
Nem lenne szabad ennyire átadnia magát ennek a
kalandos, izgalmas nőnek, akivé a felesége vált.
És mégis.
A nő homlokához támasztotta a sajátját, sóvárgott a
csókjáért, hogy megérintse, hogy lefektesse, és
szerelmeskedjen vele.
– Az a legrosszabb, hogy ha nem küldelek el, akkor azt
akarom, hogy itt maradj.
A nő dús, aranyló, az őszi búza színében játszó
szempillák keretezte, gyönyörű, kék szemébe nézett, és
vágyat látott benne. A felesége kívánja őt.
Penelope keze a férfi mellkasára vándorolt, megpihent,
majd a tarkójára csúszott, és érzékien, ellenállhatatlanul a
hajába túrt. Az idő lelassult, ahogy Bourne kiélvezte a
felesége közelségét, meleg testét a karjában, a gondolatait
fogva tartó illatát, a tudatot, hogy puha és tökéletes és az
övé.
– És meggyűlölsz majd érte. – A férfi lehunyt szemmel
suttogott. – Jobbat érdemelsz.
Sokkal jobbat, mint én.
– Michael – felelte a nő lágyan –, nem létezik nálad jobb.
Számomra nem.
A szavak elárasztották a férfit, a nő pedig oldalra
billentette a fejét, lábujjhegyre állt, és megcsókolta.
Élete legtökéletesebb csókja volt, a nő puha, édes ajka
elképesztően határozottan mozgott. Napok óta vágyakozott
a felesége után, Penelope pedig kimutatta felé a törődését
azzal, ahogy az alsó ajkát a sajátja közé csippentette,
megnyalta egyszer, kétszer, amíg a férfi szája kinyílt, és
elakadt a lélegzete, amikor a felesége nyelve felfedezőútra
indult – selymesen hatolt a szájába. A karjába zárta
Penelopét, szorosan magához ölelte, nem tudott betelni az
érzéssel – a felesége bársonyosan puha volt, ahol ő kemény,
és selymes, ahol ő acélos.
Amikor Penelope véget vetett a csóknak, ajka duzzadt és
rózsaszín volt, a férfi pedig nem bírta róla levenni a szemét,
miközben édesen szétnyílt, és így szólt:
– Ma este nem kívánok megtanulni biliárdozni, Michael.
A férfi tekintete feljebb rebbent az ajkairól, a szemére.
– Nem?
A nő lassan ingatta a fejét, a mozdulat bűnös ígéret volt.
– Inkább rólad tanulnék valamit.
A nő ismét megcsókolta, Bourne pedig nem tudott
ellenállni neki. Egy férfi sem tudott volna. Hozzásimult,
szorosan magához vonta.
Elveszett.
Itt állt előtte a felesége, a megtestesült csábítás, arra
kérve, hogy szeretkezzen vele – kockára téve a hírnevét és
mindent, amiért a férfi dolgozott.
Bourne pedig rájött, hogy nem érdekli.
Kinyújtotta a karját, megpöccintett egy rejtett kapcsolót,
mire félrehúzódott a fal, mögötte pedig feltárult egy lépcső,
amely nagy, ásító sötétségbe vezetett. A férfi a karját
nyújtotta, tenyérrel felfelé, a nőre bízva a döntést, hogy
felmegy-e vele. Nem akarta, hogy Penelope valaha is azt
higgye, hogy ő kényszerítette ebbe a helyzetbe. Ebbe az
élménybe. Ellenkezőleg, sokkal inkább úgy tűnt, hogy ez a
bátor női felfedező hívja őt.
És amikor a felesége habozás és megbánás nélkül
elfogadta a kezét, a férfiban azonnal elviselhetetlen vágy
ébredt.
Magához húzta a nőt, és szenvedélyesen megcsókolta,
mielőtt felvezette a sötét lépcsőn, bezárva maguk mögött az
ajtót, mire sötétség borult rájuk.
– Michael?
A nő a nevét suttogta, a hangja édes és bűnös volt, mint
egy szirén éneke. Penelope felé fordult, megszorította a
kezét, majd magával húzta az első lépcsőfokra. Tetszett
neki, hogy a keze alatt érzi a nő derekát, a testét, csípője
ívét, puha hasa mélyedését.
A nő lélegzete elakadt, amikor a férfi a felette lévő
lépcsőfokra állította. Ajkuk egy magasságba került, a férfi
pedig megcsókolta, nyelvével mélyen a szájába hatolva.
Bolondult a felesége ízéért, olyan drog volt, amelyből sosem
elég.
Bourne kissé elhúzódott, a nő pedig felsóhajtott,
élvezetének hangja hallatán a férfi még inkább vágyott rá.
Ismét birtokba vette a száját, Penelope pedig a férje hajába
túrt, meghúzkodta, és Bourne azt kívánta, bár meztelenek
lennének, és a felesége oda irányítaná a száját, ahol a
legjobban vágyik rá.
A férfi a fantáziálás hatására felhördült, majd
elhúzódott, és megragadta a felesége kezét.
– Ne itt! Ne a sötétben. Látni akarlak.
Penelope megcsókolta, mellét a férfi mellkasához
préselte, amitől Bourne lélegzete elakadt – kétségbeesetten
vágyott a nőre, a bőrére, az érintésére, a kis nyögésekre,
amelyektől kőkemény lesz. Amikor a nő abbahagyta a
szédítő becézgetést, a férfi rájött, hogy nem bír tovább
várni.
Azonnal a magáévá akarta tenni.
Rögtön.
Habozás nélkül.
Ezért a karjába kapta, és felvitte a lépcsőn. Az
erkölcstelenségbe. Az élvezetbe.
19. fejezet
Kedves M.!
Ma betöltöttem a huszonhatot.
Huszonhat vagyok, és hajadon – óráról órára
öregszem és ráncosodom, bármit mondjon is mama
felfokozott hangulatú pillanataiban.
Nyolc báli szezon múlt el, és sehol egy tisztességes
kérő… szegényes mutató ez a Needham- és Dolby-ház
legidősebb lánya részéről. A mai reggeli közben
mindannyiuk tekintetéből kiolvastam a csalódottságot.
De tudva, hogy milyenek voltak az eddigi
lehetőségeim, nem érzem magam képesnek arra, hogy
elfogadjam a rosszallásukat.
Pedig tényleg rossz lány vagyok.
Aláírás nélkül
Needham Manor, 1828 augusztusa
Elküldetlen levél
Kedves M.!
Kissé elmélkedő hangulatomban vagyok. Hat év telt
el a „Leighton-kudarc” óta – papa csak így emlegeti –,
és ez idő alatt három kérőt utasítottam el. Egyik
kevésbé volt tetszetős, mint a másik.
Ettől függetlenül mama megállás nélkül
ruhaszalonokba és teázni cipel, mintha el tudná
törölni a múltat néhány rőf selyemmel vagy a
bergamott illatával. Ez nem tart majd örökké, ugye?
Ami még rosszabb, hogy továbbra is egy szellemnek
írok leveleket, és azt képzelem, hogy egy nap válaszok
érkeznek majd a postával.
Aláírás nélkül
Dolby House, 1829 novembere
Elküldetlen levél
Egresfelfújt.
–
Penelope nem emelte fel a fejét Michael válláról, szőke
haja beborította őket.
– Parancsolsz?
A férfi meleg kezével végigsimított a nő gerincén, mire
Penelope megborzongott az élvezettől.
– Milyen illemtudó vagy!
Áthajolt a kanapé széle fölött – nem akart még elválni a
nőtől, de tudta, hogy hamarosan fázni fog a hatalmas
szobában, ha nem csinál valamit. Felkapta a kabátját a
ruhakupacból onnan, ahol hagyta, amikor a felesége után ő
is sietve meztelenre vetkőzött, és magukra terítette a
tengerészkék gyapjút.
A nő a kabát alatt hozzábújt, a férfi pedig nehezebben
vette a levegőt, ahogy megérezte a selymes, lágy bőrt.
– Egresfelfújt – ismételte meg.
– Nem szép dolog így beszélni a feleségedről – jegyezte
meg Penelope kis mosollyal, csukott szemmel. – Bár azok
után, amit az imént csináltunk, lehet, hogy kissé felfújom a
dolgot.
Elképesztően butácska vicc volt, Michael mégis elnevette
magát.
Mikor nevetett utoljára ilyen kis ostobaságon?
Egy emberöltővel ezelőtt.
– Vicces lány – felelte a férfi, szorosabban magához
ölelve a feleségét. – Az egresfelfújt a kedvenc édességem.
Penelope megdermedt, köröző ujjai abbahagyták a
mozgást a férje mellkasán. Bourne a kezébe vette a kezét,
az ajkához emelte az ujjait, és gyorsan megcsókolta.
– De szeretem málnából is. És rebarbarából.
A nő felemelte a fejét, kék szeme a férfi tekintetét
kutatta, mintha Bourne épp az imént vallott volna be
valami eget rengetőt.
– Egresfelfújt.
A férfi tökfejnek érezte magát. Penelopét nem is érdekli
igazán, mi a kedvenc édessége.
– Igen.
Ekkor a nő arcán széles, gyönyörű mosoly terült szét, és
a férfi többé nem érezte magát tökfejnek.
Sokkal inkább királynak. Penelope visszahajtotta fejét a
férje mellkasára, melle csábító ritmusban emelkedett és
süllyedt a férfi mellkasával egy ütemre.
Penelope könnyedén így szólt:
– Én a melaszt szeretem.
És a férfi újra szeretkezni akart vele.
Hogyan lehetséges, hogy az édességről való beszélgetés
vágyfokozóként hat?
Keze vándorútra indult a felesége gerincén, végigsimított
kerek fenekén, majd magához húzta, és átadta magát az
érzésnek. Csókot nyomott a halántékára.
– Emlékszem. – Csak akkor jutott eszébe, amikor a
felesége kimondta, aztán lelki szemei előtt megjelent a
fiatal Penelope Falconwell konyhájában, kerek arca csupa
melasz. A ragacsos emlék mosolyra fakasztotta. – Rávetted
a szakácsunkat, hogy engedje meg, hogy kinyalhasd a tálat.
Penelope szégyenében a férfi mellkasába temette az
arcát.
– Nem is.
– De igen.
A nő a fejét ingatta, selymes haja beleakadt a férfi
borostájába.
– A kanalakat, esetleg. De sosem a tálat. Hölgyek nem
nyalogatnak tálakat.
A férfi felnevetett a helyesbítés hallatán, a mélyről jövő
dörmögés mindkettejüket meglepte. Jó érzés volt ott
feküdni, és a nővel nevetni. Idejét sem tudta, mikor érezte
ilyen jól magát. Még úgy is, hogy tudta, csupán ez a
pillanat van, ez a csendes perc, mielőtt elszabadul a pokol,
és tönkreteszi azt a kis jóindulatot is, amit még a felesége
tartogat a számára.
Másik karjával is átölelte Penelopét, magához szorította,
miközben a gondolat átfutott az agyán.
Penelope egyelőre az övé.
– Úgy tűnik, sikerrel zárult a kalandod.
A nő felemelte a fejét, állát a tenyerébe támasztotta, és a
férfira nézett, kék szeme pajkosan csillogott.
– Alig várom a következőt.
A férfi egyik kezével végigsimított a nő combján, a
selyemharisnya peremével játszadozott.
– Meg sem merem kérdezni, mit szeretnél.
– Kockázni akarok.
Elképzelte, ahogy Penelope megcsókolja az elefántcsont
dobókockát, mielőtt elhajítja a zöld posztón az egyik
földszinti játékteremben.
– Tudod, hogy a kockával nem nyerhetsz.
A nő mosolygott.
– Ezt állítják a rulettről is.
A férfi viszonozta a mosolyt.
– Valóban. Egyszerűen szerencséd volt.
– A huszonhármas szám.
– Sajnos a kockából csak tizenkettő jön ki.
Penelope megrántotta a vállát, mire a kabát lecsúszott
tökéletes, halvány bőréről.
– Kitartó leszek.
A férfi előrehajolt, hogy megcsókolja a csupasz bőrt.
– Majd meglátjuk. Még mindig a ma éjszakai kalandból
ocsúdok fel, te boszorkány.
Holnap pedig eszedbe jut majd mindaz, amiért nem
akarsz a közeledben tudni.
Penelope lehunyta a szemét, a gyönyör emlékétől sóhaj
tört fel belőle, a férfi pedig mocorgott, hogy elrejtse előle
ágaskodó férfiasságát.
Ismét a magáévá akarta tenni.
De önuralmat kell gyakorolnia.
Ideje felkelniük.
Mégsem tudta rávenni magát, hogy megmozduljon.
– Michael… – A nő szeme olyan kék volt, mint a nyári
ég. Bármelyik férfi örökre bele tudna feledkezni ebbe a
szempárba. – Hová tűntél?
– Mikor?
– Miután… mindenedet elveszítetted.
A férfi kellemetlenül megborzongott. Nem akart
válaszolni. Nem akart újabb okot adni Penelopénak arra,
hogy megbánja a házasságukat.
– Nem mentem sehova. Londonban maradtam.
– Mi történt?
Micsoda kérdés! Olyan sok minden történt. Olyan sok
minden megváltozott. Olyan sok mindent nem akart a nő
tudomására hozni. Sok minden volt, amitől távol akarta
tartani.
Olyan sok minden volt, amivel kapcsolatban a férfi is azt
kívánta, bár ne lett volna része benne.
Vett egy mély levegőt, és kezét a nő derekára téve
ösztökélte, hogy keljen fel.
– Jobb, ha nem tudod.
A nő tenyerével a férfi mellkasára támaszkodva
megakadályozta a mozdulatot.
– De igenis tudni akarom. – A férjére meredt, nem
engedte, hogy felkeljen.
Hogy visszavonulót fújjon.
Bourne megadóan visszahanyatlott.
– Mennyit tudsz?
– Tudom, hogy mindenedet elveszítetted
szerencsejátékon.
Penelope közel hajolt, kék szeme kifejező volt, és ettől
megbánás áradt szét a férfiban. Ki nem állhatta, hogy a nő
ismeri a hibáit. A szégyenét. Azt kívánta, bár valaki más
lehetne a számára. Valaki új. Aki méltó hozzá.
De talán ha elmondja neki a történetet, ha mindenről
beszámol, akkor nem keresi majd a társaságát.
És talán Bourne-t is megakadályozza abban, hogy túl
sok figyelmet szenteljen neki.
Már késő.
A férfi összeszedte minden erejét, és alig hallhatóan azt
suttogta:
– Huszonegyeztem.
A nő állta a tekintetét.
– Fiatal voltál.
– Huszonegy éves. Elég idős ahhoz, hogy mindenemet
feltegyem.
– Fiatal voltál – ismételte meg a nő együttérzőn.
A férfi nem vitatkozott.
– Mindenemet feltettem. Mindent, amit csak lehetett.
Ami nem volt röghöz kötve generációk óta. Mint egy ostoba.
– Várta, hogy a nő helyeseljen. Amikor nem reagált,
folytatta: – Langford vett rá, hogy egyre nagyobb tétekkel
játsszam, addig noszogatott és hergelt, amíg mindenemet
feltettem, és biztosra vettem, hogy nyerni fogok.
A nő a fejét ingatta.
– Miből gondoltad?
– Épp ez az, hogy nem tudhattam. Egész este forrófejű
voltam, nyerő szériám volt. Amikor folyamatosan nyersz,
az… eufórikus. Jön egy pont, amikor minden megváltozik,
elveszíted a józan eszedet, és azt hiszed, úgysem
veszíthetsz. – Most már bátran beszélt, áradtak az eddig
elzárva őrzött emlékek. – A játék néhány ember számára
betegség. És nekem is az volt. A gyógyír pedig a nyerés.
Aznap éjszaka folyamatosan nyertem. Amíg egyszer csak
nem nyertem, és mindenemet elvesztettem. – A nő figyelte,
tekintetét a férfira szegezve. – Langford egyre csak
csábított, rábeszélt, hogy emeljem még a tétet…
– Miért éppen téged? – A nő szemöldöke összeszaladt,
hangja dühösen csengett, és Michael kinyújtotta a karját,
hogy elsimítsa a ráncot. – Hiszen olyan fiatal voltál!
– Milyen gyorsan a védelmemre kelsz, pedig nem is
tudsz mindent. – Végigsimított a nő orrán. – Ő teremtette
elő. A birtokokat, a pénzt, mindent. Az apám jó ember volt,
de amikor meghalt, az ingatlan nem volt olyan sikeres,
mint lehetett volna. Langford tudta, hogyan
virágoztathatja fel, megvoltak a lehetőségei, és élt is velük.
Mire megörököltem, az őrgrófság többet ért a saját
birtokainál. Nem akart megválni tőle.
– Az irigység bűn.
Ahogy a bosszúállás is. A férfi elhallgatott, visszagondolt
arra a réges-régi játékra, amit már százszor, ezerszer élt át
újra gondolatban.
– Azt mondta, egyszer megköszönöm majd neki, amiért
mindent elvett tőlem – mondta Bourne, és nem tudta
leplezni a gúnyos felhangot.
A nő hosszan hallgatott, kék szeme komolyságot
tükrözött.
– Talán igaza volt.
– Nem. – Nem telt úgy nap, hogy Michael ne neheztelt
volna azért, amiért Langford még lélegzik.
– Talán nem fogod megköszönni. De gondolj arra, milyen
sokra vitted az általa eléd gördített akadályok ellenére!
Gondolj arra, hogyan néztél szembe a hatalmával!
Legyőzted őt.
Penelope hangja hirtelen elfúlt, Michael pedig egyszerre
örült neki, és utálta.
– Egyszer már mondtam neked, Penelope, hogy ne
csinálj belőlem hőst. Amit tettem… ami vagyok… az
egyáltalán nem hősies.
A nő a fejét ingatta.
– Tévedsz. Sokkal több vagy, mint hiszed.
A férfi a kabátzsebében lévő papírokra gondolt, a tervre,
amelyet aznap reggel lendített mozgásba. A bosszúra,
amelyre évekig várt. Penelope hamarosan a saját szemével
győződhet meg arról, hogy nem hős.
– Bárcsak így lenne!
Miattad.
A gondolat kísértette a férfit.
A nő közelebb hajolt, komoly tekintetét a férfira
szegezte.
– Hát nem látod, Michael? Nem látod, hogy most
mennyivel több vagy, mint lehettél volna? Hogy mennyivel
erősebb lettél? Hatalmasabb? Ha nem lett volna az a
pillanat, és az, ahogy megváltoztatott, ahogy
megváltoztatta az életedet… nem tartanál itt. – Elhalkult.
– És én sem.
A férfi magához ölelte a nőt.
– Nos, ez már valami.
Hosszú ideig feküdtek így a gondolataikba merülve,
majd Penelope témát váltott:
– És a játék után? Mi történt?
Michael a mennyezetre nézett az emlékei után kutatva.
– Adott egy guinea-t.
A nő felemelte a fejét.
– A szerencsepénzedet.
Okos asszony.
– Nem voltam hajlandó elkölteni. Nem voltam hajlandó
elfogadni tőle semmit, amíg el nem vehetek tőle mindent.
A nő tartózkodással figyelte.
– A bosszúval.
– Csak a ruhám maradt, amelyet épp viseltem, és egy
maréknyi apró a zsebemben. Temple talált rám. Az
iskolában barátok voltunk, és bárkivel kiállt verekedni, aki
fizetett neki egy meccset. Azokon az estéken, amikor nem
bokszolt, kockáztunk az utcán a Bar kocsmanegyedben.
A nő szemöldöke összeszaladt.
– Nem volt veszélyes?
Látta Penelope szemében az aggodalmat, és egy része
sajogva vágyott puha, bájos felesége után. A jelenléte, hogy
a karjában tarthatja, amíg elmondja a történetét, áldás
volt. Mintha pusztán az aggodalmával és a törődésével
megmenthetné őt.
Azonban őt már rég nem lehet megmenteni, Penelope
pedig nem érdemel olyan életet, amely tele van bűnnel és
bujasággal. Sokkal többet érdemel. Sokkal jobbat. A férfi
megvonta a vállát.
– Gyorsan megtanultuk, mikor harcoljunk, és mikor
lépjünk olajra.
Penelope a férje arcára simította a tenyerét, és óvatosan
megérintette gyógyulófélben lévő ajkát.
– Még mindig verekszel.
A férfi mosolygott, hangja elkomorult.
– És rég volt már, hogy utoljára elfutottam.
Tekintete az üvegablakra tévedt – látszott, hogy már
későre jár, a gyertyák lassan csonkig égtek a tartókban.
– Na és az Angyal?
A kezébe vett egy hosszú, szőke tincset, hagyta átsiklani
az ujjai között, és élvezettel figyelte, ahogy az ujjaihoz
tapad.
– Négy és fél év alatt Temple-lel tökéletesítettük az
üzletünket… A kockajátékunk helyszíne folyton változott
annak függvényében, hogy kik voltak a játékosok, és egy
éjszaka húsz vagy harminc férfi is fogadott. Egy köteg pénz
volt a kezemben, ezért tudtuk, hogy csak idő kérdése, hogy
beszüntessük a játékot, máskülönben kirabolnak. –
Elengedte a nő haját, és hüvelykujjával végigsimított a
felesége arcán. – Sose volt erősségem, hogy tudjam, mikor
kell abbahagyni. Mindig még egy játékra, még egy dobásra
vágytam.
– Te is játszottál?
A tekintetük találkozott, azt akarta, hogy a nő hallja a
szavakat. Az ígéretet.
– Kilenc éve egyszer sem.
A nő szemében megértés villant. És büszkeség.
– Amióta veszítettél Langforddal szemben.
– Ettől függetlenül ugyanúgy hívogatnak az asztalok.
Nem lett kevésbé csábító a kocka. És amikor megpördül a
rulettkerék… gondolatban mindig tippelek, hol áll meg.
– De sosem teszel tétet.
– Nem. De szeretem nézni, ahogy mások igen. Aznap
éjszaka Temple rengetegszer elmondta, hogy ideje
mennünk. Hogy a játék kezdi elveszíteni a varázsát, de én
kitartottam amellett, hogy még egy óra, kettő…
folyamatosan elodáztam az indulást. Még egy dobás. Még
egy kör. Még egy kakasviadal. – Elveszett az emlékekben. –
A semmiből termettek ott, és hálásak lehetünk, amiért ütő
volt a kezükben, és nem pisztoly. A baj első szelére a
kockázó férfiak kereket oldottak, de akkor sem esett volna
bajuk, ha maradnak.
– Értetek jöttek – suttogta Penelope.
A férfi bólintott.
– A bevételünket akarták. Az ezer fontot. Talán volt az
több is.
Senkinek sem szabadna, ennyi pénzt tartania magánál a
Temple Bar egyik utcáján.
– Minden erőnkkel küzdöttünk, de hatan voltak kettőnk
ellen… inkább kilencnek érződött. – A férfi felnevetett, alig
hallhatóan. – Sokkal inkább tizenkilencnek.
A nő nem találta viccesnek.
– Oda kellett volna adnod nekik a pénzt. Az életed többet
ért.
– Az én okos feleségem! Nem te voltál ott. – Penelope
elfehéredett. Michael magához húzta, és gyorsan
megcsókolta. – De megúsztam. Élek és virulok, ami nem jó
hír számodra.
A nő megrázta a fejét, a heves mozdulat furcsa érzéseket
ébresztett a férfi gyomrában.
– Ne viccelődj! Mi történt?
– Azt hittem, végünk, de aztán a semmiből ott termett
egy kocsi, és egy sereg férfi ömlött ki belőle, akkorák, mint
Temple, vagy még nagyobbak. Csatlakoztak hozzánk,
ellátták az ellenfeleink baját, és amikor a szélhámosok
menekülőre fogták, farkukat a lábuk közé húzva, Temple-t
és engem behajítottak a kocsiba, hogy megismerkedjünk a
megmentőnkkel.
Penelope sejtette a történet következő részét.
– Chase.
– A Bukott Angyal tulajdonosa.
– Mit akart?
– Üzlettársakat. Valakit, aki felügyeli a játékokat.
Valakit, aki felügyeli a biztonságot. Férfiakat, akik
egyaránt tisztában vannak az arisztokrácia csillogó és
közönséges oldalával.
A nő hosszan kifújta a levegőt.
– Megmentette az életedet.
Michael belefeledkezett az első találkozás emlékébe.
Akkor döbbent rá, hogy lehetősége nyílik majd
visszaszerezni mindent, amit elveszített.
– Így van.
A nő megmozdult, és megcsókolta a férfi duzzadt ajkát,
nyelvével megnyalta a sebhelyet.
– Téved.
A férfi a feleségére nézett.
– Chase?
Penelope bólintott.
– Azt hiszi, tartozik nekem.
– Úgy tűnik.
– Én tartozom neki. Megmentett téged. Nekem.
A nő ismét megcsókolta, mire a férfi szava elakadt, és
azt mondogatta magának, hogy ez pusztán a becézgetésre
adott reakció, holott a nő szavai fenyegetően közel jártak
ahhoz, hogy leszámoljanak az ellenállásával. Kezével a nő
hajába túrt, megízlelte a háláját, a megkönnyebbülését és
még valamit, amit nem tudott megnevezni… az elképesztő
csábítást.
Biztos volt benne, hogy nem érdemli meg.
Egyik kezével a nő hajába markolt, és véget vetett a
csóknak, holott kétségbeesetten azt kívánta, bár
folytathatná. De nem engedhette, sem Penelope, sem a
maga érdekében, hogy még egy pillanat úgy teljen el, hogy
ne emlékeztesse a feleségét arra, hogy történetesen ki is
ő… hogy ki volt ő.
– Mindenemet elveszítettem, Penelope. Mindenemet.
Birtokot, pénzt, a házaim ingóságait… Az apám házait.
Mindenemet elveszítettem, ami a szüleimre emlékeztetett.
– Hosszú szünetet tartott, majd halkan így szólt: –
Elvesztettelek téged.
A nő oldalra billentette a fejét, pillantásával fogva
tartotta a férfit.
– De ismét meggazdagodtál. Megdupláztad a
vagyonodat. Sőt!
A férfi a fejét ingatta.
– Nem ez a legfontosabb.
A nő megdermedt, mintha elfelejtette volna a férfi
terveit. A jövőjüket.
– A bosszúd.
– Nem. A tisztelet. A társadalmi helyzetem. Azok a
dolgok, amiket képesnek kellett volna lennem megadni a
feleségemnek. Neked.
– Michael… – Hallotta a nő hangjában a tiltakozást, de
nem vett róla tudomást.
– Nem figyelsz rám. Nem én vagyok számodra a
megfelelő férfi. Soha nem is voltam. Olyasvalakit
érdemelsz, aki sosem követte el azokat a hibákat,
amelyeket én. Aki nemesi címekbe öltöztethet, aki
tiszteletre méltó, tisztességes és szinte tökéletes. –
Elhallgatott, és nem tetszett neki, hogy a nő a szavak
hallatán megdermed a karjában, mert nem akarja
elfogadni az igazságot. Kényszerítette a feleségét, hogy a
szemébe nézzen, kényszerítette magát, hogy folytassa. –
Bárcsak én lehetnék az a férfi, Sixpence! De nem vagyok
az. Hát nem látod? Nincsenek meg bennem a felsorolt
tulajdonságok. Nem érdemellek meg. Nem tudlak boldoggá
tenni.
Pedig isten a tanúm, hogy azt akarom, hogy boldog
legyél. Boldoggá akarlak tenni.
– Miért gondolod így? – kérdezte a nő. – Olyan sokat…
többet tudsz adni, mint amire valaha szükségem van.
De nem eleget.
Többet vesztett, mint amennyit valaha visszanyerhet.
Lehet száz háza, hússzor annyi pénze, elképesztő
vagyona, amennyit csak össze tud harácsolni, mégsem
lenne elég. Mert nem törölné el a múltját, a
meggondolatlanságát, a hibáit.
Emiatt sosem lesz az a férfi, akit a nő megérdemel.
– Ha nem kényszerítettelek volna, hogy hozzám gyere…
– vágott bele, de Penelope elhallgattatta.
– Nem kényszerítettél semmire. Én választottalak.
Ezt nem gondolhatja komolyan. A férfi a fejét ingatta.
– Hát tényleg nem látod? Hogy mennyire csodálatos
vagy? – A férfi elfordította a tekintetét a felesége szavai
hallatán. A bennük lévő hazugság miatt. – Nem. Nézz rám!
– Penelope határozottan ráparancsolt, ezért muszáj volt
engedelmeskednie, és a nő hihetetlenül kék, elképesztően
őszinte szemébe nézett. – Azt hiszed, hogy a vagyonod
elvesztésével elvesztetted a tisztességedet is. De ez a
vagyon olyan pénz és birtokok összessége, amelyeket
többgenerációnyi másik férfi gyűjtött össze. Ők érték el. Az
ő becsületük. Nem a tiéd. Te… – Hallotta a tiszteletet a nő
hangjában. Az igazi érzéseit kiolvasta a tekintetéből. – Te
megteremtetted a saját vagyonodat. Férfi lett belőled.
Bájos, romantikus érzelgősség, de tévedés.
– Egész pontosan olyan férfi, aki elrabolta a jövendőbeli
feleségét az éjszaka közepén, kényszerítette, hogy
hozzámenjen, felhasználta a birtok és a bosszú miatt…
majd… ma este… letépte róla a ruhát London
leghírhedtebb kártyabarlangjában. – Kihallotta a saját
hangjából a megvetést, ezért elnézett, a sötétségbe, a távoli
mennyezet felé, és totális csődtömegnek érezte magát. Azt
akarta, hogy Penelope felöltözzön, és ne legyen a közelében.
– Istenem! Esküszöm neked, hogy soha többé nem fogok
veled tiszteletlenül bánni. Annyira sajnálom, Penelope!
A nő nem engedte, hogy megfélemlítse. Egyik tenyerét a
férfi állára simította, és kényszerítette, hogy a szemébe
nézzen.
– Ne engedd, hogy mocskosnak hangozzon! Én is
akartam. Élveztem. Nem babusgatni való gyerek vagyok.
Azért mentem hozzád, hogy éljek, és ez… te… mindez az
életem. – Elhallgatott, mosolya ragyogó és csodás volt, és
ezzel az egyetlen mosollyal olyan örömöt és megbánást
okozott a férfinak, ami szinte fizikai fájdalmat okozott. –
Ma este egy pillanatig sem éreztem, hogy kihasználnál
vagy tiszteletlen lennél. Épp ellenkezőleg, nagyon is úgy
éreztem, hogy… imádsz.
Mert valóban istenítette.
– Jobbat érdemelsz.
A nő szemöldöke összeszaladt. Összeszedte magát, és
mint egy főnix, a kabátba burkolózva felkelt a kanapéról.
– Te nem figyelsz rám. Ki nem állhatom, hogy
piedesztálra emeltél, ahol azokat az értékes dolgokat
tartod, amiket nem akarsz összetörni. De én nem akarok
ilyen megbecsült helyet. Utálom. Utálom, hogy azért
hagysz itt, mert attól félsz, hogy fájdalmat okozol. Hogy
összetörsz, mintha valami erőtlen, jellegtelen porcelánbaba
lennék.
A férfi felkelt, és a nőhöz lépett.
Sose fordult meg a fejében, hogy a felesége jellegtelen
lenne. Sőt, ha még ennél is erősebb jellem lenne, már az
őrületbe kergette volna. És ami az erejét illeti, Penelope
maga Atlasz. Egy kis, bájos Atlasz a férje kabátjába
burkolózva.
Kinyújtotta felé a karját, de Penelope hátrált egy lépést.
– Ne! Még nem végeztem. Van személyiségem, Michael.
– Tudom.
– Sokféle vagyok.
Több, mint amiről a férfi valaha álmodott.
– Így van.
– Nem vagyok tökéletes. Lemondtam a tökéletességről,
amikor rájöttem, hogy a tökéletes férjjel való házasság
csupán magányhoz vezetne. – Reszketett a dühtől, a férfi
ismét kinyújtotta felé a karját, hogy magához vonja, de a nő
elhúzódott, nem engedte, hogy hozzáérjen. – És ami a te
tökéletlenségedet illeti, hála istennek, hogy az vagy.
Egyszer karnyújtásnyira volt tőlem a tökéletes élet, és
elképesztően unalmas volt. A tökéletes túl tiszta, túl
egyszerű. Többé nem akarok tökéletességet, és tökéletes
sem akarok lenni. Tökéletlenséget akarok. Azt a férfit
akarom, aki a vállára hajított az erdőben, és a kaland
ígéretével kecsegtetve meggyőzött, hogy menjek hozzá
feleségül. Azt a férfit akarom, aki hűvös és tüzes, akinek
vannak jó és rossz napjai. Azt, aki férfi és női klubot és
kaszinót üzemeltet, meg még ki tudja, mit, ami ezen az
elképesztő helyen van. Azt hiszed, hogy a tökéletlenségeid
ellenére mentem hozzád? Azért mentem hozzád, te ostoba
fajankó, mert nem vagy tökéletes. A csodálatos,
elképesztően dühítő tökéletlenségeid miatt.
Ez természetesen nem igaz. Azért ment hozzá, mert nem
volt más választása.
De a férfi még nem tudta rávenni magát arra, hogy
elengedje.
Azok után nem, hogy rájött, milyen csodás érzés a
karjában tartani.
– Penelope?
A nő leengedte a karját, mire a kabát szétnyílt, és
kivillant alóla meztelen bőre a nyakától a térdéig.
– Tessék.
A férfi nevetett volna a mogorva hangon, ha nem vonja el
a figyelmét a felesége, akin a harisnyát és a kabátot
leszámítva nem volt semmi. Penelope vett egy mély levegőt,
úgy tűnt, a ruha alól bármikor kibukkanhatnak fenséges
mellei.
– Befejezted?
– Talán – felelte a nő, fenntartva a folytatás jogát.
– Időnként nem vagy könnyű eset, ugye tudod?
Egyik csinos, szőke szemöldöke felszaladt.
– Bagoly mondja verébnek!
A férfi kinyújtotta a karját, és a nő ezúttal hagyta, hogy
magához húzza. Hogy a karjába vonja, ahol formás, buja
testével a férfihoz simult.
– Túlságosan tökéletlen vagyok számodra – suttogta a
férje a halántékának.
– Tökéletesen tökéletlen vagy számomra.
Téved, de Bourne nem akart ezen többet gondolkozni.
Ehelyett így szólt:
– Meztelen vagy egy kártyabarlangban, szerelmem.
A választ a férfi mellkasa fojtotta el – inkább érezte,
mintsem hallotta a szavakat:
– Alig hiszem el.
Egyik kezével végigsimított a nő hátán a kabáton
keresztül, és mosolyt csalt az arcára a gondolat, hogy a nő
az ő ruháját viseli.
– Én igen, édes, kalandvágyó hölgyem. – Megcsókolta
Penelope feje búbját, keze besiklott a kabátba, és tenyerébe
fogta egyik csodás mellét. Örömmel töltötte el, hogy a nő
megborzong az érintéstől. – Szeretném, ha mindennap
meztelen lennél a ruháimat viselve.
Penelope elmosolyodott.
– Ugye tudod, hogy a saját ruháim alatt is az vagyok?
A férfi felnyögött.
– Nem lett volna szabad ilyet mondanod. Hogyan leszek
képes ezután bármit csinálni úgy, hogy ne arra gondoljak
folyton, hogy meztelen vagy?
A nő nevetve elhúzódott.
Öltözködni kezdtek, és Penelope mindannyiszor Michael
kezére csapott, ahányszor meg akarta érinteni.
– Csak segítek.
– Inkább hátráltatsz.
A nő megigazította a krémszínű masnit a ruhája elején,
míg a férfi tükör nélkül megkötötte a kravátliját.
Boldogan öltözne a nővel élete végéig minden egyes nap.
De nem fog.
Akkor nem, ha rájön a hazugságaimra, suttogta egy
hang a férfi fejében.
– Ez víz? – A nő a sarokban álló lavór melletti kancsóra
mutatott.
– Igen.
Vizet töltött a tálba, majd csuklóig belemerítette a kezét.
Nem mosta meg, pusztán beletette a hűs vízbe. A férfi
hosszú ideig figyelte, ahogy a nő lehunyt szemmel áll, és
nagyokat lélegzik egyszer. Kétszer. Háromszor.
Aztán kivette a kezét, lerázta a vizet, majd a férfi felé
fordult.
– Úgy érzem, valamit el kell mondanom neked.
A kilenc év kockázás, kártyázás és egyéb játékok során
Michael megtanult az arcokról olvasni. Megtanulta
azonosítani az idegességet, az izgatottságot, a csalást, a
hazudozást, a dühöt és az emberi érzelmek széles skáláját.
Kivéve azt, ami Penelope tekintetében tükröződött – az
érzelmet, amely az idegesség, az öröm és az izgatottság
alatt bujkált.
Bár korábban sosem látta, de érdekes módon pontosan
ezért tudta, milyen érzelem.
Szerelem.
Ettől elállt a lélegzete. Kihúzta magát, egyszerre öntötte
el vágy, félelem és még valami, amire nem akart gondolni.
Amit nem akart tudomásul venni.
Megmondta a nőnek, hogy ne higgyen neki.
Figyelmeztette.
És a saját józan esze érdekében nem engedheti, hogy
Penelope szerelmet valljon neki.
Rájött, hogy az túl sok lenne.
Ezért azt tette, amiben profi.
Ellenállt a csábításnak, odament, és karjába vonta a nőt
egy gyors csókra – kétségbeesetten vágyott arra, hogy
hosszabb legyen. Hogy kiélvezze. Hogy valami olyan
erőteljes dolog legyen belőle, mint ami benne áramlik.
– Későre jár, kedvesem. Ma este nincs több szófecsérlés.
Penelope tekintetében a szerelem helyét zavar vette át, a
férfit pedig elöntötte az önutálat.
Sajnos ez túlságosan megszokott érzéssé kezdett válni.
Egy kopogás mentette meg. Michael az órára nézett –
lassan hajnali háromra járt, túl késő volt a látogatókhoz.
Ami csak egy dolgot jelenthet. Híreket.
Gyorsan átvágott a szobán, és kinyitotta az ajtót. Mielőtt
Crossnak esélye lett volna megszólalni, Bourne leolvasta az
arcáról.
– Itt van?
Cross szürke és kifürkészhetetlen tekintete Michael
válla fölött Penelopéra siklott, majd vissza Michaelre.
– Igen.
A férfi nem tudott a nőre nézni. Közelről, túlságosan
közelről érezte kellemes illatát, amely körbeölelte,
valószínűleg utoljára.
– Ki van itt? – kérdezte Penelope, a férfi pedig nem akart
válaszolni, pedig tudta, hogy a feleségének joga van
értesülni róla. És amint megtudja, örökre elveszíti őt.
A nő szemébe nézett, és mindent megtett, hogy higgadt
és érzelemmentes maradjon.
Eszébe idézte az egy évtizeddel korábban maga elé
kitűzött célt.
– Langford.
A nő megdermedt, ahogy a név visszhangot vert a
szobában.
– Egy hét – mondta a nő lágyan, a fejét ingatva,
emlékezve az egyezségükre. – Michael, kérlek! Ne tedd!
A férfi nem tudott megálljt parancsolni magának. Csakis
erre vágyott.
Amíg nem jött Penelope.
– Maradj itt! Valaki majd hazavisz. – Azzal kiment a
szobából, a mögötte becsukódó ajtó puskadörrenésnek
hangzott a sötét, üres folyosón, és minden lépéssel
felkészítette magát arra, ami következik. Furcsa módon
nem a Langforddal – a férfival, aki megfosztotta az életétől
– való szembenézés miatt volt szüksége hatalmas
erőfeszítésre.
Hanem amiatt, hogy elveszíti Penelopét.
– Michael! – A nő követte a folyosóra, és ajkáról
felhangzó neve visszafordulásra késztette, mert nem tudta
figyelmen kívül hagyni a hangjában bujkáló fájdalmat.
Kétségbeesetten, ösztönösen vágyott rá, hogy megóvja.
Hogy megóvja saját magától.
A nő dühösen és sebesen a férfi felé indult, és Bourne-
nak muszáj volt elkapnia, a karjába szorítania, miközben a
felesége két kezébe fogta az arcát, és a férfi szemébe nézett.
– Nem kell ezt tenned – suttogta, hüvelykujjával a férje
arcát simogatva, sajgó érzéseket keltve. – A tiéd
Falconwell… Az Angyal… És még több, amiről ő csak
álmodhat. Ami sokkal több, mint a harag, a bosszú és a
düh. És én is a tiéd vagyok. – A férfi tekintetét kereste,
végül szívszorítóan azt suttogta: – Szeretlek.
Bourne igyekezett meggyőzni magát arról, hogy nem
akarja hallani, de az öröm, amely keresztülszáguldott rajta
a nő ajkáról elhangzó szó hallatán, szinte elviselhetetlen
volt. Lehunyta a szemét, és mélyen, szívbe markolóan
megcsókolta a nőt, azt kívánva, hogy mindörökké
emlékezzen a felesége ízére, az érzésre, az illatára, erre a
pillanatra. Amikor elvált egymástól az ajkuk,
visszaengedte a földre, és hátrált egy lépést. Mélyeket
lélegzett, és örömmel figyelte, hogy a nő kék szeme csillog
az érintése miatt.
Nem érintette meg elégszer.
Ha visszamehetne az időben, többször megtenné.
Szeretlek.
A vallomás visszhangzott benne, maga volt a
megtestesült csábítás.
A férfi megrázta a fejét.
– Nem lenne szabad.
Azzal megfordult, és otthagyta a nőt a sötét folyosón.
Indult, hogy szembenézzen a múltjával. Nem volt hajlandó
megfordulni. Nem volt hajlandó tudomásul venni, hogy mit
hagy hátra.
Hogy mit veszít el.
21. fejezet
Kedves M.!
Nem. Elég volt.
Aláírás nélkül
Needham Manor, 1830 januárja
Megsemmisített levél
Drága Sixpence!
Ugye tudod, hogy az összeset megőriztem? Minden
egyes levelet, amelyet küldtél, még azokat is, amelyekre
sosem válaszoltam. Olyan sok mindenért kell
bocsánatot kérnem, szerelmem: hogy magadra
hagytalak; hogy sosem tértem vissza; hogy olyan sok
időbe telt, amíg megértettem, hogy te vagy az
otthonom, és hogy melletted a többi nem számít.
De a legsötétebb és legdermesztőbb órákban is,
amikor úgy éreztem, mindent elveszítettem, velem
voltak a leveleid. És általuk, egy kis módon, te is.
Már akkor szerettelek, drága Penelope, mindennél
jobban – mint ahogy most is, el sem tudod képzelni,
mennyire.
Michael
Hell House, 1831 februárja
1
December 26. – a ford.
2
A hell jelentése lehet „pokol” vagy „szerencsejáték-barlang” – a ford.
3
Utalás a Rómeó és Júlia egyik mondatára: „Aminek neve »rózsa«, az más
néven is éppoly illatos” – a ford.
4
Gardedám nélkül – a ford.