You are on page 1of 21

Things to know about doing business in nhà đầu tư nước ngoài cần biết một số

Vietnam as a foreign investor điều khi kinh doanh tại Việt Nam

In recent years, the procedures for Trong những năm gần đây, thủ tục đầu tư
foreigners to invest or start businesses in hoặc thành lập doanh nghiệp của người
Vietnam have been greatly simplified. nước ngoài tại Việt Nam đã được đơn giản
hơn rất nhiều.
For foreign investors and real estate Đối với các nhà đầu tư nước ngoài và các
companies, doing business in Vietnam is công ty bất động sản, kinh doanh tại Việt
now fast and easy. Nam hiện nay rất nhanh chóng và dễ dàng.
For foreigners, registering a new company Đối với người nước ngoài, đăng ký một
in Vietnam can create value in many công ty mới tại Việt Nam có thể tạo ra giá
ways. It is possible to conduct foreign trị theo nhiều cách. Họ Có thể quản lý
business in Vietnam, even encouraged by doanh nghiệp nước ngoài tại Việt Nam,
the Vietnamese government, although the thậm chí được chính phủ Việt Nam
law is complicated and the process may be khuyến khích, mặc dù luật pháp Việt nam
difficult. phức tạp và quy trình có thể khó khăn.

“Registration of a company in Vietnam is Sophie Dao, Đối tác tại GBS, một công ty
a simple process, but there are certain tư vấn đầu tư tại Việt Nam, cho biết với
rules for companies with foreign Vietnam Insider. “Đăng ký thành lập công
participation. Requirements for setting up ty tại Việt Nam là một quá trình đơn giản,
a company in Vietnam may relate to nhưng có những quy định nhất định đối
foreign ownership restrictions and với các công ty có sự tham gia/ sự hỗ trợ
minimum capital requirements”, Sophie của nước ngoài. Yêu cầu thành lập công ty
Dao, Partner at GBS, an investment tại Việt Nam có thể liên quan tới sự hạn
consulting firm in Vietnam told Vietnam chế về sở hữu nước ngoài và vốn đầu tư
Insider. tối thiểu.
You also need to ensure that all foreign Bạn cũng cần đảm bảo rằng tất cả nhân
employees have the necessary permits to viên nước ngoài đều có giấy phép cần
work in Vietnam. thiết để làm việc tại Việt Nam.

FDI growth in Vietnam Tăng trưởng FDI ở Việt Nam


The following procedure details the Dưới đây là quy trình đăng ký thành lập
process of registering a foreign limited công ty trách nhiệm hữu hạn nước ngoài
liability company in Vietnam. When tại Việt Nam. Khi đăng ký thành lập công
registering a foreign company in Vietnam, ty nước ngoài tại Việt Nam phải có Giấy
an investment registration certificate is chứng nhận đăng ký đầu tư. Trước khi
required. Before the establishment of a thành lập tổ chức thương mại, nhà đầu tư
commercial organization, foreign nước ngoài phải có dự án đầu tư và hoàn
investors must have an investment project thành thủ tục quản lý để được cấp Giấy
and complete the management procedures chứng nhận đăng ký đầu tư (“IRC”).
for the issuance of an investment
registration certificate (“IRC”).
Like foreign limited liability companies, Giống như các công ty trách nhiệm hữu
Vietnamese joint ventures will have to i) hạn nước ngoài, các công ty liên doanh
appoint a legal resident representative ii) của Việt Nam sẽ phải i) cử đại diện
open a capital account with a local bank thường trú hợp pháp ii) mở tài khoản vốn
for capital investment and future transfers tại ngân hàng trong nước để đầu tư vốn và
of profits abroad, and iii) obtain foreign chuyển lợi nhuận ra nước ngoài trong
investment permission. certificate (FIC) tương lai, và iii) được phép đầu tư nước
required by the Vietnamese government in ngoài. chứng chỉ (FIC) do chính phủ Việt
order for foreigners to invest in Vietnam. Nam yêu cầu để người nước ngoài đầu tư
To complete the registration of an LLC vào Việt Nam. Để hoàn tất việc đăng ký
with foreign capital, it will be necessary to một LLC với vốn nước ngoài, bạn cần
i) open a capital account with a local bank, phải i) mở tài khoản vốn tại một ngân
required for capital investment and future hàng trong nước, cần thiết để đầu tư vốn
transfers of profits abroad, and ii) obtain và chuyển lợi nhuận ra nước ngoài trong
permission to exchange an investment tương lai, và ii) xin phép trao đổi giấy
certificate (FIC) required by the chứng nhận đầu tư (FIC) yêu cầu của
Vietnamese government to allow chính phủ Việt Nam cho phép người nước
foreigners to invest in Vietnam … ngoài đầu tư vào Việt Nam…

Domestic investors and foreign investors Nhà đầu tư trong nước và nhà đầu tư nước
may establish a limited liability company, ngoài có thể thành lập công ty trách nhiệm
joint-stock company, partnership, or hữu hạn, công ty cổ phần, công ty hợp
private enterprise with 100% capital in danh, doanh nghiệp tư nhân 100% vốn
accordance with the provisions of the theo quy định của Luật Thương mại và
Commercial Law and relevant laws. pháp luật có liên quan.
Companies established in Vietnam with Công ty 100% vốn đầu tư nước ngoài
100% foreign investment capital can được thành lập tại Việt Nam có thể hợp
cooperate with each other and with tác với nhau và với nhà đầu tư nước ngoài
foreign investors to create new companies để thành lập công ty mới 100% vốn đầu tư
with 100% foreign investment capital. nước ngoài. Trừ một số lĩnh vực kinh
Except for some conditional business doanh có điều kiện, nhà đầu tư nước ngoài
areas, foreign investors do not have a không có mức vốn tối thiểu cố định để
fixed minimum capital for setting up thành lập công ty tại Việt Nam.
companies in Vietnam.
In most cases, foreign investors operating Trong hầu hết các trường hợp, nhà đầu tư
in Vietnam can own 100% foreign nước ngoài hoạt động tại Việt Nam có thể
ownership of the registered capital of a sở hữu 100% vốn nước ngoài đối với vốn
company based in Vietnam. On the other đăng ký của công ty có trụ sở tại Việt
hand, indirect foreign investment means Nam. Mặt khác, đầu tư gián tiếp ra nước
buying shares in a company in Vietnam. ngoài có nghĩa là mua cổ phần của một
Indirect investing gives you the ability to công ty tại Việt Nam. Đầu tư gián tiếp
run a business depending on an agreement mang lại cho nhà đầu tư khả năng điều
between you and a Vietnamese company. hành công việc kinh doanh tùy thuộc vào
thỏa thuận giữa nhà đầu từ và công ty Việt
Nam.

Foreigners are allowed to own and operate Người nước ngoài được phép sở hữu và
their business in Vietnam through indirect hoạt động kinh doanh/ sở hữu và điều
or foreign direct investment. In hành doanh nghiệp tại Việt Nam thông
accordance with Vietnamese trade law, qua hình thức đầu tư gián tiếp hoặc trực
foreign commercial organizations can also tiếp nước ngoài. Theo quy định của pháp
establish their presence in Vietnam luật thương mại Việt Nam, tổ chức thương
through a branch or representative office. mại nước ngoài cũng có thể thiết lập sự
The Vietnam Trade Law stipulates that hiện diện của mình tại Việt Nam thông
foreign companies can open representative qua chi nhánh hoặc văn phòng đại diện.
offices in Vietnam, provided they do Luật Thương mại Việt Nam quy định,
business abroad for at least 1 year. công ty nước ngoài được mở văn phòng
đại diện tại Việt Nam với điều kiện phải
kinh doanh ở nước ngoài ít nhất 1 năm.
A representative office in Vietnam can act Văn phòng đại diện tại Việt Nam có thể
on behalf of a foreign parent company. đại diện cho công ty mẹ nước ngoài. Các
Distributors cannot generate income nhà phân phối không thể tạo ra thu nhập
locally, but can perform tasks that support tại địa phương, nhưng có thể hỗ trợ công
the parent company. ty mẹ.
The funds must be deposited in a
Vietnamese bank account, and you can Số tiền này được gửi vào tài khoản ngân
start using it for business expenses after hàng Việt Nam và bạn có thể bắt đầu sử
completing the registration and opening a dụng số tiền này cho chi phí kinh doanh
local bank account. sau khi hoàn tất thủ tục đăng ký và mở tài
khoản ngân hàng địa phương.
The specific tax rate depends on the Mức thuế cụ thể tùy thuộc vào dịch vụ và
service, and your company will pay the công ty của bạn sẽ thanh toán trực tiếp cho
government directly on behalf of the chính phủ thay mặt cho nhà thầu nước
foreign contractor. The cost of registering ngoài thanh toán. Chi phí đăng ký thành
a company depends on the specific type of lập công ty phụ thuộc vào loại hình kinh
business you open in Vietnam. doanh cụ thể mà bạn mở tại Việt Nam.
The total cost may vary, but for foreign Tổng chi phí có thể thay đổi, nhưng đối
entrepreneurs looking for a new software với các doanh nhân nước ngoài đang tìm
development company, suppose you have kiếm một công ty phát triển phần mềm
to bear up to $5,000 in commissions with mới, giả sử bạn phải chịu tới 5.000 đô la
a minimum capital cost of $10,000. tiền hoa hồng với chi phí vốn tối thiểu là
10.000 đô la.
Foreign investors will be more interested Các nhà đầu tư nước ngoài sẽ quan tâm
in developing business in Vietnam in the hơn đến việc phát triển kinh doanh tại Việt
form of a joint venture as a 100% foreign Nam dưới hình thức liên doanh với tư
company. No, the procedure for cách là công ty 100% vốn nước ngoài.
registering a company in Vietnam is the Không, thủ tục đăng ký thành lập công ty
same as that of a foreign company. tại Việt Nam cũng giống như thủ tục đăng
ký thành lập công ty ở nước ngoài.

Any enterprise must be registered as a Mọi doanh nghiệp phải đăng ký thành
company in order to legally exist in công ty để tồn tại/ trỏ thành doanh nghiệp
Vietnam. hợp pháp tại Việt Nam.

All commercial entities with foreign Tất cả các tổ chức thương mại có vốn đầu
investment must have their annual tư nước ngoài phải có báo cáo tài chính
financial statements audited by an hàng năm được kiểm toán bởi một đơn vị
independent auditor based in Vietnam. kiểm toán độc lập tại Việt Nam. Ngân
Banks, non-bank credit institutions and hàng, tổ chức tín dụng phi ngân hàng, chi
branches of foreign banks are required to nhánh ngân hàng nước ngoài phải thay đổi
change audit firms after five consecutive công ty kiểm toán sau năm năm liên tục.
years. In addition, enterprises and Ngoài ra, doanh nghiệp, tổ chức có vốn
organizations with foreign investment đầu tư nước ngoài đăng ký và hoạt động
registered and operating in Vietnam that tại Việt Nam báo cáo bằng ngoại tệ còn
report in foreign currency must also phải chuẩn bị thêm bộ báo cáo tài chính sử
prepare an additional set of financial dụng đơn vị tiền Đồng để nộp cho cơ quan
statements translated into Dong for chức năng. Các nhà đầu tư nước ngoài nên
submission to the authorities. Foreign liên hệ với một công ty ủy thác để được tư
investors should contact a trust company vấn chi tiết hơn về loại hình kinh doanh
for more detailed advice on what to mà họ chọn đầu tư tại Việt Nam.
present to them about the type of business
they choose to invest in Vietnam.
According to the United Nations PCPC Theo Hệ thống phân loại sản phẩm tạm
Interim Product Classification System, the thời PCPC của Liên hợp quốc, các ngành
service industries in which foreign dịch vụ mà nước ngoài
investors can invest in Vietnam are Các nhà đầu tư có thể đầu tư vào Việt
divided into 12 sectors, including business Nam được chia thành 12 lĩnh vực, bao
services, business information, gồm dịch vụ kinh doanh, thông tin doanh
construction and related engineering nghiệp, dịch vụ xây dựng và kỹ thuật liên
services, distribution services; Educational quan, dịch vụ phân phối; Dịch vụ giáo
services; Environmental services; dục; Dịch vụ môi trường; Các dịch vụ tài
Financial services; Medical and social chính; Dịch vụ y tế và xã hội; Dịch vụ du
services; Travel services and related lịch và các dịch vụ liên quan; Dịch vụ giải
services; Recreational, cultural and sports trí, văn hóa và thể thao; Dịch vụ vận
services; Transport service; Other chuyển; Các dịch vụ khác.
services.
So far, barriers have been removed Cho đến nay, các rào cản đã được gỡ bỏ
gradually and many sectors have been dần và nhiều lĩnh vực đã được mở cửa
fully open, which means that when foreign hoàn toàn, có nghĩa là khi các nhà đầu tư
investors invest in Vietnam, there is no nước ngoài đầu tư vào Việt Nam, không
need to match the sector’sconditions. The cần phải phù hợp với các điều kiện của
benefits of signing and joining these free ngành. Lợi ích của việc ký kết và tham gia
trade agreements are that the economy các hiệp định thương mại tự do này là nền
becomes more open, which removes kinh tế trở nên thông thoáng hơn, loại bỏ
barriers to businesses and traders, and, các rào cản đối với doanh nghiệp và
most importantly, the ability to raise thương nhân, và quan trọng nhất là khả
capital from foreign investors coming to năng huy động vốn của các nhà đầu tư
Vietnam. nước ngoài vào Việt Nam.
In nearly 30 years of attracting foreign Trong gần 30 năm thu hút đầu tư trực tiếp
direct investment, foreign direct nước ngoài, vốn đầu tư trực tiếp nước
investment (FDI) has played a significant ngoài (FDI) đã đóng một vai trò quan
role in economic and social development. trọng trong sự phát triển kinh tế và xã hội.
For the 100% foreign investment type, Đối với loại hình 100% vốn đầu tư nước
there were only 854 new companies in ngoài, chỉ có 854 công ty thành lập năm
2000, but the number of companies 2000, nhưng số lượng công ty đã tăng lên
increased to 7,543 in 2013 (83% of all 7.543 công ty vào năm 2013 (83% tổng số
FDI companies), which is about 8.8 times công ty có vốn đầu tư nước ngoài), gấp
that of 2000. As of now (December 2016), khoảng 8,8 lần so với năm 2000. Tính đến
Vietnam has 65 countries and regions with nay (tháng 12 2016), Việt Nam có 65 quốc
investment projects. gia và vùng lãnh thổ có dự án đầu tư.
The data showed, South Korea ranks first Số liệu cho thấy, Hàn Quốc đứng đầu với
with a total amount of newly registered tổng vốn đầu tư đăng ký cấp mới và tăng
and additional capital investment of thêm là 5,58 tỷ USD, chiếm 34% tổng vốn
US$5.58 billion, accounting for 34% of đầu tư vào Việt Nam; Singapore đứng thứ
the total investment in Vietnam; hai với số vốn đăng ký cấp mới tăng thêm
Singapore ranks second with a newly là 1,84 tỷ USD, chiếm 11,2% tổng vốn
registered capital increase of US$1.84 chủ sở hữu; Nhật Bản đứng thứ 3 với số
billion, accounting for 11.2% of the total vốn đăng ký cấp mới tăng thêm là 1,7 tỷ
equity; Japan ranked third with a newly USD, chiếm 10,3% tổng vốn đầu tư.
registered capital increase of US$1.7
billion, accounting for 10.3% of the total
investment.

Bright future tipped for Viet Nam’s e- Tương lai tươi sáng cho thị trường thương
commerce market mại điện tử của Việt Nam.
Viet Nam’s e-commerce market is forecast Thị trường thương mại điện tử của Việt
to continue growing strongly in the time to Nam được dự báo sẽ tiếp tục phát triển
come thanks to a big population with high mạnh mẽ trong thời gian tới do đông dân số
rates of young people and internet users. với tỷ lệ người trẻ và người sử dụng
Internet cao.

Theo Bộ Công Thương, Việt Nam hiện


According to the Ministry of Industry and
được coi là một trong những thị trường
Trade, Viet Nam is currently considered
thương mại điện tử phát triển nhanh nhất ở
one of the fastest-growing ecommerce
Đông Nam Á. Năm nay, Bộ Công Thương
markets in Southeast Asia. The ministry
sẽ tập trung phát triển hạ tầng thương mại
this year will focus on developing e-
điện tử, xây dựng và hoàn thiện thể chế,
commerce infrastructure, building and
khuôn khổ pháp lý liên quan đến thương
completing institutions and legal
mại điện tử, tạo môi trường pháp lý minh
framework relating to e-commerce, and
bạch, thuận lợi cho doanh nghiệp và người
creating a transparent and favourable legal
tiêu dùng Việt Nam.
environment for Vietnamese businesses
and consumers.
It will also submit to the Government a
decree amending and supplementing a
Bộ Cũng sẽ trình Chính phủ Nghị định sửa
number of articles in Government Decree
đổi, bổ sung một số điều tại Nghị định số
No 52/2013/ND-CP dated May 16, 2013 on
52/2013 / NĐ-CP ngày 16/5/2013 của
e-commerce, and enhance the integration
Chính phủ về thương mại điện tử và tăng
and sharing of electronic data on the
cường tích hợp, chia sẻ dữ liệu điện tử về
handling of administrative procedures
xử lý thủ tục hành chính giữa Bộ Công
between the MoIT and the People’s
Thương và Ủy ban nhân dân tỉnh, thành
Committees of cities and provinces via the
phố qua Cổng Dịch vụ công quốc gia và
National Public Service Portal and the
Nền tảng dịch vụ quốc gia của Chính phủ
National Government Service Platform
(NGSP).
(NGSP).
Attention will be given to promoting the
application of information technology (IT) Tập trung đẩy mạnh ứng dụng công nghệ
and digital transformation in managing, thông tin (CNTT) và chuyển đổi số trong
operating, and finalising platforms for e- quản lý, vận hành và hoàn thiện các nền
Government at the ministry. tảng xây dựng Chính phủ điện tử tại Bộ.
The ministry is responsible for building
training programmes for managers and
Bộ chịu trách nhiệm xây dựng các chương
other intensive programmes for those in
trình đào tạo cho các nhà quản lý và các
charge of e-commerce, as well as
chương trình chuyên sâu khác cho những
organising short-term training in e-
commerce for enterprises and người phụ trách lĩnh vực thương mại điện
communications programmes to raise tử, cũng như tổ chức các khóa đào tạo ngắn
public awareness about e-commerce. hạn về thương mại điện tử cho doanh
Inspection and examination for any nghiệp và các chương trình truyền thông
violations regarding e-commerce will be nâng cao nhận thức cộng đồng về thương
strengthened, especially for businesses and mại điện tử. Tăng cường thanh tra, kiểm tra
the owners of e-commerce trading floors, in đối với các hành vi vi phạm về thương mại
order to ensure the origin and intellectual điện tử, nhất là đối với các doanh nghiệp,
property rights of goods sold via online chủ sở hữu sàn giao dịch thương mại điện
platforms. tử nhằm đảm bảo nguồn gốc xuất xứ và
quyền sở hữu trí tuệ của hàng hóa bán trên
nền tảng trực tuyến.
E-commerce activities were improved last
Hoạt động thương mại điện tử đã được cải
year, contributing to driving its
thiện trong năm qua, góp phần thúc đẩy sự
development nationwide.
phát triển của hoạt động này trên toàn quốc.
The ministry arranged for the application of
Bộ Công thương đã thu xếp việc áp dụng
blockchain technology in goods traceability
công nghệ blockchain trong truy xuất
for certain agricultural products in order to
nguồn gốc hàng hóa đối với một số sản
promote the export of farm produce in the
phẩm nông nghiệp nhằm thúc đẩy xuất
context of the EU-Viet Nam Free Trade
khẩu nông sản trong bối cảnh Hiệp định
Agreement being ratified and coming into
Thương mại tự do Việt Nam - EU được phê
effect.
chuẩn và có hiệu lực.
It has also supported businesses in applying
Công nghệ blockchain cũng đã hỗ trợ các
digital technology in digital transformation,
doanh nghiệp ứng dụng công nghệ số trong
promoting online sales, setting up brand
chuyển đổi số, thúc đẩy bán hàng trực
emails, and using smart sales and
tuyến, thiết lập email thương hiệu, sử dụng
management software.
phần mềm quản lý và bán hàng thông minh.
The ministry has worked on digitalising
Bộ công thương đã làm việc về số hóa hệ
market information systems and upgrading
thống thông tin thị trường và nâng cấp nền
the export support platform at ECVN.com,
tảng hỗ trợ xuất khẩu tại ECVN.com, đây
which is the first such platform in the
là nền tảng đầu tiên trong nước hỗ trợ các
country to support local businesses in
doanh nghiệp trong nước xuất khẩu và tìm
exporting and seeking international
kiếm đối tác quốc tế. Theo Bộ, khoảng
partners. According to the ministry, about
53% dân số đã mua sắm trực tuyến vào
53% of the population shopped online last
năm ngoái. Bất chấp tác động của đại dịch
year. Despite the impact of the COVID-19
COVID-19, doanh thu thương mại điện tử
pandemic, Viet Nam’s e-commerce
của Việt Nam đã tăng 18% trong năm, đạt
revenue grew 18% during the year, hitting
11,8 tỷ USD và chiếm 5,5% tổng mức bán
11.8 billion USD and accounting for 5.5% lẻ hàng hóa và dịch vụ tiêu dùng trên toàn
of total retail sales of consumer goods and quốc. Bộ Công Thương đã nỗ lực trong
services nationwide. The MoIT has exerted việc nâng cao niềm tin của người tiêu dùng
every effort to improve consumer đối với thương mại điện tử, tăng cường
confidence in e-commerce, strengthened năng lực hệ thống cơ sở hạ tầng và các dịch
the capacity of infrastructure systems and vụ hỗ trợ cho thương mại điện tử, thúc đẩy
supporting services for e-commerce, ứng dụng thương mại điện tử trong các
promoted the application of e-commerce in ngành xuất khẩu mũi nhọn, phát triển
key export industries, and developed e- thương mại điện tử tại các địa phương.
commerce in localities.

Ministry of Health sounds alarm over e- Bộ Y tế cảnh báo về tình trạng sử dụng
cigarettes thuốc lá điện tử
The Ministry of Health has called for a Bộ Y tế đã kêu gọi tẩy chay việc quảng cáo
crackdown on illegal new modern cigarette và kinh doanh thuốc lá mới hiện đại bất
advertising and tradinsssg via ecommerce hợp pháp qua thương mại điện tử và mạng
and social networks. The ministry xã hội. Bộ này đề nghị các Bộ: Công an,
recommended the ministries of Public Văn hóa, Thể thao và Du lịch, Thông tin và
Security, Culture, Sports and Tourism and Truyền thông, Tổng cục Hải quan tăng
Information and Communications, as well cường kiểm tra các mặt hàng này. Bà Trần
as the General Department of Customs, Thị Trang, Phó Vụ trưởng Vụ Pháp chế, Bộ
strengthen inspections into the products. Y tế, cho biết thuốc lá điếu mới là sản
Tran Thi Trang, Deputy Director of the phẩm không được quảng cáo, nhập khẩu,
Legal Affairs Department, at the Ministry kinh doanh tại Việt Nam.
of Health, has said the new cigarettes are
products that cannot be advertised,
imported or traded in Vietnam.
“However, there still exists the use of these “Tuy nhiên, vẫn còn tồn tại việc sử dụng
products as well as illegal trading, các sản phẩm này cũng như kinh doanh,
advertising in the country,” she said at a quảng cáo trái phép trong nước”, bà cho
seminar on August 10 hosted by the biết tại hội thảo ngày 10/8 do Bộ Y tế chủ
Ministry of Health. “And this is an trì. "Và đây là một vấn đề đáng báo động."
alarming problem.”
Besides traditional cigarettes, new
Bên cạnh thuốc lá truyền thống, xuất hiện
cigarettes have appeared, including e-
nhiều loại thuốc lá mới, bao gồm thuốc lá
cigarettes, heated tobacco products and
shisha. The seminar alarmed about illegal điện tử, các sản phẩm thuốc lá làm nóng và
advertising and trafficking of e-cigarettes, shisha- thuốc lào Ả rập. Hội thảo đã báo
heated tobacco products and shisha. E- động về việc quảng cáo bất hợp pháp và
cigarettes have been sold and advertised on buôn bán thuốc lá điện tử, các sản phẩm
social networks, attracting young people, thuốc lá làm nóng và shisha. Các chuyên
experts warned. gia cảnh báo, thuốc lá điện tử được rao bán,
quảng cáo rầm rộ trên mạng xã hội.
Theo các chuyên gia, thuốc lá điện tử và
According to experts, e-cigarettes and
các sản phẩm thuốc lá làm nóng chủ yếu
heated tobacco products have mainly been
được đưa vào Việt Nam do khách du lịch
brought into Vietnam by tourists or
hoặc các đối tượng buôn lậu. Cục Điều tra
smugglers. The Anti-Smuggling and
chống buôn lậu, Tổng cục Hải quan vừa bắt
Investigation Department at the General
giữ số lượng lớn thuốc lá điện tử nhập lậu
Department of Customs has seized large
và các sản phẩm thuốc lá làm nóng.
quantities of smuggled e-cigarettes and
heated tobacco products.
Vietnam’s Law on Tobacco Harms Luật Phòng chống tác hại của thuốc lá của
Prevention and Control which came into Việt Nam có hiệu lực từ năm 2013 đã quy
practice in 2013 stipulated advertising, định không được phép quảng cáo, buôn
trading, and transporting tobacco materials, bán, vận chuyển nguyên liệu thuốc lá,
smuggled cigarettes were not allowed. thuốc lá nhập lậu. Theo bà Trần Thị Trang
However, in recent years, new tobacco cho biết, Tuy nhiên, trong những năm gần
products have been traded and advertised đây, các sản phẩm thuốc lá mới đã được
illegally, according to Trang. buôn bán và quảng cáo trái phép

Due to the negative effects of e-cigarettes Trước những tác động tiêu cực của thuốc lá
and shisha, particularly on young people, điện tử và shisha, đặc biệt là đối với giới
the Ministry of Health is working with the trẻ, Bộ Y tế đang làm việc với Bộ Công
Ministry of Industry and Trade to propose Thương để kiến nghị Chính phủ và Quốc
the Government and the National Assembly hội cấm sử dụng và nhập khẩu thuốc lá
to ban the use and import of e-cigarettes điện tử và shisha. vào Việt Nam. Số người
and shisha into Vietnam. The number of Việt Nam hút thuốc nơi công cộng và các
Vietnamese people smoking in public and khu vực cấm hút thuốc vẫn ở mức cao. Các
areas with smoking bans remains high. nhà chức trách và trường học cần tiếp tục
Authorities and schools should continue to tuyên truyền để nâng cao nhận thức của
spread information to raise public cộng đồng về tác hại của việc hút thuốc,
awareness of the harmful effects of các chuyên gia cho biết. Hội thảo cũng tiết
smoking, experts said. The seminar also lộ/ thông báo rằng thuốc lá điện tử đã được
revealed that e-cigarettes had been sold at bán tại triển lãm hoặc hội chợ thương mại ở
exhibitions or trade fairs in public places, những nơi công cộng, thậm chí gần trường
even near schools. học.
Hoang Thi Thu Huong, an expert from the Bà Hoàng Thị Thu Hương, chuyên gia Vụ
Legal Affairs Department, said the tobacco Pháp chế, cho biết ngành công nghiệp
industry was using many tricks to promote thuốc lá đang sử dụng nhiều chiêu trò để
the new cigarettes. Huong said tobacco quảng cáo thuốc lá mới. Bà Hương cho biết
companies used online influencers and các công ty thuốc lá đã sử dụng những
hashtags on popular social media sites like người có ảnh hưởng trực tuyến và thẻ bắt
Facebook and TikTok to advertise products đầu bằng # / hastags trên các trang mạng xã
and attract young customers. They also hội phổ biến như Facebook và TikTok để
advertised e-cigarettes at sporting and quảng cáo sản phẩm và thu hút khách hàng
music events by printing tobacco products trẻ tuổi. Họ cũng quảng cáo thuốc lá điện
on hats, clothes and bags to be used as gifts tử tại các sự kiện thể thao và âm nhạc bằng
for attendees. “Cheap prices and the cách in các sản phẩm thuốc lá lên mũ, quần
curiosity and tastes of a group of young áo và túi xách để làm quà tặng cho những
people has turned Vietnam into one of the người tham dự. Bà nói: “Giá rẻ cộng với sự
markets for the smuggling of new modern tò mò và thị hiếu của một bộ phận giới trẻ
tobacco products,” she said. “This may đã khiến Việt Nam trở thành một trong
cause harm to people’s health, the những thị trường buôn lậu các sản phẩm
economy, social order and security and the thuốc lá hiện đại mới. “Điều này có thể gây
future generations of Vietnam.” Measures tổn hại đến sức khỏe con người, nền kinh
should also be taken to prevent promotion, tế, trật tự, an ninh xã hội và các thế hệ
sponsorship and advertisement programs tương lai của Việt Nam”. Cũng cần có các
relating to cigarettes, according to Huong. biện pháp ngăn chặn các chương trình
khuyến mại, tài trợ và quảng cáo liên quan
đến thuốc lá, theo bà Hương.
A school-age health survey in 2019 showed
Một cuộc điều tra sức khỏe lứa tuổi học
that up to 2.6% of students aged 13-17 used
đường năm 2019 cho thấy có tới 2,6% học
e-cigarettes.
sinh từ 13-17 tuổi sử dụng thuốc lá điện tử.
According to Nguyen Tuan Lam, from the
Theo ông Nguyễn Tuấn Lâm, từ Tổ chức Y
World Health Organisation in Vietnam, e-
tế Thế giới tại Việt Nam, thuốc lá điện tử
cigarettes and shisha have the same
và shisha có tác dụng cùng tác hại đối với
harmful effects on people’s health as
sức khỏe con người như thuốc lá truyền
traditional tobacco. They could cause
thống. Những loại thuốc lá ấy có thể gây
cancer, including lung cancer, and
ung thư, bao gồm ung thư phổi và các bệnh
respiratory-related diseases. Forty-two
liên quan đến đường hô hấp. 42 quốc gia đã
countries have banned e-cigarettes, 56
cấm thuốc lá điện tử, 56 quốc gia cho phép
countries allow e-cigarettes but have
imposed strict regulations on trading and thuốc lá điện tử nhưng đã áp đặt các quy
30 countries have set a limitation for the định nghiêm ngặt về buôn bán và 30 quốc
amount of nicotine or other chemicals in e- gia giới hạn đối với lượng nicotine hoặc
cigarettes. các hóa chất khác trong thuốc lá điện tử.
ASEAN-EU set to embark on free trade ASEAN-EU bắt tay vào đàm phán thỏa
deal negotiation thuận thương mại tự do
A potential ASEAN-EU free trade Một hiệp định thương mại tự do ASEAN-
agreement (FTA) should be based on EU (FTA)- liên minh châu ÂU tiềm năng
existing trade deals between the EU and cần dựa trên các thỏa thuận thương mại
ASEAN members, including Vietnam. hiện có giữa EU và các thành viên ASEAN,
ASEAN and the EU agree to work on the trong đó có Việt Nam. ASEAN và EU nhất
possibility of an FTA between the two in trí làm việc về khả năng có một hiệp định
the future while pushing for the signing of thương mại tự do giữa hai bên trong tương
the ASEAN-EU Comprehensive Air lai đồng thời thúc đẩy việc ký kết Hiệp
Transport Agreement (CATA). định Vận tải Hàng không Toàn diện
ASEAN-EU (CATA).
Các động thái này đã được tiết lộ/ công bố/
The moves were revealed during the
trong Hội nghị Bộ trưởng ASEAN-EU
ASEAN-EU Ministerial Meeting held
được tổ chức dưới dưới dạng cuộc họp ảo
under the virtual format on August 6, under
vào ngày 6 tháng 8, trong khuôn khổ Hội
the framework of the 54th ASEAN Foreign
nghị Bộ trưởng Ngoại giao ASEAN lần thứ
Ministers’ Meeting (AMM-54).
54 (AMM-54).
At the meeting, High Representative of the
Tại cuộc họp, Đại diện cấp cao của EU về
EU for Foreign Affairs and Security Policy
Chính sách Đối ngoại và An ninh Josep
Josep Borrell Fontelles stressed the
Borrell Fontelles nhấn mạnh tầm quan
importance of the EU-ASEAN relations,
trọng của quan hệ EU-ASEAN, mong đợi
expecting further improvements in bilateral
quan hệ chiến lược song phương được cải
strategic ties.
thiện và tốt đẹp hơn
Joseph Borrell welcomed the completion of
Joseph Borrell phấn khởi khi hoàn tất đàm
negotiation for the CATA, which is
phán CATA, dự kiến cuộc đàm phán này sẽ
expected to provide a closer connection
tạo ra sự kết nối chặt chẽ hơn giữa 37 quốc
among 37 countries of the two blocs.
gia của hai khối. Theo Joseph Borrell, EU
According to Joseph Borrell, the EU has so
cho đến nay đã đóng góp 3 tỷ EUR (3,5 tỷ
far contributed EUR3 billion ($3.5 billion)
USD) cho các nước có thu nhập thấp và
for low- and middle-income countries in
trung bình trong việc tiếp cận vắc xin
Covid-19 vaccine access via the COVAX
Covid-19 thông qua Cơ chế COVAX, trong
Facility, in which 33 million doses would
đó 33 triệu liều sẽ được dành cho các nước
be earmarked for Southeast Asian
countries. Đông Nam Á.
ASEAN foreign ministers welcomed the Các ngoại trưởng ASEAN hoan nghênh
Team Europe program worth EUR800 chương trình Team Europe trị giá 800 triệu
million ($942.6 million) supporting EUR (942,6 triệu USD) hỗ trợ ASEAN
ASEAN in the fight against the pandemic; trong cuộc chiến chống đại dịch; và dự án
and the “Southeast Asia Health Pandemic “Chuẩn bị và Ứng phó với Đại dịch Y tế
Response and Preparedness” project with a Đông Nam Á” với kinh phí 20 triệu EUR
budget of EUR20 million ($23.7 million). (23,7 triệu USD).
Representatives agreed that both blocs as Các đại diện nhất trí rằng cả hai khối với tư
the two most successful regional cách là hai tổ chức khu vực thành công
organizations in the world should prioritize nhất trên thế giới nên ưu tiên các nỗ lực của
their efforts in containing the pandemic and họ trong việc ngăn chặn đại dịch và quá
subsequent sustainable recovery process. trình phục hồi bền vững tiếp theo.
Joseph Borrell added ASEAN and EU are Ông Joseph Borrell cho biết thêm ASEAN
expected to continue cooperating in và EU dự kiến sẽ tiếp tục hợp tác trong các
economic, trade, and investment fields, lĩnh vực kinh tế, thương mại và đầu tư,
along with digital transformation, digital cùng với chuyển đổi kỹ thuật số, kinh tế kỹ
economy, cybersecurity, climate change, thuật số, an ninh mạng, biến đổi khí hậu,
green growth, and energy. tăng trưởng xanh và năng lượng.
Meanwhile, both sides reaffirmed the Trong khi đó, hai bên tái khẳng định sự cần
necessity to ensure a peaceful, secure, and thiết của việc đảm bảo môi trường hòa
stable environment in the region to create bình, an ninh và ổn định trong khu vực
spaces for countries to focus on the Covid- nhằm tạo không gian cho các nước tập
19 fight while expressing strong support for trung vào cuộc chiến chống lại Covid-19,
a stable and safe East Sea with freedom of đồng thời bày tỏ sự ủng hộ mạnh mẽ vì một
navigation. Biển Đông ổn định và an toàn với tự do
hàng hải.
ASEAN and EU continue to promote
dialogue towards the soon finalization of ASEAN và EU tiếp tục thúc đẩy đối thoại
the Code of Conduct for the East Sea hướng tới việc sớm hoàn thiện Bộ Quy tắc
(COC) that is in line with international law, ứng xử của các bên ở Biển Đông (COC)
including the 1982 United Nations phù hợp với luật pháp quốc tế, trong đó có
Convention on the Law of the Sea Công ước Liên hợp quốc về Luật Biển
(UNCLOS). (UNCLOS).
Vietnam’s Foreign Minister Bui Thanh Son Bộ trưởng Ngoại giao Việt Nam, Bùi
highlighted the ASEAN-EU strategic Thanh Sơn nêu bật quan hệ đối tác chiến
partnership, seen as a key factor to promote lược ASEAN-EU, được coi là nhân tố
multilateral cooperation. Son called on the chính để thúc đẩy hợp tác đa phương. Ông
EU to provide vaccines and technologies Sơn kêu gọi EU cung cấp vắc xin và công
for vaccine production for ASEAN. “EU as nghệ sản xuất vắc xin cho ASEAN. Ông
a key partner of ASEAN should work with Sơn nói: “EU với tư cách là một đối tác
the Southeast Asian bloc to keep the supply quan trọng của ASEAN nên làm việc với
chains intact,” said Son, noting a potential khối Đông Nam Á để giữ cho các chuỗi
ASEAN-EU FTA should be based on cung ứng nguyên vẹn”, đồng thời lưu ý
existing trade deals between the EU and rằng hiệp định thương mại tự do tiềm năng
other ASEAN members, including ASEAN-EU nên dựa trên các thỏa thuận
Vietnam. Son added ASEAN remains firm thương mại hiện có giữa EU và các thành
on its stance regarding the East Sea that viên ASEAN khác, bao gồm cả Việt Nam.
peaceful solutions based on international Theo ông, ASEAN vẫn kiên định lập
law are the only option to address territorial trường của mình về Biển Đông rằng các
disputes. “The 1982 UNCLOS is the legal giải pháp hòa bình dựa trên luật pháp quốc
framework governing all activities on seas tế là lựa chọn duy nhất để giải quyết các
and oceans, and lawful rights of coastal tranh chấp lãnh thổ. “Công ước liên hợp
countries protected by UNCLOS should be quốc về Luật biển 1982 là khuôn khổ pháp
respected,” Son stressed. lý điều chỉnh mọi hoạt động trên biển và
đại dương, và các quyền hợp pháp của các
quốc gia ven biển được UNCLOS bảo vệ
cần được tôn trọng”, ông Son nhấn mạnh.
Recycled packaging: A key part of Bao bì tái chế: Một phần quan trọng của
circular economy nền kinh tế vòng tròn/ tuần hoàn
Amid the current waste crisis, the adoption Trong bối cảnh khủng hoảng rác thải hiện
of the circular economy is one of the nay, việc áp dụng nền kinh tế vòng tròn là
effective measures to prevent post- một trong những biện pháp hữu hiệu để
consumer plastic packaging from being ngăn chặn việc thải bao bì nhựa sau tiêu
discharged into the environment. That dùng ra môi trường. Điều đó có nghĩa là
means used plastic bottles can be collected những chai nhựa đã qua sử dụng có thể
and recycled into new ones that are safe to được thu gom và tái chế thành những chai
reuse. mới an toàn để tái sử dụng.
In Vietnam, several manufacturers of Tại Việt Nam, một số nhà sản xuất hàng
consumer goods have started using food- tiêu dùng đã bắt đầu sử dụng nhựa tái chế
grade recycled plastic in their production cấp thực phẩm trong sản xuất mặc dù họ có
although they may face challenges of being thể phải đối mặt với thách thức là người
pioneers and shed part of their revenue. tiên phong và giảm một phần doanh thu.
However, such an endeavor will pave the Tuy nhiên, một nỗ lực như vậy sẽ mở
way for the circular economy to secure a đường cho nền kinh tế vòng tròn để đảm
position here. bảo một vị trí ở đây.
Pioneers in environmental sustainability Tiên phong trong môi trường bền vững
Protecting the environment is absolutely a Bảo vệ môi trường là điều hoàn toàn nên
right thing to do. It is also true, however, làm. Tuy nhiên, cũng đúng, nếu không có
that without economic benefits, it would lợi ích kinh tế thì doanh nghiệp và người
not be easy for businesses and consumers tiêu dùng sẽ không dễ dàng chấp nhận các
to embrace environmental protection biện pháp bảo vệ môi trường. Điều này
measures. This is even harder now that the thậm chí còn khó hơn bây giờ khi đại dịch
Covid-19 pandemic is still ravaging the Covid-19 vẫn đang tàn phá toàn thế giới và
entire world and many environmental nhiều cải tiến về môi trường trước hết phải
innovations must give way to business nhường chỗ cho sự tồn tại của doanh
survival first. However, La Vie LLC., a nghiệp/ mục tiêu duy trì doanh nghiệp vẫn
member of Nestlé, has continued to được đặt lên trước mục tiêu cải thiện môi
implement its initiatives for sustainable trường . Tuy nhiên, La Vie LLC., Một
environment. La Vie has recently launched thành viên của Nestlé, vẫn tiếp tục thực
its first natural mineral water using 50% hiện các sáng kiếncủa mình vì môi trường
recycled PET (rPET) plastic bottles. The bền vững. La Vie gần đây đã ra mắt loại
initiative is another effort to promote a nước khoáng thiên nhiên đầu tiên sử dụng
circular economy for packaging and earns 50% chai nhựa PET (rPET) tái chế. Sáng
La Vie the title of the first mineral water kiến này là một nỗ lực khác nhằm thúc đẩy
brand in Vietnam to use packaging made nền kinh tế quay vòng đối với bao bì và
from recycled plastic. giúp La Vie trở thành thương hiệu nước
khoáng đầu tiên tại Việt Nam sử dụng bao
bì làm từ nhựa tái chế.

Initially putting into use with La Vie 700ml


Bước đầu đưa vào sử dụng chai nước
natural mineral water bottles which are
khoáng thiên nhiên La Vie 700ml chiếm
50% of food-grade rPET, it will be also
50% rPET cấp thực phẩm, sau đó sẽ áp
applied to other products in line with the
dụng cho các sản phẩm khác phù hợp với
availability of rPET in the market.
sự sẵn có của rPET trên thị trường. Tuy
However, to carry out this plan, La Vie had
nhiên, để thực hiện được kế hoạch này, La
spent several years for the preparations,
Vie đã mất nhiều năm cho các khâu chuẩn
from the concept to finished products.
bị, từ khâu lên ý tưởng cho đến thành
phẩm.
rPET is a type of plastic made from used rPET là một loại nhựa được làm từ chai
PET bottles in line with a closely- PET đã qua sử dụng theo quy trình tái chế
monitored recycling process meeting safety được giám sát chặt chẽ, đáp ứng các tiêu
and hygiene standards for food and chuẩn an toàn và vệ sinh cho bao bì thực
beverage packaging. In addition, it also phẩm và đồ uống. Ngoài ra, rPET cũng bao
includes some control over the source gồm một số kiểm soát đối với nguồn
material through a system of collecting, nguyên liệu thông qua hệ thống thu gom,
sorting and recycling plastic bottles. phân loại và tái chế chai nhựa.
Mr. Fausto Tazzi, General Manager of La Ông Fausto Tazzi, Tổng giám đốc La Vie,
Vie, said the company is importing rPET cho biết công ty đang nhập khẩu nguyên
material from Europe at a price 30-50% liệu rPET từ châu Âu với giá cao hơn 30-
higher than that of new plastic materials, 50% so với nguyên liệu nhựa mới khiến chi
which results in an increase in production phí sản xuất tăng. Tuy nhiên, La Vie sẵn
costs. However, La Vie is willing to accept sàng chấp nhận giảm lợi nhuận, ông nói.
the reduction in profit, he said.
“We make this product for the sake of the
Ông Tazzi cho biết: “Chúng tôi làm ra sản
future, not for profit,” said Mr. Tazzi. “As a
phẩm này vì lợi ích của tương lai, không
pioneering company, we are ready to take
phải vì lợi nhuận. “Là một công ty tiên
responsibility and risks.” He added that in
phong, chúng tôi sẵn sàng chịu trách nhiệm
2018, La Vie also became the first
và chấp nhận rủi ro”. Ông cho biết thêm,
company in Vietnam to stop using plastic
trong năm 2018, La Vie cũng trở thành
cap seals as this part of packaging is easy to
công ty đầu tiên tại Việt Nam ngừng sử
be discharged into the environment, even
dụng niêm phong nắp nhựa do phần bao bì
though manyconsumers at that time
này rất dễ thải ra môi trường, mặc dù nhiều
disapproved of the disposal. Mr. Tazzi
người tiêu dùng thời điểm đó không đồng
hopes that La Vie will use 100%-recycled-
tình việc thải bỏ này. Ông Tazzi hy vọng
plastic bottles instead of the current 50%
rằng La Vie sẽ sử dụng 100% chai nhựa có
rPET packaging in the years to come.
vòng thay vì 50% bao bì rPET hiện tại
trong những năm tới.
According to Assoc. Prof. Nguyen Hong Theo PGS. GS Nguyễn Hồng Quân, Viện
Quan, director of the Institute for Circular trưởng Viện Nghiên cứu Phát triển Kinh tế
Economy Development (ICED), the use of Thông tư (ICED), khuyến khích sử dụng
recycled plastic from containers in food nhựa tái chế từ hộp đựng trong bao bì thực
and beverage packaging should be phẩm và đồ uống, đồng thời hạn chế nhựa
encouraged while single-use plastic must sử dụng một lần. Tuy nhiên, chi phí cao của
be restricted. However, the high cost of chai nhựa tái chế có nghĩa là các công ty áp
recycled plastic bottles means that dụng phương pháp này nên có ý định tốt,
companies adopting this practice should tầm nhìn kinh doanh dài hạn và sẵn sàng
have good intentions, long-term business cắt giảm một phần lợi nhuận của họ.
vision and the willingness to cut part of
Tuy nhiên, bù lại, một công ty tiên phong
their profit.
However, in return, a pioneering company chắc chắn sẽ giành được sự ủng hộ của
will surely win the support of customers khách hàng và có thêm danh tiếng,
and gain more reputation, Mr. Quan said Mr.Quân nói
The first steps to build circular economy
for packaging Các bước đầu tiên để xây dựng nền kinh tế
vòng tròn cho bao bì
Food and beverage makers have to confront
numerous challenges in using recycled Các nhà sản xuất thực phẩm và đồ uống
plastic because there seems to be no high- phải đối mặt với nhiều thách thức trong
quality food-grade recycled plastics việc sử dụng nhựa tái chế vì dường như
manufacturers in Vietnam. Therefore, La không có nhà sản xuất nhựa tái chế thực
Vie’s initiative indicates a high demand for phẩm chất lượng cao ở Việt Nam. Do đó,
recycled plastic from large companies, sáng kiếncủa La Vie cho thấy nhu cầu cao
encouraging more local firms to invest in đối với nhựa tái chế từ các công ty lớn,
rPET manufacturing facilities to promote a khuyến khích nhiều công ty địa phương
circular economy for packaging in đầu tư vào các cơ sở sản xuất rPET để thúc
Vietnam. đẩy nền kinh tế xoay vòng đối với bao bì ở
Việt Nam.
It is such great news that lender HSBC in
July last year offered green credit to Duy Tin tốt là vào tháng 7 năm ngoái, ngân
Tan Plastics JSC, a local plastics hàng cho vay HSBC đã cung cấp tín dụng
manufacturer, to develop a factory which xanh cho Công ty Cổ phần Nhựa Duy Tân,
recycles post-consumer plastic bottles into một nhà sản xuất nhựa trong nước, để phát
new ones. The US$60-million project, triển một nhà máy tái chế chai nhựa sau
which is located in the Mekong Delta tiêu dùng thành chai mới. Dự án trị giá 60
province of Long An, reached completion triệu đô la Mỹ, nằm ở tỉnh Long An, Đồng
and is slated for operation in the first bằng sông Cửu Long, đã hoàn thành và dự
quarter of 2021. kiến đi vào hoạt động vào quý đầu tiên của
năm 2021.
As shared by Le Anh, vice president of
Duy Tan Plastics, rPET products are made Theo chia sẻ của Lê Anh, Phó chủ tịch
from used PET bottles which go through a công ty cổ phần Nhựa Duy Tân, các sản
careful collection, sorting, and recycling phẩm rPET được làm từ chai PET đã qua
process. At the Duy Tan facility, used sử dụng, trải qua quá trình thu gom, phân
plastic bottles will be cut into small pieces loại và tái chế cẩn thận. Tại cơ sở Duy Tân,
to become input materials for the chai nhựa đã qua sử dụng sẽ được cắt nhỏ
production of other products. At present, để làm nguyên liệu đầu vào sản xuất các
Duy Tan Company mainly collects sản phẩm khác. Hiện tại, Công ty Duy Tân
products for making recycled materials chủ yếu thu mua các sản phẩm làm vật liệu
through scrap vendors in southern Vietnam. tái chế thông qua các nhà cung cấp phế liệu
After local firms entered the rPET market, tại miền Nam.
it is crucial to set up a system to facilitate
Sau khi các công ty địa phương tham gia
the at-source sorting, collecting and
thị trường rPET, điều quan trọng là các
recycling post-consumer plastic bottles.
công ty phải thiết lập một hệ thống để tạo
Before such a fully-fledged system is
điều kiện thuận lợi cho việc phân loại, thu
developed, business community can join
gom và tái chế chai nhựa sau tiêu dùng tại
hands to pilot small-scale models such as
nguồn. Giám đốc ICED cho biết thêm,
waste sorting points at supermarkets, added
trước khi hệ thống hoàn chỉnh này phát
the director of ICED.
triển, cộng đồng doanh nghiệp có thể chung
tay thí điểm các mô hình quy mô nhỏ như
điểm phân loại rác tại siêu thị.
La Vie is also a founding member of the
Packaging Recycling Organisation Vietnam La Vie cũng là thành viên sáng lập của Tổ
(PRO Vietnam) which consists of many chức Tái chế Bao bì Việt Nam (PRO Việt
other international companies operating in Nam), tổ chức này gồm nhiều công ty quốc
Vietnam to promote waste collecting and tế khác đang hoạt động tại Việt Nam nhằm
recycling progress in the country thúc đẩy tiến độ thu gom và tái chế chất
thải trong nước.

YouTube success can bring you fame, Thành công trên YouTube - tiền bạc hay
but what about fortune? danh vọng
October 1951, was an important month in Tháng 10 năm 1951, là thời gian quan
the history of television, and more trọng trong lịch sử của truyền hình, và cụ
specifically, light entertainment. thể hơn là giải trí nhẹ.
A new kind of show aired for the first time Một loại chương trình mới được phát sóng
on the 15th of that month staring Lucille lần đầu tiên vào ngày 15 của tháng đó với
Ball and her husband Desi Arnaz. It was sự tham gia của Lucille Ball và chồng cô
called ‘I Love Lucy’ and appeared on Desi Arnaz. Chương trình đó là ‘I Love
America’s CBS network, running for a Lucy’ và xuất hiện trên mạng CBS của Mỹ,
little under six years with a total of 180 hoạt động trong khoảng thời gian dưới sáu
episodes recorded. It may not have been the năm với tổng cộng 180 tập được ghi hình.
first sitcom to air on television, but the Có thể đây không phải là bộ phim hài kịch
importance of the show was far-reaching đầu tiên được phát sóng trên truyền hình,
and indeed ground-breaking in the world of nhưng bộ phim này có tầm ảnh hưởng lớn
television. Lead actress Lucille Ball was a và thực sự mang tính đột phá trong thế giới
pioneer, not only leading the way for future truyền hình. Nữ diễn viên chính Lucille
generations of female comedians, but also Ball là người tiên phong, không chỉ dẫn
running the production company in charge đường cho các thế hệ nữ diễn viên hài trong
of the show. Her real-life husband and co- tương lai mà còn điều hành công ty sản
star was Hispanic, and Ball had to fight xuất phụ trách chương trình. Chồng và
tooth-and-nail with the network to make cũng bạn diễn ngoài đời của cô là người
sure he played the part of her onscreen gốc Tây Ban Nha, và Ball phải đấu tranh ác
spouse. And she won. liệt để được đóng vai người bạn đời trên
màn ảnh của cô. Và cô ấy đã làm đc điều
đó.
I Love Lucy was bold, imaginative and
I Love Lucy là phim truyền hình táo bạo,
very, very funny. It shaped the future of
giàu trí tưởng tượng và rất, rất hài hước. Nó
television for the viewing public.Good
định hình tương lai của truyền hình cho
entertainment lasts. Bad ones wither and
công chúng xem. Những phim truyền hình
die.
tệ thì dần không xuất hiện trên thị trường.
A few years after I Love Lucy stopped
Vài năm sau khi I Love Lucy ngừng chiếu,
filming, a soap opera in Britain hit the
một vở opera xà phòng ở Anh đã được
screens by the name of Coronation Street.
công chiếu với tên gọi Đường đăng quang.
Almost 60 years later it is still going strong
Gần 60 năm sau, nó vẫn đang tiếp tục phát
on British television. It has stood the test of
triển mạnh mẽ trên truyền hình Anh. Nó đã
time. Sadly, shows with longevity really
đứng trước thử thách của thời gian. Đáng
are few and far between in the modern
buồn thay, các chương trình tồn tại lâu dài
entertainment world. In fact the medium
thực sự rất ít trong thế giới giải trí hiện đại.
through which we are entertained has
Trên thực tế, phương tiện giải trí đã thay
changed at a mind-boggling pace.
đổi với một tốc độ đáng kinh ngạc.
Today, because of the high technology
Ngày nay, do công nghệ cao trên điện thoại
available on cellular phones, everyone is a
di động, mọi người đều là người điều khiển
camera operator, everyone a presenter,
máy ảnh, là người thuyết trình, là kỹ thuật
everyone a sound technician and with
viên âm thanh và với các kênh chia sẻ nội
content sharing channels available at a
dung có sẵn chỉ bằng một nút bấm, mọi
touch of a button, everyone thinks they can
người đều nghĩ rằng họ có thể trở thành
be a star. Some make it big, others fall flat
một ngôi sao. Một số người làm quá việc
on their faces and disappear without a trace
đó lên, những người khác thất bại và biến
mất không dấu vết.
One unlikely internet superstar is Nguyễn Một người nổi tiếng trên mạng khó có thể
Thị Tân. She has amassed more than 1.8 ngờ đến là Nguyễn Thị Tân. Bà ấy đã có
million subscribers on her YouTube hơn 1,8 triệu người đăng ký trên kênh
channel where she cooks weird and YouTube của mình, trong kênh đó bà ấy
wonderful food. Her videos, under the nấu những món ăn kỳ lạ và tuyệt vời. Các
name 'Grandma Tân' have been watched video của bà, với tên 'Bà Tân' đã có hàng
millions of times. She is, for want of a triệu lượt xem. Không có từ ngữ nào để
better phrase, an internet sensation. miêu tả chính xác Bà ấy là người được mọi
người trên mạng xã hội đánh giá cao vì
video và ý tưởng của bà
Chắc chắn có được sự nổi tiếng, nhưng còn
Fame has certainly beckoned, but what
vận may thì sao?
about fortune?
Monetising the profits made from YouTube
views is tricky, complicated, and the real Kiếm tiền từ lượt xem trên YouTube rất
winner at the end of the day is obviously khó, phức tạp và người chiến thắng thực sự
YouTube itself which takes a whopping 45 vào cuối ngày rõ ràng là chính YouTube,
per cent of all profits. That said, there is với 45% tổng lợi nhuận. Điều đó chỉ ra
money to be made. It is estimated that rằng, có làm thì mới có ăn. Người ta ước
advertisers will pay roughly VNĐ23,000 tính rằng các nhà quảng cáo sẽ trả khoảng
(US$1) per 1,000 views, that’s $1,000 for 23.000 đồng (1 đô la Mỹ) cho mỗi 1.000
each million. lượt xem, tức là 1.000 đô la cho mỗi triệu.
Reports suggest a channel with a million
subscribers regularly producing videos that
Các báo cáo cho thấy một kênh có một
top the 600,000 views mark can expect to
triệu người đăng ký thường xuyên sản xuất
make somewhere in the region of $3,000
video đạt mốc 600.000 lượt xem có thể
per week. Keep consistent and that could
kiếm được khoảng 3.000 đô la mỗi tuần.
work out at up as more than $150,000 each
Duy trì sản xuất video như vậy có thể kiếm
year. A salary a top CEO would be proud
được hơn 150.000 đô la mỗi năm. Mức
of. Some reports have suggested the
lương mà một CEO hàng đầu sẽ tự hào khi
potential earnings from such a popular
kiếm tiền. Một số báo cáo đã chỉ ra rằng
video blog could be even more.
thu nhập tiềm năng từ một blog video phổ
biến như vậy có thể còn nhiều hơn thế.
Does Grandma Tân earn that sort of
money? That’s a question really only her,
Bà Tân có kiếm được số tiền như vậy
her family and her bank manager will be
không? Chỉ có bà ấy, gia đình bà ấy và
able to answer.
giám đốc ngân hàng của bà ấy mới có thể
trả lời được câu hỏi này.
But despite all the promises of untold bất chấp tất cả những hứa hẹn về sự giàu
riches, being, and staying, a social media có, sự hiện hữu và sự tồn tại, thành công
success is not always a bed of roses. trên mạng xã hội không phải lúc nào cũng
Competition is fierce. You need the skin of trải đầy hoa hồng. Cạnh tranh rất khốc liệt.
a rhinoceros to deal with haters and trolls Bạn cần mạnh mẽ để đối phó với những kẻ
plus the pressure to improve your content thù đáng ghét và những người chơi xấu bạn
all the time can be very demanding. At the cộng với áp lực luôn luôn cải thiện nội
end of the day, you are only as good as dung của bạn có thể rất khắt khe. Vào cuối
your last video. ngày, bạn chỉ tốt như video cuối cùng của
bạn.
Rivals see your success and want in, often
copying your ideas and content, and Các đối thủ thấy được thành công của bạn
producing higher quality videos in order to và muốn thành công như vậy, thường sao
steal your audience. chép ý tưởng và nội dung từ sản phẩm của
bạn, đồng thời sản xuất video chất lượng
cao hơn để thu hút khán giả của bạn
In the world of video production,
Trong lĩnh vực sản xuất video, đạo sản
plagiarism abounds. And the nature of the
phẩm diễn ra rất nhiều. Và bản chất của
business means your life is no longer
công việc kinh doanh có nghĩa là cuộc sống
private.
của bạn không còn riêng tư nữa.
The chances of 58-year-old Nguyễn Thị
Cơ hội để bà Nguyễn Thị Tân, 58 tuổi nói
Tân saying 'Xin chào' to Bắc Giang
'Xin chào' đến Bắc Giang và đi theo con
Province and heading for the bright lights
đường sáng lạng của Hollywood là rất
of Hollywood are slim at best. You won’t
mong manh. Bạn sẽ không thấy cô ấy trên
find her on the red carpet at the latest
thảm đỏ tại buổi ra mắt phim mới nhất giữa
movie premiere in between Brad Pitt and
Brad Pitt và Leonardo Di Caprio và rất khó
Leonardo Di Caprio and it is very unlikely
có thể thấy cô ấy đi qua làng của mình trên
to see her cruising through her village in a
chiếc Bugatti Veyron.
Bugatti Veyron.
The smart money would suggest she is the
same person she was before her new found Đồng tiền thông minh sẽ cho thấy bà ấy
fame. giống như con người của bà ấy trước khi
trở thành người nổi tiếng.
If her channel and success lasts and grows,
then great. Good luck to her, and long may Sẽ thật tuyệt nếu kênh và thành công của bà
she remain the centre of attention. If it ấy kéo dài và phát triển. Hi vọng bà Tân
comes to an end then it’s very doubtful she gặp nhiều may mắn, và có thể cô ấy sẽ là
will really be too bothered and her life will trung tâm của sự chú ý/ người nổi tiếng từ
go on as it always did. One can only hope lâu rồi. Nếu điều này không còn nữa thì
those around her have put a little bit of that chắc chắn rằng bà sẽ thực sự khó chịu và lo
cash away for the day it starts to rain. lắng và cuộc sống của bà sẽ tiếp tục như
mọi khi/ thường lệ. Chỉ khi người dùng
mạng xã hội bỏ tiền ra để xem video của bà
ấyNgười ta chỉ có thể hy vọng những người
xung quanh cô ấy đã bỏ một ít tiền mặt đó
đi cho ngày trời bắt đầu đổ mưa.

You might also like