You are on page 1of 58

Part4anicent grek

 IFTEENTH LESSON
Render,
From the chest ἀ πὸ τῆ ς χηλοῦ
Out of the chest ἐκ τῆ ς χηλοῦ
Instead of the chest ἀ ντὶ τῆ ς χηλοῦ
On the chest ἐπὶ τῆ ς χηλοῦ
In the chest ἐν τῇ χηλῷ
Into the chest ἐὶς τὴ ν χηλό ν
Near the chest πλησίον (ἐγγὺ ς) τῆ ς χηλοῦ
Except the chest πλὴ ν τῆ ς χηλοῦ
54. Exercises
I. Render into English
Τί ἔχεις ἐν τῇ χηλῷ ; What Τρέχει ὁ  ἵππος ἐν τῇ ὁ δῷ ; Is the
do you horse
have runni
in the ng in
chest? the
road?
Ἔχω ἐν τῇ  χηλῷ  τὴ νχλαῖναν τοῦ I have Οὐ κ ἐν τῇ  ὁ δῷ , ἀ λλ’ἐν τῇ  νομῇ  τρέχει. It is
ἐμπό ρου. in the runni
chest ng
the not in
cloak the
of the road,
merch but in
ant. the
pastu
re.
Οὐ  τὴ ν χλαῖναν, ἀ λλὰ τὸ ν πῖλον  You Ὁ ἵππος εἰς τὴ ν ὁ δὸ ντρέχει. The
τοῦ ἐμπό ρου ἔχεις. have horse
not runs
the into
cloak, the
but road.
the
hat of
the
merch
ant.
Τί ἔχομεν ἐν τῷ κή πῳ ; What Ποῖ τρέχουσιν οἱ ἵπποι; Whit
have her
we in run
the the
garde horse
n? s?
Συκᾶ ς καὶ ἀ κά νθαςἐν τῷ  κή πῳ   You Οὐ  δεῦ ρο τρέχουσιν,ἀ λλ’ εἰς τὴ ν νομὴ ν They
ἔχετε. have τὴ ν πλησίον τῆ ςκώ μης. are
fig not
trees runni
and ng
thorns hithe
in the r, but
garde into
n. the
road
near
the
villag
e.
οὔ κ εἰσι κρῆ ναι ἐντοῖς κή ποις; Are Οὐ κ ἐκεῖσε, ἀ λλὰ δεῦ ρο Not
there thith
not er,
founta but
ins in hithe
the r
garde
ns?
Ναί, ἐν τοῖς κή ποιςκρῆ ναί εἰσιν. Yes, Ποῖ ῥ ίπτεις τὴ ν(your) χλαῖναν; Whit
there her
are are
founta you
ins in thro
the wing
garde your
ns. cloak
?
Τί ἔχουσιν οἱ ἔμποροι ἐν τοῖς What Τή ν τε χλαῖναν καὶτὸ ν πῖλον εἰς τὴ νχηλ I am
πίλοις; do the ὸ ν ῥ ίπτω. thro
merch wing
ants both
have my
in cloak
their and
hats? my
hat
into
the
chest.
Οὐ δὲν ἐν τοῖς πίλοιςἔχουσι πλὴ They Ῥίπτω τὴ ν χλαῖνανἀ ντὶ τῆ ς βακτηρίας. I am
ν τῶ νκεφαλῶ ν. have thro
nothin wing
g in the
their cloak
hats inste
except ad of
their the
heads. staff.
Τίς κά θηται ἐπὶ τοῦ ἵππου; Who Ἡ σφαῖρα πίπτει εἰς τὴ ν χηλό ν. The
is ball
sitting falls
on the into
horse? the
chest.
Οἱ νεανίαι ἐπὶ τῶ νἵππων κά θην The
ται. young
men
are
sitting
on the
horses
.

II. Render into Greek


The Ὁ ἐργά της ἔχει τὸ ν πῖλό ν μου. Neith Οὔ τε ἐκεῖσε οὔ τε εἰςτὴ ν νομή ν.
workman er
has my hat thith
er
nor
into
the
pastu
re.
The work Οὐ χ ὁ  ἐργά της ἔχειτὸ ν πῖλό ν σ Into Εἰς τίνα νομή ν;
man has ου, ἀ λλ’ ὁ τεχνίτης. what
not (εἰς τ
(οὐ χ ὁ  ἐργ ίνα)
ά της) your pastu
hat, but re?
the artisan.
The Ὁ τεχνίτης οὔ τε ἔχειπῖλον οὔ τε  Into Εἰς τὴ ν πλησίον τῆ ς κώ μης.
artisan has χλαῖναν. that
neither a near
hat nor a the
cloak. villag
e.
The Ὁ ἔμπορος πίλους τε ἔχει καὶ The Ἡ σφαῖρα πίπτει εἰςτὸ ν κῆ πον.
merchant χλαίνας. ball
has both falls
hats and into
cloaks. the
garde
n.
The boy Ὁ παῖς οὐ δὲν ἔχει ἐπὶτῆ ς κεφα The Ἡ σφαῖρα κεῖταιἐγγὺ ς τῆ ς κρή νης.
has λῆ ς πλὴ νπίλου. ball
nothing on lies
his head near
except a the
hat. fount
ain.
What has Τί ἔχει ἐν τῇ κεφαλῇ ; The Ἡ κρή νη ἡ  ἐν τῷ κή πῳ
he in his fount
(ἐν τῇ ) ain
head? (whic
h is)
in the
garde
n
Nothing Οὐ δὲν πλὴ ν γλώ ττας. Not Οὐ χ ἡ  ἐν τῷ  κή πῳ κρή νη, ἀ λλ’ ἡ  ἐν τ
but a the αῖςπέτραις
tonque. fount
ain in
the
garde
n, but
that
amon
g (ἐν)
the
rocks
.
Whither is Ποῖ τρέχει ὁ ἵππος; The Οὐ δὲν ἔχει ἡ  νομὴ πλὴ ν πετρῶ ν τε κ
the horse pastu αὶἀ κανθῶ ν καὶ συκῶ ν.
running? re
has
nothi
ng
exce
pt
rocks
, and
thorn
s,
and
fig
trees.
He is Ἢ τρέχει δεῦ ρο, ἢ  εἰςτὴ ν ὁ δό ν. The Ὁ παῖς κά θηται ἐπὶἵππου.
either boy
running sits
hither, or on a
into the horse
road. .

SIXTEENTH LESSON
59. Exercises
I. Render into English
Τίς ἔχει ῥ ό δον; Who Οὐ  τὰ  ἴα, ἀ λλὰ  τὰ ῥόδα ἀ κά ν Not
has a θας ἔχει. violets
rose? , but
roses
have
thorns
.
Ἡ κό ρη ῥ ό δον ἔχει. The Τίς ἔχει τὰ ς βίβλους; Who
maid has
en the
has a books
rose. ?
Αἱ κό ραι ῥ ό δα τε καὶ ἴα ἔχουσιν. The Ὁ διδά σκαλος ἔχει αὐ τά ς. The
maid teache
ens r has
have them.
both
roses
and
violet
s.
Ἔστι ῥ ό δα ἐν τῇ  χειρὶτῆ ς κό ρης. Ther Ὁ μαθητὴ ς οὐ κέτιτὰ ς βίβλου The
e are ς ἔχει. schola
roses r no
in the longer
hand has
of the the
maid books.
en.
Ἡ μέλισσα ἐπὶ τῶ ν ῥ ό δων κά θηται. The Τί ἔχει; What
bee has
sits he?
on
the
roses
.
Ὁ ἀ γρὸ ς οὔ τε ῥ ό δαἔχει, οὔ τε ἴα. The Ἔχει σφαίρας ἀ ντὶ βίβλων. He has
field balls
has instea
neith d of
er books.
roses
nor
violet
s.
Ποῦ ἐστι τὰ δένδρα; Wher Τίς πέμπει τὰ ἴα; Who
e are sends
the the
trees violets
? ?
Τὰ  δένδρα οὐ κ ἐν τῷ κή πῳ , ἀ λλ’ ἐν τοῖςἀ γρ The Ἡ κό ρη πέμπει (αὐ τά ). The
οῖς ἐστιν. trees maide
are n
not sends
in the them.
garde
n, but
in the
fields
.
Αἱ μηλέαι ἔχουσι μῆ λα. The Τίς ἔχει τὸ ν πῖλό ν μου; Who
apple has
trees my
have hat?
apple
s.
Αἱ ἐν τῷ  κή πῳ  μηλέαιμῆ λα ἔχουσιν. The Οὐ χ ὁ  ἔμπορος , ἀ λλ’ὁ  κλέπτ Not
apple ης ἔχειαὐ τό ν. the
trees merch
in the ant,
garde but
n the
have thief
apple has it.
s.
Οὐ χ αἱ ἐν τῇ  νομῇ μηλέαι, ἀ λλ’ αἱ ἐγγὺ ςτῆ ς  Not
κρή νης μῆ λαἔχουσιν. the
apple
trees
in the
pastu
re,
but
the
ones
near
the
fount
ain
have
apple
s.

II. Render into Greek


An Μῆ λον πίπτει. Who Τίς ἔχει τὰ ς βίβλους;
apple has
is the
falling book
. s?
The Τὰ  μῆ λα πίπτει ἀ πὸ τῶ ν μηλεῶ ν. The Ὁ διδά σκαλος ἔχει.
apples teach
fall er
from has
the them.
apple
trees.
Do Οὐ πίπτει εἰς τὴ ν κρή νην; Who Τίς ἔχει τὰ μῆ λα;
they has
not the
fall apple
into s?
the
founta
in?
Not Οὐ κ εἰς τὴ ν κρή νην,ἀ λλ’ εἰς τὸ ν πῖλ The Ὁ νεανίας ἔχει.
into ον. youn
the g
founta man
in, but has
into them.
my
hat.
What Τί ἔχει ὁ νεανίας ἐν τῷ πίλῳ ; He Μῆ λα ἔχει ἀ ντὶ βίβλων.
has has
the apple
young s
man inste
in his ad of
hat? book
s.
He Ἢ σφαῖραν ἔχει ἢ βίβλον. The Ὁ νεανίας ἔτι ἔχειβίβλον ἐν τῇ  χειρί.
has youn
either g
a ball man
or a has
book. still a
book
in his
(the)
hand.
The Ὁ μαθητὴ ς ἔχει ἐν τῇ χειρὶ καὶ σφαί Whit Ποῖ πέμπει τὸ ν νεανίαν ὁ πατή ρ;
schola ρας καὶβίβλους. her
r has does
in his the
hand fathe
both r
balls send
and the
books. youn
g
man?
The Ἡ κό ρη ἔχει ἐν τῇχειρὶ ἴα τε καὶ ῥ ό δ He Πέμπει αὐ τὸ ν δεῦ ρο.
maide α. sends
n has him
in her hithe
hand r.
both
violet
s and
roses.
She Οὐ δὲν ἔχει πλὴ ν ῥό δων. He Πέμπει αὐ τὸ ν οὔ τεεἰς τὸ ν ἀ γρό ν, οὔ
has sends τεεἰς τὴ ν κώ μην.
nothi him
ng neith
except er
roses. into
the
field
nor
into
the
villag
e.
She Ἔχει ῥ ό δα ἀ ντὶ ἴων. The Οἱ νεανίαι κά θηνται ἐν τοῖς
has youn δένδρεςιν.
roses g
instea men
d of are
violet sittin
s. g
amon
g (ἐν)
the
trees.
The Ὁ διδά σκαλος καὶ ὁ μαθητὴ ς νῦ ν εἰ
teache σιν ἐντῷ  ἀ γρῷ .
r and
the
schola
r are
now
in the
field.

SEVENTEENTH LESSON
63. Exercises
I. Render into English
Χλαῖνα λευκή A Οὐ κ ἐν τῇ  λευκῇ στοᾷ , ἀ λλ’ ἐπὶ τῆ ςἓδρας τῆ ς  Not
whit λευκῆ ς in
e the
cloak whit
e
porc
h,
but
on
the
whit
e
seat.
(Not
in
the
whit
e
porc
h,
but
on
the
seat,
nam
ely,
the
whit
e
seat.
)
Λευκὸ ς πῖλος A Ποῦ κεῖται ἡ βακτηρία σου; Whe
whit re
e hat lies
your
staff
?
Ὁ λευκὸ ς πῖλος The Οὐ κ ἐπὶ τῆ ς καλῆ ςἓδρας τῆ ς ἐν τῇ  πύ λῃκεῖτα It
whit ι, ἀ λλὰ  πλησίονκρή νης τῆ ς ἐν τῷ κή πῳ . does
e hat not
lie
on
the
bea
utifu
l
seat
in
the
gate,
but
near
the
foun
tain
in
the
gard
en.
Οὐ χ ὁ  λευκὸ ς πῖλος,ἀ λλ’ ἡ  σ Not Ποῦ  κεῖνται αἱ καλαὶχλαῖναί μου; Whe
φαῖρα ἡ λευκή . the re
whit are
e hat, my
but bea
the utifu
whit l
e ball cloa
. (Not ks
the lyin
whit g?
e hat,
but
the
ball,
name
ly,
the
whit
e
ball.)
Ὁ παῖς σφαῖραν ἔχειλευκή ν. The Ἐν γωνίᾳ  κεῖνται τῆ ςλευκῆ ς χηλοῦ . The
boy y
has a are
whit lyin
e g in
ball. a
corn
er of
the
whit
e
ches
t.
Οἱ διδά σκαλοι ἔχουσι καλὰ ς The Πό θεν τρέχει ὁ ἵππος; Whe
βίβλους. teach nce
ers runs
have the
beau hors
tiful e?
book
s.
Ὁ σοφὸ ς διδά σκαλοςβίβλους  The Ἐκεῖθεν τρέχει. It
ἔχει καλὰ ςτε καὶ ἀ γαθά ς. wise runs
teach then
er ce.
has
beau
tiful
and
good
book
s.
Ἡ καλὴ κό ρη The Τρέχει ἐκ τοῦ πλησίον τῆ ς κώ μηςἀ γροῦ  εἰς τ It
beau ὴ ν ὁ δό ν. runs
tiful out
maid of
en the
field
near
the
villa
ge
into
the
road
.
Οὐ χ ἡ  καλὴ  κό ρη,ἀ λλ’ ἡ  ἀ γα Not Τίς κά θηται ἐπὶ τοῦ ἵππου; Who
θή the sits
beau on
tiful the
maid hors
en, e?
but
the
nobl
e one
Οὐ χ ἡ  κό ρη, ἀ λλ’ ὁ πατή ρ μο Not Ὁ νεανίας ἐπὶ τοῦ ἵππου κά θηται. The
υ ὁ  ἀ γαθό ς the you
maid ng
en, man
but sits
my on
good the
fathe hors
r e.
Ποῦ  εἰσιν αἱ καλαὶκό ραι; Wher Ποῖ πέμπει ὁ διδά σκαλος τὸ ν μαθητή ν; Whi
e are ther
the does
beau the
tiful teac
maid her
ens? send
the
scho
lar?
Ἐν τῇ  λευκῇ  στοᾷ κά θηνται. They Εἰς τὴ ν κώ μην αὐ τὸ ν πέμπει. He
sit in send
the s
whit him
e into
porc the
h. villa
ge.

II. Render into Greek


A wise Σοφὸ ς νεανίας The Ὁ κῆ πος ἔχει καλὴ ν κρή νην.
young garde
man n has
a
beaut
iful
sprin
g.
A wise Διδά σκαλος σοφό ς The Οῦ κ ἔχει οὐ δὲν ὁ διδά σκαλος π
teacher teach λὴ νἀ γαθῶ ν βίβλων.
er
has
nothi
ng
but
good
book
s.
A Καλὸ ς παῖς A Καλὸ ς πατὴ ρ
beautiful good
boy fathe
r
A Καλὴ παῖς A Μή τηρ σοφή
beautiful wise
girl moth
er
Beautiful Καλαὶ κό ραι The Ὁ σοφὸ ς διδά σκαλοςἔχει ἀ γαθ
maidens wise
teach ὸ νμαθητή ν.
er
has a
good
schol
ar.
Where is Ποῦ κά θηται ἡ καλὴ κό ρη; Who Τίνα πέμπει δεῦ ρο ὁ πατή ρ;
the m
beautiful does
maiden the
sitting? fathe
r
send
hithe
r?
She sits Κά θηται ἐν τοῖς ἐντῷ  κή πῳ  δένδροι He Πέμπει ἢ  τὸ ν ἀ γαθὸ νἐργά την, 
among the ς. sends ἢ  τὸ νσοφὸ ν τεχνίτην.
trees in eithe
(ἐν τοῖς ἐν r the
τῷ  etc.) good
the garden. work
man
or
the
wise
artisa
n.
Not Οὐ κ ἐν τοῖς ἐν τῷ κή πῳ , ἀ λλ’ ἐν τοῖς  I and Ἐγὼ  καὶ σὺ πέμπομεν οἴκαδε τὸ
among ἐντῷ  ἀ γρῷ  ἢ  ἐν τῇ νομῇ . you ννεανίαν.
those in send
the the
garden, youn
but among g
those in man
the field home
or in the .
pasture.
The young Οἱ νεανίαι οὔ τεκά θηνται αὐ τοῦ  οὔ τε The Τὰ  μῆ λα πίπτει εἰςτὴ ν καλὴ ν κ
men are ἐκεῖ. apple ρή νην.
neither s are
sitting fallin
here nor g into
there. the
beaut
iful
fount
ain.

EIGHTEENTH LESSON
68. Exercises
I. Render into English
Ἔμπορος πλού σιος A rich Τί ἔχει ἐν τῇ χειρὶ ὁ What
merch ἄ νθρωπος; has
ant the
man
in his
hand?
Ὁ ἔμπορος πλού σιό ς ἐστιν. The Σφῦ ραν ἢ χλαῖναν ἔχει. He
merch has a
ant is ham
rich. mer
or a
cloak.
Οὐ χ ὁ ἔμπορος, ἀ λλ’ ὁ τεχνίτης πλού σιό ς It is Ποῦ παίζει ὁ παῖς; Wher
ἐστιν. not e is
the the
merch boy
ant, playin
but g?
the
artisa
n who
is rich.
Οὐ χ οὕ τω πλού σιοςὡ ς ἀ γαθό ς ἐστιν ὁ ἔμπ The Ὁ παῖς ἐν τῷ κή πῳ παίζει. The
ορος. merch boy is
ant is playin
not so g in
rich as the
good. garde
n.
Ἡ ὁ δό ς ἐστι σκολιά . The Οἱ σοφοὶ νεανίαι ἐντοῖς ἀ γροῖ The
road ςπαίζουσιν. wise
is young
crook men
ed. play
in the
fields.
Σκολιαί εἰσιν αἱ ὁ δοὶαἱ ἐγγὺ ς τοῦ ποταμοῦ The Ποῖ τὴ ν σφαῖραν ῥ ίπτουσιν; Whith
. roads er do
near they
the throw
river their
are ball?
crook
ed.
Ἡ ὁ δὸ ς οὔ τε οὕ τωμακρά  ἐστιν, οὔ τεοὕ τω  The Ὁ νεανίας τὴ νσφαῖραν εἰς τὴ The
σκολιὰ  ὡ ς ὁ ποταμό ς. road νκρή νην ῥ ίπτει. young
is man
neithe throw
r so s the
long, ball
nor so into
crook the
ed as fount
the ain.
river.
Ὁ ποταμὸ ς οὔ τεμικρὸ ς οὔ τε σκολιό ςἐστιν. The Ἡ σφαῖρα εἰς τὸ νποταμὸ ν πί The
river πτει. ball
is falls
neithe into
r the
small river.
nor
crook
ed.
Ὁ δά κτυλό ς σου μακρό ς ἐστι καὶ μικρό ς. Your Ὁ ἵππος ἐκ τῆς ὁ δοῦ εἰς τὴ ν νο The
finger μὴ ν τρέχει. horse
is long runs
and out
little. from
the
road
into
the
pastu
re.
Τί ἔχει ὁ  παῖς ἐπὶ τοῦ δακτύ λου; What Ὁ πῖλος καὶ ἡ χλαῖνά μου My
has καλὰ ἐστιν. hat
the and
boy cloak
on his are
finger beaut
? iful.
Ὁ μικρὸ ς παῖς ἔχει ἢ μυῖαν ἢ  μέλιτταν ἐπὶτ The
οῦ  δακτύ λου. small
boy
has
either
a fly
or a
bee on
his
finger.

II. Render into Greek


A Ἄνθρωπος πλού σιος A Μικρὰ μυῖα.
rich smal
man l fly
The Ὁ ἔμπορό ς ἐστι πλού σιος. Sma Χλαῖναι μικραί.
mer ll
cha cloa
nt is ks
a
rich
man
.
The Ὁ τεχνίτης οὐ χ οὕ τωπλού σι The Ἡ ἐπὶ τῆς χλαίναςμυῖα.
arti ό ς ἐστιν ὡ ς ὁ ἐργά της. fly
san (tha
is t is)
not on
so the
rich cloa
as k
the
labo
rer.
The Οἱ ἐργά ται πλού σιοί εἰσιν. Wha Τίς μυῖα;
labo t
rers fly?
are
rich.
The Οὐ χ οὕ τω πλού σιοί εἰσιν ὡ ς The Ἡ ἐπί τοῦ δακτύ λου.
y σοφοί. one
are on
not my
so fing
rich er.
as
wis
e.
The Οὐ  καλό ς ἐστιν ὁ νεανίας, ἀ λ Wha Τίς μέλιττα;
you λὰ  σοφό ς. t
ng bee?
man
is
not
bea
utif
ul,
but
wis
e.
Not Οὐ χ οὕ τω σοφὸ ς ὡ ς καλό ς The Ἡ ἐπὶ τοῦ ῥό δου.
so one
wis on
e as the
bea rose
utif .
ul
The Ὁ μαθητὴ ς οὐ χ οὕ τωσοφό ς ἐ Who Τίνα πέμπει ὁ πατή ρ σου εἰς τὴ ν κώ μην;
sch στιν ὡ ς ὁ διδά σκαλος. m
olar does
is your
not fath
so er
wis sen
e as d
the into
teac the
her. villa
ge?
Wh Τίνες παίζουσιν ἐν τοῖς He Ἀεὶ πέμπει τὸ ν σοφὸ ν νεανίαν.
o κή ποις; alwa
are ys
play sen
ing ds
in the
the wise
gar yout
den h.
s?
The Ὁ παῖς καὶ ἡ  παῖςπαίζουσιν ἐ Just Ὥσπερ πέμπει τὸ ννεανίαν, οὕ τω καὶπέμπει τὸ
boy κεῖ. as ν ἐργά την.
and he
the sen
girl ds
are the
play yout
ing h, so
ther also
e. he
sen
ds
the
wor
kma
n.
Wh Τίς τρέχει ἐκ τοῦ ποταμοῦ ; The Ὁ νεανίας οὔ τε παίζειἐν τῷ  κή πῳ , οὔ τεκά θητ
o is you αι ἐπὶ ἵππου,ἀ λλὰ  ῥ ίπτει τὴ νσφαῖραν εἰς τὸ νπ
run ng οταμό ν.
ning man
out neit
of her
the play
rive s in
r? the
gard
en,
nor
sits
on a
hors
e,
but
thro
ws
his
(the
)
ball
into
the
rive
r.
The Ὁ ἄ ντθρωπος τρέχειἐκ τοῦ  π
man οταμοῦ  εἰςτὴ ν ὁ δὸ ν τὴ νσκολ
is ιά ν.
run
ning
out
of
the
rive
r
into
the
croo
ked
roa
d.

NINETEENTH LESSON
74. Exercises
I. Render into English
Τί ἔχεις ἐν τῷ κανῷ ; What Οὐ  τὴ ν βακτηρίανἔχω τοῦ  ἐργά του, I don’t
do you ἀ λλὰ  τὸ ν πῖλον. have
have the sta
in the ffof
basket the
? work
man,
but
the ha
t.
Ὀστᾶ ἔχω. I have Τίνα σφαῖραν ῥ ίπτεις; What
bones. ball
are
you
throwi
ng?
Τὰ  ἐν τῷ  κανῷ  ὀ στᾶ λευκά  ἐστιν. The Οὐ  τὴ ν τοῦ  ἐμπό ρουσφαῖραν ῥ ίπτω, I am
bones ἀ λλὰ  τὴ ν τοῦ  ἀ γαθοῦ μαθητοῦ . not
in the throwi
basket ng the
are ball of
white. the me
rchant
, but
that of
the
goods
cholar.
Τίς ῥ οῦ ς; What Ἡμεῖς τὴ ν μικρὰ νσφαῖραν ῥ ίπτομεν, We
strea ἀ ντὶ τῆ ς τοῦ  σοφοῦ νεανίου. throw
m? the
small
ball,
instea
d of
that of
the
wise
young
man.
Ὁ ἐν τῷ ἀ γρῷ . The Ἡ τοῦ  ἐργά τουχλαῖνα οὐ χ οὕ τωλευκ The
one in ή  ἐστιν ὡ ς ἡ  τοῦ νεανίου. cloak
the of the
field. work
man is
not as
white
as that
of the
young
man.
Οὐ χ ὁ  ἐν τῷ  ἀ γρῷ ροῦ ς, ἀ λλ’ ὁ  πλ Not Ὡς οἱ ἐν τῇ  νομῇ ἵπποι τρέχουσιν,οὕ τ As the
ησίοντῆ ς κώ μης. the ω τρέχουσιν καὶοἱ τοῦ  ἐμπό ρουἵππο horses
strea ι. in the
m in pastur
thefiel e run,
d, but so run
the the
one horses
near of the
the vill merch
age. ant.
Ὁ νοῦ ς τοῦ νεανίου The Οἱ ῥοῖ μικροί τε καὶ καλοί εἰσιν. The
mind strea
of the ms are
young both
man small
and
beauti
ful.
Οὔ τε ὁ  νοῦ ς, οὔ τε ἡ κεφαλὴ  τοῦ  ν Neithe Ἔστι καλὰ  μῆ λα καὶῥ ό δα ἐν τῷ  κανῷ There
εανίου r . are
the mi beauti
nd, ful
nor apples
the he and
ad of roses
the in the
young basket
man .
Ὁ τοῦ  διδασκά λουνοῦ ς σοφό ς ἐστ The Πό θεν τρέχουσιν αἱ βό ες; When
ιν. mind ce run
of the
thetea cows?
cher is
wise.
Οὐ κ ἔχεις τὴ ν τοῦ ἐργά του Do Ἐκ τοῦ  ἀ γροῦ  εἰς τὸ νποταμὸ ν τρέχο They
βακτηρίαν; you υσιν. run
not out of
have the
the field
staff of into
the lab the
orer? river.
Οὐ  τὴ ν τοῦ  ἐργά τουβακτηρίαν ἔχ I have
ω, ἀ λλὰ τὴ ν τοῦ  πλουσίουἐμπό ρο not
υ. the
staff of
the wo
rkman
, but
that of
the
richme
rchant
.

II. Render into Greek


A white Κανοῦ ν λευκό ν. He has Τὴ ν χλαῖνά ν μου ἔχει.
basket. my
cloak.
White Κανᾶ λευκά . He has Τὴ ν τοῦ  νεανίουχλαῖναν ἔχει
baskets. the youn .
g
man’s cl
oak.
Our Τὰ  κανᾶ  ἡ μῶ ν λευκά ἐστιν. He has Οὐ  τὴ ν χλαῖναν τοῦ ἐμπό ρου 
baskets not the ἔχει, ἀ λλὰ τὸ ν πῖλον.
are white. mercha
nt’s cloa
k, but
his hat.
The Οὐ χ οὕ τω λευκό νἐστι τὸ  κανοῦ ν ὡ ς  A ball is Σφαῖρα πίπτει εἰς τὸ ν πῖλό ν
basket is τὰ ὀ στᾶ . falling μου.
not so into my
white as hat.
the bones.
The merch Τὸ  τοῦ  ἐμπό ρουκανοῦ ν οὔ τε οὕ τωλ Whence Πό θεν πίπτει;
ant’sbaske ευκὸ ν οὔ τε μικρὸ νὡ ς τὸ  τοῦ  τεχνίτο does it
t is not so υ. fall?
white nor
so small
as
theartisan’
s.
The girl Ἡ παῖς ἔχει μικρὰ  καὶλευκὰ  ἴα. Out of Ἐκ τῆ ς συκῆ ς.
has small the fig
and white tree.
violets.
We have Οὐ κ ἔχομεν οὐ δὲν ἐντῷ  κανῷ  πλὴ νὀ The Τὰ  μῆ λα πίπτει ἀ πὸ τῶ ν μηλε
nothing στῶ ν. apples ῶ ν εἰς τὴ νκαλὴ ν κρή νην.
but bones fall from
in the the
basket. apple
trees
into the
beautifu
l spring.
They have Ἔχουσι ῥ ό δα καὶ ἴαἐν τοῖς κανοῖς, ἀ The Ὁ μικρὸ ς παῖςκά θηται ἐν τῇ  
roses and ντὶῥ ιζῶ ν καὶ ἀ κανθῶ ν. little λευκῇ ἕδρᾳ .
violets in boy is
their (the) sitting
baskets, on the
instead of white
roots and seat.
thorns.
A fly Μυῖα ἀ ντὶ μελίττης. The Αἱ βό ες κεῖνται ἐνταῖς πέτρα
instead of cows lie ις, ἐγγὺ ςτῆ ς γωνίας τῆ ςνομῆ
a bee. on the ς.
rocks,
near the
corner
of the
pasture.
What has Τί ἔχει ὁ κλέπτης;
the thief?

TWENTIETH LESSON
Render,
The horse (which is) in the road ὁ  ἐν τῇ ὁ δῷ  ἵππος
ὁ  ἵππος ὁ  ἐν τῇ  ὁ δῷ
The cow (that is) in the field ἡ  ἐν τῷ ἀ γρῷ  βοῦ ς
ἡ  βοῦ ς ἡ  ἐν τῷ  ἀ γρῷ
The rock near the stream ἡ πλησίον τοῦ ῥοῦ  πέτρα
ἡ πέτρα ἡ πλησίον τοῦ ῥ οῦ
The bones in the basket τὰ  ἐν τῷ  κανῷ  ὀ στᾶ
τὰ  ὀ στᾶ  τὰ  ἐν τῷ  κανῷ
The boy on the roof ὁ  ἐπὶ τῆς ὀ ροφῆ ς παῖς
ὁ  παῖς ὁ  ἐπὶ τῆ ς ὀ ροφῆ ς
The fountains in the village αἱ ἐν τῇ  κώ μῃ κρῆ ναι
αἱ κρῆ ναι αἱ ἐν τῇ  κώ μῃ
The apples in the apple tree τὰ  ἐν τῇ  μηλέᾳ  μῆ λα
τὰ  μῆ λα τὰ  ἐν τῇ  μηλέᾳ
79. Exercises
I. Render into English
Ποῦ παίζει ὁ ἀ δελφό ς σου; Where Τὸ ν ἀ γαθὸ ν υἱὸ ν πέμπει. He is
does send
your ing
brothe the
r play? good
son.
Ὁ ἀ δελφὸ ς καὶ ἡ ἀ δελφή  μου ἐν τῷ κή π My Ἐγὼ  καὶ ὁ  ἀ δελφὸ ςῥ ίπτομεν τὴ νσ I
ῳ  παίζουσιν. brothe φαῖραν. and
r and my
my brot
sister her
play in thro
the w
garde the
n. ball.
Οὐ κ ἐν τῷ  τοῦ ἐργά του κή πῳ , ἀ λλ’ἐν τ Not in Τίνα σφαῖραν; Wha
ῷ  τοῦ  πλουσίουἐμπό ρου. the t
work ball?
man’s
garde
n, but
in that
of the
rich
merch
ant.
Ποῦ παίζει ὁ υἱό ς σου; Where Τὴ ν ἐν τῇ στοᾷ . The
does one
your in
son the
play? porc
h.
Ὁ υἱό ς μου παίζει ἐν τῇ σκιᾷ τῆ ς οἰκίας. My Τὴ ν ἐπὶ τῆ ς ἕδραςτῆ ς ἐν τῇ  στοᾷ . The
son one
plays on
in the the
shado seat
w of in
the the
house. porc
h.
Οὐ κ ἐν τῇ  τῆ ς οἰκίαςσκιᾷ , ἀ λλ’ ἐν τῇ  το Not in Πό τε ῥ ίπτετε τὴ ν σφαῖραν; Whe
ῦ δένδρου σκιᾷ . the n do
shado you
w of thro
the w
house, the
but in ball?
the
shado
w of
the
tree.
Ἡμεῖς καθή μεθα ἐντῇ  τοῦ  δένδρου σκι We sit Ἐν τῷ νῦ ν χρό νῳ . In
ᾷ. in the the
shado pres
w of ent
the time
tree. .
Οὐ  παίζουσιν οἱ υἱοὶἡ μῶ ν πλησίον τοῦ Are Οἱ νεανίαι τὰ ς ἐν τῇ χηλῷ  σφαίρα The
ποταμοῦ ; not ςῥ ίπτουσιν. you
our ng
sons men
playin thro
g near w
the the
river? balls
in
the
ches
t.
Οὐ κ ἐκεῖ παίζουσιν,οὐ δὲ αὐ τοῦ , ἀ λλὰ π They Οὔ τε τὰ ς ἐν τῇ  χηλῷ ῥ ίπτουσιν, ο The
λησίον τῆ ς συκῆ ς. are ὔ τε τὰ ςἐν τοῖς κανοῖς. y
not thro
playin w
g neit
there, her
nor the
here, ones
but in
near the
the fig ches
tree. t,
nor
the
ones
in
the
bask
ets.
Τίνα πέμπει ὁ πατή ρ σου εἰς τὴ ν Who is
κώ μην; your
father
sendin
g into
the
village
?

II. Render into Greek


A wise son. Υἱὸ ς σοφό ς. He has Οὐ  τὰ ς τοῦ  νεανίου,ἀ λλὰ  τὰ ς 
not the τοῦ ἐμπό ρου.
young
man’s, but
the
merchant’
s.
A good Ἀδελφὸ ς ἀ γαθό ς. What Τίνα ἴα;
brother. violets?
The Ἡ καλὴ ἀ δελφή . The Τὰ  καλὰ  τὰ  ἐν τῷ κή πῳ .
beautiful beautiful
sister. ones in
(τὰ  καλὰ τ
ὰ  ἐν) the
garden.
Who has Τίς ἔχει τὴ ν καλὴ ν βακτηρίαν; What Τίνες ῥ ίζαι;
the roots?
beautiful
staff?
My sister Ἡ ἀ δλελφή μου αὐ τὴ ν ἔχει. The roots Αἱ ῥ ίζαι αἱ τῆ ςμηλέας.
has it of the
(αὐτήν). apple
tree.
Not the Οὐ χ ὁ  υἱὸ ς τοῦ ἐμπό ρου, ἀ λλ’ ὁ ἀ δ Not the Οὐ χ αἱ τῆ ς μηλέαςῥ ίζαι, ἀ λλ’ 
merchant’s ελφό ς. roots of αἱ τῆ ςσυκῆ ς.
son, but his the apple
brother. tree, but
those of
the fig
tree.
What hat Τίνα πῖλον ἔχει ὁ υἱό ς μου; The Αἱ τοῦ ρό δου ἄ κανθαι
has my thorns of
son? the rose
He has the Τὸ ν τοῦ  ἀ δελφοῦ πῖλον ἔχει. Nothing is Οὐ δὲν οὕ τω καλό νἐστιν ὡ ς τ
hat of his so ὸ  ῥό δον.
(the) beautiful
brother. as the
rose.
He has not Οὐ  τὸ ν πῖλον τοῦ ἀ δελφοῦ  ἔχει ἀ Not roses Οὐ κ ῥ ό δα ἀ λλ’ ἴα
his λλὰ τὰ ς βίβλους. but
brother’s h violets
at but
hisbooks.
What Τίνας βακτηρίας ἔχει ὁ πατή ρ; We have Οὐ δὲν ἔχομεν ἐν τοῖςκανοῖς 
staves has nothing in πλὴ ν ἴων.
the father? our (the)
baskets
except
violets.
He has Τὰ ς τοῦ νεανίου ἔχει.
those of
the young
man.

TWENTY-FIRST LESSON
82. Exercises
I. Render into English
Ἀδελφό ς. A Τίνος εἰσὶν οἱ καλοὶ ἀ γροί; Who
brother se
. are
the
bea
utifu
l
field
s?
Ὁ ἀ δελφό ς μου. My Οὐ τοῦ ἐμοῦ ἀ δελφοῦ εἰσιν, The
brother ἀ λλὰ τοῦ σοῦ . y
. are
not
my
brot
her’
s,
but
your
s.
Ὁ ἐμὸ ς ἀ δελφό ς. My brot Ποῦ εἰσιν οἱ φίλοι ἡ μῶ ν; Whe
her. re
are
our
frien
ds?
Οὐ χ ὁ  ἐμό ς, ἀ λλ’ ὁ σὸ ς ἀ δελφό ς. Not my, Ἢ ἐπὶ τῶν πετρῶ ν, ἢ ἐν ταῖς στοα The
but you ῖςκά θηνται. y
rbrothe are
r. sitti
ng
eith
er
on
the
rock
s, or
in
the
porc
hes.
Πέμπω τὸ ν (my) υἱὸ νεἰς τὸ ν ἀ γρό ν. I send Τί ἐστι τῷ φίλῳ μου; Wha
my son t
into the does
field. my
frien
d
have
?
Τὸ ν τίνος υἱὸ ν πέμπεις; Whose Οὐ δὲν τῷ  φίλῳ  σού ἐστι, πλὴ ν β You
son do ακτηρίαςκαὶ μικρᾶ ς χηλοῦ . r
you frien
send? d
has
noth
ing
exce
pt a
staff
and
a
smal
l
ches
t.
Οὐ  τὸ ν ἐμὸ ν πέμπω,ἀ λλὰ  τὸ ν σό ν. I don’t Τί καλὸ ν ἔχεις; Wha
send mi t
ne, have
butyour you
s. bea
utifu
l?
Ἐν τοῖς τίνος κή ποις παίζουσιν οἱ In Οὐ δὲν οὔ τε καλὸ νἔχω, οὔ τε ἀ γα I
νεανίαι; whose θό ν. have
garden neit
s are her
the anyt
young hing
men bea
playing utifu
? l,
nor
anyt
hing
goo
d.
Ἐν τοὶς καλοῖς τοῖςτοῦ  ἐμπό ρου. In the Οὐ δὲν καλό ν ἐστί μοι πλὴ ν I
beautif ῥ ό δων καὶ ἴων. have
ul ones noth
of the ing
mercha bea
nt. utifu
l but
rose
s
and
viol
ets.
Ὀὐ κ ἐν τοῖς ἐμοῖς,οὐ δὲ ἐν τοῖς σοῖςπαίζ They Οὐ κ ἔχει νοῦ ν ὁ νεανίας; Has
ουσιν, ἀ λλ’ ἐντοῖς τοῦ  ἀ γαθοῦ διδασκά are not not
λου. playing the
in you
mine, ng
nor in man
yours, a
but in min
those of d?
the
good
teacher
.
Τίνος ἐισὶν οἱ κῆ ποιοἱ ἐγγὺ ς τοῦ  καλοῦ Whose Σοφὸ ν νοῦ ν ἔχει. He
ῥ οῦ ; are the has
garden a
s near wise
the min
beautif
ul d.
stream
?
Ἢ ἐμοί εἰσιν, ἢ  τοῦσοφοῦ  τεχνίτου. Either Ἡ τοῦ  μαθητοῦ γλῶ σσα οὐ χ οὕ τ The
they ωσοφή  ἐστιν, ὡ ς ἡ  τοῦ διδασκά scho
are λου. lar’s
mine, tonq
or the ue is
wise not
artisan’ as
s. wise
as
the
teac
her’
s.

II. Render into Greek


What Τί ἐστι τῷ ἀ δελφῷ μου; What Τί ἐστι τῷ μαθητῇ ;
has has
my (wha
broth t is
er? there
to)
the
schol
ar?
Your Τῷ ἀ δελφῷ σού ἐστι βακτηρία. Ther Τῷ  μαθητῇ  εἰσινἀ γαθαὶ βίβλοι καὶ
broth e are ἀ γαθὸ ς νοῦ ς.
er has to
a the
staff. schol
ar
good
book
s,
and a
good
mind.
My Οὐ δὲν ἔχει ὁ πατή ρ μου πλὴ ν Has Ἔχει τι καλὸ ν ὁ τεχνίτης;
father βακτηρίας. the
has artisa
nothi n
ng anyth
but a ing
staff. beaut
iful?
Whos Τίνος βακτηρίαν ἔχει; He Ἔχει τι καλὸ ν τε καὶ ἀ γαθό ν.
e staff has
has some
he? thing
both
beaut
iful
and
good.
He Τὴ ν ἐμὴ ν ἔχει. What Τί ἔχει καλό ν;
has has
mine. he
beaut
iful?
He Οὐ  τὴ ν ἐμὴ ν ἔχει,οὔ δε τὴ ν τοῦ ἐμπό ρο He Οὐ δὲν ἔχει καλὸ νπλὴ ν μικρᾶ ς σφύ
has υ, ἀ λλὰ  τὴ ντοῦ  σοφοῦ  τεχνίτου. has ρας.
not nothi
mine, ng
nor beaut
the iful
merc exce
hant’s pt a
, but small
that ham
of the mer.
wise
artisa
n.
Has Ἔχει ὁ διδά σκαλος βίβλους τινά ς; He Σφαῖραν ἔχει πλὴ ν σφύ ρας.
the has a
teach ball
er inste
(any) ad of
books a
? ham
mer.
He Ἔχει. Is not Οὐ κ ἐμή  ἐστιν ἡ σφῦ ρα;
has. the
ham
mer
mine
?
He Ἔχει καλά ς τινας. It is Οὐ κ ἡ σή ἐστιν, ἀ λλὰ τοῦ φίλου
has not σου.
(some yours
) , but
good your
ones. frien
d’s.
The Ὁ διδά σκαλος οὐ κἔχει βίβλους οὕ τωκ Wher Ποῦ κεῖται;
teach αλὰ ς ὡ ς ἔχει ὁ μαθητή ς. e
er has does
not so it lie?
good
books
as the
schol
ar.
Neith Οὔ τε ἐμοὶ οὔ τε σοίεἰσι βίβλοι οὕ τωκα It lies Κεῖται ἢ  ἐπὶ τῆ ςἕστίας, ἢ  ἐν τῇ  μικ
er I λαὶ ὡ ς τῷ διδασκά λῳ . eithe ρᾷ χηλῷ , ἢ  πλησίον τῆ ςσυκῆ ς.
nor r on
you the
have heart
so h, or
good in the
books small
as the chest
teach , or
er. near
the
beaut
iful
fig
tree.
The Ὁ διδά σκαλος σοφὴ ν γλῶ σσαν ἔχει.
teach
er has
a wise
tonqu
e.
TWENTY-SECOND LESSON
Render,
From the hearth, Ἀπὸ τῆ ς ἕστίας,
from the fig tree. ἀ πὸ τῆ ς συκῆ ς.
Out of the basket, Ἐκ τοῦ κανοῦ ,
out of the chests. ἐκ τῶ ν χηλῶ ν.
Instead of a staff, Ἀντὶ βακτηρίας,
instead of the cloak. ἀ ντὶ τῆ ς χλαίνας.
On the table, Ἐπὶ τῆ ς τραπέζας,
on the tonque. ἐπὶ τῆ ς γλώ σσας.
On to the table, Ἐπὶ τὴ ν τρά πεζαν,
on to the rocks. ἐπὶ τὰ ς πέτρας.
In the hat, Ἐν τῷ πίλῳ ,
in the mind. ἐν τῷ νῷ .
Into the fountain, Εἰς τὴ ν κρή νην,
into the basket. εἰς τὸ κανοῦ ν.
Except a ball, Πλὴ ν σφαίρας,
near the river. ἐγγὺ ς τοῦ ποταμοῦ .
85. Exercises
I. Render into English
Χρυσοῦ ν ποτή ριον. A Τὰ τίνος ποτή ρια χρυσᾶ ἐστιν; Who
golde se
n are
cup. the
golde
n
cups
?
Τὸ χρυσοῦ ν ποτή ριον καλό ν The Οὐ  τὰ  ἐμὰ  ποτή ριαχρυσᾶ  ἐστιν, οὐ δὲ τὰ The
ἐστιν. golde σά , ἀ λλὰ  τὰ  τῶ νφίλων ἡ μῶ ν. golde
n cup n
is cups
beaut are
iful. not
mine,
nor
your
s, but
our
frien
ds’.
Τὸ  ἐμὸ ν ποτή ριονοὐ χ οὕ τω καλό My Τί ἐστι τῷ ἐμπό ρῳ ; What
νἐστιν, ὡ ς τὸ  σό ν. cup is does
not the
as merc
beaut hant
iful have
as ?
yours
.
Τὰ  σὰ  ποτή ρια οὐ χοὕ τω μικρά  ἐ Your Ἔστι τῷ  ἐμπό ρῳ χλαῖνα πορφυρᾶ  τεκαὶ  The
στιν ὡ ςτὰ  τοῦ  ἐμπό ρου. cups χρυσῆ . merc
are hant
not has a
as cloak
small both
as purpl
those e and
of the gold.
merc
hant.
Ἡμῖν ἐστιν ἀ ργυρᾶ  τεποτή ρια κα We Ποῦ κεῖνται αἱ χλαῖναι; Wher
ὶ χρυσᾶ . have e lie
both the
silver cloak
and s?
golde
n
cups.
Χρυσοῦ ν κανοῦ ν. A Ἐν τῇ  χρυσῇ  χηλῷ κεῖνται. They
golde lie in
n the
baske golde
t. n
chest
.
Οὐ  χρυσᾶ  ἐστι τὰ κανᾶ , ἀ λλ’ ἀ ργ The Ἡ σφαῖρα οὐ  κεῖταιἐπί τῆ ς τραπέζης,ἀ λ The
υρᾶ . baske λὰ  πίπτει ἐπὶ τὴ νχηλό ν. ball
ts are lies
not not
golde on
n, but the
silver table,
. but
falls
on to
the
chest
.
Τί ἔχει ὁ  παῖς ἐν τῷ χρυσῷ  κανῷ ; What Οἱ νεανίαι ἢ κά θηνται ἐπὶ τῆ ςἕδρας, ἢ  ἐπ The
does ὶ τὴ νὀ ροφὴ ν τρέχουσιν. youn
the g
boy men
have eithe
in the r sit
golde on
n the
baske seat
t? or
run
on to
the
roof.
Ἔχει καλὰ ἀ ργυρᾶ μῆ λα. He Ὁ παῖς ῥ ίπτει τὴ νσφαῖραν ἐπὶ τὴ νοἰκίαν The
has . boy
beaut thro
iful ws
silver the
apple ball
s. on to
the
hous
e.
Ἔχει ἀ ργυρᾶ ςσφύ ρας, καὶ χρυσᾶ He
ποτή ρια. has
silver
ham
mers
and
golde
n
cups.

II. Render into Greek


A Φίλος μου. Who lies Τίς κεῖται ἐνταῦ θα;
friend here?
of
mine.
My Ὁ φίλος μου. My son Ὁ υἱό ς μου ἐνταῦ θα κεῖται.
friend. lies
here.
Not my Οὐ χ ὁ  ἐμὸ ς φίλος,ἀ λλ’ ὁ  σό ς. Where? Ποῦ ;
friend,
but
yours.
Both Ὁ ἐμό ς τε φίλος καὶ τοῦ ἐμπό ρου. On the Ἐπὶ τῆ ς ὀ ροφῆ ς.
my roof.
friend,
and the
mercha
nt’s.
What Τί ἔχει ὁ ἐμπό ρος; Not on Οὐ κ ἐπὶ τῆ ς ὀ ροφῆ ς,ἀ λλ’ ἐπὶ τῆ
has the the roof, ςτραπέζης.
mercha but on
nt? the
table.
He has Ἔχει πορφυρᾶ ς χλαίνας, καὶ χρυσᾶ The ball Ἡ σφαῖρα πίπτει ἐπὶ τὴ ν
purple ποτή ρια. falls on τρά πεζαν.
cloaks, to the
and table.
golden
cups.
The Τὸ  ἀ ργυροῦ νποτή ριον οὐ χ οὕ τωκα The ball Ἡ σφαῖρα οὐ  κεῖταιἐπὶ τῆ ς χηλο
silver λό ν ἐστιν ὡ ς τὸ χρυσοῦ ν. does not ῦ , ἀ λλ’ἐν τῇ  χηλῷ .
cup is lie on
not so the
beautif chest,
ul as but in
the the
golden chest.
one.
Whose Τὸ τίνος ποτή ριον χρυσοῦ ν ἐστιν; The Τὰ  μῆ λα οὐ  πίπτειἐπὶ τὸ  κανοῦ ν
is this apples , ἀ λλ’εἰς τὸ  κανοῦ ν.
golden fall not
cup? (οὐ  πίπτ
ει) on to
the
basket,
but into
the
basket.
Whose Τίνος ἐστίν; The Οἱ ἵπποι ἀ εὶτρέχουσιν ἢ  εἰς τὴ νὁ
is it horses δό ν, ἢ  ἐπὶ τὰ ςπέτρας.
(τίνοςἐ always
στίν)? run
either
into the
road, or
on to
the
rocks.
It is the Τοῦ ἐμπό ρου. The cow Ἡ βοὺ ς ἢ  τρέχει ἐν τῇ ὁ δῷ , ἢ  εἰς τ
mercha is either ὴ ν ὁ δό ν.
nt’s. running 
in the
road,
or into t
he road.
It is Οὐ κ τὸ  ἐμό ν ἐστιν,οὐ δὲ τοῦ  ἐμπό ρο The boy Ὁ παῖς οὐ  τρέχει ἐπὶτῆ ς οἰκίας, ἀ
neither υ,ἀ λλὰ  τοῦ  ἐργά στου. is not λλ’ ἐπὶτὴ ν οἰκίαν.
mine running 
nor the on the
mercha house,
nt’s; it but on
is the to the
laborer house.
’s.
The Αἱ πορφυραῖ χλαῖναιοὐ χ οὕ τω καλα
purple ίεἰσιν, ὡ ς αἱ λευκαί.
cloaks
are not
so
beautif
ul as
the
white
ones.
TWENTY-THIRD LESSON
89. Exercises
I. Render into English
Τίς ἔρχεται; Who is Οἱ φίλοι ἡ μῶ ν πρὸ τῆ ς ἑσπέρας Our
coming? ἔρχονται. friend
s
come
befor
e
eveni
ng.
Ἔρχεται ὁ πατή ρ μου. My Πό τε πέμπει ὁ  πατὴ ρτὸ ν υἱό ν; When
father is does
coming. the
father
send
his
son?
Οὐ χ ἔρχεται εἰς τὴ ν στοὰ ν ἡ Is not Πέμπει αὐ τὸ ν πρὸ τῆ ς ἡ μέρας. He
μή τηρ σου; your sends
mother him
coming befor
into the e day.
porch?
Οὐ χ ἡ  ἐμὴ  μή τηρἔρχεται, ἀ λλ’ ἡ  σ It is Ἡ οὐ ρὰ τοῦ ταώ . The
ή. not my  tail of
mother the
coming, peaco
but ck.
yours.
Ὁ ταώ ς. The Οὐ χ ἡ  οὐ ρά , ἀ λλ’ ἡ κεφαλὴ  τοῦ  τα Not
peacock. ώ. the
tail,
but
the
head
of the
peaco
ck.
Ταῲ καὶ λαγῴ . Peacock Οὔ τε ἡ  τοῦ  ταώ οὐ ρά , οὔ τε ἡ  τοῦ σκ Neith
s and ιού ρου. er the
hares. peaco
ck’s
tail,
nor
that
of the
squirr
el.
Οἱ τε λαγῲ και οἱ ταῴ . The Ἡ τοῦ  σκιού ρου οὐ ρὰ οὐ χ οὕ τω καλ The
hares ή  ἐστιν,ὡ ς ἡ  τοῦ  ταώ . squirr
and the el’s
peacock tail is
s. not as
beaut
iful as
the
peaco
ck’s.
Τί λαμβά νει ὁ παῖς; What Πρὸ τοῦ χρό νου. Befor
does the e the
boy time.
catch?
Σκίουρον λαμβά νει. He Ὁ κλέπτης πρὸ τῆ ς ἕω ἔρχεται. The
catches thief
a come
squirrel. s
befor
e the
dawn.
Ὑμεῖς οὐ σκιού ρους, ἀ λλὰ λαγὼ ς You do Αἱ βό ες κεῖνται πρὸ τῆ ς πύ λης. The
λαμβά νετε. not cows
catch lie
squirrels befor
, but e the
hares. gate.
Οὐ χ ἡ μεῖς τοὺ ςλαγὼ ς λαμβά νομεν It is Ἡ ἕως οὐ χ οὕ τω καλή ἐστιν ὡ ς ἡ  ἑσ The
,ἀ λλ’ ὑ μεῖς. not we w πέρα. dawn
ho catch is not
the as
hares, beaut
but you. iful as
the
eveni
ng.
Ἡμεῖς τε καὶ ὑ μεῖςπρὸ  τῆ ς ἕω εἰς τ We and Τὸ μικρὸ ν ἀ νώ γεων. The
ὸ ἀ νώ γεων ἐρχό μεθα. you small
come dinin
into the g hall.
dining
hall
before
the
dawn.

II. Render into Greek


When Πό θεν ἔρχεται ὁ νεανίας; The ἡ  τοῦ  ταὼ  οὐρὰ καλή ἐστιν.
ce tail of
comes the
the peaco
young ck is
man? beauti
ful.
The Ὁ νεανίας ἐκ τοῦ ἀ νώ γεω The ἡ  τοῦ  ταὼ  οὐ ρὰ  οὐ χοὕ τω μικρά  ἐστιν, 
young ἔρχεται. tail of ὡ ςἡ τοῦ  σκιού ρου.
man the
comes peaco
out of ck is
the not so
dining small
-hall. as
that of
the
squirr
el.
The Ὁ ταὼ ς καὶ ὁ σκίουρος εἰς τὸ ἀ νώ A Πορφυρᾶ χλαῖνα.
peaco γεων τρέχουσιν. purpl
ck e
and cloak.
the
squirr
el are
runni
ng
into
the
dining
-hall.
When Πό τε ἔρχεται ὁ κλέπτης; Whos Τίνος ἐστὶν τὸ χρυσοῦ ν ποτή ριον;
does e is
the the
thief golde
come? n cup?
Not Οὐ  πρὸ  μεσημβρίας,ἀ λλὰ  πρὸ  ἡ μ It is Τὸ  ἐμό ν ἐστιν.
before έρας. mine.
noon,
but
before
morni
ng.
The Ὁ διδά σκαλος πέμπει τὸ ν It is Οὐ  τὸ  ἐμό ν ἐστιν,ἀ λλὰ  τοῦ  ἀ δελφοῦ μο
teach μαθητὴ ν πρὸ ἑσπέρας. not υ.
er mine,
sends but
his my
(the) broth
discip er’s.
le
before
eveni
ng.
Whith Ποῖ αὐ τὸ ν πέμπει; The Ὁ ἴππος κεῖται πρὸ τῆ ς πύ λης.
er horse
does lies
he before
send the
him? gate.
Into Εἰς τὴ ν κώ μην. The Αἰ κό ραι κά θηνται πρὸ τῆ ς στοᾶ ς.
the maide
villag ns sit
e. before
the
porch.
Into Εἰς τίνα κώ μην; Noon Ἡ μεσημβρία οὐ χοὕ τω καλή  ἐστιν ὡ ςἡ  
what is not ἕως.
villag so
e? beauti
ful as
morni
ng
(ἡ  ἕως
).
Into Εἰς τὴ ν πλησίον τοῦ ποταμοῦ . Wher Ποῦ κεῖται τὸ κανοῦ ν;
the e lies
one the
near baske
the t?
river.
What Τί λαμβά νουσιν οἱ νεανίαι; It lies Κεῖται ἐν τῷ ἀ νώ γεῳ .
do the in the
young dining
men -hall.
catch?
They Λαμβά νουσι λαγὼ ς τε καὶ ταώ ς. The Ἡ ἡ μέρα καλή ἐστιν.
catch day is
hares beauti
and ful.
peaco
cks.

TWENTY-FOURTH LESSON
Render,
From the soul, out of the mind. Ἀπὸ  τῆ ς ψυχῆ ς, ἐκ τοῦ  νοῦ .
Instead of baskets, before the gates. Ἀντὶ κανῶ ν, πρὸ  τῶ ν πυλῶ ν.
On the roof, on to the rocks. Ἐπὶ τῆ ς ὀ ροφῆ ς, ἐπὶ τὰ ς πέτρας.
In the fig-tree, into the river. Ἐν τῇ  συκῇ , εἰς τὸ ν ποταμό ν.
To the physician, to the thief. Πρὸ ς τὸ ν ἰατρό ν, πρὸ ς τὸ ν κλέπτην.
93. Exercises
I. Render into English
Ὁ ἄ νθρωπος (man)ζῶ ό ν ἐστιν. Man is Ἐγὼ καὶ σὺ ἐπιστολὰ ς γρά φομεν. I and
an you
animal write
. letters.
Ἡ ψυχὴ ἀ θά νατό ς ἐστιν. The Πρὸ ς τίνα γρά φετε; To
soul is whom
immor do you
tal. write?
Ὁ ἄ νθρωπος (man)ψυχὴ ν καὶ  Man Πρὸ ς τὸ ν ἔμπειρον ἰατρό ν. To the
νοῦ ν ἔχει. has a experien
soul ced
and a physicia
mind. n.
Ὁ ἵππος ζῶ ον ἄ λογό νἐστιν. The Ποίας ἐπιστολὰ ς γρά φετε; What
horse sort of
is an letters
irratio do you
nal write?
animal
.
Οὔ τε οἱ ἵπποι, οὔ τεοἱ λαγῲ  ψ Neithe Καλὰ ς γρά φομεν ἐπιστολά ς. We
υχὰ ςἔχουσιν. r the write
horses beautifu
nor l letters.
the
hares
have
souls.
Τὰ  ἄ λογα ζῶ α οὐ χἀ θά νατά  ἐσ The Ποίαν ἐπιστολὴ ν γρά φει ἡ κό ρη; What
τιν. irratio kind of
nal letter
animal does the
s are maiden
not write?
immor
tal.
Ἄνθρωπος ἄ δικος. An Καλὴ ν γρά φει. She
unjust writes a
man. beautifu
l one.
Οἱ ἄ δικοι ἄ νθρωποι κακοί The Ὁ πατὴ ρ γρά φει πρὸ ςτὸ ν (his) υἱό ν. The
εἰσιν. unjust father
men writes
are to his
bad. son.
Ὁ ἀ γαθὸ ς νεανίας οὐ κ ἄ δικό ς The Ὁ ἀ δελφὸ ς ἐπιστολὴ νπέμπει πρὸ ς τὴ ν The
ἐστιν. good ἀ δελφή ν. brother
youth sends a
is not letter to
unjust. his
sister.
Γρά φω ἐπιστολή ν. I write Ὁ πατὴ ρ τὸ ν υἱὸ νπέμπει πρὸ ς τὸ νσοφ The
a ὸ ν διδά σκαλον. father
letter. sends
his son
to the
wise
teacher.

II. Render into Greek


An Ἔμπειρος τεχνίτης. We do not Οὐ χ ἡ μεῖς γρά φομενἐπιστολ
experie write ά ς, ἀ λλ’ὑ μεῖς.
nced (οὐ χἡ μεῖς γρά
artisan. φομεν) letters,
but you.
The Ὁ ἔμπειρος ἰατρό ς. It is Οὐ χ ὑ μεῖς γρά φετε,ἀ λλ’ οἱ ἔ
experie not you that μποροι.
nced write
physicia (οὐ χ ὑ μεῖςγρά
n. φετε), but the
merchants.
My Ὁ ἐμὸ ς ἰατρὸ ς οὐ χοὕ τω ἔμπειρό ς  Whither are Ποῖ τρέχουσιν οἱ λαῴ ;
physicia ἐστιν,ὡ ς ὁ  σό ς. the hares
n is not running?
so
skilful
as
yours.
The Ὁ νεανίας ἄ δικό ς ἐστιν. They are Τρέχουσι πρὸ ς τὸ ν ποταμό ν.
young running to the
man is river.
unjust.
An Ἄλογος ψυχή . What does the Τί λαμβά νει ὁ κλέπτης;
irration thief take?
al soul.
Horses Ἵπποι ἀ λό γους ψυχὰ ς ἔχουσιν. He takes Λαμβά νει πορφυρᾶ ς
have purple cloaks. χλαίνας.
irration
al souls.
Man is Ὁ ἄ νθρωπος οὐ κ ἄ λογον ζῶ ό ν What does the Τί λαμβά νει ὁ νεανίας;
not an ἐστιν. young man
irration catch?
al
animal.
What Τί ἔχει ἡ κό ρη ἐν τῇ χειρί; He catches Ταὼ ς λαμβά νει.
has the peacocks.
maiden
in her
(the)
hand?
She has Ἐπιστολὴ ν ἔχει. What sort of a Ποῖον ἰατρὸ ν ἔχετε;
a letter. physician
have you?
Who Τίς γρά φει ἐπιστολὰ ς πρὸ ς τῆ ν We have a Ἔμπειρον ἰατρὸ ν ἔχομεν.
writes κό ρην; skilful
letters physician.
to the
maiden
?
Either Ἢ ὁ  πατὴρ ἢ  ὁ  ἀ γαθὸ ςνεανίας. The squirrel Ὁ σκίουρος πρὸ ἕω εἰς τὸ
her runs before ἀ νώ γεων τρέχει.
(the) day into the
father, dining hall.
or the
good
youth.
TWENTY-FIFTH LESSON
97. Exercises
I. Render into English
Πό τερα τοῖς κακοῖςἔυνους εἶ, ἢ  τοῖςἀ Are Οὐ  μό νον τὸ ν υἱὸ νπέμπει, ἀ λλὰ  κ He
γαθοῖς; you αὶ ἐμέ. sends
well- not
disp only
osed his
to son,
the but
bad, also
or to me.
the
good
?
Ἀεὶ ἔυνους εἰμὶ τοῖςἀ γαθοῖς. I am Πό τερον ἔχει τὴ νἐμὴ ν χηλὸ ν ὁ τεχ Which
alwa νίτης, ἢ  τὴ ν τοῦ ἐμπό ρου; chest
ys has
well- the
disp artisan
osed , mine
to or the
the merch
good. ant’s?
Πό τερον ἐπὶ τῶ νπετρῶ ν κά θηται ὁ πα Is Οὔ τε τὴ ν ἐμὴ ν ἔχει,οὔ τε τὴ ν τοῦ ἐ He has
ῖς, ἢ  εἰς τὸ νποταμὸ ν τρέχει; the μπό ρου. neithe
boy r mine,
sittin nor
g on the
the merch
rocks ant’s.
, or is
he
runn
ing
into
the
river
?
Μό νον οὐ κ εἰς τὸ ν ποταμὸ ν τρέχει. Only Τὴ ν σή ν, ἀ λλ’ οὐ  τὴ ντοῦ  ἐμπό ρου  He has
he ἔχει. yours,
does but
not not
run the
into merch
the ant’s.
river.
Πό τερον ἐπὶ τὴ νὀ ροφὴ ν ῥ ίπτεις τὴ νσ Do Ὁ σοφὸ ς διδά σκαλοςεὔ νους ἐστὶ  The
φαῖραν, ἢ  εἰς τὴ νκρή νην; you τῷ ἀ γαθῷ  μαθητῇ . wise
thro teache
w r is
the well-
ball dispos
on to ed to
the the
roof, good
or studen
into t.
the
fount
ain?
Οὔ τε εἰς τὴ ν κρή νηνῥ ίπτω αὐ τή ν (it), I Πό τερον ἀ θά νατό ςἐστιν ἡ  ψυχή ,  Is the
οὔ τε ἐπὶ τὴ ν ὀ ροφή ν. neith ἢ  οὔ ; soul
er immor
thro tal, or
w it not?
into
the
fount
ain,
nor
on to
the
roof.
Τίνες πρὸ ς ἡ μᾶ ς ἔρχονται; Who Ἡ ψυχὴ μό νη ἀ θά νατό ς ἐστιν. The
come soul
s to alone
us? is
immor
tal.
Οἱ νεανίαι μό νοι ἔρχονται. The Οὐ δὲν πλὴ ν τῆ ςψυχῆ ς ἀ θά νατό νἐ Nothin
youn στιν. g
g except
men the
alone soul is
come immor
. tal.
Τίνα πέμπει ὁ πατὴ ρ πρὸ ς τὸ ν Who Τῶ ν ἀ νθρώ πων μό νων αἱ ψυχαὶ Only
διδά σκαλον; m ἀ θά νατοί εἰσιν. men’s
does souls
the are
fathe immor
r tal.
send
to
the
teach
er?
Τὸ ν μό νον υἱὸ νπέμπει. He Ὁ κλέπτης καὶ κακὸ ςκαὶ ἄ δικό ς ἐσ The
send τιν. thief is
s his both
only bad
son. and
unjust.

II. Render into Greek


The Ἡ τοῦ  ἀ νθρώ πουψυχὴ  οὐ κ ἄ λογό ςἐστ He Οὐ  μό νον χλαίναςἔχει, ἀ λλὰ  χρυσ
soul of ιν. has ᾶ ποτή ρια.
man is not
not only
irratio cloak
nal. s, but
golde
n
cups.
Is the Πό τερον ἄ λογό ςἐστιν ἡ  ψυχή , ἢ  οὔ ; Whe Πό τε ἔρχεται ὁ φίλος ἡ μῶ ν;
soul n
irratio does
nal or our
not? frien
d
come
?
Is the Πό τερα ἔμπειρό ςἐστιν ὁ  ἰατρό ς, ἢ  οὔ ; He Ἔρχεται οὐ  μό νονπρὸ  τῆ ς ἕω, ἀ λλ
physici come ὰ  καὶπρὸ  ἑσπέρας.
an s not
experi only
enced befor
or not? e
morn
ing,
but
also
befor
e
eveni
ng.
My Ὁ ἐμὸ ς ἰατρὸ ς οὐ χοὕ τω ἔμπειρό ς ἐστι Not Οὐ  μό νον καλή  ἐστινἡ  ἡ μέρα, ἀ λλ
physici νὡ ς ὁ  σό ς. only ὰ  καὶ ἡ ἕως καὶ ἡ  ἑσπέρα.
an is the
not so day
experi is
enced beau
as tiful,
yours. but
also
the
morn
ing
and
the
eveni
ng.
Is the Πό τερα ἀ θά νατος ἡ ψυχή , ἢ οὔ ; Both Καὶ ἡ  ἕως καὶ ἡ ἑσπέρα καλαί ἐισι
soul the ν.
immor morn
tal, or ing
not? and
the
eveni
ng
are
beau
tiful.
Even Καὶ ἡ  κακὴ  ψυχὴ ἀ θά νατό ς ἐστιν. To Πρὸ ς τίνα γρά φει ὁ πατή ρ σου;
(καί) who
the m
wicked does
soul is your
immort fathe
al. r
write
letter
s?
What Ποίαν χλαῖναν ἔχει ὁ ἔμπορος; He Οὐ  μό νον πρὸ ς ἐμὲγρά φει, ἀ λλὰ  κ
sort of write αὶπρὸ ς τὸ ν μό νον υἱό ν.
a cloak s not
has only
the to
merch me,
ant? but
also
to
his
only
son.
He has Πορφυρᾶ ν χλαῖναν ἔχει. The Ὁ υἱὸ ς μό νος ἔρχεται.
a son
purple come
cloak. s
alone
.
He has Οὔ τε ἔχει τὴ ν ἐμὴ νχλαῖναν, οὔ τε τὴ νσ Who Τίς ἔρχεται πλὴ ν τοῦ κλέπτου;
neithe ή ν, ἀ λλὰ  τὴ ν τοῦ φίλου μου. come
r my s
cloak, besid
nor es
yours, (πλή
but my ν) the
friend’ thief?
s.

TWENTY-SIXTH LESSON
Render,
Τρέχομεν ἀ πὸ  τῆ ς νομῆ ς, ἐκ τοῦ  ἀ γροῦ . We run from the
pasture, out from
the field.
Ἡ σφαῖρα κεῖται ἐν τῷ  κανῷ , ἢ  πίπτει εἰςτὸ  κανοῦ ν. The ball lies in the
basket, or it falls
into the basket.
Λαμβά νω σκιού ρους ἀ ντὶ λαγῶ ν. I catch squirrels
instead of hares.
Πό τερα κά θηνται πρὸ τῆ ς πύ λης, ἢ οὔ ; Are they sitting
before the gate, or
not?
Τὸ  ποτή ριον οὐ  κεῖται ἐπὶ τῆ ς τραπέζης,ἀ λλὰ  πίπτει ἐπὶ τὴ ν τρά πεζαν The cup does not
. lie on the table,
but falls on to the
table.
Ὁ παῖς ἢ  κεῖται ἐπὶ τῇ  κρή νῃ, ἢ  ἔρχεταιπρὸ ς τὴ ν κώ μην. The boy either
lies by the
fountain, or goes
to the village.
102. Exercises
I. Render into English
Ὁ θεὸ ς ἵλεώ ς ἐστιτοῖς ἀ γαθοῖς. God is Ὁ κακὸ ς ἀ εὶ ἄ θλιος. The
propit bad
ious (man)
to the is
good. alway
s
miser
able.
Οὐ  τοῖς κακοῖςεὔ νού ς ἐστιν ὁ  θεό It is Τίνα διώ κεις; Who
ς,ἀ λλὰ  τοῖς ἀ γαθοῖς. not m do
the you
bad to pursu
whom e?
God is
friend
ly, but
the
good.
Οἱ ἀ γαθοὶ ἀ εὶ τὰ ἀ γαθὰ  διώ κουσι The Τὸ ν κλέπτην διώ κω. I
ν. good pursu
alway e the
s thief.
pursu
e
good
things
.
Ἡμεῖς οὐ δὲν πλὴ ντοῦ  κακοῦ  φεύ We Οἱ κλέπται ἡ μᾶ ς διώ κουσιν. The
γομεν. flee thieve
nothi s
ng pursu
excep e us.
t evil.
Ὁ κακὸ ς ἀ εὶ τὸ  κακὸ νδιώ κει. The Ἡμεῖς οὐ  μό νονδιώ κομεν, ἀ λλὰ  καὶλα We
bad μβά νομεν τοὺ ςκλέπτας. not
(man) only
alway pursu
s e, but
pursu also
es catch
evil. the
thieve
s.
Τίς μακά ριό ς ἐστιν; Who Οἱ ἄ δικοι ἀ εὶ τοὺ ς ἀ δίκους διώ κουσιν. The
is unjust
happy alway
? s
pursu
e the
unjust
.
Οἱ δίκαιοι μό νοι μακά ριοί εἰσιν. The Οἱ κακοὶ τοὺ ς ἀ γαθοὺ ς φεύ γουσιν. The
just bad
alone flee
are the
happy good.
.
Ὁ ἀ γαθὸ ς ἀ εὶμακά ριό ς ἐστιν. The Ποῦ κά θηνται αἱ κό ραι; Wher
good e are
(man) the
is maide
alway ns
s sitting
happy ?
.
Οἱ ἀ γαθοὶ οὐ  μό νονσοφοί, ἀ λλὰ  κ The Ἐπὶ ταῖς κρή ναις κά θηνται. They
αὶμακά ριοί ἐισιν. good sit by
are the
not founta
only ins.
wise,
but
also
happy
.
Οἱ κακοὶ μό νοι ἄ θλιοί ἐισιν. The Οἱ νεανίαι ἐπὶ τῷ μικρῷ  ῥ ῷ  παίζουσιν. The
wicke young
d men
alone play
are at the
miser small
able. strea
m.
Ὁ θεὸ ς οὐ χ ἵλεώ ς ἐστιτοῖς κακοῖς. God is Τὸ  ἀ γαθὸ ν ἀ εὶ καλό νἐστιν. Good
not is
propit alway
ious s
to the beauti
bad. ful.

II. Render into Greek


The thief is Ὁ κλέπτης ἄ θλιό ς ἐστιν. Is the Πό τερον μακά ριό ςἐστιν ὁ  ἀ γ
miserable. good αθό ς, ἢ ἄ θλιος;
(man)
happy
or
miserab
le?
Thieves Κλέπται οὔ τε σοφοὶ οὔ τε μακά ριοί The Ὁ ἀ γαθὸ ς ἀ εὶ μακά ριος.
are neither εἰσιν. good
wise nor (man) is
happy. always
happy.
The young Ὁ νεανίας οὐ κλέπτης ἐστίν. The bad Οἱ κακοὶ ἀ εὶ ἄ θλιοι.
man is not are
a thief. always
miserab
le.
The thief Ὁ κλέπτης ἀ εὶ φεύ γειτὸ ν ἀ γαθό ν. The soul Ἡ τοῦ  ἀ δίκου ψυχὴ κακή  ἐστι
always of the ν.
shuns the unjust
good (man) is
(man). evil.
The good Τὸ ἀ γαθὸ ν ἀ εὶ καλό ν. God is Ὁ θεὸ ς ἀ εὶ ἵλεώ ς ἐστιτοῖς ἀ γα
(τὸἀ γαθό ν always θοῖς.
) is always propitio
honorable. us to the
good.
God is Ὁ θεὸ ς ἵλεώ ς ἐστι τῷ ἀ γαθῷ . What Τί ἔχετε ἐν τῷ κανῷ ;
propitious have
to the you in
good. your
(the)
basket?
The good Οἱ ἀ γαθοὶ τὸ  κακὸ νοὔ τε φεύ γουσι We have Ἔχομεν πορφυρᾶ ς χλαίνας
neither ν οὔ τεδιώ κουσιν. purple καὶ χρυσᾶ ποτή ρια.
flee nor cloaks,
pursue the and
bad. golden
cups.
The unjust Οἱ ἄ δικοι ἀ εὶ ἢ φεὺ γουσιν ἢ  τοὺ ς Not my c Οὐ  τὰ  ἐμὰ  ποτή ρια,ἀ λλὰ  τὰ  τ
always δικαίους διώ κουσιν. ups, but οῦ ἐμπό ρου.
either flee the
or pursue mercha
the just. nt’s.
The Ἡ ἕως διώ κει τὴ ν ἑσπέραν. Where Ποῦ  κεῖνται αἱἀ ργυραῖ σφαῖρ
morning do the αι;
pursues silver
the balls lie?
evening.
The good Οἱ ἀ γαθοὶ ἀ εὶδιώ κουσι τὸ  καλό ν. They lie Κεῖνται ἐπὶ τῇ κρή νῃ.
always by the
pursue fountain
what is .
noble
(τὸ  καλό ν).
Is the Πό τερον ὁ  ἰατρὸ ςδίκαιος ἢ  ἄ δικό ςἐ Both the Καὶ ὁ  ἵππος καὶ ἡ βοῦ ς φεύ γο
physician στιν; horse υσιν.
just or and the
unjust? cow are
fleeing.
He is just, Δίκαιος, ἀ λλ’ οὐ κ ἄ δικό ς ἐστιν. The Ὁ νεανίας μό νος φεύ γει.
not youth
(οὐκ orἀ λλ flees
’ οὐ κ) alone.
unjust.

- See more at: http://worldmentoringacademy.com/www/student.php?


view_unit=28801#sthash.gg6wIRKh.dpuf

You might also like