You are on page 1of 66

Cordless Grass & Hedge Trimmer PGSA 4 A2

Aku škare za travu i grmove Aku makaze za travu i grmlje


Prijevod originalnih uputa za uporabu Prevod originalnog uputstva za upotrebu

Akku-Gras- und Strauchschere


Originalbetriebsanleitung

IAN 351655_2007
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim
funkcijama uređaja.

Pre čitanja rasklopite stranu sa uređajima i u sledećem koraku upoznajte se sa svim funkcijama uređaja.

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.

HR Prijevod originalnih uputa za uporabu Stranica 4


RS Prevod originalnog uputstva za upotrebu Strana 21
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 39
1 2 3 4 5

10

6
9

11

8 7
14
12

15

13

2 6 14

15

12 1 10 1
9 9

1 4

16 16

7
HR

Sadržaj Uvod
Uvod............................................4 Srdačno Vam čestitamo na kupnji Vašega
Namjena .....................................4 novog uređaja. Time ste se Vi odlučili za
Opći opis .....................................5 jedan visokokvalitetni proizvod.
Obim isporuke ................................ 5 Tijekom proizvodnje ispitana je kvaliteta
Opis funkcioniranja ......................... 5 ovog uređaja i podvrgnut je završnoj
Prikaz ............................................. 5 kontroli. Time je osigurana funkcionalnost
Tehnički podatci ..........................5 Vašeg uređaja.
Sigurnosne upute .........................6
Simboli ........................................... 7 Uputa za upravljanje sastavni je
Opće sigurnosne upute za dio ovoga proizvoda. Ona sadrži
električne alate ................................ 8 važne upute za sigurnost, uporabu
Specijalne sigurnosne napomene i uklanjanje. Prije korištenja proi-
za škare za travu i grmlje na zvoda upoznajte se sa svim uputa-
baterijski pogon ............................. 10 ma za upravljanje i sigurnost. Proi-
Pravilno postupanje s uređajima zvod koristite samo kako je opisano
za punfenje ................................... 13 i za navedena područja primjene.
Punjenje.....................................14 Dobro sačuvajte Uputu i pri predaji
Rukovanje .................................15 proizvoda trećim osobama uručite i
Umetanje/zamjena noža ................ 15 svu dokumentaciju.
Uključivanje i isključivanje............... 15 Izjava o sukladnosti za ovaj proi-
Opće napomene pri radu ............... 16 zvod dostupna je na internet strani-
Primjena kao škare za travu ........... 16 ci www.lidl.hr.
Primjena kao škare za grmlje .......... 16
Čišćenje/održavanje...................16 Namjena
Skladištenje ...............................17
Odlaganje/Zaštita okoliša .........17 Uređaj je namijenjen samo za rezanje i
Rezervni dijelovi/pribor .............18 trimanje tankih izdanaka živica, žbunja
Traženje greške..........................18 i ukrasnog grmlja kao i za rezanje ivice
Garancija ...................................19 travnjaka i malih površina trave oko kuće.
Servis za popravke ...................20 Ovaj uređaj nije prikladan za obrtničku
Service-Center ............................20 uporabu. Kod obrtničke uporabe gubi se
Proizvođač .................................20 garancija.
Prijevod originalne CE Izjave Uređaj je namijenjen za odrasle osobe.
o podudarnosti ..........................62 Mladi iznad 16 godina smiju uređaj kori-
Eksplozivni crtež ........................65 stiti samo pod nadzorom.
Ovaj uređaj nije prikladan za obrtničku
uporabu. Kod obrtničke uporabe gubi se
garancija.
Svako korištenje u druge svrhe, koje u ovoj
uputi nije izričito dozvoljeno, može prou-
zrokovati kvar na uređaju i dovesti korisni-
ka u ozbiljnu opasnost.

4
HR

Poslužitelj ili korisnik je odgovoran za Prikaz


nesreće ili oštećenja drugih ljudi ili njihove
imovine. Uređaj:
Proizvođač ne jamči za oštećenja, koja su 1 Rezna glava
prouzrokovana nenamjenskom uporabom 2 Pokazivač punjenja (LED)
ili pogrešnim upravljanjem. 3 Blokada uključivanja uređaja
4 Deblokada za okretanje rezne
Opći opis glave
5 Ručka alata
Slike uređaja naći ćete na pre- 6 Utikač za punjenje
klopljenoj strani. 7 Sigurnosni ključ
8 Uključivanje / isključivanje ure-
Obim isporuke đaja
9 Tipka za deblokadu
Odpakirajte uređaj i provjerite da li je sve
kompletno. Propisno uklonite materijal za Rezni uređaj:
pakiranje. 10 Nož škara za travu
11 Štitnik noža za škare za travu
- Uređaj + sigurnosni ključ 12 Nož škara za grmlje
- Nož škara za travu + štitnik noža 13 Štitnik noža za grmlje
- Nož škara za grmlje + štitnik noža
- Punjač Punjač:
- Naputka za posluživanje 14 Mrežni dio
15 Utikač kabela punjača
Opis funkcioniranja
16 Utični spoj
Aku škare na baterije za travu i grmove su
kombinirani uređaj s dva izmjenjiva rezna
uređaja. Tehnički podatci
Pri korištenju škara za žbunje kao naprava
za rezanje služi dvostrana vodilica. Aku škare za travu i grmove
Zupci su radi sigurnosti sa strane zaobljeni ......................................... PGSA 4 A2
i odmaknuto raspoređeni, kako bi se sma- Napon motora U .......................... 4 V
njila opasnost ozljede. Kapacitet C .................................... 2 Ah
Pri korištenju kao šišač trave, za rezanje Nazivni broj okretaja ............. 1100 min-1
služi nož sa više zubaca. Vrsta zaštite .....................................IPX1
Sigurnosni ključ štiti od nenamjernog po- Nož od škara za travu
kretanja. Širira reza ................................ 73 mm
Funkcioniranje dijelova za rukovanje opi- Širina noža .............................. 80 mm
sano je u slijedećim poglavljima. Nož od škara za žbunje
Dužina reza .......................... 120 mm
Razmak zubaca .................. cca. 8 mm
Težina (uklj. pribor) ..............cca. 0,93 kg

5
HR

Razina zvučnog tlaka vibracija se također može primijeniti za


(LpA) ....................63,0 dB(A), KpA=3 dB uvodnu procjenu prekida.
Razina snage zvuka (LWA)
Zajamčeni ............................. 77 dB(A) Upozorenje: Emisijska vrijednost
Izmjereni ......74,1 dB(A); KWA= 2,47 dB vibracija se može razlikovati za vri-
Vibracija (ah) jeme stvarnog korištenja električnog
na ručki ........... 2,41 m/s2, K=1,5 m/s2 alata od podatkovne vrijednosti,
ovisno od vrste i načina, kada se
Akumulator (Li-Ion) primjenjuje taj električni alat.
Nazivni napon ................. 4 V 2 Ah Pokušajte opterećenje uslijed vibra-
Vrijeme punjenja ....................ca. 1 sati cija držati što je moguće manje.
Primjerne mjere za smanjenje
Punjač ....... WJG-Y130502200WU1 opterećenja uslijed vibracija su
nošenje radnih rukavica prilikom
Grizzly Tools GmbH & Co. KG uporabe alata i ograničenje rad-
Stockstädter Straße 20 nog vremena. Pritom morate obratiti
DE-63762 Großostheim pozornost na sve sastavne dijelove
HRA: 5468, Amtsgericht Aschaffenburg ciklusa rada (primjerice razdoblja
u kojima je električni alat isključen
Ulazni napon ..................... 100-240 V~; i ona, u kojima je uključen ali radi
Ulazna frekvencija bez opterećenja).
naizmjenične struje................... 50-60 Hz
Prijem snage ............................... 25 W Sigurnosne upute
Izlazni napon .............................. 5 V
Izlazna struja ........................... 2200 mA
OPREZ UPOZORENJE:
Izlazna snaga............................ 11,0 W
Prosječna učinkovitost Mogućnost strujnog udara !
u pogonu ................................... 82,9 % Ne otvarati kućište proizvoda !
Učinkovitost pri niskom
opterećenju (10 %) ...................... 83,1 % Ovaj uređaj može prouzro-
Snaga pri nultom opterećenju ...... 0,08 W kovati ozbiljne ozljede ako
Zaštitna klasa ................................. II ga ne koristite pravilno. Prije
Vrsta zaštite .....................................IPX0 nego što počnete raditi sa
uređajem, pročitajte pažljivo
Vrijednosti buke i vibracije utvrđene su su- upute za uporabu kao i si-
glasno sa normama i odredbama, koje su gurnosne upute i upoznajte
navedene u izjavi o konformitetu. se sa svim komandama ru-
kovanja.
Navedena emisijska vrijednost vibracija
je izmjerena prema jednom normiranom
ispitnom postupku i može se primijeniti za
usporedbu jednog električnog alata s ne-
kim drugim. Navedena emisijska vrijednost

6
HR

Simboli
Podaci o razini buke LWA u dB.
Simboli u Uputi
Uređaj s ugrađenim punjačem
Znakovi opasnosti s podaci- nemojte bacati u kućno smeće.
ma o zaštiti od materijalnih
ili oštećenja osoba. Simboli na punjaču

Postoji opasnost od povreda Pročitajte Uputu za upravljanje.


uslijed strujnog udara.
Znakovi naredbe s podacima Polovi
o zaštiti od oštećenja.
Punjač je prikladan samo za punje-
Znakovi upozorenja s informacijama nje u prostorijama.
za bolje postupanje s uređajem.
Zaštitna klasa II
Nosite sigurnosnu obuću. (Dvostruka izolacija)

Nosite rukavice sigurne od porezo- Električni uređaji ne spadaju u kuć-


tina. ni otpad.

Nosite zaštitu za oči i sluh. Simboli na pakiranju

Simboli na uređaju Vrijeme punjenja

Pročitajte prije prvog stavljanja u Vrijeme trajanja baterije


pogon pažljivo upute za uporabu.
Dužina reza noža od škara
Pozor! za živicu

Uređaj za rezanje još radi. Širina noža za travu

Nemojte koristiti uređaj po kiši, maks. jačina reza


lošem vremenu i u vlažnim okolno-
stima, niti ako su grmlje ili trava
mokri. Uređaj 2-u-1
s bezalatnom zamjenom noža
Opasnost od povreda odbačenim
dijelovima! Simbol za recikliranje: Valoviti
karton
Udaljite osobe u okolini iz opasnog
područja. Proizvode i pakiranja zbrinite na
ekološki ispravan način

7
HR

Opće sigurnosne upute za elek- adapterske utikače zajedno sa


trične alate zaštitno uzemljenim električnim
alatima. Nepromijenjeni utikači i
UPOZORENJE! Pročitajte sve odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od
sigurnosne napomene, upute, električnog udara.
ilustracije i tehničke podatke b) Izbjegavajte kontakt tijela s uze-
uz ovaj električni alat. Propusti mljenim površinama npr. kod cije-
pri pridržavanju sigurnosnih uputa i vi, radijatora, štednjaka i hladnja-
napomena mogu prouzrokovati elek- ka. Postoji povećani rizik od električnog
trični udar, požar i/ili teške povrede. udara, kada je Vaše tijelo uzemljeno.
c) Udaljite električni alat od kiše i
Sačuvajte sve sigurnosne upute i na- vlage. Prodiranje vode u električni alat
pomene za budućnost. povećava rizik od električnog udara.
Pojam ,,električni alat”, koji se koristi u d) Nemojte nesvrsishodno koristiti
Sigurnosnim uputama odnosi se na elek- kabel za nošenje, vješanje elek-
trične alate na mrežni pogon (s mrežnim tričnog alata ili izvlačenje utika-
kabelom) i na električne alate na akumula- ča iz utičnice. Kabel udaljite od
torski pogon (bez mrežnog kabela). topline, ulja, oštrih rubova ili po-
kretnih dijelova uređaja. Oštećeni
1) SIGURNOST NA RADNOM ili isprepleteni kablovi povećavaju rizik
MJESTU od električnog udara.
e) Ako radite električnim alatom
a) Održavajte svoje radno područje na otvorenom, koristite samo
čisto i dobro osvijetljeno. Neured- produžne kablove, koji su tako-
nost ili neosvijetljena radna područja đer prikladni za vanjsko područ-
mogu dovesti do nesreća. je. Primjena produžnoga kabela koji je
b) Nemojte raditi električnim ala- prikladan za vanjsko područje smanju-
tom u okolini, u kojoj prijeti je rizik od električnog udara.
opasnost od eksplozije, u kojoj f) Ako pogon električnog alata u
se nalaze zapaljive tekućine, pli- vlažnom okruženju ne možete
novi ili prašine. Električni alati proi- izbjeći, koristite zaštitnu fido
zvode iskre, koje mogu zapaliti prašinu sklopku. Uporaba fido sklopke uma-
ili pare. njuje rizik od strujnog udara.
c) Udaljite djecu i ostale osobe,
za vrijeme uporabe električnog 3) SIGURNOST OSOBA
alata. U slučaju ometanja Vi možete
izgubiti kontrolu nad uređajem. a) Pudite pažljivi, pazite na to, što
radite i razumno krenite na po-
2) ELEKTRIČNA SIGURNOST sao električnim alatom. Nemojte
koristiti električni alat, ako ste
a) Priključni utikač električnog ala- umorni ili pod utjecajem droga,
ta mora odgovarati u utičnicu. alkohola ili lijekova. Jedan trenutak
Utikač se ni u kom slučaju ne nepažnje pri uporabi električnog alata
smije mijenjati. Nemojte koristiti može dovesti do ozbiljnih povreda.

8
HR

b) Nosite osobnu zaštitnu opremu 4) PRIMJENA I POSTUPANJE S OM


i uvijek zaštitne naočale. Nošenje LANČANOM PILOM
osobne zaštitne opreme, kao neklizaju-
će sigurnosne cipele, zaštitna kaciga ili a) Nemojte preopteretiti uređaj. Za
zaštita sluha smanjuje rizik od povreda. svoj posao koristite za to odre-
c) Izbjegavajte nenamjeravano đeni električni alat. Odgovarajućim
puštanje u pogon. Provjerite, da električnim alatom Vi radite bolje i
je električni alat isključena, prije sigurnije u navedenom području snage.
nego što ju priključite na napa- b) Nemojte koristiti električni alat,
janje strujom, uzmete ili nosite. čija je sklopka u kvaru. Električni
Ako Vi pri nošenju električnpg alata alat, koji se više ne može uključiti ili
držite prst na sklopki ili uključen uređaj isključiti, opasan je i mora se popraviti.
priključite na napajanje strujom, to c) Izvucite utikač iz utičnice i/ili
može dovesti do nesreća. izvadite bateriju prije nego za-
d) Odstranite alate za podešavanje počnete podešavati uređaj, mi-
ili ključeve za vijke, prije nego jenjati pribor ili odložite uređaj.
što uključite električni alat. Jedan Ova mjera opreza sprečava nenamje-
alat ili ključ, koji se nalazi na nekom ro- ravani start električnog alata.
tirajućem dijelu uređaja, može dovesti d) Čuvajte nekorišteni električni alat
do povreda. izvan dometa djece. Ne dopusti-
e) Izbjegavajte nenormalno drža- te da uređaj koriste osobe, koje
nje tijela. Pobrinite se za sigurno nisu upoznate s njim ili nisu pro-
stajalište i u svako doba održa- čitale ove Upute. Električni alati su
vajte ravnotežu. Tako Vi možete opasni, ako ih koriste neiskusne osobe.
bolje kontrolirati električni alat u neoče- e) Električni alat i uporabni alat pa-
kivanim situacijama. žljivo održavajte. Kontrolirajte,
f) Nosite prikladnu odjeću. Nemoj- funkcioniraju li pokretni dijelovi
te nositi široku odjeću ili nakit. besprijekorno i da nisu zaglav-
Odmaknite kosu, odjeću i ruka- ljeni, jesu li dijelovi puknuti ili
vice od pokretnih dijelova. Pokret- tako oštećeni, da je ugrožena
ni dijelovi mogu zahvatiti široku odjeću, funkcija električnog alata. Prije
nakit ili dugu kosu. uporabe uređaja dajte oštećene
g) Ako je moguće montirati usisi- dijelove na popravak. Uzrok mno-
vač i sustav za prihvat prašine, gih nesreća su loše održavani električni
potrebno ih je priključiti i isprav- alati.
no koristiti. Uporaba usisivača može f) Rezne alate održavajte oštre i
smanjiti izloženost prašini. čiste. Brižljivo održavani rezni
h) Ne dajte se zavarati i nemojte alati s oštrim reznim rubovima
misliti da ste iznad sigurnosnih manje se zaglavljuju i lakše se
pravila za električne alate, čak i vode. Koristite električni alat, pribor,
ako ste se nakon česte uporabe pogonske alate itd. u skladu s ovim
upoznali s električnim alatom. Uputama. Pri tome uzmite u obzir
Nesavjesne radnje mogu u djeliću se- radne uvjete i djelatnost koja se mora
kunde uzrokovati ozbiljne ozljede. izvršiti. Uporaba električnog alata za

9
HR

druge primjene osim predviđenih može punjača može dovesti do nadraživanja


dovesti do opasnih situacija. kože ili opeklina.
g) Koristite električnu lančanu e) Ne koristite oštećene ili izmi-
pilu, pribor, pogonske alate itd. jenjene baterije. Oštećene ili iz-
u skladu s ovim Uputama. Pri mijenjene baterije mogu se ponašati
tome uzmite u obzir radne uvje- nepredvidljivo i uzrokovati požar, ek-
te i djelatnost koja se mora izvr- sploziju ili ozljede.
šiti. Uporaba električne lančane pile f) Baterije ne izlažite vatri ili viso-
za druge primjene osim predviđenih kim temperaturama. Vatra ili tem-
može dovesti do opasnih situacija. perature iznad 130 °C mogu uzrokovati
h) Ručke i njihove površine odr- eksplozije.
žavajte suhima, čistima i bez g) Slijedite sve upute za punjenje
tragova ulja ili masti. Skliske ručke i baterije ili alat na baterije
i površine ne dopuštaju siguran rad i nikada ne punite izvan tempe-
kontrolu električnog alata u neočekiva- raturnog područja navedenog
nim situacijama. u uputama. Nepravilno punjenje ili
punjenje izvan dopuštenog tempera-
5) BRIŽLJIVO POSTUPANJE I UPO- turnog područja može uništiti bateriju i
RABA UREĐAJA ZA PUNJENJE povećati opasnost od požara.

a) Punjače punite samo u uređaji- 6) SERVIS


ma za punjenje, koje proizvođač
preporuči. Za uređaj za punjenje, a) Dajte svoj električni alat na
koji je pogodan za određenu vrstu pu- popravak samo kvalificiranom
njača, postoji opasnost od požara, ako stručnom osoblju i samo s ori-
se on primjenjuje s drugim punjačima. ginalnim rezervnim dijelovima.
b) U električnim alatima koristite Tako se osigurava zadržavanje sigurno-
samo za njih predviđene punja- sti električnog alata.
če. Uporaba drugih punjača može do- b) Nikada ne popravljajte oštećene
vesti do povreda i opasnosti od požara. baterije. Svako održavanje baterija tre-
c) Udaljite punjač koji se ne koristi ba obaviti proizvođač ili ovlašteni servis.
od spajalica, kovanica, ključeva,
čavala, vijaka ili drugih sitnih Specijalne sigurnosne
metalnih predmeta, koji bi mogli napomene za škare za travu i
prouzrokovati premošćenje kon- grmlje na baterijski pogon
takata. Kratki spoj između kontakata
punjača može imati za posljedicu ope- 1) SIGURNOSNE UPUTE ZA ŠKARE
kline ili požar. ZA ŽIVICU
d) Kod pogrešne primjene može is-
curiti tekućina iz punjača. Izbje- a) Sve dijelove tijela držite udaljene
gavajte kontakt s njom. Kod slu- od noževa za rezanje. Nemoj-
čajnog kontakta isperite vodom. te pokušavati da za vrijeme
Ako tekućina uđe u oči, dodatno potra- uključenog noža sakupljate odre-
žite liječničku pomoć. Iscurena tekućina zani materijal ili da držite mate-

10
HR

rijal koji se treba rezati. Odstra- d) Nemojte otvarati punjač i izbje-


nite ukliješteni materijal koji se gavajte mehaničko oštećenje
treba rezati samo pri isključenom punjača. Postoji opasnost od kratkog
uređaju. Jedan trenutak nepažljivosti spoja i mogu izići pare, koje nadražuju
može dovesti do teških ozlijeda. dišne puteve. Pobrinite se za svježi zrak
b) Nosite škare za živicu držeći ih i kod poteškoća dodatno potražite liječ-
za ručku i pri isključenom nožu. ničku pomoć.
Pri transportu i pohranjivanju
škara za živicu uvijek navucite 3) SIGURNOSNE UPUTE ZA
zaštitni poklopac. Brižljivo bara- ŠKARE ZA TRAVU
tanje uređajem smanjuje opasnost od
povreda nožem.
c) Električni alat držite samo za izo- Upozorenje! Djeca, osobe s
lirane površine ručke, jer rezni ograničenim fizičkim, osjetil-
nož može doći u dodir sa skri- nim ili mentalnim sposobno-
venim vodovima struje ili vlasti- stima ili nedostatkom iskustva
tim mrežnim kabelom. Kontakt rez-
nog noža s nekim vodom pod naponom i znanja, ili osobe koje nisu
može staviti pod napon metalne dijelove upoznate s uputama, ne
uređaja i dovesti do električnog udara. smije se dopustiti korištenje
d) Prije rada pregledajte, ima li u stroja. Lokalni propisi mogu
živici skrivenih predmeta, npr. odrediti dobna ograničenja
žica itd. Tako Vi izbjegavate ošteće-
nja uređaja. za korisnika.
e) Pravilno držite škare za živicu, Uređaj se nikada ne smije
npr. objema rukama za ručke, koristiti ako se u blizini nala-
ako postoje dvije ručke. Gubitak ze osobe, poglavito djeca ili
kontrole nad uređajem može dovesti do kućni ljubimci.
povreda.

2) SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE Radi Vaše osobne sigurnosti:


ZA UREĐAJE S AKUMULATOROM Nosite prikladnu radnu odjeću
kao čvrstu obuću s neklizaju-
a) Kako biste smanjili rizik od struj- ćim potplatom, robusne, duge
nog udara, prije čišćenja izvucite
utikač punjača iz zidne utičnice. hlače, rukavice i zaštitne na-
b) Punjač/električni alat/ uređaj očale. Prilikom duže uporabe
nemojte dulje vrijeme izlagati uređaja nosite zaštitu za uši.
jakom Sunčevom zračenju i ne- Nemojte nositi dugu odjeću ili
mojte ih ostavljati na radijatoru. nakit, jer ih pokretni dijelovi
Toplina šteti punjaču i postoji opasnost
od eksplozije. mogu zahvatiti. Nemojte kori-
c) Ostavite zagrijani punjač da se stiti uređaj, dok hodate bosi ili
ohladi prije punjenja. nosite otvorene sandale.

11
HR

a) Uvijek najprije isključite što je uklonjen sigurnosni


uređaj i izvadite sigurnos- ključ i prije nego što su
ni ključ pokretni opasni dijelovi
- kad ostavljate uređaj bez došli u stanje potpunog
nadzora mirovanja.
- prije nego što uklonite blokade h) Uređaj nikada ne koristite
- prije kontrolnih radova te ra- s neispravnim zaštitnim
dova održavanja ili čišćenja uređajima ili poklopcima
- ako ste dodirnuli neko strano ili bez zaštitnih uređaja.
tijelo
- kad god stroj počne neobično 4) DODATNE SIGURNOSNE
vibrirati. Ovako ćete spriječiti NAPOMENE
nesreće i ozlijede.
b) U slučaju nezgode ili smet- a) Uređaj uključite samo, ako
nje tijekom rada, uređaj su ruke, noge i svi drugi
treba odmah isključiti. dijelovi tijela na sigurnoj
Propisno se pobrinite za udaljenosti od uređaja.
ozljede ili potražite liječnič- Postoji opasnost od povreda po-
ku pomoć.Za otklanjanje smet- rezotinama.
nji u radu pročitajte poglavlje b) Pazite, da ne povrijedite
„Traženje greške“ ili kontaktiraj- ruke i noge reznim ele-
te naš servisni centar. mentima.
c) Izbjegavajte rad stroja pri c) Odstranite mrežni dio prije
lošem vremenu, posebice rada s uređajem. Nemojte
ako postoji opasnost od koristiti produžni kabel.
udara munje. Postoji opasnost Mrežni dio smije se kori-
od ozljeda uslijed strujnog udara. stiti samo u zatvorenim
d) Izbjegavajte neprirodan prostorima. Prodiranjem vode
položaj tijela. povećava se rizik od električnog
e) U svakom trenutku održa- udara.
vajte ravnotežu tijela, d) Ne koristite škare za gr-
kako biste na nagibima mlje u kombinaciji s tele-
uvijek sigurno stajali. skopskom drškom. Postoji
f) Hodajte, kada poslužujete opasnost od porezotina.
uređaj. Ne trčite. e) Uređaj je predviđen za
g) Ne dirajte pokretne opas- rezanje živica. Uređajem
ne dijelove, prije nego se ne mogu rezati grane,

12
HR

tvrdo drvo ili ostalo. Ovako elektromagnetsko polje. Ovo


ćete spriječiti oštećenja uređaja polje može pod izvjesnim
f) Nemojte pokušavati, va- okolnostima ugroziti aktiv-
diti blokirani/zaglavljeni ne ili pasivne medicinske
list, prije nego što ste is- implantate. Kako bi se
ključili uređaj. Opasnost po smanjila opasnost od ozbil-
život. jnih ili smrtnih povreda, mi
g) Uređaj nikada ne zahva- preporučamo osobama s
tajte za rezni nož niti ga medicinskim implantatima da
dižite hvatajući ga za re- konzultiraju svoga liječnika
zni nož. Kontakt s reznim i proizvođača medicinskog
nožem može dovesti do implantata prije upravljanja
ozljeda. strojem.

5) PREOSTALI RIZICI Pravilno postupanje s


uređajima za punfenje
I ako Vi propisno upravljate ovim
električnim alatom, uvijek postoje Ovaj uređaj mogu koristiti
preostali rizici. Sljedeće opasnosti djeca od 8 godina i stariji
se mogu pojaviti povezano s nači- kao i osobe s ograničenim
nom izrade i izvedbe ovoga elekt- fizičkim, senzornim ili men-
ričnog alata: talnim sposobnostima ili bez
iskustva i znanja, ako ih se
a) porezotine nadzire ili ako su dobili upu-
b) oštećenja sluha, ukoliko se ne te za sigurno korištenje ure-
nosi prikladna zaštita sluha. đaja te ako razumiju opa-
c) Opasnost od ozljede očiju u snosti koje se mogu pojaviti
slučaju nekorištenja prikladne korištenjem uređaja. Djeca
zaštite za oči. se ne smiju igrati uređajem.
d) Zdravstvena oštećenja, koja re- Uređaj ne smiju čistiti i odr-
zultiraju iz vibracija šake i ruke, žavati djeca bez nadzora.
ukoliko se uređaj primjenjuje
dulji vremenski period ili se pro- • Priključite punjač isključivo
pisno ne vodi i ne održava. na utičnicu sa RCD (Resi-
dual Current Device) s na-
Upozorenje! Ovaj električni ponom lutajuće struje ne
alat za vrijeme rada stvara većim od 30 mA.

13
HR

• Za punjenje punjača kori- originalnim punjačima.


stite isključivo isporučeni Punjenje drugih punjača može
uređaj za punjenje. Postoji dovesti do povreda i opasnosti
opasnost od požara i eksplozije. od požara.
• Prije svakog korištenja • Izbjegavajte mehanička
provjerite uređaj za punje- oštećenja uređaja za pu-
nje, kabel i utikač i dajte njenje. Ona mogu dovesti do
da ga popravlja samo unutarnjih kratkih spojeva.
kvalificirano stručno oso- • Punjač se ne smije koristiti
blje i samo s originalnim na ili u neposrednoj blizini
rezervnim dijelovima. zapaljivih površina (npr.
Nemojte koristiti pokva- papir, tekstil). Postoji opa-
ren uređaj za punjenje i snost od požara zbog zagrija-
nemojte ga sami otvarati. vanja tijekom punjenja.
Tako se osigurava, da se zadrži • U punjaču ne punite baterije
sigurnost uređaja. koje se ne mogu puniti.
• Pazite na to, da se mrežni • Na napajanje ne priklju-
napon slaže s podacima čujte oštećene kabele. Ne
na natpisu s tipom na ure- dirajte oštećeni kabel prije
đaju za punjenje. Postoji nego što ga odvojite od
opasnost od električnog udara. strujne mreže jer možete
• Odvojite uređaj za punje- dodirnuti dijelove pod na-
nje od mreže prije zatva- ponom.
ranja ili otvaranja spojeva
s punjačem/ električnim Punjenje
alatom/ uređajem. Tako
ćete osigurati, da se ne oštete Bateriju nemojte izlagati
baterija i punjač. ekstremnim uvjetima kao to-
plina i udar. Postoji opasnost
• Održavajte uređaj za pu-
od povreda zbog istjecanja
njenje čistim i udaljite ga elektrolitne otopine! Kod
od vlage i kiše. Uređaj za kontakta isperite s vodom ili
punjenje nikad nemojte ko- neutralizatorom i obratite se
ristiti na otvorenom. Zaprlja- liječniku, ako je došlo do do-
dira s očima itd.
njem i prodiranjem vode poveća-
va se rizik od električnog udara. Bateriju punite samo u suhim
• Uređaj za punjenje smije prostorijama.
raditi samo s pripadajućim Ne uključujte uređaj dok se

14
HR

baterija puni. Rukovanje


Postoji opasnost od povreda
uslijed strujnog udara. Pridržavajte se zaštite od buke i
lokalnih propisa.
Baterija puni kapacitet postiže tek
nakon nekoliko ciklusa punjenja. Umetanje/zamjena noža

Sigurnosni ključ tijekom procesa Pazite da prije svakog ume-


punjenja mora biti utaknut. tanja ili zamjene noževa
isključite uređaj i izvučete si-
• Prije prve uporabe napunite ugrađenu gurnosni ključ (7), kako biste
bateriju. Bateriju nemojte puniti kratko izbjegli opasnosti i ozljede.
više puta zaredom.
• Za punjenje ugrađene baterije s Li-ioni- Umetanje noža
ma koristite isporučeni punjač. 1. Staviti nož škara za travu (10) ili nož
• Dopunite bateriju, ako uređaj presporo škara za grmlje (12) na utični spoj
radi. (16) na donjoj strani rezne glave (1).
• U svakom slučaju se pridržavajte do- 2. Pritisnite nož prema reznoj glavi (1).
tičnih važećih sigurnosnih uputa kao i Zvučno će uleći.
odredbi i uputa o zaštiti okoliša. Skidanje noža:
• Kvarovi, koji rezultiraju iz nestručne pri- 3. Pritisnite tipku za deblokadu (9) na rez-
mjene, ne podliježu garanciji. noj glavi (1) i skinite cjelokupni nož.

1. Utaknite sigurnosni ključ (7). Uključivanje i isključivanje


2. Spojite utikač kabela za punje-
nje (15) sa priključnicom za 1. Skinite prije uključivanja štitnik noža
punjenje (6). (11/13).
3. Priključite mrežni dio (14) na 2. Sigurnosni ključ (7) utaknite u uređaj.
utičnicu. 3. Za uključenje držite blokadu uključenja
Svijetli pokazivač punjenja (2): (3) pritisnutom i aktivirajte uključivač/
crveno: uređaj se puni isključivač (8). Zatim otpustite blokadu
zeleno: postupak punjenja je uključenja.
završen. Uređaj radi s najvećom brzinom.
Preporučeno vrijeme punjenja 4. Kod isključivanja pustite prekidač za
iznosi cca. 1 sati. uključivanje/isključivanje (8).
Ovo vrijeme punjenja postiže
se samo uz upotrebu mrežnog Nakon isključivanja uređaja
adaptera. noževi još neko vrijeme osta-
4. Poslije punjenja izvucite prvo ju u pokretu. Pričekajte dok
utikač iz utičnice i tek tada od- se noževi potpuno zaustave.
stranite utikač kabela iz uređaja. Nemojte dodirivati noževe u
pokretu i nemojte ih zaustav-
ljati. Opasnost ozljede!

15
HR

Opće napomene pri radu Primjena kao škare za grmlje

Obratite pozornost pri radu na • Pokrećite uređaj ravnomjerno unaprijed.


to, da pri rezanju nož ne zahvati • Dvostranom vodilicom možete rezati
strana tijela kao što su žice, metalni u jednom ili drugom pravcu ili pak sa
predmeti, kamenje itd., jer to može jedne strane na drugu.
oštetiti rezaći uređaj. Kod blokade
noževa zbog dodira tvrdih predme- Čišćenje/održavanje
ta, uređaj smjesta isključite.
Sve poslove koji nisu opisani
• Prije svake uporabe kontrolirajte, ima u ovoj uputi dajte izvesti u
li vidljivih nedostataka na uređaju kao našem servisnom centru. Ko-
labavi, istrošeni ili oštećeni dijelovi. ristite samo originalne dijelo-
• Odstranite mrežni dio ( 14) prije ve. Opasnost po život!
rada s uređajem. Nemojte koristiti pro-
dužni kabel. Mrežni dio smije se koristi- Pazite da je sigurnosni ključ ( 7)
ti samo u zatvorenim prostorima. izvučen prije početka bilo kakvih
• Koristite samo oštre noževe, da bi po- zahvata.
stigli dobar rezultat i da bi poštedjeli
uređaj i akumulator. Nosite rukavice za vrijeme rukova-
• Za vrijeme rada uređaj nemojte preop- nja sa noževima ( 10/12). Postoji
terećivati do te mjere da se zaustavi. opasnost od povreda porezotinama.
• Uvažite objašnjenja o održavanju i či-
šćenju uređaja. Nemojte upotrebljavati sredstva
za čišćenje niti otapala. Njima bi
Primjena kao škare za mogli uređaj nepovratno oštetiti.
travu Kemijske supstance mogu nagristi
plastične dijelove uređaja.
• Trava se najbolje reže, kada je suha i
nije previsoka. Izvedite slijedeće radove održavanja i či-
šćenja redovno. Tako ćete osigurati dugo i
Podešavanje radnog kuta: sigurno korištenje:
• Provjerite, ima li oštećenja na poklopci-
Za komotan rez brida možete reznu glavu ma i zaštitnim uređajima te pravilno na-
(1) okrenuti za 90° u oba smjera. lijeganje. Prema potrebi ih zamijenite.
Rezna glava (1) ima 3 pozicije: • Stroj nikada ne koristite s neispravnim
+90°, 0°, -90°. zaštitnim uređajima ili poklopcima ili
bez zaštitnih uređaja, ili s oštećenim ili
1. Aktivirajte deblokadu (4) i okrenite istrošenim kabelom.
reznu glavu (1) u željenu poziciju. • Održavajte proreze za prozračivanje,
2. Otpustite deblokadu (4), rezna glava kućište motora i ručke uređaja čistim.
(1) uliježe. Za to koristite vlažnu krpu ili četku.

16
HR

• Motor uvijek održavajte čistim. Odlaganje/Zaštita


Poslije svake uporabe uređaja Vi mo- okoliša
rate
- očistiti nož (naulje-nom Uređaj, pribor i pakiranje uklonite recikli-
krpom); ranjem uz zaštitu okoliša.
- nauljiti oštricu noža
posudicom s uljem ili Uređaji za punjenje ne spadaju u
sprejem. kućno smeće.
• Lagano okrhnute oštrice možete i sami
izgladiti kamenom za brušenje (plavu- Uređaj s ugrađenim punjačem
čac). Samo oštrim noževima možete nemojte bacati u kućno smeće, u
postići dobre rezultate u rezanju. vatru (opasnost od eksplozije) ili
• Tupe, iskrivljene ili oštećene noževe u vodu. Oštećeni punjači mogu
morate zamijeniti. naštetiti okolišu i Vašem zdravlju,
ako iziđu otrovne pare ili tekućine.
Ne odgovaramo za štete izazvane našim
uređajem, ako su prouzrokovane nestruč- • Uređaj uklonite s ispražnjenom bateri-
nom popravkom ili uporabom neoriginal- jom. Ne otvarajte uređaj i bateriju.
nih dijelova odnosno korištenjem u svrhe • Uređaj uklonite prema lokalnim propisi-
za koje nije namijenjen. ma. Predajte uređaj na sabirno mjesto,
gdje se on podvrgava ponovnoj preradi
Skladištenje uz zaštitu okoliša. O tome pitajte Vaše
lokalno poduzeće za odvoz smeća ili
• Uređaj čuvajte u isporučenom štitniku noža naš Servisni centar. Obavijestite sabirno
na suhom mjestu i van dometa djece. mjesto o trajno ugrađenoj bateriji.
• Bateriju punite samo u djelomično napu- • Vršimo besplatno uklanjanje Vaših po-
njenom stanju. Stanje punjenja trebalo kvarenih poslanih uređaja.
bi tijekom duljeg vremena skladištenja • Odrezane grane stavite na kompostiranje
iznositi 40-60 %. i nemojte ih bacati u kantu za smeće.
• Uređaj skladištite između 10° C do
25° C. Tijekom skladištenja izbjegavajte
ekstremnu hladnoću ili toplinu, kako ba-
terija ne bi izgubila snagu.
• Tijekom dulje faze skladištenja otprilike
svaka 3 mjeseca provjerite stanje punjenja
baterije i prema potrebi ju nadopunite.

17
HR

Rezervni dijelovi/pribor
Zamjenske dijelove i opremu na raspolaganju stoje na stranici
www.grizzlytools-service.eu

Ukoliko imate probleme s postupkom narudžbe, molimo koristite obrazac za kontakt.


U slučaju dodatnih pitanja se obratite ”Service-Center” (vidi stranicu 20).

Pos. Oznaka Br. artikla


7 Sigurnosni ključ 91105146
10 Nož škara za travu 13699997
11 Štitnik noža za škare za travu 91105148
12 Nož škara za grmlje 13700054
13 Štitnik noža za grmlje 91104642
14/15 Punjač EU 80001030
Punjač UK 80001031

Traženje greške

Problem Mogući uzrok Otklanjanje

Uređaj je ispražnjen Napunite uređaj (vidi „Punjenje“)


Blokada uključivanja (3) nije
Uključite (vidi „Rukovanje“)
ispravno pritisnuta
Uređaj se ne
pokreće Neispravan prekidač za ukl- Popravak mora obaviti služba za ko-
jučivanje/isključivanje (8) risnike
Sigurnosni ključ (7) nije um- Umetnite sigurnosni ključ (vidi „Ru-
etnut kovanje“)
Previše trenja zbog nedostat- Nauljite nož (10/12)
nog podmazivanja (vidi „Čišćenje/održavanje“)
Očistite nož (vidi „Čišćenje/održavan-
prljav nož (10/12)
Nezadovoljava- je“)
jući rezultati Naoštrite nož (vidi „Čišćenje/od-
Nož (10/12) je tup ili nazu-
rezanja ržavanje“) ili zamijenite (vidi „Rezerv-
bljen
ni dijelovi/pribor“)
Zamijenite nož (vidi „Rezervni dijelo-
Nož (10/12) je oštećen
vi/pribor“)

18
HR

Garancija Opseg garancije


Uređaj je brižljivo proizveden prema stro-
Poštovani kupci, gim smjernicama o kvaliteti i prije isporuke
Vi dobivate na ovaj uređaj garanciju od je savjesno ispitan.
3 godine od datuma kupnje.
U slučaju nedostataka ovoga proizvoda, Jamstvo vrijedi isključivo za greške u mate-
Vama pripadaju zakonska prava prema rijalu ili u izradi. Ovo jamstvo se ne odnosi
prodavaču proizvoda. Ova zakonska pra- na dijelove proizvoda koji su izloženi nor-
va ne ograničavaju se našom dolje nave- malnom trošenju (npr. kapacitet baterije).
denom garancijom. Ova garancija otpada, ako je proizvod
oštećen, nestručno korišten ili nije održa-
Garancijski uvjeti van. To vrijedi i za štete izazvane vodom,
Garancijski rok počinje s datumom kupnje. mrazom, munjom, požarom ili pogrešnim
Molimo, dobro čuvajte originalni blagaj- transportom. Za stručno korištenje proizvo-
nički račun. Ovaj dokument potreban je da morate se točno pridržavati svih uputa
kao dokaz kupnje. navedenih u Uputi za upravljanje. Morate
Ukoliko u roku od tri godine od datuma obvezno izbjegavati svrhe primjene i po-
kupnje ovoga proizvoda nastane neka stupke, koje Vam u Uputi za upravljanje ne
greška materijala ili proizvodnje, mi taj savjetujemo ili na koje upozoravamo.
proizvod za Vas besplatno – prema našem Proizvod je namijenjen samo za privatnu,
izboru – popravimo ili zamijenimo. Predu- a ne za industrijsku uporabu. Garancija se
vjet za ovu garancijsku uslugu je, da se u gubi kod zlouporabe i nestručnog uprav-
roku od tri godine priloži taj pokvareni ure- ljanja, primjene sile i kod zahvata, koje
đaj i dokaz o kupnji (blagajnički račun) te ne poduzme naša autorizirana servisna
u pisanom obliku kratko opiše, u čemu se poslovnica.
sastoji nedostatak i kada je nastao.
Ako je kvar pokriven našom garancijom, Obavljanje garancijskog slučaja
Vi dobivate natrag popravljeni ili novi pro- Kako bismo omogućili brzu obradu Vaših
izvod. S popravkom ili zamjenom proizvo- želja, molimo pridržavajte se sljedećih
da ne započinje novi garancijski period. uputa:
• Molimo, za sve upite pripremite bla-
Garancijski period i zakonska pra- gajnički račun i identifikacijski broj
va na nedostatak (IAN 351655_2007)kao dokaz kup-
Garancijski period se ne produžava jam- nje.
stvom. To vrijedi i za zamijenjene i poprav- • Broj artikla molimo pronađite na pločici
ljene dijelove. Oštećenja i nedostaci koji s natpisom, gravuri, na naslovnom listu
eventualno postoje već pri kupnji, moraju Vaše Upute (dolje lijevo) ili kao nalje-
se prijaviti odmah nakon raspakiranja. pnicu na poleđini ili donjoj strani.
Popravci koji nastanu poslije isteka garan- • Ukoliko nastanu greške funkcije ili ostali
cijskog perioda podliježu plaćanju. nedostaci, najprije kontaktirajte dolje
navedeno Servisno odjeljenje telefo-
nom ili putem e-maila. Zatim ćete dobi-
ti daljnje informacije o obavljanju Vaše
reklamacije.

19
HR

• Proizvod koji smatrate pokvarenim, Vi Proizvođač


možete poslije dogovora s našom Služ-
bom za kupce, uz prilaganje dokaza o Molimo obratite pozornost, da sljedeća
kupnji (blagajnički račun) i podatka, u adresa nije adresa servisa. Najprije kon-
čemu se sastoji nedostatak i kada je na- taktirajte gore navedeni Servisni centar.
stao, bez plaćanja poštarine poslati na
Vama priopćenu adresu servisa. Kako Grizzly Tools GmbH & Co. KG
bismo izbjegli probleme oko prijema Stockstädter Straße 20
i dodatne troškove, obvezno koristite DE-63762 Großostheim
samo onu adresu, koja Vam je priopće- Njemačka
na. Provjerite, da se otprema ne izvrši www.grizzlytools-service.eu
bez plaćenih troškova dostave, kao glo-
mazna roba, express ili drugi specijalni
teret. Molimo, pošaljite uređaj uključu-
jući sve dijelove pribora isporučene pri
kupnji i pobrinite se za dovoljnu sigur-
nost transportnog pakiranja.

Servis za popravke
Vi možete dati nalog za izvršenje poprava-
ka, koji ne podliježu garanciji u našoj Ser-
visnoj poslovnici uz obračun usluge. Ona
će Vam rado izraditi Predračun troškova.
Mi možemo obraditi samo one uređaje,
koji se pošalju dovoljno zapakirani i fran-
kirani.
Pozor: Molimo, pošaljite u našu Servisnu
poslovnicu svoj uređaj očišćen i s napome-
nom na vrstu kvara.
Uređaji poslani bez plaćenih troškova
dostave – kao glomazna roba, express ili
s drugim specijalnim teretom – neće biti
primljeni.
Mi vršimo besplatno uklanjanje Vaših po-
kvarenih uređaja.

Service-Center
HR Servis Hrvatska
Tel.: 0800 777 999
E-Mail: grizzly@lidl.hr
IAN 351655_2007

20
RS

Spisak sadržaja Uvod


Uvod.......................................... 21 Čestitamo na kupovini Vašeg novog uređa-
Namenska upotreba .................. 21 ja. Time ste se odlučili za veoma kvalitetan
Opšti opis .................................. 22 proizvod. Kvalitet ovog proizvoda je za
Obim isporuke ............................... 22 vreme proizvodnje kontrolisan i sprovedena
Opis funkcija ................................. 22 je krajnja kontrola. Funkcionalnost Vašeg
Pregled ......................................... 22 uređaja je na taj način obezbeđena.
Tehnički podaci .......................... 22
Bezbednosne napomene ............ 23 Uputstvo za upotrebu predstavlja
Simboli i slikovne oznake ................ 23 sastavni deo ovog uređaja. Ono
Opšte bezbednosne napomene za sadrži važne napomene za bez-
električne uređaje .......................... 24 bednost, upotrebu i zbrinjavanje.
Posebne bezbednosne napomene Pre upotrebe uređaja se upoznajte
za akumulatorske makaze za grmlje 27 sa svim napomenama za posluži-
Ispravno ophođenje s punjačem vanje i sa svim bezbednosnim
punjive baterije.............................. 30 napomenama. Uređaj koristite
Postupak punjenja ..................... 32 samo na opisan način i za navede-
Rukovanje ................................. 32 na područja upotrebe.
Umetanje/zamena sečiva ............... 32 Dobro sačuvajte upustvo za upotre-
Uključivanje i isključivanje .............. 32 bu i prilikom predaje uređaja trećim
Opšte napomene za rad ................. 33 licima predajte i svu dokumentaciju.
Upotreba kao makaze za travu ...........33
Upotreba kao makaze za grmlje...... 33 Namenska upotreba
Čišćenje / održavanje................. 33
Skladištenje ............................... 34 Uređaj je namenjen za kućnu upotrebu,
Zbrinjavanje / samo za rezanje i podrezivanje tankih
Zaštita okoliša ........................... 34 mladica na žbunju, grmlju i ukasnom grm-
Kako izjaviti reklamaciju? .......... 35 lju, kao i za rezanje trave na ivicama na
Zbrinjavanje / malim površinama.
Zaštita okoliša ............................... Uređaj je namenjen za upotrebu od strane
Rezervni delovi / Pribor ............. 36 odraslih osoba. Mlade osobe preko 16
Traženje greške.......................... 36 godina smeju da koriste uređaj samo pod
Garancija i garantni list ............. 37 nadzorom.
Prevod originalne EZ Svaka druga upotreba, koja nije izričito
izjave o konformitetu ................. 63 dozvoljena u ovom uputstvu za upotrebu,
Detaljni crtež .............................. 65 može da dovede do oštećenja uređaja i
da predstavlja ozbiljnu opasnost za koris-
nika.
Rukovalac ili korisnik snosi odgovornost za
nezgode ili telesne povrede ili imovinu lju-
di. Ovaj uređaj nije pogodan za komerci-
jalnu upotrebu. Kod komercijalne upotrebe
garancija prestaje da važi.

21
RS

Proizvođač ne snosi odgovornost za oš- Pregled


tećenja, koja su posledica nenamenske
upotrebe ili pogrešnog rukovanja. Uređaj:
1 Rezna glava
Opšti opis 2 Indikator stanja napunjenosti
(LED lampica)
Sliku najvažnijih funkcionalnih 3 Blokada uključivanja, uređaj
delova možete da nađete na 4 Deblokada za okretanje rezne
preklopnoj strani. glave
5 Ručka uređaja
Obim isporuke 6 Utičnica za punjenje
7 Sigurnosni ključ
Raspakujte uređaj i kontrolišite da li je 8 Prekidač za uključivanje/
kompletan. isključivanje, uređaj
Uredno brinite materijal ambalaže. 9 Taster za deblokadu

- Ure]aj sa sigurnosnim ključem Jedinica za rezanje:


- Sečivo makaza za travu sa zaštitom 10 Sečivo makaza za travu
sečiva 11 Zaštita sečiva makaza za travu
- Sečivo makaza za grmlje sa zaštitom 12 Sečivo makaza za grmlje
sečiva 13 Zaštita sečiva makaza za grmlje
- Punjač
- Uputstvo za upotrebu Punjač:
14 Jedinica napajanja
Opis funkcija 15 Utikač kabla za punjenje

Akumulatorske makaze za travu i grmlje su 16 Utični spoj


kombinovani uređaj sa zamenjivim jedini-
cama za rezanje. Tehnički podaci
Za primenu u svojstvu makaza za grmlje
(makaze za žbunje), kao jedinica za Aku makaze za travu i grmlje
rezanje se primenjuje dvostrana šipka ..................................... PGSA 4 A2
sečiva. Iz bezbednosnih razloga, zu- Nazivni napon U ......................... 4 V
bi-hvatači su bočno zaobljeni i pomaknuto Kapacitet C .................................... 2 Ah
raspoređeni, radi smanjenja opasnosti od Nominalni broj obrtaja ........... 1100 min-1
povreda. Vrsta zaštite.....................................IPX1
Za primenu u svojstvu makaza za travu, Sečivo makaza za travu
kao jedinica za rezanje se primenjuje seči- Širina reza ...............................73 mm
vo sa sviše zuba. Širina sečiva.............................80 mm
Sigurnosni ključ štiti od nenamernog po- Sečivo makaza za grmlje
kretanja. Dužina reza ...........................120 mm
Funkciju elemenata za posluživanje može- Rasztojanje zuba ..................oko 8 mm
te da pronađete u sledećim opisima. Težina (uklj. pribor) .............. oko 0,93 kg

22
RS

Nivo zvučnog pritiska i može da se koristi za uporedbu jednog


(LpA) ...................63,0 dB(A); KpA= 3 dB električnog alata s drugim električnim
Nivo zvučne snage (LWA) alatom.
garantovano.......................... 77 dB(A) Navedena vrednost emisije vibracija može
izmereno......74,1 dB(A); KWA= 2,47 dB da se koristi za uvodnu procenu izuzeća.
Vibracija (ah)
na ručki ........... 2,41 m/s2; K=1,5 m/s2 Upozorenje: Vrednost emisije
vibracija može tokom stvarne upot-
Punjiva baterija (Li-Ion) rebe električnog alata da odstupa
Nominalni napon ............. 4 V ; 2 Ah od navedene vrednosti, ovisno o
Vreme punjenja .................... ca. 1 Std. načinu upotrebe električnog alata.
Pokušajte da opterećenje usled
Punjač ....... WJG-Y130502200WU1 vibracija držite što manje. Primerna
mera za smanjenje opterećenja
Grizzly Tools GmbH & Co. KG vibracijama prilikom rada alata je
Stockstädter Straße 20 ograničenje radnog vremena.
DE-63762 Großostheim Postoji neophodnost da se odrede
HRA: 5468, Amtsgericht Aschaffenburg bezbednosne mere za zaštitu pos-
lužitelja, koje su bazirane na pro-
Ulazni napon ..................... 100-240 V~, ceni izuzeća tokom stvarnih uslova
Frekvencija ulazne upotrebe (pritom trebate da uzmete
naizmenične struje ................... 50-60 Hz u obzir sve delove pogonskog ciklu-
Potrošnja energije ......................... 25 W sa, na primer razdoblja u kojima je
Izlazni napon .............................. 5 V električni alat isključen i razdoblja
Izlazna struja ........................... 2200 mA u kojima je uključen, ali radi bez
Izlazna snaga............................ 11,0 W opterećenja).
Prosečni učinak tokom
rada .......................................... 82,9 %
Učinak pri neznatnom Bezbednosne napomene
opterećenju (10%) ....................... 83,1 %
Potrošnja energije pri nultom U slučaju nepropisne upot-
opterećenju ............................... 0,08 W rebe, ovaj uređaj može da
Klasa zaštite ................................... II prouzrokuje ozbiljne povre-
Vrsta zaštite.....................................IPX0 de. Pre korišćenja uređaja,
pažljivo pročitajte uputstvo za
Vrednosti buke i vibracija su ustanovljeni upotrebu i bezbednosne na-
prema normama i odredbama navedenim pomene i dobro se upoznajte
u originalnoj EZ izjavi o konformitetu. sa svim upravljačkim delovi-
ma.
Navedena vrednost emisije vibracija je
izmerena normiranim postupkom provere Simboli i slikovne oznake

Simboli u uputstvu:

Simboli opasnosti s navodi-


23
RS

ma o sprečavanju nastanka
štete za lica i predmete. Slikovne oznake na punjaču:

Postoji opasnost od povreda Pročitajte uputstvo za upotrebu


usled električnog udara. pažljivo.

Znak naredbe sa navodima za Pol


sprečavanje nastanka štete.
Punjač je podoban samo za upotre-
Oznaka napomene s informacija- bu u prostorijama.
ma za bolje ophođenje s uređajem
Klasa zaštite II (Dupla izolacija)
Nosite zaštitnu obuću.
Električni uređaji nemaju mesta u
Nosite rukavice otporne na rezanje. kućnom otpadu.

Nosite štitnike za vid i sluh. Simboli na ambalaži

Slikovne oznake na uređaju: Vreme punjenja

Pažljivo pročitajte uputstvo za upot- Vreme rada akumulatora


rebu pre prvog puštanja u rad.
Dužina reza, sečivo makaza
Pažnja! za grmlje

Rezni alat se naknadno pokreće. Širina sečiva, sečivo makaza za


travu
Ne koristite uređaj kada pada kiša,
kada je loše vreme, u vlažnom maks. debljina reza
okruženju ili na mokrim zbunjima i
mokroj travi.
Uređaj 2 u 1
Opasnost od povreda usled delova, sa zamenom sečiva bez alata
koji su se razleteli!

Držite podalje osobe u okruženju iz Simbol reciklaže: Talasasti karton


područja opasnosti.
Odložite proizvode i ambalaže na
Podatak o nivou snage zvuka ekološki prihvatljiv način
LWA u dB
Opšte bezbednosne napomene
Ne bacajte uređaj sa ugra- za električne uređaje
đenim akumulatorom u kućni
otpad. UPOZORENJE! Pročitajte sve

24
RS

bezbednosne napomene, Nepromenjeni utikači i odgovarajuće


sva uputstva, slike i tehničke utičnice smanjuju opasnost od električ-
podatke, s kojima je ovaj nog udara.
električni alat opremljen. Pro- b) Izbegavajte kontakt tela sa
pusti kod poštovanja bezbednosnih uzemljenim površinama kao
napomena i direktiva mogu da do- što su cevi, radijatori, šporeti i
vedu do električnog udara, požara frižideri. Postoji povećana opasnost
i/ili teških povreda. od električnog udara, kada je Vaše telo
uzemljeno.
Sačuvajte sve bezbednosne napo- c) Električne alate držite dalje od
mene i direktive za budućnost. kiše i vlage. Prodiranje vode u elek-
U bezbednosnim napomenama korišten trični uređaji povećava opasnost od
pojam „Električni alat“ se odnosi na elek- nastanka električnog udara.
trične alate na struju (s mrežnim kabelom) d) Ne koristite kabel suprotno nje-
i na akumulatorski pogonjene električne govoj nameni, da biste električni
alate (bez mrežnog kabela). alat nosili, obesili ili da izvučete
utikač iz utičnice. Držite kabel
1) BEZBEDNOST NA RADNOM dalje od vrućine, ulja, oštrih ivi-
MESTU ca ili delova uređaja koji su u
pokretu. Oštećeni ili zapetljani kablo-
a) Održavajte čistoću i dobru vi povećavaju opasnost od nastupanja
osvetljenost Vašeg radnog po- električnog udara.
dručja. Nered ili neosvetljena radna e) Ako radite sa električnim ure-
područja mogu da dovedu do nesreća. đajem vani, koristite samo pro-
b) Sa električnim uređajem ne ra- dužne kablove koji su podobni
diti u eksplozivnim okruženjima, za spoljno područje. Upotreba pro-
u kojima se nalaze zapaljive dužnog kabela podobnog za spoljno
tečnosti, gasovi ili prašine. Elek- područje umanjuje opasnost nastanka
trični alati stvaraju iskre, koje mogu da električnog udara.
zapale prašine ili isparenja. f) Ako ne možete da izbegnete rad
c) Držite decu i druga lica za vre- električnog uređaja u vlažnom
me upotrebe električnog alata okruženju, koristite zaštitni ure-
na udaljenosti. U slučaju odvlačenja đaj diferencijalne struje. Upotreba
pažnje možete da izgubite kontrolu zaštitnog uređaja diferencijalne struje
nad uređajem. smanjuje rizik od električnog udara.

2) ELEKTRIČNA BEZBEDNOST 3) BEZBEDNOST OSOBA

a) Priključni utikač električnog ala- a) Budite oprezni, obratite pažnju


ta mora da odgovara utičnici. na to što radite, i razumno pristu-
Utikač ne smete da preinačite pite radu sa električnim alatom.
na bilo koji način. Ne koristite Ne koristite električni alat ako ste
adapterske utikače zajedno sa umorni ili pod uticajem droga,
uzemljenim električnim alatima. alkohola ili lekova. Jedan moment

25
RS

nepažnje prilikom upotrebe električnog ste posle mnogostrke upotrebe


alata može da dovede do ozbiljnih po- već upoznati sa električnim ala-
vreda. tom. Nepažljivo rukovanje u deliću
b) Nosite ličnu zaštitnu opremu i sekunde može da dovede do teških
uvek zaštitne naočare. Nošenje povreda.
lične zaštitne opreme kao što su maska
protiv prašine, bezbednosne cipele koje 4) KORIŠTENJE I TRETMAN ELEK-
ne klize, zaštitni šlem ili zaštita sluha, TRIČNOG ALATA
ovisno o vrsti i primene električnog alata,
umanjuje opasnost od nastanka povreda. a) Ne preopteretite uređaj. Za Vaš
c) Izbegavajte nehotično puštanje rad koristite električni alat koji
u pogon. Obezbedite da je elek- je za to namenjen. Sa odgovaraju-
trični alat isključen, pre nego što ćim električnim alatom ćete bolje i bez-
ga priključite na napajanje i/ili bednije raditi u navedenom području
priključite akumulator, dignete ili snage.
nosite alat. Ako prilikom nošenja elek- b) Ne koristite električni alat, čiji je
tričnog alata držite prst na prekidaču ili prekidač defektan. Električni alat,
uključen uređaj priključite na napajanje, koji više ne možete da uključite ili isklju-
to može da dovede do nesreće. čite, je opasan i mora da se popravi.
d) Udaljite alate za podešavanje ili c) Izvucite utikač iz utičnice i/ili
ključeve pre nego što uključite odstranite akumulator, pre nego
električni alat. Alat ili ključ, koji se što vršite podešavanje uređaja,
nalazi u delu uređaja koji se okreće, zamenu alata za umetanje ili
može da dovede do povreda. odlaganje uređaja. Ova mera pre-
e) Izbegavajte abnormalno drža- dostrožnosti sprečava nehotično pokreta-
nje tela. Obezbedite stabilan nje električnog alata.
stav i u svakom trenutku održite d) Nekorištene električne alate
ravnotežu. Na taj način električni čuvajte van domašaja dece. Ne
alat možete u neočekivanim situacija- dopustite da uređaj koriste oso-
ma bolje da kontrolišete. be, koje nisu upoznate s time ili
f) Nosite podobnu odeću. Ne nosi- koje nisu pročitale ova uputstva.
te široku odeću niti nakit. Držite Električni alati su opasni, kada ih kori-
kosu, odeću i rukavice dalje od ste neiskusne osobe.
delova u pokretu. Delovi u pokretu e) Električne alate i alate za ume-
mogu da zahvate ležernu odeću, nakit tanje održavajte pažljivo. Kon-
i dugu kosu. trolišite, da li pokretni delovi be-
g) Ako je moguća montaža uređaja sprekorno funkcionišu i da nisu
za usisavanje i prihvat prašine, zaglavljeni, da li su delovi slo-
onda ove uređaje trebate da po- mljeni ili oštećeni u tolikoj meri,
stavite i ispravno da ih koristite. da funkcija električnog alata
Upotreba uređaja za usisavanje prašine bude ometana. Dajte oštećene
može smanjiti opasnosti usled prašine. delove pre primene uređaja na
h) Ne prepustite se lažnoj sigurno- popravku. Uzrok mnogih nesreća su
sti i ne kršite bezbednosna pra- loše održavani električni alati.
vila za električne alate, niti ako
26
RS

f) Održavajte oštrinu i čistoću re- latora. Izbegavajte kontakt sa


znih alata. Pažljivo održavani alati njom. U slučaju slučajnog kon-
za rezanje s oštrim reznim ivicama se takta isperite vodom. Ako tečnost
ređe zaglavljuju i lakše se vode. dospe u oči, uz to zatražite pomoć le-
g) Električni alate, umetnute alate kara. Akumulatorska tečnost koja iscuri,
itd. koristite u skladu s ovim može da dovede do nadražaja kože ili
uputstvima. Pritom vodite raču- opekotina.
na o uslovima rada i o radu koji e) Ne koristite oštećen ili promenjen
trebate da izvedete. Upotreba akumulator. Oštećeni ili promenjeni
električnih alata za druge namene od akumulatori mogu da se ponašaju
predviđenih može da dovede do opa- nepredvidivo i da dovedu do požara,
snih situacija. eksplozije ili opasnosti od povrede.
h) Ručke i površine za zahvat dr- f) Akumlatore ne izložite vatri ili
žite tako da budu suve, čiste previsokim temperaturama.
i oslobođene ulja i masnoća. Vatra ili temperature više od 130 °C
Klizave ručke i površine za zahvat ne mogu da izazovu eksploziju.
dopuštaju bezbedno rukovanje i kon- g) Poštujte sva uputstva za punje-
trolu električnog alata u nepredviđenim nje i nikada ne punite akumula-
situacijama. tor ili akumulatorski alat izvan
područja temperature navede-
5) KORIŠTENJE I TRETMAN AKUMU- nog u uputstvu za upotrebu.
LATORSKOG ALATA Pogrešno punjenje ili punjenje izvan
dopuštenog područja temperature
a) Akumulatore punite samo u pu- može da uništi akumulator i da poveća
njačima preporučenim od strane opasnost od požara.
proizvođača. Kod punjača podobnih
za određenu vrstu akumulatora, postoji 6) SERVIS
opasnost od požara, kada se koriste s
drugim akumulatorima. a) Vaš električni alat dajte na po-
b) Koristite isključivo predviđene pravku isključivo kvalifikovanim
akumulatore u električnim ala- stručnim licima i samo uz upotre-
tima. Upotreba drugih akumulatora bu originalnih rezervnih delova.
može da dovede do povreda i opasno- Time se obezbeđuje, da bezbednost
sti od požara. uređaja ostane sačuvana.
c) Akumulator koji ne koristite b) Nikada ne održavajte oštećene
držite dalje od spajalica, kova- akumulatore. Održavanje akumula-
nica, ključeva, eksera, vijaka ili tora trebaju da vrše isključivo proizvo-
drugih sitnih metalnih predmeta, đač ili autorizovane ispostave servisa
koji mogu da prouzrokuju pre- za kupce.
moštenje kontakata. Kratki spoj
među kontaktima akumulatora može da Posebne bezbednosne
dovede do opekotina ili požara. napomene za akumulatorske
d) U slučaju pogrešne primene
tečnost može da curi iz akumu-

27
RS

makaze za grmlje tričnog udara, izvucite utikač


punjača iz utičnice pre čišćenja
1) BEZBEDNOSNE NAPOMENE ZA punjača.
MAKAZE ZA ŽIVU OGRADU b) Ne izlažite akumulator jakoj
sunčevoj svetlosti duže vreme i
a) Držite sve delove tela podal- ne odlažite ga na grejače. Visoke
je od sečiva. Dok sečivo radi, temperature škode akumulatoru i posto-
ne pokušavajte da uklanjate ji opasnost od eksplozije.
odrezano zelenilo ili da držite c) Pustite da se zagrejani akumula-
materijal koji treba odrezati. tor ohladi pre punjenja.
Uklonite zaglavljeno odrezano d) Ne otvarajte akumulator i iz-
zelenilo samo kada je uređaj begavajte mehaničko oštećenje
isključen. Trenutak nepažnje prilikom akumulatora. Postoji opasnost krat-
korišćenja makaza za žbunje može da kog spoja i mogu da se pojave ispa-
dovede do teških povreda. renja, koja nadražuju disajne puteve.
b) Nosite makaze za žbunje za Pobrinite se za sveži vazduh i, u sluča-
ručku kada sečivo miruje. Prili- ju tegoba, dodatno se obratite lekaru.
kom transporta ili čuvanja ma-
kaza za žbunje, uvek navucite 3) BEZBEDNOSNE
zaštitnu prekrivku. Pažljivo ruko-
banje uređajem smanjuje opasnost od NAPOMENE ZA MAKAZE
povreda sečivom. ZA TRAVU
c) Držite električni alat za izolirane
prihvatne površine, jer sečivo Upozorenje! Upotreba maši-
može da dođe u dodir sa sak- ne nikada ne sme da bude
rivenim električnim vodovima.
Kontakt sečiva sa vodom pod naponom dozvoljena deci, osobama sa
može da dovede metalne delove uređa- smanjenim fizičkim, senzornim
ja pod napon i izazove električni udar. ili mentalnim sposobnostima
d) Pre početka rada, pregledajte ili sa nedostatkom iskustva i
žbun na sakrivene predmete, znanja ili osobama koje nisu
kao npr. žice itd. Tako ćete izbeći
oštećenja uređaja. upoznate sa uputstvima. Lo-
e) Držite makaze za žbunje ispra- kalni propisi mogu da odrede
vno, npr obema rukama za starosno ograničenje za koris-
ručke, ako postoje dve ručke. nike. Uređaj nikada ne smete
Gubitak kontrole nad uređajem može da koristite kada se osobe, po-
da dovede do povreda.
gotovo deca, ili kućni ljubimci
2) POSEBNE BEZBEDNOSNE NA- nalaze u blizini.
POMENE ZA AKUMULATORSKE
UREĐAJE Za Vašu ličnu bezbednost:
Nosite odgovarajuću rad-
a) Da bi se smanjio rizik od elek-

28
RS

nu odeću, kao što su čvrsta na lošem vremenu, pogo-


obuća sa protivkliznim đonom, tovo kada postoji opas-
čvrste, dugačke pantalone, nost od grmljavine. Postoji
rukavice i zaštitne naočare. opasnost od povreda usled
Nosite štitnike za sluh prilikom električnog udara.
korišćenja uređaja duže vre- d) Izbegavajte neprirodan
mena. položaj tela.
Ne nosite dugačku odeću ili e) Uvek držite ravnotežu, da
nakit, jer bi mogli da budu biste u svakom trenutku
zahvaćeni pokretnim delovi- bili u stabilnom položaju
ma. Ne koristite uređaj kada na kosinama.
idete bosi ili nosite sandale. f) Hodajte kada rukujete
uređajem. Ne trčite.
a) Uvek prvo isključite g) Ne dirajte pokretne, opas-
uređaj i onda uklonite si- ne delove pre nego što
gurnosni ključ uklonite sigurnosni ključ i
- kada uređaj ostavljate bez pre nego što su pokretni,
nadzora, opasni delovi dospeli u
- pre nego što uklonite blokade, stanje potpunog mirovan-
- pre radova kontrole, održa- ja.
vanja i popravki, h) Nikada ne rukujte uređa-
- kada ste dodirnuli strano telo, jem sa neispravnim zaš-
- uvek kada uređaj počne titnim uređajima ili po-
neobično da vibrira. klopcima ili bez zaštitnih
Ovako ćete sprečiti nezgode i uređaja.
povrede.
b) U slučaju nezgode ili smet- 4) DODATNE BEZBEDNOSNE
nje tokom rada , uređaj NAPOMENE
odmah morate da isključi-
te. Pobrinite se za povrede a) Uključite uređaj samo
na odgovarajući način ili kada su ruke, noge i svi
se obratite lekaru. Za otklan- delovi tela bezebdno
janje smetnji, pročitajte pogla- udaljeni od uređaja. Postoji
vlje „Pronalaženje greške“ ili se opasnost od posekotina.
obratite servisnom centru. b) Vodite računa da ne pov-
c) Izbegavajte rad mašine redite ruke i noge reznim
elementima.

29
RS

c) Uklonite jedinicu napaja- b) Oštećenja sluha, ako ne nosite


nja, pre nego što počnete podobnu zaštitu za sluh.
da radite uređajem. Ne c) Oštećenja očiju, ako ne nosite
koristite produžni kabl. odgovarajuću zaštitu za oči.
Jedinica napajanje sme d) Štete za zdravlje, koje predsta-
da se koristi samo u zat- vljaju posledicu vibracija šake
vorenim prostorima. Pro- i ruke tokom duže upotrebe
diranje vode povećava rizik od uređaja ili nedostatka urednog
električnog udara. vođenja i održavanja uređaja.
d) Ne koristite makaze za
grmlje u kominaciji sa te- Upozorenje! Ovaj električni
leskopskom drškom. Posto- alat tokom rada stvara elekt-
ji opasnost od posekotina. romagnetno polje. Ovo polje
e) Makaze za grmlje su pred- pod određenim uslovima može
viđene za rezanje žbunja. da utiče na aktivne ili pasiv-
Ne režite grane, tvrdo drvo ne medicinske implantate. U
ili drugo uređajem. Tako ćete cilju smanjenja opasnosti od
izbeći oštećenja uređaja. ozbiljnih ili smrtnih povreda
f) Ne pokušavajte da ot- preporučujemo licima sa me-
pustite blokirani/zaglavl- dicinskim implantatima, da
jeni list pre isključivanja potraže savet lekara i proiz-
uređaja. Postoji opasnost od vođača medicinskog implan-
povreda. tata, pre nego što poslužuju
g) Nikada ne dirajte niti po- mašinu.
dižite uređaj za sečivo.
Kontakt sa sečivom može da Ispravno ophođenje s
dovede do povreda. punjačem punjive baterije

5) PREOSTALI RIZICI Ovaj uređaj mogu da ko-


riste deca od 8 godina i lica
I kada propisno poslužujete ovaj sa smanjenim fizičkim, sen-
električni uređaj, uvek još postoje zornim i mentalnim sposob-
preostali rizici. Sledeće opasnosti nostima ili s nedostatkom
mogu da nastupe u vezi sa izgrad- iskustva i znanja, ako stoje
njom i izvedbom ovog električnog pod nadzorom ili ako su po-
alata: dučena u pogledu bezbednog
a) Posekotine rukovanja uređajem i ako

30
RS

su shvatili opasnosti koje iz ričnim alatom. Tako ćete biti


tog rukovanja proizilaze. sigurni da se akumulator i punjač
Deca ne smeju da se igraju s neće oštetiti.
uređajem. Čišćenje i korisni- f) Skladištite punjač u čistom
čki servis ne smeju da vrše stanju i udaljenog od vla-
deca bez nadzora. ge i kiše. Punjač nikada
ne izlagati elementarnim
a) Priključite punjač na utični- nepogodama. Onečišćenje i
cu sa zaštitnom sklopkom prodiranje vode povećavaju rizik
diferencijalne struje (RCD, od električnog udara.
Residual Current Device), g) Punjač ne sme da se koristi
čija nominalna diferencijal- na zapaljivim podlogama
na struja ne iznosi više od (npr. papiru, tekstilu) ili u
30 mA. njihovom neposrednom
b) Za punjenje baterije koris- okruženju. Postoji opasnost
tite isključivo priloženi pun- od požara usled zagrevanja, do
jač. Postoji opasnost od požara i kojeg dolazi pri punjenju.
eksplozije. h) Izbegavajte mehanička
c) Pre svake upotrebe pro- oštećenja punjača. Takva
verite punjač, kabl i utikač oštećenja mogu da izazovu unu-
i dajte ih na popravku trašnje kratke spojeve.
kvalifikovanim stručnjaci- i) Punjač ne smete da pogo-
ma, isključivo sa upotre- nite na zapaljivim podlo-
bom originalnih rezervnih gama (npr. hartija, tekstili).
delova. Ne koristite defek- Postoji opasnost od požara zbog
tan punjač i ne otvarajte zagrevanja, do kojeg dolazi prili-
punjač na sopstvenu ruku. kom punjenja.
Time se obezbeđuje, da bezbed- j) U punjaču ne vršite punjenje ba-
nost uređaja ostane sačuvana. terija koje za to nisu predviđene.
d) Obratite pažnju, da mrežni k) Ne priključujte oštećen
napon odgovara navodi- kabl na električno napaja-
ma na tipskoj ploči pun- nje. Ne dirajte oštećen kabl
jača. Postoji opasnost od elekt- preko nego što se odvoji
ričnog udara. od električnog napajanja,
e) Odvojite punjač od mreže, jer možete da dođete u do-
pre nego što zatvorite ili dir sa aktivnim delovima.
otvorite spojeve sa elekt-

31
RS

Postupak punjenja 3. Priključite jedinicu napajanja


(14) na utičnicu.
Punjivu bateriju ne izlagati Indikator stanja napunjenosti (2)
ekstremnim uslovima kao što svetli:
su toplota i udarci. Postoji crveno: uređaj se puni
opasnost od povreda usled zeleno: postupak punjenja je
elektrolitnog rastvora, koji završen.
curi! U slučaju kontakta sa Preporučeno vreme punjenja je 1
očima itd., isperite delove časova.
tela vodom ili neutralizato- Vreme punjenja se ostvaruje samo
rom i potražite lekarsku po- upotrebom jedinice napajanja.
moć. 4. Nakon uspešnog postupka
punjenja, prvo izvucite mrežni
Punite akumulator samo u utikač punjača iz utičnice i onda
suvim prostorijama. Ne ukl- izvucite utikač kabla za punjenje
jučujte uređaj prilikom punje- (15) iz uređaja.
nja. Postoji opasnost povreda
usled električnog udara. Rukovanje
Akumulator dostiže svoj puni kapaci- Poštujte zaštitu od buke i lokalne
tet tek nakon nekoliko puta punjenja. propise.

Sigurnosni ključ mora da bude um- Umetanje/zamena sečiva


etnut tokom postupka punjenja.
Vodite računa da pre umetan-
• Napunite akumulator, koji je ugrađen ja ili zamene sečiva isključite
u uređaju, pre prve upotrebe. Ne uređaj i izvučite sigurnosni
punite akumulator više puta u kratkim ključ (7), radi izbegavanja
vremenskim razmacima. opasnosti od povreda.
• Za punjenje Li-jonskog akumula-
tora ugrađenog u uređaju, koristite Umetanje sečiva
isporučeni punjač. 1. Utaknite sečivo makaza za travu (10)
• Dopunite akumulator ako uređaj radi ili sečivo makaza za grmlje (12) na
presporno. utični spoj (16) na donjoj strani rezne
• U svakom slučaju obratite pažnju na glave (1).
važeće bezbednosne napomene i na od- 2. Pritisnite sečivo u smeru rezne glave
redbe i napomene u vezi zaštite okoline. (1). Sečivo će čujno da ulegne.
• Defekti usled nestručne upotrebe ne Skidanje sečiva:
podležu garanciji. 3. Pritisnite taster za deblokadu (9) na
reznoj glavi (1) i skinite celo sečivo.
1. Umetnite sigurnosni ključ (7).
2. Povežite utikač kabla za punjen- Uključivanje i
je (15) sa utičnicom za punjenje
(6) uređaja.

32
RS

isključivanje • Ne opterećujte uređaj tokom rada do


te mere da se zaustavi.
1. Pre uključivanja, skinite zaštitu sečiva • Poštujte napomene u vezi sa održavan-
(11/13). jem i čišćenjem uređaja.
2. Umetnite sigurnosni ključ (7) u uređaj.
3. Da biste uključili uređaj, držite blokadu Upotreba kao makaze za travu
uključivanja (3) pritisnutom i pritisnite
prekidač za uključivanje/isključivanje • Trava se najbolje reže kada je suva i
(8). Zatim pustite blokadu uključivanja. nije previsoka.
Uređaj radi pri maksimalnoj brzini.
4. Da biste isključili uređaj, pustite za pre- Podešavanje radnog ugla:
kidač za uključivanje/isključivanje (8).
Za udobno rezanje uz ivice možete da okre-
Kada se uređaj isključi, sečivo nete reznu glavu (1) za 90° u oba smera.
će se i dalje kretati izvesno Rezna glava (1) ima 3 položaja:
vreme. Pustite da se sečivo +90°, 0°, -90°.
potpuno zaustavi. Ne dirajte
sečiva koja se kreću i ne koči- 1. Pritisnite deblokadu (4) i okrenite reznu
te ih. Opasnost od povreda! glavu (1) u željeni položaj.
2. Pustite deblokadu (4) da rezna glava
Opšte napomene za rad (1) ulegne.

Prilikom rezanja, vodite računa da Upotreba kao makaze za


predmeti, kao npr. žica, delovi od grmlje
metala, kamenje itd., ne dospeju
u sečivo. To može da dovede do • Pomerajte uređaj ravnomerno unapred
oštećenja jedinice za rezanje. Od- ili u obliku luka gore-dole.
mah isključite uređaj, u slučaju blo- • Dvostrana šipka sečiva omogućava re-
kiranja sečiva čvrstim predmetima. zanje u oba smera ili i pokretima klaćen-
ja sa jedne strane na drugu stranu.
• Pre svake upotrebe prekontrolišite
uređaj na očigledne nedostatke, kao Čišćenje / održavanje
što su labavi, istrošeni ili oštećeni de-
lovi. Prekontrolišite čvrsto naleganje Radove, koji nisu opisani u
vijala na šipki sečiva. ovom uputstvu za upotrebu,
• Uklonite jedinicu napajanja ( 14), treba da obavi specijalizova-
pre nego što počnete da radite uređa- na radionica. Koristite samo
jem. Ne koristite produžni kabl. Jedini- originalne delove. Uređaj
ca napajanje sme da se koristi samo u treba da se ohladi pre svih
zatvorenim prostorima. radova na održavanju i
• Koristite samo oštra sečiva da bi se čišćenju. Postoji opasnost od
ostvario dobar učinak rezanja i zaštitili povreda.
uređaj i akumulator.

33
RS

Vodite računa da sigurnosni ključ oštra sečiva ostvaruju dobar učinak


( 7) bude izvučen pre svih rado- rezanja.
va. • Tupa, iskrivljena ili oštećena sečiva mo-
rate da zamenite.
Ne koristite sredstva za čišćenje,
tj. rastvarače. Time biste mogli Mi ne snosimo odgovornost za oštećenja
nepopravljivo da oštetite uređaj. He- izazvana našim uređajima, ako su prouz-
mijske supstance mogu da nagrizu rokovana nepropisnom popravkom ili upot-
plastične delove uređaja. rebom neoriginalnim delovima, odnosno
nenamanskom upotrebom.
Prilikom rukovanja sečivima (
10/12), nosite zaštitne rukavice. Skladištenje
Opasnost od posekotina!
• Uređaj čuvajte na suvom mestu zaš-
Redovno vršite sledeće radove održavanja tićenom od prašine, izvan domašaja
i čišćenja. Time se obezbeđuje duga i dece.
pouzdana upotreba: • Odložite akumulator samo u poluna-
• Proverite poklopce i zaštitne uređaje punjenom stanju. Stanje napunjenosti
na prisustvo oštećenja i ispravno na- za vreme dužeg skladištenja treba da
leganje. Zamenite te delove, ako je iznosi 40-60%.
potrebno. • Čuvajte uređaj na temperaturi od 10 °C
• Nikada ne rukujte uređajem sa nei- do 25 °C. Izbegavajte ekstremne niske
spravnim zaštitnim uređajima ili po- ili visoke temperature tokom skaldišten-
klopcima ili bez zaštitnih uređaja ili sa ja, da akumulator ne bi izgubio snagu.
oštećenim ili pohabanim kablovima. • Tokom duže faze skladištenja, proveri-
• Održavajte proreze za ventilaciju, te stanje napunjenosti akumulatora ot-
kućište motora i ručke uvek u čisto. Za prilike svaka 3 meseca i dopunite ga,
to koristite vlažnu krpu ili četku. prema potrebi.
• Uvek održavajte sečivo čisto. Nakon
svake upotrebe uređaja morate da
- očistite sečivo Zbrinjavanje /
(zauljenom krpom); Zaštita okoliša
- podmažete šipku
sečiva kanticom za Uređaj, pribor i pakovanje zbrinite na eko-
ulje ili sprejom. loški prihvatljiv način.
• Lagane ureze na sečivima možete
sami da naoštrite. U tu svrhu, prevucite Ne bacajte punjače u kućni otpad.
sečiva preko uljnog kamena. Samo
Ne bacajte uređaj sa ugrađenim
akumulatorom u kućni otpad,
vatru (opasnost od eksplozije)
ili vodu. Oštećeni akumulatori
mogu da ugroze životnu sredinu
i Vaše zdravlje, ako otrovne

34
RS

pare ili tečnosti iscure.

• Odložite uređaj sa ispražnjenim aku-


mulatorom. Ne otvarajte uređaj i aku-
mulator.
• Odložite uređaj u skladu sa lokalnim
propisima. Predajte uređaj na sabirno
mesto, gde će se reciklirati na ekološki
prihvatljiv način. Obavestite sabirno
mesto o fiksno ugrađenom akumulatoru.
S time u vezi, raspitajte se kod Vašeg
lokalnog preduzeća za odlaganje ot-
pada ili kod našeg servisnog centra.
• Vršimo besplatno odlaganje Vaših
neispravnih uređaja/aparata koje ste
nam poslali.
• Predajte odrezane grane i travu na
kompostiranje i ne bacajte ih u kantu
za otpad.

Kako izjaviti
reklamaciju?
Molimo Vas:
• da pozovete korisnički servis:
0800-300-180
• pošaljete e-mail na: grizzly@lidl.rs
• posetite najbližu Lidl prodavnicu.

Da bismo osigurali najbržu asistenciju, mo-


limo da sačuvate fiskalni račun i date ga

na uvid prilikom izjavljivanja reklamacije.

35
RS

Rezervni delovi / Pribor


Rezervni delovi i pribor stoje na raspolaganju na stranici
www.grizzlytools-service.eu

Ukoliko imate problema sa postupkom poručivanja, molimo Vas da upotrebite obrazac


za kontakt. Za dodatna pitanja se obratite „Service-Center“ (vidi stranu 38).

Pozicija Naziv Broj porudžbine


7 Sigurnosni ključ 91105146
10 Sečivo makaza za travu 13699997
11 Zaštita sečiva makaza za travu 91105148
12 Sečivo makaza za grmlje 13700054
13 Zaštita sečiva makaza za grmlje 91104642
14/15 Punjač EU 80001030
Punjač UK 80001031

Traženje greške

Problem Mogući uzrok Otklanjanje greške


Napunite uređaj (pogledajte „Postupak
Uređaj je prazan
punjenja“)
Blokada uključivanja (3) nije
Uključite (pogledajte „Rukovanje“)
ispravno pritisnuta
Uređaj se ne po-
kreće Prekidač za uključivanje/iskl-
Popravka u servisnom centru
jučivanje (8) je neispravan
Sigurnosni ključ (7) nije Umetnite sigurnosni ključ (pogledajte
umetnut „Rukovanje“)
Podmažite sečivo (10/12) uljem
Preveliko trenje, zbog nedo-
(pogledajte „Čišćenje/održavanje“)
statka maziva
Očsitite sečivo (pogledajte „Čišćenje/
Sečivo (10/12) je prljavo
održavanje“)
Loš učinak rezanja Naoštrite sečivo (pogledajte „Čišćenje/
Sečivo (10/12) je tupo ili
održavanje“) ili ga zamenite (pogledaj-
ima ureze
te „Rezervni delovi / Pribor“)
Zamenite sečivo (pogledajte „Rezervni
Sečivo (10/12) je oštećeno
delovi / Pribor“)

36
RS

Garancija i garantni list

Poštovani,

Ovim putem Vas upoznajemo sa Vašim pravima i obavezama koje proističu iz Zakona
o zaštiti potrošača, a u pogledu ostvarivanja prava iz garancije.

Ova garancija ni na koji način ne utiče, niti isključuje prava koja kupac ima u skladu sa
važećim Zakonom o zaštiti potrošača po osnovu zakonske odgovornosti prodavca za
nesaobraznost robe ugovoru koja traje 2 godine od dana kada je roba predata kupcu.

Davalac garancije ovom izjavom preuzima obavezu da kupcima svojih aparata, a pod
uslovima definisanim u ovoj izjavi, obezbedi:

- besplatno otklanjanje kvarova u garantnom roku, koji bi nastali kod uobičajene upotre-
be ili zbog grešaka u proizvodnji i materijalu, ili
- zamenu aparata, u garantnom roku predviđenim ovom garancijskom izjavom, u sluča-
ju da opravka nije moguća, ili
- ako otklanjanje kvara nije moguće, kupac ima pravo da zahteva od prodavca povrat
novca.

Ukupan rok garancije je 3 godine.


Garantni rok počinje da važi od datuma kupovine proizvoda, odnosno od prijema istog
od strane kupca, a što se dokazuje fiskalnim računom.

Garancija važi na teritoriji Republike Srbije.

Kupac može da izjavi reklamaciju usmeno u nekom od prodajnih objekata Lidl Srbija
KD, odnosno telefonom, pisanim putem ili elektronskim putem na kontakte kompanije Lidl
Srbija KD, uz dostavu fiskalnog računa na uvid.

U cilju ispravnog funkcionisanja proizvod se koristi u skladu sa njegovom namenom i


Uputstvom za upotrebu.

Na zahtev kupca, koji je izjavljen u garantnom roku, prodavac će izvršiti otklanjanje


kvarova i nedostataka na proizvodu u roku predviđenom Zakonom.

Garantni uslovi:
Pre obraćanja prodavcu za tehničku pomoć, potrebno je proveriti ispravnost instalacije
i ostalih potrebnih uslova naznačenih u Uputstvu za upotrebu.

Kupac je dužan da prodavcu preda sve pripadajuće delove proizvoda koje je preuzeo
u trenutku kupovine.

37
RS

Popravke u roku garancije:


Garancija važi počev od dana kada je roba predata kupcu, a na osnovu fiskalnog
odsečka. U istom periodu davalac garancije, odnosno prodavac je u obavezi da otkloni
sve tehničke kvarove bez naknade, u zakonskom roku.

Garancija ne važi u sledećim slučajevima:


1. Ukoliko prodavcu uz aparat nije priložen fiskalni račun sa datumom prodaje.
2. Ukoliko je kvar prouzrokovan udarom groma, strujnim udarom ili sličnim delovanjem
spoljne sile na sam uređaj (požar, poplava, naponski udar...).
3. Ukoliko su nastali kvarovi i oštećenja na uređaju posledica delovanja spoljnih uticaja,
kao što su: velika vlaga, previsoka i suviše niska temperatura (pucanje cevi usled
smrzavanja, oštećenja gumenih delova, rđanje, itd.)
4. Ukoliko proizvod nije korišćen u skladu sa Uputstvom za upotrebu.
5. Ukoliko je proizvod pokušalo da popravi treće neovlašćeno lice.
6. Ukoliko proizvod nije korišćen u skladu sa namenom.
7. Ukoliko je čišćenje i održavanje uređaja urađeno protivno Uputstvu za upotrebu.
8. Ukoliko je proizvod korišćen u profesionalne svrhe.

Naziv proizvoda: Aku makaze za travu i grmlje


Model: PGSA 4 A2
IAN/Serijski broj: IAN 351655_2007
000001 - 640000
Proizvođač: Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
DE-63762 Großostheim
Nemačka
www.grizzlytools-service.eu
Ovlašćeni serviser: Servisni Srbija
tel. 0800-300-180
e-mail: grizzly@lidl.rs
Datum predaje robe potrošaču: datum sa fiskalnog računa
Davalac garancije- uvoznik: Lidl Srbija KD, Prva južna radna 3,
22330 Nova Pazova, Republika Srbija,
tel. 0800-300-180, e-mail: kontakt@lidl.rs

38
DE AT CH

Inhalt Einleitung
Einleitung ................................... 39 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres
Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für
Verwendung .............................. 39 ein hochwertiges Gerät entschieden.
Allgemeine Beschreibung ........... 40 Dieses Gerät wurde während der Produkti-
Lieferumfang................................... 40 on auf Qualität geprüft und einer Endkon-
Funktionsbeschreibung ..................... 40 trolle unterzogen. Die Funktionsfähigkeit
Übersicht ....................................... 40 Ihres Gerätes ist somit sichergestellt.
Technische Daten ........................ 41
Sicherheitshinweise .................... 42 Die Betriebsanleitung ist Bestandteil
Symbole und Bildzeichen ................. 42 dieses Geräts. Sie enthält wichtige
Allgemeine Sicherheitshinweise für Hinweise für Sicherheit, Gebrauch
Elektrowerkzeuge ............................ 43 und Entsorgung. Machen Sie sich
Spezielle Sicherheitshinweise für die vor der Benutzung des Gerätes mit
Akku-Gras- und Strauchschere ........... 48 allen Bedien- und Sicherheitshin-
Richtiger Umgang mit dem weisen vertraut. Benutzen Sie das
Akkuladegerät ................................ 52 Gerät nur wie beschrieben und für
Ladevorgang ............................. 53 die angegebenen Einsatzbereiche.
Bedienung ................................. 54 Bewahren Sie die Betriebsanleitung
Messer einsetzen/auswechseln ......... 54 gut auf und händigen Sie alle Un-
Ein- und Ausschalten ........................ 54 terlagen bei Weitergabe des Gerä-
Allgemeine Arbeitshinweise.............. 55 tes an Dritte mit aus.
Einsatz als Grasschere ..................... 55
Einsatz als Strauchschere ................. 55 Bestimmungsgemäße
Reinigung/Wartung ................... 55 Verwendung
Lagerung ................................... 56
Entsorgung/Umweltschutz.......... 57 Das Gerät ist nur für das Schneiden und
Ersatzteile/Zubehör ................... 57 Trimmen von dünnen Trieben an Hecken,
Fehlersuche ................................ 58 Büschen und Ziersträuchern und zum
Garantie .................................... 59 Schneiden von Gras an Kanten und auf
Reparatur-Service ...................... 60 kleinen Flächen im häuslichen Bereich be-
Service-Center ............................ 60 stimmt.
Importeur .................................. 60 Das Gerät ist zum Gebrauch durch Er-
Original-EG-Konformitäts- wachsene bestimmt. Jugendliche über
erklärung .................................. 64 16 Jahre dürfen das Gerät nur unter Auf-
Explosionszeichnung .................. 65 sicht benutzen.
Jede andere Verwendung, die in dieser
Betriebsanleitung nicht ausdrücklich zuge-
lassen wird, kann zu Schäden am Gerät
führen und eine ernsthafte Gefahr für den
Benutzer darstellen.

39
DE AT CH

Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle Der Sicherheitsschlüssel schützt vor unbe-
oder Schäden an anderen Menschen oder absichtigtem Starten.
deren Eigentum verantwortlich. Dieses Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie
Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung bitte den nachfolgenden Beschreibungen.
geeignet. Bei gewerblichem Einsatz erlischt
die Garantie. Übersicht
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die
durch bestimmungswidrigen Gebrauch Gerät:
oder falsche Bedienung verursacht wurden. 1 Schneidkopf
2 Ladeanzeige (LED)
Allgemeine 3 Einschaltsperre, Gerät
Beschreibung 4 Entriegelung zum Drehen
des Schneidkopfes
Die Abbildung der wichtigsten 5 Gerätegriff
Funktionsteile finden Sie auf 6 Ladebuchse
der Ausklappseite. 7 Sicherheitsschlüssel
8 Ein-/Ausschalter, Gerät
Lieferumfang 9 Entriegelungstaste

Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Schneideinrichtung:


Sie, ob es vollständig ist. Entsorgen Sie 10 Grasscheren-Messer
das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß. 11 Messerschutz
Grasscheren-Messer
- Gerät mit Sicherheitsschlüssel 12 Strauchscheren-Messer
- Grasscherenmesser mit Messerschutz 13 Messerschutz
- Strauchscheren-Messer Strauchscheren-Messer
mit Messerschutz
- Ladegerät Ladegerät:
- Betriebsanleitung 14 Netzteil
15 Ladekabelstecker
Funktionsbeschreibung
16 Steckverbindung
Die Akku-Gras- und Strauchschere ist ein
Kombigerät mit zwei austauschbaren
Schneideinrichtungen.
Beim Einsatz als Strauchschere (Hecken-
schere) wird als Schneideinrichtung ein
doppelseitiger Messerbalken eingesetzt.
Die Fangzähne sind aus Sicherheitsgrün-
den seitlich gerundet und versetzt angeord-
net, um Verletzungsgefahren zu verringern.
Beim Einsatz als Grasschere wird als
Schneideinrichtung ein Schermesser mit
mehreren Zähnen eingesetzt.

40
DE AT CH

Technische Daten Effizienz bei geringer Last (10 %) .. 83,1 %


Leistungsaufnahme bei Nulllast .... 0,08 W
Akku-Gras- und Schutzklasse .................................... II
Strauchschere ............... PGSA 4 A2 Schutzart.........................................IPX0
Nennspannung U ......................... 4 V
Kapazität C .................................... 2 Ah Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre-
Bemessungsdrehzahl n0 .......... 1100 min-1 chend den in der Konformitätserklärung
Schutzart.........................................IPX1 genannten Normen und Bestimmungen
Grasscheren-Messer ermittelt.
Schnittbreite ............................. 73 mm
Messerbreite............................. 80 mm Der angegebene Schwingungsemissions-
Strauchscheren-Messer wert ist nach einem genormten Prüfverfah-
Schnittlänge ........................... 120 mm ren gemessen worden und kann zum Ver-
Zahnabstand ........................ ca. 8 mm gleich eines Elektrowerkzeugs mit einem
Gewicht (inkl. Zubehör) ......... ca. 0,93 kg anderen verwendet werden.
Schalldruckpegel Der angegebene Schwingungsemissi-
(LpA) ...................63,0 dB(A); KpA= 3 dB onswert kann auch zu einer einleitenden
Schallleistungspegel (LWA) Einschätzung der Aussetzung verwendet
garantiert .............................. 77 dB(A) werden.
gemessen .....74,1 dB(A); KWA= 2,47 dB
Vibration (ah) Warnung: Der Schwingungsemis-
am Handgriff ... 2,41 m/s2; K= 1,5 m/s2 sionswert kann sich während der
tatsächlichen Benutzung des Elek-
Akku (Li-Ion) trowerkzeugs von dem Angabewert
Nennspannung ................... 4 V ; 2 Ah unterscheiden, abhängig von der
Ladezeit .................................. ca. 1 Std. Art und Weise, in der das Elektro-
werkzeug verwendet wird.
Ladegerät .. WJG-Y130502200WU1 Versuchen Sie, die Belastung durch
Vibrationen so gering wie möglich
Grizzly Tools GmbH & Co. KG zu halten. Beispielhafte Maßnah-
Stockstädter Straße 20 men zur Verringerung der Vibrati-
DE-63762 Großostheim onsbelastung sind das Tragen von
HRA: 5468, Amtsgericht Aschaffenburg Handschuhen beim Gebrauch des
Werkzeugs und die Begrenzung
Eingangsspannung .............. 100-240 V~; der Arbeitszeit. Dabei sind alle Pha-
Eingangswechselstromfrequenz .. 50-60 Hz sen des Betriebszyklus zu berück-
Leistungsaufnahme ........................ 25 W sichtigen (beispielsweise Zeiten, in
Ausgangsspannung ..................... 5 V ; denen das Elektrowerkzeug abge-
Ausgangsstrom ........................ 2200 mA schaltet ist, und solche, in denen es
Ausgangsleistung ....................... 11,0 W zwar eingeschaltet ist, aber ohne
Durchschnittliche Belastung läuft).
Effizienz im Betrieb ..................... 82,9 %

41
DE AT CH

Sicherheitshinweise Tragen Sie Sicherheitschuhe.


Dieses Gerät kann
Tragen Sie schnittsichere
bei unsachgemäßem
Handschuhe.
Gebrauch ernsthafte
Verletzungen verur-
Tragen Sie Augen- und Ge-
sachen. Bevor Sie mit
hörschutz.
dem Gerät arbeiten,
lesen Sie sorgfältig die
Bildzeichen auf dem Gerät
Betriebsanleitung und
die Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor der ersten Inbe-
und machen Sie sich mit
triebnahme die Betriebsanlei-
allen Bedienteilen gut
tung aufmerksam durch.
vertraut.
Achtung!
Symbole und Bildzeichen
Schneidwerkzeug läuft nach.
Symbole in der Betriebsan-
leitung
Benutzen Sie das Gerät nicht
bei Regen, bei schlechter
Gefahrenzeichen mit
Witterung, in feuchter Umge-
Angaben zur Verhütung
bung oder an nassen Hecken
von Personen- oder
oder Rasen.
Sachschäden
Verletzungsgefahr durch
Es besteht die Gefahr
weggeschleuderte Teile!
von Verletzungen durch
Stromschlag
Umstehende Personen aus
dem Gefahrenbereich fern-
Gebotszeichen mit Angaben
halten.
zur Verhütung von Schäden
Angabe des Schallleistungs-
Hinweiszeichen mit Informati-
pegels LWA in dB
onen zum besseren Umgang
mit dem
Gerät

42
DE AT CH

Werfen Sie das Gerät


2-in-1-Gerät mit
mit eingebautem Akku
werkzeuglosem Messer-
nicht in den Hausmüll.
wechsel
Bildzeichen auf dem
Recycling-Symbol: Wellpappe
Ladegerät
Produkte und Verpackungen
Betriebsanleitung lesen
umweltschonend entsorgen
Polung
Allgemeine Sicherheits-
hinweise für Elektrowerk-
Das Ladegerät ist nur zur
zeuge
Verwendung in Räumen ge-
eignet.
WARNUNG! Lesen Sie
alle Sicherheitshinwei-
Schutzklasse II (Doppelisolie-
se, Anweisungen, Be-
rung)
bilderungen und techni-
schen Daten, mit denen
Elektrogeräte gehören nicht
dieses Elektrowerkzeug
in den Hausmüll.
versehen ist. Versäumnis-
se bei der Einhaltung der
Symbole auf der Verpackung
nachfolgenden Anweisungen
können elektrischen Schlag,
Ladezeit
Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
Akku-Laufzeit
Bewahren Sie alle Sicher-
Schnittlänge
heitshinweise und Anwei-
Strauchscheren-Messer
sungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen
Messerbreite Grassche-
verwendete Begriff ,,Elektrowerk-
ren-Messer
zeug” bezieht sich auf netzbetrie-
bene Elektrowerkzeuge (mit Netz-
max. Schnittstärke
leitung) oder auf akkubetriebene
Elektrowerkzeuge (ohne Netzlei-
tung).

43
DE AT CH

1) Arbeitsplatzsicherheit dosen verringern das Risiko


eines elektrischen Schlages.
a) Halten Sie Ihren Arbeits- b) Vermeiden Sie Körperkon-
bereich sauber und gut takt mit geerdeten Ober-
beleuchtet. Unordnung oder flächen wie von Rohren,
unbeleuchtete Arbeitsbereiche Heizungen, Herden und
können zu Unfällen führen. Kühlschränken. Es besteht
b) Arbeiten Sie mit dem ein erhöhtes Risiko durch elektri-
Elektrowerkzeug nicht in schen Schlag, wenn Ihr Körper
explosionsgefährdeter geerdet ist.
Umgebung, in der sich c) Halten Sie Elektrowerk-
brennbare Flüssigkeiten, zeuge von Regen oder
Gase oder Stäube befin- Nässe fern. Das Eindringen
den. Elektrowerkzeuge erzeu- von Wasser in ein Elektrowerk-
gen Funken, die den Staub oder zeug erhöht das Risiko eines
die Dämpfe entzünden können. elektrischen Schlages.
c) Halten Sie Kinder und an- d) Zweckentfremden Sie die
dere Personen während Anschlussleitung nicht,
der Benutzung des Elek- um das Elektrowerkzeug
trowerkzeugs fern. Bei zu tragen, aufzuhängen
Ablenkung können Sie die Kon- oder um den Stecker aus
trolle über das Elektrowerkzeug der Steckdose zu ziehen.
verlieren. Halten Sie die Anschluss-
leitung fern von Hitze,
2) Elektrische Sicherheit Öl, scharfen Kanten oder
sich bewegenden Teilen.
a) Der Anschlussstecker des Beschädigte oder verwickelte
Elektrowerkzeugs muss Anschlussleitungen erhöhen das
in die Steckdose passen. Risiko eines elektrischen Schla-
Der Stecker darf in keiner ges.
Weise verändert werden. e) Wenn Sie mit dem Elek-
Verwenden Sie keine Ad- trowerkzeug im Freien ar-
apterstecker gemeinsam beiten, verwenden Sie nur
mit schutzgeerdeten Elek- Verlängerungsleitungen,
trowerkzeugen. Unveränder- die auch für den Außen-
te Stecker und passende Steck- bereich geeignet sind. Die
Anwendung einer für den Au-

44
DE AT CH

ßenbereich geeigneten Verlänge- trowerkzeugs, verringert das


rungsleitung verringert das Risiko Risiko von Verletzungen.
eines elektrischen Schlages. c) Vermeiden Sie eine unbe-
f) Wenn der Betrieb des Elek- absichtigte Inbetriebnah-
trowerkzeugs in feuchter me. Vergewissern Sie sich,
Umgebung nicht vermeid- dass das Elektrowerkzeug
bar ist, verwenden Sie ausgeschaltet ist, bevor
einen Fehlerstromschutz- Sie es an die Stromver-
schalter. Der Einsatz eines Feh- sorgung und/oder den
lerstromschutzschalters vermin- Akku anschließen, es
dert das Risiko eines elektrischen aufnehmen oder tragen.
Schlages. Wenn Sie beim Tragen des Elek-
trowerkzeugs den Finger am
3) Sicherheit von Personen Schalter haben oder das Elektro-
werkzeug eingeschaltet an die
a) Seien Sie aufmerksam, Stromversorgung anschließen,
achten Sie darauf, was kann dies zu Unfällen führen.
Sie tun, und gehen Sie mit d) Entfernen Sie Einstellwerk-
Vernunft an die Arbeit mit zeuge oder Schrauben-
dem Elektrowerkzeug. schlüssel, bevor Sie das
Benutzen Sie kein Elektro- Elektrowerkzeug einschal-
werkzeug, wenn Sie müde ten. Ein Werkzeug oder Schlüs-
sind oder unter Einfluss sel, der sich in einem drehen-
von Drogen, Alkohol oder den Teil des Elektrowerkzeugs
Medikamenten stehen. befindet, kann zu Verletzungen
Ein Moment der Unachtsamkeit führen.
beim Gebrauch des Elektrowerk- e) Vermeiden Sie eine abnor-
zeugs kann zu ernsthaften Ver- male Körperhaltung. Sor-
letzungen führen. gen Sie für einen sicheren
b) Tragen Sie persönliche Stand und halten Sie je-
Schutzausrüstung und derzeit das Gleichgewicht.
immer eine Schutzbrille. Dadurch können Sie das Elek-
Das Tragen persönlicher Schutz- trowerkzeug in unerwarteten
ausrüstung, wie Staubmaske, Situationen besser kontrollieren.
rutschfeste Sicherheitsschuhe, f) Tragen Sie geeignete
Schutzhelm oder Gehörschutz je Kleidung. Tragen Sie kei-
nach Art und Einsatz des Elek- ne weite Kleidung oder

45
DE AT CH

Schmuck. Halten Sie Haa- ten Sie besser und sicherer im


re und Kleidung fern von angegebenen Leistungsbereich.
sich bewegenden Teilen. b) Benutzen Sie kein Elektro-
Lockere Kleidung, Schmuck oder werkzeug, dessen Schalter
lange Haare können von sich defekt ist. Ein Elektrowerk-
bewegenden Teilen erfasst wer- zeug, das sich nicht mehr
den. ein- oder ausschalten lässt, ist
g) Wenn Staubabsaug- und gefährlich und muss repariert
-auffangeinrichtungen werden.
montiert werden können, c) Ziehen Sie den Stecker
sind diese anzuschließen aus der Steckdose und/
und richtig zu verwenden. oder entfernen Sie einen
Verwendung einer Staubab- abnehmbaren Akku, be-
saugung kann Gefährdungen vor Sie Geräteeinstellun-
durch Staub verringern. gen vornehmen, Einsatz-
h) Wiegen Sie sich nicht in werkzeugteile wechseln
falscher Sicherheit und set- oder das Elektrowerkzeug
zen Sie sich nicht über die weglegen. Diese Vorsichts-
Sicherheitsregeln für Elek- maßnahme verhindert den
trowerkzeuge hinweg, unbeabsichtigten Start des Elek-
auch wenn Sie nach viel- trowerkzeugs.
fachem Gebrauch mit dem d) Bewahren Sie unbenutzte
Elektrowerkzeug vertraut Elektrowerkzeuge au-
sind. Achtloses Handeln kann ßerhalb der Reichweite
binnen Sekundenbruchteilen zu von Kindern auf. Lassen
schweren Verletzungen führen. Sie keine Personen das
Elektrowerkzeug benut-
4) Verwendung und Behand- zen, die mit diesem nicht
lung des Elektrowerk- vertraut sind oder diese
zeugs Anweisungen nicht gele-
sen haben. Elektrowerkzeuge
a) Überlasten Sie das Elek- sind gefährlich, wenn sie von
trowerkzeug nicht. Ver- unerfahrenen Personen benutzt
wenden Sie für Ihre Arbeit werden.
das dafür bestimmte Elek- e) Pflegen Sie das Elektro-
trowerkzeug. Mit dem pas- werkzeug und Einsatz-
senden Elektrowerkzeug arbei- werkzeug mit Sorgfalt.

46
DE AT CH

Kontrollieren Sie, ob be- sichere Bedienung und Kontrolle


wegliche Teile einwandfrei des Elektrowerkzeugs in
funktionieren und nicht unvorhergesehenen Situationen.
klemmen, ob Teile gebro-
chen oder so beschädigt 5) Verwendung und Behand-
sind, dass die Funktion lung des Akkuwerkzeugs
des Elektrowerkzeugs be-
einträchtigt ist. Lassen Sie a) Laden Sie Akkus nur mit
beschädigte Teile vor dem Ladegeräten auf, die vom
Einsatz des Gerätes repa- Hersteller empfohlen wer-
rieren. Viele Unfälle haben den. Durch ein Ladegerät, das
ihre Ursache in schlecht gewar- für eine bestimmte Art von Ak-
teten Elektrowerkzeugen. kus geeignet ist, besteht Brand-
f) Halten Sie Schneidwerk- gefahr, wenn es mit anderen
zeuge scharf und sau- Akkus verwendet wird.
ber. Sorgfältig gepflegte b) Verwenden Sie nur die da-
Schneidwerkzeuge mit scharfen für vorgesehenen Akkus
Schneidkanten verklemmen sich in den Elektrowerkzeugen.
weniger und sind leichter zu Der Gebrauch von anderen Ak-
führen. kus kann zu Verletzungen und
g) Verwenden Sie Elektro- Brandgefahr führen.
werkzeug, Einsatzwerk- c) Halten Sie den nicht be-
zeug, Einsatzwerkzeuge nutzten Akku fern von
usw. entsprechend diesen Büroklammern, Mün-
Anweisungen. Berück- zen, Schlüsseln, Nägeln,
sichtigen Sie dabei die Ar- Schrauben oder anderen
beitsbedingungen und die kleinen Metallgegen-
auszuführende Tätigkeit. ständen, die eine Über-
Der Gebrauch von Elektrowerk- brückung der Kontakte
zeugen für andere als die vorge- verursachen könnten. Ein
sehenen Anwendungen kann zu Kurzschluss zwischen den Akku-
gefährlichen Situationen führen. kontakten kann Verbrennungen
h) Halten Sie Griffe und oder Feuer zur Folge haben.
Griffflächen trocken, d) Bei falscher Anwendung
sauber und frei von Öl kann Flüssigkeit aus dem
und Fett. Rutschige Griffe und Akku austreten. Vermei-
Griffflächen erlauben keine den Sie den Kontakt da-

47
DE AT CH

mit. Bei zufälligem Kon- 6) Service


takt mit Wasser abspülen.
Wenn die Flüssigkeit in die a) Lassen Sie lhr Elektro-
Augen kommt, nehmen werkzeug nur von qualifi-
Sie zusätzlich ärztliche Hil- ziertem Fachpersonal und
fe in Anspruch. Austretende nur mit Original-Ersatztei-
Akkuflüssigkeit kann zu Haut- len reparieren. Damit wird si-
reizungen oder Verbrennungen chergestellt, dass die Sicherheit
führen. des Elektrowerkzeugs erhalten
e) Benutzen Sie keinen be- bleibt.
schädigten oder veränder- b) Warten Sie niemals be-
ten Akku. Beschädigte oder schädigte Akkus. Sämtliche
veränderte Akkus können sich Wartung von Akkus sollte nur
unvorhersehbar verhalten und durch den Hersteller oder be-
zu Feuer, Explosion oder Verlet- vollmächtigte Kundendienststel-
zungsgefahr führen. len erfolgen.
f) Setzen Sie einen Akku kei-
nem Feuer oder zu hohen Spezielle
Temperaturen aus. Feuer Sicherheitshinweise für
oder Temperaturen über 130 °C die Akku-Gras- und
können eine Explosion hervorru- Strauchschere
fen.
g) Befolgen Sie alle Anwei- 1) SICHERHEITSHINWEISE FÜR
sungen zum Laden und HECKENSCHEREN
laden Sie den Akku oder
das Akkuwerkzeug nie- a) Halten Sie alle Körperteile
mals außerhalb des in der vom Schneidmesser fern.
Betriebsanleitung ange- Versuchen Sie nicht, bei
gebenen Temperaturbe- laufendem Messer Schnitt-
reichs. Falsches Laden oder gut zu entfernen oder zu
Laden außerhalb des zugelas- schneidendes Material
senen Temperaturbereichs kann festzuhalten. Entfernen Sie
den Akku zerstören und die eingeklemmtes Schnittgut
Brandgefahr erhöhen. nur bei ausgeschaltetem
Gerät. Ein Moment der Unacht-
samkeit bei Benutzung der He-

48
DE AT CH

ckenschere kann zu schweren 2) SPEZIELLE SICHERHEITS-


Verletzungen führen. HINWEISE FÜR AKKUGE-
b) Tragen Sie die Hecken- RÄTE
schere am Griff bei stillste-
hendem Messer. Bei Trans- a) Um das Risiko eines elek-
port oder Aufbewahrung trischen Schlags zu re-
der Heckenschere stets die duzieren, ziehen Sie den
Schutzabdeckung aufzie- Stecker des Ladegeräts
hen. Sorgfältiger Umgang mit aus der Steckdose heraus,
dem Gerät verringert die Verlet- bevor Sie es reinigen.
zungsgefahr durch das Messer. b) Setzen Sie den Akku nicht
c) Halten Sie das Elektro- über längere Zeit starker
werkzeug nur an den Sonneneinstrahlung aus
isolierten Griffflächen, und legen Sie ihn nicht auf
da das Schneidmesser in Heizkörpern ab. Hitze scha-
Berührung mit verbor- det dem Akku und es besteht
genen Stromleitungen Explosionsgefahr.
kommen kann. Der Kontakt c) Lassen Sie einen erwärm-
des Schneidmessers mit einer ten Akku vor dem Laden
spannungsführenden Leitung abkühlen.
kann metallene Geräteteile unter d) Öffnen Sie den Akku nicht
Spannung setzen und zu einem und vermeiden Sie eine
elektrischen Schlag führen. mechanische Beschädi-
d) Durchsuchen Sie vor der gung des Akkus. Es besteht
Arbeit die Hecke nach ver- die Gefahr eines Kurzschlusses
borgenen Objekten, z. B. und es können Dämpfe austre-
Draht etc. So vermeiden Sie ten, die die Atemwege reizen.
Geräteschäden. Sorgen Sie für Frischluft und
e) Halten Sie die Heckensche- nehmen Sie bei Beschwerden
re richtig, z. B. mit beiden zusätzlich ärztliche Hilfe in An-
Händen an den Handgrif- spruch.
fen, wenn zwei Handgriffe
vorhanden sind. Der Verlust
der Kontrolle über das Gerät
kann zu Verletzungen führen.

49
DE AT CH

3) SICHERHEITSHINWEISE FÜR Gerät nicht, wenn Sie barfuß


GRASSCHEREN gehen oder offene Sandalen
tragen.
Warnung! Kindern, Personen
mit eingeschränkten körper- a) Immer erst das Gerät aus-
lichen, sensorischen oder schalten und den Sicher-
geistigen Fähigkeiten oder heitsschlüssel entfernen
unzureichender Erfahrung - wenn Sie das Gerät unbeauf-
und Wissen oder Personen, sichtigt lassen,
welche mit den Anweisungen - bevor Sie Blockierungen ent-
nicht vertraut sind, darf die fernen,
Verwendung der Maschine - vor Kontroll-, Wartungs- oder
nie gestattet werden. Lokale Reinigungsarbeiten,
Vorschriften können eine Al- - wenn Sie einen Fremdkörper
tersbeschränkung für den An- berührt haben,
wender festlegen. Das Gerät - wann immer das Gerät
darf nie betrieben werden, beginnt, ungewöhnlich zu
wenn Personen, insbesonde- vibrieren.
re Kinder, oder Haustiere in So vermeiden Sie Unfälle und
der Nähe sind. Verletzungen.
b) Bei Auftreten eines Un-
Zu Ihrer persönlichen Sicher- falles oder einer Störung
heit: Tragen Sie geeignete während des Betriebs ist
Arbeitskleidung wie festes das Gerät sofort auszu-
Schuhwerk mit rutschfester schalten. Versorgen Sie
Sohle, eine robuste, lange Verletzungen sachgemäß
Hose, Handschuhe und eine oder suchen Sie einen Arzt
Schutzbrille. Tragen Sie bei auf. Lesen Sie zur Beseitigung
längerem Einsatz des Gerä- von Störungen das Kapitel „Feh-
tes einen Gehörschutz. lersuche“ oder kontaktieren Sie
Tragen Sie keine lange unser Service-Center.
Kleidung oder Schmuck, da c) Vermeiden Sie den Betrieb
diese von sich bewegen- der Maschine bei schlech-
den Teilen erfasst werden tem Wetter, insbesondere
können. Benutzen Sie das bei Blitzgefahr. Es besteht
die Gefahr von Verletzungen
durch elektrischen Schlag.

50
DE AT CH

d) Vermeiden Sie eine abnormale Das Netzteil darf nur in


Körperhaltung. geschlossenen Räumen
e) Halten Sie immer Ihr Gleichge- verwendet werden. Durch
wicht, um jederzeit einen siche- das Eindringen von Wasser er-
ren Stand an Hängen zu haben. höht sich das Risiko eines elekt-
f) Gehen Sie, wenn Sie das Gerät rischen Schlags.
bedienen. Laufen Sie nicht. d) Verwenden Sie die
g) Berühren Sie keine sich bewe- Strauchschere nicht in
genden, gefährlichen Teile, bevor Kombination mit dem Te-
der Sicherheitsschlüssel entfernt leskopstiel. Es besteht die
wurde und die beweglichen, ge- Gefahr von Schnittverletzungen.
fährlichen Teile vollständig zum e) Die Strauchschere ist für
Stillstand gekommen sind. das Schneiden von Hecken
h) Betreiben Sie das Gerät niemals vorgesehen. Mit dem Ge-
mit fehlerhaften Schutzeinrich- rät keine Zweige, hartes
tungen oder -abdeckungen oder Holz oder anderes schnei-
ohne Schutzeinrichtungen. den. So vermeiden Sie Geräte-
schäden.
4) WEITEFÜHRENDE f) Versuchen Sie nicht, ein
SICHERHEITSHINWEISE blockiertes/verklemmtes
Blatt zu lösen, bevor Sie
a) Schalten Sie das Gerät nur das Gerät ausgeschaltet
ein, wenn Hände, Füße haben. Es besteht Verletzungs-
und alle anderen Körper- gefahr.
teile in sicherer Entfernung g) Fassen Sie das Gerät
zum Gerät sind. Es besteht nie am Schneidmesser
die Gefahr von Schnittverletzun- an oder heben es am
gen. Schneidmesser auf. Der
b) Geben Sie Acht, dass Sie Kontakt mit dem Schneidmesser
sich nicht mit den Schnei- kann zu Verletzungen führen.
delementen an Händen
und Füßen verletzen. 5) RESTRISIKEN
c) Entfernen Sie das Netzteil,
bevor Sie mit dem Gerät Auch wenn Sie dieses Elektrowerk-
arbeiten. Verwenden Sie zeug vorschriftsmäßig bedienen,
kein Verlängerungskabel. bleiben immer Restrisiken beste-
hen. Folgende Gefahren können im

51
DE AT CH

Zusammenhang mit der Bauweise Richtiger Umgang mit dem


und Ausführung dieses Elektrowerk- Akkuladegerät
zeugs auftreten:
a) Schnittverletzungen Dieses Gerät kann von Kin-
b) Gehörschäden, falls kein ge- dern ab 8 Jahren und da-
eigneter Gehörschutz getragen rüber sowie von Personen
wird. mit verringerten physischen,
c) Augenschäden, falls kein ge- sensorischen oder mentalen
eigneter Augenschutz getragen Fähigkeiten oder Mangel
wird. an Erfahrung und Wissen
d) Gesundheitsschäden, die aus benutzt werden, wenn sie
Hand-Arm-Schwingungen beaufsichtigt oder bezüglich
resultieren, falls das Gerät des sicheren Gebrauchs des
über einen längeren Zeitraum Gerätes unterwiesen wurden
verwendet wird oder nicht ord- und die daraus resultieren-
nungsgemäß geführt und ge- den Gefahren verstehen.
wartet wird. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und
Warnung! Dieses Elektro- Benutzer-Wartung dürfen
werkzeug erzeugt während nicht von Kindern ohne Be-
des Betriebs ein elektro- aufsichtigung durchgeführt
magnetisches Feld. Dieses werden.
Feld kann unter bestimmten
Umständen aktive oder pas- a) Schließen Sie das Ladege-
sive medizinische Implantate rät nur an eine Steckdose
beeinträchtigen. Um die mit RCD (Residual Current
Gefahr von ernsthaften oder Device) mit einem Bemes-
tödlichen Verletzungen zu sungsfehlerstrom von
verringern, empfehlen wir nicht mehr als 30 mA an.
Personen mit medizinischen b) Verwenden Sie zum Laden
Implantaten ihren Arzt und des Akkus ausschließlich
den Hersteller vom medizi- das mitgelieferte Ladege-
nischen Implantat zu konsul- rät. Es besteht Brand- und Ex-
tieren, bevor die Maschine plosionsgefahr.
bedient wird. c) Überprüfen Sie vor jeder
Benutzung Ladegerät,
Netzkabel und Stecker

52
DE AT CH

und lassen Sie es von qua- ben werden. Es besteht


lifiziertem Fachpersonal Brandgefahr wegen der
und nur mit Original-Er- beim Laden auftretenden
satzteilen reparieren. Be- Erwärmung.
nutzen Sie ein defektes La- h) Vermeiden Sie mechani-
degerät nicht und öffnen sche Beschädigungen des
Sie es nicht selbst. Damit Ladegerätes. Sie können zu
wird sichergestellt, dass die inneren Kurzschlüssen führen.
Sicherheit des Gerätes erhalten j) Laden Sie in dem Ladegerät kei-
bleibt. ne nicht aufladbaren Batterien
d) Achten Sie darauf, dass auf.
die Netzspannung mit den k) Schließen Sie kein beschä-
Angaben des Typenschil- digtes Kabel an die Strom-
des auf dem Ladegerät versorgung an. Berühren
übereinstimmt. Es besteht Sie kein beschädigtes
die Gefahr eines elektrischen Kabel, bevor es von der
Schlags. Stromversorgung getrennt
e) Trennen Sie das Ladegerät wurde, da Sie in Berüh-
vom Netz, bevor Verbin- rung mit aktiven Teilen
dungen zum Elektrowerk- kommen könnten.
zeug geschlossen oder ge- Ladevorgang
öffnet werden. So stellen Sie
sicher, dass Akku und Ladegerät Setzen Sie den Akku nicht
extremen Bedingungen wie
nicht beschädigt werden.
Wärme und Stoß aus. Es
f) Halten Sie das Ladegerät besteht Verletzungsgefahr
sauber und fern von Näs- durch auslaufende Elekt-
se und Regen. Benutzen rolytlösung! Spülen Sie bei
Sie das Ladegerät niemals Kontakt mit Wasser oder
Neutralisator und suchen Sie
im Freien. Durch Verschmut-
einen Arzt auf, wenn es zu
zung und das Eindringen von Berührungen mit den Augen
Wasser erhöht sich das Risiko usw. gekommen ist.
eines elektrischen Schlags.
g)Das Ladegerät darf nicht Laden Sie den Akku nur
in trockenen Räumen auf.
auf oder in unmittelbarer
Schalten Sie das Gerät beim
Umgebung zu brennba- Laden nicht ein. Es besteht
ren Untergründen (z. B. die Gefahr von Verletzungen
Papier, Textilien) betrie- durch Stromschlag.

53
DE AT CH

Bedienung
Der Akku erreicht erst nach mehrma-
ligem Laden seine volle Kapazität. Beachten Sie den Lärmschutz und
örtliche Vorschriften.
Der Sicherheitsschlüssel muss wäh-
rend des Ladevorgangs stecken. Messer einsetzen/
auswechseln
• Laden Sie den in das Gerät eingebau-
ten Akku vor dem ersten Gebrauch auf. Achten Sie darauf, vor dem
Den Akku nicht mehrmals hintereinan- Einsetzen oder Auswechseln
der kurz aufladen. der Messer das Gerät auszu-
• Verwenden Sie zum Aufladen des in schalten und den Sicherheits-
das Gerät eingebauten Li-Ionen-Akkus schlüssel (7) zu ziehen, um
das mitgelieferte Ladegerät. Gefährdungen und Verletzun-
• Laden Sie den Akku nach, wenn das gen zu vermeiden.
Gerät zu langsam läuft.
• Beachten Sie in jedem Falle die jeweils Messer einsetzen
gültigen Sicherheitshinweise sowie 1. Setzen Sie das Grasscheren-Messer
Bestimmungen und Hinweise zum Um- (10) oder das Strauchscheren-Messer
weltschutz. (12) auf die Steckverbindung (16) an
• Defekte, die aus unsachgemäßer Hand- der Unterseite des Schneidkopfes (1)
habung resultieren, unterliegen nicht auf.
der Garantie. 2. Drücken Sie das Messer in Richtung
Schneidkopf (1). Es rastet hörbar ein.
1. Stecken Sie den Sicherheits- Messer abnehmen:
schlüssel (7) ein. 3. Drücken Sie die Entriegelungstaste (9)
2. Verbinden Sie den Ladekabelste- am Schneidkopf (1) und nehmen Sie
cker (15) mit der Ladebuchse (6) das komplette Messer ab.
des Gerätes.
3. Schließen Sie das Netzteil (14) Ein- und Ausschalten
an eine Steckdose an.
Die Ladeanzeige (2) leuchtet: 1. Nehmen Sie vor dem Einschalten den
rot: Gerät wird aufgeladen Messerschutz (11/13) ab.
grün: Ladevorgang ist beendet. 2. Stecken Sie den Sicherheitsschlüssel (7)
Die empfohlene Ladezeit beträgt in das Gerät ein.
ca. 1 Stunde. Diese Ladezeit 3. Zum Einschalten halten Sie die Ein-
wird nur unter Verwendung des schaltsperre (3) gedrückt und betätigen
Netzteils erreicht. Sie den Ein-/Ausschalter (8). Lassen Sie
4. Ziehen Sie nach erfolgtem Lade- dann die Einschaltsperre los.
vorgang zuerst den Stecker des Das Gerät läuft mit höchster Geschwin-
Ladegerätes aus der Steckdose digkeit.
und entfernen dann den Ladeka- 4. Zum Ausschalten lassen Sie den Ein-/
belstecker (15) aus dem Gerät. Ausschalter (8) los.

54
DE AT CH

Nach dem Ausschalten des Einsatz als Grasschere


Gerätes bewegen sich die
Messer noch einige Zeit wei- • Gras lässt sich am besten schneiden,
ter. Lassen Sie die Messer wenn es trocken und nicht zu hoch ist.
vollständig zur Ruhe kom-
men. Berühren Sie die sich Arbeitswinkel einstellen:
bewegenden Messer nicht
und bremsen Sie diese nicht Für einen komfortablen Kantenschnitt kön-
ab. Verletzungsgefahr! nen Sie den Schneidkopf (1) um 90° in
beide Richtungen drehen.
Allgemeine Arbeitshinweise Der Schneidkopf (1) besitzt 3 Positionen:
+90°, 0°, -90°.
Achten Sie beim Schneiden dar-
auf, dass keine Gegenstände wie 1. Betätigen Sie die Entriegelung (4) und
Draht, Metallteile, Steine usw. in drehen Sie den Schneidkopf (1) in die
das Messer gelangen. Dies kann zu gewünschte Position.
Schäden an der Schneideinrichtung 2. Lassen Sie die Entriegelung (4) los, der
führen. Schalten Sie bei Blockierung Schneidkopf (1) rastet ein.
der Messer durch feste Gegenstän-
de das Gerät sofort aus. Einsatz als Strauchschere

• Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem • Bewegen Sie das Gerät gleichmäßig
Gebrauch auf offensichtliche Mängel vorwärts oder bogenförmig auf und
wie lose, abgenutzte oder beschädigte ab.
Teile. Prüfen Sie den festen Sitz der • Der doppelseitige Messerbalken
Schrauben im Messerbalken. ermöglicht den Schnitt in beiden Rich-
• Entfernen Sie das Netzteil ( 14), tungen oder durch Pendelbewegungen
bevor Sie mit dem Gerät arbeiten. Ver- von einer Seite zur anderen.
wenden Sie kein Verlängerungskabel.
Das Netzteil darf nur in geschlossenen Reinigung/Wartung
Räumen verwendet werden.
• Verwenden Sie nur scharfe Messer, um Lassen Sie Arbeiten, die nicht
eine gute Schnittleistung zu erzielen in dieser Betriebsanleitung
und das Gerät und den Akku zu scho- beschrieben sind, von unse-
nen. rem Service-Center durch-
• Belasten Sie das Gerät während der führen. Verwenden Sie nur
Arbeit nicht so stark, dass es zum Still- Originalteile. Es besteht Ver-
stand kommt. letzungsgefahr.
• Beachten Sie die Hinweise zur War-
tung und Reinigung des Gerätes. Achten Sie darauf, dass der Si-
cherheitsschlüssel ( 7) vor allen
Arbeiten abgezogen ist.

55
DE AT CH

Verwenden Sie keine Reinigungs-


bzw. Lösungsmittel. Sie könnten das Wir haften nicht für durch unsere Geräte
Gerät damit irreparabel beschädi- hervorgerufene Schäden, sofern diese
gen. Chemische Substanzen kön- durch unsachgemäße Reparatur oder den
nen die Kunststoffteile des Gerätes Einsatz von Nicht-Originalteilen bzw.
angreifen. durch nicht bestimmungsgemäßen Ge-
brauch verursacht werden.
Tragen Sie beim Umgang mit den
Messern ( 10/12) Handschuhe. Lagerung
Gefahr durch Schnittverletzungen!
• Bewahren Sie das Gerät im mitgelie-
Führen Sie folgende Wartungs- und Reini- ferten Messerschutz trocken und außer-
gungsarbeiten regelmäßig durch. Dadurch halb der Reichweite von Kindern auf.
ist eine lange und zuverlässige Nutzung • Lagern Sie den Akku nur im teilgela-
gewährleistet: denen Zustand. Der Ladezustand sollte
• Überprüfen Sie Abdeckungen und während einer längeren Lagerzeit 40-
Schutzeinrichtungen auf Beschädigun- 60 % betragen.
gen und korrekten Sitz. Tauschen Sie • Lagern Sie das Gerät zwischen 10 °C
diese gegebenenfalls aus. bis 25 °C. Vermeiden Sie während der
• Betreiben Sie die Maschine niemals mit Lagerung extreme Kälte oder Hitze, da-
fehlerhaften Schutzeinrichtungen oder mit der Akku nicht an Leistung verliert.
-abdeckungen oder ohne Schutzein- • Prüfen Sie während einer längeren La-
richtung oder mit beschädigtem oder gerungsphase etwa alle 3 Monate den
abgenutztem Kabel. Ladezustand des Akkus und laden Sie
• Halten Sie Lüftungsschlitze, Motorge- bei Bedarf nach.
häuse und Griffe des Gerätes sauber.
Verwenden Sie dazu ein feuchtes Tuch
oder eine Bürste.
• Halten Sie das Messer stets sauber.
Nach jeder Benutzung des Gerätes
müssen Sie
- das Messer reinigen
(mit öligem Lappen);
- den Messerbalken
einölen mit Ölkänn-
chen oder Spray.
• Leichte Scharten an den Schneiden
können Sie selbst glätten. Ziehen Sie
dazu die Schneiden mit einem Ölstein
ab. Nur scharfe Messer bringen eine
gute Schnittleistung.
• Stumpfe, verbogene oder beschädigte
Messer müssen ausgewechselt werden.

56
DE AT CH

Entsorgung/
Umweltschutz
Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- • Entsorgen Sie das Gerät mit entlade-
ckung einer umweltgerechten Wiederver- nem Akku. Öffnen Sie Gerät und Akku
wertung zu. nicht.
• Entsorgen Sie das Gerät nach den
Ladegeräte gehören nicht in den lokalen Vorschriften. Geben Sie das
Hausmüll. Gerät an einer Sammelstelle ab, wo es
einer umweltgerechten Wiederverwer-
Werfen Sie das Gerät mit ein- tung zugeführt wird. Informieren Sie
gebautem Akku nicht in den die Sammelstelle über den fest verbau-
Hausmüll, ins Feuer (Explosi- ten Akku.
onsgefahr) oder ins Wasser. Fragen Sie hierzu Ihren lokalen Müllent-
Beschädigte Akkus können der sorger oder unser Service-
Umwelt und ihrer Gesundheit Center.
schaden, wenn giftige Dämpfe • Die Entsorgung Ihrer defekten, einge-
oder Flüssigkeiten austreten. sendeten Geräte führen wir kostenlos
durch.
• Führen Sie geschnittene Äste und Gras
der Kompostierung zu und werfen Sie
diese nicht in die Mülltonne.

Ersatzteile/Zubehör
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter
www.grizzlytools-service.eu

Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktfor-
mular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 60).

Position Bezeichnung Artikel-Nr.


7 Sicherheitsschlüssel 91105146
10 Grasscheren-Messer 13699997
11 Messerschutz für Grasscheren-Messer 91105148
12 Strauchscheren-Messer 13700054
13 Messerschutz für Strauchscheren-Messer 91104642
14/15 Ladegerät EU 80001030
Ladegerät UK 80001031

57
DE AT CH

Fehlersuche

Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung

Gerät ist entladen Gerät laden (siehe „Ladevorgang“)

Einschaltsperre (3) nicht


Einschalten (siehe „Bedienung“)
richtig betätigt
Gerät startet nicht
Ein-/Ausschalter (8) defekt Reparatur durch Service-Center

Sicherheitsschlüssel (7) Sicherheitsschlüssel einstecken (siehe


nicht eingesteckt „Bedienung“)
Zu viel Reibung wegen feh- Messer (10/12) ölen
lender Schmierung (siehe „Reinigung/Wartung“)
Verschmutztes Messer Messer reinigen (siehe „Reinigung/
(10/12) Wartung“)
Schlechtes Schnei-
dergebnis Messer schärfen (siehe „Reinigung/
Messer (10/12) ist stumpf
Wartung“) oder auswechseln (siehe
oder hat Scharten
„Ersatzteile/Zubehör“)

Messer (10/12) ist beschä- Messer auswechseln (siehe „Ersatztei-


digt le/Zubehör“)

58
DE AT CH

Garantie Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts-
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft.
rantie ab Kaufdatum.
Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt ausschließlich
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des für Material- oder Fabrikationsfehler.
Gerätes gesetzliche Rechte zu. Diese Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
gesetzlichen Rechte werden durch unsere Geräteteile, die normaler Abnutzung aus-
im Folgenden dargestellte Garantie nicht gesetzt sind und daher als Verschleißteile
eingeschränkt. angesehen werden können (z. B. Messer,
Akkukapazität oder Getrieberad) oder für
Garantiebedingungen Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda- (z. B. Schalter).
tum. Bitte bewahren Sie den Originalkas- Diese Garantie verfällt, wenn das Gerät
senbon gut auf. Diese Unterlage wird als beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
Nachweis für den Kauf benötigt. nicht gewartet wurde. Ebenso für Schäden
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem durch Wasser, Frost, Blitz und Feuer oder
Kaufdatum dieses Gerätes ein Material- falschen Transport. Für eine sachgemäße
oder Fabrikationsfehler auf, wird das Ge- Benutzung des Gerätes sind alle in der Be-
rät von uns – nach unserer Wahl – für Sie triebsanleitung aufgeführten Anweisungen
kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Ga- genau einzuhalten. Verwendungszwecke
rantieleistung setzt voraus, dass innerhalb und Handlungen, von denen in der Be-
der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und triebsanleitung abgeraten oder vor denen
der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und gewarnt wird, sind unbedingt zu vermei-
schriftlich kurz beschrieben wird, worin der den.
Mangel besteht und wann er aufgetreten Das Gerät ist lediglich für den privaten
ist. und nicht für den gewerblichen Gebrauch
Wenn der Defekt von unserer Garantie ge- bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach-
deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung
ein neues Gerät zurück. Mit Reparatur und bei Eingriffen, die nicht von unserer
oder Austausch des Gerätes beginnt kein autorisierten Service-Niederlassung vorge-
neuer Garantiezeitraum. nommen wurden, erlischt die Garantie.

Garantiezeit und gesetzliche Abwicklung im Garantiefall


Mängelansprüche Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie-
Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den
leistung nicht verlängert. Dies gilt auch folgenden Hinweisen:
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell • Bitte halten Sie für alle Anfragen den
schon beim Kauf vorhandene Schäden Kassenbon und die Identifikationsnum-
und Mängel müssen sofort nach dem Aus- mer (IAN 351655_2007) als Nach-
packen gemeldet werden. Nach Ablauf weis für den Kauf bereit.
der Garantiezeit anfallende Reparaturen • Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte
sind kostenpflichtig. dem Typenschild.

59
DE AT CH

• Sollten Funktionsfehler oder sonstige Service-Center


Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte DE Service Deutschland
Serviceabteilung telefonisch oder per Tel.: 0800 54 35 111
E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- E-Mail: grizzly@lidl.de
formationen über die Abwicklung Ihrer IAN 351655_2007
Reklamation.
• Ein als defekt erfasstes Gerät können AT Service Österreich
Sie, nach Rücksprache mit unserem Tel.: 0820 201 222
Kundenservice, unter Beifügung des (0,15 EUR/Min.)
Kaufbelegs (Kassenbons) und der E-Mail: grizzly@lidl.at
Angabe, worin der Mangel besteht IAN 351655_2007
und wann er aufgetreten ist, für Sie
portofrei an die Ihnen mitgeteilte CH Service Schweiz
Service-Anschrift übersenden. Um An- Tel.: 0842 665566
nahmeprobleme und Zusatzkosten zu (0,08 CHF/Min.,
vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. E-Mail: grizzly@lidl.ch
Stellen Sie sicher, dass der Versand IAN 351655_2007
nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder
sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Importeur
Sie das Gerät bitte inkl. aller beim Kauf
mitgelieferten Zubehörteile ein und Bitte beachten Sie, dass die folgende
sorgen Sie für eine ausreichend sichere Anschrift keine Service-Anschrift ist. Kon-
Transportverpackung. taktieren Sie zunächst das oben genannte
Service-Center.
Reparatur-Service
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Sie können Reparaturen, die nicht der Ga- Stockstädter Straße 20
rantie unterliegen, gegen Berechnung von DE-63762 Großostheim
unserer Service-Niederlassung durchführen DEUTSCHLAND
lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kos- www.grizzlytools-service.eu
tenvoranschlag.
Wir können nur Geräte bearbeiten, die
ausreichend verpackt und frankiert einge-
sandt wurden.
Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gerei-
nigt und mit Hinweis auf den Defekt an
unsere Service-Niederlassung.
Nicht angenommen werden:
unfrei, per Sperrgut, Express oder mit sons-
tiger Sonderfracht eingeschickte Geräte.
Die Entsorgung Ihrer defekten, eingesende-
ten Geräte führen wir kostenlos durch.

60
61
HR Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti

Ovim mi potvrđujemo da
Aku škare za travu i grmove
serije PGSA 4 A2
Serijski broj
000001 - 640000

odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji:

2014/30/EU • 2014/35/EU
2006/42/EC • 2014/30/EU
2009/125/EC
2000/14/EC • 2005/88/EC
(EU) 2019/1782
2011/65/EU & (EU)2015/863*
2011/65/EU & (EU) 2015/863*
Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacionalne norme i
odredbe:

Uređaj: Punjač:/Mrežni dio


EN 60745-1:2009/A11:2010
EN 60745-2-15:2009/A1:2010
EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017
EN 50636-2-94:2014 EN 60335-2-29:2004+A2:2010+A11:2018
EN 62233:2008 • EN 55014-1:2017 EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015
EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013
EN IEC 61000-3-2:2019 EN IEC 63000:2018 • EN 62233:2008
EN 61000-3-3:2013/A1:2019
EN IEC 63000:2018
Dodatno se potvrđuje smjernica o emisiji buke 2000/14/EC:
Razina snage zvuka:
zajamčeni 77 dB(A)
izmjereni 74,1 dB(A)
Primjenjeni postupak ocjene sukladnosti u skladu s aneksom V/ 2000/14/EC

Isključivu odgovornost za izdavanje ove izjave o sukladnosti nosi proizvođač:

Grizzly Tools GmbH & Co. KG


Stockstädter Straße 20
D-63762 Großostheim,
GERMANY
Christian Frank
30.12.2020 (Opunomoćenik za dokumentaciju)

* Gore opisani predmet izjave ispunjava propise direktive 2011/65/EU Europskoga parlamenta i vijeća
od 8. lipnja 2011 o ograničavanju uporabe određenih opasnih tvari u električnim i elektroničkim uređa-
jima.
62
RS Prevod originalne EZ
izjave o konformitetu

Ovime potvrđujemo, da
Aku makaze za travu i grmlje
Serija proizvodnje PGSA 4 A2
Broj serije: 000001 - 640000

odgovara sledećim merodavnim EU-smernicama u njihovom važećem izdanju:


2014/30/EU • 2014/35/EU
2006/42/EC • 2014/30/EU
2009/125/EC
2000/14/EC • 2005/88/EC
(EU) 2019/1782
2011/65/EU & (EU)2015/863*
2011/65/EU & (EU) 2015/863*
U cilju obezbeđenja podudarnosti primenjene su sledeće harmonizovane norme i
nacionalne norme i odredbe:
Uređaj Punjač/Jedinica napajanja
EN 60745-1:2009/A11:2010
EN 60745-2-15:2009/A1:2010
EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017
EN 50636-2-94:2014 EN 60335-2-29:2004+A2:2010+A11:2018
EN 62233:2008 • EN 55014-1:2017 EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015
EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013
EN IEC 61000-3-2:2019 EN IEC 63000:2018 • EN 62233:2008
EN 61000-3-3:2013/A1:2019
EN IEC 63000:2018
Uz to se u skladu sa Direktivom o emisiji buke 2000/14/EZ potvrđuje:
Nivo zvučne snage
garantovano: 77 dB(A);
izmereno: 74,1 dB(A)
Primenjeni postupci ocenjivanja usklađenosti u skladu sa Prilogom V / 2000/14/EZ
Isključivu odgovornost za izlaganje ove izjave o konformitetu nosi proizvođač:

Grizzly Tools GmbH & Co. KG


Stockstädter Straße 20
D-63762 Großostheim,
GERMANY Christian Frank
30.12.2020 Opunomoćenik za dokumentaciju

*Gore naveden predmet izjave ispunjava propise smernice 2011/65/EU Evropske Skupštine i
Veća od 8. Juna 2011 za ograničenje upotrebe određenih opasnih tvari u električnim i elektrons-
kim uređajima

63
DE AT CH Original-EG-Konformitätserklärung
Hiermit bestätigen wir, dass die Akku-Gras- und Strauchschere,
Modell PGSA 4 A2
Seriennummer: 000001 - 640000

folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht:


2014/30/EU • 2014/35/EU
2006/42/EG • 2014/30/EU
2009/125/EG
2000/14/EG • 2005/88/EG
(EU) 2019/1782
2011/65/EU & (EU)2015/863*
2011/65/EU & (EU) 2015/863*
Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen
sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet:

Gerät Netzteil/Ladegerät
EN 60745-1:2009/A11:2010
EN 60745-2-15:2009/A1:2010
EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017
EN 50636-2-94:2014 EN 60335-2-29:2004+A2:2010+A11:2018
EN 62233:2008 • EN 55014-1:2017 EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015
EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013
EN IEC 61000-3-2:2019 EN IEC 63000:2018 • EN 62233:2008
EN 61000-3-3:2013/A1:2019
EN IEC 63000:2018
Zusätzlich wird entsprechend der Geräuschemissionsrichtlinie 2000/14/EG bestätigt:
Schallleistungspegel:
Garantiert: 77 dB(A);
Gemessen: 74,1 dB(A)
Angewendetes Konformitätsbewertungsverfahren entsprechend
Anhang V/ 2000/14/EG

Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der
Hersteller:

Grizzly Tools GmbH & Co. KG


Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim Christian Frank
GERMANY, 30.12.2020 Dokumentationsbevollmächtigter

* Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie
2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschrän-
kung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.

64
Eksplozivni crtež ∙ Detaljni crtež
Explosionszeichnung

PGSA 4 A2

informativno ∙ informativan ∙ informativ

20201012_rev02_js

65
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG
Stockstädter Straße 20
DE-63762 Großostheim
GERMANY

Stanje informacija · Stanje informacija


Stand der Informationen: 10/2020
Ident.-No.: 80000633102020-HR/ RS

IAN 351655_2007 21

You might also like