You are on page 1of 104

TOOL SHARPENING STATION PSS 65 B1

Stanica za oštrenje Oštrač


Prijevod originalnih uputa za uporabu Prevod originalnog uputstva za upotrebu

Stație de ascuțit Συσκευή ακονίσματος


Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Станция за заточване Schärfstation


Превод на оригиналното ръководство за експлоатация Originalbetriebsanleitung

IAN 316707_1904
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim
funkcijama uređaja.

Pre čitanja rasklopite stranu sa uređajima i u sledećem koraku upoznajte se sa svim funkcijama uređaja.

Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.

Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции
на уреда.

Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες
της συσκευής.

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.

HR Prijevod originalnih uputa za uporabu Stranica XX


RS Prevod originalnog uputstva za upotrebu Strana XX
RO Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale Pagina XX
BG Превод на оригиналното ръководство за експлоатация Страница XX
GR Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας Σελίδα XX
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite XX
1 2 3 4 5 6

15

14 9

13 12 11 10

16

13
14 12

10

15

11

180°
HR

Sadržaj Uvod
Uvod............................................5 Srdačno Vam čestitamo na kupnji Vašega
Svrha primjene ............................5 novog uređaja. Time ste se Vi odlučili za
Opći opis .....................................6 jedan visokokvalitetni proizvod.
Obim isporuke .................................. 6 Tijekom proizvodnje ispitana je kvaliteta
Opis funkcije .................................... 6 ovog uređaja i podvrgnut je završnoj
Pregled ............................................ 6 kontroli. Time je osigurana funkcionalnost
Tehnički podaci ............................6 Vašeg uređaja.
Sigurnosne upute .........................7
Simboli i slikovni znakovi ................... 7 Uputa za upravljanje sastavni je
Opće sigurnosne upute za električne dio ovoga proizvoda. Ona sadrži
alate................................................ 7 važne upute za sigurnost, uporabu
Ostale sigurnosne upute..................... 9 i uklanjanje. Prije korištenja proi-
Preostali rizici ................................. 10 zvoda upoznajte se sa svim uputa-
Montaža ....................................10 ma za upravljanje i sigurnost. Proi-
Postavljanje .................................... 10 zvod koristite samo kako je opisano
Montiranje nastavaka za brušenje..... 11 i za navedena područja primjene.
Upravljanje ................................11 Dobro sačuvajte Uputu i pri predaji
Uključenje i isključenje ..................... 11 proizvoda trećim osobama uručite i
Brušenje svrdla ............................... 12 svu dokumentaciju.
Brušenje dlijeta ............................... 12 Izjava o sukladnosti za ovaj proi-
Brušenje noževa ............................. 12 zvod dostupna je na internet strani-
Brušenje škara ................................ 13 ci www.lidl.hr
Zamjena brusne ploče ..................... 13
Čišćenje i održavanje .................14 Svrha primjene
Čišćenje......................................... 14
Skladištenje ...............................14 Stanica za oštrenje prikladna je za bru-
Uklanjanje/zaštita okoliša .........14 šenje alata (npr. svrdla, noževa, škara,
Rezervni dijelovi/Pribor .............15 dlijeta).
Traženje greške..........................15 Uređaj nije namijenjen za bilo kakve dru-
Garancija ...................................16 ge primjene (npr. brušenje s neprikladnim
Servis za popravke ....................17 alatom, brušenje uz primjenu tekućine za
Service-Center ............................17 hlađenje, brušenje materijala opasnih po
Proizvođač .................................17 zdravlje kao što je azbest).
Prijevod originalne CE Izjave o Uređaj je određen samo za uporabu u
podudarnosti .............................92 području radova u kućanstvu. On nije kon-
Sklopni crtež ..............................99 cipiran za stalnu profesionalnu uporabu.
Mladi iznad 16 godina smiju koristiti ure-
đaj samo pod nadzorom.
Proizvođač ne jamči za oštećenja, koja su
prouzrokovana nenamjenskom uporabom
ili pogrešnim upravljanjem.

5
HR

Opći opis 11 rotirajuće ležište za svrdlo


12 Nazubljena matica za fiksiranje
Prije nego što pročitate tekst, svrdla
otvorite stranicu sa slikama i 13 Poluga za deblokadu nastavka
upoznajte se na osnovu toga za brušenje
sa svim funkcijama uređaja. 14 Držač svrdla
15 Naprava za podešavanje
Obim isporuke 16 Matica brusne ploče

Odpakirajte uređaj i provjerite da li je sve Tehnički podaci


kompletno. Propisno uklonite materijal za
pakiranje. Stanica za oštrenje ......... PSS 65 B1
• Uređaj Nazivni ulazni napon.. 220 - 240 V~, 50 Hz
• Nastavak za brušenje noževa i škara Prijem snage............. 65 W (S2 10 min)*
• Nastavak za brušenje svrdla Nazivna brzina praznog hoda
• Nastavak za brušenje dlijeta n0...................................... 6700 min-1
• Rezervna brusna ploča Klasa zaštite .................................... II
• Naputka za posluživanje Vrsta zaštite ................................... IP 20
Težina.................................cca. 1,35 kg
Opis funkcije Kut brušenja .............................15° - 50°
Mogućnost brušenja
Stanica za oštrenje prikladna je za bruše- svrdla promjera........................ 3 -10 mm
nje alata (npr. svrdla, noževa, škara, dlije- Mogućnost brušenja
ta). Paket obuhvaća tri različita nastavka noževa širine .......................... 6 - 51 mm
za brušenje, koji kao vodilica i sigurnosni Brusna ploča
mehanizam omogućuju precizno oštrenje i Vanjski promjer .................. Ø 49,5 mm
brušenje. Promjer rupe.................... Ø 10,14 mm
Funkcija elemenata uređaja opisana je u Debljina .................................. 7,9 mm
nastavku. Brusno sredstvo .......................dijamant
Osnovno tijelo ............................ metal
Pregled Radna brzina ................. maks. 60 m/s
Broj okretaja ........... maks. 23100 min-1
1 Mrežni utikač Razina zvučnog tlaka
2 Nastavak za brušenje noževa i (LpA) ................... 59,3 dB(A); KpA= 3 dB
škara Razina snage zvuka
3 Prekidač uključeno/isključeno (LWA) ................. 73,5 dB(A); KWA= 3 dB
4 Odstojnik * Nakon neprekidnog rada od 10 minuta treba
5 Magnetski držač napraviti pauzu sve dok temperatura uređaja
6 Ležište za alat ne odstupa manje od 2 K (2°C) od sobne
7 Vijak za podešavanje kuta temperature.
8 Zaštitna hauba
9 Montažne rupe za Vrijednosti buke i vibracije izračunate su
montažu na radnu klupu u skladu s normama i odredbama navede-
10 Brusna ploča nim u Izjavi o podudarnosti.

6
HR

Sigurnosne upute Znakovi naredbe s podacima o za-


štiti od oštećenja.
OPREZ UPOZORENJE:
Uređaj priključite na mrežni napon.
Mogućnost strujnog udara !
Ne otvarati kućište proizvoda ! Izvucite mrežni utikač.

Simboli i slikovni znakovi Znakovi upozorenja s informacija-


ma za bolje postupanje s uređa-
Sigurnosne upute/simboli na jem.
uređaju
Opće sigurnosne upute za
Pozor! električne alate

Pročitajte Uputu za upravljanje. UPOZORENJE! Pri uporabi stroja


morate se pridržavati sigurnosnih
Nosite zaštitu za oči. uputa. Pročitajte sve sigurnosne
upute i napomene. Propusti pri
Opasnost uslijed električnog udara! pridržavanju sigurnosnih uputa i
Prije radova održavanja i popravka napomena mogu prouzrokovati
izvucite mrežni utikač iz utičnice. električni udar, požar i/ili teške po-
vrede.
Klasa zaštite II (Dvostruka izolacija) Sačuvajte sve sigurnosne upute i
napomene za budućnost.
Uređaji ne spadaju u kućno smeće.
Pojam ,,električni alat”, koji se koristi u
Sigurnosnim uputama odnosi se na elek-
Promjer svrdla trične alate na mrežni pogon (s mrežnim
kabelom) i na električne alate na akumula-
Matica brusne ploče torski pogon (bez mrežnog kabela).

Siguran rad:
Kut brušenja
Veličina izratka • Održavajte svoje radno područ-
je urednim. Neurednost u radnom
Za brušenje noževa i škara području može imati za posljedicu ne-
sreće.
Rotirajuće ležište za svrdlo • Uzmite u obzir utjecaje okoline.
- Elektroalate nemojte izlagati kiši.
Slikovni znakovi u Uputi - Nemojte koristiti elektroalate u vlaž-
noj ili mokroj okolini. Prodiranje
Znakovi opasnosti s podaci- vode u električni alat povećava rizik
ma o zaštiti od materijalnih od električnog udara.
ili oštećenja osoba.

7
HR

- Pobrinite se za dobro osvjetljenje • Koristite zaštitnu opremu.


radnoga mjesta. - Nosite zaštitne naočale. Kod nepridr-
- Nemojte koristiti elektroalate, gdje žavanja mogu nastati povrede očiju
postoji opasnost od požara ili ek- uslijed iskri ili brusnih čestica.
splozije. Električni alati proizvode - Kod radova koji stvaraju prašinu no-
iskre, koje mogu zapaliti prašinu ili site zaštitnu masku za disanje.
pare. • Priključite uređaj za usisavanje
• Zaštitite se od električnog uda- prašine. Ako postoje priključci za
ra. usisavanje prašine i prihvatni uređaj,
Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim provjerite, da se oni priključe i pravilno
dijelovima (npr. cijevi, radijatori, elek- koriste.
trični štednjaci, rashladni uređaji). • Kabel nemojte koristiti za svr-
• Udaljite ostale osobe. Ne dopu- he, za koje on nije predviđen.
stite, da druge osobe, naročito djeca, Nemojte koristiti kabel za izvlačenje
dodiruju elektroalat ili kabel. Udaljite utikača iz utičnice. Zaštitite kabel od
ih od Vašeg radnog područja. toplote, ulja i oštrih rubova.
• Nekorištene elektroalate čuvajte • Osigurajte svoj obradak.
na sigurnom. Nekorišteni elektroala- Koristite stezne naprave ili stezni konjić
ti bi se trebali odložiti na suho, poviše- za pridržavanje obratka. On se tako
no ili zaključano mjesto, izvan dometa sigurnije pridržava nego Vašom rukom.
djece. • Izbjegavajte nenormalno drža-
• Nemojte preopteretiti svoj elek- nje tijela. Pobrinite se za sigurno
troalat. stajalište i u svako doba održavajte
Bolje i sigurnije radite u navedenom ravnotežu. Tako Vi možete bolje kon-
području snage. trolirati električni alat u neočekivanim
• Koristite pravilan elektroalat. situacijama.
- Nemojte koristiti strojeve slabe snage • Brižljivo održavajte svoje alate.
za teške radove. Uzrok mnogih nesreća su loše održava-
- Nemojte koristiti elektroalat za one ni električni alati.
sv rhe, za koje on nije predviđen. - Održavajte rezne alate oštrim i či-
Nemojte koristiti primjerice ručnu stim, kako biste mogli bolje i sigurni-
kružnu pilu za rezanje grana drveća je raditi.
ili rezanje drveta. - Pridržavajte se uputa za podmaziva-
Uporaba električnog alata za druge nje i za zamjenu alata.
primjene osim predviđenih može dove- - Redovito kontrolirajte priključni vod
sti do opasnih situacija. elektroalata i, ako je oštećen, dajte
• Nosite prikladnu odjeću. ga nekom registriranom stručnjaku
- Nemojte nositi široku odjeću ili nakit, da ga zamijeni.
pokretni dijelovi ih mogu zahvatiti. - Redovito kontrolirajte produžne vodo-
- Pri radu na otvorenom preporuča se ve i zamijenite ih, ako su oštećeni.
neklizajuća obuka. - Ručke održavajte suhim, čistim i bez
- Ako imate dugu kosu, nosite mrežu ulja i masti.
za kosu. • Izvucite utikač iz utičnice kod neu-
porabe elektroalata, prije održavanja i

8
HR

kod zamjene alata. Ova mjera opreza - Oštećene sklopke se moraju zamije-
sprečava nenamjeravani start električ- niti u radionici servisne službe.
nog alata. - Nemojte koristiti elektroalate, kod
• Nemojte ostavljati ključeve ala- kojih se sklopka ne može uključiti i
ta u bravi. Prije uključenja provjerite, isključiti. Opasnost po život.
da su izvađeni ključ i alati za podeša- • Pozor! Uporaba drugih alata i osta-
vanje. Jedan alat ili ključ, koji se nalazi loga pribora za Vas može značiti opa-
na nekom rotirajućem dijelu uređaja, snost od povrede.
može dovesti do povreda. • Dajte da električar popravi Vaš
• Izbjegavajte nenamjeravano po- elektroalat. Ovaj elektroalat odgo-
kretanje. Provjerite, da je sklopka is- vara dotičnim sigurnosnim odredbama.
ključena pri stavljanju utikača u utičnicu. Popravke smije obavljati samo specija-
• Koristite produžni kabel za lizirana radionica, tako što primjenjuje
vanjsko područje. Na otvorenom originalne rezervne dijelove; u protiv-
koristite samo za to odobrene i odgo- nom korisnik može doživjeti nesreće.
varajuće obilježene produžne kablove.
• Uvijek budite pažljivi i pazite na Ostale sigurnosne upute
ono što radite, i električnim ala-
tom rukujte razumno. Električni • Uređaj priključite samo na utičnicu sa
alat ne koristite ako ste umorni ili pod RCD (Residual Current Device) s izmje-
utjecajem droga, alkohola ili lijekova. renom strujom kvara ne više od 30 mA.
Samo jedan trenutak nepažnje za vri- • Odmaknite mrežni kabel i produžni
jeme uporabe električnog alata može kabel od brusne ploče i lanca pile.
dovesti do ozbiljnih ozljeda. Kod oštećenja ili prerezivanja odmah
• Provjerite, ima li elektroalat izvucite utikač iz utičnice. Nemojte do-
eventualnih oštećenja. Tako se dirivati vod, prije nego što ga odvojite
osigurava zadržavanje sigurnosti elek- od mreže. Opasnost od udara struje.
tričnog alata. • Izmjenu utikača ili priključnog voda uvi-
- Prije daljnje uporabe elektroalata jek mora obaviti proizvođač ili služba
mora se brižljivo pregledati besprije- za korisnike kako bi se izbjegle opa-
korna i namjenska funkcija zaštitnih snosti.
naprava ili malo oštećenih dijelova. • Uređaj uključite tek kada je čvrsto mon-
- Provjerite, funkcioniraju li pokretni tiran na radnu površinu.
dijelovi besprijekorno i da nisu za- • Zbog vlastite sigurnosti koristite samo
glavljeni ili jesu li dijelovi oštećeni. pribor i dodatne uređaje koji su nave-
Svi dijelovi moraju biti pravilno mon- deni u uputama za uporabu ili ih navo-
tirani i ispunjavati sve uvjete, kako di ili preporučuje proizvođač alata.
biste osigurali besprijekoran pogon. • Koristite samo brusne ploče čiji je
- Oštećene zaštitne naprave i dijelovi označeni broj okretaja barem jednak
se moraju u skladu s namjenom po- ili veći broju okretaja navedenom na
praviti ili zamijeniti u nekoj registri- tipskoj pločici uređaja.
ranoj specijaliziranoj radionici, ako • Brusnu ploču prije uporabe vizualno
ništa drugo nije navedeno u u Uputi provjerite. Ne koristite oštećene ili
za uporabu.

9
HR

deformirane brusne ploče. Istrošenu c) Ozljede uslijed


brusnu ploču zamijenite. - dodirivanja brusnog alata u nepokri-
• Pazite da iskre koje nastaju prilikom venom području;
brušenja ne izazovu opasnost, npr. da - izbacivanja dijelova iz izradaka ili
ne padaju na osobe ili na zapaljive uslijed oštećene brusne ploče.
materijale. d) Zdravstvena oštećenja, koja rezultiraju
• Nikada ne držite prste između brusne iz vibracija šake i ruke, ukoliko se ure-
ploče i štitnika za iskre ili u blizini đaj primjenjuje dulji vremenski period
zaštitne haube. Postoji opasnost od pri- ili se propisno ne vodi i ne održava.
gnječenja.
• Rotirajući dijelovi uređaja iz funkcio- Upozorenje! Ovaj električni alat za
nalnih razloga ne mogu biti pokriveni. vrijeme rada stvara elektromagnet-
Zbog toga postupajte razumno i izra- sko polje. Ovo polje može pod iz-
dak držite čvrsto kako biste izbjegli vjesnim okolnostima ugroziti aktivne
klizanje, pri čemu ruke mogu doći u ili pasivne medicinske implantate.
kontakt s brusnom trakom ili brusnom Kako bi se smanjila opasnost od
pločom. ozbiljnih ili smrtnih povreda, mi
• Izradak se prilikom brušenja zagrijava. preporučamo osobama s medicin-
Ne dirajte mjesto obrade - ostavite da skim implantatima da konzultiraju
se ohladi. Postoji opasnost od opekli- svoga liječnika i proizvođača medi-
na. Ne koristite rashladna sredstva ili cinskog implantata prije upravljanja
slične tvari. strojem.
• Uređajem ne rukujte ako ste umorni
ili nakon konzumiranja alkohola ili Montaža
lijekova. Uvijek pravovremeno uzmite
pauzu. Pozor! Opasnost od ozljeda!
• Isključite uređaj i izvucite utikač iz utič- - Pazite na to da prilikom rada
nice imate dovoljno prostora i da ne
- za otpuštanje blokiranog alata, ugrožavate druge osobe.
- ako je priključni vod oštećen ili uvi- - Prije uključivanja uređaja svi po-
jen, krovi i zaštitni uređaji moraju biti
- u slučaju neobičnih zvukova. propisno montirani.
- Izvucite utikač iz utičnice prije
Preostali rizici podešavanja uređaja.

I ako Vi propisno upravljate ovim električ- Postavljanje


nim alatom, uvijek postoje preostali rizici.
Sljedeće opasnosti se mogu pojaviti pove- Postavite stanicu za oštrenje na čvrstu pod-
zano s načinom izrade i izvedbe ovoga logu i fiksirajte uređaj. U idealnom slučaju,
električnog alata: stroj za podlogu spojite vijcima. U tu svrhu
a) Oštećenje pluća, ukoliko se ne nosi pri- koristite montažne rupe za montažu na
kladna zaštita za dišne putove. radnu klupu ( 9) u osnovnoj ploči.
b) Oštećenje sluha, ukoliko se ne nosi pri-
kladna zaštita za sluh.

10
HR

Vijci i matice za montažu nisu sadr- - Uređaj uključite tek, kada je


žani u opsegu isporuke. sigurno montiran na radnoj povr-
šini.
Montiranje nastavaka za
brušenje Unatoč zaštiti od iskrenja,
prilikom rada uvijek nosite
1. Odaberite jedan od tri nastavka za zaštitne naočale kako biste
brušenje. spriječili ozljede oka.
2. Za uklanjanje nastavka za brušenje iz
radnog položaja potrebno je ručicu za Ruke držite podalje od bru-
deblokadu nastavka za brušenje sne ploče dok uređaj radi.
( 13) pritisnuti prema dolje. Postoji opasnost od ozljeda.
3. Izvucite nastavak za brušenje iz vodili-
ca prema gore. Uključenje i isključenje
4. Na pozicijama za čuvanje desno i lije-
vo nastavci za brušenje nisu fiksirani i Pazite na to, da se napon mrežnog
mogu se jednostavno izvući iz vodilica priključka slaže s naponom na nat-
prema gore. pisu s tipom uređaja.
5. Za fiksiranje odabranog nastavka za
brušenje u radni položaj, gurnite ga Priključite uređaj na mrežni napon.
odozgo na vodilice. Pritisnite nastavak
za brušenje prema dolje sve dok ne 1. Za uključivanje pritisnite prekidač „I“
ulegne. ( 3), uređaj se pokreće.
2. Za isključivanje pritisnite isklopni preki-
Nastavci za brušenje su i dač „0“ ( 3), uređaj se isključuje.
sigurnosni uređaji. Uređaj
nikada ne koristite bez na- Nakon uključivanja pričekajte da uređaj
stavka za brušenje. Postoji dostigne maksimalnu brzinu. Tek tada za-
opasnost od ozljeda. počnite s brušenjem.

Upravljanje Ploča se još okreće, nakon


što je uređaj isključen. Postoji
Pozor! Opasnost po život! opasnost od povreda.
- Prije svih radova na uređaju izvu-
cite mrežni utikač. Probni rad:
- Koristite samo brusne ploče i Prije prvoga rada i poslije svake zamjene
dijelove pribora, koje je preporu- brusne ploče izvršite probni rad od najma-
čio proizvođač. Uporaba drugih nje 60 sekundi bez opterećenja. Uređaj
alata i drugoga pribora može za odmah isključite, ako se ploča ne okreće u
Vas značiti opasnost od povrede. krugu, ako se pojave znatne oscilacije ili
- Uređaj nikad nemojte koristiti bez se čuju nenormalni šumovi.
zaštitnog vizira.

11
HR

Brušenje svrdla 13. Isključite uređaj i pričekajte da se bru-


sna ploča zaustavi (10).

Brušenje dlijeta

Moguće je brusiti svrdla promjera


3 - 10 mm.
1. Montirajte odabrani nastavak za bru-
1. Montirajte odabrani nastavak za bru- šenje (vidi Montiranje nastavaka za
šenje (vidi Montiranje nastavaka za brušenje).
brušenje). 2. Umetnite oštricu na ležište za alat (6)
2. Izvadite držač svrdla (14) iz nastavka tako da leži na odstojniku (4). Magnet-
za brušenje. ski držač (5) oštricu drži na mjestu.
3. Svrdlo umetnite u držač svrdla (14). Ne 3. Otpustite vijak za podešavanje kuta (7)
fiksirajte bušilicu. i okrenite ležište za alat (6) u položaj.
4. Držač svrdla (14) s nazubljenom ma- Odaberite kut prema postojećem kutu
ticom za fiksiranje svrdla (12) prema na dlijetu (kut kosog ruba).
gore umetnite u napravu za podešava- 4. Ponovno fiksirajte vijak za podešavanje
nje (15). kuta (7).
5. Svrdlo gurnite prema naprijed u V-utor 5. Uključite uređaj i pomičite ležite za
sve do metalnog graničnika. Oštrice alat (6) ravnomjerno po brusnoj ploči
svrdla pritom moraju nalijegati na me- (10) naprijed i nazad.
talne površine. 6. Prilikom postupka brušenja uvijek laga-
6. Svrdlo nazubljenom maticom fiksirajte no pritišćite i pomičite oštricu polako
na fiksator svrdla (12). prem brusnoj ploči (10).
7. Izvadite držač svrdla (14) i stavite ga, 7. Ponovite postupak brušenja dok ne
s nazubljenom maticom za fiksiranje uklonite sve nepravilnosti.
svrdla (12) prema dolje, u rotirajuće 8. Isključite uređaj i pričekajte da se bru-
ležište za svrdlo (11). sna ploča zaustavi (10).
8. Provjerite poravnanje svrdla. Oštrice
svrdla moraju dodirivati brusnu ploču Za oštrenje vrha dlijeta, okrenite
(10). dlijeto i ponovite postupak od kora-
9. Uključite uređaj i izbrusite svrdlo po- ka 5.
micanjem rotirajućeg ležišta za svrdlo
(11) u smjeru strelice tamo-amo. Brušenje noževa
10. Isključite uređaj i pričekajte da se bru-
sna ploča zaustavi (10).
11. Uzmite držač svrdla (14) i ponvno ga
stavite u rotirajuće ležište za svrdlo
(11) okrenutog za 180°. Na taj način
uz iste postavke možete izbrusiti i su- Uređaj nije prikladan za brušenje
protnu oštricu svrdla. noževa s valovito nazubljenom oš-
12. Uključite uređaj i izbrusite svrdlo. tricom.

12
HR

1. Montirajte odabrani nastavak za bru- 8. Pomičite krak laganim pritiskom od vij-


šenje (vidi Montiranje nastavaka za ka do vrha po brusnoj ploči (10).
brušenje). 9. Ponavljajte uzastupno nasuprotno bru-
2. Uključite uređaj. šenje sve dok oštrice ne budu oštre i
3. Postavite oštricu noža skroz do kraja u bez utora.
utor za oštricu. 10. Isključite uređaj i pričekajte da se bru-
4. Oštricu laganim pritiskom vodite po sna ploča zaustavi (10).
brusnoj ploči (10) i nož ravnomjerno i
polako povlačite prema sebi. Zamjena brusne ploče
5. Okrenite nož i oštricu noža postavite u
nasuprotni utor. Upute za zamjenu:
6. Ponovite postupak brušenja i za ovu • Uređaj nikada ne koristite bez
stranu oštrice. zaštitnih uređaja.
7. Ponavljajte uzastupno nasuprotno bru- • Provjerite da mjere brusne ploče
šenje sve dok oštrica ne bude oštra i odgovaraju uređaju.
bez utora. • Ne koristite posebne redukcijske
8. Isključite uređaj i pričekajte da se bru- čahure ili adaptere za prilagod-
sna ploča zaustavi (10). bu brusnih ploča s prevelikom
rupom.
Brušenje škara • Ne koristite ploče za rezanje.
• Uređaj nakon zamjene bursne
ploče ponovno potpuno sastavite.

Isključite uređaj i izvucite utikač iz


Uređaj nije prikladan za brušenje utičnice.
škara s valovito nabrušenom oštri- Ostavite uređaj da se ohladi.
com. Uređaj nije prikladan za bru-
šenje škara s nazubljenim rubom. Prilikom otpuštanja i zatezanja ma-
tice brusne ploče (16) brusnu ploču
1. Montirajte odabrani nastavak za bru- (10) treba fiksirati rukom, ili osovinu
šenje (vidi Montiranje nastavaka za kliještima.
brušenje).
2. Škare otvorite do kraja. 1. Otpustite maticu brusne
3. Uključite uređaj. ploče (16) u smjeru kazaljke
4. Jedan krak škara umetnite u utor za na satu (lijevi navoj).
brušenje. 2. Skinite brusnu ploču (10).
5. Pomičite krak laganim pritiskom od vij- 3. Stavite novu brusnu ploču (10). Zavr-
ka do vrha po brusnoj ploči (10). nite maticu brusne ploče (16) u smjeru
6. Skinite škare iz stanice za oštrenje i suprotnom od smjera kazaljke na satu
okrenite škare kako biste nabrusili i dru- (lijevi navoj).
gi krak.
7. Drugi krak škara umetnite u utor za
brušenje.

13
HR

4. Probni rad: Skladištenje


Prije prvoga rada i poslije svake za-
mjene brusne ploče izvršite probni rad • Čuvajte uređaj na suhom mjestu za-
od najmanje 60 sekundi bez optere- štićenom od prašine, te izvan dometa
ćenja. Uređaj odmah isključite, ako se djece.
ploča ne okreće u krugu, ako se pojave • Brusne ploče se moraju čuvati na su-
znatne oscilacije ili se čuju nenormalni hom i uspravno i ne smiju se slagati
šumovi. jedna na drugu.

Čišćenje i održavanje Uklanjanje/zaštita


okoliša
Prije svakog podešavanja, održa-
vanja ili osposobljavanja izvucite Odnesite uređaj, pribor i pakiranje na po-
mrežni utikač. novnu preradu radi zaštite okoliša.

Dajte da radove, koji nisu Elektrouređaji ne spadaju u kućno


opisani u ovoj Uputi, izvrši smeće.
neka specijalizirana radioni-
ca. Koristite samo originalne • Predajte uređaj u nekoj službi za po-
dijelove. Ostavite uređaj da novnu preradu. Primijenjeni plastični i
se ohladi prije svih radova metalni dijelovi mogu se odvojiti prema
održavanja i čišćenja. Postoji vrstama i tako odnijeti na ponovnu
opasnost od opeklina! preradu. O tome pitajte u našem Servi-
snom centru.
Prije svake uporabe provjerite, ima li vidlji- • Vršimo besplatno uklanjanje Vaših po-
vih nedostataka kao slobodni, ishabani ili kvarenih poslanih uređaja.
oštećeni dijelovi, pravilno nalijeganje vija-
ka ili drugih dijelova. Posebno provjerite
brusnu ploču ( 10). Zamijenite oštećene
dijelove.

Čišćenje

Nemojte koristiti oštra sredstva za


čišćenje odn. otapala. Kemijske
tvari mogu nagristi plastične dijelo-
ve uređaja. Uređaj nikad nemojte
čistiti pod tekućom vodom.

• Poslije svake uporabe temeljito očistite


uređaj.
• Površinu uređaja čistite mekom četkom,
kistom ili krpom.

14
HR

Rezervni dijelovi/Pribor
Zamjenske dijelove i opremu na raspolaganju stoje na stranici
www.grizzly-service.eu

Ukoliko imate probleme s postupkom narudžbe, molimo koristite obrazac za kontakt.


U slučaju dodatnih pitanja se obratite ”Service-Center” (vidi stranicu 17).

Pos. Naputka Pos. Eksplo- Oznaka Br. artikla


za posluživanje crtež
10 20+18 Brusna ploča + matica brusne ploče 91103590
2 24 Nastavak za brušenje noževa i škara 91103591
11 Nastavak za brušenje svrdla 91103592
9 Nastavak za brušenje dlijeta 91103593

Traženje greške
Prije svih radova na uređaju izvucite mrežni utikač. Opasnost uslijed električnog
udara.

Problem Mogući uzrok Otklanjanje


Provjerite utičnicu, mrežni kabel,
Nema mrežnog napona vod, utikač, po potrebi popravak
Provjerite osigurač instalacije treba obaviti električar,
Uređaj se ne po-
provjerite osigurač instalacije.
kreće
Neispravan prekidač ( 3) Popravak mora obaviti služba za
Neispravan motor korisnike

Otpuštena matica brusne ploče Zategnite maticu brusne ploče


Alat za brušenje ( 16) (vdi „Zamjena brusne ploče“)
se ne pokreće
iako motor radi Izradak, ostaci izratka ili ostaci
Otklonite blokadu
brusnog alata blokiraju pogon

Motor usporava i Smanjite pritisak na izradak


Uređaj je preopterećen izratkom
zaustavi se Neprikladan izradak
Brusna ploča se Otpuštena matica brusne ploče Zategnite maticu brusne ploče
vrti neuravnoteže- ( 16) (vdi „Zamjena brusne ploče“)
no, čuju se neo-
bični zvukovi Neispravna brusna ploča ( 10) Zamjena brusne ploče

15
HR

Garancija Opseg garancije


Uređaj je brižljivo proizveden prema stro-
Poštovani kupci, gim smjernicama o kvaliteti i prije isporuke
Vi dobivate na ovaj uređaj garanciju od je savjesno ispitan.
3 godine od datuma kupnje.
U slučaju nedostataka ovoga proizvoda, Garancijska usluga vrijedi za greške ma-
Vama pripadaju zakonska prava prema terijala ili proizvodnje. Ova garancija ne
prodavaču proizvoda. Ova zakonska pra- obuhvaća dijelove proizvoda, koji su izlo-
va ne ograničavaju se našom dolje nave- ženi normalnom trošenju i stoga se mogu
denom garancijom. smatrati potrošnim dijelovima (npr. brusna
ploča) ili oštećenja lomljivih dijelova
Garancijski uvjeti (npr. sklopke).
Garancijski rok počinje s datumom kupnje. Ova garancija otpada, ako je proizvod
Molimo, dobro čuvajte originalni blagaj- oštećen, nestručno korišten ili nije odr-
nički račun. Ovaj dokument potreban je žavan. Za stručno korištenje proizvoda
kao dokaz kupnje. morate se točno pridržavati svih uputa
Ukoliko u roku od tri godine od datuma navedenih u Uputi za upravljanje. Morate
kupnje ovoga proizvoda nastane neka obvezno izbjegavati svrhe primjene i po-
greška materijala ili proizvodnje, mi taj stupke, koje Vam u Uputi za upravljanje ne
proizvod za Vas besplatno – prema našem savjetujemo ili na koje upozoravamo.
izboru – popravimo ili zamijenimo. Predu- Proizvod je namijenjen samo za privatnu,
vjet za ovu garancijsku uslugu je, da se u a ne za industrijsku uporabu. Garancija se
roku od tri godine priloži taj pokvareni ure- gubi kod zlouporabe i nestručnog uprav-
đaj i dokaz o kupnji (blagajnički račun) te ljanja, primjene sile i kod zahvata, koje
u pisanom obliku kratko opiše, u čemu se ne poduzme naša autorizirana servisna
sastoji nedostatak i kada je nastao. poslovnica.
Ako je kvar pokriven našom garancijom,
Vi dobivate natrag popravljeni ili novi pro- Obavljanje garancijskog slučaja
izvod. S popravkom ili zamjenom proizvo- Kako bismo omogućili brzu obradu Vaših
da ne započinje novi garancijski period. želja, molimo pridržavajte se sljedećih
uputa:
Garancijski period i zakonska • Molimo, za sve upite pripremite bla-
prava na nedostatak gajnički račun i identifikacijski broj
Garancijski period se ne produžava jam- (IAN 316707_1904) kao dokaz kup-
stvom. To vrijedi i za zamijenjene i poprav- nje.
ljene dijelove. Oštećenja i nedostaci koji • Broj artikla molimo pronađite na ploči-
eventualno postoje već pri kupnji, moraju ci s natpisom.
se prijaviti odmah nakon raspakiranja. • Ukoliko nastanu greške funkcije ili
Popravci koji nastanu poslije isteka garan- ostali nedostaci, najprije kontaktirajte
cijskog perioda podliježu plaćanju. dolje navedeno Servisno odjeljenje
telefonom ili putem e-maila. Zatim ćete
dobiti daljnje informacije o obavljanju
Vaše reklamacije.

16
HR

• Proizvod koji smatrate pokvarenim, Vi Service-Center


možete poslije dogovora s našom Služ-
bom za kupce, uz prilaganje dokaza
HR Servis Hrvatska
o kupnji (blagajnički račun) i podatka, Tel.: 0800 777 999
u čemu se sastoji nedostatak i kada je E-Mail: grizzly@lidl.hr
nastao, bez plaćanja poštarine poslati IAN 316707_1904
na Vama priopćenu adresu servisa.
Kako bismo izbjegli probleme oko Proizvođač
prijema i dodatne troškove, obvezno
koristite samo onu adresu, koja Vam je Molimo obratite pozornost, da sljedeća
priopćena. Provjerite, da se otprema adresa nije adresa servisa. Najprije kon-
ne izvrši bez plaćenih troškova dosta- taktirajte gore navedeni Servisni centar.
ve, kao glomazna roba, express ili
drugi specijalni teret. Molimo, pošaljite Grizzly Tools GmbH & Co. KG
uređaj uključujući sve dijelove pribora Stockstädter Straße 20
isporučene pri kupnji i pobrinite se za D-63762 Großostheim
dovoljnu sigurnost transportnog pakira- NJEMAČKA
nja. www.grizzly-service.eu

Servis za popravke
Vi možete dati nalog za izvršenje poprava-
ka, koji ne podliježu garanciji u našoj Ser-
visnoj poslovnici uz obračun usluge. Ona
će Vam rado izraditi Predračun troškova.
Mi možemo obraditi samo one uređaje,
koji se pošalju dovoljno zapakirani i fran-
kirani.
Pozor: Molimo, pošaljite u našu Servisnu
poslovnicu svoj uređaj očišćen i s napome-
nom na vrstu kvara.
Uređaji poslani bez plaćenih troškova
dostave – kao glomazna roba, express ili
s drugim specijalnim teretom – neće biti
primljeni.
Mi vršimo besplatno uklanjanje Vaših po-
kvarenih uređaja.

17
RS

Spisak sadržaja Uvod


Uvod.......................................... 18 Čestitamo na kupovini Vašeg novog
Namenska upotreba .................. 18 uređaja. Time ste se odlučili za veoma
Opšti opis .................................. 19 kvalitetan proizvod. Kvalitet ovog proiz-
Obim isporuke ...............................19 voda je za vreme proizvodnje kontrolisan
Opis funkcija .................................19 i sprovedena je krajnja kontrola. Funkci-
Pregled .........................................19 onalnost Vašeg uređaja je na taj način
Tehnički podaci .......................... 19 obezbeđena.
Bezbednosne napomene ............ 20
Simboli i slikovne oznake ................20 Uputstvo za upotrebu predstavlja
Opšte bezbednosne napomene sastavni deo ovog uređaja. Ono
za električne uređaje ......................20 sadrži važne napomene za bez-
Dodatne bezbednosne napomene ....22 bednost, upotrebu i zbrinjavanje.
Preostali rizici ................................23 Pre upotrebe uređaja se upoz-
Montaža .................................... 23 najte sa svim napomenama za
Postavljanje ...................................23 posluživanje i sa svim bezbednos-
Montaža jedinica za oštrenje ..........23 nim napomenama. Uređaj koristite
Rukovanje ................................. 24 samo na opisan način i za navede-
Uključivanje i isključivanje...............24 na područja upotrebe.
Oštrenje burgija.............................24 Dobro sačuvajte upustvo za upotre-
Oštrenje dleta i svdrala...................25 bu i prilikom predaje uređaja trećim
Oštrenje noževa ............................25 licima predajte i svu dokumentaciju.
Oštrenje makaza ...........................26
Zamena brusne ploče .....................26 Namenska upotreba
Čišćenje / održavanje................. 27
Čišćenje........................................27 Oštrač je pogodan za oštrenje alata (npr.
Skladištenje ............................... 27 burgije, noževa, makaza, dleta, svrdala).
Zbrinjavanje / Zaštita okoliša .... 27 Uređaj nije predviđen ni za jed-
Kako izjaviti reklamaciju? .......... 27 nu drugi primenu (npr. za brušenje
Rezervni delovi / Pribor ............. 28 neodgovarajućim brusilicama, brušenje
Traženje greške.......................... 28 rashladnom tečnošću, brušenje materijali-
Garancija i garantni list ............. 29 ma koji su opasni po zdravlje, kao što je
Prevod originalne EZ izjave azbest).
o konformitetu ............................93 Uređaj je namenjen za primenu u oblasti
Detaljni crtež .............................. 99 „Uradi sam“. Uređaj nije koncipiran za
trajnu komercijalnu primenu.
Uređaj je namenjen za upotrebu od strane
odraslih osoba. Omladina starija od 16
godina sme da koristi uređaj samo pod
nadzorom.
Proizvođač ne odgovara za štete, koje
nastaju usled protunamenske upotrebe ili
pogrešnog posluživanja.

18
RS

Opšti opis 12 Nazubljena navrtka za


pričvršćivanje burgije
Slike možete da pronađete na 13 Poluga za deblokadu jedinica
prednjoj i zadnjoj isklopnoj strani. za oštrenje
14 Držač burgije
Obim isporuke 15 Jedinica za podešavanje
16 Navrtka za brusne ploče
Raspakujte uređaj i kontrolišite da li je kom-
pletan. Uredno brinite materijal ambalaže. Tehnički podaci
• Uređaj Oštrač ............................ PSS 65 B1
• Jedinica za oštrenje noževa i makaza Nominalni
• Jedinica za oštrenje burgija ulazni napon ........... 220 - 240 V~, 50 Hz
• Jedinica za oštrenje dleta i svdrala Snaga ..................... 65 W (S2 10 min)*
• Rezervna brusna ploča Nominalni broj obrtaja
• Uputstvo za upotrebu u praznom hodu n0 ................ 6700 min-1
Klasa zaštite .................................... II
Opis funkcija Vrsta zaštite ................................... IP 20
Težina................................. oko 1,35 kg
Oštrač je pogodan za oštrenje alata (npr. Područje ugla brušenja ..............15° - 50°
burgije, noževa, makaza, dleta, svrdala). Kapacitet oštrenja,
U tu svrhu se u obimu isporuke nalaze prečnik burgije ........................ 3 -10 mm
tri različite jedinice za oštrenje, koje u Kapacitet oštrenja, širina noža.. 6 - 51 mm
svojstvu vođenja i sigurnosnog uređaja Brusna ploča
omogućuju precizno oštrenje i brušenje. Spoljni prečnik................... Ø 49,5 mm
Funkciju elemenata za posluživanje Prečnik bušenja................ Ø 10,14 mm
možete da pronađete u sledećim opisima. Debljina .................................. 7,9 mm
Sredstvo za brušenje ...............dijamant
Pregled Osnovno telo .............................. metal
Radna brzina ................. maks. 60 m/s
1 Mrežni utikač Broj obrtaja ............. maks. 23100 min-1
2 Jedinica za oštrenje noževa i Nivo zvučnog pritiska
makaza (LpA) ................... 59,3 dB(A); KpA= 3 dB
3 Prekidač Uklj/Isklj Nivo zvučne snage
4 Odstojnik (LWA) ................. 73,5 dB(A); KWA= 3 dB
5 Magnetni držač
* Nakon neprekidnog perioda rada od 10 mi-
6 Postolje za alat
nuta sledi period odmora, sve dok tempera-
7 Pričvrsni zavrtanj za
tura uređaja ne odstupa manje od 2 K (2°C)
podešavanje ugla
od sobne temperature.
8 Zaštitna maska
9 Montažni otvori za montažu rad- Vrednosti buke i vibracija su ustanovljeni
nog stola prema normama i odredbama navedenim
10 Brusna ploča u originalnoj EZ izjavi o konformitetu.
11 Okretni prihvatnik burgije

19
RS

Bezbednosne napomene Izvucite mrežni utikač.

Simboli i slikovne oznake Oznaka napomene s informacija-


ma za bolje ophođenje s uređajem.
Slikovne oznake na uređaju:
Opšte bezbednosne napome-
Pažnja! ne za električne uređaje

Pročitajte uputstvo za upotrebu. PAŽNJA! Prilikom upotrebe električnog


alata, obratite pažnju na sledeće os-
Nosite zaštitu za oči. novne bezbednosne mere, radi zaštite
od električnog udara, opasnosti od
Opasnost od električnog udara! Pre povreda i požara. Pročitajte sve ove na-
radova na održavanju i popravka- pomene pre upotrebe električnog alata i
ma izvucite mrežni utikač iz utičnice. dobro čuvajte bezbednosne napomene.

Klasa zaštite II (Dupla izolacija) U bezbednosnim napomenama korišten


pojam „Električni alat“ se odnosi na
Električni uređaji nemaju mesta u električne alate na struju (s mrežnim
kućnom otpadu. kabelom) i na akumulatorski pogonjene
električne alate (bez mrežnog kabela).
Prečnik burgije
Bezbedan rad:
Navrtka za brusne ploče • Održavajte Vaše radno područje
uredno. Nered u radnom području
može da dovede do nezgoda.
Ugao brušenja veličina • Uzmite u obzir uticaje iz
radnog premdeta okruženja.
- Ne izlažite električne alate kiši.
Za oštrenje noževa i makaza - Ne koristite električne alate u vlažnom
ili mokrom okruženju. Prodiranje vode
u električni alat povećava opasnost od
Okretni prihvatnik burgije električnog udara.
- Pobrinite se za dobro osvetljenje rad-
Simboli u uputstvu: nog mesta.
- Ne koristite električne alate tamo gde
Simboli opasnosti s navodi- postoji opasnost od požara ili eksplozi-
ma o sprečavanju nastanka ja. Električni alati stvaraju varnice, koje
štete za lica i predmete. mogu da zapale prašine ili isparenja.
• Zaštitite se od električnog uda-
Znak naredbe sa navodima za ra. Izbegavajte kontakt tela sa uzem-
sprečavanje nastanka štete. ljenim delovima (npr. cevi, radijatori,
električni šporeti, rashladni uređaji).
Umetnite mrežni utikač.

20
RS

• Držite druge osobe podalje. Ne • Ne koristite kabl u svrhe, za


dozvolite da druge osobe, po- koje on nije namenjen. Ne koristite
gotovo deca, diraju električni kabl, da biste izvukli utikač iz utičnice.
alat ili kabl. Držite ih podalje od Zaštitite kabl od toplote, ulja i oštrih
Vašeg radnog područja. ivica. Oštećeni ili zapetljani kablovi
• Bezbedno čuvajte električne ala- povećavaju rizik od električnog udara.
te koje ne koristite. Električne alate • Osigurajte radni predmet. Ko-
koje ne koristite treba da smestite na su- ristite stezne mehanizme ili stegu za
vom, uzvišenom ili zaključanom mestu, držanje radnog predmeta. Na taj način
van domašaja dece. Postoji opasnost se predmet bezbednije drži nego kada
od povreda. ga držite rukom.
• Ne preopterećujte Vaš električni • Izbegavajte neprirodan položaj
alat. On radi bolje i bezbednije u na- tela. Pobrinite se za stabilan položaj
vedenom području snage. i u svakom trenutku održavajte
• Koristite pravilno izabran ravnotežu. Na taj način električni
električni alat. alat možete bolje da kontrolišete u
- Ne koristite mašine slabe snage za neočekivanim situacijama.
teške radove. • Održavajte alate pažljivo. Uzrok
- Ne koristite električni alat u svrhe, za mnogih nezgoda su loše održavani
koje on nije namenjen. Ne koristite električni alati.
npr. ručnu kružnu testeru da biste sekli - Održavajte alate za sečenje oštre i čiste
grane drveta ili cepanice. da bi mogli bolje i bezbednije da radite.
Upotreba električnih alata za druge na- - Sledite napomene za podmazivanje i
mene od predviđenih može da dovede zamenu alata.
do opasnih situacija. - Redovno kontrolišite električni
• Nosite odgovarajuću radnu odeću. kabl električnog alata i dajte ga
- Ne nosite široku odeću ili nakit, jer bi ovlašćenom stručnom licu treba da po-
mogli da budu zahvaćeni pokretnim pravi ako je oštećen.
delovima. - Redovno kontrolišite produžne vodove
- Prilikom radova na otvorenom se i zamenite ih ako su oštećeni.
preporučuje protivklizna obuća. - Održavajte ručke suvim i čistim, bez
- Nsite mrežu za kosu ako imate dugu ulja i masti.
kosu. • Izvucite mrežni utikač iz utičnice
• Koristite zaštitnu opremu. kada ne koristite električni
- Nosite zaštitne naočare. Zanemarivan- alat, pre održavanja i prili-
jem mogu da nastanu povrede očiju kom zamene alata. Ova mera
usled iskri i čestica od brušenja. predostrožnosti sprečava nenamerno
- Nosite masku za disanje prilikom ra- pokretanje električnog alata.
dova, kod kojih se stvara prašina. • Ne ostavljajte umetnute ključeve
• Priključite opremu za usisavanje za alat. Pre uključivanja proverite da
prašine. Ukoliko postoje priključci li su ključevi i alati za podešavanje
za usisavanje prašine i oprema za uklonjeni. Alat ili ključ koji se nalazi u
prikupljanje, uverite se da je oprema delu uređaja koji se okreće, može da
priključena i da se koristi na pravi način. dovede do povreda.

21
RS

• Izbegavajte nenamerno po- Ovaj električni alat odgovara relevant-


kretanje uređaja. Uverite se da je nim bezbednosnim odredbama. Poprav-
prekidač isključen prilikom umetanja ke sme da obavlja samo specijalizova-
utikača u utičnicu. na radionica, tako što će da se koriste
• Koristite produžni kabl u spolj- originalni rezervni delovi; u suprotnom
nom području. Upotrebljavajte na ot- mogu da nastupe nezgode po korisnika.
vorenom samo produžne kablove, koji
su za to odobreni i na odgovarajući Dodatne bezbednosne
način označeni. napomene
• Budite pažljivi. Pazite što radite i
razumno pristupite poslu. Ne koristite • Priključite uređaj samo na utičnicu sa
električni alat kada niste koncentrisani. zaštitnom sklopkom diferencijalne stru-
Jedan moment nepažnje prilikom upot- je (RCD), čija nominalna diferencijalna
rebe električnog alata može da dovede struja ne iznosi više od 30 mA.
do ozbiljnih povreda. • Držite električni kabl i produžni kabl
• Proverite električni alat na podalje od brusne ploče. Odmah izvu-
eventualna oštećenja. Time se cite mrežni utikač iz utičnice, u slučaju
obezbeđuje da bezbednost električnog oštećenja ili presecanja. Ne dirajte
alata ostane sačuvana. vod, dok ne bude odvojen od mreže.
- Pre dalje upotrebe električnog alata, Opasnost od električnog udara.
zaštitni mehanizmi ili lako oštećeni • Zamenu utikača ili priključnog voda
delovi moraju pažljivo da se ispitaju, mora uvek da izvrši proizvođač
da bi se proverilo njihovo besprekorno električnog alata ili njegova korisnička
i namensko funkcionisanje. služba, radi izbegavanja opasnosti.
- Proverite da li pokretni delovi bespre- • Uključite uređaj kada je bezbedno
korno funkcionišu i da nisu zaglav- montiran na radnoj površini.
ljeni, kao i da li su delovi oštećeni. • Radi lične bezbednosti, koristite samo
Svi delovi moraju da budu ispravno pribor i dodatne uređaje, koji su na-
montirani i da ispunjavaju sve uslove, vedeni u uputstvu za upotrebu ili koje je
kako bi se obezbedio besprekoran rad proizvođač alata preporučio ili naveo.
električnog alata. • Koristite samo brusne ploče, čiji utisnuti
- Osim ako nije drugačije navedeno u uput- dopušteni broj obrtaja odgovara barem
stvu za upotrebu, ovlašćena specijalizova- najvećem mogućem broju obrtaja na-
na mora namenski da popravi ili zameni vedenom na tipskoj pločici uređaja.
oštećeni zaštitni mehanizmi i delove. • Pre upotrebe, izvršite vizuelni pregled
- Ne koristite električne alate kod kojih brusne ploče. Ne koristite oštećen ili
prekidač ne može da se uključi i isključi. deformisane brusne ploče. Zamenite
Oštećeni prekidači moraju da se za- istrošenu brusnu ploču.
mene u radionici korisničke službe. • Vodite računa da varnice koje nastanu
• Pažnja! Upotreba drugog alata za prilikom brušenja ne izazovu opasnost,
umetanje i drugog pribora može za Vas npr. da pogode lica ili zapale zapaljive
da predstavlja opasnost od povreda. supstance.
• Vaš električni alat sme da pop- • Nikada ne držite prste između brusne
ravlja samo ovlašćeni električar. ploče i zaštite od varnica u blizini

22
RS

zaštitnog poklopca. Postoji opasnost od polje. Ovo polje pod određenim


prignečenja. uslovima može da utiče na aktivne ili
• Rotirajući delovi ne mogu da se pokriju pasivne medicinske implantate. U cil-
iz funkcionalnih razloga. Zbog toga, ju smanjenja opasnosti od ozbiljnih
budite oprezni i dobro držite radni ili smrtnih povreda preporučujemo
predmet da bi se izbeglo proklizavan- licima sa medicinskim implanta-
je, pri čemu bi ruke mogle doći u dodir tima, da potraže savet lekara i
sa brusnom pločom. proizvođača medicinskog implanta-
• Radni predmet postaje vruć prili- ta, pre nego što poslužuju mašinu.
kom brušenja. Ne dirajte ga na
obrađivanom mestu, ostavite ga da se Montaža
ohladi. Postoji opasnost od opekotina.
Ne koristite rashladna sredstva ili slično. Pažnja!
• Na radite uređajem kada ste umorni ili Opasnost od povreda!
nakon konzumiranja alkohola ili tableta. - Obratite pažnju na to da imate
Uvek pravite pravovremene pauze u radu. dovoljno prostora za rad i da ne
• Isključite uređaj i izvucite mrežni utikač ugrožavate druge osobe.
- da biste otpustili zaglavljeni alat za - Pre puštanja u rad, svi poklopci
umetanje, i zaštitni mehanizmi moraju da
- kada je priključni vod oštećen ili uvrnut, budu propisno montirani.
- u slučaju neobičnih šumova. - Izvucite mrežni utikač pre nego što
pristupite podešavanju uređaja.
Preostali rizici
Postavljanje
I kada propisno poslužujete ovaj električni
uređaj, uvek još postoje preostali rizici. Sledeće Postavite oštrač na čvrstu podlogu i
opasnosti mogu da nastupe u vezi sa izgrad- pričvrstite ga. U idealnom slučaju, pričvrstite
njom i izvedbom ovog električnog alata: mašinu zavrtnjima za podlogu. U tu svrhu
a) Oštećenja pluća, ako ne nosite podob- koristite montažne otvore za montažnu rad-
nu respiratornu zaštitu. nog stola ( 9) u donjoj ploči.
b) Oštećenja sluha, ako ne nosite podob-
nu zaštitu za sluh. Zavrtnji i navrtke za montažu nisu
c) Štete za zdravlje usled uključeni u obim isporuke.
- dodirivanja brusnog alata u nepokri-
venom području; Montaža jedinica za oštrenje
- letenja delova iz radnih predmeta ili
oštećenih brusnih ploča. 1. Izaberite jednu od tri jedinica za
d) Štete za zdravlje, koje predstavljaju oštrenje.
posledicu vibracija šake i ruke tokom 2. Da biste uklonili jedinicu za oštrenje iz
duže upotrebe uređaja ili nedostatka radnog položaja, potrebno je da pritis-
urednog vođenja i održavanja uređaja. nete polugu za deblokadu za jedinice
za oštrenje ( 13).
Upozorenje! Ovaj električni alat 3. Izvucite jedinicu za oštrenje iz vodilica
tokom rada stvara elektromagnetno ka gore.

23
RS

4. Jedinice za oštrenje nisu pričvršćene Uključivanje i isključivanje


u položajima na levoj i desnoj strani,
tako da se mogu jednostavno izvući ka Obratite pažnju na to, da napon
gore iz vodilica. mrežnog priključka odgovara pod-
5. Da biste pričvrstili izabranu jedinicu za acima na tipskoj ploči uređaja.
oštrenje u radni položaj, gurnite jedini-
cu za oštrenje odozgo u vodilice. Pri- Priključite uređaj na mrežni napon.
tisnite jedinicu za oštrenje preko tačke
usedanja. 1. Za uključivanje pritisnite prekidač
Uklj./Isklj. „I“ ( 3) u poziciju „I“.
Jedinice za oštrenje preds- Uređaj se pokreće.
tavljaju i sigurnosni uređaj. 2. Za isključivanje pritisnite prekidač
Nikada ne koristite uređaj Uklj./Isklj. „0“ ( 3). Uređaj se
bez jedinice za oštrenje. Pos- isključuje.
toji opasnost od povreda.
Nakon uključivanja sačekajte i vidite da je
Rukovanje uređaj ostvario maks. broj obrtaja. Tek tada
počnite da brusite.
Pažnja!
Opasnost od povreda! Brusna ploča sledi kada
- Izvucite mrežni utikač pre svih uključite uređaj. Postoji opas-
radova na uređaju. nost od povreda.
- Koristite samo brusne ploče i de-
love pribora koje je preporučio Probni rad:
proizvođač. Upotreba drugog Izvršite probni rad u trajanju od najmanje
alata za umetanje i drugog pri- 1 minuta pre prvog puštanja u rad i na-
bora može za Vas da predstavl- kon svake zamene brusne ploče. Odmah
ja opasnost od povreda. isključite uređaj ako se brusna ploča
- Nikada ne koristite uređaj bez okreće neravnomerno, ako se pojave znat-
sigurnosnih uređaja. ne vibracije ili nenormalni šumovi.
- Uključite uređaj kada je bezbed-
no montiran na radnoj površini. Oštrenje burgija

Da bi se izbegle povrede
očiju, uvek nosite zaštite
naočare, bez obzira na
zaštitu od varnica. Možete da oštrite burgije prečnika od
3-10 mm.
Držite ruke podalje od brus-
ne ploče kada uređaj radi. 1. Montirajte izabranu jedinicu za
Postoji opasnost od povreda. oštrenje (vidi Montaža jedinica za
oštrenje).
2. Uklonite držač burgije (14) iz jedinice
za oštrenje.

24
RS

3. Umetnite burgiju u držač burgije (14). prema već postojećem ukošenom uglu
Ne pričvršćujte burgiju. (ugao nagnute ivice).
4. Umetnite držač burgije (14) sa nazublje- 4. Ponovo pričvrstite pričvrsni zavrtanj za
nom navrtkom (12) ka gore u jedinicu za podešavanje ugla (7).
podešavanje (15). 5. Uključite uređaj i ravnomerno pomerajte
5. Gurajte burgije unapred u V-žleb do postolje za alat (6) pri brusnoj ploči
metalnog graničnika. Oštrice burgije (10) napred-nazad.
moraju, pritom, da naležu na metalne 6. Uvek primenjujte blagi pritisak prilikom
površine. postupka brušenja i polako gurajte
6. Pričvrstite burgiju nazubljenom navrt- oštricu ka brusnoj ploči (10).
kom (12). 7. Ponavljajte postupak brušenja, dok ne
7. Uklonite držač burgije (14) i umetnite budu uklonjene sve neravnine.
ga pomoću nazubljene navrtke (12) 8. Isključite uređaj i sačekajte da se brus-
pozadi u prihvatnik burgije (11). na ploča zaustavi (10).
8. Proverite da li je burgija poravnana.
Oštrice burgije moraju da dodiruju Za oštrenje dleta, okrenite dleto i po-
brusnu ploču (10). novite postupak počev od tačke 5.
9. Uključite uređaj i brusite burgiju, tako
što ćete pomerati prihvatnik burgije Oštrenje noževa
(11) u smeru strelice napred-nazad.
10. Isključite uređaj i sačekajte da se brus-
na ploča zaustavi (10).
11. Uklonite držač burgije (14) i umetnite
ga okrenutog za 180° u okretni prih-
vatnik burgije (11). Tako možete sa Uređaj nije pogodan za brušenje
istim podešavanjem da brusite suprotnu noževa sa nareckanom oštricom.
oštricu burgije.
12. Uključite uređaj i brusite burgiju. 1. Montirajte izabranu jedinicu za
13. Isključite uređaj i sačekajte da se brus- oštrenje (vidi Montaža jedinica za
na ploča zaustavi (10). oštrenje).
2. Uključite uređaj.
Oštrenje dleta i svdrala 3. Umetnite oštricu noža potpuno u brusni
žleb.
4. Vodite oštricu pri blagom pritisku ka
brusnoj ploči (10), pa polako i ravnomer-
1. Montirajte izabranu jedinicu za no povlačite nož ka sebi.
oštrenje (vidi Montaža jedinica za 5. Okrenite nož i umetnite oštricu noža u
oštrenje). suprotni brusni žleb.
2. Postavite oštricu tako na postoje za alat 6. Ponovite postupak brušenja i za ovu
(6) da nalegne na odstojnik (4). Mag- stranu oštrice.
netni držač (5) drži oštricu u položaju. 7. Vršite postupak brušenja naizmenično,
3. Otpustite pričvrsni zavrtanj za dok oštrica ne postane glatka i oštra.
podešavanje ugla (7) i okrenite postol- 8. Isključite uređaj i sačekajte da se brus-
je za alat (6) u položaj. Izaberite ugao na ploča zaustavi (10).

25
RS

Oštrenje makaza Zamena brusne ploče

Napomene u vezi
sa zamenom:
• Nikada ne koristite uređaj bez sigurnos-
Uređaj nije pogodan za brušenje nih uređaja.
makaza sa nareckanom oštricom. • Uverite se da mere brusne ploče
Uređaj nije pogodan za brušenje odgovaraju uređaju.
nazubljenih makaza. • Ne koristite zasebne reducir-konektore
ili adaptere da biste prilagodili brusne
1. Montirajte izabranu jedinicu za ploče sa velikim otvorom.
oštrenje (2) (vidi Montaža jedinica za • Ne koristite listove testere.
oštrenje). • Ponovo potpuno montirajte uređaj nakon
2. Potpuno raširite makaze. zamene brusne ploče.
3. Uključite uređaj.
4. Umetnite jednu od oštrica makaza u Isključite uređaj i izvucite mrežni
brusni žleb. utikač. Ostavite uređaj da se ohladi.
5. Vodite oštricu blagim pritiskom od
zavrtnja do vrha brusne ploče (10). Prilikom otpuštanja i zatezanja
6. Uklonite makaze sa oštrača i okrenite navrtke brusne ploče (16), brusna
ih da biste oštrili drugu oštricu makaza. ploča (10) mora ručno da bude
7. Umetnite drugu oštricu makaza u pričvršćena ili osovina mora da
brusni žleb. bude pričvršćena kleštima.
8. Vodite oštricu blagim pritiskom od
zavrtnja do vrha brusne ploče (10). 1. Otpustite navrtku brusne ploče
9. Vršite postupak brušenja naizmenično, (16) u smeru kretanja kazal-
dok oštrice ne postanu glatke i oštre. jki na satu (navoj ulevo).
10. Isključite uređaj i sačekajte da se 2. Uklonite brusnu ploču (10).
brusna ploča zaustavi (10). 3. Stavite novu brusnu ploču (10). Zateg-
nite navrtku brusne ploče (16) u smeru
suprotno od kretanja kazaljki na satu
(navoj ulevo).
4. Probni rad: Izvršite probni rad u tra-
janju od najmanje 1 minuta pre prvog
puštanja u rad i nakon svake zamene
brusne ploče. Odmah isključite uređaj
ako se brusna ploča okreće neravno-
merno, ako se pojave znatne vibracije
ili nenormalni šumovi.

26
RS

Čišćenje / održavanje Skladištenje


Izvucite mrežni utikač pre svakog • Uređaj čuvajte na suvom mestu
podešavanja, održavanja ili pop- zaštićenom od prašine, izvan
ravke. domašaja dece.
• Brusne ploče moraju da budu smeštene
Radove, koji nisu opisani u suve i uspravno. One ne smeju da budu
ovom uputstvu za upotrebu, postavljene jedna na drugu.
treba da obavi specijalizova-
na radionica. Koristite samo Zbrinjavanje / Zaštita
originalne delove. Uređaj okoliša
treba da se ohladi pre svih
radova na održavanju i Uređaj, pribor i pakovanje zbrinite na
čišćenju. Postoji opasnost od ekološki prihvatljiv način.
opekotina!
Punjači nemaju mesta u kućnom
Pre svake upotrebe prekontrolišite uređaj otpadu.
na očigledne nedostatke, kao što su laba-
vi, istrošeni ili oštećeni delovi, ispravno • Uređaj predajte na sabirnom mestu.
naleganje zavrtanja ili ostalih delova. Upotrebljeni plastični i metalni delovi
Poesbno proverite brusnu ploču (  10). mogu da budu sortirani i na taj način
Zamenite oštećene delove. se reciklirati. S time u vezi se raspitajte
kod Vašeg servisnog centra.
Čišćenje • Besplatno vršimo zbrinjavanje Vaših
defektnih uređaja koje ste nam poslali.
Ne koristite sredstva za čišćenje
tj. rastvarače. Hemijske supstance Kako izjaviti
mogu da nagrizu plastične delove reklamaciju?
uređaja. Nikada ne čistite uređaj
pod mlazom tekuće vode. Molimo Vas:
• da pozovete korisnički servis:
• Temeljno očistite uređaj nakon svake 0800-300-180
upotrebe. • pošaljete e-mail na: grizzly@lidl.rs
• Očistite površinu uređaja mekom • posetite najbližu Lidl prodavnicu.
četkom, četkicom ili krpom.
Da bismo osigurali najbržu asistenciju, mo-
limo da sačuvate fiskalni račun i date ga
na uvid prilikom izjavljivanja reklamacije.

27
RS

Rezervni delovi / Pribor


Rezervni delovi i pribor stoje na raspolaganju na stranici
www.grizzly-service.eu

Ukoliko imate problema sa postupkom poručivanja, molimo Vas da upotrebite obrazac


za kontakt. Za dodatna pitanja se obratite „Service-Center“ (vidi stranu 30).

Pozicija Uputstvo Pozicija Naziv Broj


za upotrebu Detaljni crtež porudžbine
10 20+18 Brusna ploča sa navrtkom za brusne ploče 91103590
2 24 Jedinica za oštrenje noževa i makaza 91103591
11 Jedinica za oštrenje burgija 91103592
9 Jedinica za oštrenje dleta i svrdala 91103593

Traženje greške
Pre svih radova oko uređaja izvucite mrežni utikač. Opasnost od električnog udara!

Problem Mogući uzrok Otklanjanje greške


Proverite utičnicu, mrežni kabl,
Nedostaje mrežni napon i vod, mrežni utikač, eventualno
kućni osigurač iskače popravka koju vrši električar, pro-
Uređaj se ne vera kućnog osigurača.
pokreće
Prekidač Uklj/Isklj ( 3) je
neispravan Popravka od strane korisničke
službe
Motor je u kvaru
Navrtka za brusne ploče ( Zategnite navrtku za brusne ploče
Brusni alati se ne 16) je otpuštena (vidi „Zamena brusne ploče“)
kreću, iako motor Radni predmet, ostaci radnog
radi predmeta ili brusni alati blokira- Uklonite blokadu
ju pokretanje
Motor postaje spo- Radni predmet preopterećuje Smanjite pritisak na brusni alat
riji i zaustavlja se uređaj Radni predmet nije pogodan
Brusna ploča se Navrtka za brusne ploče ( Zategnite navrtku za brusne ploče
kreće neravnomre- 16) je otpuštena (vidi „Zamena brusne ploče“)
no, čuju se nenor- Brusna ploča ( 10) je nei-
malni šumovi Zamenite brusnu ploču
spravna

28
RS

Garancija i garantni list

Poštovani,

Ovim putem Vas upoznajemo sa Vašim pravima i obavezama koje proističu iz Zakona
o zaštiti potrošača, a u pogledu ostvarivanja prava iz garancije.

Ova garancija ni na koji način ne utiče, niti isključuje prava koja kupac ima u skladu sa
važećim Zakonom o zaštiti potrošača po osnovu zakonske odgovornosti prodavca za
nesaobraznost robe ugovoru koja traje 2 godine od dana kada je roba predata kupcu.

Davalac garancije ovom izjavom preuzima obavezu da kupcima svojih aparata, a pod
uslovima definisanim u ovoj izjavi, obezbedi:

- besplatno otklanjanje kvarova u garantnom roku, koji bi nastali kod uobičajene upotre-
be ili zbog grešaka u proizvodnji i materijalu, ili
- zamenu aparata, u garantnom roku predviđenim ovom garancijskom izjavom, u sluča-
ju da opravka nije moguća, ili
- ako otklanjanje kvara nije moguće, kupac ima pravo da zahteva od prodavca povrat
novca.

Ukupan rok garancije je 3 godine.


Garantni rok počinje da važi od datuma kupovine proizvoda, odnosno od prijema istog
od strane kupca, a što se dokazuje fiskalnim računom.

Garancija važi na teritoriji Republike Srbije.

Kupac može da izjavi reklamaciju usmeno u nekom od prodajnih objekata Lidl Srbija
KD, odnosno telefonom, pisanim putem ili elektronskim putem na kontakte kompanije Lidl
Srbija KD, uz dostavu fiskalnog računa na uvid.

U cilju ispravnog funkcionisanja proizvod se koristi u skladu sa njegovom namenom i


Uputstvom za upotrebu.

Na zahtev kupca, koji je izjavljen u garantnom roku, prodavac će izvršiti otklanjanje


kvarova i nedostataka na proizvodu u roku predviđenom Zakonom.

Garantni uslovi:
Pre obraćanja prodavcu za tehničku pomoć, potrebno je proveriti ispravnost instalacije
i ostalih potrebnih uslova naznačenih u Uputstvu za upotrebu.

Kupac je dužan da prodavcu preda sve pripadajuće delove proizvoda koje je preuzeo
u trenutku kupovine.

29
RS

Popravke u roku garancije:


Garancija važi počev od dana kada je roba predata kupcu, a na osnovu fiskalnog
odsečka. U istom periodu davalac garancije, odnosno prodavac je u obavezi da otkloni
sve tehničke kvarove bez naknade, u zakonskom roku.

Garancija ne važi u sledećim slučajevima:


1. Ukoliko prodavcu uz aparat nije priložen fiskalni račun sa datumom prodaje.
2. Ukoliko je kvar prouzrokovan udarom groma, strujnim udarom ili sličnim delovanjem
spoljne sile na sam uređaj (požar, poplava, naponski udar...).
3. Ukoliko su nastali kvarovi i oštećenja na uređaju posledica delovanja spoljnih uticaja,
kao što su: velika vlaga, previsoka i suviše niska temperatura (pucanje cevi usled
smrzavanja, oštećenja gumenih delova, rđanje, itd.)
4. Ukoliko proizvod nije korišćen u skladu sa Uputstvom za upotrebu.
5. Ukoliko je proizvod pokušalo da popravi treće neovlašćeno lice.
6. Ukoliko proizvod nije korišćen u skladu sa namenom.
7. Ukoliko je čišćenje i održavanje uređaja urađeno protivno Uputstvu za upotrebu.
8. Ukoliko je proizvod korišćen u profesionalne svrhe.

Naziv proizvoda: Oštrač


Model: PSS 65 B1
IAN/Serijski broj: 201911000001 - 201911339461
Proizvođač: Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
DE-63762 Großostheim
Nemačka
www.grizzly-service.eu
Ovlašćeni serviser: Servisni Srbija
tel. 0800-300-180
e-mail: grizzly@lidl.rs
Datum predaje robe potrošaču: datum sa fiskalnog računa
Davalac garancije- uvoznik: Lidl Srbija KD, Prva južna radna 3,
22330 Nova Pazova, Republika Srbija,
tel. 0800-300-180, e-mail: kontakt@lidl.rs

30
RO

Cuprins Introducere
Introducere ................................ 31 Felicitări pentru achiziţia noului Dvs. apa-
Domeniul de aplicare ................. 31 rat. Aţi luat o decizie înţeleaptă şi aţi achi-
Descriere generală ..................... 32 ziţionat un produs valoros.
Inventar de livrare ...........................32 Acest aparat a fost verificat din punct de
Descrierea modului de funcţionare ....32 vedere calitativ în timpul producţiei şi a
Privire de ansamblu .........................32 fost supus unui control final. Astfel, capa-
Date tehnice ............................... 32 citatea funcţională a aparatului Dvs. a fost
Instrucţiuni de siguranţă............. 33 garantată.
Simboluri .......................................33
Instrucţiuni generale de siguranţă Manualul de operare este parte
pentru utilajele electrice ...................33 integrantă a acestui produs. Aces-
Instrucţiuni detaliate de siguranţă ......36 ta include instrucţiuni importante
Riscuri reziduale .............................37 despre siguranţă, utilizare şi elimi-
Montajul .................................... 37 nare. Înainte de a începe să folosiţi
Montarea .......................................37 aparatul, familiarizaţi-vă cu toate
Montarea dispozitivelor de ascuțire ...37 instrucţiunile privind operarea şi
Operare ..................................... 38 siguranţa. Folosiţi aparatul doar
Conectare şi deconectare .................38 în conformitate cu manualul de
Ascuțirea burghielor ........................38 operare şi doar în scopurile reco-
Polizarea dălților şi a penelor ...........39 mandate. Menţineţi manualul în
Ascuțirea cuțitelor............................39 condiţii corespunzătoare şi, odată
Ascuțirea foarfecelor .......................40 cu transmiterea instalaţiei către
Înlocuirea discului de şlefuit ..............40 terţi, predaţi şi toată documentaţia
Curăţire/Mentenanţă ................. 41 aferentă.
Curăţire .........................................41
Depozitare ................................. 41 Domeniul de aplicare
Reciclare/Protecţia mediului
înconjurător ............................... 41 Stație de ascuțit este adecvată pentru
Piese de schimb/Accesorii .......... 42 ascuțirea sculelor (de ex. burghie, cuțite,
Identificare defecţiuni ................. 43 foarfece, dălți, pene).
Garanţie .................................... 44 Aparatul nu este prevăzut pentru toate
Reparaţii-Service ........................ 45 celelalte tipuri de utilizare (de ex. şlefuire
Service-Center ............................ 45 cu scule de şlefuit nepotrivite, şlefuire cu
Importator ................................. 45 un lichid de răcire, şlefuirea materialelor
Traducerea Declaraţiei periculoase pentru sănătate, cum ar fi az-
Originale de Conformitate CE ..... 94 bestul).
Schemă de explozie ................... 99 Dispozitivul este prevăzut pentru a fi utili-
zat în domeniul casnic. Nu este conceput
pentru o utilizare industrială continuă.
Dispozitivul trebuie utilizat doar de persoa-
ne adulte. Tinerii cu vârste de peste 16 ani
pot utiliza aparatul doar sub supraveghere.

31
RO

Fabricantul nu este responsabil pentru da- Privire de ansamblu


unele cauzate de utilizarea necorespunză-
toare sau operarea incorectă a aparatu lui. 1 Reţea
2 Dispozitiv de ascuțire pentru
Descriere generală cuțite şi foarfece
3 Întrerupător de pornire/oprire
Imaginile pot fi vizualizate pe 4 Distanțier
părţile frontală şi posterioară 5 Suport magnetic
rabatabile. 6 Suport sculă
7 Șurub de prindere pentru
Inventar de livrare reglarea unghiului
8 Capac de protecţie
Despachetaţi aparatul şi verificaţi conţinu- 9 Orificii de montaj pentru
tul. Reciclaţi în mod corespunzător amba- montarea pe bancul de lucru
lajul. 10 Disc de polizat
11 Prindere burghiu rotativă
• Aparat 12 Piuliță zimțată pentru fixarea bur-
• Dispozitiv de ascuțire pentru cuțite şi ghiului
foarfece 13 Manetă de deblocare pentru
• Dispozitiv de ascuțire pentru burghie dispozitivele de ascuțire
• Dispozitiv de ascuțire pentru dălți şi 14 Suport burghiu
pene 15 Dispozitiv de ajustare
• Disc de polizat de rezervă 16 Piuliță disc de polizat
• Instrucţiuni de utilizare
Date tehnice
Descrierea modului de
funcţionare Stație de ascuțit ............. PSS 65 B1
Tensiune de reţea .... 220 - 240 V~, 50 Hz
Stație de ascuțit este adecvată pentru Putere consumată ...... 65 W (S2 10 min)*
ascuțirea sculelor (de ex. burghie, cuțite, Turaţie măsurată de mers în gol
foarfece, dălți, pene). Pentru aceasta, în n0...................................... 6700 min-1
furnitură sunt conținute trei dispozitive dife- Clasă de izolare .............................. II
rite de ascuțire care facilitează ca ghidaj Tip de izolare ................................ IP 20
şi dispozitiv de siguranță o ascuțire şi o Greutate ..............................cca 1,35 kg
polizare precise. Domeniu unghi de polizare ........15° - 50°
Informaţii despre funcţionarea elementelor Putere polizare diametru burghiu 3 -10 mm
de comandă găsiţi în descrierile următoa- Putere polizare lățime cuțit ....... 6 - 51 mm
re. Disc de şlefuit
Diametru exterior ............... Ø 49,5 mm
Diametru alezaj ............... Ø 10,14 mm
Grosime.................................. 7,9 mm
Abraziv ................................. Diamant
Corp de bază............................. Metal

32
RO

Viteza de lucru ................ max. 60 m/s Unghi de şlefuit


Turație ..................... max. 23100 min-1 Mărime piesă de prelucrat
Nivelul de presiune acustică
(LpA) .................. 59,3 dB (A); KpA= 3 dB Pentru şlefuit cuțite şi foarfe-
Nivel de intensitate acustică ce
(LWA) ................. 73,5 dB(A); KWA= 3 dB
Prindere burghiu rotativă
* P o durată de funcţionare neîntreruptă de
10 minute are loc o pauză de odihnă, până
când temperatura aparatului diferă cu mai Simboluri folosite:
puţin de 2 K (2 °C) faţă de temperatura am-
biantă. Semnale de pericol cu date
referitoare la prevenirea vă-
Valorile sonore şi de vibraţie au fost deter- tămărilor corporale sau dau-
minate conform normelor şi prevederilor nelor materiale.
menţionate în Declaraţia de Conformitate.
Semnale de interdicţie cu date
Instrucţiuni de siguranţă referitoare la prevenirea daunelor
materiale.
Simboluri
Conectați aparatul la tensiunea de
Simboluri înscrise pe aparat: rețea.

Atenţie! Scoateți ştecherul din priză.

Citiţi şi respectaţi manualul de ope- Indicatoare cu date despre opera-


rare livrat odată cu dispozitivul. rea facilă a aparatului.

Purtaţi ochelari de protecţie. Instrucţiuni generale de


siguranţă pentru utilajele
Pericol de electrocutare! electrice
Înainte de a efectua lucrări de
mentenanţă sau reparaţie, scoateţi ATENŢIE! La folosirea de aparate
ştecherul din priză. electrice trebuie luate următoarele
măsuri principale de protecţie pen-
Clasă de izolare II (Izolare dublă) tru a evita pericolele de şoc, rănire
şi incendiu.
Aparatele nu trebuie aruncate în Citiţi toate aceste indicaţii înainte
deşeurile casnice. de a folos această sculă electrică şi
păstraţi la loc sigur indicaţiile pri-
Diametru burghiu vind siguranţa.

Piuliță discuri de şlefuit Termenul ,,Utilaj electric”, folosit în instruc-


ţiunile de siguranţă, se referă la utilajele

33
RO

alimentate de la reţea (cu cablul de reţea) • Folosiţi utilajul electric adecvat.


şi la utilajele alimentate prin acumulator - Nu folosiţi maşini cu randament slab
(fără cablu de reţea). atunci când vreţi să efectuaţi operaţi-
uni solicitante.
Operare sigură: - Nu folosiţi utilajul electric în scopuri
pentru care nu este prevăzut. De
• Menţineţi ordinea în zona Dvs. exemplu, nu folosiţi fierăstrăul circu-
de lucru. Dezordinea din zona de lar de mână pentru a tăia ramuri de
lucru poate duce la accidente. copac sau obiecte din lemn.
• Ţineţi cont de factorii de mediu. Ţineţi cont de condiţiile de lucru şi de
- Nu expuneţi utilajele electrice în activitatea ce trebuie prestată. Utili-
ploaie. zarea utilajului electric în alte scopuri
- Nu folosiţi utilajele electrice într-un decât cel prevăzut poate genera situaţii
mediu ambiant umed sau fluid. riscante.
Infiltrările de apă într-un astfel de uti- • Purtaţi îmbrăcăminte adecvată.
laj cresc riscul de şoc electric. - Nu purtaţi haine largi sau bijuterii,
- Asiguraţi o iluminare adecvată a zo- acestea putând fi prinse în compo-
nei de lucru. nentele mobile ale dispozitivului.
- Nu folosiţi utilajele electrice acolo - Atunci când lucraţi în aer liber, este
unde există riscul de incendiu sau recomandabil să purtaţi încălţăminte
explozie. anti-derapantă.
Utilajele electrice produc scântei, - Dacă aveţi părul lung, purtaţi o cas-
care pot aprinde praful sau aburii. că de protecţie.
• Protejaţi-vă împotriva electrocu- • Folosiţi echipamente de protecţie.
tării. Evitaţi să atingeţi componente - Purtaţi ochelari de protecţie. Dacă nu
legate la pământ (de ex. ţevi, radiatoa- respectaţi aceste instrucţiuni de sigu-
re, focalizatoare electrice, aparate de ranţă, există riscul vătămării ochilor
răcire). datorită scânteilor sau particulelor
• Menţineţi distanţa faţă de per- metalice generate în timpul folosirii
soanele aflate în proximitate. aparatului.
Nu permiteţi altor persoane, şi mai ales - În timpul lucrărilor generatoare de
copiilor, să atingă utilajul electric sau praf, purtaţi o mască anti-praf.
cablul acestuia. Menţineţi orice alte • Conectaţi echipamentul de as-
persoane în afara zonei Dvs. de lucru. pirare a prafului. Dacă v-au fost
• Menţineţi în siguranţă utilajele furnizate racorduri de aspirare şi
electrice neutilizate. Utilajele elec- recuperare a prafului, asiguraţi-vă că
trice neutilizate trebuie depozitate într- acestea sunt conectate şi utilizate cores-
un loc uscat, la înălţime sau închis, în punzător.
afara accesului copiilor. • Nu folosiţi cablul în scopuri pen-
• Nu supra-solicitaţi dispozitivul tru care nu a fost prevăzut. Nu
electric. Veţi lucra mai eficient şi mai vă folosiţi de cablu pentru a scoate
sigur dacă respectaţi intervalele de sar- ştecherul din priză. Protejaţi cablul
cină menţionate. împotriva căldurii, uleiului şi marginilor
ascuţite.

34
RO

• Fixaţi piesa ce urmează a fi Un instrument sau o cheie franceză,


prelucrată. Utilizaţi dispozitive de aflate într-una din componentele ro-
strângere sau o menghină, pentru a tative ale utilajului, pot cauza leziuni
fixa piesa ce urmează a fi prelucrată. corporale.
Această practică este mai sigură decât • Evitaţi pornirea accidentală. Asi-
cea manuală. guraţi-vă că, la introducerea ştecherului
• Menţineţi o poziţie normală a în priză, întrerupătorul este deconectat.
corpului. Adoptaţi o poziţie sigură şi • Folosiţi cabluri prelungitoare
menţineţi un echilibru constant. pentru activităţile desfăşurate
Astfel veţi putea controla mai bine în exterior. În aceste situaţii, utilizaţi
utilajul electric, în cazul în care survin doar cabluri prelungitoare corespunză-
situaţii neprevăzute. toare, special desemnate acestui scop.
• Întreţineţi cu grijă sculele. Predaţi • Fiţi atenţi la acţiunile pe care le
componentele deteriorate spre repa- întreprindeţi atunci când lucraţi
rare, înainte de a folosi utilajul. Multe cu utilajul electric, aveţi grijă să
accidente au ca şi cauză componente fiţi raţional atunci când mergeţi
electrice prost reparate. la lucru. Nu folosiţi utilajul electric
- Instrumentele de tăiere trebuie menţi- dacă sunteţi obosit sau sub influenţa
nute ascuţite şi curate, pentru a putea unor droguri, medicamente sau a alco-
lucra mai eficient şi mai sigur. olului. Un moment de neatenţie în folosi-
- Respectaţi instrucţiunile de lubrifiere rea utilajului electric este suficient pentru
şi de înlocuire a ustensilelor. a cauza leziuni corporale grave.
- Verificaţi regulat cablurile conectoare • Verificaţi dacă utilajul este cum-
ale utilajelor electrice şi, dacă este va deteriorat. Astfel este garantată
cazul, predaţi-le unui specialist auto- menţinerea siguranţei utilajului electric.
rizat pentru a fi înlocuite. - Înainte de a utiliza dispozitivul în alte
- Verificaţi regulat cablurile prelungi- scopuri, trebuie să verificaţi cu aten-
toare şi înlocuiţi-le dacă sunt deterio- ţie dacă echipamentele de siguranţă
rate. sau alte componente uşor deteriorate
- Menţineţi mânerele uscate, curate şi funcţionează corespunzător şi dacă
fără pete de ulei sau grăsime. îşi vor îndeplini funcţiile prevăzute.
• Scoateţi ştecherul din priză atunci - Verificaţi dacă piesele mobile funcţi-
când nu folosiţi utilajul electric, înainte onează corespunzător, se blochează
de a efectua lucrări de mentenanţă şi sau sunt deteriorate. Toate compo-
atunci când urmează să înlocuiţi usten- nentele trebuie să fie corect montate
sile precum lama fierăstrăului, burghiul, şi să îndeplinească toate funcţiile,
freza. Această măsură de precauţie pentru a garanta o operare corespun-
împiedică pornirea accidentală a utila- zătoare.
jului electric. - Echipamentele de protecţie şi com-
• Retrageţi toate cheile de fixare a ponentele deteriorate trebuie să fie
sculelor. Înainte de pornirea dispozi- reparate sau înlocuite într-un atelier
tivului, verificaţi dacă cheia şi celelalte de specialitate autorizat, dacă ma-
instrumente de reglare sunt îndepărtate. nualul de operare a dispozitivului nu
prevede altceva.

35
RO

- Nu folosiţi utilaje electrice în cazul în • Pentru propria dvs. siguranţă folosiţi nu-
care comutatorul nu poate fi pornit mai accesorii şi aparate suplimentare
sau oprit. care sunt specificate în instrucţiunile de
Comutatoarele deteriorate trebuie să exploatare sau care au fost recoman-
fie înlocuite într-un atelier de service date sau indicate de către producătorul
agreat. Aceasta generează riscul de sculei.
vătămare corporală! • Folosiţi numai discuri de şlefuit a căror
• Atenţie! Utilizarea unor utilaje au- turaţie inscripţionată este cel puţin la fel
xiliare şi accesorii altele decât cele de mare ca şi cea indicată pe plăcuţa
recomandate poate prezenta un risc de de tip a aparatului.
vătămare corporală. • Înainte de utilizare, supuneţi discul de
• Predaţi utilajul electric pentru a şlefuit unei verificări vizuale. Nu folosiţi
fi reparat într-un atelier de spe- discuri de şlefuit deteriorate sau defor-
cialitate. Acest utilaj electric satisface mate. Înlocuiţi un disc de şlefuire uzat.
normele de siguranţă corespunzătoare. • Aveţi grijă ca scânteile generate la
Reparaţiile trebuie executate numai într- şlefuire să nu genereze pericole, de
un atelier de specialitate, care va uti- ex. să atingă persoane sau să aprindă
liza piese de schimb originale; în caz substanţe inflamabile.
contrar, operatorul utilajului va fi expus • Nu ţineţi niciodată degetele între discul
unui riscului de accidentare. de şlefuit şi protecţia la scântei sau
în apropierea capacului de protecţie.
Instrucţiuni detaliate de Există pericol de strivire.
siguranţă • Din motive funcţionale, componentele
rotative ale aparatului nu pot fi acoperi-
• Conectaţi aparatul doar la o priză cu te. De aceea, lucraţi cu atenţie şi ţineţi
RCD (Residual Current Device) cu un bine piesa de prelucrat pentru a evita
curent diferenţial nominal de maxim alunecarea, în urma căreia mâinile
30 mA. dvs. ar putea intra în contact cu banda
• Protejaţi cablul de reţea şi prelungitorul sau cu discul de şlefuit.
de discul abraziv şi de lanţul de fierăs- • Piesa de prelucrat se încinge în timpul
trăului. În cazul în care cablul de reţea şlefuirii. Nu prindeţi de porţiunile prelu-
este deteriorat sau secţionat, trageţi crate, cu permiteţi răcirea piesei. Există
imediat ştecherul din priză. Nu atingeţi pericol de arsuri. Nu folosiţi lichid de
cablul înainte de a-l deconecta de la răcire sau substanţe similare.
reţea. Există pericol de electrocutare! • Nu lucraţi cu aparatul dacă sunteţi
• Pentru evitarea pericolelor, înlocuirea obosit sau dacă aţi consumat alcool
ştecărului sau a cablului de alimentare sau aţi luat medicamente. Faceţi întot-
se va efectua întotdeauna de către pro- deauna o pauză în timp util.
ducătorul sculei electrice sau de către • Opriţi aparatul şi scoateţi ştecărul din
serviciul său clienţi. priză
• Porniţi aparatul numai după ce acesta - pentru desprinderea unei scule blocate,
este montat în siguranţă pe suprafaţa - în cazul în care cablul de alimentare
de lucru. este deteriorat sau încurcat,
- în caz de zgomote neobişnuite.

36
RO

Riscuri reziduale - Înainte de punerea în funcţiune,


toate capacele şi dispozitivele
Chiar dacă operaţi în mod ireproşabil dis- de protecţie trebuie să fie monta-
pozitivul, există riscuri reziduale. În funcţie te corespunzător.
de designul şi dotarea acestui utilaj, pot - Scoateţi ştecărul de priză înainte
apărea următoarele riscuri: de a efectua reglaje la nivelul
aparatului.
a) Afecţiuni pulmonare, dacă nu se poar-
tă protecţie respiratorie adecvată. Montarea
b) Afecţiuni auditive, dacă nu se poartă
antifoane adecvate. Aşezați stație de ascuțit pe o suprafață
c) Pericole pentru sănătate ca urmare a solidă şi fixați aparatul. În mod ideal, fixați
- contactului cu sculele de şlefuit în zo- cu şuruburi maşina pe suprafață. Pentru
nele neprotejate; aceasta, folosiți orificiile de montaj pentru
- proiectării de componente ale piesei montarea pe bancul de lucru ( 9) din
de prelucrat sau ale discurilor de şle- placa de bază.
fuit deteriorate.
d) Daune asupra sănătăţii, care rezultă Șuruburile şi piuliţele pentru montaj
din vibrarea mâinii/braţului, în cazul nu sunt incluse în setul de livrare.
în care aparatul este folosit pentru o
perioadă mai îndelungată de timp sau Montarea dispozitivelor de
dacă este operat şi întreţinut în mod ascuțire
necorespunzător.
1. Alegeți unul dintre cele trei dispozitive
Avertizare! În timpul funcţionării, de ascuțire.
acest dispozitiv electric produce un 2. Pentru a îndepărta un dispozitiv de
câmp electro-magnetic. În anumite ascuțire din poziția de lucru trebuie să
condiţii, acest câmp poate afecta apăsați în jos maneta de deblocare
negativ implanturile medicale ac- pentru dispozitivele de ascuțire ( 13).
tive sau pasive. Pentru a minimiza 3. Scoateți în sus dispozitivul de ascuțire
riscul producerii de leziuni grave din şinele de ghidaj.
sau letale, este recomandabil ca 4. Dispozitivele de ascuțire nu sunt fixate
persoanele cu implanturi medicale în stânga şi în dreapta de pozițiile de
să consulte medicul şi fabricantul păstrare şi pot fi scoase pur şi simplu
implantului medical înainte de a din şinele de ghidaj prin tragere în sus.
opera acest dispozitiv. 5. Pentru a fixa dispozitivul de ascuțire
ales în poziția de lucru, împingeți-l de
Montajul sus în şinele de ghidaj. Apăsați în jos
dispozitivul de ascuțire până ajunge în
Atenţie! punctul de fixare.
Pericol de accidentare!
- Aveţi grijă să vă asiguraţi un spa- Dispozitivele de ascuțire
ţiu suficient pentru lucru şi să nu prezintă şi un dispozitiv de
puneţi alte persoane în pericol. siguranță. Nu utilizați nicio-

37
RO

dată aparatul fără un dispo- 1. Pentru conectare aduceţi conectorul în


zitiv de ascuțire. Există peri- poziţia „I“( 3), aparatul va porni.
col de rănire. 2. Pentru deconectare aduceţi deconecto-
rul în poziţia „0” ( 3) , aparatul se
Operare va opr

Atenţie! Pericol de vătămare După pornire, aşteptaţi până când apa-


corporală! ratul îşi atinge turaţia maximă. Abia apoi
- Înaintea efectuării oricăror lu- începeţi şlefuirea.
crări asupra dispozitivului, deco-
nectaţi cablul de reţea. Discul abraziv va continua să
- Folosiţi numai discuri abrazive se rotească şi după ce apa-
şi accesorii recomandate de ratul a fost oprit. Există riscul
fabricant. Utilizarea unor utilaje de vătămare corporală.
auxiliare şi accesorii altele decât
cele recomandate poate prezenta Mers de probă:
un risc de vătămare corporală. Înainte de a pune pentru prima oară apa-
- Nu folosiţi niciodată dispozitivul ratul în funcţiune şi după fiecare înlocuire
fără discul abraziv. a discului abraziv trebuie efectuat un mers
- Conectaţi dispozitivul numai de probă fără sarcină, de minim 60 secun-
dacă este ferm montat pe supra- de. Opriţi imediat dispozitivul dacă discul
faţa de lucru. nu se roteşte corect, dacă apar vibraţii
considerabile sau dacă auziţi zgomote
În timpul lucrului, pentru anormale.
a evita vătămarea ochilor,
purtați mereu ochelari de Ascuțirea burghielor
protecție, chiar dacă există
protecția anti-scânteie.

Ţineţi mâinile la distanţă faţă


de discul şi banda de şlefuit Pot fi ascuțite burghie cu un diametru de
atunci când aparatul este în 3-10 mm.
funcţiune. Există pericol de
rănire. 1. Montați dispozitivul de ascuțire ales (a
se vedea Montarea dispozitivului de
Conectare şi deconectare ascuțire).
2. Scoateți suportul burghiului (14) din
Aveţi grijă ca tensiunea de reţea să dispozitivul de ascuțire.
corespundă datelor de pe plăcuţa 3. Montaţi burghiul în suportul burghiului
de fabricaţie a dispozitivului. (14). Nu fixați burghiul.
4. Aşezați suportul burghiului (14) cu
Conectaţi dispozitivul la tensiunea piulița zimțată pentru fixarea burghiului
de reţea. (12) în sus în dispozitivul de ajustare
(15).

38
RO

5. Împingeți burghiul în față în canelura în sculei (6) în poziție. Alegeți unghiul


V până la opritorul metalic. Canturile corespunzător unghiului fațetă (unghiul
de tăiere ale burghiului trebuie să fie marginii teşite) deja existent.
lângă suprafețele metalice. 4. Fixați din nou şurubul de prindere pen-
6. Fixați burghiul cu piulița zimțată de tru reglarea unghiului (7).
fixare a burghiului (12). 5. Porniți aparatul şi mişcați uniform în-
7. Scoateți suportul burghiului (14) şi coace şi încolo suportul sculei (6) pe
aşezați-l cu piulița zimțată pentru fixa- discul de polizare (10).
rea burghiului (12) în jos, în dispoziti- 6. În timpul procesului de polizare,
vul de prindere burghiu rotativă (11). exercitați întotdeauna o uşoară presi-
8. Verificaţi alinierea burghiului. Canturile une şi împingeți lama uşor spre discul
de tăiere ale burghiului trebuie să atin- de polizare (10).
gă discul de polizat (10). 7. Repetați procesul de polizare
9. Porniți aparatul şi polizați burghiul, până când sunt îndepărtate toate
prin deplasarea dispozitivului de prin- asperitățile.
dere burghiu rotativă (11) înainte şi 8. Opriți aparatul şi aşteptați oprirea dis-
înapoi pe direcția săgeții. cului de polizat (10).
10. Opriți aparatul şi aşteptați oprirea dis-
cului de polizat (10). Pentru ascuțirea unei dălți rotiți dal-
11. Scoateți suportul burghiului (14) şi ta şi repetați procesul începând de
aşezați-l din nou în prinderea rotativă a la punctul 5.
burghiului (11), rotit la 180°. Astfel, cu
aceeaşi ajustare puteți poliza cantul de Ascuțirea cuțitelor
tăiere opus al burghiului.
12. Porniți aparatul şi polizați burghiul.
13. Opriți aparatul şi aşteptați oprirea dis-
cului de polizat (10).

Polizarea dălților şi a Aparatul nu este adecvat pentru


penelor polizarea cuțitelor de pâine.

1. Montați dispozitivul de ascuțire ales (a


se vedea Montarea dispozitivului de
ascuțire).
1. Montați dispozitivul de ascuțire ales (a 2. Porniți aparatul.
se vedea Montarea dispozitivului de 3. Introduceți lama cuțitului complet în
ascuțire). crestătura cuțitului.
2. Aşezați lama pe suportul sculei (6) 4. Conduceți lama cu uşoară presiune pe
în aşa fel încât aceasta să se afle pe discul de polizare (10) şi trageți uni-
distanțierul (4). Suportul magnetic (5) form şi încet cuțitul spre dumneavoas-
ține lama în poziție. tră.
3. Desfaceți şurubul de prindere pentru 5. Rotiți cuțitul şi introduceți lama acestuia
reglarea unghiului (7) şi rotiți suportul în crestătura aflată în partea opusă.

39
RO

6. Repetați procesul de polizare şi pentru Înlocuirea discului de şlefuit


această latură a lamei.
7. Efectuați procesul de polizare reciproc Indicaţii privind înlocuirea:
până când cantul de tăiere este deba- • Nu puneţi niciodată în funcţiune
vurat şi ascuțit. aparatul fără dispozitivele de
8. Opriți aparatul şi aşteptați oprirea dis- protecţie.
cului de polizat (10). • Asiguraţi-vă că dimensiunile
discului de şlefuit se potrivesc
Ascuțirea foarfecelor aparatului.
• Nu folosiţi bucşe de reducţie
sau adaptoare separate pentru
a potrivi discuri de şlefuit cu un
orificiu prea mare.
• Nu folosiţi pânze de ferăstrău.
Aparatul nu este adecvat pentru po- • Remontaţi complet aparatul după
lizarea foarfecelor cu zimți. Apara- înlocuirea discului de şlefuit.
tul nu este adecvat pentru polizarea
foarfecelor zig-zag. Opriţi aparatul şi scoateţi ştecărul
din priză.
1. Montați dispozitivul de ascuțire ales (2) Lăsaţi aparatul să se răcească.
(a se vedea Montarea dispozitivului de
ascuțire). La desfacerea şi strângerea piuliței
2. Deschideți complet foarfecele. discului de polizat (16), trebuie să
3. Porniți aparatul. fie fixat discul de polizat (10) ma-
4. Introduceți una dintre lamele foarfecii nual sau axul cu un cleşte.
în crestătura cuțitului.
5. Conduceți lama cu uşoară presiune pe 1. Desfaceți piulița discului de
discul de polizat, de la şurub până la polizat (16) în sensul acelor
vârf (10). de ceasornic (filet spre stânga).
6. Scoateți foarfeca din maşina de 2. Înlăturaţi discul de polizare (10).
ascuțire şi întoarceți-o pentru ascuțirea 3. Aşezați noul disc de polizare (10).
celeilalte lame. Înşurubați piulița discului de polizat
7. Introduceți cealaltă lamă a foarfecii în (16) în sens invers acelor de ceasornic
crestătura cuțitului. (filet spre stânga).
8. Conduceți lama cu uşoară presiune pe 4. Mers de probă:
discul de polizat, de la şurub până la Înainte de a pune pentru prima oară
vârf (10). aparatul în funcţiune şi după fiecare
9. Efectuați procesul de polizare reciproc înlocuire a discului abraziv trebuie
până când canturile de tăiere sunt de- efectuat un mers de probă fără sarcină,
bavurate şi ascuțite. de minim 60 secunde. Opriţi imediat
10. Opriți aparatul şi aşteptați oprirea dis- dispozitivul dacă discul nu se roteşte
cului de polizat (10). corect, dacă apar vibraţii considerabile
sau dacă auziţi zgomote anormale.

40
RO

Curăţire/Mentenanţă Depozitare
Înainte oricărei lucrări de reglare, • Menţineţi aparatul într-un loc uscat şi în
reparaţie sau revizie, scoateţi şte- afara accesului copiilor.
cherul din priză. • Discurile abrazive trebuie să fie depo-
zitate într-un loc uscat în poziţie vertica-
Pentru lucrările care nu sunt lă, şi nu trebuie să fie suprapuse.
descrise în acest ghid, apelaţi
la serviciile unui atelier de Reciclare/Protecţia
specialitate. Folosiţi doar pie- mediului înconjurător
se de schimb originale. Îna-
inte de a efectua orice lucrări Predaţi aparatul, accesoriile şi ambalajul
de mentenanţă sau curăţire, către o unitate de reciclare ecologică.
lăsaţi utilajul să se răcească.
În caz contrar, apare pericolul Aparatele nu trebuie aruncate în
de ardere! deşeurile casnice.

Verificaţi dispozitivul înaintea fiecărei utili- • Predaţi aparatul către o unitate de


zări, pentru a vă asigura că nu există pie- reciclare. Componentele plastice şi me-
se lipsă sau deteriorate şi pentru a verifica talice folosite pot fi colectate separat,
poziţia corectă a şuruburilor şi a altor com- contribuind la eficientizarea procesului
ponente. Verificaţi mai ales discul abraziv ( de reciclare. În acest sens, adresaţi-vă
10). Înlocuiţi componentele deteriorate. centrului nostru de service.
• Reciclarea aparatelor stricate predate
Curăţire de Dvs. se face în mod gratuit.

Evitaţi utilizarea de detergenţi sau


solvenţi. Există riscul ca substanţele
chimice să atace componentele
plastice ale dispozitivului. Nu cu-
răţaţi niciodată aparatul sub jet de
apă.

• Curăţiţi temeinic aparatul după fiecare


utilizare.
• Curățați suprafața aparatului cu o perie
moale, cu o pensulă sau cu o lavetă.

41
RO

Piese de schimb/Accesorii
Piese de schimb şi accesorii sunt disponibile pe site-ul
www.grizzly-service.eu

Dacă veți avea probleme cu procesul de comandă, vă rugăm să utilizați formularul de


contact. Pentru întrebări suplimentare vă rugăm să vă adresați către „Service-Center“
(vezi pagina 45).

Poz. Poz. Descriere Numerele


Instrucţiuni Schemă de de comandă
de utilizare explozie
10 20+18 Disc de şlefuit + Piuliţa discului de şlefuit 91103590
2 24 Dispozitiv de ascuțire pentru cuțite şi foarfece 91103591
11 Dispozitiv de ascuțire pentru burghie 91103592
9 Dispozitiv de ascuțire pentru dălți şi pene 91103593

42
RO

Identificare defecţiuni
Înaintea efectuării oricăror lucrări asupra aparatului, deconectaţi mai întâi cablul
de reţea. Există pericol de electrocutare!

Problemă Cauză posibilă Soluţie

Verificaţi priza, cablul de alimen-


Tensiunea de la reţea nu este tare, circuitul, ştecărul, dacă este
prezentă cazul dispuneţi repararea de
Siguranţa a sărit către un electrician calificat,
Aparatul nu Verificaţi siguranţele casei
porneşte
Întrerupătorul de pornire/opri-
re ( 3) este defect Reparaţie prin intermediul servi-
ciului pentru clienţi
Motorul este defect

Strângeţi piuliţa discului de şlefuit


Banda de şlefuit ( 16) blo-
(consultaţi „Înlocuirea discului de
chează acţionarea
Sculele de şlefuit nu şlefuit”)
se mişcă, deşi mo- Piesa de prelucrat, resturi de
torul funcţionează piesă sau resturi de la sculele
Îndepărtaţi blocajele
de şlefuit blochează acţiona-
rea

Reduceţi presiunea asupra sculei


Motorul încetineşte Aparatul este suprasolicitat de de şlefuit
şi se opreşte piesă Piesa de prelucrat nu este adec-
vată

Strângeţi piuliţa discului de şlefuit


Discul de şlefuit se Piuliţa discului de şlefuit
(consultaţi „Înlocuirea discului de
roteşte descentrat, ( 16) este slăbită
şlefuit”)
se aud zgomote
anormale Discul de şlefuit ( 10) este
Înlocuiţi discul de şlefuit
defect

43
RO

Garanţie Conţinutul garanţiei


Aparatul este fabricat în conformitate cu
Stimată clientă, stimate client, standarde de calitate foarte înalte şi este
Pentru acest aparat veţi primi 3 ani de ga- testat în detaliu înainte de livrare.
ranţie, de la data achiziţiei.
În cazul în care aparatul este deteriorat, Dreptul la garanţie este valabil pentru ero-
aveţi dreptul legal de a solicita compen- rile materiale sau de fabricaţie. Această
sarea prejudiciilor de către comerciantul garanţie nu acoperă componente ale pro-
produsului. Aceste drepturi legale nu sunt dusului care sunt expuse unui grad normal
limitate de garanţia oferită de noi şi pre- de uzură şi care, din acest motiv, pot fi
zentată în cele ce urmează. considerate ca piese de schimb (de. ex.
discul abraziv) şi nici daunele produse
Clauze de garanţie asupra componentelor fragile (de ex. co-
Termenul garanţiei începe de la data achi- mutator).
ziţionării aparatului. Vă rugăm să păstraţi Această garanţie este anulată dacă produ-
în condiţii corespunzătoare bonul de casă sul a fost deteriorat, folosit necorespunză-
original. Acest document este solicitat ca şi tor sau dacă nu a fost supus lucrărilor de
dovadă a achiziţiei. mentenanţă. Pentru a garanta o utilizare
Dacă, pe parcursul a trei ani din momentul corespunzătoae a produsului trebuie să
achiziţiei, apare vreo daună materială sau respectaţi instrucţiunile din manualul de
de fabricaţie, produsul va fi reparat sau în- operare. Trebuie neapărat evitate acele do-
locuit gratuit – la alegerea noastră. Servici- menii de aplicare şi acţiuni care sunt con-
ile prestate în perioada garanţiei presupun tra-indicate sau asupra cărora avertizează
ca, în cadrul termenului-de-trei-ani, să fie manualul de utilizare.
prezentate aparatul defect şi dovada achi- Produsul trebuie să fie folosit doar pentru
ziţiei (bonul de casă) şi să se descrie pe uz privat, nu industrial. Garanţia este anu-
scurt în ce constă şi când a apărut dauna. lată în cazul unei manipulări abuzive sau
Dacă defectul nu este acoperit de garan- necorespunzătoare, al folosirii forţei şi în
ţie, veţi primi fie produsul reparat fie unul cazul intervenţiilor care nu au fost efectu-
nou. Din momentul reparării sau înlocuirii ate de departamentul nostru autorizat de
produsului, dreptul la garanţie este anulat. service.

Perioada de garanţie şi dreptul la Executarea garanţiei


repararea prejudiciului Pentru a garanta o procesare rapidă a
Perioada de garanţie nu se prelungeşte cazului Dvs., vă rugăm să respectaţi urmă-
după ce aceasta expiră. Acest lucru este toarele instrucţiuni:
valabil şi pentru componentele înlocuite şi • Păstraţi bonul de casă şi numărul de
reparate. Este recomandabil ca eventualele identificare (IAN 316707_1904) ca şi
daune şi lipsuri să fie comunicate imediat dovadă a achiziţiei produsului.
după achiziţie. După expirarea garanţiei, • Numărul articolului este înscris pe plă-
reparaţiile necesare sunt realizate contra- cuţa de fabricaţie, pe o gravură.
cost. • Dacă apar erori funcţionale sau alte
lipsuri, contactaţi imediat, telefonic sau

44
RO

prin e-mail, departamentul de service Service-Center


menţionat mai jos. Veţi primi informaţii
suplimentare referitoare la modalitatea RO Service România
de soluţionare a reclamaţiei Dvs. Tel.: 0800896637
• Produsul evaluat ca fiind defect, în E-Mail: grizzly@lidl.ro
urma consultării cu serviciul nostru IAN 316707_1904
de relaţii cu clienţii, poate fi expediat
gratuit către departamentul de service Importator
indicat de noi, odată cu dovada achi-
ziţiei (bonul de casă) şi cu o declaraţie Vă rugăm să ţineţi cont de faptul că urmă-
în care descrieţi în ce constă şi când toarea adresă nu este una de service. Con-
a apărut defecţiunea. Pentru a evita tactaţi doar centrul de service menţionat
problemele de recepţionare şi costurile mai sus.
suplimentare, este obligatoriu să folosiţi
doar adresa poştală furnizată de noi. Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Asiguraţi-vă că pachetul nu este expe- Stockstädter Straße 20
diat cu plata la destinatar, prin Sperr- 63762 Großostheim
gut, Express sau alţi furnizori speciali. GERMANIA
Vă rugăm să includeţi şi accesoriile www.grizzly-service.eu
primite în momentul achiziţiei şi folosiţi
un ambalaj suficient de solid.

Reparaţii-Service
Lucrările de reparaţii neincluse în garanţie
pot fi executate, contra-cost, în departamen-
tul nostru de service. În acest sens, vom fi
încântaţi să vă transmitem o ofertă de preţ.
Putem prelucra doar aparate care au fost
predate suficient de bine ambalate şi care
poartă însemnele poştei.
Atenţie: Vă rugăm să curăţaţi aparatul îna-
inte de a ni-l transmite şi să ataşaţi o notă
referitor la defecţiunea în cauză.
Aparatele transmise prin servicii cu plata
la destinatar sau prin Sperrgut, Express
sau alţi furnizori speciali nu sunt acceptate.
Reciclarea aparatelor stricate predate de
Dvs. se face în mod gratuit.

45
BG

Съдържание Увод
Увод ......................................................46 Сърдечно Ви честитим закупуването
Предназначение .................................46 на Вашия нов уред. По такъв начин
Общо описание ..................................47 Вие сте избрали един висококачествен
Обем на доставката ........................ 47 продукт. По време на производството
Описание на функцията .................. 47 уредът е проверяван за качество и е
Преглед ............................................ 47 подложен на крайна проверка. Така
Технически данни ..............................47 функционалната пригодност на Вашия
Инструкции за безопасност .............48 уред е гарантирана.
Символи ........................................... 48
Общи инструкции за безопасност Ръководството за експлоатация
за ел. инструменти .......................... 48 е неразделна част от продукта.
Допълнителни инструкции за То съдържа важни указания за безо-
безопасност ..................................... 51 пасността, употребата и изхвърляне-
Сkpити oлacнocти ............................ 52 то. Преди употребата на продукта се
Монтаж .................................................52 запознайте с всички указания за об-
Разполагане ..................................... 52 служване и инструкции за безопасност.
Монтаж на заточващите Използвайте продукта само съгласно
механизми ........................................ 53 описанието и за посочените области
Обслужване ........................................53 на употреба. Пазете упътването добре
Включване и изключване ................ 53 и когато предавате продукта на трети
Заточване на свредла ..................... 54 лица, предавайте заедно с него и всич-
Заточване на секачи и длета .......... 54 ки документи.
Заточване на ножове....................... 55
Заточване на ножици ...................... 55 Предназначение
Смяна на шлифовъчния диск ......... 56
Техническа поддръжка u Станцията за заточване е предназначена
Почистване .........................................56 за точене на инструменти (напр. свредла,
Почистване ...................................... 56 ножове, ножици, секачи, длета).
Съхранение.........................................57 Уредът не е предвиден за никакви
Изхвърляне/защита на околната други начини на употреба (например
среда ....................................................57 шлайфане с неподходящи шлифовъчни
Резервни части/Принадлежности ...57 инструменти, шлайфане с охлаждаща
Търсене на повреди ..........................58 течност, шлайфане на опасни за здра-
Гаранция..............................................59 вето материали като азбест).
Ремонтен сервиз / Уредът е предназначен за употреба от
извънгаранционно обслужване ......60 домашни майстори. Той не е създаден
Сервизно обслужване.......................60 за промишлена непрекъсната употреба.
Вносител .............................................60 Уредът е предназначен за употреба от
Превод на оригиналната CE- възрастни. Младежи над 16-годишна
декларация за съответствие ...........95 възраст могат да използват уреда само
Технически чертеж.............................99 под контрол. Операторът или ползва-

46
BG

телят носи отговорност за злополуки Преглед


или щети на други хора или тяхната
собственост. 1 щепсела
2 Заточващ механизъм за
Общо описание ножове и ножици
3 Превключвател за включване/
Фигурите ще намерите на изключване
предната и задната отваря- 4 Разделител
ща се страница. 5 Магнитен държач
6 Опора за инструмента
Обем на доставката 7 Фиксиращ винт за
настройка на ъгъла
Извадете уреда внимателно от опаков- 8 Предпазен капак
ката и проверете, дали следните части 9 Отвори за монтаж към
са налице Изхвърлете надлежно опако- работната маса
въчния материал. 10 Шлифовъчен диск
11 Въртящ патронник
• Устройство 12 Назъбена гайка за фиксиране
• Заточващ механизъм за на свредлото
ножове и ножици 13 Деблокиращ лост за
• Заточващ механизъм за свредла заточващи механизми
• Заточващ механизъм за секачи и 14 Фиксатор за свредла
длета 15 Регулатор
• Резервен шлифовъчен диск 16 Гайка на шлифовъчния диск
• Ръководство за употреба
Технически данни
Описание на функцията
Станция за заточване ..........PSS 65 B1
Станцията за заточване е предназна- Мрежово
чена за точене на инструменти (напр. напрежение ............. 220 - 240 V~, 50 Hz
свредла, ножове, ножици, секачи, дле- Консумирана мощност65 W (S2 10 min)*
та). За целта окомплектовката включва Номин. обороти
три различни заточващи механизма, на празен ход n0 ......................6700 min-1
които със своето управление и защита Клас защита ...................................... II
дават възможност за прецизно заточва- Вид защита ...................................... IP 20
не и шлифоване. Тегло ....................................... ок. 1,35 kg
Функцията на контролните елементи Диапазон на ъгъла на
можете да видите в следващите опи- шлифоване ................................ 15° - 50°
сания. Диаметър на свредлото за
заточване .................................. 3 -10 mm
Ширина на ножа за заточване 6 - 51 mm
Шлифовъчен диск
Външен диаметър ..............Ø 49,5 mm

47
BG

Диаметър на отвора .........Ø 10,14 mm Диаметър на свредлото


Дебелина .................................. 7,9 mm
Шлифовъчно средство .......... диамант Гайка за дисковете за шлайфане
Основно тяло ............................. метал
Работна скорост ..............макс. 60 m/s Ъгъл на шлайфане
Обороти ....................макс. 23100 min-1 Размер на детайла за об-
Ниво на силата на шума работка
(LpA) .....................59,3 dB(A); KpA= 3 dB
Ниво на шума (LWA)73,5 dB(A); KWA= 3 dB За шлайфане на ножове и
* На непрекъсната работа от 10 минути ножици
трябва да се извършва почивка, докато
температурата на уреда достигне от- Въртящ се патронник
клонение от по-малко от 2 K (2 °C) от
стайната температура
Символи в упътването
Стойностите на шума и вибрациите са
определени в съответствие с нормите и Знаци за опасност с данни за
разпоредбите, посочени в декларация- предотвратяване на персонал-
та за съответствие. ни или материални щети.

Инструкции за Заповеден знак с данни за пре-


безопасност дотвратяване на щети.

Символи Свържете уреда към електрозах-


ранването.
Надписи върху уреда:
Изключете захранващия щепсел.
Внимание!
Указателни знаци с информация
Носете защита за слуха. за по-добра работа с уреда.

Носете дихателна защита. Общи инструкции за


безопасност за ел.
Опасност от удар от ток! инструменти
Преди работи по техническата
поддръжка и ремонтни работи ВНИМАНИЕ!
издърпайте щепсела от контакта. При употреба на електрически
уреди за защита от токов удар,
Клас защита II (Двойна изолация) опасност от нараняване и пожар
трябва да се спазват следните
Електрическите уреди не бива принципни мерки за безопасност.
да се изхвърлят като битови Прочетете всички указания,
отпадъци. преди да използвате този елек-
троинструмент и запазете добре
указанията за безопасност.

48
BG

Използваното в инструкциите за без- ко или заключено място, недостъп-


опасност понятие ,,електрически ин- но за деца.
струмент” се отнася за електрически • Не претоварвайте вашия електри-
инструменти, които работят в мрежата чески инструмент. Ще работите по-
(с мрежов кабел) и за акумулаторни добре и по-безопасно в посочените
електрически инструменти (без мрежов граници на мощността.
кабел). • Използвайте правилния електри-
чески инструмент.
Безопасна работа: - Не използвайте машини с малка
• Поддържайте ред във вашата мощност за тежка работа.
работна зона. Липсата на ред в - Не използвайте електрическия
работната зона може да предизвика инструмент за цели, за които той
злополуки. не е предназначен. Например не
• Внимавайте за влиянията на използвайте ръчния циркуляр за
околната среда. рязане на клони на дървета или
- Не излагайте електрическите ин- дърва.
струменти на дъжд. Употребата на електрическия ин-
- Не използвайте електрическите струмент за цели, различни от
инструменти във влажна или мок- предвидените, може да доведе до
ра среда. Проникването на вода в опасни ситуации.
електрическия инструмент пови- • Носете подходящо облекло.
шава риска от удар от ток. - Не носете широки дрехи или би-
- Не използвайте електрическите жута, те могат да бъдат захванати
инструменти, ако съществува от движещите се части.
опасност от пожар или експлозия. - При работа на открито се препо-
Електрическите инструменти про- ръчват обувки с неплъзгаща се
извеждат искри, които могат да подметка.
запалят праха или парите. - При дълги коси носете мрежичка
- Осигурете добро осветление на за косата.
работното място. • Използвайте предпазни средства.
• Пазете се от удар от ток. Избяг- - Носете защитни очила. При не-
вайте допир на тялото до заземени спазване могат да възникнат на-
части (например тръби, радиатори, ранявания на очите от искри или
електрически печки, хладилници). частици от шлифоване.
• Дръжте далече от други хора. - При работи, свързани със запра-
Не разрешавайте други хора, най- шаване, носете дихателна маска.
вече деца, да пипат електрическия • Свържете прахосмучещо устрой-
инструмент или кабела. Дръжте ги ство. Ако има изводи за прахо-
далече от вашата работна зона. смучещо и улавящо устройство,
• Съхранявайте безопасно елек- се уверете, че те са свързани и се
трическите инструменти, които използват правилно.
не се използват. Електрическите • Не използвайте кабела за цели, за
инструменти, които не се използват, които той не е предназначен. Не
трябва да се оставят на сухо, висо- използвайте кабела за издърпване

49
BG

на щепсела от контакта. Пазете • Не оставяйте вкарани инструмен-


кабела от нагорещяване, масла и тални ключове. Преди включване
остри ръбове. проверете, дали ключовете и регу-
• Осигурете детайла. Използвайте лиращите ключове са махнати.
стиски или менгеме, за да хванете Инструментът или ключът, който
здраво детайла. Така той се дър- се намира на въртяща се част на
жи по-сигурно, отколкото с вашата уреда, може да предизвика нараня-
ръка. вания.
• Избягвайте необичайни положе- • Избягвайте нежелателно тръгва-
ния на тялото. Осигурете стабилна не.
стойка и поддържайте равновесие Уверете се, че при вкарване на
по всяко време. щепсела в контакта прекъсвачът е
Така можете по-добре да контроли- изключен.
рате електрическия инструмент в • Използвайте удължители за на-
неочаквани ситуации. вън. На открито използвай-
• Поддържайте грижливо вашите те само разрешени за това и съот-
инструменти. Редица злополуки се ветно обозначени удължители.
дължат на недостатъчна поддръжка • Бъдете внимателни, внимавайте
на електрическите инструменти. какво правите и подхождайте
- Поддържайте режещите инстру- разумно към работата с елек-
менти остри и чисти, за да можете трическия верижен трион. Не
да работите по-добре и по-безо- използвайте електрическия верижен
пасно. трион, ако сте уморени или сте под
- Спазвайте указанията за смазване въздействието на наркотици, алко-
и смяна на инструмента. хол или медикаменти. Един момент
- Проверявайте редовно съедини- невнимание при употребата на
телния кабел на електрическия електрическия верижен трион може
инструмент и при повреда го да доведе до сериозни наранява-
дайте за смяна от признат специа- ния.
лист. • Проверете електрическия инстру-
- Проверявайте редовно удължите- мент за евентуални повреди. Така
лите и ги сменете, ако са повреде- се гарантира запазване на безопас-
ни. ността на електрическия инстру-
- Поддържайте ръкохватките сухи, мент.
чисти и почистени от масло и грес. - Преди продължаване на употре-
• Издърпайте щепсела от контакта бата на електрическия инструмент
когато не използвате електрическия трябва да се провери внимателно
инструмент, преди техническа под- безупречното и правилно функ-
дръжка и при смяна на инструмен- циониране на защитните приспо-
тите, като например трион, свредло собления или лесно повреждащи-
или фреза. Тази предпазна мярка те се части.
предотвратява нежелания старт на - Проверете, дали движещите се
електрическия инструмент. части функционират безупречно и
не заяждат или дали има повреде-

50
BG

ни части. Всички части трябва да щепсела от контакта. Не пипайте


бъдат монтирани правилно и да кабела преди да бъде разединен от
отговарят на всички условия, за да мрежата. Опасност от токов удар!
се гарантира безупречна експлоа- • Смяната на щепсела или на за-
тация. хранващия канел винаги трябва да
- Повредените защитни приспосо- се извършва от производителя на
бления и части трябва да бъдат електроинструмента или неговата
ремонтирани по предназначение служба за работа с клиенти, за да
от признат специализиран сервиз се предотвратят опасности.
или да бъдат сменени, ако не е • Включете уреда едва тогава, когато
посочено друго в упътването за той е сигурно монтиран върху ра-
обслужване. ботната повърхност.
- Не използвайте електрически ин- • За Вашата собствена безопасност
струменти, при които прекъсвачът използвайте само принадлежности
не може да се включва и изключ- и допълнителни уреди, които са
ва. Повредените прекъсвачи тряб- посочени в ръководството за работа
ва да бъдат сменени от сервиз. или са препоръчани или посочени
Има опасност от нараняване! от производителя на инструмента.
• Внимание! Употребата на други ра- • Използвайте само шлифовъчни
ботни инструменти и други принад- дискове, чиито напечатани обороти
лежности може да представлява за са поне толкова високи колкото по-
вас опасност от нараняване. сочените върху типовата табелка на
• Дайте вашия електрически уреда.
инструмент на ремонт от елек- • Преди използване подложете шли-
троспециалист. Електрическият фовъчния диск на визуален кон-
инструмент отговаря на действа- трол. Не използвайте повредени
щите разпоредби за безопасност. или деформирани шлифовъчни
Ремонти могат да се извършват дискове. Сменяйте износения шли-
само от специализиран сервиз, като фовъчен диск.
се използват оригинални резервни • Внимавайте за това, получаващите
части; в противен случай могат да се при шлайфането искри да не пре-
възникнат злополуки за ползвателя. дизвикват опасност, например да
попаднат върху хора или да възпла-
Допълнителни инструкции менят запалими материали.
за безопасност • Никога не поставяйте пръстите си
между шлифовъчния диск и защита-
• По възможност включвайте уреда та от искри или в близост до пред-
само в контакт със RCD (Residual пазния капак. Съществува опасност
Current Device) със задействащ ток от притискане.
от не повече от 30 mA. • От функционални съображения вър-
• Дръжте мрежовия кабел и удължи- тящите се части на уреда не могат
теля далече от шлифовъчния диск да се покриват. Поради това рабо-
и режещата верига. При повреда тете съзнателно и дръжте детайла
или срязване веднага издърпайте здраво, за да предотвратите изплъз-

51
BG

ване, при което ръцете Ви биха мог- при по-продължителна употреба на


ли да влязат в контакт с шлифовъч- уреда или неправилно водене и тех-
ната лента или шлифовъчния диск. ническа поддръжка.
• Детайлът се загрява при шлифо-
ването. Не го хващайте за обра- Предупреждение! Този елек-
ботеното място, оставете го да се троинструмент генерира елек-
охлади. Има опасност от изгаряне. тромагнитно поле по време на
Не използвайте охлаждаща течност експлоатация. При определени
или други подобни. обстоятелства това поле може
• Не работете с уреда, ако сте уморе- да повлияе отрицателно на ак-
ни или след приемане на алкохол тивни или пасивни медицински
или медикаменти. Винаги правете импланти. За да се намали опас-
редовни почивки при работа. ността от сериозни или смърто-
• Изключвайте уреда от електрозах- носни наранявания, ние препо-
ранването и от контакта ръчваме на лицата с медицински
- за освобождаване на блокирал импланти да се консултират със
работен инструмент, своя лекар или производителя
- когато захранващият кабел е по- на медицинския имплант, преди
вреден или усукан, да използват машината.
- при необичайни шумове.
Монтаж
Сkpити oлacнocти
Внимание! Опасност от нара-
Дори да обслужвате електрическия ин- няване!
струмент според предписанията, винаги - Внимавайте за това, да имате
съществуват скрити опасности. След- достатъчно място за работа
ните опасности могат да възникнат във и да не застрашавате други
връзка с конструкцията и изпълнението лица.
на електрическия инструмент: - Преди пуска в експлоатация
всички капаци и предпазни
a) Увреждания на белите дробове, ако съоръжения трябва да бъдат
не се носи подходяща защита за ди- монтирани правилно.
шането. - Изключете захранващия щеп-
b) Увреждания на слуха, ако не се сел, преди да извършвате
носи подходяща защита за слуха. настройки по уреда.
c) Здравословни увреждания в резул-
тат на Разполагане
- Докосване на шлифоващите ин-
струменти в непокритата област; Поставете станцията за заточване вър-
- Изхвърчане на части от детайлите ху здрава основа и фиксирайте уреда.
или повредени шлифовъчни ди- Най-добре е да свържете с винтове
скове. машината и основата. За целта използ-
d) увреждания на здравето в резултат вайте отворите в основата за монтаж
на вибрациите на дланта и ръката към работната маса (9).

52
BG

Винтовете и гайките за монтажа дискове и принадлежности.


не се съдържат в окомплектовка- Употребата на други работни
та на доставката. инструменти и други принадлеж-
ности може да представлява за
Монтаж на заточващите вас опасност от нараняване.
механизми - Никога не работете с уреда без
защитно стъкло.
1. Изберете един от трите заточващи - Съществува опасност от нара-
механизма. няване!
2. За да отстраните заточващ механи-
зъм от работната позиция, трябва При работа винаги носете
да натиснете надолу деблокиращия предпазни очила въпреки за-
лост за заточващи механизми щитата от искри, за да избегне-
( 13) те наранявания на очите.
3. Извадете нагоре заточващия меха-
низъм от направляващите шини. Дръжте ръцете си далеч от
4. На позициите за съхранение вдясно шлифовъчния диск и шлифо-
и вляво заточващите механизми не въчната лента, когато уредът
са фиксирани и могат лесно да се работи. Има опасност от нара-
извадят нагоре от направляващите няване.
шини.
5. За да фиксирате избрания заточващ Включване и изключване
механизъм в работна позиция, по-
ставете го отгоре в направляващите Внимавайте напрежението на
шини. Натиснете заточващия меха- свързване с мрежата да съвпада
низъм надолу до точката на фикси- с фабричната табелка на уреда.
ране.
Свържете уреда с мрежовото на-
Заточващите механизми пред- прежение.
ставляват и защитно устрой-
ство. Никога не използвайте 1. За включване натиснете бутона за
уреда без заточващ механи- включване „I“ уредът тръгва ( 3)
зъм. Съществува опасност от 2. За изключване натиснете бутона за
нараняване. изключване „0“ уредът се изключва (
3)
Обслужване
След включване изчакайте, докато
Внимание! Внимание опасност уредът достигне своите максимални
от нараняване! обороти. Едва след това започнете с
- Преди всякакви дейности по шлайфането.
уреда издърпвайте щепсела.
Опасност от токов удар. След като уредът бъде из-
- Използвайте само препоръчани ключен, шлифовъчният диск
от производителя шлифовъчни продължава да работи по

53
BG

инерция. Има опасност от на- 8. Проверете подравняването на


раняване. свредлото. Режещите ръбове на
свредлото трябва да докосват шли-
Пробен пуск: фовъчния диск (10).
Преди да работите за пръв път и след 9. Включете уреда и заточете свредло-
всяка смяна на шлифовъчния диск пра- то като движите въртящия патрон-
вете пробен пуск за минимум 60 секун- ник (11) напред и назад по посока на
ди без натоварване. Веднага изключете стрелката.
уреда, ако дискът се върти неравно- 10. Изключете уреда и изчакайте спира-
мерно, има значителни вибрации или нето на шлифовъчния диск (10).
се чуват необичайни шумове. 11. Извадете фиксатора за свредла (14)
и го сложете отново във въртящия
Заточване на свредла патронник (11), като го завъртите на
180°. Така със същата настройка ще
заточите противоположния режещ
ръб на свредлото.
12. Включете уреда и заточете свредло-
Могат да се заточват свредла с диаме- то.
тър от 3-10 mm. 13. Изключете уреда и изчакайте спира-
нето на шлифовъчния диск (10).
1. Монтирайте избрания заточващ
механизъм (виж „Монтаж на заточ- Заточване на секачи и
ващите механизми“). длета
2. Извадете фиксатора за свредла (14)
от заточващия механизъм.
3. Поставете свредлото във фиксато-
ра за свредла (14). Не фиксирайте
свредлото. 1. Монтирайте избрания заточващ
4. Поставете фиксатора за свредла механизъм (виж „Монтаж на заточ-
(14) с назъбената гайка за фиксира- ващите механизми“).
не на свредлото (12) нагоре в регу- 2. Поставете острието на опората за
латора (15). инструмента (6) така, че то да лежи
5. Избутайте свредлото напред във плътно до разделителя (4).Магнит-
V-образния жлеб до контакта с ме- ният държач (5) задържа острието в
тала. Режещите ръбове на свред- позицията му.
лото трябва да опират в металните 3. Развийте фиксиращия винт за на-
повърхности. стройка на ъгъла (7) и завъртете
6. Фиксирайте свредлото с назъбената опората за инструмента (6) в пози-
гайка за фиксиране на свредлото ция. Изберете ъгъла според (ъгъл
(12). на скосения ръб) съществуващия
7. Извадете фиксатора за свредла (14) ъгъл на фаската.
и го поставете с назъбената гайка за 4. Фиксирайте отново винта за на-
фиксиране на свредлото (12) надо- стройка на ъгъла (7).
лу във въртящия патронник (11).

54
BG

5. Включете уреда и движете опората 7. Шлифовайте с редуване на стра-


за инструмента (6) равномерно на- ните, докато режещият ръб стане
пред и назад по шлифовъчния диск гладък и остър.
(10). 8. Изключете уреда и изчакайте спира-
6. При процеса на шлифоване винаги нето на шлифовъчния диск (10).
упражнявайте лек натиск и избут-
вайте острието бавно към шлифо- Заточване на ножици
въчния диск (10).
7. Повтаряйте процеса на шлифоване
до отстраняване на всички неравно-
сти.
8. Изключете уреда и изчакайте спира- Уредът не е предназначен за за-
нето на шлифовъчния диск (10). точване на вълнообразни ножи-
ци. Уредът не е предназначен за
За заточване на длето обърнете заточване на ножици със зъбци.
длетото и повторете процедура-
та от точка 5. 1. Монтирайте избрания заточващ
механизъм (виж „Монтаж на заточ-
Заточване на ножове ващите механизми“).
2. Отворете ножицата изцяло.
3. Включете уреда.
4. Поставете едното крило на ножица-
та в жлеба за шлифоване.
5. Поднасяйте крилото с лек натиск от
Уредът не е предназначен за винта до върха към шлифовъчния
заточване на вълнообразни но- диск (10).
жове. 6. Дръпнете ножицата от станцията за
заточване и я обърнете за заточва-
1. Монтирайте избрания заточващ не на другото крило.
механизъм (виж „Монтаж на заточ- 7. Поставете другото крило на ножица-
ващите механизми“). та в жлеба за шлифоване.
2. Включете уреда. 8. Поднасяйте крилото с лек натиск от
3. Поставете цялото острие на ножа в винта до върха към шлифовъчния
жлеба за шлифоване. диск (10).
4. Поднасяйте острието с лек натиск 9. Шлифовайте с редуване на страни-
към шлифовъчния диск (10) и изтег- те, докато режещите ръбове станат
ляйте ножа равномерно и бавно към гладки и остри.
себе си. 10. Изключете уреда и изчакайте спира-
5. Обърнете ножа и поставете остри- нето на шлифовъчния диск (10).
ето в срещуположния жлеб за шли-
фоване.
6. Повторете процеса на шлифоване и
от тази страна на острието.

55
BG

Смяна на шлифовъчния диск уреда, ако дискът се върти нерав-


номерно, има значителни вибрации
Указания за смяна: или се чуват необичайни шумове
• Никога не работете с уреда
без предпазните съоръжения. Техническа поддръжка
• Уверете се, че размерите на u Почистване
шлифовъчния диск пасват на
уреда. Преди всяко регулиране, под-
• Не използвайте отделни реду- дръжка или ремонт издърпвайте
циращи букси или адаптери, щепсела от мрежата.
за да направите подходящи
шлифовъчни дискове с голям Давайте работите, които не са
отвор. описани в настоящото упът-
• Не използвайте листове за ване, да се извършват от спе-
рязане. циализиран сервиз. Използ-
• След смяната на шлифовъч- вайте само оригинални части.
ния диск сглобете отново уре- Оставяйте уреда да се охлади
да напълно. преди всички работи по под-
дръжката и почистването. Има
Изключете уреда от електрозах- опасност от изгаряне!
ранването и от контакта. Оставе-
те уреда да се охлади. Преди всяка употреба проверявайте
уреда за видими дефекти като разхла-
При развиване и затягане на гай- бени, износени или повредени части,
ката на шлифовъчния диск (16) правилно положение на болтовете или
шлифовъчният диск (10) трябва други части. Проверете най-вече шли-
да се държи с ръка или оста фовъчния диск
трябва да се фиксира с помощта ( 10). Замени повредени части.
на клещи.
Почистване
1. Развийте гайката на
шлифовъчния диск (16) по Не използвайте почистващи
посока на часовниковата препарати и разтворители. Хи-
стрелка (лява резба). мическите субстанции могат да
2. Свалете шлифовъчния диск (10). разядат пластмасовите части на
3. Поставете новия шлифовъчен диск уреда. Никога не почиствайте
(10). Завийте гайката на шлифовъч- уреда под течаща вода.
ния диск (16) обратно на часовнико-
вата стрелка (лява резба). • Почиствайте уреда основно след
4. Пробен пуск: Преди да работите всяка употреба.
за пръв път и след всяка смяна на • Почиствайте повърхността на уреда
шлифовъчния диск правете пробен с мека четка или кърпа.
пуск за минимум 60 секунди без
натоварване. Веднага изключете

56
BG

Съхранение Изхвърляне/защита на
околната среда
• Съхранявайте уреда на сухо и не-
достъпно за деца място. Изхвърлете уреда принадлежностите
• Шлифовъчните дискове трябва да и опаковката на преработка, която не
се съхраняват на сухо и с тясната вреди на околната среда.
страна надолу и не бива да се на-
реждат един върху друг. Електрическите уреди не бива
да се изхвърлят с битовите отпа-
дъци.

• Предайте уреда на пункт за прера-


ботка на отпадъци. Използваните
пластмасови и метални части могат
да се разделят по видове и така да
се рециклират. За целта попитайте
нашия сервизен център.
• Ние ще изхвърлим безплатно изпра-
тените ни от вас уреди.

Резервни части/Принадлежности
Резервни части и принадлежности можете да получите на адрес
www.grizzly-service.eu

Ако имате проблеми с поръчката, използвайте формуляра за контакт.


Ако имате други въпроси, обърнете се към „Сервизно обслужване“ (вж. страница
60).

Поз. Поз. Наименование Каталожен


Ръководство Технически №
за употреба чертеж
10 20+18 Шлифовъчен диск + гайката на 91103590
шлифовъчния диск
2 24 Заточващ механизъм за ножове и ножици 91103591
11 Заточващ механизъм за свредла 91103592
9 Заточващ механизъм за секачи и длета 91103593

57
BG

Търсене на повреди
Преди всякакви дейности по уреда издърпвайте щепсела.
Опасност от токов удар!

Проблем Възможна причина Отстраняване на проблема


Проверете контакта, захран-
Липсва напрежение на елек- ващия кабел, проводника,
трическата мрежа щепсела, евент. ремонт от
Предпазителят на сградата електротехник,
Уредът не стар- се задейства проверете предпазителя на
тира сградата.
Дефектен превключвател за
включване/изключване Ремонт чрез отдела за об-
( 3) служване на клиенти
Дефектен двигател
Затегнете гайката на шлифо-
Гайката на шлифовъчния
въчния диск (вижте „Смяна на
Шлифовъчните диск ( 16) е хлабава
шлифовъчния диск)
инструменти не се
движат, въпреки Детайл, остатъци от детайли
че моторът работи или остатъци от шлифовъч- Отстранете блокиращите еле-
ните инструменти блокират менти
задвижването
Намалете натиска върху шли-
Моторът забавя и Уредът се претоварва от фовъчния инструмент
спира детайла
Детайлът е неподходящ
Затегнете гайката на шлифо-
Шлифовъчният Гайката на шлифовъчния
въчния диск (вижте „Смяна на
диск бие, чуват диск ( 16) е хлабава
шлифовъчния диск)
се ненормални
шумове Защитата от искри ( 10)
Смяна на шлифовъчния диск
или

58
BG

Гаранция Гаранционен срок и законови претен-


ции при дефекти
Уважаеми клиенти, Гаранционната услуга не удължава
за този уред получавате 3 години гаран- гаранционния срок. Това важи също и
ция от датата на покупката. В случай за сменените и ремонтирани части. За
на несъответствие на продукта с дого- евентуално наличните повреди и де-
вора за продажба Вие имате законно фекти още при покупката трябва да се
право да предявите рекламация пред съобщи веднага след разопаковането.
продавача на продукта при условията и Евентуалните ремонти след изтичане на
в сроковете, определени в чл.112-115* гаранционния срок са срещу заплащане.
от Закона за защита на потребителите.
Вашите права, произтичащи от посоче- Обхват на гаранцията
ните разпоредби, не се ограничават от Уредът е произведен грижливо според
нашата по-долу представена търговска строгите изисквания за качество и до-
гаранция и независимо от нея продава- бросъвестно изпитан преди доставка.
чът на продукта отговаря за липсата на Гаранцията важи за дефекти на мате-
съответствие на потребителската стока риала или производствени дефекти.
с договора за продажба съгласно Зако- Гаранцията не обхваща частите на
на за защита на потребителите. продукта, които подлежат на нормал-
но износване, поради което могат да
Гаранционни условия бъдат разглеждани като бързо износ-
Гаранционният срок започва да тече от ващи се части (например Шлифовъчен
датата на покупката. Пазете добре ори- диск) или повредите на чупливи части
гиналната касова бележка. Този доку- (например прекъсвачи). Гаранцията
мент е необходим като доказателство за отпада, ако уредът е повреден поради
покупката. Ако в рамките на три години неправилно използване или в резултат
от датата на закупуване на този продукт на неосъществяване на техническа под-
се появи дефект на материала или про- дръжка. За правилната употреба на про-
изводствен дефект, продуктът ще бъде дукта трябва точно да се спазват всички
безплатно ремонтиран или заменен – по указания в упътването за обслужване.
наш избор. Гаранцията предполага в Предназначение и действия, които не се
рамките на тригодишния гаранционен препоръчват от упътването за експло-
срок да се представят дефектният уред атация или за които то предупреждава,
и касовата бележка (касовият бон) и трябва задължително да се избягват.
писмено да се обясни в какво се състои Продуктът е предназначен само за част-
дефектът и кога е възникнал. Ако дефе- на, а не за стопанска употреба. При зло-
ктът е покрит от нашата гаранция, Вие употреба и неправилно третиране, упо-
ще получите обратно ремонтирания или треба на сила и при интервенции, които
нов продукт. С ремонта или смяната на не са извършени от клона на нашия ото-
продукта не започва да тече нов гаран- ризиран сервиз, гаранцията отпада.
ционен срок.

59
BG

Процедура при гаранционен случай Можем да обработваме само уреди, кои-


За да се гарантира бърза обработка то са достатъчно опаковани и изпратени
на Вашия случай, следвайте следните с платени транспортни разходи.
указания: Внимание: Изпратете Вашия уред на
• За всички запитвания подгответе ка- клона на нашия сервиз почистен и с ука-
совата бележка и идентификацион- зание за дефекта.
ния номер (IAN 316707_1904) като Уредите, изпратени с неплатени транс-
доказателство за покупката. портни разходи – с наложен платеж,
• Вземете артикулния номер от фа- като експресен или друг специален то-
бричната табелка. вар – не се приемат.
• При възникване на функционални
или други дефекти първо се свърже- Ние ще извършим безплатно изхвърля-
те по телефона или чрез имейл с до- нето на изпратените от Вас дефектни
лупосочения сервизен отдел. След уреди.
това ще получите допълнителна ин-
формация за уреждането на Вашата Сервизно обслужване
рекламация.
• След съгласуване с нашия сервиз BG България
можете да изпратите дефектния Тел.: 00800 111 4920
продукт на посочения Ви адрес на Е-мейл: grizzly@lidl.bg
сервиза безплатно за Вас, като при- IAN 316707_1904
ложите касовата бележка (касовия
бон) и посочите в какво се състои де- Вносител
фектът и кога е възникнал. За да се
избегнат проблеми с приемането и Моля, обърнете внимание, че следва-
допълнителни разходи, задължител- щият адрес не е адрес на сервиза.
но използвайте само адреса, който Първо се свържете с горепосочения
Ви е посочен. Осигурете изпращане- сервизен център.
то да не е като експресен товар или
като друг специален товар. Изпрате- Гриззли Туулс ГмбХ & Ко.КГ
те уреда заедно с всички принадлеж- Щокщетер Щрасе 20
ности, доставени при покупката, и 63762 Гросостхайм
осигурете достатъчно сигурна транс- ГЕРМАНИЯ
портна опаковка.
* Чл. 112. (1) При несъответствие на потре-
Ремонтен сервиз / бителската стока с договора за продажба
потребителят има право да предяви рекла-
извънгаранционно мация, като поиска от продавача да приведе
обслужване стоката в съответствие с договора за про-
дажба. В този случай потребителят може
Ремонти извън гаранцията можете да да избира между извършване на ремонт на
възложите на клона на нашия сервиз стоката или замяната й с нова, освен ако
срещу заплащане. Той с удоволствие ще това е невъзможно или избраният от него
Ви направи предварителна калкулация. начин за обезщетение е непропорционален
в сравнение с другия.

60
BG

(2) Смята се, че даден начин за обезщетява- той има право на избор между една от след-
не на потребителя е непропорционален, ако ните възможности: 1. разваляне на договора
неговото използване налага разходи на про- и възстановяване на заплатената от него
давача, които в сравнение с другия начин на сума; 2. намаляване на цената.
обезщетяване са неразумни, като се вземат
предвид: (2) Потребителят не може да претендира за
възстановяване на заплатената сума или
1. стойността на потребителската стока, за намаляване цената на стоката, когато
ако нямаше липса на несъответствие; търговецът се съгласи да бъде извършена
2. значимостта на несъответствието; замяна на потребителската стока с нова или
3. възможността да се предложи на по- да се поправи стоката в рамките на един
требителя друг начин на обезщетяване, месец от предявяване на рекламацията от
който не е свързан със значителни неу- потребителя.
добства за него.
(3) Търговецът е длъжен да удовлетвори ис-
Чл. 113. (1) Когато потребителската стока кане за разваляне на договора и да възста-
не съответства на договора за продажба, нови заплатената от потребителя сума, кога-
продавачът е длъжен да я приведе в съот- то след като е удовлетворил три рекламации
ветствие с договора за продажба. на потребителя чрез извършване на ремонт
на една и съща стока, в рамките на срока
(2) Привеждането на потребителската сто- на гаранцията по чл. 115, е налице след-
ка в съответствие с договора за продажба ваща поява на несъответствие на стоката
трябва да се извърши в рамките на един с договора за продажба. (4) (Предишна ал.
месец, считано от предявяването на рекла- 3 - ДВ, бр. 61 от 2014 г., в сила от 25.07.2014
мацията от потребителя. г.) Потребителят не може да претендира за
разваляне на договора, ако несъответстви-
(3) След изтичането на срока по ал. 2 потре- ето на потребителската стока с договора е
бителят има право да развали договора и да незначително.
му бъде възстановена заплатената сума или
да иска намаляване на цената на потреби- Чл. 115. (1) Потребителят може да упражни
телската стока съгласно чл. 114 . правото си по този раздел в срок до две
години, считано от доставянето на потреби-
(4) Привеждането на потребителската стока телската стока.
в съответствие с договора за продажба е
безплатно за потребителя. Той не дължи (2) Срокът по ал. 1 спира да тече през
разходи за експедиране на потребителската времето, необходимо за поправката или за-
стока или за материали и труд, свързани с мяната на потребителската стока или за по-
ремонта й, и не трябва да понася значител- стигане на споразумение между продавача и
ни неудобства. потребителя за решаване на спора.

(5) Потребителят може да иска и обезщете- (3) Упражняването на правото на потреби-


ние за претърпените вследствие на несъот- теля по ал. 1 не е обвързано с никакъв друг
ветствието вреди. срок за предявяване на иск, различен от
срока по ал. 1.
Чл. 114. (1) При несъответствие на потре-
бителската стока с договора за продажба и
когато потребителят не е удовлетворен от
решаването на рекламацията по чл. 113 ,

61
GR

Περιεχόμενα Εισαγωγή
Εισαγωγή .............................................62 Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας συ-
Σκοπός χρήσης....................................62 σκευής σας. Προτιμήσατε να αγοράσετε
Γενική περιγραφή................................63 ένα προϊόν ανώτερης ποιότητας. Η ποιότη-
Παραδοτέα υλικά ............................... 63 τα αυτής της συσκευής ελέγχθηκε κατά τη
Περιγραφή λειτουργίας ...................... 63 διάρκεια της παραγωγής, αλλά και σε τε-
Σύνοψη.............................................. 63 λικό έλεγχο. Με τον τρόπο αυτό εξασφαλί-
Τεχνικά στοιχεία...................................63 στηκε η λειτουργικότητα της συσκευής σας.
Υποδείξεις ασφάλειας .........................64
Σύμβολα και εικονοσύμβολα ............. 64 Οι οδηγίες χρήσης αποτελούν ανα-
Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για πόσπαστο τμήμα αυτού του προϊ-
ηλεκτρικά εργαλεία ............................ 64 όντος. Περιέχουν σημαντικές υπο-
Περισσότερες υποδείξεις ασφαλείας .. 67 δείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση
Υπολειπόμενου κινδύνου .................. 68 και διάθεση της συσκευής. Πριν τη
Συναρμολόγηση ..................................68 χρήση του προϊόντος να εξοικειωθεί-
Τοποθέτηση ....................................... 68 τε με όλες τις οδηγίες χειρισμούς και
Συναρμολόγηση διατάξεων τις υποδείξεις ασφαλείας. Να χρη-
ακονίσματος ...................................... 68 σιμοποιείτε το προϊόν μόνο όπως
Χειρισμός .............................................69 περιγράφεται και μόνο για τον ανα-
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση.. 69 φερόμενο σκοπό. Να φυλάξετε καλά
Ακόνισμα τρυπανιών ......................... 70 τις οδηγίες και να τις παραδώσετε σε
Ακόνισμα σμιλών και σκαρπέλων ..... 70 τρίτους μαζί με το προϊόν.
Ακόνισμα μαχαιριών .......................... 71
Ακόνισμα ψαλιδιών ........................... 71 Σκοπός χρήσης
Αλλαγή δίσκου λείανσης.................... 72
Καθαρισμός και συντήρηση ...............72 Η συσκευή ακονίσματος ενδείκνυται για το
Καθαρισμός ....................................... 72 ακόνισμα εργαλείων (π.χ. τρυπάνια, μα-
Αποθήκευση ........................................73 χαίρια, ψαλίδια, σμίλες, σκαρπέλα).
Απόσυρση/προστασία του Η συσκευή δεν προβλέπεται για όλα τα
περιβάλλοντος .....................................73 άλλα είδη χρήσης (π.χ. λείανση μη ακα-
Ανταλλακτικά/Αξεσουάρ .....................73 τάλληλα εργαλεία λείανσης, λείανση με
Ανίχνευση βλαβών ..............................74 ψυκτικό υγρό, λείανση υλικών επιβλαβών
Εγγύηση ...............................................75 για την υγεία όπως αμίαντος).
Σέρβις επισκευής .................................76 Το μηχάνημα προορίζεται για χρήση στον
Service-Center .....................................76 τομέα οικιακών κατασκευών. Δε σχεδιάστη-
Εισαγωγέας ..........................................76 κε για τη συνεχή επαγγελματική χρήση.
Μετάφραση της πρωτότυπης Το μηχάνημα προορίζεται για τη χρήση
Δήλωσης συμμόρφωσης CE ..............96 από ενήλικες. Νέοι άνω των 16 ετών επι-
   ..............99 τρέπεται να χρησιμοποιούν το μηχάνημα
μόνο υπό επιτήρηση.
Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για βλά-
βες, που προκαλούνται από τη μη προβλε-
πόμενη χρήση ή τον εσφαλμένο χειρισμό.

62
GR

Γενική περιγραφή 5 Μαγνητική συγκράτηση


6 Απόθεση εργαλείου
Θα βρείτε τις απεικονίσεις 7 Κοχλίας ασφάλισης για
στην μπροστινή και πίσω ανα- ρύθμιση γωνίας
διπλωνόμενη σελίδα. 8 Προστατευτικό κάλυμμα
Παραδοτέα υλικά 9 Οπές συναρμολόγησης για
συναρμολόγηση πάγκου
Αποσυσκευάστε το μηχάνημα και ελέγ- εργασίας
ξτε, εάν είναι πλήρες. Διαθέστε τα υλικά 10 Δίσκος λείανσης
συσκευασίας σύμφωνα με τους κανονι- 11 Περιστρεφόμενη υποδοχή διά-
σμούς. τρησης
12 Περικόχλιο με ραβδώσεις για την
• Συσκευή στερέωση τρυπανιών
• Διάταξη ακονίσματος για 13 Μοχλός απασφάλισης για
μαχαίρια και ψαλίδια διατάξεις ακονίσματος
• Διάταξη ακονίσματος για τρυπάνια 14 Συγκράτηση τρυπανιών
• Διάταξη ακονίσματος για σμίλες και 15 Διάταξη ρύθμισης
σκαρπέλα 16 Παξιμάδι δίσκων λείανσης
• Εφεδρικός δίσκος λείανσης
• Οδηγιών χρήσης Τεχνικά στοιχεία
Περιγραφή λειτουργίας ΣΥΣΚΕΥΉ ΑΚΟΝΊΣΜΑΤΟΣ....PSS 65 B1
Ονομαστική
Η συσκευή ακονίσματος ενδείκνυται για τάση εισόδου ............ 220 - 240 V~, 50 Hz
το ακόνισμα εργαλείων (π.χ. τρυπάνια, Κατανάλωση ................ 65 W (S2 10 min)*
μαχαίρια, ψαλίδια, σμίλες, σκαρπέλα). Για Ταχύτητα λειτουργίας
αυτό περιέχονται στο σύνολο αποστολής εν κενώ n0 .................................6700 min-1
τρεις διαφορετικές διατάξεις ακονίσματος, Κατηγορία προστασίας ....................... II
οι οποίες ως οδηγός και διάταξη ασφα- Τύπος προστασίας ........................... IP 20
λείας διευκολύνουν τρόχισμα και λείανση Βάρος ................................ περίπ. 1,35 kg
ακριβείας. Τομέας γωνίας λείανσης ............. 15° - 50°
Μπορείτε να βρείτε τη λειτουργία των Απόδοση ακονίσματος, διάμετρος
εξαρτημάτων χειρισμού στις κατωτέρω διάτρησης .................................. 3 -10 mm
περιγραφές. Απόδοση ακονίσματος, πλάτος
μαχαιριού .................................. 6 - 51 mm
Σύνοψη Δίσκος λείανσης
Εξωτερική διάμετρος ............Ø 49,5 mm
1 Ρευματολήπτης Διάμετρος διάτρησης ..........Ø 10,14 mm
2 Διάταξη ακονίσματος για μαχαί- Πάχος ........................................ 7,9 mm
ρια και ψαλίδια Λειαντικό μέσο.......................... Διαμάντι
3 Διακόπτης ενεργο-/απενεργοποί- Κυρίως σώμα ...........................Μέταλλο
ησης Ταχύτητα εργασίας .............. μέγ. 60 m/s
4 Αποστάτης Αριθμός στροφών ....... μέγ. 23100 min-1

63
GR

Στάθμη ηχητικής πίεσης Για το τρόχισμα μαχαιριών


(LpA) .....................59,3 dB(A); KpA= 3 dB και ψαλιδιών
Επιτρεπόμενη στάθμη θορύβου
(LWA) .................... 73,5 dB(A); KWA= 3 dB περιστρεφόμενη υποδοχή τρυπανιού
* Μετά από τη συνεχόμενη διάρκεια λειτουρ-
γίας των 10 λεπτών ακολουθεί μια παύση Σύμβολα στις οδηγίες:
ηρεμίας, έως ότου η θερμοκρασία συσκευής
αποκλίνει λιγότερο από 2 K (2 °C) από τη Σύμβολα κινδύνου με στοιχεία
θερμοκρασία δωματίου.
για την πρόληψη προσωπικών
Τα επίπεδα θορύβου και κραδασμών είναι και υλικών ζημιών.
σύμφωνα με τα πρότυπα και τους κανο-
νι-σμούς της δήλωσης συμμόρφωσης. Σύμβολο υποχρέωσης με στοιχεία
για την πρόληψη ζημιών.
Υποδείξεις ασφάλειας
Συνδέστε τη συσκευή στην τάση
Σύμβολα και εικονοσύμβολα δικτύου.

Σήματα εικόνες στη συσκευή: Αποσυνδέστε το βύσμα δικτύου.

Προσοχή! Σύμβολο υπόδειξης με πληροφο-


ρίες για τον καλύτερο χειρισμό της
Διαβάστε προσεκτικά ολόκληρη συσκευής.
την οδηγία χειρισμού!.
Γενικές υποδείξεις ασφαλείας
Φοράτε προστασία για τα μάτια. για ηλεκτρικά εργαλεία

Κίνδυνος από ηλεκτροπληξία! ΠΡΟΣΟΧΗ! Κατά τη χρήση ηλε-


Πριν από εργασίες συντήρησης και κτρικών εργαλείων πρέπει να
επισκευής τραβάτε το ρευματολή- τηρούνται, για την προστασία από
πτη από την πρίζα. ηλεκτροπληξία, κινδύνους τραυμα-
τισμού και πυρκαγιάς, τα παρακά-
Κατηγορία προστασίας II τω βασικά μέτρα ασφαλείας.
(Διπλή μόνωση) Διαβάστε όλες αυτές τις υποδείξεις
προτού χρησιμοποιήσετε το παρόν
Μην πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευ- ηλεκτρικό εργαλείο και φυλάξτε τις
ές στα σκουπίδια. υποδείξεις ασφάλειας καλά.

Διάμετρος τρυπανιού Η έννοια „ηλεκτρικά εργαλεία“, που χρη-


σιμοποιείται στις υποδείξεις ασφαλείας,
Παξιμάδι δίσκων λείανσης αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία που
λειτουργούνται με το ηλεκτρικό δίκτυο (με
Γωνία λείανσης καλώδιο ρεύματος) και σε ηλεκτρικά εργα-
Μέγεθος τεμαχίου επεξερ- λεία που λειτουργούνται με συσσωρευτή
γασίας (δίχως καλώδιο ρεύματος).

64
GR

Ασφαλής εργασία: • Να χρησιμοποιείτε τα σωστά ηλε-


κτρικά εργαλεία.
• Να κρατάτε τη θέση εργασίας πάντα - Μη χρησιμοποιείτε αδύναμες μηχα-
τακτική. Εάν δεν τηρείτε τάξη στη νές για βαριές εργασίες.
θέση εργασίας, δεν μπορούν να απο- - Μη χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά
κλεισθούν ατυχήματα. εργαλεία για εργασίες για τις οποίες
• Να λάβετε υπόψη τις επιδράσεις δεν προορίζονται. Μη χρησιμοποιεί-
του περιβάλλοντος. τε για παράδειγμα κυκλικό πριόνι χε-
- Μην εκθέτετε ηλεκτρικές συσκευές ριού για να κόβετε κλαδιά ή χοντρά
σε βροχή. ξύλα.
- Ποτέ μη χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά Η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου για
εργαλεία σε υγρό περιβάλλον. άλλες εργασίες εκτός αυτών για τις
Η διείσδυση νερού σε ηλεκτρική οποίες προορίζεται, μπορεί να προκα-
συσκευή αυξάνει τον κίνδυνο ηλε- λέσει επικίνδυνες περιστάσεις.
κτροπληξίας. • Να φοράτε πάντα τον κατάλληλο
- Να φροντίζετε για καλό φωτισμό της ρουχισμό εργασίας.
θέσης εργασίας. - Μη φοράτε φαρδιά ρούχα ή κοσμή-
- Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργα- ματα γιατί θα μπορούσαν να πια-
λεία σε σημεία όπου υφίσταται κίν- στούν από τα κινούμενα τμήματα.
δυνος πυρκαγιάς ή έκρηξης. - Σε εργασίες στο ύπαιθρο συνιστώ-
Τα ηλεκτρικά εργαλεία παράγουν νται λαστιχένια γάντια και αντιολι-
σπινθήρες που μπορούν να αναφλέ- σθητικά παπούτσια.
ξουν τη σκόνη και τους ατμούς. - Εάν έχετε μακριά μαλλιά να φοράτε
• Προστατέψτε τον εαυτό σας από ένα δίχτυ.
ηλεκτροπληξία. Να αποφεύγετε την • Να χρησιμοποιείτε μέσα ατομικής
επαφή του σώματος με μη γειωμένα προστασίας
τμήματα (π.χ. σωλήνες, ηλεκτρικά - Να φοράτε οπωσδήποτε προστατευ-
σώματα, ηλεκτρικές εστίες, ψυκτικές τικά γυαλιά. Σε περίπτωση μη τήρη-
συσκευές). σης των υποδείξεων δεν αποκλείο-
• Να κρατάτε μακριά τα άλλα άτομα. νται τραυματισμοί των ματιών από
Μην αφήνετε άλλα άτομα, ειδικά μην σπινθήρες ή σωματίδια λείανσης.
αφήνετε παιδιά, να αγγίζουν την ηλεκτρι- - Σε περίπτωση εργασιών με σκόνη,
κή συσκευή ή το καλώδιο. Να τα κρατά- να χρησιμοποιείτε μάσκα για προ-
τε μακριά από την περιοχή εργασίας. στασία της αναπνοής.
• Να φυλάγετε τις ηλεκτρικές συσκευ- • Συνδέστε το σύστημα αναρρόφη-
ές σε ασφαλή σημεία. Οι ηλεκτρικές σης σκόνης. Εάν υπάρχουν συνδέ-
συσκευές που δεν χρησιμοποιούνται σεις για αναρρόφηση της σκόνης και
να φυλάγονται σε στεγνό χώρο, σε σύστημα συλλογής, σιγουρευτείτε πως
ψηλό σημείο ή σε κλειδωμένο χώρο, έχουν συνδεθεί και χρησιμοποιούνται
μακριά από παιδιά. σωστά.
• Μην υπερφορτώνετε το ηλεκτρικό • Μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για
σας εργαλείο. Εργάζεστε καλύτερα και εργασίες για τις οποίες δεν προορί-
ασφαλέστερα στο αναφερόμενο πεδίο ζεται. Μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο
ισχύος. για να τραβήξετε το βύσμα από την

65
GR

πρίζα. Να προστατεύετε το καλώδιο ποίηση. Να σιγουρεύεστε πως ο


από ψηλές θερμοκρασίες, λάδι και αιχ- διακόπτης έχει απενεργοποιηθεί όταν
μηρά αντικείμενα. βάζετε το βύσμα στην πρίζα.
• Να ασφαλίζετε το εργαλείο. Να χρη- • Για το ύπαιθρο να χρησιμοποιείτε
σιμοποιείτε συστήματα συγκράτησης επέκταση καλωδίου. Στο ύπαιθρο να
ή μία μέγγενη για τη συγκράτηση του χρησιμοποιείτε μόνο τα για το σκοπό
κατεργαστέου αντικειμένου. Με τον αυτό εγκεκριμένα καλώδια επέκτασης
τρόπο αυτό συγκρατείται ασφαλέστερα (μπαλαντέζες) με την ανάλογη σήμανση.
από ό,τι με το χέρι. • Να είστε προσεκτικοί, να προσέχε-
• Να αποφεύγετε τη μη φυσιολογική τε τί κανετε, και να εργάζεστε συ-
στάση του σώματος. Φροντίστε να νετά με το ηλεκτρικό εργαλείο. Μη
στέκεστε σταθερά και να κρατάτε πά- χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργα-
ντα την ισορροπία σας. Έτσι μπορείτε λείο όταν είστε κουρασμένοι ή υπό
να ελέγχετε το ηλεκτρικό εργαλείο ακό- την επήρεια ναρκωτικών, οινοπνευ-
μη και σε απρόοπτες περιστάσεις. ματωδών ποτών ή φαρμάκων. Μόνο
• Να περιποιήστε τα εργαλεία σας. μία στιγμή απροσεξίας κατά τη χρήση
Έτσι εξασφαλίζεται η ασφάλεια του του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να
ηλεκτρικού σας εργαλείου. προκαλέσει σοβαρούς τραυματισμούς.
- Να διατηρείτε τα εργαλεία σας τροχι- • Να ελέγχετε το εργαλείο για ενδεχό-
σμένα και καθαρά για να μπορείτε να μενες βλάβες.
εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα. - Πριν από περαιτέρω χρήση του ερ-
- Να ακολουθείτε τις υποδείξεις λίπαν- γαλείου να ελέγχονται προσεκτικά
σης και αλλαγής εργαλείων. τα συστήματα ασφαλείας ή ελαφρά
- Να ελέγχετε τακτικά το καλώδιο της ελαττωματικά τμήματα για την άψο-
ηλεκτρικής συσκευής και σε περίπτω- γη λειτουργία τους σύμφωνα με το
ση ελαττωμάτων να αντικαθίσταται από σκοπό για τον οποίο προορίζονται.
αναγνωρισμένο και ειδικευμένο τεχνίτη. - Ελέγξτε εάν λειτουργούν άψογα και
- Να ελέγχετε τακτικά τις επεκτάσεις δεν μπλοκάρουν όλα τα κινούμενα
καλωδίων που πρέπει να αντικαθί- τμήματα ή εάν ορισμένα τμήματα
στανται εάν είναι ελαττωματικές. έχουν ζημιές. Όλα τα τμήματα πρέ-
- Να διατηρείτε τις χειρολαβές στεγνές πει να είναι σωστά τοποθετημένα και
και ελεύθερες από λάδια και λίπη. να πληρούν όλους τους όρους για
Υφίσταται κίνδυνος τραυματισμού. να εξασφαλίζουν την άψογη λειτουρ-
• Να βγάζετε το βύσμα από την πρίζα γία της συσκευής.
Όταν δεν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό - Τα ελαττωματικά συστήματα ασφα-
εργαλείο, πριν από εργασίες συντή- λείας και τα ελαττωματικά εξαρτήμα-
ρησης και κατά την αλλαγή εργαλείων τα πρέπει να επισκευάζονται ή να
όπως π.χ. δίσκο, τρυπάνι και φρέζα. αντικαθίστανται σωστά από αναγνω-
• Μην αφήνετε επάνω στη συσκευή ρισμένο εξειδικευμένο συνεργείο εάν
κλειδιά εργαλείων. Πριν την ενεργο- δεν αναφέρεται κάτι διαφορετικό στις
ποίηση να ελέγχετε, εάν έχουν απομα- οδηγίες χρήσης.
κρυνθεί τα κλειδιά και εργαλεία ρύθμι- - Μη χρησιμοποιείτε εργαλεία, στα
σης. οποία ο διακόπτης δεν ενεργοποιείται
• Να αποφεύγετε αθέλητη ενεργο- και δεν απενεργοποιείται. Οι ελαττω-

66
GR

ματικοί διακόπτες να αντικαθίστανται οδηγίες λειτουργίας ή συστήνονται ή


σε συμβεβλημένο συνεργείο. έχουν υποδειχθεί από τον κατασκευα-
• Προσοχή! Η χρήση άλλων εργαλείων στή εργαλείου.
και αξεσουάρ μπορεί να προκαλέσουν • Χρησιμοποιείτε μόνο δίσκους λείανσης
κίνδυνο τραυματισμού. των οποίων ο εκτυπωμένος αριθμός
• Ενδεχόμενες επισκευές του ηλεκτρι- στροφών είναι τουλάχιστο τόσο υψη-
κού σας εργαλείου να εκτελούνται λός όπως αναφέρεται στην πινακίδα
πάντα από ηλεκτρολόγους. Αυτό το τύπου της συσκευής.
εργαλείο ανταποκρίνεται στις σχετικές • Πριν από τη χρήση υποβάλετε το δίσκο
διατάξεις ασφαλείας. Επισκευές επι- λείανσης σε έναν οπτικό έλεγχο. Μη
τρέπεται να εκτελούνται μόνο από ειδι- χρησιμοποιείτε φθαρμένους ή παραμορ-
κευμένο συνεργείο με χρήση γνήσιων φωμένους δίσκους λείανσης. Αντικαθι-
ανταλλακτικών. Διαφορετικά δεν μπο- στάτε έναν φθαρμένο δίσκο λείανσης.
ρούν να αποκλεισθούν τραυματισμοί • Προσέξτε ώστε οι σπινθήρες που δη-
του χρήστη. μιουργούνται κατά τη λείανση να μην
προκαλούν κινδύνους, π.χ. να μην συ-
Περισσότερες υποδείξεις ναντούν άτομα ή να μην αναφλέγουν
ασφαλείας εύφλεκτες ουσίες.
• Ποτέ μην έχετε τα δάχτυλα μεταξύ του
• Να συνδέετε τη συσκευή μόνο σε πρί- δίσκου λείανσης και του προστατευτι-
ζα με RCD (Residual Current Device) κού σπινθήρων ή κοντά στα προστα-
με ρεύμα απόκρισης όχι πάνω από τευτικά καλύμματα. Υπάρχει κίνδυνος
30 mA. μέσω μαγκώματος.
• Να κρατάτε το καλώδιο και το καλώδιο • Τα περιστρεφόμενα τμήματα της συ-
επέκτασης μακριά από το δίσκο λείαν- σκευής δεν μπορούν να είναι καλυμ-
σης και την αλυσίδα του πριονιού. Σε μένα για λειτουργικούς λόγους. Για το
περίπτωση βλάβης ή κοπής του καλω- λόγο αυτό να είστε προσεκτικοί και να
δίου βγάλτε αμέσως το βύσμα από την κρατάτε καλά το τεμάχιο επεξεργασίας
πρίζα. προς αποφυγή ολίσθησης, διότι έτσι
Μην ακουμπήσετε το καλώδιο πριν μπορεί τα χέρια σας να έρθουν σε
διακοπή η παροχή ρεύματος. επαφή με τον ιμάντα λείανσης ή το δί-
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. σκο λείανσης.
• Η αντικατάσταση του βύσματος ή του • Το τεμάχιο επεξεργασίας αποκτά υψη-
αγωγού σύνδεσης πρέπει να διεξάγε- λή θερμοκρασία κατά τη λείανση. Μην
ται πάντα από τον κατασκευαστή του πιάνετε στο σημείο επεξεργασίας, επι-
ηλεκτρικού εργαλείου ή από το τμήμα τρέψτε να κρυώσει. Υπάρχει κίνδυνος
εξυπηρέτησης πελατών του, προς εγκαύματος. Μη χρησιμοποιείτε ψυκτι-
αποφυγή κινδύνων. κά μέσα ή παρόμοια.
• Ενεργοποιήστε τη συσκευή μόνο • Μην εργάζεστε με τη συσκευή εάν εί-
εφόσον έχει τοποθετηθεί με ασφάλεια στε κουρασμένοι ή εάν έχετε πιει αλκο-
στην επιφάνεια εργασίας. όλ ή έχετε πάρει χάπια. Κάνετε τακτικά
• Για τη δική σας ασφάλεια χρησιμοποι- διαλείμματα εργασίας.
είτε μόνο αξεσουάρ και επιπρόσθετες • Απενεργοποιήστε τη συσκευή και τρα-
συσκευές, οι οποίες αναφέρονται στις βήξτε το βύσμα δικτύου

67
GR

- για να αποσπάσετε ένα μπλοκαρι- γιατρό τους και τον κατασκευαστή


σμένο εργαλείο, του ιατρικού εμφυτεύματος, πριν
- όταν ο αγωγός σύνδεσης είναι φθαρ- χειριστούν τη μηχανή.
μένος ή μπερδεμένος,
- σε ασυνήθιστους θορύβους. Συναρμολόγηση
Υπολειπόμενου κινδύνου Προσοχή! Κίνδυνος
τραυματισμού!
Aκόμη και σε περίπτωση σωστής και κανονι- - Να προσέχετε να έχετε αρκετό
κής χρήσης αυτού του ηλεκτρικού εργαλείου, χώρο στη διάθεσή σας κατά την
υφίστανται πάντα υπόλειπόμενοι κίνδυνοι. Oι εργασία και να μην φέρνετε σε
ακόλουθοι κίνδυνοι μπορούν να παρουσια- κίνδυνο άλλα άτομα.
στούν ανάλογα με το είδος κατασκευής και το - Πριν από τη θέση σε λειτουργία
μο ντέλο αυτού του ηλεκτρικού εργαλείου: πρέπει να έχουν συναρμολογη-
θεί σωστά όλες οι επικαλύψεις
α) Βλάβες στους πνεύμονες, στην περί- και οι διατάξεις προστασίας.
πτωση που δεν χρησιμοποιείται προ- - Τραβήξτε το βύσμα δικτύου,
στασία για την αναπνοή. προτού διεξάγετε ρυθμίσεις στη
β) Βλάβες στην ακοή, στην περίπτωση συσκευή.
που δεν χρησιμοποιείται κατάλληλη
προστασία για την ακοή. Τοποθέτηση
γ) Βλάβες στην υγεία μέσω
- επαφής των εργαλείων λείανσης Τοποθετήστε τη συσκευή ακονίσματος
στον τομέα χωρίς επικάλυψη, σε μια σταθερή βάση και στερεώστε τη
- εκτόξευσης τμημάτων τεμαχίων συσκευή. Ιδανικά βιδώστε τη μηχανή στο
επεξεργασίας ή φθαρμένων δίσκων υπόβαθρο. Για αυτό χρησιμοποιήστε τις
λείανσης. οπές συναρμολόγησης για συναρμολόγη-
σ) Βλάβες της υγείας που προκαλούνται ση σε πάγκο εργασίας ( 9) στον πλάκα
από δονήσεις χεριού-βραχίονα, εάν η δαπέδου.
συσκευή χρησιμοποιηθεί για μεγαλύτε-
ρο χρονικό διάστημα ή δεν τηρείται και Οι βίδες και τα παξιμάδια για τη
δεν συντηρείται σωστά. συναρμολόγηση δεν περιλαμβάνο-
νται στο σύνολο αποστολής.
Προσοχή! Αυτό το ηλεκτρικό εργα-
λείο δημιουργεί κατά τη λειτουργία Συναρμολόγηση διατάξεων
ένα ηλεκτρομαγνητικό πεδίο. Αυτό ακονίσματος
το πεδίο δεν αποκλείεται υπό ορι-
σμένες συνθήκες να εηρεάσει τη 1. Επιλέξτε μια από τις τρεις διατάξεις
λειτουργία, ενεργητικά ή παθηιτκά ακονίσματος.
ιατρικά εμφυτεύματα. Προς απο- 2. Για να μπορείτε να απομακρύνετε μια
φυγή του κινδύνου σοβαρών ή διάταξη ακονίσματος από την θέση
και θανατηφόρων τραυματισμών, εργασίας πρέπει να πιέσετε προς τα
συνιστούμε σε άτομα με ιατρικά εμ- κάτω τον μοχλό απασφάλισης για δια-
φυτεύματα να συμβουλευθούν τον τάξεις ακονίσματος ( 13).

68
GR

3. Τραβήξτε προς τα έξω και επάνω την γυαλιά, προς αποφυγή τραυματι-
διάταξη ακονίσματος από τις ράγες σμών στα μάτια.
οδήγησης.
4. Στις θέσεις φύλαξης δεξιά και αριστε- Να έχετε τα χέρια μακριά από το
ρά δεν είναι στερεωμένες οι διατάξεις δίσκο λείανσης και τον ιμάντα λεί-
ακονίσματος και μπορούν απλά να ανσης όταν η συσκευή είναι σε λει-
τραβηχτούν προς τα επάνω και έξω τουργία. Κίνδυνος τραυματισμού.
από τις ράγες οδήγησης.
5. Για να στερεώσετε την επιλεγμένη Ενεργοποίηση και
διάταξη ακονίσματος στην θέση ερ- απενεργοποίηση
γασίας, ωθήστε την από επάνω στις
ράγες οδήγησης. Πιέστε την διάταξη Προσέχετε, ώστε η τάση της σύν-
ακονίσματος έως πάνω από το σημείο δεσης δικτύου να αντιστοιχεί στην
ασφάλισης προς τα κάτω. πινακίδα τύπου του μηχανήματος.

Και οι διατάξεις ακονίσματος Συνδέστε το μηχάνημα με το δίκτυο


αποτελούν διάταξη ασφαλείας. ρεύματος.
Ποτέ μη χρησιμοποιείτε τη συ-
σκευή χωρίς μια διάταξη ακονί- 1. Για την ενεργοποίηση πιέστε τον δι-
σματος. Κίνδυνος τραυματισμού. ακόπτη ΟΝ „I“, η συσκευή αρχίζει να
λειτουργεί ( 3).
Χειρισμός 2. Για την απενεργοποίηση πιέστε τον
διακόπτη OFF „0“, η συσκευή απενερ-
Προσοχή! Κίνδυνος γοποιείται ( 3).
τραυματισμού!
- Πριν από κάθε εργασία επί του Μετά την ενεργοποίηση περιμένετε, έως
μηχανήματος τραβάτε το ρευμα- ότου η συσκευή φτάσει στο μέγ. αριθμό
τολήπτη. στροφών. Μόνο μετά μπορείτε να ξεκινή-
- Να χρησιμοποιείτε μόνο τους από σετε με τη λείανση.
τον κατασκευαστή συνιστώμενους
δίσκους λείανσης και αξεσουάρ. Ο δίσκος συνεχίζει να κινείται εξ
Η χρήση άλλων εργαλείων και αδρανείας μετά την απενεργο-
αξεσουάρ μπορεί να προκαλέσει ποίηση του μηχανήματος. Υφί-
κίνδυνο τραυματισμού. σταται κίνδυνος τραυματισμού
- Ποτέ μη χρησιμοποιείτε τη συ-
σκευή χωρίς διαφανές προστα- Δοκιμαστική λειτουργία:
τευτικό κάλυμμα. Πριν την πρώτη εργασία και μετά από
- Ενεργοποιείτε το μηχάνημα μόνο, κάθε αντικατάσταση δίσκου λείανσης εκτε-
αφού έχει συναρμολογηθεί ασφα- λέστε μια δοκιμαστική λειτουργία τουλάχι-
λώς στην επιφάνεια εργασίας. στον 60 δευτερόλεπτων. Απενεργοποιή-
στε αμέσως το μηχάνημα, όταν ο δίσκος
Παρά την ύπαρξη του προστα- κινείται ανώμαλα, παρουσιαστούν ισχυρές
τευτικού σπινθήρων, φοράτε ταλαντώσεις ή ακούγονται μη φυσιολογι-
κατά την εργασία προστατευτικά κοί θόρυβοι.

69
GR

Ακόνισμα τρυπανιών 10. Απενεργοποιήστε τη συσκευή και πε-


ριμένετε να ακινητοποιηθεί ο δίσκος
λείανσης (10).
11. Απομακρύνετε την συγκράτηση τρυ-
πανιού (14) και τοποθετήστε την πάλι
Μπορούν να ακονιστούν τρυπάνια διαμέ- γυρισμένη κατά 180° στην περιστρε-
τρου 3-10 χιλ. φόμενη υποδοχή τρυπανιού (11). Έτσι
μπορείτε με την ίδια ρύθμιση να τροχί-
1. Συναρμολογήστε την επιλεγμένη διά- σετε την αντίθετα κείμενη ακμή κοπής
ταξη ακονίσματος (δείτε το απόσπα- του τρυπανιού.
σμα Συναρμολόγηση διάταξης ακονί- 12. Ενεργοποιήστε τη συσκευή και τροχί-
σματος). στε το τρυπάνι.
2. Απομακρύνετε την συγκράτηση τρυ- 13. Απενεργοποιήστε τη συσκευή και πε-
πανιών (14) από την διάταξη ακονί- ριμένετε να ακινητοποιηθεί ο δίσκος
σματος. λείανσης (10).
3. Τοποθετήστε το τρυπάνι στην συγκρά-
τηση τρυπανιού (14). Μην ασφαλίσετε Ακόνισμα σμιλών και
το τρυπάνι. σκαρπέλων
4. Τοποθετήστε τη συγκράτηση τρυπα-
νιών (14) με το περικόχλιο με ραβδώ-
σεις για την στερέωση τρυπανιών (12)
προς τα επάνω στη διάταξη ρύθμισης 1. Συναρμολογήστε την επιλεγμένη διάτα-
(15). ξη ακονίσματος (δείτε το απόσπασμα
5. Ωθήστε το τρυπάνι προς τα εμπρός Συναρμολόγηση διάταξης ακονίσματος).
στην εγκοπή σχήματος V, έως τον 2. Τοποθετήστε τη λεπίδα έτσι στην
μεταλλικό αναστολέα. Οι ακμές κοπής απόθεση εργαλείου (6), ώστε να εδρά-
του τρυπανιού πρέπει τότε να βρίσκο- ζεται στον αποστάτη (4). Η μαγνητική
νται στις μεταλλικές επιφάνειες. συγκράτηση (5) συγκρατεί την λεπίδα
6. Στερεώστε το τρυπάνι με το περικόχλιο στην θέση της.
για την στερέωση τρυπανιού (12). 3. Λασκάρετε τον κοχλία ασφάλισης για
7. Απομακρύνετε τη συγκράτηση τρυ- την ρύθμιση γωνίας (7) και περιστρέψ-
πανιών (14) και τοποθετήστε την, με τε την απόθεση εργαλείου (6) στην
το περικόχλιο με ραβδώσεις για την θέση της. Επιλέξτε την γωνία σύμφωνα
στερέωση τρυπανιών (12) προς τα με την υφιστάμενη γωνία λοξοτομής
κάτω στην περιστρεφόμενη υποδοχή (γωνία της φρεζαρισμένης ακμής).
διάτρησης (11). 4. Στερεώστε πάλι τον κοχλία ασφάλισης
8. Ελέγξτε την ευθυγράμμιση του τρυπα- για την ρύθμιση γωνίας (7).
νιού. Οι ακμές κοπής του τρυπανιού 5.Ενεργοποιήστε τη συσκευή και με-
πρέπει να αγγίζουν τον δίσκο ακονί- τακινήστε πέρα - δώθε την απόθεση
σματος (10). εργαλείου (6) ομοιόμορφα στον δίσκο
9. Ενεργοποιήστε τη συσκευή και τροχί- λείανσης (10).
στε το τρυπάνι μετακινώντας πέρα - 6. Κατά τη διαδικασία λείανσης να εξα-
δώθε την περιστρεφόμενη υποδοχή δι- σκείτε συνεχώς ελαφριά πίεση και
άτρησης (11) στην κατεύθυνση βέλους. ωθείτε την λεπίδα αργά στον δίσκο

70
GR

λείανσης (10). Ακόνισμα ψαλιδιών


7. Επαναλάβετε την διαδικασία λείανσης,
έως ότου απομακρυνθούν όλες οι ανο-
μοιομορφίες.
8. Απενεργοποιήστε τη συσκευή και πε-
ριμένετε να ακινητοποιηθεί ο δίσκος Η συσκευή δεν ενδείκνυται για το
λείανσης (10). τρόχισμα ψαλιδιών με οδόντωση.
Η συσκευή δεν ενδείκνυται για το
Για το τρόχισμα μιας σμίλης γυρίστε τρόχισμα ψαλιδιών ζικ-ζακ.
ανάποδα τη σμίλη και επαναλάβετε
τη διαδικασία από το σημείο 5. 1. Συναρμολογήστε την επιλεγμένη δι-
άταξη ακονίσματος (2) (δείτε το από-
Ακόνισμα μαχαιριών σπασμα Συναρμολόγηση διάταξης
ακονίσματος).
2. Ανοίξτε εντελώς το ψαλίδι.
3. Ενεργοποιήστε τη συσκευή.
4. Οδηγήστε μια από τις κόψεις ψαλιδιού
στην εσοχή λείανσης.
Η συσκευή δεν ενδείκνυται για το 5. Οδηγήστε την κόψη με ελαφριά πίεση
τρόχισμα μαχαιριών με οδόντωση. από την βίδα έως την ακμή στον δίσκο
λείανσης (10).
1. Συναρμολογήστε την επιλεγμένη διά- 6. Απομακρύνετε το ψαλίδι από τη συ-
ταξη ακονίσματος (δείτε το απόσπα- σκευή ακονίσματος και γυρίστε το ψα-
σμα Συναρμολόγηση διάταξης ακονί- λίδι για το ακόνισμα της άλλης κόψης.
σματος). 7. Οδηγήστε την άλλη κόψη ψαλιδιού
2. Ενεργοποιήστε τη συσκευή. στην εσοχή λείανσης.
3. Τοποθετήστε τη λεπίδα μαχαιριού ολό- 8. Οδηγήστε την κόψη με ελαφριά πίεση
κληρη στην εσοχή λείανσης. από την βίδα έως την ακμή στον δίσκο
4. Οδηγήστε την λεπίδα με ελαφριά πίε- λείανσης (10).
ση στον δίσκο λείανσης (10) και τρα- 9. Διεξάγετε τη διαδικασία λείανσης
βήξτε το μαχαίρι ομοιόμορφα και αργά στην άλλη πλευρά, έως ότου οι ακμές
προς εσάς. κοπής δεν έχουν ρινίσματα και είναι
5. Γυρίστε το μαχαίρι και τοποθετήστε τη αιχμηρές.
λεπίδα μαχαιριού στην απέναντι κείμε- 10. Απενεργοποιήστε τη συσκευή και πε-
νη εσοχή λείανσης. ριμένετε να ακινητοποιηθεί ο δίσκος
6. Επαναλάβετε την διαδικασία λείανσης λείανσης (10).
και για αυτή την πλευρά λεπίδας.
7. Διεξάγετε τη διαδικασία λείανσης στην
άλλη πλευρά, έως ότου η ακμή κοπής
δεν έχει ρινίσματα και είναι αιχμηρή.
8. Απενεργοποιήστε τη συσκευή και πε-
ριμένετε να ακινητοποιηθεί ο δίσκος
λείανσης (10).

71
GR

Αλλαγή δίσκου λείανσης όταν ο δίσκος κινείται ανώμαλα, πα-


ρουσιαστούν ισχυρές ταλαντώσεις ή
Υποδείξεις για την αλλαγή: ακούγονται μη φυσιολογικοί θόρυβοι.
• Ποτέ μη θέτετε σε λειτουργία τη
συσκευή χωρίς προστατευτικές Καθαρισμός και
διατάξεις. συντήρηση
• Βεβαιώνεστε ότι οι διαστάσεις
του δίσκου λείανσης αντιστοι- Τραβάτε πριν από κάθε ρύθμιση,
χούν στη συσκευή. προληπτική συντήρηση ή επισκευή
• Μη χρησιμοποιείτε ξεχωριστές το ρευματολήπτη.
υποδοχές μείωσης ή αντάπτορες
για να ταιριάζουν οι δίσκοι λείαν- Δώστε εργασίες, που δεν περι-
σης με μεγάλη οπή. γράφονται στις οδηγίες αυτές,
• Μη χρησιμοποιείτε πριονολάμες. προς εκτέλεση σε ειδικό συνερ-
• Συναρμολογήστε πάλι τη συ- γείο. Χρησιμοποιείτε μόνο αυ-
σκευή μετά την αλλαγή του δί- θεντικά εξαρτήματα. Αφήνετε το
σκου λείανσης. μηχάνημα να ψυχθεί πριν από
κάθε εργασία συντήρησης και
Απενεργοποιήστε τη συσκευή και καθαρισμού. Υφίσταται κίνδυνος
τραβήξτε το βύσμα δικτύου. πρόκλησης εγκαυμάτων!
Επιτρέψτε η συσκευή να κρυώσει.
Ελέγχετε το μηχάνημα πριν από κάθε
Κατά το λασκάρισμα και το σφίξιμο χρήση για προφανή ελαττώματα όπως χα-
του παξιμαδιού δίσκων λείανσης λαρά, φθαρμένα ή ελαττωματικά εξαρτή-
(16) πρέπει ο δίσκος λείανσης (10) ματα, τη σωστή εφαρμογή βιδών ή άλλων
να στερεωθεί με το χέρι ή ο άξονας εξαρτημάτων. Ελέγχετε ειδικά το δίσκο
να στερεωθεί με μια πένσα. λείανσης ( 10). Αντικαταστήστε ελαττω-
ματικά εξαρτήματα.
1. Λασκάρετε τα παξιμάδια
δίσκων τροχίσματος (16) Καθαρισμός
δεξιόστροφα (αριστερό σπείρωμα).
2. Απομακρύνετε τον δίσκο λείανσης Μη χρησιμοποιείτε εριστικά καθα-
(10). ριστικά και διαλυτικά. Χημικές ου-
3. Τοποθετήστε τον νέο δίσκο λείανσης σίες μπορούν να προσβάλλουν τα
(10). Βιδώστε τα παξιμάδια δίσκων πλαστικά μέρη του μηχανήματος.
λείανσης (16) αριστερόστροφα (αρι- Μην καθαρίζετε το μηχάνημα ποτέ
στερό σπείρωμα). κάτω από τρέχον νερό.
4. Δοκιμαστική λειτουργία:
Πριν την πρώτη εργασία και μετά από • Καθαρίζετε το μηχάνημα επιμελώς
κάθε αντικατάσταση δίσκου λείανσης μετά από κάθε χρήση.
εκτελέστε μια δοκιμαστική λειτουργία • Καθαρίστε την επιφάνεια της συσκευ-
τουλάχιστον 60 δευτερόλεπτων. Απε- ής με μαλακιά βούρτσα, πινέλο ή ένα
νεργοποιήστε αμέσως το μηχάνημα, πανί.

72
GR

Αποθήκευση Απόσυρση/προστασία του


περιβάλλοντος
• Φυλάσσετε τη συσκευή σε ένα μέρος
ξηρό, προφυλαγμένο από τη σκόνη Παραδώστε συσκευή, αξεσουάρ και συ-
και εκτός εμβέλειας των παιδιών. σκευασία για ανακύκλωση που σέβεται το
• Οι δίσκοι λείανσης να φυλάσσονται σε περιβάλλον.
στεγνό μέρος, όρθια, και να μην στιβά-
ζονται ο ένας πάνω στον άλλο. Μην πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευ-
ές στα σκουπίδια.

• Παραδώστε τη συσκευή σε έναν τόπο


ανακύκλωσης. Τα χρησιμοποιημένα
πλαστικά και μεταλλικά τμήματα μπο-
ρούν να διαχωριστούν πλήρως και να
προωθηθούν για ανακύκλωση. Για πε-
ρισσότερες πληροφορίες απευθυνθείτε
στο κέντρο σέρβις της εταιρίας μας.
• Τη απόρριψη των ελαττωματικών σας
συσκευών που μας στέλνετε την ανα-
λαμβάνουμε δωρεάν.

Ανταλλακτικά/Αξεσουάρ
Ανταλλακτικά και αξεσουάρ μπορείτε να βρείτε στη σελίδα
www.grizzly-service.eu

Εάν παρουσιάζονται προβλήματα κατά τη διαδικασία παραγγελίας, χρησιμοποιήστε το


έντυπο επικοινωνίας. Εάν έχετε περισσότερες ερωτήσεις μπορείτε να απευθυνθείτε στο
«Service-Center» (δείτε στη σελίδα 76).

Αρ. Αρ.  Χαρακτηρισμός Αρ. είδους


Οδηγιών  -
χρήσης 
10 20+18 Δίσκος λείανσης, Παξιμάδι δίσκων λείανσης 91103590
2 24 Διάταξη ακονίσματος για μαχαίρια και ψαλίδια 91103591
11 Διάταξη ακονίσματος για τρυπάνια 91103592
9 Διάταξη ακονίσματος για σμίλες και σκαρπέλα 91103593

73
GR

Ανίχνευση βλαβών
Πριν από την εκτέλεση όλων των εργασιών στη συσκευή να βγάζετε το βύσμα
από την πρίζα. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.

Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση σφάλματος

Ελέγξτε την πρίζα, το καλώδιο


Δεν υπάρχει τάση δικτύου δικτύου, τον αγωγό, το βύσμα
Η οικιακή ασφάλεια ενεργο- δικτύου, εάν απαιτείται αναθέ-
ποιείται στε επισκευή σε ηλεκτρολόγο,
Η συσκευή δεν ελέγξτε την οικιακή ασφάλεια.
εκκινείται
Διακόπτης ενεργο-/απενεργο-
ποίησης ( 3) ελαττωματικός Επισκευή από το τμήμα εξυ-
πηρέτησης πελατών
Κινητήρας ελαττωματικός

Σφίξτε το παξιμάδι δίσκου λεί-


Το παξιμάδι δίσκου λείανσης
ανσης (βλέπε „Αλλαγή δίσκου
Τα εργαλεία ( 16) είναι χαλαρό λείανσης“)
λείανσης δεν
κινούνται, πα- Το τεμάχιο επεξεργασίας, τα
ρότι ο κινητήρας υπολείμματα τεμαχίου επεξερ-
λειτουργεί γασίας ή άλλα υπολείμματα Απομακρύνετε τις εμφράξεις
των τεμαχίων λείανσης μπλο-
κάρουν τη μετάδοση κίνησης

Μειώστε την πίεση στο τεμάχιο


Ο κινητήρας γί-
λείανσης
νεται πιο αργός Η συσκευή υπερφορτώνεται
και ακινητοποι- από το τεμάχιο επεξεργασίας Ακατάλληλο τεμάχιο επεξερ-
είται γασίας

Ο δίσκος λείαν- Το παξιμάδι δίσκου λείανσης Σφίξτε το παξιμάδι δίσκου λεί-


σης δεν περι- ανσης (βλέπε „Αλλαγή δίσκου
( 16) είναι χαλαρό
στρέφεται ομα- λείανσης“)
λά, ακούγονται
μη φυσιολογικοί Ελαττωματικός δίσκος λείαν-
Αλλάξτε δίσκο λείανσης
θόρυβοι σης ( 10)

74
GR

Εγγύηση να εξαρτήματα. Ενδεχόμενα ελαττώματα


που διαπιστώνονται κατά την αγορά,
Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, πρέπει να δηλωθούν αμέσως μετά το ξε-
για τη συσκευή αυτή σας προσφέρουμε πακετάρισμα. Για όλες τις επισκευές που
εγγύηση 3 ετών από την ημερομηνία της καθίστανται απαραίτητες μετά τη λήξη της
αγοράς. Σε περίπτωση ελαττωμάτων εγγύησης επιβαρύνεστε με τις σχετικές
αυτού του προϊόντος, έχετε απέναντι του δαπάνες.
πωλητή τα νόμιμα δικαιώματα. Αυτά τα
νόμιμα δικαιώματα δεν περιορίζονται από Έκταση της εγγύησης
την επακόλουθη εγγύησή μας. Η συσκευή κατασκευάστηκε βάσει αυστη-
ρών κριτηρίων ποιότητας και ελέγχθηκε
Όροι εγγύησης ευσυνείδητα πριν την παράδοσή της.
Η προθεσμία της εγγύησης αρχίζει από
την ημερομηνία της αγοράς. Παρακαλού- Η εγγύηση ισχύει για ελαττώματα στο υλι-
με να φυλάξετε καλά την απόδειξη αγο- κό ή στην κατασκευή. Αυτή η εγγύηση δεν
ράς. Θα σας χρειαστεί εάν θελήσετε να συμπεριλαμβάνει τμήματα του προϊόντος
αποδείξετε την ημερομηνία και την αγορά που υφίστανται κοινή φθορά και θεωρού-
της συσκευής. νται ως αναλώσιμα (π.χ. Δίσκος λείανσης)
Εάν παρουσιαστεί ελάττωμα υλικού ή ή εύθραυστα τμήματα του προϊόντος
κατασκευής στο προϊόν αυτό εντός τριών (π.χ. διακόπτες).
ετών από την ημερομηνία αγοράς, θα σας Αυτή η εγγύηση εκπίπτει σε περίπτωση
επισκευάσουμε ή θα σας αντικαταστήσου- που η συσκευή υπέστη βλάβη, δεν χρη-
με δωρεάν το προϊόν αυτό, με δική μας σιμοποιήθηκε ή δεν συντηρήθηκε σωστά.
επιλογή. Αυτή η παροχή εγγύησης προϋ- Για σωστή χρήση του προϊόντος πρέπει
ποθέτει πως εντός της τριετούς προθεσμί- να ακολουθούνται όλες οι υποδείξεις που
ας θα μας προσκομιστεί η ελαττωματική αναφέρονται στις οδηγίες χρήσης. Να
συσκευή και η απόδειξη αγοράς και μία αποφεύγονται οπωσδήποτε οι χρήσεις και
γραπτή περιγραφή του ελαττώματος και πράξεις που δεν συνιστώνται στις Οδηγίες
της ημερομηνίας που πρωτοπαρουσιά- χρήσης ή για τις οποίες ισχύουν ειδικές
στηκε. προειδοποιήσεις.
Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την Το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτι-
εγγύησή μας, θα σας επιστραφεί ή το επι- κή και όχι για επαγγελματική χρήση. Σε
σκευασμένο ή ένα νέο προϊόν. Με την αντι- περίπτωση καταχρηστικού και λάθος
κατάσταση της συσκευής ξεκινάει μια νέα χειρισμού, άσκησης βίας και επεμβάσεων
χρονική περίοδος εγγύησης. που δεν εκτελούνται από συμβεβλημένο
Με την επισκευή της συσκευής δεν ξεκινάει συνεργείο μας, εκπίπτει η εγγύηση.
νέα χρονική περίοδος εγγύησης.
Διακανονισμός σε περίπτωση
Διάρκεια εγγύησης και νόμιμες εγγύησης
αξιώσεις για ελαττώματα Προς εξασφάλιση ταχείας επεξεργασίας
Η διάρκεια της εγγύησης δεν επεκτείνεται παρακαλούμε να ακολουθήστε τις επόμε-
από την παροχή εγγύησης. Αυτό ισχύει νες υποδείξεις:
και για αντικαταστημένα και επισκευασμέ-

75
GR

• Για όλα τα αιτήματα να έχετε πρόχειρα γασία συσκευών που μας απεστάλησαν
την απόδειξη αγοράς και τον αριθμό καλά συσκευασμένες και με πληρωμένα
αναγνώρισης (ΙΑΝ 316707_1904) ως ταχυδρομικά τέλη.
αποδεικτικό στοιχεί για την αγορά. Προσοχή: Παρακαλούμε να στείλετε τη
• Τον αριθμό προϊόντος θα τον βρείτε συσκευή σας στο υποκατάστημά μας για
στην ετικέτα στοιχείων της συσκευής. σέρβις, καλά καθαρισμένη και με την σχε-
• Εάν παρουσιαστούν σφάλματα λει- τική υπόδειξη για το ελάττωμα.
τουργίας ή άλλα ελαττώματα, επικοι- Οι συσκευές που στέλνονται χωρίς να
νωνήστε πρώτα με το πιο κάτω αναφε- έχουν πληρωθεί τα ταχυδρομικά τέλη - με
ρόμενο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών εξπρές, σαν ογκώδη αντικείμενα, ή με
τηλεφωνικά ή με e-mail. Εκεί θα σας άλλο ειδικό τρόπο - δεν θα γίνονται δε-
δοθούν περισσότερες πληροφορίες κτές.
για τον διακανονισμό. Την απόρριψη των ελαττωματικών σας
• Ένα ως ελαττωματικό καταχωρημένο συσκευών που μας στέλνετε την αναλαμ-
προϊόν μπορείτε, μετά από συνεννό- βάνουμε δωρεάν.
ηση με το τμήμα μας εξυπηρέτησης
πελατών, να το στείλετε, με δική μας Service-Center
επιβάρυνση με τα ταχυδρομικά, επι-
συνάπτοντας την απόδειξη αγοράς Σέρβις Ελλάδα
και στοιχεία για το ελάττωμα και την
GR Tel.: 801 5000 019
ημερομηνία που παρουσιάστηκε, στη (0,03 EUR/Min.)
διεύθυνση του σέρβις μας που σας E-Mail: grizzly@lidl.gr
κοινοποιήθηκε. Προς αποφυγή προ- IAN 316707_1904
βλημάτων παραλαβής και πρόσθετων
δαπανών, παρακαλούμε να χρησιμο- Εισαγωγέας
ποιήσετε μόνο τη διεύθυνση που σας
κοινοποιήθηκε. Σιγουρευτείτε πως η Παρακαλούμε να λάβετε υπόψη σας πως
αποστολή δεν έγινε χωρίς πληρωμή η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι η διεύθυν-
των ταχυδρομικών τελών, σαν ογκώ- ση για σέρβις. Επικοινωνήστε πρώτα με το
δες αντικείμενο, σαν εξπρές, ή με άλλο πιο πάνω αναφερόμενο κέντρο εξυπηρέ-
ειδικό τρόπο. Στείλτε τη συσκευή μαζί τησης πελατών.
με όλα τα αξεσουάρ που σας παραδό-
θηκαν κατά την αγορά και φροντίστε Grizzly Tools GmbH & Co. KG
για ασφαλή συσκευασία. Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim
Σέρβις επισκευής ΓΕΡΜΑΝΙΑ
www.grizzly-service.eu
Επισκευές που δεν καλύπτονται από την
εγγύηση μπορούν να εκτελεστούν από το
υποκατάστημά μας για σέρβις έναντι πλη-
ρωμής. Το υποκατάστημα σέρβις θα σας
υποβάλει προϋπολογισμό εξόδων.
Μπορούμε να αναλάβουμε την επεξερ-

76
DE AT CH

Inhalt Einleitung
Einleitung ................................... 77 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres
Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für
Verwendung .............................. 77 ein hochwertiges Gerät entschieden.
Allgemeine Beschreibung ........... 78 Dieses Gerät wurde während der Produkti-
Lieferumfang...................................78 on auf Qualität geprüft und einer Endkon-
Funktionsbeschreibung .....................78 trolle unterzogen. Die Funktionsfähigkeit
Übersicht .......................................78 Ihres Gerätes ist somit sichergestellt.
Technische Daten ........................ 78
Sicherheitshinweise .................... 79 Die Betriebsanleitung ist Bestandteil
Symbole und Bildzeichen .................79 dieses Gerätes. Sie enthält wichtige
Allgemeine Sicherheitshinweise für Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Ent-
Elektrowerkzeuge ............................79 sorgung. Machen Sie sich vor der Benut-
Weiterführende Sicherheitshinweise ..82 zung des Gerätes mit allen Bedien- und Si-
Restrisiken ......................................82 cherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie
Montage .................................... 83 das Gerät nur wie beschrieben und für die
Aufstellen .......................................83 angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren
Schärfvorrichtungen montieren ..........83 Sie die Betriebsanleitung gut auf und hän-
Bedienung ................................. 84 digen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
Ein- und Ausschalten ........................84 des Gerätes an Dritte mit aus.
Schärfen von Bohrern ......................84
Schärfen von Meißeln und Beiteln .....85 Bestimmungsgemäße
Schärfen von Messern .....................85 Verwendung
Schärfen von Scheren ......................86
Schleifscheibe wechseln ...................86 Die Schärfstation ist zum Schärfen von
Reinigung und Wartung ............. 87 Werkzeugen (z. B. Bohrern, Messern,
Reinigung.......................................87 Scheren, Meißeln, Beitel) geeignet.
Lagerung ................................... 87 Für alle anderen Anwendungsarten (z. B.
Entsorgung/Umweltschutz.......... 87 Schleifen mit nicht geeigneten Schleifwerk-
Ersatzteile/Zubehör ................... 88 zeugen, Schleifen mit einer Kühlflüssigkeit,
Fehlersuche ................................ 88 Schleifen gesundheitsgefährdender Ma-
Garantie .................................... 89 terialien wie Asbest) ist das Gerät nicht
Reparatur-Service ...................... 90 vorgesehen.
Service-Center ............................ 90 Das Gerät ist für den Einsatz im Heimwer-
Importeur .................................. 90 kerbereich bestimmt. Es wurde nicht für
Original den gewerblichen Dauereinsatz konzipiert.
EG-Konformitätserklärung ......... 97 Das Gerät ist zum Gebrauch durch Er-
Explosionszeichnung .................. 99 wachsene bestimmt. Jugendliche über
16 Jahre dürfen das Gerät nur unter Auf-
sicht benutzen.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die
durch bestimmungswidrigen Gebrauch
oder falsche Bedienung verursacht wurden.

77
DE AT CH

Allgemeine 7 Feststellschraube für


Beschreibung Winkeleinstellung
8 Schutzhaube
Die Abbildung der wichtigsten 9 Montagelöcher für
Funktionsteile finden Sie auf Werkbankmontage
der vorderen und hinteren Aus- 10 Schleifscheibe
klappseite. 11 drehbare Bohreraufnahme
12 Rändelmutter zur Bohrerfixierung
Lieferumfang 13 Entriegelungshebel für
Schärfvorrichtungen
Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren 14 Bohrerhalterung
Sie, ob es vollständig ist. Entsorgen Sie 15 Justiervorrichtung
das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß. 16 Schleifscheiben-Mutter

• Gerät Technische Daten


• Schärfvorrichtung
für Messer und Scheren Schärfstation.................. PSS 65 B1
• Schärfvorrichtung für Bohrer Nenneingangs-
• Schärfvorrichtung für Meißel und Beitel spannung ............... 220 - 240 V~, 50 Hz
• Ersatzschleifscheibe Leistungsaufnahme .... 65 W (S2 10 min)*
• Betriebsanleitung Bemessungs-
Leerlaufdrehzahl n0................. 6700 min-1
Funktionsbeschreibung Schutzklasse .................................... II
Schutzart....................................... IP 20
Die Schärfstation ist zum Schärfen von Gewicht ............................... ca. 1,35 kg
Werkzeugen (z. B. Bohrern, Messern, Schleifwinkelbereich ..................15° - 50°
Scheren, Meißeln, Beiteln) geeignet. Hier- Schärfleistung Bohrdurchmesser .. 3 -10 mm
zu sind drei verschiedene Schärfvorrich- Schärfleistung Messerbreite ...... 6 - 51 mm
tungen im Lieferumfang enthalten, die als Schleifscheibe
Führung und Sicherheitseinrichtung ein prä- Außendurchmesser ............. Ø 49,5 mm
zises Schärfen und Schleifen ermöglichen. Bohrungsdurchmesser ....... Ø 10,14 mm
Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie Dicke ...................................... 7,9 mm
bitte den nachfolgenden Beschreibungen. Schleifmittel ............................ Diamant
Grundkörper ............................. Metall
Übersicht Arbeitsgeschwindigkeit ..... max. 60 m/s
Drehzahl .................. max. 23100 min-1
1 Netzstecker Schalldruckpegel
2 Schärfvorrichtung für Messer (LpA) ................... 59,3 dB(A); KpA= 3 dB
und Scheren Schallleistungspegel
3 Ein-/Ausschalter (LWA) ................. 73,5 dB(A); KWA= 3 dB
4 Abstandhalter
5 Magnethalter * Auf die ununterbrochene Betriebsdauer von
6 Werkzeugauflage 10 Minuten erfolgt eine Ruhepause, bis die
Gerätetemperatur weniger als 2 K (2 °C) von
der Raumtemperatur abweicht.

78
DE AT CH

Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre- Symbole in der Betriebsanleitung:


chend den in der Konformitätserklärung
genannten Normen und Bestimmungen Gefahrenzeichen mit Anga-
ermittelt. ben zur Verhütung von Per-
sonen- oder Sachschäden.
Sicherheitshinweise
Gebotszeichen mit Angaben zur
Symbole und Bildzeichen Verhütung von Schäden.

Bildzeichen auf dem Gerät: Schließen Sie das Gerät an die


Netzspannung an.
Achtung!
Netzstecker ziehen.
Betriebsanleitung lesen.
Hinweiszeichen mit Informationen
Tragen Sie Augenschutz. zum besseren Umgang mit dem Ge-
rät.
Gefahr durch elektrischen Schlag!
Ziehen Sie vor Wartungs- und Re- Allgemeine Sicherheitshin-
paraturarbeiten den Netzstecker weise für Elektrowerkzeuge
aus der Steckdose.
ACHTUNG!
Schutzklasse II Beim Gebrauch von Elektrowerk-
(Doppelisolierung) zeugen sind zum Schutz gegen
elektrischen Schlag, Verletzungs-
Elektrogeräte gehören nicht in den und Brandgefahr folgende grund-
Hausmüll. sätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu
beachten.
Durchmesser Bohrer Lesen Sie alle diese Hinweise,
bevor Sie dieses Elektrowerkzeug
Schleifscheiben-Mutter benutzen, und bewahren Sie die
Sicherheitshinweise gut auf.

Schleifwinkel Der in den Sicherheitshinweisen verwende-


Werkstückgröße te Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich
auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit
Zum Schleifen von Messer Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektro-
und Schere werkzeuge (ohne Netzkabel).

Drehbare Bohreraufnahme Sicheres Arbeiten:


• Halten Sie Ihren Arbeitsbereich
in Ordnung.
Unordnung im Arbeitsbereich kann Un-
fälle zur Folge haben.

79
DE AT CH

• Berücksichtigen Sie Umgebungs- nicht vorgesehen ist. Benutzen Sie


einflüsse. zum Beispiel keine Handkreissäge
- Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht zum Schneiden von Baumästen oder
dem Regen aus. Holzscheiten.
- Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen
in feuchter oder nasser Umgebung. für andere als die vorgesehenen An-
Das Eindringen von Wasser in ein wendungen kann zu gefährlichen Situa-
Elektrowerkzeug erhöht das Risiko tionen führen.
eines elektrischen Schlages. • Tragen Sie geeignete Arbeits-
- Sorgen Sie für gute Beleuchtung des kleidung.
Arbeitsplatzes. - Tragen Sie keine weite Kleidung oder
- Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht, Schmuck, sie können von bewegli-
wo Brand- oder Explosionsgefahr chen Teilen erfasst werden.
besteht. Elektrowerkzeuge erzeugen - Bei Arbeiten im Freien ist rutschfestes
Funken, die den Staub oder die Schuhwerk empfehlenswert.
Dämpfe entzünden können. - Tragen Sie bei langen Haaren ein
• Schützen Sie sich vor elekt- Haarnetz.
rischem Schlag. Vermeiden Sie • Benutzen Sie Schutzausrüstung.
Körperberührung mit geerdeten Teilen - Tragen Sie eine Schutzbrille. Bei
(z. B. Rohren, Radiatoren, Elektroher- Nichtbeachtung können Augenverlet-
den, Kühlgeräten). zungen durch Funken oder Schleifp-
• Halten Sie andere Personen artikel entstehen.
fern. Lassen Sie andere Personen, - Verwenden Sie bei stauberzeugen-
insbesondere Kinder, nicht das Elekt- den Arbeiten eine Atemmaske.
rowerkzeug oder das Kabel berühren. • Schließen Sie die Staubabsaug-
Halten Sie sie von Ihrem Arbeitsbereich Einrichtung an. Falls Anschlüsse zur
fern. Staubabsaugung und Auffangeinrich-
• Bewahren Sie unbenutzte Elekt- tung vorhanden sind, überzeugen Sie
rowerkzeuge sicher auf. sich, dass diese angeschlossen und
Unbenutzte Elektrowerkzeuge sind an richtig benutzt werden.
einem trockenen, hochgelegenen oder • Verwenden Sie das Kabel nicht
abgeschlossenen Ort, außerhalb der für Zwecke, für die es nicht be-
Reichweite von Kindern, abzulegen. Es stimmt ist. Benutzen Sie das Kabel
besteht Verletzungsgefahr. nicht, um den Netzstecker aus der
• Überlasten Sie Ihr Elektrowerk- Steckdose zu ziehen. Schützen Sie
zeug nicht. Sie arbeiten besser und das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen
sicherer im angegebenen Leistungsbe- Kanten. Beschädigte oder verwickelte
reich. Kabel erhöhen das Risiko eines elektri-
• Benutzen Sie das richtige Elekt- schen Schlages.
rowerkzeug. • Sichern Sie das Werkstück.
- Verwenden Sie keine leistungsschwa- Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder
chen Maschinen für schwere Arbeiten. einen Schraubstock, um das Werkstück
- Benutzen Sie das Elektrowerkzeug festzuhalten. Es ist damit sicherer ge-
nicht für solche Zwecke, für die es halten als mit Ihrer Hand.

80
DE AT CH

• Vermeiden Sie abnormale Kör- • Benutzen Sie Verlängerungska-


perhaltung. Sorgen Sie für sicheren bel für den Außenbereich.
Stand und halten Sie jederzeit das Verwenden Sie im Freien nur dafür
Gleichgewicht. Dadurch können Sie zugelassene und entsprechend gekenn-
das Elektrowerkzeug in unerwarteten zeichnete Verlängerungskabel.
Situationen besser kontrollieren. • Seien Sie aufmerksam.
• Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Achten Sie darauf, was Sie tun, und
Sorgfalt. Viele Unfälle haben ihre gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit.
Ursache in schlecht gewarteten Elektro- Benutzen Sie das Elektrowerkzeug
werkzeugen. nicht, wenn Sie unkonzentriert sind. Ein
- Halten Sie die Schneidwerkzeuge Moment der Unachtsamkeit beim Ge-
scharf und sauber, um besser und brauch des Elektrowerkzeuges kann zu
sicherer arbeiten zu können. ernsthaften Verletzungen führen.
- Befolgen Sie die Hinweise zur • Überprüfen Sie das Elektrowerk-
Schmierung und zum Werkzeug- zeug auf eventuelle Beschädi-
wechsel. gungen. Damit wird sichergestellt,
- Kontrollieren Sie regelmäßig das dass die Sicherheit des Elektrowerkzeu-
Netzkabel des Elektrowerkzeugs und ges erhalten bleibt.
lassen Sie dieses bei Beschädigung - Vor weiterem Gebrauch des Elekt-
von einem anerkannten Fachmann rowerkzeugs müssen Schutzvorrich-
erneuern. tungen oder leicht beschädigte Teile
- Kontrollieren Sie Verlängerungslei- sorgfältig auf ihre einwandfreie und
tungen regelmäßig und ersetzen Sie bestimmungsgemäße Funktion unter-
diese, wenn sie beschädigt sind. sucht werden.
- Halten Sie die Handgriffe trocken, - Überprüfen Sie, ob die beweglichen
sauber und frei von Öl und Fett. Teile einwandfrei funktionieren und
• Ziehen Sie den Netzstecker aus nicht klemmen oder ob Teile beschä-
der Steckdose bei Nichtgebrauch digt sind. Sämtliche Teile müssen
des Elektrowerkzeugs, vor der Wartung richtig montiert sein und alle Bedin-
und beim Wechsel von Werkzeugen. gungen erfüllen, um den einwandfrei-
Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert en Betrieb des Elektrowerkzeugs zu
den unbeabsichtigten Start des Elektro- gewährleisten.
werkzeuges. - Beschädigte Schutzvorrichtungen
• Lassen Sie keine Werkzeug- und Teile müssen bestimmungsgemäß
schlüssel stecken. Überprüfen Sie durch eine anerkannte Fachwerkstatt
vor dem Einschalten, dass Schlüssel repariert oder ausgewechselt wer-
und Einstellwerkzeuge entfernt sind. den, soweit nichts anderes in der
Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich Betriebsanleitung angegeben ist.
in einem drehenden Geräteteil befin- - Benutzen Sie keine Elektrowerkzeu-
det, kann zu Verletzungen führen. ge, bei denen sich der Schalter nicht
• Vermeiden Sie unbeabsichtigten ein- und ausschalten lässt. Beschädig-
Anlauf. Vergewissern Sie sich, dass te Schalter müssen bei einer Kunden-
der Schalter beim Einstecken des Ste- dienstwerkstatt ersetzt werden.
ckers in die Steckdose ausgeschaltet ist.

81
DE AT CH

• Achtung! tens so hoch ist wie die auf dem Typen-


Der Gebrauch anderer Einsatzwerkzeu- schild des Gerätes angegebene.
ge und anderen Zubehörs kann eine • Unterziehen Sie die Schleifscheibe vor
Verletzungsgefahr für Sie bedeuten. dem Gebrauch einer Sichtprüfung. Ver-
• Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug wenden Sie keine beschädigten oder
durch eine Elektrofachkraft re- verformten Schleifscheiben. Wechseln
parieren. Dieses Elektrowerkzeug Sie eine abgenutzte Schleifscheibe aus.
entspricht den einschlägigen Sicher- • Achten Sie darauf, dass beim Schlei-
heitsbestimmungen. Reparaturen dürfen fen entstehende Funken keine Gefahr
nur von einer Fachwerkstatt ausgeführt hervorrufen, z. B. Personen treffen oder
werden, indem Originalersatzteile entflammbare Substanzen entzünden.
verwendet werden; andernfalls können • Halten Sie nie die Finger zwischen
Unfälle für den Benutzer entstehen. Schleifscheibe und Funkenschutz oder
in die Nähe der Schutzhauben. Es be-
Weiterführende steht Gefahr durch Quetschen.
Sicherheitshinweise • Die rotierenden Teile des Gerätes kön-
nen aus funktionellen Gründen nicht
• Schließen Sie das Gerät nur an eine abgedeckt werden. Gehen Sie daher
Steckdose mit RCD (Residual Current mit Bedacht vor und halten Sie das
Device) mit einem Bemessungsfehler- Werkstück gut fest, um ein Verrutschen
strom von nicht mehr als 30 mA an. zu vermeiden, wodurch Ihre Hände mit
• Halten Sie Netzkabel und Verlänge- der Schleifscheibe in Berührung kom-
rungskabel von der Schleifscheibe fern. men könnten.
Ziehen Sie bei Beschädigung oder • Das Werkstück wird beim Schleifen
Durchschneiden sofort den Netzste- heiß. Nicht an der bearbeiteten Stelle
cker aus der Steckdose. Berühren Sie anfassen, lassen Sie es abkühlen. Es
die Leitung nicht, bevor sie vom Netz besteht Verbrennungsgefahr. Verwen-
getrennt ist. Es besteht Gefahr durch den Sie kein Kühlmittel oder ähnliches.
elektrischen Schlag. • Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht, wenn
• Der Austausch des Steckers oder der Sie müde sind oder nach der Einnahme
Anschlussleitung ist immer vom Herstel- von Alkohol oder Tabletten. Legen Sie
ler des Elektrowerkzeugs oder seinem immer rechtzeitig eine Arbeitspause ein.
Kundendienst auszuführen, um Gefähr- • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen
dungen zu vermeiden. Sie den Netzstecker
• Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn - zum Lösen eines blockierten Einsatz-
es sicher auf der Arbeitsfläche montiert werkzeuges,
ist. - wenn die Anschlussleitung beschä-
• Zu Ihrer eigenen Sicherheit, benutzen digt oder verheddert ist,
Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte, die - bei ungewöhnlichen Geräuschen.
in der Betriebsanleitung angegeben
oder vom Werkzeug-Hersteller empfoh- Restrisiken
len oder angegeben werden.
• Verwenden Sie nur Schleifscheiben, Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug
deren aufgedruckte Drehzahl mindes- vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer

82
DE AT CH

Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren - Vor Inbetriebnahme müssen alle Ab-


können im Zusammenhang mit der Bau- deckungen und Schutzvorrichtungen
weise und Ausführung dieses Elektrowerk- ordnungsgemäß montiert sein.
zeugs auftreten: - Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie
a) Lungenschäden, falls kein geeigneter Einstellungen am Gerät vornehmen.
Atemschutz getragen wird.
b) Gehörschäden, falls kein geeigneter Aufstellen
Gehörschutz getragen wird.
c) Gesundheitsschäden durch Stellen Sie die Schärfstation auf einen fes-
- Berührung der Schleifwerkzeuge im ten Untergrund und fixieren Sie das Gerät.
nicht abgedeckten Bereich; Idealerweise verschrauben Sie die Maschi-
- Herausschleudern von Teilen aus ne mit dem Untergrund. Nutzen Sie hierzu
Werkstücken oder beschädigten die Montagelöcher für Werkbankmontage
Schleifscheiben. ( 9) in der Bodenplatte.
d) Gesundheitsschäden, die aus Hand-
Arm-Schwingungen resultieren, falls Schrauben und Muttern zur Mon-
das Gerät über einen längeren tage sind nicht im Lieferumfang
Zeitraum verwendet wird oder nicht enthalten.
ordnungsgemäß geführt und gewartet
wird. Schärfvorrichtungen
montieren
Warnung! Dieses Elektrowerkzeug
erzeugt während des Betriebs ein 1. Wählen Sie eine der drei Schärfvorrich-
elektromagnetisches Feld. Dieses tungen aus.
Feld kann unter bestimmten Umstän- 2. Um eine Schärfvorrichtung aus der
den aktive oder passive medizini- Arbeitsposition zu entfernen müssen
sche Implantate beeinträchtigen. Sie den Entriegelungshebel für Schärf-
Um die Gefahr von ernsthaften vorrichtungen ( 13) nach unten drü-
oder tödlichen Verletzungen zu cken.
verringern, empfehlen wir Personen 3. Ziehen Sie die Schärfvorrichtung aus
mit medizinischen Implantaten ihren den Führungsschienen nach oben her-
Arzt und den Hersteller des medizi- aus.
nischen Implantats zu konsultieren, 4. An den Aufbewahrungspositionen
bevor die Maschine bedient wird. rechts und links sind die Schärfvorrich-
tungen nicht fixiert und können einfach
Montage nach oben aus den Führungsschienen
herausgezogen werden.
Achtung! 5. Um die ausgewählte Schärfvorrichtung
Verletzungsgefahr! in der Arbeitsposition zu fixieren,
- Achten Sie darauf, zum Arbeiten genü- schieben Sie diese von oben in die Füh-
gend Platz zu haben und andere Perso- rungsschienen. Drücken Sie die Schärf-
nen nicht zu gefährden. vorrichtung bis über den Einrastpunkt
nach unten.

83
DE AT CH

Die Schärfvorrichtungen 1. Zum Einschalten drücken Sie den Ein-


stellen auch eine Sicherheits- schalter „I“( 3), das Gerät läuft an.
einrichtung dar. Benutzen 2. Zum Ausschalten drücken Sie den Aus-
Sie das Gerät nie ohne eine schalter „0“ ( 3) , das Gerät schaltet
Schärfvorrichtung. Es besteht ab.
Verletzungsgefahr.
Warten Sie nach dem Einschalten ab, bis
Bedienung das Gerät seine max. Drehzahl erreicht
hat. Beginnen Sie erst dann mit dem
Achtung! Schleifen.
Verletzungsgefahr!
- Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Die Schleifscheibe läuft nach,
Gerät den Netzstecker. nachdem das Gerät abge-
- Verwenden Sie nur vom Hersteller schaltet wurde. Es besteht
empfohlene Schleifscheiben und Zube- Verletzungsgefahr.
hörteile. Der Gebrauch anderer Ein-
satzwerkzeuge und anderen Zubehörs Probelauf:
kann eine Verletzungsgefahr für Sie Führen Sie vor dem ersten Arbeiten und
bedeuten. nach jedem Schleifscheibenwechsel einen
- Betreiben Sie das Gerät niemals ohne Probelauf von mindestens 1 Minute ohne
Schutzeinrichtungen. Belastung durch. Schalten Sie das Gerät
- Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn sofort aus, wenn die Schleifscheibe unrund
es sicher auf der Arbeitsfläche montiert läuft, beträchtliche Schwingungen auftreten
ist. oder abnorme Geräusche zu hören sind.

Tragen Sie beim Arbeiten Schärfen von Bohrern


trotz Funkenschutz immer
eine Schutzbrille, um Augen-
verletzungen zu vermeiden.

Halten Sie Ihre Hände von Es lassen sich Bohrer von 3-10 mm Durch-
der Schleifscheibe fern, wenn messer schärfen.
das Gerät in Betrieb ist. Es
besteht Verletzungsgefahr. 1. Montieren Sie die ausgewählte Schärf-
vorrichtung (siehe Schärfvorrichtungen
Ein- und Ausschalten montieren).
2. Entnehmen Sie die Bohrerhalterung
Achten Sie darauf, dass die Span- (14) aus der Schärfvorrichtung.
nung des Netzanschlusses mit 3. Setzen Sie den Bohrer in die Bohrerhal-
dem Typenschild am Gerät über- terung (14) ein. Fixieren Sie den Bohrer
einstimmt. nicht.
4. Setzen Sie die Bohrerhalterung (14) mit
Schließen Sie das Gerät an die der Rändelmutter (12) nach oben in die
Netzspannung an. Justiervorrichtung (15) ein.

84
DE AT CH

5. Schieben Sie den Bohrer nach vorne in standhalter (4) anliegt. Der Magnethal-
die V-Nut, bis an den Metallanschlag. ter (5) hält die Klinge auf ihrer Position.
Die Schneidkanten des Bohrers müssen 3. Lösen Sie die Feststellschraube für
dabei an den Metallflächen anliegen. Winkeleinstellung (7) und drehen Sie
6. Fixieren Sie den Bohrer mit der Rändel- die Werkzeugauflage (6) in Position.
mutter (12) zur Bohrerfixierung. Wählen Sie den Winkel entsprechend
7. Entnehmen Sie die Bohrerhalterung dem bereits bestehenden Fasenwinkel
(14) und setzen Sie diese, mit der (Winkel der abgeschrägten Kante) aus.
Rändelmutter (12) nach unten, in die 4. Fixieren Sie die Feststellschraube für
Bohreraufnahme (11) ein. Winkeleinstellung (7) wieder.
8. Überprüfen Sie die Ausrichtung des 5. Schalten Sie das Gerät ein und bewe-
Bohrers. Die Schneidkanten des Boh- gen die Werkzeugauflage (6) gleich-
rers müssen die Schleifscheibe (10) mäßig an der Schleifscheibe (10) hin
berühren. und her.
9. Schalten Sie das Gerät ein und schlei- 6. Üben Sie beim Schleifvorgang stets
fen Sie den Bohrer, indem Sie die Boh- einen leichten Druck aus und schieben
reraufnahme (11) in Pfeilrichtung hin Sie die Klinge langsam zur Schleif-
und her bewegen. scheibe (10).
10. Schalten Sie das Gerät aus und warten 7. Wiederholen Sie den Schleifvorgang,
Sie den Stillstand der Schleifscheibe bis alle Ungleichmäßigkeiten entfernt
(10) ab. sind.
11. Entnehmen Sie die Bohrerhalterung 8. Schalten Sie das Gerät aus und warten
(14) und setzen Sie diese um 180° ge- Sie den Stillstand der Schleifscheibe
dreht in die drehbare Bohreraufnahme (10) ab.
(11) wieder ein. Sie können so mit der
gleichen Justierung die entgegengesetz- Zum Schärfen eines Meißels drehen
te Schneidkante des Bohrers schleifen. Sie den Meißel um und wiederho-
12. Schalten Sie das Gerät ein und schlei- len Sie den Vorgang ab Punkt 5.
fen Sie den Bohrer.
13. Schalten Sie das Gerät aus und warten Schärfen von Messern
Sie den Stillstand der Schleifscheibe
(10) ab.

Schärfen von Meißeln


und Beiteln
Das Gerät ist nicht geeignet, um
Messer mit Wellenschliff zu schlei-
fen.
1. Montieren Sie die ausgewählte Schärf-
vorrichtung (siehe Schärfvorrichtungen 1. Montieren Sie die ausgewählte Schärf-
montieren). vorrichtung (siehe Schärfvorrichtungen
2. Legen Sie die Klinge so auf die Werk- montieren).
zeugauflage (6) auf, dass sie am Ab- 2. Schalten Sie das Gerät ein.

85
DE AT CH

3. Setzen Sie die Messerklinge ganz in 8. Führen Sie das Blatt mit leichtem Druck
die Schleifkerbe ein. von der Schraube bis zur Spitze an die
4. Führen Sie die Klinge mit leichtem Schleifscheibe (10).
Druck an die Schleifscheibe (10) und 9. Führen Sie den wechselseitigen Schleif-
ziehen Sie das Messer gleichmäßig vorgang aus, bis die Schneidkanten
und langsam zu sich heran. gratfrei und scharf sind.
5. Drehen Sie das Messer und setzen Sie 10. Schalten Sie das Gerät aus und warten
die Messerklinge in die gegenüberlie- Sie den Stillstand der Schleifscheibe
gende Schleifkerbe ein. (10) ab.
6. Wiederholen Sie den Schleifvorgang
auch für diese Klingenseite. Schleifscheibe wechseln
7. Führen Sie den wechselseitigen Schleif-
vorgang aus, bis die Schneidkante Hinweise
gratfrei und scharf ist. zum Wechseln:
8. Schalten Sie das Gerät aus und warten • Betreiben Sie das Gerät niemals ohne
Sie den Stillstand der Schleifscheibe Schutzeinrichtungen.
(10) ab. • Vergewissern Sie sich, dass die Maße
der Schleifscheibe zum Gerät passen.
Schärfen von Scheren • Verwenden Sie keine getrennten Redu-
zierbuchsen oder Adapter, um Schleif-
scheiben mit großem Loch passend zu
machen.
• Verwenden Sie keine Sägeblätter.
• Montieren Sie das Gerät nach dem
Das Gerät ist nicht geeignet, um Schleifscheibenwechsel wieder vollstän-
Scheren mit Wellenschliff zu schlei- dig.
fen. Das Gerät ist nicht geeignet,
um Zackenscheren zu schleifen. Schalten Sie das Gerät aus und zie-
hen Sie den Netzstecker.
1. Montieren Sie die ausgewählte Schärf- Lassen Sie das Gerät abkühlen.
vorrichtung (2). (siehe Schärfvorrichtun-
gen montieren). Beim Lösen und Festziehen der
2. Öffnen Sie die Schere ganz. Schleifscheiben-Mutter (16) muss
3. Schalten Sie das Gerät ein. die Schleifscheibe (10) von Hand
4. Führen Sie eines der Scherenblätter in oder die Achse mit einer Zange
die Schleifkerbe ein. fixiert werden.
5. Führen Sie das Blatt mit leichtem Druck
von der Schraube bis zur Spitze an die 1. Lösen Sie die Schleifscheiben-
Schleifscheibe (10). Mutter (16) im Uhrzeigersinn
6. Nehmen Sie die Schere von der Schärf- (Linksgewinde).
station weg und drehen Sie die Schere 2. Nehmen Sie die Schleifschei-
zum Schärfen des anderen Blattes um. be (10) ab.
7. Führen Sie das andere Scherenblatt in 3. Setzen Sie die neue Schleifscheibe (10)
die Schleifkerbe ein. auf. Verschrauben Sie die Schleifschei-

86
DE AT CH

ben-Mutter (16) gegen den Uhrzeiger- • Reinigen Sie das Gerät nach jedem
sinn (Linksgewinde). Gebrauch gründlich.
4. Probelauf: Führen Sie vor dem ersten • Reinigen Sie die Oberfläche des Ge-
Arbeiten und nach jedem Schleif- rätes mit einer weichen Bürste, einem
scheibenwechsel einen Probelauf von Pinsel oder einem Tuch.
mindestens 1 Minute ohne Belastung
durch. Schalten Sie das Gerät sofort Lagerung
aus, wenn die Schleifscheibe unrund
läuft, beträchtliche Schwingungen • Bewahren Sie das Gerät an einem
auftreten oder abnorme Geräusche zu trockenen und staubgeschützten Ort
hören sind. auf, und außerhalb der Reichweite von
Kindern.
Reinigung und Wartung • Schleifscheiben müssen trocken und
hochkant aufbewahrt werden und dür-
Ziehen Sie vor jeglicher Einstellung, fen nicht gestapelt werden.
Instandhaltung oder Instandsetzung
den Netzstecker. Entsorgung/
Umweltschutz
Lassen Sie Arbeiten, die nicht
in dieser Betriebsanleitung Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa-
beschrieben sind, von einer ckung einer umweltgerechten Wiederver-
Fachwerkstatt durchführen. wertung zu.
Verwenden Sie nur Original-
teile. Lassen Sie das Gerät Elektrogeräte gehören nicht in den
vor allen Wartungs- und Rei- Hausmüll.
nigungsarbeiten abkühlen. Es
besteht Verbrennungsgefahr! • Geben Sie das Gerät an einer Verwer-
tungsstelle ab. Die verwendeten Kunst-
Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem stoff- und Metallteile können sortenrein
Gebrauch auf offensichtliche Mängel wie getrennt werden und so einer Wieder-
lose, abgenutzte oder beschädigte Teile, verwertung zugeführt werden. Fragen
korrekten Sitz von Schrauben oder anderer Sie hierzu unser Service-Center.
Teile. Prüfen Sie insbesondere die Schleif- • Die Entsorgung Ihrer defekten einge-
scheibe (  10). Tauschen Sie beschädigte sendeten Geräte führen wir kostenlos
Teile aus. durch.

Reinigung

Verwenden Sie keine Reinigungs-


bzw. Lösungsmittel. Chemische Sub-
stanzen können die Kunststoffteile
des Gerätes angreifen. Reinigen Sie
das Gerät niemals unter fließendem
Wasser.

87
DE AT CH

Ersatzteile/Zubehör
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu

Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das
Kontaktformular.
Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 90).

Position Position Bezeichnung Bestell-Nr.


Anleitung Explosionszeichnung
10 20+18 Schleifscheibe mit Schleifscheiben-Mutter 91103590
2 24 Schärfvorrichtung für Messer und Scheren 91103591
11 Schärfvorrichtung für Bohrer 91103592
9 Schärfvorrichtung für Meißel und Beitel 91103593

Fehlersuche
Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker.
Gefahr durch elektrischen Schlag!

Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung


Steckdose, Netzkabel, Leitung,
Netzspannung fehlt Netzstecker prüfen, ggf. Repara-
Haussicherung spricht an tur durch Elektrofachmann,
Gerät startet nicht Haussicherung prüfen.
Ein-/Ausschalter ( 3) defekt
Reparatur durch Kundendienst
Motor defekt
Schleifscheiben-Mutter ( 16) Schleifscheiben-Mutter anziehen
Schleifwerkzeuge locker (siehe „Schleifscheibe wechseln“)
bewegen sich
nicht, obwohl Mo- Werkstück, Werkstückreste
tor läuft oder Reste der Schleifwerkzeu- Blockaden entfernen
ge blockieren Antrieb
Motor wird lang- Druck auf Schleifwerkzeug ver-
Gerät wird durch Werkstück ringern
samer und bleibt
überlastet
stehen Werkstück ungeeignet
Schleifscheibe läuft Schleifscheiben-Mutter ( 16) Schleifscheiben-Mutter anziehen
unrund, locker (siehe „Schleifscheibe wechseln“)
abnorme Geräu-
sche sind zu hören Schleifscheibe ( 10) defekt Schleifscheibe wechseln

88
DE AT CH

Garantie Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts-
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft.
rantie ab Kaufdatum.
Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
Gerätes gesetzliche Rechte zu. Diese sich nicht auf Geräteteile, die normaler
gesetzlichen Rechte werden durch unsere Abnutzung ausgesetzt sind und daher als
im Folgenden dargestellte Garantie nicht Verschleißteile angesehen werden können
eingeschränkt. (z. B. Schleifscheiben) oder für Beschä-
digungen an zerbrechlichen Teilen (z. B.
Garantiebedingungen Schalter).
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda- Diese Garantie verfällt, wenn das Gerät
tum. Bitte bewahren Sie den original Kas- beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
senbon gut auf. Diese Unterlage wird als nicht gewartet wurde. Für eine sachge-
Nachweis für den Kauf benötigt. mäße Benutzung des Gerätes sind alle in
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem der Betriebsanleitung aufgeführten Anwei-
Kaufdatum dieses Gerätes ein Material- sungen genau einzuhalten. Verwendungs-
oder Fabrikationsfehler auf, wird das Ge- zwecke und Handlungen, von denen in
rät von uns – nach unserer Wahl – für Sie der Betriebsanleitung abgeraten oder vor
kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Ga- denen gewarnt wird, sind unbedingt zu
rantieleistung setzt voraus, dass innerhalb vermeiden.
der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und Das Gerät ist lediglich für den privaten
der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und und nicht für den gewerblichen Gebrauch
schriftlich kurz beschrieben wird, worin der bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach-
Mangel besteht und wann er aufgetreten gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung
ist. und bei Eingriffen, die nicht von unserer
Wenn der Defekt von unserer Garantie ge- autorisierten Service-Niederlassung vorge-
deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder nommen wurden, erlischt die Garantie.
ein neues Gerät zurück. Mit Reparatur
oder Austausch des Gerätes beginnt kein Abwicklung im Garantiefall
neuer Garantiezeitraum. Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie-
gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den
Garantiezeit und gesetzliche folgenden Hinweisen:
Mängelansprüche • Bitte halten Sie für alle Anfragen den
Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- Kassenbon und die Identifikationsnum-
leistung nicht verlängert. Dies gilt auch mer (IAN 316707_1904) als Nach-
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell weis für den Kauf bereit.
schon beim Kauf vorhandene Schäden und • Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte
Mängel müssen sofort nach dem Auspa- dem Typenschild.
cken gemeldet werden. Nach Ablauf der • Sollten Funktionsfehler oder sonstige
Garantiezeit anfallende Reparaturen sind Mängel auftreten kontaktieren Sie
kostenpflichtig. zunächst die nachfolgend benannte

89
DE AT CH

Serviceabteilung telefonisch oder per Service-Center


E-Mail. Sie erhalten dann weitere In-
formationen über die Abwicklung Ihrer DE Service Deutschland
Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111
• Ein als defekt erfasstes Gerät können E-Mail: grizzly@lidl.de
Sie, nach Rücksprache mit unserem IAN 316707_1904
Kundenservice, unter Beifügung des
Kaufbelegs (Kassenbons) und der
AT Service Österreich
Angabe, worin der Mangel besteht Tel.: 0820 201 222
und wann er aufgetreten ist, für Sie (0,15 EUR/Min.)
portofrei an die Ihnen mitgeteilte E-Mail: grizzly@lidl.at
Service-Anschrift übersenden. Um An- IAN 316707_1904
nahmeprobleme und Zusatzkosten zu
vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur CH Service Schweiz
die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. Tel.: 0842 665566
Stellen Sie sicher, dass der Versand (0,08 CHF/Min.,
nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden E-Mail: grizzly@lidl.ch
Sie das Gerät bitte inkl. aller beim Kauf IAN 316707_1904
mitgelieferten Zubehörteile ein und
sorgen Sie für eine ausreichend sichere Importeur
Transportverpackung.
Bitte beachten Sie, dass die folgende
Reparatur-Service Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kon-
taktieren Sie zunächst das oben genannte
Sie können Reparaturen, die nicht der Ga- Service-Center.
rantie unterliegen, gegen Berechnung von
unserer Service-Niederlassung durchführen Grizzly Tools GmbH & Co. KG
lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kos- Stockstädter Straße 20
tenvoranschlag. 63762 Großostheim
Wir können nur Geräte bearbeiten, die GERMANY
ausreichend verpackt und frankiert einge- www.grizzly-service.eu
sandt wurden.
Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gerei-
nigt und mit Hinweis auf den Defekt an
unsere Service-Niederlassung.
Nicht angenommen werden unfrei - per
Sperrgut, Express oder mit sonstiger Son-
derfracht - eingeschickte Geräte.
Die Entsorgung Ihrer defekten eingesende-
ten Geräte führen wir kostenlos durch.

90
91
HR Prijevod originalne CE Izjave o
podudarnosti

Ovime potvrđujemo da
stanica za oštrenje
iz proizvodne serije PSS 65 B1

Sorozatszám
201911000001 - 201911339461

odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji:

2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU*

Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacionalne


norme i odredbe:

EN 61029-1:2009/A11:2010 • EN ISO 12100:2010 • EN 13236:2010/A1:2015


EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • EN 62321-1:2013

Isključivu odgovornost za izdavanje ove izjave o sukladnosti nosi proizvođač:

Grizzly Tools GmbH & Co. KG


Stockstädter Straße 20
D-63762 Großostheim, GERMANY
30.11.2019 Christian Frank
Opunomoćenik za dokumentaciju

* Gore opisani predmet izjave ispunjava propise direktive 2011/65/EU Europskoga parlamenta
i vijeća od 8. lipnja 2011 o ograničavanju uporabe određenih opasnih tvari u električnim i
elektroničkim uređajima.

92
RS Prevod originalne EZ
izjave o konformitetu

Ovime potvrđujemo, da
Oštrač
Serija proizvodnje PSS 65 B1
Broj serije:
201911000001 - 201911339461

odgovara sledećim merodavnim EU-smernicama u njihovom važećem izdanju:

2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU*

U cilju obezbeđenja podudarnosti primenjene su sledeće harmonizovane norme i naci-


onalne norme i odredbe:

EN 61029-1:2009/A11:2010 • EN ISO 12100:2010 • EN 13236:2010/A1:2015


EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • EN 62321-1:2013

Isključivu odgovornost za izlaganje ove izjave o konformitetu nosi proizvođač:

Grizzly Tools GmbH & Co. KG


Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim,
Germany Christian Frank
30.11.2019 Opunomoćenik za dokumentaciju

* Gore naveden predmet izjave ispunjava propise smernice 2011/65/EU Evropske Skupštine i
Veća od 8. Juna 2011 za ograničenje upotrebe određenih opasnih tvari u električnim i elek-
tronskim uređajima

93
RO Traducerea Declaraţiei
Originale de Conformitate CE

Prin prezenta confirmăm, că


stație de ascuțit
PSS 65 B1

Numărul serial
201911000001 - 201911339461

corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă:

2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU*

Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoarele norme armonizate, norme


naţionale şi prevederi:

EN 61029-1:2009/A11:2010 • EN ISO 12100:2010 • EN 13236:2010/A1:2015


EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • EN 62321-1:2013

Răspunderea exclusivă pentru emiterea acestei declaraţii de conformitate îi revine


producătorului:

Grizzly Tools GmbH & Co. KG


Stockstädter Straße 20
D-63762 Großostheim, GERMANY
30.11.2019 Christian Frank
Persoană autzorizată
cu elaborarea documentaţiei

* Obiectul descris în declaraţia de mai sus îndeplineşte prevederile Directivei 2011/65/UE a


Parlamentului European şi a Consiliului din 8 iunie 2011 privind restricţiile de utilizare a anumi-
tor substanţe periculoase în echipamentele electrice şi electronice.

94
BG Превод на оригиналната
CE-декларация за съответствие

С настоящото потвърждаваме, че
Станцията за заточване
Водоструйка PSS 65 B1

Сериен номер
201911000001 - 201911339461

отговаря на действащите EС-директиви в съответната им валидна редакция::

2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU*

За да се гарантира съответствие, са приложени следните хармонизирани норми и


национални норми и разпоредби:

EN 61029-1:2009/A11:2010 • EN ISO 12100:2010 • EN 13236:2010/A1:2015


EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • EN 62321-1:2013

Цялата отговорност за изготвянето на тази Декларация за съответствие се носи от


производителя:

Grizzly Tools GmbH & Co. KG


Stockstädter Straße 20
D-63762 Großostheim, GERMANY
30.11.2019 Christian Frank
пълномощник за документацията

* Гореописаният предмет в декларацията отговаря на разпоредбите на Директива


2011/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2011 г. относно
ограничението на употребата на определени опасни вещества в електрическото и
електронното оборудване.

95
GR Μετάφραση της πρωτότυπης
Δήλωσης συμμόρφωσης CE

      


Συσκευή ακονίσματοσ
PSS 65 B1

Αριθμός σειράς
201911000001 - 201911339461

ανταποκρίνεται στις ακόλουθες Οδηγίες της ΕΕ στην εκάστοτε ισχύουσα μορφή τους:

2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU*

    -,    


-    -  :

EN 61029-1:2009/A11:2010 • EN ISO 12100:2010 • EN 13236:2010/A1:2015


EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • EN 62321-1:2013

Η αποκλειστική ευθύνη για την έκδοση της παρούσας δήλωσης συμμόρφωσης ανήκει
στον κατασκευαστή :

Grizzly Tools GmbH & Co. KG


Stockstädter Straße 20
D-63762 Großostheim, GERMANY
30.11.2019 Christian Frank
υπεύθυνος τεκμηρίωσης

* Το ανωτέρω περιγραφόμενο αντικείμενο της δήλωσης πληροί τις προδιαγραφές της Οδηγίας
2011/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 8ης Ιουνίου 2011 για τον
περιορισμό της χρήσης ορισμένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλι-
σμό

96
DE
AT Original
EG-Konformitätserklärung
CH

Hiermit bestätigen wir, dass die


Schärfstation
Modell PSS 65 B1

Seriennummer
201911000001 - 201911339461

folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht:

2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU*

Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen


sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet:

EN 61029-1:2009/A11:2010 • EN ISO 12100:2010 • EN 13236:2010/A1:2015


EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • EN 62321-1:2013

Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der
Hersteller:

Grizzly Tools GmbH & Co. KG


Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim, GERMANY
30.11.2019 Christian Frank
Dokumentationsbevollmächtigter

* Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie
2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung
der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.

97
98
Schemă de explozie • Eksplozivni crtež
Технически чертеж • Επί μέρoυς σχεδιαγράμματα
Detaljni crtež • Explosionszeichnung
PSS 65 B1

informativno ∙ informativ ∙ информативен ∙ ενημερωτικό ∙ informativan


_rev02_

99
100
10
4

10
10

2
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG
Stockstädter Straße 20
DE-63762 Großostheim
GERMANY

Stanje informacija · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor


· Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών ·
Stand der Informationen: 08/2019
Ident.-No.: 75019460082019-HR/RS/RO/BG/GR

IAN 316707_1904

You might also like