Professional Documents
Culture Documents
IAN 316707_1904
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim
funkcijama uređaja.
Pre čitanja rasklopite stranu sa uređajima i u sledećem koraku upoznajte se sa svim funkcijama uređaja.
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции
на уреда.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες
της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.
15
14 9
13 12 11 10
16
13
14 12
10
15
11
180°
HR
Sadržaj Uvod
Uvod............................................5 Srdačno Vam čestitamo na kupnji Vašega
Svrha primjene ............................5 novog uređaja. Time ste se Vi odlučili za
Opći opis .....................................6 jedan visokokvalitetni proizvod.
Obim isporuke .................................. 6 Tijekom proizvodnje ispitana je kvaliteta
Opis funkcije .................................... 6 ovog uređaja i podvrgnut je završnoj
Pregled ............................................ 6 kontroli. Time je osigurana funkcionalnost
Tehnički podaci ............................6 Vašeg uređaja.
Sigurnosne upute .........................7
Simboli i slikovni znakovi ................... 7 Uputa za upravljanje sastavni je
Opće sigurnosne upute za električne dio ovoga proizvoda. Ona sadrži
alate................................................ 7 važne upute za sigurnost, uporabu
Ostale sigurnosne upute..................... 9 i uklanjanje. Prije korištenja proi-
Preostali rizici ................................. 10 zvoda upoznajte se sa svim uputa-
Montaža ....................................10 ma za upravljanje i sigurnost. Proi-
Postavljanje .................................... 10 zvod koristite samo kako je opisano
Montiranje nastavaka za brušenje..... 11 i za navedena područja primjene.
Upravljanje ................................11 Dobro sačuvajte Uputu i pri predaji
Uključenje i isključenje ..................... 11 proizvoda trećim osobama uručite i
Brušenje svrdla ............................... 12 svu dokumentaciju.
Brušenje dlijeta ............................... 12 Izjava o sukladnosti za ovaj proi-
Brušenje noževa ............................. 12 zvod dostupna je na internet strani-
Brušenje škara ................................ 13 ci www.lidl.hr
Zamjena brusne ploče ..................... 13
Čišćenje i održavanje .................14 Svrha primjene
Čišćenje......................................... 14
Skladištenje ...............................14 Stanica za oštrenje prikladna je za bru-
Uklanjanje/zaštita okoliša .........14 šenje alata (npr. svrdla, noževa, škara,
Rezervni dijelovi/Pribor .............15 dlijeta).
Traženje greške..........................15 Uređaj nije namijenjen za bilo kakve dru-
Garancija ...................................16 ge primjene (npr. brušenje s neprikladnim
Servis za popravke ....................17 alatom, brušenje uz primjenu tekućine za
Service-Center ............................17 hlađenje, brušenje materijala opasnih po
Proizvođač .................................17 zdravlje kao što je azbest).
Prijevod originalne CE Izjave o Uređaj je određen samo za uporabu u
podudarnosti .............................92 području radova u kućanstvu. On nije kon-
Sklopni crtež ..............................99 cipiran za stalnu profesionalnu uporabu.
Mladi iznad 16 godina smiju koristiti ure-
đaj samo pod nadzorom.
Proizvođač ne jamči za oštećenja, koja su
prouzrokovana nenamjenskom uporabom
ili pogrešnim upravljanjem.
5
HR
6
HR
Siguran rad:
Kut brušenja
Veličina izratka • Održavajte svoje radno područ-
je urednim. Neurednost u radnom
Za brušenje noževa i škara području može imati za posljedicu ne-
sreće.
Rotirajuće ležište za svrdlo • Uzmite u obzir utjecaje okoline.
- Elektroalate nemojte izlagati kiši.
Slikovni znakovi u Uputi - Nemojte koristiti elektroalate u vlaž-
noj ili mokroj okolini. Prodiranje
Znakovi opasnosti s podaci- vode u električni alat povećava rizik
ma o zaštiti od materijalnih od električnog udara.
ili oštećenja osoba.
7
HR
8
HR
kod zamjene alata. Ova mjera opreza - Oštećene sklopke se moraju zamije-
sprečava nenamjeravani start električ- niti u radionici servisne službe.
nog alata. - Nemojte koristiti elektroalate, kod
• Nemojte ostavljati ključeve ala- kojih se sklopka ne može uključiti i
ta u bravi. Prije uključenja provjerite, isključiti. Opasnost po život.
da su izvađeni ključ i alati za podeša- • Pozor! Uporaba drugih alata i osta-
vanje. Jedan alat ili ključ, koji se nalazi loga pribora za Vas može značiti opa-
na nekom rotirajućem dijelu uređaja, snost od povrede.
može dovesti do povreda. • Dajte da električar popravi Vaš
• Izbjegavajte nenamjeravano po- elektroalat. Ovaj elektroalat odgo-
kretanje. Provjerite, da je sklopka is- vara dotičnim sigurnosnim odredbama.
ključena pri stavljanju utikača u utičnicu. Popravke smije obavljati samo specija-
• Koristite produžni kabel za lizirana radionica, tako što primjenjuje
vanjsko područje. Na otvorenom originalne rezervne dijelove; u protiv-
koristite samo za to odobrene i odgo- nom korisnik može doživjeti nesreće.
varajuće obilježene produžne kablove.
• Uvijek budite pažljivi i pazite na Ostale sigurnosne upute
ono što radite, i električnim ala-
tom rukujte razumno. Električni • Uređaj priključite samo na utičnicu sa
alat ne koristite ako ste umorni ili pod RCD (Residual Current Device) s izmje-
utjecajem droga, alkohola ili lijekova. renom strujom kvara ne više od 30 mA.
Samo jedan trenutak nepažnje za vri- • Odmaknite mrežni kabel i produžni
jeme uporabe električnog alata može kabel od brusne ploče i lanca pile.
dovesti do ozbiljnih ozljeda. Kod oštećenja ili prerezivanja odmah
• Provjerite, ima li elektroalat izvucite utikač iz utičnice. Nemojte do-
eventualnih oštećenja. Tako se dirivati vod, prije nego što ga odvojite
osigurava zadržavanje sigurnosti elek- od mreže. Opasnost od udara struje.
tričnog alata. • Izmjenu utikača ili priključnog voda uvi-
- Prije daljnje uporabe elektroalata jek mora obaviti proizvođač ili služba
mora se brižljivo pregledati besprije- za korisnike kako bi se izbjegle opa-
korna i namjenska funkcija zaštitnih snosti.
naprava ili malo oštećenih dijelova. • Uređaj uključite tek kada je čvrsto mon-
- Provjerite, funkcioniraju li pokretni tiran na radnu površinu.
dijelovi besprijekorno i da nisu za- • Zbog vlastite sigurnosti koristite samo
glavljeni ili jesu li dijelovi oštećeni. pribor i dodatne uređaje koji su nave-
Svi dijelovi moraju biti pravilno mon- deni u uputama za uporabu ili ih navo-
tirani i ispunjavati sve uvjete, kako di ili preporučuje proizvođač alata.
biste osigurali besprijekoran pogon. • Koristite samo brusne ploče čiji je
- Oštećene zaštitne naprave i dijelovi označeni broj okretaja barem jednak
se moraju u skladu s namjenom po- ili veći broju okretaja navedenom na
praviti ili zamijeniti u nekoj registri- tipskoj pločici uređaja.
ranoj specijaliziranoj radionici, ako • Brusnu ploču prije uporabe vizualno
ništa drugo nije navedeno u u Uputi provjerite. Ne koristite oštećene ili
za uporabu.
9
HR
10
HR
11
HR
Brušenje dlijeta
12
HR
13
HR
Čišćenje
14
HR
Rezervni dijelovi/Pribor
Zamjenske dijelove i opremu na raspolaganju stoje na stranici
www.grizzly-service.eu
Traženje greške
Prije svih radova na uređaju izvucite mrežni utikač. Opasnost uslijed električnog
udara.
15
HR
16
HR
Servis za popravke
Vi možete dati nalog za izvršenje poprava-
ka, koji ne podliježu garanciji u našoj Ser-
visnoj poslovnici uz obračun usluge. Ona
će Vam rado izraditi Predračun troškova.
Mi možemo obraditi samo one uređaje,
koji se pošalju dovoljno zapakirani i fran-
kirani.
Pozor: Molimo, pošaljite u našu Servisnu
poslovnicu svoj uređaj očišćen i s napome-
nom na vrstu kvara.
Uređaji poslani bez plaćenih troškova
dostave – kao glomazna roba, express ili
s drugim specijalnim teretom – neće biti
primljeni.
Mi vršimo besplatno uklanjanje Vaših po-
kvarenih uređaja.
17
RS
18
RS
19
RS
20
RS
21
RS
22
RS
23
RS
Da bi se izbegle povrede
očiju, uvek nosite zaštite
naočare, bez obzira na
zaštitu od varnica. Možete da oštrite burgije prečnika od
3-10 mm.
Držite ruke podalje od brus-
ne ploče kada uređaj radi. 1. Montirajte izabranu jedinicu za
Postoji opasnost od povreda. oštrenje (vidi Montaža jedinica za
oštrenje).
2. Uklonite držač burgije (14) iz jedinice
za oštrenje.
24
RS
3. Umetnite burgiju u držač burgije (14). prema već postojećem ukošenom uglu
Ne pričvršćujte burgiju. (ugao nagnute ivice).
4. Umetnite držač burgije (14) sa nazublje- 4. Ponovo pričvrstite pričvrsni zavrtanj za
nom navrtkom (12) ka gore u jedinicu za podešavanje ugla (7).
podešavanje (15). 5. Uključite uređaj i ravnomerno pomerajte
5. Gurajte burgije unapred u V-žleb do postolje za alat (6) pri brusnoj ploči
metalnog graničnika. Oštrice burgije (10) napred-nazad.
moraju, pritom, da naležu na metalne 6. Uvek primenjujte blagi pritisak prilikom
površine. postupka brušenja i polako gurajte
6. Pričvrstite burgiju nazubljenom navrt- oštricu ka brusnoj ploči (10).
kom (12). 7. Ponavljajte postupak brušenja, dok ne
7. Uklonite držač burgije (14) i umetnite budu uklonjene sve neravnine.
ga pomoću nazubljene navrtke (12) 8. Isključite uređaj i sačekajte da se brus-
pozadi u prihvatnik burgije (11). na ploča zaustavi (10).
8. Proverite da li je burgija poravnana.
Oštrice burgije moraju da dodiruju Za oštrenje dleta, okrenite dleto i po-
brusnu ploču (10). novite postupak počev od tačke 5.
9. Uključite uređaj i brusite burgiju, tako
što ćete pomerati prihvatnik burgije Oštrenje noževa
(11) u smeru strelice napred-nazad.
10. Isključite uređaj i sačekajte da se brus-
na ploča zaustavi (10).
11. Uklonite držač burgije (14) i umetnite
ga okrenutog za 180° u okretni prih-
vatnik burgije (11). Tako možete sa Uređaj nije pogodan za brušenje
istim podešavanjem da brusite suprotnu noževa sa nareckanom oštricom.
oštricu burgije.
12. Uključite uređaj i brusite burgiju. 1. Montirajte izabranu jedinicu za
13. Isključite uređaj i sačekajte da se brus- oštrenje (vidi Montaža jedinica za
na ploča zaustavi (10). oštrenje).
2. Uključite uređaj.
Oštrenje dleta i svdrala 3. Umetnite oštricu noža potpuno u brusni
žleb.
4. Vodite oštricu pri blagom pritisku ka
brusnoj ploči (10), pa polako i ravnomer-
1. Montirajte izabranu jedinicu za no povlačite nož ka sebi.
oštrenje (vidi Montaža jedinica za 5. Okrenite nož i umetnite oštricu noža u
oštrenje). suprotni brusni žleb.
2. Postavite oštricu tako na postoje za alat 6. Ponovite postupak brušenja i za ovu
(6) da nalegne na odstojnik (4). Mag- stranu oštrice.
netni držač (5) drži oštricu u položaju. 7. Vršite postupak brušenja naizmenično,
3. Otpustite pričvrsni zavrtanj za dok oštrica ne postane glatka i oštra.
podešavanje ugla (7) i okrenite postol- 8. Isključite uređaj i sačekajte da se brus-
je za alat (6) u položaj. Izaberite ugao na ploča zaustavi (10).
25
RS
Napomene u vezi
sa zamenom:
• Nikada ne koristite uređaj bez sigurnos-
Uređaj nije pogodan za brušenje nih uređaja.
makaza sa nareckanom oštricom. • Uverite se da mere brusne ploče
Uređaj nije pogodan za brušenje odgovaraju uređaju.
nazubljenih makaza. • Ne koristite zasebne reducir-konektore
ili adaptere da biste prilagodili brusne
1. Montirajte izabranu jedinicu za ploče sa velikim otvorom.
oštrenje (2) (vidi Montaža jedinica za • Ne koristite listove testere.
oštrenje). • Ponovo potpuno montirajte uređaj nakon
2. Potpuno raširite makaze. zamene brusne ploče.
3. Uključite uređaj.
4. Umetnite jednu od oštrica makaza u Isključite uređaj i izvucite mrežni
brusni žleb. utikač. Ostavite uređaj da se ohladi.
5. Vodite oštricu blagim pritiskom od
zavrtnja do vrha brusne ploče (10). Prilikom otpuštanja i zatezanja
6. Uklonite makaze sa oštrača i okrenite navrtke brusne ploče (16), brusna
ih da biste oštrili drugu oštricu makaza. ploča (10) mora ručno da bude
7. Umetnite drugu oštricu makaza u pričvršćena ili osovina mora da
brusni žleb. bude pričvršćena kleštima.
8. Vodite oštricu blagim pritiskom od
zavrtnja do vrha brusne ploče (10). 1. Otpustite navrtku brusne ploče
9. Vršite postupak brušenja naizmenično, (16) u smeru kretanja kazal-
dok oštrice ne postanu glatke i oštre. jki na satu (navoj ulevo).
10. Isključite uređaj i sačekajte da se 2. Uklonite brusnu ploču (10).
brusna ploča zaustavi (10). 3. Stavite novu brusnu ploču (10). Zateg-
nite navrtku brusne ploče (16) u smeru
suprotno od kretanja kazaljki na satu
(navoj ulevo).
4. Probni rad: Izvršite probni rad u tra-
janju od najmanje 1 minuta pre prvog
puštanja u rad i nakon svake zamene
brusne ploče. Odmah isključite uređaj
ako se brusna ploča okreće neravno-
merno, ako se pojave znatne vibracije
ili nenormalni šumovi.
26
RS
27
RS
Traženje greške
Pre svih radova oko uređaja izvucite mrežni utikač. Opasnost od električnog udara!
28
RS
Poštovani,
Ovim putem Vas upoznajemo sa Vašim pravima i obavezama koje proističu iz Zakona
o zaštiti potrošača, a u pogledu ostvarivanja prava iz garancije.
Ova garancija ni na koji način ne utiče, niti isključuje prava koja kupac ima u skladu sa
važećim Zakonom o zaštiti potrošača po osnovu zakonske odgovornosti prodavca za
nesaobraznost robe ugovoru koja traje 2 godine od dana kada je roba predata kupcu.
Davalac garancije ovom izjavom preuzima obavezu da kupcima svojih aparata, a pod
uslovima definisanim u ovoj izjavi, obezbedi:
- besplatno otklanjanje kvarova u garantnom roku, koji bi nastali kod uobičajene upotre-
be ili zbog grešaka u proizvodnji i materijalu, ili
- zamenu aparata, u garantnom roku predviđenim ovom garancijskom izjavom, u sluča-
ju da opravka nije moguća, ili
- ako otklanjanje kvara nije moguće, kupac ima pravo da zahteva od prodavca povrat
novca.
Kupac može da izjavi reklamaciju usmeno u nekom od prodajnih objekata Lidl Srbija
KD, odnosno telefonom, pisanim putem ili elektronskim putem na kontakte kompanije Lidl
Srbija KD, uz dostavu fiskalnog računa na uvid.
Garantni uslovi:
Pre obraćanja prodavcu za tehničku pomoć, potrebno je proveriti ispravnost instalacije
i ostalih potrebnih uslova naznačenih u Uputstvu za upotrebu.
Kupac je dužan da prodavcu preda sve pripadajuće delove proizvoda koje je preuzeo
u trenutku kupovine.
29
RS
30
RO
Cuprins Introducere
Introducere ................................ 31 Felicitări pentru achiziţia noului Dvs. apa-
Domeniul de aplicare ................. 31 rat. Aţi luat o decizie înţeleaptă şi aţi achi-
Descriere generală ..................... 32 ziţionat un produs valoros.
Inventar de livrare ...........................32 Acest aparat a fost verificat din punct de
Descrierea modului de funcţionare ....32 vedere calitativ în timpul producţiei şi a
Privire de ansamblu .........................32 fost supus unui control final. Astfel, capa-
Date tehnice ............................... 32 citatea funcţională a aparatului Dvs. a fost
Instrucţiuni de siguranţă............. 33 garantată.
Simboluri .......................................33
Instrucţiuni generale de siguranţă Manualul de operare este parte
pentru utilajele electrice ...................33 integrantă a acestui produs. Aces-
Instrucţiuni detaliate de siguranţă ......36 ta include instrucţiuni importante
Riscuri reziduale .............................37 despre siguranţă, utilizare şi elimi-
Montajul .................................... 37 nare. Înainte de a începe să folosiţi
Montarea .......................................37 aparatul, familiarizaţi-vă cu toate
Montarea dispozitivelor de ascuțire ...37 instrucţiunile privind operarea şi
Operare ..................................... 38 siguranţa. Folosiţi aparatul doar
Conectare şi deconectare .................38 în conformitate cu manualul de
Ascuțirea burghielor ........................38 operare şi doar în scopurile reco-
Polizarea dălților şi a penelor ...........39 mandate. Menţineţi manualul în
Ascuțirea cuțitelor............................39 condiţii corespunzătoare şi, odată
Ascuțirea foarfecelor .......................40 cu transmiterea instalaţiei către
Înlocuirea discului de şlefuit ..............40 terţi, predaţi şi toată documentaţia
Curăţire/Mentenanţă ................. 41 aferentă.
Curăţire .........................................41
Depozitare ................................. 41 Domeniul de aplicare
Reciclare/Protecţia mediului
înconjurător ............................... 41 Stație de ascuțit este adecvată pentru
Piese de schimb/Accesorii .......... 42 ascuțirea sculelor (de ex. burghie, cuțite,
Identificare defecţiuni ................. 43 foarfece, dălți, pene).
Garanţie .................................... 44 Aparatul nu este prevăzut pentru toate
Reparaţii-Service ........................ 45 celelalte tipuri de utilizare (de ex. şlefuire
Service-Center ............................ 45 cu scule de şlefuit nepotrivite, şlefuire cu
Importator ................................. 45 un lichid de răcire, şlefuirea materialelor
Traducerea Declaraţiei periculoase pentru sănătate, cum ar fi az-
Originale de Conformitate CE ..... 94 bestul).
Schemă de explozie ................... 99 Dispozitivul este prevăzut pentru a fi utili-
zat în domeniul casnic. Nu este conceput
pentru o utilizare industrială continuă.
Dispozitivul trebuie utilizat doar de persoa-
ne adulte. Tinerii cu vârste de peste 16 ani
pot utiliza aparatul doar sub supraveghere.
31
RO
32
RO
33
RO
34
RO
35
RO
- Nu folosiţi utilaje electrice în cazul în • Pentru propria dvs. siguranţă folosiţi nu-
care comutatorul nu poate fi pornit mai accesorii şi aparate suplimentare
sau oprit. care sunt specificate în instrucţiunile de
Comutatoarele deteriorate trebuie să exploatare sau care au fost recoman-
fie înlocuite într-un atelier de service date sau indicate de către producătorul
agreat. Aceasta generează riscul de sculei.
vătămare corporală! • Folosiţi numai discuri de şlefuit a căror
• Atenţie! Utilizarea unor utilaje au- turaţie inscripţionată este cel puţin la fel
xiliare şi accesorii altele decât cele de mare ca şi cea indicată pe plăcuţa
recomandate poate prezenta un risc de de tip a aparatului.
vătămare corporală. • Înainte de utilizare, supuneţi discul de
• Predaţi utilajul electric pentru a şlefuit unei verificări vizuale. Nu folosiţi
fi reparat într-un atelier de spe- discuri de şlefuit deteriorate sau defor-
cialitate. Acest utilaj electric satisface mate. Înlocuiţi un disc de şlefuire uzat.
normele de siguranţă corespunzătoare. • Aveţi grijă ca scânteile generate la
Reparaţiile trebuie executate numai într- şlefuire să nu genereze pericole, de
un atelier de specialitate, care va uti- ex. să atingă persoane sau să aprindă
liza piese de schimb originale; în caz substanţe inflamabile.
contrar, operatorul utilajului va fi expus • Nu ţineţi niciodată degetele între discul
unui riscului de accidentare. de şlefuit şi protecţia la scântei sau
în apropierea capacului de protecţie.
Instrucţiuni detaliate de Există pericol de strivire.
siguranţă • Din motive funcţionale, componentele
rotative ale aparatului nu pot fi acoperi-
• Conectaţi aparatul doar la o priză cu te. De aceea, lucraţi cu atenţie şi ţineţi
RCD (Residual Current Device) cu un bine piesa de prelucrat pentru a evita
curent diferenţial nominal de maxim alunecarea, în urma căreia mâinile
30 mA. dvs. ar putea intra în contact cu banda
• Protejaţi cablul de reţea şi prelungitorul sau cu discul de şlefuit.
de discul abraziv şi de lanţul de fierăs- • Piesa de prelucrat se încinge în timpul
trăului. În cazul în care cablul de reţea şlefuirii. Nu prindeţi de porţiunile prelu-
este deteriorat sau secţionat, trageţi crate, cu permiteţi răcirea piesei. Există
imediat ştecherul din priză. Nu atingeţi pericol de arsuri. Nu folosiţi lichid de
cablul înainte de a-l deconecta de la răcire sau substanţe similare.
reţea. Există pericol de electrocutare! • Nu lucraţi cu aparatul dacă sunteţi
• Pentru evitarea pericolelor, înlocuirea obosit sau dacă aţi consumat alcool
ştecărului sau a cablului de alimentare sau aţi luat medicamente. Faceţi întot-
se va efectua întotdeauna de către pro- deauna o pauză în timp util.
ducătorul sculei electrice sau de către • Opriţi aparatul şi scoateţi ştecărul din
serviciul său clienţi. priză
• Porniţi aparatul numai după ce acesta - pentru desprinderea unei scule blocate,
este montat în siguranţă pe suprafaţa - în cazul în care cablul de alimentare
de lucru. este deteriorat sau încurcat,
- în caz de zgomote neobişnuite.
36
RO
37
RO
38
RO
39
RO
40
RO
Curăţire/Mentenanţă Depozitare
Înainte oricărei lucrări de reglare, • Menţineţi aparatul într-un loc uscat şi în
reparaţie sau revizie, scoateţi şte- afara accesului copiilor.
cherul din priză. • Discurile abrazive trebuie să fie depo-
zitate într-un loc uscat în poziţie vertica-
Pentru lucrările care nu sunt lă, şi nu trebuie să fie suprapuse.
descrise în acest ghid, apelaţi
la serviciile unui atelier de Reciclare/Protecţia
specialitate. Folosiţi doar pie- mediului înconjurător
se de schimb originale. Îna-
inte de a efectua orice lucrări Predaţi aparatul, accesoriile şi ambalajul
de mentenanţă sau curăţire, către o unitate de reciclare ecologică.
lăsaţi utilajul să se răcească.
În caz contrar, apare pericolul Aparatele nu trebuie aruncate în
de ardere! deşeurile casnice.
41
RO
Piese de schimb/Accesorii
Piese de schimb şi accesorii sunt disponibile pe site-ul
www.grizzly-service.eu
42
RO
Identificare defecţiuni
Înaintea efectuării oricăror lucrări asupra aparatului, deconectaţi mai întâi cablul
de reţea. Există pericol de electrocutare!
43
RO
44
RO
Reparaţii-Service
Lucrările de reparaţii neincluse în garanţie
pot fi executate, contra-cost, în departamen-
tul nostru de service. În acest sens, vom fi
încântaţi să vă transmitem o ofertă de preţ.
Putem prelucra doar aparate care au fost
predate suficient de bine ambalate şi care
poartă însemnele poştei.
Atenţie: Vă rugăm să curăţaţi aparatul îna-
inte de a ni-l transmite şi să ataşaţi o notă
referitor la defecţiunea în cauză.
Aparatele transmise prin servicii cu plata
la destinatar sau prin Sperrgut, Express
sau alţi furnizori speciali nu sunt acceptate.
Reciclarea aparatelor stricate predate de
Dvs. se face în mod gratuit.
45
BG
Съдържание Увод
Увод ......................................................46 Сърдечно Ви честитим закупуването
Предназначение .................................46 на Вашия нов уред. По такъв начин
Общо описание ..................................47 Вие сте избрали един висококачествен
Обем на доставката ........................ 47 продукт. По време на производството
Описание на функцията .................. 47 уредът е проверяван за качество и е
Преглед ............................................ 47 подложен на крайна проверка. Така
Технически данни ..............................47 функционалната пригодност на Вашия
Инструкции за безопасност .............48 уред е гарантирана.
Символи ........................................... 48
Общи инструкции за безопасност Ръководството за експлоатация
за ел. инструменти .......................... 48 е неразделна част от продукта.
Допълнителни инструкции за То съдържа важни указания за безо-
безопасност ..................................... 51 пасността, употребата и изхвърляне-
Сkpити oлacнocти ............................ 52 то. Преди употребата на продукта се
Монтаж .................................................52 запознайте с всички указания за об-
Разполагане ..................................... 52 служване и инструкции за безопасност.
Монтаж на заточващите Използвайте продукта само съгласно
механизми ........................................ 53 описанието и за посочените области
Обслужване ........................................53 на употреба. Пазете упътването добре
Включване и изключване ................ 53 и когато предавате продукта на трети
Заточване на свредла ..................... 54 лица, предавайте заедно с него и всич-
Заточване на секачи и длета .......... 54 ки документи.
Заточване на ножове....................... 55
Заточване на ножици ...................... 55 Предназначение
Смяна на шлифовъчния диск ......... 56
Техническа поддръжка u Станцията за заточване е предназначена
Почистване .........................................56 за точене на инструменти (напр. свредла,
Почистване ...................................... 56 ножове, ножици, секачи, длета).
Съхранение.........................................57 Уредът не е предвиден за никакви
Изхвърляне/защита на околната други начини на употреба (например
среда ....................................................57 шлайфане с неподходящи шлифовъчни
Резервни части/Принадлежности ...57 инструменти, шлайфане с охлаждаща
Търсене на повреди ..........................58 течност, шлайфане на опасни за здра-
Гаранция..............................................59 вето материали като азбест).
Ремонтен сервиз / Уредът е предназначен за употреба от
извънгаранционно обслужване ......60 домашни майстори. Той не е създаден
Сервизно обслужване.......................60 за промишлена непрекъсната употреба.
Вносител .............................................60 Уредът е предназначен за употреба от
Превод на оригиналната CE- възрастни. Младежи над 16-годишна
декларация за съответствие ...........95 възраст могат да използват уреда само
Технически чертеж.............................99 под контрол. Операторът или ползва-
46
BG
47
BG
48
BG
49
BG
50
BG
51
BG
52
BG
53
BG
54
BG
55
BG
56
BG
Съхранение Изхвърляне/защита на
околната среда
• Съхранявайте уреда на сухо и не-
достъпно за деца място. Изхвърлете уреда принадлежностите
• Шлифовъчните дискове трябва да и опаковката на преработка, която не
се съхраняват на сухо и с тясната вреди на околната среда.
страна надолу и не бива да се на-
реждат един върху друг. Електрическите уреди не бива
да се изхвърлят с битовите отпа-
дъци.
Резервни части/Принадлежности
Резервни части и принадлежности можете да получите на адрес
www.grizzly-service.eu
57
BG
Търсене на повреди
Преди всякакви дейности по уреда издърпвайте щепсела.
Опасност от токов удар!
58
BG
59
BG
60
BG
(2) Смята се, че даден начин за обезщетява- той има право на избор между една от след-
не на потребителя е непропорционален, ако ните възможности: 1. разваляне на договора
неговото използване налага разходи на про- и възстановяване на заплатената от него
давача, които в сравнение с другия начин на сума; 2. намаляване на цената.
обезщетяване са неразумни, като се вземат
предвид: (2) Потребителят не може да претендира за
възстановяване на заплатената сума или
1. стойността на потребителската стока, за намаляване цената на стоката, когато
ако нямаше липса на несъответствие; търговецът се съгласи да бъде извършена
2. значимостта на несъответствието; замяна на потребителската стока с нова или
3. възможността да се предложи на по- да се поправи стоката в рамките на един
требителя друг начин на обезщетяване, месец от предявяване на рекламацията от
който не е свързан със значителни неу- потребителя.
добства за него.
(3) Търговецът е длъжен да удовлетвори ис-
Чл. 113. (1) Когато потребителската стока кане за разваляне на договора и да възста-
не съответства на договора за продажба, нови заплатената от потребителя сума, кога-
продавачът е длъжен да я приведе в съот- то след като е удовлетворил три рекламации
ветствие с договора за продажба. на потребителя чрез извършване на ремонт
на една и съща стока, в рамките на срока
(2) Привеждането на потребителската сто- на гаранцията по чл. 115, е налице след-
ка в съответствие с договора за продажба ваща поява на несъответствие на стоката
трябва да се извърши в рамките на един с договора за продажба. (4) (Предишна ал.
месец, считано от предявяването на рекла- 3 - ДВ, бр. 61 от 2014 г., в сила от 25.07.2014
мацията от потребителя. г.) Потребителят не може да претендира за
разваляне на договора, ако несъответстви-
(3) След изтичането на срока по ал. 2 потре- ето на потребителската стока с договора е
бителят има право да развали договора и да незначително.
му бъде възстановена заплатената сума или
да иска намаляване на цената на потреби- Чл. 115. (1) Потребителят може да упражни
телската стока съгласно чл. 114 . правото си по този раздел в срок до две
години, считано от доставянето на потреби-
(4) Привеждането на потребителската стока телската стока.
в съответствие с договора за продажба е
безплатно за потребителя. Той не дължи (2) Срокът по ал. 1 спира да тече през
разходи за експедиране на потребителската времето, необходимо за поправката или за-
стока или за материали и труд, свързани с мяната на потребителската стока или за по-
ремонта й, и не трябва да понася значител- стигане на споразумение между продавача и
ни неудобства. потребителя за решаване на спора.
61
GR
Περιεχόμενα Εισαγωγή
Εισαγωγή .............................................62 Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας συ-
Σκοπός χρήσης....................................62 σκευής σας. Προτιμήσατε να αγοράσετε
Γενική περιγραφή................................63 ένα προϊόν ανώτερης ποιότητας. Η ποιότη-
Παραδοτέα υλικά ............................... 63 τα αυτής της συσκευής ελέγχθηκε κατά τη
Περιγραφή λειτουργίας ...................... 63 διάρκεια της παραγωγής, αλλά και σε τε-
Σύνοψη.............................................. 63 λικό έλεγχο. Με τον τρόπο αυτό εξασφαλί-
Τεχνικά στοιχεία...................................63 στηκε η λειτουργικότητα της συσκευής σας.
Υποδείξεις ασφάλειας .........................64
Σύμβολα και εικονοσύμβολα ............. 64 Οι οδηγίες χρήσης αποτελούν ανα-
Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για πόσπαστο τμήμα αυτού του προϊ-
ηλεκτρικά εργαλεία ............................ 64 όντος. Περιέχουν σημαντικές υπο-
Περισσότερες υποδείξεις ασφαλείας .. 67 δείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση
Υπολειπόμενου κινδύνου .................. 68 και διάθεση της συσκευής. Πριν τη
Συναρμολόγηση ..................................68 χρήση του προϊόντος να εξοικειωθεί-
Τοποθέτηση ....................................... 68 τε με όλες τις οδηγίες χειρισμούς και
Συναρμολόγηση διατάξεων τις υποδείξεις ασφαλείας. Να χρη-
ακονίσματος ...................................... 68 σιμοποιείτε το προϊόν μόνο όπως
Χειρισμός .............................................69 περιγράφεται και μόνο για τον ανα-
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση.. 69 φερόμενο σκοπό. Να φυλάξετε καλά
Ακόνισμα τρυπανιών ......................... 70 τις οδηγίες και να τις παραδώσετε σε
Ακόνισμα σμιλών και σκαρπέλων ..... 70 τρίτους μαζί με το προϊόν.
Ακόνισμα μαχαιριών .......................... 71
Ακόνισμα ψαλιδιών ........................... 71 Σκοπός χρήσης
Αλλαγή δίσκου λείανσης.................... 72
Καθαρισμός και συντήρηση ...............72 Η συσκευή ακονίσματος ενδείκνυται για το
Καθαρισμός ....................................... 72 ακόνισμα εργαλείων (π.χ. τρυπάνια, μα-
Αποθήκευση ........................................73 χαίρια, ψαλίδια, σμίλες, σκαρπέλα).
Απόσυρση/προστασία του Η συσκευή δεν προβλέπεται για όλα τα
περιβάλλοντος .....................................73 άλλα είδη χρήσης (π.χ. λείανση μη ακα-
Ανταλλακτικά/Αξεσουάρ .....................73 τάλληλα εργαλεία λείανσης, λείανση με
Ανίχνευση βλαβών ..............................74 ψυκτικό υγρό, λείανση υλικών επιβλαβών
Εγγύηση ...............................................75 για την υγεία όπως αμίαντος).
Σέρβις επισκευής .................................76 Το μηχάνημα προορίζεται για χρήση στον
Service-Center .....................................76 τομέα οικιακών κατασκευών. Δε σχεδιάστη-
Εισαγωγέας ..........................................76 κε για τη συνεχή επαγγελματική χρήση.
Μετάφραση της πρωτότυπης Το μηχάνημα προορίζεται για τη χρήση
Δήλωσης συμμόρφωσης CE ..............96 από ενήλικες. Νέοι άνω των 16 ετών επι-
..............99 τρέπεται να χρησιμοποιούν το μηχάνημα
μόνο υπό επιτήρηση.
Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για βλά-
βες, που προκαλούνται από τη μη προβλε-
πόμενη χρήση ή τον εσφαλμένο χειρισμό.
62
GR
63
GR
64
GR
65
GR
66
GR
67
GR
68
GR
3. Τραβήξτε προς τα έξω και επάνω την γυαλιά, προς αποφυγή τραυματι-
διάταξη ακονίσματος από τις ράγες σμών στα μάτια.
οδήγησης.
4. Στις θέσεις φύλαξης δεξιά και αριστε- Να έχετε τα χέρια μακριά από το
ρά δεν είναι στερεωμένες οι διατάξεις δίσκο λείανσης και τον ιμάντα λεί-
ακονίσματος και μπορούν απλά να ανσης όταν η συσκευή είναι σε λει-
τραβηχτούν προς τα επάνω και έξω τουργία. Κίνδυνος τραυματισμού.
από τις ράγες οδήγησης.
5. Για να στερεώσετε την επιλεγμένη Ενεργοποίηση και
διάταξη ακονίσματος στην θέση ερ- απενεργοποίηση
γασίας, ωθήστε την από επάνω στις
ράγες οδήγησης. Πιέστε την διάταξη Προσέχετε, ώστε η τάση της σύν-
ακονίσματος έως πάνω από το σημείο δεσης δικτύου να αντιστοιχεί στην
ασφάλισης προς τα κάτω. πινακίδα τύπου του μηχανήματος.
69
GR
70
GR
71
GR
72
GR
Ανταλλακτικά/Αξεσουάρ
Ανταλλακτικά και αξεσουάρ μπορείτε να βρείτε στη σελίδα
www.grizzly-service.eu
73
GR
Ανίχνευση βλαβών
Πριν από την εκτέλεση όλων των εργασιών στη συσκευή να βγάζετε το βύσμα
από την πρίζα. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
74
GR
75
GR
• Για όλα τα αιτήματα να έχετε πρόχειρα γασία συσκευών που μας απεστάλησαν
την απόδειξη αγοράς και τον αριθμό καλά συσκευασμένες και με πληρωμένα
αναγνώρισης (ΙΑΝ 316707_1904) ως ταχυδρομικά τέλη.
αποδεικτικό στοιχεί για την αγορά. Προσοχή: Παρακαλούμε να στείλετε τη
• Τον αριθμό προϊόντος θα τον βρείτε συσκευή σας στο υποκατάστημά μας για
στην ετικέτα στοιχείων της συσκευής. σέρβις, καλά καθαρισμένη και με την σχε-
• Εάν παρουσιαστούν σφάλματα λει- τική υπόδειξη για το ελάττωμα.
τουργίας ή άλλα ελαττώματα, επικοι- Οι συσκευές που στέλνονται χωρίς να
νωνήστε πρώτα με το πιο κάτω αναφε- έχουν πληρωθεί τα ταχυδρομικά τέλη - με
ρόμενο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών εξπρές, σαν ογκώδη αντικείμενα, ή με
τηλεφωνικά ή με e-mail. Εκεί θα σας άλλο ειδικό τρόπο - δεν θα γίνονται δε-
δοθούν περισσότερες πληροφορίες κτές.
για τον διακανονισμό. Την απόρριψη των ελαττωματικών σας
• Ένα ως ελαττωματικό καταχωρημένο συσκευών που μας στέλνετε την αναλαμ-
προϊόν μπορείτε, μετά από συνεννό- βάνουμε δωρεάν.
ηση με το τμήμα μας εξυπηρέτησης
πελατών, να το στείλετε, με δική μας Service-Center
επιβάρυνση με τα ταχυδρομικά, επι-
συνάπτοντας την απόδειξη αγοράς Σέρβις Ελλάδα
και στοιχεία για το ελάττωμα και την
GR Tel.: 801 5000 019
ημερομηνία που παρουσιάστηκε, στη (0,03 EUR/Min.)
διεύθυνση του σέρβις μας που σας E-Mail: grizzly@lidl.gr
κοινοποιήθηκε. Προς αποφυγή προ- IAN 316707_1904
βλημάτων παραλαβής και πρόσθετων
δαπανών, παρακαλούμε να χρησιμο- Εισαγωγέας
ποιήσετε μόνο τη διεύθυνση που σας
κοινοποιήθηκε. Σιγουρευτείτε πως η Παρακαλούμε να λάβετε υπόψη σας πως
αποστολή δεν έγινε χωρίς πληρωμή η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι η διεύθυν-
των ταχυδρομικών τελών, σαν ογκώ- ση για σέρβις. Επικοινωνήστε πρώτα με το
δες αντικείμενο, σαν εξπρές, ή με άλλο πιο πάνω αναφερόμενο κέντρο εξυπηρέ-
ειδικό τρόπο. Στείλτε τη συσκευή μαζί τησης πελατών.
με όλα τα αξεσουάρ που σας παραδό-
θηκαν κατά την αγορά και φροντίστε Grizzly Tools GmbH & Co. KG
για ασφαλή συσκευασία. Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim
Σέρβις επισκευής ΓΕΡΜΑΝΙΑ
www.grizzly-service.eu
Επισκευές που δεν καλύπτονται από την
εγγύηση μπορούν να εκτελεστούν από το
υποκατάστημά μας για σέρβις έναντι πλη-
ρωμής. Το υποκατάστημα σέρβις θα σας
υποβάλει προϋπολογισμό εξόδων.
Μπορούμε να αναλάβουμε την επεξερ-
76
DE AT CH
Inhalt Einleitung
Einleitung ................................... 77 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres
Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für
Verwendung .............................. 77 ein hochwertiges Gerät entschieden.
Allgemeine Beschreibung ........... 78 Dieses Gerät wurde während der Produkti-
Lieferumfang...................................78 on auf Qualität geprüft und einer Endkon-
Funktionsbeschreibung .....................78 trolle unterzogen. Die Funktionsfähigkeit
Übersicht .......................................78 Ihres Gerätes ist somit sichergestellt.
Technische Daten ........................ 78
Sicherheitshinweise .................... 79 Die Betriebsanleitung ist Bestandteil
Symbole und Bildzeichen .................79 dieses Gerätes. Sie enthält wichtige
Allgemeine Sicherheitshinweise für Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Ent-
Elektrowerkzeuge ............................79 sorgung. Machen Sie sich vor der Benut-
Weiterführende Sicherheitshinweise ..82 zung des Gerätes mit allen Bedien- und Si-
Restrisiken ......................................82 cherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie
Montage .................................... 83 das Gerät nur wie beschrieben und für die
Aufstellen .......................................83 angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren
Schärfvorrichtungen montieren ..........83 Sie die Betriebsanleitung gut auf und hän-
Bedienung ................................. 84 digen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
Ein- und Ausschalten ........................84 des Gerätes an Dritte mit aus.
Schärfen von Bohrern ......................84
Schärfen von Meißeln und Beiteln .....85 Bestimmungsgemäße
Schärfen von Messern .....................85 Verwendung
Schärfen von Scheren ......................86
Schleifscheibe wechseln ...................86 Die Schärfstation ist zum Schärfen von
Reinigung und Wartung ............. 87 Werkzeugen (z. B. Bohrern, Messern,
Reinigung.......................................87 Scheren, Meißeln, Beitel) geeignet.
Lagerung ................................... 87 Für alle anderen Anwendungsarten (z. B.
Entsorgung/Umweltschutz.......... 87 Schleifen mit nicht geeigneten Schleifwerk-
Ersatzteile/Zubehör ................... 88 zeugen, Schleifen mit einer Kühlflüssigkeit,
Fehlersuche ................................ 88 Schleifen gesundheitsgefährdender Ma-
Garantie .................................... 89 terialien wie Asbest) ist das Gerät nicht
Reparatur-Service ...................... 90 vorgesehen.
Service-Center ............................ 90 Das Gerät ist für den Einsatz im Heimwer-
Importeur .................................. 90 kerbereich bestimmt. Es wurde nicht für
Original den gewerblichen Dauereinsatz konzipiert.
EG-Konformitätserklärung ......... 97 Das Gerät ist zum Gebrauch durch Er-
Explosionszeichnung .................. 99 wachsene bestimmt. Jugendliche über
16 Jahre dürfen das Gerät nur unter Auf-
sicht benutzen.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die
durch bestimmungswidrigen Gebrauch
oder falsche Bedienung verursacht wurden.
77
DE AT CH
78
DE AT CH
79
DE AT CH
80
DE AT CH
81
DE AT CH
82
DE AT CH
83
DE AT CH
Halten Sie Ihre Hände von Es lassen sich Bohrer von 3-10 mm Durch-
der Schleifscheibe fern, wenn messer schärfen.
das Gerät in Betrieb ist. Es
besteht Verletzungsgefahr. 1. Montieren Sie die ausgewählte Schärf-
vorrichtung (siehe Schärfvorrichtungen
Ein- und Ausschalten montieren).
2. Entnehmen Sie die Bohrerhalterung
Achten Sie darauf, dass die Span- (14) aus der Schärfvorrichtung.
nung des Netzanschlusses mit 3. Setzen Sie den Bohrer in die Bohrerhal-
dem Typenschild am Gerät über- terung (14) ein. Fixieren Sie den Bohrer
einstimmt. nicht.
4. Setzen Sie die Bohrerhalterung (14) mit
Schließen Sie das Gerät an die der Rändelmutter (12) nach oben in die
Netzspannung an. Justiervorrichtung (15) ein.
84
DE AT CH
5. Schieben Sie den Bohrer nach vorne in standhalter (4) anliegt. Der Magnethal-
die V-Nut, bis an den Metallanschlag. ter (5) hält die Klinge auf ihrer Position.
Die Schneidkanten des Bohrers müssen 3. Lösen Sie die Feststellschraube für
dabei an den Metallflächen anliegen. Winkeleinstellung (7) und drehen Sie
6. Fixieren Sie den Bohrer mit der Rändel- die Werkzeugauflage (6) in Position.
mutter (12) zur Bohrerfixierung. Wählen Sie den Winkel entsprechend
7. Entnehmen Sie die Bohrerhalterung dem bereits bestehenden Fasenwinkel
(14) und setzen Sie diese, mit der (Winkel der abgeschrägten Kante) aus.
Rändelmutter (12) nach unten, in die 4. Fixieren Sie die Feststellschraube für
Bohreraufnahme (11) ein. Winkeleinstellung (7) wieder.
8. Überprüfen Sie die Ausrichtung des 5. Schalten Sie das Gerät ein und bewe-
Bohrers. Die Schneidkanten des Boh- gen die Werkzeugauflage (6) gleich-
rers müssen die Schleifscheibe (10) mäßig an der Schleifscheibe (10) hin
berühren. und her.
9. Schalten Sie das Gerät ein und schlei- 6. Üben Sie beim Schleifvorgang stets
fen Sie den Bohrer, indem Sie die Boh- einen leichten Druck aus und schieben
reraufnahme (11) in Pfeilrichtung hin Sie die Klinge langsam zur Schleif-
und her bewegen. scheibe (10).
10. Schalten Sie das Gerät aus und warten 7. Wiederholen Sie den Schleifvorgang,
Sie den Stillstand der Schleifscheibe bis alle Ungleichmäßigkeiten entfernt
(10) ab. sind.
11. Entnehmen Sie die Bohrerhalterung 8. Schalten Sie das Gerät aus und warten
(14) und setzen Sie diese um 180° ge- Sie den Stillstand der Schleifscheibe
dreht in die drehbare Bohreraufnahme (10) ab.
(11) wieder ein. Sie können so mit der
gleichen Justierung die entgegengesetz- Zum Schärfen eines Meißels drehen
te Schneidkante des Bohrers schleifen. Sie den Meißel um und wiederho-
12. Schalten Sie das Gerät ein und schlei- len Sie den Vorgang ab Punkt 5.
fen Sie den Bohrer.
13. Schalten Sie das Gerät aus und warten Schärfen von Messern
Sie den Stillstand der Schleifscheibe
(10) ab.
85
DE AT CH
3. Setzen Sie die Messerklinge ganz in 8. Führen Sie das Blatt mit leichtem Druck
die Schleifkerbe ein. von der Schraube bis zur Spitze an die
4. Führen Sie die Klinge mit leichtem Schleifscheibe (10).
Druck an die Schleifscheibe (10) und 9. Führen Sie den wechselseitigen Schleif-
ziehen Sie das Messer gleichmäßig vorgang aus, bis die Schneidkanten
und langsam zu sich heran. gratfrei und scharf sind.
5. Drehen Sie das Messer und setzen Sie 10. Schalten Sie das Gerät aus und warten
die Messerklinge in die gegenüberlie- Sie den Stillstand der Schleifscheibe
gende Schleifkerbe ein. (10) ab.
6. Wiederholen Sie den Schleifvorgang
auch für diese Klingenseite. Schleifscheibe wechseln
7. Führen Sie den wechselseitigen Schleif-
vorgang aus, bis die Schneidkante Hinweise
gratfrei und scharf ist. zum Wechseln:
8. Schalten Sie das Gerät aus und warten • Betreiben Sie das Gerät niemals ohne
Sie den Stillstand der Schleifscheibe Schutzeinrichtungen.
(10) ab. • Vergewissern Sie sich, dass die Maße
der Schleifscheibe zum Gerät passen.
Schärfen von Scheren • Verwenden Sie keine getrennten Redu-
zierbuchsen oder Adapter, um Schleif-
scheiben mit großem Loch passend zu
machen.
• Verwenden Sie keine Sägeblätter.
• Montieren Sie das Gerät nach dem
Das Gerät ist nicht geeignet, um Schleifscheibenwechsel wieder vollstän-
Scheren mit Wellenschliff zu schlei- dig.
fen. Das Gerät ist nicht geeignet,
um Zackenscheren zu schleifen. Schalten Sie das Gerät aus und zie-
hen Sie den Netzstecker.
1. Montieren Sie die ausgewählte Schärf- Lassen Sie das Gerät abkühlen.
vorrichtung (2). (siehe Schärfvorrichtun-
gen montieren). Beim Lösen und Festziehen der
2. Öffnen Sie die Schere ganz. Schleifscheiben-Mutter (16) muss
3. Schalten Sie das Gerät ein. die Schleifscheibe (10) von Hand
4. Führen Sie eines der Scherenblätter in oder die Achse mit einer Zange
die Schleifkerbe ein. fixiert werden.
5. Führen Sie das Blatt mit leichtem Druck
von der Schraube bis zur Spitze an die 1. Lösen Sie die Schleifscheiben-
Schleifscheibe (10). Mutter (16) im Uhrzeigersinn
6. Nehmen Sie die Schere von der Schärf- (Linksgewinde).
station weg und drehen Sie die Schere 2. Nehmen Sie die Schleifschei-
zum Schärfen des anderen Blattes um. be (10) ab.
7. Führen Sie das andere Scherenblatt in 3. Setzen Sie die neue Schleifscheibe (10)
die Schleifkerbe ein. auf. Verschrauben Sie die Schleifschei-
86
DE AT CH
ben-Mutter (16) gegen den Uhrzeiger- • Reinigen Sie das Gerät nach jedem
sinn (Linksgewinde). Gebrauch gründlich.
4. Probelauf: Führen Sie vor dem ersten • Reinigen Sie die Oberfläche des Ge-
Arbeiten und nach jedem Schleif- rätes mit einer weichen Bürste, einem
scheibenwechsel einen Probelauf von Pinsel oder einem Tuch.
mindestens 1 Minute ohne Belastung
durch. Schalten Sie das Gerät sofort Lagerung
aus, wenn die Schleifscheibe unrund
läuft, beträchtliche Schwingungen • Bewahren Sie das Gerät an einem
auftreten oder abnorme Geräusche zu trockenen und staubgeschützten Ort
hören sind. auf, und außerhalb der Reichweite von
Kindern.
Reinigung und Wartung • Schleifscheiben müssen trocken und
hochkant aufbewahrt werden und dür-
Ziehen Sie vor jeglicher Einstellung, fen nicht gestapelt werden.
Instandhaltung oder Instandsetzung
den Netzstecker. Entsorgung/
Umweltschutz
Lassen Sie Arbeiten, die nicht
in dieser Betriebsanleitung Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa-
beschrieben sind, von einer ckung einer umweltgerechten Wiederver-
Fachwerkstatt durchführen. wertung zu.
Verwenden Sie nur Original-
teile. Lassen Sie das Gerät Elektrogeräte gehören nicht in den
vor allen Wartungs- und Rei- Hausmüll.
nigungsarbeiten abkühlen. Es
besteht Verbrennungsgefahr! • Geben Sie das Gerät an einer Verwer-
tungsstelle ab. Die verwendeten Kunst-
Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem stoff- und Metallteile können sortenrein
Gebrauch auf offensichtliche Mängel wie getrennt werden und so einer Wieder-
lose, abgenutzte oder beschädigte Teile, verwertung zugeführt werden. Fragen
korrekten Sitz von Schrauben oder anderer Sie hierzu unser Service-Center.
Teile. Prüfen Sie insbesondere die Schleif- • Die Entsorgung Ihrer defekten einge-
scheibe ( 10). Tauschen Sie beschädigte sendeten Geräte führen wir kostenlos
Teile aus. durch.
Reinigung
87
DE AT CH
Ersatzteile/Zubehör
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu
Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das
Kontaktformular.
Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 90).
Fehlersuche
Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker.
Gefahr durch elektrischen Schlag!
88
DE AT CH
Garantie Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts-
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft.
rantie ab Kaufdatum.
Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
Gerätes gesetzliche Rechte zu. Diese sich nicht auf Geräteteile, die normaler
gesetzlichen Rechte werden durch unsere Abnutzung ausgesetzt sind und daher als
im Folgenden dargestellte Garantie nicht Verschleißteile angesehen werden können
eingeschränkt. (z. B. Schleifscheiben) oder für Beschä-
digungen an zerbrechlichen Teilen (z. B.
Garantiebedingungen Schalter).
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda- Diese Garantie verfällt, wenn das Gerät
tum. Bitte bewahren Sie den original Kas- beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
senbon gut auf. Diese Unterlage wird als nicht gewartet wurde. Für eine sachge-
Nachweis für den Kauf benötigt. mäße Benutzung des Gerätes sind alle in
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem der Betriebsanleitung aufgeführten Anwei-
Kaufdatum dieses Gerätes ein Material- sungen genau einzuhalten. Verwendungs-
oder Fabrikationsfehler auf, wird das Ge- zwecke und Handlungen, von denen in
rät von uns – nach unserer Wahl – für Sie der Betriebsanleitung abgeraten oder vor
kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Ga- denen gewarnt wird, sind unbedingt zu
rantieleistung setzt voraus, dass innerhalb vermeiden.
der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und Das Gerät ist lediglich für den privaten
der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und und nicht für den gewerblichen Gebrauch
schriftlich kurz beschrieben wird, worin der bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach-
Mangel besteht und wann er aufgetreten gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung
ist. und bei Eingriffen, die nicht von unserer
Wenn der Defekt von unserer Garantie ge- autorisierten Service-Niederlassung vorge-
deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder nommen wurden, erlischt die Garantie.
ein neues Gerät zurück. Mit Reparatur
oder Austausch des Gerätes beginnt kein Abwicklung im Garantiefall
neuer Garantiezeitraum. Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie-
gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den
Garantiezeit und gesetzliche folgenden Hinweisen:
Mängelansprüche • Bitte halten Sie für alle Anfragen den
Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- Kassenbon und die Identifikationsnum-
leistung nicht verlängert. Dies gilt auch mer (IAN 316707_1904) als Nach-
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell weis für den Kauf bereit.
schon beim Kauf vorhandene Schäden und • Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte
Mängel müssen sofort nach dem Auspa- dem Typenschild.
cken gemeldet werden. Nach Ablauf der • Sollten Funktionsfehler oder sonstige
Garantiezeit anfallende Reparaturen sind Mängel auftreten kontaktieren Sie
kostenpflichtig. zunächst die nachfolgend benannte
89
DE AT CH
90
91
HR Prijevod originalne CE Izjave o
podudarnosti
Ovime potvrđujemo da
stanica za oštrenje
iz proizvodne serije PSS 65 B1
Sorozatszám
201911000001 - 201911339461
* Gore opisani predmet izjave ispunjava propise direktive 2011/65/EU Europskoga parlamenta
i vijeća od 8. lipnja 2011 o ograničavanju uporabe određenih opasnih tvari u električnim i
elektroničkim uređajima.
92
RS Prevod originalne EZ
izjave o konformitetu
Ovime potvrđujemo, da
Oštrač
Serija proizvodnje PSS 65 B1
Broj serije:
201911000001 - 201911339461
* Gore naveden predmet izjave ispunjava propise smernice 2011/65/EU Evropske Skupštine i
Veća od 8. Juna 2011 za ograničenje upotrebe određenih opasnih tvari u električnim i elek-
tronskim uređajima
93
RO Traducerea Declaraţiei
Originale de Conformitate CE
Numărul serial
201911000001 - 201911339461
94
BG Превод на оригиналната
CE-декларация за съответствие
С настоящото потвърждаваме, че
Станцията за заточване
Водоструйка PSS 65 B1
Сериен номер
201911000001 - 201911339461
95
GR Μετάφραση της πρωτότυπης
Δήλωσης συμμόρφωσης CE
Αριθμός σειράς
201911000001 - 201911339461
ανταποκρίνεται στις ακόλουθες Οδηγίες της ΕΕ στην εκάστοτε ισχύουσα μορφή τους:
Η αποκλειστική ευθύνη για την έκδοση της παρούσας δήλωσης συμμόρφωσης ανήκει
στον κατασκευαστή :
* Το ανωτέρω περιγραφόμενο αντικείμενο της δήλωσης πληροί τις προδιαγραφές της Οδηγίας
2011/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 8ης Ιουνίου 2011 για τον
περιορισμό της χρήσης ορισμένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλι-
σμό
96
DE
AT Original
EG-Konformitätserklärung
CH
Seriennummer
201911000001 - 201911339461
Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der
Hersteller:
* Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie
2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung
der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
97
98
Schemă de explozie • Eksplozivni crtež
Технически чертеж • Επί μέρoυς σχεδιαγράμματα
Detaljni crtež • Explosionszeichnung
PSS 65 B1
99
100
10
4
10
10
2
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG
Stockstädter Straße 20
DE-63762 Großostheim
GERMANY
IAN 316707_1904