Professional Documents
Culture Documents
STAND-BANDSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
IAN 303736
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim
funkcijama uređaja.
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции
на уреда.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες
της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.
1 2
10
3 4 5 6
11
19
18
17
16 12
15
14b 14
14a 13
1 19
18
19
2a
3
17
18
2
17a
17b
17c
3
HR
Sadržaj Uvod
Uvod............................................4 Srdačno Vam čestitamo na kupnji Vašega
Svrha primjene.............................4 novog uređaja. Time ste se Vi odlučili za
Opći opis......................................5 jedan visokokvalitetni proizvod.
Obim isporuke.................................. 5 Tijekom proizvodnje ispitana je kvaliteta
Opis funkcije.................................... 5 ovog uređaja i podvrgnut je završnoj
Pregled............................................ 5 kontroli. Time je osigurana funkcionalnost
Tehnički podaci.............................6 Vašeg uređaja.
Sigurnosne upute..........................6
Simboli i slikovni znakovi................... 6 Uputa za upravljanje sastavni je
Opći sigurnosni uređaji..................... 7 dio ovoga proizvoda. Ona sadrži
Ostale sigurnosne upute..................... 9 važne upute za sigurnost, uporabu
Preostali rizici................................. 10 i uklanjanje. Prije korištenja proi-
Montaža.....................................10 zvoda upoznajte se sa svim uputa-
Montaža/podešavanje ma za upravljanje i sigurnost. Proi-
štitnika za iskre............................... 10 zvod koristite samo kako je opisano
Montaža/podešavanje i za navedena područja primjene.
nastavaka za izradak...................... 10 Dobro sačuvajte Uputu i pri predaji
Pričvršćivanje uređaja na radni stol... 11 proizvoda trećim osobama uručite i
Upravljanje.................................11 svu dokumentaciju.
Uključenje i isključenje..................... 11 Izjava o sukladnosti za ovaj proi-
Brušenje brusnom pločom................ 12 zvod dostupna je na internet strani-
Brušenje na traci............................. 12 ci www.lidl.hr
Zamjena brusne trake...................... 12
Zamjena brusne ploče..................... 12 Svrha primjene
Čišćenje i održavanje..................13
Čišćenje........................................ 13 Tračna brusilica s postoljem je uređaj za
Održavanje................................... 14 grubo i fino brušenje metala, drva i pla-
Skladištenje................................14 stike. Prikladna je za turpijanje, skidanje
Uklanjanje/zaštita okoliša..........14 hrđe i brušenje.
Rezervni dijelovi/Pribor..............15 Uređaj nije namijenjen za bilo kakve dru-
Traženje greške..........................16 ge primjene (npr. brušenje s neprikladnim
Garancija....................................17 alatom, brušenje uz primjenu tekućine za
Servis za popravke ....................18 hlađenje, brušenje materijala opasnih po
Service-Center.............................18 zdravlje kao što je azbest).
Proizvođač..................................18 Uređaj je određen samo za uporabu u
Prijevod originalne CE Izjave o području radova u kućanstvu. On nije kon-
podudarnosti..............................85 cipiran za stalnu profesionalnu uporabu.
Sklopni crtež...............................93 Mladi iznad 16 godina smiju koristiti ure-
đaj samo pod nadzorom.
Proizvođač ne jamči za oštećenja, koja su
prouzrokovana nenamjenskom uporabom
ili pogrešnim upravljanjem.
4
HR
5
HR
6
HR
7
HR
8
HR
- Oštećene sklopke se moraju zamije- • Koristite samo brusni alat koji preporu-
niti u radionici servisne službe. čuje proizvođač. Ne koristite ploče za
- Nemojte koristiti elektroalate, kod rezanje. Provjerite da mjere odgovaraju
kojih se sklopka ne može uključiti i uređaju.
isključiti. Opasnost po život. • Koristite samo brusne ploče čiji je ozna-
• Pozor! Uporaba drugih alata i osta- čeni broj okretaja barem jednak ili veći
loga pribora za Vas može značiti opa- broju okretaja navedenom na tipskoj
snost od povrede. pločici uređaja.
• Dajte da električar popravi Vaš • Brusnu ploču prije uporabe vizualno
elektroalat. Ovaj elektroalat odgo- provjerite. Ne koristite oštećene ili
vara dotičnim sigurnosnim odredbama. deformirane brusne ploče. Istrošenu
Popravke smije obavljati samo specija- brusnu ploču zamijenite.
lizirana radionica, tako što primjenjuje • Uređaj nikada ne koristite bez štitnika
originalne rezervne dijelove; u protiv- za iskre ili bez zaštitne haube.
nom korisnik može doživjeti nesreće. Štitnik za iskre povremeno podesite
• Ako priključni vod ovog uređaja bude kako biste ga prilagodili trošenju bru-
oštećen, onda isti mora biti zamijenjen sne ploče (razmak maks. 2 mm).
posebnim priključnim vodom, koji se • Brusnu ploču zamijenite najkasnije
može dobiti od proizvođača ili njegove kada štitnik za iskre i nastavak za
servisne službe. izradak više nije moguće podesiti na
razmak od maksimalno 2 mm.
Ostale sigurnosne upute • Pazite da iskre koje nastaju prilikom
brušenja ne izazovu opasnost, npr. da
• Uređaj priključite samo na utičnicu ne padaju na osobe ili na zapaljive
sa zaštitnim uređajem struje kvara (FI- materijale.
sklopka) s izmjerenom strujom kvara ne • Prilikom brušenja, četkanja i odvajanja
više od 30 mA. uvijek nosite zaštitne naočale, zaštitne
• Odmaknite mrežni kabel i produžni rukavice, zaštitu za dišne putove i zašti-
kabel od brusne ploče i lanca pile. Kod tu za sluh.
oštećenja ili prerezivanja odmah izvuci- • Nikada ne držite prste između brusne
te utikač iz utičnice. ploče i štitnika za iskre ili u blizini
Nemojte dodirivati vod, prije nego što zaštitne haube. Postoji opasnost od pri-
ga odvojite od mreže. Opasnost od gnječenja.
udara struje. • Rotirajući dijelovi uređaja iz funkcio-
• Izmjenu utikača ili priključnog voda uvi- nalnih razloga ne mogu biti pokriveni.
jek mora obaviti proizvođač ili služba Zbog toga postupajte razumno i izradak
za korisnike kako bi se izbjegle opa- držite čvrsto kako biste izbjegli klizanje,
snosti. pri čemu ruke mogu doći u kontakt s bru-
• Uređaj uključite tek kada je čvrsto mon- snom trakom ili brusnom pločom.
tiran na radnu površinu. • Izradak se prilikom brušenja zagrijava.
• Zbog vlastite sigurnosti koristite samo Ne dirajte mjesto obrade - ostavite da
pribor i dodatne uređaje koji su nave- se ohladi. Postoji opasnost od opeklina.
deni u uputama za uporabu ili ih navo- Ne koristite rashladna sredstva ili slične
di ili preporučuje proizvođač alata. tvari.
9
HR
10
HR
11
HR
12
HR
13
HR
14
HR
Rezervni dijelovi/Pribor
Zamjenske dijelove i opremu na raspolaganju stoje na stranici
www.grizzly-service.eu
Ukoliko nemate Internet, molimo da se telefonski obratite servisnom centru (vidi pod
„Service-Center“ na strani 18). Držite u pripravnosti dolje navedene brojeve za narudž-
bu.
15
HR
Traženje greške
Prije svih radova na uređaju uvijek izvucite utikač iz utičnice.
Opasnost od strujnog udara!
Loš učinak brušenja Istrošena brusna traka ( 10) Zamjena brusne trake
16
HR
17
HR
18
RO
Cuprins Introducere
Introducere.................................19 Felicitări pentru achiziţia noului Dvs. apa-
Domeniul de aplicare..................19 rat. Aţi luat o decizie înţeleaptă şi aţi achi-
Descriere generală......................20 ziţionat un produs valoros.
Inventar de livrare...........................20 Acest aparat a fost verificat din punct de
Descrierea modului de funcţionare....20 vedere calitativ în timpul producţiei şi a fost
Privire de ansamblu.........................20 supus unui control final. Astfel, capacitatea
Date tehnice................................21 funcţională a aparatului Dvs. a fost garan-
Instrucţiuni de siguranţă.............21 tată.
Simboluri.......................................21
Instrucţiuni generale de siguranţă......22 Manualul de operare este parte
Instrucţiuni detaliate de siguranţă......24 integrantă a acestui produs. Acesta
Riscuri reziduale.............................25 include instrucţiuni importante despre
Montajul.....................................26 siguranţă, utilizare şi eliminare. Îna-
Montarea/reglarea inte de a începe să folosiţi aparatul,
protecţiei la scântei.........................26 familiarizaţi-vă cu toate instrucţiunile
Montarea/reglarea privind operarea şi siguranţa. Folosiţi
suporturilor pentru piese..................26 aparatul doar în conformitate cu ma-
Fixarea aparatului nualul de operare şi doar în scopurile
pe bancul de lucru..........................26 recomandate. Menţineţi manualul în
Operare......................................26 condiţii corespunzătoare şi, odată cu
Conectare şi deconectare.................27 transmiterea instalaţiei către terţi, pre-
Şlefuirea cu ajutorul daţi şi toată documentaţia aferentă.
discului de şlefuit............................27
Şlefuirea cu bandă..........................28 Domeniul de aplicare
Înlocuirea benzii de şlefuit................28
Înlocuirea discului de şlefuit..............28 Maşina staţionară de şlefuit cu bandă
Curăţire/Mentenanţă..................29 este un aparat de şlefuit staţionar, pentru
Curăţire.........................................29 şlefuirea grosieră şi fină a metalului, lemnu-
Depozitare..................................30 lui şi plasticului. Se pretează pentru deba-
Reciclare/Protecţia vurare, curăţarea ruginii şi şlefuire.
mediului înconjurător..................30 Aparatul nu este prevăzut pentru toate celel-
Piese de schimb/Accesorii...........31 alte tipuri de utilizare (de ex. şlefuire cu scu-
Identificare defecţiuni..................32 le de şlefuit nepotrivite, şlefuire cu un lichid
Garanţie.....................................33 de răcire, şlefuirea materialelor periculoase
Reparaţii-Service.........................34 pentru sănătate, cum ar fi azbestul).
Service-Center.............................34 Dispozitivul este prevăzut pentru a fi utili-
Importator..................................34 zat în domeniul casnic. Nu este conceput
Traducerea Declaraţiei Originale pentru o utilizare industrială continuă.
de Conformitate CE.....................86 Dispozitivul trebuie utilizat doar de persoa-
Schemă de explozie....................93 ne adulte. Tinerii cu vârste de peste 16 ani
pot utiliza aparatul doar sub supraveghere.
19
RO
20
RO
21
RO
22
RO
23
RO
24
RO
25
RO
26
RO
27
RO
29
RO
30
RO
Piese de schimb/Accesorii
Piese de schimb şi accesorii sunt disponibile pe site-ul
www.grizzly-service.eu
31
RO
Identificare defecţiuni
Înaintea efectuării oricăror lucrări asupra aparatului, deconectaţi mai întâi cablul
de reţea. Există pericol de electrocutare!
32
RO
33
RO
Reparaţii-Service
Lucrările de reparaţii neincluse în garanţie
pot fi executate, contra-cost, în departamen-
tul nostru de service. În acest sens, vom fi
încântaţi să vă transmitem o ofertă de preţ.
Putem prelucra doar aparate care au fost
predate suficient de bine ambalate şi care
poartă însemnele poştei.
Atenţie: Vă rugăm să curăţaţi aparatul îna-
inte de a ni-l transmite şi să ataşaţi o notă
referitor la defecţiunea în cauză.
Aparatele transmise prin servicii cu plata
la destinatar sau prin Sperrgut, Express
sau alţi furnizori speciali nu sunt acceptate.
Reciclarea aparatelor stricate predate de
Dvs. se face în mod gratuit.
34
BG
Съдържание Увод
Увод...................................................... 35 Сърдечно Ви честитим закупуването на
Предназначение................................. 35 Вашия нов уред. По такъв начин Вие сте
Общо описание.................................. 36 избрали един висококачествен продукт.
Обем на доставката........................ 36
По време на производството уредът е
Описание на функцията................. 36
проверяван за качество и е подложен на
Преглед............................................ 36
крайна проверка. Така функционалната
Технически данни.............................. 37
Инструкции за безопасност............. 37 пригодност на Вашия уред е гаранти-
Символи........................................... 38 рана. Не може да се изключи в отделни
Общи инструкции за безопасност... 38 случаи на или в уреда или маркучите да
Допълнителни инструкции има остатъчни количества вода или сма-
за безопасност................................. 41 зочни материали. Това не е недостатък
Сkpити oлacнocти............................ 42 или дефект и основание за безпокойство.
Монтаж................................................. 42
Монтаж/настройка Ръководството за експлоатация
на защитата от искри...................... 42 е неразделна част от продукта.
Монтиране/настройка То съдържа важни указания за
на опорите за детайли.................... 43 безопасността, употребата и из-
Завиване на уреда хвърлянето. Преди употребата на
върху работната маса..................... 43 продукта се запознайте с всички
Обслужване........................................ 43 указания за обслужване и ин-
Включване и изключване................ 44 струкции за безопасност. Използ-
Шлайфане с шлифовъчния диск... 44 вайте продукта само съгласно оп-
Шлайфане с лентата....................... 44 исанието и за посочените области
Смяна на шлифовъчната лента..... 45 на употреба. Пазете упътването
Смяна на шлифовъчния диск......... 45
добре и когато предавате проду-
Почистване
кта на трети лица, предавайте
u Техническа поддръжка ................. 46
заедно с него и всички документи.
Почистване...................................... 47
Техническа поддръжка.................... 47
Съхранение......................................... 47 Предназначение
Изхвърляне/защита
на околната среда.............................. 47 Настолният лентов шлайф е настолен
Търсене на повреди.......................... 48 шлифовъчен уред за грубо и фино шли-
Резервни части/Принадлежности... 49 фоване на метал, дърво и пластмаса.
Гаранция.............................................. 49 Той е подходящ за отстраняване на
Ремонтен сервиз / остри ръбове, отстраняване на ръжда и
извънгаранционно обслужване...... 51 шлайфане.
Сервизно обслужване....................... 51 Уредът не е предвиден за никакви други
Вносител............................................. 51 начини на употреба (например шлайфа-
Превод на оригиналната CE- не с неподходящи шлифовъчни инстру-
декларация за съответствие........... 87 менти, шлайфане с охлаждаща течност,
Технически чертеж............................. 93 шлайфане на опасни за здравето мате-
риали като азбест).
35
BG
36
BG
37
BG
38
BG
39
BG
40
BG
41
BG
42
BG
Монтиране/настройка Обслужване
на опорите за
детайли Внимание! Внимание опасност
от нараняване!
1. Завийте опорите за детайли - Преди всякакви дейности по
(6/18) здраво към уреда. уреда издърпвайте щепсела.
За лентовата шайба са въз- Опасност от токов удар.
можни 2 позиции - Използвайте само препоръча-
(вижте А + В). ни от производителя шлифо-
2. За целта използвайте доста- въчни дискове и принадлеж-
вените винтове (5а/17а), под- ности. Употребата на други
ложни шайби (5b/17b), зъбчати работни инструменти и други
шайби (5с/17с) и гайки тип принадлежности може да
„звезда“ (5/17). представлява за вас опасност
3. Настройте опората за детайли от нараняване.
на шлифовъчния диск (19) с - Използвайте само шлифовъч-
гайката тип „звезда“ (17) така, ни инструменти, които носят
че разстоянието между шли- данни относно производителя,
фовъчния диск (19) и опората вида на свръзката, размера и
за детайли да е максимум 2 допустимите обороти на върте-
мм (вижте малката картинка). не.
- Използвайте само шлифовъч-
Настройвайте периодично опо- ни дискове, чиито напечатани
рата за детайли, за да компенси- обороти са поне толкова висо-
рате износването на шлифовъч- ки, колкото посочените върху
ния диск (разстояние максимум типовата табелка на уреда.
2 мм). - Не използвайте счупени, де-
формирани или повредени по
Завиване на уреда върху друг начин шлифовъчни диско-
работната маса ве.
- Никога не работете с уреда без
Завийте здраво уреда с 4 винта защитно стъкло.
и гайки върху работната повърх- - Винаги използвайте предпазни
ност. очила въпреки защитата от ис-
За целта прекарайте винтовете кри.
през 4-те отвора (13) в основата - Проверявайте шлифовъчния
на уреда. диск преди използването му:
Проверявайте разстоянието
Винтовете и гайките за монтажа между защитата от искри и
не се съдържат в окомплектовка- шлифовъчния диск, както и
та на доставката. опората за детайли и шлифо-
въчния диск (разстояние от
максимум 2 мм).
43
BG
44
BG
45
BG
46
BG
Почистване Изхвърляне/защита на
околната среда
Не използвайте почистващи
препарати и разтворители. Хи-
мическите субстанции могат да Изхвърлете уреда принадлежностите
разядат пластмасовите части на и опаковката на преработка, която не
уреда. Никога не почиствайте вреди на околната среда.
уреда под течаща вода.
Електрическите уреди не бива да
• Почиствайте уреда основно след се изхвърлят с битовите отпадъ-
всяка употреба. ци.
• Почистете вентилационните отвори
и повърхността на уреда с мека чет- Предайте уреда на пункт за преработка
ка или кърпа. на отпадъци. Използваните пластмасо-
ви и метални части могат да се разде-
Техническа поддръжка лят по видове и така да се рециклират.
За целта попитайте нашия сервизен
• Уредът е без поддръжка. център.
Ние ще изхвърлим безплатно изпрате-
Съхранение ните ни от вас уреди.
47
BG
Търсене на повреди
Преди всякакви дейности по уреда издърпвайте щепсела.
Опасност от токов удар!
48
BG
Резервни части/Принадлежности
Резервни части и принадлежности можете да получите на адрес
www.grizzly-service.eu
Гаранция
Уважаеми клиенти, гаранция и независимо от нея продава-
за този уред получавате 3 години гаран- чът на продукта отговаря за липсата на
ция от датата на покупката. В случай съответствие на потребителската стока
на несъответствие на продукта с дого- с договора за продажба съгласно Зако-
вора за продажба Вие имате законно на за защита на потребителите.
право да предявите рекламация пред
продавача на продукта при условията и Гаранционни условия
в сроковете, определени в чл.112-115* Гаранционният срок започва да тече от
от Закона за защита на потребителите. датата на покупката. Пазете добре ори-
Вашите права, произтичащи от посоче- гиналната касова бележка. Този доку-
ните разпоредби, не се ограничават от мент е необходим като доказателство за
нашата по-долу представена търговска покупката. Ако в рамките на три години
49
BG
50
BG
51
BG
52
GR
Περιεχόμενα Εισαγωγή
Εισαγωγή............................................. 53 Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας συ-
Σκοπός χρήσης................................... 53 σκευής σας. Προτιμήσατε να αγοράσετε
Γενική περιγραφή................................ 54 ένα προϊόν ανώτερης ποιότητας. Η ποιότη-
Παραδοτέα υλικά................................54 τα αυτής της συσκευής ελέγχθηκε κατά τη
Περιγραφή λειτουργίας.......................54 διάρκεια της παραγωγής, αλλά και σε τε-
Σύνοψη..............................................54 λικό έλεγχο. Με τον τρόπο αυτό εξασφαλί-
Τεχνικά στοιχεία................................... 55 στηκε η λειτουργικότητα της συσκευής σας.
Υποδείξεις ασφαλείας......................... 55
Σύμβολα και εικονοσύμβολα..............55 Οι οδηγίες χρήσης αποτελούν ανα-
Γενικές υποδείξεις ασφαλείας............56 πόσπαστο τμήμα αυτού του προϊ-
Περισσότερες όντος. Περιέχουν σημαντικές υπο-
υποδείξεις ασφαλείας.........................58 δείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση
Υπολειπόμενου κινδύνου...................59 και διάθεση της συσκευής. Πριν τη
Συναρμολόγηση.................................. 60 χρήση του προϊόντος να εξοικειωθεί-
Συναρμολόγηση/Ρύθμιση τε με όλες τις οδηγίες χειρισμούς και
προστατευτικού σπινθήρων...............60 τις υποδείξεις ασφαλείας. Να χρη-
Συναρμολόγηση/Ρύθμιση διατάξεων σιμοποιείτε το προϊόν μόνο όπως
απόθεσης τεμαχίων επεξεργασίας.....60 περιγράφεται και μόνο για τον ανα-
Βίδωμα της συσκευής φερόμενο σκοπό. Να φυλάξετε καλά
σε πάγκο εργασίας.............................61 τις οδηγίες και να τις παραδώσετε σε
Χειρισμός............................................. 61 τρίτους μαζί με το προϊόν.
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση..62
Λείανση με το δίσκο λείανσης............62 Σκοπός χρήσης
Λείανση ιμάντα...................................62
Αλλαγή ιμάντα λείανσης.....................63 Ο ταινιολειαντήρας βάσης είναι μια συ-
Αλλαγή δίσκου λείανσης....................63 σκευή λείανσης σε βάση για τη χονδροει-
Καθαρισμός και συντήρηση............64 δή και λεπτή λείανση μετάλλου, ξύλου και
Καθαρισμός........................................64 πλαστικού. Ενδείκνυται για την αφαίρεση
Συντήρησης.......................................64 ανωμαλιών, σκουριάς και για λείανση.
Αποθήκευση........................................ 64 Η συσκευή δεν προβλέπεται για όλα τα
Απόσυρση/προστασία του άλλα είδη χρήσης (π.χ. λείανση μη ακα-
περιβάλλοντος..................................... 65 τάλληλα εργαλεία λείανσης, λείανση με
Ανταλλακτικά/Αξεσουάρ..................... 65 ψυκτικό υγρό, λείανση υλικών επιβλαβών
Ανίχνευση βλαβών.............................. 66 για την υγεία όπως αμίαντος).
Εγγύηση............................................... 67 Το μηχάνημα προορίζεται για χρήση στον
Σέρβις επισκευής................................. 68 τομέα οικιακών κατασκευών. Δε σχεδιάστη-
Service-Center..................................... 68 κε για τη συνεχή επαγγελματική χρήση.
Εισαγωγέας.......................................... 68 Το μηχάνημα προορίζεται για τη χρήση
Μετάφραση της πρωτότυπης από ενήλικες. Νέοι άνω των 16 ετών επι-
Δήλωσης συμμόρφωσης CE.............. 89 τρέπεται να χρησιμοποιούν το μηχάνημα
.............. 93 μόνο υπό επιτήρηση.
53
GR
54
GR
55
GR
56
GR
57
GR
58
GR
• Για τη δική σας ασφάλεια χρησιμοποι- κού σπινθήρων ή κοντά στα προστα-
είτε μόνο αξεσουάρ και επιπρόσθετες τευτικά καλύμματα. Υπάρχει κίνδυνος
συσκευές, οι οποίες αναφέρονται στις μέσω μαγκώματος.
οδηγίες λειτουργίας ή συστήνονται ή • Τα περιστρεφόμενα τμήματα της συσκευ-
έχουν υποδειχθεί από τον κατασκευα- ής δεν μπορούν να είναι καλυμμένα για
στή εργαλείου. λειτουργικούς λόγους. Για το λόγο αυτό
• Χρησιμοποιείτε μόνο εργαλεία λείαν- να είστε προσεκτικοί και να κρατάτε καλά
σης που προτείνονται από τον κατα- το τεμάχιο επεξεργασίας προς αποφυγή
σκευαστή. Μη χρησιμοποιείτε πριονο- ολίσθησης, διότι έτσι μπορεί τα χέρια
λάμες. Βεβαιώνεστε ότι οι διαστάσεις σας να έρθουν σε επαφή με τον ιμάντα
ταιριάζουν στη συσκευή. λείανσης ή το δίσκο λείανσης.
• Χρησιμοποιείτε μόνο δίσκους λείανσης • Το τεμάχιο επεξεργασίας αποκτά υψη-
των οποίων ο εκτυπωμένος αριθμός λή θερμοκρασία κατά τη λείανση. Μην
στροφών είναι τουλάχιστο τόσο υψη- πιάνετε στο σημείο επεξεργασίας, επι-
λός όπως αναφέρεται στην πινακίδα τρέψτε να κρυώσει. Υπάρχει κίνδυνος
τύπου της συσκευής. εγκαύματος. Μη χρησιμοποιείτε ψυκτι-
• Πριν από τη χρήση υποβάλετε το δίσκο κά μέσα ή παρόμοια.
λείανσης σε έναν οπτικό έλεγχο. Μη χρη- • Μην εργάζεστε με τη συσκευή εάν εί-
σιμοποιείτε φθαρμένους ή παραμορφω- στε κουρασμένοι ή εάν έχετε πιει αλκο-
μένους δίσκους λείανσης. Αντικαθιστάτε όλ ή έχετε πάρει χάπια. Κάνετε τακτικά
έναν φθαρμένο δίσκο λείανσης. διαλείμματα εργασίας.
• Ποτέ μη θέτετε σε λειτουργία τη συ- • Απενεργοποιήστε τη συσκευή και τρα-
σκευή χωρίς προστατευτικό σπινθή- βήξτε το βύσμα δικτύου
ρων ή προστατευτικά καλύμματα. - για να αποσπάσετε ένα μπλοκαρι-
Ρυθμίζετε το προστατευτικό σπινθήρων σμένο εργαλείο,
ανά τακτά χρονικά διαστήματα ώστε να - όταν ο αγωγός σύνδεσης είναι φθαρ-
αντισταθμίζετε τη φθορά του δίσκου λεί- μένος ή μπερδεμένος,
ανσης (Απόσταση μέγ. 2 mm). - σε ασυνήθιστους θορύβους.
• Αντικαθιστάτε το δίσκο λείανσης το αρ-
γότερο όταν το προστατευτικό σπινθή- Υπολειπόμενου κινδύνου
ρων και η διάταξη απόθεσης τεμαχίου
επεξεργασίας δεν μπορούν να ρυθμι- Aκόμη και σε περίπτωση σωστής και κα-
στούν σε μια απόσταση το μέγ. 2 mm. νονικής χρήσης αυτού του ηλεκτρικού ερ-
• Προσέξτε ώστε οι σπινθήρες που δη- γαλείου, υφίστανται πάντα υπόλειπόμενοι
μιουργούνται κατά τη λείανση να μην κίνδυνοι. Oι ακόλουθοι κίνδυνοι μπορούν
προκαλούν κινδύνους, π.χ. να μην να παρουσιαστούν ανάλογα με το είδος
συναντούν άτομα ή να μην αναφλέγουν κατασκευής και το μο ντέλο αυτού του
εύφλεκτες ουσίες. ηλεκτρικού εργαλείου:
• Κατά τη λείανση, το βούρτσισμα και την α) Βλάβες στους πνεύμονες, στην περί-
κοπή φοράτε πάντα προστατευτικά γυα- πτωση που δεν χρησιμοποιείται προ-
λιά, γάντια ασφαλείας, προστασία για την στασία για την αναπνοή.
αναπνοή και προστασία για την ακοή. β) Βλάβες στην ακοή, στην περίπτωση
• Ποτέ μην έχετε τα δάχτυλα μεταξύ του που δεν χρησιμοποιείται κατάλληλη
δίσκου λείανσης και του προστατευτι- προστασία για την ακοή.
59
GR
60
GR
61
GR
62
GR
63
GR
64
GR
Ανταλλακτικά/Αξεσουάρ
Ανταλλακτικά και αξεσουάρ μπορείτε να βρείτε στη σελίδα
www.grizzly-service.eu
Εάν δεν έχετε Internet, απευθυνθείτε τηλεφωνικά στο Κέντρο Σέρβις (βλέπε «Service-
Center» στη σελίδα 68). Να έχετε πρόχειρους τους αριθμούς παραγγελίας που αναφέ-
ρονται πιο κάτω.
65
GR
Ανίχνευση βλαβών
Πριν από την εκτέλεση όλων των εργασιών στη συσκευή να βγάζετε το βύσμα
από την πρίζα. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
66
GR
67
GR
• Για όλα τα αιτήματα να έχετε πρόχειρα γασία συσκευών που μας απεστάλησαν
την απόδειξη αγοράς και τον αριθμό καλά συσκευασμένες και με πληρωμένα
αναγνώρισης (ΙΑΝ 303736) ως απο- ταχυδρομικά τέλη.
δεικτικό στοιχεί για την αγορά. Προσοχή: Παρακαλούμε να στείλετε τη
• Τον αριθμό προϊόντος θα τον βρείτε συσκευή σας στο υποκατάστημά μας για
στην ετικέτα στοιχείων της συσκευής. σέρβις, καλά καθαρισμένη και με την σχε-
• Εάν παρουσιαστούν σφάλματα λει- τική υπόδειξη για το ελάττωμα.
τουργίας ή άλλα ελαττώματα, επι- Οι συσκευές που στέλνονται χωρίς να
κοινωνήστε πρώτα με το πιο κάτω έχουν πληρωθεί τα ταχυδρομικά τέλη - με
αναφερόμενο τμήμα εξυπηρέτησης εξπρές, σαν ογκώδη αντικείμενα, ή με
πελατών τηλεφωνικά ή με e-mail. άλλο ειδικό τρόπο - δεν θα γίνονται δε-
Εκεί θα σας δοθούν περισσότερες κτές.
πληροφορίες για τον διακανονισμό. Την απόρριψη των ελαττωματικών σας
• Ένα ως ελαττωματικό καταχωρημένο συσκευών που μας στέλνετε την αναλαμ-
προϊόν μπορείτε, μετά από συνεννό- βάνουμε δωρεάν.
ηση με το τμήμα μας εξυπηρέτησης
πελατών, να το στείλετε, με δική μας Service-Center
επιβάρυνση με τα ταχυδρομικά, επι-
συνάπτοντας την απόδειξη αγοράς GR Σέρβις Ελλάδα
και στοιχεία για το ελάττωμα και την Tel.: 801 5000 019
ημερομηνία που παρουσιάστηκε, (0,03 EUR/Min.)
στη διεύθυνση του σέρβις μας που E-Mail: grizzly@lidl.gr
σας κοινοποιήθηκε. Προς αποφυγή IAN 303736
προβλημάτων παραλαβής και πρό-
σθετων δαπανών, παρακαλούμε να Εισαγωγέας
χρησιμοποιήσετε μόνο τη διεύθυνση
που σας κοινοποιήθηκε. Σιγουρευτεί- Παρακαλούμε να λάβετε υπόψη σας πως
τε πως η αποστολή δεν έγινε χωρίς η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι η διεύ-
πληρωμή των ταχυδρομικών τελών, θυνση για σέρβις. Επικοινωνήστε πρώτα
σαν ογκώδες αντικείμενο, σαν εξπρές, με το πιο πάνω αναφερόμενο κέντρο εξυ-
ή με άλλο ειδικό τρόπο. Στείλτε τη συ- πηρέτησης πελατών.
σκευή μαζί με όλα τα αξεσουάρ που
σας παραδόθηκαν κατά την αγορά και Grizzly Tools GmbH & Co. KG
φροντίστε για ασφαλή συσκευασία. Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim
Σέρβις επισκευής Γερμανία
www.grizzly-service.eu
Επισκευές που δεν καλύπτονται από την
εγγύηση μπορούν να εκτελεστούν από το
υποκατάστημά μας για σέρβις έναντι πλη-
ρωμής. Το υποκατάστημα σέρβις θα σας
υποβάλει προϋπολογισμό εξόδων.
Μπορούμε να αναλάβουμε την επεξερ-
68
DE AT CH
Inhalt Einleitung
Einleitung.................................... 69 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres
Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für
Verwendung............................... 69 ein hochwertiges Gerät entschieden.
Allgemeine Beschreibung............ 70 Dieses Gerät wurde während der Produkti-
Lieferumfang..................................70 on auf Qualität geprüft und einer Endkon-
Funktionsbeschreibung.....................70 trolle unterzogen. Die Funktionsfähigkeit
Übersicht.......................................70 Ihres Gerätes ist somit sichergestellt.
Technische Daten......................... 71
Sicherheitshinweise..................... 71 Die Betriebsanleitung ist Bestandteil
Symbole und Bildzeichen.................72 dieses Gerätes. Sie enthält wichtige
Allgemeine Sicherheitshinweise........72 Hinweise für Sicherheit, Gebrauch
Weiterführende Sicherheitshinweise..74 und Entsorgung. Machen Sie sich
Restrisiken......................................75 vor der Benutzung des Gerätes mit
Montage..................................... 76 allen Bedien- und Sicherheitshin-
Funkenschutz montieren/einstellen.....76 weisen vertraut. Benutzen Sie das
Werkstückauflagen montieren/ Gerät nur wie beschrieben und für
einstellen....................................... 76 die angegebenen Einsatzbereiche.
Gerät auf Arbeitstisch verschrauben..77 Bewahren Sie die Betriebsanleitung
Bedienung.................................. 77 gut auf und händigen Sie alle Un-
Ein- und Ausschalten........................77 terlagen bei Weitergabe des Gerä-
Schleifen mit der Schleifscheibe........78 tes an Dritte mit aus.
Bandschleifen.................................78
Schleifband wechseln......................78 Bestimmungsgemäße
Schleifscheibe wechseln...................78 Verwendung
Reinigung und Wartung.............. 79
Reinigung......................................80 Der Standbandschleifer ist ein Standschleif-
Wartung........................................80 gerät für den Grob- und Feinschliff von
Lagerung.................................... 80 Metall, Holz und Kunststoff. Er ist geeignet
Entsorgung/Umweltschutz........... 80 zum Entgraten, Entrosten und Schleifen.
Ersatzteile/Zubehör.................... 81 Für alle anderen Anwendungsarten (z. B.
Fehlersuche................................. 82 Schleifen mit nicht geeigneten Schleifwerk-
Garantie..................................... 83 zeugen, Schleifen mit einer Kühlflüssigkeit,
Reparatur-Service....................... 84 Schleifen gesundheitsgefährdender Ma-
Service-Center............................. 84 terialien wie Asbest) ist das Gerät nicht
Importeur................................... 84 vorgesehen.
Original CE-Konformitäts- Das Gerät ist für den Einsatz im Heimwer-
erklärung................................... 91 kerbereich bestimmt. Es wurde nicht für
Explosionszeichnung................... 93 den gewerblichen Dauereinsatz konzipiert.
Das Gerät ist zum Gebrauch durch Er-
wachsene bestimmt. Jugendliche über
16 Jahre dürfen das Gerät nur unter Auf-
sicht benutzen.
69
DE AT CH
Funktionsbeschreibung
70
DE AT CH
71
DE AT CH
72
DE AT CH
73
DE AT CH
trowerkzeugs, vor der Wartung und richtig montiert sein und alle Bedin-
beim Wechsel von Werkzeugen. gungen erfüllen, um den einwandfrei-
Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert en Betrieb des Elektrowerkzeugs zu
den unbeabsichtigten Start des Elektro- gewährleisten.
werkzeuges. - Beschädigte Schutzvorrichtungen
• Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel ste- und Teile müssen bestimmungsgemäß
cken. Überprüfen Sie vor dem Einschal- durch eine anerkannte Fachwerkstatt
ten, dass Schlüssel und Einstellwerkzeu- repariert oder ausgewechselt wer-
ge entfernt sind. den, soweit nichts anderes in der
Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich Betriebsanleitung angegeben ist.
in einem drehenden Geräteteil befindet, - Benutzen Sie keine Elektrowerkzeu-
kann zu Verletzungen führen. ge, bei denen sich der Schalter nicht
• Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf. ein- und ausschalten lässt. Beschädig-
Vergewissern Sie sich, dass der Schal- te Schalter müssen bei einer Kunden-
ter beim Einstecken des Steckers in die dienstwerkstatt ersetzt werden.
Steckdose ausgeschaltet ist. • Achtung!
• Benutzen Sie Verlängerungskabel für Der Gebrauch anderer Einsatzwerkzeu-
den Außenbereich. ge und anderen Zubehörs kann eine
Verwenden Sie im Freien nur dafür Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.
zugelassene und entsprechend gekenn- • Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug durch
zeichnete Verlängerungskabel. eine Elektrofachkraft reparieren. Dieses
• Seien Sie aufmerksam. Elektrowerkzeug entspricht den ein-
Achten Sie darauf, was Sie tun, und schlägigen Sicherheitsbestimmungen.
gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit. Reparaturen dürfen nur von einer Fach-
Benutzen Sie das Elektrowerkzeug werkstatt ausgeführt werden, indem
nicht, wenn Sie unkonzentriert sind. Ein Originalersatzteile verwendet werden;
Moment der Unachtsamkeit beim Ge- andernfalls können Unfälle für den Be-
brauch des Elektrowerkzeuges kann zu nutzer entstehen.
ernsthaften Verletzungen führen.
• Überprüfen Sie das Elektrowerkzeug Weiterführende
auf eventuelle Beschädigungen. Damit Sicherheitshinweise
wird sichergestellt, dass die Sicherheit
des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. • Schließen Sie das Gerät nur an eine
- Vor weiterem Gebrauch des Elekt- Steckdose mit Fehlerstrom-Schutzeinrich-
rowerkzeugs müssen Schutzvorrich- tung (FI-Schalter) mit einem Bemessungs-
tungen oder leicht beschädigte Teile fehlerstrom von nicht mehr als 30 mA an.
sorgfältig auf ihre einwandfreie und • Halten Sie Netzkabel und Verlänge-
bestimmungsgemäße Funktion unter- rungskabel von der Schleifscheibe und
sucht werden. der Sägekette fern. Ziehen Sie bei Be-
- Überprüfen Sie, ob die beweglichen schädigung oder Durchschneiden sofort
Teile einwandfrei funktionieren und den Netzstecker aus der Steckdose.
nicht klemmen oder ob Teile beschä- Berühren Sie die Leitung nicht, bevor
digt sind. Sämtliche Teile müssen sie vom Netz getrennt ist. Es besteht
Gefahr durch elektrischen Schlag.
74
DE AT CH
• Der Austausch des Steckers oder der • Halten Sie nie die Finger zwischen
Anschlussleitung ist immer vom Herstel- Schleifscheibe und Funkenschutz oder
ler des Elektrowerkzeugs oder seinem in die Nähe der Schutzhauben. Es be-
Kundendienst auszuführen, um Gefähr- steht Gefahr durch Quetschen.
dungen zu vermeiden. • Die rotierenden Teile des Gerätes kön-
• Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es nen aus funktionellen Gründen nicht
sicher auf der Arbeitsfläche montiert ist. abgedeckt werden. Gehen Sie daher
• Zu Ihrer eigenen Sicherheit, benutzen mit Bedacht vor und halten Sie das
Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte, die Werkstück gut fest, um ein Verrutschen
in der Betriebsanleitung angegeben zu vermeiden, wodurch Ihre Hände mit
oder vom Werkzeug-Hersteller empfoh- dem Schleifband oder der Schleifschei-
len oder angegeben werden. be in Berührung kommen könnten.
• Verwenden Sie nur vom Hersteller emp- • Das Werkstück wird beim Schleifen
fohlene Schleifwerkzeuge. Verwenden heiß. Nicht an der bearbeiteten Stelle
Sie keine Sägeblätter. Vergewissern Sie anfassen, lassen Sie es abkühlen. Es
sich, dass die Maße zum Gerät passen. besteht Verbrennungsgefahr. Verwen-
• Verwenden Sie nur Schleifscheiben, de- den Sie kein Kühlmittel oder ähnliches.
ren aufgedruckte Drehzahl mindestens • Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht, wenn
so hoch ist wie die auf dem Typenschild Sie müde sind oder nach der Einnahme
des Gerätes angegebene. von Alkohol oder Tabletten. Legen Sie
• Unterziehen Sie die Schleifscheibe vor immer rechtzeitig eine Arbeitspause ein.
dem Gebrauch einer Sichtprüfung. Ver- • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen
wenden Sie keine beschädigten oder Sie den Netzstecker
verformten Schleifscheiben. Wechseln - zum Lösen eines blockierten Einsatz-
Sie eine abgenutzte Schleifscheibe aus. werkzeuges,
• Betreiben Sie das Gerät niemals ohne - wenn die Anschlussleitung beschä-
Funkenschutz oder Schutzhauben. digt oder verheddert ist,
Stellen Sie den Funkenschutz periodisch - bei ungewöhnlichen Geräuschen.
nach, um den Verschleiß der Schleifschei-
be auszugleichen (Abstand max. 2 mm). Restrisiken
• Wechseln Sie die Schleifscheibe spätes-
tens aus, wenn der Funkenschutz und Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug
die Werkstückauflage nicht mehr auf vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer
einen Abstand von max. 2 mm nachge- Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren
stellt werden kann. können im Zusammenhang mit der Bau-
• Achten Sie darauf, dass beim Schlei- weise und Ausführung dieses Elektrowerk-
fen entstehende Funken keine Gefahr zeugs auftreten:
hervorrufen, z. B. Personen treffen oder a) Lungenschäden, falls kein geeigneter
entflammbare Substanzen entzünden. Atemschutz getragen wird.
• Tragen Sie beim Schleifen, Bürsten und b) Gehörschäden, falls kein geeigneter
Trennen stets eine Schutzbrille, Sicher- Gehörschutz getragen wird.
heitshandschuhe, einen Atemschutz und c) Gesundheitsschäden durch
einen Gehörschutz. - Berührung der Schleifwerkzeuge im
nicht abgedeckten Bereich;
75
DE AT CH
76
DE AT CH
77
DE AT CH
Die Schleifscheibe läuft nach, • Halten Sie das Werkstück beim Schlei-
nachdem das Gerät abge- fen gut fest, üben Sie keinen großen
schaltet wurde. Es besteht Druck aus.
Verletzungsgefahr. • Bewegen Sie das Werkstück leicht hin
und her, um ein einseitiges Abnutzen
Probelauf: des Schleifbands zu verhindern.
Führen Sie vor dem ersten Arbeiten und • Schleifen Sie Holzstücke immer in Rich-
nach jedem Schleifscheibenwechsel einen tung der Holzmaserung, um ein Absplit-
Probelauf von mindestens 1 Minute ohne tern zu verhindern.
Belastung durch. Schalten Sie das Gerät
sofort aus, wenn die Schleifscheibe unrund Schleifband wechseln
läuft, beträchtliche Schwingungen auftreten
oder abnorme Geräusche zu hören sind. 1. Lockern Sie die 2 Befestigungsschrau-
ben (11) und hängen Sie die Schleif-
Schleifen mit der band-Abdeckung (12) aus.
Schleifscheibe 2. Drücken Sie den Spannhebel (7) nach
unten und ziehen Sie das Schleifband
Klappen Sie den Funken- (10) ab.
schutz ( 1) beim Schleifen 3. Legen Sie das neue Schleifband (10)
nach unten, um Verletzungen mittig auf die obere (20a) und untere
durch Funkenbildung zu ver- (20b) Laufrolle auf und lassen Sie den
meiden. Spannhebel (7) los.
4. Drücken Sie den Spannhebel (7) hoch
Der Pfeil auf der Schutzhaube und montieren Sie die Schleifband-
( 3) zeigt die Drehrichtung der Abdeckung (12).
Schleifscheibe an.
Bandlauf einstellen:
• Legen Sie das Werkstück auf die Werk- 5. Stellen Sie die Bandlaufgenauigkeit
stückauflage ( 18) und führen Sie es durch Drehen der Justierschraube (8)
langsam im gewünschten Winkel an ein.
die Schleifscheibe ( 19) heran. 6. Prüfen Sie den Bandlauf, indem Sie das
• Bewegen Sie das Werkstück leicht hin Schleifband mit der Hand drehen.
und her, um ein optimales Schleifergeb-
nis zu erhalten. Die Schleifscheibe wird Schleifscheibe wechseln
so gleichmäßig abgenutzt. Lassen Sie
das Werkstück zwischendurch abküh- Hinweise zum Wechseln:
len. • Betreiben Sie das Gerät niemals
ohne Schutzeinrichtungen.
Bandschleifen • Vergewissern Sie sich, dass die
auf der Schleifscheibe ( 19)
Der Pfeil auf der Schutzhaube angegebene Drehzahl gleich
( 9) zeigt die Drehrichtung des oder größer als die Bemessungs-
Schleifbands an. Leerlaufdrehzahl des Gerätes ist.
78
DE AT CH
Schalten Sie das Gerät aus und zie- 9. Probelauf: Führen Sie vor dem ers-
hen Sie den Netzstecker. ten Arbeiten und nach jedem Schleif-
Lassen Sie das Gerät abkühlen. scheibenwechsel einen Probelauf von
mindestens 1 Minute ohne Belastung
Tragen Sie beim Schleifscheiben- durch. Schalten Sie das Gerät sofort
wechsel Schutzhandschuhe, um aus, wenn die Schleifscheibe unrund
Schnittverletzungen zu vermeiden. läuft, beträchtliche Schwingungen
auftreten oder abnorme Geräusche zu
1. Nehmen Sie den Funkenschutz hören sind.
( 1) ab (siehe“Funkenschutz montie-
ren/einstellen“). Reinigung und Wartung
2. Lösen Sie die 3 Befestigungsschrauben
(15) und nehmen Sie die Schleifscheiben- Ziehen Sie vor jeglicher Einstellung,
Abdeckung (16) ab. Instandhaltung oder Instandsetzung
den Netzstecker.
79
DE AT CH
80
DE AT CH
Ersatzteile/Zubehör
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter
www.grizzly-service.eu
Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-
Center (siehe „Service-Center“ Seite 84). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern
bereit.
* Körnung
81
DE AT CH
Fehlersuche
Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker.
Gefahr durch elektrischen Schlag!
82
DE AT CH
Garantie Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts-
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft.
rantie ab Kaufdatum.
Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
Gerätes gesetzliche Rechte zu. Diese sich nicht auf Geräteteile, die normaler Ab-
gesetzlichen Rechte werden durch unsere nutzung ausgesetzt sind und daher als Ver-
im Folgenden dargestellte Garantie nicht schleißteile angesehen werden können (z.B.
eingeschränkt. Schleifscheibe, Schleifband, Spannflansche)
oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Garantiebedingungen Teilen (z.B. Schalter, Akkus oder die aus
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf- Glas gefertigt sind).
datum. Bitte bewahren Sie den Original- Diese Garantie verfällt, wenn das Gerät
Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
als Nachweis für den Kauf benötigt. nicht gewartet wurde. Für eine sachgemäße
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf- Benutzung des Gerätes sind alle in der Be-
datum dieses Gerätes ein Material- oder triebsanleitung aufgeführten Anweisungen
Fabrikationsfehler auf, wird das Gerät von genau einzuhalten. Verwendungszwecke
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos und Handlungen, von denen in der Betriebs-
repariert oder ersetzt. Diese Garantieleis- anleitung abgeraten oder vor denen gewarnt
tung setzt voraus, dass innerhalb der Drei- wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kauf- Das Gerät ist lediglich für den privaten
beleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich und nicht für den gewerblichen Gebrauch
kurz beschrieben wird, worin der Mangel bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach-
besteht und wann er aufgetreten ist. gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung
Wenn der Defekt von unserer Garantie und bei Eingriffen, die nicht von unserer
gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder autorisierten Service-Niederlassung vorge-
ein neues Gerät zurück. Mit Reparatur oder nommen wurden, erlischt die Garantie.
Austausch des Gerätes beginnt kein neuer
Garantiezeitraum. Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie-
Garantiezeit und gesetzliche gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den
Mängelansprüche folgenden Hinweisen:
Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- • Bitte halten Sie für alle Anfragen den
leistung nicht verlängert. Dies gilt auch Kassenbon und die Identifikationsnum-
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell mer (IAN 303736) als Nachweis für
schon beim Kauf vorhandene Schäden und den Kauf bereit.
Mängel müssen sofort nach dem Auspa- • Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte
cken gemeldet werden. Nach Ablauf der dem Typenschild.
Garantiezeit anfallende Reparaturen sind • Sollten Funktionsfehler oder sonstige
kostenpflichtig. Mängel auftreten kontaktieren Sie
83
DE AT CH
84
HR Prijevod originalne CE
Izjave o podudarnosti
Ovim mi potvrđujemo da
Tračna brusilica s postoljem
serije PSBS 240 B2
Serijski broj
201805000001 - 201805127700
* Gore opisani predmet izjave ispunjava propise direktive 2011/65/EU Europskoga parlamenta
i vijeća od 8. lipnja 2011 o ograničavanju uporabe određenih opasnih tvari u električnim i
elektroničkim uređajima.
85
RO Traducerea Declaraţiei Originale
de Conformitate CE
numărul serial
201805000001 - 201805127700
* Obiectul descris în declaraţia de mai sus îndeplineşte prevederile Directivei 2011/65/UE a Par-
lamentului European şi a Consiliului din 8 iunie 2011 privind restricţiile de utilizare a anumitor
substanţe periculoase în echipamentele electrice şi electronice.
86
BG
Превод на оригиналната CE-
декларация за съответствие
С настоящото потвърждаваме, че
Настолен лентов шлайф
серия PSBS 240 C2
Сериен номе
201805000001 - 201805127700
87
88
GR
Μετάφραση της πρωτότυπης
Δήλωσης συμμόρφωσης CE
Αριθμός σειράς
201805000001 - 201805127700
:
2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU*
Η αποκλειστική ευθύνη για την έκδοση της παρούσας δήλωσης συμμόρφωσης ανήκει
στον κατασκευαστή:
* Το ανωτέρω περιγραφόμενο αντικείμενο της δήλωσης πληροί τις προδιαγραφές της Οδηγίας
2011/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 8ης Ιουνίου 2011 για
τον περιορισμό της χρήσης ορισμένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό
εξοπλισμό.
89
90
DE Original
AT EG-Konformitätserklärung
CH
Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der
Hersteller:
* Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie
2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung
der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
91
2018-06-07-rev02-op
92
PSBS 240 C2
62 63 64
7
65
66 6 8
61
67
68 69 5 24 25 26
4 9 27
17 18 19 20
1 2 3
23
10 11 12 13 16
60 59 58 57 22
15 28
55 14 21
54 29
53
56 51 36 30
52 50
49 40 39 38
Explosionszeichnung
71 37 70
35 34 33 32
45 44 43 42 41 31
48
46
Sklopni crtež • Schemă de explozie
47
Технически чертеж • Επί μέρoυς σχεδιαγράμματα
93
5 5c 5b 5a
B
13
20a
10
11
8
12
20b
15 16 19a 19b 19
19a
94
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG
Stockstädter Straße 20
DE-63762 Großostheim
GERMANY
IAN 303736