Professional Documents
Culture Documents
npr21h2bjk84 20190526232804
npr21h2bjk84 20190526232804
ZA
NA SVIJET IZDAJE
SVEZAK I.
UREDIO
-•*.„
U ZAGREBU 1896.
KNJIŽARA JUGOSLAVENSKE AKADEMIJE (DIONIČKE TISKAKE).
<9
Si s a r i .
Za lasicu, koju oko Bakra zovu gospica, kazuje naš narod, da
je otrovna (Ploča, Vukovar, Otočani kod Đakova), da može otro
vati i čovjeka.
Bilo na livadi šest kosaca i presjekli lasici gnijezdo. Stara lasica
ode do staklena vrča (u kom su kosci imali vodu), ispljuje u nj
svoj jed od kojega je voda kao trava pozelenjela (Otočani kod
Đakova).
Ako se tko lasici zamjeri, proći će preko vode i načiniti zlate-
nicu (žutenicu; Brod na Kupi). I u Kovačevcu kod Gradiške vje
ruju, da je lasica otrovna. Proletjela je nekom prilikom između
pataka i šest ostalo mrtvih, jer ih je pootrovala. U Metku sam
čuo ovu: imali žeteoci mlijeko, lasica došla i u nj se nagledala. To
vidjela jedna žena i žeteocima rekla, da mlijeka ne piju; dali ga
psu i on krepao.
Ako je u kući mnogo miševa, onda na mladu nedjelju bilo
muško ili žensko, koje čisti kuću, svuče se prvo sunca golo i viče
tri puta:
O lajo, lasica
po Bogu sestrica!
evo meni misi
odgrizaše uši,
ona dođe i koji miš stane na njezin korak, pogine (Oblaj u Banovini).
Narod pozna i bijelu lasicu i misli, da od starosti posijedi. (Bedenik.)
Puha zove naš narod i pušć, a rupe u kojima se podzemno drži
pitšine. U Lici idu u lov na puhove po dvojica: jedan nosi vreću,
drugi konop ili ljestve. Kad dođu pred šuplju bukvu, onda onaj
koji nosi vreću, progovara: „meni puh, bratu puh, Majci božjoj
puh i sjekiri puh". Ako je bukva s dola šuplja, pokrije jedan tu
FOLKLOR. SBORNIK I. 1
2 D. HIRC,
Ptice.
Medu pticama na prvome je mjestu kukavica, JcuJcovaoa ili skla-
palica, jer o njoj naš narod priča najviše. Ona mu je zakleta sestra,
koja kuka nad grobom jedinca si brata.
U . Celiću (Pčelicu kod Terezovca, u Slavoniji) pričaju, d a j e
sestra imala dva brata, nu jedan joj brat umro. Ona je išla svaki
dan na groblje i na njegovu je grobu plakala, dok joj se od ža
losti srce raspuklo. Brat ju je toga radi prokleo, postala je kuka
vica i. počela kukati od Lazarove subote do Petrova dana.
U Ploči, u Lici, pripovijedaju ovo: Bilo je devet sestara ijedan
brat, koji je umro. Sestre su ga jako voljele, osobito Marta i Ma
rija i uvijek bi za njime plakale i jadikovale. Molile su Boga ne
prestano, da im brata vrati i išle bi svaki dan na njegov grob,
pa su plakale i kukale. To se njemu teško pričinilo, onda ih pro-
kune, da kukaju od Đurđeva do Petrova. Ako se tko kukavici
ruga kukanjem, onda ga kune:
kukala ti majka
do Petrova danka,
ne imala lijeka
do ptičjega mlijeka (Lijepa Vina).
U Selištu kod Slunja, Pašijanu, Zdenčacu vele, kad tko kuka
vicu na tašte čuje, ne smije joj se narugati, jer onda kune djecu
ovako:
kukala ti majka
do Petrova danka,
ne imala lijeka
bez ptičjega mlijeka;
kad Petrovo nastalo,
tvoje majke nestalo.
ŠTO PRIČA NAŠ NAROD O NEKIM ŽIVOTINJAMA. 3
1
Nije mi poznato, kakova je to trava.
ŠTO PRIČA NAŠ NAROD O NEKIM ŽIVOTINJAMA. 7
1
JElaphis cervone živi i u našem Primorju, otkuda je poznamo
već od g. 1878., ali nismo čuli, da je zovu bilo kravosac, bilo Jcra-
varica.
ŠTO PRIČA NAŠ NAROD O NEKIM ŽIVOTINJAMA. 19
nije imao kao druge zmije, već zube od po palca kao štuke, ko
jima bi hvatao, kao kliještima! (?)
0 zmijama orijašicama priča narod i u kršnom našem Primorju.
Ogromna takova zmijurina da je prebivala u vinogradu Budinu kod
Bakra, i kad bi se protegnula, pun je bijaše vinograd, a kad bi
zazviždala, čovjek bi oglušio.* Na glavi je nosila dijamant.
U seocu sv. Kuzme, a kod istoga grada, ima jedna pećina (spilja)
zarasla bršljanom. U njoj da živi zmija, koje bi bio pun kabao.
Zmija je do 300 godina stara i ukleta djevojka. Kad je trgatba
(branje), mora gospodarica pred pećinom stajati, da zmija ne izađe.
1 u Lici smo čuli i slušali o zmijama orijašicama. Tako ima kod
Kosinja Katalinska pećina pokraj rijeke Like. Otvor joj je osovan,
ali se unići ne može. Na dnu je kaca puna novaca, koju čuva
vrag. On se pretvara u ogromnu zmiju, koja, kad bi izlazila, legla
bi na kamenu ploču i tu se sunčala, a kad bi tko došao, spustila
bi se u jamu.
Prava je postojbina zmija orijašica na Velebitu. Ogromna je pla
nina, treba dakako da su joj i ogromne zmije!
Neki lugar pošao u Velebit i našao je ogromnu zmiju, koju je
ubio iz puške. Poslije joj glavu, koja bijaše velika kao najveća
repa, ponio u kumpaniju i dobio nagradu. Glavu su rasjekli i tra
žili u njoj dragi kamen.
Drugi neki seljak krenuo u Velebit, da siječe drva, i tu nađe
ogromnu zmiju, koja se na nj digla. Seljak poče bježati, a zmija
za njime. Sjekira, koju je nosio na ramenu, bijaše tako oštra, da
je njome bukvu sijekao kao repu, i na sreću se zmija na njoj
„rasjekla". Druge dvije ogromne zmije, koje su se „ljubile" (valjda
parile), nađe opet seljak, koji je od straha pobjegao, ostaviv na
planini svoje odijelo.
Na ruševinama grada Mrsinja (u Krbavi) ima velika zmija, koja
čuva silno blago te se svake 50. godine kupa u potoku, dočim je
kod Plaškoga ubio seljak Mile Vulcelić iz Vukelićeva varoša zmi
jurinu, koja je imala, kad je istrunula, rebra kao ovca, a glavu ko
goveče.
Drugi opet seljak Mile Kurteš vidio je jednom zgodom u uzanom
prodolu šumskom, kad je pasao koze, u Jtrugu do 100 zmija. Jedna
da je bila za cijelo mati, pošto je veličinom svojom bila nad sve
druge i imala glavu ko pašče. Manje zmije bile su jednake i kao
štap debele.
ŠTO PRIČA NAŠ NAROD O NEKIM ŽIVOTINJAMA. 21
O sljepicu i gušterima.
Sljepić je u nas dobro poznata životinja te ga narod zove i
slijepak i sljelopouš, a kako je krhka tijela, priča o njemu, da
nema kosti i da je šupalj.
Bezazlena ta životinja u našega je naroda veoma omražena i
toga radi ju nemilice proganja. A što je sljepić jadan skrivio?
Ugrizao je Majku božju za nogu, pa je toga radi oslijepio te ne
će više nikada ugristi. (Strmec kod Pregrade.)
Ako sljepić ujede čovjeka, ne može se izliječiti (Nuštar). On
skače s drveta, hoće na čovjeka skočiti; od ujeda se ne može iz
liječiti. Kažu, da ne vidi (Gregurevci u Srijemu).
Da sljepić vidi, košto ne vidi, devet bi majka rascvilio i devet
jarmova opustio (Bedenik). Da vidi, zaklao bi svaku noć devet
ljudi, i koga bi ujeo, nikada se ne bi izliječio.
U, Zlataru ne tvrđe, da je slijep, jer da vidi čovjeka samo do
polovice tijela; kad bi cijela vidio, ujeo bi ga. U Lukovu dolu kod
Severina pripovijedali mi, da devet puta jače ugrize, nego ikoja
zmija; ako se zagrize, treba deveterog mlijeka, t. j . moraš mu
dati devet šalica, a kad dođe do devete, tek onda pusti svoj plien.
Zelenoga guštera, zelenca ili zelenbaća (Lacerta viridis) narod
se jako boji. U raznim krajevima domovine čuo sam, da bi skočio
na čovjeka i mozak mu izio, toga radi i njega nemilice proganjaju.
Ribe.
O ribama priča naš narod malo. Za štuku veli, da ima na tje
menu kriš ili krst od kosti, t. j . kost u prilici križa, pa da je toga
radi Zidovi ne jedu.
U poklopcu ili zaklopcu šarana, što pokriva škrge, vidi se Majka
božja s djetetom. Od čikova, čika ili piškora (Cobitis fossilis) naši
ljudi zaziru, dapače ih tu i tamo i ne jednu, jer da je „guja de
vetog koljena".
Niže životinje.
Nekoji su lepiri prethodnici proljeća, i tko prvoga vidi, to ima
nešto da znači. U Humu vele: tko prvoga vidi, sretan je u
„črnelju" (pčelama), u Brodu kraj Kupe, da će naći pčele, dočim
u Bastaju tvrde, kakove je boje lepir, da će takav biti i čovjek
ono ljeto.
ŠTO PRIČA NAŠ NAROD O NKKJM ŽIVOTINJAMA. 25
Kebar, bebar,
ki ne more v Eebar (neki vrh),
zlatnu Maru prosi,
da ga neka nosi.
Mila je našemu narodu i ivanjska krijesnica, koju u Kupčini
dolnjoj zovu iskrica od sjetve, jer kad ona leti, onda se može svaka
vrst žita sijati. Dok se vida, dobro je hajdu sijati (Vidovec kod
Varaždina). Ako ne će biti krava steona, umijese se tri krijesnice
u kruh i dadu kravi pojesti, i to na mladu nedjelju do sunca (Oto-
čani, Đakovo).
Vodenoga konjica zovu u Senju, jer je dug i tanahan, iglenjak,
i tvrde, kad je mnogo iglenjaka, da će biti suha godina.
Od rakova živu u našim slatkim vodama dvije vrste: rak po-
točnjak (Astacus fluviatilis) i rakac (A. saxatilis). Ona vapnena
zrnca, što Nijemac zove „Krebsauge", zovu naši ljudi ,,šrviceu.
Dobro ih je u prah stući i dobar su lijek od tifusa. (Brod kraj
Kupe.)
Narodna kuća ili dom s pokućstvom u Dalma
ciji, u Hercegovini i n Bosni.
NAPISAO V I D V ULETIO VUKASOVIĆ.
I.
U stara su doba po svoj Dalmaciji u gornjoseljana bile baš prvo
bitne kuće, a samo u dubrovačkom kotaru i u Boki kotorskoj bilo
je boljijeh kuća, jer je tu bilo po svijetu pomoraca. Prvobitne su
kuće u gornjoseljana bile kao kuearice, biva zgragjene u megju
te zalijepljene klakom ili samo u sušici, a pokrivene pločama, sla
mom od ječma, od raži, ševarikom itd.
Osim spomenutijeh kućarica, još je i koliba,1 a to ti je prvobitna
vrsta kucarice, te je ovako sastučena: zabita su u zemlju četiri
debela koca (grede ili UjenJce), i to je glavni oslon kolibe, a plije-
tver (duvar) je spleten od pruća, pa zalijepljen gnjilom ili gove-
gjom balegom. Po tlima je zbijena zemlja i to ti je tavan. Na ko
libi nema prozora niti dimnjaka, nego ti ulazi svjetlost i izlazi dim
kroz vrata, koja su obično od đubovine. Sve je to kućište obično
jedno ciglo mjesto, pa ti tu divane i blaguju, tu spavaju, tu im
je kuhinja, sprema, hambar ili koš, a katkada i svinjac. Ako j e
porodica razdijeljena te su u kolibi dvije obitelji, onda je preko
kolibe plijetrer ili pretin. Pleter je opleten prućem i uvitima, te
je ulijepljen gnjilom. U kolibama, što su bolje uregjene, još je na
isti način razdijeljen bašhalult i mlijecar, a to je sprema za ruho,
a druga za hranu. Uz kolibu je pokraj gumna, gdje se vrše
žito itd., pojata, no nije utvrgjena kako koliba. U pojatu se sprema
slama i sijeno, tu zimuje blago, pa se gdjekada još i spava.
Kako im je siromašan stan, još je siromašnije pokućstvo i po-
sugje. te je to sve gotovo na jedno shrpano. Još su ti četiri daske
prebijene na četiri koca, te su zabijeni u zemlju, a to je odar ili
1
La Dalmacia đescritta dal professore dr. Francesco Carrara con
48 tavole miniate — cap. IV abitazioni pag. 147.
28 VID VULBTIC VUKASOVIC,
II.
Prva je briga novome domaćinu u južnijek Slavena, a osobito
u Herceg-Bosni, da izabere srećno mjesto, gdje će da metne kućni
temelj, biva, da mu ne bude nesretna i nazadna, nego da mu sve
ide u napredak i boljak. Ako čovjek, kaže se u narodu, udari
kućni temelj na nesretno mjesto, a onda mu se sve onazadi, te
mu se ne da u malu (imanju) i u evladu (porodu), pa u kratko
vrijeme izumre čeljad u novomu domu, skapa mal i on se raskući.
Tad mu kuća postane kućerinom^ pa se pomalo i ona sruši i eto
ti kučištine. Zgodno o tomu narod pjeva u Dubrovačkomu (u selu
Brsečinama):
Kupile se male maslinice,
U našega bega gospodara,
Kuća mu se kućištinom zvala,
U kući mu crna drača rasla,
A djeca mu meginje zobala itd.
Gdje se čeljad umetu, gdje udari morija, tu ti nestane kuće, te
se to mjesto zove raskučište. Narod u Bosni misli, da, kada čovjek
napravi ili ogradi novu kuću, da će te iste godine umrijeti domaćin
ili domaćica. S toga ti i kurbane (zakolju kakovu životinju, kao
ovna) kuću, a da zamijene glavu za glavu. — Ovako ti domaćin
bira mjesto, a da mu bude sretno, biva: uzet će dasku ili ploču, pa
će je metnuti na ono mjesto, gdje je nakastio (naumio), da gradi
kuću. Tu ti prenoći, pa pusti, da ona ploča ili daska ondje stoji
za njekoliko dana. Drugi će je opeta metnuti još jeseni, te tako
čeka do proljeća, kad namjerava, da gradi kuću. Kad podigne
dasku ili ploču, ako je pod njom kakve gamadi, onda je dobro,
a mravi su najsrećniji. Tu će ti svakako, da se stani. Ako nema
ništa pod pločom, onda ti traži drugo mjesto, pa sve tako kuša
dokle ga iznagje. Još će kogod izabrati tri dobra mjesta, pa će sa
svakog iskružiti po grumčić zemlje i onako će sva tri grumenčića
ponijeti gataru ili gatari, a uz to i gatarinu. U svakoj je okolici
po koji gatar ili gatarica, ali narod leti obično k najčuvenijem ili
najčuvenijoj. Gatar ti ili gatarica uzme grumak po- grumak u ruku,
pa u kojemu čuje, da nešto živo kuca ko pile, savjetuje, da ongje
gradi kuću.
NARODNA KUĆA ILI DOM S POKUĆSTVOM. 31
1
Usp. Bosanska kuća u „Glasniku Družtva za umjetnost itd,"
(Zagreb, god. III. sv. II. str. 43—46) od Ferda Hefele,
Nešto o megjumurskom narječju.
NAPISAO V . OBLAK.
Konsonanti.
13. Prije svega valja spomenuti zamjene za praslavensku sku
pinu suglasnika tj, đj, pošto su one od velike važnosti za odnošaj
ovoga narječja prema susjednima. Slovenskome c i štokavskome 6
odgovara ovdje glas, koji se gotovo ne razlikuje od č, te stoji
dosta bliže č nego štokavskome 6, n. pr. noč, iščem, smldčeno.
Štokavskome đ, slovenskome ^'odgovara više zamjena:
a) Najčešće j : maja, vnejdš, prtlja, sdje, brćja, tuji, mlajši, po-
gdjati, pogdjeno, vojka, zamujeno. M. mlaj (Neumond) govori se
namlad; Mden.
b) d ali tvrde nego u štokavskome, skoro dš: hhta (Rost), hrđaf;
roddk, vođa, potvrđeni, pokrddeno (po analogiji glagola IV. razr.).
Na kraju riječi prelazi dsu e: ječ, ječte, povtč, pomete. Množina
se isto tako naslonila na jedninu, kao u bugarskim dijalektima:
jašie, vište.
c) dj: zbudjeni.
14. Ne da se sigurno odlučiti, koji je od ova obadva refleksa j ,
dz u ovom dijalektu prvobitan i stariji, i da li je ovaj dualizam star.
To će se moći izvidjeti istom s pomoću dijalekatskih studija sje
vernih kajkavskih dijalekata. Za govor u Sv. Martinu čini mi se vrlo
vjerojatno, da je praslavensko dj prvobitno bilo zastupano glasom
j i da je d prodrlo istom iz centralnoga i istočnoga kajkavskoga
FOLKLOR. SBORNIK I. 4
50 V. OBLAK,
Deklinacija.
29. Osobito su karakteristični za ovaj dijalekat ovi nastavci:
a) instrum. sngl. žen. (a-osn.) na om: ro^kom, vodom, nu°gom.
U Ljutom, -oj, u prekm. (Crenšovci) -ov (-6uf).
b) lok. plur. mušk. i srednj. roda s/o-osn. na aj: brdtaj, grddaj,
obluokaj. I u prekm. je -aj obični nastavak za lok. plur. mušk. i
srednj. roda. Ali u Ljutom, ima razlika u ovim padežima izmegju
muškoga i srednjega roda. Prvi imaju -ih, posljednji -ah.
c) dat. plur. imena srednjega roda na -am uz -om: kolam, vrd-
tom, muškoga naprotiv -om:- bratom, vratom. Ista razlika izmegju
muškoga i srednjega roda ima i u Ljutomeru.
d) u nom. i ak. pl. srednj'. roda počinje uz historijski nastavak
(jb \prodirati i onaj za muški rod *'.• rđšeti uz rđšeta, na kdleni uz
kolena, sala, kola, drva.
NEŠTO O MEGJUMURSKOM NARJEČJU. 53
30. Dat. sing. muš. i sred. roda svršuje se na -u: kuonju1 sinu
(nema sinovi), bratu. U tome je razlika ovog dijalekta od ljutomer-
skoga i dijalekta ugarskih Slovenaca, gdje se ovaj padež svršuje na -i.
Lok. sing, ima nastavak -u i -i; iz primjera ne mogu postaviti
pravila, samo se čini, da imenice na grleno suglasno vole -u:
prahu, škrldku, pragu, Icidu, pierju i obluoki, stu°li, nm-asi, kolHni,
pastiri. U Ljutom, samo -i, isto tako u prekm. uz rjegje -e, -ej.
Nom. pl.: zo^bi, a nema -je; puhi. Za sing, oko vrijedi oči kao
nom. plur.
Gen. plur. svršuje se i kod imenica na meki osnovni glas na
-ov: juncof, miesecof. — Stari gen. pl.: pinčz.
Akuz. pl. svršuje se kod mušk. roda na -e: puhe, brate, grade.
Instr. pl. na -i: brati, koleni, r^dbri, Moli, pismi.
Rijetko -mi: zobmi.
Nom. akuz. duala: dvie liti.
Nom. sing, starih w-osnova ima stari oblik: brejmd, vrejma, nema
bremen kao u Ljutomeru.
31. Gen. sing. žen. roda svršuje se na -e: vode; dat. lok. na -i:
vodi, slugi; akuz. na -o: cirkvo, kravo, volo; gen. pl. ima stari
kratak oblik: nuoJc.
Nom. sing, cirkva, brieskva i ci. Gen. plur. ceri, cirkvi.
Guturali ostaju dakle pred i nepromijenjeni: puhi (nom. plur.),
obluoJci (lok. sing.), slugi (dat. sing.). .
32. Gen. sing, složene deklinacije svršuje se na -oga: dnoga;
isto tako u prekmurštini (Crenšovci), u Ljutomeru naprotiv -ega.
Nom. akuz. pl. srednjeg roda na -a i -e .(uzeto od žensk. roda):
velka sala, velka kola, ali pisma velike, ova drva muokre. — Akuz.
pl. muškoga roda: ja.
Osim toga: šakaj. Lična zamjenica prvog lica u nom.: jd.
Konjugacija.
33. Treće lice plur. prez. ima dulji oblik, koji se naslonio na
ostale oblike sadašnjeg vremena, dakle -ejo, -ijo, a ne -o, -e: pdcejo,
nasejo, bijejo, pijdjo, trpijo, bolijo, gorijo, nosijo, torzijo; ipak:
bodo. Tako isto u Ljutomeru i u prekmurštini.
Infinitivna osnova glagola II. razr. ima još staro -no; o još nije
ustupilo mjesto glasu i četvrtoga razreda: dostignoti, zdignoti, res-
trgnola. I u Ljutomeru i prekmurštini nalazimo još samo -no-.
Infin. je sačuvao svoje *, i po tome se razlikuje od supina ne.samo
naglasom: sati, pogdjati, dostignoti, uloviti. — Sup. šdt.
54 V. OBLAK,
Nagrlas.
38. U naglasu se ovaj dijalekat u velike podudara sa susjednim
slovenskim dijalektima Štajerske i sjevernom kajkavštinom. Tako
se govori voda1, pogoditi, ali još ne voda, pogoditi, ipak već jcizik,
se^stra, če^lo. Štokavskome " n odgovara kao u kajkavštini ': rođđlc,
mozđdni, isto tako boli prema štok. boli.
Naglas od magla, da" ska, daMa udaljuje se koliko od običnoga
slovenskoga, toliko i od srpsko-hrvat, ali se podudara sa naglasom
susjednih istočno-štajerskih i ugarskih slovenskih dijalekata.
Ali još bih nekoliko osobitosti, koje Ovomu dijalektu daju osobit
tip, smatrao za slovenske svojine, i ako se nalaze u kajkavskim
narječjima. Ja mislim, da su one u kajkavštini ograničene samo na
zapadno kajkavsko zemljište uz slovensku megju, te vidim u njima
osobine istočno-štajerskih sloven, dijalekata, koji su po gdjegdje
prešli granicu pravoga slovenskog jezika. Njima pribrajam ja ,;' sa
neznatnim nazalovanjem pregjašnjega samoglasnika i samo j za n
i refleks £-a.
Po tom& naš dijalekat nije čist kajkavski govor- možemo ga do
duše ubrojiti u kajkavštinu. ali moramo izrijekom spomenuti, da
on spaja pravi kajkavski govor sa slovenskim dijalektima istočne
Štajerske.
Megjumurci nazivaju svoj jezik hrvatskim ; da li u opće, ne znam.
Ja mislim, da ovo nazivanje i u ovom predjelu nije staro, jer
znamo, da se kajkavski govor u XVI. i XVII. stoljeću nazivaše
općenito „slovenski" jezik. Izraz hrvatski jezik možda je posljedica
crkvene zavisnosti ovoga predjela o hrvatskoj, t. j . zagrebačkoj nad
biskupiji. Hrvatsko svećenstvo ovoga predjela označuje jezik kao
hrvatski, i po njemu se vlada narod.
41. Gak i o položaju kajkavštine izmegju tri velike južnosla
venske skupine dijalekata, bugarske, srpsko-hrv. i slovenske, ne'
slažu se uvijek mišljenja učenjaka. Da navedem samo dva primjera
za to iz posljednjega vremena, spomenut ću, da Maretić (Život i
kujiževan rad Fr. Miklošića, 105) stavlja taj dijalekat u bliže od-
nošaje sa slovenskim, dok ga Florinskij («7LeKu,in no cJiaBHHCKOMv
asbiKOBiiaH. I, 360—61) računa u hrvatske dijalekte. Florinskij se
osvrće uza to svakako i na povjesničke i etnološke prilike. One se
moraju jamačno uzeti u obzir, radi li se o tome, da se jedan dio
n a r o d a , čiji jezik sačinjava prelazni dijalekat od dvije skupine
srodnih dijalekata, otkaže jednomu narodu. Stanovnici sjeverne i
srednje Makedonije razumiju književni srpsko-hrvatski jezik barem
koliko i bugarski, koji je istočno-bugarsko narječje, ali je ipak
jeziku ovih stanovnika većina tipnih znakova zajednička sa bu
garskim dijalektima, te ga s toga stavljamo u bliže odnošaje sa
bugarskom skupinom dijalekata. Pošto se ovi stanovnici osim toga
osjećaju kao Bugari, to se po pravu računaju u Bugare. Ali gdje
se radi o j e z i k u hrvatskih Kajkavaca i njegovom odnošaju
k slovenskome i hrvatskome, valja se obzirati samo na jezične
momente, a oni nam, mislim, pokazuju, da sjeverno kajkavsko
narječje (sjeverno od Save) po srodnosti stoji bliže susjednim slo-
58 V, OBLAK.
1. P o v o j i p o v o j n i c a .
Sto se tiče povoja za prvo dijete, kuća — dom — ne daje ništa,
što spada u dužnost rodu rođilje, i to svake bez razlike. Tu se ne
pita, da li su oni bogati ili ne; stvar se razlikuje samo u tome,
što je pribor taj manje ili više skupocjen. Kvalitet postoji, kvan-
titet po mogućstvu.
Stvar ide ovako: majka gjevojke, čim čuje, da joj se je kćer
porodila, privatno dogje isti dan, donese: kolijevku, povoje, pelene
i pokrivač, koje je ona već pringotovila, i na iste počela raditi,
kad joj je kćer kazala, da je zatrudnjela. Cio pribor koštace do
20 fior., i to se zove „povoj". Od svega je najvažniji pokrivač,
koji sam pola košta. On je od vune razno obojene, dug je metar, a
širok 2/3 od metra, može bit težak od 3—5 kila. U njemu su rese
od pedi diige, po prst nema od jedne do druge.
Dolazak majčin sa tim priborom povoja zove se „povojnica";
ali se povojnicom zove i dolazak sviju žena kod rodilje. „Gje ćeš?"
„„Na povojnicu"".
Svaka žena iz brastva, i prijateljice, kojima se je odilo, spre
maju se za povojnicu, čim čuju, da se je pridalo dijete. Većinom
nose ovo: pogaču od 8—10 kila, pun pjat priganica, oku vina,
cunet rakije, kolačića od kile, onoliko koliko je gjece u toj kući,
i u brata mu, pa i da je odijeljen, ne iskobe ni novorogjeno dijete ;
1
Jezik se u ovim prilozima ponješto kosi s gramatikom našega knji
ževnog jezika; no ja hotimice nijesam dirao u osobine crnogorskoga
govora. Ovako će ovi prinosi biti zanimljivi i sa dialektologijskoga gle
dišta. To vrijedi osobito za crticu: „Preudala se", koju je g. L. Jo-
vović napisao prema mojoj želji ćirilicom, od prilike onako, kako se
priča i govori u Omničkoj nahiji. I. M.
64 LUKA J OVO VIC,
BOLKLOR- SBORNIK I. 0
66 LUKA J0V0VIĆ,
3. Smrt. Ukop.
Pošto bude mrtvac u kuću, domaći oglase. Taj oglas biva lelekom.
Muški prikupe se njih nekolicina, izagju pred kuću pa na glas
svi u jedan mah: „lele mene brate, tato, striko (imenom Milo,
Pero!), jutros za tobom ugašenome, pa za dovijek! lele mene, lele".
Žene uz njih začagore: ,,o moj brajo, (tato!" itd.), pa se ne ra
zumije ništa, što koja zbori. Na dvije ure — skoro — daljine
ovo može se čuti. Taj lelek traje oko 10 minuta, pa ugju u kuću
i odrede, koga će zvati. Obično zovu sve prijatelje na strani. U
svako selo gje imaju „ilake" (svojta, surodica) pošlju po jedno
momče, đa kaže kad će bit ukop, i da dogju. Ovo momče zove
CRNOGORSKI PRILOZL 69
1
Kod nas se govori samo potaro, zataro, urnoro, prodaro.
70 LUKA J0V0VIĆ,
„Pitaće te za ovamo,
kaži pravo!
Naricaljka.
k5to sam ti se krilat brate!
Skamenila ? Na čemu te
Kam mi u dom ! želja nosi,
Što za rane željo moja!
ne zadijem Al' na baba,
bez prebola; al' na brata?
Što ocrnje Kuku Pero,
dom i kuću, Kuku Pero,
Sestra kuka. kuku Joko,
Koja sestra braćo jedna!
brata nema, Kada hoćah
bezbratnica, u rod doći, —
oči ima, ne ću nigda! •
vida nema, ti me hćaše
očni vidu! dočekati
Pleći ima, kao vazda,
snage nema, za svačem me
o moj brate! upitati;
Ruke ima, ko će sada?
krila nema,
4. 0 Božiću.
Pored već štampanog i u opšte uobičajenog rada o Božiću kod
nas postoji jošt i to, da se na veće Božića večera iz naćava; da
volovi ugju u pojatu preko lemneža; da na Božić čuvaju se, da
ko koga rukom ne dotakne jer koliko bi udaraca učinio, toliko
bi mu izašlo čirova; da kokoške okupe u obruč i tu da im dadnu
zobati, i tako ne će za cijelu godinu po tugjih kuća snositi.
Ako toče badnjaci na vatru, proriču dosta vina te godine; ako
je Božić kišljiv, biće rodna godina. „Mutni Božici, puni košići".
Ko ubije pticu na Božić, bit će cijele godine.
Drugi dan Božića zovu zetove na gozbiju — s tikvicama da
dogju treći dan Božića u veče. Zetovi slabo dolaze, no većinom
njihova braća; jer je velika ruga da zet dogje. Po raskrsnica sve
stoje ili sjede gomile ljudi te vrebaju hoće li vigjeti kojega od ze
tova, da ide u tazbinu. Cim ga opaze, dignu viku i smijeh, jave
mu u tazbinu, a da ižide tast da srete zeta: „ha iznesi, more, koba
sicu na prag, pa izmjeri zeta, eto ga; ako je kratka, nadoveži, i
objesi mu je o grlu!" Niko se ne ijeđi. Neki dolaze noću u taz
binu, neki treći četvrti dan, i to obično oni, koji nijesu jošt prak-
tikovani u šali.
5. Na zađušnoj suboti.
Na zađušnoj suboti bio je običaj u Crmnici, koji sad samo u
Podgori postoji, da sveštenici cio narod, koji se je u crkvi skupio,
počaste rakijom i po komadom prosfore, koji su „pasimadom" 1
nazivali. Te subote svaki donosi po prostoru za pred dušom svojih
umrlih.
Pošto se odsluži služba, narod posijeda pred crkvom kao pri ko-
ljivu, piju rakiju i jedu pasimade.
Gje je jedna saborna crkva a više parohija: to se narod po
dijeli na parohije i posijeda, i svaki pop časti svoje povjereno stado.
Od svega je najinteresantnije to, što nevjeste, koje su te godine
dovedene, stoje pri dnu trpeze, i to svaka na noge, na okupu
jedna pri drugoj, a na dogled narodu. I dok god traje ova skromna
počast, one stoje na noge.
Na svršetku svještenici ovijem nevjestama dadnu po prosforu, da
vrate dar, koji su te nevjeste svješteniku, svaka po vaculet, ubrus,
pri vjenčanju darovale.
1
Odrezani komad hljeba uzduž cijele pogače, do p6 kila težine.
CRNOGORSKI PRILOZI. 77
6. M o b a.
Po 30 dana na godinu mora kod nas čovjek preko godine osta
viti na mobe. Kad ko nosi sljeme, grede, kamenje za kuću, žito
iz polja, gori klačnicu, mora zvati mobu. To se kod nas sve vrši
besplatno, samo im vlastitelj rada daje jesti i piti. Moba se kod
nas jako praktikuje, zaostala je ta vrlina od starine. Po 150 druga
može da se prikupi. Tu je velika graja i vika pri nošnji: ,,drž,
ne ostavM" „ha sokolovi!
Pjeva se i šali se; pošto prinesu, ručaju i više puta se za-
vrgne kolo.
Kad ostanu gjeca sirotna na siromaštini, od cijelog plemena oda
bere se po 10 ljudi te se podijele i zarede u selu kroz mahale,
idući od kuće do kuće, da im kupe žito.
Kažu: „za onu nesreknju famelju toga i toga sramota je, da ih
pustimo od gladi; što je ko vrijedan da da".
„Pravo je dat', kako ne" — odgovori onaj. — I tako skupe po
30 — 40 bagaša (6—7 stotina kila) frumentina.
Kupi se ne samo za siročad, nego za starce i sakate. Onaj, kome
kupe, spremi večeru „kupljačima". Takvih pohoda biva kroz go
dinu blizu deset.
Kad kome kuća izgori, istom tako rade, i daju opštinari na skupu
pred crkvom: neko žita, neko tigala, neko štica, neko novcem, a
neko radom, te mu načine jošt bolju kuću.
7. Oborivanje goveda.
Kad goveda na prečac crkaju, bude glas u selu, da svaki do-
ćera goveda u polje ili na kakvu poveću poljanu. Kad se sva go
veda prikupe, onda uhvate dva para volova; i to dva brata
dva vola, megju kojima nije bilo drugog teleta: s njima oru dva
brata rogjena, megju kojima se nije ragjalo gjeteta. Uhvate jedan
s jednog, a drugi s drugog kraja, proždenu jednu brazdu u vidu
kruga okolo sviju goveđi. Kad zapuče brazdu, onda svi čobani
pucaju iz pušaka preko goveđi; i goveda prestavljena idu kući.
To se zove „oborivanje". Ima 40 godina, d a j e to ukinuto -—•
ostavljeno.
8. Skromnos ženskih
Kad srete muškog, idući na vodu, skine vijedro s glave i izvadi
kugjelju, stane dok muški progje pa opet zatakne i krene. Lju-
78 LUKA J0V0VIĆ,
1
Jedan korijen u lišće od zelja raštanja.
CRNOGORSKI PRILOZI. 79
1
Kod nas se kaže: „smetnuti", „svrgnuti", „smašiti trbuh". Bije
na pupku, a dobije se, kad čovjek u brzom hodu nepravilno stane
nogom, a nije dobro podvezan.
2
Kod nas se kaže: smašiti, smetnuti i svrgnuti.
80 LUKA JOVOVIĆ,
OBJ ypy HoiiH no yjiHn,a, rre rre CBaKy 6oroBJerrHy Hofe BenepoM
neKaivio, Ka' /i,a ce MH Ha Kopncx O/I,HO ?!!
— HeKa, 5KeH0, ne y/i,aBH, npeKO TBp#o TH ce MOJLHM ! 3iiaM ja?
niTO TH MHCJuam, aia ne yxBaTH aieHe JOBIT ^amc y TO Jinopo!
— Ha /i,a je 3aBapa, 3aoKynH roBop o /vpyroMe.
Je^ne senepu npaB^anie ce OH :
— BHO caM ca neKOJLHKo Jbjfta., /i.a MHpHMO OHy Hecpefey
c acenoM, onex ce saTaKajin (3aHHaTHJLH), TO, HITO 36ope je^HO
/i,pyroMe, ćoaie 3acTynH! OHH MH ce MHHH! — Be^iH OH H>OJ3H,
xa^&HHe Te Kjaejba, na JIOM' spaT! — Te MH OKO meTa, HeKaKo
ra yMHpn, H CKJLonucMO HX 6pyKe Ha CTO ja#a!
.Aasap — noniTO OBO HaroBopn, norvie,zi,a aceHy H3 #y6.ZE»e y
OHH, 4a yBH^H, /i,a JIH je H3a6pao npe^ivieT noBJepeita, KOJH je
HCTHHa y caMOJ CTBapn nocTajao, caMO ra je Jiasap H3 ^ajieKa
cjiymao.
— A 3Ćopanie JLH IUTO OHa H>eMy? — npnnHTa JoKaHa.
— Ona HJeMy ?! Kyaarae CHpoMainHti,a $aHe H ro^HHe, Ka/i, je
6or /i,a', H npoK^ieT OHH nac 6HO, Ka,a, cy ce cacrraBHJiK ! — ro-
Bopaiue.
— A 6paB 6OJKH sĆH^ba, CBaKa joj ypa npoKjieTa! A #a He
6HK ja, HO My npnac/i.iiJia,1 #a My ce Kannna na rviaBy saBpTn!
— T0602K 6H 3Bajia cy^, na ce no^nje^iH^ia ?! c
— A #a niTO MHCAHni!
— Bajia cy i)aB0.m y Bac sKeHe!
— Boro MH HHJe H ^aBo^iHKo, 3aniTO /\a je nsroHH H3 Kyfee?
3a KOJH KOHaT? !
Ha ce oneT noBpHy Ha n p s o :
— A KOJIHKO 6HK TH ja sKejhe (3^10) pa/i,a ćn^ia, ja 6HK Te
CBJeTOBajia, #a ce He Mpasnm Bes npenie, cy/\HHK HHJecn, KMeT
HiijecH, 6paT joj roijecn, na nasu CBOje noc^ie, cjyTpa #a cKone
^yj-KHHij^H, He 6H TH ocTa^io KOJLHKO OH npcT 3aM0Ta', HH KJiHHan;
y rpe^y!
OBO JoKana CBe na #yniaK nsroBopn, Kao HITO je H HMajia
oćunaj, #a My csaKe Benepn no je/i,Hy OBaKBy JieKcnjy OHHTa.
AJIH HHJe 6njia HH Ha KpHBOMe nyxy, jep sĆH^sa Jla3ap 6H-
jauie rvLe^aH H .rajen Kao Jinjenn #aH y TO^KSHH: npeo naca
TaHaK Kao MpaB cnpaM BejiHHHHe, a y n^ieiiHMa H paMeHHMa
ninpoK Kao HepKe3, Ba3#a TOTOB HacMnjaTH ce, na ce o/inrHy OHH
rycTH iipHH 6pn,H Kao KpHJia 04 jiacxe; a OTBopn ce H noKa»H,
1
I I p n a t p i H : CBpyikHTH Kora y cy#y, a H usrane,
FOLKLOR. SBORNIK I. 6
82 LUKA JOVOVIĆ,
1. S v a d b a u Ž a p c i m a .
Zupci je selo udaljeno 1 uru od Bara, imađe 95 kuća. Stanov
nici su rimokatoličke vjere, govore čisto srpski jezik, hrabri su
junaci i vjerni podanici knjaza Nikole I., bave se zemljoradnjom
i stočarstvom, a veći dio ide u Carigrad na tečenje.
Zupci su vrlo dobro sačuvali svoje stare običaje, osobito pri kr
štenju, vjenčanju i ukopu. Ovdje ćemo samo navesti njihovo vjen
čanje iliti svadbu, pošto se ona najviše razlikuje u običajima i
zdravicama, koje u Bar ne postoj u a ni u druga obližnja sela.
Zupčani se ženu i udaju medju sobom, a vrlo rijetko van svoga
sela. Mladić se vjeri ondje, dje mu roditelji narede, t. j . dje se
njima svidi. Vjerenica se stidi i krije od svoga vjerenika.
Nošnja nevjeste sastoji se: na glavi bijela marama sa zlatnim i
šarenim cvjetovi izvezena; anterija (jaketa) modra ili zelena, pas
takodje, rasa (suknja) crvena sa dva ili više šerita, žuta po dnu,
i crljene ere je (obuće). Pri udadbi ne bojadišu kose kao većinom
što čine u Baru.
Svadba bude vazda u ponedjeljak, svatovi se kupe u nedjelju
veče, kumpar (kum) dodje najposljednji i donese malu tikvicu na
punjenu s vinom a začepljenu grančicom rusmarina: to zovu „zdra
vica". S njom će nazdravit u ponedjeljak veče, t. j . pri rastanku,
CRNOGORSKI PRILOZI. 89
Muški budu svi u kući, ne izlazi niko vanka, dok stari svat
ne vikne izpred kuće: o domaćine! (prvom mu se ne ozove). Na
drugi poziv odgovore: Čujemo ve. Stari svat: svako ve dobro čulo!
Sad izlaze iz kuće pozdravljajući starog svata pa sve ostale
redom. Domaći izvedu nevjestu iz kuće, koju roditelji blagosove
na kućni prag (kao i mladića, ali ovoj ne kaže se amin).
Nevjestu prifate dva djevera, da je vodu za rame, a pred kućom
iznesu svatovima pića i priganica, zatim se upute u crkvu na vjen
čanje. Poslije vjenčanja bude pucnjava pušaka i pjevanje do kuće.
Pred kućom poredjene ženske pjevaju dobrodošlicu svatovima:
2. P o r o d .
Ako se rodi muško dijete, ispali se puška u znak radosti,
okuplje se dijete i ispravlja mu se nosić, da prav ostane.
Ođma se javlja svojti dobar glas. Onaj, koji podje da kaže, do
biva od svake kuće maramu u dar.
Dijete se nosi na krštenje poslije 2 do 6 dana. Kad se iznese
preko kućnog praga, ne govori se ništa, s uzroka, da dijete bude
mirno, a tako isto i na povratku od krštenja. Kum i kuma dari
vaju toga dana dijete s novcem, po mogućnosti. Djetetu nadjenu
3 imena; ako se rodi u dan kojeg znatnog sveca, onda bude to
prvo ime, s kojim ga zovu.
Poslije 3 dana dodje kuma da okuplje dijete; u vodi stavi prsten
zlatni ili srebrni: da bude dijete čisto kao zlato ili srebro. Pošto
ga ispere, otare ga s muškim gaćama: da se u naprijed radjaju
muški, vodu izlije na korijen šipka, da bude dijete rumeno kao
šipak.
Kad se prvom podoji dijete, žena valja da metne u usta pamuka,
da dijete bude mirne i krotke ćudi.
Kad prvi put izadje žena poslije rodjenja iz kuće, treba da
okrene pogled na more ili rijeku, da bude obilate brane u mlijeku;
nipošto ne valja da gleda u planinu ili brdo, jer će joj nestati
mlijeko.
CRNOGORSKI PRTLOZI. 95
7. Fustolovica.
U ni jednom kraju Crnegore ne govori se toliko o pustolovici
kao u primorskoj nakiji, osobito u Baru. Koga god sam do sad o
njoj upitao, svaki mi čuda i strašila o njoj priča. Ona je, kažu,
ženskoga lika, dugih, kosa, a noge su joj kao u koze. Prosti narod
vjeruje, da ona ima neko platno, s kojim može obaviti čovjeka i
odnijeti, s toga se od nje vrlo plaše. Pojavlja se samo u jesen i
zimu, ali posve rijetko.
U okolici barskoj može se čuti, dje viče 2 do 3 puta na godinu,
i to uvijek noću; glas mijenja na razne načine: sad kao čovjek,
pa kao koza itd. Ako joj se čovjek odziva istim glasom, ona se
njemu primiče. Mnogi pripovijedaju, kako su tim načinom imali
stradati od nje, da se nijesu u drače sakrili, i tako se izbavili, da
ih u platno ne omota i odnese. Narod, kad čuje, da se pojavila,
tumači, da će rat.
Ako ćemo istinito doznati, što je pustolovica, u stvari nije drugo
već neka noćna ptica, malo viša od goluba, kako sam se uvjerio
od više pametnih ljudi, koji su je iz bliza gledali. Paroh iz Zatri-
jepča (blizu Podgorice) kazivao mi je, da su noću dolijećale te
iste ptice na prozor, kad bi zameo veliki snijeg, te su onakim
glasom zavijevale kao što ih u Baru čujemo. Glas pustolovice može
se čuti u daljinu od 2 ure. Jedan Baranin takodje tvrđi, da su na
njegov glas dolećele dvije pustolovice pred kućom na stablu te je
ispalio pušku, da ih ubije, ali ih nije zgodio; bile su, kaže, koliko
srednja kokoš.
Svi ovi istiniti dokazi, da je to ptica prosta, nijesu dovoljni, da
uvjere narod prosti i oslobode od te prazne vjere, koju sebi uobra-
žuje pod imenom pustolovice.
8. Vještica i mora.
0 vješticama i morama priča se, da ih je prije veće bilo nego
sada. Za vješticu (štrigu) kažu, da vadi srca djeci na ovi način:
CRNOGORSKI PRILOZI. 99
Noću kad spavaju mala djeca, tad im vještica stavi križić od lo
zo va pruta na strani srca, te srce iskoči na polje, a da se rana ne
otvori. Ona pojede srce, a dijete ostane mrtvo („vještica mu je
srce popila").
Ako se sumnja na koju staru baku, da je vještica, od predje
njezine uzmu jedan konac, koga je svojom pljuvačom oprela, od
toga razdijele djeci da drže pri sebi. jer tada ne može nikakvo zlo
učinjeti. Neki vele, da mogu vješticu poznati, ako zabodu iglu gla
vaticu u prag od vrata crkve, jer tada će ostati ona u crkvu sve
dok se ne bi igla makla s vratiju.
Neki zgnjecu (smrvu) kore od jajih na sitne mrvice, jer ako
ostanu prepolovljene kore, onda će se duh vještice voziti u njima
preko mora.
Cuo sam više puta, kad se vještice spominju, da izgovaraju žene
ove riječi: „zla im subota, crijevama se opasale, po dnu mora pr-
žinu kupile, na molovilo se nastapale".
Za moru kažu, da ne može zla učinjeti, već samo muči djecu
i mladiće odrasle. Ona dolazi noću i pritisne grudi, da čovjek ne
može ni vikati ni braniti se. Ako se spava na pleća, lakše dodje.
Ako se prekrižen pas metne na prsa, tada ne može doći. Neki
kažu, da se može mora uhvatiti na ovi način: uzme se šiša (flaša)
otvorena i okrene se pud one strane, kud se osjeti da dolazi, (jer
kažu, da se čuje kao mačka kad preko čovjeka seta). Duh će
tada uljesti u sišu, a pošto se šiša ođma zatvori, mora ostaje
uhvaćena.
Dok šiša stoji zatvorena, mora će ležati kao mrtva (tijelo one
žene); kad se pusti, odma oživi. Ove pokuse samo pričaju da su
istiniti, ali niko ne kaže, da je moru do sad uhvatio.
9. Narodna vjerovanja.
Ako kučak zavijeva, kad laje, sluti smrt njekomu od te kuće.
Ako kokoška zapoje, valja je zaklati, jer sluti nesreću onoj kući.
Ako konj posrne te se misli, da ga je ko na oči uzeo, valja mu
odma razbiti jaje u čelo. Tako će odma ustati.
Ako mlijeko prekipi u ognju, valja u šuti malo vode na vatri,
jer bi se poboljelo vime kravi ili ovci.
Kad se putnik uputi iz kuće da podje u svijet, ne valja da
se vraća s puta kući, ako je što zaboravio, jer bi mu se sreća
povratila.
Ne valja proći izmedju dvojice, jer će se zavaditi.
100 MILOŠ M. JOVOVIĆ,
Cecala se barka
Pud svetoga Marka,
Puna barka čenice
I Markove dječice.
FOLKLOR. SBORNIK I. 8
114: I . Z0VK0,
1. Hrana.
Seljaci se u Stupniku hrane u jutro obično zeljem, repom ili
žgancima, polivenim prežganom juhom, mlijekom ili sirutkom.
Ako nema žganaca, onda „stepu" kukuruznu „melju" (brašno), što
naliči gustoj juhi, pa to onda jedu. Imućniji povrh toga jedu u
jutro i tučenac sir ili tvrda jaja. Zajutrak uzimlju obično u osam
sati. Na posao idu većim dijelom u 6 sati, a oni, koji su marlji-
viji, idu u polje već u 5 ili čak u 4 sata. Do podne onda ništa
ne jedu. 0 podne pak jedu obično jačmenovu kašu s kruhom, a
k tomu još jedno jelo: n. pr. zeleno zelje ljeti, krumpir, repu
s pasuljem, ili sirutku s nadrobljenim kruhom, Kruh je pak ku
kuruzni, sirkov ili hrženi; a većim dijelom od proje. Za južinu,
i to samo ljeti, jedu sir ili luk s kruhom, pak zaliju vodom. Zimi
nema južine. U večer jedu sirutku s kruhom, ili krumpir na zrnje;
uz to i kruh. Dok je bilo bolje, dok su postojale zadruge, jelo se
je ljeti i meso, osobito kad se je na polju radilo. Ovčetina ili suha
svinjetina morala je biti uz variva. A vino se je redovito davalo
težacima i družini. No to se sada samo spominje, otkađa su se
razdijelile zadruge.
Ako je tko u kući bolestan, priprave mu kavu ili prežganu juhu
s jajetom. Na nedjelju ili na blagdane, ili kad je kakov silan
posao, priprave i jelo od luka. Luka naime narežu i metnu ga na
maslo, te se peče dok zarumeni. Kad se luk zarumenio, metnu se
obično 3—4 jaja i nalije se vode, a kad to sve zavri, baci se
šaka ili dvije brašna; i to se zove „luk pečeni". I salatom se
hrane, ali to samo u nedjelju, jer je to delikatesa. Siromašniji se
zadovolje ljeti za južinu šljivama i kruhom.
Kad su veliki blagdani, kao n. pr. Božić, Uskrs, Duhovi,
hrane se obilno, raznovrsno i fino. Razne gibanice od sira ili oraha,
120 ST. KORENIĆ,
2. Kuće.
Sela su ovuda većim dijelom raštrkana, već prema tomu, kako
su polja i livade razmještene. Oblik im je većim dijelom podugu-
ljast. Nekada su bila sela Stupnička gradjena većinom uz Savu,
no pošto je Sava od godine do godine mijenjala svoje korito, i
tako sve više podrovala livade i sela, preseliše se ljudi sa svojim ku
ćama na brežuljke ili dalje od savskoga korita onkraj savske ceste.
Svako selo ima svojih osebina u običajima. Kuće su ponajviše od
hrastova drveta, skroz jednostavne i bez ikakova izvanjskog na
kita. Domaći seljaci grade si kuće većinom sami. Prije nego se
počne kuća graditi, dodje gospodar i napravi štapom križ na od-
redjenom mjestu, a kad se dovrši gradnja, ako je kuća imućnija,
pozove „gospona mladoga" (kapelana), da ja blagoslovi, inače pak
sam gospodar poškropi blagoslovljenom vodom kuću, dvorište i
štalu. Kako u Stupniku, gotovo jednako su gradjene kuće i u su
sjednim župama. Svaka je kuća, sa gospodarskim zgradama ili
sušama, opasana drvenim plotom, koji je ili pleten ili načinjen od
dasaka. U sredini dvorišta obično se nalazi zdenac, koji sami se
ljaci iskopaju, a zovu ga „polugač", jer se iz njega vuče voda na
polugu. Pred zdencem je obično dugo korito za napajanje marve
i živadi. Staje većim su dijelom drvene, od jelovine ili od hra-
stovine. Pokrivene su obično slamom, rijetko crijepom. Uz staju
nalazi se „kuružnjak", t. j . od kolaca ili od jelovih pružica nači
njena uska podugoljasta suhotica, u kojoj se zimi i ljeti čuva
kukuruz u „klasu", da se bolje osuši. Kraj kuružnjaka nalazi se
„škedanj"; neki ga zovu ,,suša a . U škednju se ljeti mlati pšenica,
hrž, ili se vrši proja i zob. U dvorištu su još podignuti i kotci
za svinje, koje ovdje osobito gaje, za kokoši i pure. Seljačke kuće
većim su dijelom prizemne i slamom pokrite. Svaka je kuća raz
dijeljena u tri dijela: u spavaću sobu, kuhinju i u „sadnju hišicuu.
Spavaća soba obično je prostrana. U njoj je smješteno više po
stelja, već prema tomu, da li je u kući zadruga ili samo jedna
ŽIVOT, JEZIK I OBIČAJI STUPNIČANA KRAJ ZAGREBA. 121
3. Nošnja.
Seljaci se nose u ovoj okolici većim dijelom bijelo. Seljakinje
nose bijeli oplećak: to je gornji dio odijela, koje seže do pojasa.
Obično je od lanene ili od konopljene tkanine. Taj je „oplećak"
okolo ramena do pod pazuhu protkan raznim bojama, većinom
crvenom, a na kraju rukava samo crvenom. Prednji dio oplećka,
na grudima, izvezen je različitim koncem: crvenim, modrim, žutim
itd. „Kiklja", koja pokriva donji dio tijela, isto je tako bijela i
od istoga gradiva, samo što je straga onaj dio, koji stražnjicu po-
122 ST. KORENIĆ,
kriva, „narozan" (nabran). I čim je sitnije taj dio kiklje narozan, vele,
da je žena ljepše odjevena, osobito djevojka. Pregača ili tako zvani
„zastor" pokriva povrh kiklje prednji dio dolnjega tijela. Pregača je
najvažnija. Ona je obično najfinije izradjena, a, može se reći, i vrlo
ukusno. Većim je dijelom ili tkana ili izvezena u raznim bojama
i likovima. Ta pregača stoji po 10—20 i čak do 30 fr., već prema
tomu, kako je izvezena i od kakve je gradje. Tih pregača ne tku
i ne vezu žene, već tkalci. No sad već u novije doba umije i svaki
muškarac satkati sebi i svojoj obitelji ovakvo platno i izvesti ova-
kovu pregaču. I žene i djevojke opasane su crvenim suknenim
pojasom. Okolo vrata nose, osobito djevojke, crven i bijeli koral,
uz to svakojake novce, kao n. pr. srebrne forintaČe o crvenim
vrpcama. Glave pokrivaju najčešće modrim ili šarenim rupcima.
Svaka djevojka treba da ima svilen, i to crven rubac. Kose ple
tenice obično su ljeti spuštene preko ramena, a na kraju su sve
zane crvenom vrpcom. Dok se djevojka ne uda, nosi rubac jedno
stavno na goloj glavi; čim se pak uda, nosi pod rupcem sprijeda
na glavi tako zvanu „kapicu", koja je opšivena na kraju sitnim,
većinom bijelim i crvenim koralom, koji zovu „biserom". Na ovu
kapicu, koju si same prave, metnu rubac, ali tako, da biser
viri van, — da se lasti. Starije žene nose tu kapicu bez biserja.
Ako žena ili djevojka tuguje za kim, za mužem ili za ocem itd.,
ne nosi na sebi ništa crvena, niti pregače niti rupca, već posve
bijelo odijelo s modrim rupcem na glavi. Odijelo, što nose žene,
u opće je od lana ili od konoplje, koju same siju, pređu i bijele;
onda ispredeno predivo muškarac tke, a žena sašije.
Žene i djevojke obuvaju opanke. Noge omataju obično u bijele
obojke, ispod kojih su „štunfe" ili „lačice" (bječve?). U nedjelju i
u blagdane svaka žena, na pose djevojka nosi „čizmice", i to sa
visokim petama, narešene sprijeda crvenom vrpcom.
Mnoge djevojke, osobito bogatije, nose zimi i „kožuhe" (kožune),
koji su raznobojno nakićeni i provezeni. Te kožuhe kupuju većinom
gotove u Zagrebu ili u Samoboru, ili ih dadu napraviti u posebnoga
krojača (kožunara).
Muškarci nose obično bijelo odijelo, od lanene ili od konopljene
tkanine. Zimi nose, osobito stariji, kožuhe, neki opet suknene bijele
haljine, koje im pravi krojač, nazivan „sambol". Te haljine imadu
na ledjima mali haljetak, koji je raznim crvenim motivima iskićen.
Obuvaju većim dijelom čizme do koljena, i u blagdan i u dje
latni dan. Šešir im je obično crn i jednostavan.
ŽIVOT, JEZIK I OBIČAJI STUPNIČANA KRAJ ZAGREBA. 123
pak pusti miša. Ide dečko domom. Postavi se miš pred dečka, pak
mu veli: čuješ ti, kad buš ti u kakvoj teškoći, ti se zmisli na me.
Dečko otide domom. Dojde domom, mati ga pita: kaj si donesel?
On veli: nisem niš donesel. Mati srdita; je, kaj će? Onda ona brže
bolje naprede trejto predence konca, pak mu da, i veli mu: na,
hodi, pak nosi u selo ženam; buš dobil kaj od žen. Otide dečko,
ide u selo, najde pak pastire gde su tukli jenu kacu. Veli on pa
stirom: najte te kace ubiti, ja vam dam ove konce za-jnu. Pastiri
su mu dali kacu, a on njim konce. Ide on domom. Kaca se postavi
pred njega i reče mu: Čuješ ti! hodi z menum k moje materi;
ona ti bu platila, kaj si ti mene smrti oslobodil. Veli on: ne. Kak
bi ja tebe nosil? Da te primem, ti bi mene grizla. Veli njemu
kaca: znaš kak ? Ti imaš torbicu, pak ti deni torbicu dele (dolje),
ja ti bum zasla u torbicu, pak me buš onda nosil, i ja ti bum put
kazala, kud buš išel. Dobro je, reče dečko. Ovaj dečko naredi tak.
I. onda su putovali kačini materi; i onda su došli k materi kačini.
Onda veli kaca dečku: Čuješ, stani. Bum te navčila, kak buš došel
k moje materi. Ti lepo, kada. buš došel tu u ovaj gajik, pazi da
ne staneš na koju kacu. Onda, kada buš došel vu hižu, zvađi
škrlak z glave, i lepo se pokloni, i ona te bu mahom pitala: kaj
ti hoćeš plaće imati, kaj si moju čer smrti oslobodil? A ti naj niš
drugo trebuvati, samo ti naj da onu škatulicu, koja je na stolu.
U onoj škatulici je jedno zrno. Kad ga buš prijel u ruke i kajgod
na svetu si buš zamislil, to ti se bu odmah stvorilo pred tobum.
Dobro je. Dojde on u hižu, lepo se pokloni. Mati njega odmah
pita: sinko, kaj ti hoćeš plaće imati, kaj si moju čer obranil od
smrti? On reče: niš drugo ja ne trebujem, samo mi dajte onu ška
tulicu, kaj je na stolu. Oho moj dragi! da ti ja dam ovu škatu
licu, ti bi se z Boga pozabil. Veli dečko : je, ja ne čum (ne ću)
drugač; ako vi meni ne date te škatulice, ja bum vašu čer nazad
odnosel sobum. Veli njemu kačina mati: Oho moj dragi, ne dam
ja tebi svoje ceri; na, dam ti rajše ovu škatulicu; ali. nemoj se ti
z Boga pozabiti, kaj buš imal ovu škatulicu. Nu odi z milim
Bogom! I dečko je odišel domom svoje materi. Došel je domom,
mati ga pita: je li jesi kaj donesel? A nisem, mama, niš drugo,
neg ovu škatulicu. A joj sinko! hoću od glada umreti. Kaj burno
sada mi? Mama, mučete, mučete samo; vi se samo lepo prekrižete,
i Bogu se pomolete, pak burno imali šega dost. Stara mati brže
bolje se prekriži, a sin ono zrno primi u ruke, obrne ga, i postalo
je šega dosta za jesti na stolu, kaj su god teli. Drugi dan si sin
126 ST. K0KBN1Ć,
5. Forme općenja.
Kad se seljak sastane s kojim strancem, ili kad se seljaci sa
stanu medju sobom, obično se pozdravljaju: „Hvaljen Isus i Ma
rija". Ako dodje u posjete komu. obično ga zapita: „kaj delate?"
Ako pak dodje susjed susjedu, kad ovaj jede, obično mu kaže:
„Bog blagoslovi", ili se 'našali: „kaj nemate drugega dela, nego
morate jistP" Djeca pak u svoj okolici većinom kažu svojim ro
diteljima „om", n. pr.: „ćaćek su mi rekli«, ili: „mamica su mi
rekli". Žena mužu kaže: „£«'", i on ženi. — Ako pak dodje stranac
u kuću, kad ukućani blaguju, vazda ga pozovu k jelu. Ako se
nećka, ne će da ide, i veli, da je već jeo, da je sit, odgovore mu:
vnigdar ni šaka puna, maka, da ne bi srno stalo nutri". Ako se
ljak što traži od gospode, uvijek mu služi za uvod rečenica:
ŽIVOT, JEZIK I OBIČAJI STUPNIČANA KRAJ ZAGREBA. 129
„prosim Boga i njih". Ako ga tko zapita, vazda reče ; prije nego
će na pitanje odgovoriti: „lepo zahvalim na pitanju". Ako misli,
da je ona stvar, o kojoj govori, nelijepa, vazda prije, nego će ju
izreći, reee: „prošćenja pitam", ili: vre$petom govoreću. Prije nego
stupi pred gospodina, obično si vlasi poravna, osekne se, iskašlje i
pokuca na vratima, i pozdravi ga sa: „Hvaljen Isus i Marija".
6. Igre.
Stariji i odrasliji ljudi ne poznaju ovdje drugih igara na nedjelju
i na blagdane, do kartanja, i to bez novaca. Kartaju se dapače
i djevojke. Ples je u običaju samo na proštenjima. Poslije službe
Božje uhvate se mladići i djevojke u kolo, te uz gusle i tako zvani
a
nbajs plešu ples nalik slavonskomu kolu. Gdje gdje je već u običaj
ušla i tamburica kod plesa. Djeca pak i pastiri na paši igraju se
tako zvane ^prasičke". U sredini se napravi oveća jamica, a okolo
nje toliko manjih jamica, koliko je pastira. Jedan tjera batinom
kamen u veliku jamu, a ostali pastiri svaki kod svoje jamice stoji,
brani svojom batinom, da ne zatjera toga kamena u veliku jamu.
No kad to učini, svaki treba da promijeni jamicu. Tko ne uhvati
mjesta, treba da tjera „prasičku", t. j . onaj kamen u jamu. —
Osim toga se igraju djeca i tako zvane ^panjuge'. Iskopaju šest
jamica uzpoređo. Ako kod bacanja kamenčića dodje ovaj u jamicu
na „nepar", vele, da je kod onoga, čija je jamica, npanjugau.
Zatim je poznato ntreškanje". Uzmu na dlan devet kamenčića,
bace ih u vis, i gledaju, da ih dohvate na granu iste ruke (pro
tivnu stranu dlanima). — Isto se tako igraju i Jconja". Jedan prigne
leđja vodoravno, a ostali po redu na nje skaču. Gdje gdje se igraju
i „lovice". Rupcem naime za vežu oči jednom, a on treba da ostale
lovi. Kojega ulovi, onaj ima mjesto njega zavezanim očima loviti.
Tada pjevaju:
Jedan, jedan, saki tjedan, Pomoz'te mi, striče!
Jedan, dva tri, Kako ću ti pomoći,
Potukli se patri Kad ne mogu sam.
Na crikveni vrati, Hop, Hop, Hop!
Jedan drugem viče : Na prasici klop.
7. sjenčanje.
. Vjenčanju je ovdje većinom uzrok ljubav mladića' k djevojci.
No ima dosta slučajeva, gdje djeluje i blago, znamenitija obitelj
ili rod. Isto se tako rijetko dogadja, da bi se mladić i djevojka
FOLKLOR. SBORNIK I. 9
130 ST. KORENIČ,
1
levak = lak; lekotica = mladenka, koja će olakoćivati staru
majku u poslovima.
136 ST. KOBENIĆ,
denka pruži svojoj svekrvi vina iz svoje čaše, koju je u ruci ponijela
punu od kuće. Mladenka treba da ispije punu čašu, a kad ju je
ispila, baci je preko glave. — Kad udju svatovi u kuću, posjedaju.
Djever na to ustane i reče domaćini po prilici ovo: Ja imam, go
spodine domaćmo, jednu prošnju, ako je dobra volja vaša, da ju
uslišate. Imam jednoga kramara (čovjek, koji po selima prodaje
malenkosti: igle, nožiće, vrpce itd.); da li bi on smio u vašoj
vrijednoj kući otvoriti trgovinu ? Na što domaćina odgovori: možda
taj kramar ima u svojem košu prnjke, a ja prnjaka ne trebam u
svojoj kući. Djever odgovori, da ima samu finu robu. Dok se ovi
ovako „pregovaraju", ustane „posmikalja" (posnašica) i otide u
komoru s materom mladenčevom. Ove dvije donesu na rukama
rupce. To su darovi, kojima mladenka daruje svatove, ostale uku
ćane i seljane, koji dodju tom zgodom u kuću. Za ove darove vra
ćaju darovani mladenki druge darove. Svekrva donese na dar svojoj
snahi „ćeli par rublja" (t. j . dvie podpune odjeće). Oni se rupci
dijele ovako: Posmikalja ih podaje djeveru, a djever ih meće na pla
danj te po imenu zove one, kojima hoće da ih daruje, i dijeli im. Kad
su rupci podijeljeni, daju mladenki rubeninu i druge darove. Sve
krva daruje mladenki potpuno bijelo odijelo, a mladenka daruje
na uzdarje svojoj svekrvi opet bijelo odijelo, koje je sama sašila.
Poslije ukućana i rodbine dolaze na red ostale žene iz sela i oko
lice, koje daruju mladenku, i to obično rubeninom. Dok žene da
ruju mladenku, pjevaju gudci uz gusle:
Za tri ili četiri dana opet dodje kuma u pohode „mladoj ma
teri", i donese joj u košari rezanaca, vina, zemalja i mesa. I opet
dodje tako i drugi i treći put poslije po tri ili četiri dana. Treći pohod
zove se pogačarlca. Tada donese veliku košaru punu raznovrstnih
jestvina i vina.
Na „krstitke" ne pozivlju „stranjskih", nego se sami ukućani medju
sobom goste s kumicom i kumom. Ako je ona pogača, koju je o
trećem pohodu donijela kumica mladoj materi za krstitke, napukla,
vele, da će biti i na godinu „krstitki", i da će biti dijete žensko.
Poslije ove pjesme, uzme jedna žena škaf (kabao) vode i baci
ju za mrtvacem, da si tobože smrt opere nož, kojim je zaklala
mrtvaca. Dok mrtvaca pokapaju, pripravlja jedna žena kod kuće
vmrtvim težakom" (tako zovu ovdje one, koji ukapaju mrtvaca)
gozbu, tako zvane „kafmine". Za te karmine pripravi kuharica
obično: juhu govedsku s makaronima, rezance na suhu, repu ili
zelje, „pečensJcu juhu" (gulaš), gusku pečenu i gibanicu. Za kar
mine treba da bude sedam jela. Vino dakako ne smije manjkati.
Kad „mrtvi težaci" dodju s „pokopa", pred kućom ih već čeka
škaf vode i ručnik. Operu si ruke i obrisu. Na to unidju u sobu i
posjedaju okolo stola. Kuharica donese na stol juhu. Prije juhe
mole svi na glas „Oče naš" i „zdravu Mariju". Iza juhe donese
kuharica makarone, onda rezance. Poslije trećega jela svi ustanu,
jedna žena zapali svijeću, i svi mole na glas pet „Oče naša", pet
„zdravih Marija" i jednu „vjeru Božju". Nakon te molitve žena
ugasi svijeću i opet posjedaju okolo stola. Poslije ponovnoga trećega
jela opet svi ustanu, pa ona ista žena zapali po drugi put svijeću.
Sada izmole šest „Oče naša", šest „zdravih Marija" ijednu „vjeru
Božju". Poslije ove molitve opet posjedaju okolo stola i nastave
jesti. Kad je na stol doneseno sedmo jelo, mole sedam „Očenaša",
sedam „zdravih Marija" i vjeru Božju. Kad su to izmolili, ustane
gospodar, ili jedan od najstarijih i najpametnijih izmedju njih s čašom
vina te napije pokojniku ovako od prilike: Molitve, koje smo iz
molili, neka budu pokojniku na spas. Ako pokojnik ovih molitava
možda ne treba, neka ih obrati za nas, i neka se on za nas moli.
140 ST. KORBNIĆ,
11. Božić.
Pred Božić većina ljudi u ovom kraju nastoji, da se ispovjedi.
Na sam badnjak ne jede nitko ništa do večere. Par dana prije
badnjaka nakolju živadi, zakolju svinjče i speku gibanice, naročito
poseban hljeb kruha, koji se zove „boMćnjak". Za marvu prirede
krme u štali, da ne moraju po nju na sam Božić. Drva nasijeku i
nacijepaju za sve božićne blagdane. Kako je nastao sumrak, skupe
se svi u kući. Kad zazvoni pozdrav Gospi, mole svi na glas an-
gjeosko pozdravljenje. Poslije toga otidje gospodar van, donese
slame, a na slami hljeb kruha, te s gorućom svijećom u ruci po
zdravi ukućane: hvaljen Isus i Marija! Nešto slame metne pod
stol, a nešto na stol — pod stolnjak; na stolnjak pak postavi hljeb
„boMćnjak". Sada dodje gospodarica, sjedne na slamu, što je pod
stolom i kaže: kvok, kvok, kvok! zovući djecu, neka i ona po-
sjedaju na slamu. To čini za to, da joj se tobože bude živad bolje
„rajtala" (množila). Poslije toga metne još slame u nakrst na stol,
žitka razne vrste i goreću svijeću, te se klečeći svi pomole. Veče
raju posno jelo: pasulj na kiselo, k tomu repu ili zelje. Poslije ve
čere otide jedan od ukućana u kuhinju, razgrne oganj i vrati se,
veleći: „Hvaljen Isus na ovo mlado leto!" Na to ga ostali ukućani
zapitaju: „kako je vani?" a on odgovori: „hvala Bogu, sve je
puno i bogato". Ako pjetao te večeri prije reda zapjeva, vele, da
će biti „steklina". Kad neoženjen čovjek u kuću udje, zapitaju ga
drugi, kako je vani? On odgovori: „jako dobro^ čul sem kako
negdo bednje nabija po zraku, vina bu dost, burno se ženili". Osim
toga momci svaki čas izlaze iz kuće i pucaju iz pištolja, a drugi
im momci iz sela odgovaraju.
Poslije deset sati spremaju se ukućani k „polnoćki". Mladići nose
pred djevojkama i starcima goreće luči, a putem se pjeva „Na-
rodil se kralj nebeski". Iza polnoćke bježi'jedna djevojka naprijed
i, kako je mal' ne pred svakom kućom zdenac, baci u nj jahuku
ili orah; a baca za to, jer da će joj se njezin dragi odazvati jekom
iz zdenca i vjenčat ju buduće godine. Kada pako ukućani čuju
glas zvona na podizanje, žure se, da nahrane marvu, jer da je
marva vrijedna hrane, pošto je „Ježuša" topila nekada u štalici
svojim dahom. Kad se ukućani povrate sa polnoćke, dočeka ih
obilna gozba: klobase, puran, gibanica, vino itd. Sad se vesele i
blaguju zajednički. Poslije večere idu stariji spavati, žene pak i
mladi ljudi bdiju cijelu noć do „pastirice", t. j . rane mise, pod
kojom se čita evangjelje, kako su došli pastiri iz Betlehemske oko-
ŽIVOT, JEZIK I OBIČAJI STUPNIČANA KRAJ ZAGREBA. 143
13. Uskrs.
U jutro na veliki petak, prije nego se sunce pomoli, izadje go
spodar iz kuće, klekne, izmoli krunicu, pet „Oče naša" i pet
„zdravih Marija" na čast peterim ranama Isusovim. Na taj dan
nitko ne radi niti u polju niti u kući. Vele, da je grijeh dirati u
zemlju, u kojoj je Isus mrtav počivao. Svi poste, veliko i malo,
na taj dan. Samo u večer jedu kisela zelja, uljem začinjena, i ko
madić kruha. Na veliku subotu priprave gospodarice razne vrste
gibanica od sira, oraha i meda; kobasa, pršuta, mesa s lukom, jajima
i češnjakom. Sve te stvari metnu u veliku košaru pa poslije podne
ih u košari donese djevojka obično na opredijeljeno mjesto, gdje se
sakupe sve seoske djevojke, čekajući »mladoga gospodina" (kape
lana). Cim opaze, da ide, poredjaju se, i žamor prestane. Svaka
stoji kod svoje košare. Pošto je mladi gospodin izmolio nad koša
rama propisane molitve, otkrije svaka djevojka svoju košaru i mladi
ih gospodin blagoslovi. Poslije blagoslova uzme brzo svaka svoju
košaru, žureći se kući što brže može. Koja dodje prva kući, vele,
da će se prva udati i da će njezina kuća imati „fletnije" (hitrije)
težake.
144 ST. KORENIĆ,
b) 0 k u g i .
Ljudi kažu ovdje, da je kuga mršava i visoka žena, koja hoda
po gustim šumama. Kad je gladna, te kad ne može nigdje ništa
uloviti, ide po selima, osobito po gradovima, jer da tamo ima de
belih ljudi.
Gospodarice na selu, kad dolazi kuga na ljude ili na blago,
meću noću pred kuću ili štalu mlijeka u zdjelici. Tako će se kuga
napiti mlijeka, pa ne će moriti blaga ni ljudi.
c) O v j e š t i c a m a.
Vještice su, vele ovdje ljudi, bogate mlijekom i sirom, jer noću
muzu tuđje krave. Vještice se sastaju na raskršćima, gdje se do
govaraju, kamo će. Evo jedne gatke o vješticama.
ŽIVOT, JEZIK I OBIČAJI STUPNIČANA KRAJ ZAGREBA. 145
d) O zvijezdama.
Onih sedam zvijezda na nebu zovu u Stupniku lastori. Po njima
znadu seljaci, koje je doba noći. Tri zvijezde zovu se kosci, jer
ide jedna za drugom kao kosac za koscem. Po koscima se ravna
FOLKLOR. SBORNIK I, 10
146 ST. K0RENIĆ,
ima uroke. Ako hoće žena da dozna, jesu li pravi uroci, uzme 9
žlica vode i metne ih u zdjelu. Iz te zdjele prelijeva vodu žlicom
u drugu zdjelu. Ako je sada vode 8 žlica, onda su doista uroci.
Poslije toga meće u zdjelu pet gorućih ugljena. Ako ugljeni jako
zacvrče i odmah padnu na dno, znak je ; da su jaki uroci. Poslije
skuha tu vodu i njom tjera uroke. Natare oči, ruke i noge, i odmah
je čovjeku bolje. Nakon toga baci vodu pod postelju, i kaže: odla
zite onamo, odkud ste i došli!
O Trojacima i o Tijelovu kade babe krave „šmirom" ili odpa-
cima voštenih svijeća, da tko ne uzme tobože kravama mlijeka.
Ako oni, koji ukopaše mrtvaca, sastanu drugog mrtvaca, kad se
s pokopa vraćaju, vele, da će u onoj kući, gdje je bio pokojnik,
najprije umrijeti muškarac.
Ako mrtvac gleda na jedno oko, u kući će skoro netko umrijeti.
Ako je mrtvac mladji čovjek, kažu da će skoro umrijeti mladić
ili djevojka u istoj kući ili u selu.
Ako se je grob pognuo i zasuo, skoro će netko umrijeti u po
kojnikovoj kući.
Kada tko odjene haljinu ili rubaču (košulju) naopako, treba da
ju baci odmah na tie i popljucka, jer će biti inače nesretan.
Kada dobar pastir umre, vele, da blago ne će da pase onaj dan,
kad ga pokopaju. Za gospodarom ili gospodaricom onoga ljeta
mora poginuti krava, konj ili ovca.
Za polnoćke, vele ljudi, da se blago (stoka) međju sobom razgo
vara. Jedan vol kaže drugomu: „Nas će gospodar još ovoga ljeta
prodati. Kod novoga gospodara ne će nam biti ovako dobro". Ili:
„Čuješ! Stefek se bu letos ženil. tebe budu za pir ubili".
x4.ko volu suze jedno ili oba oka prije nego ga na sajam vođe;
ili ako jedan vol na drugoga skače, drže, da će biti na sajmu
prodani.
Kada žena doji kravu u večer prije sajma, pa ako krava ni
kako ne će da dade mlijeka, znak je, da će biti prodana
Ako lastavice nisko lete, bit će naskoro kiše.
Ako se krava ne može oteliti, dadu joj popiti vodu ; u kojoj
se nalaze mrvice, ubrane sa stola o božicu.
Kravi ne će pucati vime, ako se ono namaze mašću od hlade
tine, koja se pripravlja o Božiću, o novoj godini, o Trim kraljima,
ili o Uskrsu.
Čuje li gospodarica, da kukavica kuka, vele, da će joj postati
sir crvljiv.
ŽIVOT, JEZIK I OBIČAJI STUPNIČANA KRAJ ZAGREBA. 149
se kod nas drži svadba obično u jesen, to mora mlađa snaša obuću
svih starijih ukućana otrti, t. j . od blata očistiti i opet svakomu
na svoje mjesto postaviti. Kad je družina poustajala, valja snasi
polijevati svakom družinčetu na ruke, kad se umiva. Poslije očisti
sobe i kuhinju, pa pazi na čistoću i oko kuće. Dakako, da joj je
vjernim pomagačem njen dragan.
Mlada je snaša dosta stidljiva, ili barem mora se takovom pri
kazivati, pa da ne ostane gladnom, skrbi se zato njena svekrva sa
redušom, koja one sedmice kuha i vodi kućne poslove. Dakle snašu
hrane u opće svi i njeguju kao nježnu golubicu, a kako i ne bi,
kad im je ponos cijeloj družini i u crkvi i u kolu i svagdje.
Kroz dan obavlja razne poslove sa ukućanima, ali ju gledaju,
gdje samo mogu, zamijeniti.
Pod večer mora snaša sa svojim vojnom spraviti u kuhinju drva,
koliko dostaje za konak, t. j . za večeru i doručak u jutro. Tad
ugrije vode pa njome pere svekru, svekrvi i ostalim ukućanima
noge. Zatim spravi svim ukućanima obuću i odjeću na mjesto,
gdje će se liepo osušiti i provjetriti. Taj posao obavlja mlada snaša
do godinu dana; akoprem marljive snaše pokazuju se svojim uku
ćanima uslužne i dalje: po dvije i tri godine.
Prvih dana poljubi snaša svakoga stranca, koji dodje k njima
u kuću, a ovaj ju mora nječim darovati (obično joj daje 10 nč.).
Gdjekoje dijele svoje poljupce i po dva i tri mjeseca.
Mlada se ne ima brinuti mahom sa svojim mužem za odijelo.
Tim se brine sveudilj njegova majka. A da može laglje početi o
svojem gospodariti, pošalje obično svoju svekrvu ili koju strinu,
da joj od dobrih seljanaka isprosi koju ručicu lana.
Ne bavi se mlada snaša s početka ni kućanstvom, jer ne redi
reda, nije reduša, već to obavljaju svekrva i druge žene, ako ih
ima u kući više. A i kasnije, kad preuzme sama gospodarstvo, pri
pomažu joj i upućuju ju svekrva i ostale ukućanke.
1
Priopćujem ovdje uz male promjene opis đubašljanske ženidbe,
kako ga je za mene prema mojim napucima sastavio pred kakovih 15
godina moj rodjak Milio Mužina, sada župnik u Dubašnici na otoku
Krku. Od svoje pokojne starice majke doznao je on ono o tajanstvenom
drudu, što je već mladjemu naraštaju, kako sam se sam uvjerio, posve
nepoznato.
2
Na naušnicama vise nekaki čunjići piramidnog oblika, koje zovu
„tombulci".
ŽENtTBENI OBIČAJI. 163
1
Od talij. riječi mattinata, francuski matinee.
2
Po talij. compare.
164 I. MILČETIĆ,
Iza ovoga stiha opet se pjeva pripjev, pa onda istu kiticu ope
tuju mužikaši, a svatovi se i gosti ljube. To se ponavlja iza sva
koga stiha. Eto nastavka pjesme:
„Danas mu je treći dan.
Idemo ga mi dva glet,
Je 1; je zišel ili ne.
Trgamo ga kuće tri,
Vijamo ga vence tri:
Jeden tebi na glavu,
Drugi meni na sablju,
Treti bude Mariji,
Vu čem pemo na gosti
K tvemu ocu, materi.
Ti ne sedi kraj mene,
Nego sedi prot mene!
Ljudi budu mislili,
Da je bratec s sestricom;
Neje bratec s sestricom,
Već je Martin s Janicom". 1
Poslije te pjesme napuni se stol jelom i pilom i započne se ples.
Djever mora sve svatove izvoditi iza stola. To biva ovako. Muži
kaši počnu igrati, a starješina veli djeveru: „Grospon dever! Sad
vi započnite svoju službu!" Djever uhvati prvu podsnehalju kod
stola, odvede je usred sobe i počne s njom plesati. Kad mužikaši
prestanu igrati, reče djever starješini: „Gospon starešina, to je
s prvom gospom podsnehaljom prvi put". Na novo zaigraju muži
kaši, a djever pleše drugi put s prvom, podsnehaljom. Kad dopleše,
javi to starješini: „Gospon starešina, to je s prvom gospom pod
snehaljom drugi put". Zaigra se i treći put, pa tako djever završi
ples s prvom podsnehaljom. Isto tako pleše on tri puta po redu
s drugom podsnehaljom, pa svakoga puta javlja starješini. S po-
dekličem pleše tri puta, a s mladenkom samo jedan put. Ovo po
sljednje javi on starješini ovako: „Gospon starešina, to je s mladom
gospom prvi put. Sada je preporučam gosponu mladoženji". Mla-
denac pleše na to jedan put s mladenkom, pa onda veli starješini:
„Gospon starešina, to je s mladenkom prvi put. Sada preporučam
svim svatom, da plešu, koliko je koga volja". Sada zaplešu svi za
jedno. Ples se nastavlja do ponoći, a kraj toga se pjeva, nazdravlja,
jede i pije. — O ponoći opomene starješina svate, da je sada vrijeme,
da odvedu izgubljenu ovcu, koju su našli. Odmah se za tim po-
1
Ili već kako bude ime mlađenčevo i mladenkino.
ŽEN1TBEN1 OBIOAjr. 17:7
stave svatovi u kolo, te plešu tri puta naokolo i tri puta mole bla
goslov od mladenkinih roditelja, kao onda, kad su se sakupili u
sobi. Napokon istim redom posjedaju za stol, da se goste. Prije
odlaska pjevaju ovii pjesmu:
„Večeraj mi, Jano (ime mladenkino), za majkinim stolom,
Za majkinim stolom, pod zelenim vencem;
A zutra mi budeš za dragoga stolom,
Za dragoga stolom pod belom pećicom.
rada kao svoju pravu kćer: „Ako hoćeš, popij; ako ne ćeš, prek
glave izlij!" Mladenka metne hljeb kruha na glavu i nosi u sobu,
da žito bolje rodi. Ovdje plešu kolo, mole blagoslov i sjedaju za
stol, kao kad su došli u kuću mladenkinu. Poslije jela pjevaju
podsnehalje opet: „Sejali smo bažulka. . ." Iza te pjesme odvedu
podsnehalje mladenku u sredinu sobe, skinu joj vijenac s glave,
a šamiju svezu na glavu. Na dvoru sveže mladenac pod vedrim
nebom mladenki peču na glavu, da je ne boli glava. U drugoj
sobi umije mladenka mladenca, a ovaj nju. Metnuvši ručnik oko
vrata podje mladenka iza toga u prvu sobu, kamo su podsnehalje
donesle vode, pak tuj umiva svatove, goste i mužikaše, obriše ih, a
svak joj baci kaki srebrni novac u zdjelu. Sada se svati rastaju.
Starešina, podeklič i druga pođsnehalja vraćaju se u kuću mla
denkinu, a dever, pozovič, zastavnik i prva pođsnehalja ostaju
ovdje s ostalim gostima, pustosvatima i mužikašima, pa se dalje
zabavljaju. Mladenci spavaju u drugoj sobi, rano u jutro ustaju
pa najprije idu k misi. Nakon toga se nastavi gozba u obadvije
kuće. Mladenka polazi s mladencem i pozovieeni k svojim rodite
ljima te ondje umiva njih i ostale goste, a svi je daruju po srebrnim
novcem. Tada se vrate s ostalim svatovima u kuću mladenčevu,
gdje ih pred vratima dočekaju mužikaši. Zastavnik zatakne ovdje
zastavu u krov od kuće na uglu prema dvorištu. Taj dan obdr-
žaje se šaljiva gozba, pa se najveći šalivdžija bira za ravnatelja
stola. Ovo je posljednji čin kod ženidbe.
e) Pitomaca u h r v a t s k o j Podravini. 1
PRIOBĆUJE VJEROUČITELJ VALENTIN CAJNKO.
njem sam pijesak, posve je pust. Klisa zove se u naroda i sv. Jelena,
jer bijaše ondje — kažu — crkva sv. Jelene. Danas imade na zapadu
od Klise zaista crkva sv. Jelene u selu „Otrovanec", koje pripada župi
Pitomači. Narod priča: Kad su Turci porušili crkvu na Klisi, preniješe
ljudi sv. Jelenu u Otrovanec, a sami se razbjegoše po šumama i močvarama,
kojih bijaše dosta u blizini. Ovi bjegunci počeše si graditi stanove, pa
kako su se ondje „pripitomili" — nazvaše i samo mjesto „Pitomaca" . . .
Ovdje si sagradiše crkvu preko od današnjega župnoga stana a 1783. do-
gradjena bi i po župniku Vidu Bosiljevcu blagoslovljena današnja župna
crkva sv. Vida, dočim na mjestu, gdje bijaše prijašnja, nalazi se stara
kuca „Barčan". Ovdje iskopaše već više puta, kopajući jame, čovječjih
kosti, što je znak, da bijaše prema starom običaju oko crkve groblje.
Oko ovog mjesta počeše bjegunci, kako narod priča, graditi kuće nakon
odlaska Turaka. Tako postajaše s vremenom „Pitomaca" sve veće selo.
U Pitomači bijaše nekada, kako se pripovieđa, veliko blagostanje,
no danas je narod vrlo siromašan, ponajviše zbog dioba nekad imućnih
zadruga. No to >>.syqje siromaštvo podnosi narod strpljivo, a hrani se
jednostavno: ujutro ili kašom, ili „zafriganom juhom" ili žgancima; o podne
se ne kuha, a „užina" je sir, ili slanina ili luk s kruhom; na večer bude
ili „zelje" ili rejaa, ili krumpir, katkad k tomu i „kukuružnjača". Današnji
naraštaj tjelesno je vrlo slab, te i po kućama i po odijelu možeš suditi,
da je siromašan (Podravina nije baš tako plodna i bogata, kako ju opisuju
oni, koji su ovamo samo zavirili). Narod rado polazi crkvu, dočim su
gostione obično prazne. Njekada bijahu ljudi veseliji, pjevalo se dosta,
jer narod nije znao za bijedu; dok se danas jedva čuje pjevanje uz
žetvu. Napjevi su obično u moli u, donekle slični mađarskim na
pjevima.
Razlog bijedi nijesu samo diobe zadruga, nego i zlo upravljanje nji
hovih šuma, koje su većini' dijelom iskrčene. Budući da pojedina kuca ne
dobij a dovoljno drva ni za ogrjev, idu ljudi iz nužde „u kvar", te
plaćaju grdne globe. U početku nisu plaćali tih globa, pa su one sada
kod mnogih narasle do ogromnih svota.
Ljudi se ljubazno susreću. Želi li tko koga upitati, kamo ide,
pridodat će: „da Bog da".^ Običajni su im pozdravi: „hvaljen Isus",
„dobar dan, jutro, večer". Čim se djevojka uda, s v i j u „poštuju" t. j .
govore joj „vi", pa i mladja braća.
Od igara najmilije je djeci „koturanje". Jedan kotura drveni kotač
batinom „koturnjačom", a drugi ga istom udara.
U Pitomači je naglasak prilično pravilan, dok je u susjednom selu
Otrovancu znatno različit te naglasuju n. pr. glagole: hoćemo (hoćemo?),
idemo, - gledali. U svim selima župe pitomačke, u Otrovancu, Kladarah i
Crešnjavici, izgovaraju samoglasnike posve čisto, dok u Kloštru, Sesvetama
i Gjurgjevcu izgovaraju u poput štajersko-slovenačkog u n. pr. hriih.
180 V. CAJNKO,
1
Primorski Hrvati često upotrebljavaju riječi „šurle, bmie", pa će
valjda biti i ovdje pravo „burle", a ne „bule". „Burla" je talij. riječ
(šala), a biće takova i „šurle" (ciarla?). Obje riječi znače: šala.
I. M.
188 J. BUJANOVIĆ,
f) Hlebine u Hrvatskoj.
PRIOBĆIO DR. M. MBDJUMURAC.
za stol. Prije nego poemu jesti, „križa" djever kruh. Uzme goruću
svijeću i čini njom križ tri puta ovim redom:
. U ime oca
i srna
. U ime oca
. i duha sv.
. i sina
U ime oca
i duha sv. Amen
. i sina
zatim mahne svijećom lijevo i desno, govoreći: sin — kći, i tako
ju ugasi. Kod objeda mladenci ne jedu ništa. Istom, kada dodje na
stol pečenka, ustaju oni i idu van (obično u kuhinju), gdje jedu.
Oko 5 sati dovezu se tri, četiri rođjakinje mladenčeve po zaručni-
čino pokućstvo. Na pokućstvo posijedaju djeca, te ne će da sadju,
dok ne dobiju novaca. Novca im daju „dever" i zastavnik, a to se
zove: „kupovati stvari". Kad je sve natovareno, sjednu rođjakinje
gore, pa pjevaj uć voze se kući mladenčevoj. Obično se pjevaju
ove pjesme:
Sunce šija med tremi gorami,
Gjuro spava med tremi lubami.
Jedna mu je na krilu zaspala,
Druga mu je po glavi šuškala,
Tretja mu je tiho govorila:
„Zemi mene, Gjuro gospodine!"
„Ne ću, ne ću gizdave devojke,
Ona ima brata prefmanjega". 1
„Mom je bratu lahko nagoditi",
Rekla ona, na noge skočila,
Otišla je u goru zelenu.
Tam je našla zmiju jadovitu,
Omota ju kraj suha topola,
Pak ju šikne s tremi šibicami,
Pak ju pikne s tremi iglicami.
„Puštaj, zmijo, jada i čemera,
Da napojim braca rodjenoga!"
Dojahal je bratac na konjicu,
Veli njemu sestra podmuklica:
„Pij ti, brate, ovu čašu vina!"
1
Kajkavcima je hmanji (ovdje fmanji) = nevaljalac.
192 M. MEDJUMURAC,
Kolo opet stane, djeveruša šuti, starješina govori drugi put: „Ova
deca prose božjega blagoslova, najpredi od gospodina Boga, bla
žene device Marije, od svih svecov i svetic božjih".
Kolo se kreće treći put, djeveruša pjeva:
Trgala sam ružicu rumenu,
Davala sam junaku milenu.
Po treći put kolo stane i starješina prosi blagoslov: „Ova deca
prose božjega blagoslova, najpredi od gospodina Boga, blažene
device Marije, od svih svecov i svetic božjih, od oca i majke i
od sve rodbine". Na to otac i mati zaručnice kažu: „Bog im ga
dej!" Poslije blagoslova opet svi sjednu za stol te djeveruše pje
vaju poznatu pjesmu:
„Sejali smo bažuljka".
Kad to dovrše, onda zapjevaju:
Oj, dižite se, gospon starešina-,
I za njimi ćela kompanija;
Pak idemo, kam smo nakanili.
Zafalimo Maričini majki,
Koja nam je čerku odhranila,
I nije ji povenuti dala.
Prosil bi ju, al ju majka ne da;
Ukral bi ju, al ju straža čuva.
Pod oblokom jablanovo drvo,
Pod njim stoje soldati s puškami,
I katani s golemi sablami.
Ja bi kričal kano lastavica,
Mosti bi se majka smilovala,
Pak bi meni svoju čerku dala.
12. Kada trudna žena jede tunje, biće joj dijete lijepo kao tunja.
13. Ne valja piti vode iz vrela ili bunara, koji presušuje, jere
će dijete biti velika fukara.
14. Kad joj nešto pane na um, da jede, ne smije se ufatiti za
lice rukom, jere će biti dijete po licu pjegavo.
15. Mesa od grudi ili vimena, jere će ju, vele, boljeti prsi (sise).
16. Zečijega mesa, niti gledati kakovih predstava, jere će dijete
biti plašljivo i imaće zečji san. (Djakovo.) U Vlasenici misle, da
će dijete biti razrogo, kada se jede zečije meso.
17. Kad jede crvenoga laka, biće dijete napuno, ali će izgledati
kao plijesnivo. (Djakovo.)
18. Rakije, jere će dijete biti pijanica.
19. Kušati nikakova jela iz lonca ili. druge posude, prije nego
provre, n. pr. kušati je li slano, jer dijete ne će za dugo progo
voriti, a more za uvijek nijemo ostati.
20. Bilo šta od mozga, jer će se djetetu, vele, ruke znojiti.
21. Kahvenoga zrnja, jer će biti djetetu po tijelu prištovi kao
kahveno zrnje.
Raznovrsno.
1. Kad se dijete prvi put u trbuhu makne, na koga oni tren
mati pogleda, na onoga će dijete biti naliko.
2. Da sazna, je li će roditi muško ili žensko, uzme žuč od ka
kova marvinčeta, koje se zakolje, i metne na vatru Ako žuč prsne
u vis, rodice muško, a ako se samo prolije, žensko.
3. Ako dodje u dućan ili u čiju kuću, pa nešto zaište, valja joj
dati, jer će misi robu jesti.
4. Kad se za trudnom ženom baci zemlje, ugljena itd., jesti će
dijete zemlju, ugljen itd.
5. Kad trudna žena unidje u čiju kuću pa netko zasiječe sje
kirom u prag, biće djetetu rasječena usnica; ako zasiječe u donji
prag, donja, ako u gornji, gornja, ako u obadva, obadvije.
6. Ona se penje na drvo, da joj bude bajagi dijete slobodno.
7. Na Gjurgjevdan prije sunca uzme malo mravinjaka usnicama
i pojede, da joj dijete bude valjano kao mravi.
b) Kotari u Dalmaciji.
PRIOPĆIO M. ZORIĆ.
d) Praputnik u Hrvatskoj.
PRIOPĆIO J. BUJANOVIĆ.
Dok je žena trudna, treba da jede štagod joj tko ponudi, a svatko
joj ponudi, ako ona nadodje, kad tko jede (ili pije); jer kažu, da
ako tko pred njom sakrije ono, što jede ili pije, da toga dijete,
što ga ona nosi, ne će moći jesti do smrti- onoga, koji joj je sakrio,
iz ničije ruke osim iz njegove. Ako ona znade, tko joj je što sa
krio, može mu pribaviti „jarca" (prist, što se načini pod okom)
Ako trudna žena poželi štagod jesti, pa se u toj želji slučajno
takne tijela, to će diete na onom mjestu, gdje se je majka taknula
tijela, imati sliku onoga, što je majka poželila. To se zove „zna
menka".
Žena ne smije daleko gledati, jer će joj otići mlijeko. Ona ne
smije prekoračiti ni konopa ni lanca, nego valja da na nj stane,
jer bi teško rodila.
Ako tko čisti motiku kamenom, ne smije ga baciti na put, jer
će trudna žena, ako ga prekorači, umrijeti.
Prije nego ju poslije rođjenja svećenik privede k žrtveniku, ne
smije raditi van kuće, jer će biti nesretna i ona i dijete. Dok je
noseća, ne smije ništa drugomu dati u ruke, nego treba da metne
pred njega.
Ako dijete prije sisa iz lijeve nego iz desne sise, postat će ljevak
ili ljevakinja.
TRUDNE ŽENE I POROD. 201
1
Općenito se vjeruje, da mrtvi straše žive. U Rakovcu su ljudi po
bijelom danu vidjali pokojnog natporučnika Turkalja, kako sjedi na
stubama, no nitko ga nije smio nagovoriti.
Na madžarskoj strani kod Osijeka čuvahu vojnici noću skladište ba
ruta, no svakoga stražara nestajaše. Već ni jedan vojnik ne htjede da
ide na stražu. Neki Ličanin se ipak odvaži. Oko 12. ure pojavi se
orijaška ljudina — neki pokojni major. Stražar opali, nego duhu
ne bi ništa, već se uze s njim rvati. Duh dotura stražara do zahoda,
ali kako bijaše njegovo vrijeme prošlo, morađe se vratiti na onaj svijet.
Tako se spase stražar. Osobito povjerenstvo nađje u zoru Ličanina,
kako tvrdo spava. Ovaj ispripovjeđi sve, što je doživio. Povjerenstvo
pretraži zahod, u kome nadje veliko mnoštvo oružja i mrtvu momčad
te zasuše zlokobni zahod . . . . .
Marija Matasić, koja mi je to ispričala kao golu istinu, kazivaše
mi još i ovo. „Bila su mome djetetu dva mjeseca, kada mi je umro
muž, za kojim plakah dan i noć. Jedne noći ležim u postelji, a do
mene mali Josica. Noć je bila svijetla kao dan, a vrata su bila samo
priprta. Na jednom se vrata širom otvore, a ja ugledam pred sobom
svoga pokojnog muža u istom odijelu, u komu smo ga i pokopali. On
mi se približi, položi ruku na prsa, pak će reći: „Ne plači Marijo, jer
ću te zagušiti, ako još jednom dodjem. Svojim plačem ne daš, da mirno
počivam!" Nije više dolazio, a ja sam sa strahom nastojala, da o njem
ne mislim, davajući moliti se bogu za pokoj njegove duše . . . "
204 KURJAKOVIĆ, Z0B1Ć,
b) Kotari u Dalmaciji.
PRIOPĆIO M. ZORIĆ.
1
Jačmak je biel rubac za glavu, a njegovi su okrajci najljepše na-
kićeni, čemu se gospodje po građovim osobito dive.
206 R. HORVAT,
c) Koprivnica u Hrvatskoj.
PRIOPĆIO R. HORVAT.
tvaca u lijesu tako, da iz lijesa vire okrajci. Pod noge, ledja i pod
glavu mrtvačevu u lijesu metnu po dvije malene unakrst složene
svjećice, da ne podje duša pokojnikova na drugi svijet u tmini.
Kada sprovod krene iz dvora, baci koja žena za lijesom škaf vode,
da se mrtvac ne bi povratio u kuću. U isto se vrijeme iz štale puste
konji i krave, da ne bi poginuli za pokojnikom. Na sprovodu se
sakupe svi rodjaci i znanci pokojnikovi. Negda su pratile mrtvaca
osobite žene „narekače", naričući za plaću (sada je to rijetkost). To
je pravo pjevanje s tužnim tekstom. Poslije blagoslova nad otvorenim
grobom baci svećenik i ostali po grudu zemlje u grob. Ako se žena
pokojnikova kani udati, treba da u grob baci nešto novaca s gru
dom zemlje. Ako je u grob spušteno mrtvo dijete, ne smije maj ka
pogledati za.lijesom u grob, jer bi joj pomrla i druga djeca. Po-
vrativši se sa sprovoda kući pokojnikovoj, svi se najprije pomole
za dušu njegovu, a onda opslužavaju „karmine". Tu su prisutni svi
oni, koji su bili na sprovodu. Jedu i piju „zadnji del" pokojnikov,
ali sve u tišini. Treći dan služe se zadušnice za dušu pokojnikovu.
drugi pak prvi, a poslie šestoga na isti način itd., dok se sva
molitva ne svrši. Velik je grieb pogriešiti ju, jer koliko se god
puta pogrieši, toliko se „novih vrazi u paklu učini". Ova se mo
litva moli još pri grmljavini, te u onu kuću, u kojoj se moli, ne će
striela udariti, čim se ova molitva izmoli, obično odmah bolesnik
umre. Ako se moli sv. trim kraljem, znat će bolesnik osam dana
prije, kad će umrieti.
Čim čovjek umre, ako je muški pa ima bradu, obriju ga, jer da
bi na drugom svietu teže muke patio. (Ovo je sada rjedje). Oprave
ga što ljepše, da uzmogne na drugom svietu s drugimi „kumparit"
(t. j . biti im drug); jer osobito ženske, ako im „kikle" grdo stoje,
ili su predugačke ili raztrgane, to na drugom svietu mučno hodaju
i uvijek zaostaju za drugimi. Oženjenu sklope ruke te mu na njih
metnu „očenaše" (krunicu), da „na nje" moli, a mladiću i djevojci
postave u svaku ruku po kiticu cvieća, i, ako znade čitati, metnu
molitvenik. Obuju ga lahkimi čizmami, da uzmogne brzo stupati
za drugimi. Ako je pokojnik pošteno živio, ostavi ga duša u slici
goluba, a može ju samo onaj vidjeti, koji nije griešan. Svaka
odleti, čim izadje iz tiela, k sv. Jakovu, gdje ostaje dok se tielo
pokopa. Tada otidje na sud. Ako čovjek umre u tudjem svietu, u
onaj tren, kad ispusti dušu, dogodi se štogod u njegovoj kući:
nješto pade ili zahuče, ili se komu od ukućana sanja, n. p. da
ih je pokojnik pohodio, da je bio liepo odjeven, da je debeo ili
mršav itd.: to su već žalostni glasi. Ako za stalno znaju, da je
već umro, pa ako im se on onako „pričinja", to kažu da pokojnik
nješto potrebuje: misu, izpovied, molitve ili druga dobra djela. U
takovu slučaju može i osobno doći u kuću, te počme štogod vući
po kući, uznemirujući spavaj u će, pa ako ga koji pri tom tri puta
zapita bez oduška: ,,što potrebuješ ovdje, dušo božja?", onda on
odgovori ovo ili ono. Ali na takovo pitanje nitko se ne usudjuje,
jer se boji, da bi od straha zapeo i tim pokojnu dušu u veće muke
bacio. Duša pati na drugom svietu obično radi zala počinjenih na
ovoj zemlji; n. pr. ako je tko na poljanah ili u vinogradih pre
mjestio medjaš, samo da ima više vinpgrada, taj na drugom svietu
nosi neprestance koliko god može na plećih veliko breme zemlje. 1
1
Nekoj ženi u Belovaru na otoku Cresu, koja j e cijeli dan umirala,
a preminuti ne mogaše nikako, metnuše pod uzgiavlje balandun (talij.
bilancia, vaga), jer je možda za života krivo vagala. Teško se rastaje
s ovim svijetom i onaj, koji se je jeđared vagao, ako li mu se ne turi
pod uzglavlje vaga. I. M.
SMRT. 209
se javi, tada umre poslije nekoliko dana. Ako nose mrtvaca slu
čajno u petak, to ostave veliki križ nakraj sela, inače ga nose uviek
do kuće mrtvačeve. Poslije smrti pokojnici čine procesije, i to iza
polnoći. To su jako velike procesije te su svi bez glave, nješto
mrmlju i polahko idu. Sretnu li na svom putu živa čovjeka, zlo
po njega, jer ga raztrgaju na komade. Toga se sada malo vidja,
budući da je sviet jako griešan. Kad žene đodju vidjeti mrtvaca,
ako su mu u rodu, plaču nad njim; ako je kojoj netko nedavno
umro, tada ga ona ovomu mrtvacu „naruči" : ako je malen, neka
popazi na njega, i neka ga pozdravi. Mladiću mrtvacu donesu kiticu
cvieća, da ju izruči bratu ili sestri, po prilici ovako: „Kad dojdeš
u ono ravno polje, onde ćeš ili naći sveli kulikeli, male i velike.
Lepo mi ga primi kako brata svoga, pak se skupa nazdravite itd."
Ako je udovica, plačući preporuča mrtvacu, neka kaže njezinu po
kojniku, kako ona žalostno živi bez njega, bez ikakve pomoći, neka
po nju dodje itd. Na dan Svih Svetili dodje svaka duša svomu stanu.
Sbog toga užgu u kući njekoliko uljenih svieća, da sviete dušam,
koje su sada četrdeset i osam sati slobodne. Kad umru „bedoini"
(vrst „kuđlaka"), posieku im glavne mišice na noguh, a u škrinju
ini metnu kolac od gloga, d a n e ustaju iz groba; inače će se, kako
odzvoni pol noći, dignuti iz groba pa će krasti i spravljati u svoju
kuću ili po vinogradih voće, povrtlje i koješta drugo. To nam ka
zuje sliedeća pripoviest, što sam ju čuo kod nas pripoviedati o do-
gadjaju, koji se dogodio na otoku Krku. Umre plovan (župnik),
koga zakopaše u „rakvu" u crkvi. „Mežnjar" (zvonar) zvonjaše
svakog jutra „zdravu Mariju", ali jednog dana podrani odviše, jer
bijaše mjesečina, pa ode u crkvu, i uzadje na „kor". Cim se uspe
gore, pokaže se iz „rakve" (grobnice) svieća, plovan se uzdigne,
izuje čizme te ih ostavi kraj rakve, pa ode po voće. Pošto je
odmakao iz crkve, sidje mežnjar i ukrade jednu čizmu, pak ode
opet brzo na kor. Plovan se vrati, strese voće u rakvu, i opazi
samo jednu čizmu. Pograbi ju, pa počne gnjesti u nju obje noge,
na što se mežnjar nasmije. Plovan ga spazi i hotijaše za njim, al
mežnjar se prihvati brzo zvona i zazvoni, a plovan se sruši u rakvu.
Sutra dan ga nadjoše, kakogod se je svalio, s obje noge u jednoj
čizmi.1 Ljudi znadu za mnogo sličnih zgoda. Manje je u običaju,
metjati čavle u zube i pod noge. Pošto su se već sve molitve na
mrtvacu ovršile, da i oživi, morali bi ga ljudi zakopati, jer kud bi
1
Ovo sam i ja čuo na Krku za svog djetinstva. I. M.
SMRT. 211
e) Praputnik u Hrvatskoj.
PRIOPĆIO J. BDJANOVIĆ.
b) Hlebine u Hrvatskoj.
PRIOPĆIO DR. M. MEDJUMURAC.
-Badnjak. Na badnjak su u kući pune ruke posla. Gazdarica
peče kolače, slaže pečenku za sutra, jer na božić hoće i ona da
ima mira; snaša kiti bor, vješa jabuke, pjeni orahe; muškarci ci
jepaju drva, koliko će trebati na svetke, priredjuju slamu i druge
potrebštine, pa svi neustrpljivo čekaju, kad će se smračiti i zazvo-
BOŽIČNI BLAGDANI. 215
b) Kotari u Dalmaciji.
PRIOPĆIO M. ZOEIĆ.
1. VUKODLAK I KRSNIK.
a) Bilješka o vjerovanju u vukodlake na otoku
Pašmanu god. 1403.
PRIOBĆIO V. KLAIĆ.
nec viderunt quemquam circa ipsam, sed dixit eis, quod visibiliter,
et vidit, et cognovit ipsam, quae mortua plures et plures novitates
fecit in domo q. Venturini de Cesena ibi existente, et demum coa-
dunatis pluribus rebus, et massariciis d. domus in loco ubi expi-
ravit in eadem domo imposuit igni, et nisi quidam insularii nocte
ibi prope dormientes iam in aurora intrassent domum praedictam
et extinguissent ignem combussisset domum cum omnibus rebus, et
multas alias novitates fecit per insulam, ita quod prae timore ibi
in propinquo homines praesertim nocte non audebant morari, de
quo die Veneris Julii prox. seq. me (Paulo de Paulo) ibi existente
D. D. Jacobo de Radunch et Blasio de Soppe Rectoribus Jad. per
filios d. Venturini s. Petrum et Johannem, et per plures insulanos
querimonia porrecta extitit, et petita licentia, ut possent sepulturam
excoperire, et infigere cugnum1 in pectus eius, quo ad praedicta
iam cessaretur, quibus hoc concessum extitit".
Memoriale Pauli de Paulo
(Lucius, de regno Dalmatiae et Oroatiae, pag. 436.)
c) Prapntnik.
PRIOPĆIO J. BUJANOVIĆ.
e) Kotari u Dalmaciji
PRIOPĆIO M. ZORIĆ.
f) Koprivnica.
PRIOPĆrO R . HORVAT.
2. VJEDOGONJA.
Kotari u Dalmaciji.
PRIOPĆIO M. ZORIĆ.
1
Vidogojom zovu u Kotarima one te znadu prošle i buduće
stvari. U vidogoje traže lijeka za bolestnika, pa on nešto moli nad'
bolestnikom, križajući po cijelom tielu. Vidogoja to radi za plaću.
On često odnosi bolest, ali kadkada i navlači iz zavisti ili koristi
svoje radi. U vidogoje su zločeste oči, s toga se s njime ljudi ne
rado sretaju, da ili ne bi očima ustrijelio. Vidogoje ne mogu le
tjeti ni prometati se kao vještice, jedino su kadri nametnuti i di
gnuti zlo.
3. MRAK I BUČAN.
Otok Krk.
PRIOPĆIO I. MILČETIĆ.
4. MALIĆ.
PRIOPĆIO I . MILČBTIĆ.
5. ORBO (ORKO4).
PRIOPĆIO I. UJBVIĆ.
6. PASOGLAVAC.
PRIOPĆIO DRAG. HIRO.
7. V I L E.
a) Kotari.
PRIOPĆIO M. ZORIĆ,
b) Koprivnica.
PRIOPĆIO R. HORVAT.
8. V J E Š T I C E ,
a) Kotari.
PRIOPĆIO M. ZORIĆ.
b) Vrhgorac
PRIOPĆIO I. UJEVIĆ.
jest oluji, koja obično donosi tuču; toga radi zvone „na neveru",
jer kako vještice začuju zvono, gube svoju moć. Prema tome pri
čaju Dubašljani (na Krku), kako su se viške u davnini, spremajući
„neveru", ovako sokolile : „Ala ve, hitimo, dokle ne počmu lajat
pei (psi) svetoga Polinara", t. j . pripravimo hitro oluju, dok ne
zazvone zvonovi sv. Apolinara. 1 Nije ih lako raspoznati, premda
su sve mrkogledje. Viške, prije nego odlete, namazu se nekom mašću,
koju čuvaju u loncu ispod ognjišta. Vještica dolazi na svijet pod
osobitim znakovima i u osobitim danima. Na koga mrze, onoga i
progone urocima itd. Kastavcu 2 su vještice žene u bijelom odijelu.
One prave tuču, sakate ljude, kradu i t. d Gdjekoji ih je vidio i
upoznao, no ih ne smjede odati, da ga ne „prekinu". Neki gledaju
krivo — jer ih nagrdiše vještice. U Rakovcu (Kastavsko selo) vide
ih na brežuljku Pelinku, gdje lete amo tamo kano svjećice, dok
ne odlete u dolinu. One grade tuču te su mnogi našli u zrnu tuče
po koju „šćetinu" ili nokat, primijesen od vještica. Tko sretne na
putu vješticu, biće cijeli dan nesretan. Ako držiš tom prilikom u
džepu stisnutu pest, ne će ti vještica škoditi. Vještica ostaje kod
kuće, a samo njezin duh luta po svijetu (Vrbnik).
Mnogo pričaju o „coprnici" i hrvatski kajkavci. Tako kazuju,
da ona čuje sve, što ljudi razgovaraju u tri župe. Coprnice grade
tuču, pa za to za oluje, po svim kapelicama, koje su na brežulj
cima, zvone, da rastjeraju oblake. Na svakom opet brijegu ima
netko te puca u oblake blagoslovljenim prahom. Ljudi čvrsto vje
ruju, da jedno zrno blagoslovljena praha rastvori u vodu 100 vje-
dara tuče. Zvonari i oni koji pucaju u oblake obilaze u vrijeme
branja (berbe) sve pivnice, moleći koju litru mošta u ime svoje
službe. Nitko ih ne će odbiti. Još pred par godina, dok je bilo
dosta vina, mogaše takav čovjek skupiti do deset vjedara vina.
To pucanje slušam svake godine u vinogradu na Turskom Vrhu
(na medji hrvatsko-štajerskoj) •, a svake godine prilazem za nabavu
praha (blagoslivlju ga susjedni slovenski svećenici), jer bi mi inače
tuča potukla vinograde . . . Mene drže seljaci za bezvjerca, jer
hoću da mu potresem vjeru u pucanje i zvonjenje.
Oko Koprivnice u Hrvatskoj (R. Horvat) vjeruju seljaci, da
coprnice, stare i zločeste žene, kupe trave i prave od njih lijekove
i masti. Narod ih se boji, jer mogu nanijeti ljudima velika zla.
1
Župna crkva u Dubašnici.
2
Iz bilježaka prof. V. Spinoića.
234 BUJANOVIČ, KURJAK0V1Ć,
d) Praputnik.
PRIOPĆIO J. BUJANOVIĆ.
e) Vrbova u Slavoniji.
PRIOPĆIO M. KURJAKOVIĆ.
9. MORA I POLEGAČ.
a) Krk, Kastav, i hrvatski kajkavci.
PRIOPĆIO 1. MILČETIĆ.
Nije lako, ali čovjek ipak može.đa raspozna vještice i more. Tko
bi na božić noćju, misle moji dobri Dubašljani, opasao crkvu,
kada je puna ljudi, predjom, no tako da je ne bi nitko opazio
— dakle uz samo tlo — i zakopao pod crkvenim pragom žličicu,
koju bi sam načinio od bršljana, to ne bi viške i more, koje bi se
desile u crkvi, mogle iz nje izaći. Tako ih može svak prepoznati.
Taj je pokus ipak, kažu, vrlo pogibeljan, ako bi na ime tko pre
kinuo predju. Tada bi viške i more ostavile crkvu pa onda jao i
pomagaj onomu, te ih hotijaše osramotiti! On se može spasti jedino
tako, da otputuje ladjom; jer viške i more mogu prijeći preko
mora samo u ljupini od jajeta. To je opet vrlo teško. Viške i
more može prepoznati i pop, kada se okrene uz misu k puku i
progovori: „molite braćo!" Ako on u taj čas pogleda na puk,
prepozna sve viške i more, jer su one okrenule zadnjicu prema
žrtveniku . . . . Viška ulazi u sobu, ako su vrata zatvorena, šku-
ljicom od ključanice.
Mora (crna mačka) će se okaniti svoga posla, ako se uljem sa
zvona načini na vratima spavaće sobe salamunski uzao, ili se za
vratima postavi metla (Vrbničani kažu, da je dobra i igla) naopako.
Moru možeš uhvatiti, objesivši za vrata teške uteze te se vrata,
kada mora uljegne, odmah zaklope. Mora ne može više na polje,
pa se tada digne lonac, pod kojim gori svijeća. Sada uhvate moru
i odnesu je u kuhinju, gdje oganj gori. Videći mora, šta će s njom
biti, udari moliti, da joj se smiluju, p a d a n e ć e više dolaziti. Pošto
mora obeća, da će se sjutra povratiti, da moli soli, puste je van.
Drugi se dan mora doista vrati kano žena, da prosi soli, pa tako
svak dozna, tko je i odakle je.
Jedna 1 je žena uhvatila moru na svom djetetu, pa ne premje-
stivši ruku (ako se ruke premjeste, mora će uteći), baci je u peć,
da se speče. Ali mačka, t. j . mora pobjegne kroz prozor.
Ako se žensko rodi u opni, postane mora. Neki je čovjek slutio,
da mu je žena mora; a znajući, da duh takove more izlazi noću
iz tijela u obliku mačke, pa da se to može zapriječiti, ako se ta
kovoj ženi, dok spava, metne na usta drven križić, učini i on tako.
Duh ženin bijaše već izašao, pa se povrati kano muha, oblijećući
oko ustiju. Skine on križić, a duh uljegne u ženu. Muž je sada
bio uvjeren, đa mu je žena mora, pa je pošteno izlupa. Kastavci
ipak misle, da mora gnjete i siše stanovite ljude samo iz ljubavi.
1
Iz bilježaka prof. Vj. Spincića.
VJERA U OSOBITA BIĆA. 237
b) Vrhgorac.
PRIOPĆIO I. UJEVIĆ.
Mora ne može biti ženska, koja je već udata. Nje se narod silno
plaši, jer da čovjeku izpija krv i da ga oslabi. Pripisuju joj mnogo
stvari, n. pr. da može otvoriti svaka vrata; da se oblači u nekim
prigodam u najsvečanije ruho ; da je nemoguće uhvatiti ju iz blizine,
pa ako li se i uhvati, da je treba jednako čvrsto držati: niti popuštati
niti jače stiskati, jer da bi se izmakla kao jegulja. Kažu, da kada se
digne sa čovjeka (žene, itd.), da ako joj se obeta „dati sjutra soli",
da će doći sjutra u tu kuću po sol. Ako li je baš u sumlji, da li
je baš ona, onda se zavežu komoštra 1 , te ako jest, da ne umije
poći; ako li nije baš ona, onda podje i da se ne odriješe komoštra.
c) Koprivnica.
PRIOPĆIO R. HORVAT.
FOLKLOR. SBORNIK I. 16
242 „ - • • " X. H0RVAT,
b) Vrhgorac u Dalmaciji.
PfilOPĆIO I . UjEVIĆ.
1
Ova se poslovica čuje i na otoku Krku. I. M.
Mimogred navodim ovdje još ovo nekoliko poslovica, poznatih i dalje
od Imotskoga, i jednu pitalicu:
Nije grehota debelu kokoš operušati.
Bježi staru od zada, ma ne od riječi.
Držeći se novoga puta i staroga prijatelja.
Kad stari pas laje; valja vidjet šta je.
248 M. ZOR1Ć,
c) Kotari.
PftIOPĆIO M . ZoRIĆ.
đ) Yrboya.
PRIOPĆILI F R . CINDRIĆ I M. KURJAKOVIĆ.
1
Bit će turska riječ. Govore i senat.
250 .'CINDRIĆ, KURJAKOVIĆ,
1
Željezo, kojim iznose i unose lonce u peć.
252 DUIĆ, HO RVAT,
1
Pred nekoliko godina pohara tuča cijeli kraj oko Vidovca blizu
Varaždina, pa seljaci vjerovahu, da im je župnik stvorio tuču; toga
radi župnik nije smio duže vremena da izlazi iz kuće, bojeći se se
ljaka. I. M.
NARODNA VJEROVANJA Š BAJANJEM. 263
Mlada nedjelja. Ako koga boli ruka, noga, glava ili što drugo,
namaze to na mladu nedjelju pred sunčanim izlazom svinjskom
masti, ide za tim do kakova prijelaza, gdje namaze kolac ili
„trček", za koji se mora uhvatiti onaj, tko prelazi. Tko se prvi
dotakne namazanog mjesta, dobit će onu bolest, koje se sada riješio
bolesnik. — Na mladu nedjelju u 12 sati uvijek je rasvijetljena crkvica
na groblju, makar je nitko nije rasvijetlio; jer tada ondje mole duše
onih pokojnika, za koje nitko na tom svijetu ne moli, niti je tko
dao za njih služiti sv. misu. — Lovac će najlakše zeca ustrijeliti na
mladu nedjelju, ako puca barutom, što ga je prije polaska pro
cesije iz crkve postavio kriomice na oltar, jer ga je blagoslovio
svećenik onda, kad je tamjanom kadio cijeli oltar. — Ako čovjek
želi, da mu u kući ostane koja domaća životinja, n. pr. pas, mačka,
kokoš itd., koju je od nekuda donio, treba da na mladu nedjelju
uzme onu životinju, pa njenom glavom tri puta „trkne" o krušnu
peć, a njenim nogama tri puta povuče po zidu krušne peći.
Kad inećeš kruh u mlijeko, ne smiješ ga nožem rezati, nego
prstima drobiti, jer bi drukčije krava izgubila mlijeko.
0 nosu. Ako na stolu leži nož tako, da mu oštra strana stoji
okrenuta gore, bodac će uvijek moriti ono dijete, koje se je, bilo
gdje, rodilo u to vrijeme. Nož ne smije ostati na stolu u sobi preko
noći, jer će drugi dan biti pravde u kući.
0 kokodakanju. U kući će biti svadje, ako kokoš u jutro koko
dače prije, nego li je sa sjedala sišla u dvorište. U tom slučaju
običavaju žene reći: „Vrag te skokodakal! Već pak greha išćeš
vu hiži!" Ako kokoš kukuriče kao pijevac, bit će smrt u kući. Da
se to prepriječi, valja onu kokoš zaklati i njezinu glavu baciti
susjedi preko krova.
Lonac ne smije ostati u kući preko noći prazan a otklopljen,
jer će se u nj vrag „nalukavati" (zavirivati).
0 svinji. Da svinju prodaš na sajmu, uzmi u ruke zubace, pa
njima potegni po njenom hrptu. Koliko zubaca đodje na svinjin
hrbat, toliko će kupaca doći kupovat je, pa će je jamačno jedan i
kupiti. Kad se zakolje debela svinja, odmah valja baciti u kotac
debel „trček" (panj), da bude do godine u njem opet debelih svinja.
Da se rado pitaju svinje, koje si kupio, moraš im baciti tri „ze
ra vke" u „šćavu", kad im je prvi put daješ.
Kad u štalu prvi put vodiš novo kupljenu kravu, prostri na
„počeku" od štale ručnik, da krava preko njega prodje, pa joj
„coprnice" ne će moći oduzeti mlijeko.
254 R. HORVAT,
b) Vrbova.
PRIOPĆIO M . KURJAKOVIĆ.
FOLKLOR. SBORNIK I. 17
258 M. KURJAKOVIĆ,
d) Vrligorac.
Pniopćio I. UjEvić.
Seljaci cijene, da je dobro sjeći goru za japije samo u pone
djeljak, četvrtak i subotu, a ostali dani da su nesretni, te da bi se
japija n. pr. mrtek, greda itd. izbišali.
Rezati lozu da je najbolje 5—6 dana oko užbe. Ako četvrtkom
sunce zadje za oblak, drže za stalno kišu.
Ako je humova slama (mliječni put -— jer drže, da je kum
kumu bio pokrao slamu, pa da mu se je prosipala, a Bog, da ga
pedipsa, ostavio je na nebu taj znak) gusta i tamna, cijene brzu
kišu.
— Ako li ima okolo mjeseca ograda (kružnica), paze, s koje će
se strane provaliti: ako se provali sjuga, kiša; ako li od sjevera,
bura.
— Ako pijevci ranije pjevaju: .promjena vremena.
— Ako je ljeti omarina — kiša.
— Nagla promjena topline - kiša.
— Ako li ptice lete od sjevera prama jugu, kiša; protivno, lijepo
vrijeme.
— Ako li stonoge uza zid ližu, kiša.
— Ako je na veliki petak kiša: bit će dobra godina.
— Ako li sretneš misnika, žensko, ili zeca: nesreća; ako jare
bicu — smrt; ako zmiju, sreća.
— Ako zvijezde trepte, vjetar.
— Ne vjeruju, da se zemlja vrti, nego sunce oko zemlje.
— Potres (trešnja) ljeti: suša; zimi: veliki snijeg ili bura.
— Onih 5 zvijezda: volujari; a ona na osami šesta: izgubljeni
vol; one dvije zvijezde jedna pred drugom: volar se zametnuo
ostanom, da traži izgubljenog.
— 0 vjetru cijene, da izlazi iz jama te često reku: oli da mi
je začepiti onu jamu!
NARODNA VJEROVANJA S BAJANJEM. 261
e) (jorski Kotar.
PRIOPĆIO A. Duić.
f) Hlebine u Hrvatskoj.
PRIOPĆIO DR. M. MBDJIMOREC.
Ako se kravama uzme mlijeko. Ako krave ne doje, uzrok je,
jer je koja „coprnica" uzela mlijeko. Protiv toga ovaj je lijek.
Uzme se motika, stara, koja već sedam godina nije kopala, te se
razbijeli u vatri. Zatim se pripravi blagoslovljena sol, tamnjan,
komadić užeta od crkvenog zvona i blagoslovljeni barut (na ime
onaj, kojim se je pucalo na uskrsnuće i na tijelovo). To se sve iz
miješa i baci na vruću motiku s riječima: „Kak ovo brzo plavne,
tak se ti brzo skončala". Coprnica će od toga oboljeti, i mlijeka će
opet dosta biti.
Prije sajma. Prije nego se konj vodi na sajam, lupaju ga žli
cama, govoreći: „Tako se nad tobom pravdali". Zatim ga poškrope
„šćavom", govoreći: „Kuliko škropcev, tuliko proscev".
Kako se tjeraju vrapci sa sita. Uzmi jaje, koje je prvo mladica
iznesla poslije nove godine, te kreni na polje. S tim jajetom valja
tri puta obići polje, držeć u ruci goruću svijeću, koja je gorjela
na mrtvačkom odru. Govore još molitve po volji, obično „Očenaš",
„Zdravo, Marijo", „Vjerujem". Na koncu se iskopa jamica na onom
mjestu, gdje se je započelo obilaziti, zakopa se ono jaje, — i vra-
baca ne će biti više.
NARODNA VJEROVANJA S BAJANJEM- 263
3. Narodno liječnišivo.
a) Bolesti i lijekovi po Bosni i Hercegovini.
SABRAO IVAN ZOVKO.
Pripomenak1.
Najprva mi je i najglavnija briga bila kod ovijeh zbiraka, da
što točnije i potpunije zabilježim narodno pripovijedanje i uvje
renje, koje je u cijelom ovdašnjem narodu što više općenitije, ako-
prem mi je mnogo što šta upalo u oči, n. pr. kod narodnijeh jela
i pila nekijeh, kako se priugotavljaju, kao da se još nije općenito
sasvijem na čistu, jer mi se je kod jednog te istog od raznijeh
pojedinaca sasma drukčije pričalo, kako se priredjuju, kao što su
mi još kod nekijeh istijeh viktualija i razna imena kazivana bila.
Zato sam se ja kod svijeh ovakijeh i sličnijeh pojava držao onoga,
što mi se je činilo, da je u narodu najopćenitije i najpravije. Pri-
mjetiti mi je isto nešto tako i kod narodnog liječništva, na ime, da
narod i neke prostije pojave ubraja kao u bolesti, koje i nijesu
bolesti u strogom smislu; a još mi je i to istaknuti, da narod
veoma cjepidlači, što se vidi najbolje otale, da za svaku malo ne
bolest ima poviše svojih narodnih lijekova, kao što još i nekijeh
drugih osebina. I kod ovog sam se držao, što je najnarodnije i
najopćenitije. Isto mi je ovo izjaviti i za zbirku „Okokućad", da
sam se pomenutijeh načela držao — te mi je i to na pošljedku
dodati, da ću priopćiti imenik osoba, od kojih sam što čuo, i tumač
nepoznatih riječi, kad i ostale moje zbirke budu dogotovljene i
priposlane za štampu. Zbirčice, koje se sada tiskaju, sabrao sanr u
Ljubuškom, ali najviše u gornjem Vakufu te mislim, da se s nekim
iznimkama odnose na cijelu Bosnu i Hercegovinu.
1
Urednikova napomena. U prilozima g. Zovka, što ih priopćujemo ti ovom
svesku „Zbornika", a u kojima on nastojaše, da prikaže vjerno način narodnoga
govora i pričanja, ima mnogo nedosljednosti pogledom na glasove i oblike.
Ovdje ondje biće mu se potkrala po koja griješka pera, opet želeći, da bu
demo na čistu, obratismo se na g. Zovka, da nam razjasni neke pojave. Iz
njegovih razjašnjenja priopćujemo evo ono, što je bitno. Prema tome mišljasmo,
da će^ biti najbolje, ako uvrstimo bez promjene sve onako, kako je napisao g.
Zovko. Kada dodju na red njegove priče, priopćit će se popis njegovih pouzda
nika i što potpuniji tumač riječi, koje nijesu poznate izvan Bosne.
264 1. Z0VK0,
Guše. Kakva je to ljepota imati kravije vime (na ime one guše)
pod vratom! A kod nekih je to već ne pitaj lijepo. Ja bih tu lje
potu dao za sitnicu (najmanji i onako i u vrijednosti novac), pa i
onako, pa-bih i po skupe pare platio, ko bi me te grdobe izliječio.
A izliječit ju je vrlo lako. Muhoserine (nečist od muhe), gdje ima
puno muha, a ima ih u ljetu svagdje, sastrugati i onda se njima
zasipati, pa zalit' vodom da se prije proždre.
Ištah (za ištah). Ne more u grlo, ko kad ne more. Ti ga kljukaš
(jedeš, mećeš unutra), a ono se natrag povraća. Nemaš ištaha (ape
tita) ni na što. Niti li će te ni na što fićer (isto apetit, volja) poteg
nuti. Za nekoliko dana ništa drugo nemoj jesti ni ručku ni večeri,
nego teretel, i doći će ti ištah a proći će te svaka nejelica.
Iščašenje. U članku ili glježnju (zglob) kod ruke ili noge lako
će se, kad se i ne nada, iščašiti koja koščica, pa onda ko grdna
rana boli. Krljad ; (od dobre kudjelje što ostane, kad se konoplja
prede,, te se od krljadi gora i lošija i deblja pregja prede) od ko
noplje grijati i pariti ono mjesto, gdje se je koščica iščašila.
Naricanje. Od marvinčeta se najprije more ojaričati, da po bradi
ili oko usta skoče neke male vrkice (bilježi bijeli, koji ne bole baš
toliko, ali ih je nelijepo vidjeti). Dobro je od toga jaričanja, da se
amur (kvas od hljeba) raskvasi u vrućoj vodi i onda kroz krpu
od ćerećeta (vrsta beza, platna) ižmika (iscijedi) i onom vodom,
koliko se god više puta more u danu, da se maže i pere.
Ječmik. Ko tovar ko da imaš na oku, kad se on napne. Trči
odmah, ako ima gdje u mahali (ulici) ili u komšiluku rodilja, neka
ti zamuze mlijekom iz desne sise u oko.
Kamen. Od jajeve ljupine, ni od šta se prije ne će zametnuti u
čućici dječijoj kamen. Pa kako dijete raste, i onaj kamen zajedno
raste, dok ne preuzme veliki mah, da se više -ne može ni mokriti.
Ko ubodenik (koji je zboden nožem) ili ko vo stoji ga dreka i
natežljavina, da se pomokri, ali ne more. Po dvi tri kapi udru od
sto muka. Ništa ne može u zlu kožu ućerati ko kamen. Bejtura-
novo (vrsta cvijeća) sjeme variti u zejtinu i previjati po pripu-
nima (ono mjesto ispod trbuha povrh genitalija), da se onaj kamen
razmekša i da se izmokri.
Kangara (bolest, kad tijelo trune i gnjije). U njoj se zoblje duša
(čovjek živ na nogama mrije i mrtav je), a ne more se pozobati.
Bog sami zna, koji j e od nje najbolji i nepofaljivi (neprevarljivi)
lijek. Insan se jadni muči i meće mlavu (mahovinu) iz vode, i veli,;
da je dobro, i mnogim da je pomogla, te su od nje ozdravili.
270 I. ZOVKO,
1
Na otoku Krku je poznata poganica, a čini mi se, da se pod tim
razumijeva nekaki opasni prišt. ' I, M.
NARODNA VJEROVANJA S BAJANJEM. 277
Mana (kad se ucrva). Ono je, sačuvaj bože, žalosno i jadno, kad
iz živa insana crvi kapaju. Nema ga ko ni očistit' ni prevrnuti,
ni okrenuti. Ko hoće, da pred bogom sevab (dobro djelo) učini,
ako ništa drugo ne more, neka barem dogje češće puta i neka ga
obigje u danu, te neka svaki put, koliko god puta dogje, izgovori:
„ja posjekoh drvo šimširovo, sinoć cvalo, jutros palo", da nestane
toga jada i tih crva u ranama toga čemernika (jadnika), da barem
more mirno bolovati.
RiJcavac. On je prava smrt dječija. Dijete tako naspopane (pod
uzme) ta (taj) nesretni kašalj rikavac, a vele mu još i kukurikavac,
pravi je baš kukurikavac, da sve dijete pomodri, ko čivit (mo-
drilo), te se zakočene (zanese, zagje, zacene), da duša jedva u
njemu ostane. Odmah gledaj gdje, gdje mu drago, kobilijeg mlijeka,
ako si djetetu rad, da ostane duhato (živo).
Safra (vrsta bolesti, kad se kome pozli). Izvratiti naopako
gjugum (što se voda nosi sud), ibrik (manji sud za vodu), bucet
(drveni mali sud za vodu na selu), što ko ima, pa usuti s naopake
strane na dno vode i u nekoliko navrata (puta) gutnuti (gucnuti).
Saradša (vrsta bolesti, gdje trune meso). Krkala (nečist) konjska,
pa je dobro, dobro isušiti, te je onda tavlajisati (ovlažiti, malo
poprskati vodom), pa opet dobro isušiti, pa opet tavlajisati, i tako
nekoliko puta Činiti sad jedno sad drugo, i onda to najposlije
metnuti na mavi (plavo) ćage (papir) i privijati. Boljeg lijeka od
konjske vuštije (isto nečist), kad se tako od nje učini, nema ; nada
nju nema drugog lijeka.
Siri (sihiri, gjavolski čini). Ništa ne boli, a sve boli; sve boli,
a ništa ne boli. Siri su zlo od gorega. Valja odmah dahiru saku
piti, pa šta tu izigje na jandan (očituje se, otkrije se), onoga
se treba držati i onako treba raditi, da čim prije nestane sira. [Bile
su prije za to stanovite osobe, koje su se dahirom bavile, a to znači
sazivanje na okup svi(h) gjavola, pa onda oni izjave onome, koji
sakuplja, što treba raditi, da siri s nekog španu. Dahira se sa
kuplja ovako: Uzme se velika kalajli ćasa (posuda), te se naspe
do pod ukraj, taman do vrha vodom, da ni kap ne može više
stanuti, da ni kap se opet ne prelijeva. U tu ćasu, napunjenu vodom,
dobro se razrogače (izdreče) oči i nepomično gleda i hukće (neka-
kove se tajne molitve izgovaraju). Pa koliko ih teško, naime vra
gove, tako skupiti, to ih je još teže i pogibeljnije rastjerati. Ko ih
ne umjet bude rastjerati, svega ga na komadiće raznesu. I radi
toga, tobože radi te muke i pogibiji, za skupe su novce te osobe
NARODNA VJEROVANJA S BAJANJEM. 279
zera (sic), da se soba još više zagrije), punu vatre od smrekova dr-
veta, te na nju, a više njeg (bolesnika) baciti dvadeset i jedan put,
svaki put po sedam zrna soli, nek ona (zrna) na vatri više njeg
prašće (prašte, pucaju).
Zabila. Rascopa li ko kome notice ili nehotice glavu, pa da mu
ne ostane zabila (znak), osobito, kad je na čelu ili licu, neka vari
u mlijeku sakazliju (duga tikva) i previja na zabilu.
Zaduha. Zaduha je jadna majka. Nit se može uza stranu niti
ikako. Cim se malo pogje uz brdo, izigje duša na nos. Zaprla već
u kotlacima (mjesto pod vratom, gdje se one dvije kosti, što se
zovu ćuprije, spajaju; narod vjeruje, kad već tu dogje duša, lako
se više ne vraća nazad, gotova je smrt), nit more natrag ni na
prijed. Od zaduhe je najbolja zovina (zovika), svarena u jemuži
(istom umuzeno mlijeko) od rigje koze, te svako jutro za nekoliko
jutara naštesrce (na tašte, našćesrce) po jedan do dva fildžana (ša
lica turska) (findžan još drugčije) iskapiti.
ZaJcotina. Hasle (doista) ima mnogo, koji se čiste i peru, a opet
im se zakoti u glavi svaki gamad i jad. Ne zna se: ili ima više
gnjida ili ušiju ili šmanjaka (kad se istom uš izleže, malena uš).
To je nešto po krvi, pa se čistili ne čistili, sve im je uzalud. I to
je bolest, ne more nada nju viša proćerati (protjerati). Sam se sebe
čovjek stidi, kad gdje dogje u društvo, a uši po njemu laze i na
tjeraju se jedna za drugom, ko bravi. Najbolja je od te ušljivosti
trava čemerika. bačena u vruću vodu, da se raskisa, pa se s njome
često put izmivati po svoj glavi.
ZašćaMost. Ama i krenut' sobom, ama i ne krenut', kad zašćakne
(zaštukne) meso u povoru (rbtenica, rtenica). Muka je to, muka.
Na onom mjestu, gdje je to zašćaklo, udri privajati, nema druge,
zečiju kožu natopljenu prvicom rakijom (rakija, koja prva iz kotla
izigje), jer je najžešća.
Zemerice. One će se najprije pojaviti, kad je velika zima, te
prizebe insan i napane ga nazeba na putu ili gdje mu drago; onda
ga zemerice (žigovi od prehlade) stanu protiskivati ispod vitnih
(vitih) rebara i na desnom plećetu (pleću). Saglanlijeg (boljeg)
lijeka nema za njih, nego iz kamiša (čibuk, kanmiš) izvaditi zifta
(onaj ostatak od duhana, što ostane, kad se puši, u čibuku — ona
crnjadina) na modro, debelo ćage (papir) i namjestiti jakiju (privoj),
i gdje stane štricati (žigati, sijevati) od zemerica, mećati i previ-
jati na onom mjestu,
NARODNA VJEROVANJA S BAJANJEM. 285
b) Kotari.
PRIOBĆIO M. ZORIĆ.
c) Vrboya.
PRIOPĆIO M. KURJAKOVIĆ.
e) Hl e bi ne u Hrvatskoj.
PRIOPĆIO DU. M. MEDJUMUKAC.
1
Nezgrapna forma ove pjesme pokazuje, đa se ona ne pjeva, ili đa
potječe od nevjesta kazivača, a ne od pjevača. I. M,
PRIČE 0 POJEDINIM MJESTIMA, ANEKDOTE I PITALICE. 293
c) Iz K o t a r a.l
PRIOPĆIO M. ZORIĆ.
1
Možda se još u većem dijelu našeg naroda može čuti, da muž,
govoreći o svojoj ženi, primetne: „da prostite — moja žena". Po našim
otocima nije to takodjer nepoznato; no kako sam opazio, danas se te
rijeci na Krku upotrebljavaju samo u šali. Tako je i po hrv. Primorju.
Staro dakle surovo mišljenje iščezava pred novijom ugladjenošću. Na
otočiću Olibu i po zadarskim otocima ipak se govori: „da prostite, moja
žena". I. M.
NAČINI NARODNOG OPĆENJA. <%m
sobom, spreme kako treba. Tada mu pruže, Sto se prigodi gotova
da založi, dok se sgotove osobita jela i dobavi vina, ako ga nema
kod kuće. Ako je gost vriedan i svoj po krvi, ne puštaju ga iz
kuće ni prvi ni drugi, već komu je s voljom treći dan uz srdačan
rastanak i poputbinu. G-osta odprate do granice sela. Ako nepoznat
čovjek ište konak, dragovoljno ga prime i obskrbe jelom i pićem
kao svog poznanca. I otočanin bi izgorio kuću, da gosta čim bolje
pogosti.
Kotarani pokazuju svoju osobitu srdačnost, ali i nepotrebnu ras
trošnost prigodom sajma. Tako zovu dan svog crkovnog pokrovi
telja, koga štuju nada sve svečanosti. Poslije crkovnog obreda
Kotarani se goste uz ogromni trošak, pjevajući i pucajući, dva,
tri i četiri dana. Na dan sajma nadodje veliko mnoštvo gostova iz
drugih sela, bilo rodbine, bilo prijatelja; a tog elana u svakoj kući
bude srdačno primljen i pogošćen i svaki stranac, kao da je naj
miliji prijatelj. Kotaranin još zove i župnika u svoju kuću, da mu
izmoli večernju za mrtve, a na đospjetku uspe tamnjan, na kojem
se okade svi ukućani i gostovi. I otočani svetkuju osobito sajam,
ali se umjereno jede i pije te gostba traje najviše dva dana. U
njih nema po kućama ni molitava za mrtve.
b) KopriTnica.
PRIOBĆIO R. HORVAT.
Narodne igre nijesu B6g zna kako razširene, nu ipak ima nekih
i medju djecom. N. pr. skupi se sedmero osmero (više ili manje)
djece zajedno. Jedan kaže: hajdemo u cara prositi kćer. Koji će?
Izabere se jedan. Drugoga izaberu za cara. Car sjedne na svomu
uzvišenomu mjestu, na kakvu kamenu itd. Preda nj prostru kakvu
vreću, haljinu itd. To je mjesto saga. Koji prosi, stupi na taj sag
i reče: „Svijetli care! Došao sam prositi tvoju kćer Ivu, (Anu itd.),
da j e dadeš za moju ženu!" Druga dva, ili tri, stoje iza prositelja,
te mu reku: „Budalo, tako se k caru ne idje! Treba se pokloniti!"
Tad brže bolje potegnu sag, i moj ti prositelj udari više puta
nosom o ledinu. Tad nastane sveobći smijeh, a gdjegod dođje i
do šaka, kao što se je i meni dogodilo u Imotskom kotaru.
Umećanje (umetanje): skakanje, hrvanje ili jačanje, kasanje i
trčanje: to su stare stvari.
Ići na Cabu: sveže se jedan kraj konopa na jednu stranu kuće,
a drugi na drugu; te tko po njem prejaši, dospio je „sretno" na
Cabu ; a koji se ukine, znadu mu ledja.
Odrijeti prča: ufati se rukam za jednu gredu, uzdigne noge
gori, prekriži ih preko grede i spusti glavu dolje. To je ta igra.
Dubiti (u Vrhgorcu kažu „pelivaniti"): metne se glava na zemlju,
a noge se uzdignu prama nebu, i tako se stoji nekoliko časa na
samoj glavi.
Slijepavica.1 Jednomu se zavežu oči, pa traži druge. Ako li
„slijepac" dodje do kakva pogibeljna predmeta, n. pr. kamena,
1
Ova je igra, koliko ja znam, poznata svuda po Hrvatskoj i po
primorskim stranama. Oko Bijeke zovu tu igru slipi (ili slepi) miš.
Slično je tomu jednostavno sakrivanje, kojemu kažu u Vrbniku (na
298 I. UJBVIĆ,
b) Kotari.
PRIOPĆIO MATE ZORIĆ.
3. Ko bi kolo napojio,
u kolu bi predvodio,
Božju milost još dobio ;
Kotarim bi dragi bio,
i kulu mu Bog gradio,
blagoslov bi s njim još bio !
4. Razboli se u Novome I v o :
kraj glave mu ostarjela majka,
IGRE I PLESOVI.
1
Pravo će biti šajha.
2
Od talijanske rijeci fđo =• konac.
302 I. MILČT3TIĆ,
c) Kvarnerski otoci.
PRIOPĆIO I. MILČETIĆ.
d) Vrbova.
PRIOPĆIO M. KURJAKOVIĆ.
e) Koprivnica.
PRIOBĆIO R. HORVAT.
1
Ovu je pjesmu naštampao Luka Ilie g. 1846. u „Nar. slav. obi
čajima" na str. 211, a medju kajkavce je dospjela iz Slavonije. Pje
sama, koje se samo u kolu pjevaju, ima u opće malo, pa se pjevaju
obične narodne pjesme, što pokazuju i one te ih priopćuju u ovom
zborniku naši suradnici iz Dalmacije i Slavonije. Po Dalmaciji i po
hrvatskom Primorju, n. p. u Novom, pjevaju u kolu i Kačićeve pjesme.
Već se i po Slavoniji pjevaju u kolu pjesme, ispjevane od obrazovanih
ljudi. Tako je prošle godine izdao Josip Lovretić svoje: „Pjesmice za
igru u kolu" (Djakovo 1896), koje su kolale u rukopisu po Slavoniji,
te su ih primali kao narodne. I. M.
lonfi i PLESOVI. 307
OvnoTi i OYce.
alica, živinče, koje je plaho, debelo.
bihan, golemo i veliko.
brnjaš, brnje, po šunjki (šunjci, njušci) brnjasto.
mlin, čule. malenih ušiju.
čupan, čupe, s vunom čupavom.
galan, galica, ni crno ni bijelo po povoru.
garin, gara, koje je po šunjki garasto.
golubica, po svemu tijelu bijelo ko snijeg.
grlin, grlica, s dugom vunom na vratu.
jabuka, maleno i tovno.
Itoke, omalešne glave.
Jconjara, hitro i brzo.
lisan, Use, lisasto oko ušiju.
ljubili, ljube, veoma bijelo po svoj glavi.
mrave, koje ima baš ko mrave po šunjki.
parin, parica, što ima frke (znake) ko para po obrazima.
roge, s velikim rogovima.
runje, koje ima veliku vunu, vunasto.
sinjar, sinje, vune malo bijele, malo crne.
šaran, šara, išarano po prednjim nogama.
šuša, bez rogova.
vilaš, vilašica, vilašastih rogova.
vranića, sve vrano.
zrdan, na prvom trupu izbopeenih (izbočenih) kukova.
1
Ovu sam riječ čuo u Veljacima, selu kotara Ljubuškoga.
OKOKUOAD. 309
Jarci i koze.
barem, bare, po glavi crno, a do ramena bijelo.
bile, koje je sve bijelo.
bilobaran, bilobara, ozgor bijelo, ozdo crno.
boćan, boce, što je malo po trbuhu bijelo.
brigjan, brig je, na obrazima bjelasto.
brižan, briše, po nosu bijelo.
đilberka; rogovima natrag zavraćeno, zavrnuto.
gavrin, gavre, po zadnjem trupu crno.
krilan, krile, sa strana ima bijelo poput krila.
lasan, lase, lasaste boje, ko lasica.
matica, maleno i neobično jedro.
mazan, razblugjeno, razmazano.
mengjan, mengje, Sto pod vratom ima one poznate glizice, koje
narod zove mengj ušice.
miže, po koljenima bijelo.
mrkobaran, mrkobara, s jedne strane povora bijelo, s druge crno.
perlan, perle, po ramenima crno i žuto.
rigjan, rigje, koje je sve žuto.
snigobaran, snigobara, po ušima i po vratu bijelo.
srne, smegje boje.
šare, sve šarovitasto.
štitalas, štitalasa, u koga je kostrijet sa strana dugih čupa (biča),
te mu langaraju (mlate).
sušan, šušulja, šušasto bez „roziju" (rogova).
vesica, kao da je izvezeno lijepo.
zecak, zecara, koje je zečaste boje, ko zec.
zelan, žele, plaho zelenkasto.
VoloTi i krave.
azdov, živinče okrupno i silovito.
bikota, bikava, goveče, koje je bijelo, ko ćage (papir), a rozi mu
žuti i oštri.
bilan, bilava, bjelkasto samo.
biser as, bis< rka, skovrčenih rogova.
boćeta, boćeva, ispod trbuha bijelo.
cvitonja, cvituljaj bijelo na čelu ko cvijet.
čadonja, čadidja, čagjavo, ko čagja (čagj).
310 I. ZOVKO,
Konji i kobile.
alat, alatuša, živinče alataste boje.
at ili hat, koje još nije utučeno.
brnjaš, brnja, bijele boje po glavi.
cakar, na kom ima svake boje.
dorat, doratu sa, dorataste boje.
dundul, kojemu je ime cigansko najprije bilo, a sada uzeto u
nježnom smislu.
gavran, crno, ko tica gavran.
gjogat, gjogatuša, bijele dlake.
ključo, golemih trbuha.
Icrhat, dobar, ali star hat.
kulaš, Imlašica, lugaste boje.
•malin, koje je omaleno.
mrkalj, što je mrke boje.
putalj, putulja, putasto po nogama.
rigjan, rigjanuša, rigje dlake.
sivalj, sive dlake.
šarin ili šarac, koje je šareno.
vatrica, ustrajno i žestoko.
vranac, mrkaste boje.
zekan, zeka, izmješane crne i bijele boje.
zelenko, zelenjaste boje.
žeravko, koje je muško, a ustrajno i žestoko.
Mralin, Mrahiša, ždrakasti(h) očiju.
Pijeyci i kokoši.
biljari, biljka, što su bijeli po svem tijelu.
biserka, što joj se sjaji perje ko biser, jer ima po sebi take
pjege.
cmjan, crnjka, što su crni posvuda.
crvenjah, crvenica, što su crveni svuda.
dvohoraš, od dvo-uhoraš, koji ima dvojstruki uhor.
gaćan, gaćeška, što imadu od perja ko gaće po nogama.
galibarda (mužk. i žens.), što su maleni oboje i lijepi.
gig, giga, što su krupni i visoki na nogama, te ne mogu brzo ići.
gralioras, grahorka, što im je sitno perje poput graha.
gušan, guša, što imadu guše ispod vrata od perja.
0K0KUĆAD. 31-3
(MuboTi i golubice.
bilan, bilana,. što su po svem tijelu bijeli.
crvenjaš, crvenjJca, što su crvena perja.
demteša, koji puno ne guči, a kad guči, ko od dva glasa.
đvokrunaš, dvohrunašica, koji imadu po dvije krune.
gaćar, gaćašica, u kojih je perje k6 gaće po nogama.
grdhoraš, vas bijel, a po njemu ko grah crne mrlje (pjege).
grivnjaš, koji ima grivnju pod vratom.
grličar, koji je sličan grlici.
Jcrunaš, Jcrunašica, što imadu lijepu krunu. .
JcvoČar, koji vazda leži, a guči, kvočući ko kvočka;
lugaš, lugulja, koji su ko lug lugasti.
mavijaš, maviđja. što su mavi(h) perja.
šarenjah, šarenjlca, koji su šareni.
Psi i kuje.
aglica, koja je malenih nogu, duguljasta tijela.
bibica, koja nauči človiti (sentati, služiti na 2 noge).
bjelov, što je vas bijele dlake.
cimi, čuna, mjesto „crni, crna", pa nježno rečeno, te su doista crni.
ćulo, u kog su odrezane uši.
fina, koja je crna kučića, a rep joj malen.
garov, koji je garav.
gig an, crn, a po vratu žut.
grivo, po vratu grivast; veli mu se i grivalj.
maslinče ili mastinde, za oboje, ako su maleni i mladi.
mento, koji je po trbuhu bijel, a po vratu i legjima crn.
pekin, koji je po glavi šaren.
pudin, koji je debel, a malen, ko dežmek (vas utio).
putića, koja je po nogama putasta.
314 I. ZOVKO.
Mački i mačke.
bjelo, bjelica, koji su svi bijeli.
brigjlco, brigjka, što mijenjaju vremenom dlaku po boji.
ciganka, koja vazda mauče, da joj se dade, čim koga ugleda.
cimica, što je malena, a ostriženih ušiju.
cimirotlca, koja kad se metne jelo sve nogom miga ispod sinije
(sto, s kojeg se jede), da joj se štogod dade.
curica, koja je lijepa i čista, te se uvijek liže i čisti.
caMjatuša, koja je velikih, i iskočenih koljena.
falelcuća, koja je dobra lovica, a domari je hvale.
gara, koja je sva crna.
lianiko, hamlca, što su garasti i bjelkasti.
lovica, koja lovi, a ima crno nebo (nepce) u ustima, što je dobar
znak, da će biti lovica od miševa.
lugari, luga, lugavi, kd lug.
lugara, koja se po lugu valja i prpa.
mačića, koja je dobra i ne bježi.
nabihuća, koja se samo skita od kuće do kuće, da što god ukrade,
a ne će da lovi.
pehan, što će ukrasti iz dva oka.
pir go, koji je pirgav.
rigjan, rigjulja, rigje dlake.
sivo, sivka, što su svi sivi.
ujduran, ujđura, koji samo leže, a nije im stalo za lovom.
vješćac, vješćica, koji nikad ne spavaju nego vazda prežaju, da
što ulove.
zirlco, mrka, što hodaju po šumama i baščama, u opće gdje je
što zeleno.
Referati. Biblijografija.
NAPISAO DR. A. RADIĆ.
Prijegled h r v a t s k o g a , s r p s k o g a i s l o v e n s k o g a kniževnoga
rada na polu narodoznanstva priopćit ćemo u dojdućem svesku.
Žalimo, što nam prostor ne dopušta, da već u ovom svesku izne
semo izvještaj o biblijografijskom prijegledu „folkloristike hrvatsko-
srpske",, što g a j e u pojskoj ,,Widiu napisao g. Stanistaw Ciszewshi,
koji je samo u tom poslu boravio u Zagrebu čitavu godinu dana
i s velikim trudom i pomnom sabirao građu gvozdenom upravo
marlivošću. Prijegled je svoj vala da samo iz čednosti nazvao bi-
316 A. EADld,
*
Budući da smo nakanili, da ovaj puta donesemo gole referate,
redovito bez ikake kritike, kazat ćemo nekoliko o p ć e n i t i h riječi
o s a d r ž a j u ili p r o g r a m u izdana, o kojima izvješćujemo, dale o
z a d a ć i , koju sebi posta više urednici i suradnici nihovi, napokon
o uspjehu, koji su postigli.
. I. Najstarija je od ovih izdana polska „Wisi'a" (1887.), mje
sečnik „geografijsko-etnografijski". Za nom dolazi bugarski „C6op-
11,
HUK%U za „narodne umotvorine , nauku i kniševnost"} no uredništvo
je u uvodnoj raspravi izjavilo, da je to u p r v o m redu etnografijski
zbornik u najširem značenu riječi. (1889.) Brzo se za nim pojavi
„TRueaa CrapuHa", perijođičko izdane etnografskoga odjela car
skoga ruskoga g e o g r a f i j s k o g a društva (1890.) i „Cesky lid",
zbornik posvećen studiju češkoga naroda — s dva odjela: jednim
za k u l t u r n o - h i s t o r i j s k i i e t n o g r a f i j s k i , drugim za a n t r o p o -
l o g i j s k i i a r h e o l o g i j s k i odio (1891.).
No pogledamo li s a d r ž a j ovih izđaria i način uređivana, vidimo,
da su unatoč r a z l i č i t i m dodatcima u naslovu i izjavama ured
ništva sva ova izdana — izuzevši ponešto bugarski zbornik, koji
u naučnom odjelu ima rasprava iz svih grana znana, — gotovo
jednaka. Očito j e , da je „2Rtiea?c Crapuua" kušala, a „Cesky
Ud" uspio, da što više kopira polsku nWisluu. Sva četiri izdana
imadu u naslovu etnografiju: bugarski bi i ruski zbornik imali
biti čisto ili u prvom redu etnografijski, u polskom je etnografija
spojena s g e o g r a f i j o m , u češkom s k u l t u r n o m historijom,
a n t r o p o l o g i j o m i a r h e o l o g i j o m . No pogledamo li „etnogra-
fijske" rasprave i građu, vidimo, da je ta „etnografija" ponešto dru
gačija od etnografije u tradicijonalnom značenu riječi: tu nalazimo
stvari, koje bi se po dosadašnem mislenu u najbolem slučaju mogle
ubrojiti među e t n o g r a f i j s k a c u r i o s a I z b i l a : kako spada u isto
s p e c i j a l n o izdane rasprava n. pr. o tom, hoće li se pisati „Bosna-
Serai" ili „Sarajevo", i o dječjem broj eri u „elem-belem-bomba . . .",
ili ©tragovima priče o Edipu u slovjenskih naroda? To je očito
nešto heterogeno, to nije više ona etnografija, koja ide uporedo
REFERATI. BIBLIJOGRAFIJA. 317
Dale pisac, kako već rekosmo, tumači važnost nar. umotvorina i daje
upute za sabirane. Govoreći o narodnoj muzici ispravlja (str. 58 nota)
Kuhačevo mnijene (Rad XLX, 94): panđisur nije u svezi s grčkom
„Pandorom" i „tamburom", već je jednostavno pancijer (Panzer, oklop).
Držimo, da će biti dobro, ako ispišemo ovdje izdana bugarskih na
rodnih umotvorina, koja pisac spomifie:
1842. Bogoev Iv.: B%^irapcKH napo^Hn nicHH H IKXVIOBHUH. (12. jun. pj.,
preštamp. u Bezsonova.)
1851. H. Najđen Jovanovičb: HOBH 6i.jir. H. n. Biogr. 12°. 54.
1855. Slavejkov P. JR.: Bo^irapcraa nicmi. („HsBicTia" petrogr. akad. I I .
odjela.)
— Bezsonov Pet.: EoarapcKia nicHH HS'E. C6OPHHKOBI. K). H B . B e H e j i n -
HOBa, H. A- Ka-rpaHOBa H ^pyraxi, Eo-nrap-B. Moskva. I. str. X V I I I . (Pred
govor) - j - 156 („Srpski i 'bugarski epos" do str. 136, dale gramatika) -\- 268
-f IV; II. str. XII + 143 + IV. 46 + VI.
1859. Bakovskyj Georij Stojkov: noKasa^eni. H^IH P2&KOBO#CTBO, Kani. #a ce
H3HCKB^Tt H H3flHpBi55.Tfc HaH-cTapn HtpTH Haniero 6BITHH, a3HKa, Hapo^onoKo-
^ i m r a , cTaparo HH npaB^eHHH, cviaBnaro HH nponrecTBHa H npon. O^eca. 8°. X
-f 144.
1860. Verkovič Stefan I.: Hapo^ne necjvie MaKe^oHCKH Eyrapa, K a n r a npBa,
JKeHCKe necsie. Biograd. 8°. X I X + 373.
1861. Miladinovci Konstantin i Dimitrij: B x » . nap. n i c . co6paHH o^i. 6pa-
Tta •—• H H3^,aHH o'nb KoHCTaHTHHa. Zagreb. 8°. V I I I -f- 542.
— Karavelov Ljuben: TTaMHTHHKH Hapo^Haro 6tiTa Bo^rapt, I. str. V I I I -\-
324. Moskva. (Poslovice i rečenice 1. Biješke k poslovicam 158. Narodni
dnevnik 173. Nar. bug. imena 285. Legende 297. Eječnik 301).
1867. Verkovič Stef.: ^peBHaa: 6o^irapcKaac Hapo^Haa ničim 061. Op*ei, OT-
KptiTaa Ore*. BepKOBHHeai'B, cepdcKHMt H čo.arapcKHM'B apxecioroMt. Moskva.
8°. 49.
1868. ff. II. B. : TH5CHH JIK)6OBHEI, XOpOBO/l,HI>I, CBaftČeHCKBI H CMilHHH.
Braila. 32". 48 (17 nar. pj., str. 36—48).
1871. Lačoglu G. H . N . i AstardMev N. M : COOPHHIPB OT-B pa3HH Hap.
npHKa3KH H nicHH. I. Rusčuk. 26°. 128.
1872. Colakov Vasil.: Ei^rapcKH Hapo^eni, C6OPHHK-B. I. Bolgrad. 40. X X I V .
356. X V I .
1873. Bvlskov I. B . : XHTpt ileTp^. I. Busčuk. 8°. 16; 2. izd.: XHTP-B n&epv.
ajua oxSop'B 3aoaBHTe^iHH npnicacKH 3a pacTyxa H pacMHBamie, CB npn6aB.aeHHe
180 aHeK^oTH. Varna 1881. 8°. 136. Busse 18843. 16°. 100.
1874. Verkovič Stef. I . : Be#a CUoBeHa. B^^ir. Hap nec. OTI, npe^HcropHHHo
H Upe^XpHCTHHHCKO #o6a. OTKpH.A'B B'h TpaKHil H MaKe^OHHH H H3^a^.1. .
Biograd. 8". X V I I I . 545. (Predgovor srpski i francuski, 15 pjesama).
1875. Doson A u g u s t e : E-B^r. Hap. n i c . Chansons pop. bulg. ineđites. P u -
bliees et traduites par —, trađucteur des poesies serbes. Paris. 12°. X L V I I .
427.
1879. Bogorov I . : E-B^r. Hap. n i c . Sofija. 8". 62 (55 pjes.).
— Marinov T o n č o : Ei>jir. Hap. raTaHKH. Sofija. (777 zagonetaka, od tih
157 izdavacevih).
1881. Verkovič Stef. I . : Be,a,a C^ioBeHaxt, o6pa#Hn necHH OTI> a3H*iecKo
Bpesia. yna3eHH co ycTHo npe^aHne npn MaKe^oHCKo-po^oncKHTi E%^rapo-IIo-
Mau,H. II. Spbg. X I V . 583. (Pisac — dr. Sišmanov •— kaže u biješci, da j e
pitane „jošte prijeporno", j e s u li „Veđe" Verkovićeve ili slovjenske. Obećaje,
da će se u dojdućoj kojoj knizi ovoga ,,C6opHHica" pobrinuti, da čitaoce upozna
sa sudbinom Verkovićevih „pjesama predhistorijskoga i pretkršćanskoga doba".
Ovdje podaje biblijografiju onoga, što se 0 tom pisalo).
1882. Kačunovskij Vladimir: IlaMaTHHKH 6ojirapcKaro Hapo^Haro TBopiecTBa.
C6OPHHKI> 3ana^HO-6o^irapcKHxi. n i c e n t cn. c^.0BapeMi>. Spbg. VI. 559 ( = ,,C6opH,
OT#. pycc. a3£iKa H c^ioBecHocTH HME. aKa^. HayKt, XXX.).
1883. Gregoriev M . : By^iKHTi BTB Hapo^iiaTa HH Me/\HHHHa. 8°. 33.
326 A. RADIĆ,
1884. S. Iv. B.: 06opH. OTT> 6I,AT. Hap. nic. I. (Junač. pjesme o Krajevićn
Marku. — Otimače gradova Stalka i Malta. Dva brata Petar i Pavao). Sofija,
str. 166. (16 pjes.).
— Bončov Nikolaj: C6opH. OT-B 6I>AV. Hap. nic. Varna, str. 192.
— S.. Z. D-ov: 3aMqapi, H HeroBoxo Hace^ieHHe. Sređec. 8°. 39.
— Šapharev K. A.: PycaAAnvs, ^peBem. ii TBtp^i HHTepeceHi. dtJirapcKira
odaiaii sanaaeH-B H #O #Hect BT> SOJKHH MaKe^oHHii. (Dodatak: opis nekih kra
jeva juž. Maćedonije i običaj o slugama). 8°. 30.
1885. Sapkarev K. A.: C6opH. OTTE>. Hap. eTapHHH. KH. III. B'b^ir. Hap. npn-
KaaKH H BipoBaHHji. Ctdpa^Tb BI> Maice,a,oHHH —. Plovdiv. IV. 142.
1886. Jastrebovi: Odmnan H ITECHH Typeu,KHXTb Cep6oi5i>. Spbg. 298. VIII.
(U tom zborniku ima više od 20.0 bugarskih pjesama).
— Bzlshov I. K.: CTaHHHHKTi HAH Kojia^HiiKt. Varna. 32 str.
1887. Ljubenov Pet. Cv.: Ba6a Era HVIH c6opH. OTI. pa3^iHHHH BipBanHH,
Hap. JiiKVBaHHH, Marnu, 6a.smuH H o6HHan BT> KiocTeH^H^icKo. Trnovo. 56 str.
1888. Šiškov S. N.: PO#OIICKH crapHHH HAVI coopH. OTI. ooHHan, cyeBipwH itd.
1
U Trebarjevu je upravo tako. A. B.
336 A. RADIĆ,
1
Folk (cf. riem. Yolk) = narod, Judi; lore (cf. i'iem. Lehre) znane, nauka,
dakle folklore „narođoznanstvo" (bug. napodw-ayKama, rus. uapodoe-hdiuie,
po}, ludoznaivstivo, češ. lidoveda). Dr. A. li.
342 A. RADIĆ,
1
Parentesa je moja. A. li.
344 A. RADIĆ,
dio onoga o čem piše, nije ni u kakoj svezi s tim izdaiiem. Na etno
logiju i etnografiju prelazi tek na str. XXXVIII. „Za pravo je f o l
k l o r u , ako se i bavi etnografij skom građom, zadaća, da stvori novu
iskustvenu psihologiju, novu nauku ne o duši pojedinca, već čovje
čanstva, svih ludi i svih naroda, ako se može tako kazati, i da stvori
novu povjest čovječje kulture od prvoga početka. F o l k l o r e skupla i
poređuje razne crte i podatke različitih stupneva razvoja čovječanstva
bez razlike roda i plemena. Naša cijel, naša glavna zadaća mnogo
je skromnija. Mi ž e l i m o po mogućnosti p o m o ć i i bez toga teškoj
gradiii veličajne zgrade — e t n o l o g i j s k o g a i e t n o g r a f i j s k o g a
o p i s i v a n a i i s t r a ž i v a n a R u s i j e " (str. XLI). Pisac je s velikim
zadovolstvoin pročitao, što je berlinski profesor Weinhold napisao u
Z. f, Volk.-psych. 1890. I., gdje se taj učeiiak dobrahno narugao fol
kloristima i među ost. napisao: „Stvorila su se društva za sabiraiie na
rodne predaje, pojavio se čitav niz žurnala u raznim jezicima, po mod
nom sportu, koji se izdaje za nauku. Pregledamo li te žurnale, to ćemo
se rijetko namjeriti na ozbilnu radnu, s metodnim istraživanem na na
učnom osnovu. Većinom je to dosta mršava zbirka građe i mnogo smeća
i slame bačene u vjetar. Još su gore rasprave tobože kritičke, . . . koje
samo to dokazuju, da nihovi autori nijesu ništa učili. . . Narođoznanstvu
treba mnogo više, nego što gospoda folkloristi misle. Treba poznavati
povjest, jezikoznanstvo, antropologiju, psihologiju, povjest prava i nar.
gospodarstva, tehniku i prirođoznanstvo, kniževnost i umjetnost, a prije
svega je potrebno za to prosto, zdravo shvatane . . ." S ovim se Wein-
holdovim mislima složio i urednik francuskoga narodoznanstvenoga iz
dana („Melusine") Gaidos. samo brani protiv iiega mišlene, da folklore
treba da se ne ograničuje na pojedine narode. Pisac obilno cituje Gaiđoza
(strana XLIII, XLIV), no čini se, da nije na čistu, bi li negove misli
upotrebio z a folklore ili protiv nega u smislu Weinholdovih prigovora.
Ipak mu je Graidoz dao priliku, da kaže nekoliko svojih misli: da se
još ne zna, je li folklore nauka, ili građa, ili metoda; da „tako zvanom
folkloru" u izdanu za etnologijsko i etnografijsko izučavane Rusije i
srodnih joj po krvi i kulturi naroda — ne pripada prvo mjesto; da
se ne treba upuštati u otkrivane tajnovitoga početka mita, vjerovaha,
priča i običaja, — za to ima vremena. — Na str. XLVII—LII pri
općen je program sa sabirane, što ga je izdalo c. rus. geogr. društvo.
— .Ohdenburg Sergij napisao je (str. LIII—LXII) nekrolog inđjjologa
I. P. M i n a e v a (1840—1890) i dodao popis liegovih djela. — Zdanoo
Iv.: „Pjesme o knezu Mihajlu" (I. 1—30, II. 3—23). Ime je toga
kneza svezano s pjesmama, u kojim se pjeva, kako muž odlazi od kuće,
mati mu (svekrva) ubije ženu, on se vrati i ubije od žalosti. Budući
da se u različitim varijantama spomine isto ime (Mihajlo) i selo, došao
je Antonovic i Dragomanov na misao, da su te pjesme spomen na
zbilski mjestni događaj. Zato pisac traži po historiji Mihajla, misli, da
ga je našao, našao i bilešku o udaji riegove sestre, koju je pratio u
tuđinu k mužu. Pjesma je (s imenom Mihajlo vim) nastala ovako,: 1)
najprije je nastala obredna pjesma o tom, kako Mihajlo vodi sestru
k mužu u tuđinu; 2) ta se pjesma pomiješala s pjesmama o otmici, a
FOLKLOR. SBORN1K I. 22a
346 A. RADIĆ,
1
Ne možemo prešutjeti nemarnoga citovaria. Pisac ovako cituje (jedno za
drugim u dva retka): „Cjnepwcb #pare H #parora, CMepm HBana H Je^eHe,
Cjuprn
2
Oiviepa H Mepioie" (I. str. 23).
Cf. Vuk, Ej. s. v.
3
4
Cf. ib. s. v. Iculcavičja suza; i u mom kraju kažu ImMivačine suze.
U mom kraju ne ide čovjek na tašte u šumu, „da ga ne bi kukuvača
(v)kajnila".
A. E,
REFERATI. BIBLLTOGRAFIJA. 347
1
Tako su engleski, učenaci nazvali neke običaje i obrede, koje drže za
tragove (Često simulaciju) nekađašriega realnoga života. Taki je n. pr. sur
v i v a l simulacija otmice u svadbenim obredima. Rusi su to preveli „KVJLE-
'TypHMii MejpesKumnitt«. . A. B,.
350 A. IlADIČ,
1
U češ. jeziku imade i riječ narod i Ud; Ud znači ,,"|udi", „svijet", „prosti
narod", a narod je „čitavi narod". Hrvatska je riieč puh slabo poznata u na
rodu, u kniževnosti je gotovo arhaizam, a u značenu se nimalo ne razlikuje
od riječi narod. Zato ćemo gdje nam ustreba, upotrebjavati riječ narodo-
znanstvo. „fjudomanstvo" jeza nevoju, da prevedemo: „Goveda českćho na
roda". ' Dr. A. R.
352 A. 11AD1Ć,
ili stabla narodnoga" (?). — Novak Jan V.: Riječ o zadaći posla oko
poslovica (svezak 2). Treba 1. pregledati starije zbirke i nadopuniti
ih rečenicama iz starijih spisa Čeških (Aleksandride, kronike Dalimilove,
iz spisa starih gramatika itd.) * 2. ispisati rečenice čeških rječnika;
3. pregledati zbirku Čelakovskoga i dr. novije, popisati ih na kartice
s tačnom naznakom izvora; 4. sabirati novu građu s tačnom oznakom
dijalekta i mjesta. Tako bi izašla velika zbirka, kakom se ponose drugi
zapadni narodi, pa i neki slovjenski. — Houdek V.: Moravska kniga
o zaklinaiiu duhova (svezak 3). Priopćuje neka zaklinana iz rkp. kriige
prve polovice prošloga vijeka. U češkoj je kniževnosti poznata jedina
štampana kiiiga te ruke: „Zakljnač aneb (ili) bič dVibla" itd. 1733. —
Bartoš F . : Neki podaci o „škritku" po sadašiiem mišjeiiu moravskoga
puka (svezak 3., 2 str.). vSkrzteku (kfitek, kfistek, kfistel) je nekaki
kućni božić. 0 liem ima djelo dra. G. Zibrta: Skritek v lidovem po
dani staročeskem. — Bošić („Vanoce", sv. 3., str. 294—301, 4. 399 do
414, 5. 498—501). Iz zbiraka, što su redakciji ,,Č. L." na molbu
nezinu stigle, priopćuju se ovdje božični običaji, vjerovana i t. d. —
Addmek Karei Vacslav: Seoski dom u okolici hlineckoj (sv. 4. str.
339 351, s tri slike i dva tlorisa). — Jakubec J. dr.: Prinos k di
jalektičkomu našemu nazivlu (svezak 4., 5. i 6). ,,U kratko ćemo na
crtati — veli pisac — koji faktori i uzroci mijenaju i zaustavlaju zna-
čerie riječi u običnom govoru". Ograničuje se na svoje selo Libunec
(među Turnovom i Jičinom). — Hruska J. Fr.: Narodne popijevke iz
Chodska (sv. 4., 5. i 6., s notama). — Pdtek Ferd.: Češka folklori-
stička literatura do 1890. god. (sv. 3. str. 301—303., 4. 415—417,
5. 493—-497, ' 6 . 591 — 597). Djela i građa poredana je po stru
kama: mitologija („bdjeslovi"); običaji; pripovijetke (,.pohddkyu);
bajke i priče („povesti"); pjesme (i popijevke); vjerovana (rpoveryu);
narodne svečanosti (svadba, žetva, ples, igre); riječi i poslovice; sim
bolika (što znači narodu bile, ptice, boje); narod (opisi naroda iz po
jedinih krajeva); narodni govor; nosna, vezivo i ornamentika; obrt i
umjetnost; pisanice; kuhina; selo i kuća; robota (tlaka); zadruga;
zagonetke; djetiiistvo; ptičji govor; varia. U svakoj je struci poredana
građa po alfabetnom redu autora. — Matiegka J. dr.: Prinosi, k po-
znavanu tjelesnosti pučanstva u sjeverozapadnoj Češkoj (sv. 5. i 6.).
Priopćene su skrižalke o mjerenu đačkih lubana (s tumačem). — Kulda
B. M.: Uspomena sabiračkoga moga rada (svezak 5. 438—441). Pri
povijeda, kako ga je Sušil naputio na sabirane pripovijedaka i igara,
koje je kasnije (1854 i 1870) izdao. — Havelkovd V.: Neki ostaci
staroga domaćega obrta (sv. 5. 447^—152). Opisuju se vrčevi, ta-
nuri, lule, biČala iz olomučkoga muzeja (iz god. 1653 i 1689). Dodane
su slike. Jir<'isek A. na jednoj str. (sv. 5. str. 452 3) priopćuje
bajku o div|im ženama i o „vetrici" (vjetreni vrtlog, u kojem se vije
i diže prašina — vitlice ?). Divle su žene (divoSenky) stanovale u
gorama, dok ih nije zakleo nekaki pop, ali samo na stotinu godina.
Bile su ružne. Glavu su imale kao četvrtinku, a noge petom naprijed
okrenute, kao stupe. Među Stašovom i Rohoznom vodile su često kolo.
Ako im se tko smijao ili ih samo vidio, platio bi to glavom, ako nije
354 A. IlADIĆ,
1
Hana je plodna dolina među Moravom i Hanom u Moravskoj.
356 A. RADIĆ,
1
Zovu ih „jacica", Karlowicz misli od KITU, pa poređuje pol. jetka, češ.
japati. Meni se čini, da bi jacica moglo biti * jasMca (dem. od jaslt[6i'k]a)
* jaštica = hrv. lastica, jer ovi lepiri („vodeni cvijet") imadu straga dvije dlake
upravo kao l a s tin rep. A. B.
2
Vuk. Rj. s. v. mela: „Na kojoj bi se lijesci našla mela, pod onom lije
skom ima guja ,s dragim kamenom na glavi, ili još Bog zna kakovo drugo
blago pored rie (tako pripovijedaju: jer se mela rijetko nalazi na lijesci").
' A. li.
360 A. RADIĆ,
(Nastavit će se).
*
Nekrolog.
odluče, hoće li biti Bugari ili Srbi, a filologija .može samo da ispi
tuje: stoje li osobine maced. narječja bliže bugarskoj ili srpskp-
hrvatskoj skupini narječja?" (s. 4.).
Tko pozna Jagića i Oblaka, lako će razabrati, da je:bio posledni
vjeran učenik prvoga, jer svuda nalazimo isto naučno mišlene,
jednaki način raspravlana, dapače i sličan slog, osobito frazeologiju.
Za to se Oblaku, kap mladu čovjeku, ne može prigovarati, jer
svaki valan ucitel utječe na duševni razvitak svojih učenika.
Da je Oblak duže živio, bio bi postao jamačno korifej u slavistici.
likf
likk
UJ.MargeUc Xa^eeb.
Narodna k u ć a ili dom s pokućstvom u Dalmaciji, u Hercegovini i u Bosni.
K strani 27—43.
5
liX,l6. 2<ik ti
V.JMiuydic 3fa<gra.
Narodna k u ć a ili dom s p o k u ć s t v o m u Dalmaciji, u Hercegovini i u Bosni.
K strani 2T—43.
LiJc 2.
Kula (zdvora) u Tutnjevcu u Bosni.
K strani 43.
nS. i- /: :• fS-**--v * » vama,-'**«. A *-Ci-
.*.< jvSStf «**"«•-«»*».•
*:•'?.