Professional Documents
Culture Documents
音声ダウンロ-ド付
En glish->Japanese
Comes with 2 CDs /
Comes with voice downloads
With English translation
接客日本臨
E3 捂 ЙД]
可
Conversational Customer Service Japanese Intensive Training
for Immediate Use [English Version]
700 Set Phrases
■
初級 中級 上級
Beginner Intermediate Advanced
Jリサーチ出版
はじめに
Foreword
国際化の進んだ現在の日本では、多くの場面で外国から来た人々が活躍し
ているのを見ることができます。これまでは外国から来た人々が働くのは、
工場などの生産の場やオフィスなどビジネスの場が主な場面だと思われてい
ましたが、最近では次第にあらゆる産業•職種にわたって海外からの人の働
く姿を見るようになりました。
教育やレジャー、語学やスポーツ、趣味などを含めた広い意味でのサービ
ス産業でも、今や多くの海外出身の人たちが大いに活躍しています。ただ、
海外出身の人が日本人と同じ立場で仕事をするには' いうまでもなく、高
度の日本語力がなくてはなりません。とくにサービス産業で働くとなれば、
いっそうの会話カ、コミュニケーションカが必要になります。こうした皆さ
んのために役に立つものをというわたしたちの願いが実を結んだのがこの小
さな冊子です。
小さい冊子の限られた紙面ですが、考えられる限りのさまざまな接客場
面を具体的に取り上げ、実際の会話を再現し、とくに役に立つ表現を集めて
紹介するようにしました。これらの表現を身に付けて職場で活用してくだ
されば、必ずや客の満足を得ることができます 。皆さんが日本のサービス産
業の職場で生き生きと働く姿を想像して、わたしたちは心ときめく思いでこ
の冊子をお届けします。ご成功を信じています。
煩鷲
はじめに
Now t hat Japa n has become a more inter national cou ntry, one can now
see individuals from other countries working in many scenarios. While it was
once thought that those from abroad came to work at factories in industrial
jobs or at offices in business jobs, it is now common to see such people
working in a large variety of industries and jobs.
Many individuals coming from overseas are now active even in the
service in dust ry, broadly defi ned as en compas sing education, leisure,
Ianguage, sports, hobbies, and more. However, it goes without saying that in
order for such individuals to work in the same positions as Japanese people,
they must be able to use the Japanese Ianguage at a high level. In particular,
working in the service industry requires an even nigher level of conversation
and communication abilities. This small publication came out of our hope to
be of use to those who are in this position such as you, the reader.
Nobuko Mizutani
目次
もく じ
Contents
в"営業時間................. 30
本書の使い方
ほんしよ っか かた
.................... 8 えいぎょうじかん
9 トイレの案内............. 32
序章日本的接客サービスの Guiding Customers to the Restroom
じょ しょう に ほんてきせつきゃく
心がまえ........... 10 10
,
よく聞き取れない
き と
こころ
The Attitude Behind Japanese •わからない.............. 34
Customer Service When Something is Hard to Hear
/ When You Can't Understand
zljni?%
第1章敬語の基本パターンと よく使うひとこと表現
つか ひょう{ナん
①•• 36
だい しょうけいご きほん
Frequently Used Short Expressions 1
接客の基本表現
せっきゃく きほんひょうげん
••••15
Basic Respectful Language
12よく使うひとこと表現②…38
Patterns and Basic Customer Frequently Used Short Expressions 2
Service Expressions /*Uni?'
会計①................ 40
/ Unit' Checking Out 1:Using a Card
'ゝ1 敬語① 16
けいご
会計②................ 42
Honorific Language 1:the form of かいけい
"〇- + V-fwesti + kudasai" and "go- + V-swu Checking Out 2: Using Cash
+ kudasai"
Unit — 15会計③ ................ 44
2敬語② ........... 18 かいけい
けいご Checking Out 3: Other
Honorific Language 2: the form of Unit
"〇・ + V-was« + ni nartfand "go- + V-swh 16魁る.................. 46
+ ni naru"
Apologizing
u3敬語③ 20
けいご
Honorific Language 3: Special
expressions 第 2章飲食店............ 49
だい しょういんしょくてん
4’敬語④ 22 Restaurant
けいご
Honorific Language 4: "-reru/
-rareru" form and "naeaw/safew" form
1飲食店の基本①
いんしょくてん きほん
........... 50
5敬語⑤
けいご
................... 24 Restaurant Basics 1:Handling
Honorific Language 5: Humble Phone Reservations
expressons U2飲食店の基本②................... 52
б"敬語⑥................................. 26 いんしょくてん きほん
けいご
Restaurant Basics 2: Guiding
Honorific Language 6: Polite Visitors 1
Expressions 3i!飲食店の基本③........... 54
U7客を迎える•客を見送る••• 28 いんしょくてん きほん
4
目次
Unit Unit
4 飲食店の基本④
いんしょくてん きほん
.......... 56 18 居酒屋① ............ 84
いざかや
Restaurant Basics 4: When a Izakaya 1:Ordering Alcohol 1
Restaurant is Full Unit
Unit
19 居酒屋② ............ 86
5 飲食店の基本⑤
いんしょくてん きほん
.......... 58 いざかや
Izakaya 2: Ordering Alcohol 2
Restaurant Basics 5: Taking Unit
Orders 1 20 居酒屋③ ............ 88
いざかや
1 6 飲食店の基本
いんしょくてん
きほん
⑥.................. 60 Izakaya 3: Food Orders and
Explaining Food 1
Restaurant Basics 6: Taking /•Unit
Orders 2 21 居酒屋④............ 90
Unit いざかや
7 飲食店の基本⑦
いんしょくてん きほん
.......... 62 Izakaya 4: Food Orders and
Explaining Food 2
Restaurant Basics 7: Taking 0 Unit %
Orders 3 1.22; 居酒屋⑤ ............ 92
Unit いざかや
8 飲食店の基本
きほん
いんしょくてん
⑧.................. 64 Izakaya 5: Other
Unit-。一
Restaurant Basics 8: Bringing 23ハブ................. 94
Dishes
/ Unit Pubs: Ordering Drinks
49 飲食店の基本⑨ .......... 66
いんしょくてん きほん 単語&ミニフレーズ........... 96
たんご
Restaurant Basics 9: Small Acts of
Service Vocabulary + Mini-Phrases
/ Unit
ио 飲食店の基本⑩
いんしょくてん
きほん
.......... 68
Restaurant Basics 10: Making 第3章販売店
Customers Wait Briefly
/llnit Store
V11 飲食店の基本⑪
いんしょくてん
きほん
.......... 70
Restaurant Basics 11:Changing
Orders i販売店の基本①........ 1〇〇
/Ijnit はんばいてんきほん
Store Basics 1:Simple Phrases
"<12 飲食店の基本
いんしょくてん きほん
⑫.................. 72 Used on Store Floors
Restaurant Basics 12: Dealing 2"販売店の基本②.......... 102
with Complaints はんばいてん きほん
/ Unit
Store Basics 2: Products and
13 飲食店の基本⑬.......... 74 Services
Restaurant Basics 13: Dealing 0 Unit、 一_
with Complaints 3販売店の基本③
はんばいてん きほん
..........104
/Unit
Store Basics 3: Stock
И 4 飲食店の基本⑭
いんしょくてん きほん
.......... 76 # Unit v 一
Unit
б"宿泊施設⑥........................ 174 電話応対②.............. 196
2でんわおうたい
しゅくはくしせっ
Accommodations 6: Other Answering the Phone 2: Taking
Reservations at a Hotel
単語&ミニフレーズ ............ 176 / Unif^
たんご
3 電話応対③.............. 198
Vocabulary + Mini-Phrases でんわおうたい
Answering the Phone 3: When
Someone is Not Present
第6章その他のさまざまな 電話応対④..............200
4でんわазうたい
Answering the Phone 4: Messages
サービス........... 177 / Unit、
Various Other Services
電話応対⑤..............202
5でんわおうたい
Answering the Phone 5: Other
熹驛
This book begins by teaching the fundamentals of conversational customer
service Japanese in Chapter 1:"Basic Patterns of Polite Speech and Basic
Customer Service Expressions." Next, Chapters 2 through 8 recreate realistic
customer service situations based on individual industries and jobs so that you can
practice specific phrases.
The page on the right has English translations of the Japanese phrases. These
expressions are in natural English.
②日本語表現のヒント
/ Tips for Japanese Expressions
フレーズの中でポイントになる語を取り上げ、「聚語
日本語」の形で示してい突す。
しよう。
The initial parts of Japanese phrases are indicated.
Practice these so that you learn to say them without
havin呂 to look at them.
8
本書の使い方
付属の CD / Attached CD
音声は「英語f日本語」の順で流れます。英語の後、少しポーズがありますの
おんせい えいご にほんご じゅん なが えいご あと すこ
で、自分で日本語で言ってみましょう。それから、日本語の音声で確認します。
じぶん にほんご い にほんご おんせい かくにん
岸いたいことをイメージする 確認する
かくにん
〈やや速め〉 〈落ち着いた、丁寧な話し方〉
お っ ていねい はな かた
Visualize Confirm
what you want to say (A calm and polite way
(Slightly fast) of speaking)
★音声ダウンロードの案内は、本の一番後ろの部分にあります。
おんせい あんない ほんいちばんうし ぶぶん
In formatio n on how to down load voice in formation can be fou nd in the back
of this book.
Z
@接客ワンポイントアドバイス
Giving customers chSl^e
TJpifw Wort») ” «w Stnin OAStrf
(binding a customer change at a cash register using only one hand
/ Thips for Working in the Service Industry
will give off a rude impression. Hold the money in one hand while
(i< companying it with your other hand as you give a customer change.
場面や日本語フレーズに関連する接客サービスのポイ
,ぢのお客様(お肉の方)、どうぞ。 ントを紹介します。
しよう万、い
尿にas入れしてよろしいですか。/薮はご犁展でしょ
うか."
Advice regarding customer service situations and
〇・)yotoshidesiikah'l'uiuro wc ga-riyddeiho ka! Japanese phrases is introduced here.
このままでよろしいですか。
Mvxinuma rteyorosftM«su to? *~ЛЧ、いゝ〜тч、3 «оиИйга 〜
108円が嚥响が】昴 蝕2鹿で324円
<5)日本語フレーズ
川廉いたします。
キМШ Itufhlcn 〇〇 :tten, nlhyaiu-juroku-en да isten. gikt niten de sanbycku-
n0i>«-«n chMai noshitnaw. ・〜iS . * iti / Japanese Phrases
(I•フリがおる巒盒〉1000席お想かりいたします。
(Nan uiieniw/) $ел-ел o-arukari Itashimasu, 場面や機能などで分類された92のユニットで紹介し
ばめん きのう ぶんるい しょうかい
n/e^のお返しです。お卑かめください。
ЯнМ'/л*11 nanaJOroku-tn no okaeshi drsu. Otashikome kudasai.
ます。全部で約7〇〇フレーズあります。
〇り加い巒勲324F4ちょうどいただきます。
fo mil (>d<> Sanbyaku-ni)iiyr> en chodo itadakimasu.
92 units are introduced here separated by situation,
Ctft.レシートでございます。 function, and so on. There are a total of about 700
IMAM ittMo de aaialmasu. _________________
phrases.
Terms that are somewhat difficult or that require special attention are
highlighted here and individually translated.
9
序章,: 日本式接客サービスの
心がまえ
The Attitude Behind Japanese Customer
Service
日本で接客の仕事をするには、言うまでもなく、お客様に接することについて
日本人がどう考えているか、どう感じているかをよく知っておくことか衣划です。
「おもてなし」ということばに表れている日本人の考え方と' そこかう生まれる豆
葉遣いや態度などについて、よく理解しておくことが撰賢の华髯の感致に壇じま
す。
1.おもてなしの塑
お客様と店員の関係は通常、お金を払ってサービスを受ける 「顧即とサービ
スを提供する「接客業者」という、いわばビジネスの関節、だということができま
す。しかしお客様に対する日本人の気持ちには、お客/を黑なるビジネスと
みなすのでなく、家庭を訪問してくれたお客様を迎えるよ
うにすべきだという考えがあります。「訪問者を大切にする」
という「おもてなし」は、そこから来ています。わざわざ
訪問してくれたお客様に対しては、ただビジネスとしての
サービスを提供するのでなく、できるだけ快適に過ごして
もらえるよう努力すべきだという考えの表れです。
2■お寫遭する翳鄭、
お客様に対する由員の言葉遣いは、丁寧でなければなりません。讐章に羽す
る特に丁寧な言讎いを身につけるのは、店昱にとって衣孝團倒なことですが、
非常に大切なことです。詳しくは本の中で紹介しますが、,-;即、として零のような
特別の言葉遣いができるようになるのが、撰覺の住髯の兼「誓だということがで
きます。
10
序章 日本式接客サービスの心がまえ
❶文の形
文の形も特別なものを使います。ふつうの話では、文の終わりには「です」や
「ます」を使い、たとえば
「店内は禁煙です」
「当店は1〇時に閉店します」
のような言い方をしますが、これでは特別に相手を大切にする気持ちが表れませ
んので、お客様に対してはもっと丁寧な表現を使い、
Г店内は禁煙でございます」 「当店は1〇時に閉店いたします」
のように改まった言い方をします。
❷相手に関すること
相手はお客様ですから、人数について言うときは
「何人」でなく「何名様」
「ひとり」でなく「おひとり様」
のように言います。また、お客様に関する言葉として
「子ども」でなく「お子様」
「連れ」でなく「お連れ様」
のように、「様」を付けて敬意を表す表現を使います。
また、お客様の持ち物などについても
・「お荷物」「おかばん」
のように「お」を付けたり、お客様の気持ちについても
「ご鹽」「ご解」
のように「ご」を付けるなど、丁寧な言葉遣いが必要です。
詳しいことは各場面の例文で勉強してもらいますが、こうした特別な言葉遣い
は、決してお客様を「よそもの」として遠ざけるものではなく、お客様を大切に
する態度の表れですから、心をこめて使うようにしてください。
3.お客様に対する態度
お客様に対しては、買い物や食事などの時間を気持ちよく過ごしておらえるよ
う、店員は最大の努力をしなければなりません。態度として特に気をつける点は、
次のようなことです。
「なるべく気に入った品物や料理を選んでいただく」
「最上の品物や料理に満足感を持っていただく」
「できるだけ待たせたり、我慢させたりしない」
「待つ、などの不便をお願いするときは丁寧にお願いする」
のようなことです。どの場合も皆さんが、自分がお客の立場に立ったらどう感じ
るかということを常に考えるようにすれば、こうした心遣いはおおげさでなく、
当然のことと感じられるでしょう。
4.感じのよい接し方
接客の職場で働く皆さんが、感じのよい態度でお客様を迎えることができるよ
うに、また、お客様によい店員だと思ってもらえるように 、という願いから、以
下の練習や説明を用意しました。これを生かして、「おもてなしの心」のある感じ
のよい接し方を身につけるようにしてください 。その結果、「お客様」が喜んでく
れれば、皆さんの働く職場が明るくなるでしょう。
12
序章 日本式接客サービスの心がまえ
❶ Sentence Form
A un ique sentence form is used when speaking to customers .In n ormal
speech, sentences end with desu and masu, such as
「店内は禁煙でございます」(This store is non-smoking)
てんないきんえん 〇
3
Also, when referring to customers, use
「お子様」instead of Г子ども」(Child)
こさま こ
「お連れ様」instead of「連れ」(Companion)
っ さま つ
While you will learn this in more detail through example sentences for
various seenarios, this unique way of speaking is meant to show an attitude
of valuing customers instead of seeing them as distant "outsiders," so use
these phrases wholeheartedly.
• Have customers select items or dishes they are as interested as possible in.
• Satisfy customers with the best items and dishes.
• Keep customers from having to wait or endure as much as possible.
When asking customers for something that will inconvenience them, such
as asking them to wait, do it in a polite way.
If you always keep in mind how you would feel if you were in the
customer's shoes, it should be easy to feel how tnis Kind of consideration is
a natural thing, and not something exaggerated.
4. Pleasant Contact
We have prepared the following practice exercises and explanations out of
our hope that readers such as you will learn how to receive customers with
a good attitude and how to be thought of as a good employee by customers.
Please make use of these to interact with your customers in a pleasant,
hospitable way. If you can do so and delight your customers as a result, we
are sure that your workplace will become
a brighter one.
4
------------- ---
'昱/
敬語の基本パターンと
接客の基本表現
Basic Respectful Language
Patterns and Basic Customer
Service Expressions
諏語①〜⑥/客を迎える•客を見送る/営業時間/
トイレの案内/よく聞き取れない•わからない/
よく使うひとこと表現①〜②/会計①〜③/謝る
• cancellation ~キャンセル
第1章敬語の基本パターンと接客の基本表現
* "〇^kudasai" "go^kudasai"
Tips for Working in the Service Industry
少々お待ちください。
しょうしよう ま
Shosho o-mochi kudasai.
こちらの番号札をお持ちください。
ばんごうふだ も
Kochira no bangofuda 〇 o-mochi kudasai. 噴魏:"umber ticket
こちらにおかけ ください。
Kochira ni o-kake kudasai.
この中から一つお選びください。
なか ひと えら
Kono пака kara hitotsu o-erabi kudasai.
ぜひ、この機会をご利用ください。
きかい りょう
Zehi, kono kikai 〇 go-riyo kudasai.
間違いがないか、ご確認ください。
まちが かくにん
Machigai да naika, go-kakunin kudasai.
在庫がなくなり次第、販売終了となります。ご了承く
ださい。
Zaiko да nakunari shidai, hanbai shuryo to narimasu. Go-ryosho kudasai.
変更やキャンセルの場合は、早めにご連絡ください。
へんこう ばあい はや れんらく
17
Unit
2 敬語②
Honorific Language 2:
the form of uo- + V-mastt + ni naru"
and "go- + V-swu-+ ni naru"
This keigo pattern indicates acti〇ns or intentions on the part of the
person who is being addressed.
18
第1章敬語の基本パターンと接客の基本表現
お待ちになりますか。
■ま
O-machi ni narimasu ka?
おやめになりますか。
O~yame ni narimasu ka?
現金でお支払いになりますか。
げんきん しはら
Genkin de o~shiharai ni narimasu ka?
別のサイズをお試しになりますか。
虑う fcto
Betsu no saizu 〇 o-tameshi ni narimasu ka? ・別の:different
レジ袋はお使いになりますか。
ぶくろ つか
Reji-bukuro wa o-tsukai ni narimasu ka?
お間違えになりましたか。では、こちらにもう一度お
まちが いちど
書きください。
か
O-machigae ni narimashita ka? Dewaf kochira ni mo ichido o~kaki kudasai.
お箸はご利用になりますか。
はし りょう
O~hashi wa go-riyo ni narimasu ka?
メニューをご覧になりますか。
らん
Мепуй 〇 до-ran ni narimasu ka?
19
Unit -
3敬語③
Honorific Language:
Special expressions
20
第1章敬議の基本パターンと接客の基本表現
Some verbs are not used at all in keigo, but instead are replaced
with completely different words. These are used frequently in daily
conversation, so try to remember them one at a time.
何時ごろなら、ご自宅にいらっしゃいますか。
なんじ じたく
Nan-jigoronara,go-jitakuniirasshaimasuka? ・いらっしゃる:いる
こちらにいらっしゃったのは初めてですか。
デザートはお召し上がりになりますか。
め あ
Dezatowao-meshiagarininarimasuka? ・召し上がる:食べる
め あ た
すみません、何とおっしゃいましたか。
なん
Sumimasen, nan to osshaimashita ka?
お母様はいつもどんな服をお召しになっていますか 。
かあさま ふく め
O-kasamawaitsumodonnafuku〇o-meshininatteimasuka? ・お召しになる:着る
め き
お時間があれば、ぜひご覧ください。
しかん bん
O-jikan да areba, zehigo~ran kudasai.
こういうサービスがあるのはご存じでしょうか。
ぞん
Kdiu sabisu да аги по wa go-zonji desho ka?
遠くからお越しいただき、ありがとうございます。
とお こ
21
4 敬語④
Honorific Language 4:
u-reru/-rareru" form and Unasaru/sareru" form
22
第1!章敬語の基本パターンと接客の基本表現
量が多いので、皆さん、驚かれます。
りょう おお みな おどろ
こちらの美術館にはもう行かれましたか。
ほかの方々は先ほど帰られたようです。
かたがた さき かえ
Hoka no katagata wa sakihodo kaeraretayo desu.
いかがなさいますか。
ikaga nasaimasu ka?
お飲み物は何になさいますか。
の もの なに
O-nomimono wa nani ni nasaimasu ka?
登録はもうされましたか。
とうろく
キャンセルされますか。
Kyanseru saremasu ka?
23
5敬語⑤
Honorific Language:
Humble expressons
These are the basic forms of humble speech, which indicates respect
for the person being addressed through humility for one's own actions
and attitudes.
(About a place)
►ごあんない…
I w川 show you where it is.
24
第1章敬語の基本パターンと接客の基本表現
Humble language
Tips far Worki^ й the Service..
ご予約をいただき、ありがとうございます。
chapter
よやく
Go-yoyaku 〇 itadaki, arigato gozaimasu.
一
運萌で〉番号を申し上げます。メモのご用意はよろしい
またのご来店をお待ちしております。
らいてん ま
Mata no go~raiten 〇 〇-machi shite orimasu.
〈轮について〉ご黜します。
〈Basho ni tsuite) Go-annai shimasu.
お領をお無いしてもよろしいでしょうか。
O-namae 〇 o-ukagai shitemo yoroshi desho ka?
本日、割引券を差し上げております。
Honjitsu, waribikiken 〇 sashiagete orimasu.
discount coupon, discount ticket
カードを拝見します。
はいけん
Kado 〇 haiken shimasu.
ただ今参りますので、少々お待ちください。
いままい しょうしよう ま
Tadaima mairimasu node, shosho o-machi kudasai.
25
敬語⑥ '
Honorific Language 6:
Polite Expressions
►こちらが
This is an M size.
►こちら ・
This is the drink menu.
I am unsure. ►わたくし
第1章 敬語の基本パターンと接客の基本表現
Polite language
1 ips for Working in the Service Industry
トイレは、この奥にございます。
おく
Toire wa, kono oku ni gozaimasu.
・ ございます:the polite expression of "あります"・ この奥:the back of here
本日は誠にありがとうございます。
ほんじつ まこと
Honjitsu wa makotoni arigato gozaimasu.
こちらがMサイズでございます。
Kochira да emu saizu de gozaimasu.
こちら、お飲み物のメニューでございます。
の もの
Kochira, o-nomimono по тепуй de gozaimasu.
お二方とも、コーヒーでよろしいでしょうか。
ふたかた
O-futakata tomo, kohl de yoroshi desho ka?
ご注文の品はお揃いでしょうか。
ちゅうもん しな そろ
Go-chumon no shina wa o-soroi desho ka?
わたくしではわかりかねます。
Watakushi dewa wakari kanemasu.
・〜かねます:Takes the form "〜ます(V) +かねます
Indicates feelings of not being able to d〇〜.
27
Unit
7 客を迎える•客を見送る
Greeting Customers
/ Seeing Customers Off
Memorize expressions to use when customers arrive
and leave, since this helps to make a good impression.
□1 Welcome. ►いらっしゃい…
28
第1章敬語の基本パターンと接客の基本表現
''Irasshaimase1'
Tips for Working in the Service Industry
いらっしゃいませ。
Irasshaimase.
ごゆっくりどうぞ。
Go-yukkuri dozo.
ごゆっくりお楽しみください 。
たの
Go-yukkuri o-tanoshimi kudasai.
何かありましたら、お申し付けください。
なに もう っ
Nanika arimashitara, o-mdshitsuke kudasai.
・ 电し付ける:Used to express when someone in a superior position gives
a command or request to someone in a lower position.
お忘れ物はございませんか。
わす もの
O~wasuremono wa gozaimasen ka?
ご来店ありがとうございました。
らいてん
Go-raiten arigato gozaimashita.
來ご来店:the polite expression of "coming to the store"
ありがとうございました 。またお夢しくださいませ。
Arigato gozaimashita. Mata o~koshi kudasaimase.
お気をつけてお帰りください。
き かえ
O-ki 〇 tsukete o-kaeri kudasai.
29
営業時間
Operating Hours
30
第1章敬語の基本パターンと接客の基本表現
協何時に閉店しますか。
chapter
'も蠲様なんじ へいてん
一
7時まで開いております。
鳶鬆轉は瞬から朝までですか。
Ёдуд jikan wa nan-ji kara nan-ji made desu ka? ・縣輙:bussiness hours
午前1〇時から午後8時まででございます。
ごぜん じ ごご じ
/ 24時間営業です。じかんえいぎょう
Gozen ju-ji kara gogo hachi-ji made de gozaimasu. / Nijuyo-jikan ёдуд desu.
月曜日から金曜日までは午前
げつよう び きんよう び ごぜん
1〇時から午後
じ ごご
8時まで
じ
で、土曜日は9時から7時までとなっております。
どようび じ じ
Getsuyobi kara kin'yobi made wa gozen ju-ji kara gogo hachi-ji made de, doyobi wa
ku-ji kara shichi-ji made to natte orimasu.
協定休日はいつですか。
ТёкуйЫ wa itsu desu ka? ・定休日:regular holiday
毎週月曜日です。/第3水曜日になります。
まいしゅうげつよう び だい すいよう び
Maishu getsuyobi desu. /Dai-san suiyobi ni narimasu.
年中無休です。
ねんじゆうむきゅう
Nenjumukyu desu.
31
Unit
9 トイレの案内
Guiding Customers to the Restroom
10
» in a bit少し行ったところに
32
第1章敬語の基本パターンと接客の基本表現
意お琢いはどこですか。
O-tearai wa doko desu ka? * お手洗い:the polite expression of "restroom"
あちらの奥でございます。
おく
Achira no oku de gozaimasu.
廊下の突き当たりでございます。
ろうか っ あ
Roka no tsukiatari de gozaimasu.
ここをまっすぐ行った突き当たりの右にございます。
い っ あ みぎ
Koko 〇 massugu itta tsukiatari no migi ni gozaimasu.
あちらの靴売り場の奥にございます。
くつう ば おく
Achira no kutsu uriba no oku ni gozaimasu.
お店を出て、右に少し行ったところにございます 。
O-mise 〇 dete, migi ni sukoshi itta tokoro ni gozaimasu.
エスカレーターで2階に上がると、左手奥にございます。
Esukareta de ni-kai ni agaruto, hidarite oku ni gozaimasu.
......... ........ * 鬲藤に]。.n One.'SbaCkteft
1階と2階の階段付近にございます。
かい かい かいだん ふ きん
ikkai to ni-kai no kaidan hukin ni gozaimasu. ・〜付近:near〜
ふきん
33
Unit 7沁,"冷—*^吋—r——いヤー”,———™—-
10 よく聞き取れない•わからない
When Something is Hard to Hear
/ When You Can't Understand
Memorize expressi〇ns used when you cannot
hear or understand a customer well.
CD-I
11
• get〜т〜を呼んでくる
34
第"!章敬昭の基本パターンと接客の基本表現
%(Shi) kaneru11
もう一度よろしいですか 。
Chapter
いちど
Mo ichido yoroshi desu ка?
一
Bas-C cussmer servne Expressions
В
もう一度おっしやっていただけますか。
お調べしますので、しばらくお待ちください。
しら ま
確認いたしますので、少々お待ちください。
かく ん しようしよう ま
申し訳ございません。ちょっとわかりかねます。
もう わけ
ここに書いていただいてよろしいですか。
か
Koko ni kaite itadaite yoroshi desu ka?
少々お待ちください。別の者を呼んでまいります。
しょうしよう ま べつ もの よ
35
Unit —
11よく使うひとこと表現①
Frequently Used Short Expressions 1
〇 ! Understood. ►わかり…
□2 Certainly! ►かしこまり…
36
第1章敬語の基本パターンと接客の基本表現
わかりました。
Chapter
Wakarimashita.
一
かしこまりました 。/承知いたしました。
Bas-C customer “
BasnRespectfu-Langua e Patterns and
しょうち
Kashikomarimashita. /Shochi itashimashita.
・ 再知する:the polite expression of "understood"
左様でございます。
ervne Expressions
さよう
Sayo de gozaimasu. ・ 左様:that's right, yes, so
Kra
結構でございます。
けっこう
Kekko de gozaimasu. ・ 結構:good, fine
もこう
それは難しいかと思います。
むずか おも
Sore wa muzukashi ka to omoimasu.
申し訳ございません。それはちよっとできかねます。
もう わけ
Moshiwake gozaimasen. Sore wa chotto deki kanemasu.
よろしいでしよっか〇
Yoroshi desho ka?
特に問題はございませんでしょうか。
とく もんだい
37
よく使うひとこと表現②
Frequently Used Short Expressions 2
►しょうしよう
Please wait a short bit.
►おじかん
Please wait a moment.
►では
Then, I will show you.
いかがなさいますか。
Ikaganasaimasuka? ・いかが:the polite expression of "どう"
少々お待ちください。
しょうしよう ま
Shosho o-machi kudasai.
お時間、少々いただきます。
じかん しようしよう
O-jikan, shosho itadakimasu.
では、ご案内いたします。
あんない
Dewa, go~annai itashimasu.
ほかに何かご不明な点はございませんでしょうか。
なに ふめい てん
すみません、どなたか、傘をお忘れではないでしょうか 。
かさ わす
Sumimasen, donataka, kasa 〇 o-wasure dewanai desho ka?
すみません' (ちよっと)前を失礼いたします。
まえ しつれい
Sumimasen, (chotto) mae 〇 shitsure itashimasu.
・失礼いたします:Excuse me, Sorry to bother you
ご不便かもしれませんが、そのようにさせていただい
べん
ております。
Go-fuben kamo shiremasen да, sonoyd ni sasete itadaite orimasu.
39
Unit
13 会計①
かいけし'
Checking Out 1:
Using a Card
14
►おかいけい
ロ ] You can pay over there.
40
第1章敬語の基本パターンと接客の基本表現
お会計はあちらになります。
Chapter
かいけい
一
お彈いはどのようになさいますか。
u Langua^Patterns and
カードもお使いになれます。
つか
カードをお預かりします。
あず
Kado 〇 o-azukari shimasu.
お支払いは何回になさいますか。
しはら なんかい
O-shiharai wa nan~kai ni nasaimasu ka?
こちらにサインをお願いします。
ねが
Kochira ni sain 〇 onegai shimasu.
こちらに暗証番号をご入力ください。
Kochira ni anshobango 〇 до-пуйгуоки kudasai.
カードのお返しとレシートでございます。
かえ
41
14 会計② ’
Checking Out 2:
Using Cash
15
►もうしわけ…
□1 I'm sorry, but we only take cash.
□厶 ►おかいけい
Your total will be 3,955 yen.
申し訳ありません。お支払いは現金のみになります。
もう わけ しはら げんきん
2〇〇〇と123円ですね。ちょうどいただきました。 えん
Nisen to hyaku-niju-san-en desu ne. Chodo itadakimashita.
お会計、3955円になります。
かいけい えん
5干円からでよろしいでしょうか 。
せんえん
Gosen-en kara de yoroshi desho ka?
5干円お預かりします。
せんえん あず
Gosen-en o-azukari shimasu.
1000と55円のおつりでございます 。 えん
Sen to goju-go-en no otsuri de gozaimasu.
こちら1フ3円のお返しと、レシートでございます。
えん かえ
Kochira hyaku-nanaju-san-en no okaeshi to, reshito de gozaimasu.
43
ZX祜③ '
Checking Out 3:
Other
Memorize other expressions frequently used when customers are
checking out.
<At a restaurant)
►おかいけい
Will you be paying together?
forewarned.
第4章敬語の基本パターンと接客の基本表現
\ Ways of paying
In Japan, when multiple people are eating out, they may often pay
only for themselves and will say something such as u(Kaike wo)
Betsubetsu de."(Please split the check). When customers wish for
the bill to be split evenly at izakaya and other locations, they will
use the term ии/аг/'капи (spl汁 bill).
ABCカードはお持ちでしょうか。
Chapter
Ebishikado wa o-mochi desho ka?
一
お預かりします。•••お返しします。
失礼しました。
u L a n g u a g e Patterns a n d
しつれい
Shitsureshimashita.
〈レストランなどで〉お会計はご一緒でよろしいですか。
かいけい いっしょ
(Resutoran nado de) O-kaike wa go-issho de yoroshidesu ka?
*一緒(で):together
いっしょ
b別々でお願いします。
Betsubetsu de onegai shimasu.
おつりが細かくなって申し訳ありません。
こま もう わけ
Otsuriga komakaku natte mdshiwake arimasen.
fこの商品券は使えますか。
■ しようひんけん っか
Kono shohinken wa tsukaemasu ka?
はい。ただし、こちらの券の場合、おつりが出ません
けん ばあい で
ので、ご注意ください。
ちゅうし、
45
Unit
16謝る あやま
Apologizing
►しつれい
I am sorry.
46
第4章敬語の基本パターンと接客の基本表現
失礼いたしました。
Chapter
しつれい
Shitsure itashimashita.
一
大変失礼いたしました。
お待たせして申し訳ありません。
大変お待たせしました。
たいへん ま
Taihen o~matase shimashita.
遅くなってしまい、申し訳ございません。
おそ もう わけ
Osokunatte shimai, moshiwake gozaimasen.
*~てしまつ:has a function to express one's regret
お手数をおかけします。/ご面倒をおかけします。
てすう めんどう
O-tesu 〇 o-kake shimasu. / Go-mendo 〇 o~kake shimasu.
お役に立てず、申し訳ございません。
やく た もう わけ
O-yaku ni tatezu, mdshiwake gozaimasen.
*~ず:the formal expression of "〜なくて,〜ないで"
ご迷惑をおかけして、誠に申し訳ありませんでした。
めいわく まこと もう わけ
47
The Third Choice
--- ヽ ni narimasun
ЖММШМММММНММ1МММИМММ1МЯМЯММММЯ1МММК0ЙМЙ8№8МММИНШЯМММММММММММ1М1ВМММММММИМММШММММВММИП№ИШИИ1
❸料金は、おー人様1000円になります。
りょうきん ひとりさま えん
(The fee is 1,000 yen a person.)
❹こちらは弊社の商品カタログになります。
(Here is our company's product catalog.)
❺私からの説明は以上になります。
わたくし せつめい いじょう
(That is the explanation from me.)
能
飲食店の基本①〜⑭/
ファーストフード店①〜③/居酒屋①〜⑤/パブ
1 飲食店の基本①
いんしょくてん き ほん
Restaurant Basics 1:
Handling Phone Reservations
□1 tonight at seven...
• be booked up~予約でいっぱい/満席(になっている)
50
第2章飲童店
"O-hitori sama"
Tips for Working in the Service Industry
黑今日の夜フ時に
器彳ギきよつ
よる じ
5めい
名で予約をしたいのですが
よやく
… …。
Kyo no yoru shichi-ji ni до-тё deyoyaku 〇 shitai no desuga....
・〜名:the polite expression of "〜人"
本日午後 7時に5めいさま
名様ですね。かしこまりました 。
Chapter 2 Restaurant
ほんじつごご じ
申し訳ありません
もうわけ
。6時はご予約でいっぱいなんです
じ ょやく
が.... 。
Mdshiwakearimasen. Roku-ji wago-yoyakudeippainon desuда....
申し訳ありません。本日はパーティーがありまして、
もう わけ ほんじつ
7時でしたら、お席をご用意できますが。
じ せき ようし、
Shichi-ji deshitara, o~seki 〇 go-yoi dekimasu да.
窓際の席は空いてますか 。/窓際の席がいいのですが 。
まどぎわ せき あ まどぎわ せき
お席が分かれても、よろしいでしょうか。
せき わ
O-seki да wakarete mo, yoroshidesho ка?
お轉をお廳いしてもよろしいですか。
О-патае 〇 o-ukagai shite mo yoroshidesu ka?
51
Unit
飲食店の基本②
Restaurant Basics 2:
Guiding Visitors 1
Memorize expressions used when customers arrive and they are being
shown to their seats.
wait.
are.
52
第2章飲食店
Reception List
Tips for Working m the Service Industry
Some stores may have customers line up and wait when it is crowded,
while others have customers write their names on a reception list by
the entrance and wait. In the latter case, some customers may write
their names on the list and not come back.
どうぞ、お好きな席におかけください。
す せき
Dozo, o-sukina seki ni o-kake kudasai.
恐れ入ります。こちらは予約席になっております 。
おそ し、 よやくせき
Restaurant
ただ今、お席をご用意しますので、少々お待ちください。
し'ま せき ようし、 しょうしょう ま
先に食券をお買い求めいただけますか。
さき しよっけん か もと
ご錐を蠢っておりますでしょうか 。
Go-yoyaku 〇 uketamawatte orimasu desho ka?
感7骸に!!®の領で魏しています。
Shichi-ji ni Kawashima no namae deyoyaku shite imasu.
お廉へご報いたします。•••こちらでございます。
O-seki e go-annai itashimasu..... Kochira de gozaimasu.
コートをお預かりいたしましょうか。
53
3 飲食店の基本③
Restaurant Basics 3:
Guiding Visitors 2
20
We have smoking and non-smoking seats.
Which do you prefer? »きんえんせき
□1 • smoking seat т・喫煙席
• non-smoking seat 禁煙席
►(お)たばこ
□ 3 Do you smoke?
Last Order
勰廳と鶴麋がございますが、どちらになさいます
か。
Kin'wn seki to kitsuen seki да gozaimasu да, dochira ni nasaimasu ka?
chapter 2 Restauram
里し钢ありません。叢懸はいっぱいなんですが 。
Mdshiwakearimasen. Kin'enseki wa ippainan desuда. ・ いっぱい:be full
(お)たばこはお舉いになりますか。
(〇-)tabako wa o-sui ni narimasu ka?
卑し弱ありません。全席禁煙になっております 。
もつ わけ ぜんせききんえん
カウンター(墮)でよろしければ、すぐにご案内できま
すが。
Kaunta (seki) deyoroshikereba, sugu ni go-annai dekimasu да.
ご驢になってもよろしいですか。
Go-aiseki ni nattemo yoroshi desu ka? to share a table
あとЗОЯほどで閉店のお時間になりますが、よろしい
でしょうか。
加〇 sanjuppun hodo de heten no o-jikan ni narimasu gaf yoroshi desho ka?
55
4 飲食店の基本④
Restaurant Basics 4:
When a Restaurant is Full
• in order 一*順番に
56
第2章飲險店
"O-matase shimashita"
Tips for Working m the Service Industry
''O-matase shimashita'1 is said to any customers who have to wait,
even if they did not wait for a particularly long time. It is a phrase
commonly said when serving food.
烽3人なんですが、入れますか。
お客様 にん はい
San-nin nan desu да, hairemasu ка?
申し訳ありません。ただ今、満席になっております 。
もうわけ いままんせき
Chap
Mdshiwake arimasen. Tadaima, manseki ni natte orimasu, ・満席:all seats occupied
卄 er 2 Restaurant
… まんせき
協どれくらい待ちますか。
お客栈 ま
2〇分から3〇分くらしゝお待ちいただくことになると
ふん ふん ま
思いますが……〇
おも
Nijuppun kara sanjuppun kurai o-machi itadaku koto ni naru to omoimasu ga....
大変込んでおりまして、30分ほどお時間かかりますが、
よろしいでしょうか。 ・〜ほど:the polite expression of "〜about"
Taihen konde orimashite, sanjuppun hodo o-jikan kakarimasu ga, yoroshi desho ka?
恐れ入りますが、こちらにお名前をお書きになって
おそ い なまえ か
お待ちいただけますでしょうか。
ま
Osoreirimasu да, kochira ni o-namae 〇 o-kaki ni natte o-machi itadakemasu desho ka?
・恐れ入りますが〜:the idiomatic phrase when you ask a favor of superior
順番にお呼びしますので、並んでお待ちいただけますか。
じゅんばん よ なら ま
3名様でお待ちの青木様、お待たせしました。
めいさま ま あおきさま ま
San-тё sama de o-machi no Aoki sama, o-matase shimashita.
57
Unit
5 飲食店の基本⑤
Restaurant Basics 5:
Taking Orders 1
dessert.
►ごちゅうもん
□ 8 Has anyone taken your order?
58
第2章飲食店
"Teshoku"
メニューでございます。
Мепуй de gozaimasu.
本日のランチは
ほんじつ
、こちらの3種類でございます
しゅるい
。
chapter 2 Restaurant
Honjitsu no ranchi wa, kochira no san-shurui de gozaimasu. ・ 種類:kind, sort, type
ランチセットには、スープとサラダ 、デザートが付い
つ
ております。
Ranchi setto niwa, supu to sarada, dezato да tsuite orimasu.
こちらのセットは、お好きなパスタにパンとサラダと
す
ドリンクが付いて、大変お得になっております 。
っ たいへん とく
Kochira no setto wa, o-suki na pasuta ni pan to sarada to dorinku да tsuite, taihen
〇-toku ni natte orimasu. ・ 得になる:to be of benefit
とく
パスタはこちらの3つの中からお選びいただきます 。
なか えら
Pasuta wa kochira no mittsu no naka kara 〇-erabi itadakimasu.
後ほどご注文を伺いに参ります。
のち ちゅうもん うか亦 まい
ご注文がお決まりになりましたら 、お呼びください。
ちゅうもん き ょ
ご注文は承っておりますでしょうか。
ちゅうもん うけたまわ
6 飲食店の基本⑥ き ほん
Restaurant Basics 6:
Taking Orders 2
□5 # CUSTOMER
How big is this salad? ►この
60
第2章飲食店
コースになさいますか、お好みでご注文なさいますか 。
Jの ちゅうもん
Kosu ni nasaimasu kaf o-konomi de go-chumon nasaimasu ka?
・ お好みで:as you please
おすすめは何ですか。
O-susume wa nan desu ka? ・おすすめ:recommendation
こちらの夏野菜カレーがおすすめです。
なつやさい
Kochira no natsuyasai кагё да osusume desu.
こちらのチーズケーキが、当店の一番人気です。
とうてん いちばんにんき
Kochira no chizukeki gaf toten по ichiban ninki desu. ・ 当店:this shop
とうてん
樹このサラダは、どれくらいの量がありますか。
asfe りょう
Kono sarada wa dorekurai no ryo да arimasu ka?
お二人でちょうどいい量だと思います。
ふたり りょう おも
O-futari de chodo iryo dato omoimasu.
何か食べ物のアレルギーはございますか。
なに た もの
Nanika tabemono no arerugi wa gozaimasu ka?
このお料理には豚肉は使っておりません。
りょうり ぶたにく つか
61
Unit
7 飲食店の基本⑦
Restaurant Basics 7:
Taking Orders 3
62
第2章飲食店
"Sageru"
Tips for Working In the Service Industry
The term '丫~oノ sageru'' is used when taking away a menu or
tableware because that customer should be seen as sitting in a high
position of respect.
ご注文はお決まりでしょうか。/ご注文をお伺いします。
ちゅうもん き ちゅうもん うかが
お飲み物はいかがなさいますか。
の もの
Chapter 2 Restaurant
O-nomimono wa ikaga nasaimasu ka?
〈セットの書直〉お飲み物はいつお持ちしましょうか。
ばあい の もの も
お飲み物はお食事と一緒にお持ちしてよろしいでしょ
の もの しよくじ いっしょ も
うか。それとも、後になさいますか。
あと
O-nomimono wa o-shokuji to issho ni o-mochi shite yoroshidesho ka?Soretomo ato
ninasaimasuka? * a それとも В : A or В
ご注文を確認させていただきます。
ちゅうもん かくにん
Go-chumon 〇 kakunin sasete itadakimasu.
ご?煞を粮り渥させていただきます。
Go-chumon 〇 kurikaesasete itadakimasu.
Aセットがお二つ、Вセットがお一つ、お飲み物が、ホッ ふた ひと の もの
トコーヒーがお二つにアイスコーヒーがお一つ。ご注
ふた ひと ちゅう
文は以上でよろしいでしょうか。
もん し、 じょう
Ёsetto да o~futatsu, Blsetto да o-hitotsu, o-nomimono да, hotto kohiga o-futatsu ni
aisukohiga o-hitotsu. Go-chumon wa ijo de yoroshidesho ka?
メニューをお下げします。
さ
Мепуй〇o-sageshimasu. * (メニューを)丁げる:to take away the menu
63
Unit
飲食店の基本⑧
いんしょくてん き ほん
Restaurant Basics 8:
Bringing Dishes
set.
□6 楊・
CUSTOMER
How do you eat this? ,これは
• as-is, as it is 一》そのままで
64
第2章飲食店
Hot dishes
お待たせしました。とんかつ定食でございます。
ま ていしょく
O-mataseshimashita. Tonkatsu teshoku de gozaimasu. ・定食:a set meal
ていしょく
〈詹を烈単すとき〉Aセットの塢惨
{ryorio sashidasu toki) Ё setto по o~kyakusama.
ごはんのおかわりは、(お)気軽にお申し付けください。
きがる もう っ
Gohan no okawari wa, (〇-)kigaru ni o-moshitsuke kudasai.
・おかわり:another helping ・気軽に〜する:feel free to〜
きがる
熱いのでお気をつけください。
あっ き
Atsui node o-ki 〇 tsuke kudasai.
ごゆっくりお召し上がりください。
め あ
Go-yukkuri o~meshiagari kudasai.
樹これはどうやって食べるんですか。
お输 た
こちらはすでに味が付いておりますので、そのままで
あじ っ
お召し上がりください。
め あ
ご注文の品はおそろいでしょうか。
ちゅうもん しな
Go~chumon no shina wa o-soroi desho ka?
65
Unit
9 飲食店の基本⑨
Restaurant Basics 9:
Small Acts of Service
26
» go ahead т•どうぞ
66
第2章飲食店
For dishes that may be split among multiple people such as salads,
prepare individual plates for sharing in advance. Also be sure to quickly
take away plates once they are unneeded so that more of the table
can be used. If you do not know if a customer is done or not, check by
asking "Kochira wa osumidesho ka'\Are you finished with this dish?)
コーヒーのおかわりはいかがですか。
Kohl no okawari wa ikaga desu ka?
耶り5?を轉ちしましょうか。
Torizara 〇 〇・-mochi shimasho ka? ・取り!Щ : a serving plate
とざら
空いたお!Щをお下げしてもよろしいでしょうか 。
Aita o-sara 〇 o-sage shitemo yoroshidesho ka?
こちらは、おтげしてもよろしいでしょうか。
Kochira wa, o-sage shitemo yoroshi desho ka.
お于麒のいすをお琴ちいたします。
〇-ко sama уд no isu 〇 o-mochi itashimasu.
〈セ 'ソトの翳〉お聲み總を舞ちしてもよろしいでしょうか。
{setto no bai〉 O-nomimono 〇 o-mochi shitemo yoroshidesho ka?
杓すみません、あっちに移ってもいいですか。
Sumimasen, acchi ni utsutte mo / desu ka?
はい、どうぞ。グラスはこちらでお運びしますので。
はこ
Hai, dozo. Gurasu wa kochira de o-hakobi shimasu node.
・こちらで〜する:the polite explession of "I /we 〜"
67
Unit
10飲食店の基本⑩
Restaurant Basics 10:
Making Customers Wait Briefly
►しょうしよう
□ 4 Please wait a moment.
すみません、メニューを昂せてもらえますか。
Sumimasen, тепуй 〇 misete moraemasu ka?
すみません、お冷をいただけますか。
Chapter
Sumimasen, o-hiya 〇 itadakemasu ka? ・ お慮:cold drinking water
すみません、これ、下げてもらえますか。
Restaurant
;棣 さ
Sumimasen, kore, sagete moraemosu ka?
少々お待ちください。
しょうしよう ま
Shosho o-machi kudasai.
ここに座ってもいいですか。
Koko ni suwatte mo idesu ка?
はい。今、テーブルを片づけますので 、少々お待ちく
いま かた しょうしょう ま
ださい。
Hai. ima, teburu 〇 katazukemasu node, shosho o-machi kudasai.
・ちづける:clean up; put something away
すみません、注文いいですか。
ちゅうもん
Sumimasen, chumon idesu ka?
ただいま参りますので、少々お待ちください。
まし' しょうしよう ま
Tadaima mairimasu node, shosho o-machi kudasai.
69
飲食店の基本⑪
Restaurant Basics 11:
Changing Orders
協
CUSTOMER
Excuse me, I'd like to change my order. Is
that possible?
•〜,correct? 〜(です)ね。
* "ね"has a function to confirm something right or not.
蠱すみません、?薫を窣えたいんですが、いいですか。
Sumimasen, chumon 〇 kaetai n desu да, idesu ka?
かしこまりました。いかがなさいますか。
Chapter 2 Restaurant
Kashikomarimashita. Ikaga nasaimasu ka?
・かしこまりました:the polite expression of "I see"
樹さっきコーヒーを2つ注文したんですが、1つキャン
Ж ちゅうもん
セルしてもらえますか。
Sakki kohio futatsu chumon shita n desu да, hitotsu kyanseru shite moraemasu ka?
・さっき:just now
露さつきAランチを頼んだんですが
め占•稀 たの
、Вランチに変えて
か
もらえますか。
Sdkki ё ranchi 〇 tanonda n desu да, biranchinikaete moraemasu ka?
AランチをВランチに変更ですね。かしこまりました。 へんこう
£ ranchi 〇 biranchi ni henko desu ne? Kashikomarimashita.
協あと、どれくらいかかりますか 。
Ato, dore kurai kakarimasu ka?
1〇分ほどでお持ちできるかと思います。
ぶん も おも
71
Unit
12 飲食店の基本⑫
Restaurant Basics 12:
Dealing with Complaints
CD-I
29
- 樹
A CU5TOMER
Has .this
, .
fish
.
been
r,
cooked all the way?
,. ►このさかな
ひ /This looks a little raw.
away.
72
第2章飲食店
能あのう、中に虫が入ってるみたいなんですが…。
あ渙様 なか むし はい
And, пакаnimushigahaitterumitainan desuда....
みたい(よう)だ:look like〜,seems like〜
申し訳ございません。すぐに新しいものをお持ちします。
もう わけ あたら も
ぎこの魚、ちゃんと火が通ってるんですか 。
& さかな ひ とお
/これ、ちょっと生焼けっぽいんですが。
なまや
Kono sakana, chanto hi да totteru n desu ka?/Koref chotto namayake ppoi n desu да.
・善零け:half-roasted, half-raw *~っぽい:look like 〜,seems like 〜
申し訳ございません。すぐに作りなおしてまいります。
もう わけ っく
このグラス、ここが汚れてるんですが
Konogurasu, кокодаyogoreteruп desuда....
申し訳ございません。すぐにお取り替えいたします。
もう わけ と か
これ、注文してません。/これ、頼んでないんだけど
Kore, chumon shitemasen./Kore, tanondenain dakedo....
〈僅かミスをしたとき〉失礼いたしました。
なに しつれい
73
13 飲食店の基本⑬
Restaurant Basics 丄3:
Dealing with Complaints
トもうしわけございません
ロ 2 I'm sorry. I'll get you a new one right away.
零これ、注文したものと違うんですが
、い订 ちゅうもん ちが
Kore, chumonshita mono tochigaun desuда....
Chapter 2 Restaurant
申し訳ございません。すぐにお取り替えいたします。
もう わけ と か
Mdshiwake gozaimasen. Suguni o~torikae itashimasu.
曹もう3〇斜占彳すってるんですが、まだですか。
Mo sanjuppun ijo matteru n desu да, mada desu ka?
・ まだですか:isn't it ready yet?
協注文したものが全然来ないんですが
ま墻様ちゅうもん ぜんぜんこ
Chumon shita mono да zenzen konai n desu да....
申し訳ございません。ただいまお作りしておりますの
もう わけ っく
で、もう少々お待ちください。
しょうしよう ま
Mdshiwake gozaimasen. Tadaima o~tsukuri shite orimasu node, mo shosho o-machi
kudasai.
協順番、抜かされているみたいなんですが……。
お魏じゅんばん ぬ
申し訳ございません。ただいま確認いたします。
もう わけ かくにん
Mdshiwake gozaimasen. Tadaima kakunin itashimasu.
75
Unit
14飲食店の基本⑭
Restaurant Basics 14:
Other
31
How late is the restaurant open? ►おみせは
• open—態:している
• coutainer-->容器、入れ物
76
第2章飲食店
樹お店は何時までですか。
£躊様 みせ なんじ
O-mise wa nan-ji made desu ka?
1〇時閉店で、ラストオーダーは9時半です。
じへいてん じはん
Ju-ji heten de, rasuto oda wa ku-ji han desu. ・ 閉店:to close the shop
お食事のラストオーターのお時間ですが、ご注文はい
Restaurant
かがなさいますか。
O-shokuji no rasuto oda no o-jikan desu да, go-chumon wa ikaga nasaimasu ко.
店内が大変込み合ってきましたので、席をお移りいた
てんない たいへんこ あ せき うっ
だいてもよろしいでしょうか。
Tennai да taihen komiatte kimashita node, seki 〇 o-utsuri itadaite mo yoroshidesho
ka? ・込み合う:to be crowded
こ &
"残った料理の持ち帰りはできますか。
然玉のこ りょうり も かえ
Nokotta ryori no mochikaeri wa dekimasu ka? 彎ち婕り:take-out
はい。では、別の容器にお入れします。
べっ ようき い
Hai. Dewa, betsu no yoki ni o-ire shimasu.
恐れ入りますが、食品衛生上、お持ち帰りはお断りし
おそ い しょくひんえいせいじょう も かえ ことわ
ております。
Osoreirimasu да, shokuhin esejo, o-mochikaeri wa o-kotowari shite orimasu.
・ 食品衛生:food hygiene ・〜上、:in terms of 〜,because of 〜
しょくひんえいせい じょう
77
15j ファーストフード店① てん
CUSTOMER
78
第2章飲童店
お次のお客様、どうぞ。
つぎ きやくさま
O-tsugi no o-kyaku sama, dozo.
店内でお召し上がりですか。お持ち帰りですか。
第二章
てんない め あ も かえ
Tennai de o-meshiagari desu ka? O-mochikaeri desu ka?
協店内で。/持ち帰りで。
Restaurant:
お容様てんない も かえ
Tennai de./Mochikaeri de.
〈セットメニューについて〉
お飲み物はこちらからお選びください。
の もの えら
(setto тепуй ni tsuite)
O-nomimono wa kochira kara 〇・erabi kudasai.
ABCセットで、チーズバーガーとポテトのSとコーラ。
ご注文は以上でよろしいでしょうか。
ちゅうもん し、 じょう
Ebishi setto de, chizubaga to poteto no esu to kora. Go-chumon wa ijo deyoroshi
desho ко? ・ ポテト:French fries * S : ап abbreviation of "small size"
こちらは期間限定のメニューでございます。
きかんげんてい
Kochira wa kikan gente no тепуй de gozaimasu.
お飲み物はいかがですか。
の もの
O-nomimono wa ikaga desu ka?
サイズはどちらになさいますか。
Saizu m dochira ni nasaimasu ka?
79
Unit
16 ファーストフード店②
Fast Food Stores 2:
Hamburger Sh叩s, Etc. 2
□3 # CUSTOMER
Can I use this coupon? ►この
80
第2章飲食店
ご一緒にポテトはいかがですか。
いっしょ
お先にお会計をお願いしてもよろしいでしょうか。
さき かいけい ねが
O-saki ni o-kaike 〇 onegai shitemoyoroshidesho ka? ・先に:in advance
もこのクーポンは使えますか。
Копо кйроп wa tsukaemasu ka?
恐れ入ります。こちらは有効期限が切れております。
おそ い ゆうこうきげん き
Osoreirimasu. Kochira wayukokigen да kirete orimasu.
・有効期限:expiration date
ゆうこうきげん
お砂糖とミルクはあちらにございます。
さとう
O-sato to miruku wa achira ni gozaimasu.
こちらの番号札をお持ちになって、お席のほうでお待
ばんごうふだ も せき ま
ちください。
Kochira no bangofuda 〇 o-mochi ni natte, o-seki no ho de o-machi kudasai.
・ 番号札:number ticket
ばんごうふだ
できましたら、番号をお呼びいたします。
ばんごう よ
Dekimashitara, bango 〇 o-yobi itashimasu.
5番のカードをお持ちのお客様、お待たせいたしました。
ばん も きゃくさま ま
Go-ban no kado 〇 o-mochi no o-kyaku sama, o-matase itashimashita.
81
Unit
1?ファーストフード店③
Fast Food Stores 3:
Udon, Soba, Beef Bowls, etc.
Memorize expressi 〇ns used freque ntly at stores with quick tur no ver
such as udon, soba, and beef bowl chai ns.
にD
34
.. 骨 A CUSTOMER
!'ll have a regular beef bowl.
►ぎゅうどん
/ ГН have a regular.
82
第2章飲童店
Industry words
Tips for Working in the Service Industry
At beef bowl stores, short phrases are often used when ordering.
Focus on memorizing unique phrases and words frequently used by
customers in your industry.
うどんとそば、どちらになさいますか。
Udon to soba, dochira ni nasaimasu ka?
第二章
温かいそばと冷たいそば、どちらになさいますか。
あたた つめ
Atatokaisoba to tsumetai soba, dochira ni nasaimasu ka?
Restaurant
番号でお呼びしますので、お席でお待ちください。
ばんごう よ せき ま
Bango de o-yobi shimasu node, o-seki de o-machi kudasai.
ご注文、どうぞ。
ちゅうもん
Go-chumon, dozo.
檜牛丼の並、ください。/並、ください。
お客様ぎゅうどん なみ なみ
Gyudon no nami, kudasai./Nami, kudasai. ・ 亚:regular size
蜀牛丼の並で。/じゃあ、並で。
お冬:集ぎゅうどん なみ なみ
4.ご飯は少なめにしてください。/ご飯、少なめで。
他Г はん すく はん すく
ぢ客樣 Goha 门 wa sukuname ni shite kudasai./Gohan, sukuname de.
・ 少なめ:to be less than the actual amount
すく
再牛丼、大盛りで。ご飯、少なめでお願いします。
ДхГぎゅうどん おおも はん すく ねが
芯客岳 Gyudon, omori de. Gohan, sukuname de onegaishimasu.
・大盛り:large serving
83
Unit
18居酒屋①
Izakaya 1:
Ordering Alcohol 1
□7 楊 CUSTOMER
ГП have shochu with hot water. ►しょうちゅう
84
第2章飲食店
Repeating to check
Tips for Working in the Service Industry
Izakaya have large drink menus, and individuals all have their own
tastes. You will serve many large groups of customers, so always
make sure to repeat orders after they are made to confirm.
まず、お飲み物のご注文をお伺いします。
の もの ちゅうもん うかが
Mazu, o-nomimono no go-chumon 〇 o-ukagai shimasu.
第二章
Toriaezu biru ni-hon to gurasuoyottsu kudasai.
・ とりあえず:first of all ・ ビール 2 本:two bottled beer
................................................................................. .ほん
Restaurant
寻生ビールの大を
般・なま だい
2つと中を
ちゅう
3つください。
Nama biru no dai 〇 futatsu to chu 〇 mittsu kudasai.
・大(•中•"ヽ):large (, midium, small)
生が4つ、コーラとウーロン茶がそれぞれ1つ、以上
なま ちゃ し、じょう
でよろしいでしょうか。
Nama gayottsu, kora to uroncha да sorezore hitotsu, ijo deyoroshl desho ka?
・それぞれ:each one
翼焼酎は何がありますか。
しょうちゅう なに
淇孤 Shochu wa nani да arimasu ка?
・ 魅酎一:Japanese spirits made from rice/sweet potato /soba/barley.
米、芋、そば、麦、それぞれございます 。
こめ いも むぎ
Коте, imof soba, mugi, sorezore gozaimasu.
#焼酎のお湯割りをください。
お案様しようちゅう ゆわ
Shochu no oyuwari 〇 kudasai.
#酎ハイとレモンサワーをください。
谒糜ちゅう
85
19居酒屋②
какауа 2:
Ordering Alcohol 2
36
□5 樹 CUSTOMER
Cold, please. ►ひゃ
□7 楊 CUSTOMER
ГН have a glass of red wine. ►グラスワイン
86
第2章飲食店
!日本酒とワインは、どっちのほうがアルコール度数が
にほんしゅ どすう
咼いですか〇
たか
Nihonshu to min wa, docchi no ho ga arukoru dosu ga takai desu ka?
・アルコール度数:strength of alcohol, the alcohol content
第二章
方丿しコール度数は大体同じくらいです。
どすう だいたいおな
Restaurant
日本酒のアルコール度数が15%くらいで、赤ワインが
にほんしゅ どすう あか
11〜14%、白ワインが7-14%です。 しろ
Nihonshu no arukoru dosu ga jugo-pasento kurai de, akawain ga juichi kara juyon-
pasento, shiromin ga nana kara juyon-pasento desu.
お酒は熱爛になさいますか、それとも、冷やになさい
さけ あっかん ひ
冷やでお願いします。
Hiya de onegai shimasu.
樹ぬるめの爛でお願いします。
花'細 かん ねが
Nurume no kan de onegai shimasu.
・ぬるめの爛:sake which is warmed as same as human(/room) temprature.
かん
協グラスワインの赤をください。
/』汽 あか
見せてもらえますか。
み
Wain 〇 botoru de onegai shitai no desu да, тепуй 〇 misete moraemasu ко?
87
Unit
20. 居酒屋③
Izakaya 3:
Food Orders and Explaining Food 1
• dish 料理
It is similar to tempura.
□6 • be similar to〜ーみ〜に似ている
►てんぷら
88
第2章飲食店
Food words
Tips for in the .Service In^^try
You should learn words that are frequently used when describing
food. For example, ”%7/a/(Grill), "HgEn/'Qeep fry), l,Itameru''(Stir
fry), ''Yuderu'' (Boil), "A//ra,,(Stew) and more. While ''Yuderu1' means
to cook in boiling water, nNiru'1 is used to describe dishes that have
been heated in a liquid that is not just water but that also contains
seasonings such as soy sauce.
お料理のご注文をお伺いします。
O-ryori no go-chumon 〇 o-ukagai shimasu.
これはどんな料理ですか。/これって、どんな料理で
赞
すか。
Kore wa donna ryori desu ka?/Korette, donna rydri desu ka?
肉と野菜を炒めた料理です。
にく やさい いた りようり
Niku toyasai 〇 itameta rydri desu. ・炒める:to saute
いた
味付けはちょっと辛めです。
あじっ から
Ajitsuke wa chotto кагате desu.
味付けした鳥肉を油で揚げた料理です。
あじっ とりにく あぶら あ りようり
Ajitsuke shita toriniku 〇 abura de ageta rydri desu.
天ぷらに似ています。
てん に
Tenpura ni nite imasu.
魚介類がたっぷり入った鍋料理です。体も温まります。
ぎょかいるい はい なべりょうり からだ あたた
Gyokairuiga tappuri haitta nabe rydri desu. Karada mo atatamarimasu.
・たっぷり:generously
こちらの具だくさんのサラダは女性に人気です。
ぐ じょせい にんき
Kochira no gudakusan no sarada wa jose ni ninki desu.
・尋だく さん:full of ingredients
89
Unit 「
21居酒屋④
Izakaya 4:
Food Orders and Explaining Food 2
CD-I
38
• domestic •-»国産(の)
90
第2章飲食店
uMoriawaseil
Tips for Working in the Service Industry
とりあえず以上で。また注文します。
Toriaezu ijo de. Mata chumon shimasu. ・ とりあえず:for now, for the present
寿お肉は国産ですか。
[様 にく こくさん
O-niku wa kokusan desu ka?
はい。鹿児島県産の最高級の豚肉を使っております。
かごしまけんさん さいこうきゅう ぶたにく つか
Hai. Kagoshima-ken san no saikokyu no butaniku 〇 tsukatte orimasu.
・〜産:from 〜,made in 〜 ・最高級:highest class
さん さいこうきゅう
ビールはもちろん、ワインにもよく合います。
あ
Biru wa mochiron, wain nimoyoku aimasu.
#これは一皿何個ですか。
ひとさらなんこ
Kore wa hitosara nan~ko desu ka?
一人前でも、かなりボリュームがあると思います 。
いちにんまえ おも
ichi-ninmae demo, kanari Ьогуйти да аги to omoimasu.
人前:for 〜person order
にんまえ
こちらの盛り合わせが少しお得になっております。
も あ すこ とく
Kochira no moriawase да sukoshi o~toku ni natte orimasu.
お好みでレモンをかけてお召し上がりください。
この め あ
O-konomi de remon 〇 kakete o~meshiagari kudasai.
91
居酒屋⑤
い ざか や
Izakaya 5:
Other
dressing.
soft.
• all-you-can-drink :飲み放題
こちらがしょうゆで、こちらがソースです。
Kochira да shoyu de, kochira да sosu desu.
ドレッシングは和風、中華、イタリアンがございます 。
わふう ちゅう力、
〈席で鍋を温めて食べるとき
せき なべあたた た
〉
野菜が柔らかくなったら、食べごろです。
やさい やわ た
{seki de nabe 〇 atatamete taberu toki) Yasai да yawarakaku nattara, tabegoro desu.
・亭べごろ:good for eating
お飲み物のおかわりはよろしいでしょうか 。
の もの
O-nomimono no okawari wa yoroshi desho ka?
空いたグラスをお下げします。
あ さ
Aita gurasu 〇 o-sage shimasu.
・空いたクフス:the glasses having been finished drinking
あ
ご予算はだいたいおいくらでしょうか。
よさん
Go~yosan wa daitai o-ikura desho ka?
3〇〇〇円の飲み放題コースもございます。
えん の ほうだい
Sanzen-en no nomihodai kosu mo gozaimasu.
・飲み放題コ—ス:the course you can drink as much as you want
のほうだい
こちらの4〇〇〇円のコースですと、3時間飲み放題に
えん じかんの ほうだい
なります。
Kochira noyonsen-en no kosu desutor san~jikan nomihodai ni narimasu.
93
23パブ
Pubs:
Ordering Drinks
40
rocks.
□2 協
CUSTOMER
ГН have a vodka soda, please. » ウオッカ
much .
94
第2章飲食店
「さくら」のシングルを水割りでお願いします。
みずわ 4亠・
ねが
/「ふじ」のダブルをロックで 。
rSakuraj no shinguru 〇 mizuwari de onegaishimasu. / rFuji,j no daburu 〇 rokku de.
・水割り:diluted with water
みずわ
蠱ウォッカのソーダ!!りをお願いします。
ねが
Wokka no soda wari 〇 onegai shimasu. ・ ソーダ轡り:diluted with soda
すどれが飲みやすいですか。
£様 の
こちらはクセがなくさっぱりした味で、飲みやすいです。
あじ の
Kochira wa kuse да паки sappari shita aji de, nomiyasui desu.
・クセがある:having a pequliarflavor ・さっぱりした:plain, light
アルコールも控えめなので、あまりお酒が強くない方
ひか さけ つよ かた
にもおすすめです。
Arukdru mo hikaeme nanode, amari о-sake да tsuyoku nai kata nimo o-susume desu.
にれよ)女性に人気のカクテルです。
じょせい にんき
(Kore wa) jose ni ninki no kakuteru desu.
おつまみのメニューはこちらでございます。
O-tsumami по тепуй wa kochira de gozaimasu.
吊同じものをください。
d涌ポおな
Onaji mono 〇 kudasai.
95
落У:
Vocabulary + Mini-Phrases
siokarai kobashi
塩辛い 香ばしい
…sajty fragra nt
suppai yakitate
すっぱい 焼きたて
sour fresh-baked
nigai shinsen(na)
苦い 新鮮(な)
bitter fresh
umami shokuzai
旨み 食材
うま savoriness ingredients
assarisita nama no
あっさりした 生の
light raw
kotterisita shio
こってりした 塩
thick salt
ajiwau kosho
味わう こしょう
to taste pepper
ajiwai miso
味わい みそ
taste miso, bean paste
koi shoyu
濃い しょうゆ
strong soy sauce
usui dashi
薄い だし
thin, weak dashi, broth
ndkd(na) ninniku
濃厚(な) にんにく
rich garlic
aburakkoi shoga
脂っこい しようが
fatty ginger
amakuchi wasabi
甘口 わさび
sweet wasabi
karakuchi abura
辛口 油
spicy oil
tappuri tare
たっぷり たれ
a lot, plenty dipping sauce
hagotae tsuyu
歯ごたえ つゆ
mouthfeel dipping soup
kaori sosu
香り
fragrance ソース sauce,
nioi Worcestershire sauce
匂い
smell
96
第2讎飲食店
kechappu piza
ケチャップ ピザ
ketchup pizza
mayonezu sandoicchi
マヨネーズ サンドイッチ
mayonn aise san dwich
doresshingu tosuto
ドレッシング I-ースト
dressing toast
からし karashi/masutado hanbaga
ハンバーガー
/マスタード mustard hamburger
togarashi furaidopoteto
唐辛子
とうがらし red peppers
フライドポテ ト
French fries
toppingu sarada
トッピング サラダ
toppings salad
katai
硬い s u
〇
hard
yawarakai chizu
柔らかい チーズ
soft cheese
misoshiru bata
みそ汁 バター
miso soup butter
sashimi jamu
刺身 ジャム
sashimi, raw fish jam
tenpura bifu
鄭ら tempura
ビーフ
beef
maguro роки
マグロ ポーク
maguro, tuna pork
sake hamu
サケ ハム
salm on ham
ebi soseji
エビ ソーセージ
shrimp sausage
kai furiitsu
貝 フルーツ
shellfish fruit
yasai dezato
野菜 デザート
vegetables dessert
kinoko purin
きのこ プリン
mushrooms puddi ng
pasuta zeri
パスタ ゼリー
pasta jelly
97
shabetto karori
シャーベット カロリー
sorbet calories
jdsu daietto
ジュース ダイエット
juice, soft drinks diet
kora arerugi
コーラ アレルギー
cola allergies
kakuteru omori
カクテル 大盛り
cocktail large size
tansan'inryd/tansan teikuauto
テイクアウト
醺麴/嬲濯隠tねer take-out
meibutsu
miruku 名物
ミルク famous dish
milk
kafe
gamushiroppu カフェ
ガムシロップ cafe
gomme syrup
kissaten
kori 喫茶店
氷 coffee loun^e
ice
koshitsu
sutord 個室
ストロー private room
straw
zashiki
chawan 座敷
茶碗 tatami room
rice bowl, teacup
baikingu
yunomi バイキング
湯吞 buffet
teacup
seruhusabisu
renge セルフサービス
れんげ self-serve
spoon, china spoon
enkai
tore 宴会
トレイ ban quet
toilet
dantaikyaku
napukin 団体客
ナプキン large group
napki n
seki да umaru
oshibori 席が埋まる
おしぼり seats are full
wet towel
odd
waribashi オーダー
割りばし order
disposable chopsticks chubo
jikasei 厨房
自家製 kitchen
homemade shehu
herushi(na) シェフ
ヘルシー(な) chef
healthy
販売店
販売店の基本①〜⑦/アパレル①〜③/
雑貨店/ドラッグストア①〜④/化粧品店/
スーパー①〜③/家電量販店①〜②
41
100
第3章販売店
何かお探しですか。
なに さが
Nanika o-sagashi desu ka?
どうぞ、お手にとってご覧ください。
て らん
Dozo,o-tenitotteдо-rankudasai. ・丰にとる:pick up
Chapfer
どうぞ、ごゆっくりご覧ください。
らん
w
Dozo, go-yukkuri до-ran kudasai.
Store
大変お安くなっております。
たいへん やす
Taihen o-yasuku natte orimasu.
こちらは消費税込みのお値段です。
しようひぜいこ ねだん
Kochira wa shohize komi no o-nedan desu. ・〜込み:including 〜
お色違いもございます。
いろちが
O-irochigai mo gozaimasu.
何かございましたら、お気軽にお声をかけてください。
なに きがる こえ
Nanika gozaimashitara, o-kigaru ni o-koe 〇 kakete kudasai.
・ございましたら:the polite expression of "ありましたら
この機会をぜひご利用ください。
きかい りょう
Kono kikai 〇 zehi go-riyo kudasai.
101
Unit
2 販売店の基本②
はんばいてん き ほん
Store Basics 2:
Products and Services
CD-I
worth of goods.
102
念
第3章販売店
Once you get used to the job, you may be able to tell the difference
between customers who are interested in making a purchase and
those who aren't. Even so, customer loyalty can be built by treating
all customers in the same way, regardless of the size of their
purchases.
こちらは当店のオリジナル商品でございます 。
Kochira wa toten no orijinaru shohin de gozaimasu.
申し訳ございません。こちらはセールの対象外でござ
います。
Mdshiwake gozaimasen. Kochira wa seru no taishogai de gozaimasu.
げております。
Sen-en ijo o-kaimono 〇 sareta kata ni, chusenken 〇 sashiagete orimasu.
・ 抽選券:lottery ticket
おります。
ichiman~en ijo o-kaiage no kata ni, soshina 〇 purezento shite orimasu.
103
3 販売店の基本③
Store Basics 3:
Stock
• to back order->お取り寄せをする、取り寄せる
104
第3章販売店
Ordering a product
Tips for Working in the Service Industry
こちらの商品は、現在在庫切れとなっております 。
しようひん げんざいざいこぎ
Kochira no shohin waf genzai zaikogire to natte orimasu.
こちらの商品は、現品のみとなっております 。
しようひん げんびん
Kochira no shohin wa, genpin nomi to natte orimasu. ・ 現品:this item (on display)
在庫をお調べしますので、少々お待ちください。
ざいこ しら しようしよう ま
Zaiko 〇 o-shirabeshimasu node, shosho o-machi kudasai.
現在、在庫切れで、お取り寄せになってしまいますが……〇
げんざい ざいこぎ と よ
Genzai,zaikogirede, o~toriyoseninatteshimaimasuда....
お取り寄せに
と よ
1しゅうかん
週間ほどお時間をいただきます
じかん
。
O-toriyose ni isshukan hodo o-jikan 〇 itadakimasu.
2、3日中に入荷する予定でございます。
にちちゅうにゆうか よてい
Ni, san-nichi-chu ni пуйка suru yote de gozaimasu.
商品が入り次第、ご連絡をさせていただきます。
しようひん はい しだい れんらく
Shohin да hoirishidai, go-renraku 〇 sasete itadakimasu. ・連絡をする:to contact
れんらく
こちらの注文票にご記入をお願いいたします。
ちゅうもんひょう きにゅう ねが
Kochira no chumonhyd ni go-kinyu 〇 onegai itashimasu.
105
4 販売店の基本④
Store Basics 4:
Product Packaging
44
« attach т・付ける
つ
►こんな
□8 How is this?
第3章販売店
''Dochira''
Tips for Working m the Service Industry
In general, ''dore11 is used when choosing between three or more
opt ions, but more employees have started to use "dochira” when
they want to be more polite.
こちらは贈り物でしょうか。それともご自宅用でしょ
おく もの じたくよう
ラナ!、с
ノ/丿〇
・ 自宅用:
じたくよう
yourself
ギフト用にお包みいたしましょうか。
よう つっ
Gifuto-уд ni o~tsutsumi itashimasho ka?
お箱代として200円いただきますが、よろしいでしょ・
はこだい えん
うか。
O~hako~dai toshite nihyaku-en itadakimasu да, yoroshi desho ka? 嫁
.......................................................... 活
袋は別になさいますか。
ふくろ べつ
Fukuro wa betsu ni nasaimasu ka?
包装用の紙は3種類ございますが、どちら(どれ)がよ
ほうそうよう かみ しゅるい
ろしいですか。
Hoso-yo no kami wa san-shurui gozaimasu да, dochira(dore) да yoroshidesu ka?
メッセージカードをお付けすることもできますが 、い
つ
かがなさいますか。
Messejikado 〇 o-tsuke suru koto mo dekimasu да, ikaga nasaimasu ka?
のしをお付けしますか。
つ
Noshi 〇 o~tsuke shimasu ka? ・のし:A small decoration placed on things such as
gift wrapping paper that is created out of
folded colored paper.
こんな感じでよろしいでしょうか。
かん
Коппа kanji de yoroshi desho ka?
107
5 , 販売店の基本⑤
Store Basics 5:
Product Shaping
CD-I
45
□! 樹■ I'd like to send this to Osaka... » これを
• depending on〜ー》〜によって
108
第3章販売店
Delivery services
Tips for Working in the Service Industry
これを大阪に送りたいのですが
卅おおさか おく
Kore 〇 Osaka ni okuritai no desu да....
かしこまりました。•••大阪ですと、送料は780円
ゝ おおさか そうりょう えん
でございます。
Kashikomarimashita.....Osaka desu to, soryo wa nanahyaku-hachiju-en de gozaimasu.
・送料:shipping charges
そうりょう
配送エリアによって料金が異なります
はいそう りょうきん こと
。 E
・£
お届けのお日にちゃ時間のご指定はございますか。
とど ひ じかん してい
O-todoke no o-hinichiya jikan no go-shite wa gozaimasu ka?
・お日にち:the polite expression of "date"
!週間以内のお届けになります 。
じゅうかえしゝない とど
冷蔵品、冷凍品の場合、追加料金を頂戴いたします。
れいぞうひん れいとうひん ば あい つい かりょうきん ちょうだい
Rezohin, retohin no bai, tsuikaryokin 〇 chodai itashimasu.
・〜の場合:in case of〜
ば會い
こちらの伝票にお届け先をご記入いただけますでしょ
でんびよう とど さき きにゆう
うか。
Kochira no denpyd ni o-todoke~saki 〇 go-kinyu itadakemasu desho ka?
こちらが伝票の控えになります。
でんびよう ひか
Kochira да denpyd no hikae ni narimasu.
109
Unit
6 販売店の基本⑥
1 %
はんばいてん тг / м
き fa
ほん z
Store Basics 6:
Other, Service at the Register
• proviso …》ただし青き
no
第3章販売店
Receipts
Tips for Working in the Service Industry
お次にお待ちのお客様、こちらのレジへどうぞ。
つぎ ま きゃくさま
O-tsugi ni o-machi no o-kyaku~samaf kochira no reji e dozo.
そちらのお荷物も一緒に袋にお入れいたしましょうか 。
にもつ いっしょ ふくろ い
Sochira no o~nimotsu mo issho ni fukuro ni o-ire itashimasho ka?
重いので、袋を二重にいたします。
おも ふくろ にじゅう
Omoi node, fukuro 〇 niju ni itashimasu.
#お土産用に小さい袋を少しいただけますか。
「小 みやげよう ちい ふくろ すこ
協領収書をお願いします。
お客様りょうしゅうしよ ねが
RyoshCisho 〇 onegai shimasu.
かしこまりました。但し書きはお品代でよろしいで
ただ が しなだい
しようか。
Kashikomarimashita, Tadashigaki wa o-shina-dai de yoroshl desho ka?
お宛名はどうなさいますか。
あてな
O~atena wa do nasaimasu ко?
またのお越しをお待ちしております。
こ ま
Mata no okoshi 〇 o-machi shite orimasu.
・お越し:the polite expression of'coming"
Unit
販売店の基本⑦
はんばいてん き ほん
Store Basics 7:
Dealing with Demands for Returns or
Lower Prices
Memorize expressions relating to irregular requests
from customers such as dema nds for retur ns or
rCD-r lower prices.
47
□7 樹 CUSTOMER
!'m over my budget.
• budget 予
►よさん
112
第3章販売店
サイズを間違えてしまったので、返品をしたいのです
か.... 〇
Saizu 〇 machigaete shimatta node, henpin 〇 shitai no desu ga....
#ほかのものと交換したいんですが
こうかん
Hokano mono to kokan shitain desuga.... ・ 舊蠱(する):t。exchange
Chapter 3 Store
レシートはお持ちでしょうか。
も
Reshito wa o-mochi desho ka?
返品されますか、それとも、どれかと交換されますか。
へんびん こうかん
Henpin saremasu ka, soretomo, doreka to kokan saremasu ka?
セール品の場合は、返品や交換には対応いたしかねま
ひん ば あい へんびん こうかん たいおう
すので、ご了承ください。
りょうしょう
Seru-hin no bai wa, henpin ya kokan niwa taid itashikanemasu node, go-ryosho
kudasai. ・〜し、たし力、ねます:the polite expression of "can not 〜"
これ、もう少し安くなりませんか。2万円を切ったら
すこ やす まんえん き
#予算をオーバーしているんです。
整昌珏よさん
Yosan 〇 oba shiteiru n desu.
上の者と相談してきますので、少々お待ちください。
うえ もの そうだん しようしよう ま
Ue no mono to sodan shitekimasu node, shosho o-machi kudasai.
・上の者:one's boss/manage「
うえもの
113
Unit
8 アパレル①
Apparel 1:
Suggesting Products
CD-2
114
第3章販売店
As you are working in a job that involves the sale of clothes, there
is a need for you to always be aware of your appearance and outfit.
Your shoes are also important, and if you are wearing leather shoes,
be sure to have them properly polished.
#この雑誌に載っているこのスカートを探しているんで
すが……〇
Kono zasshi ni notteiru kono sukato 〇 sagashiteiru n desu да....
お客様の普段のサイズはおわかりですか 。
きゃくさま ふだん
O-kyaku~sama no fudan no saizu wa o-wakari desu ka?
こういうのが一着あると便利だと思います。
いっちゃく べんり おも
Koiu no gg icchaku аги to benri da to omoimasu. *—着:a suit of clothes
いろいろな服に合わせやすいので、0しに人気があります。
ふく あ にんき
Iroirona fuku ni awaseyasui node, беги ni ninki да arimasu.
* OL (Japanese English word) : female office worker
結婚式など、フォーマルな席にぴったりかと思います。
けっこんしき せき おも
Kekkonshiki nado, fomaruna seki ni pittari ко to omoimasu.
・〜にぴったり:be peげect for〜
私も一着持っていますが、とても重宝しております。
15たし いっちゃくも ちょうほう
Watashi mo icchaku motteimasu да, totemo choho shite orimasu.
こちらのカットソーは普段使いにとても便利ですよ 。
ふだんづか べんり
Kochira no kattoso wa fudan zukai ni totemo benri desu yo.
このように少し浅めにかぶるのが今年のトレンドです。
すこ あさ ことし
Konoyoni sukoshi asame ni kaburu no да kotoshi no torendo desu.
115
9 アパレル②
Apparel 2:
Materials
I I
o 協
4 CUSTOMER
What material is this cloth?
►このきじ
• cloth 生地
• let〜out 一・〜を逃がす、~を外に出す
This cloth is thin and light but does not let air
through, so it's quite warm.
116
第3章販売店
Understand trends
Tips for Working in the Service Industry
どのような素材のものをお探しですか。
そざい さが
Donoydna sozai no mono 〇 o-sagashi desu ka?
どのような色がお好みですか。
いろ この
Donoydna iro да o-konomi desu ka?
この生地の素材はなんですか。
きじ そざい
Kono kiji no sozai wa nan desu ka?
綿50%とポリエステル50%でございます。
めん 、
熱や汗を逃がすので、涼しくて気持ちがいいんです。
ねっ あせ に すず きも
こちらは洗濯機で洗えますので、お手入れがしやすい
せんたくき あら てい
です。
Kochira wa sentakuki(sentakki) de araemasu node, o-teire да shiyasui desu.
・ お手入れ:саге and cleaning
洗濯機では洗えないので、ドライクリーニングが必要
せんたくき あら ひっよう
です。
Sentakuki(sentakki) dem araenai node, doraikuriningu да hitsuyd desu.
薄くて軽い生地ですが、風を通さないので、結構暖か
うす かる きじ かぜ とお けっこうあたた
いんです。
Usukute karui kiji desu да, kaze 〇 tosanai node, kekko atatakai n desu.
・ 風を通す:let air through ・ 結構:quite, rather
かぜとお けっこう
117
彳 6アパレル③
Apparel 3:
Trying Clothes On
118
第3章販売店
You will seem rude if you reply ''Idesu yo.11 (It's okay.) to a customer asking if it
is okay to try on a piece of clothing. Instead, say uHai, dozo''^zs, go ahead.) or
uMochiron desuu(O\ course.) In cases where customers ask for permission that
cannot be given, instead of saying ''Dame desu.''(Ho.), begin by saying ''Mdshiwake
gozaimasenда...''(I'm sorry, bu仁.)and continue politely by saying node, go-
enryo itadaite orimasu.1'(because of we ask customers to refrain from ~.)
あちらにお鏡がございます。
かがみ
Achira ni o~kagami да gozaimasu.
ご試着なさいますか。
しちゃく
Go-shichaku nasaimasu ka?
試着室はこちらです。
しちゃくしっ
Shichaku-shitsu wa kochira desu.
お客様、いかがでしょうか。
きゃくさま
O-kyaku-sama, ikaga desho ka?
サイズはいかがですか。/着心地はいかがですか。
きごこち
Saizu wa ikaga desu ka?/Kigokochi wa ikaga desu ka?
・着心地:feel when worn
きごこち
樹ちょっとウエストがきついです。
お客様
Chotto uesuto да kitsui desu.
もう1つ上のサイズをお持ちします。
うえ も
Mo hitotsu ue no saizu 〇 o~mochi shimasu.
とてもお似合いです。
にあ
Totemo 〇-niai desu.
アパレル④
Apparel 4:
Color / Design
120
第3章販売店
There are various terms for referring to the elderly, but one that is
not rude in any situation is ''go-пепра/ no kata1' (an aged individual).
For example, you can use uGo-nenpai no kata nimo ninki да arimasu.''
(Tt is also popular with aged individuals.)
吕同じデザインで違う色はありますか。/これの色違い
はありますか。
〇naji dezain de chigau iro wa arimasu ka?/Kore no irochigai wa arimasu ka?
こちらは紺とグレー、それからカーキ色がございます。
こん いろ
Kochira wa коп to gure, sorekara kaki iro да gozaimasu.
こういうシンプルなタイプもございます。
Koiu shinpuruna taipu mo gozaimasu.
总■こういう柄は似合わないんです。
お客様 がら にあ
Koiu gara wa niawanai n desu.
まく再攻合いだと思いますが•'•'••"〇"
にあ おも
Yoku o-niaida toomoimasuда....
・〜力к...о : An expression used when communicating your
feelings or thoughts in a reserved way.
S、M、Lの3つのサイズをご用意しております。 よっい
Esu, emu, eru no mittsu no saizu 〇 go-yoi shite orimasu.
.............. ............ ….*1 を扇曇してい-:二.make 〜to be prepared
サイズ直しはされますか。
なお
Saizu naoshi wa saremasu ka?
お直しには1時間ほどかかります。
なお じかん
〇-naoshi niwa ichi-jikan hodo kakarimasu.
121
12アパレル⑤
Apparel 5:
Shoes
CD-2
• tip 先、つま先
第3章販売店
昜ビジネスシューズを探しているんですが……〇
Ш さが
Bijinesu-shuzu 〇 sagashiteiru n desu да....
こちらは軽くて、雨にも強いので、人気の商品になっ
ております。
Kochira wa karukute, ame nimo tsuyoi node, ninki no shohin ni natte orimasu.
Chapter 3
25.5 (センチ)はありますか。
Nijugo (Nijugo) ten go (-senchi) \nq arimasu ka?
ちょっとつま先のほうがきついんですが 〇
では、もうワンサイズ大きいものをお持ちしましょうか。
おお も
Dewa, mo wan saizu oki mono 〇 o-mochi shimasho ka?
樹いえ、この靴は先が細くて、私の足には合わないよう
め合: くっ さき ほそ わたし あし あ
です。
/e, kono kutsu wa saki да hosokute, watashi no ashi niwa awanaiyo desu.
こちらのタイプはいかがですか。少し幅が広くなって
すこ はば ひろ
おります。
Kochira no taipu wa ikaga desu ka?Sukoshi haba да hiroku natte orimasu.
・幅が広い:wide
はばひ今
〈女性客に〉もう少しヒールが高いほうがいいでしょうか 。
じょせいきめく すこ たか
123
Unit
13アパレル⑥
Apparel 6:
Bags
6
樹 !'m looking for a business bag to use for
►つうきん
commuting to work...
樹
CUSTOMER
!'m looking for a suitcase that's the right size
for carry-on baggage on an international flight. »かいがいりょこう
• carry-on〜ー》機内に持ち込める〜
きない も こ
124
第3章販売店
Washing methods
Tips for Working in the Service Industry
通勤に使うビジネスバッグを探しているんですが 〇
こちらは水をはじく素材なので、雨が降っても大丈夫です。
みず そざい あめ ふ だいじょうぶ
Kochira wa mizu 〇 hajiku sozai nanode, ame да futte mo daijobu desu.
こちらの肩掛けベルトは取り外しができます。
かたか と はず
Kochira no katakake beruto wa torihazushi да dekimasu.
こちらはイタリアの老舗メーカーのバッグで、定番の
しにせ ていばん
ものです。
Kochira wa itaria no shinise тёка no baggu de, teban no mono desu.
・ 老舗:old-established store
しにせ
樹海外旅行で機内に持ち込めるサイズのスーツケースを
お容样かいがいりょこう きない も こ
探しています。
さが
Kaigairyoko de kinai ni mochikomeru saizu no sutsukesu 〇 sagashite imasu.
・持ち込む:carry in/on
こちらのシリーズは軽くて丈夫で 、旅行や出張に最適
かる じょう ぶ りょこう しゅっちょう さいてき
内側にもポケットが付いています 。
うちがわ っ
Uchigawa nimo poketto да tsuite imasu.
シンプルで上品なデザインですので、フォーマルな場
じょうひん ば
にもぴったりです。
Shinpuru de johinna dezain desu node, fomaruna ba nimo pittari desu.
125
Unit
14 雑貨店
General Stores
®〜kinds of A 一》〜種類のA
126
第3章販売店
Various products
TIpS for Working in the Service Industry
There are many products at general goods stores that make life
more fun or convenient. Build your knowledge about your store's
products on a daily basis so that you can explain what makes each of
them attractive as well as their features.
こちらのマグカップは二つセットになっております 。
ふた
Kochira no magukappu wa futatsu setto ni natte orimasu.
こちらの目覚まし時計は、5種類の音が選べるように
めざ どけい しゅるい おと えら
なっております。
Kochira no mezamashi doke wo, go-shurui no oto да eraberu yd ni natte orimasu.
chapter
同じ柄で枕カバーもございます。
わな がら まくら
Onajiдаго de makura kaba mo gozaimasu. ・ 枕カバー:pillowcase w
こちらにあるのは、すべて手作りのアクセサリーです。
Store
てづく
このキャラクターはとても人気がありますので、文房
にんき ぶんぼう
具から弁当箱' エコバッグまで、何でもあるんです。
ぐ べんとうばこ なん
Kono kyarakuta wa totemo ninki да arimasu node, bunbogu kara bentobako,
ekobaggu made, nandemo aru n desu.
・文房具(文具):stationery ・エコバッグ:reusable shopping bag
ぶんぼうぐぶんぐ
このぬいぐるみはドイツ製で、ここを押すとしゃべる
せい お
んです。
Kono nuigurumi wa Doitsu-se de, koko 〇 osuto shaberu n desu.
Вかわいいポーチですね。
おЖш .
Kawalpochi desu ne.
はい。こちらは「オデオン」というフランスの人気ブ
ランドのシリースです。
Hai. Kochira wa "Odeorf toiu Furansu no ninki burando no shirizu desu.
127
Unit
15ドラッグストア①
Drugstores 1:
Symptoms
楊
CUSTOMER
My stomach feels queasy and I feel like
..
□2 vomiting. ►いが
well at night.
►せきが
CUSTOMER
L」〇
〇 脣CUSTOMER
It feels like something is squeezing me tightly. ►キューっと
• squeeze キューっと締めつける、ギュッと握る
128
第3章販売店
どのような症状ですか。
しようじょう
Donoydna shojo desu ka?
意冒がむかむかして、些き郭がするんです。
/да mukamuka shite, hakikeда suru n desu. ・ むかむかする:feel queasy
咳がひどくて、夜もあまり寝られないんです 。
Seki да hidokute, yoru mo amari nerarenai n desu. ・ひどい:terrible
熱はありますか。
ねっ
Netsu wa arimasu ka?
どんな痛みですか。
いた
Donna itami desu ka?
<頭が割れるような感じです。
あたま わ かん
Ataта да wareru yd na kanji desu.
〈畠やお磨など〉犁すような影です。
樹キューっと締め付けられるような感じです 。
お客様 し っ かん
Kyutto shimetsukerareru yd na kanji desu.
129
Unit ■
16ドラッグストア②
Drugstores 2:
Questions about Medicine
〇
Memorize expressi ns relating to questions about medicine.
CD-2
9
□1 # Can even children take this medicine? ►このくすり
げりど
130
第3章販売店
5歳以上なら、子どもでも飲めます。
さいし、 じょう こ の
Go-sai ijo nara, kodomo demo nomemasu.
I下痢止めの薬が欲しいんですが
Geridome no kusuri да hoshi п desu да....
#花粉症のいい薬はありませんか。
ま沫冷かふんしよう くすり
こちらは効果が長く続きますので、買われる方が多い
です。
Kochira wa кока да падаки tsuzukimasu node, kawareru kata да di desu.
薬を飲んだ後、眠くなるかもしれませんので 、車の運
くすり の あと ねむ くるま うん
転には気をつけてください。
てん き
Kusuri 〇 nonda ato, nemukunaru kamoshiremasen node,kuruma no unten niwa ki 〇
tsukete kudasai.
于ども囲の熙вはありますか。
Kodomo~yd no kaze-gusuri wa arimasu ka?
こちらは、咳やくしゃみ、鼻水など風邪の初期症状に
せき はなみず かぜ しょきしょうじょう
131
ドラッグストア③
Drugstores 3:
Explaining Medicine
こちらは錠剤でございます。/こちらはカプセルでご
じょうざい
ざいます。
Kochira wa jozai de gozaimasu./Kochira wa kapuseru de gozaimasu.
こちらの液体の薬は効き目が早いです。
えきたい くすり き め はや
Kochira no ekitai no kusuri wa kikime да hayai desu.
Chapter 3 Store
副作用もほとんどありません 。
ふくさよう
Fukusayd mo hotondo arimasen.
薬のアレルギーはございますか 。
くすり
Kusuri no arerugi wa gozaimasu ka? ・ 副作用:side effects
この目薬は、花粉などのアレルギー症状にも効果があ
めぐすり かふん しようじょう こうか
ります。
Kono me-gusuri waf kafun nado no arerugishojo nimo кока да orimasu.
胃への負担はほとんどありません 。
い ふたん
I eno futan wa hotondo arimasen・
-H3回、食後に服用するようにしてください 。
いちにち かい しょくご ふくよう
ichinichi san-kai, shokugo ni fukuyosuruyd ni shite kudasai.
・服用する:take a medicine
ふくよう
空腹時には飲まないでください。
くうふくじ の
Kufukuji niwa nomanaide kudasai. ・ 空腹:being hungry
133
Unit
1 ドラッグストア④
Drugstores 4:
Other
〇
These are various expressi ns relating to cosmetics and more that may
come up in a drugstore.
CD-2
sensitive skin.
134
第3章販売店
uSarasarau uShittorr
Tips for Working in the Service Industry
There are many produc ts in drug st ores that have to do with hair,
known as hair care products. Memorize various words that describe
hair condition and product effects such as ''sarasara1' (smooth and
dry), l'shittorili (moist), ''tsuyatsuya1' (shiny), l'uruoi11 (moisture) and
''c/ameji keau (damage care).'1
f卿け牛めのローションを舞しているんですが
Hiyakedome no roshon 〇 sagashiteiru n desu да....
髓でしょうか、それともボディ囲でしょうか。
Kao-yd desho ka, soretomo bodhi-уб desho ka?
鹽瓢のなには' こちらのシリーズをお勲めしています。
Binkanhada no kata niwa, kochira no shirizu 〇 o-susume shite imasu.
・敏感肌 :sensitive skin
びんかんはだ
......................... СП
アルコールを含まない、肌にやさしいタイプです 。
ふく はだ
Arukdru 〇 fukumanai, hada niyasashi taipu desu.
天然成分だけを使った化粧品です。
Tennen sebun dake 〇 tsukatta keshohin desu. ・天然成分:natural ingredients
てんねんせいぶん
これは処方せんが必要なお薬で、
をしておりません。
Kore wa shohosen да hitsuyd па o-kusuri de, uchi dewa o-toriatsukai 〇 shite orimasen.
翹はポイントが1〇億になります。ぜひご镀ください。
Honjitsu wa pointo да ju-bai ni narimasu. Zehi go-riyo kudasai.
135
Unit
19 化粧品店
Cosmetics Shop
樹
CUSTOMER
!'m looking for a foundation used in the ►なつに
summer.
136
第3章販売店
Many specialized words are used with cosmetics. Many of these are
in katakana, such as usukinkeau (skincare), "o/ra" (oil), and l'kurTmu1'
(cream).There are many ways to say these words, so keep their
differences in mind as you learn them.
蠱曇に傳うファンデーションを集しているんですが。
なっ つか さが
こちらのファンデーションは 、汗をかいてもお化粧が
こちらのuyカットシリーズは、特に紫外線を防ぐ効
果の高いものです。
か たか
Kochira no yubui-katto shirizu waf tokuni shigaisen 〇 fusegu koka no takai mono desu.
・ 莠旦:whitening
懈粘皱' それからクリー厶がセットになって盍
変お買い得です。
へん か どく * (お)真い逻:a good deal
Keshosui to nyueki, sorekara kurimu да setto ni natte taihen o-kaidoku desu.
も高いので、おすすめです。
たか
洗顔後も、しっかり肌の潤いを保ってくれます。
Sengan-go mo, shikkari hada no uruoi 〇 tamotte kuremasu.
* (顔の)肌の潤い:facial moisture
137
Unit
20 スーパー①
Supermarkets 1
13
□1 Thank you for waiting. Welcome. ►おまたせ"
» include 〜を付ける、~を入れる
the screen.
138
第3章販売店
Environmentalism
お待たせいたしました。いらっしゃいませ。
ま
Omatase itashimashita. Irasshaimase.
袋にお入れしてよろしいでしょうか。
ふくろ し'
/袋はご入用でしょうか。
ふくろ いりょう
Fukuro ni o-ireshiteyoroshidesho ka?/Fukuro wa go~iriyd desho ka?
* (ご)入用:the polite expression of "need"
お箸はお付けしますか。/お箸をお付けしましょうか 。
はし っ はし っ
O-hashi wa o~tsuke shimasu ka?/O-hashi 〇 o-tsuke shimasho ka?
保冷剤はご利用になりますか。
ほれいざい りょう
Horezai wa go-riyo ni narimasu ka? ・ 保冷剤:
ほれいぎい
ice pack
ABCカードをお持ちでしょうか。 も
Ebishikado 〇 o~mochi desho ka?
〈酒やタバコについて〉
さけ
画面の年齢認証にタッチをお願いいたします。
がめん ねんれいにんしよう ねが
(sake ya tabako ni tsuite) Gamen no nenre ninsho ni tacchi 〇 onegai itashimasu.
・ 年齢認証:age confirmation
ねんれいにんしよう
袋は別にいたしますか 。
ふくろ べつ
Fukuro wa betsu ni itashimasu ka?
こちらの商品券もご利用になれます 。(おつりは出ませ
んが、よろしいですか。)
Kochira no shohinken mo go~riyo ni naremasu. (Otsuri wa demasen да, yoroshi desu ka?)
139
Unit
21スーパー②
Supermarkets 2
〇
Memorize basic expressi ns used when
ringing customers up.
CD-2
14
たし
140
第3章販売店
Once you get used to a job, you will find yourself saying frequently-
used words such as uArigatogozoimashita."(thank you) and 11 Mata
o-koshi kudasaimase."(please come again) naturally. However, if these
are said quickly, it will be difficult to hear them. Say these with
sincerity and work hard to make sure they can be properly heard.
お会計、850円でございます。
かいけい えん
O-kaike, happyaku goju-en de gozaimasu.
450円ちょうどいただきます 。
えん
Yon'hyaku goju-en chodo itadakimasu.
550円のお返しでございます。お確かめください。
えん かえ たし
Gohyaku goju-en no o-kaeshi de gozaimasu. O-tashikame kudasai.
* (お)返し:change
がえ
1万円お預かりいたします 。
まんえん あず
lchiman-en o-azukari itashimasu. ・預かる:keep, receive
あず
お先に9000円のお返しでございます。
さき えん かえ
O-saki ni kyusen-en no o-kaeshi de gozaimasu. ・臂に:first
お後
初と
、250えん
円のお返しでございます
かえ
。
O-ato, nihyaku goju-en no o-kaeshi de gozaimasu.
ありがとうございました。またお夢しくださいませ。
Arigatogozaimashita. Mota o-koshi kudasaimase.
・穆す :the polite expression of "来る
141
Unit
22スーパー③
Supermarkets 3
〇
Memorize basic expressi ns regarding where products are placed and
discou nts.
CD-2
15
□! 樹 Excuse me, where is the pepper? ►すみません
「/
□ 4
All prices include tax.
►かかく
• price -つ価格、値段
* registerレジ
142
第3章販売店
超すみません、こしょうはどこにありますか。
ЗЖ様
あちらの棚の上段にございます。
たな じょうだん
Achira no tana no iodan ni aozaimasu. ・棚の上段:the top of the shelf
たなじょうだん
恐れ入ります。こちらの商品は、お一人様お一っと
おそ い しようひん ひとりさま ひと
させていただいております。
Osoreirimasu. Kochira no shohin wa, o-hitori-sama o-hitotsu to sasete itadaite orimasu.
価格はすべて税込でございます。
かかく ぜいこみ
Kakaku wa subete zekomi de gozaimasu.
I これは値弓Iき後の価格ですか。
氓 ねび ご かかく
Kore wa nebiki go no kakaku desu ka? ・値引き:discount
いえ、こちらは値引き前の価格です。 レジにてお値引
ねび
きさせていただきます。
ie, kochira wa nebiki mae no kakaku desu. Reji nite o-nebiki sasete itadakimasu.
恐れ入ります。本日の特売品は午前中に売り切れてし
おそ い ほんじっ とくばいひん ご ぜんちゅう う き
まいました。
Osoreirimasu. Honjitsu no tokubaihin wa gozenchu ni urikirete shimaimashita.
・特売品:special
とくばいひん
この後、1フ時からタイムセールを行います。
あと じ おこな
Konoato, jushichi-ji kara taimuseru 〇 okonaimasu.
143
Unit
23 家電量販店①
Consumer Electronics Retailer 1
16
This is the newest model. 一 一
• newest —最新の、いちばん新しい
144
第3章販売店
こちらは最新の機種でございます。
さいしん きしゅ
従来より機能が格段によくなっております 。
じゅうらしゝ きのう かくだん
従来のモデルに比べ、画質がさらにきれいになって
Chapter 3 Store
じゅうらい くら がしっ
おります。
Jurai no modern ni kurabe, gashitsu да sarani kire ni natte orimasu.
操作も簡単です。
そうさ かんたん
Sosa mo kantan desu.
簡単に取り外せるので、お手入れも楽です。
かんたん と はず てい らく
Kantan ni torihazuseru node, o-teire mo raku desu.
コンパクトで、持ち運びにも便利です。
も はこ べんり
Konpakuto de, mochihakobi nimo benridesu. ・ 持も運び:bringing around
この二つは、性能はほとんど変わりません。
ふた せいのう か
Kono futatsu wa, send wa hotondo kawarimasen. ・性能:performance
せいのう
こちらは消費電力が少ないので、電気代を節約できます。
しよう ひ でんりょく すく でん き だい せつやく
Kochira wa shohidenryoku да sukunai node, denki-dai 〇 setsuyaku dekimasu.
・ 消費電力:power consumption
しようひでんりょく
145
Unit
24家電量販店②
Consumer Electronics Retailer 2
〇
Memorize basic expressi ns relating to product warranties and
customer service.
CD-2
はいそう せっち
repair costs.
146
1111111ЖИвЯИИИЯИВИ1・鑿iiifliillliei
第3章販売店
配送と設置の費用は無料です。
はいそう せっち ひょう むりょう
Haiso to secchi no hiyo wa muryd desu.
こちらの商品はお値引きが難しいのですが、ポイント
しようひん ねび むずか
で還元することができます。
かんげん
Kochira no shohin wa o-nebiki да muzukashi no desu да, pointo de kangen suru koto
да dekimasu. ・還元する:reduce, give back, give in return
3年間の延長保証をお付けすることもできます。
ねんかん えんちょうほしょう っ
保証期間内ですので、無料で修理させていただきます 。
ほしょうきかんない むりょう しゅうり
恐れ入りますが、保証期間が切れておりますので、修
おそ しゝ ほしょうきかん き しゅう
理代はお客様負担になります 。
りだい きゃくさまふたん
Osoreirimasu да, hoshokikan да kirete orimasu node, shuri~dai wa o-kyaku-sama
futan ni narimasu.
部品の交換が必要なんですが、型が古くて、部品自体
ぶひん こうかん ひっよう かた ふる ぶひんじたい
をもう作っていないそうなんです。
つく
Buhin по кокап да hitsuyo па п desu да, kata да furukute, buhin jitai 〇 то
tsukutteinaiso na n desu. ・ 交換:replacement ・部品:parts
こうかん ぶひん
お使いになって、もしわからないことがあったら 、こ
つか
ちらのカスタマーセンターにお電話ください。
でんわ
O~tsukai ni natte, moshi wakaranai koto да attara, kochira no kasutamasenta ni
o-denwa kudasai.
お客様専用のフリーダイヤルです。
きゃくさませんよう
O-kyaku-sama senyo no furidaiyaru desu.
147
ズ 4
販売店
はんばいてん
: ПИИ
momen waishatsu
木綿 ワイシャツ
cotton dress shirt
kinu/shiruku thlshatsu
絹/シルク Tシャッ
silk T-shirt
в asa
linen, hemp
uru
ワンピース
wanpisu
one-piece dress
burausu
ゥール ブラウス
wool b louse
kashimiya seta
カシミヤ セーター
cashmere sweater
akuriru kadhigan
アクリル カーディガン
acrylic cardigan
kawa koto
黒 コート
leather coat
nagasode kutsushita
靴下
long-sleeve socks
hansode sutokkingu
畫型 ストッキング
short-sleeve stockings
shichibusode inna/shitagi
インナー/下着
諛 three-quarter sleeve underwear
nosuribu aka
ノースリーブ 赤
sleeveless red
buinekku ao
Vネック 青
v-n eck blue
marukubi kiro
黄色
round-n ecked yellow
tankutoppu midori
タンクトップ
tank top green
tatorunekku pinku
タートルネック ピンク
turtle neck pink
sutsu orenji
スーツ オレンジ
suit ora nge
jaketto chairo
ジャケット 茶色
jacket brown
shatsu murasaki
シャツ 紫
shirt purple
第3章販売店
mizuiro tebukuro
水色 手袋
aqua blue てぶくろ gloves
beju boshi
ベージュ
beige hat
дигё/haiiro sangurasu
グレー/灰色 サングラス
gray sun glasses
kon yubiwa
紺 指輪
navy blue ring
eruerusaizu iyaringu
L Lサイズ イヤリング
XL / LL-size earring
handobaggu piasu
ハンドバッグ ピアス
handbag piercing
nekkuresu
リュックサック ryukkusakku/ ネックレス
necklace
deipakku
Chapter 3
/ディパック backpack kuchibeni
口紅
lipstick
kinchaku aishado
巾着 アイシャドウ
pouch eye shadow
sunika chiku
スニーカー チーク
sneakers blush
sandaru フェイスパウダーfeisupaudd
サンダル
san dais face powder
panpusu フ__ -ヤ manikyua
パンプス
pumps man icure
haihiru nyueki
ハイヒール
high heels milky lotion
butsu senmonten
ブーッ 専門店
boots せんもんてん specialty shop
mafura リニューアル rinyQaru
マフラー
muffler / scarf renovation / renewal
sukafu shinhatsubai
スカーフ 新発売
scarf new product
hankachi hittoshohin
ハンカチ ヒット商品
handkerchief hit product
nekutai Ьйти
ネクタイ ブーム
necktie popular
単・語,&ゝミ・二,フ上.一,ズ 販売店
. dhisukaunto bebiyohin
アイスカウント.. . ベビー飜
discou nt baby products
bagen chomiryo
バーゲン дет
bargain sale seas 〇ning
轉 tokka
special price
кдкуй
komugiko
flour
saradayu(abura)
サラダ油
IB luxury salad oil
burando shokupan
ブランド 食パン
brand white bread
burandohin sozai
ブランド魚 惣菜
brand goods side dish
kokuson pettofudo
ペットフード
domestically-made pet food
orijmaru pettobotoru
オリジナル ペットボトル
origi nal plastic bottle
(go-)zdtdyd senzai
(ご)曇黄蜃 洗剤
as a present detergent
o-chugen to o-sebo shanpCi
シャンプー
A custom of exchanging shampoo
お中元とお歳暮 gifts during certain rinsu
せいぼ periods in the summer リンス
rinse
and winter in order
to express your daily kondhishona
コンデイショナー
feelings of gratitude. con ditioner
reitoshokuhin hamigaki
冷凍食品 歯磨き
frozen foods toothpaste
nyusehin shoshuzai
乳製品 消臭剤
dairy products deodorant
shiriaru sacchuzai
シリアル 殺虫剤
cereal insecticide
retorutoshokuhin toirettopepa
トイレットペーパー
し,トルト食品 sterile packaged toilet paper
foods denkyu
電球
kanzume light bulb
缶詰
canned
150
ト、第4章力
コンビニ
Convenience Stores
コンヒニ①〜⑤
1 コンビニ①
Convenience Stores 1:
Registers 1
• bag -> 袋
152
第4章コンビニ
次のお客様(お次の方)、どうぞ。
つぎ きやくさま つぎ かた
Tsugi no o-kyaku-sama (O-tsugi no kata), dozo.
袋にお入れしてよろしいですか 。/袋はご利用でしょ
うか。
Fukuro ni o~ireshite yoroshldesu ka?/Fukuro wa go-riyodesho ka?
このままでよろしいですか。
Konomama de yoroshldesu ka? ・〜がいい、〜でいい:would like
chapter
108円が1点、216円が1 占 合計2点で324円
えん てん えん てん
頂戴いたします。
ちょうだし'
Convenience Stores
Hyaku-hachi-en да itten, nihyaku-juroku-en да itten, goke ni-ten de sanbyaku-
nijuyo-en chodai itashimasu. ・〜点:〜item.〜piece
〈おつりがある黔〉 1〇〇明お毎かりいたします。
(Otsuri да aru bai) Sen-en o-azukari itashimasu.
676円のお返しです。お確かめください。
えん かえ たし
Roppyaku-r)anajCiroku-en no o-kaeshi desu. O-tashikome kudasai.
〈おつりがなし瞬〉 32抵ちょうどいただきます 。
{Otsuri да nai bai) Sanbyaku-nijuyo-en chodo itadakimasu.
こちら、レシートでございます。
Kochira, reshito de gozaimasu.
153
Unit
2 コンビニ②
Convenience Stores 2:
Registers 2
19
(When there is one item)
• remaining 残りの〜ヽ(お)後の〜
154
第4章コンビニ
〈商品が一つの場合〉 お会計、108〇円でございます。
/108〇円頂戴いたします。
(shohin да hitotsu no bai) O~kaike, sen-hachiju-en de gozaimasu.
/ Sen-hachiju-en chodai itashimasu.
5干円お預かりいたします 。
せん あず
Gosen-en o-azukari itashimasu.
先に大きい方から干、二千、三干円のお返しです。
さき おお ほう せん にせん さんぜんえん かえ
お確かめください。
たし
Sakini okiho kara sen, nisen, sanzen-en no o-kaeshi desu. O-tashikame kudasai.
・大きい方:bills 〇細かい方(small change)
convergence Stores
お後
初と
、920えん
円のお返しです
かえ
。お確かめください
たし
。
0-ato, kyuhyaku-niju-en no o-kaeshi desu. 0-tashikame kudasai.
〈1盪円からの嘗食〉先に大きい方から五千、六千、七干、ハ千
まん ばあい さき おお ほう ご せん ろくせん ななせん はっせん
円のお返しです。お確かめください。
えん がえ たし
(Ichiman-en kara no bai) Sakini okiho кого gosen, rokusen, nanasen, hassen-en no
o-kaeshi desu.
お後、細かい方、92〇円のお返しと、レシートでござ
あと こま ほう えん かえ
います。
0-ato, komakai ho, kyuhyoku niju-en no o-kaeshi to, reshito de gozaimasu.
ありがとうございました。またお疇しくださいませ。
Arigatogozaimashita. Mata o-koshi kudasai mase.
Unit —
3 コンビニ③
Convenience Stores 3:
Registers 3
20
* short -》不足している
156
・ヽ・" 一., ■;
第4章コンビニ
Some customers may have quiet voices that are hard to hear, while
others may be wearing headphones and listening to music. Look at a
customer to see how they are acting and deal with them patiently.
意カードでお腿いします。
Kado de onegai shimasu.
85円不足しておりますが、いかがなさいますか 。
えんふそく
Hachijugo-en fusoku shite orimasu да, ikaga nasaimasu ka?
・いかが(=どう):how, what
チャージなさいますか。
Chaji nasaimasu ka?
(読み取り部に)タッチをお願いします。
よ ぶ ぶ ねが
(Yomitori-bu ni) Tacchi 〇 onegai shimasu.
〈チャージの負〉もう一度お願いします〇
あと いちど ねが
/もう一度タッチしていただけますか。
いちど
(Chaji no ato〉 Mo ichido onegai shimasu./Мб ichido tacchi shiteitadakemasu ka?
〈チャージの囂〉続けてお支払い、お願いします。
あとつづ しはら ねが
じゃあ、現金で払います。
げんきん はら
Ja, genkin de haraimasu.
157
4 コンビニ④
Convenience Stores 4:
Food and Drink
〇
Memorize expressi ns often used when customers are purchasing food.
CD-2
21
(About coffee)
Which would you like, hot or iced?
<For oden>
□ 7 How much broth would you like with that? »右しる
こちらは温めますか。
あたた
Kochira wo atatamemasи ka?
お箸はお付けしますか。/お箸をお付けしましょうか。
はし っ はし っ
お箸は1膳でよろしいでしょうか 。
はし ぜん
O~hashi wa ichi-zen de yoroshl desho ka?
(コーヒーは)ホットとアイス、どちらになさいますか。
(Kohiwa) Hotto to aisu, dochira ni nasaimasu ka?
コーヒーのサイズはどちらになさいますか。
Kohl no saizu wa dochira ni nasaimasu ka?
温かい物と冷たい物、袋は別々に致しますか。
あたた もの つめ もの ふくろ べつべつ いた
〈おでんの場合〉 お汁はどれくらいお入れしますか。
しる し、
/(お)つゆはどれくらいお入れしますか。
い
(oden no bai) O-shiru wa dorekurai o-ire shimasu ka?
/(O-)tsuyu wa dorekurai o-ire shimasu ka?
* (お)つゆ:soup of Oden
159
Unit
5 コンビニ⑤
Convenience Stores 5:
Deliveries and Copies
〇
Memorize expressi ns used when accepting parcels or about copy
services.
CD-2
22
ひか
160
第4童 コソレー
協これ、宅配に出したいんですが……。
たくはい だ
Kore, takuhainidashitaindesuда.... *宅配(便):door-to-door delivery service
伝票はお持ちでしょうか。
でんぴよう も
Denpyd wa o-mochi desho ka?
元払いか着払い、どちらになさいますか。
もとばら ちゃくばら
Motobarai ka chakubaraif dochira ni nasaimasu ka?
chapter
こちらにご記入ください。
きljゆう
Kochira ni go-kinyu kudasai.
こちら、お客様の控えでございます。
きゃくさま ひか
Kochira, o-kyaku-sama no hikae de gozaimasu.
〈公共料金の支払いで、書類の一部を返すとき〉
こうきょうりょうきん しはら しよるい いちぶ かえ
こちら、お返しいたします。
かえ
(kokyoryokin no shiharai de, shorui no ichibu 〇 kaesu toki〉
Kochira, o-kaeshi itashimasu.
コピーはセルフサービスになっております。
Kopi wa serufusabisu ni natte orimasu.
コピー機はコインを入れてお使いください。
き しゝ つか
Kopi~ki wa koin 〇 irete o~tsukai kudasai.
161
単 レ ズ コンビニ
4 #
鶴:. •»!・「療.”翳
〇nigiri kanbiru
おにぎり 缶ビール
.rice ball canned beer
o-bentb pokettothisshu
お磐 ポケットティッシュ
lunch box pocket tissues
nikuman masuku
段まん マスク
meat bun cold mask
karaage kairo
から揚げ fried chicken
カイロ
hand warmer
nugget
denchi
korokke 電池
コロッケ batteries
croquette
judenki
menchikatsu 充電器
recharger
メンチカッ mincemeat
croquette chiketto
チケット
kappumen ticket
カップ麺
instant noodles shashin no purinto
写真のプリント
yoguruto printed photo
ヨーグルト
yogurt kokyorydkin
chokoreto
公共料金 public utilities
チョコレート charge
chocolate
denkidai
aisukunmu 電気代
アイスクリーム electricity bill
ice cream
mineraruwota
mineral water
162
宿泊施設
Accommodations
1 宿泊施設①
Accommodations 1:
Taking Reservations on the Phone 1
Memorize expressi ons used to con firm the number of n ights and room
type.
CD-2
23
Room types
Tips for Working in the Service Industry
お電話ありがとうございます。さくらホテルでござい
でんわ
ます。
O-denwa arigatogozaimasu. Sakura hoteru de gozaimasu.
'予約をお願いしたいのですが。
様よやく ねが
何日のご予約でしょうか。
なんにち よやく
Nan-nichi no go-yoyaku desho ka?
曇盟15旦からなんですが。
Chapter 5 Accommodations
San-gatsu jugo-nichi kara па п desu да....
何泊のご予定でしょうか 。
なんばく よてい
何名様でしょうか。
なんめいさま
どのようなお部屋をご希望でしょうか。
へや きぼう
Donoydna o-heya 〇 go-kibo desho ka?
樹シングルで、禁煙の部屋がいいんですが
お买な きんえん へや
Shinguru de kin'en no heya gain desu да....
165
2 宿泊施設②
Accommodations 2:
Taking Reservations on the Phone 2
166
第5章宿泊施設
申し訳ありませんが、シングルはいっぱいでございます。
Moshiwakearimasen gaf shinguru wa ippai de gozaimasu.
喫煙のお部屋ならお取りできますが
17日なら空きがございますが
Jushichi-nichi nara akiga gozaimasu да..,.
お名前とお電話番号をいただけますか。
なまえ でんわばんごう
O-namae to o-denwa bango 〇 itadakemasu ka?
チェックインのご予定時間をお伺いできますか 。
よていじかん うかが
Chekkuin no go~yotejikan 〇 o-ukagai dekimasu ka?
・ 何う:the polite expression of "ask"
では6月15日、シングルご1泊でご予約を承りました。
Dewa roku-gatsu jugo-nichi, shinguru go-ippaku de go-yoyaku 〇
uketamawarimashita.
167
3 宿泊施設③
Accommodations 3:
Checking in
〇
Memorize interacti ns at the front
desk when customers check in.
蠱輩から噂で發している聊です。
Kyd kara ippaku deyoyaku shiteiru Tanaka desu.
田中様ですね。少々お待ちください。
たなかさま しょうしよう ま
Tanaka-sama desu ne. Shosho o-machi kudasai.
では、こちらにお名前とご住所をお書きください。
なまえ じゅうしよ か
Dewa, kochira ni o-namae to go~jusho 〇 o~kaki kudasai.
お部屋の番号は506です。こちらがお部屋の鍵でござ
います。
chapter 5
O-heya no bango wa go-zero-roku desu. Kochira да o-heya no kagi de gozaimasu.
こちらが朝食券でございます。
ちょうしよくけん
Kochira да choshokuken de gozaimasu.
朝食は1かい
階のレストラン「さくら」でご用意します
ちょうしよく ようし、
。
Choshoku wa ikkai no resutoran "Sakura" de go-yoi shimasu.
* (朝食を)甩意する:
ちよっしよく ようい
prepare (breakfast), get (breakfast) ready
あちらのエレベーターで5階までお上がりください。
かい あ
Achira no erebeta de go~kai made o-agari kudasai.
お部屋はエレベーターを降りられて、右手にございます。
へや お みぎて
O-heya wa erebeta 〇 orirarete, migite ni gozaimasu.
・降りられる:the polite form of "降りる"
お お
169
Unit
4 宿泊施設④
Accommodations 4:
SOS from Rooms
170
第5章宿泊施設
uO-matase shimashita・〜desu:
Tips for Working in the Service Industry
はい、フロントです〇/お彳寺たせしました。フロントです。
ま
Hoi, furonto desu./Omotase shimashita. Furonto desu.
シャワーのお湯が出ないんですが
お零様 ゆ で
#トイレの水が流れないんですが
お客様 みず なが
エアコンが効かないんですが
き
Еакоп да kikanai n desu да....
かしこまりました。すぐに係の者を行かせます 。
かかり もの い
Kashikomarimashita. Suguni kakari-no-mono 〇 ikasemasu.
・係の者:the person in charge to the matter
かかりもの
野リモコンの使い方がわからないんですが
嗜様 っか かた
Rimokon no tsukaikata да wakaranai п desu да....
#窓が開かないんですが
柠寒榇まど あ
Mado да akanai n desu да....
すぐにお伺いします。
うかが
Suguni o-ukagai shimasu.
・伺う:the polite expression of "go (to where someone is)"
うかが
171
宿泊施設⑤
Accommodations 5:
Requests from Rooms
〇
Memorize expressi ns used to request items or services as well as
〇
resp rises to them.
CD-2
т (係の者が)お持2します
□3 樹 CUSTOMER
The room next to mine is noisy... » となりの
-
□7 # CU5TOMER
Could you please call me a taxi? ►タクシーを
172
第5章宿泊施設
Changing rooms
Tips for Working in the Service Industry
意もう號騎を塔りたいんですが
Mo ichi-mai mofu 〇 karitai n desu да....
かしこまりました。これからお持ちします。
も
Kashikomarimashita. Korekara o-mochisimasu.
#隣の部屋がうるさいんですが
杼客樣となり へや
Tonari no heya да urusai п desu да....
申し訳ございません。別の部屋にお移りいただけます
が、そうされますか。
Mdshiwake gozaimasen. Betsu no heya ni o~utsuri itadakemasu да, sosaremasu ka?
*■・部屋がタバコ臭いので、変えてもらえませんか 。
へや くさ か
Неуа да tabako kusai node, kaetemoraemasen ka?
別の部屋をご案内させていただきます。
べつ へや あんない
かしこまりました 。いつご出発でしょうか。
しゅっぱっ
Kashikomarimashita. Itsugo-shuppatsudeshoka? ・ 出発する:leave (the hotel)
しゅっぱっ
173
Unit
6 宿泊施設⑥
Accommodations 6:
Other
28
□! 楊 CUSTOMER
I can't get into my room... ►へや
Q 協
し」〇 CUSTOMER
Is there a simple map of the area?
マ 小、Tl フ/Тч、Т1 ►このへん
〇the area-》jの辺、その辺
arriving?
* extend 延長する
174
第5章宿泊施設
5・部屋に入れなくなったんですが
さ様へや はい
かしこまりました 。では、お部屋までご一緒します。
へ や いっしょ
お部屋の番号は何番ですか。
へや ばんごう なんばん
Вこの辺の簡単な地図はありませんか。
へん かんたん ちず
Kono hen no kantanna chizu wa arimasen ka? ・ 簡単な; simple, rouqh
がんたん 13
周辺のマップがございます。こちらです。
しゅうへん
Shuhen по тарри да gozaimasu. Kochira desu.
ホテルに着くのがかなり遅くなりそうなのですが
っ おそ
Hoteru ni tsuku по да kanari osokunariso na no desu да....
大丈夫です、玄関は開いておりますので。何時頃にな
りま・うでしょうか 。
Daijobu desu, genkan wa aiteorimasu node. Nan-ji goro ni nariso desho ka?
>チェックアウトの時間を延長したいのですが
,'喜株 じかん えんちょう
Chekkuautonojikan 〇enchoshitaino desuда....
かしこまりました。延長のお時間はどうなさいますか 。
えんちょう じかん
Kashikomarimashita. Encho no o-jikan wa do nasaimasu ka?
175
宿泊施設
Vocabulary + Mini-Phrases
tsuin waifai капкуб
ツイン ワイファイ環境
twin Wi-Fi environ merit
daburu kashidashi
ダブル 貸し出し
double lend
sanninbeya (heya) doraiya
三人部屋 (ヘヤー)ドライヤー
three-person room hairdryer
washitsu airon
和室 アイロ ン
Japanese-style room iron
yoshitsu robi
洋室 □ビー
Western-style room lobby
futon raunji
ふとん ラウンジ
futon lou nge
makuro puru
枕 プー丿レ
pillow pool
shitsu sauna
シーツ サウナ
sheets sauna
makurakaba kaigishitsu
枕カバー 会議室
pillowcase meeting room
yukata enkaijo
浴衣 宴会場
yukata banquet room
daiyokujo hijoguchi
大浴場 非常口
large public bath emergency exit
otorokku ね ijokaidan
オート□ック 非常階段
auto-lock emergency stairs
kadoki ryogae
カードキー 両替
card key money exchange
kinko moningukoru
金庫 モーニングコール
safe wake-up call
naisen Memo 〇 azukatte
内線
exte nsion, intern al li ne メモを預かって orimasu.
intanetto おります。 We have a memo
インターネット for you.
Internet
第6章 しゝ し
■ «и» ■
その他の
さまざまなサービス
カラオケ店①〜②/
レンタルビデオ店①〜②/講座①〜③
1 カラオケ店①
てん
Karaoke Stores 1:
Reception
178
第6章 その他のさまざまなサービス
いらっしゃいませ 。何名様ですか。
なんめいさま
Irasshaimase. Nan-me-sama desu ka?
会員証はお持ちですか。
かいいんしよう も
Kaiinsho wa o-mochi desu ka?
樹料金システムはどのようになっていますか。
お客様;りょうきん
Rydkin shisutemu wa donoyd ni natte imasu ka?
1時間500円で、延長の場合、30分ごとに300円
しかん えん えんちよつ ばあしゝ ふん えん
追加されます。
ついか
Ichi-jikan gohyaku~en de, encho no bai, sanjuppun goto ni sanbyaku-en tsuika
saremasu. ・〜ごと(に):every 〜
ご利用時間はいかがいたしますか。
りょうじかん
Go-riyo jikan wa ikaga itashimasu ka? Chapter 6 various Other
Services
3時間以上ですと、「フリータイム」のほうがお得です。
じかんしゝじょう とく
San~jikan ijo desutof ,/funtaimu,/ no ho да o-toku desu.
6時から夜料金になりますが、よろしいですか。
じ ょるりょうきん
#機種のご希望はございますか。
お客樣きしゅ きぼう
Kishu no go-kibo wa gozaimasu ka?
179
2 カラオケ店②
Karaoke 2:
Explaining How to Use the Facilities
〇
Memorize basic expressi ns regarding the use of services.
CD-2
♦Drink bar: Customers can freely use the self-serve drink dispensers.
room.
180
第6章その他のさまざまなサービス
Wandorinku-se"
Tips for Working in the Service Industry
ワンドリンクとドリンクバー、どちらになさいますか。
Wandorinku to dorinkuba, dochira ni nasaimasu ka?
ワンドリンク制となっておりますので 、部屋からお電
せい へや でん
話でご注文ください。
わ ちゅうもん
お部屋は305号室でございます。
へや ごうしっ
O~heya ha sanbyakugo-gd shitsu de gozaimasu・
あちら奥のエレベーターで3階までお上がりください。
おく がい あ
Achira oku no erebeta de san-gai made 〇-agari kudasai.
・ あちら奥の:in the back there
少々お待ちください。••・こちらをお使いください。
v ces
しょうしよう ま っか
Shoshoo-machikudasai. ....Kochira〇o-tsukaikudasai.
Other
お時間終了
じかんしゅうりょう
1〇分前ですが
ぶんまえ
、延長はいかがなさいますか
えんちょう
。
O-jikan shuryo juppun mae desu да, encho wa ikaga nasaimasu ka?
1時間延長でお願いします。/延長なしでお願いします。
じかんえんちょう ねが えんちょう ねが
ichi-jikan encho de onegai shimasu./Encho nashi de onegai shimasu.
181
Unit
3 レンタルビデオ店① てん
31
□! 樹 Where are the American TV drama series? »アメリカ
• expire 切れる
182
第6章 その他のさまざまなサービス
蠱アメリカのテレビドラマのシリーズはどこですか。
Amerika no terebidorama no sirizu wa doko desu ka?
こちらの棚でございます。/この辺りが全部そうです。
たな あた ぜんぶ
Kochira no tana de gozaimasu./Kono atari да zenbu so desu.
・この辺り:around here
おた
ABCの最新シングルを探しているんですが…。
さいしん さが
Ebishino saishin shinguru 〇 sagashiteiru n desu да....
申し訳ございません。在庫はすべて貸し出し中でござ
います。
Moshiwake gozaimasen. Zaiko wa subete kashidashi chu de gozaimasu.
Xカードはお持ちですか。 も
Ekkusu kado wa o-mochi desu ka? Chapter 6 Uanous Other
カードはすぐにお作りできますが、お作りになりますか。
つく つく
Kado wa suguni o-tsukuri dekimasu да, o-tsukuri ni narimasu ka?
Services
入会金は無料ですが、年会費として3〇〇円いただきます。
にゅうかいきん むりょう ねんかいひ えん
Nyukaikin wa muryd desu да, nenkaihi toshite sanbyaku-en itadakimasu.
こちら、カードの有効期限が切れておりますが 、更新
ゆうこうきげん き こうしん
されますか。
Kochiraf kado noyukokigen да kirete orimasu да, koshin saremasu ka?
・更新する:renew
こうしん
183
Unit
4 レンタルビデオ店②
てん
〇
Memorize expressi ns relating to confirming
rental periods and other specific use conditionsz
as well as relating to checkout.
video?
□2 樹 CUSTOMER
Three nights and four days. ►さんぱく
*Generally titles that have been available for rent for a few months.
• late fee一延滞料金
184
第6章 その他のさまざまなサービス
Be sure that you know the various kinds of counters used at rental
video stores. Films use ''~hon/ 本"(when discussed as works, they
may also use ”~saku/作)while CDs and DVDs use 枚”,(when
discussed as items or products, they may also use 点n).
ご利用泊数はいかがなさいますか。
りょうはくすう
Go-riyo hakusu wa ikaga nasaimasu ka? ・ 泊数は…力、:How many nights •■•?
曇3軒尹。
San-paku yokka de.
もう1本借りられると全部で800円になって、お得で
すが……。
Moippon karirarerutozenbudehappyaku-en ninatte, o~tokudesuga....
こちらは新作ですので、割引の対象外になります。
しんさく わりびき たいしょうがい
Kochira wa shinsaku desu node, waribiki no taishogai ni narimasu.
・〜の対象外:not eligible for〜
たいしょうがい
chapter 6 Services
旧作3点、1週間のご利用で、合計600円になります。
きゅうさく てん しゅうかん り ょう ごうけい えん
Kyusaku san-ten, isshukan no go-riyo de, goke roppyaku-en ni narimasu.
Various
〇 her
延滞料金がそれぞれ400円かかりますので、合計で "
えんたいりょうきん えん ごうけい
1200円いただきます。
えん
Entairydkin ga sorezore yon'hyaku-en kakarimasu node, goke de sen nihyaku-en
itadakimasu.
お客様、こちら、中身が入っておりませんが
きゃくさま なかみ はい
0-kyaku-sama, kochira, nakamiдаhaitteorimasen да....
185
Unit
CD-2
33
186
第6章その他のさまざまなサービス
"Wa/." "Dozo."
Tips for Working in the Service Industry
When you want a student to repeat after you, first say 11 Watashi
ni tsuzuite itte kudasai.1'(Repeat after me), then after saying what
needs to be repeated, indicate so by saying uHai." or ubdzou. It is
also good to give a comment after they repeat the phrase such as
{'Tdesu yo/mo卄〇 okina koe de'' (Good / louder).
では、始めましょう。
はじ
Dewa, hajimemashd.
教科書の25ページを開いてください
きょうかしよ ひら
。
Kydkasho no nijugo-peji 〇 hiraite kudasai.
練習しましょう。
れんしゅう
Renshu shimasho.
私に続いて言ってください。
わたし っづ しゝ
Watashi ni tsuzuite itte kudasai. ・わたしっづ
私に続いて~ :〜after me
もう一度言ってください。
いちどし、
Chapter 6 Vanous o+her
Mo ichido itte kudasai.
いいですよ。
Services
idesuyo.
では、今日はこれで終わります。
きょう お
Dewaf kyd wa korede owarimasu.
よく復習しておいてください。
ふくしゅう
187
6 講座②
Instructors 2:
Various Instruction
meet you!
•〜carefully注意深く〜する、よく〜する
188
第6章 その他のさまざまなサービス
本日担当の田中です。よろしくお願いします。
ほんじったんとう たなか ねが
Honjitsu tanto no Tanaka desu. Yoroshiku onegai shimasu.
・ 担当(者):person in charge
用意はいしゝですか。
ようい
Yoi \nq idesu ко?
では、まず私がやってみます。よく見ていてください。
わたし み
Dewa, mazu watashi да yattemimasu. Yoku mite ite kudasai.
こんな感じです。
かん
Коппа kanji desu.
一緒にやってみましょう。
Services
いっしょ
Isshoni yattemimashd.
もう一回やってみましょう。
いっかい
Mo ikkai yattemimashd.
続けてください。
っづ
Tsuzukete kudasai. * (〜を)続ける:keep 〜,keep 〜ing
189
講座③
Instructors 3:
Various Instruction
〇
Memorize basic expressi ns used in many kinds of lectures, such as
cooking, music, sports, and more.
にD-2
35
190
第6章 その他のさまざまなサービス
いいですよ。そんな感じです。
かん
Idesuyo. Sonna kanji desu.
上手ですね。
じょうず
Jozu desu ne.
そこがちよっと違います。こうです。
ちが
Soko да chotto chigaimasu. Ko desu. ・ こう:like this
ちよっと力が入っていますね。/もっと力を抜いてく
ちから はい ちから ぬ
ださい。
Chotto chikara да haitte imasu ne. /Motto chikara 〇 nuite kudasai.
だいたいできています。
Chapter 6
Daitai dekite imasu.
だいぶできるようになりましたね 。
Daibu dekiru yd ni narimashita ne.
まず、前回の復習をしましょう。
ぜんかい ふくしゅう
練習すればできます 。大丈夫です。
れんしゅう だいじょうぶ
Renshu sureba dekimasu. Daiiyobu desu. ・大丈夫:okay, fine
だいじょうぶ
191
単 ズ
サービス
Vocabulary + Mini-Phrases
皇匚〃匕 shinsaku
枕愛 new title
kyusaku
'St! old title
куапрёп
キャンペーン
special promotion
mibunshomesho/mibunsho
身分証明書/身分証
identification / ID
untenmenkyosho
運転免許証
driver's license
kenkohokensho/hokensho
健康保険証/保険証
health insurance card
Honjitsu, go-jusho 〇 kakunin dekiru mono 〇
本日、ご住所を確認できるものを omochidesho ka.
お持ちでしょうか。 Do you have anything we can use to
confirm your address today?
Go-henkyaku desune. Kakunin sasete
ご返却ですね。確認させていただ itadakimasunode, shosho omachikudasai.
きますので、少々お待ちください。 You're returning this? Please wait a
moment as I confirm.
koshi/insutorakuta
講師/インストラクター
lecturer/instructor
shoshinsha/hajimete no kata
初心者/初めての方
beginner
tehon
手本
model
jotatsusuru
上達する
to improve
Kihon да taisetsu desu.
基本が大切です。
The basics are important
Sensu да arimasuyo.
センスがありますよ。
You have a sense for this.
Sono choshi de tsuzukete kudasai.
その調子で続けてください。
Please continue like that
ト第7章/:
电話基本云盲舌
Basic Telephone Conversations
電話応対①〜⑤
36
□5 協 CUSTOMER
I was hoping for seven tonight... ►きょうの
194
第7章電話基本会話
はい、レストラン「ふじ」です。
Hai, resutoran "Fuji" desu.
予予約をお願いします。
谿:よやく ねが
Yoyaku 〇 onegai shimasu.
かしこまりました。お日にちはいつがご希望でしょうか 。
ひ きぼう
Kashikomarimashita. O-hinichi wo itsu да go~kibd desho ka?
お時間はいかがでしょうか。/お時間はいつがよろし
じかん じかん
いでしょうか。
O~jikan wa ikaga desho ko?/O-jikan wa itsu даyoroshidesho ka?
協今日の夜
よる
/魏きょう
7時にお願いしたいんですが
じ ねが
… …〇
Kyd no yoru shichi-ji ni onegai shitai n desu да.…
何名様でしょうか。
なんめいさま
Nan-me-sama desho ka?
お名前をいただけますか。
なまえ
O-namae 〇 itadakemasu ka?
では本日午後7時、3名様でご予約を承りました。
ほんじつごご じ めいさま よやく うけたまわ
Dewa honjitsu gogo shichi~jif san-me~sama de go~yoyaku 〇 uketamawarimashita.
195
..'■.................. 晟…だー1.....................匚:
電話応対②
Answering the Phone 2:
Taking Reservations at a Hotel
37
□1 Thank you for calling. This is Sakura Hotel. ►おでんわ
196
第7章 電話基本会話
お電話ありがとうございます。さくらホテルです。
でんわ
O-denwa arigatogozaimasu. Sakura Hoteru desu.
5魏をお眇したいんですが……〇
Yoyaku 〇 onegai shitai n desu да....
お日にちはいつからをご希望でしょうか。
ひ きぼう
O-hinichi и/a itsu kara 〇 go-kibo desho ко? ・日にち:date
ひ
何泊のご利用でしょうか。
なんばく りょう
Nan~paku no go-riyo desho ka?
お屋のタイプはいかがなさいますか。
へや
申し訳ございません。15日は予約でいっぱいです。
もう わけ にち よやく
16 вでしたら空いておりますが……。
にち あ
こちらのタイプですと 、税込みで、ご1泊8000円に
ぜいこ ぱく - •
えん
なります。
C o n v e r s a t一 o n s
Bas-C Te-ephone
ではフ月16日と17日、シングルの2泊でご予約を
がつ にち にち はく よやく
承りました。
うけたまわ
197
Answering the Phone 3:
When Someone is Not Present
Memorize expressions used when some one asked for is not prese nt.
"be out-外出している、出かけている
樹ABCの森と申しますが、田中店長はいらっしゃいますか。
林 もり もう たなかてんちょう
Ebishino Mori to mdshimasu да, Tanaka tencho wa irasshaimasu ka?
田中はまだ出社しておりません。折り返しお電話差し
たなか しゅっしゃ お かえ でんわさ
上げるようにいたしましょうか。
あ
Tanaka wa mada shussha shite orimasen. Orikaeshi o~denwa sashiageruyd ni
itashimashoka? ・零し上げる:the polite expression of "あげる(give)"
田中は今、お昼に出ておりますが……〇戻りましたら、
たなか いま ひるで もど
お電話するように申し伝えましょうか。
でんわ もう った
Tanaka waima, o~hirunideteorimasuда.... Modorimashitara, o-denwasuruydni
moshitutaemasho ka?
* (お)昼:lunch ・申し伝える:the polite expression of "tell"
ひる もうった
こちらからお電話させましょうか。
でんわ
Kochira kara o~denwa sasemasho ka?
協お戻りになったら、コールバックをいただけますか。
お客様 もど
O~modori ni nattara, korubakku 〇 itadakemasu ka?
田中はただ今外出しておりますが、お急ぎでしょうか。
たなか いまがいしゅつ いそ
Tanaka wa tadaima gaishutsu shite orimasu да, o-isogi desho ka?
田中は出かけておりまして、戻りが3時の予定です。
たなか で もど じ よてい
Tanaka wa dekakete orimashite, modori да san-ji no yote desu.
では、携帯に連絡をとってみます。
けいたい れんらく
Dewa, ketai ni renraku 〇 tottemimasu. ・ 携帯:the abbreviation of "cell phone"
199
Unit
4 電話応対④
Answering the Phone 4: 〇〇
Messages
• agree on〜—・〜を抖束する
200
第7章 電話基本会話
贖をお腿いできますか。
Dengon 〇 onegai dekimasu ka?
かしこまりました。では、どうぞ。
Kashikomarimashita. Dewa, dozo.
お約束の時間を変更されたいとのことですね。承知い
やくそく じかん へんこう しょうち
たしました。
O-yakusoku no jikan 〇 henko saretai to no koto desu ne?Shochi itashimashita.
・承知いたしました:the polite expression of "わかりました"
(恐れ入ります。)もう一度お名前をいただけますか。
おそ い いちど なまえ
(Osoreirimasu.) Mo ichido 〇-namae 〇 itadakemasu ka?
では、伝えておきます。
った
Dewa, tsutaete okimasu.
Chapter
わたくし、田中が承りました。
たなか うけたまわ
Watakushi, Tanaka ga uketamawarimashita. * (伝言を) 承 る:take a messaqe
Tんこん う什たまわ
в
а
conversations
ご伝言を承りましょうか。 й.с
Te-ephone
でんごん うけたまわ
Go-dengon 〇 uketamawarimasho ka?
よろしければ、ご伝言を承りますが
でんごん うけたまわ
Yoroshikereba, go-dengon 〇 uketamawarimasu да....
201
電話応対⑤
Answering the Phone 5:
Other
• transfer f つなぐ
どういったことでしょうか 。/どういったご用件でしょ
ようけん
担当者におつなぎしますので、しばらくお待ちください。
たんとうしゃ ま
Tantosha ni o-tsunagi shimasu node, shibaraku o-machi kudosai.
〈電話を取り次がれて〉お電話代わりました。担当の田中と
でんわ と つ でんわか たんとう たなか
申します。
もう
(Denwa 〇 toritsugarete) O-denwa kawarimashita・ Tanto no Tanaka to moshimasu.
お調べしますので、少々お待ちください。・•・お待た
せしました。
O-shirabeshimasu node, shoshoo-machikudasoi.....〇・mataseshimashita・
ちょっとお電話が遠いようなんですが ……〇
でんわ とお
Chottoo-denwaда⑹убпапdesuда.... * (電話が)遠い:hard to hear
でんわ とお
Chapfer
すみません' もう一度よろしいですか。
いちど
Sumimasen, mo ichidoyoroshidesu ka?
Conversahons
Bas Te-ephone
お取り置きしましょうか。 n'
と お
O-torioki shimasho ka?
失礼ですが、どちら様でしょうか。
しつれい さま
Shitsure desu да, dochira-sama desho ко?
203
電話
単 フ ズ 基本会話
Vocabulary + Mini-Phrases
Ainiku,'Tanaka wa honjitsu wa yasumasete
あいにく、田中は本日は休ませてい itadaite orimasu.
ただいております。 Un fortunately, 'Гапака is taki ng the
day off.
、А =一十 . .. Aokiwatadaimahokanodenwanidete
青木はただ今ほかの電話に出ておりorimasu.
あおき いま でんわ で
吉Tf Aoki is currently on another phone
call.
204
、第8章コ
;緊急・トラブル
急病人①〜②/地震/火災/
避難/'落とし物•忘れ物
206
第8章緊急•トラブル
どうなさいましたか。
Do nasaimashita ka?
大丈夫ですか、聞こえますか。
だいじょうぶ き
Daijobu desu ka? Kikoemasu ka?
玄ちよっと懿が野て
Chottokibun да warukute.... ・魏が針、:険川
樹ちょっとめまいがしたんです。
Chotto memai да shita n desu.
どこか痛いところがありますか。
いた
Dokoka itai tokoro да arimasu ка?
しばらくこちらで休んでください。
やす
Shibaraku kochira deyasunde kudasai.
chapter 8
なるべく楽にしてください。
らく
Narubekuгакиnishitekudasai. ・なるべく〜:as 〜as possible
ちよっと横になりますか。
よし 熾М
Chotto yoko ni narimasu ka? m
207
急病人②
きゅうびようにん
Emergency Cases 2:
Confirmation
» collapse 一》倒れる
• acquaintance (知り合いf)お知り合いの方
208
A quick response is most im porta nt
Tips Working in the Service Industry
〈近くにいる別の人〉急に倒れたんです。
ちか べっひと きゅう たお
救急車をお呼びしましょうか。
きゅうきゅうしゃ よ
Kyukyusha 〇 o~yobi shimasho ka?
今すぐ救急車をお呼びします。
いま きゅうきゅうしゃ よ
Imasugu kyukyusha 〇 o~yobi shimasu. ・ 今すぐ:right away
歩けますか。
ある
Arukemasu ka?
どなたかお連れの方はいますか。
っ かた
Donataka o~tsure no kata wa imasu ka?
・お連れの方(=連れの人):your companion
っ かた っ ひと
今日はお一人ですか。
きょう ひとり
Kyd wa o~hitori desu ka?
ご家族の方ですか。/お知り合いの方ですか。
かぞく かた し あ かた
Go-kazoku no kata desu ka?/O-shiriai no kata desu ka?
ご家族のお電話番号を教えていただけますか 。
かぞく でんわばんごう おし
Go-kazoku no o~denwa bango 〇 oshiete itadakemasu ka?
209
Unit
3地震
Earthquakes:
Basic Responses When an Earthquake Strikes
Memorize initial phrases to use to make sure customers are safe when
an earthquake strikes.
CD-2
43
はな
210
第8章緊急•トラブル
姿勢を低くしてください。
しせい ひく
Shise 〇 hikuku shite kudasai. ・ 姿勢:position, posture
しせい
頭を守ってください。
あたま まも
Ataта 〇 mamotte kudasai.
机の下に身を隠すなどしてください。
つくえ した み かく
Tsukue no shita ni mi 〇 kakusu nado shite kudasai. ・ 身:one's body, oneself
窓ガラスから離れてください。
まど はな
Madogarasu kara hanarete kudasai.
上から落ちてくるものや倒れてくるものに気をつけて
ください。
Ue kara ochitekuru mono ya taoretekuru mono ni ki 〇 tsukete kudasai.
落下物に気をつけてください。
らっかぶつ き
Rakkabutsu ni ki 〇 tsukete kudasai.
ゝ Emergencies
揺れが収まるまで、その場で安全を確保してください。
Troub-e
ゆ おさ ば あんぜん かくほ
Yuге да osamaru made, sonoba de arizen 〇 kakuho shite kudasai.
・確保する:secure, ensure
かくほ
211
4 火災か さい
Fires:
Basic Responses Regarding Fires
44
The emergency alarm has been sounded, we
□1 are currently confirming the safety situation. »さきほど
212
第8章緊急•トラブル
先ほど非常ベルが鳴りましたので、安全確認をしてお
さき ひじょう な あんぜんかくにん
ります。
Sakihodo hijo-beru да narimashita node, anzenkakunin 〇 shite orimasu.
このままでしばらくお待ちください。
ま
Konomama de shibaraku o-machi kudasai.
先ほど火災報知器が鳴りましたが、火災の発生はあり
さき かさいほうちき な かさい はっせい
ませんでした。
Sakihodo kasai-hochiki да narimashitaga, kasai no hasse wa arimasen deshita.
・離する:occur
先ほどビル内でボヤが発生しましたが、火は収まり、
さき ない はつせい ひ おさ
安全が確認されました。
あんぜん かくにん
Sakihodo biru noi de boya да hasse shimashita да, hi wa osamari, arizen да kakunin
saremashita.
火災が発生しておりますので、速やかに避難してくだ
かさい はっせい すみ ひなん
さい。
chapter 8
濡れたハンカチで鼻と口を押さえて、煙を吸わないよ ヽrn
うにしてください。
Nureta hankachi de hana to kuchi 〇 osaete, kemuri 〇 suwanai yd ni shite kudasai.
213
避難
ひ なん
Evacuating:
Evacuating Safely
わたしども
Please follow us.
第8章緊急・トラブル
落ち着いて行動してください。
お っ こうどう
Ochitsuite kodd shite kudasai.
スタッフの指示に従うよう、ご協力ください。
しじ したが きょうりょく
Sutaffunoshijinishitagauyo,go~kydryokukudasai. ・スタッフ:staff
エレベーターは使わないでください。
つか
Erebeta wa tsukawanaide kudasai.
非常階段を使って避難してください。
ひじょうかいだん つか ひ なん
Hijokaidan 〇 tsukatte hinan shite kudasai.
非常口はこの廊下の突き当たりです。
ひじょうぐち ろうか っ あ
Hijoguchi wa копо гдка по tsukiatari desu. 譬號たり:end
慌てず、押し合わずに避難してください。
chap
あわ お あ ひなん
Awatezu, oshiawazu ni hinan shite kudasai. ・ 〜し合う:〜each other r+
el-
8
私どもの後についてきてください。
わたくし あと
Watakushidomo no ato ni tsuite kite kudasai.
215
落とし物•忘れ物
お もの わす もの
• dropped walietさいふの落とし物
樹すみません、今朝そちらに行ったんですが、財布の落
お客様 けさ しゝ さいふ お
とし物はなかったでしょうか。
もの
Sumimasen, kesa sochira ni itta n desu да, saifu no otoshimono wa nakatta desho ka?
どの辺りにお座りになりましたか。
あた すわ
Dono atari ni o-suwari ni narimashita ka?
確認しますので' 少々お待ちください。
かくにん しようしよう ま
Kakunin shimasu node, shosho o-machi kudasai. 釀黔る:check
お客様、確認しましたが、 それらしいものはございま
せんでした。
O-kyaku~sama, kakunin shimashita да, sorerashl mono wa gozaimasen deshita.
今のところ、そのような落とし物は届いておりません。
いま お もの とど
Imanotokoro, sonoydna otoshimono wa todoite orimasen.
働あのう、お店に傘を置き忘れたみたいなんですが、
お蓉様 みせ かさ お わす
見てもらえますか。
み
Ano, o~mise ni kasa 〇 okiwasureta mitai na n desu да, mite moraemasu ka?
どんな傘でしょうか。
chapter 8ゝ Emergences
かさ
Donna kasa desho ka?
お客様、ございました。では、こちらで保管しておき
きゃくさま ほかん
Troub-e
ますので、また、お店のほうにお越しください。
みせ こ
O-kyaku-sama, gozaimashita. Dewa, kochira de hokan shiteokimasu node, mata,
o-mise no ho ni okoshi kudasai. ・〜を保管する:keep 〜safe, hold on to 〜
ほかん
217
単 ズ 輯
Vocabulary + Mini-Phrases
鯉 hinketsu
anemia
memai
めまい
dizziness
hakike
吐き気
nausea
懸 fukutsu
stomachache
kioushinau
気を失う
lose consciousness
chi да deru/shukketsusuru
血が出る/出血する
bleed / to bleed
Furueteimasu.
農えています。
I am shaking.
Ishiki wa arimasu.
意識はあります。
He is conscious.
Shukketsushiteimasu.
出血しています。
I am bleeding.
Murishinaide kudasai.
無理しないでください。
Please don't force yourself.
kabe ni butsukaru
壁にぶつかる
run into a wall
кеда 〇 suru
けがをする
sustain an injury
anzen(na)
安全(な)
safe
shindo
if seismic in tensity
tsunami
津波
tsunami
yoshin
aftershock
yureru
揺れる
shake
shdkaki
消火器
fire extinguisher
危ないから近づかないでください。警naik’rach警uk严idekud?"
あぶ ちか Please do not go close, it is dangerous.
Awatenaide kudasai.
慌てないでください。
Please do not panic.
218
丁寧表現早見表
ていねいひょうげんはやみひょう
Polite Language Reference Sheet
いる し、らっしゃる •今、どちらにいらっしゃいますか。
To be
行く いらっしゃる、 行かれる •昨日はどちらにいらっしゃいましたか。
Togo ・美術館へはもう行かれましたか。
来る いらっしゃる、おいでになる' ・何時にいらっしゃいますか。
To come ・タクシーでおいでになりますか。
見える、お越しになる
•田中様がお見えになりました。
・いつお越しになりますか。
する なさる、される ・コピーをなさいますか。
To do ・チャージをされますか。
食べる 召し上がる ・デザートを召し上がりますか。
To eat
飲む 召し上がる、お飲みになる ・どうぞ、一杯召し上がってください。
To drink ・何をお飲みになりますか。
言う おっしゃる ・もう一度おっしゃってください。
To say
見る ご覧になる ・メニューをご覧になりますか。
To see ・あちらをご覧ください。
聞く お聞きになる •場所はお聞きになりましたか。
To hear
尋ねる お尋ねになる •受付でお尋ねください。
To ask
知る お知りになる ・詳しくお知りになりたい場合は、こちらに
To learn お電話ください。
知っている ご存じ ・よくご存じですね。
To know
わかる おわかりになる4ご理解いただく •場所はおわかりになりますか 。
To understand •ご理解いただけますか。
・どうぞ、ご理解ください。
会う お会いになる、 会われる •ご家族とお会いになれましたか。
To meet
帰る お帰りになる、 帰られる •田中様はもうお帰りになりました。
To return
み、え
•こちらの出口からお帰りください。
待つ お待ちになる、 お待ちくださる ・お傅ちになりますか。
To wait ・少Lお待ちくだされば、大丈夫です。
219
持っていく お持ちになる 越かさをお持ちになってください。
も To take with も
髒す爲H盤ちになる •卿廖をお卸なりますか。
着く
つ т
お着きになる
っ
•何時に東京にお着きになりますか
なんじ とうきょう っ
。
Io arrive
隼えるくださる •ご魏をくださり、ありがとうございます。
買う お求めになる、お買い求めになる'•お求めの商品はこちらでしょうか 。
Tobuyお買い上げになる— .轅匱でお阜い咨めになれます。
•お買い上げ、ありがとうございます。
ТТ曙しになる、 鄭れる——•裁萨鬣されますか。
読む お読みになる ・後でよくお読みになっておいてください。
To read よ
乗る ご乗車になる、ご乗車される 越バスにご乗車になってお待ちください 。
To ride じょっしゃ
急ぐ お急ぎになる、急がれる 暑お急ぎになったほうがいいと思います。
いそ To hurry いそ いそ し、そ 旗
ゆっくりする ごゆっくりなさる、ごゆっくりされる礒どうぞ、ごゆっくりなさってください。
To be at ease
曹1吒沁列かけになる、中かけられる.卿列かけになりますか。
220
丁寧表現早見表
いる おる •午後はずっと店におります。
To be
行く うかがう、参る •これからお部屋に伺います。
Togo
摩る 参る 卷明日、2時ごろに参ります。
To come
する させていただく ・では、お会計をさせていただきます。
To do
言う 申す、申し上げる ・では、番号を申し上げます。
い To sayもう もうあ
拝見する ・チケットを拝見します
磬 To seeはいけん ……
聞く うかがう、お伺いする、お聞き够お名前をうかがっても、よろしいですか。
き Tc bcc” うかが き なまえ
To hearする、拝聴する
尋ねる お伺いする、お尋ねする、お聞娜ご注文をお伺いします。
たず To ask うかが たず き ちゅうちん つかが
きする
知る 存じる、存じ上げる、承知する•お名前は存じております 。
し To learn _ぞん ぞんあ しようち な^ぞん
221
付ける お付けする •おはしはお付けしますか。
つ Io include
下げる お丁げする ・メニューをお下げします。
さ To take away
電話する お電話する ・後でまた、お電話します。
でんわ To phoneでんわ
説明する ご説明する •では、ご説明いたします。
To explain
案内する ご案内する •席をご案内いたします。
To guide
222
丁寧表現早見表
・ご〜/ Go〜
主に名詞•動詞「Vチ备」に付く。/ Primarily attached to nouns and "V sttrtt."
おもめいし どうし っ
223
・監修者•著者
水谷イ言子(お茶の水女子大学•明海大学名誉教授、元アメリカ•カナダ大学連合日
本研究センター教授、元ラジオ講座「1〇〇万人の英語」講師など)
・著者 ・
高橋尚子(熊本外語専門学校専任講師)、スーザン•マスト(元立命館大学英語
講師、元オハイオ州立大学日本語講師)、有田聡子(弥勒の里国際文化学院日本語学
校専任講師)、寺田則」子(北京科技大学国際学院国際事業部長、大阪電気通信大学国
際交流センター日本語教育担当)
カバーデザイン 花本浩一
すぐに使える接客日本語会話大特訓[英語版]決琵評
平成28年(2016年)1〇月1〇日初版第1刷発行
平成31年(2019年)4月1〇日 第2刷発行
監修者 水谷信子
著 者 水谷信子/高橋尚子/スーザン•マスト/有田聡子/寺田則子
発行人 福田富与
発行所 有限会社Jリサーチ出版
〒16&0002 東京都杉並区高円寺北2-29-14-705
電 I舌 03(6808)8801(イ弋)FAX 03(5364)5310
編集咅U 03(6808)8806
http://www.jresearch.co.jp
印刷所 中央精版印刷株式会社
ISBN 978-4-86392-312-6
禁無断転載。なお、乱丁、落丁はお取り替えいたします。
©2016 Nobuko Mizutani, Naoko Takahashi, Susan Mast, Satoko Arita, Noriko Terada All rights reserved.
Printed in Japan
定価(本体1600円+税)
Jリサーチ出版
すく'に使える
接客日本总
茨園!Ш确
700 Stock Phrases for Immediate Use
In Japanese Hospitality Conversation
through Special Training English Version