You are on page 1of 5

‫‪TAFSIR SURAT AL – BAQARAH AYAT 40‬‬

‫ف بِ َع ْه ِد ُك ۚ ْم َواِي َ‬
‫َّاي فَارْ هَبُوْ ِن‬ ‫ي اُوْ ِ‬ ‫ٰيبَنِ ْٓي اِ ْس َر ۤا ِء ْي َل ْاذ ُكرُوْ ا نِ ْع َمتِ َي الَّتِ ْٓي اَ ْن َع ْم ُ‬
‫ت َعلَ ْي ُك ْم َواَوْ فُوْ ا بِ َع ْه ِد ْٓ‬

‫‪Artimya : Wahai Bani Israil! Ingatlah nikmat-Ku yang telah Aku berikan kepadamu. Dan penuhilah‬‬
‫‪janjimu kepada-Ku, niscaya Aku penuhi janji-Ku kepadamu, dan takutlah kepada-Ku saja.‬‬

‫وجوه االعرب‬
‫يبني ‪ :‬أداة نداء ‪ .‬بني ‪ :‬اسم منادى بحرف النداء «يا» مضاف منص وب وعالم ة نص به الي اء ألن ه ملح ق بجم ع الم ذكر‬
‫السالم وحذف النون من آخره وأصله «بنين» لإلضافة‬
‫إسراءيل ‪ :‬مضاف إليه مجرور باإلضافة وعالمة جره الفتحة بدالً من الكسرة ألنه ممنوع من الصرف للعجمة‬
‫أذكروا ‪ :‬فعل أمر مبني على حذف النون ألن مضارعه من ا األفعال الخمسة والواو ضمير متصل مبني على السكون في‬
‫محل رفع فاعل واأللف فارقة‬
‫نعمتی ‪ :‬مفعول به منصوب باذكروا وعالمة نصبه الفتحة المقدرة على ما قبل الياء منع من ظهورها الحرك ة الم اتي به ا‬
‫من أجل الياء والياء ضمير منصل ‪ -‬ضمير الواحد المطاع ـ المتكلم س بحانه مب ني على الس كون في مح ل ج ر باإلض افة‬
‫وحركت الياء بالفتح اللتقاء الساكنين أو التصالها باسم معرف باأللف والالم أو يليها أل ف والم «ال تي» وكلم ة «نعم تي‪،‬‬
‫اسم موصوف‬
‫التي ‪ :‬اسم موصول مبني على السكون في محل نصب صفة ‪ -‬نعت ‪ -‬للموصوف ـ المنعوت ـ نعمتي‬
‫أنعمت ‪ :‬الجملة الفعلية ‪ :‬صلة الموصول «التي‪ ،‬ال محل لها من اإلعراب وهي فع ل م اض مب ني على الس كون التص اله‬
‫بضمير الرفع المتحرك والتاء ضمير متصل ‪ -‬ض مير الواح د المط اع ‪ -‬المتكلم س بحانه مب ني على الض م في مح ل رف ع‬
‫فاعل‬
‫عليكم ‪ :‬حرف جر والكاف ضمير متص ل ـ ض مير المخ اطبين ‪ -‬م ني على الض م في مح ل ج ر بح رف الج ر «على»‬
‫والجار والمجرور «عليكم» متعلق بالفعل «أنعم» والميم عالمة جمع الذكور‬
‫وأوفوا ‪ :‬الواو حرف عطف‪ ،‬أوفوا‪ :‬فعل على حذف النون ألن مصارعه من األفعال الخمسة‪ ،‬الواو ض مير متص ل مب ني‬
‫على السكون في محل رفع فاعل واأللف فارقة‬
‫بعهدي ‪ :‬الباء حرف جر عهدي‪ :‬اسم مجرور بحرف الجر «الباء» وعالمة جره الكسرة الظاهرة في آخره وه و مض اف‬
‫والياء ض مير متص ل ‪ .‬ض مير الواح د المط اع ‪ -‬المتكلم س بحانه مب ني على الس كون في مح ل ج ر باإلض افة ‪ ،‬والج ار‬
‫والمجرور «بعهدي» متعلق بأوفوا ‪.‬‬
‫أوف ‪ :‬فعل مضارع مجزوم ألنه جواب الطلب ـ األمر ـ وعالمة جزمه ‪ :‬حذف آخره ـ حرف العلة ـ الياء ألن أص له ‪ :‬أو‬
‫في ‪ . .‬وألن جزمه فيه معنى الشرط بتقدير ‪ :‬إن توفوا بعهدي أوف بعهدكم والفاعل‪ :‬ضمير مستتر فيه وجوبا تقديره ‪ :‬أنا‬
‫يعهدكم‪ :‬الباء حرف جر عهد‪ :‬اسم مجرور بحرف الجر «الباء» وعالمة ج ره الكس رة الظ اهرة في آخ ره وه و مض اف‬
‫والكاف ضمير متصل ‪ -‬ضمير المخاطبين ‪ -‬مبني على الضم في محل جر باإلضافة والميم عالم ة جم ع ال ذكور والج ار‬
‫والمجرور «بعهدكم» متعلق بأوف ‪.‬‬
‫وإيي ‪ :‬الواو حرف عطف‪ .‬إيا‪ :‬ضمير نصب منفصل مبني على السكون في مح ل نص ب مفع ول ب ه مق دم والي اء ح رف‬
‫المتكلم سبحانه عالمة المفرد ال محل له من اإلعراب ويج وز أن تك ون الكلم ة «إي اي‪ ،‬كله ا ض ميراً منفص الً مبني ا على‬
‫الفتح في محل نصب مفعوالً به مقدما ً بالفعل بعدها‬
‫فأرهبون ‪ :‬الفاء ‪ :‬حرف عطف ‪ .‬ارهبون فعل أمر مبني على حذف النون األفعال الخمسة الواو ضمير متص ل ـ ض مير‬
‫المخاطبين ‪ -‬ألن مضارعه من مبني على السكون في محل رفع فاعل والنون نون الوقاية ‪ :‬أي تقي آخر‬
‫وجوه المعنى‬
‫ «يا بني إسرائيل» أوالد يعقوب «اذكروا نعم تي ال تي أنعمت عليكم» أي على‬: ‫قال شيخ جال لوالدين في تفسير الجاللين‬
‫آبائكم من اإلنجاء من فرعون و فلق البحر و تظليل الغمام و غ ير ذل ك ب أن تش كروها بط اعتي «وأوف وا بعه دي» ال ذي‬
»‫عهدته إليكم من اإليمان بمحم د «أوف بعه دكم» ال ذي عه دت إليكم من الث واب علي ه ب دخول الجن ة «وإي اي ف ارهبون‬
‫خافون في ترك الوفاء به دون غيري‬
Syekh Jalaluddin dalam Tafsirul Jalalain mengatakan, Bani Israil adalah keturunan Nabi
Yakub. “Ingatlah nikmat-Ku yang telah Kuberikan kepada kalian,” yaitu bapak moyang kalian, yaitu
penyelamatan dari Firaun, pembelahan laut, penaungan awan, dan nikmat lainnya agar kalian
bersyukur dalam bentuk kepatuhan pada perintah-Ku. “Penuhilah janji kalian pada-Ku untuk beriman
kepada Muhammad, niscaya Kupenuhi janji-Ku terhadap kalian berupa ganjaran surga. Takutlah
kalian kepada-Ku terkait pengingkaran janji,” tulis Syekh Jalaluddin dalam tafsirnya.

‫ ومنهم بنوإسرائيل الذين أنعم هللا عليهم بنعم كثيرة‬،‫لقد طالب هللا الناس جميعا ً باإليمان بشريعة القرآن وبما أنزل فيه‬
‫ذكر هللا بني إسرائيل المعاصرين للنبي محمد ﷺ بهذه النعم العشر ليبادروا إلى اإليمان باهلل وكتبه وبمحمد الذي أخبر‬
‫عن هذا كله بوحي هللا في قرآنه‬

Syekh Wahbah Az-Zuhayli dalam karyanya, Kitab Tafsir Al-Wasith, mengatakan, Surat Al-
Baqarah ayat 40 menuntut Bani Israil untuk beriman kepada Al-Qur’an. Allah memerintahkan semua
manusia untuk beriman kepada syariat Al-Qur’an dan kabar yang diturunkan padanya. Bani Israil
yang telah menerima banyak karunia Allah juga termasuk manusia yang dituntut untuk beriman
kepada Al-Qur’an. Allah, kata Syekh Wahbah, mengingatkan Bani Israil di Kota Madinah yang hidup
di zaman Nabi Muhammad SAW terhadap nikmat-nikmat yang telah diberikan agar mereka segera
beriman kepada Allah, kitab-kitab suci-Nya, dan Nabi Muhammad SAW yang mengabarkan itu
semua melalui wahyu.

Allah berfirman seraya memerintahkan kepada kaum Bani Israil untuk masuk Islam dan mengikuti
Nabi Muhammad Saw. dan menggerakkan perasaan mereka dengan menyebutkan kakek moyang
Israil, yaitu Nabi Allah Ya'qub a.s.
Seakan-akan ayat ini mengatakan, "Hai anak-anak hamba yang saleh lagi taat kepada Allah, jadilah
kalian seperti kakek moyang kalian dalam mengikuti perkara yang hak." Perihalnya sama dengan
perkataan, "Hai anak orang yang dermawan, berdermalah!" Atau, "Hai anak yang pemberani, majulah
menentang para penyerang!" Atau, "Hai anak orang yang alim, tuntutlah ilmu!" Dan lain sebagainya.
Ayat lain yang semakna dengan ayat ini ialah firman-Nya:
ٍ ُ‫} ُذرِّ يَّةَ َم ْن َح َم ْلنَا َم َع ن‬
{‫وح ِإنَّهُ َكانَ َع ْبدًا َش ُكورًا‬
(yaitu) anak cucu dari orang-orang yang Kami bawa bersama-sama Nuh. Sesungguhnya dia adalah
hamba (Allah) yang banyak bersyukur. (Al-Isra: 3)
Israil adalah Nabi Ya'qub sendiri, sebagai dalilnya ialah sebuah hadis yang diriwayatkan oleh Abu
Daud At-Tayalisi:
ُ ‫صلَّى هَّللا‬ َّ ِ‫صابَةٌ ِمنَ ْاليَهُو ِد نَب‬
َ ِ ‫ي هَّللا‬ َ ‫ت ِع‬ ْ ‫ض َر‬ َ ‫ َح‬:‫س قَا َل‬ َ َ‫ ق‬،‫ ع َْن َشه ِْر ب ِْن َحوشب‬،‫َح َّدثَنَا َع ْب ُد ْال َح ِمي ِد ب ِْن بَ ْه َر ٍام‬
ٍ ‫ َح َّدثَنِي َع ْب ُد هَّللا ِ بْنُ َعبَّا‬:‫ال‬
‫ "اللَّهُ َّم ا ْشهَ ْد‬:‫صلَّى هَّللا ُ َعلَ ْي ِه َو َسلَّ َم‬َ ‫ فَقَا َل النَّبِ ُّي‬.‫ اللَّهُ َّم نَ َع ْم‬:‫ قَالُوا‬." ‫ "هَلْ تَ ْعلَ ُمونَ َأ َّن ِإ ْس َراِئي َل يَ ْعقُوبُ ؟‬:‫ال لَهُ ْم‬
َ َ‫" َعلَ ْي ِه َو َسلَّ َم فَق‬
telah menceritakan kepada kami Abdul Hamid ibnu Bahram, dari Syahr ibnu Hausyab yang
mengatakan bahwa telah menceritakan kepadanya Abdullah ibnu Abbas yang menceritakan hadis
berikut: Segolongan orang-orang Yahudi datang menghadap kepada Nabi Saw., lalu Nabi Saw.
berkata kepada mereka, "Tahukah kalian bahwa Israil adalah Ya'qub?" Mereka menjawab, "Ya Allah,
memang benar." Nabi Saw. berkata, "Ya Allah, saksikanlah."
Al-A'masy meriwayatkan dari Ismail ibnu Raja', dari Umar maula Ibnu Abbas, dari Abdullah
ibnu Abbas, disebutkan bahwa Israil itu artinya sama dengan perkataanmu Abdullah (hamba Allah).
Firman Allah Swt.:
ُ ‫}اذ ُكرُوا نِ ْع َمتِ َي الَّتِي َأ ْن َع ْم‬
{‫ت َعلَ ْي ُك ْم‬ ْ

Ingatlah kalian akan nikmat-Ku yang telah Aku turunkan kepada kalian. (Al-Baqarah: 40)
Mujahid mengatakan bahwa nikmat Allah yang telah dilimpahkan kepada mereka (kaum Bani Israil)
selain dari apa yang telah disebutkan ialah dipecahkan batu besar buat mereka hingga mengeluarkan
air untuk minum mereka, diturunkan kepada mereka manna dan salwa, dan mereka diselamatkan dari
perbuatan Fir'aun dan bala tentaranya.
Abul Aliyah mengatakan bahwa nikmat Allah tersebut ialah Dia menjadikan dari kalangan mereka
banyak nabi dan rasul, dan diturunkan kepada mereka kitab-kitab samawi. Menurut pendapat kami,
pendapat terakhir ini sama dengan apa yang dikatakan oleh Musa a.s. yang disitir oleh firman-Nya:
{ َ‫ت َأ َحدًا ِمنَ ْال َعالَ ِمين‬
ِ ‫}يَا قَوْ ِم ْاذ ُكرُوا ِن ْع َمةَ هَّللا ِ َعلَ ْي ُك ْم ِإ ْذ َج َع َل فِي ُك ْم َأ ْنبِيَا َء َو َج َعلَ ُك ْم ُملُو ًكا َوآتَا ُك ْم َما لَ ْم يُْؤ‬
Hai kaumku, ingatlah nikmat Allah atas kalian ketika Dia mengangkat nabi-nabi di antara kalian, dan
dijadikan-Nya kalian orang-orang merdeka dan diberikan-Nya kepada kalian apa yang belum pernah
diberikan-Nya kepada seorang pun di antara umat-umat yang lain. (Al-Maidah: 20)
Yakni di zamannya.
Muhammad ibnu Ishaq mengatakan, telah menceritakan kepadanya Muhammad ibnu Abu
Muhammad, dari Ikrimah atau Sa'id ibnu Jubair, dari Ibnu Abbas sehubungan dengan makna firman-
Nya: Ingatlah akan nikmat-Ku yang telah Aku anugerahkan kepada kalian. (Al-Baqarah: 40) Yaitu
cobaan-Ku yang ada pada kalian, juga yang telah Aku turunkan kepada nenek moyang kalian ketika
mereka diselamatkan dari kejaran Fir'aun dan kaumnya. Firman Allah Swt.:
ِ ‫}وَأوْ فُوا بِ َع ْه ِدي ُأ‬
{ ‫وف بِ َع ْه ِد ُك ْم‬ َ
Dan penuhilah janji kalian kepada-Ku, niscaya Aku penuhi janji-Ku kepada kalian. (Al-Baqarah: 40)
Maksudnya, janji-Ku yang telah Aku bebankan di atas pundak kalian terhadap Nabi Saw.; bila dia
datang kepada kalian, niscaya Aku akan menunaikan apa yang telah Aku janjikan kepada kalian. Janji
tersebut ialah kalian bersedia mempercayai Nabi Saw. dan mengikutinya. Maka sebagai imbalannya
Aku akan menghapuskan semua beban dan belenggu-belenggu yang berada di pundak kalian karena
dosa-dosa kalian yang ada sejak kakek moyang kalian.
Menurut Al-Hasan Al-Basri, janji tersebut adalah yang disebutkan di dalam firman-Nya:
‫ال هَّللا ُ ِإنِّي َم َع ُك ْم لَِئ ْن َأقَ ْمتُ ُم الصَّالةَ َوآتَ ْيتُ ُم ال َّزكَاةَ َوآ َم ْنتُ ْم بِ ُر ُسلِي‬
َ َ‫يل َوبَ َع ْثنَا ِم ْنهُ ُم ْاثن َْي َعش ََر نَقِيبًا َوق‬ َ ‫ق َبنِي ِإ ْس َراِئ‬ َ ‫َولَقَ ْد َأخَ َذ هَّللا ُ ِميثَا‬
‫ت تَجْ ِري ِم ْن تَحْ تِهَا األ ْنهَا ُر‬ ٍ ‫َو َع َّزرْ تُ ُموهُ ْم َوَأ ْق َرضْ تُ ُم هَّللا َ قَرْ ضًا َح َسنًا أل َكفِّ َر َّن َع ْن ُك ْم َسيَِّئاتِ ُك ْم َوأل ْد ِخلَنَّ ُك ْم َجنَّا‬
Dan sesungguhnya Allah telah mengambil perjanjian (dari) Bani Israil dan telah Kami angkat di
antara mereka dua belas orang pemimpin dan Allah berfirman, "Sesungguhnya Aku beserta kalian,
sesungguhnya jika kalian mendirikan salat dan menunaikan zakat serta beriman kepada rasul-rasul-Ku
dan kalian bantu mereka dan kalian pinjamkan kepada Allah pinjaman yang baik, sesungguhnya Aku
akan menutupi dosa-dosa kalian. Dan sesungguhnya kalian akan Kumasukkan ke dalam surga yang
mengalir di dalamnya sungai-sungai. (Al-Maidah: 12)
Sedangkan ulama lainnya mengatakan, janji tersebut adalah yang diambil oleh Allah atas diri mereka
di dalam kitab Taurat, bahwa Allah kelak akan mengutus seorang nabi yang besar dan ditaati oleh
semua bangsa dari kalangan Bani Ismail; nabi yang dimaksud adalah Nabi Muhammad Saw. Barang
siapa yang mengikutinya, niscaya Allah akan mengampuni dosa-dosanya dan memasukkannya ke
dalam surga serta memberikan kepadanya dua pahala.
Ar-Razi mengetengahkan banyak berita gembira yang disampaikan oleh nabi-nabi terdahulu
mengenai kedatangan Nabi Muhammad.
Abul Aliyah mengatakan bahwa makna firman-Nya, "Penuhilah janji kalian kepada-Ku" (Al-Baqarah:
40) yaitu janji Allah kepada hamba-hamba-Nya adalah agama Islam dan mereka diharuskan
mengikutinya.
Ad-Dahhak meriwayatkan dari Ibnu Abbas sehubungan dengan makna firman-Nya, "Niscaya Aku
penuhi janji-Ku kepada kalian" (Al-Baqarah: 40), artinya "niscaya Aku rida kepada kalian dan akan
memasukkan kalian ke dalam surga".
Hal yang sama dikatakan oleh As-Saddi, Ad-Dahhak, Abul Aliyah, dan Ar-Rabi' ibnu Anas.
Firman Allah Swt.:
{‫ي فَارْ هَبُو ِن‬
َ ‫}وِإيَّا‬
َ
Dan hanya kepada-Ku-lah kalian harus takut (tunduk). (Al-Baqarah: 40)
Yakni takutlah kalian kepada-Ku, demikian pendapat Abul Aliyah, As-Saddi, Ar-Rabi' ibnu Anas, dan
Qatadah.
Ibnu Abbas r.a. mengatakan sehubungan dengan makna firman-Nya, "Dan hanya kepada-Ku-lah
kalian harus takut" (Al-Baqarah: 40), yakni takutlah kalian bila Aku nanti menurunkan kepada kalian
apa yang pernah Aku turunkan kepada kakek moyang kalian di masa silam, yaitu berupa berbagai
macam siksaan dan azab yang telah kalian ketahui sendiri, antara lain ialah kutukan dan azab Lainnya.
Apa yang diungkapkan oleh ayat-ayat ini mengandung pengertian perpindahan dari targib (anjuran)
kepada tarhib (peringatan). Allah menyeru mereka dengan ungkapan anjuran dan peringatan,
barangkali mereka mau kembali ke jalan yang hak dan mengikuti Rasul Saw. serta mengambil nasihat
dari Al-Qur'an dan larangan-larangannya, serta mengerjakan perintah-perintahnya dan percaya kepada
berita-berita yang disampaikannya. Allah-lah yang memberi petunjuk kepada siapa yang dikehendaki-
Nya ke jalan yang lurus. (tafsir ibnu katsir hal 241)

You might also like