Professional Documents
Culture Documents
Naslov originala:
Алексей Толстой ХОЖДЕНИЕ ПО МУКАМ
Sa ruskog preveo:
PETAR MITROPAN
HOD PO MUKAMA
II
OSAMNAESTA GODINA
U tri vode topljeno, u tri krvi kupano, u tri ceđa bareno. Čistiji smo od
čistoga.
II
III
IV
V
Nemačka vojska došla je do granice Dona i Azovskog mora i
zaustavila se. Nemci su zavladali najbogatijom oblašću, većom od cele
Nemačke. Ovde, na Donu, kao i u Ukrajini, nemački glavni štab odmah se
umeša u politiku i učvrsti velika imanja i njihove sopstvenike, bogate
kozake, koji su se samo četiri godine ranije hvalili da će da zauzmu Berlin
na juriš. Ti isti čvrsto građeni, sa crvenim lampasima na čakširama, kozaci
širokih lica, snažni, kao saliveni od čelika, — pokazali su se sađa kao
krotke ovčice.
Još se Nemci nisu približili Rostovu, a već kozačka armija od đeset
hiljada, pod komandom ratnog atamana Popova, napade donsku prestonicu
Novočerkaak. U krvavom boju na visoravni — iznad Dona — crveni
kozaci novočerkaskog gamizona i boljševici, prispeli iz Rostova, počeše da
nadjačavaju Donce. Ali stvar je rešio fantastičan slučaj.
Iz Rumunije je peške išao dobrovoljački odred pukovnika
Drozdovskoga, 22. aprila on neočekivano ulete u Rostov, držao ga je do
večeri i bi isteran. Drozdovci pođoše u stepu da traže Komilovljevu
arrniju. U putu, 25. aprila, pod Novočerkaskom, čuli su buku bitke. Ne
raspitujući — ko, zašto i radi čega se tuče, — okrenuše se gradu, prodreše
sa oklopnim vozom u rezervu crvenih i — stvoriše očajnu paniku. Videvši
da im je kao s neba došla pomoć, Donci pređoše u protivnapad, odbiše i
proteraše crvene. Novočerkask je bio zauzet. Vlast od revkoma prešla je na
„Odbor spasilaca Dona”. A zatim su došli i Nemci.
Pod njihovim pokroviteljstvom, kozački odbor u Novočerkaskom —
kuda Nemci mudro nisu uputili svoj gamizon — uruči atamansko žezlo
generalu Krasnovu — kako se on sam izražavao „ličnome prijatelju cara
Viljema”. Zazvoniše svečano zvona u crkvi. Na prostranom, popločanom
trgu, pred crkvom kozaci povikaše: „Ura!” I sedi kozaci govorili su: ,,E,
pa, u dobri čas”.
Dalje od Rostova, dublje uz Don i Kuban, Nemci nisu išli. Oni
pokušaše da umire naselje — Batajsk, koje je ležalo na levoj obali, prema
Rostovu, nastanjeno radnim svetom rostovskih radionica i fabrika i
sirotinjom predgrađa. Ali, i pored uraganske vatre i krvava jurišanja uzeti
ga ipak nisu mogli. Batajsk, gotovo sav poplavljen, odupirao se očajno i
ostao je nezavisan.
Nemci se zadržaše na toj liniji. Ograničiše se na snaženje atamanske
vlasti, i donošenje oružja, uzetog iz ruskih vojnih magacina u Ukrajini.
Tako isto oprezno bilo je rešeno oštro pitanje u odnosu na obe
dobrovoljačke grupe: denjikinsku armiju i drozdovski odred. Dobrovoljci
su imali dve zapovesti: uništenje boljševika i obnavljanje rata sa Nemcima,
to jest — vernost saveznicima do groba. Prvo je izgledalo Nemcima
razumno i dobro, drugo su oni smatrali ne suviše opasnom glupošću. Zato
su se pretvarali kao da ne znaju o postojanju dobrovoljaca. Drozdovci i
denjikinci takođe su se pretvarali da ne primećuju Nemce u ruskoj zemlji.
Tako se u vreme pohoda iz Kišenjeva u Rostov, drozdovskom odredu
desi jednom da prelazi reku. S jedne njene strane, u Borislavlju, bili su
Nemci, s druge, u Kahovki — boljševici.
Nemci nisu mogli da forsiraju most preko reke. Tada drozdovci sami
forsiraše most, isteraše crveni odred iz Kahovke i, ne čekajući od Nemaca
zahvalnost, odoše dalje.
Takva ista, samo u mnogo većoj razmeri, protivrečnost iskrsla je i pred
Denjikinom. Krajem aprila, kod Jekaterinodara rastureni ostaci
dobrovoljačke armije nekako se dovukoše do atara naselja Jegorlicke i
Mečetinske, pedesetak vrsta od Novočerkaska. Ovde dođe neočekivano
spasenje, — vest, da su Nemci zauzeli Rostov, a Novočerkask atamanovi
Donci. Crveni ostaviše na mdru dobrovoljce i okrenuše front protivu
novoga neprijateIja — Nemaca.
Dobrovoljci su mogli da odahnu, da poleče ranjenike, da skupe snage.
U prvom redu, valjalo je popuniti materijalne potrebe armije.
Sva naselja od Tihorecka do Batajska bila su nabijena ogromnim
rezervama ratnog materijala za pripremIjeni protivnapad crvenih na
Rostov. Generali Markov, Bogajevski i Erdeli sa tri kolone jumuli su na
najbližu pozadinu crvenih, na stanice Krilovska, Sosika i Novo
Leuškovska, potukli vojne transporte, bacili u vazduh oklopni voz i sa
velikim plenom vratili se natrag u stepu. Napad crvene armije na Nemce
bio je propao.
Uganuto rame, sitne ogrebotine, dobijene u boju, zarasle su. Roščin se
okrepio, preplanuo i poslednjih dana u tihom naselju dobro se hranio.
Problem, koji ga je još od same Moskve muičio kao duševna bolest —
osvetiti se boljševicima za sramotu — bio je izvršen. On se svetio. U
svakom slučaju sećao se jednog trenutka ... Otrčao je do železničkog
nasipa ... Bila je pobeda... Drhtala su kolena, udarala je krv u slepoočnice.
Skinuo je meku kapu i obrisao njome bajonet. To je učinio nesvesno kao
stari vojnik, koji se brine o čistoći oružja. On nije osećao pređašnju
ludačku mržnju — olovne obruče na lubanji, krvlju zalivene oči. On je
prosto — sustigao neprijatelja, probo bajonetom, i brisao ga: znači, bio je u
pravu, u pravu? Razum koji se razbistrio, silio se da razume — je li on u
pravu? Da? U pravu? Ali zašto on samoga sebe ispituje o tome?
Bila je nedelja. U gradskoj crkvi služili su liturgiju. Roščin je
zađocnio, progura se na prednji trem među sveže obrijane zatiljke i otide
na staro groblje. Išao je po travi, gde je cvetao maslačak, otkinuo travčicu
i, grickajući je, seo na humku. Vadim Petrovič bio je čestit i — kao što je
govorila Kaća — dobar čovek.
Kroz poluotvoren prozor, prekriven paučinom, dopiralo je pevanje
dečijih glasova, a snažno objavljivanje đakona izgledalo je tako ljutito i
bez milosti, da — evo — evo — ovoga časa poplašiće se dečiji glasovi,
prhnuće i odleteti. I nehotice, misli Vadima Petroviča zalutaše po prošlosti,
kao da traže svetlo i bezgrešno . . .
Budi se od radosti. Iza čistog, visokog prozora — proletnje nebo,
tamnoplavo — otada nikada više nije video takvo nebo. Čulo se kako šušti
drveće u vrtu. Na stolici, pored drvenog krevetića bila je nova, satenska
rubaška — plava sa bobicama. Ona je mirisala praznično. Misli o tome šta
će radiiti ceo dugi dan i s kim će se sresti — to je tako primamljivo i
veselo, da bi rado još ležao... Gleda tapete, gde se ponavljaju: kineska
kućica sa savijenim krovom, strm mostić i dva Kineza pod kišobranom, a
treći Kinez sa šeširom koji liči na abažur, lovi ribu sa mostića. Dobri,
smešni Kinezi, kako im je lepo što žive u kućici kraj potoka... Iz hodnika
se čuje majčin glas: „Vadime, hoćeš li skoro? Ja sam već gotova”... I taj
mili, spokojni glas, odzvanja kroz ceo njegov život srećom i napretkom. U
rubaški s tačkicama stoji on kraj matere. Ona je u svilenom, prazničnom
odelu. Ljubi ga, vadi iz svoje kose češalj i češlja ga: ,,E, tako, sada je
dobro. Pođimo ...” Silaze širokim stepenicama, ona otvara suncobran. Na
počišćenom predvorju, sa tragovima metle po zemlji, jedva stoji nestrpljiva
trojka riđana: levak se izvija, a snažni rudnjak iskopao kopitom rupu.
Kočijaš, sit i zadovoljan, s rukavima maiinove boje, u somotskom
grudnjaku, okreće svoju pugačevsku bradu, kaže: „Srećan praznik”. Majka
se udobno namešta u kočije zagrejane suncem. Vadim se priljubljuje uz
majku pun sreće i naslućivanja, kako će mu sada vetar zazviždati u ušima,
poleteće drveće u susret. Trojka juri, zaobilazeći letnjikovac. Evo i široke
ulice sela, — seljaci, koji se ozbiljno klanjaju, raskokodakane kokoške,
koje beže ispred točkova, bela ograda oko crkve, zeleni gaj, tek olistale
breze, a pod njima nakrivljeni krstovi, humke ... Crkveni trem sa ubogima
... Poznati miris tamnjana...
Crkva ta i breze stoje i danas tamo. Vadim Petrovič kao da i sada vidi
na nebeskom plavetnilu njihovu zelenu čipkanu siluetu. Pod jednonn —
petom od crkvenog ugla — davno već leži majčica, humka nad njom je
ograđena. Pre tri godine stari crkvenjak pisao je Vadimu Petroviču, da je
ograda polomljena, drveni krst istruleo... I tek sada se sa užasnim kajanjem
seti da nije ni odgovorio na pismo.
Milo lice, dobre ruke, glas koji ga je jutrom budio i ispunjavao srećom
celoga dana ... Ljubav prema svakoj dlačici u kosi, svakom deliću
njegovog tela. Bože moj — ma kakav jad da ga je mučio — on je znao,
uvek će se utopiti u njenoj ljubavi. Sve je to leglo s njenim milim licem
pod humku, pod brezovu senku, pretvorilo se u zamlju...
Vadim Petrovič položd laktove na kolena, pokri lice rukama.
Prošle su duge godine. Uvek je izgledalo da treba samo učiniti još
nekakav napor, i on će se probuditi od sreće u isto tako kao i ranije, jedno
plavo jutro. Dva Kineza pod amrelom povešće ga, preko strmog mostića, u
kuću sa savijenim krovom. Tamo ga čeka neiskazano ljubljena, neiskazano
rođena ...
„Moja otadžbina — pomisli Vadim Petrovič i opet se seti trojke, koja
je jurila po selu. — To je — Rusija ... Ono, što je bila Eusija... Ničega od
toga više nema i neće se ponoviti... Dečak u satenskoj rubaški postao je
ubica”.
Brzo ustade i poče da hoda po travi, stavivši ruke iza leđa i puckajući
prstima. Misli su ga same vodile tamo, gde je on, izgledalo je,
zamahnutom rukom zalupio vrata. Ta on je verovao da ide u smrt... A eto,
nije umro... Kako bi bilo prosto ležati, obasut muvama, negde u stepskom
jarku...
„Ali, šta se može — mislio je on — umreti je lako, živeti je teško... U
tome i jeste zasluga svakoga od nas — dati otadžbini koja strada ne samo
džak živog mesa i kostiju, već svih svojih trideset i pet preživelih godina,
simpatije, nadanja, i kinesku kućicu i svu svoju čistotu”.
On čisto jauknu od bola i osvrnu se — da ga neko ne sluša? Ali dečji
glasovi su još uvek pevali. Gukali su golubovi na zarđalim gvozdenim
šipkama... Naglo, kao kradući, seti se i još jednog trenutka neizdržljivog
bola. (Nikad to nije pominjao Kaći.) To je bilo pre godinu dana, u Moskvi.
Roščin je još na stanici saznao, da je toga dana bio sahranjen muž
Jekaterine Dmitrijevne i da je ona sada — sasvim sama. Došao je k njoj u
sumrak; posluga mu reče da ona spava; on ostade da čeka i sedeo je u
salonu. Posluga je šapatom pričala da Jekaterina Dmitrijevna stalno plače:
„Okrene se ka zidu na postelji i tada kao dete — započne, tako da mi
zatvaramo vrata u kujni...” On reši da čeka, makar svu noć; sedeo je na
divanu i slušao kako kuca negde šetalica na satu, odnoseći vreme,
oduzimajući sekunde života, utiskujući bore na milo lice, posrebrujući
vlasi, neštedimice, neumoljivo... Roščinu se činilo, da ako ne spava, Kaća
svakako misli o tome isto osluškujući zvuk časovnika. Posle je začuo njene
korake, slabe i neodlučne, kao da joj potpetica nije siguma. Ona je odlazila
u spavaću sobu i kao da je nješto šaputala. Zaustavljala se, poduže je
stajala tako nepokretna. Roščin je počeo da se brine, kao da je razumeo
kroz zid Kaćine misli. Skripnuše vrata, prešla je u trpezariju, lupnula
staklom u bifeu. Rošćin se trgao, gotov da pojuri. Ona odškrinu vrata:
„Lizo, jeste li vi?” Bila je u ogrtaču od kamilje dlake, u jedinoj je ruoi
stezala čašicu, u drugoj — nekakvu bednu bočicu ... Htela je ovim
sredstvom da se izbavi od tuge, od samoće, od neumoljivog vremena, od
svega... Njeno upalo lice sa sivim očima izgledalo je kao u deteta
napuštenog od svih... Nju bi trebalo — u kinesku kućicu. Vadim Petrovič
joj je tada rekao: „Raspolažite sa mnom, celion mojim životom...” I ona je
poverovala da može svu svoju samoću, sve godine preostalog života da
utopi u njegovo žaljenje u ljuibav . . .
A kakav đavo, u stvari, kakav đavo! Dabome, on je uvek znao da se ni
za trenutak Kaća nije odvajala od njega — ni onda kad ga je olovnim
stegama gušila mržnja i u onome strašnom mesecu borbi. Kao nevidljivom
senkom, raširivši ruke, moleći bez reči, ona mu je preprečavala put a on,
promuknuvši od besnog krika, zabadao je nož u crvenoarmejski šinjel,
zabadao kroz tu senku koja ga je pratila i, skinuvši kapu, brisao je oštricu
noža.
Liturgija je svršena. Iz crkve pokulja goanila preplanulih junkera i
oficira. Bez žurbe krenuše čuveni generali, sa naviknutim strogim
pogledima, u čistim mundirima, s ordenima i krstovima: visoki, kao na
slikama, stasit lepotan podeljene na dvoje brade i nakrivljene šapke —
Erdeli, neugledan, u zaprljanoj kozačkoj kapi — strogi Markov, amaleni
Kutepov, prćasta nosa, temeljan, medveđih očica; kozak Bogajevski,
ufitiljenih brkova. Zatim iziđoše, razgovarajući među sobom, Denjikin i
hladni zagonetni — kako su nazivali u armiji, lepog, pametnog lica —
Romanovski. Ugledavši glavnokomandujućeg, svi se malo ispraviše, a oni
koji su pod brezama pušili baciše cigarete.
Denjikin sada već nije više bio onaj nesrećni, u razgaženim čizmama i
u civilnom odelu, bolesni od bronhitisa „starčić”, koji se bez stvari
pridružio komori iza armije. On se uspravio, bio je čak elegantno odeven,
srebma bradica izazivala je kod svakoga sinovlje poštovanje. Oči mu se
zaokružile, vlažile strogošću, kao kod orla. Razume se, on je bio daleko od
Komilova, ali ipak među ostalim generalima bio je najiskusniji i
najrazboritiji. Dotičući se kape s dva prsta, on važno iziđe na crkvena vrata
i sede u kočije zajedno sa Romanovskim.
Roščinu priđe dugački, suvonjavi Teplov; leva ruka mu je bila
povezana, preko leđa prebačen izgužvan konjički šinjel. Bio je obrijan za
praznik i u odličnom raspoloženju.
— Znaž li šta je novo, Roščine? Nemci i Finci danas sutra zauzeće
Petrograd. Komanduje Manerhajm — sećaš li ga se? Gardijski general,
vojničina, prava delija ... U Finskoj je sve socijaliste skratio za glavu. I
bolj8 Hođ po mukama, II ševici, znaš, već kidaju iz Moskve sa koferima,
preko Arhangelska. Fakat, časna reč ... Stigao je poručnik Sedeljnikov iz
Novočerkaska, priča... A u Novočerkasku — sunce im kalajisano, — žene
divne, curice! Sedeljnikov priča — na jedmoga deset... (On raširi mršave,
savijene u kolenima noge i zakikota se tako da mu jabučica iskoči iz
okovratnika na bluzi.)
Roščin nije podržavao razgovor o „suncu kalajisanom” i Teplov opet
okrete na političke novosti, od kojih je u zaglušju stepe živela vojska.
— Po svemu, dakle, cela Moskva je minirana — Kremlj, hramovi,
pozorišta, sve najlepše zgrade, čitavi kvartovi, — i električni vodovi
sprovedeni su u Sokoljniki, tamo je nekakva tajanstvena vila, čuvana i
danju i noću od strane čekista. Mi se primičemo, možeš zamisliti — bap!
Moskva leti u vazduh... (On se nagnu, spusti glas.) Fakat, časna reč.
Glavnokomandujući pređuzeo je odgovarajuće mere: u Moskvu su poslati
naročiti izviđači — da pronađu te vodove i — kad se budemo primicali
Moskvi — ne dati da dođe do eksplozije... Ali zato ćemo dosta njih
povešati! Na Crvenom trgu. Sunce im kalajiisano!.. Javno, uz lupanje
doboša.
Roščin se namršti, podiže se.
— Bolje bi bilo da pričaš o curama, Teplove.
— A što, ne dopada ti se?
— Da, ne dopada mi se. — Roščin pogleda pravo u crvenkaste,
glupe oči Teplova.
Duga usta ovoga razvukoše se.
— Tako, tako, vidi se, ne možeš zaboraviti crveni tain.
— Šta? — Roščin stisnu obrve, primaknu se — Šta si to kazao?
— Rekao sam to, što svi u našem puku pričaju... Vreme je da položiš
račun, Roščine, o svojim poslovima u Crvenoj armiji:
— Podlače!
Samo okolnost što je jedna ruka Teplova bila povezana i on se još
smatrao ranjenikom, spasla ga je od šamara. Roščin ga nije udario.
Zabacivši ruku iza leđa, on se ukočeno okrete i, sav kao od drveta,
uzdignutih ramena, pođe među grobove.
Teplov povuče skliznuti šinjel, i, osmehujući se, kao uvređen, gledao je
u njegova prava leđa. Priđe potporučnik fon Meke i s njime nerazdvojni
pegavi mladić, krupnih, svetlih, sanjalačkih očiju — sin fabrikanta duvana.
iz Simferopolja, Valerijan Onoli, odeven u iznošen, sa mrkim flekama,
studentski šinjel sa podoficirskim epoletama.
— Šta se to među vama dogodilo — posvađali ste se? — odisečnim
glasom, kao kod nagluvih, upita fon Meke. Teplov, ne mogavši još da se
pribere, čupkajući svoje opuštene brkove, ponovi im ceo razgovor sa
potpukovnikom Roščinom.
— Čudnovato, vi se još uvek zgranjavate, gospodine kapetane —
mlitavo sa sanjalačkim očima, progovori Onoli. — Meni je još prvoga
dana bilo jasno da je potpukovnik Roščin — špijun.
— Ostavi, Valjka, — namignu Fon Meke celom levom stranom lica,
nagrđenog od kontuzije. — Vic je u tome, što ga lično poznaje general
Markov. Tu se ne može lomiti preko kolena... Ali ja se kladim da je Roščin
boljševik, bitanga i gad ...
Do kraja maja na severnom Kavkazu bilo je uglavnom zatišje. Obe
strane su se pripremale za odlučnu bitku. Dobrovoljci, da bi se dočepali
glavnih železničkih čvorova, odsekli Kavkaz i uz pomoć belih kozaka
očistili kraj od crvenih. Centralni izvršni komitet Kubanskocmomorske
republike — za borbu na tri fronta: sa Nemcima, sa belim kozacima i sa
iznova oživelim „bandama Denjikina”.
Crvena kavkaska armija, koja se sastojala u ogromnoj većini od
vojnika bivše carske zakavkaske vojske, od došljaka i kozačke mladeži s
malo zemlje, brojala je do sto hiljada boraca. Glavnokomandujućeg ove
armije, Avtonomova, sumnjdčili su članovi Kubansko-crnomorskog CIK-a
da ima diktatorske namere, i on se neprekidno svađao s vladom. Na
ogromnom mitingu u Tihoreckoj on je nazvao CIK nemačkim špijunima i
provokatorima. U odgovoru na ovo CIK je „žigosao” Avtonomova i
Sorokina, koji mu se približio, kao bandite i neprijatelje naroda i predao ih
prokletstvu i večnoj sramoti.
Sva ta „kubura” paralizovala je vojsku. Umesto da otpočne
koncentrično nastupanje u tri grupe na dobrovoljačku vojsku koja se
nalazila na sredini između ovih grupa, Crvena armija se bunila, držala
mitinge, svrgavala komandante i, u najboljem slučaju, bila voljna za
tragičnu propast.
Najzad moskovske naredbe savladale su uporstvo oblasnih vlasti.
Avtonomov je bio naimenovan za inspektora fronta, komanda severne
grupe armija prešla je u mke natmurenog Litvanca, potpukovnika Kalnina.
Sorokin je ostao i dalje komandant zapadne grupe.
Baš u to vreme dobrovoljačkoj armiji prišao je pukovnik Drozdovski
sa odredom od tri hiljade odabranih i svirepih oficira, od kojih je svaki
vredeo u borbi kao deset običnih vojnika boraca; pridolazili su na konjima
kozaci iz okolnih naselja; iz Petrograda, Moskve, sa svih strana Rusije,
probijali su se, pojedinačno ili u grupama, oficiri, koji su bili čuli o čudima
„ledenoga pohoda”; ataman Krasnov, makar i cicijaški, snabdevao ih je
oružjem i novcem. Svakim danom dobrovoljačka vojska je jačala i njen
duh se podizao veštom propagandom generala i javnih radnika,
neumešnim vođenjem oblasne sovjetske vlasti i pričanjem očevidaca koji
su dolazili sa severa.
Krajem maja nju već nisu mogle da unište mesne snage crvenih. Ona
sama pređe u napad i nanese severnoj grupi Crvene armije Kalnina strašan
udarac kod stanice Torgovaja.
— Zašto, momci, ne pevate više?
— Promukli smo.
— Čekaj, uzeću ugarak. — Ivan Iljič Teljegin sede pored vatre u
kojoj je goreo nabačen štit sa železničke pruge i, raspalivši lulu, ostade da
malo posluša.
Bilo je pozno veče. Gotovo sve vatre duž nasipa behu pogašene. Sveža
noć raskošno je razasula zvezde. Plamen je osvetljavao gore na nasipu
teretne kompozicije — male vagone crvenkastociglaste boje, uluibljene i
razbijene. Neki su bili došli s obala Tihog okeana, neki sa polarnih blata,
sa peščara Turkestana, sa Volge, Polesja. Na svakome je stajala oznaka:
„Vratiti bez zadržavanja”. Ali su oni odavno tu stojali. Napravljeni za
posao u mimo doba, mnogostrpljivi vagoni sa nepodmazanim osovinama i
probušenim bočnim stranama spremali su se sada, odmarajući se pod
zvezdama na izvršenje fantastičnog zadatka. Njih će puštati, čitave
kompozicije, sa teretom niz strmine, nabivši u njih, kao sardine u bure,
zarobljene crvenoarmejce i, bučno zalupivši vrata i okna, oteraće ih za
hiljadu vrsta sa oznakom ispisanom kredom: „Nekvarljiva roba, lagana
vožnja”. Oni će se pretvoriti u groblje zaraženih tifusom, u hladnjače za
prevoz smrznutih leševa. Oni će leteti pod samo nebo u ognjenim
eksplozijama ... U sibirskim zabačenim selima njihova vrata i zidove
razvlačiće i praviti ograde i štale... I, preostali, nagoreli, razbijeni, oni neće
nikako brzo stići na zahtev „Povratak bez zadržavanja” i neće stati na
zarđalim kolosecima radi opravke.
— Recite, druže Teljegine, šta pišu u Moskvi, hoće li se brzo svršiti
građanski rat?
— Dok ne pobedimo.
— Pazi ti... Znači nadaju se u nas ...
Nekoliko ljudi kraj vatre, bradati, opaljeni, cmi, lenjo su ležali... Nije
im se spavalo, a nije im bilo ni do toga da brzo pričaju. Jedan zatraži
krdžaka od Teljegina.
— Druže Teljegine, a ko su to ti Čehoslovaci? Otkuda oni kod nas?
Ranije kao da takvih ljudi nije bilo...
Ivam Iljič objasni da su čehoslovad austrijski zarobIjenici, od kojih je
carska vlada počela da formira korpus, da ga prebace Francuzima, ali nije
uspela.
— A sada ih sovjetska vlast ne može pustiti, jer će otići na
imperijalistički front... Zatražili su od njih da se razoružaju. Pobunili se...
— Pa šta, druže Teljegine, zar ćemo se i sa njima tući?
Niko sađa ništa ne zna... Vesti su potpuno neodređene... Mislim da
neće do toga ... Njih je svega četrdeset hiljada.
— A, to ćemo potući...
Ponovo ućutaše pored vatre. Onaj što je tražio krdžak od Teljegina,
pogledavši iskosa, reče, očigledno samo iz poštovanja:
— Za vreme cara terali su nas na Sarakamiš. Ništa nam nisu
objašnjavali: zašto moramo da tučemo Turke, zašto moramo da ginemo. A
brda su tamo užasna. Pogledaš — ah, pomisliš, nije te majka u dobri čas
rodila... A sada nije tako: ovaj rat — za sebe, dokraja ... I sve je
razumljivo, — i ko i za što...
— Eto, na primer ja, reoimo, prezivamse Čertogonov — progovori
drugi vojnik, nalaktivši se, a sede tako blizu vatre da je bilo čudno kako
mu se ne upali brada. Izgled mu beše stnašan, cme kose padale su mu na
čelo, na preplanulom licu gorele su oči. — Dvaput sam bio na Dalekom
istoku, ležao bezbroj puta u samici zbog skitanja... Lepo... Ipak me strpaše
u kasamu, vojnička knjižica i — u rat... Šest rana... Evo, vidi. — On
zavuče prst u usta, zaokrenu ga u stranu i pokaza korenje izbijenih zuba.
— Udesio sam da se dočepam Moskve, bolnice, a u tom i boljševici. Kraj
mojim mukama. Pitanje: „Socijalno poreklo?” Ja njima: „Dalje ne pitajte,
ja sam vam nasledni počasni najaimni radnik, rod — pleme ne znam".
Počeli su da se smeju. Meni — pušku, mfeni — punomoćje. I počesmo
tada da obilazimo grad, da tražimo buržuje ... Zađeš u lep stan, gazde,
dabome, premiru ... Razgledaš — gde im je šta sakriveno: brašno, šećer...
Uštve, boje se, dršću, a razgovor ne ide, pa ne ide... Ponekad se razljutim
— jesi li čovek ili nisi, glatka ti njuška — kaži nešto, girdi, moli me...
Opsuješ mu majku, pa opet nema razgovora... U čemu je, mislim ja, stvar?
.. I tako mi je bilo krivo — celog veka sam ćutao, kod tih ugojenih đavola
radio, krv za njih prolivao... I mene za čoveka ne smatraju... Eto, mislim,
kakvi su buržuji. I stade da me peče klasna mržnja ... Lepo...
Trebalo je rekvirirati vilu trgovca Rjabinkina. Krenusmo nas četvorica
s mitraljezam đa ih zaplašimo. Lupimo na glavni ulaz. Posle nekog
vremena, otvara nam zgodna sobarica, sva, golubica, bleda i zbunjena: Ah,
ah, — cile mile... Naredimo joj da se ukloni, stupamo u salu — ogromna
soba sa stubovima, na sredini sto, za stolom Rjabinkin sa gostima, svi jedu
palačinke. Bile su poklađe i svi su, razume se, bili pijani.,. Baš u to vreme
kada proletarijat skapava od gladi!.. Kako sam onda lupio puškom o pod,
kako sam počeo da se derem! Pogledam, — sede, smeškaju se . . .
Pritrčava nam Rjabinikin, sav crven, veseo, oči mu izbuljene: „Dragi
drugovi — veli — ta ja odavno znam da ćete moju vilu sa celirn mojim
imanjem rekvirirati! Pustite nas da pojedemo palačinke, a uostalom,
seđnite i vi s nama. Nemate šta da se stidite, ta sve je ovo narodno dobro”,
— i pokazuje na sto... Mi se prvo ustezasmo, ali sedosmo za sto, držimo
puške, mrštimo se... A Rjabinkin nama — votku, palačinke, zakusku... I
priča i kikoće se... O čemu sve nije pričao, glumeći, sa šalom. Gosti se
kikoću, i mi se počesmo smejati. Stadoše da se šale na račun buržuja.
Počeše prepirke, ali tek što se neko od nas naroguši, gazda mu zapuši usta
votkom: šolja za čaj — iz drugih čaša nismo pili... Počeše da otvaraju
šampanjac, a mi puške u ćošak... „Čertogonove, mislim se, zar ti to ideš
kroz salu, hvataš se za stubove?” Počesno da pevamo u horu. A uveče
postavismo mitraljez na terasu, da niko stran ne bi upao. Pili smo dan i po.
Naplatio sam se za sav svoj ropski život. Ali ipak, Rjabinkin nas je
prevario — ah, majstor trgovac. Dok smo mi lumpovali, on je uspeo —
sobarica mu je pomogla — sve briljante, zlato, novac, razne dragocene
stvari da prenese na sigurno mesto ... Rekvirirail smo zidove i nameštaj. A
da vidiš kako se s nama opraštao Rjabinkin, u mamurluku, razume se:
„Dragi drugovi, uzmite, uzmite sve, ničega mi nije žao, iz naroda sam
ponikao, u narod ću se i vratiti...” I istoga dana pobegao u inostranstvo. A
mene — u Čeku. Ja njima: „Kriv sam, streljajte me”. Samo zbog moje
nesvesnosti nisu me streljali. A ja bih i sada rado lumpovao... Imam i čega
da se sećam.
— Mnogo je zlikovaca među buržujima, ali i među nama ih nije
malo — progovori neko ko je seđeo iza dima. Pogledaše na tu stranu. Onaj
koji je tražio krdžaka od Teljegina reče:
— Čim smo zakoračili u krv četrnaeste godine, ne zadržaće narod
više ništa.
— Nisam ja hteo to da kažem — ponovi glas iza dima. —
Neprijatelj je neprijatelj, krv je krv... Nego ja sam hteo — o zlikovcima.
— A ko si ti?
— Je l’ ja? Pa ja i jesam zlikovac — odgovori glas tiho.
Tada svi ućutaše, počeše gledati u ugljevlje dogorele vatre. Jeza prođe
leđima Teljegina. Noć je bila sveža. Poneki se, kraj vatre, prevrtao i legao,
stavivši kapu pod obraz.
Teljegin se podiže, proteže se, uspravljajući se. Sad, kad se dim
razišao, mogao se s one strane vatre videti zlikovac, koji je sedeo nogu
podavijenih ispod sebe. Grickao je stabljiku pelena. Ugarci su mu
osvetljavali mršavo, gotovo ženski meko, duguljasto lice sa svetlim i
retkim maljama. Na potiljku — iznošena šapka, na uskim leđima —
vojnički šinjel. Do pojasa je bio go. Košulja, koju je, mora biti, trebio,
ležala je pored njega. Primetivši da ga gledaju, polagano podiže glavu i
osmehnu se, polako, kao dete.
Teljegin ga poznade — beše to borac iz njegove čete, Miška Solomin,
negde od Jeljca, seljak iz okoline varoši, bio je uzet kao dobrovoljac još u
crvenu gardu, i dospeo na severni Kavkaz iz armije Siversa.
On se samo za sekund susrete pogledom s Teljeginom i odmah spusti
oči, kao zbunjen, i tek onda se Ivan Iljič seti da je Miška Solomin bio
čuven u četi kao sastavljač stihova i gadan pijanica, mada su ga pijanog
retko viđali. Lenim pokretom ramena zbaci šinjel i poče navlačiti košulju.
Ivan Iljič pope se uz nasip prema putničkom vagonu, gde je u jednom
prozoru kod komandanta puka, Sergeja Sergejeviča Sapoškova, gorela
petrolejska lamipa. Odavde, s našipa, jasnije su se videle zvezde, a dole, na
zemlji, — crvenkaste tačke vatara koje su dogorevale.
— Ima vruće vode, dođi, Teljegine, — reče Sapožkov, pomolivši se
kroz prozor s krivom lulom u zubima.
Petrolejska lampa, prikačena na bočnom zidu, oskudno je osvetljavala
pohabani kupe druge klase, oružje koje je visilo na kukama, knjige, svuda
razbacane vojne mape. Sergej Sergejevič Sapoškov, u prljavoj platnenoj
košulji i naramenicama, okrenu se prema Teljeginu, koji uđe.
— Hoćeš li rakije?
Ivan Iljič sede na postelju. Kroz otvoreni prozor zajedno s noćnom
svežinom doletalo je pućpurikanje prepelice. Zalupaše koraci
crvenoarmejca, koji se spoticao izlazeći bunovan iz teretnog vagona radi
nužde. Tiho je odzvanjala balalajka. Negde, sasvim blizu, zakukurika
petao. — Ponoć je već bila prošla.
— Kako je to moguće, petao? — upita Sapoškov, završavajući
baratanje oko čajnika. Oči su mu bile crvene, rumene pege izbijale su po
licu... On potraži nešto rukama iza sebe na krevetu, nađe cviker, stavi ga i
upre pogled u Teljegina:
— Na koji se način na terenu puka mogao naći živ petao?
— Opet su stigle izbeglice, već sam izvestio komesara. Dvadesetoro
kola sa ženama, decom... Đavo će ga znati šta je to — reče Teljegin,
mešajući čaj u čaši.
— Odakle?
— Iz naselja Privoljne. Kolona je bila velika, ali su ih kozaci putem
pobili. Doseljenici, sirotinja. U njihovom naselju dva kozačka oficira
formirali odred, napali noću, rasterali sovjet, neke povešali.
— Jednom reči, obična istorija — progovori Sapoškov, naglašujući
svako slovo. Izgledalo je da je bio potpuno pijan i da je pozvao Teljegina
da bi olakšao duši... Celo telo Ivana Iljiča bridelo je od umora, ali sedeti na
mekom i srkati iz šolje, bilo je tako prijatno, da mu se nije odlazilo, iako je
malo što pametnijeg moglo izići iz razgovora sa Sergejem Sergejevičem.
— Gde ti je, Teljegine, žena?
— U Petrogradu.
— Čudan čovek. U mimim prilikama postao bi ti valjan
malograđanin. Čestita žena, dva dobra deteta i gramofon... Koga si đavola
otišao u Crvenu armiju? Ubiće te.
— Ja sam ti već objasnio ...
— Ti se možda guraš u partiju?
— Ako bude potrebno za stvar, ući ću i u partiju
— A od mene — Sapoškov zažmini iza mutnih stakala cvikera —
kuvaj me, u tri kotla, nećeš napraviti komunista...
— Pa to, ako je neko čudan, onda si ti čudan, Sergeje Sergejeviču.
— Ništa od toga ... moj mozak nije dijalektički... Divlja priroda —
jedno oko stalno mi u šumu gleda. Hm! Dakle, veliš — ja fudan? (On se
osmehnu, videlo se, sa zadovoljstvom.) Od meseca oktobra se tučem za
sovjetsku vlast. Am! A jesi li ti čitao Kropotkina?
— Ne, nisam čitao.
— I vidi se... Dosadno, bratac ... Buržujski svet je podao i dosadan
do đavolske žgaravice... A ako pobedimo mi — komunistifki svet biće
takođe dosadan i siv, pun vrlina i dosadan... A Kropotkin, valjan starac:
poezija, mašta, društvo bez klasa. Vrlo vaspitan starac: „Dajte ljudima
anarhistifku slobodu, porušite korove svetskog zla, to jest velike gradove, i
čovečanstvo bez klasa stvoriće seoski raj na zemlji, jer osnovni pokretač
čoveka jeste Ijubav prema bližnjem...” Hihi...
Sapoškov, baš kao vređajući nekoga, prodomo se zasmeja, cviker se
zatrese na njegovom koščatom nosu. Smejući se zavuče ruku pod krevet,
izvuče plehanu čuturicu sa rakijom, nali čašu, ispi i hrskajući odgrize parče
šećera.
— Naša tragedija, dragi prijatelju, u tome je, što smo mi, ruska
inteligencija, izrasli u mirnom krilu feudalnog sistema i revolucije smo se
preplašili ne do smrti, nego upravo — do potresa mozga... Ne treba tako
plašiti nežne Ijude. A? Seđeli smo u tišini seoskih hladnjaka, mislili uz
pevanje ptičica: ,,A lepo bi bilo, zaista izvesti tako, da svi Ijudi buđu
srećni...” Eto, odakle smo mi pošli. Na zapadu inteligencija — to su
mozgovi, cvet buržoazije ispunjuje gvozdeni zadatak: podizati nauku,
zanatstvo, industriju, puštati u beli svet utešne fatamorgane idealizma ...
Tamo inteligencija zna zašto živi... A kod nas — oj, bratac!... Kome
služimo? Kakvi su naši zadaci? S jedne strane, mi smo krv i meso
slavenofila, njihovi duhovni naslednici. A slavenofilstvo, znaš li šta je to?
— ruski posednički idealizam. S druge strane novac nam daje domaća
buržoazija, na njen trošak mi živimo . . . A uza sve to služimo samo narodu
... Eto ti čudaka: narodu!... Tragikomedija! Toliko su jadikovali nad
narodnom bedom da nije stizalo suza. I kad su nam sve suze oteli, nije se
imalo zašto živeti. Maštali smo — svakog časa mogu stići naši mužici do
Carigrada, popeće se na kube, zabošće pravoslavni krst nad Svetom
Sofijom... zemaljsku kuglu sanjali smo da poklonimo mužicima. A nas,
entuzijaste, sanjalice, narikače — vilama ... Nečuveni skandal! Užasan
strah... I počinje, dragi moj, sabotaža. Inteligencija se uvukla u sebe, glavu
izvlači iz ama: „Neću, pokušajte, veli, snađite se bez mene...” I to u vreme
kada je Rusija na ivici đavoljeg ponora... Najveća, nepopravljiva greška. A
sve gospodsko vaspitanje, vrlo nežni ljudi: nisu u stanju da shvate
revoluciju bez knjižica... U knjižicama piše tako zanimljivo o revoluciji...
A ovamo — narod beži sa nemačkog fronta, davi oficire, na komade
rastrzava glavnokomandujućeg, pali imanja, lovi trgovačke žene po
vagonima, iščeprkava u njima iz diskretnih mesta brilijantske minđuše...
Dakle, ne, mi s takvim narodom nećemo da imamo posla, u našim
knjižicama o takvom narodu ništa nije pisano... Šta da se radi? Proliti
okean suza u svome stanu? Ali mi smo se i od plača odučili — to je zlo!
Sanjarenja su razbivena u paramparčad, ne vredi živeti... I, od straha i
odvratnosti — glavu pod jastuk, neki od nas — kidaj preko granice, a ko je
ljući drž’ oružje. Izbija skandal u otmenoj porodici... A narod, sedamdeset
procenata nepismenih, ne zna šta da radi sa svojom mržnjom, koprca se u
krvi, u užasu... „Prodali su nas, viče, za piće nas prodali! Lupaj ogledala,
ruši sve do temelja”. I u našoj inteligenciji našla se samo jedna jedina
grupica, komunisti. Kad lađa tone — šta se radi? Baca se sve izlišno sa
palube... Komunistt su prvi bacili sa palube staru burad s ruskim
idealizmom... Sve je to „stari” lepo udešavao — ruski, brate. čovek. I
narod je odmah zverinjim nagonom osetio: ovo su naši, nisu gospoda, ovi
neće kukati, kod ovih je račun kratak... Eto zašto sam, dragi moj prijatelju,
ja s njirna, mada sam odnegovan u kropotkinskoj staklenoj bašti, u
sanjarenju... I nas nije malo takvih — oho! Ti, Teljegine, nemoj da se
smeješ, ti si uopšte embrion, primitivac koji se raduje životu... A ima,
vidiš, i takvih koji se svesno moraju prevrnuti, mesom napolje — i,
osećajući svaki dodir, učvrstiti u sebi jedinu snagu volje — mržnju... Bez
toga se čovek ne može tući... Mi ćemo učiniti sve što je u ljudskoj moći
postavićemo preda se cilj, kome će poći narod ... Ali nas je šaka... A
neprijatelji svuda. Slušao si o Čehoslovacima... Doći će komesar, ispričaće
ti. Znaš li čega se plašim? Plašim se da je ovo naše samoubistvo. Ne
verujem — mesec, dva, pola godine — više se nećemo održati... Tako nam
je suđeno, brate ... Sve će se završiti generalom ... I opet ti kažem — za sve
su krivi slavenofili. Kad je otpočelo oslobođenje seljaka, trebalo je vikati:
„Strašno, propadamo, potrebna nam je intenzivna seoska privreda, snažni
razvitak industrije, opšte obrazovanje. Neka dođe novi Pugačov, Stenjka
Razin, svejedno — neka razbije u paramparčad feudalni skelet...” Eto,
takvu je pouku trebalo tada ubaciti u mase, eto na čemu je trebalo
vaspitavati inteligenciju... A mi smo se rasplinuli u potocima srećnih suza:
„Bože moj, kako je neobuhvatna, samosvojna Rusija! I selja bi sada bio
slobodan, kao vazduh, i posednička imanja sa turgenjevskim gospođicama
ostala bi cela — i tajanstvena duša našeg naroda — ne takva kakva je na
odvratnom Zapadu...” I zato ja sada gazim svako maštanje!
Sapoškov nije mogao više govoriti. Lice mu je gorelo. Ali, po svemu
se videlo, najglavnije nije rekao. Teljegin, zaglušen vodopadom njegovih
reči, sedeo je, otvorenih usta, sa ohlađenom šoljom na kolenima. U
hodniku vagona čuše se koraci, kao da korača kakav vrlo težak čovek.
Vrata kuipea se otvoriše i ukaza se širok, srednjega rasta čovek tamme
kose prilepljene na visokom čelu. On ćuteći sede pod lampom, spustivši na
kolena krupne ruke. Na grubom, apaljenom licu njegove retke bore
izgledale su kao ožiljci, oči se nisu videle u senci trepavica i madnesenih
obrva. To je bio načelnik specijalnog odeljenja puka, drug Gimza.
— Opet si dobavio rakiju? — upita on ne mnogo glasno ali ozbiljno.
— Pazi, druže...
— Kakvu to rakiju? Idi bestraga. Vidiš, čaj pijemo — reče
Sapoškov.
Gimza, ne mičući se, promumla:
— Onda je to još i gore, što lažeš. Kroz prozor se oseća rakija, u
vagonima je počelo gunđanje, borci su počeli da njuše. Zar malo imamo
briga. Drugo, opet si počeo sa filozofiranjem, tandara mandara, i otuda
zaključujem da si pijan.
— Eto, pijan sam, pa šta, ubi me.
— Ne moram da se mislim pa da te ubijem, ti to dobro znaš, iako te
trpim, činim to zato što cenim tvoju vojničku vrednost...
— Daj duvana — reče Sapoškov.
Gimza važno izvuče iz džepa diuvankesu. Zatim, obraćajući se
Teljeginu, produži otežući glasom, slično kretanju žrvnja.
— Svaki put jedna te ista nedozvoljena slika: prošle nedelje streljali
smo tri podlaca, ja sam ih ispitivao — đubrad, sve su priznali. I on odmah
dobavlja rakiju... Danas smo streljali poznati šljam, denjikinskog špijuna,
on ga je sam uhvatio u ševaru... I sada zna se: nalokao se i filozofira. Tako
razveze kao ukvaren kupus, eto sad sam pod prozorom stojao, — bazdi
kao od truleži... Za tu filozofiju drugi bi ga, ne ja, davno poslao u
specijalno odeljenje, jer on pada duhom ... Posle ovih lokanja po dva dana
je bolestan, ne može da komanduje pukom...
— A ako si streljao mog druga s univerziteta? — Sapoškov
zažmirka, nozdrve uzdrhtaše.
Gimza ništa ne odgovori, kao da nije ni čuo ove reči. Teljegin spusti
glavu... Sapoškov je govorio, podižući znojavi nos ka Gimzi.
— Denjikinski špijun, jeste. A ja i on smo zajedno jurili na
„filozofske večeri”. Đavo će ga znati otkuda se našao u beloj armiji.
Možda iz očajanja... Ja sam ga tebi priveo ... Je li ti dosta što sam ispunio
dužnost? .. Ili hoćeš, valjda, da igram kolo, kada su ga poveli u jarugu? ...
Išao sam pozadi, video sam. — On je netremice gledao Gimzu u tamne
duplje očiju. — Mogu H ja da imam čovečanska osećanja, ili moram sve u
sebi sagoreti?
Gimza odgovori bez žurbe:
— Ne, ne možeš imati... Neko drugi možda, to već ne znam... A ti si
dužan da sve spališ... Iz takvog gnezđa, kakvo je u tebi, i počinje
kontrarevolucija.
Dugo su ćutali. Vazduh je bio težak. Iza tankoga prozora utihnuli behu
svi zvuci. Gimza nali sebi čaja, odlomi poveći komad polubelog hleba i
poče da jede kao pregladneo čovek. Posle, prigušenim glasom poče da
priča o Čehoslovacima. Novosti su bile zabrinjujuće. Cehoslovaci su se
bili pobunili u svim odredima, razvučenim od Penze do Vladivostoka.
Sovjetske vlasti nisu uspele još da se snađu, a železnički putevi i gradovi
našli su se pod udarcima Čeha. Zapadna odeljenja očistila su Penzu,
krenula prema Sizranu, zauzela ga, i odatle nastavljaju ka Samari. Oni su
odlično disciplinovani, dobro naoružani i tuku se znalački i očajnički.
Zasad je još teško reći šta je to — običan vojni bunt ili njima rukovode
kakve sile spolja? Očigledno — i jedno i drugo. U svakom slučaju, od
Tihog okeana do Volge uskovitlao se kao vihor nov front, koji preti
neviđenim strahotama.
Neko priđe prozoru spolja. Gimza ućuta, namršti se i okrete.
Glas ga pozva:
— Druže Gimza, de iziđi..
— Sta hoćeš? Govori...
— Poverljivo.
Skupivši obrve nad očnim dupljama, Gimza se odupre rukama o klupu,
ostade tako sekundu, pokretom koji je nasilu učinio, podiže se i iziđe,
zakačivši ramenima oba krila vrata. U trenu sede na stepenik, saže se. Iz
pomrčine se dogura do njega visoka figura u konjaničkom šinjelu,
zvecnuže mamuze. Taj čovek užurbano mu na uvo zašapta ...
Čim Gimza iziđe, Sapoškov poče naglo da raspaljuje lulu, gnevno
pljunu nekoliko puta u prozor, skide, baci cviker i odjedanput se zasmeja.
— Evo u čemu je stvar: odgovoriti direktno na postavljeno pitanje ..
Ima Boga? — ne. Može se ubiti čovek? — može... Koji je najpreči cilj? —
Svetska revolucija ... Tu, bratac, bez intelektualnih emocija ..
On namah prekide, iskrivi se, osluškujući. Ceo vagon se uzdrma — to
je pesnicom lupao u zid Gimza. Svirepo — promukli glas njegov riknu:
— A, ako si me slagao, pasji sine ...
Sergej Sergejevič ščepa Teljegina za ruku...
— Čuješ li? .. A znaš li u čemu je stvar? Šire se neprijatni glasovi o
našem glavnom komandantu Sorokinu... To se sada drug iz specijalnog
odeljenja vratio otuda... Sad shvataš zašto je Gimza, kao đavo, mračan...
Zvezde su već bledele pred rasvitom. opet između kola zakukurika
petao. Na pospani logor spuštala se rosa. Teljegin otide u svoje odeljenje,
skinu čizme i s uzdahom leže na krevet, zaškripavši federom.
Teljeginu je sad izgledalo da mu se kratka sreća života samo prisnila
negde u zelenoj stepi uz lupnjavu kola ... Bio je život — srećan i miran:
studentsko doba, ogroman i bez dna Petrograd, služba, bezbrižno družtvo
čudaka, koji su živeli kod njega u stanu na Peterburškom kraju. Tada je
izgledalo — budućnost je jasna kao na dlanu. On nije ni mislio o
budućnosti: let godina nad krovom njegove kuće bio je lagan i nezamoran.
Ivan Iljič je znao da će čestito izvršavati poveren mu rad i — kada glava
osedi, — osvrnuće se na prošlost i videće da je prošao dugi, dugi put, ne
skrećući u opasne ćorsokake, kao hiljada takvih Ivana Iljiča. U njegov
prost život ušla je Daša, i bumom srećom zasijale su njene sive oči. Istina,
u njemu se uvek, vrlo skriveno, s vremena na vreme pojavljivala kratka
sumnja: sreća nije namenjena njemu! Ali on je terao tu sumnju, nameravao
je — samo da prođu daaii rata — da sagradi srećnu kućicu za Dašu. I čak
kada se srušiše kapitalni zidovi imperije i sve se uskomeša, i zajauika od
gneva i bola narod od sto pedeset miliona, Ivan Iljič je još uvek mislio da
će bura proleteti i proplanak kraj Dašine kućice mimo zasijati posle kiše.
A eto, on ponova na krevetu, u vojničkom transportu. Juče — borba,
sutra — borba. Sad je jasno: nema vraćanja prošlosti. Stid ga je bilo i da se
seti kako je pre godinu dana trčkarao da uredi stan na Kamenoostrvskom
— nabavio krevet od crvenog drveta, da bi Daša na njemu rodila mrtvog
sina.
Daša je prva udarila o dno vrtloga. „Skakači” koji su naleteli na nju u
Letnjem parku, nakostrešena kosica mrtvog dečačića, glad, mrak, dekreti u
kojima je svaka reč odisala gnevom i mržnjom, — eto kako se njoj ukazala
revoiucija. Noću revolucija je fijukala nad krovovima, udarala snegom u
zamrznuta okna. — Tuđa! — vikala je ona Daši glasovima vejavice. Kada
je sivo petrogradsko proleće počelo da duva vlažnim vetrom, kada su
počeli da kaplju krovovi, i sa tutnjavom po probušenim olucima poletele
dole ledenice, Daša je rekla Ivanu Iljiču (on je došao kući raspoložen, sa
raskopčanim kaputom, i osobito blistavim očima pogledao Dašu — ona se
sva skupi, uvi se u šal do brade):
— Kako bih htela, Ivane, — reče ona, — da razbijem sebi glavu, sve
da zaboravim zauvek . . . Tada bih još mogla da ti budem žena... A ovako,
legati u strašnu postelju, ponova počinjati prokleti dan, razumi: ne mogu,
ne mogu živeti. I ne misli, i ne misli da je meni potrebno ikakvo izobilje,
— ništa, ništa... Već samo živeti — punim dahom ... A mrvice mi nisu
potrebne ... Prestala sam da volim... Oprosti...
Rekla je i okrenula se.
Daša je uvek bila stroga u osećanjima. Sada je postala surova. Ivan
Iljič ju je upitao:
— Možda bi nam bolje bilo da se za neko vreme rastanemo, Dašo?
I tada prvi put te zime vide, kako joj se radosno izdigoše obrve, oči joj
sinuše nepoznatom nadom, žalosno zadrhta njeno bledo lice ...
— Meni izgleda, bolje je da se za neko vreme rastanemo, Ivane.
Otada on poče odlučno da radi preko Rubljeva na tome da stupi u
Crvenu armiju, i krajem marta krenu s odredom na jug. Daša ga je ispratila
na peron Oktobarske stanice i kad je zaplovio prozor vagona — gorko je
zaplakala, spustivši pleteni šal na lice.
Mnogo stotina vrsti prešao je od toga vremena Ivan Iljič, ali ni borba,
ni zamor, ni lišavanja, nisu ga mogli nagnati da zaboravi voljeno uplakano
lice u gomili žena, pored počađalih zidova stanice. Daša se praštala s njime
tako, kako se ljudi zauvek opraštaju. On se trudio da shvati čime joj nije
ugodio. Na kraju krajeva uvideo je da je samo u njemu ležao uzrok njenog
ohlađenja: ta nije ona jedina žena koja je rodila mrtvo dete. Revolucija joj
nije valjda iščupala srce... Koliko je bračnih parova ređao on u sećanju —
bliže pribijenih jedno uz drugo u to strašno, buntovno vreme . . . U čemu je
onda bila njegova krivica?
Ponekad se u njemu bunilo: lepo, nađi, mila moja, potraži drugoga
takvoga, koji će s tobom ovako ćućoriti... Svet prska po svim rubovima, a
njoj su miliji od svega njeni doživljaji... Prosto — raspužtenost, navika
hraniti se ukusnim pecivom; a nećeš li crnog hleba s mekinjama?
Sve je to istina, sve je to tako, ali od toga se dalje izvlačio zaključak da
je Ivan Iljič sam vrlo dobar i ne voleti ga prestup je. Na tome se svaki put
Ivan Iljič spotaknuo... „Odista, pa šta, šta je u meni naročito? Fizički
zdrav, — prvo. Pametan i interesantan izvanredno? — ne, normalan kao
kaljače broj deset. Heroj, veliki čovek? Zanosan mužjak, šta li? Ne, ne...
Siv, čestiti malograđanin, kakvih ima na milione... Slučajno mi je pala
premija na lutriji: zavolela me je zavodnički lepa devojka, hiljadu puta
strasnija, pametnija, viša po svemu od mene, i isto tako neshvatljivo
ohladnela”...
Tako, ispitujući sebe, on je mislio: da nije uzrok tome što nije dorastao
ovom dobu, mali je, — on i ratuje malograđanski, kao da služi u birou.
Njemu se sada češće događalo da susreće ljude, strašne u zlu i dobru, koji
su koračali preko krvavih ograšja kao džinovska senka... ,,A ti, Ivane
Iljiču, da si bar omrznuo neprijatelja iz dna duše, bar da si se smrti
preplašio kako valja...”
Ivana Iljiča je sve to bacalo u ogorčenje. Ne primećujući ni sam
postade jedan od najpouzdanijih, najrazboritijih i najodlučnijih trudbenika
u puku. Njemu su poveravali opasne poduhvate i on ih je izvršavao sjajno.
Razgovor sa Sergejem Sergejevičem nagna ga da se duboko zamisli.
Veseli na izgled komandir takođe se grčio od muke... I to još kakve... A
Miška Solomin? A Čertogonov? A hiljade drugih, mimo koje prolaziš ne
obraćajući pažnje. Svi su oni dorasli ovom vremenu, kosmati, ogromni, i u
mukama imakaženi. Jedni ni reći neće reći, samo puška u ruci, drugi —
divlje bančenje i kajanje... Eto to ti je Rusija, eto to je revolucija ...
— Druže četni... Probudi se...
Teljegin sede u krevetu. U prozor vagona prodirao je zlatni mlaz sunca,
koje se bilo nadvisilo nad žućkastom stepom. Siroka lica, riđobradi vojnik,
rumen kao jutamje sunce, još jedanput zadrma Ivana Iljiča.
— Hitno, komandir zove ...
U kupeu Sapoškova još uvek je gorela smrdljiva lampica. Sedeli su —
Gimza, komesar puka Sokolovski, crnovlasi grudobolni čovek s
usplamtelim od nespavanja crnim očima; oba bataljonska, nekoliko četnih
i predstavnik vojničkog komiteta, sa samovlasnim i čak uvređenim licem...
Svi su pušili. Sergej Sergejevič, u mundiru i sa revolverom, držao je u
drhtavoj ruci telegrafsku traku:
„... na taj način neočekivani pad stanice u ruke protivnika odsekao je
naše delove i stavio ih pod dvojni udarac — promuklo je čitao Sapoškov
kada Ivan Iljič stade kod vrata kupea. — U ime revolucije, u ime
nesređenoga stanovništva, koje čeka neumitna smrt, kazne i mučenja, ako
ostavimo na milost i nemilost belim bandama, — ne gubite ni mimute,
šaljite pomoć”.
— Šta možemo bez naređenja glavnokomandujućeg? — viknu
Sokolovski. — Ja ću još jedanput pokušati da se povežem s njim preko
aparata ...
— Idi, probaj, — zloslutno reče Gimza. (Svi pogledaše u njega.) —
A evo, šta ću ja da kažem: pođi ti, uzmi četiri borca, eto Teljegina uzmi, i
gurajte u štab na dresini... I bez naredbe ne vraćaj se... Sapoškove, piši
glavnokomandujućem Sorokinu...
Na brežuljku, obraslom travom, stojao je konjanik i pažljivo,
zaklonivši dlanovima oči, gledao na železničku prugu. Po njoj se brzo
približavao oblačić prašine.
Kada se oblačić sakri u raselinu, konjanik obode mamuzom konja.
Mršavi, riđi ždrebac ljutito odmahnu njuškom, okrenu se i siđe s brežuljka,
gde su na obema padinama pred tek nabacanim gomilama zemlje ležali
dobrovoljci, vod oficira.
— Dresina — reče fon Meke, skačući sa sedla, i štapićem poče
lupkati ždrepca po prednjim kolenima, — lezi... Ćudljivi konj poče da
presavija noge, striže ušima, ali, savladan na kraju krajeva, spusti se,
duboko uzdahnuvši, dodirujući njuškom zemlju, i leže. Njegov rebrasti
trbuh nadu se i smiri.
Fon Meke se šćućuri na hrežuljku pored Roščina. Dresina za to vreme
izbi iz udolice; sad su se mogla razaznati šestorica u šinjelima.
— Tako i jeste, crveni! — fom Meke okrete glavu ulevo: —
Odeljenje! — okrete uđesno: — Na gotovs! Po pokretnom cilju brzu vatru
... Pali!
Kao uštirkano tanko platno rascepi se vazduh nad brežuljkom. Kroz
oblak prašine videlo se, kako s diresine pade čovek, prevmu se nekoliko
puta i skotrlja nizbrdo, čupajući rukama travu.
S dresine koja je jurila gađala su trojica iz pušaka, dvojica iz revolvera.
Posle jednog minuta oni bi zašli već u drugu udolicu, iza kućice čuvara
pruge. Fon Meke, fijučući u vazduhu korbačem, besnio je:
— Pobeći će, pobeći! Za vas su vrane da gađate! Sramota!
Rošćina su smatrali za dobrog strelca. Mirno pokrećući mušicu na
stopu ispred dresine, on je nišanio plećatoga, krupnog, obrijanog,
očigledno — komandira ... „Kako je sličan Teljeginu!” — dođe mu na
pamet. — ,,Da ... bilo bi to užasno ...”
Roščin opali. Onome odlete kapa, i utom dresina zađe u drugu
udoljicu. Fon Meke baci korbač.
— Gadno. Celo odeljenje đubre. Niste strelci, gospodo oficiri, —
đubre!
I on je, s izbuljenim očima neispavanog ubice, grdio, dok se oficiri nisu
podigli sa zemlje i, čisteći kolena, počeli gunđati:
— Vi, komandire, malo skratite jezik, ovde ima i starijih od vas po
činu.
Puneći ponovo pušku novim mecima, Roščin oseti kako mu još drhte
ruke. A zašto? Nije, valjda, to samo zbog pomisli, da je onaj čovek ličio na
Ivana Teljegina? Glupost — pa on je u Petrogradu...
Komesar Sokolovski i Teljegin sa povezanom glavom popeše se na
trem dvospratne kuće od cigalja — opštinske zgrade, koja se po običaju
nalazila prema crkvi na nekaldrmisanom trgu, gde su se ranije održavali
vašari. Sada su dućani bili zatvoreni, prozori polomljeni, ograde raznete. U
crkvi je bila smeštena ambulanta, u crkvenom dvorištu sušile se na
konopcima vojničke prnje.
U opštinskom domu, gde se nalazio štab glavnokomandujućeg
Sorokina, u predsoblju, posutom pikavcima i hartijama, pored stepenica
koje su vodile gore, sedeo je na bečkoj stolici crvenoarmejac, držeći među
nogama pušku. Zatvorenih očiju pevužio je neku stepsku pesmicu. Bio je
to momak širokih vilica, sa čuperkom — znakom vojničke drskosti —
opuštenim ispod kape, zabačene na potiljak, sa crvenim obodom.
Sokolovski užurbano upita:
— Moramo drugu Sorokinu ... Kuda da prođemo? ..
Vojnik otvori oči, mutne od dremljive dosade. Nos
mu je bio mek, neozbiljan. On zagleda Sokolovskog, njegovo lice,
odeću, čizme, a posle i Teljegina. Komesar se nestrpljivo primače njemu.
— Ja vas pitam, druže... Mi dolazimo izuzetnim poslom — treba
nam glavnokomandujući.
— A sa stražarom se ne razgovara — reče ćubasti.
— Fuj, ti đavole. Po štabovima je uvek takvo đubre — formalisti, —
povika Sokolovski. Ja zahtevam, da vi, druže, odgovorite: je li Sorokin kod
kuće ili nije?
— Nepoznato mi je.
— A gde je načelnik štaba? U kancelariji?
— Pa, u kancelariji.
Sokolovski ščepa Ivana Iljiča za rukav i pojuri uz stepenice. — Tada se
stražar sagnu, ali ostade sedeći na stolici, samo izvuče pušku između nogu.
— Kuda ćete vi?
— To jest, kako kuda? — načelniku štaba.
— A propusnicu imate?
Komesaru i pena izbi na usta, kada poče da objašnjava stražaru radi
čega su oni dojurili na dresini. Ovaj je slušao, gledajući u mitraljez koji je
stojao pred ulazom, zatim u dekrete. naredbe, kojima su bili izlepljeni
zidovi predsoblja. Zaklima glavom.
— Valja razumeti, druže, a vi ste svestan čovek — reče on s tugom.
— Imaš li propusnicu — idi, nemaš li propusnice — bez milosti pucam.
Morali su se pokoriti, mada su propusnicu izdavali negde na drugom
kraju trga, i kancelarija je svakako bila zatvorena; komandant je otišao —
reći će — do sutra. Sokolovski najedanput nekako klonu... U tome sa trga
rupi na vrata, lupajući čizmama, oniska figura u rascepljenoj do pupka
rubaški, viknu:
— Mićka, sapun izdaju...
Stražara kao da vetar oduva sa stolice. On izlete na stepenik.
Sokolovski i Teljegin nesmetano se popeše na drugi sprat i, — pošto su ih
lepuškaste građanke podnadulih očiju, u svilenim bluzicama, upućivale čas
desno, čas levo, — nađoše najzad sobu načelnika štaba.
U njoj je, s nogama na poderanom divanu, ležao kicoški odeven oficir,
razgledajući nokte. S krajnjom ljubaznošću i uvereno-proleterskim
ponašanjem posle svake reči upotrebljavajući izraz „druže”, (pri čemu je
,,druže” zvučalo kod njega sasvim kao „grofe Sokolovski” — „kneže
Teljegine”), on se raspita o suštini stvari, izvini se i iziđe, škripeći žutim,
do kolena zašniranim cipelama. Iza zida ču se šaputanje, zalupiše negde
dalje vrata i sve se utiša.
Sokolovski je usplamtelim očima gledao u Teljegina.
— Razumeš li ti štogod? Kuda smo ovo sfigli? Ta šta je ovo — štab
belih?
On podiže mršava ramena — i tako ostade narogušen od krajnjeg
čuđenja. Iza zida ponovo zašaputaše. Vrata se široko otvoriše i uđe
načelnik štaba, čovek srednjih godina, punačak, sa velikim ćelavim čelom,
namrgođen, u gruboj vojničkoj rubaški, opasan preko povećeg trbuha
kozačkim kaišem. On pažljivo, mimogred pogleda u Teljegina, klimnu
Sokolovskom i sede za sto, naviknutim pokretom položivši ispred sebe
maljave ruke. Čelo mu je bilo vlažno, kao u čoveka koji tek što se je dobro
najeo i napio. Osetivši da ga gledaju, on strože namršti podnadulo lepo
lice.
— Dežumi mi je kazao, da ste vi, drugovi, došli po hitnoj stvari —
reče on važno i hladno. — Mene je začudilo zašto se komandir puka ili vi,
druže komesare, niste koristili direktnom telegrafskom vezam...
— Ja sam tri puta pokušao da se spojim. — Sokolovski skoči i
izvadi iz džepa telegrafsku traku, pruži je načelniku štaba. — Kako mi
možemo mimo da čekamo, kada ginu drugovi... Od štaba arrnije nema
naredbe... Nas mole za pomoć... Puk „Proleterska sloboda” propada. Uz
njega je komora od dve hiljade begunaca...
Načštaba letimice pogleda na traku i baci je — ona se zakači za
masivnu mastionicu.
— O tome da se sada vode borbe na podmčju puka „Proleterska
sloboda”, nama je, dmgovi, poznato. Pohvaljujem vaše staranje, vaš
revolucionami žar. (On kao da je birao reči.) Ali ubuduće, ja bih molio, ne
stvarajte paniku... Tim pre što operacije protivnika imaju slučajni
karakter... Jednom rečju, sve su mere preduzete, vi se možete mirno vratiti
svojim dužnostima.
On podiže glavu. Izgled mu je bio strog i jasan. Teljegin se razumevši
da je razgovor svršen podiže, Sakolovski je sedeo kao da su ga zakovali.
— Ja ne mogu da se vratim u puk s takvim odgovorom — progovori
on. — Još danas će borci da se skupe na miting, još danas će puk
samovoljno krenuti u pomoć „proleterima” ... Upozoravam vas, druže, da
ću ja na mitingu govoriti za pokret...
Načštaba poče da crveni — njegovo golo veliko čelo zaslja.
Odgurnuvši bučno fotelju, on ustade u napola spalim vojničkim čakširama
i zadenu ruke za pojas.
— I onda ćete odgovarati pred revolucionarnim sudom armije,
druže! Ne zaboravite, sada nije sedamnaesta godina.
— Nećete zastrašiti, druže!
— Ćuti!
U tom trenutku se vrata brzo otvoriše i uđe visok, neobično stasit
čovek, u plavoj čerkeski od tanke čoje. Njegovo mračno lepo lice s tamnim
vlasima, koje su mu padale na čelo, s opuštenim brkovima, bilo je
nežnoružičaste boje, kao što biva kod pijanica i kod surovih ljudi. Usne mu
behu vlažne i crvene, cme oči raširene. Razmahujući levim rukavom
čerkeske, on se primače sasvim Sokolovskom i Teljeginu, pogleđavši im u
oči divljim pogledom. Okrenu se načštabu. Nozdrve mu ljutito uzdrhtaše:
— Opet starorežimske navike! Šta znači ono „ćuti”. Ako su krivi,
biće streljani... Ali bez generalskog ruganja...
Načštaba sasluša prekor ćuteći, oborene glave. Nije mogao da
protivureči — to je bio sam glavnokomandujući Sorokin.
— Sedite, drugovi, ja vas slušam, — progovori Sorokin mimo i sede
na prozorsku ploču.
Sokolovski poče ponovo da objašnjava cilj puta: da Vamavski puk
dobije dozvolu da bez odlaganja krene u pomoć susednom puku
„Proleterska sloboda”, osim revolucioname dužnosti, to diktuje i prost
račun: ako „Proleteri” budu razbijeni — Varnavski puk će biti odsečen od
baze.
Sorokin je samo trenutak sedeo na prozorskoj ploči. On poče da juri od
jednih vrata do drugih postavljajući kratka pitanja. Njegova uredna frizura
razbaružila bi se kada bi se naglo okrenuo. Vojnici su ga voleli zbog
njegove vatrenosti i hrabrosti. Umeo je da govori na mitinzima. I jedno i
drugo u to vreme je zamenjivalo vojnu spremu. Bio je iz reda kozačkih
oficira, u činu kapetana II klase, ratovao je u vojsci Judeniča u Zakavkazju.
Posle oktobarskog prevrata vratio se na Kuban, i kod sebe, u kozačkom
selu Petropavlovskom, organizovao partizanski odred kozaka, s kojim se
uspežno tukao pri opsadi Jekaterinodara. Brzo se pela njegova zvezda.
Slava mu je maglila glavu. Snaga se prelivala preko ruba, — bilo je
dovoljno vremena i za ratovamje i za provod. Uz to još načštaba ga je s
naročitom brigom okružavao lepim ženama i svim podesnim okolnostima
za razonodu duše.
— Sta su vam odgovorili u mome štabu? — upita on, kada je
Sokolovski svršio i grčevito brisao čelo prljavom, zgužvanom maramicom.
Načštaba reče brzo:
— Ja sam odgovorio da smo mi preduzeli sve mere za spasavanje
puka „Proleterska sloboda”. Ja sam odgovorio da se štab Varnavskog puka
meša u naredbe štaba armije, što je nedopustivo, i, sem toga — stvara se
panika, koja nije osnovana.
— E, vi, druže, ne pristupate kako treba ovoj stvari — neočekivano
pomirljivo reče Sorokin. — Disciplina — naravno ... Ali ima stvari hiljadu
puta važnijih od vaše discipline ... Volja mase! Revolucionami polet treba
podsticati, pa ma to išlo nasuprot vašoj nauci... Neka operacija Vamavskog
puka bude beskorisna, neka bude čak štetna, đavo ga odneo! Kod nas je
revolucija... Zabranite im sada, oni će pojuriti na miting, — ja znam te
grlate, opet će vikati da sam propio armiju.
On odjuri do peći i već besno pogleda Sokolovskog.
— Dajte pismeno.
Teljegin odmah izvadi hartiju i stavi na sto. Glavkom je dohvati,
prelete zenicama, koje su se žumo pokretale i, prskajući perom, poće da
piše:
„Naređujem Varnavskom puku da odmah krene u ratnom stroju i
ispuni svoj revolucionarni dug”.
Nafištaba je gledao na njega s osmehom; kada, pak, glavkom pruži
hartiju njemu, on se izmafie, stavivši ruke iza leđa.
— Neka me predadu sudu, ali tu naredbu ja ne potpisujem...
U tom istom trenutku Ivan Iljić jurnu i uhvati Sorokina za članak ruke,
ne davši mu da podigne revolver. Sokolovski zakloni sobom načštaba. Sva
četvorica su teško disala. Sorokin se otrže, gurnu revolver u džep i iziđe,
lupnuvši vratima tako da je poleteo malter...
Lupila su vrata, utišali se besni koraci glavkoma.
Nafištaba progovori pomirljivim basom:
— Mogu vas uveriti, drugovi, da bi, kad bih ja potpisao naredbu,
nesreća mogla da uzme krupne razmere.
— Kakva nesreća? — nakašljavši se promuklo, upita Sokolovski.
Načštaba čudno pogleda u njega.
— Vi se ne dosećate o čemu govorim?
— Ne. — Sokolovskom zadrhtaše uglovi očiju.
— Ja govorim o svojoj armiji...
— Sta je to?
— Ja nemam prava da otkrivam vojne tajne pred komesarom puka.
Zar nije tako, druže? Zato biste vi prvi bili dužni da me streljate... Ali mi
smo zašli suviše daleko. Lepo ... Uzmite sve na svoju odgovomost...
On priđe mapi, na kojoj su bile pobodene zastavice. Sokolovski i
Teljegin, približivši se, stadoše iza njegovih leđa. Očigledno je blizina
vreloga daha iz dvojih usta bila unekoliko neprijatna načštabu, —
pokrenuže mu se lopatice ispod bluze. Ali on mirno izvuče prljavu
čačkalicu i njen izgrizeni krajičak kliznu po karti od trobojnih zastavica u
južnom pravcu, u gusto posednuto područje crvenih.
— Eto, gde su beli — reče načelnik štaba.
— Gde, gde? Sokolovski se sasvim primače mapi, lutajući po njoj
zaslepljenim očima. — Ali to je Torgovaja...
— Da, to je Torgovaja. Njenim padom put belima je upola raščišćen.
— Ne razumem... Mi smo računali da su beli sevemije bar na ...
— To smo mi računali, druže komesare, a nisu beli. Torgovaja se u
ovom trenutku nalazi pod koncentričnim napadom. Beli imaju avione i
tenkove. To nije više nekadašnja Kornilovljeva banda ... Oni dejstvuju po
unutrašnjiim operacijskim linijama, nanose udarce gde hoće. Inicijativa je
u njihovim rukama ...
— Severno od Torgovaje — gvozdena divizija Dimitrija Selesta —
reče Teljegin ...
— Razbijena ...
— A konjička brigada?
— Razbijena ...
Sokolovski izvi vrat, nagnu se nad mapu.
— Vi ste vrlo uzdržljiv čovek, druže, — progovori on. — Vi kao da
ste se već pomirili s padom Torgovaje... Ovaj razbijen, onaj razbijen. —
On se okrenu načštabu. — A naša armija?
— Mi očekujemo naređenja glavkoverha. Drug Kalnin ima svoje
planove. Stab glavkome ne može, lupajući pesnicama, zahtevati napad od
vrhovnog štaba. — Šta mislite vi? Rat nije miting.
Načštaba se jedva primetno osmehnu. Sokolovski, ne dišući, gledao je
u njegovo debelo, spokojno lice. Načštaba izdrža pogled.
— Eto kako stoje stvari, drugovi, — reče on vraćajući se stolu. —
Evo zašto ja nemam prava da povučem s fronta ni jednu jedinicu, iako bi
to po svemu moglo izgledati savršeno razumljivo i neophodno. Naš
položaj nimalo nije lak. Dakle, vraćajte se odmah u svoju jedinicu. Sve što
sam vam rekao, zasada ne treba razglašavati. Potrebno je očuvati potpuni
mir u vojsci. Što se tiče puka „Proleterska sloboda” — za njegovu sudbinu
ne treba da brinete, ja sam primio umirujuće vesti...
Obrve načštaba skupiše se nad kukastim nosom. Klimanjem glave on
otpusti posetioce. Sokolovski i Teljegin iziđoše iz kabineta. U susednoj
sobi dežumi je čistio nokte, stojeći kod prozora. On im se ljubazno
pokloni.
— Đubre! — prošaputa Sokolovski.
Kad iziđoše na ulicu, on uhvati Teljegina za rukav:
— Dakle? Šta veliš?
— Formalno, on je u pravu. A u suštini, dabome, sabotaža.
— Sabotaža? Neće biti baš... Tu je malo krupnija igra ... Vratiću se,
ubiću ga ...
— Ostavi, Sokolovski, ne luduj...
— Izdaja, kažem ti, — tu je izdaja, — mrmljao je Sokolovski. —
Gimzi svakoga dana dostavljaju — u štabu pijančenje, Sorokin je razjurio
komesare. A de, probaj da ga potkačiš. Sorokin — car i bog u vojsci, đavo
bi ga znao, vole ga zbog junaštva, smatraju svojim čovekom. A načštaba,
znaš li ko je? Beljakov, carski pukovnik... Razumeš, taj čvor? Nego,
hajdemo... Hoćemo li se izvući, šta misliš?
Načštaba dodirnu zvonce — na vratima se pojavi dežurni.
— Raspitajte se u kakvom je stanju glavkom — reče Beljakov mrko
gledajući u hartije.
— Drug Sorokin je u trpezariji. Stanje — pola stepena.
Dežurni je očekivao dok se načštaba nehotice ne osmehnu, pa se tada i
on značajno nasmeši.
— S njime je Zinka.
— Dobro. Idite.
VI
Tih dana, krajem maja, kada je Denjikinova vojska krenula u „drugi
kubanski pohod” — nad Ruskom sovjetskom republikom nadviše se nove
oluje. Tri češke divizije, krećući se s ukrajinskog fronta ka istoku,
pobuniše se gotovo jednovremeno u svima transportima od Penze do
Omska.
Ova pobuna bila je prva od ranije pripremljenih udaraca intervencije
po Sovjetskom Savezu. Češke divizije, koje su počele da se formiraju joS
četrnaeste godine od čeha nastanjenih u Rusiji, zatim od zarobljenika, —
pokazaSe se posle Oktobra tuđim elementom u unutrašnjosti zemlje i
oružjem umešaše u unutrašnje poslove.
Bilo je vrlo prosto naterati ih da oružanom akcijom istupe protiv ruske
revolucije. Kod Ceha još je bilo živo osećanje prema Rusiji kao budućoj
osloboditeljki češkog naroda od austrijske carske uprave. Češki seljaci
kljukajući guske za Božić, po staroj tradiciji govorili su: „Edneho husa za
Rusa”. Češke divizije, odstupajući pod borbom pred Nemcima iz Ukrajine,
spremale su se za prebacivanje za Francusku, da bi na frontu pred celim
svetom pokazale svoju borbu za slobodu Češke, njeno učešće u pobedi nad
Austro-Nemcima.
Prema češkim kolonama, koje su išle u pravcu Vladivostoka, kretali su
se zarobljenici Nemci i naročito omrznutl Mađari. Na stanicama, gde su se
sudarala dva potoka u susretu, kiptale su strasti. Belogardijski agenti punili
su uši Česima o lukavim planovima boljševika, o njihovim namerama da
tobož hoće da razoružaju i Nemcima predaju češke transporte.
Četrnaestog maja na stanici Čeljabinsk izbi ozbiljna tuča između Čeha
i Mađara. Čeljabinski sovdep uhapsi nekoliko naročito osionih Čeha. Ceo
transport lati se oružja. Sovjet deputata, kao i svuda na celoj pruzi, imao je
samo kojekako naoružane crvenoarmejce — moralo se popustiti. Vest o
čeljabinskom sukobu raširi se po svim transportima. I eksplozija nastade,
kada u odgovor na ove događaje bi izdata izdajnička i provokatorska
naredba predsednika Višeg vojnog saveta republike:
„Svi sovdepi dužni su pod pretnjom odgovornosti razoružati
Čehoslovake: svaki Čehoslovak koji se nađe pod oružjem na železničkoj
pruzi ima biti streljan na mestu; svaki ešalon, u kojem bi se našao makar
jedan naoružan vojnik, ima biti skinut iz vagona i zatvoren u logor za
zarobljenike”.
Pošto su Česi bili izvanredno disciplinovani, povezani i imali ratno
iskustvo, u izobilju mitraljeza i topova, a sovdepi rđavo naoružane odrede
crvene garde, bez iskusnog komandnog kadra — to nisu Sovjeti Čehe, već
su Česi Sovjete savladali i postali gospodari na čitavoj pruzi od Penze do
Omiska.
Pobuna poče u Penzi, kuda je sovdep poslao pet stotina
crvenoarmejaca protiv četrnaest hiljada Čeha. Oni su pošli u napad na
železničku stanicu i bili su skoro svi pobijeni. Česi odneše iz Penze
štamparske mašine Odeljenja za štampanje državnih novčanica, u velikom
broju razbiše crvene kod Besenčuka i Lipjaga i zauzeše Samaru.
Tako se otvori novi front građanskog rata, brzo obuhvatajući ogroman
prostor između Volge, Urala i Sibira.
Doktor Dmitrij Stepanovič Bulavin ležao je potrbuške kraj otvorenog
prozora i slušao potmulu grmljavinu artiljerijske paljbe. Ulica je bila pusta.
Belo sunce je nesnosno peklo zidove omalenih kuća, prašnjave prozore
praznih đućana, nepotrebne firme i asfaltiranu ulicu, pokrivenu krečnom
prašinom.
Desno, kuda je gledao doktor, na trgu, štrčao je drveni obelisk s
izbledelim traljama, koje je zaklanjao spomenik Aleksandra Drugog; sa
strane je stajao top; grupa građana prevrtala je kamenje, nešto je kopala,
sudeći po svemu, besmisleno. Tu je bio i protojerej Slovohotov, i ukras i
gordost samarske inteligencije, beležnik Mišin, i vlasnik delikatesne radnje
Romanov, i bivši član oblasne samouprave Stramibov, i nekadašnji veliki
gospodin, sedi lepotan, spahija Kurojedov. Sve — klijenti Dmitrija
Stepanoviča, partneri u vintu... Crvenoarmejac, stavivši pušku između
nogu, pušio je sedeći na stupčiću.
Topovi su gruvali iza reke Samarke. Tiho su zvečala prozorska stakla.
Zbog tih zvukova doktor je zlurado krivio usta, frkao nozdrvama u sede
brkove. Puls mu je bio sto pet. Znači, još je u njemu vrio stari kvasac
društvenog vaspitanja. Ali pokazivati svoja osećanja u većoj meri bilo je
zasada opasno. Baš preko puta, na drugoj strani ulice, na daskama, koje su
prikrivale zakucane staklene izloge juvelirske radnje Ledera, kao beonjača
belela se naredba revolucionamog komiteta, koji je pretio da će streljati
kontrarevolucioname elemente.
Na pustoj ulici pojavi se čudna figura uplaženog čoveka u tropskom
šeširu od kokosove like, i u kaputu od sirove svile predratnog kroja. Čovek
se prikradao uza zid i svakog trenutka obazirući se poskakivao, kao da su
pucali pored njegovog uha. Njegova duga kosa, boje like, visila mu je do
ramena, riđa brada izgledala je kao prilepljena za bledo, duguljasto lice.
To je bio Govjadin, statističar oblasne samouprave, koji je nekada
bezuspešno pokušavao da probudi u Daši „lepu zver”. On je išao Dmitriju
Stepanoviču, i stvar je, izgleda, bila toliko važna, da je savlađivao
stravičnost puste ulice i grmljavinu topova.
Ugledavši doktora na prozoru, Govjadin očajno zamahnu rukom, što je
trebalo da znači: „Fobogu, ne gledajte, mene prate”. Obazirući se, on se
pripi uza zid ispod objave revkoma, zatim pretrča preko ulice i sakri se u
kapiju. Posle jednog minuta zakuca na sporedan ulaz doktorova stana.
— Zaboga, zatvorite prozor, nas prate — prošaputa glasno Govjadin,
ulazeći u trpezariju. — Spustite zavese... Ne, bolje ne spuštajte... Dmitrije
Stepanoviču, ja sam poslat k vama ...
— Čime mogu koristiti? — podsmešljivo upita doktor, hvatajući se
za sto pokriven progorelom i prljavom mušemom. — Sedite, pričajte.
Govjadin dohvati stolicu, spusti se na nju savivši nogu ispod sebe i
vrskajući, glasno zašušta doktoru uza samo uho:
— Dmitrije Stepanoviču... Malo pre na tajnom sastanku komiteta
Ustavotvorne skupštine odlučeno je da vam se ponudi položaj pomoćnika
ministra zdravlja.
— Ministra? — prekinu ga pitanjem doktor, opuštajući krajeve usta
tako da mu se podvaljak ispuni borama. — Tako, tako. A koje republike?
— Ne republike, već vlade... Mi uzimamo u svoje ruke inicijativu
borbe ... Mi stvaramo front... Dobijamo mašinu za štampanje novca... Na
čelu sa Čehoslovačkim korpusom idemo na Moskvu... Sazivamo
U6tavotvomu skupštinu ... I to mi, razumete — mi ... Danas se razvila
vatrena prepirka. Eseri i menjševici tražili su sve portfelje. Ali mi, zemci,
odbranili smo vas, obezbedili smo portfelj za vas... Ponosim se. Vi
pristajete?
Baš u to vreme tako strašno zagrme iza rečice Samarke — na stolu su
zazveckale čaše — da Govjadin skoči uhvativši se za srce.
— To su Cesi...
Zagrme opet i, sasvim u blizini zaštekta mitraljez. Govjadin potpuno
beo, ponovo sede, savivši nogu.
— A to je crveni gad... Mitraljeze imaju na elevatoru... Ne treba
sumnjati — Česi ulaze u grad ... Oni će osvojiti grad ...
— Dobro, ja pristajem, — iz basa progovori Dmitrij Stepanovič. —
Hoćete li čaja, samo je hladan.
Odbivši čaj, u zanosu, Govjadin je šaputao:
— Na čelu vlađe su rodoljubi — najčestitiji ljudi, najblagorodnije
ličnosti ... Voljski, znate ga, advokat iz Tvera, sjajan čovek. Kapetan
Fortunatov ... Klimuškin — on je naš, Samarac, isto tako blagorodan
čovek... Sve eseri, najnepomirljiviji borci... Očekuju čak i samoga
Černova, — ali to je najveća tajna... On se tuče s boljševicima na severu ...
Oficirski krugovi su u najužoj saradnji s nama... Od strane vojnih krugova
delegiran je pukovnik Galkin... Pričaju da je to novi Danton... Jednom
rečju, sve je gotovo. Očekujemo samo napad... Po svemu, Česi su odredili
napad za noćas... Ja — od strane milicije... To je užasno opasno i puno
briga mesto... Ali mora se ratovati, žrtvovati sebe...
Iza prozora odjeknuše snažni i neusklađeni zvuci vojnih truba —
„Internacionale”. Govjadin se saže položivši glavu na stomak Dmitrija
Stepanoviča, njegove vlasi, kao slama, izgledale su neprirodne, kao u
lutke.
Sunce zađe za crni oblak. Noć ne đonese osveženje. Zvezde prikri
magla. Tutnjava topova iza reke bivala je sve učestalija i jača. Od
eksplozija tresle su se kuće. Boljševička baterija topova od šest coli
odgovarala je u mrak iza elevatora. Stektali su mitraljezi po krovovima. S
one stnane Samarke, u predgrađu, kuda je vodio drveni most, slabo su
odjekivali pucnji stražarskih zaštitnica crvenoarmejaca.
Oblak je nailazio, mumlajući praskom gromova. Nastađe neprovidna
pomrčina. Nikakva svetlost se nije videla ni u gradu ni na reci. Samo su
topovi sevali kao munje.
U gradu niko nije spavao. Negde u tajanstvenom podzemlju
neprekidno je zasedavao komitet Ustavotvorne skupštine. Dobrovoljci iz
oficirskih organizacija nervozno su iščekivali u stanovima, spremni i
naoružani. Stanovnici su stojali pored prozora i zurili u noćni bezdan. Po
ulicama se dovikivale straže. U trenucima tišine čuli su se setno divlji
zvižduci lokomotiva, koje su vukle kompozioije ka istoku.
Gledaoci kraj prozora videše vijugavu munju, koja prelete s kraja na
kraj neba. Slabo se osvetliše mutne vode Volge. Za trenutak minuše
konture šlepova i brodova u pristaništu. Visoko nad rekom, nad plehom
krovova pojaviše se grdosija dizalica, oštri vrh luteranske crkve, beli
zvonik ženskog man,astira, po predanju podignutog novcem Suzane,
monahinje-lutalice. Ugasi se svetlost. Mrak...
Nebo se pokrenu. Dunu vetar. Strašno zafijuka kroz čunkove peći. Česi
su pošli na juriš.
Česi su nastupali u gustim redovima sa stanice Krjaž — na železnički
most i pored fabrike za topljenje masti, na predgrađe iza reke. Izriveni
prostor, nasip, čestar grmenaste ive ometali su napredovanje.
Ključ grada predstavljala su oba mosta — drveni i železnički.
Artiljerija boljševika, na trgu, iza elevatora gađala je pristuipe. Njeni teški
udarci i vatra održavali su srčanost crvenih jedinica, ne mnogo uverenih u
iskustvo komandnog kadra.
Pred zoru Česi su upotrebili lukavstvo. Blizu dizalice, u barakama,
živeli su ostaci poljskih izbeglica sa ženama i decom. Česi su to znali.
Kada su njihove granate počele da se rasprskavaju nad dizalicom —
Poljaci su izmileli iz baraka i potrčali da traže sklonište. Artiljerci su ih
terali od topova psovkom i četkama kojima se čiste topovi. Kada su topovi
od šest coli zagruvali — zaglušeni i zaslepljeni begunci jurili su dalje. Ali
u tom iz ambara dojuri nova gomila žena. One su vikale:
— Ne gađajte, proše pane, ne gađajte, molimo vas, ne ubijajte
nesrećnike.
Sa svih strana one su zaokružile topove.
Ove neobične poljske žene hvatale su se za topovsku četku, za točkove
topova, čvrsto su hvatale za ruke, svom težinom obisnule o ošamućene od
grmljavine artiljerce, čvrsto hvatale za njihove brade, obarale ih na
kaldrmu... Ispod ženskih bluza bili su mundiri, pod suknjama čakšire.
— Momci, to su Česi — povika neko i glavu mu raznese revolverski
hitac... Jedni su se rvali, drugi nagoše da beže... A Česi su već skidali
zatvarače na topovima i odstupali, pucajući. A zatim, kao u zemlju,
utonuše u prolaze među ambarima.
Baterija je bila izbačena iz stroja. Mitraljezi imišteni. Česi su
nastavljali nadiranje, opkoljavajući zasamarsko predgrađe do same Volge.
Ujutru nestade oblaka. Suvo sunce udari u neoprane prozore stana
Dmitrija Stepanoviča. Doktor je sedeo za stolom, brižljivo obučen. Oči su
mu upale — on nije ni legao da spava. Činija za ispiranje čaša, služavnik i
tacnice bile su napunjene pikavcima. Ponekad bi samo vadfo slomljeni
češljić i začešljavao na čelu sede pramene. Svakog trenutka mogao je
očekivati da će ga pozvati na vršenje ministarskih dužnosti. Pokazalo se da
je on bio đavolski častoljubiv.
Pored njegovih prozora, Dvorjanskom ulicom vukli su se ranjenici. Išli
su kao po izumrlom gradu. Neki bi seli na trotoar pored zidova, previjeni
na brzu ruku okrvavljenim krpama. Gledali su u prazne prozore, ali nije
bilo nikoga od koga bi potražili vode i hleba.
Sunce je zagrevalo ulicu, neosveženu noćnom burom. Iza reke gruvalo
je, odjekivalo, lupalo. Projuri automobil, ispimivši Dvorjansku ulicu
oblacima krečne prašine, promače iskrivljeno lice vojnog komesara sa
crnim ustima. Automobil ode naniže preko drvenog mosta, i, kako su posle
pričali, bio je imišten, zajedno sa putnicima, artiljerijskom granatom.
Vreme nije proticalo — boj je išao u nedogled. Grad nije disao. Žene iz
društva, već odevene u bele haljine, ležale su, pokrivši glave jastucima.
Komitet Ustavotvome skupštine pio je jutarnji čaj, serviran od vlasnice
mlina. Lica ministara izgledala su u suterenu kao lica leševa. A iza reke
gruvalo je, odjekivalo, lupalo ...
U podne Dmitrij Stepanovič priđe prozoru i, teško dišući, otvori ga, ne
mogavši više da sedi u sivom damu od duvana. Na ulici nije bilo više
nijednog ranjenika. Mnogi su se prozori odškrinuli — ovde neko viri iza
roletni, onde se pojavi neko uzbuđeno lice. Iz kapija su izvirivale glave, pa
su se opet skrivale. Sve je ličilo na to kao da više nema boljševika ... Ali
učestala paljba iza reke? ... Ah, kako je sve to mučno!..
Odjedanput, — čudo. Iza ugla se pojavi, stade za trenutak, i pođe
sređinom ulice dugonog oficir, u beloj kao sneg letnjoj vmiformi, visoka
struka. O čizme je udarala sablja. Na ramenima svetlile su se kao
popodnevno sunce, starorežimskom srećom, zlatne epolete...
Nešto zaboravljeno pokrenu se u srcu Dmitrija Stepanoviča, kao da se
nečega seti, i poče da negoduje protiv nečega. Sa čudnom živošću on se
nagnu kroz prozor i viknu oficiru:
— Da živi Ustavotvorna skupština!
Potporučnik namignu prema debelom licu doktorovu i odgovori
zagonetno:
— To ćemo videti...
A kroz sve prozore pomaljali su se, dozivali, pitali:
— Gospodine oficiru... Šta je? Jesmo li zauzeti? Jesu li boljševici
otišli?
Dmitrij Stepanovič stavi nov kačket, uze štap i, pogledavši se u
ogledalo, iziđe. Na ulici je vrveo narod kao iz crkve... I zaista — negde
svečano zabrujaše zvona. Masa je radosno brujala i okupljala se na
raskrsnici. Dmitrija Stepanoviča uhvati za rukav pacijentkinja, dama sa
trostrukim podvaljkom, veštački cvetovi na njenom nezgrapnom šeširu,
mirisali su na naftalin.
— Doktore, pogledajte, Česi.
Na raskrsnici, okruženi ženama, stojali su s uperenim puškama dva
Čeha: jedan do gole kože obrijan, drugi sa crnim brcima. Usiljeno se
osmehujući, oni su brzo osmatrali krovove, prozore, lica.
Njihove kicoške kapice, mundiri sa kožnim dugmetima i prišivenim
znakom na levom rukavu, čvrste torbice i fišeklije, njihova odlučna lica —
sve je to izazivalo oduševljenje, poštovanje i divljenje. Ova dvojica kao da
su se spustila iz drugog sveta na Dvorjansku ulicu.
— Ura! — povikalo je iz mase nekoliko 6inovnika.
— Živeli Česi! Da ih podignemo! Hajde!
Dmitrij Stepanovič, proguravši se i brekćući, htede da ih pristojno
pozdravi, ali od uzbuđenja grlo mu se osušilo, i on požuri u konspirativni
štab, gde su ga čekale visoke dužnosti.
U suterenu vlasnice mlina nije bilo nikoga — samo pepeo od duvana,
pepeljare prepunjene pikavcima, a na kraju stola spavao je plav čovek
glave zagnjurene u hartije, na kojima su bile maslikane nosate njuške.
Dmitrij Stepanovič dodirnu ga za rame. Plavi duboko uzdahnu, podiže
bradato lice sa svetloplavim očima, sanjivim i lutalačkim:
— U čemu je stvar?
— Gde je vlada? — strogo upita Dmitrij Stepanovič.
— S vama govori pomoćnik ministra zdravlja.
— A, doktor Bulavin — reče plavi. — Fu, đavo ga nosio, a ja, ovaj...
A kako je u gradu?
— Još nije sve likvidirano. Ali tu je kraj. U Dvorjanskoj ulici češke
patrole.
Plavi razjapi zubata usta i zakikota se.
— Sjajno! Ah, đavo ga nosio, zgodno! Znači, vlada će se sastati
ovde tačno u tri. Ako sve bude kako valja imaćemo doveče bolje prostorije
...
— Izvinite .. — Dmitriju Stepanoviču sinu uzbudljiva misao. — Ja
govorim sa članom Centralnog komiteta partije?! Vi niste Avksentijev?
Plavi odgovori neodređenim gestom, kao da bi rekao:
„Sta da se radi....” Zazvoni telefon. On uze sa stola slušalicu.
— Idite, doktore, vaše je mesto sada na ulici... Znajte, mi ne treba da
dopuštamo ekscese... Vi ste predstavnik buržoaske inteligencije — stišajte
njihov žar... Jer, znate — on namignu — biće nezgodno kasnije...
Doktor iziđe. Ceo grad je izleteo na ulicu. Pozdravljali su se kao na
Uskrs. Čestitali su. Saopštavali novosti...
— Boljševici se hiljadama bacaju u Samarku... Strmoglavce plivaju
na onu stranu.
— Ali i biju ih...
— A koliko je potonulo ... Bezbroj...
— Potpuno taćno — niže grada sva je Volga puna leševa...
— I — hvala tvorcu, da kažem... To za greh ne smatram...
— Tačno, psima pseća smrt...
— Gospodo, jeste li čuli? Zvonara su skinuli sa zvonare...
— Ko? Boljševici?
— Da ne bi zvonio... To se zove zalupiti vratima... Ja još i razumem
— nekoga, ali baš zvonara, zašto?
— Kuda ćete, kuda, tatice?
— Dole. Hoću da pogledam ambar. Da li je sve čitavo...
— Jeste li poludeli? Na pristaništu su još boljševici.
— Dmitrije Stepanoviču, dočekali smo dan. Kuda ćete tako
zabrinuti?
— A, eto, — izabrald su me za pomoćnika ministra.
— Cestitam, vaše prevashodstvo.
— Ali, nemojte još... Još nismo Moskvu zauzeli
— E, doktore, bar da se nadišemo malo svežeg vazduha, hvala i za
toliko ...
U gomili su po vojnički promicale zlatne epolete. . To je bio simbol
svega staroga, udobnoga, bezbednoga. Odlučnim korakom prođe odred
oficira, koje su pratili mališani, kreveljeći se. Smejale su se nakinđurene
žene. Gomila zaokrenu iza Sadove u Dvorjansku ulicu, pored neukusno
raskošne obložene zelenim pločicama vile Kurline. Nekakav mališan ulete
u gomilu...
— Šta je to? Šta se desilo?
— Gospodine oficiru, u ovome dvorištu boljševici. Dvojica iza drva
...
— Aha, gospodo, gospodo, prolazite ...
— Kuda su to oficiri potrčali?
— Gospodo, gospodo, nikakve panike...
— Našli su čekiste!
— Dmitrije Stepanoviču, ipak da se uklonimo, jer može, znate ...
Odjeknuše pucnji. Gomila se rasturi. Potrčali su, gubeći kape. Dmitrij
Stepaeovič zaduvan, ponovo se nađe u Dvorjanskoj. On je osećao
odgovomost za sve što se događalo. Stigavši do trga on se pribi uz obelisk,
koji je zaklanjao spomenik Aleksandra Drugog. Pruživši ruku, reče ljutito i
glasno:
— Boljševici su spremni da unište sve rusko: oni nastoje da ruski
narod zaboravi svoju istoriju. Ovde stoji spomenik cara — osloboditelja,
koji nikome ne škodi. Skinite s njega ove glupe table i ove gnusne dronjke.
Takva je bila njegova prva reč narodu. I toga trenutka hitri momci u
kačketima — po izgledu trgovački pomoćnici — zavikaše:
— Ruši!
Razleže se tresak srušenih dasaka sa spomenika. Dmitrij Stepanovič
pođe dalje. Gomila se proređivala. Ovde su jače odjekivali pucnjevi iza
reke. U susret doktoru od Samarke, trčao je skoro go čovek, samo u
mokrim gaćama. Crna kosa padala mu je na oči. Široke grudi bile su mu
tetovirane. Nekoliko žena, zacikavši, pobegoše od njega prema kapijama.
On odjedanput skrenu i pojuri ka prolazu, nizbrdo. Za njim su trčala još
trojica, zatim još i još — mokri, polugoli, zadihani... Na ulici povikaše:
— Boljševici! Udri!
Svi oni, kao šljuke pred kuršumima, zaokretali su naniže, ka
pristaništu. Dmitrij Stepanovič se uzbudi, potrča takođe, uhvati nekakvog
šmoljavog čoveka bez trepavica s iskrivljenim nosom:
— Ja — ministar nove vlade... Ovde je potreban odmah mitraljez!
— Potrčite, ja naređujem...
— Ne rozumi po ruski — nezadovoljno prevrćući jezikom, odgovori
šmoljavi čovek... Doktor ga odgurnu.. Trebalo je zbilja žuriti... On sam
pođe da potraži čehe s mitraljezom... I eto, pored bronzane kapije, gde je,
upola otkinuta visila crvena zvezda, ugleda još jednoga boljševika — kao
gar pocrnelog čoveka s obrijanom glavom i tatarskom bradicom. Vojnička
bluza na njemu bila je iscepana, iz rane na ramenu tekla je krv. Pokazujući
sitne zube, on je kao pseto okretao glavu, režeći, — očigledno, strašno je
umreti.
Gomila je navaljivala na njega. Naročito su žene vikale mahnite reči.
Mnogi su zamahivali amrelima, štapovima, stisnutim pesnicama ... Tu, na
ulaznim stepenicama, general u ostavci trudio se da sve nadviče, mašući na
boljševika modrim rukama. Ogromna kapa klizila je po njegovoj ćeli, pod
uvelim vratom klimatao je orden.
— Odlučnije gospodo ... To je komesar ... Bez milosti... I moj je sin
crven ... Takvo zlo ... Molim, gospodo, nađite, dovedite moga sina... Ovde
ću ga pred svima ubiti. Ubiću svoga sina. I prema ovim ne treba imati
nikakve milosti...
,,U ovorn slučaju mešanje je beskorisno” — uzbuđeno pomisli Dmitrij
Stepanovič i odmakavši, osvrnu se ... Krici su se utišali... Tamo, gde je
maločas stajao ranjeni komesar, mahali su štapovi i amreli... Sve se utiša,
čuli su se samo udarci. General u ostavci gledao je s trema dole, mlitavo,
kao dirigent, mašući rukom iznad kape koja mu je padala na nos.
Dmitrija Stepanoviča sustiže beležnik Mišin. On je bio u prljavom
seljačkom odelu, zakopčanom do grla, otečena lica, u cvikeru nije bilo
stakla.
— Ubili... premlatili amrelima ... Užasno — ta linčovanja... Aha,
doktore, pričaju šta se sve ne radi sada na obali Samarke — užasno ...
— Onda pođimo tamo ... Znate — ja sam u vladi...
— Znam, raduje me ...
U ime vlade Dmitrij Stepanovič zaustavi grupu od šest oficira i zatraži
da ga prate do obale gde su se događali neželjeni izgredi. Sađa su već
svuda po raskrsnicama stajale češke patrole. Nagizdane žene kitile su ih
cvećem, odmah učile ruskom jeziku, zvonko se smejale, nastojeći da se
strancima dopadnu i žene, i grad, i uopšte Rusija, koja je omrzla Cesima u
godinama njihovog zarobljeništva više od gorke repe.
Na prljavoj obali Samarke dobrovljci su svršavali sa ostacima crvenih,
koji su jurili iz predgrađa. Dmitrij Stepanovič stiže tamo odviše kasno.
Crveni, koji su bili uspeli da pretrče preko drvenog mosta i oni koji su
preplivali Samarku, ulazili su u šlepove i lađe i odlazili uz Volgu. Na obali
u plićaku ležalo je nekoliko leševa. Mnoge stotine mrtvih već je odnela
Volga.
Na izvrnutom trulom čamcu sedeo je Govjadin, oko rukava je imao
trobojku. Kudeljaste vlasi bile su mu vlažne od znoja. Oči, sasvim
pobelele, zmcima zenica gledale su u simcem obasjanu reku. Dmitrij
Stepanovič prišavši mu, strogo doviknu:
— Gospodine pomoćniče načelnika milicije, javljeno mi je da se
ovde dešavaju neželjeni izgredi... Zelja je vlađe da ...
Doktor ne dovrši, videvši u rukama Govjadina hrastov kolac sa
usirenom krvlju i kosom. Govjadin zašišta rapavim glasom, bezvučno:
— Eno još jedan pliva ...
On se mlitavo spusti sa čamca i priđe vodi — gledajući u ošišanu
glavu, koja je lagano plivala ukoso od toka reke. Petorica momaka s
kočevima priđoše Govjadinu. Tada se Dmitrij Stepanovič vrati svojim
oficirima, koji su pili bavarski kvas kod okretnog prodavca kvasa u čistoj
kecelji, koji, neshvatljivo kako, beše uspeo da već krene sa svojim
kolicima. Doktor se obrati oficirima s govorom o obustavljanju
nepotrebnih svireposti. On pokaza na Govjadina i na glavu koja je plivala.
Pomenuti dugonogi kapetan, u snežnobeloj uniformi, mrdnu usnama belim
od pene kvasa, podiže pušku i opali. Glave nestade pod vodom.
Tada se Dmitrij Stepanovič, osećajući da je ipak učinio sve što je do
njega stojalo, vrati u grad. Nije valjalo da zakasni na prvo zasedanje vlade.
Doktor je dahtao, penjući se uzbrdo, podizao prašinu cipelama. Puls mu ne
bežje manji od sto dvadeset. Pred njim su iskrsavale vrtoglave
peirspektive: pohod na Moskvu, svečano brujanje zvona sa četrdeset puta
četrdeset crkava — đavo bi ga znao, možda i fotelja predsednika vlade ...
Ta revoluoija je takva stvar: kad krene natrag, ne stigneš ni da se obazreš,
a gle, već se raznorazni eseri, esđeci, valjaju ispalih creva pod njenim
točkovima. Ne, ne, dosta je levičarskih eksperimenata.
VII
VIII
Tek onda eto, golubića, naših izviđača, puze, — sedam njih... Ispalo je
da su oni, prokleti, došavši do vetrenjače, legli da se odmore pa tako
prespavali celu noć, dok na njih nisu natrapale žene sa stokom. Ofanziva,
razume se, promašena... Obuze nas takva gorčina da prosto nismo mogli
naći sebi mesta. Trebalo je da sudimo i da se obračunamo sa izvidnicom.
Odlučismo se jednoglasno da ih streljamo. Ali tada oni počeše plakati,
moliti da ih poštedimo i u potpunosti priznadoše svoju krivicu. Bili su to
još mladi momci, prvi put su zgrešili... Rešismo da im oprostimo, ali
predložismo da iskupe svoju krivicu u prvoj borbi.
— Ponekad valja i oprostiti, — reče vojnik s fronta.
— Da... počesmo da većamo. Pa šta: ako nismo osvojili Žukovku
noću, osvojićemo je danju. Poduhvat je ozbiljan, momci su razumeli na što
se spremaju. Razvili smo se u redak streljački lanac, čekamo svakog
trenutka da zatrešte mitraljezi, ne puzimo nego prosto trčimo pobaučke...
— Ho-ho — ču se odozgo, sa police.
— Anama u susret, umesto Nemaca, idu žene s kotaricama: pošle u
jagode, beše praznik. I počeše da nam se smeju: zakasnili ste, vele, —
nemačka komora pre dva dana otišla kulikovskim drumom. Tad
jednodušno rešismo da stignemo Nemce, makar svi izginuli u borbi. Poneli
smo lopate da se ukopamo; žene nam doneše palačinke i pite. Krenusmo.
Za nama pođe masa sveta, — razume se, više iz radoznalosti, — čitava
armija. I evo šta uradismo: podelismo seljacima i ženama kočeve i
stadosmo u dva reda; postavili smo jednog od drugog na dvadeset koraka s
računom da jedan bude naoružan, a drugi sa batinom, s kocem, radi
zastrašivanja. Razvukli smo se na nekih pet kilometara. Ja odvojih petnaest
boraca, među njima i naše nazovi-izviđače, i uzeh dvojicu oficira, koje
smo mobilisali, otvorene kontrarevolucionare, ali sam im predočio da
opravdaju poverenje i time da spasu sebi život. Izbio sam s tom grupom na
drum ispred nemačke komore... I zametnula se, braćo, bitka ne za jedan
dan i ne za dva... (On nehotice odmahnu rukom.)
— Pa kako to? — upita vojnik s fronta.
— A tako... Ja s grupom propustim kolonu i naletim na rep, na
komoru. Otesmo im dvadesetak kola s municijom. Brzo napunismo
fišeklije, razdadosmo seljacima, — kojima smo stigli, — puške i
nastavismo da napadamo kolonu. Mislili smo da smo je opkolili, a ispalo
je da su Nemci nas opkolili: po trima drumovima išli su k tom mestu
odredi svih vrsta oružja... Podelismo se na manje grupe, uvukosmo se u
jendeke. Naša je sreća što su Nemci vodili operaciju po svima pravilima,
kao veliku bitku, inače niko od nas ne bi umakao... Od partizana, eto ja i,
možda, još desetak ljudi ostadosmo u životu. Borili smo se dok je bilo
municije. I onda smo videli da tu za nas nema hleba, da se mora probijati
iz Desne, u neutralnu zonu, u Rusiju. Ja sakrijem pušku i pod vidom ratnog
zarobljenika pođem sam u Novgorod — Severski...
— A sad kuda ideš?
— U Moskvu po direktive.
Pjavka je još mnogo pričao o partizanima i o seoskom živovanju. ,,Iz
jedne nevolje u drugu — eto tako živimo. I doveli su seljaka dotle da je
postao kurjak: još samo da počne klati zubima”. On je bio iz okoline
Nežina, radio je u fabrici šećera. Oko je izgubio za vreme Kerenskog, za
vreme nesrećne junske ofanzive. Tako je i govorio: „Meni Kerenski izbi
ovo oko”. Još onda u rovovima on se upoznao s komunistima. Bio je član
Nežinskog sovdepa, član revkoma, radio je u podzemlju na organizaciji
partizanskog pokreta.
Njegovo pričanje potrese Dašu. U njegovim rečima bila je istina. To su
razumeli i svi putnici, koji su gledali u usta govorniku.
Ostatak dana i noć bili su zamorni. Daša je sedela, podavivši noge,
zatvorivši oči, i mislila je do glavobolje, do očajanja. Bile su dve istine:
jedna — ćoravog, vojnika s fronta, ovih žena prostih umornih lica, koje su
hrkale; druga — ona o kojoj je govorio Kuličok. Ali dveju istina nema.
Jedna od njih je strašna, sudbonosna greška...
U Moskvu su stigli u po dana. Stari fijakerist tromo i polako poveze
Dašu prljavom i ogolelom Mjasnickom, gde su prozori praznih radnji bili
uprskani blatom. Dašu je iznenadila pustoš u gradu. — Sećala ga se iz onih
dana kada su se gomile od hiljada ljudi sa zastavama i pesmama kretale
zaleđenim ulicama, čestitajući jedni drugima revoluciju bez krvi.
Na Lubjanskom trgu vetar je kovitlao prašinu. Išla su dva vojnika u
bluzama, bez pojasa, posuvraćenih okovratnika. Nekakav mršav čovek
duga lica, u somotskoj bluzi, okrenu se za Dašom, nešto joj doviknu, čak
potrča za fijakerom, ali prašina mu zasu oči i on zastade. Hotel „Metropol”
bio je izrešetan topovskim granatama i tamo, na trgu, kovitla se prašina, i
bilo je čudno gledati u zagađenom skveru leju sa cvećem vatrenih boja, ne
zna se kome i zašto posađenim.
Na Tverskoj bilo je življe. Ponegde su još prodavale poslednju robu
preostale radnje. Prema zgradi Sovdepa, na mestu gde je bio spomenik
Skobeljevu stajala je ogromna kocka obavijena crvenim platnom. Ona se
Daši učini strašnom. Starac-kočijaš pokaza na nju drškom od biča.
— Skinuli su junaka. Koliko godina vozim po Moskvi, uvek, uvek je tu
stajao. A sad, vidiš, ne dopada se vladi. Kako da se živi? Prosto — lezi pa
umri. Seno dvesta rubalja pud. Gospoda su se razbegla, ostali samo
drugovi, a i oni gleđaju više pešice. Eh, država!.. — On povuče dizgine. —
Bar da nam je kakav kralj...
Ispred Strasne, levo, pod firmom „Kavana Bom”, iza duplog prozora s
debelim staklom sedeli su na divanima besposleni mladići i uvele devojke,
pušili, pili nekakvu tečnost. Na vratima otvorenim prema ulici stajao je,
naslonjen ramenom, obrijan čovek duge kose, neočešljan, s lulom u
ustima. On kao da se iznenadi, gledajući u Dašu, i izvadi lulu iz usta. Ali
Daša se proveze dalje. Evo i ružičaste kule Strasnog, evo i Puškina. Ispod
lakta mu je još uvek strčala izbledela krpica sa drškom, obešena za vreme
bumih mitinga. Mršava deca trčala su po granitnom postolju, na klupi je
sedela dama u cvikeru i šeširu baš istom kao u Puškina iza leđa.
Iznad Tverskog bulevara plovili su retki oblaci. Protutnji kamion pun
vojnika. Fijakerist reče, namignuvši na njega:
— Pošli u pljačku. Znate li Ovsjanikova, Vasilija Vasiljeviča? Prvi
milionar u Moskvi. Juče su mu došli isto ovako kamionom, i celu vilu
očistili. Vasilij Vasiljevič je samo zavrteo glavom i pošao kud oči vode.
Boga su zaboravili, tako stari ljudi misle...
Na kraju bulevara ukazaše se ruševine kuće Gagarina. Neki čovek u
prsluku, sam, stojeći gore, na zidu, izbijao je pijukom cigle i bacao dole. S
leve strane ogromna nagorela kuća gledala je u bledo nebo praznim
prozorima. Okolo su sve kuće bile izrešetane mecima. Pre godinu i po
dana po ovom trotoaru trčale su u nabačenim na glavu šalovima od vunice
Daša i Kaća. Pod nogama je pucketala tanka skrama leda, u zamrznutim
barama odbijale su se zvezde. Sestre su žurile u advokatski klub na
vanredno saopštenje povodom vesti o revoluciji, koja je, nedavno, počela u
Petrogradu. Hladan prolećni vazduh opijao je kao sreća ...
Daša odmahnu glavom: „Neću, to je sahranjeno” ...
Fijaker izbi na Arbat i skrenu levo u sokak. Daši tako zalupa srce da joj
se smrče pred očima... Evo dvospratne bele kuće s mezaninom. Tu je ona
od petnaeste godine živela sa Kaćom i pokojnim Nikolajem Ivanovičem.
Ovamo je došao iz zarobljeništva Teljegin. Tu je Kaća susrela Roščina. Na
ova pohabana vrata izašla je Daša na dan venčanja; Teljegin ju je posadio
u luksuzna kola sa sivim brzim konjem, — i poleteli su u prolećnom
sutonu, usred još bledih vatara, u susret sreći...
Prozori na mezaninu bili su razbijeni. Daša poznade tapete u svojoj
bivšoj sobi, visile su poderane. Krozprozor izlete čavka. Kočijaš upita:
— Desno, levo — kuda?
Daša pogleda u hartiju. Zastali su pred višespratnom kućom. Na
glavnom ulazu iznutra bile su zakucane daske. Pošto se nije smelo pitati,
Daša je dugo tražila na sporednim stepenicama stan 112-a. Gdegde, kad su
se čuli Dašini koraci, odškrinula bi se vrata na lančiću. Izgledalo je kao da
iza svakih vrata stoji čovek, upozoravajući stanovnike na opasnost.
Na petom spratu Daša zakuca — tri puta i još jedanput, — kao što su je
naučili. čuše se oprezni koraci, neko je, dišući kroz ključaonicu, zagledao
Dašu. Vrata otvori sređovečna visoka dama, tamnoplavih strašnih,
izbuljenih očiju. Daša joj ćuteći pruži trougao od kartona. Dama reče:
— Ah, iz Petrograda ... Molim, uđite.
Kroz kujnu, u kojoj se, kako izgleda, dugo nije kuvalo, Daša je ušla u
visoke sobe sa zavesama. U polutami su se nazirale linije odličnog
nameštaja, blistala je bronza, ali i ovde je bilo nekako prazno i hladno.
Dama ponudi Dašu da sedne na divan, i sama sede pored nje, razgledajući
gošću strašnim raširenim očima.
— Pričajte, — strogo, zapovednički reče ona. Daša se iskreno pribra,
poče iskreno da priča one neutešne vesti, koje je morala da preda po
Kuličokovoj naredbi. Dama stisnu lepe ruke s prstenjem na skupljenim
kolenima, pucnu prstima ...
— Dakle, vi u Petrogradu još ništa ne znate? — prekide ona. Niski
glas joj je treperio u grlu. — Ne znate da je prošle noći bio pretres kod
pukovnika Sidorova ... Našli su plan evakuacije i neke mobilizacione
spiskove ... Ne znate da je jutros u zoru uhapšen Vilenkin ... — Grčevito
ispravivši stas, ona se diže s divana, odmaknu zavesu koja je visila na
vratima i obrati se Daši:
— Hodite ovamo. S vama će razgovarati...
— Lozinka! — zapovednički reče čovek, koji je stajao okrenut
leđima prema prozoru. Daša mu pruži trougao od kartona. — Ko vam je to
dao? (Daša poče da objašnjava.) Kraće!
Levom rukom je držao ispred usta svilenu džepnu maramu, koja je
skrivala njegovo crnpurasto ili, možda, maskirano lice. Neodređene oči sa
žutim okvirom gledale su Dašu s nestrpljenjem. On je opet prekide:
— Vama je poznato: stupajući u organizaciju vi stavljate život na
kocku?
— Ja sam sama i slobodna, — reče Daša. — Ja skoro ništa ne znam
o ovoj organizaciji. Nikanor Jurjevič naručio mi je... ja ne mogu da sedim
više skržtenih ruku. Uveravam vas da se ja ne bojim ni posla ni...
— Vi ste pravo dete. — On to reče tako isto isprekidano, ali Daša,
budne pažnje, podiže obrve.
— Imam dvadeset i četiri godine.
— Jeste li vi žena? (Ona ne odgovori.) U ovom slučaju to je važno.
(Ona potvrdno klimnu glavom.) O sebi ne morate da pričate, ja vas vidim
skroz. Ja vam verujem. Vi ste začuđeni?
Daša je samo trepnula. Isprekidane, pouzdane fraze, zapovenički glas,
hladne oči brzo su vezali njenu neočvrslu volju. Ona oseti ono olakšanje
kada kraj postelje sedne lekar, blistajući premudrim naočarima: „Dakle, od
danas, moj anđele, uri ćemo da radimo ovako”.
Sad je ona pažljivo pogledala tog čoveka s maramom na licu. Bio je
omanjeg rasta, u mekom šeširu, u oficirskom, lepo skrojenom kaputu, u
visokim, kožnim cipelama. I odelom i odmerenim pokretima ličio je na
stranca, govorio je s petrogradskim akcentom, neodređenim, promuklim
glasom:
— Gde ste odseli?
— Nigde, došla sam ovamo pravo sa stanice.
— Vrlo dobro. Sad ćete otićd na Tversku, u poslastičamicu „Bom”,
tamo ćete se založiti. Vama će prići jedan čovek, vi ćete ga poznati po igli
u mašni — u obliku lobanje. On će vam reći lozinku: „Zbogom, srećan
put”. Tada ćete mu pokazati ovo. (On prelomi trougao i jednu polovicu
dade Daši.) Pokažite mu tako da niko ne vidi. On će vam dati dalje
instrukcije. Morate da ga slušate bezuslovno. Imate novaca?
On izvadi iz buđelara dve banknote po hiljadu rubalja.
— Za vas će platiti. Ovaj novac gledajte da sačuvate za slučaj
iznenadnog hapšenja, podmićivanja, bekstva.
Vama se sve može dogoditi. Idite ... Čekajte ... Jeste li me dobro
razumeli?
— Da, — odgovori Daša neodlučno, savijajući hiljadarke u sve
sitnije kvadratiće.
— Ni reči o viđenju sa mnom. Nikome ni reči o tome da ste bili
ovde. Idite.
Daša pođe u Tversku ulicu. Bila je gladna i umorna. Drveće Tverskog
bulevara, namrgođeni i retki prolaznici promicali su kao u magli pred
njenim očima. Ipak se osećala mimom, jer se svršila mučna nepokretnost, i
neshvatljivi za nju događaji uhvatili su je u đavolje kolo, poneli u divlji
život.
U susret, kao senke u kinu, išle su dve žene u opancima. Okrenule se
na Dašu i kazale tiho:
— Nevaljalica, ne drži se na nogama.
Pa onda prođe u magli visoka dama s tršavom, skupljenom kao vranje
gnezđo kosom, s tragičnim bolnim borama oko podnadulih usta. Na
nekada, verovatno, lepom licu, skamenilo se veliko čuđenje.
Dugačka cma suknja bila je zakrpljena, kao namerno, drugom
materijom. Ispod šala, čiji se kraj vukao po zemlji, držala je hrpu knjiga i
poluglasno obrati se Daši:
— Rozanov, zabranjeno, sabrana dela Vladimira Solovjova...
Malo dalje stajalo je nekoliko starih ljudi, — nagnuvši se prema
baštenskoj klupi, oni su nešto radili; u prolazu Daša ugleda na klupi dva
crvenoarmejca, koji su čvrsto spavali, rame uz rame, otvorenih usta, s
puškama u krilu; starci su ih šapćući psovali ružnim rečima.
Iza drveća suvi vetar je gonio prašinu. Zazvoni usamljeni tramvaj,
lupajući po kaldrmi slomljenim stepenicama. Sivi grozdovi vojnika visili
su na ulazu i pozadi, na koćnici. Na glavi bronzanog Puškina skakutali su
vrapci, ravnodušni prema revoluciji.
Daša skrenu u Tversku: iza leđa nalete na nju oblak prašine, obavi je
hartijicama, donese do poslastičarnice „Bom” — poslednjeg uporišta
starog bezbrižnog života.
Tu su se skupljali peanici svih škola, bivši novinari, književni
špekulanti, okretni mladići koji su se lako i spretno prilagođavali mutnom
dobu, devojke otrovane dosadom i kokainom, sitni anarhisti, koji su tražili
oštrih razonoda, građani koje su namamili kolači.
Tek što Daša zauze mesto u dubini poslastičamice, ispod biste čuvenog
pisca, — neko mahnu rukom, pojuri kroz duvanski dim i svali se pored
Daše, cerekajući se vlažnim osmehom pokvarenih zuba. To je bio stari
poznanik, pesnik Aleksandar Žirov.
— Jurio sam za vama Luibjankom ... Bio sam uveren da ste to vi,
Darja Dmitrijevna. Kakva vas je sreća ovamo dovela, odakle dolazite?
Jeste li sami ili s mužem? Da li se sećate mene? Nekada sam bio zaljubljen
u vas — vi ste to znali, jel’ te?
Oči su mu se caklile. Ni na jedno pitanje on, očigledno, nije očekivao
odgovora. Bio je još uvek isti — s nekom groznicom uzbuđenja, samo mu
je nezdrava koža još više uvela; na mršavom, duguljastom licu značajan je
bio samo krivi, pri dnu proširen nos.
— A ja sam toliko preživeo za ove godine... fantastično ... U Moskvi
sam odskora ... Ja sam u grupi imažinista. Serjoška Jesenjin, Burljuk,
Kručonih. Guramo... Jeste li prošli pored Strasnog? Videli ste na zidu
metarska slova? To je svetska drskost... Čak i boljševici se zbunili... Ja i
Jesenjin smo radili celu noć ... Bogorodicu i Isusa udesili smo da ne može
biti bolje... Znate, to je takva kosrmčka nepristojnost, — jutros su dve stare
žene pročitale — i odmah ispustile dušu... Darja Dmitrijevna, ja sam, sem
toga, u anarhističkoj grupi „Crni jastreb” ... Mi ćemo i vas pozvati... Da,
da, ne može biti ni govora ... Znate li ko je naš šef? Čuveni Mamont
Daljski... Genije ... Kin... Veliki novator ... Još dve-tri nedelje i cela
Moskva biće u našim rukama ... Tada će tek početi epoha: Moskva pod
crnom zastavom. Znate, kako smo zamislili da proslavimo pobedu? Da
proglasimo sveopšti karneval... Vino iz magazina, — na ulicu; na trgovima
— vojna muzika... Milion i po maski. Nema nikakve sumnje da će
polovina doći goli... Mesto vatrometa — dići ćemo u vazduh na Losinom
ostrvu slagalište municije. U svetskoj istoriji nije bilo ničega sličnog.
U toku tih dana to je bio treći politički sistem, s kojim se upoznavala
Daša.
Sada se ona prosto uplaši. Čak i na glad zaboravi. Zadovoljan
postignutim utiskom, Žirov se upuusti u pojedinosti.
— Zar vam ne krvari srce kad pogledate na malograđanski duh
savremenog grada? Moj drug Valet, genijalni umetnik — pa vi ga se sećate
— stvorio je plan da se potpuno izmeni lice grada... Nećemo dospeti da do
karnevala srušimo i ponovo izgradimo... Rešeno je da se ponešto baci u
vazduh — svakako Istorijski muzej, Kremlj, Suhareva kula, kuća Percova
... Niz ulicu ćemo postaviti u visini kuća paravan od dasaka i namalaćemo
ih arhitektonskim sižeima najnovijeg, fantastičnog stila ... A drveće —
prirodno lišće neće se trpeti — drveće ćemo obojiti različitim bojama
pomoću prskalica...
Zamislite — crne lipe. Prečistenskog bulevara i žuto ljubičasti Tverski
bulevar... jezivo! Rešeno je i sveopšte skmavljenje Puškina ... A sećate li
se, Darja Dmitrijevna, „velikolepnog skmavljenja” i „borbe s
malograđanstvom” u Teljeginovom stanu! A tada su nas ismejavali.
Sitno, kao naježen, osmejkujući se, sećao se prošlosti, približio se Daši
i već nekoliko puta, gestikulirajući, dodimuo je njene slabo ispupčene
grudi...
— A sećate ii se Jelisavete Kijevne s ovnujskim očima? — do ludila je
bila zaljubljena u vašeg veresnika a saživela se sa Đesonovom. Njen muž
je istaknuti anarhist terorist Zadov. On i Mamont Daljski su naši glavni
aduti. Slušajte, i Antoška Airnoljdov je ovde. Za vreme privremene vlade
upravljao je celom štampom, imao je dva sopstvena automobila ... Ziveo je
s aristokratkinjama. Imao je jednu — mađaricu iz „Vile Rode”, — tako
izvanredne lepote da je čak i spavao pored nje sa revolverom. Prošloga jula
putovao je u Pariz — zamaio ga nisu postavili za ambasadora ... Magarac...
Nije uspeo da prenese valutu preko granice, sada gladuje kao pas. Da,
Darja Dmitrijevna, mora se ići ukorak s novom epohom... Antoška
Arnoljdov je propao zato što je imao elegantan stan na Kiročnoj, pozlaćen
nameštaj, skupocene ibrike, sto pari cipela. Treba spaljivati, lomiti,
pocepati u parčad sve predrasude... Potpuna, životinjska, prirodna sloboda
— eto, to je potrebno. Takvo drugo doba neće doći. I mi ćemo ostvariti
veliki pokušaj. Svi koji teže malograđanskom blagostanju. izginuće, mi
ćemo ih pregaziti. Čovek — to je ničim neograničena želja. (On spusti
glas, približivši se Dašinom uhu.) Boljševici su đubre... Oni su samo
nedelju dana bili dobri, u oktobru... I odmah su počeli težiti za državnošću.
Rusija je uvek bila anarhistička zemlja. Ruski seljak je po prirodi
anarhist... Boljševici hoće da pretvore Rusiju u fabriku besmislica. Ali
neće uspeti. Mi imamo Mahna ... U poređenju s njim Petar Veliki je dete...
Mahno na jugu, Marrtont Daljski i Zadov u Moskvi... Zapalićemo sa dva
kraja. Noćas ću vas voditi na jedno mesto. Sami ćete videti koliki je
zamah... Slažete li se? Da idemo?
Već nekoilko minuta je prošlo otkako je za susedni stoćič seo mladić
oštre bradice. Kroz cviker, iza novina, on je uporno gledao na Dašu.
Zaglušena fantazijom Žirova, nije ni pokušavala da protivreči: u oblacima
Himfl izgledalo joj je da se rađaju kao munje te vanprirodno zamisli,
lebdela su čudna lica sa nagrizenim cigaretama i raširenim zenicama. Šta
je ona mogla odgovoriti? Tužno bi zacvilela o tome, kako njeno malo srce
drhti pred tim ogledima — i njen pisak bi utonuo u grohotu đavolskog
cerekanja, uakanja i kokotanja.
Oči čoveka s oštrom bradicom sve su je upornije ispitivale. 0na vide u
njegovoj crvenoj kravati malu metalnu lobanju, čiodu, seti se da je to onaj
s kojim mora da se sretne, pokuša da se pridigne, ali on odsečno klimnu
glavom, paređujući da sedi na mestu. Daša se namrštila, razmišiljajući. On
pokaza očima na Žirova. Ona razumede i zamoli Žirova da joj donese da
jede. Tada čovek s bradicom priđe njenom stolu i procedi kroz zube: —
Zbogom, srećan put.
Daša otvori tašnu i pokaza polovinu trougla. On je sastavi sa drugom
polovinom i pocepa u sitnu parčad.
— Otkuda znate Žirova? — zapita je on brzo.
— Odavno, iz Petrograda.
— To nam je dobrodošlo. Potrebno je da vas smatraju da ste iz
njihovog društva. Pristanite na sve što bude predložio sutra, upamtite, u
ovo isto vreme dođite kod Gogoljevog spomenika na Prečistenskom
bulevaru. Gde ćete prenoćiti?
— Ne znam.
— Ovu noć provedite gde hoćete... Idite sa Žirovom...
— Užasno sam umoma. — Dašine oči se napuniše suzama, ruke joj
zadrhtaše, ali pogledavši mu u zlo lice, na čiodu sa lobanjom, ona pokomo
obori oči.
— Zapamtite, — potpima konspiracija. Ako se izreknete, makar i
nehotice, ratno je vreme, moraćemo vas ukloniti...
On naglasi tu reč. Daši se skupiše prsti na nogama. Prema stolu se
gurao Žirov sa dva tanjira. Čovek sa čiodom mu priđe, razvukavši tanka
usta u osmeh, i Daša ču kako reče:
— Lepuškasta devojčica. Ko je ona?
— A, ostavi ti to, Jurka, nije za tebe spremljena. — Smešeći se ili
kao preteći, Žirov za njim pokaza ostatke trulih zuba i stavi pred Dašu cm
hleb, kobasice i čašu sa rđavim pićem. — Dakle, jeste li večeras slobodni?
— Svejedno, — odgovorila je Daša, grizući kobasicu s mučnim
zadovoljstvom.
Žirov joj predloži da pođe k njemu, u sobu hotela „Luks”, ukoso preko
puta u istoj ulici.
— Spavaćete, opraćete se, a oko deset časova doći ću po vas.
On se ustumarao i užurbao, još uvek sećajući se prošlosti i stideći se
pomalo pred Dašom. Postelja u njegovoj sobi — sa zlatnim nitima
protkanim zavesama i ružičastim ćilimom — bila je toliko sumnjiva, da on
i sam to razumede i predloži Daši da se smesti na otomanu. Sklonivši
novine, rukopise i knjige, prostre dušečni čaršav, cmo tvorovo krzno,
isparano iz iko zna čije skupocene bunde, nasmeši se i ode. Daša se izu.
Lomilo je u krstima, u nogama, po svemu telu, legla je i u isti mah zaspala,
zagrejana toplim krznom koje je odisalo mirisima, životinjom i naftalinom.
Nije čula kako je ulazio Žirov i posmatrao je, nagnuvši se, kako je na
vratima visok obrijan čovek, sličan Rimljaninu, rekao iz basa: ,,Pa dobro.
Odvedi je onamo, ja ću dati cedulju”.
Bilo je kasno veče kad se ona s uzdahom probudi. Zućkasta mesečeva
svetlost nad kućnim krovom prelamala se kroz neravno okno na prozoru.
Pod vratima se pružao pramen elektrićne svetlosti. Daša se najzad priseti
gde je, brzo navuče čarape, popravi kosu i haljinu i pođe umivaoniku.
Ubrus je bio tako prljav, da je Daša zastala, raširivši prste, sa kojih je
kapala voda i ubrisala se skutom stiknje sa naličja.
Obuzela ju je duboka tuga zbog svih tih nedaća, grlo joj se steglo od
odvratnosti: da pobegne odavde kući, na čisti prozor sa listićima...
Okrenula je glavu, pogledala na mesec — na njegov mirtvi, izlomljeni
strašni srp nad Moskvom. Ne, ne... nema povratka — da umire u samoći u
fotelji kraj prozora, nad pustim Kamenoostrovskim bulevarom, da sluša
kako zatvaraju kuće. Ne... Neka bude šta će biti...
Zakuca neko na vrata, Žirov uđe na prstima.
— Darja Dmitrijevna, hajdemo, nabavio sam bon.
Daša ne zapita kakav je bon i kuda treba da idu, natače kapicu domaće
izrade i stisnu pod miškom torbicu sa dvema hiljadarkama. Iziđoše. Jedna
strana Tverske bila je obasjana mesečinom. Fenjeri nisu goreli. Praznom
ulicom polako je prodla patrola — mračno je protutnjala čizmama i čutala.
Žirov skrenu na Strasni bulevar. Mesečeva svetlost mestimično je
sijala na neravnom zemljištu. Bilo je strašno i pogledati na neprovidinu
tamu pod lipom. Ispred njih u tu senku kao da je šmugnuo čovek. Žirov se
zaustavi, u ruci mu je bdo revolver.
Zastavši malo, on zviznu. Otuda mu odgovoriše. „Polundra!”1) reče
glasnije. „Prođi, druže”, lenjo odgovori razgovetan glas.
Skrenuše na Malu Dimitrovsku. Ovde, idući im u susret, brzo pređoše
ulicu dvojica u kratkim kožinim kaputima. Pogledaše, propustiše ih ćuteći.
Kod kapije Trgovačkog kluiba — gde je sa drugog sprata nad ulazom
visila crna zastava — pojaviše se četvorica iza stuba i uperiše revolvere.
Daša se spotače. Žirov srdito reče:
— Ta idite do đavola, drugovi. Šta uzalud strašite. Imamo pismeno
naređenje od Mamonta.
— Pokaži.
Pri mesečini, četiri terorista, koji su zavukli izbrijana lica u podignute
okovratnike, a oči pod štit kapa, proveriše pismeno naređenje. Žirovljevo
lice, kao mrtvo, skamenilo se u razvučenom osmehu. Jedan od četvorice
zapita grubo:
— A za koga je?
— Evo, za drugaricu, — Žirov dohvati Dašinu ruku — ona je
glumica iz Petrograda. Treba da se obuče... Ulazi u našu grupu ...
— Dobro. Uđi.
Daša i Žirov uđoše u slabo osvetljeni vestibil sa mitraljezom na
stepenicama. Pojavi se komandant — omalen, punih obraza, student,
uniformisan, u kratkom kaputu i sa fesom. On je dugo okretao i čitao
naređenje i gunđajući zapitao Dašu:
— Šta je potrebno od stvari?
Žirov je odgovorio:
— Mamomit je naredio — od glave do pete, i to sve najlepše.
— To jest — kako naredio Mamont... Vreme je da znate, druže:
ovde se ne naređuje. Ovo nije dućan... (Komandanta u tome zasvrbe noga,
on se užasno namršti i počeša je.) Lepo, pođimo.
On izvadi ključ i pođe napred u bivšu garderobu, gde se sada nalazilo
skladište Doma anarhije.
— Darja Dmitrijevna, uzmite sve, ne ustručavajte se, sve što pripada
narodu ...
Žirov širokim razmahom ruke pokaza na vešaljke, gde su u redovima
visili tamnosivi krzneni okovTatnici, od samura i hermelina, bundice od
činčile, majmuna 1 divljih mačaka. Sve je to ležalo po stolovima i prosto
na podu. U otvorenim koferima bile su naibacane haljine, rublje i kutije s
obućom. Izgledalo je da su ovamo bila dovezena čitava stovarišta raskoši.
Komandant, ravnodušan prema tom izobilju, samo je zevao, sevši na
sanduk.
— Darja Dmitrijevna, uzmite sve što vam se dopadne, ja ću poneti;
pođimo gore, tamo ćete se preobući.
Ma šta da se mislilo o Dašinim složenim doživljajima — ona je pre
svega bila žena. Obrazi joj se zarumeneše. Pre nedelju dana, kada je kao
đurđevak venula kraj prozora, i kada je izgledalo da je sa životom svršeno,
da nema šta da se očekuje — nju ne bi primamila valjda nikakva blaga.
Sada se sve oko nje razmaklo — ono Sto je ona smatrala u sebi svršenim i
nepomičnim, pokrenulo se. Došlo je ono neobičtno stanje kad se želje i
probuđene nade upravljaju na neminrnu maglu sutrašnjice, a sadašnjost je
sva u razvalinama, kao napušten dom.
Ona već nije poznavala svoj glas, iščuđavala se svojim odgovorima,
postupcima 1 spokojstvu s kojim je primala tu fantastiku koja se oko nje
uskovitlala. Nekakvim nagonom za samoodbranu, koji je dotada dremao,
osetila je da sada treba da poleti, zbadvši teret i raširivši jedra.
Ispruži ruku za srebrnim okovratnikom od samura.
— Molim, evo ovo.
Žirov pogleda na komandanta, on pokretom obraza pokaza da pristaje.
Žirov skinu okovratnik i prebaci ga preko ramena. Daša se nadnese nad
otvorenim koferom — na sekundu joj se zgadilo to tuđe — zavuče ruku to
lakta pod denjak rublja.
— Darja Dmitrijevna, a cipelice? Ta uzmite i cipele za kišu.
Večernje toalete su u onoj garderobi. Druže komandante, daj ključić... Za
glumicu je, razumeš li, toaleta sredstvo proizvodnje.
— Baš me briga, uzmite što hoćete, — reče komandant.
Daša, a za njom i Žirov sa stvarima, popeše se na prvi sprat u manju
sobu, gde je bilo ogledalo probijeno kuršumom. Između mreže pukotina u
maglovitom staklu, Daša vide kao neku drugu ženu, koja je polako
navlačila svilene čarape. Potom je navukla najtanju košulju i obukla rublje
sa čipkama. Sitno gazeći cipelicama, odbaci u stranu krpljeno rublje. Na
gola mršava ramena prebad hrzno. No, ko si ti, dušice moja? Mala kokota?
Provalnica? Kradljivica? Ali kako lepa ...
Dakle, znači, sve je pred mama? No pa šta — posle ćemo već nekako
videti...
Velika dvorana restorana „Metropol”, oštećena pri bombardovanju u
oktobru, nije više radila, ali su po sobama još davali hranu i vino, zato što
je jedan deo hotela bio zauzet strancima, većim delom Nemcima, i onim
prevejanim poslovnim ljudima koji su uspeli da nabave strani pasoš —
litvansfei, poljski, persijski. Po sobama su lumpovali, kao u Florenciji za
vreme kuge. Po poznanstvu puštali su onamo na sporedni ulaz i prave
Moskovljane — većinom glumce, koji su bili uvereni da moskovska
pozorišta neće izdržati ni do kraja sezone: i pozorištima i glumcima preti
neminovna propast. Glumci su pili, ne štedeći sebe.
Duša tih noćnih lumpovanja bio je Mamont Daljski, dramski glumac,
tragičar, čije ime je u nedavnoj prošlosti grmelo ništa manje zvučno od
Rosijevog. Bio je to čovek divljeg temperamenta, lepotan, hazarder,
proračunljivi bezumnik, opasan, nadmen i lukav. Poslednjih godina retko
se pojavljivao, samo u ulogama pri gostovanjima. Sretali su ga po
kockaonicama, u prestonicama, na jugu, u Sibiru. Pričali su o njegovim
basnoslovnim gubicima na kocki. Počeo je da stari. Govorio je da napušta
pozomicu. Za vreme rata učestvovao je u mračnim kombinacijama sa
snabdevanjem. Kada je počela revolucija, pojavio se u Moskvi. On je
osetio gigantsku tragičnu pozornicu i zaželeo je da odigra na njoj glavnu
ulogu u novoj „Braći razbojnicima”.
Svom ubedljivošću genijalnoga glumca on je počeo govoriti o svetoj
anarhiji i apsolutnoj slobodi, o uslovnosti moralnih načela i pravu svakoga
na sve. On je po Moskvi sejao uzbudljive ideje. Kada su pojedine grupe
omladine, pojačane kriminalnim ličnostima, počele rekvirirati vile, on
ujedini te rasturene grupe anarhista, silom dograbi Trgovački klub i
proglasi ga Domom anarhije. Sovjetsku vlast je stavio pred svršen čin. On
još nije objavio rat sovjetskoj vlasti, ali je njegova mašta bez summje težila
dalje od magacina Trgovačkog kluba i noćnih lumperaja kada je u dvorištu
Doma, stojeći na prozoru, govorio pred narodom i kada su za njegovim
antičkim pokretima leteli dole u dvorište na gomilu pantalone, čizme,
komadi štofa i boqe sa konjakom.
Tog čoveka — to mračno kao iz bronze izliveno lice, na kome su
strasti i bumo provedeni život, kao veliki vajar, uklesali nabore, bore,
odlučne crte usta, brade i vrata, obvijenog nekim prljavim okovratnikom
— prvo ga je spazila Daša kada je ušla sa Žirovom u sobu „Metropola”.
Zaklopac na klaviru bio je podignut. Mršav, obrijan čovek u plišanom
kaputu, zabacivši glavu, sa cigaretom, prekrivši trepavicama zejtinjave oči,
svirao je posmrtne akorde. Za stolom, sred mnoštva praznih boca sedelo je
nekoliko svetskih veličina. Jedan od njih, prćasta nosa, poduprevši šakom
izrazitu bradu, čime se njegovo meko lice spljoštilo, pevao je iz tenora, kao
sveštenik. Ostali, — rezoner izdužena lica; mračni komičar sa opuštenom
usnom; — junak oštra nosa, već treći dan neobrijan i s ušiljenim nosom,
ljubavnik pijan kao zemlja; veliki prvak, plamena čela, duboko
ispresecanog borama, na izgled potpuno trezan — priključivali su se horu,
kada je to bilo potrebno.
Arhiđakon crkve „Hrista Spasitelja”, lep čovek već prosed, sa zlatnim
naočarima teškim funtu i po, koje su mu poklonili moskovski trgovci,
šetao je po tepihu, mašu6i rukavom donje mantije, i odgovarao na
jektenija. Od njegovog snažnog i mekog basa zvečao je kristal na stolu.
Soba je bila prevučena tamnocrvenom svilom, sa zlatom protkanim
zavesama na prozorima, i trokrilnim paravanom kod ulaznih vrata.
Nalaktivši se na taj paravan stajao je Mamont Daljski. U ruci je držao
špil karata. Na njemu je bilo poluvojničko odelo — engleski frenč,
kockaste, sa kožom pozadi, čakšire i cme čizme. Kad Daša uđe, on se
zlobno nasmeši, slušajući parastos.
— Da poludiš — tako je lepa ova žena, — progovorio je čovek za
klavirom. Daša oseti tremu. Zaustavi se. Svi je pogledaše, sem Daljskog.
Airhiđakon reče:
— Prava ruska lepota.
— Devojko, priđite nam, — glasom mekim kao somot reče prvak.
Žirov prošaputa:
— Sedite, sedite.
Daša sede za sto. Fočeše joj ljubiti ruke s manirima i svečanim
klanjanjem, kao Mariji Stjuart, a posle se pojanje produži. Žirov je
primicao ajvar, meze, primorao da ispije nešto slatko što raspaljuje. Bilo je
zagušljivo, puno dima. Posle gustog pića Daša zbaci krzno i položi gole
ruke na sto. Uzbuđivali su je .ti mračni akordi i starinske reči pojanja. Ona
je gledala Mamonta, ne skidajući oči. Žirov joj je malo pre usput pričao
onjemu. On je produžio da stoji po strani, kod paravana, i bio je ili besan
ili pijan do nesvesti.
— Dakle šta, gospodo — reče on basom koji je ispunio svu sobu. —
Zar neće niko?
— Niko, niko neće s tobom da se karta, i ovako nam je veselo,
ostavi nas na miru; smiri se, — progovori brzo, sitnim tenorom onaj koji je
imao spljošteno lice.
— Dede, Jašo, razvuci sedmi glas.
Jaša za klavirom, duboko zabacivši glavu i zažmurivši, položi prste na
dirke. Mamont reče:
— Ne u pare... Pljujem ja na vaše pare...
— Pa ipak nećemo, ne podilazi, Mamonte.
— Hoću da se kartam u pucanj...
Posle ovoga svi za minut ućutaše. Junak sa šiljastim nosom pređe
šakom po čelu i kosi, diže se i poče zakopčavati prsnik.
— Hoću da se kartam u pucanj.
Komičar ga ćutke dohvati, navali se na njega sa svojih osam pudova i
posadi ga na mesto.
— Ja stavljam svoj život, — uzviknuo je junak,
— kod podlaca Mamonta su markirane karte... Briga me, neka igra.
Pustite mene.
Ali on je već izgubio snagu. Rezoner, s licem koje se naniže širilo,
meko reče:
— No eto, nema ni kapi vina, Mamonte; to je već svinjarija, golube
...
Tada Mamont Daljski baci na telefonski stočić špil karata i veliki
automatski revolver. Njegovo kao skovano krupno lice poblede od besa.
— Odavde niko neće otići — izgovorio je reč po reč. — Mi ćemo se
kartati kako ja hoću... Ove karte nisu markirane.
On snažno povuče vazduh širokim nozdrvama, donja usna mu se isturi.
Svi razumeše da je nastupio opasan trenutak. On pogleda na lica onih koji
su sedeli za stolom. Jaša za klavirom jednim prstom zasvira otrcanu pesmu
o zebi. Odjednom se Mamontove crne obrve podigoše, u očima blesnu
čuđenje. On je spazio Dašu. Njoj ubrzo poče da zebe srce od tog pogleda.
On joj, ne klateći se, priđe, uze vrhove njenih prstiju i prinese suvim
nsnama, ali ih ne poljubi, nego samo dodimu.
— Kažete, nema vina... Biće vina ...
On zazvoni, gledajući i dalje na Dašu. Uđe Tatarin — lakej. Raširi
ruke: nema nijedne boce; sve se popilo, podrum je zaključan, a uipravnik
otišao. Tada Mamont reče:
— Idi. — I pošao je telefonu, kao da ga hiljada gledalaca prati.
Zatraži broj: ,,Da ... Ja ... Daljski. . Pošaljite patrolu. „Metropol” ... Ja sam
tu ... Hitno ... Da ... Četvorica je dovoljno...”
Polako spusti slušalicu, prisloni se svom visinom uza zid i prekrsti
ruke. Nije prošlo više od petnaest minuta. Jaša je tiho na klaviru svirao
Skrjabina. U glavi se vrtelo od tih poznatih zvukova, koji su doletali iz
prošlosti. Vreme je iščezlo.
Srebmi brokat na Dašinim grudima dizao se i spuštao, krv je priticala
ka ušima. Žirov je nešto šaputao, ona nije slušala.
Ona beše uzbuđena, osećala je sreću oslobođenja, lakoću mladosti.
Činilo joj se da leti, kao balon koji se otrgao od dečjih kolica — sve više,
sve vrtoglavije.
Prvak pogladi njenu golu ruku i reče meko, očinski:
— Ne gledajte ga tako nežno, golubice moja, oči će vam zaslepeti...
U Mamontu nesumnjivo ima nečeg satanskog...
Tada se neočekivano otvori krilo ulaznih vrata, d iza paravana se
pojaviše četiri glave u kačketima, četiri ruke u kožnim rukavicama koje su
stezale ručne granate. Četiri anarhista povikaše, preteći:
— Ni s mesta. Ruke uvis.
— Ostavite, sve je u redu, — mimo iz basa reče Daljski. — Hvala,
drugovi.
— On im priđe, i nagnuvši se preko paravama, poče im nešto u po
glasa objašnjavati. Oni klimnuše glavama i otidoše. Posle jednog minuta
čuše se pojedinačni glasovi, prigušen krik... Potmuli udar eksplozije lako
zatrese zidove. Mamont reče:
— Paščad ne može bez efekata. — On zazvoni. Za tren ulete bled
lakej, zubi su mu cvokotali. — Skloni sve, postavi iznova za vino, —
naredi Mamont — Jašo, prestani da mi mučiš živce, sviraj bravumo.
I zaista, nisu dospeli ni da raščiste čisti stoljnak, anarhisti se opet
pojaviše sa mnogim bocama. Položivši na tepih konjake, viski, likere,
šampanj, oni se isto tako ćutke sakriše. Za stolom se prolomiše uzvici
iznenađenja i ushićenja. Mamont objasni:
— Naredio sam da se po sobama oduzme samo 50% alkoholnih
pića. Polovina je ostavljena sopstvenicima. Vaša savest može biti mirna,
sve je u redu.
Jaša za klavirom zasvira tuš. Poleteše zapušači šampanja. Mamont sede
kraj Daše. Osvetljeno stolnom lampom, njegovo lice izgledalo je još više
vajarski — izrazito. On je zapita:
— Video sam Vas danas u „Lubsu”, spavali ste. Ko ste vi?
Smejući se od vrtoglavice, ona odgovori:
— Niko ... Vazdušni balončić ...
On joj položi veliku vrelu ruku na golo rame, zagleda joj se u oči. Daša
jedva da je šta osetila, samo je hladnom ramenu bilo toplo pod težinom
ruke. On uze za tanku nožicu čašu sa šampanjem i ispi do dna.
— Ničija? — upita on.
— Ničija.
Tada Mamont tragično otegnuto poče da govori nad Dašinim uhom:
— Zivi, dete moje, živi svim silama duše... Tvoja je sreća što si me
srela... Ne boj se, neću ljubavlju uprljati tvoju mladost... Slobodni ne Ijube
i ne iskazuju ljubav... Otelo — to je srednjevekovna lomača, inkvizicija,
đavolska grimasa... Romeo i Julija... O, ja znam — ti to tajno uzdišeš za
njima... To su starudije ... Mi rušimo sve odozgo do dole... Spalićemo sve
knjige, razrušićemo muzeje... Nužno je da čovek zaboravi hiljade godina...
Sloboda je u jednom: sveta anarhija ... Veliki vatromet strasti... Ne! Ne
čekaj, lepotice, ljubav i mir... Ja ću te osloboditi. Raskinuću na tebi lance
nevinosti... Daću ti sve što zaželiš između dva zagrljaja... Moli... Odmah
moli... Možda će sutra biti kasno.
Kroz ovo buncanje reči Daša je celom kožom osećala pored sebe
veliku uskipelu strast. Obuze je užas, kao u snu kada nije u stanju da se
pomakne, a iz tame sna primiču se usijane oči čudovišta. Srušiće, satrti,
zgaziti.
Još je strašnije bilo to, što se u njoj samoj u susret podizale nepoznate,
vatrene, teške želje ... Osećala se cela ženam. Mora biti da je bila u taj čas
tako uzbuđena i lepa, da se prvak pokrenu prema njoj i progovori sa
zavišću, kucajući se:
— Mamonte, ti mučiš dete...
Kao od pucnja iz neposredne blizine Daljski skoči, udari po stolu —
poskakaše, poizvrtaše se pehari.
— Ubiću! — Dodinni samo ovu ženu!
Pojuri stočiću s telefonom, gde je ležao revolver. Preturajući stolice
skočiše svi koji su sedeli za stolom. Jaša se baci pod klavir. Tada se, ni
sama ne znajući kako, Daša obesi o Mamontovu ruku, koja je stezala
revolver. Ona je očima molila. On obuhvati njena krta leđa ispod lopatica,
podiže je malo i pripi se na usta, dotičući zubima zube. Daša zaječa. U taj
čas zazvoni telefon. Mamont spusti Dašu u fotelju (ona je pokrila rukom
oči), skinu slušalicu.
— Da ... Šta treba? Zauzet sam... Aha ... Gde? Na Mjasnickoj.
Brilijanti? Skupi? Điću kroz deset minuta...
On gumu revolver u zadnji džep, priđe Daši, uze u ruke njeno lice,
nekoliko puta žudno poljubi, i iziđe, napravivši rukom oproštajni gest, kao
Rimljanin.
Ostatak noći Daša je provela u „Luksu”. Zaspala je kao mrtva, ne
skinuvši haljinu od srebmog brokata. (Žirov je iz straha od Mamonta
spavao u kupatiiu). Zatim je do podne sedela kraj prozora snuždena. Nije
razgovarala sa Žirovom. Na pitanja nije odgovarala. Oko četiri je otišla i
do pet čekala na Prečistenskom bulevaru na malom trgu, gde su se pod
nosatim Gogoljem tiho muvala mršava deca — pravila od prašine i peska
pite i kiflice. Na Daši je opet bila stara haljina i kapa koju je sama izradila.
Sunce je grejalo u leđa, sunce je osvetljavalo jadan život. U dece su bila
sitna lišca, koja su od gladi izgledala starija. Okolo — tišina i pustoš. Ni
lupe kola, ni glasnog razgovora. Sva kola su u ratu, a prolaznici su ćuteći
promicali. Gogolj se u granitnoj fotelji pogurio pod težinom šinjela,
zagađenog vrapcima. Prođoše dvojica s bradama, ne primećujući Dašu:
jedan je gledao u zemlju, drugi na drveće. Doletao je odlomak razgovora:
— Potpuno uništenje ... Užasno... Šta da se sada radi?
— Ipak, Samara zauzeta, Ufa zauzeta ...
— Sada ničemu ne verujem... Nećemo ovu zimu preživeti...
— Ipak, Denjikin se obračvmava na Donu...
— Ne verujem, ništa neće spasti... Propao Vavilon, propao Rim, i mi
ćemo propasti...
— Ipak, Savinkov nije uhapšen, Černov nije uhapšen...
— Sve je to koješta... Da, postojala je Rusija, ali je sva propala ...
Prođe ona ista seda dama, koja je i juče prošla, pokaza plašljivo ispod
šala sveukupna dela Rozanova. Daša se okrenula. Ka njenoj kdupi prilazio
je postrance mladić sa fiiodom — lobanjom. Obazrevši se, popravi cvdker
i seđe kraj Daše:
— Noć ste proveli u „Metropolu”?
Daša spusti glavu, samo usnama odgovori: da.
— Odlično. Ja sam vam udesio sobu. Večeras ćete se preseliti.
Žirovu ni reči. Sada — o poslu: poznajete li Lenjina iz viđenja?
— Ne.
On izvuče nekoliko fotografskih siičica i gurnu ih u Dašinu torbicu.
Sedeo je, zahvatajući i grickajući dlačice sa brade. Uze Dašine ruke koje
su tromo ležale na . kolenima, zatrese ih.
— Stvar stoja ovako... Boljševizam, to je Lenjin. Razumete li? Mi
možemo uništiti Crvenu armiju, ali dok u Kremlju sedi Lenjin — pobede
nema. Jeste li razumeli? Taj teoretičar, ta snaga volje je najveća opasnost
za ceo svet, ne samo za nas ... Promislite i odlučno mi odgovorite: slažete
li se ili ne ...
— Ubdti ga? — upita Daša, gledajući na golotrbo dete, koje se
ljuljalo na krivim nožicama. Mladi čovek se strese, pogleda nadesno,
zažmiri na decu i apet zagrize dlačice sa brade.
— Niko ne govori o tom... A vi ako tako mislite, ne vičite glasno.
Mi smo vas primili u organizaciju... Zar niste razumeli o čemu je govorio
Savinkov?
— On sa mnom nije govorio ... (Mlađić se osmehnu). Ah, znači,
onaj sa maramicom bio je ...
— Tiše ... S vama je govorio Boris Viktorovič ... Vama je ukazano
ogromno poverenje... Nužni su nam novi ljudi. Bila su velika hapšenja.
Vama je poznato, razume se: plan mobilizacije u Kazanu je propao ... Rad
centra prenosi se u drugo mesto... Ali ovde mi ostavljamo organizaciju ...
Vaš zadatak je — pratiti kretanje Lenjina, posećivati mitinge, ići po
fabrikama... Nećete samo vi raditi... Vas će izveštavati o njegovim
izlascima iz Kremlja, i nameravanim javnim istupanjima... Ako
uspostavite poznanstvo s komunistima, ponudite se u partiju — to će bdti
naj'bolje. Pratite novine i čitajte literaturu... Dalje instrukcije dobićete sutra
ujutru, opet ovde ...
Onda joj dade adresu na koju treba da se javi, lozinku i predade joj
ključ od sobe, pa ode u pravcu Arbatske kapije. Daša izvadi iz torbice
fotografiju i dugo ju je posmatrala. Kada joj se umesto toga lica pojavilo
drugo, od prošile noći, koje je isplivalo iza zavesa malinove boje na
vratima — ona odsečno zatvori torbicu i takođe ode, namrštena, stisnutih
usana. Mališan na krivim nogama kao da je sitnim koracima pošao za
njom, ali tresnu na pesak mlitavim telom i gorko zaplaka.
Dašina soba je bila na Sdvcevom Vrašku, u trošnoj maloj vili, u
dvorištu. Očigledno, kuća je bila napuštena. Daši su otvorili posle diugog
lupanja na sporednom ulazu: srela ju je prljava oniža starica sa izvrnutim
očnim kapcima, na izgled — dadilja koja je ostala u kući. Ona dugo nije
ništa razumela. Pustivši je unutra, najzad, i prateći Dašu do njene sobe,
poče da joj nejasno priča:
— Razleteld su se sivi sokolovi — i Jurje Jurjič, i Mihajlo Jurjič, i
Vasilije Jurjič, a Vaska je o Tominoj nedelji uzeo tek šesnaestu godinu ...
Već sam počela da molim za pokoj njihove duše.
Daša je odhila čaj, skinula se, uvukla pod jorgan i u tami zaplakala
potocima suza, zapušavajući usta jastukom.
Ujutru kod Gogoljevog spomenika odbila je uputstva i naređenja —
sutra da bude u fabrici. Mislila je da se vrati kući, ali se predomislila —
pođe u kafanu „Bom”. Tamo se ustumara oko nje Žirov, pitajući kuda je
iščezla, zašto je otišla bez stvari. „Čekam od Mamonta telefonogram, šta
da mu odgovorim o vama?” Daša se okrete, da ne bi video zažarene
obraze. Osećajući da laže, u sebi pomisli: ,,Na kraju krajeva — instrukcija
je takva, da treba produžavati poznanstvo sa njima”.
— Svratiću po stvari, — reče srdito — a posle, videćemo.
Vrati se kući sa paketom u kome su ležali skupoceni okovratnik, rublje
i jučerašnja haljina. Kada raspakova stvari, baci ih na krevet, pogleda, —
obuze je takva drhtavica, zubi zacvokotaže, ramena ponovo osetiše težinu
njegove ruke, a zubi — hladnoću njegovih zuba ... Daša se spusti pred
krevet i sakri lice u mirisavo krzno. ,,Pa šta je to, šta je to?” — besmisleno
je ponavljala.
Idućeg jutra se obuče, kako su naredili, u tamnu cicanu haljinu, poveza
maramu proleterskd, (trebalo je da predstavlja bivšu sobaricu iz bogate
kuće, koju je gospodar silovao; haljinicu joj je doneo čovek sa čiodom) i
tramvajem se poveze u fabriku.
Nije imala propusnicu. Stari čuvar na kapiji joj namignu: „Sta,
devojko, na miting? Idi u glavnu zgradu”. Po trulim daskama pošla je
pored gomila zarđalog gvožđa i šljake, pored ogromnih oštećenih prozora.
Svuda je bilo pusto, na vedrom nebu tiho su se dimili dimnjaci.
Pokazaše joj na prljava vratanca u zidu. Daša uđe u dugačku dvoranu
od cigala. Slaba svetlost probijala se kroz počađaveli stakleni krov. Sve je
bilo golo i obnaženo. Sa mostova su visdli lanci čekrka. Niže su se ređali
valjci transmisija, na njihovim točkovima nepomično su visili dovodni
kaiši. Nenaviknutom oku čudno su izgledale orne poluge, čas oniski, čas
izduženi, čas raskrečeni oblici strugarskih, tokarskih, frezerskih i tučane
ploče frikcionih mašina. Iza širokog svoda, ocrtavala se poduprta grdosija
čekića od hiljadu pudova.
Tu su se gradile mašine i sprave, koje su tamo, iza mračnih zddova
fabrike, ispunjavale život svetlošću, toplotom, kretanjem, razumom,
raskoši; ovde je mirisalo na strugotine gvožđa, mašinsko ulje, zemlju i
krdžu. Mnoštvo ljudi je stojalo pred triibinom od dasaka, mnogi su sedeli
na polugama mašina, na visokim daskama prozora.
Daša se progura bliže tribini. Visok momak, okrenuvši se, u širokom
osmehu otkri zube — bele na prljavom licu, mahnu glavom prema tezgi,
ispruži ruku. Daša stade na tezgu pod prozorom. Okolo — nekoliko hiljada
glava — natmurena lica, namrštena čeila, stisnuta usta. Svakoga dana po
ulicama, u tramvajima viđala je ona ta lica — obična ruska, zamorena, sa
nepronicljivim pogledom. Jedanput — to je bilo još pre rata — za vreme
nedeljne šetnje po ostrvima, dva advokatska pripravnika, koja su pratdla
Dašu, povela su razgovor baš o tim licima. „Uzmite parisku gomilu, Darja
Dmitrijevna — ona je vesela, do'brodušna, preliva se radošću... A kod nas,
svaki gleda kao vuk. Eno idu dva radnika. Hoćete li, prići ću, napraviću
šalu ... Uvrediće se, neće razumeti... Nezgadan je, težak ruski narod ...”
Sad su ti što ne volle šale stojali uzbuđeni, mraćni, usredsređeno odlučni.
To su ta ista lica, ali potamnela od gladi, te iste oči, ali pogled — raspaljen,
nestrpljiv.
Daša zaboravi zbog čega je došla. Utisci života u koji se ona baoila iza
pustog prozora u ulici Crvenih zora vitlali su je, kao pticu oluja. Ona se
neposrednom iskrenošću odala sva ovim novim utiscima. Ona uopšte nije
biila priglupa žena, ali — ibaš kao i mnoige, — ostavljena samoj setbi,
jedino svom sićušnom iskustvu. U njoj je postojala žeđ za istinom, za
ličnom istinom, za ženskom istinom, čovečanskom istinom.
Govomik je izlagao položaj na frontovima. Bilo je malo utešnoga.
Blokada pšenice se pojačavala: Čehoslovaci su odsecali sibirsku pšenicu,
ataman Krasnov — donsku. Nemci su se nemilice o'bračunavali s
ukrajinskim partizanima. Flota intervenata ugrožavala je Kronštat i
Arhangelsk. ,,Pa ipak revolucija mora pobediti!” — govomik baci parole,
prikuca ih kao pesnicom u vazduh i, dohvativši tašnu, strča s trilbine.
Zapljeskali su mu, ali tromo — stvari su se tako razvijale, da čoveku nije
bilo do pljeskanja. Pokunjile su se glave, a oči prikrile obrvama.
Momak sa belim zubima — Daša se očima sa njim srete — opet joj se
veselo nasmeši.
— Eto, devojko, nevolje — hoće da nas satru kao miševe ... Šta ćeš
ti raditi? ..
— A ti se poplašio? — reče Daša.
— Ko? Ja? Strašno sam se poplašio. (Srdito zašištaše na njega: „Tiše
ti, đavole”.) — A kako ti je ime?
Daša pogleda na njega — na snažnim igrudima raskopčana cma
košulja, vrat kao u vola, živahna glava, osmejak, znojave kovrče, okrugle
oči koje su žudele za ženama, sav garav.
— Lep si! — reče Daša. — Šta se ceriš?
— Dadilja me ispustila sa klupe. A ti slušaj — prekosutra da
otputujemo zajedno na front. Važi? Svejedno ćeš propasti ovde u Moskvi...
S harmonikom ćemo otputovati, devojko ...
Sum pljeskanja zagluši njegove reči. Na tribini je stajao nov govomik
— čovek niska rasta, u sivom kratkom kaputu, u prslubu izgužvamom
poprečnim borama. Nagnuvši ćelavu čvomovatu lobanju, on je preturao
hartijice. Reče malo vrskavim glasom: „Dnugovi!” — i Daša vide njegovo
zabrinuto lice s očima koje su Skiljile, kao od sunca. Ruke su mu se
naslanjale na sto, na listiće zabeleški. Kada je rekao da će tema danas biti
najveća kriza koja se sručila na sve evropske zemlje a najteže na Rusiju, da
će tema biti — glad — tri hiljade ljudi pod začađevelim krovom zaustavi
dah.
On je počeo opštim razmatranjima, govorio je ujednačenim glasom,
tražeći dođir sa slušaocima. Nekoliko puta je odlazio od stola i vraćao se k
njemu. On je govorio o svetekom ratu, koji ne mogu i neće da završe dve
grupe grabljivaca, koje su se zarile jedna drugoj u grlo, o bezobzirnoj
špekulaciji sa glađu, o tome, da rat može završiti samo proleterska
revolucija ...
Govorio je o dva sistema borbe s glađu: o slobodeoj trgovini, koja
bezgranično bogarbi špekulante i o državnom monopolu. Odstupi za jedno
tri koraka od stola u stranu i, nagnuvši se prema slušaocima, zadenu palce
postrance za prsluk. Odmah se isturiše glava sa velikim čelom i velike
ruke, — kažiprst je bio umrljan mastilom:
— Stojali smo i stojaćemo ruku pod ruku sa tom klasom, sa kojom
smo istupili protiv rata, s kojom smo zajedno zbacili buržoaziju i s kojom
zajedno preživljavamo svu težinu sadašnje krize. Mi se moramo boriti
dokraja za monopolizaciju pšenice... (Momak sa belim zubima se pri tom
čak nakašlja.) Pred nama stoji kao zadatak: neophodnost da pobedimo
glad, ili, bar, da umanjimo teškoću do nove žetve, da odbranimo
monopolizaciju pšenice, da odbranimo pravo sovjetske države, da
odibranimo pravo proleterske države. Sve viškove pšenice mi moramo
prikupiti i uspeti da se sve zalihe prevezu u ona mesta gde se oskudeva —
da ih pravilno raspodelimo... To je osnovni zadatak — održanje ljudskog
društva, i u isto vreme neverovatan posao, koji se rešava samo jednim
putem: opštim, pojačanim povećanjem rada ...
U tišini bez daha neko iznenada tiho uzdahnu, nečija se izmučena duša
spotače na ovom ledesnom usponu, kuda je vodio čovek u sivom kaputu.
Njegovo čelo se nagnulo nad slušaocima, ispod ispupčenja gledale su oči
— uporne, neumoljive:
— ... Sudarili smo se licem u lice sa ostvarenjem revoluciono-
socijalističkog zadatka, pred nas su iskrsle neobične teškoće. To je cela
epoha najsurovijeg građanskog rata. Samo sasvim razbijajući
kontrarevoluciju, nastavljajući samo socijalističku politiku u pitanju gladi,
u borbi sa glađu, mi ćemo pobediti i glad i kontrarevolucionare, koji se
koriste tom glađu ...
Ruka mu izlete iz prsluka, uništi nekoga u vazduhu i ostade viseći nad
dvoranom:
— ... Kada radnici, zbimjeni špekulantskim parolama, govore o
slobodnoj prodaji pšenice, o uvozu robe na veliko, mi odgovaramo da to
znači — poći u pomoć kulacima ... No taj put mi nećemo... Mi ćemo se
oslanjati na radnički element, s kojim smo izvojevali oktobarsku pobedu,
mi ćemo postizati svoje rešenje samo zavođenjem proleterske discipline
među slojevima radnog naroda. Pred nama je istorijski zadatak, mi ćemo
ga rešiti... Poslednje naredbe vlade postavile su najosnovnije pitanje života
— o hlebu. One sve imaju tri rukovodeće ideje. Prvo je — ideja
centralizaoije, ili udruživanja svih zajedno na zajedničkom poslu, pod
rukovodstvom centra ... Da, nama kažu kako se na svakom koraku podriva
monopolisanje pšenice pomoću cme berze i špekulacije. Sve češće se čuje
od inteligencije: cmoberzijanci čine njima uslugu, i oni se svi preko njih
hrane... Da... Ali crnoberzijanci hrane k u 1 a č k i, oni rade baš tako kako
treba da se radi, da bi se osnažila, zavela, ovekovečila vlast kulaka...
Ruka njegova precrta ono, čega više nikada neće biti.
— ... Naša druga parola — ujedinjenje radnika. Oni će izvesti Rusiju
iz očajnog i neiskazano teškog položaja. Organizacija radničkih odreda,
organizacija gladnih iz pasivnih gladnih srezova — njih mi zovemo u
pomoć, njima se obraća naš Komesarijat snabdevanja, njima mi velimo:
,,U krstaški rat za hleb”.
Teško i jarosno prolomiilo se pljeskanje. Daša vide kako on odstupi,
zavukavši ruke u džepove, podiže ramena. Na jagodicama gorelo je
rumenilo, očni kapcd su drhtali, čelo je bilo vlažno:
— Mi stvaramo diktaturu... Mi sprovodimo nasilje protiv
eksploatatora ...
I ove reči potonuše u pljeskamju. On mahnu rukom: prestanite... I — u
tišlni:
— „Ujedinjujte se, siromašni” — eto naše treće parole. Pred nama je
istorijski zadatak: moramo uliti samosvest novoj istorijskoj klasi... U
celome svetu armije građskih industrijskih radnika ujedinile su se potpuno.
Ali skoro nigde u svetu nije bilo još sistematskih, iskrenih i
‘»amopožrtvovanih pokušaja ujediniti one, koji su po selima, u sitnoj
zemljorađničkoj proizvodnji, u zabiti i mraku otupeli pod životnim
uslovima. Tu stoji pred nama zadatak, koji spaja u jedan cilj ne samo
borbu sa glađu, već i borbu za ceo duboki i važni sistem socijalizma. Tu je
pred nama takva bitka, u koju vredi uložiti sve sile i staviti sve na kocku,
jer je to bitka za socijalizam, jer je to bitka za poslednji poredak radnika i
iskorišćavanih.
On brzo obrisa čelo dlanom.
— ... I nedaleko od Moskve, i u susednim gubernijama, u kurskoj,
orlovskoj, tambovskoj, — mi imamo, po računu opreznih stručnjaka, još i
sada do deset miliona pudova viška pšenice. Hajde, drugovi, da se latimo
posla zajedničkim naporom. Nama će pomoći samo zajeđnički napori,
samo ujedinjenje svih, koji više svega stradaju u gladnim gradovima i
srezovima, to je put na koji vas zove sovjetska vlast: ujedinjenje radinika,
ujeddnjenje sirotinje, njihovih prethodnica, radi agitacije na terenu, radi
borbe za hleb protiv kulaka ...
On je češće prelazio šakom po čelu, glas mu je gubio boju, — on je već
rekao sve što je hteo. Uzeo je sa stola papirić, zagledao, pokupio ostale
papiriće:
— Dakle, drugovi, ako mi sve ovo usvojimo, sve ovo uradimo, tada
ćemo sigurno pobediti.
I odjednom, dobrodušan i vedar osmeh ozari mu lice. I svi razumeše:
naš, naš! Povikaše, zapljeskaše, zatapkaše. On strča sa tribine, uvlačeći
glavu u ramena. Momak s belim zubima pored Daše rikao je kao bik:
— Živeo Iljič!
Daša je mogla samo kazati: videla je i čula ,,drugo”... Vrativši se sa
mitinga, sedela je na krevetu, raširenim očima gledala šaru na tapetama.
Na jastuku je ležala ceduljica od Eirova: „Mamont čeka u jedanaest u
„Metropolu”. Na podu kod vrata ležala je druga cedulja: „Budite danas u
šest kod Gogolja ...”
U prvom redu, to „drugo” bilo je surovo moralno, znači — više...
Govorilo se o hlebu. Ranije je znala da se hleb može kupiti ili zameniti —
znala mu se cena: pud brašna — par pantalona bez zakrpa. Ali se
ispostavilo da takav hleb revolucija gnevno od sebe odbacuje. To je prljav
hleb. Bolje umreti, nego jesti taj hleb. Tri hiljade gladnih odreklo se danas
prljavog hleba.
IX
Ali Ivan Iljič shvati njene reči drukčije: zaista, bilo je užasno upasti
Daši s tim stvarima. On brzo gurnu revolver i granatu u džepove. Tada ga
Daša dohvati za ruku. — Hajdemo! — I odvuče ga u tamni hodniik, a
otuda u uzanu sobicu, gde je na stolici gorela sveća. Soba je bila skoro
prazna; samo na ekseru visila je Dašina suknja i uza zid stajao gvozđeni
krevet s izgužvanim čaršavima.
— Ti si ovde sama? — šapatom upita Teljegin. — Pročitao sam
tvoje pismo.
On se obazirao, usne razvučene u osmeh drhtale su. Ne odgovarajući,
Daša ga je vukla prema otvorenom prozoru.
— Beži, ama beži! Ti si poludeo!..
Kroz prozor nejasno se viđelo dvorište, senke i krovovi zgrađa, koje su
se spuštale prema reci, dole — svetlosti pristaništa. Od Volge je duvao
vlažan vetar — sa jakim mirisom na kišu... Daša je stojala, đođirujući
ceiim telom Ivana Iljiča, podigavši uplašeno lice, napola otvorivši usta ...
— Oprosti mi, oprosti, beži, ne oklevaj, Ivane, — promrmlja ona,
gledajući mu u zenice.
Kako je mogao da se odvoji? Spojio se raskinuti krug rastanka.
Izbegao je hiljadu smrti, i sad gleda u jedinstveno lice. On se nagnu i
poljubi je.
Hladne usne njene ne odgovoriše, samo zadrhtaše.
— Ja te nisam izneverila ... Dajem časnu reč ... Mi ćemo se sresti
kad bude bolje ... Ali — beži, beži, preklinjem te...
Nikad, čak ni blaženih dana u Krimu, on je nije voleo tako jako. On je
zadržavao suze, gledajući u njeno lice:
— Dašo, pođi sa mnom... Razumeš? Čekaću te preko reke, — sutra,
noću ...
Ona odmahnu glavom, očajnički zastenja:
— Ne ... Neću.
— Nećeš?
— Ne mogu.
— Dobro, reče on, — u tom slučaju ja ostajem. — On se odmaknu
prema zidu, Daša zaječa, šmrknu... I najednom divlje polete, uhvati ga za
ruke i opet povuče ka prozoru. U dvorištu zaškripaše vrata, polako zašušta
pesak. Daša u očajanju pritisnu toplu glavu na ruke Ivana Iljiča...
— Pročitao sam tvoje pismo, — reče on ponovo. — Sve sam
razumeo.
Tada ona za trenutak prestade da ga vuče, obgrli ga oko vrata, pripi se
uz lice celim licem:
— Oni su već u dvorištu... Oni će te uibiti... ubiti...
Od svetlosti sveće pozlatila se njena razasuta kosa. Ona je izgledala
Ivanu Iljiču kao devojčica, kao dete, — baš onakva kao anda noću kad je
on, ranjen, ležao u žitu, i, stežući u pesnici grudvicu zemlje, mislio o
njenom nepokomom i nemimom, tako osetljivom srcu.
— Zašto nećeš da pođeš sa mnom, Dašo? Ovde će te mučiti. Vidiš,
kakvi su ovde ljudi... Bolje — sve nevolje, ali ja ću biti s tobom... Dete
moje... Svejedno, ti si sa mnom u životu i smrti, kao što je moje srce sa
mnom, tako si i ti.
On to kaza tiho i brzo iz tamnog ugla. Daša zabaci glavu, ne puštajući
njegove ruke, — potekoše joj suze...
— Biću ti verna do smrti... Idi... Razumej, — ja nisam ona koju ti
voliš, ali ja ću biti, biti takva.
On dalje nije slušao, — njega je omamila divlja radost on njenih suza,
od njenih reči, od njenog očajničkog glasa. On tako stisnu Dašu da su joj
zapucale kosti.
— Dobro, sve sam pojmio, zbogom, — šapnu on. Pao je grudima na
dasku od prozora i za trenutak, kao senka, kliznuo je, dole, — samo lako
udariše mu đonovi po krovu štale.
Daša se pomoli kroz prozor, ali ništa se nije videlo: pomrčina, žute
svetlosti u daljini. Obema rukaima stezala je grudi na onome mestu gde je
srce... Ni zvuka u dvorištu... Ali eno, iz sjenke se pojaviše dve figure.
Sagnuvši se, potrčaše ukoso preko dvorišta. Daša viknu, tako prodomo,
strašno viknu da se figure u zamahu trgnuše i zaustaviše. Verovatno,
pogledali su na njen prozor, i u tom trenutku ona vide, kako se u đubini
dvorišta prebaci preko slemena Teljegin.
Daša ničice pade na krevet. Ležala je nepomično. Tako isto brzo
ustade, potraži papuču koja je spala i otrča u trpezariju.
U trpezariji su stojali, spremni za borbu, doktor s malim poniklovanim
revolverom Govjadin, naoružan naganom. Obojica, jedan pretičući drugog,
upitaše Dašu: ,,No, šta je?” ... Ona stisnu malu pesnicu, besno pogleda u
žute Govjadinove oči.
— Nevaljalče, — reče ona i zatrese pesnicom pred njegovim bledim
nosom, — vas će svakako kad tad streljati, nevaljalče!
Po njegovu duguljastu liou pređe grč, ono postade još bleđe, brada je
visila kao mrtva. Doktor mu je davao znake, ali Govjadin se već tresao od
zlobe.
— Te ispade s pesnicom ostavite, Darja Dmitrijevna!.. Ja nikako
nisam zaboravio kako ste me jednom izvoleli udariti, čini mi se čak
cipelicom... Vašu pesnicu sklonite... I uopšte savetovao bih vam da me ne
potcenjujete.
— Semjone Semjonovitu, gubite vreme, — prekide doktor, i dalje
dajući znake, ali tako da to Daša ne vidi.
— Ne brinite, Dmitrije Stepanoviču, Teljegin nam neće umaći...
Daša kriknu, trže se:
— Vi ne smete! (Govjadin se brzo zakloni stolicom.)
— To ćemo videti, smemo li ili ne ... Moram da vas obavestim,
Darja Dmitrijevna, da se u „štabu bezbednosti” za vas lično jako
interesuju... Posle današnjeg slučaja ne mogu ništa da vam garantujem.
Možda ćemo morati da vas uznemirimo.
— No vi ste, čini mi se, počeli da fantazirate, Semjone Semjonoviču,
— reče srdito doktor, to je već suviše...
— Sve zavisi od ličnog odnosa, Dmitrije Stepanoviču!.. Vi znate
moju naklonost prema vama i moju davnašnju simpatiju prema Darji
Dmitrijevnoj...
Daša momentalno preblede. Od smeha Govjadinovo se lice iskrivi kao
u ružnom ogledalu. On uze kapu i iziđe, naprežući se da ne izgleđa smešan
s leđa. Doktor reče, sedajući za sto:
— Strašan je čovek taj Govjadin.
Daša je hodala po sobi, kršeći prste. Zaustavi se pred ocem:
— Gde je moje pismo?
Doktor, koji je pokušavao da otvori srebmu tabakeru, prošišta nešto
kroz zube, dohvati najzad cigaretu i gnječaše je debelim prstima, koji su
drhtali.
— Tamo ... Đavo će ga znati... U kabinetu na tepihu...
Daša iziđe, ali odmah se vrati s pismom i opet se zaustavi pred
Dmitrijem Stepanovičem. On je pripaljivao, — plamičak je drhtao pored
vrha cigarete.
— Ispunio sam svoju dužnost, — reče on bacajući žižicu na pod.
(Daša je ćutala.) On je boljševik, draga moja, šta više — u
kontrašpijunaži... Građanski rat nije šala, znaš već, tu se mora sve
žrtvovati... Zato nam je i poverena vlast, narod nikad ne oprašta slabosti.
(Daša polako, kao razmišljajući, poče da cepa pismo na sitne komadiće.)
Dolazi — to je jasno kao božji dan — da me ispita o svemu što mu je
potrebno — i da me prvom zgodnom prilikom ucmeka ... Jesi li videla
kako je naoružan? Bombom. Devetsto šeste godine, na uglu Moskateljne
ulice, na moje oči bomba je raznela gubematora Bloka... Da si videla šta je
ostalo od njega — trup parče brade. — Doktoru opet zadrhtaše ruke, om je
odbacio nezapaljenu cigaretu i uzeo novu. Ja nikad nisam voleo tvog
Teljegina, vrlo dobro si učinila što si prekinula s njime... (Daša je i na to
ćutala.) — I počeo je od najprimitivnijeg lukavstva, — zainteresovao se
gde si...
— Ako ga Govjadin uhvati...
— Bez svake sumnje, Govjadin ima izvrsne agente... Znaš, ti si se
suviše oštro ponela prema Govjadinu ... Govjadin je krupna ličnost...
Njega veoma cene i Česi i u štabu ... Takvo je vreme — moramo žrtvovati
lično... radi dobra zemlje, — seti se klasičnih primera. Ti si moja kći;
istina je da tvoja glava, mada s fantazijama, — ona se zasmeja i zakašlja
— ipak nije glupa glava...
— Ako ga Govjadin uhvati, — reče Daša promuklo, — ti ćeš učiniti
sve da bi spasao Ivana Iljiča.
Doktor brzo pogleda na kćer i poče teško disati. Ona stisnu u pesnicu
komadiće pisma.
— Ti ćeš to učiniti, tata!
— Ne! — uzviknu doktor, lupivši dlanom po stolu. — Ne! Gluposti!
Ta ja tebi želim dobro... Ne!
— Biće ti teško, tata, ali ćeš učiniti.
— Ti si balavica, ti si prosto glupača! — razdra se doktor. —
Teljegin je nevaljalac i zločinac, vojni sud će ga streljati.
Daša diže glavu, njene sive oči zaplamteše tako nepodnošljivom
vatrom da se doktor, uzdahnuvši, sakri iza natmurenih obrva. Ona, kao
preteći, podiže pesnicu sa zgužvanim u njoj hartijicama.
— Ako su svi boljševici kao Teljegin, onda su boljševici u pravu.
— Glupačo!.. Glupačo!.. — Doktor skoči, poče lupati nogama,
pomodre, sav drščući. — Tvoje boljševike zajedno s Teljeginom treba
obesiti! Na svima banderama ... Odrati kožu živima!
Ali Dašin karakter je bio jači nego Dmitrija Stepanoviča, — ona je
samo prebledela, sasvim se primakla, ne skidajući s njega nepodnošljiv
pogled:
— Nitkove, — reče ona, šta si se razbesneo? Ti mi nisi otac,
bezumni, pokvareni tipe!
I ona mu baci u lice komadiće pisma.
Iste noći pred zoru doktora su digli na telefon. Grub i miran glas reče
kroz slušalicu:
— Stavljam do znanja da su blizu aerodroma, iza brašnarske
magaze, sad pronašli dva leša, — pomoćnika načelnika kontrašpijunaže
Govjadina i jednog od njegovih agenata ...
Slušalicu spustiše. Dmitrij Stepanovič otvori usta, hvatajući vazduh, i
sruši se tu, kraj telefona od jakog srčanog napada.
XI
Od strane Crnog mora Nemci nlsu bili zaštićeni. Dok se flota nalazila u
rukama boljševika, crni su bili spokojni, — na svaku njenu neprijateljsku
akciju oni bi ođgovarali prelazom preko ukrajinske granice. Ali petnaest
minonosaca i dva dredinota u Denjikinovim rukama bili su ozbiljna pretnja
da se Crno more pretvori u front svetskog rata.
Desetog jula Nemaćka postavi sovjetskoj vladi ultimaturn: u roku od
devet dana prevesti svu cmomorsku flotu iz iNovorosijska u Sevastopolj,
gde se nalazio jak nemački garnizon. U slučaju odbijanja, Nemačka je
pretila pohodom na Moskvu.
Tada je iz Odese načelnik štaba austrijske okupacione vojske pisao u
Beč, ministru spoljnih poslova:
„Nemačka na Ukrajini teži jednom određenom ekonomskopolitičkom
cilju. Ona hoće da zauvek obezbedi za sebe siguran put u Mesopotamiju i
Arabiju preko Bakua i Persije.
Put na istok vodi preko Kijeva, Jekaterinoslava i Sevastopolja, odakle
počinje pomorski saobraćaj za Batum i Trapezunt.
U tom cilju Nemačka namerava da zadrži za sebe Krim, kao svoju
koloniju ili u nekom drugom obliku. Ona više nikad neće ispustiti iz svojih
ruku dragoceno Krimsko poluostrvo. Sem toga, da bi se taj put potpuno
iskoristio, ona mora da zavlada glavnom železničkom prugom, a pošto je
snabdevanje te pruge i Crnog mora ugljem iz Nemačke nemoguće, ona
mora da ima u svojim rukama najznačajnije rudnike Donbasa. Sve će to
Nemačka na jedan ili drugi način osigurati za sebe..
Kad su desetog juna u Moskvi primili nemački ultimatum, Lenjin je,
kao uvek bez kolebanja, rešio to teško i za mnoge „nerešljivo” pitanje.
Odluka je bila: zaaad se još s Nemcima ne može ratovati, ali im se ni flota
ne može dati.
Iz Moskve u Novorosijsk otputovao je predstavnik Sovjetske vlade
drug Vahramejev. U prisustvu delegata Crnomorske flote i svih
komandanata on predloži jedino mogući boljševički odgovor na
ultimatum: Sovjet narodnih komesara šalje Crnomorskoj floti otvorenu
zapovest po radiju da ide u Sevastopolj i da se preda Nemcima, ali
Crnomorska flota ne izvršuje tu zapovest i potapa se sama u novorosijskoj
luci.
Sovjetska flota — dva drednota i petnaest minonosaca, podmornice i
pomoćni brodovi, koje je brest-litovski ugovor osudio na mirovanje, —
stajala je u novorosijskoj luci.
Delegati flote sišli su na obalu i natmureno slušali Vahramejeva, — on
je predlagao sćimoubistvo. Ali kako god okreneš, nema se kuda: pobeći se
ne može, flota nije imala nafte. Prema Moskvi bili su Nemci, od istoka
približavao se Denjikin, pred lukom su već ostavljali penušave pruge
periskopi nemačkih podmomica, a u nebu su svetlucali nemački
bombarderi. Dugo i vatreno prepirali su se delegati... Ali izlaz je bio samo
jedan: potopiti se... Ali pred tim strašnim činom, delegati su rešili da
sudbinu flote stave na glasanje cele mornarice.
Počeli su mitinzi mnogih hiljada ljudi u Novorosijskom pristaništu.
Teško je bilo shvatiti momarima, gledajući na mirne sivočelične džinove
— drednote „Sloboda” i „Slobodna Rusija”, — na ovenčane ratnom
slavom brze minonosce, na složenu mrežu kula i katarki, koje su se
uzdizale nad pristaništem i gomilama sveta, — teško je bilo zamisliti da će
se ta strašna zaštita revolucije, ploveći zavičaj pomoraca, spustiti na
morsko dno bez ijednog pucnja i bez otpora.
Nisu bile takve glave crnomorskih mornara — da se mimo odluče na
samouništenje. Bilo je izgovoreno mnogo vatrenih reči, bilo je busanja,
cepanja majica na tetoviranim grudima, gaženja matroskih kapa s
pantljikama...
Od zore do večeri, kad je crvenilo zalaska bojilo plavu mračnu vodu,
sada ne više svoga, već prokletog mora, — guste gomile mornara, vojnika
s fronta i ostalog primorskog sveta vrvele su po celom keju.
Komandanti brodova i oficiri gledali su na stvar različito: veči deo bio
je spreman da ide u Sevastopolj i da se preda Nemcima; manji deo, na čelu
s komandantom minonosca „Kerč”, starijim lajtnantom Kukeljem, shvatio
je neizbežnost propasti i njen ogroman značaj za budućnost. Oni su
govorili:
,Mi moramo da izvršimo samoubistvo — da na vreme zatvorimo
knjigu istorije Crnomorske flote, a da je ne uprljamo” ...
Na ovim grandioznim i bujnim kao orkan mitinzima rešavalo se: ujutro
— ovako, uveče — onako. Najveći uspeh imali su oni koji su, bacivši kapu
na zemlju, vikali:
„Drugovi, pljujemo mi na moskalje ). Neka se sami dave. A mi nećemo
dati našu flotu. Borićemo se s Nemcima do poslednjeg metka ..
„Urrra!” — odjekivalo je urlanje u pristaništu.
Naročito jaka uzbuna poče kada su četiri dana pre isteka roka
ultimatuma, doleteli iz Jekaterinodara predsednik Centralnog izvršnog
odbora Crnomorske republike Rubin i predstavnik Armije Perebijnos —
visoka rasta, strašnog izgleda čovek sa četiri revolvera za pojasom. Oni su
oba — Rubin u opširnom govoru i Perebijnos grmeći iz basa i preteći
oružjem, — dokazivali da se flota ne može ni potopiti, ni predati, da u
Moskvi sami ne znaju šta govore, da će Cmomorska Republi'ka dobaviti
floti sve što joj je potrebno: i naftu, i municiju, i hranu.
— Kod nas na frantu stvari sjajne, — boga vam, veru, dušu... — vikao
je Perebijnos, — iduće nedelje udavićemo kućku Denjikina s njegovim
oficirima u Kubanu ... Braćo, nemojte potapati brodove — to mi tražimo...
Da mi na frontu znamo da imamo u pozadini moćnu flotu. A ako hoćete da
se davite, braćo, onda ja od strane cele Kubansko-cmomorske
revolucioname armije izjavljujem da mi ne možemo podneti takvu izdaju,
da ćemo od očajanja okrenuti svoj front prema Novorosijsku, četrdeset
hiljada bajoneta na broju, i vas, braćice, sve do poslednjeg nataći na
bajonete.
Posle toga mitinga sve pođe smušeno, u glavama se zavrte. Posade
počeše da beže s brodova kud oči vode. U gomilama se pojavljivalo sve
više summjivih lica — danju su oni jače od sviju vikali: „boriti se s
Nemcima do poslednjeg metka”, a noću u malim grupama se privlačili
opustelim -minonoscima, spremni da polete da bace preostalu posadu u
vodu i da pljačkaju.
Tih dana vratio se na minonosac „Kerč” Semijon Krasiljnikov.
Semjon je čistio bakarni okvir kompasa. Cela posada radila je od zore,
grebući, perući, čisteći minonosac, koji je stojao jedno deset hvati od keja.
Vrelo sunce dizalo se nad izgorelim brežuljcima kraj obale... U jari bez
vetra visile su zastave. Semjon je usrdno trljao bakar, trudeći se da ne
gleda na pristanište. Posada je čistila minonosac pred smrt.
U luci se dizao dim iz ogromnih dimnjaka drednota „Sloboda”.
Svetlucali su topovi sa skinutim navlakama. Crni dim se dizao prema nebu.
Brod, i dim, i sivi brežuljci sa cementnim fabrikama u podnožju odbijali su
se u ogledalu zaliva.
Čučnuvši na gole pete, Semjon je trljao, trljao bakar. Te noći bio je na
straži, i osetio gorčinu kad je razmislio: uzalud je došao ovamo. Uzalud
nije poslušao brata i Matrjonu... Sad će se smejati: „Dakle, lepo si ratovao,
reći će, s Nemcima — propili ste, braćo, flotu”... Šta ćeš na to odgovoriti?
Reći ćeš: svojim sam rukama očistio, uredio i potopio „Kerč”.
Od „Slobode” ka brodovima jurio je motorni čamac i davao signal
zastavicama. Minonosac „Drski” odvoji se od keja, zakači „Bespokojnog”
i lagano ga povuče na pučinu. Još sporije, kao bolesni, krenuli su za njim
po ogledalu zaliva minonosci „Brzi”, „Živi”, „Žarki” i „Gromki”.
Zatim nasta prekid u kretanju. U luci je ostalo osam minonosaca. Na
njima se nije videlo nikakvo kretanje. Svi pogledi bili su upravljeni na
svetlosivog, sa tragovima rđe po stranama, čeličnog džina „Solobodu”.
Mornari su gledali u nju, ostavivši četke, krpe, prskalice. Na ,slobodi” je
tromo lepršala zastava komandanta flote, kapetana bojnog broda
Tihmeneva.
Na minonoscu „Kerč” mornari su govorili u po glasa sa zebnjom:
— Pazi... Otići će „Sloboda” u Sevastopolj...
— Braćice, pa zar su oni takvi gadovi!.. Zar nemaju revolucionarne
savesti!..
— Ako otide „Sloboda”, u koga se može verovati, braćice? ..
— Kao da ne znaš Tihmeneva? Pravi neprijatelj, dvolična lisica.
— Otići će! Ah, izdajnici!..
Iza „Slobode” stojao je ukotvljen rođeni brat njen, drednot „Slobodna
Rusija”. Ali on je, kako je izgledalo, mirno dremao, — sav pokriven
navlakama, na palubama nije bilo ni žive duše. Od mola žurili su prema
njemu neki čamci. Najednom, jasno u tišini luke ču se zviždanje bocmana,
na „Slobodi” zagrme čekrk, počeše se dizati mokri lanci od lengera
oblepljeni muljem. Kljun broda poče da zaokreće, mreža katarki, dimnjaci,
tornjevi krenuše na pozadini beličastih gradskih krovova.
— Odoše... Nemcima ... Eh, ibraćo ... Predajte se!.. Sto to radite?
— Sta ste uradili?
Na komandanteki most minonosca „Kerč” iziđe komandant s velikim
ispucanim nosom na pocrvenelom licu. Njegove upale oči pratile su
pokrete „Slobode”. Nagnuvši se preko ograde, on izdade zapovest:
— Dajte signal...
— Dajemo signal! — najednom oživeše mornari, pojuriše ka
sandiuku sa zastavicama. Na katarci „Kerča” digoše se šarene zastavice,
zalepršaše u plavetnilu. Njihova veza je značila:
„Brodovima koji idu u Sevastopolj — sramota izdajnicima Rusije!”
Sa „Slobode” nisu odgovarali na signal, kao da nisu ni primetili
Sloboda” je klizila pored ratnih brodova koji su ostali vemi časti, prazna,
osramoćena... „Primetili su!” — uzviknuše najedared momari. Dva
ogromna topa na zadnjem tornju „Slobode” digoše se, toranj se okrenu
prema minonoscu... Komiandant „Kerča”, uhvativši se za ogradu
komandnog mosta, pruži ispucani veliki nos u susret smrti. Ali — topovi
su se okrenuli i .zamrli.
Ubrzavajući hod, „Sloboda” zaobiđe malo, i uskoro njen ponosni profil
iščeze iza vidika, da bi kroz mnogo godina pristala, razoružana, zarđala i
zauvek osramoćena, u dalekoj Bizerti.'
Komandant flote Tihmenov učinio je kako je hteo i izvršio formalnu
zapovest Sovjeta narodnih komesara: drednot „Sloboda” i šest minonosaca
predali su se u Sevastopolju. Posada i oficiri bili su pušteni na slobodu.
Mornari se raziđoše na razne strane — u zavičaj, po kućama. Pričali,
razume se, da im se ruka nije digla da potope brod, a najviše su se upla&li
od četrdeset hiljada cmomorskih crvenoarmejaca, koji su obećali da će
nataći na bajonet sav Novorosijsk.
Drednot „Slobodna Rusija” i osam minonosaca ostadoše u
Novorosijskoj luci: Sutradan je isticao rok ultimatuma. Nad gradom u
visini kružili su nemački avioni. Na pučini, između delfina koji su se igrali,
pojaviše se periskopi nemačkih podmornica. U Temrjuku, u blizini, kako
se čujo, iskrcavao se nemački desant, a na novorosijskim kejovima
neprestano, danju i noću održavali su se bučni mitinzi, i sve jače vikali su
neki civili:
— Braćo, nemojte da upropašćujete sebe, nemojte potapati flotu ...
— Samo oficiri hoće da potapaju flotu, oficiri svi do jednoga
kupljeni su od antante...
— U Sevastopolju, u decembru, pobacali ste oficire u vodu, a čega
se sad bojite? Poredite vahremejevsku noć! .
Istog časa, mesto grlatog govornika, upadao jeagitator, kidajući košulju
na grudima:
— Drugovi, ne slušajte provokatore. Ako odvedete flotu Nemcima,
oni će vas gađati iz tih istih topova... Ne dajte oružje imperijalistima...
Spasavajte svetsku revoluciju!..
I sad se snađi:,koga poslušati? Namesto agitatora iskrsavao je vojnik s
fronta, iz Jekaterinpdara, naoružan do zuba i ponovo pretio sa četrdeset
hiljada bajotieta. Zato se noću osamnaestog juna.mnoge posade nišu vratile
na brodove — sklonile šu.se, razbegle, sakrile, otišle u planine ...
Celu noć je minonosac „Kerč” pregovarao sv.etlosnim signalima.
„Slobodna Rusija” je odgovarala da je u načelu spremna da se potopi, ali
od dVe hiljade posade na njoj je ostalo manje od stotinu, i teško da će se
moći založiti vatre i krenuti na pučinu.
Minonosac „Hadži-bej” javi da na njepiu još traje burni miting, da su
došle neke. devojčure iz grada sa rakijom, očigledno upućene, i da je
moguće da će brod opljačkati. Na minonoscu „Kalnakirija” ostali su samo
komandant i brodški inženjer. Na „Fidonisi” — šest ljudi. To isto javljali
su minonosci „Kapetan Baranov”, ,,Dosetljivi”, „Ustremljeni”, „Prodomi”.
Samo na „Lajtnantu Sestakovu” i na „Kerču” posada je bila na brodu.
U ponoć „Kerči” se približi neki čamac i drzak glas mu reče otuda:
— Drugovi mornari... S vama govori dopisnik ,,Izvestija CIK-a”...
Ovog časa dobijena je iz Moskve depeša od admirala Sabljina: ni u kom
slučaju ne potapati flotu, ne ići u Sevastopolj nego čekati dalje naredbe ...
Momari, nagnuvši se preko ograde, bez reči su gledili u pomrčinu gde
se njihao čamac. Glas je nastavio da dokazuje i ubeđuje. Poručnik Kukelj,
izišavši na most, prekide ga:
— Pokažite depešu admirala Sabljina.
— Na žalost, ostala je kod kuće, druže, sad mogu da donesem...
Tada Kukelj reče glasno, otežući reči da bi se čule glasnije:
— Čamac s desne strane broda da se odmakne na pola čvora. Bliže
da ne prilazi...
— Izvinite, druže, — drsko viknu glas iz čamca — vi nećete da se
pokoravate nairedbama iz centra, ja ću javiti telegrafski.
— U protivnom slučaju potopiću čamac. Vas ću uzeti na palubu. Za
postupke posade ne odgovaram.
Na to iz čamca ništa ne odgovoriše. Zatim oprezno pljusnuše vesla.
Silueta čamca utonu u mraku. Momari počeše da se smeju. Zabacivši ruke
iza leđa, zguren, mršav, komandant je hodao po mostu, vrteo se kao u
kavezu.
Te noći malo ko je spavao. Ležali su na palubi, vlažnoj od rose. S
vremena na vreme podigla bi se glava i progovorila neku reč, san je bežao
s očiju, razgovarali su poluglasno. Zvezde su već pobledele. Iza bregova
zarudela zora. S obale stiže poručnik Anenski, komandant „Lajtnanta
Sestakova” i javi da posade napuštaju ne samo minonosce, remotkere i
motorne čamce, nego i na trgovačkim brodovima nije ostalo nijednog
mornara — ne zna se kako će izvesti brodove na puičinu.
Komandant „Kerča” reče:
— Poručniče Anenski, mi smo odgovomi, ma šta nas to stalo, — mi
ćemo potopiti lađe.
Poručnik Anenski klimnu glavom. Zaćutaše. Potom on ode. Kad se
rasplamte zora nad zalivom, „Lajtnant Šestakov” polagano krenu, vukući
za sobom „Kapetana Baranova” i poče da ga izvodi na pučinu na mesto
potapanja. Minonosci su imali na katarkama signal:
„Ginem ali se ne predajem”.
Uskoro ih nestade u jutarnjoj magli. Svi brodovi su izgledali pusti. Nad
čeličnim džinom „Slobodnom Rusijom” leteli su galebi. „Kerč” je dimio.
Iako je bilo rano, gomile sveta žurile su se na kej, pruga mola bila je cma,
kao pokrivena muvama. Pored brodova počeo je krkljanacr peli su se na
ramena, padali u vodu.
Semjon Krasiljnikov bio je na straži kod ulaza. Posle pet časova iz
gomile se progura omanjeg rasta, crven od uzbuđenja, čovek u cmom
pomorskom kaputu bez epoleta, zalupa potpeticama na mostiću. Njegovo
rumeno lice s naborima oko malih usta bilo je znojavo.
— Je li tu poručnik bojnog broda Kukelj? — viknu on Semjonu,
izbuljivši plave, vesele, okrugle oči na mornara koji mu je preprečio put
bajonetom. On se pipao po bokovima, po grudima, izvadi i pokaza
punomoćje na ime predstavnika Središne sovjetske vlasti, druga Sahova.
Natmureni mornar spusti bajonet.
— Prolazite, druže Šahove.
Kukelj mu siđe u susret i poče da priča o skoro beznadežnom stanju
stvari. Govorio je opširno i polako. Sahovu su nestrpljivo igrale oči:
— Koješta, gutali smo i žešću vatru,. Već sat razgovarao s mornarima,
raspoloženje je izvrsno ... Sad ću vam dobaviti remorker, sve što treba ...
Sazvaćemo miting. Udesićemo da ne može bolje biti.
On potraži motorni čamac i odveze se na „Slobodnu Rusiju”. Odatle je
počeo da juri s jednog broda na drugi. Semjon je video kake je njegov
kratki trnp visio na lestvicama od kanapa trgovačkih brodova, kako je on,
skačući na obalu, ponirao u gomilu, i otuda se čuli uzvici, dizale ruke. Na
jednom mestu iz hiljade grla ču se urlanje ,,ur-a”.
Nekoliko čamaca punih mornara zaplovi u dubinu luke prema tnalom
zarđalom parobrodu, i uskoro iz njegova dimnjaka prokulja gust dim; on
diže kotvu i priđe „Slobodnoj Rusiji”. Još na jednoj škuni zalepršaše jedra.
Vrati se „Lajtnant Sestakov” :i povuče drugi minonoisac.
Oko deset časova gomila poče da navaljuje na ulaz „Kerča”.
RaSpoloženje kao da se ponovo menjalo nagore... Uz ladu su se tiskali
neki odrpanci, u svakog je bila salama, hleb, slanina. Kezeći se,
namigujući raornarima, pokazivali su flaše sa špiritom. Tada. Kukelj
naredi da se dignu lestvice i stave u pokret mašine. „Kerč” se odinače od
tih đavolskih sablazni do sredine luke, odakle se moglo pratiti odvođenje
minonosaca. Zarđali parobrod, koji je izgledao kao ljuska, dahćući i
dimeći, pokrenu, najzad, „Slobodnu Rusiju”, koja veličanstveno zaplovi
mimo mnogohiljaditu gomilu ljudi. Mnogi su skidali kape kao pred odrom.
„Slobodna Rusija” prođe bove, vrata i luku i isplovi na otvoreno more.
Ponovo su. čekali nemačke avione, ali nebo i more bili su mirni. U luci je
ostao samo minonosac „Fidonisi”.
U gomili ponovo poče kirkljanac, i crna krošnja glava sabi se kod
mesta gde je stajao „Fidonisi”. Njemu je prilazila motoma škuna da ga
izvuče. U susret škuni iz gomile polete kamenje, ču se nekoliko
revolverskih pucnjeva. Neki sedi čovek koji se popeo na banderu vikao je:
— Bratoubice, prodali su Rusiju... Prodali su armiju ... Braćo!.. Pa
šta gledate!.. Prodaju poslednju flotu...
Gomila zaurla, vadeći kamenje. Nekoliko ljudi preskoči preko ograde
„Fidondsi”. Tada k obaili brzo doplovi „Kerč”, njegovo zvono dade signal
za uzbunu, topovske cevi okrenuše prema gomili, komandant povika u
megafon:
— Natrag! Pucaću!
Gomila ustuknu, splasnu, počeše da jauču zgaženi. Diže se prašina i
obala opuste. Skuna zakači i odvuče „Fidonisi”. '
„Kerč” je polagano išao za njom do onog mesta gde su stojali hrođovi
na otvorenom moru, koje se laiko talasalo. Semjon je gledao galebove, koji
su kružili visoko iza krme, zatim poče da gleda komandanta, koji se
uhvatio obema rukama za ogradu komandantskog mosta.
Prošlo je tri sata po podne. „Kerč” zaobiđe „Fidonisi” s desne strane,
komandant izusti samo jednu reč, — kao crna senka kliznu iz aparata
mina, penušava pruga proseče morsku površinu i onda, baš u samoj
sredini, trup „Fidohisi” podiže se, raspadajući se, grivasta masa vode i
pene polete gore iz marske pučine, težak tutanj odjeknu daleko po moru.
Kad je vodena masa splasnula, na površini više nije bilo „Fidonisi”, —
ničega sem pene. Tako je počelo potapanje.
Minerska odeljenja otvarala su na minonosciana kingstone, skidala sve
kapke s nagnute strane i pre nego što bi se ukrcali s palube potapane lađe u
čamac, palili su fitilj, da bi bacili u vazduh minom od deset funti turbine i
cilindre. Minonosci su brzo iščezavali pod vodom na velikoj duibini. Posle
dvadeset pet minuta more pred lukom bilo je pusto.
„Kerč” je punorn brzinom prišao „Slobodnoj Rusiji” i izbacio mine.
Momari polagano skinuše kape. Prva mina udari u kirmu — drednot se
nagnu obuhvaćen potocima vode. Druga pogodi bok, u sredinu. Kroz oblak
pene i dima videlo se kako se zaljulja katarka. Drednot se borio kao živo
biće, još veličanstveniji usred urlanja mora i gromovitih eksplozija.
Mornariima su tekle suze. Semjon pokri lice rukama ...
Komandant Kukelj sav se sasušio u tim trenucima, — od njega osta
samo nos ispružen prema brodu koji je tonuo. Udari i poslednja mina, i
„Slobodna Rusija” poče da se prevrće... Učini još jedan napor, kao da se
diže iz vode, i brzo pođe na dno u vrtlogu koji se penio.
Od mesta potapanja „Kerč” pođe najvećom brzinom prema Tuapsi. U
zoru posada bi ukrcana u čamce. Posle toga „Kerč” javi preko radija:
„Svima... Poginuo, uništivši deo brodova Crnomorske flote, koji su
pretpostavili propast sramnoj predaji Nemcima. Minonosac „Kerč”.
Minonosac je otvorio kingstove, bacio u vazduh mašine i bio potopljen
na dubini od petnaest hvati.
Na obali Semjon Krasiljnikov se savetovao sa drugovima — kuda će
sada? Razmišljali su i ovako i onako i dogovorili se da idu u Astrahan, na
Volgu, gde je, kako se čulo, Sahov organizovao rečnu ratnu flotu radi
borbe s belogardejoima.
Brdskim stazama, po bespuću, gonjena u stopu, okružena selima koja
su listom ustajala, Tamanska se armija pod komandom Kožuha probijala
kružnim putem ka gomjem toku Kubana.
Put je vodio preko Novorosijska, koji su posle potapanja flote zaposeli
Nemci. Formacije Tamanaca došle su neočekivano, — vojnici su s
pesmom prolazili kroz grad. Nemačka posada ne razumevši njihove
namere, pojurila je na brodove i počela gađati iz topova poslednju
formaciju, a zajedno s njom i pijane i podivljale kozake koji su navaljivali
na njen rep.
Iz predostrožnosti Nemci su napustili grad, i kad je Kožuh pod borbom
otišao, zauzeli su ga kozaci, a zatim regularne trupe belih. Grad je bio
ostavljen na milost i nemilost.
Momare, crvenoarmejce i obične siromašnije stanovnike vešali su bez
suda na telegrafskim banderama. Taljigaši su odvezli tih dana i bacili u
more tri hiljade leševa. Novorosijsk je postao bela luka.
Neplodnom obalom, opterećena kolima od petnaest hiljada izbeglica,
Tamanska armija, gladujući, dođe do Tuapse i odatle naglo skrete na istok.
Denjikinci su ih gonili u stopu; napred, svi klanci i visovi bili su zauzeti
ustanicima. Svaki dan se pretvarao u tešku borbu. Krvaveći, ujedajući,
umirući od gladi, armija se spuštala u klance, pela na strme brežuljke,
kopnela i išla, probijajući glavom put.
Jednom Kožuhu dovedoše zarobljenog crvenoarmejca koga je pustio
general Pokrovski. On donese pismo pisano vojnički prosto:
,,Ti si, nitkove, osramotio sve oficire ruske anmije i flote time što si
stupio u redove boljševika, lopova i bosjaka; imaj u vidu da je tebi i tvojim
odrpancima došao kraj. Mi smo tebe, nitkove, čvrsto stisli u svoje ruke i
nipošto te nećemo ispustiti. Ako želiš poštedu, to jest da otkupiš svoja dela
robijom, tada ti naređujem da izvršiš moju zapovest: još danas da položiš
oružje, a razoružanu bandu da odvedeš četiri-pet. kilometara zapadno od
stanice Belorečenske. Kad to bude izvršeno, šmesta mi javi na četvrtu
železničku stražaru.”...
Citajući ovo pismo, Kožuh je pio čaj iz kutije od konzervi. Pogledao je
bosog, raspasanog, u košulji crvenoarmejca, koji je poguren. stojao pred
njim.
,,Ti si đubre, bratac moj, — reče mu Kožuh, — kako možeš da mi
donosiš takva pisma? Idi u svoju jedinicu”...
Iste noći Kožuh zadade. generalu Pokrovskom težak udarac, razbio je i
gonio konjicom tnjegove jedinice. Izbio je na Belorečensku i oslobodio se
iz obruča. Krajem septembra Tamanska armija pojavi se kod Armavira,
zauzetog od denjikinaca, zauze ga na juriš i u naselju Nevinomiska spoji se
s ostacima Sorokdnove armije.
Pošto je bio potučen i kod Viselaka i Jekaterinodara i izgubio autoritet
u armiji, srknuvši opojnu vojnu slavu i ozlojeđen neuspehom, Sorokin se
povlačio sve dalje prema istoku, Okrećući se kao iver u vrtlogu onoga što
se još nedavno zvalo divizijama, brigadama, puikovima. Sad su to bile
gomile koje beže od prvih neprijateljskih pucnjeva. Pri odstupanju brisali
su sve na svotn putu. Vuklo ih je samo jedrio — da se što pre odvoje od
smrti, koja im je bila za vratom, da pobegmu kuda oči /ođe. Beskrajne
gomdle begunaca lutale su terskim sicpama, drevnim drumom naroda,
pokrivenim pelenom i humkama. Iz Jekaterinodara otišlo je oko dvesta
hiljada vojnika i izbeglica. Oni koji su ostali bili su posečeni, obešeni,
mučeni od kozaka. U svakom selu njihali su se trupovi na jablanima.
Crvenima su se svetili sada bez milpsti pošto nije bilo opasnosti da će se
vratiti. Po celom kraju vatrom su goreli i samo ime boljševika.
Sorokina je rodila revolucija. Životinjskim nagonom on je shvatio
njene uspone i padanja. Nije upravljao povlačenjem, to bi bilo beskorisno.
Stihija se ustremila na istok, — ona će se zaustaviti onda kad kod belih
oslabi upornost gonjenja.
Njemu je ostalo saimo da mračno gleda kroz prozor vagona, koji je
mileo stepom sprženom suncem pored grobova drevnih Pelazga, Kelta,
Germanaca, Slovena, HazBra ... Lična pratnja čuvala je njegov voz, jer su
vojriici u prolazu vikali: .
— Braćo, prodali su nas komamdanti, propili, udri komandante, mi
smo svoje već pobili.
NačštabB Beljakov dolazio je u kupe, uzdisao i oprezno govorio
maglovite reči o nemogućnosti dalje borbe. „Revolucija ima svoje faze, —
ponavljao je on rieprekidno, prelazeći dlanoih preko visokog čela, —
uspon je prošao, pcotiv nas dižu se stihijske sile. Mi se borimo ne samo s
oficirima, već sa celim narodom. Potrebno je na vreme spasti dostignuća
revolucije ... Spasti, makar i po cenu kofnpromisnog mira...” I navodio je
uverljive priniere iz istorije.
XII
CRVENI TEROR
„ ... Naređuje se svima sovjetima da smesta pohapse desničare esere,
predstavnike krupne buržoazije i oficirskog kora i da ih drže kao taoce...
Ako pokušaju da se sakriju ili da dignu ustanak, — smesta primeniti
streIjanje u masi bezuslovno ... Nama je neophodno potrebno da odmah i
zauvek osiguramo našu pozadinu od belogardijskih nitkova ... Ni
najmanjeg oklevanja u sprovođenju masovnog terora” ...
U to vreme u gradovima je bilo teško s osvetljenjem, čitavi kvartovi su
ostajali u mraku. I onda su stanovnici bogatih kuća s užasom ugledali
crvenkaste žice električnih lampi... Odredi naoružanih radnika krenuli su
po tim, kao pred smrt osvetljenim domovima...
Osamnaesta godina se završavala, proletevši kao divlji orkan nad
Rusijom. Tamna je bila voda pokrivena jesenjim tmumim oblacima. Svuda
je bio front — i na dalekom Severu, i na Volgi kod Kazana, i na Donjoj
Volgi kod Caricina, i na Severnom Kavkazu, i na granicama nemačke
okupacije. Na hiljade vrsta pružali su se rovovi, rovovi... Nastupajuća
jesen nije radovala srca boraca, i mnogi su, gledajući oblake koji su
nailazili sa severa, pomišljali na svoja sela, gde vetar diže slamu na
krovovima, gde su dvorišta zarasla u kpprivu i n baštama trirne krompir. A
ratu se ne vidi kraja. U budućnosti — mraćne noći i starodrevna luč u
rodnim izbama, gde jedva čekaju oceve i sinove i gde slušaju priče o
takvim strašnim delima, da deca počinju plakati na peći.
Kao odgovor na jesenju malodušnost, Centralni komitet partije, pošto
je Hepublika savladala pobune, mobilisa u Moskvi, Petrogradu i Ivano-
Voznesensku najubeđenije komunare i uputi ih u armiju. Vozovi s
komunarima kretali su se prema frontovima, lomeći uz put hotimičnu ili
nehotičnu sabotažu železničara. Strogi režim terora prodro je i u armiju.
Od razbijenih odreda formirali su se pukovi potčinjeni jedinoj volji
Revolucionarnog vojnog saveta.
Odvažnost i junaštvo postadoše dužnost za svakog. Plašljivost bi
izjednačena s izdajom. I tada crveni front pređe u ofanzivu. Brzim
napadom bi zauzet Kazan, a za njim i Samara. Belogardejski odredi bežali
su s užasom ispred crvenog terora. Kod Caricina, gde je kao član
Revolucionarnog vojnog saveta Desete armije bio Staljin, odvijala se
ogromna krvava bitka s belo-kozačkoan armijom atamana Krasnova, koga
je snabdevao i podsticao nemački generalštab ...
Ali je sve to bilo tek početak velike borbe, razvijanje snaga za glavne
događaje devetnaeste godine.
Ivan Iljič Teljegin izvršio je Gimzino naređenje. Za vreme boravka kod
Kazana bi postavljen za komandanta puka, i jedan od prvih prodre u
Samaru. Toplog jesenjeg dana jahao je polako na čupavom konjiću ispred
svog puka Dvorjanskom ulicom. Prošli su trg sa spomenikom Aleksandru
Drugom — njega su opet žumo pokrivall daskama. Evo i druge kuće od
ugla... Ivan Iljlč obori glavu, — znao je šta će videti, a ipak mu je srce
ophrvala tuga. Sva okna na prvom spratu, u stanu doktora Bulavina, bila su
razbijena, — lepo se videlo spolja: eno vrata od orahovine na kojima se
onda, kao san pojavila Daša, eno kabineta, prevmutog ormana za knjige,
nakrivljenog na zidu portreta Mendeljejeva s razbijenim staklom... Gde je
Daša? Sta je s njom? Na to, svakako, niko nije mogao da odgovori.