You are on page 1of 162

PUSTOLOVINE MILESA VORKOSIGANA

LOIS McMASTER

BUJOLD
GRANICE VJEČNOSTI
Zagreb 2000.
prvo izdanje

Granice vječnosti

Naslov izvornika

Borders of lnfinity
Konzorcij
Vervainska

Lois McMaster Bujold druga


odredišta
Knjige iz serije druga
odredišta
Pustolovine Milesa Vorkosigana prema
Escobaru i
K l iji B

Pripravnik za ratnika (The Warrior's Apprentice)


Vorska igra (The Vor Game) druga
Cetaganda (Cetaganda) odredišta
osna prema
Braća po oružju (Brothers in Arms) X"---- "N/ stanica Cetagandanskom
Ples zrcala (Mirror Dance) ^JT • ^ K o carstvu
Stanica X *

Pamćenje (Memory) Granice Aslund


(HEGENSKA
vječnosti (Borders of Infinity)

prema
GRADSKA RiF! , /TEKA Cetagandanskom
P i J £ , / U pripremi: carstvu
Krhotine časti (Shards of Honor) -----------*•
B; Ethari ^rrayar (Barravar) Athosa
od" (Ethan of Athos) [lomarr prema
Sergvaru i
(Komarr) Escobaru
dužnost (Civil Campaign)

215910
JEDAN
Za Johna

"Poručnice Vorkosigan, imate posjetioca." Inače stalo-


ženo lice vojnog bolničara ukočilo se od panike. Zakoračio
je u stranu ne bi li u Milesovu bolničku sobu propustio
čovjeka kojeg je dopratio. Miles krajičkom oka spazi kako
se bolničar žurno udaljava, iako se vrata za posjetiocem
još nisu ni zatvorila.
Prćast nos, sjajne oči i otvoren, blag izraz davali su
čovjeku lažan mladenački izgled, premda je njegova smeđa
kosa na sljepoočnicama već počela sijedjeti. Bio je vitka
stasa, odjeven u civilnu odjeću i nije zračio aurom prijet-
nje bez obzira na bolničarevu reakciju. U stvari, jedva da
je imao bilo kakvu auru. Posao tajnog agenta u mladim
danima podario je Simonu Illvanu, šefu Carske službe si-
gurnosti, doživotnu naviku da djeluje neupadljivo.
"Zdravo, šefe," reče Miles.
"Izgledaš grozno", Illvan pristojno primijeti. "Ne za-
maraj se salutiranjem."
Miles se otpuhnuvši nasmije, stoje zaboljelo. Činilo se
da ga boli sve osim ruku, zamotanih i imobiliziranih od
ramena do vrhova prstiju, koji su još bili obamrli od kirur-
ških ošamuta. Migoljio je svoje tijelo, odjeveno u bolnički
haljetak, sve dublje pod pokrivače, bezuspješno tražeći
udobniji položaj.

Granice vječnosti
"Kako je prošla tvoja operacija zamjene kostiju?" upi- "Osim ozljeda, rezultati tvoje posljednje misije savrše-
ta Illyan. no su zadovoljavajući", započeo je Illvan.
"Otprilike onako kako sam i očekivao, kao i s nogama "Bogami, i bolje im je da jesu", promrmlja mrko Miles.
koje su mi udesili već ranije. Najgori je dio bio otvoriti de- "—a što se tiče tvoje, eh, avanture na Zemlji, netom
snu ruku i šaku pa pokupiti sve komadićke kostiju. Prava prije ove, to još pripada potpuno povjerljivim podacima.
gnjavaža. S lijevom je išlo puno brže, komadi su bili veći. Ali o tome ćemo raspravljati kasnije."
Sada moram pričekati neko vrijeme da se vidi hoće li trans-
plantanti koštane srži prihvatiti sintetičku matricu. Neko "Prvo moram izvijestiti nekoliko viših dužnosnika",
ću vrijeme biti malko anemičan." žurno doda Miles.
"Nadam se da ti neće prijeći u naviku vraćati se sa za- Illvan na ovo odmahne rukom. "To se razumije. Ne.
dataka na nosilima." Ove se optužbe odnose na vrijeme do Dagoola afere i prije."
"No, no, ovo je tek drugi put. Uostalom, doći će i taj "Optužbe?" promucao je Miles u nevjerici.
trenutak kad više neću imati što zamijeniti. Do tridesete Illvan gaje zamišljeno proučavao. "Smatram daje ono
bih mogao biti potpuno plastičan." Zlovoljno, Miles stane što car troši na održavanje tvoje veze s Dendariijskim slo-
razmišljati i o toj mogućnosti. Ako više od polovice nje- bodnim plaćenicima vrijedno samo sa stajališta unutraš-
gova tijela bude sastavljeno od rezervnih dijelova, hoće li nje sigurnosti. Da tebe, recimo, za stalno premjeste u Car-
ga se moći proglasiti zakonski mrtvim? Hoće li jednom ski vrhovni stožer ovdje u glavnome gradu, bio bi prokleti
ušetati u tvornicu za proizvodnju protetike i uzviknuti: magnet za urote cijelo vijeme. I to ne samo za one koji tra-
"Majko!"? Jesu li ga ovi sedativi malo otkačili...? že nekakvu uslugu ili položaj, nego za svakog tko preko
"Glede tvojih zadataka", reče ozbiljno Illvan. tebe poželi doprijeti do tvog oca. Kao sada."
Ah. Znači ovaj posjet nije samo izraz osobne brige, ako Miles zaškilji, kao da će mu fokusiranje pogleda foku-
se Illvan ikad osobno zabrinuo. Katkad je to teško reći. sirati i misli. "Hm?"
"Imaš moje izvještaje", umorno će Miles.
"Ukratko, neke stranke unutar Carskog računovod-
"Tvoji su izvještaji, kao i obično, remek-djela nedoreče- stva mikroskopom pregledavaju tvoje izvještaje o tajnim
nosti i nepotpunosti", reče Illvan. Zvučao je jako ozbiljno. operacijama plaćeničke flote. Željeli bi doznati detalje o
"Pa... svatko bi ih mogao pročitati. Nikad se ne zna." tome gdje su nestale veće svote gotovine. Neke tvoje po-
"Teško baš 'svatko'", reče Illyan. "Ali dobro." "No, u tvrde o zamjeni opreme sasvim su besramne. I to više
puta. Čak i s mog stajališta. Oni bi jako željeli da mogu
čemu je onda problem?" "U novcu. Točnije, u dokazati kako postoji obrazac pronevjere. Optužbe vojnog
izbrojivosti novca." suda kako si udebljao svoje džepove carskim novcem za
Možda je stvar bila u drogi kojom su ga nafilali, ali troškove bile bi sada veličanstveno sramotne za tvog oca i
Miles nije mogao uhvatiti smisao. "Ne sviđa ti se moj rad?" čitavu njegovu centrističku koaliciju."
upita pomalo molećivo. Miles zapanjeno izdahne. "Zar je otišlo tako daleko?"

Lois McMaster Bujold 8 9 Granice vječnosti


"Još ne. Namjeravam sve sasjeći još u korijenu. Ali da "Znam." Illvan je sjedio neuznemireno i nepomično.
bih to mogao, potrebno mi je više podataka. Pa da ne bih Čekajući. Promatrajući. "Tvoj si otac ovog mjeseca ne može
ostao zatečen, kao što mi se to znalo događati kad su u pi- dopustiti skandal u svojoj stranci. Ne dok traju ove ras-
tanju bile tvoje zamršenije afere —ja se još uvijek sjećam, prave o prisvajanju imovine. Ova se urota mora ugušiti
iako si ti možda zaboravio, onih mjesec dana koje sam bez obzira na istinu. Ono što je rečeno u ovoj sobi, ostat
zbog tebe proveo u vlastitom zatvoru..." Illvan se prisjetio će — mora ostati — samo između tebe i mene. Ali ja mo-
mučne prošlosti. ram znati."
"To je bio dio zavjere protiv tate", prosvjedovao je Miles. "Nudiš li mi amnestiju?" Milesov je glas bio tih, opa-
san. Osjećao je kako mu srce počinje lupati.
"I ovo je, ako sam ispravno pohvatao početne signale.
Ali, grof Vorvolk iz Računovodstva, njihov čelni čovjek, de- "Ako je potrebno." Illvanov je glas bio savršeno beziz-
presivno je odan, osim što ima i carevu osobnu, ovaj, podrš- ražajan.
ku. Nedodirljiv. No, bojim se, podložan manipulaciji. Netko Miles nije mogao stisnuti, čak ni osjetiti šake, ali nožni
gaje potaknuo. Sada misli daje pas čuvar. Sto mu se pru- su mu se prsti zgrčili. Našao se kako hvata zrak u pulsi-
ža više izmotavanja, to će on postati uporniji. S njime se rajućim valovima bijesa; soba stane titrati. "Ti... podlo...
mora postupati vrlo oprezno, bilo daje u krivu ili nije." kopilel Ti me se usuđuješ nazvati lopovom..." Poskočio je
"Nije...?" dahne Miles. Sada mu je bio potpuno jasan u krevetu, zbacivši zgužvane sputavajuće pokrivače. Nje-
razlog Illvanova odabira vremena za ovaj posjet. To napo- gov bolnički monitor počne ispuštati alarmirajuće bipove.
sljetku ipak nije bila zabrinutost za ozlijeđenog podči- Ruke su mu bile nekorisna težina koja je visjela s ramena,
njenog. Želio je svoja pitanja postaviti post operativnom lepećući onako bez osjetila. "Kao da bih ja ukrao od Bar-
Milesu, kada je Miles slab, u bolovima, drogiran, možda rayara. Kao da bih ukrao od svojih poginulih..." Zamah-
zbunjen... "Zašto me jednostavno ne izbrzopentaš pa da nuo je nogama pa se uspravio naglim trzajem trbušnih
završimo s tim?" zareži Miles. mišića. S vrtoglavicom i već napola u nesvijesti posrne
strmoglave prema naprijed, onako bez ruku kojima bi se
"Zato što imam izvještaj o tvojoj osebujnoj reakciji na prihvatio za nešto.
droge istine", odgovori mirno Illvan. Illvan skoči kako bi ga uhvatio prije no što udari licem
"Na žalost." o madrac. "Dečko, što dovraga izvodiš?" Miles nije ni sam
bio siguran.
"Možeš mi uvrnuti ruku." U Milesovim je ustima bio
gorak okus. "Što radite mojem pacijentu?" ulazeći poviče vojni li-
ječnik problijedjela lica. "Ovaj je čovjek upravo prošao teš-
Illvanov je izraz bio hladan i ozbiljan. "Razmišljao sam ku operaciju!"
o tome. Onda sam odlučio prepustiti kirurzima da to uči-
ne umjesto mene." Liječnik je bio uplašen i ljutit; bolničar na dežurstvu
bio je samo preplašen. Pokušao je spriječiti svog nadređe-
"Simon, znaš li da ima dana kad možeš biti pravi kuč- nog, zgrabivši ga za ruku. Prosikće: "Gospodine, ovo je šef
kin sin?" Sigurnosti Illvan!"

Lois McMaster Bujold 10 11 Granice vječnosti


"Znam ja tko je on. Ne zanima me ni da je duh cara Mračni se bijes pretopio u mračnu depresiju. Boljelo
Dorce. Ne želim da ovdje obavlja svoje...poslove." Liječnik ga je srce. Osjećao se uprljano. Je li Illyan mogao — II-
se bijesno i hrabro zagleda u Illvana. "Vaše ispitivanje ili lyan! — stvarno pomisliti, čak i u jednom hipotetičkom
što god to radili, obavljajte u svojem vražjem stožeru. Ne trenutku...
želim da se išta takvog odvija u mojoj bolnici. Ovaj paci- Da, Illvan je mogao. Illyan ne bi bio ovdje, ne bi ovo či-
jent zasad nije dostupan nikome!" nio da nije bio istinski zabrinut kako se optužbe mogu po-
Illyan je u prvi čas djelovao zbunjeno, a potom uvrije- kazati ispravnim. U očaju, Miles se uhvati kako tiho pla-
đeno. "Ja nisam..." če. Proklete droge.
Illyan je buljio u njega s priličnim nemirom. "Na ovaj ili
Miles je nakratko pomislio kako bi bilo da se umjetnič- onaj način, Miles, ja sutra moram braniti tvoje troškove
ki uhvati za određene živčane ogranke u svome tijelu i
zavrišti, samo u ovom trenutku nije bio sposoban uhvatiti —jer to su troškovi mojeg odjela." "Radije bih na vojni
se za bilo što. "Izgled može tako prevariti", zaprede Ulja- sud."
nu na uho i potone u njegovo naručje. Zlobno se naceri Illyanove se usne stanje. "Vratit ću se kasnije. Kada se
kroz stisnute zube. Tijelo mu se strese u šoku, a sjaj hlad- naspavaš. Možda ćeš tada biti pribraniji."
nog znoja na njegovu čelu bio je sasvim stvaran. Liječnik se oko njega uzvrti, uvali mu još jednu vražju
Illvan mu se namršti, ali ga ipak vrlo pažljivo položi drogu, pa ode. Bezvoljno, Miles okrene lice prema zidu; ne
natrag u krevet. da bi spavao, već da bi se prisjećao.
"U redu je", Miles zahriplje liječniku. "U redu je. Bio
sam samo... samo..." Uznemiren baš i nije bio najpriklad-
niji izraz; na trenutak se osjećao kao da mu je eksplodirao
sam vrh glave, "... ma, nema veze." Osjetio se užasno ne-
sigurno. Illvan, kojeg poznaje cijeli život, za kojeg je sma-
trao da mu bezuvjetno vjeruje, jer zašto bi ga slao na toli-
ke, tako udaljene i samostalne zadatke...
Bio je ponosan na povjerenje koje je imao još kao mladi
časnik, s tako malo izravnog nadzora prilikom svojih taj-
nih operacija... Je li njegova dosadašnja karijera uopće
bila očajnički potrebna služba carstvu, ili je to bio samo
trik kojim bi se opasno i nespretno Vor mladunče prestalo
plesti tamo gdje mu nije mjesto? Vojnici igračke... ne, to
nije imalo smisla. Pronevjeritelj. Ružne li riječi. Tako te-
meljit udarac njegovoj časti i domišljatosti; kao da on nije
znao otkud potječu carski fondovi ili po kojoj cijeni.

Lois McMaster Bujold 12 13 Granice vječnosti


Planine korote

Miles je čuo ženu kako jeca dok se uspinjao uz brežuljak


dolazeći s dugog jezera. Nije se bio obrisao nakon pli-
vanja, jer je jutro već obećavalo treperavu vrućinu. Jezer-
ska mu je hladna voda kapala s kose niz gola prsa i leđa,
i — što gaje malo više živciralo — ispod izlizanih kupaćih
gaćica po nogama. Proteze na nogama greble su mu vlažnu
kožu dok je žurio uz jedva vidljiv puteljak vojnički
ubrzanim korakom. Stopala su mu šljapkala u starim mo-
krim cipelama. Kad je postao svjestan glasova, znatiželjno
uspori.
Ženin glas bio je ispunjen tugom i potrošen: "Molim
vas, gospodaru, sve što 'ocu je pravda."
Stražarev glas na prednjem ulazu bijaše uzrujan i pun
nelagode. "Nisam ti ja nikakav gospodar. Hajde, ustaj ženo.
Idi natrag u selo i prijavi to okružnome sudu."
"Kažem vam, upravo dolazim odande!" Žena je i dalje
klečala kad je Miles izišao iz grmlja i zastao, pogledom
obuhvativši prizor s druge strane popločane ceste. "Sudac
se neće vratiti još tjednima. Četiri sam dana hodala da bih
došla ovamo. Imam samo malo novca..." U njezinu se gla-
su pojavi očajnička nada, a kralješnica joj se savije pa iz-
ravna dok je posezala u džep suknje, a potom pružila skup-

15 Granice vječnosti
"Ne biste li ga prvo trebali prijaviti svom seoskom za- deći pravu predstavu od toga. Miles se zapita ne bi li mu
stupniku?" upita Miles, uz pokret rukom koji je trebao palo na pamet da je svuče i pomno pretraži rukama da ga
primiriti stražara. u tome ne priječi Milesova nazočnost. Kad je stražar zavr-
"Jesam. Neće učiniti ništa." Gnjev i frustracija učine šio s demonstracijom svoje budnosti, savjesnosti i odano-
joj glas raspuklim. "On kaže da je sve gotovo. Ne želi za- sti, on pritisne dlan o bravu na ulazu, ubaci podatke —
pisati moje optužbe, kaže da su to gluposti. Kaže da bi to uključujući sken mrežnice ženina oka — u kompjuterski
samo donijelo neprilike svima nama. Nije me briga! Želim monitor, pa se odmakne u stranu i zauzme pozu naglaše-
svoju pravdu!" nog paradnog stava 'voljno'. Miles se naceri na neizrečeni
komentar, pa uhvati izmučenu ženu za lakat i povede je
Miles se zamišljeno namršti, odmjeravajući ženu. De-
kroz dvorišna vrata i uz vijugavi prilaz.
talji su se slagali, podržavali priču o njezinu identitetu,
slagali se u čvrst, premda nepotpun, osjećaj autentične is- Ona se izmakne njegovu dodiru čim joj se ukazala pri-
tine koji je možda promakao profesionalno paranoičnom lika, ali još se uspijevala suzdržati od praznovjernih gesti,
stražaru. "Istina, skupniče," reče Miles. "Ona ima pravo svejedno ga pogledavajući s čudnom i gladnom znatiže-
tužbe, prvo Okružnome sudu a potom grofu. A okružni se ljom. Nekoć bi takva otvorena gadljiva fasciniranost neo-
sudac neće vratiti još dva tjedna." bičnošću njegova tijela natjerala Milesa da zaškrguće zu-
Ovaj dio rodnog okruga grofa Vorkosigana imao je bima: sad je bio u stanju podnijeti je, čak se pritom i malo
samo jednog prezaposlenog okružnog suca, čiji je krug dje- zabavljati — ali taj je osjećaj još uvijek bio trunčicu obo-
lovanja obuhvaćao i Vorkosigan Surleau, ali samo jedan jen gorčinom. Naučit će, svi oni. Naučit će.
dan u mjesecu. S obzirom na to daje u doba kad je njego- "Služiš li grofu Vorkosiganu, mali čovječe?" upita ona
vo gospodstvo bilo kod kuće područje Premijerova imanja oprezno.
vrvjelo pripadnicima Carske službe sigurnosti, a bilo je
pomno nadgledano čak i kad njega nije bilo na imanju, Miles razmisli o tome na trenutak. "Da", odgovori joj
izazivači nevolja sa svojim su nevoljama odlazili nekamo napokon. Na koncu konca, njegov odgovor bijaše istinit
drugamo. na svim razinama značenja, osim na onoj na koju je ona
mislila. On se odupre iskušenju da joj kaže da je dvorska
"Skeniraj je i pusti je unutra", reče Miles. "Na moju luda. Sudeći po njezinu izgledu, njezine su muke ipak bile
odgovornost." Stražar bijaše jedan od najboljih iz Službe, veće od njegovih.
izučen da traži ubojice i u vlastitoj sjenci. Sad je izgledao
sablaznuto; on se obrati Milesu tihim glasom: "Gospodi- Bilo je očito da ona sama nije baš posve vjerovala u
ne, kad bih svakom seoskom luđaku dopustio da lunja po svoje pravo, unatoč tvrdoglavoj odlučnosti pred stražarom,
imanju koliko mu volja—" jer kako su se uspinjali bliže njezinu cilju, otvorena joj je
panika činila lice još izmučenijim i bljeđim, gotovo boles-
"Ja ću je povesti. Idem tim putem." nim. "Kako — kako se razgovara s njim?" gotovo se gušila
Stražar bespomoćno slegne ramenima, ali ne odgovori riječima. "Trebam li se nakloniti...?" Ona baci brz pogled
salutiranjem — Miles nije bio u uniformi. Stražar izvuče na svoju haljinu, kao da je tek sad prvi put svjesna svoje
skener iz korica za pojasom i počne skenirati ženu, izvo- prljavštine, znoja i bijede.

Lois McMaster Bujold 18 19 Granice vječnosti


Miles se suzdrži od Klekni i kucni triput čelom o pod "Tako sam i mislio." Miles okrene ruke s dlanovima
prije no što progovoriš, tako postupa osoblje, i umjesto toga prema gore, prebacujući ženu — simbolički — na slugina
reče: "Samo stoj uspravno i govori istinu. Pokušaj biti jas- leđa. "Sad, da."
na. On će preuzeti dalje. Nije baš", Milesova se usta trznu- "Moj tata, on je poginuo u službi", ponovi žena jedva
še, "da nema u tome iskustva." čujno. "To je moje pravo." Činilo se daje ta fraza trebala
Ona proguta slinu. u jednakoj mjeri uvjeriti i nju samu, a ne samo ostale.
Prije stotinu godina je ljetno imanje Vorkosiganovih Premda nije bio rođen ovdje na brežuljku, Pym ipak
bilo sklop stražarskih baraka, dio tvrđave oko velikog bijaše čovjek iz okruga. "Jest, doista", uzdahne on i bez
zamka na brežuljku iznad Vorkosigan Surleaua. Zamak daljnjeg otezanja pokaže joj neka ga slijedi. Njezine se oči
sad bijaše izgorjela ruševina, a barake već odavno pretvo- raširiše i ona krene za njim, dobacivši nervozan pogled
rene u udobno nisko kameno zdanje, modernizirano i re- preko ramena prema MIlesu. "Mali čovječe...?"
modernizirano, s umjetnički uređenim okolišem prepu- "Samo stoj uspravno", dovikne joj on.
nim šarenog cvijeća. Uski su streličarski otvori prošireni
u velike ostakljene prozore s pogledom na jezero, a s kro- Gledao je kako zamiče za ugao kuće, a onda se osmjeh-
va se uzdizala antena kom-veze. Nova stražarska baraka ne i odskakuće prema glavnim vratima, preskačući dvije
bijaše skrivena medu drvećem niže niz padinu, ali ova nije stube odjednom.
imala streličarske otvore. Nakon brijanja i hladnog tuša Miles se odijevao u svo-
Kako su se Miles i nepoznata žena približili vratima, joj sobi koja je gledala na jezero. Odijevao se s pomnom
tako iz kuće iziđe muškarac u smeđe-srebrnoj odori grofo- pažnjom, jednako pomno kao što je to bio učinio na cere-
vih osobnih slugu. Bijaše to onaj novi čovjek, kako li se monijalu Akademije i Carske inspekcije prije dva dana.
zove? Pym, tako je. Cisto rublje, krem košulja dugih rukava, tamnozelene
hlače s crtom na vanjskoj strani nogavice. Zelena tunika
"Gdje je gospodar grof?" upita ga Miles. visokog ovratnika krojena po mjeri. Novi svijetloplavi pla-
"U gornjem paviljonu, doručkuje s gospom." Pym baci stični potporučnički pravokutnici precizno pričvršćeni na
brz pogled prema ženi, ostajući i dalje u stavu uljudnog i ovratnik, koji su ga tako neudobno bockali u bradu. On
upitnog čekanja. otkopča proteze s nogu i navuče savršeno ulaštene visoke
čizme, pa s donjim dijelom pidžame, koji je prije odlaska
"Ah. Pa, ova je žena hodala četiri dana kako bi pristu-
na plivanje bio tako nehajno odbacio na pod, obriše trun-
pila sa svojom molbom pred okružni sud. Sud nije ovdje,
čice prašine s njih.
ali grof jest, pa bi ona sad željela preskočiti posrednika i
produžiti ravno do vrha. Sviđa mi se njezin stil. Odvedite Ispravi se i provjeri svoj odraz u zrcalu. Njegova se tani .
je gore, hoćete li?" na kosa još nije ni počela oporavljati od onog zadnje> "*lU~
nja prije promocije. Blijedo lice oštrih crta, ne- ' dočnjaka
"Za vrijeme doručka?" reče Pym. pod sivim očima koje ne bijahuor. "Ispričavam se, i
Miles nakrivi glavu i pogleda ženu. "Jesi li doručko- zakrvavljene — na žalost, zbog osri vaš otac Grof traži da rao
vala?" Ona nijemo odmahne glavom. je prestati slaviti prije nrp'aviljonu."
Lois McMaster Bujold 20 21 Granice vječnosti
Miles se suzdrži od Klekni i kucni triput čelom o pod "Tako sam i mislio." Miles okrene ruke s dlanovima
prije no što progovoriš, tako postupa osoblje, i umjesto toga prema gore, prebacujući ženu — simbolički — na slugina
reče: "Samo stoj uspravno i govori istinu. Pokušaj biti jas- leđa. "Sad, da."
na. On će preuzeti dalje. Nije baš", Milesova se usta trznu- "Moj tata, on je poginuo u službi", ponovi žena jedva
še, "da nema u tome iskustva." čujno. "To je moje pravo." Činilo se daje ta fraza trebala
Ona proguta slinu. u jednakoj mjeri uvjeriti i nju samu, a ne samo ostale.
Prije stotinu godina je ljetno imanje Vorkosiganovih Premda nije bio rođen ovdje na brežuljku, Pym ipak
bilo sklop stražarskih baraka, dio tvrđave oko velikog bijaše čovjek iz okruga. "Jest, doista", uzdahne on i bez
zamka na brežuljku iznad Vorkosigan Surleaua. Zamak daljnjeg otezanja pokaže joj neka ga slijedi. Njezine se oči
sad bijaše izgorjela ruševina, a barake već odavno pretvo- raširiše i ona krene za njim, dobacivši nervozan pogled
rene u udobno nisko kameno zdanje, modernizirano i re- preko ramena prema MIlesu. "Mali čovječe...?"
modernizirano, s umjetnički uređenim okolišem prepu- "Samo stoj uspravno", dovikne joj on.
nim šarenog cvijeća. Uski su streličarski otvori prošireni
Gledao je kako zamiče za ugao kuće, a onda se osmjeh-
u velike ostakljene prozore s pogledom na jezero, a s kro-
ne i odskakuće prema glavnim vratima, preskačući dvije
va se uzdizala antena kom-veze. Nova stražarska baraka
stube odjednom.
bijaše skrivena medu drvećem niže niz padinu, ali ova nije
imala streličarske otvore. Nakon brijanja i hladnog tuša Miles se odijevao u svo-
joj sobi koja je gledala na jezero. Odijevao se s pomnom
Kako su se Miles i nepoznata žena približili vratima,
pažnjom, jednako pomno kao što je to bio učinio na cere-
tako iz kuće iziđe muškarac u smeđe-srebrnoj odori grofo-
monijalu Akademije i Carske inspekcije prije dva dana.
vih osobnih slugu. Bijaše to onaj novi čovjek, kako li se Čisto rublje, krem košulja dugih rukava, tamnozelene
zove? Pym, tako je. hlače s crtom na vanjskoj strani nogavice. Zelena tunika
"Gdje je gospodar grof?" upita ga Miles. visokog ovratnika krojena po mjeri. Novi svijetloplavi pla-
"U gornjem paviljonu, doručkuje s gospom." Pym baci stični potporučnički pravokutnici precizno pričvršćeni na
brz pogled prema ženi, ostajući i dalje u stavu uljudnog i ovratnik, koji su ga tako. neudobno bockali u bradu. On
upitnog čekanja. otkopča proteze s nogu i navuče savršeno ulaštene visoke
čizme, pa s donjim dijelom pidžame, koji je prije odlaska
"Ah. Pa, ova je žena hodala četiri dana kako bi pristu- na plivanje bio tako nehajno odbacio na pod, obriše trun-
pila sa svojom molbom pred okružni sud. Sud nije ovdje, čice prašine s njih.
ali grof jest, pa bi ona sad željela preskočiti posrednika i
produžiti ravno do vrha. Sviđa mi se njezin stil. Odvedite Ispravi se i provjeri svoj odraz u zrcalu. Njegova se tam-
je gore, hoćete li?" na kosa još nije ni počela oporavljati od onog zadnjeg oiša-
nja prije promocije. Blijedo lice oštrih crta,
"Za vrijeme doručka?" reče Pym. dočnjaka pod sivim očima koje ne bijahj,
Miles nakrivi glavu i pogleda ženu. "Jesi li doručko- i zakrvavljene — na žalost, zbog ogjj
vala?" Ona nijemo odmahne glavom. rao je prestati slaviti prije rig -št

Lois McMaster Bujold 20 21 Granice vječnosti


U njegovoj su glavi još tiho vreli odjeci kasnoga slavlja, ječi. Spomenik bijaše jednostavan: General grof PiotrPler-
izvijajući mu krajeve usana u osmijeh. Sad je napokon re Vorkosigan, plus datumi. Da su pokušali nabrojiti sva
krenuo naprijed; ruka mu je bila čvrsto stisnuta oko naj- njegova dostignuća i sve počasti koje je dobio, morali bi
niže prečke najviših Ijestava na Barravaru, same Carske sve to urezati mikropismom.
službe. U Službi se nikome nije gledalo kroz prste, čak ni On ubaci u kotlić koru, vrlo skupe papire i odrezani
sinovima starih Vora. Tamo dobiješ što si zaslužio. Njegova uvojak svoje kose (od zadnjeg sisanja). Sve to zapali, pa
su braća po službi to znala, premda bi neki civili možda sjedne na pete, gledajući kako gori, ljuljajući se naprijed--
posumnjali. Napokon se našao u položaju na kojem se
natrag. U svojoj je glavi tijekom godina bio odigrao tisuću
mogao dokazati pred svim nevjernicima. Gore i naprijed i
verzija ovog trenutka, verzija koje su išle od sumornih
ne gledaj dolje, ne gledaj preko ramena.
javnih govora s glazbom u pozadini do toga kako pleše gol
Samo još jedan posljednji pogled unatrag. na starčevu grobu. Na kraju se ipak odlučio za privatnu i
Jednako pomno kao što se bio odijevao, tako je sad pri tradicionalnu ceremoniju. Samo između njih dvojice. "Pa,
kupljao sve predmete potrebne za ono što je naumio. Bi Djede", zaprede na koncu. "I tako, eto nas ipak ovdje. Za-
jele platnene pravokutnike koji su označavali njegov bivši dovoljan?"
rang kadeta Akademije. Rukom pisana — i kupljena po Sav kaos protekle promocije, svi ludi napori u posljed-
sebno za ovu prigodu — preslika njegova imenovanja na nje tri godine, sva bol, sve je to kulminiralo u ovome tre-
dužnost u Barravarskoj carskoj službi. Kopija njegova škol nutku; ali grob nije progovorio, nije rekao: 'Bravo, sad
skog dosjea u kojoj bijahu upisane sve njegove ocjene, možeš prestati'. Pepeo u kotliću nije sročio nikakvu poruku,
pohvale O' vi) tijekom trogodišnjeg školovanja na Aka nije bilo vizija u dimu što je lelujao. Izgorjelo je prebrzo.
demiji nisla biti išta drugo no posve iskren u Vjerojatno nije bilo dovoljno stvari u kotliću.
ono*" io. U ormariću u prizemlju pronašao je
b' ''ožnim stalkom i plastičnu vrećicu On ustane, otre prašinu s koljena, u tišini, pod svjet-
•i borovnice. Kemijske štapiće za lom sunca. Što je očekivao? Pljesak? Zašto je uopće bio
ovdje, radi konačne analize? Je li plesao onako kako je
mrtvi starac svirao — koga je njegova Služba zapravo slu-
• Puteljak se račvao, desni je žila? Djeda? Sebe? Blijedog cara Gregora? Koga briga?
• a lijevi prema području
kroz dvorišna vrata uđe "Pa, starce," prošapće, a onda zaurla: "JESI LI NAPO-
KON ZADOVOLJAN?" Zvuk je odjekivao s kamena.
a onda suspregne Iza njega netko pročisti grlo, a Miles se okrene poput
.uđi, ali toj je iz-„ mačke uhvaćene na djelu, dok mu je srce nabijalo u gru-
ovkvoj prigodi. dima.
njih sve dok nije do- "Uh... gospodaru?" reče Pym oprezno. "Ispričavam se,
akne i postavi bakreni nisam mislio prekinuti... ništa. Ali vaš otac Grof traži da
ijeme pjevušeći bez ri- mu se pridružite u gornjem paviljonu."

Lois McMaster Bujold 22 23 Granice vječnosti


Pymovo je lice bilo savršeno bezizražajno. Miles pro- samo jednu liniju i te oštre prodorne oči učiniti tupima da
guta slinu, čekajući da mu se s lica povuče grimizna vru- bi se dobila parodija militantnog diktatora.
ćina koju je osjećao. "Baš", slegne ramenima. "Vatra se A koliko njega proganja Djedov duh ? zapita se Miles.
ionako gotovo ugasila. Počistit ću kasnije. Nemoj... dopus- Nije pokazivao previše. Ali, s druge strane, on i ne mora.
titi da to itko drugi takne." Admiral Aral Vorkosigan, vrhunski strateg, osvajač Ko-
On protutnji pokraj Pyma ne okrenuvši se. marra, heroj Escobara, čovjek koji je šesnaest godina bio
carski Regent i — po svemu osim po službenoj tituli —
najveća moć na Barravaru. A onda je stavio točku na 'i',
Paviljon bijaše jednostavna struktura od obrađenog zapanjio povjesničare i sve samouvjerene svjedoke i zara-
srebrodrva, otvorena na sve četiri strane kako bi bolje uh- dio čast i slavu, još veću od svega stoje dotad bio postigao,
vatila povjetarac, koji se jutros sastojao od tek nekoliko time što je dobrovoljno otišao sa svog položaja i glatko
slabih napuha sa zapada. Možda će poslijepodne biti dobro prebacio zapovjedništvo caru Gregoru, čim je ovaj postao
za jedrenje po jezeru. Još samo deset dana dragocjenog punoljetan. Daleko od toga da položaj premijera nije bila ^
dopusta, a toliko toga što je Miles želio učiniti, uključujući vraški dobra mirovina nakon regentstva — a zasad nije
odlazak u Vorbarr Sultanu sa svojim rođakom Ivanom po pokazivao nikakve znake da namjerava napustiti taj po-
novi lakolet. A onda dolazi vrijeme za prvu dužnost — ložaj.
služba na brodu, molio se Miles. Morao se oduprijeti I tako su životne karte admirala Arala nadjačale one u
golemom iskušenju da zamoli oca da se pobrine da to ruci generala Piotra, a gdje to ostavlja potporučnika Mile-
doista i bude služba na brodu, ali odlučio je prihvatiti sa? S dva para ijockerom. Izgleda da mu preostaje samo
karte koje mu dodijeli sudbina, jer to je prvo pravilo igre, jedno: ili priznati poraz ili početi luđački blefirati...
a onda pobijediti s tim kartama.
Brđanka je sjedila na jastuku, s napola pojedenim ko-
Nakon vanjskog blijeska i vrućine, unutrašnjost pavi- lačem u ruci, buljeći otvorenih usta u Milesa u njegovoj
ljona bijaše sjenovita i ugodna. Bile su tu udobne stare ušminkanoj i moćnoj odori. Kad je uhvatio njezin pogled i
stolice i stolovi, a najednom od njih ležali su ostaci otmje- uzvratio ga, njezine se usne stisnuše, a oči zasjaše. Na licu
nog doručka — Miles si mentalno rezervira dva preostala joj bljesne čudan izraz — ljutnja? Nelagoda? Radost? Neka
kolača koji su djelovali tako usamljeno na pladnju prepu- bizarna mješavina svega toga? A što si mislila da sam ja,
nom mrvica. Milesova se majka, još držeći šalicu u ruci, ženo?
nasmiješi prema njemu.
Budući da je na sebi imao uniformu (da se pravi važan
Milesov je otac, ležerno odjeven u kratke hlače i košu- u njoj?), Miles stane u stavu mirno pred oca. "Gospodine?"
lju raskopčanu oko vrata, sjedio u starom naslonjaču. Aral
Vorkosigan bijaše krupan, sjedokos muškarac, široke če- Grof Vorkosigan se obrati ženi: "Ovo je moj sin. Ako
ljusti, gustih obrva, s ožiljcima na licu. Lice koje je posu- pošaljem njega kao svoj Glas, hoće li vas to zadovoljiti?"
dilo svoj izraz karikaturi okrutnog lica — Miles je neke od "Oh", dahne ona, a njezina se široka usta izviše u ču-
njih vidio u glasilima oporbe, a druge u udžbenicima po- dan, žestok osmijeh, nešto najizražajnije što je Miles dosad
vijesti neprijatelja Barravara. Bilo je dovoljno nacrtati bio vidio na njezinu licu, "da, moj gospodaru."

Lois McMaster Bujold 24 25 Granice vječnosti


"Vrlo dobro, tako će i biti." "Kakva", Miles pročisti grlo i kimne prema ženi, "ka-
Sto će tako biti ? upita se Miles s oprezom. Grof se za- kva je bila mutacija tvoje bebe?"
valio natrag u naslonjač izgledajući zadovoljno, ali opasna "Mačja usna", žena kucne po svojoj gornjoj usni kako
je napetost oko njegovih očiju odavala da je nešto bilo bi bolje pokazala. "Imala je i rupu unutar usta i slabo je
izazvalo stvaran gnjev u njemu. Nije to bio bijes prema vukla mlijeko, gušila se i plakala, ali dobivala je dovoljno,
ženi, ni — Miles brzo napravi inventuru svoje savjesti — bila je..."
prema Milesu. On blago pročisti grlo, nakrivi glavu i ogoli
zube u upitnom smiješku. "Zečja usna", promrmlja grofova žena i kao rođena
Betanka prevede barravarski termin na galaktički stan-
Grof protegne ruke i napokon se obrati Milesu: "Vrlo
dard, "i rascijepljeno nepce, sudeći po opisu. Harra, to čak
zanimljiv slučaj. Vidim zašto sije poslao ovamo gore."
i nije mutacija. Toga je bilo još na Staroj Zemlji. To je... to
"Ah..." reče Miles. U što se upetljao? Slijedeći neki je normalan porođajni defekt, ako taj izraz nije kontradik-
donkihotovski impuls, samo je ženi olakšao prolaz kroz toran. Nije kazna za hodočašće tvojih barravarskih preda-
stražu, za ime Boga, i omogućio joj da gnjavi oca za doruč- ka kroz Vatru. Jednostavna operacija bi ispravila—" gro-
kom, "...ah?" nastavi on neodređeno. fica Vorkosigan se prekine. Brđanka je izgledala shrvana
Grof Vorkosigan izvije obrve. "Zar nisi znao?" očajem.
"Rekla je nešto o umorstvu i nedostatku suradnje lo- "Čula sam", reče žena. "Moj gospodar je izgradio bol-
kalnih vlasti. Pa sam mislio da ćeš joj ti omogućiti odlazak nicu u Hassadaru. Mislila sam je odvesti tamo kad malo
okružnome sucu." ojačam, premda nemam novaca. Noge i ruke su joj bile
Grof se zavali još dublje u naslonjač i zamišljeno pro- normalne, glava lijepo oblikovana, svi su to mogli vidjeti
trlja bradu punu ožiljaka. "Posrijedi je slučaj čedomor- — sigurno bi se moglo—" njezine su se ruke grčile, glas joj
stva." je podrhtavao, "ali Lem ju je ubio."
Milesu se sledi utroba. Ne želim imati nikakve veze s ' Sedam dana hoda, izračuna Miles, iz dubina Denda-
time. Pa, to objašnjava zašto nema bebe na tim prsima. riijskih planina do nizinskoga grada Hassadara. Zvučalo
"Neobično... da se tako nešto prijavi." je razumno da žena koja je tek rodila odgodi taj put za ne-
"Već više od dvadeset godina borimo se protiv tih obi- koliko dana. Samo jedan sat leta...
čaja", reče grof. "Proglasi, propaganda... U gradovima "I tako je napokon jedan slučaj prijavljen kao umor-
smo napredovali." stvo", reče grof Vorkosigan, "a upravo tako ćemo to i tre-
"U gradovima", promrmlja grofica, "ljudima su do- tirati. Ovo je prilika da pošaljemo poruku i u najudaljenije
stupne alternative." kutke okruga. Ti ćeš, Miles, biti moj Glas koji će se čuti
"Ali u zabiti — pa — malo se toga promijenilo. Svi mi tamo gdje ga još nisu čuli. Izvršit ćeš grofovu pravdu nad
znamo što se događa, ali bez pritužbe, bez prijave — i uz tim čovjekom — i to nimalo tiho. Vrijeme je da se stane na
obitelji koje se uvijek drže na okupu da bi zaštitile svog kraj stvarima koje su nas u galaktičkim očima ožigosale
člana — teško je išta postići." kao barbare."

Lois McMaster Bujold 26 27 Granice vječnosti


Miles teško proguta. "Ne bi li okružni sudac bio bolje "Imamo samo jednu sobu." Ona mu dobaci pogled kao
kvalificiran za to...?" da je prvi put posumnjala u njegovo sveznanje. "Bila je
Grof se blago osmjehne. "Ne vidim nikoga tko bi za zaspala, napokon je zaspala. Otišla sam van nabrati kupi-
ovaj slučaj bio kvalificiraniji od tebe." narki, gore uz klanac. A kad sam se vratila... Trebala sam
je povesti sa sobom, ali bila sam tako sretna što je napo-
Poruka i njezin nositelj u jednome; vremena su se pro-
kon zaspala da nisam željela riskirati da je probudim—"
mijenila. Doista. Miles poželi da je negdje drugdje, bilo
Iz njezinih čvrsto sklopljenih očiju krenuše suze. "Pustila
gdje — makar i da opet pušta krvavi znoj nad testovima
sam je neka dalje spava i nakon što sam se vratila, bila
na Akademiji, na primjer. On zatomi nevrijedan vapaj:
moj dopust...! sam sretna što se i ja mogu najesti i malo se odmoriti, ali
počela sam se puniti", ruka joj dotakne nabrekle grudi,
Miles protrlja stražnju stranu vrata. "Tko, ah... tko je "pa sam je otišla probuditi..."
taj čovjek koji je ubio tvoju malu djevojčicu?" Stoje zna-
čilo: tko je taj kojega očekujete da izvučem iz rupe, pritis- "Što, zar nije bilo nikakvih tragova na njoj? Prerezan
nem uza zid i ustrijelim ? vrat?" upita grof. To je bila uobičajena metoda za čedo-
morstvo tamo u zabiti; brzo i čisto u usporedbi s, recimo,
"Moj suprug", reče ona bezbojnim glasom, gledajući ostavljanjem djeteta na stijeni.
prema — kroz — ulaštenim podnim daskama. Znao sam
Žena odmahne glavom. "Ugušena, mislim, gospodaru.
da će biti prljavo... Bilo je to okrutno, doista okrutno. Seoski je zastupnik
"Plakala je i plakala", nastavi žena, "i nije htjela zas- rekao da sam je sigurno pritisnula svojim tijelom dok sam
pati, nije se dobro najela — on je zavikao na mene neka je spavala i nije htio ni čuti moju optužbu protiv Lema. Ni-
ušutkam—" sam, nisam je pritisnula! Spavala je u svojoj kolijevci. Lem
"I?" potakne je Miles, osjećajući mučninu u želucu. ju je sam bio napravio još dok je bila u trbuhu..." Žena je
"Psovao je i otišao spavati k majci. Rekao je da se tamo bila blizu sloma.
radni čovjek barem može naspavati. Ni ja nisam spavala..." Grof razmijeni pogled sa svojom ženom i gotovo ne-
Tip zvuči kao bogomdan. U Milesovu se umu istog tre- primjetno kimne. Grofica Vorkosigan ustane. "Dođi, Harra,
na stvori slika — bik od čovjeka s bikovskim ponašanjem dolje u kuću. Moraš se oprati i odmoriti prije no što te
— svejedno, nešto je nedostajalo u klimaksu ženine priče. Miles povede kući."
I grof je to primijetio. Slušao je s potpunom pažnjom, Brđanka je djelovala zabezeknuto. "Oh, ne u vašoj kući,
sa svojim strateškim izrazom na licu, stisnutih očiju i za- gospo!"
mišljen — izraz koji bi se lako mogao krivo protumačiti kao "Žao mi je, ali to je jedina koju imam pri ruci. Osim
pospanost. Bila bi to gadna pogreška. "Jeste li vi bili oče- stražarskih baraka. Stražari su dobri dečki, ali osjećali bi
vidac?" upita on varljivo blagim tonom koji u Milesu iza- se nelagodno..." Grofica je izvede iz paviljona.
zove potpunu budnost. "Jeste li ga vidjeli kako je ubija?" "Jasno je", reče grof Vorkosigan čim su žene odmakle
"Našla sam je mrtvu sredinom jutra, gospodaru." dovoljno daleko da ga ne mogu čuti, "da ćeš morati pro-
"Otišli ste u sobu—" potakne je grof Vorkosigan. vjeriti medicinske činjenice prije no što, ovaj, budeš djelo-

Lois McMaster Bujold 28 29 Granice vječnosti


vao. Vjerujem da si i ti primijetio mali problem oko sigur- neba na njih, prenijeti im poruku jasno i glasno... vratiti
ne identifikacije optuženika. Ovo bi mogao biti idealan se na vrijeme za počinak." Svršiti s tim na brzinu.
slučaj za javno demonstriranje naše poruke, ali ne ako Grof opet poprimi onaj izraz polusklopljenih očiju.
postoji imalo dvojbe. Nikakvih krvavih misterija." "Ne..." reče polako, "ne letjelicom, ne mislim..."
"Ja nisam sudski vještak", istakne Miles odmah. Kad "Nema cesta za površinsko vozilo, ne tamo. Samo sta-
bi se uspio osloboditi lanca... ze." I doda nelagodno — ne može biti da otac misli na —
"Bogme. Povest ćeš doktora Deu sa sobom." "Mislim da ih se ne bih dojmio kao vrlo impresivna figu-
ra središnje Carske vlasti da dođem pješice, gospodine."
Poručnik Dea bijaše pomoćnik Premijerova liječnika.
Miles gaje znao vidjeti kako se mota naokolo — ambicio- Njegov otac prijeđe pogledom po svježe izglačanoj pa-
zan mladi vojni liječnik, u konstantnom stanju duboke radnoj odori i nasmiješi se. "Oh, nisi baš tako loš."
frustracije jer mu njegov nadređeni nikad ne dopušta ni "Da, ali zamisli ovu odoru nakon tri ili četiri dana pro-
da prstom takne njegova najvažnijeg pacijenta — oh, bit će vlačenja kroz grmlje", pobuni se Miles. "Nisi nas vidio na
oduševljen ovim zadatkom, pomisli Miles sumorno. treninzima. Ni osjetio zadah."
"Može sa sobom ponijeti osteo-opremu", nastavi grof, "I ja sam to prošao", reče admiral suho. "Ali ne, posve
malo vedrije, "za slučaj da doživiš kakvu nezgodu." si u pravu. Ne pješice. Imam bolju ideju."
"Kako praktično", reče Miles, kolutajući očima, "čuj,
uh — pretpostavimo da se njezina priča potvrdi i da uh- Moja vlastita konjica, pomisli Miles ironično, okreću-
vatimo tog tipa. Moram li ga, osobno...?" ći se u sedlu, baš poput djeda. Zapravo, bio je uvjeren da
"Jedan od pripadnika Službe sigurnosti bit će ti tje- bi starac već pronašao kakvu jetku primjedbu glede jaha-
lohranitelj. I ako se priča pokaže istinitom — krvnik." ča koji su kaskali za Milesom, ali tek nakon što bi završio
To bijaše tek mrvicu bolje. "Ne bismo li mogli priče- s valjanjem po podu od smijeha pri pogledu na cijeli pri-
kati okružnog suca?" zor. Otkad starca nema, staje Vorkosiganovih su se žalosno
smanjile, konji za polo odavno su već prodani, nekoliko
"Svaku presudu koju okružni sudac donese, donosi je prastarih i mrgodnih bivših konjičkih grla pušteno je da
u moje ime. Svaka kazna koju odredi izvršava se u moje dane provodi na pašnjacima. Zadržana je tek šačica jahaćih
ime. Jednog će se dana izvršavati u tvoje ime. Vrijeme je živina, a i to samo zbog njihova dobra držanja i sigurnih
da jasno i potpuno razumiješ taj proces. Kroz povijest su nogu, a ne zbog egzotična podrijetla; grupica seoskih
Vorovi možda i bili vojna kasta, ali dužnosti jednog gospo- djevojaka održavala ih je dobro uvježbanima i blagima za
dara Vora nikad nisu bile samo vojne." dobrobit povremenih gostiju.
Nema bijega. Prokletstvo, prokletstvo, prokletstvo. Miles povuče uzde, napne list jedne noge i pomakne
Miles uzdahne. "Da. Pa... mogli bismo uzeti letjelicu, težinu na stranu, na što Debeli Ninny uzvrati glatkim po-
pretpostavljam, i biti tamo za nekoliko sati. Ostaviti si luokretom i s dva precizna koraka unatrag. Tog krupnog
malo vremena da pronađemo pravu rupu. Stuštiti se s uškopljenog šarca ni najveća gradska neznalica ne bi sma-

Lois McMaster Bujold 30 31 Granice vječnosti


trala opakim ždrijepcem, ali Miles ga je obožavao, zbog "Ne puštajte uzde", dovikne Miles i natjera Debelog
njegova tamnog i vlažnog oka, širokog baršunastog nosa, Ninnvja natrag niz stazu.
zbog njegove flegmatičnosti koja je ostajala jednako neuz-
Doktor Dea je postajao sve bolji u padovima, ovaj se
nemirena kako šumom vodopada tako i vrištećim letjeli-
put dočekao više-manje na noge. On se baci za uzdama, ali
cama, ali najviše od svega zbog njegovih istančanih iz- njegova se kobila izmakne. Doktor Dea odskoči unatrag
dresiranih/uvježbanih reakcija. Mozak vredniji od ljepote. kad je kobila zamahnula kopitima, a onda shvativši da je
Milesa je smirivala sama njegova nazočnost, živina bijaše slobodna — otkasala niz stazu, mašući repom, konjski ekvi-
prigušivač emocija, poput mačke koja prede. "Ako itko
valent izjave: Na, na, na, na, ne možeš me uhvatiti! Doktor
pita," promrmlja Miles, "reći ću im da se zoveš Gazda." Dea, crven u licu i bijesan, potrči za njom, psujući. Ona
Debeli Ninny zamahne jednim dlakavim uhom i ispusti krene u lagani galop. "Ne, ne, nemojte trčati za njom!"
šišteći uzdah iz bačvastih prsiju.
dovikne mu Miles.
Djed je bio mnogostruko povezan s ovom paradom koju
je Miles sad predvodio. Veliki gerilski general istočio je "Kako da je, dovraga, uhvatim ako ne potrčim za
svoju mladost u ovim planinama, boreći se protiv cetagan- njom?" zareži doktor Dea. Svemirski kirurg nije bio sretan
danskih osvajača, sve do rezultata neriješeno, a onda je i čovjek. "Moja med-oprema je na toj prokletoj zvijeri!"
prevagnuo rezultat u korist svoje strane. Projektili zem- "A kako je mislite uhvatiti trčeći za njom?" upita Mi-
Ija-zrak, s bestoplinskim navođenjem, prokrijumčareni uz les. "Ona može trčati mnogo brže od vas."
krvavu cijenu iz izvanplanetnih izvora imali su mnogo
Na kraju male kolone, Pym okrene svog konja po-
više udjela u konačnoj pobjedi no konjica, koja je — po dje-
strance, blokirajući kobili put. "Čekaj, Harra", reče Miles
dovu pričanju — spasila njegove snage i izvukla ih iz naj-
brđanki dok je prolazio pokraj nje. "Drži konja mirnim.
gore zime toga rata samim time što je bila jestiva. Ali re-
Nema ničega što bi bolje natjeralo konja na trk nego drugi
troaktivnim baladama, konji su postali simbol te bitke.
trčeći konj."
Miles je smatrao da je njegov otac preveliki optimist
ako misli da će na ovaj način Miles uspjeti prenijeti na Druga dva jahača snalazila su se malo bolje. Harra
sebe malo svjetla djedove slave. Gerilska skloništa i logori Csurik sjedila je na svom konju vrlo oprezno, ali barem je
bijahu bezoblične hrpe hrđe i drveća, prokletstvo, a ne više znala balansirati, za razliku od nesretnog Dee koji se dr-
samo korov i kamenje — njegova je grupa ranije toga dana žao za uzde kao za ručke. Pym, jašući na začelju, bijaše
prošla pokraj nekoliko njih — ljudi koji su se borili u tom kompetentan; premda se ne bi moglo reći da mu je bilo
ratu već su odavno pod zemljom, baš kao i djed. Što on udobno.
radi ovdje, pitao se Miles. Želio je dužnost na brodu-- Miles uspori Debelog Ninnvja do laganog hoda, ola-
skakaču, brodu koji bi ga odnio visoko, dalje od svega bavljenih uzdi, i krene polako za kobilom, isijavajući mir-
ovoga. Njegova je sudbina u budućnosti, a ne u prošlosti. nu opuštenost. Tko, ja? Ma na, ne želim te ja uhvatiti. Mi
Milesovu meditaciju prekine Dein konj koji je, naišavši samo razgledavamo krajolik. Tako je, stani i gricni malo
na granu palu nasred puta, zakopao sve četiri u tlo i naglo trave. Kobila zastane i obrsti malo korova, ali i dalje pro-
stao, glasno frkćući. Doktor Dea tresne s konja uz tih jauk. matrajući Milesov dolazak s oprezom.

Lois McMaster Bujold 32 33 Granice vječnosti

jelca,
Na razdaljini taman na granici toga da opet natjera potporučnika Vorkosigana. Zapovijedanje starijim ljudima
kobilu u trk, Miles sklizne iz sedla. Nije krenuo prema ko- koji imaju viši čin od tebe ipak zahtijeva određenu tak-
bili, već je ostao stajati i načinio pravu predstavu od pre- tičnost.
kapanja po džepovima. Debeli Ninny počne željno gurkati
Utabani se put sad već malo širio, pa Miles uspori
Milesa njuškom, a Miles mu da kocku šećera, tepajući mu kako bi mogao jahati usporedno s Harrom. Što su se više
usput. Kobila naćuli uši s puno zanimanja. Debeli Ninny približavali njezinu domu, to se više činilo da njezina ju-
se oblizne i nastavi gurkati, tražeći još. Kobila se prikra- čerašnja odlučnost i ustrajnost pred ulazom polako bli-
de ne bi li i ona dobila svoj dio. Ona lizne šećer s Mileso-
jede. Ilije sve to možda bila posljedica nakupljenog umora.
va dlana, a on sklizne ruku kroz petlju njezinih uzdi. Cijelog tog jutra jedva daje progovorila koju riječ, a sad je
"Evo, doktore Dea. Jedan konj. Koji ne trči." već cijelo poslijepodne jahala šutke. Ako je dovukla Mile-
"Nije fer", proškripi Dea, prilazeći. "Imali ste šećer u sa ovamo gore Bogu iza leđa a sad misli ustuknuti...
džepovima." "U kojem, ah, odjelu Službe je bio tvoj otac, Harra?"
"Naravno da sam imao šećer u džepovima. To se zove zapodjene Miles onako kao usput.
planiranje i gledanje unaprijed. Trik postupanja s konji-
ma ne znači da čovjek mora trčati brže od životinje ili da Ona provuče prste kroz kosu pokretom koji je više
mora biti jači. Bit je u tome da bude pametniji. Što znači odavao nervozu nego taštinu. Njezine su ga oči gledale
da treba uporabiti svoju jaku stranu protiv njegove slabe." kroz šiške boje slame poput uplašenih stvorenja iza zaštit-
ne ograde.
Doktor Dea prihvati uzde. "Cereka mi se", reče on
sumnjičavo. "U okružnoj policiji, gospodaru. Ne sjećam ga se, umro
"To je tiho njištanje, a ne cerekanje", naceri se Miles. je kad sam bila još sasvim mala."
On lupne Ninnvja po stražnjoj strani prednje lijeve noge, "U borbi?"
a konj poslušno klekne na jedno koljeno. Miles se sprem- Ona kimne. "U bitkama oko Vorbarr Sultane, tijekom
no uspne u spušteno sedlo. Vordarianova pokušaja da preotme prijestolje."
"Može li i moj to?" upita doktor Dea, opčinjeno pro-
matrajući. Miles se suzdrži od pitanja na čijoj je strani bio — ve-
ćina pješadinaca ionako nije imala previše izbora, a am-
"Žao mije, ne." nestija je obuhvatila i mrtve a ne samo žive.
Doktor Dea uputi mračan pogled svojoj kobili. "Ova
živina je idiot. Mislim da ću neko vrijeme hodati." "Ah... imaš li braće i sestara?"
Dok se Debeli Ninny uzdizao na sve četiri, Miles sus- "Ne, gospodaru. Ostale smo samo majka i ja."
pregne znalačko jahački komentar iz djedove škole: Bu- Napetost iščekivanja u Milesovu vratu malo popusti.
dite pametniji od konja, Dea. Premda je doktor Dea tije- Ako se ovaj slučaj zaista nastavi sve do smaknuća, samo
kom ove istrage bio dodijeljen gospodaru Vorkosiganu, jedan krivi korak mogao bi izazvati krvnu osvetu rođaka.
svemirski kirurg poručnik Dea ipak je imao viši čin od A to nije ostavština pravde koju je grof očekivao da Miles

Lois McMaster Bujold 34 35 Granice vječnosti


ostavi za sobom. Dakle, što manje rođaka, to bolje. "A što "—ali većina kaže da su ga otrovali neprijatelji."
je s obitelji tvog muža?"
"Sretan sam što većina ipak misli točno. Bio je to po-
"Njih je osmero. Još četiri brata i tri sestre." kušaj atentata plinom soltoksinom, dok je moja majka bila
"Hm." Milesu bljesne mentalna slika cijele ekipe go- trudna sa mnom. Ali nije—" mutacija, štucne njegova mi-
lemih, prijetećih brđana. On dobaci pogled Pymu, osjeća- sao kroz već izlizane kanale koliko je već puta ovo isto
jući se pomalo nedoraslim tom zadatku. Bio je to istaknuo objašnjavao? — stvar je teratogena, a ne genetska, ja ni-
i grofu kad su prošle noći planirali misiju. sam mutant, nisam... Sto, dovraga, fine nijanse biokemije
"Seoski Zastupnik i njegovi pomoćnici bit će ti podrš- znače ovoj neukoj, očajnoj ženi? Što se nje tiče, mogao bi
ka i zaleđe", rekao je grof, "baš kao što su i okružnome biti i mutant. "—važno", završi on.
sucu." Gledala ga je iskosa, blago se ljuljajući u ritmu konj-
"A što ako neće htjeti surađivati?" upitao je Miles ner- skih koraka. "Neki kažu da ste rođeni bez nogu, da cijelo
vozno. vrijeme živite u lebdećoj stolici u kući Vorkosiganovih.
"Časnik koji očekuje da će jednom zapovijedati car- Neki kažu da ste rođeni bez kostiju—"
skim snagama", podsmjehnuo se grof, "trebao bi biti spo- "—i da me drže u tegli u podrumu, nema sumnje",
soban iznuditi suradnju od čelnika nekakve zabiti." promrmlja Miles. "Ali Karal je rekao da vas je vidio s dje-
Drugim riječima, njegov je otac ovo zamišljao kao test dom na sajmu u Hassadaru i da ste samo boležljivi i malo
i nije mu namjeravao dati nikakve natuknice. Hvala, tata. zaostali u rastu. Neki kažu da vas je vaš otac ugurao u
"Ni vi nemate braće, gospodaru?" upita Harra, vra- Službu, ali drugi kažu da nije tako, da ste otišli s planeta
tivši ga u sadašnjost. na majčin svijet i da su vam tamo mozak priključili na
kompjuter i da vas hrane na cjevčice, da plutate u teku-
"Ne. Ali to se zacijelo zna, čak i tamo u zabiti." ćini—"
"Tamo kažu mnoge stvari o vama", Harra slegne ra- "Znao sam da će se prije ili kasnije u priči pojaviti
menima. Miles zagrize morbidno pitanje u svojim ustima staklenka s tekućinom", Miles iskrivi lice. Znao si da će ti
poput kriške sirova limuna. Neće je pitati, neće... nije si
mogao pomoći. biti žao što si pitao, ali svejedno si to učinio. Dobacivala mu
je udice, shvati on iznenada. Kako se usuđuje... ali u njoj
"Na primjer?" probiju se riječi iz njegovih ukočenih nije bilo ni trunke humora, samo oštra budnost.
usana.
Preuzela je veliki rizik, otišla daleko, kad je prijavila
"Svi znaju daje grofov sin mutant." Njezine se oči ra- umorstvo, usprotivila se obitelji i lokalnim vlastima, uspro-
širiše. "Neki kažu da je to došlo od žene koju je doveo s tivila se uvriježenom običaju. A što joj je njezin Grof dao
drugog planeta. Neki da je posljedica zračenja iz rata ili kao štit i podršku da se može vratiti i suočiti se s gnjevom
neke bolesti dobivene, ovaj, u korumpiranim običajima svojih najbližih i najdražih? Milesa. A je li on dorastao
koje je u mladosti dijelio sa svojim časnicima—" tome? Zacijelo se i ona pita. Ili će pognuti glavu, podviti
Ovo posljednje bijaše novost za Milesa. Obrve mu se rep i pobjeći, ostavljajući je da se sama suoči s vrtlogom
upitno izviše. bijesa i osvete?

Lois McMaster Bujold 36 37 Granice vječnosti


On poželi da ju je ostavio uplakanu pred dvorišnim Te su se noći ulogorili visoko u brdima, a ujutro slje-
vratima. dećeg dana nastavili su prema padinama pravih planina.
Suma, plod mnogih generacija teraformiranja i pošum- Sad su već bili izišli iz područja koje je Miles poznavao još
Ijavanja, iznenada se otvori u udolinu punu smeđeg lokal- iz djetinjstva, pa je često provjeravao Harrine upute na
nog raslinja. Niz njezinu sredinu, nekom kemijskom slu- svom zemljovidu. Zaustavili su se tek u zalazak sunca
čajnošću pri obradi tla, protezao se pojas širok petstotinjak drugoga dana, udaljeni samo nekoliko sati od svog odre-
metara, pojas zelenog i ružičastog — divljih ruža, shvati dišta. Harra je uporno tvrdila da ih ona i u polumraku
Miles zapanjeno kad su se približili. Zemaljske ruže. može sigurno dovesti do svog sela, ali Miles nije želio stići
Staza je ulazila ravno u mirišljavu masu i nestajala. nenajavljen u strano mjesto, ne znajući kako će ga tamo
On i Pym su naizmjence presijecali put svojim mače- dočekati.
tama. Ruže bijahu čvrste i debelih trnova i elastično su se Sljedećeg se jutra okupao u rječici, te otpakirao i paž-
vraćale udarajući opakom snagom. Debeli Ninny odrađi- ljivo odjenuo svoju novu zelenu odoru carskog časnika.
vao je svoj dio tako da je mahao glavom lijevo-desno i ve- Pym je na sebi imao smeđe-srebrnu odoru Vorkosigano-
selo jeo pupoljke. Miles nije bio siguran koliko pupoljaka vih; on izvuče iz bisaga grofovu zastavu na sklopivu alu-
da mu dopusti — to što ova biljka nije podrijetlom s Bar- minijskom stijegu i pričvrsti je za lijevi stremen. Ušmin-
rayara nije značilo da nije otrovna za barrayarske životi- kani za smrt, pomisli Miles neveselo. Lice doktora Dee
nje. Miles je cuclao ogrebotine, razmišljajući o Barrayaro- imalo je uobičajen smrknut izraz, izgledao je kao da se ne
voj razbijenoj ekološkoj povijesti. osjeća ugodno. Ako bi njih trojica trebali izgledom preni-
Pedeset tisuća Prvodošlica sa Zemlje trebalo je biti jeti nekakvu poruku, Miles nije imao blage veze kakva je
samo prethodnica kolonizacije Barrayara. A onda se, kao to poruka bila.
posljedica gravitacijske anomalije, crvotočina crne rupe
kroz koju su kolonisti bili došli iznenada zatvorila, nepo- Sredinom sljedećeg jutra zaustavili su konje ispred
vratno i bez upozorenja. Započeto teraformiranje, tako dvosobne kolibe na rubu goleme javorove šume, umjetno
pažljivo i kontrolirano u početku, kolabiralo je zajedno sa posađene prije tko zna koliko stoljeća a koja se sad u ne-
svim drugim. Uvezene zemaljske biljne i životinjske vrste ravnoj liniji prirodnim putem širila prema dolini. Planin-
pobjegle su u divljinu dok je pažnja svih ljudi bila usmje- ski zrak bijaše hladan, čist i jasan. Nekoliko je pilića tr-
rena na najhitniju stvar — opstanak. Biolozi još oplakuju čkaralo među korovom. Iz drvene cijevi poluzačepljene
masovno izumiranje lokalnih vrsta koje je uslijedilo, ero- algama što se pružala iz šume kapala je voda u korito i iz
zije i suše i poplave, ali doista, pomisli Miles, kroz stolje- njega se prelijevala u mali zeleni potočić i odlazila dalje.
ća Vremena izolacije najbolji primjerci obaju svjetova iz- Harra sklizne iz sedla, poravna suknju i uspne se uz
borili su se za opstanak i novu ravnotežu. Ako je živo i trijem. "Karale?" pozove. Miles je čekao visoko u sedlu.
prekriva tlo, koga je briga odakle dolazi? Nikad se ne odreci psihološke prednosti.
Svi smo mi ovdje slučajno. Kao i ruže.
"Harra? Jesi li to ti?" dopre muški glas iznutra. On ot-
vori vrata i izjuri van. "Gdje si bila, djevojko? Pretražili

Lois McMaster Bujold 38 39 Granice vječnosti


smo cijelu šumu! Mislili smo da si negdje pala i slomila
vrat—" on zastane ugledavši tri muškarca na konjima.
"Glavom i bradom." Milesu odjednom pozli od sveg
"Nisi želio zapisati moju optužnicu, Karale," reče tog umjetnog ponašanja. Pa, valjda je bilo dosta tog 'os-
Harra pomalo bez daha. Šake su joj gnječile suknju. "Pa tavljanja dobrog dojma'. On skoči s Ninnvja, skočivši lako
sam otpješačila do okružnog suca u Vorkosigan Surleau na prste. Karalov gaje pogled slijedio. Da, nizak sam, pa?
da mu se sama obratim."
Ali čekaj samo da vidiš kako plešem. "Smijemo li napojiti
"Oh, djevojko," dahne Karal sa žaljenjem, "to je bilo konje u vašem koritu?" Miles provuče ruku kroz Ninnvje-
glupo od tebe ..." On pogne glavu i nakrivi je, gledajući ja- ve uzde i povede ga prema pojilu.
hače s nelagodom. Bijaše to proćelav muškarac koji se bli- "Uh, to je za ljude, gospodaru," reče Karal. "Samo tre-
žio šezdesetima, izboran i poharan godinama, a lijeva mu nutak, donijet ću kabao." On podigne svoje široke hlače i
je ruka završavala patrljkom. Još jedan veteran. žurno odgega nekamo iza kolibe. Minuta nelagodne tišine,
"Zastupnik Serg Karal?" počne Miles strogo. "Ja sam a onda do njih dopre slab Karalov glas. "Kamo si stavio
Glas grofa Vorkosigana. Povjerena mi je istraga zločina onaj kabao za jarce, Žeđe?"
koji je prijavila Harra Csurik pred grofovim Sudom, toč- Drugi glas, lagan i mlad: "Iza drva, tata." Glasovi pri-
nije ubojstva njene bebe Raine. Od vas kao zastupnika za jeđoše u nerazumljiv polušapat. Karal se vratio s izubija-
dolinu Silvy traži se da mi pomognete u svemu što bi pri-
donijelo izvršenju grofove pravde." nim aluminijskim kablom, koji spusti pokraj korita, pa
izvuče drveni čep iz otvora sa strane korita puštajući bli-
I s time je Miles iscrpio propisane riječi, ostavši pre- stav mlaz. Debeli Ninny tržne ušima i protrlja svoju veliku
pušten vlastitima. Čekao je. Debeli Ninnvje šmrcao. Sre- glavu o Milesa, gotovo ga prevrnuvši. Karal podigne
brno-smeđa tkanina zastave napravi nekoliko pucketavih pogled i nasmiješi se konju, premda mu osmijeh spuzne s
zvukova kad ju je podigao zalutali povjetarac. lica kad mu se oči zaustaviše na konjevu vlasniku. Dok je
Debeli Ninny pio, Miles uspije na trenutak ugledati vla-
"Okružnog suca nije bilo", ubaci Harra, "ali Grof jest
bio tamo." snika drugog glasa, dječaka od nekih dvanaestak godina,
kako odlazi prema šumi iza kuće.
Karalovo je lice posivjelo; buljio je u njih. S naporom se Karal je pomogao Milesu, Harri i Pymu da pri vežu
pribrao, stao u neku vrst stava mirno i izveo škripav konje. Miles ostavi Pyma da skine sedla i nahrani životi-
polunaklon. "Tko — tko ste vi, gospodine?" "Gospodar Miles nje, pa krene za Karalom u kuću. Harra se prilijepila uz
Vorkosigan." Milesa poput ljepila, a doktor Dea — raspakiravši svoju
Karalove su se usne nijemo pomicale. Miles nije znao čitati s medicinsku opremu — krene za njima. Milesove su čizme
odzvanjale glasno i neujednačeno po drvenome podu.
usana, ali bio je prilično siguran da su oblikovale varijantu
riječi O, sranje. "Ovo su narednik Pym i medicinski stručnjak "Moja žena, vratit će se oko podneva", reče Karal, kre-
poručnik Dea, iz Carske službe." "Vi ste sin gospodara ćući se nesigurno po prostoriji. Miles i Dea su sjeli na
Grofa?" proškripi Karal. klupu, a Harra na pod pokraj kamenog ognjišta, obgrlivši
koljena rukama. "Ja... pristavit ću čaj, gospodaru." On
šmugne kroz vrata napuniti čajnik u koritu prije no što je
Lois McMaster Bujold 40
41 Granice vječnosti
Miles stigao reći Ne, hvala. Ne, neka čovjek smiri živce ra- "Počinjem shvaćati", Miles dopusti da mu glas posta-
deći nešto obično. Onda će Miles možda moći početi raz- ne leden, "zašto je Harra Csurik smatrala potrebnim da
lučivati koliko je od toga bilo društvena nervoza, a koliko četiri dana pješaci da bi je netko objektivno saslušao. 'Vi
— možda — grižnja savjesti. mislite.' 'Vi vjerujete.' 'Tko zna što?' Vi ne, čini se. Čujem
Kad je Karal završio s pristavljanjem čaja već se bio nagađanja — insinuacije — prikrivene optužbe tvrdnje. A
malo pribrao, pa Miles počne: "Radije bih odmah krenuo došao sam po činjenice, zastupnice Karale. Grofova prav-
s istragom, zastupnice. Ne treba trajati dugo." da ne oslanja se na nagađanja. Ne mora se oslanjati. Ovo
nije Vrijeme izolacije. Čak ni ovdje nije Bogu iza leđa. Moja
"Ne treba... ni započeti, gospodaru. Dijete je umrlo pri- istraga počinje sad. Neću žuriti s donošenjem nikakve pre-
rodnom smrću — nije bilo nikakvih tragova na njoj. Bila sude prije nego što se prikupe sve činjenice. Potvrda kriv-
je slaba, imala je mačju usnu, tko zna što još nije valjalo s nje ili nevinosti Lema Csurika doći će iz njegovih usta,
njom? Umrla je u snu ili nekim nesretnim slučajem." pod brzopentom koji će mu dati doktor Dea pred dvama
"Nevjerojatno je," reče Miles suho, "kako se često do- svjedocima — vama i jednim zamjenikom po vašem izbo-
gađaju takvi nesretni slučajevi u ovome okrugu. I sam je ru. Jednostavno, čisto i brzo." I možda se uspijem maknuti
grof, moj otac... to napomenuo." iz ove proklete rupe prije zalaska sunca. "Od vas, zastup-
nice, tražim da mi sad dovedete Lema Csurika radi ispiti-
"Nije bilo potrebe da vas se dovuče ovamo", Karal po- vanja. Pomoći će vam narednik Pym."
gleda Harru s očajem na licu. Ona je šutke sjedila, nimalo
dirnuta. Karal je ubio još jedan trenutak lijevajući kipuću vodu
u veliki čajnik prije no što je progovorio. "Ja sam čovjek
"Nije to bio nikakav problem", reče Miles glatko. koji je mnogo putovao, gospodaru. Dvadeset godina u Služ-
"Doista, gospodaru," Karal spusti glas, "vjerujem da bi. Ali većina ovdašnjih ljudi nije nikad nogom kročila iz-
je moguće daje legla na dijete u snu. Nije čudo daje njen van ove doline. Kemijska sredstva za ispitivanje za njih su
um, u očaju, odbio prihvatiti tako nešto. Lem Csurik, on isto što i magija. Za priznanje dobiveno na taj način mogli
je dobar momak, dobro se brine za svoju obitelj. Ona bi reći daje lažno."
doista ne želi ovo činiti, samo joj je razum privremeno po- "Onda im vi i vaš zamjenik možete reći da nije tako.
mućen nevoljama." Pa nisu ovo dobra stara vremena kad su se priznanja iz-
Harrine oči ispod krova od šiški bijahu otrovno hladne. nuđivala mučenjem, Karale. Povrh toga, ako je čovjek ne-
dužan kako vi nagađate — skinut će sve sumnje sa sebe,
"Počinjem shvaćati", Milesov glas bijaše blag i ohrab- zar ne?"
rujući.
Neodlučno, Karal ode u drugu sobu. Vratio se navla-
Karalovo se lice mrvicu razvedri. "Još bi sve moglo is- čeći na sebe izblijedjelu jaknu uniforme Carske službe s
pasti dobro. Samo ako bude strpljiva. Kad preboli. Nek' potporučničkim oznakama na ovratniku, čija se puceta
porazgovara s jadnim Lemom. Siguran sam da on nije više nisu mogla sresti s rupicama s druge strane njegova
ubio bebu. Nema smisla srljati u nešto što će kasnije za- trbuha. Jaknu koju je očito čuvao za ovakve službene duž-
žaliti." nosti. Kao što bijaše običaj na Barravaru da se salutira

Lois McMaster Bujold 42 43 Granice vječnosti


uniformi a ne čovjeku koji je nosi, tako bi valjda i gnjev punio vodom iz kabla, a praznio kroz odvod koji je vodio
naroda zbog izvršavanja nepopularne dužnosti trebao pasti do potočića. Susjedna soba bijaše spavaća, s bračnim kreve-
na službu a ne na osobu koja ju je obavljala. Miles je po- tom i sanducima za odjeću. U potkrovlju bijahu još tri ma-
štovao takvo nijansiranje stvari. draca; dječak je očito imao braću. Prostor bijaše skučen,
Karal zastane na vratima. Harraje još šutke sjedila do ali čist i pospremljen, sa svakom stvari na svom mjestu.
ognjišta, blago se ljuljajući naprijed-natrag. Na stoliću je stajao audioprijemnik, a do njega još je-
dan stariji vojni model s otvorenim poklopcem, očito u
"Gospodaru," reče Karal. "Već šesnaest godina sam
fazi popravka i ugrađivanja jačeg izvora napajanja. Dalj-
zastupnik doline Silvy. Za to vrijeme nitko nikad nije tre-
nje istraživanje otkrije mu i ladicu punu starih dijelova —
bao ići do okružnog suca da bi ostvario svoja prava, bilo to
ništa složenije, od jednostavnih audiojedinica, nažalost.
pravo na vodu ili tužba za ukradenu stoku, čak ni onda kad
Zastupnik Karal očito bijaše i lokalni kom-specijalist doli-
je Neva optužio Borsa za prisvajanje njegovih javora. Ci-
ne Silvy. Kako zgodno. Zacijelo primaju signal postaje u
jelo to vrijeme nismo imali nijedan slučaj krvne osvete."
Hassadaru, možda čak i vladine kanale iz glavnoga grada.
"Nemam ni najmanje namjere započeti krvnu osvetu, Nije bilo drugih izvora elektriciteta, naravno. Recep-
Karale. Samo želim činjenice."
tori satelitskih odašiljača energije bijahu skupi komadi pre-
"U tome jest stvar, gospodaru. Nisam više tako zaljub- cizne tehnologije. S vremenom će doći i ovamo; neke su ih
ljen u činjenice kao što sam nekoć bio. One ponekad gri- male razvijenije zajednice već imale. Dolina Silvy očito
zu." Karalov pogled poprimi dozu hitnosti. nije bila jedna od njih, morat će čekati dok ih ne bude to-
Doista, čovjek je pokušavao sve — osim stoja na glavi liko da im se može dodijeliti višak; ako ga prije ne ugrabi
i žongliranja mačaka jednom rukom — samo da odvrati netko drugi. Samo da Cetagandanci nisu atomskim oruž-
Milesa od njegove namjere. Koliko daleko će ići ovo ome- jem s lica zemlje zbrisali grad Vorkosigan Vashnoi, cijeli
tanje pravde? bi okrug bio privredno mnogo napredniji...
"Dolini Silvy ne može se dopustiti njezino vlastito Vri- Miles iziđe van na trijem i nasloni se na ogradu. Kara-
jeme izolacije", reče Miles upozoravajućim tonom. "Gro- lov se sin već vratio iz šume. Dolje u dnu dvorišta Debeli
fova pravda sad obuhvaća sve. Čak i ako su mali. I slabi. je Ninny stajao raširenih nogu, spuštenih ušiju, gunđajući
Čak i ako s njima nešto nije u redu. Čak i ako ne mogu od zadovoljstva dok gaje nasmiješeni dječak češkao ispod
sami sebe zastupati — zastupnice." sedla. Dječak podigne glavu i uhvati Milesov pogled i bo-
jažljivo otrči niz padinu. "Ha", promrmlja Miles.
Karal se lecne, bijel oko usana, očito shvativši poruku.
Pa krene niz puteljak; Pym ga je budno pratio, jednom Pridruži mu se doktor Dea. "Dugo ih već nema. Je li
rukom olabavljujući ošamut u koricama. vrijeme da izvadim brzopent?"
Pili su čaj i čekali, a Miles je tumarao po prostoriji, gle- "Ne, nego opremu za autopsiju, rekao bih. Mislim da
dajući ali ne dirajući. Ognjište bijaše jedini izvor topline a je to sljedeće što ćemo učiniti."
ujedno i jedina vatra za kuhanje i zagrijavanje vode za Doktor Dea ga oštro pogleda. "Mislio sam da ste po-
pranje. Uza zid je stajao ulubljen metalni sudoper koji se slali Pyma da ih uhiti."

Lois McMaster Bujold 44 45 Granice vječnosti


"Ne možete uhititi čovjeka kojega nema. Jeste li skloni Ona tupo kimne.
okladama, doktore? Kladim se u marku da se neće vratiti "Imam i dva potrebna svjedoka, vas i vašega", gorilu,
s Csurikom. Ne, čekajte — možda imam krivo. Nadam se "zamjenika, imamo liječnika i danje svjetlo — ako se ne
daje tako. Evo, dolaze trojica..." nastavite buniti do sumraka. Treba nam još samo lopata.
Puteljkom su se približavali Karal, Pym i još jedan Osim ako se dragovoljno ne javljate za kopanje golim ru-
čovjek. Taj treći bijaše krupan mladić, velikih šaka, gustih kama, Karale." Milesov glas bijaše jednoličan, oštar i s
obrva, debela vrata, namršten. "Harra," pozove Miles, opasnim prizvukom.
"Je li to tvoj suprug?" Izgledao je tako, zaboga, baš kako Karalova se proćelava glava spusti u očaju. "Otac... otac
ga je Miles bio zamišljao. I još četiri brata posve sličnih je zakonski najbliži srodnik, dok god je živ, a vi nemate
njemu — samo, nedvojbeno, još veća... njegovo—"
Harra proviri preko Milesova ramena i ispusti dah. "Karale," reče Miles.
"Ne, gospodaru. To je Alex, zastupnikov zamjenik."
"Gospodaru?"
"Oh." Milesove se usne stisnuše u tihoj frustraciji. Pa,
morao sam stvarima dati priliku da budu jednostavne. "Pazi da grob koji kopaš ne bude tvoj. Jednom si no-
Karal se zaustavi ispod trijema i počne nadugo objaš- gom već u njemu." Karalove se šake očajnički otvoriše.
njavati. Miles ga prekine podigavši obrve. "Pyme?" "Ja... idem po lopatu, gospodaru."
"Zbrisao je, gospodaru," reče Pym lakonski. "Gotovo
sigurno upozoren." Poslijepodne bijaše toplo, zrak zlatan i Ijetno-pospan.
"Slažem se." On se namršti dolje na Karala, koji je pr- Lopata je zagrizala zemlju s ravnomjernim šššhhh šššhhh
kosno stajao, šutke. Prvo činjenice. Potom odluke, kao na u rukama Karalova zamjenika. Malo niže, bistra je rječica
primjer: s koliko smrtonosne sile krenuti u potjeru za bje- brborila oko čistog okruglog kamenja. Harra je proma-
guncem. "Harra. Koliko ima odavde do groblja?" trala, tiha i smrknuta.
"Dolje je pokraj rječice, na dnu doline. Oko dva kilo- Kad je veliki Alex izvukao mali lijes — tako malen! —
metra." narednik Pym se uputi u nadgledanje obližnje šumice. Mi-
"Uzmite opremu, doktore, idemo u šetnju. Karale, uz- les mu nije zamjerao. Nadao se da je zemlja tamo ispod
bila hladna ovih proteklih osam dana. Alex otvori lijes, a
mite lopatu."
doktor Dea mu mahne neka se odmakne. I zamjenik je
"Gospodaru, zacijelo nije neophodno da se remeti mir otišao pogledati nešto važno na drugi kraj groblja.
mrtvih", počne Karal.
Doktor Dea je pažljivo pregledao zamotuljak umotan
"Posve je neophodno. Na formularu okružnoga suda u tkaninu, a onda ga položi na podlogu koju je bio prostro
postoji mjesto za izvješće o autopsiji. Istog onoga suda ko- na tlu, na jarkom suncu.
jega ću ja o svemu izvijestiti kad se vratimo u Vorkosigan
Surleau. Imam dopuštenje od najbližeg srodnika — zar Na plastičnom podlošku ležali su uredno poredani nje-
ne, Harra?" govi instrumenti. On odmota šarenu tkaninu, a Harra se

Lois McMaster Bujold 46 47 Granice vječnosti


tiho približi i uzme je, pa je uredno presavije i jednako se "Motivacija," reče doktor Dea, "nije moje područje
tiho odmakne. rada." On zastane. "Ako smijem primijetiti, svaki pažljivi
Milesovi su se prsti poigravali rupčićem u džepu, vanjski pregled tijela trebao je to s lakoćom ustanoviti.
spremni da ga izvade i pritisnu preko usta i nosa. On se Kao što sam i ja. Iskusnom laiku—" njegov pogled padne
približi kako bi mogao gledati doktoru Dei preko ramena. na Karala, "koji obraća pažnju na ono što radi nije to
Gadno, ali ne previše. Vidio je i omirisao i gore od toga. smjelo promaknuti."
Doktor Dea, s maskom preko lica, počne izgovarati uobi- I Miles se zagleda u Karala, čekajući.
čajene opaske u svoj rekorder koji je lebdio u zraku iznad "Pritisnuta u snu", prosikće Harra. Glas joj bijaše hra-
njegova ramena. Prvo je pregledao mali les okom, pa ru- pav od optužbe.
kama u rukavicama, a na kraju i skenerom.
"Gospodaru," reče Karal oprezno, "istina je da sam
"Ovamo, gospodaru", reče doktor Dea i pozove pokre- sumnjao da postoji mogućnost—"
tom Milesa bliže. "Gotovo sigurno uzrok smrti, premda
ću još obaviti i testove na otrov. Vrat joj je bio slomljen. Sumnjao, vraga. Znao si.
Vidite ovdje na skenu, tu joj je prekinuta kičmena moždi- "Ali mislio sam, i još mislim", u pogledu mu bljesne
na, a potom su kralješci opet namješteni na mjesto." umoran prkos, "da će sva ta podignuta prašina izazvati
"Karale, Alex," pozove ih Miles kao svjedoke; prišli su samo još više boli. U tom trenutku više nisam nikako mo-
nevoljko. "Bi li to mogla biti posljedica nesretnog slu- gao pomoći bebi. Moje su obveze prema živima."
čaja?" upita Miles. "I moje, zastupnice Karal. Kao, na primjer, moja obve-
"Postoji mogućnost. Ali ponovno namještanje kralje- za da zaštitim sljedećeg malog carskog podanika kad se
šaka definitivno je namjerno." nađe u smrtnoj opasnosti od onih koji bi mu trebali biti
zaštitnici, podanika čiji je jedini grijeh to što je", Miles
"Bi li trajalo dugo?" bljesne iskrivljenim osmijehom, "tjelesno različit. U očima
"Nekoliko sekundi. Smrt je bila trenutačna." grofa Vorkosigana ovo nije samo još jedan slučaj. Ovo je
test, presedan tisućama slučajeva. Podignuta prašina..."
"Koliko je tjelesne snage trebalo za to? Krupan čo- prosikće Miles, "tek ćete vidjeti koliko se prašine može
vjek ili..." podići."
"Oh, ne mnogo. Bilo koja odrasla osoba izvela bi to s Karal se zguri, kao da je ispuhan.
lakoćom."
Uslijedilo je šezdesetak prilično gadnih minuta koje su
"Bilo koja osoba s odgovarajućim motivom." Milesov rezultirale pretežno negativnim podacima; nije bilo dru-
se želudac zgrči na mentalnu sliku koju su prizvale Deine gih slomljenih kostiju, pluća su bila čista, u utrobi i krvo-
riječi. Mala glava pokrivena paperjastom kosicom s lako- žilju nije bilo drugih otrova osim onih nastalih pri prirod-
ćom bi stala u muški dlan. Okret, pucketanje kralješaka nom raspadanju tijela. U mozgu nije bilo tumora. Porođajni
— ako je postojalo nešto što je Miles dobro poznavao, defekt nije zahvaćao jednjak i grkljan, izvijestio je Dea.
onda to definitivno bijaše krcanje puknute kosti, oh da. Jednostavna plastična operacija doista bi bila ispravila

Lois McMaster Bujold 48 49 Granice vječnosti


zečju usnu. Miles se upita kakva je to utjeha Harri; mala, gotovo djelovalo opuštajuće na Milesa, bijaše to dobrodoš-
u najboljem slučaju. lica kakvu je očekivao, a ne ono Karalovo i Alexovo nape-
Doktor Dea je opet sastavio svoju slagalicu i Harra opet to, umjetno, oprezno pretvaranje da ne primjećuju. Rai-
umota malo tijelo u tkaninu, ponovivši zamršene nabore nin život ne bi bio lak.
pune značenja. Doktor Dea očisti svoje instrumente i Harrina se koliba nalazila na vrhu širokog outa, ta-
vrati ih u torbu, pa dobro opere lice i ruke u rječici — pra- man prije no što se počeo sužavati u uski klanac. Činila se
nje je trajalo malo duže no što su higijenski razlozi zahti- vrlo tihom i izoliranom, onako u sjeni.
jevali, mislio je Miles — a potom je gorila opet zakopao "Jesi li sigurna da ne bi radije ostala s majkom?" upita
mali lijes. je Miles sumnjičavo.
Harra načini malo udubljenje u zemlji na grobu i na- Harra odmahne glavom. Ona sklizne iz sedla, a Miles
puni ga suhim grančicama i korom, pa odreže nožem pra-
men svoje kose. i Pym sjahaše i krenuše za njom u kuću.
Miles, zatečen, prekopa po džepovima. "Nemam kod Koliba bijaše standardnog izgleda, jedna soba s kame-
sebe ništa što bi gorjelo, ništa što bih mogao prinijeti kao nim ognjištem i širokim natkritim trijemom. Vodu su
žrtvu", reče, ispričavajući se. očito donosili iz klanca. Pym podigne dlan i uđe prije Mi-
lesa, a druga mu ruka bijaše na ošamutu. Ako je Lem po-
Harra podigne pogled, iznenađena impliciranom po- bjegao, je li moguće da bi došao kući? Pym je cijelim pu-
nudom. "Nema veze, gospodaru." Njezina mala hrpica tem ovamo bio skenirao grmlje posve nevina izgleda.
nakratko plane i brzo se ugasi, poput života male Raine.
Koliba bijaše prazna, premda očito sve donedavno nije
Ali jest važno, pomisli Miles. bilo tako. Naime, nije bilo prašnjave ustajale tišine kakvu
Mir s tobom, mala damo, nakon našeg grubog ometa- bi čovjek očekivao nakon osam dana žalobnog izbivanja.
nja... Prinijet ću ti bolju žrtvu, kunem ti se riječju Vorko- Na sudoperu bijahu ostaci nekoliko jela pripremljenih na
sigana. A dim te žrtve podići će se tako visoko da će ga vi- brzinu. Krevet bijaše raspremljen, posteljina zgužvana. Na-
djeti na oba kraja ovih planina. okolo je ležalo nekoliko muških odjevnih predmeta. Harra
automatski počne pospremati, kao da time potvrđuje svoju
Miles je Karalu i Alexu zapovjedio da privedu Lema nazočnost, svoje postojanje, svoju vrijednost. Ako već ne
Csurika, a onda povede Harru kući, posjevši je iza sebe na može kontrolirati događaje u svom životu, može barem ovu
Debelog Ninnvja. Pym pođe s njima. malu sobu.
Putem su prošli pokraj nekoliko koliba. Pred jednom Jedini netaknuti predmet bijaše kolijevka stoje stajala
se igralo nekoliko musave dječice koja odmah stanu trčka- do kreveta i u njoj uredno složeni pokrivači. Harra se bila
rati konjima uz bok, smijući se i izvodeći pokrete kojima zaputila u Vorkosigan Surleau samo nekoliko sati nakon
se tjeraju uroci pri pogledu na Milesa, sve dok ih nije pri- pokopa.
mijetila majka i potjerala u kuću, dobacivši jahačima pre- Miles obiđe sobu, provjeravajući kamo gledaju prozori.
plašen pogled preko ramena. Na neki čudan način, to je "Hoćeš li mi pokazati kamo si išla po kupinarke, Harra?"

Lois McMaster Bujold 50 51 Granice vječnosti


Ona ih povede uz klanac; Miles je mjerio vrijeme. Py- ta ulaska i izlaska iz sobe, a Miles ga ionako nije ponio sa
mova je pažnja bila podijeljena između grmlja i Milesa, sobom.
budno je pazio na svaku naznaku spoticanja koje bi moglo
rezultirati padom i slomljenim kostima. Triput se izvu- Činjenice, ha. Sve se vraćalo na motiv, mračne kutke
kavši iz suspregnuta pokušaja zaštitničkog stiska Pymo- ljudskoga uma. Može biti bilo što.
vih ruku, Miles je bio na rubu toga da mu kaže neka se Miles se, kao što je sugerirao Poslovnik, trudio zadr-
nosi na drvo. Ipak, u toj je njegovoj pažnji bilo i vlastitog žati objektivnost prema optuženiku, ali postajalo mu je
interesa; ako Miles slomi nogu, Pym će biti taj koji će ga sve teže i teže oduprijeti se nagonu da stane na Harrinu
morati nositi. stranu. Potvrdilo se gotovo sve što je rekla.
Grmovi kupinarki nalazili su se gotovo kilometar od Ostavili su Harru u njezinu malom domu; pospremala
kuće. Miles ubere nekoliko crveno-crnih bobica i rastrese- je i čistila kao da će joj te normalne životne rutine nekako,
no ih pojede, ogledavajući se oko sebe, dok su ga Harra i nekom utješnom magijom, vratiti normalan život.
Pym promatrali. Poslijepodnevno sunce sjalo je ukoso kroz
zeleno i smeđe lišće, ali dno klanca već je bilo sjenovito i "Jesi li sigurna da ćeš biti dobro?" upita je Miles, hva-
prohladno u preranom sumraku. tajući uzde i uspinjući se u sedlo. "Ne mogu si pomoći, ali
muči me ako je tvoj muž negdje u blizini, mogao bi se po-
"Da te netko pozove iz kolibe, ne bi ga ovdje mogla javiti. Kažeš da ništa ne nedostaje, pa nije baš vjerojatno
čuti, zar ne?" upita Miles. da je stigao išta uzeti prije našeg dolaska. Hoćeš li da
"Ne, gospodaru." netko ostane s tobom?"
"Koliko si vremena, otprilike, provela berući kupi- "Ne, gospodaru." Ona čvršće stisne metlu, stojeći na
narke?" trijemu. "Ja... željela bih neko vrijeme biti sama."
"Otprilike", slegne Harra ramenima, "sve dok nisam "Pa... dobro. Poslat ću ti poruku ako se išta važno
napunila košaru." dogodi."
Žena nije imala krono. "Recimo, sat vremena. I dvade- "Hvala vam, gospodaru." Njezin glas bijaše tih; doista
set minuta u dolasku i odlasku. Znači, razdoblje od otpri- je željela neko vrijeme biti sama. Miles je poštovao njezinu
like dva sata. Koliba nije bila zaključana?" želju.
"Samo zasunom, gospodaru." Na širokome dijelu staze što je vodila do kuće zastup-
"Hm." nika Karala, Miles i Pym jahali su stremen do stremena.
Pym je još bio bolno budan pazeći na grmlje. "Gospodaru,
Metoda, motiv i prilika, naglašavao je Poslovnik okruž- smijem li sugerirati da vaš sljedeći logičan potez bude da
nog suda. Prokletstvo. Metodu su otkrili, metodu koju je sve sposobne ljude iz zajednice pošaljete u potragu za Csu-
mogao primijeniti bilo tko. Priliku su, činilo se, također rikom? Sad više nema nikakve sumnje da je ovaj infanti-
imali gotovo svi — bilo tko je mogao prići kolibi, počiniti cid bio^ umorstvo." Zanimljiv izbor riječi, pomisli Miles
zločin i otići neprimijećen. A sad već bijaše prekasno da se suho. Čak ni Pymu ne smeta daje dvaput ponovio istu ri-
uporabi detektor aura koji bi pratio sjajne duhove pokre- ječ. Oh, jadni moj Barrayaru. "To se na prvi pogled čini
Lois McMaster Bujold 52 53 Granice vječnosti
razumnim, narednice Pym, ali je li vam palo na pamet da
je polovica sposobnih ljudi u ovoj zajednici vjerojatno Le- l
movi rođaci?" "*
"To bi moglo imati psihološki efekt. Uzdići dovoljno lušiti se na vašu zapovijed. Ipak je dvadeset godina proveo
prašine da možda netko ipak odluči prijaviti ga, ako ništa u Službi."
drugo onda zato da se sve što prije završi." Kao i Pym, pomisli Miles. Osobna straža grofa Vorko-
sigana bijaše službeno ograničena na ceremonijalnih dva-
"Hm, moguće. Pod pretpostavkom da već nije otišao iz deset ljudi, ali s obzirom na njegov politički položaj ti su
ovog područja. Dok smo mi obavljali obdukciju, mogao je ljudi doista bili ozbiljno osiguranje. Pym bijaše njihov ti-
već biti na pola puta do obale." pični predstavnik, odlikovani veteran Carske službe koji
"Samo ako ima nekakav prijevoz." Pym baci pogled na je umjesto u mirovinu otišao u ovu elitnu privatnu jedini-
prazno nebo. cu. Nije njegova krivnja što je morao uskočiti na mjesto
"Možda je netko od njegovih rođaka imao staru letje- koje je prije njega pripadalo pokojnom naredniku Botha-
licu negdje u šupi. Ali... on nikad prije nije bio nigdje izvan riju. Je li ikome u cijelom svemiru osim Milesa uopće ne-
doline. Nisam siguran da bi znao kako treba bježati. Pa, dostajao teški i ubojiti Bothari? Miles se tužno zamisli.
ako je pobjegao iz okruga, onda to postaje brigom Carske "Želio bih Karala ispitati pod brzopentom", reče Miles
civilne službe, što znači da više nije moja stvar." Sretna sumorno. "On pokazuje sve znakove čovjeka koji zna gdje
misao. "Ali —jedna od stvari koje me grizu, i to jako, jest je zakopan les."
nekonzistentnost u slici optuženika koju dobivam. Jeste li "Zašto to ne učinite?" upita Pym logično. "Možda će doći
primijetili?" do toga. Ali u ispitivanju pod djelovanjem brzopenta ima,
"Ne mogu reći da jesam, gospodaru." nažalost, nezaobilazne degradacije. Ako nam je taj čovjek
"Hm. Usput, kamo te Karal poveo kad ste išli uhititi odan možda nam nije u dugoročnom interesu da ga javno
tog tipa?" ponizimo." "Ne bi to bilo javno."
"Ne, ali on bi se sjećao da smo ga pretvorili u slinava
"U neku divljinu gdje je pola tuceta ljudi tragalo za idiota. Treba nam... još informacija."
Harrom. Taman su bili opozvali potragu i vraćali se kad
smo naišli na njih. Po čemu sam zaključio da ih naš dola- Pym se osvrne preko ramena. "Mislio sam da ste do-
zak nije iznenadio." sad već prikupili sve informacije."
"Imam činjenice. Tvrde činjenice. Veliku hrpu besmi-
"Je li Csurik bio tamo pa je pobjegao ili vas je Karal slenih, beskorisnih činjenica." Miles se smrkne. "Ako mo-
povlačio za nos?"
ram svakog seljaka iz doline podvrgnuti ispitivanju pod
"Mislim daje bio tamo, gospodaru. Ljudi su tvrdili da brzopentom da bih došao do rezultata, to ću i učiniti. Ali
nije, ali kao što ste i sami rekli, to su mu rođaci, a povrh to nije baš elegantno rješenje."
toga — nisu baš dobri lažljivci. Bili su napeti. Karalova "Niti je ovo elegantan problem, gospodaru," reče Pym
suradnja možda jest nevoljka, ali nikad se ne bi usudio og- suho.
* * *

Lois McMaster Bujold 54 55 Granice vječnosti


Kad su se vratili do Karalove kolibe, njegova je žena "Hoćete li spavati u mojem krevetu, gospodaru?" upita.
već bila stigla kući. Trčkarala je naokolo, rezuckajući, mi- "Mama kaže da moramo spavati vani na trijemu."
ješajući, mijeseći, kuhajući, jureći u potkrovlje promijeniti "Pa, kako god tvoja majka kaže", reče Miles. "Ah... voliš li
posteljinu, natjeravajući svoja tri sina kao pomoćnike. Dok- spavati na trijemu?"
tor Dea je hodao za njom pokušavajući je usporiti, objaš- "Ne. Prošli put me Zed gurnuo pa sam se otkotrljao
njavajući joj da su sa sobom donijeli svoj šator i svoju hra-
dolje u tamu."
nu, hvala lijepa, te da njezino gostoprimstvo neće biti
potrebno. To je dovelo do opravdanog negodovanja mame "Oh. Pa, možda bi onda mogao spavati u našem ša-
Karal. toru, kao neka vrst razmjene."
"Sin moga gospodara dođe mi u kuću a ja da ga pustim Dječakove se oči raširiše. "Stvarno?"
da spava vani sa svojim konjem! Bilo bi me sram!" I vra- "Svakako. Zašto ne?"
tila se svom poslu.
"Čekajte samo da kažem Žeđu!" On otpleše niza stube
"Čini se prilično uznemirenom", reče Dea, gledajući i otrči iza kuće. "Žeđe, hej Žeđe...!"
preko ramena.
"Pa, pretpostavljam", reče doktor Dea, "da ga poslije
Miles ga uhvati za lakat i povede ga van na trijem. možemo dezinficirati..."
"Samo joj se maknite s puta, Dea. Osuđeni smo na prihva-
ćanje njezina gostoprimstva. To nam je obostrana obveza. Milesove se usne trznuše. "Nisu ništa prljaviji no vi
Uljudnost nalaže da se pretvaramo da nismo ovdje sve kad ste bili u njihovim godinama. Ili ja. Kad mi je to bilo
dok ona ne bude spremna za nas." dopušteno." Kasno poslijepodne bijaše toplo. Miles svuče
svoju zelenu jaknu i objesi je na naslon stolice, pa otkop-
Doktor Dea spusti glas. "U svjetlu ovih okolnosti možda
ča okrugli ovratnik svoje bež košulje.
bi bilo bolje da jedemo samo hranu koju smo donijeli sa
sobom." Dea uzdigne obrve. "Znači li to da smo za danas gotovi
Kroz otvoren prozor do njih dopre zvuk sjeckanja i za- s istragom, gospodaru?"
maman miris začina i luka. "Oh, mislim da nema bojazni "Ne baš." Miles je zamišljeno pijuckao čaj, gledajući
ako jedemo ono što i oni, ne mislite li?" reče Miles. "Ako preko dvorišta. Stabla i njihovi vrhovi spustili su se do
vas išta potakne na brigu, možete to provjeriti — ali dis- dna doline. S druge strane uz padinu dizalo se šipražje.
kretno, ha? Ne bismo željeli nikoga uvrijediti." Vrh je bio crta iza koje su se vidjeli dugi lanci planina u
pozadini; uzdignuti, uski i oštri sve do samog vrhunca što
Smjestiše se u drvene naslonjače domaće izrade, gdje
je svjetlucao prljavim krpama snijega.
im desetogodišnji dječak, očito Karalov najmlađi, a sada
unovačen za poslužitelja, opet donese čaj. Očigledno je već "Ubojica je još na slobodi, tamo negdje vani", istakne
dobio upute kako se valja ponašati, jer jedina njegova re- Dea ne bi li pomogao.
akcija na Milesove deformitete bijaše isti onaj pogled ni- "Zvučite poput Pyma." Pym se, primijeti Miles, već po-
šta-ne-primjećujem kakav su imali i odrasli, premda gaje brinuo za konje i sad je polazio u još jednu šetnju sa svo-
izvodio s malo manje uvjerljivosti. jim skenerom. "Čekam."

Lois McMaster Bujold 56 57 Granice vječnosti


"Što?" njihove kulinarske darove stavljala na dalju stranu stola
"Nisam siguran. Informaciju koja će svemu ovome od svojih.
dati neki smisao. Gledajte, postoje samo dvije mogućno- Neke su žene došle s djecom. Većina je djece bila po-
sti. Csurikje ili kriv ili nedužan. Ako je kriv, neće se sam slana da se igra u šumi iza kuće, ali mala se grupa šapu-
predati. Skrivat će se negdje uz pomoć rodbine. Kad god tavih dječaka prikrala do ugla kolibe kako bi mogli vidjeti
hoću, mogu pozvati pojačanje kom-vezom iz Hassadara. Milesa. Miles je poslušno ostao na trijemu s Deom, rekavši
Dvadeset ljudi plus oprema, koji bi bili ovdje s letjelicom da se s trijema bolje vidi — ali nije rekao tko bolje vidi.
za nekoliko sati. Napraviti pravi cirkus. Brutalan, gadan, Nekoliko se minuta pretvarao da ne vidi svoju publiku,
uznemirujući, uzbuđujući — moglo bi biti prilično popu- dajući Pymu signal rukom neka ih ne otjera. Da, dobro
larno. Lov na čovjeka, s krvavim završetkom. pogledajte, nagledajte se dosita, pomisli Miles. Sto vidite,
"Naravno, postoji i mogućnost da je Csurik nedužan, to ćete i dobiti, do kraja života — barem mojeg. Naviknite
ali uplašen. U tom slučaju..." se... A onda do njega dopre šapat Žeđa Karala, samozva-
nog turističkog vodiča male grupe. "Onaj veliki je taj koji
"Da." je došao ubiti Lema Csurika!"
"U tom slučaju ubojica je svejedno tamo negdje vani." "Žeđe," reče Miles. Istog trena zavlada grobna tišina. Čak
Miles popije još malo čaja. "Samo pokušavam reći ovo: su se i životinje prestale glasati. "Dođi ovamo", reče Miles.
ako želite nešto uhvatiti, trčanje za tim nečim možda i
nije najbolji način." Uz prigušenu zvučnu kulisu od šaptave nevjerice i ner-
voznog hihotanja, Karalov se srednji sin pokunjeno dovu-
Doktor Dea pročisti grlo i otpije malo svog čaja.
če na trijem.
"U međuvremenu, imam još jednu dužnost koju mo- "Vas trojica—" Milesov kažiprst uhvati ih u pol poku-
ram obaviti. Ovdje sam da budem viđen. Ako vaša znan- šaja bijega, "čekajte tamo." Pym doda svoj smrknut izraz
stvenička duša želi nečim prikratiti vrijeme, pokušajte i Zedovi se prijatelji ukipiše, razrogačenih očiju, glava po-
prebrojiti sve gledatelje Vora koji će se večeras pojaviti." redanih po trijemu kao upozorenje zlikovcima na nekom
drevnom bedemu.
Parada koju je Miles predvidio otpočela je gotovo od- "Što si to upravo rekao svojim prijateljima, Žeđe?"
mah. Bile su to većinom žene, donoseći darove, kao na upita Miles tiho. "Ponovi."
sprovodu. S obzirom na to da ovdje nije bilo kom-veze, Mi- Zed oblizne usne. "Samo sam rekao da ste došli ubiti
les se pitao kojom su to telepatijom uspjeli javiti jedni dru- Lema Csurika, gospodaru." Zed se sad očito pitao uklju-
gima, ali žene su donosile pokrivene posude s jelima, cvi- čuju li Milesove ubojite namjere i bezobrazne dječake koji
jeće, posteljinu i nudile pomoć. Sve su bile predstavljene ne iskazuju dovoljno poštovanja.
Milesu, sve su se nervozno naklonile, ali rijetko bi ostajale
porazgovarati; jedan je pogled, očigledno, bio dovoljan da "To nije istina, Žeđe. To je opasna laž."
zadovolji znatiželju. Mama Karal bila je uljudna, ali je ja- Zed je izgledao zapanjeno. "Ali tata je rekao..."
sno dala do znanja da drži situaciju pod kontrolom, te je

Lois McMaster Bujold 58 59 Granice vječnosti


"Istina je da sam došao uhititi čovjeka koji je ubio prijatelja, a ne djece. Ovaj slučaj dira u moju čast jednog
bebu Lema Csurika. Možda je to bio Lem. Ali možda nije. Vorkosigana, Žeđe. Povrh toga", Milesove se usne izviše u
Razumiješ li razliku?" neveseo osmijeh dok se naginjao naprijed u svojoj stolici
"Ali Harra je rekla da je Lem to učinio, a ona valjda — Zed uzmakne koliko se daleko usudio — "bit ćete zapa-
zna — pa on joj je muž." njeni, svi vi, stvarima koje jedan 'samo mutant' može uči-
niti. Prisegao sam to na djedovu grobu."
"Netko je djevojčici slomio vrat. Harra misli daje to
Zed je izgledao više sputano nego prosvijećeno, stojeći
bio Lem, ali ona nije bila nazočna kad se to dogodilo. Ti i
tvoji prijatelji morate znati da ja neću počiniti pogrešku. sad već posve pognute glave. Miles se zavali natrag u sto-
Ne mogu osuditi krivu osobu. Droge istine mi to neće do- licu i otpusti ga umornim pokretom ruke. "Idi se igrati,
pustiti. Dovoljno je da Lem Csurik dođe ovamo i da spere dječače."
ljagu sa svoga imena ako je nedužan. Žeđu nije trebalo dvaput reći. On i njegovi prijatelji
otrčaše iza kuće kao da ih svi vrazi gone.
Ali pretpostavimo da nije. Što bih trebao učiniti s čo-
vjekom koji je u stanju ubiti malo dijete, Žeđe?" Miles je bubnjao prstima po rukohvatu, smrknut, u ti-
šini koju se ni Dea ni Pym nisu usudili narušiti.
Zed premjesti težinu s noge na nogu. "Pa, ona je bila
samo mutant..." a onda zatvori usta i pocrveni, ne gleda- "Ti brđani su neuki, gospodaru," reče Pym nakon ne-
jući Milesa. koliko trenutaka.
Možda je bilo previše tražiti da dvanaestogodišnjaka "Ti brđani su moji, Pyme. Njihova je neukost... sra-
zanima bilo koja beba, a kamoli mutant... ne, prokletstvo. mota moje kuće." Miles se zamisli. Kako je cijela ta zbrka
Nije previše. Ali kako baciti pravu udicu u taj tvrdoglavi de- postala njegovom stvari? On je zasigurno nije stvorio. Tek
fanzivni mulj? A ako nije u stanju uvjeriti jednog dvana- je stigao ovamo. "Barem njihova buduća neukost", doda
estogodišnjaka, kojom će magijom onda promijeniti okrug on. Još uvijek je to bio teret veličine planine. "Je li poruka
odraslih? Val očaja gotovo ga nagna da pobjesni. Ovi ljudi tako složena? Tako teška? 'Ne morate više ubijati svoju
bijahu tako prokleto nemogući. Onda se pribere. djecu.' Pa ne tražimo od njih da nauče peterodimenzio-
nalnu svemirsku navigacijsku matematiku!" To je bila
"Tvoj otac je dvadeset godina bio u Službi, Žeđe. Jesi Milesova najveća gnjavaža tijekom zadnjeg semestra na
li ponosan na to što je služio Caru?" Akademiji.
"Da, gospodaru." Zedove su oči tragale za bijegom iz "Nije to njima lako", slegne doktor Dea ramenima.
zamke u koju su ga uhvatili ovi užasni odrasli. "Lako je centralnim vlastima donijeti zakon, ali ovi ljudi
Miles nastavi dalje. "Pa, to ubijanje — mutanata — žive svaki tren s njegovim posljedicama. Imaju tako malo,
sramoti Cara kad zastupa Barravar u očima galaktike. a nova pravila nalažu im da to malo daju marginalnim
Bio sam tamo. Znam. Nazivaju nas divljacima, sve nas, osobama koje to ne mogu ničim vratiti. Stari su načini bili
zbog zločina koje čini nekolicina. Ta ubijanja sramote i mudri, u stara vremena. Čak se i sad čovjek mora zapitati
grofa pred njemu ravnima, sramote i dolinu Silvy pred ci- koliko si preuranjenih reformi možemo priuštiti u poku-
jelim okrugom. Vojnik dobiva odlikovanja za ubijanje ne- šajima da odglumimo civilizirane stanovnike galaktike."

Lois McMaster Bujold 60 61 Granice vječnosti


A koja je vaša definicija marginalne osobe, doktore "Teško je reći." Karal podigne ruke s dlanovima pre-
Dea? "Ali margine se šire", reče Miles naglas. "Mjesta ma gore. "To je... težak je to problem za njih, gospodaru."
poput ovog ne moraju se više svake zime suočavati s gla- "Hm." Koliko dugo će se Lem Csurik skrivati? Čitav je
đu. Nisu izolirani u prirodnim katastrofama, okruži si njegov život — preostali komadići njegova razbijenog života
međusobno pomažu, pod carskom paskom.., svi smo pove- — bio ovdje u dolini Silvy. Miles je razmišljao o kontrastu.
zani više nego prije. Osim toga", Miles zastane i doda, pri- Prije nekoliko tjedana Csurik je bio mladi muškarac koji
lično neuvjerljivo, "možda ih podcjenjujete." je imao sve: dom, ženu, obitelj, sreću, udobnost i sigurnost
Dea ironično izvije obrve. Pym je koračao gore-dolje po standardima doline Silvy. Milesu nije promaklo daje
po trijemu, opet skenirajući okolno grmlje. Okrećući se da Lemova koliba, premda jednostavna, bila održavana s
bi dohvatio svoju šalicu čaja koji se hladio, Miles krajič- ljubavlju i marljivošću, time izbjegavajući potencijalno
kom oka uhvati pokret, pogled, iza prozora otvorenog da sivilo siromaštva. Nešto sumornija zimi, sigurno. Sad —
pusti ljetni zrak unutra — mama Karal, stajala je ukoče- Csurik bijaše progonjeni bjegunac, a sve što je imao bilo
no, slušajući njihov razgovor. Koliko dugo? Otkad je po- mu je oduzeto u trenutku ne dužem od treptaja oka. Ništa
zvao njezinog sina Žeđa na razgovor, pretpostavljao je Mi- ga više nije držalo ovdje — hoće li nastaviti bježati? Ili će
les. Kad su im se pogledi sreli, ona digne bradu, smrkne i se, nemajući kamo pobjeći, držati u blizini ruševina svog
istrese krpu koju je držala u ruci. Njih dvoje kimnuše jedno života?
drugome. Okrenula se i nestala prije no što ju je Dea Policijske snage u Hassadaru, dostupne u roku neko-
primijetio. liko sati, dovodile su Milesa u iskušenje. Nije li vrijeme da
ih pozove? Ali... daje grof htio ovaj problem riješiti silom,
Karal i Alex vratili su se, potpuno razumljivo, u vrije- bio bi ga poslao ovamo s letjelicom a ne na konju. Miles
me večere. mu je zamjerao to dvo i pol dnevno jahanje. Usporilo gaje
na brzinu hoda kojom se sve odvijalo u ovoj dolini, osta-
"Poslao sam šestoricu u potragu", izvijesti Karal Mile- vilo mu vremena da se u njemu probude sumnje. Je li to
sa koji je još sjedio na trijemu; to mu je, očito, sad već po- grof bio predvidio? Prokletstvo, pa ne mora mu ovaj test
stao stožer. Vidjelo se da je i sam Karal sudjelovao u po- činiti još težim podmećući mu i umjetne prepreke, kao da
trazi, jer mu lice bijaše rumeno i znojno, pokazujući kako i bez toga nije dovoljno težak. Želi da budem mudar,
fizički tako i emocionalni umor. "Ali mislim daje Lem po- pomisli Miles smrknuto. Još gore, želi da svi ovdje vide
bjegao u šipražje. Moglo bi trajati danima dok ga ne pro- koliko sam pametan i mudar. Očajnički se molio da umje-
nađemo. Postoje stotine mjesta gdje bi se dugo mogao sto toga ne ispadne spektakularno glupim.
skrivati." "Dobro, zastupnice Karal. Učinili ste sve što ste mogli.
A Karal valjda zna. "Mislite da nije otišao do nekoga Za danas. Opozovite svoje ljude. Nije baš vjerojatno da će
od svojih rođaka?" upita Miles. "Ako se namjerava skri- išta pronaći u mraku." Pym podigne svoj skener, očito
vati duže vrijeme, potrebno mu je neko mjesto gdje može spreman da dobrovoljno ponudi pomoć, ali Miles ga spri-
doći do hrane i informacija. Hoće li ga oni prijaviti ako se ječi pokretom ruke. Pvmove se obrve izviše u nijemom ko-
pojavi?" mentaru. Miles lagano odmahne glavom.

Lois McMaster Bujold 62 63 Granice vječnosti


Karalu nije trebalo dodatno uvjeravanje. On reče Alexu Barem sva ona hrana koja je pristizala cijeli dan nije
neka opozove noćnu potragu s bakljama, I dalje je bio na bila uzalud. Miles se bio bojao daje mama Karal očekiva-
oprezu pred Milesom. Možda ga je Miles zbunjivao koliko la da on sam potamani cijelo to kulinarsko brdo.
i on Milesa? Smrknut, Miles se ponada da je tako. U jednom se trenu Miles naslonio na ogradu i pogle-
dao prema staji; Debeli je Ninny uživao. Oko njega je bilo
cijelo jato djevojčica; češkale su ga, četkale, uplitale mu
Miles nije bio siguran u kojem se trenutku duga ljetna cvijeće u grivu, hranile ga ili samo naslanjale obraze na
večer pretvorila u zabavu. Nakon večere počeli su pristi- njegovu svilenkastu kožu. Ninnvjeve oči bijahu polusklo-
zati ljudi, Karalovi kompići, starci doline Silvy. Neki su od pljene od zadovoljstva.
njih očito bili redoviti gosti koji su svake večeri dolazili
slušati vladine objave na Karalovu prijemniku. Toliko ime- Bože, pomisli Miles ljubomorno, da ja imam samo
na, a Miles se nije usudio zaboraviti ni jedno od njih. Sti- pola seksualne privlačnosti koju ima taj konj, imao bih
gla je i grupa glazbenika, pomalo bez daha, s instrumen- više cura nego moj rođak Ivan. Miles nakratko razmotri
tima domaće izrade, očito bend koji je svirao na svim sve razloge za i protiv toga da se ogrebe oko neke djevoj-
svadbama i sprovodima u dolini Silvy. Milesu je ovo svake ke. Gospodari u stara vremena i tako to... ne. Postoje ra-
minute sve više nalikovalo na sprovod. zine gluposti koje mu nisu trebale, a to definitivno bijaše
jedna od njih. Obećanje koje je dao jednoj maloj dami iz
Glazbenici su stali na sredinu dvorišta i zasvirali. Mi-
doline Silvy zacijelo je dovoljno velik zalogaj; sad je već os-
lesov trijem/stožer time je postao aristokratska loža. Nije
jećao svu njegovu težinu, poput opasna pritiska u kostima.
mu bilo lako udubiti se u glazbu kad su ga svi tako pomno
promatrali. Neke su pjesme bile ozbiljne, neke — isprva On se okrene baš kad mu je zastupnik Karal predstav-
vrlo oprezno odsvirane — smiješne. Milesovu je sponta- ljao neku ženu koja bijaše daleko od djevojačke dobi; oko
nost često usred smijeha prekidao tihi uzdah olakšanja iz pedesetak godina, sitna i vižlasta, žena koja se naradila u
publike oko njega; također, kad bi se ponašao ukočeno,; svom životu. Pažljivo odjevena u prastaru najbolju haljinu,
oni bi se smrzli na mjestima. sijeda kosa počešljana od lica i skupljena na zatiljku.
Ali jedna pjesma bijaše toliko lijepa — tužaljka za iz- Nervozno je grickala usnu i obraze.
gubljenom ljubavi — da gaje dirnula u srce. Elena... U "Ovo je mama Csurik, gospodaru. Lemova majka." Za-
tom trenutku se stara bol pretvorila u melankoliju, slat- stupnik Karal spusti glavu i odmakne se, ostavljajući Mi-
ku i daleku; neku vrst cijeljenja rane ili barem spoznaju lesa samog — Vrati se, ti kukavico!
daje rana počela zacjeljivati. Gotovo je zatražio od glazbe- "Gospođo," reče Miles. Grlo mu bijaše suho. Karal mu
nika da prestanu svirati, sad kad su dostigli savršenstvo, je namjestio, prokletstvo, javnu predstavu — no i ostali
ali bojao se da bi ga krivo shvatili, da bi mislili daje neza-
gosti su se odmicali, većina njih.
dovoljan njihovom svirkom. Ostao je tih i povučen još
neko vrijeme nakon toga i jedva da je čuo njihovu sljede- "Gospodaru," reče mama Csurik. Uspjela je izvesti
ću pjesmu u sumraku koji se polako spuštao. nervozan naklon.

Lois McMaster Bujold 64 65 Granice vječnosti


"Uh... sjednite." Nemilosrdnim trzajem brade Miles onoga kome je namijenjena. Ja ne mogu osuditi nedužnu
izbaci doktora Deu iz njegova stolca i pokaže ženi neka osobu. Serum istine mi to ne dopušta. Lem može sprati
sjedne, pa okrene svoju stolicu prema njezinoj. ljagu sa svog imena. Mora se samo pojaviti. Recite mu, ho-
Pym je stajao iza njih, tih poput kipa, napet poput ćete li? Molim vas?"
žice. Zar je mislio da će starica odjednom izvući iglenjak Ona se skameni. "Nisam ga vidjela, gospodaru."
ispod suknje? Ne — Pymov je posao da zamišlja takve
"Ali možda hoćete."
stvari, tako da Miles može svu svoju pažnju posvetiti
problemu pred sobom. Pym bijaše pod povećalom gotovo Ona zamahne glavom. "Pa? Možda neću." Oči joj skre-
koliko i Miles. Mudro se držao po strani, što će nesumnji- nuše na Pyma, a onda joj pogled ode dalje kao da se ope-
vo nastaviti i kad ova prljava igra bude završena. kao na Pymu. Srebrni amblem Vorkosiganovih, izvezen
na Pymovu ovratniku, svjetlucao je u sumraku poput ži-
"Gospodaru," reče mama Csurik opet, pa ponovno
votinjskih očiju, mičući se s njegovim disanjem. Karal je
utone u tišinu.
donosio lampaše na trijem, ali još se držao podalje od Mi-
Miles se nadao da se ona neće raspasti i rasplakati mu lesa.
se na koljenima ili tako nešto. Ovo bijaše nepodnošljivo. "Gospođo," reče Miles napetim glasom. "Moj otac
Ostani jaka, ženo, molio je u sebi. grof zapovjedio mi je da istražim umorstvo vaše unuke.
"Lem, on..." ona proguta slinu, "sigurna sam da nije Ako vam vaš sin znači tako mnogo, kako vam njegovo di-
ubio malu. U našoj obitelji nikad nije bilo takvih stvari, jete može značiti tako malo? Je li ona bila... vaše prvo un-
kunem se! On kaže da to nije učinio i ja mu vjerujem." uče?"
"Dobro", reče Miles prijateljskim tonom. "Neka dođe j Njezino lice bijaše ozbiljno. "Ne, gospodaru. Lemova
i ponovi to pod djelovanjem brzopenta, pa ću mu vjerovati i starija sestra ima dvoje djece. Oni su zdravi", naglasi ona.
ja." Miles uzdahne. "Ako doista vjerujete da je vaš sin ne-
"Dođi, mama", reče vitak mladić koji je došao s njom, dužan, morate mi pomoći da dokažem njegovu nedužnost. Ili
a koji je sad čekao u dnu stuba, kao daje spreman šmug- možda ipak sumnjate?"
nuti u tamu na najmanji zvuk. "Nema koristi od ovoga, Ona se nelagodno promeškolji. U njezinu pogledu
zar ne vidiš?" Sijevao je pogledom prema Milesu. bljesne sumnja — nije znala, prokletstvo. Brzopent ne bi
Ona mu dobaci namršten pogled —je li to jedan od pe- bio ni od kakve koristi na njoj. Kao Milesova čudesna dro-
torice njezinih sinova? — i opet se okrene Milesu, tragajući ga na koju se toliko oslanjao, činilo se da je brzopent za-
za riječima. "Moj Lem. Tek mu je dvadeset, gospodaru." sad od nevjerojatno male koristi u ovom slučaju.
"I meni je tek dvadeset, gospođo Csurik", Miles se os- "Dođi, mama", ponovi mladić. "Mutantski gospodar
jeti ponukanim da to istakne. Nastane još jedna kratka ti- došao je ovamo ubiti. Treba im jedno smaknuće. Jedna
šina. predstava."
"Gledajte, reći ću to još jedanput", provali Miles ne- Prokleto točno, pomisli Miles gorko. Ima dobru moć
strpljivo. "I opet, i opet, sve dok se poruka ne probije do zapažanja, taj momak.

Lois McMaster Bujold 66 • 67 Granice vječnosti


Mama Csurik dopusti daje njezin srditi sin odvuče, ali "Dobro," reče Karal grubo, "vidjela si. Sad dođi, za
zastane na jednoj od stuba i dobaci gorko preko ramena: ime Boga, Mara." Njegova se ruka ispričavajući okrene s
"Vama je sve to tako lako, zar ne?" dlanom prema gore. "Maru je prilično pogodilo sve ovo,
Boli me glava, pomisli Miles. gospodaru. Oprostite joj."
"Vaša jedina unuka", reče joj Miles, u pokušaju da bude
Ali čekalo gaje nešto još gore prije kraja večeri. ljubazan, premda je njezina vrsta očaja odbijala od sebe
Glas ove žene bijaše hrapav, dubok i srdit. "Nemoj me svaku ljubaznost kao da je kužna. "Shvaćam vašu bol,
odgovarati, Serge Karale. Imam pravo na jedan dobar po- gospođo. Ali mala Raina će dobiti pravdu. Zakleo sam se."
gled na ovog mutantskog gospodara." "Kako sad uopće može biti pravice?" bjesnjela je ona.
Žena bijaše visoka, žilava i snažna. Poput svoje kćeri, "Prekasno je — cijeli jedan svijet prekasno — za pravdu,
pomisli Miles. Nije se bila posebno uredila. Oko nje se mutantni gospodarčiću. Od kakve mi je koristi vaša pro-
osjećao blagi vonj ljetnog znoja. Koliko je propješačila? kleta pravda sad?"
Njezina je sijeda kosa visjela spletena u pletenicu. Ako je "Dosta, Mara!" inzistirao je Karal. Obrve mu se sku-
gorčina mame Csurik bila paklenska bol iza očiju, bijes piše, a usne stisnuše i on je uhvati za lakat i silom otprati
ove žene bijaše poput užarenog grča u utrobi. niza stube.
Ona odgurne Karala i dotutnji do Milesa u svjetlu lam- Preostali se gosti razmaknuše kao s nekim milosrd-
paša. "Dakle." nim poštovanjem dok je prolazila, osim dvojice vitkih ti-
"Uh... ovo je mama Mattulich, gospodaru", predstavi nejdžera koji uzmakoše kao daje otrovna. Miles je bio pri-
je Karal. "Harrina majka." siljen ponovno razmotriti svoju viziju braće Csurik. Ako
su ova dvojica predstavljala još jedan uzorak, tada ipak,
Miles ustane, izvede kratki formalni naklon. "Drago izgleda, neće biti ekipe prijetećih brdskih mrga. Bijaše to
mi je, gospođo." Bio je bolno svjestan činjenice da je za
grupica malih mršavih prijetećih brdskih žilavaca. Nije to
glavu niži od nje. Nekoć je zacijelo bila visoka poput
Harre, procijeni Miles, ali njezine su je stare kosti počele bilo baš neko poboljšanje, jer izgledali su kao da bi mogli
vući prema dolje. biti brzi poput napadajućih lasica, samo ako to požele. Mi-.
lesove se usne frustrirano izviše.
Ona je jednostavno zurila u njega. Sudeći po blijedim
crnkastim mrljama oko usta, žena je žvakala gum-lišće.
Njezina je čeljust sad mljela neki zaostali komadić. Otvo- Večer je napokon završila, hvala Bogu, negdje oko po-
reno gaje proučavala, bez uvijanja, bez imalo isprike u po- noći. Karalovi posljednji gosti odmarširali su prema šumi
gledu koji je prelazio po njegovoj glavi, vratu, leđima, krat- s lampašima u rukama. Prijemnik je bio popravljen i po-
kim neravnim nogama. Milesa uhvati nelagodan osjećaj novno napunjenih baterija i takvog gaje zahvalni vlasnik
da ona vidi ravno kroz sva zacijeljena mjesta na njegovim ponio sa sobom. Srećom, bila je to zrela i trijezna gomila,
krhkim kostima. Brada mu se dvaput tržne u nervozno-- nije bilo pijanih razmirica i sličnog. Pym je smjestio Kara-
nevoljkom tiku, koji gaje u njezinim očima zacijelo obilje- love sinove u šator, otišao u posljednji obilazak toga dana,
žio kao spastičara, prije no što se uz napor uspio obuzdati. pa se potom pridružio Milesu i Dei u potkrovlju. Slamnati

Lois McMaster Bujold 68 69 Granice vječnosti


su madraci bili dopunjeni svježim lokalnim biljem, za koje Miles se polako spusti bosonog niza ljestve i krene prema
se Miles pobožno nadao da mu neće izazvati alergiju. vratima. "Pyme," pozove tiho.
Mama Karal je željela ustupiti vlastitu spavaonicu za Mi- Pym skoči i zastenje iz grla. "Gospodaru?" reče uzne-
lesove gospodarske potrebe, prognavši sebe i muža u iz- mireno.
gnanstvo na verandu, ali srećom Pym ju je uspio uvjeriti
"Dođi dolje. Tiho. Ponesi ošamut." Pym bijaše pokraj njega
da je, što se sigurnosti tiče, bolje da Miles spava između
njega i Dee u potkrovlju. u roku nekoliko sekundi. Bio je spavao u hlačama, s
ošamutom i čizmama uredno složenim pokraj jastuka.
Dea i Pym su uskoro zahrkali, ali Miles nije mogao spa- "Što, do vraga—? promrmlja on, gledajući van.
vati. Prevrtao se na madracu, svaki put iznova prevrćući i Sjaj je dolazio od plamena baklje bačene na vrh Mile-
u glavi tijek proteklih događaja. Je li bio prespor, preopre- sova šatora u dvorištu, baklje koja je polako gorjela. Pym
zan, previše konzervativan? To se ne bi moglo nazvati naglo krene prema vratima, a onda se pribere, shvativši
dobrom taktikom napada, udariti iznenada nadmoćnom
silom. Uvid u situaciju koji je dobio s Karalova trijema bio je isto što i Miles. Njihov šator bijaše vojni, načinjen od umjet-
vrlo dvosmislen. ne tkanine koja ne gori, niti se može rastaliti.
Miles se zapita je li bacač baklje to znao? Je li ovo
S druge strane, ne bi bilo nikakve koristi daje pojurio samo neobično upozorenje ili je to ipak trebao biti jedin-
u močvare za Lemom — kao što je to nedavno na ljetnim stveno nesposoban napad? Da je šator bio od obične tka-
manevrima tako lijepo demonstrirao njegov rođak Ivan nine, te da je Miles bio u njemu, ovo ne bi bila trivijalna
Vorpatril. Bile su potrebne lebdjelice i dizalica da se šesto-
stvar. Još gore, s obzirom na to da su unutra spavali Ka-
rica krupnih, snažnih, zdravih mladića iz Ivanove patrole
ralovi dječaci — užarena rasplamsala buktinja — Miles se
izvuku iz ljepljiva crnog blata što im je sezalo do prsa. Do-
duše, Ivan je dobio svoju zadovoljštinu kad je mladi 'snaj- sav strese.
perist' kojega su bili lovili pao s drveta i slomio ruku, Pym otkopča futrolu svog ošamuta i stane napeto po-
nakon što se histerično smijao promatrajući ih kako pola- red vrata. "Koliko dugo?"
ko tonu u mulj. Mulj po kojem je sitni kržljavko mogao "Nisam siguran. Moglo je gorjeti i desetak minuta prije
plivati poput žapca, noseći pušku iznad glave. Sudac je no što sam se probudio."
proglasio neriješeni rezultat. Miles protrlja ožiljak na pod- Pym odmahne glavom, udahne, podigne skener i otrči
laktici i nasmiješi se kad se toga sjetio, a onda napokon u vatrom obasjanu tamu.
utone u san.
"Nevolje, gospodaru?" dopre Karalov zabrinut glas s
vrata njegove spavaonice.
Probudio se naglo usred noći, obuzet osjećajem da ne- "Možda. Čekajte—" Miles ga zaustavi kad se čovjek
što nije u redu. U plavoj tmini potkrovlja svjetlucao je pri- bacio prema vratima. "Pym je vani sa skenerom i ošamu-
gušen narančasti sjaj. Tiho, da ne probudi ostale, on se tom. Pričekajte dok ne javi je li sigurno. Vaši su dječaci si-
pridigne na madracu i proviri preko ruba u glavnu prosto- gurniji u šatoru nego vani."
riju. Sjaj je dopirao kroz prozor.
71 Granice vječnosti
Lois McMaster Bujold 70
rase da pokuša gurnuti Milesa natrag unutra. Miles ga je
Karal priđe prozoru, opsuje. gotovo ugrizao. "Idite, prokletstva mu! Imam oružje!"
Pym se vratio za nekoliko minuta. "Sad više nema ni- Pym, frustriran, dobrih namjera, istrči iz kolibe s Mi-
koga u krugu od jednog kilometra", izvijesti on ukratko. lesom za petama. Na sredini dvorišta njih se dvojica raz-
Potom je pomogao Karalu napuniti kablić za koze i uga- dvojiše kad nešto golemo izjuri iz tame prema njima, go
siti baklju. Dječaci koji su prespavali vatru, probudiše se tovo ih prevrnuvši; kobila se opet oslobodila. S mjesta gdje
na zvuk njezina gašenja. •] bijahu privezani konji dopre još jedno njištanje.
"Mislim da možda i nije bilo pametno pustiti ih da \f
spavaju u našem šatoru", reče Miles, dok ga je nešto gu- , "Ninny?" pozove Miles, uspaničen. Glas koji je proiz-
šilo u grlu, s trijema. "Strašno mi je žao, zastupnice Ka- vodio te zvukove bijaše Ninnvjev — zvukove kakve Miles
ral. Nisam razmišljao."
nije čuo sve od one noći kad je izgorjela staja s konjima u
"Ovo se nikad nije trebalo..." Karal je zamuckivao od njoj. "Ninnv!"
bijesa i zakašnjela straha, "ovo se nikad nije smjelo do- Još jedan hrapavi jauk, potom udarac kao kad netko
goditi, gospodaru. Ispričavam se u ime... u ime doline raspolovi lubenicu. Pym zatetura unatrag, teško dišući,
Silvy." On se bespomoćno okrene, škiljeći u tamu. Noćno i ispusti nekoliko dubokih rezonantnih zvukova iz grla, a
nebo, osuto zvijezdama, prije predivno, sad je izgledalo,
onda padne na tlo i ostane ležati sklupčan. Očigledno ne
prijeteće.
mrtav, jer je uspijevao između svaka dva kratka udaha
Dječaci su, jednom kad su se činjenice probile kroz po-j ubaciti sočnu psovku. Miles klekne do njega i opipa mu lu-
spanost smatrali da je sve to baš zgodno, te su se željeli! banju — ne, Bogu hvala, taj grozan zvuk bio je udarac
vratiti u šator i čekati sljedećeg atentatora. Mama Kare' Ninnyjeva kopita kad je udarilo Pyma u prsa a ne u glavu.
ih je odlučno potjerala u kuću i namjestila im ležaje Izbio mu je dah iz pluća, možda mu je i napuklo koje re-
prednjoj sobi. Prošao je cijeli sat prije no što su se prestalil bro. Miles potrči prema konju: "Ninny!"
buniti zbog nanesene nepravde i napokon zaspali.
Debeli Ninny je trzao konopac glavom, spremajući se
Miles, napet gotovo do ruba živaca, nije uopće spavao! opet se propeti. Konj zanjišti, a oči su mu sjajile u tami.
Ukočeno je ležao na svom madracu, slušajući Deino teško Miles priđe. "Ninny, dečko! Što je?" Lijevom rukom doh-
disanje u snu i Pymov gotovo nečujni dah dok se iz puke vati ormu, a desnom počne umirujućim pokretima gladiti
ljubaznosti pretvarao da spava. konja. Ninny se lecne, ali prestane se propinjati i ostane
Miles se baš spremao predložiti Pymu da iziđu na tri| stajati, žestoko drhteći, pa zatrese glavom. Milesovo lice i
jem kad je tišinu razbilo visoko njištanje, užasno glasno, prsa odjednom poprska nešto vruće, tamno i ljepljivo.
obojeno boli, koje je dopiralo izvana. "Dea!" zaviče Miles. "Dea!"
"Konji!" Miles skoči na noge, dok mu je srce tuklo, pre- Nitko nije mogao prečuti tu galamu. Niz trijem se spu-
tekavši Pyma i stigavši do Ijestava prije njega. Pym skoči štalo šestero ljudi, a nijedan se nije sjetio ponijeti svje-
preko ruba i elastično se dočeka u čučanj, pa skoči prema tiljku... ne, iz Deinih ruku bljesne jarko hladno svjetlo, a
vratima. Tamo ga njegovi tjelohraniteljski refleksi natje- mama Karal se trudila zapaliti lampaš. "Dea, donesite to
prokleto svjetlo ovamo!" poviče Miles, pa zastane trudeći
Lois McMaster Bujold 72
73 Granice vječnosti
se da spusti glas za oktavu, do onog uobičajenog, školova- dio dvadeset drugih kandidata, sve radi časti da budem
nog i dubljeg. Premijerov osobni liječnik. Uvježbao sam procedure se-
Dea pritrči i gurne svjetlo prema Milesu, a onda zaus- damdeset različitih medicinskih hitnih slučajeva, od koro-
tavi dah i problijedi. "Gospodaru! Jeste li ozlijeđeni?" Pod narne tromboze do pokušaja umorstva. Nitko — nitko —
jarkim svjetlom tamna tekućina koja je natapala Mileso- mi nije rekao da će se u moje dužnosti ubrajati i šivanje
vu košulju poprimi grimiznu boju. prokletog konjskog vrata usred noći usred zabiti Bogu iza
"Ne ja", reče Miles, gledajući mrlje s užasom. Bljesak leđa..." Ali nastavio je raditi, pa mu Miles nije prigovorio,
sjećanja zgrči mu želudac i on se sledi na viziju druge kr- već je nastavio blago milovati Ninnvjev nos i hipnotički
vave smrti — one pokojnog Narednika Botharija kojega je ponavljajući pokrete rukom preko skrivenih rasporeda
Pym zamijenio. Kojega nikad neće zamijeniti. mišićja nastojao ga smiriti. Ninny se napokon dovoljno
Dea se okrene. "Pym?" opustio da osloni svoju slinavu bradu Milesu na rame.
"On je dobro", reče Miles. S trave, nekoliko metara "Daju li se konjima anestetici?" upita Dea, držeći me-
dalje, dopre dugi šištavi udah, a potom i izdah naglašen dicinski ošamut kao da nije siguran što bi s njim.
psovkama. "Ali ritnuo gaje konj. Donesite med-opremu!" "Ovome se daju", reče Miles odlučno. "Tretirajte ga
Miles oguli Deine prste s hladnog svjetla i Dea potrči kao osobu, doktore Dea. Ovo je posljednja životinja koju je
prema kolibi.
obučio moj djed. On gaje i imenovao. Ja sam bio nazočan
Miles podigne svjetlo prema Ninnyju i tiho opsuje u kad se oždrijebio. Obučavali smo ga zajedno. Djed mi je
bolesnom strahu. Na Ninnvjevu je vratu zjapio rez duga- rekao neka ga od prvog dana uzimam u naručje i držim,
čak tridesetak centimetara i dubok tko zna koliko. Krv je sve dok ne postane prevelik da ga dignem. Konji su stvo-
natapala dlaku i slijevala se u potočićima prema nozi. renja navike, govorio je djed, i prvi su im dojmovi jako
Milesovi prsti dotakoše ranu sa strahom; pokušao ju je važni. Ninny još misli da sam ja veći od njega."
stisnuti dlanovima, ali konjska koža bijaše elastična i opet
se razvukla, izazivajući još jače krvarenje dok je Ninny Dea uzdahne i počne prčkati oko anestetika, tekući-
mahao glavom od boli. Miles ga uhvati za nos. "Budi mi- nom za sterilizaciju, antibiotika, sredstva za opuštanje
ran, dečko!" Netko je pokušao prerezati Ninnyjevu vratnu mišića i biotičnog ljepila. Sigurnim pokretima kirurga on
arteriju. I gotovo uspio; Ninny se — pitom, prijateljski obrije rubove rane i stisne je. Zed je držao svjetlo, a na licu
raspoložen prema svima, Ninny pun povjerenja — nije mu bijaše zabrinut izraz.
maknuo od dodira sve dok se nož nije zario duboko u vrat. "Rana je čista," reče doktor Dea, "ali na mjestu je koje
Karal je pomagao Pymu da ustane na noge. Miles pri- je stalno u pokretu. Pretpostavljam da mu ne bismo mogli
čeka da Dea pregleda Pyma, a onda ga pozove. "Ovamo, imobilizirati glavu u ovom položaju? Ne, teško. Ovo bi tre-
Dea!" balo biti dobro. Da se radi o ljudskom biću, sad bih mu
Zed je, užasnut gotovo koliko i Miles, pomagao držati rekao neka se odmara."
Ninnvjevu glavu dok je Dea pregledavao ranu. "Prošao "Odmarat će se", obeća Miles odlučno. "Hoće li sad

l
sam ispite", žalio se Dea ispod glasa dok je radio. "Pobije- biti dobro?"

Lois McMaster Bujold 74 75 Granice vječnosti


"Pretpostavljam da hoće. Kako, dovraga, da ja to Prišla im je mama Karal, mjerkajući Deu dok je on či-
znam?" Deaje izgledao jako uzrujano, ali ruka mu se i ne- stio i spremao svoju opremu. "Sve to", promrmlja ona is-
hotice iskrade još jedanput provjeriti obavljeni posao. pod glasa, "za konja..."
Miles se jedva suzdržao da ne skoči u gorljivu obranu
"General Piotr bio bi vrlo zadovoljan vašim radom",
vrijednosti ovog konkretnog konja. Koliko je ljudi iz doli-
uvjeravao gaje Miles. Mogao je čuti njegov glas u mislima:
ne mama Karal vidjela kako pate i umiru zbog pukog ne-
Prokleti tehnokrati. Liječnici, sve su ti to obični veterinari,
samo što imaju skuplje igračkice. Djed bi bio sretan tim dostatka opreme kakvu je doktor Dea upravo nosio pod
dokazom daje imao pravo. "Vi, ah... nikad niste upoznali rukom?
mog djeda, zar ne?"
Čuvajući svog konja Miles je promatrao s trijema kako
"To je bilo prije mojeg vremena, gospodaru," reče se zora počela šuljati pejzažem. Bio je presvukao košulju i
doktor Dea. "Proučavao sam njegov život i kampanje, na- oprao se. Pym je bio unutra, doktor Dea mu je povezivao
ravno." rebra. Miles je sjedio leđima oslonjen o zid, s ošamutom
"Naravno." na krilu, dok je noćna izmaglica polako prelazila u jutar-
nju maglicu. Dolina bijaše poput sive mutne mrlje, plani-
Pym je šepesao naokolo oslanjajući se na Karala, pre- ne samo udaljene tamne sjenke. Iznad njega sivilo se pre-
gledavajući teren. Karalov najstariji sin već je uhvatio od- tapalo u blijedoplavo. Dan će biti lijep i vruć čim se povuče
bjeglu kobilu i ponovno je privezao. Njezin konopac je oči- magla.
to bio pukao, nije bio prerezan; je li misteriozni napadač Sad je već zacijelo došlo vrijeme da pozove trupe iz
svoju žrtvu izabrao slučajno ili namjerno? Ako jest, koliko Hassadara. Cijela je ova stvar postajala sve čudnijom. Nje-
namjerno? Je li Ninny bio napadnut kao simbol svoga gov tjelohranitelj bijaše jednom nogom izvan igre — isti-
gazde ili je ta osoba znala koliko je Milesu stalo do te ži- na, onesposobio gaje Milesov konj, a ne tajnoviti napadač.
votinje? Je li to bio vandalizam, politička izjava ili čin pre- Ali samo zato što ti misteriozni napadi nisu bili fatalni, ne
cizno usmjerene suptilne okrutnosti? znači da nisu trebali biti. Možda će treći pokušaj biti us-
Što sam ti ikad učinio ? zaurla Miles u mislima na tamu pješniji. Možda se izvježbaju.
oko sebe. Miles je osjećao napetost nervoznog umora. Kako je do-
pustio da mu emocije toliko ovise o jednom konju? Loše je
"Pobjegao je, tkogod to bio", izvijesti Pym. "Izvan do- to, gotovo neuravnoteženo — ipak, Ninny bijaše jedna od
meta skenera prije no što sam uspio opet doći do daha. Is- najnevinijih duša koje je Miles ikad upoznao. I u tom se tre-
pričavam se, gospodaru. Čini se da nije ostavio ni traga za nutku Miles sjeti druge nevine duše u ovome slučaju i za-
sobom na tlu." drhti. Bilo je to okrutno, gospodaru, okrutno... Pym je imao
Pa, morao je imati barem nož. Nož — na čijem bi se pravo, Csurikovih bi asasina moglo biti iza svakoga grma.
dršku pokrivenom krvlju jasno vidjeli otisci prstiju — do- K vragu, u grmlju ima nekoga — tamo, pokret, grančica
bro bi im došao. Miles uzdahne. koja se elastično vraća od — čega? Milesovo srce za-

Lois McMaster Bujold 76 77 Granice vječnosti


bubnja u grudima. On podesi svoj ošamut na najjaču sna- "Lem Csurik?" reče Miles.
gu, nečujno sklizne s trijema i krene naprijed, gotovo ču- Pauza, ukočeno kimanje. "Gospodar Vorkosigan?" reče
čeći, koristeći kao zaklon ono malo visoke trave stoje pre- mladić. Miles kimne. Csurik proguta slinu. "Vor gospoda-
ostalo nakon zbivanja proteklog dana i večeri. Miles se ru," reče drhtavo, "hoćete li održati svoju riječ?"
ukoči poput mačke grabljivice kad iz magle izroni oblik.
Kakav bizaran početak. Milesove se obrve uzdigoše.
Vitak mladić, ne previše visok, odjeven u široke hlače Do vraga, idemo do kraja. "Da. Predaješ li se?"
kakve su ovdje očito bile standardni model. Stao je umor-
no pored prečke za vezivanje konja, gledajući prema Ka- "Da i ne, gospodaru."
ralovoj kabini. "Koje od toga?"
"Nagodba, gospodaru. Moram tražiti nagodbu i vaše
Stajao je tako, posve nepomično, pune dvije minute.
Miles ga je držao na nišanu. Ako samo krene prema Nin- obećanje."
nyju... "Ako si ubio Rainu..."
Mladić nesigurno zakorači naprijed, pa natrag, pa čuč-ne, "Ne, gospodaru. Kunem se. Nisam."
još gledajući preko dvorišta. Izvuče nešto iz džepa svoje "Onda se nemaš čega bojati."
komotne jakne — Milesov se prst prilijepi za okidač — pa Lemove se usne stisnuše u crtu. Koju vražju ironiju
to stavi u usta i zagrize. Jabuka. Hrskanje se jasno čulo u ovaj brđanin vidi — kako se usuđuje naći išta ironično u
vlažnom zraku, a osjetio se i slab miris njezinih sokova. Milesovoj zbunjenosti? Ironiju, ali ne i zabavu.
Pojeo je otprilike polovicu, zastao, kao da ima problema s "Oh, gospodaru," dahne Csurik. "Kad bi barem bilo
gutanjem. Miles provjeri nož za pojasom, olabavi ga u tako. Ali moram to dokazati Harri. Harra mi mora vjero-
koricama. Ninny raširi nosnice i tiho zanjišti, privu-kavši vati — morate je natjerati da mi vjeruje, gospodaru!"
mladićevu pažnju. On ustane i krene prema konju. Krv je "Prvo ti moraš natjerati mene da ti vjerujem. Srećom,
nabijala u Milesovim ušima, glasnija od bilo kojeg drugog to nije teško. Dođi unutra i daj izjavu pod djelovanjem br-
zvuka. Dlan u kojem je držao ošamut bijaše vlažan, a zopenta i proglasit ću te službeno nedužnim."
zglobovi prstiju bijeli od stiska. Mladić pruži jabuku
Ninnvju. Konj je halapljivo proguta, pa se nagne na jednu Csurik je odmahivao glavom.
stranu, pretrese zadnju lijevu nogu i duboko uzdahne. Da "Zašto ne?" upita Miles strpljivo. Sama činjenica da se
ga nije bio vidio kako jede tu istu jabuku, Miles bi možda Csurik pojavio govorila je u prilog njegovoj nedužnosti.
bio pucao u mladića, misleći da želi otrovati Nin-nyja... Osim ako se nije nadao da može na neki način pobijediti
Mladić je milovao konja po vratu, a onda trgne ruku kad serum istine. Miles će biti strpljiv, o — barem dvije ili tri
je naišao na Deinu zaštitnu mrežicu preko rane. Ninny sekunde. A onda će ga, tako mu svega, omamiti i dovući
nelagodno zatrese glavom. Miles polako ustane, čekajući. unutra, zavezati ga i pričekati da dođe k sebi, pa završiti
Mladić počne češkati Ninnvjeve uši, a onda pogleda sa svim ovim prije doručka.
prema kolibi, duboko udahne, zakorači naprijed, ugleda "Droga istine — kažu da ne možeš zatajiti ništa." "Bila
Milesa i ukoči se. bi prilično nekorisna kad bi bilo drugačije."

Lois McMaster Bujold 78 79 Granice vječnosti


Csurik je na trenutak stajao u potpunoj tišini. ma o drugim osobama ili događajima kojima nisi bio na-
"Pokušavaš li zatajiti neki manji zločin? Je li to na- zočan. Eto, hoće li to biti dovoljno?"
godba koju želiš? Amnestija? To... bi moglo biti moguće. Csurik se ugrize za usnu. "Hoće, gospodaru. Ako odr-
Ako se ne radi o ubojstvu, naravno."
žite riječ."
"Ne, gospodaru. Nikad nisam nikoga ubio."
"Iskušaj me", ponudi Miles. Usne mu se povukoše sa
"Onda se možda i možemo nagoditi. Jer ako si nedužan, zuba u vučjem smiješku, apsorbirajući impliciranu uvre-
moram to znati što prije. Jer to bi značilo da je moj posao
ovdje završen." du bez komentara.
Csurik se uspinjao stubama pokraj Milesa kao da ide
"U tome... u tome i jest stvar, gospodaru." Csurik pre- na smaknuće. Njihov je ulazak izazvao opću zapanjenost,
mjesti težinu s noge na nogu, a onda kao daje negdje du- posebice Karala i njegove obitelji, koji bijahu okupljeni
boko u sebi donio neku odluku, on se prkosno uspravi. oko drvenog stola gdje je doktor Dea previjao Pyma. Dok-
"Riskirat ću vaš serum istine. I odgovorit ću na sve što me tor Dea i Pym su ga pogledali zbunjeno, sve dok Miles nije
budete pitali. Ali morate mi obećati — zakleti se — da me
predstavio pridošlicu i rekao Dei neka izvadi brzopent.
nećete pitati o... ičemu drugome. Ikome drugome."
"Lem Csurik je došao porazgovarati s nama."
"Znaš li tko je ubio tvoju kćer?" Miles povede Lema prema stolici. Brđanin sjedne stis-
"Ne zasigurno." Lem Csurik zabaci glavu. "Nisam bio nutih šaka. Pym, prsiju omotanih bijelom trakom ispod i
nazočan. Nagađam." iznad koje su se vidjeli rubovi crvenoljubičaste modrice,
"I ja nagađam." uzme ošamut i stane iza stolice. Doktor Dea izvadi hipo-
"To je u redu, gospodaru. Samo da ne dođe iz mojih sprej i promrmlja: "Kako ste to uspjeli?"
usta... To je sve što tražim." Milesova ruka okrzne džep. On izvuče kocku šećera i
Miles vrati ošamut u korice i protrlja bradu. "Hm." podigne je držeći je između kažiprsta i palca, pa se naceri.
Lagani osmijeh izvije jedan ugao njegovih usana prema Dea smrkne, ali napući usne u nevoljkoj gesti štovanja.
gore. "Priznajem, bilo bi — elegantnije — riješiti ovaj slu- Lem se lecne kad je hiposprej zašištao na njegovoj
čaj razumom, a ne silom. Čak i tako nježnom silom kao nadlaktici, kao da se bojao da će ga to zaboljeti.
stoje brzopent."
"Brojite unatrag od deset", reče mu doktor Dea. Do
Csurik spusti glavu. "Ne znam ništa o eleganciji, gos- vremena kad je Lem došao do tri već je bio posve opušten;
podaru. Ali ne želim da to dođe iz mojih usta." na nula je već hihotao. "Karale, gospođo Karal, Pyme, pri-
Odluka je bubrila u Milesu, izravnavajući mu kralješ- đite", reče Miles. "Vi ste moji svjedoci. Dječaci, ostanite
nicu. Da. Sad je znao. Mora samo ići redom dokaz po do- otraga i budite tiho. Bez prekida i upadica, molim."
kaz, korak vezan uz drugi korak. Baš poput peterodimen- Miles obavi preliminarno ispitivanje, to jest nekoliko
zionalne navigacijske matematike. "Dobro. Prisežem ti uvodnih pitanja koja su trebala dati ritam i potrošiti vri-
riječju Vorkosiganovih da ću se ograničiti samo na doga- jeme dok brzopent ne dosegne maksimalnu učinkovitost.
đaje kojima si bio nazočan. Neću te pitati o pretpostavka- Lem Csurik se budalasto cerekao, ljuljajući se na stolici,
Lois McMaster Bujold 80
81 Granice vječnosti
udaje, znate—" Počinjao je lutati mislima, što bijaše tipič-
dobrodušno odgovarajući na sva pitanja. Ispitivanje pod
brzopentom bilo je dijelom Milesova tečaja vojne obavje- no za brzopent.
štajne procedure na Akademiji. Čudno, ali činilo mu se da "Stani", reče Miles. Lem poslušno zašuti, ljuljajući se
droga djeluje točno onako kako su reklamirali. lagano. Približavao se granici. "Jesi li ikoga sreo na putu?
"Jesi li se tog jutra vratio u svoju kolibu, nakon noći | Odgovori s da ili ne."
provedene kod roditelja?" "Da."
"Jesam, gospodaru," nasmiješi se Lem. Doktor Dea se počeo uzbuđivati. "Koga? Pitajte ga
"U koje vrijeme?" koga!"
"Sredinom jutra." | Miles podigne dlan. "Dajte mu protusredstvo, doktore
Ovdje nitko nije nosio kronometar, pa to vjerojatno bi- Dea."
jaše najprecizniji odgovor koji je mogao dobiti. "Što si uči- "Zar ga nećete pitati? To bi moglo biti od presudne
nio kad si došao tamo?" 1
"Pozvao Harru. Nije je bilo. To me prestrašilo. Mislio važnosti!"
sam da me možda ostavila." Lem štucne. "Želim svoju "Ne mogu. Dao sam mu riječ. Dajte mu protusredstvo,
Harru." ' doktore!"
"Kasnije. Je li beba spavala?" Srećom, konfuzija nastala raspravom dvojice ispitiva-
"Jest. Probudila se kad sam zazvao Harru. Počela je ča spriječila je Lema da poslušno odgovori na Deino pita-
plakati. To može čovjeku ići na živce." "Što si tada učinio?" nje. Dea, zbunjen i zapanjen, pritisne hiposprej uz Lemo-
Lemove se oči raširiše. "Ja nemam mlijeka. Željela je vu nadlakticu. Lemove oči, napola sklopljene, otvoriše se
za nekoliko sekundi. On se uspravi na stolici i protrlja
Harru. Nisam joj nikako mogao pomoći." "Jesi lije
prvo nadlakticu, a potom i lice.
podigao iz kolijevke?" "Ne, gospodaru, ostavio sam je da
leži. Nisam mogao ništa učiniti za nju. Harra, ona mi je "Koga ste sreli na putu?" upita ga doktor Dea izravno.
jedva dopuštala daje i dodirnem, tako je bila nervozna Lemove se usne stisnuše; on pogledom potraži Mileso-
kad se radilo o maloj. Rekla mi je da će mi pasti iz ruku, vu pomoć.
tako nešto." "Nisi je prodrmao da bi prestala plakati?" Doktor Dea je slijedio njegov pogled. "Zašto ga nećete
"Ne, gospodaru, ostavio sam je. Otišao sam potražiti pitati?"
Harru." "Zato što ne trebam", reče Miles. "Znam točno koga je
"Kamo si tada pošao?" sreo na putu i zašto je nastavio dalje i zašto se nije vratio
Lem trepne. "Do sestre. Obećao sam joj dovesti drvenu kući. Sreo je Rainina ubojicu. Što ću uskoro i dokazati. A
građu za novu kolibu. Bella, moja druga sestra, ona se ta informacija — Karale, mama Karal, vi ste svjedoci —
nije došla iz Lemovih usta. Potvrdite!"
Lois McMaster Bujold 82 Karal kimne, "Shvaćam, gospodaru. To je... bilo vrlo
pošteno od vas."

83 Granice vječnosti
Dječakova se usta otvoriše u šoku. Najmlađi je Karal
Miles mu se zagleda ravno u oči, usana razvučenih u gledao u blijedog Csurika, a onda važno prošapće: "Ti,
napet osmijeh. "A kad misterija uopće nije misterija?" Dono! Ti, idiote, zar nisi znao da šator neće gorjeti? Pa to
Karal pocrveni, ne odgovorivši odmah. Potom reče: je šator prave Carske službe!"
"Možete nastaviti kako ste započeli, gospodaru. Pretpo- Miles zakvači prste iza leđa i zagleda se u Csurikove
stavljam da vas se sad više ni ne može zaustaviti." hladnim pogledom. "Pokušaj atentata na nasljednika va-
"Ne." šega grofa povlači za sobom istu smrtnu kaznu za izdaju
kao i pokušaj ubojstva samoga grofa. Ili možda Dono nije ;
Miles je poslao po svjedoke — mamu Karal u jednome bio svjestan toga?"
smjeru, Žeđa u drugom, Karala i najstarijeg sina u tre- Dono bijaše posve skrhan. Ovdje nije bilo potrebe za
ćem. Rekao je Lemu neka čeka s njim, Pymom i Deom. brzopent, klinac je bio loš lažljivac. Mama Csurik sad je
Mama Karal, koja je imala najkraći put, vratila se prva — držala i Donovu ruku, još ne puštajući Lemovu; izgledala
s mamom Csurik i dvojicom njezinih sinova. je poput kvočke s previše pilića koje valja zaštititi pred
Mama Csurik se baci na Lema, grleći ga, a onda bojaž- olujom.
ljivo pogledavajući Milesa preko ramena. Braća su ostala "Nisam vas pokušao ubiti, gospodaru!" zavapi Dono.
po strani, ali Pym se već postavio između njih i vrata.
"A što si pokušavao?"
"Dobro je, mama", potapša je Lem po leđima. "Ili, ba-
"Došli ste ubiti Lema. Želio sam... vas otjerati. Upla-
rem sam ja dobro. Čist sam. Gospodar Vorkosigan mi
šiti. Nisam mislio nikoga ozlijediti — samo šator!"
vjeruje."
Ona osine Milesa pogledom, još držeći Lema za ruku. "Nisi nikad vidio požar, pretpostavljam. A vi, mama
"Nisi dao mutantskom gospodaru da ti ubrizga onaj otrov?" Csurik?" Lemova majka kinine, stisnutih usana, očito
"Nije otrov", zaniječe Miles. "Zapravo, ta mu je droga rastrgana između želje da zaštiti sina i želje da ga pošteno
vjerojatno spasila život. Sto je čini gotovo prokletim lije- namlati zbog potencijalno smrtonosne gluposti koju je
kom, rekao bih. Svejedno", on se okrene prema Lemovoj počinio.
braći i prekriži ruke na prsima, "želio bih znati koji je od "Pa, malo je nedostajalo da ubiješ ili ozbiljno ozlijediš
vas dvojice bacio zapaljenu zublju na moj šator?" trojicu svojih prijatelja. Razmisli o tome, molim te. U me-
Mlađi brat poblijedi; stariji je primijetio bratov izraz i đuvremenu, s obzirom na tvoju mladost i... ah, očiti ma-
zašutio u pola riječi. "Nisi valjda!" prosikće u užasu. njak pameti, suzdržat ću se od optužbe za izdaju. Zauz-
vrat, zastupnik Karal i tvoji roditelji bit će odgovorni za
"Nitko", reče blijedi. "Nitko nije."
tvoje daljnje ponašanje, te im prepuštam da odluče o pri-
Miles uzdigne obrve. Uslijedila je kratka, napeta tišina. mjerenoj kazni."
"Pa, nitko se može ispričati mami Karal i zastupniku Mama Csurik se rastopila od olakšanja i zahvalnosti.
Karam," reče Miles, "jer njihova su djeca prošle noći spa- Dono je izgledao kao da bi radije bio strijeljan. Brat ga
vala u šatoru. Ja i moji ljudi bili smo u potkrovlju."
85 Granice vječnosti
Lois McMaster Bujold 84
podbode pod rebra i prošapće: "Manjak pameti!" Mama hoćete li pripremiti sljedeću dozu brzopenta?" Miles se
Csurik pljusne šaljivca po glavi, učinkovito ga ušutkavši. okrene, ode do ognjišta gdje je još bilo nešto žara. Blaga
"Što je s vašim konjem, gospodaru?" upita Pym. toplina godila mu je leđima.
Doktor Dea se ogledavao oko sebe držeći hiposprej u ruci,
"Ja... mislim da oni nisu imali nikakve veze s tim", od-
vrati Miles polako. "Pokušaj da se zapali šator bio je plod očigledno se pitajući kome da ubrizga drogu. "Go-
čiste gluposti. Ovo drugo je bilo... nešto posve drukčije." spodaru?" upita, namrštenih obrvi, tražeći objašnjenje.
Zed, kojemu su bili dopustili da uzme Pvmova konja, "Nije li očito, doktore?" upita Miles. "Ne, gospodaru." Ton
vratio se s Harrom. Harra je ušla u Karalovu kolibu, ugle- njegova glasa bijaše pomalo prkosan. "Ni vama, Pyme?"
dala Lema i zastala na mjestu, uputivši mu bijesan po- "Ne... posve, gospodaru." Pymov pogled i nišan njegova
gled. Lem ustane raširenih ruku, ranjena pogleda u očima. ošamuta nesigurno se okrenuše prema Harri.
"Znači, gospodaru," reče Harra, "uhvatili ste ga." Če- "Pretpostavljam da je to zato što ni jedan od vas dvojice
ljust joj bijaše stisnuta u neveselom trijumfu. nije poznavao mog djeda", zaključi Miles. "Umro je
"Ne baš", reče Miles. "Došao je i predao se. Dao je iz- otprilike godinu dana prije no što ste došli u službu moga
javu pod brzopentom i oslobodio se optužbe. Lem nije oca, Pyme. On se rodio prije samog kraja Vremena izola-
ubio Rainu." cije, a doživio je sve velike promjene koje je ovo stoljeće
donijelo Barrayaru. Nazivali su ga posljednjim od starih
Harra pogleda lijevo, pa desno. "Ali vidjela sam da je Vorova, a zapravo je bio prvi od Novih. Mijenjao se u skladu
bio tamo! Ostavio je jaknu i uzeo pilu i blanjalicu sa
s vremenima, od taktika konjice do letećih odreda, od
sobom. Znam da je bio kod kuće dok me nije bilo! Nešto
ne valja s vašom drogom!" mačeva do atomskog oružja, i mijenjao se uspješno. Naša
sadašnja sloboda od cetagandske okupacije mjera je koja
Miles odmahne glavom. "Serum je djelovao. Tvoji za- pokazuje uspješnost njegovih promjena. Pri kraju svog
ključci su djelomično točni — Lem jest bio u kolibi dok si života nazivali su ga konzervativcem samo zato što je to-
ti bila vani. Ali kad je otišao Raina je bila živa, plakala je. liko mnogo od Barrayara prošlo pokraj njega — u smjeru u
Nije to bio Lem." kojemu ga je on poveo, gurnuo, usmjeravao cijelog svog
Ona se zaljulja. "A tko onda?" života.
"Mislim da znaš. Mislim da si se jako trudila zanije- Mijenjao se i prilagođavao, a povremeno i povijao pod
kati to što znaš, stoga si se tako očajnički držala Lemove naletima vjetra. A onda, u njegovoj starosti —jer moj otac
krivnje. Sve dok si vjerovala daje to bio Lem, nisi morala je bio njegov najmlađi i jedini preživjeli sin, koji se ni sam
razmišljati o ostalim mogućnostima." nije oženio sve do srednje dobi — u njegovoj starosti do-
"Ali kome bi bilo stalo?" poviče Harra. "Tko drugi bi godio sam mu se ja. I opet se morao promijeniti. A nije
to učinio?" mogao.
Molio je moju majku da abortira — nakon što su više--
"Tko, doista?" uzdahne Miles. On ode do prozora i baci
manje znali kakva će biti oštećenja na fetusu. Pet godina
pogled preko dvorišta. Magla se povlačila pred jarkim svje-
tlom jutra. Konji su se nervozno kretali. "Doktore Dea,
87 Granice vječnosti

Lois McMaster Bujold 86


"Kako se usuđujete!" zaurla opet, pa se okrene prema
nakon mog rođenja nije imao kontakata s mojim roditelji- Dei i ostalim svjedocima; mami Csurik, mami Karal, Lemu,
ma. Nisu se viđali, razgovarali, ni komunicirali na bilo Harri, Pymu. Ramena joj se opustiše, a onda je droga po-
koji način. Kad je otac postao Regent, svi su mislili da smo čela djelovati i ona ostane stajati s budalastim smiješkom
se preselili u carsku rezidenciju zato što je priželjkivao koji se borio s očajem za prevlast na njezinu licu.
prijestolje, a zapravo smo se preselili zato što nam je moj
Osmijeh je izazvao mučninu u Milesovu želucu, ali bi-
djed grof uskratio gostoprimstvo Kuće Vorkosiganovih.
Nisu li obiteljske razmirice zabavne? Krvavi čirevi su na- jaše to osmijeh koji mu je trebao. "Posjednite je, doktore
sljedna stvar u mojoj obitelji, izazivamo ih jedni u drugi- Dea, zastupnice Karal."
ma." Miles opet ode do prozora. Ah, da. Dolazi. Oni je povedoše do stolca na kojemu je maloprije sje-
"Pomirenje je išlo postupno — kad je postalo jasno da dio Lem. Očajnički se borila protiv djelovanja droge; bljes-
drugih sinova neće biti", nastavi Miles. "Ništa dramatič- kovi otpora pretapali su se u letargično prepuštanje. Po-
no. Pomoglo je kad su me medicinari osposobili za hoda- stupno je popuštanje prevladalo i ona sjedne, bespomoćno
nje. Bilo je važno da budem dobar u svemu. A najvažnije od se cerekajući. Miles kradomice pogleda Harru. Stajala je
svega, nikad nisam dopustio da me vidi kako odustajem." blijeda i tiha, posve zatvorena u sebe.
Nitko se nije usudio prekinuti ovaj gospodarev mono- Još nekoliko godina nakon pomirenja, Milesa nikad nisu
log, ali sudeći po izrazima na nekoliko lica, nije im bilo ostavljali samoga s djedom bez tjelohranitelja. Narednik
previše jasno kamo vodi. S obzirom na to da je polovica Bothari je nosio grofovu livreju, ali bio je lojalan samo
razloga za taj monolog ionako bila samo trošenje vreme- Milesu; jedini čovjek dovoljno opasan — neki su govorili
na, Miles se nije previše uzbuđivao oko toga. Na trijemu dovoljno lud — da se suprotstavi samom velikom generalu.
odjeknuše koraci. Pym se tiho postavi uz vrata kako bi Nije potrebno naglašavati koji je ometeni incident natjerao
imao nesmetan kut pucanja. Milesove roditelje da narednika Botharija smatraju
"Doktore Dea," reče Miles, gledajući kroz prozor, "bi- potrebnom mjerom opreza. Neka generalova ,
ste li bili tako ljubazni da ubrizgate brzopent prvoj osobi neokaljana reputacija sad posluži Milesu. Neka bude ona-:
koja prođe kroz vrata, čim ude?" ko kako njemu odgovara. Milesove su oči sjale.
"Nećete čekati dobrovoljca, gospodaru?" Lem spusti glavu. "Da sam znao — da sam pretpo-.
stavljao — ne bih je bio ostavio samu, gospodaru. Mislio sam
"Ne ovaj put."
— Harrina će se majka pobrinuti za nju. Nisam mogao znati
Vrata se otvoriše i doktor Dea zakorači naprijed, po- — nisam mislio—"
digne ruku. Hiposprej zašišti. Mama Mattulich se okrene
prema Dei, a haljina zašušti oko njezinih potkoljenica pro- Harra nije gledala u njega. Harra nije gledala ni u što. "Da
šaranih venama. Ona sikne: "Kako se usuđujete!" Ruka završimo s ovim", uzdahne Miles. Još jedanput, on zatraži
joj se podigne kao da će ga udariti, ali se zaustavi na pola službene svjedoke od okupljenih, te upozori ostale da ne
pokreta, a doktor Dea se izmakne. Izgubila je ravnotežu; prekidaju ispitivanje, jer prekidi zbunjuju ispitanike. On
posrne. Zastupnik Karal je uhvati za ruku i pridrži. ovlaži usne i okrene se mami Mattulich.
Lois McMaster Bujold 88
89 Granice vječnosti
"Sve moje bebe", reče mama Mattulich. Harrine se oči
Opet počne standardnim neutralnim pitanjima, ime,
raširiše, a pogled postane oštar. "Zar Harra nije vaše jedino
datum rođenja, imena roditelja, činjenicama koje je lako
provjeriti. Mama Mattulich bijaše tvrđi orah od Lema, a dijete?" upita Miles. Morao se truditi da mu glas zvuči
njezini odgovori nevoljki i tihi. Miles se s teškoćom suzdr- hladnokrvno, smireno; želio je urlati. Želio je otići odavde...
žavao. Unatoč varljivom dojmu lakoće, ispitivanje pod brzo- "Ne, naravno da nije. Ona je moje jedino čisto dijete,
pentom zahtijeva vještinu i stručnost, pogotovo strpljenje. tako sam mislila, ali otrov mora da je bio skriven u njoj.
Došao je predaleko da bi sad sve stavio na kocku. Postup- Kad se rodila čista, kleknula sam i zahvalila Bogu, napokon
no je temu pitanja dovodio do prvih kritičnih točaka. jedno čisto, nakon toliko mnogo njih, nakon toliko mnogo
boli... mislila sam daje mojoj kazni napokon došao kraj. Bila
"Jeste li bili nazočni pri Raininu rođenju?" Njezin glas
je tako lijepa beba, mislila sam da je napokon kraj. Ali
bijaše dubok i lelujav, snen. "Rođena je noću. Lem, on mora da je ipak bila mutantica, prikrivena, pokvarena,
je otišao po babicu Jean. Njezin je sin trebao doći po mene, podla..."
ali opet je zaspao. Stigla sam tek ujutro, a onda je već bilo "Koliko ste", Miles se gotovo gušio riječima, "djece
prekasno. Svi su već vidjeli."
imali?"
"Vidjeli što?"
"Četiri, prije Harre."
"Mačju usnu, prljavu mutaciju. Čudovišta u nama.
Treba ih iskorijeniti. Ružne čovječuljke." Ovo posljednje, "I ubili ste sve njih?" Zastupnik Karal, primijeti Miles,
shvati Miles, bijaše namijenjeno njemu. Njezina se pažnja kimne svojim stopalima.
hipnotički zalijepila za njega. "Mutanti rađaju mutante, "Ne!" reče mama Mattulich. "Dvoje je bilo mrtvorođe-
razmnožavaju se brže, prevladaju... vidjela sam vas kako no, prvo i ono deformirano. Ono s previše prstiju i ono s
gledate djevojke. Želite čistim djevojkama napraviti mu- kvrgavom glavom, njih sam maknula. Maknula. Moja maj-
tantske bebe, sve nas zagaditi..." ka, stajala je nada mnom da vidi hoću li to dobro napra-
Vrijeme da se skrene na glavnu temu. "Jeste li ikad viti. Harra, ja sam Harru toga poštedjela. Učinila sam to
poslije bili sami s djetetom?" umjesto nje."
"Ne, Jean se nije micala. Jean me zna, znala je što sam "Znači niste ubili samo jedno novorođenče, već troje
željela. To se nje ne tiče. I Harra je uvijek bila tamo. njih?" reče Miles ukočeno. Mlađi svjedoci u sobi, Karalovi
Harra ne smije znati. Harra ne smije... zašto bi se ona tre- sinovi i Lemova braća, izgledali su užasnuto. Oni stariji,
bala tako lako izvući? Otrov mora biti u njoj. Morao je vršnjaci mame Mattulich, koji su zacijelo prolazili kroz
doći od njezina oca, spavala sam samo s njezinim ocem i sve te događaje s njom, izgledali su ukočeni od straha, di-
sve su bili krive osim jedne." jeleći njezinu sramotu. Da, svi su oni znali.
Miles trepne. "Što je bilo krivo?" On vidje kako se Ka- "Ubila?" reče mama Mattulich. "Ne! Maknula sam ih.
ralove usne stisnuše u crtu. Zastupnik uhvati Milesov po- Morala sam. Morala sam učiniti što je pravo." Njezina se
gled i zagleda se u stopala. Lem, usana razdvojenih u brada ponosno uzdigne, a onda padne. "Ubila sam svoje
pomnom slušanju, i ostatak publike slušali su s nemirom.
Harra se nije ni pomakla. 91 Granice vječnosti

Lois McMaster Bujold 90


bebe, da bih zadovoljila... da bih zadovoljila... ne znam "Jesam pokušala", reče mama Mattulich, sad nešto
koga. A sad me nazivate ubojicom? Prokleti bili! Od kakve smirenija, "ali stalno se propinjao."
mi je koristi vaša pravda sada? Trebala mi je tada — gdje "Zašto konja?" Miles nije mogao sakriti nerazumijeva-
ste bili tada?" Iznenada ona zaplače, ali već sljedećeg tre- nje u glasu.
na nastavi bjesnjeti. "Ako su moji morali umrijeti, moraju "Nisam mogla do vas", reče mama Mattulich jedno-
i njezini! Zašto bi ona bila toga pošteđena? Razmazila sam
je... učinila sam najbolje što sam mogla, nije pošteno..." stavno.
Miles protrlja čelo. "Retroaktivni infanticid?" promr-
Brzopent se nije mogao nositi s ovim... ne, ipak djeluje,
zaključi Miles, ali njezine emocije bijahu prejake. Poveća- mlja on.
nje doze moglo bi ublažiti osjećaje, uz rizik respiratornih "Vi", reče mama Mattulich, a gađenje koje je osjećala
smetnji, ali ne bi rezultiralo ništa potpunijim priznanjem. probilo se čak i kroz umjetno veselje brzopenta, "vi ste
Milesova je utroba drhtala; nadao se da je to uspio sakriti najgori. Sve što sam prošla, sav taj jad i patnju, a na kraju
pred drugima. Sad mora završiti. se pojavljujete vi. Mutant koji gospodari svima nama, sva
"Zašto ste Raini slomili vrat, umjesto da joj prerežete pravila promijenjena, svi mi izdani slabošću žene s drugog
grkljan, kao stoje uobičajeno?" planeta. Vi... sve to što sam prošla činite uzaludnim.
Mrzim vas. Prljavi mutante..." njezin glas se izgubi u dro-
"Harra; ona ne smije znati", reče mama Mattulich. giranom mumljanju.
"Jadno dijete. Mora izgledati kao daje umrla u snu..." Miles duboko udahne i ogleda se po sobi. Tišina i ne-
Miles pogleda Lema, zastupnika Karala. "Čini se daje pomičnost. "Vjerujem", reče on, "da ovime završava moja
priličan broj ostalih dijelio vaše mišljenje da Harra ne istraga u ovome slučaju."
smije znati." Tajna Rainine smrti bijaše riješena. Nažalost,
"Ja nisam želio da optužba dođe iz mojih usta", ponovi problem pravde i dalje ga je čekao.
Lem odlučno. "Želio sam je poštedjeti dvostruke boli, go-
spodaru," reče Karal. "Prošla je već tako mnogo..."
Miles pogleda Harru. "Mislim da je svi vi podcjenju- Miles odluči otići u šetnju.
jete. Vaša pretjerana blagost vrijeđa njezinu inteligenciju Na jutarnjem svjetlu groblje — premda tek malo više
i volju. Ona dolazi iz čvrste loze." od obične čistine u šumi — bijaše mirno i prekrasno. Rje-
Harra udahne, susprežući drhtanje. Kratko kimne Mi- čica je neumorno žuborila zelenim sjenkama i zasljeplju-
lesu, kao da želi reći Hvala ti, mali čovječe. On joj uzvrati jućim odbljescima. Blagi povjetarac što je raznio zadnje
jednakim pokretom glave, Da, razumijem. ostatke noćne magle šaputao je u krošnjama, a sićušna
"Nisam siguran gdje leži pravda u ovome slučaju", stvorenja kratkog životnog vijeka, koja su svi na Barrava-
reče Miles, "ali zaklinjem vam se, dani prikrivanja zloči- ru osim biologa nazivali zrikavcima, pjevala su i zrikala u
na su završeni. Dosta je tajnih zločina u noći. Svanulo je. rijetkom lokalnom grmlju.
A kad smo već kod zločina u noći", on se opet okrene "Pa, Raina," uzdahne Miles, "što ću sad?" Pym je os-
mami Mattulich, "jeste li vi prošle noći pokušali prerezati tao na rubu čistine, dajući Milesu malo privatnosti. "U
vrat mome konju?" redu je", uvjeravao je Miles mali grob, "Pym me već jed-

Lois McMaster Bujold 92 93 Granice vječnosti


nom uhvatio kako pričam s mrtvima. Možda i misli da J' svrhu neke više političke izjave, bez obzira na sve? Ili se
sam lud, ali predobro je odgojen da bi to rekao." ' ne bih trebao zamarati nikakvim višim ciljevima, već jed-,
Zapravo, Pym nije djelovao nimalo sretno, niti dobro. nostavno donijeti presudu koja bi služila samo onima koji su
Miles se osjeti pomalo krivim što ga je dovukao ovamo izravno uključeni u ovo? On podigne kamen i svom ga >
umjesto da ga pusti da se malo odmori, ali tako mu je očaj- snagom zavitla u rječicu.
nički trebalo malo vremena daleko od svih. Pyma nisu Kad se okrenuo, ugleda zastupnika Karala na rubu 1
mučile samo posljedice Ninnvjeva udarca. Šutio je sve groblja. Karal kimne u znak pozdrava i oprezno mu priđe.
otkad je Miles dobio priznanje mame Mattulich. Miles "Dakle, gospodaru", reče Karal. "Da", reče Miles. "Jeste li
nije bio iznenađen takvim njegovim držanjem. Pym je bio donijeli kakvu odluku?" "Ne baš." Milesov pogled lutao je
određen za krvnika njihovom imaginarnom brđaninu —
sad, očigledno ga je žrtva u obliku lude bake natjerala da naokolo. "Bilo što manje od smrtne kazne čini se...
se zamisli. Ali poslušat će svaku zapovijed koju dobije, neadekvatnim, a ipak... ne vidim kome bi njezina smrt
Miles nije sumnjao u to. donijela išta dobra."
Hodajući čistinom razmišljao je o neobičnostima bar- "Ni ja Zato i jesam već na početku zauzeo onakav stav."
rayarskog zakona, gledajući rječicu i svjetlo, povremeno "Ne..." reče Miles polako, "ne, bili ste u krivu. Kao prvo,
preokrenuvši kakav kamen vrhom čizme. Osnovno načelo time ste gotovo osudili Lema Csurika na smrt. U jednom
bijaše jasno; procjena situacije važnija od pisanog slova, sam trenutku bio vrlo blizu da za njim pošaljem
istina od tehnikalija. U slučajevima bez presedana presu- naoružanu potjeru. Drugo, sve je ovo gotovo uništilo Har-
de se donose po nahođenju službene osobe. A ta službena rin i njegov brak. Istina je bolja. Malo bolja. Barem nije
osoba bijaše on sam. Nije se mogao sakriti iza pisanih pra- kobna pogreška. Mora postojati nešto što mogu učiniti s
vila, iza riječi zakon kaže, kao da je zakon živo biće sa tom istinom."
stvarnim Glasom. Jedini glas bijaše njegov vlastiti. "Isprva nisam znao što da očekujem od vas", prizna
A tko bi išta dobio smrću te napola lude žene? Harra? Karal.
Već je sam ovaj slučaj zadao smrtnu ranu odnosu majke i Miles odmahne glavom. "Namjeravao sam mijenjati
kćeri. Miles im je to vidio u očima, ali Harra zaista nije stvari. Sad... više ne znam."
imala želje za smaknućem majke. Milesu bijaše drago da
je tako — bilo bi prilično gadno da sad još i ona krene za- Karalovo se čelo nabora. "Ali — mijenjamo se." "Ne
htijevati krvavu osvetu. Očita pravda bila bi jadno mala dovoljno. Ne dovoljno brzo." "Vi ste još mladi, zato ne
nagrada za Harrinu hrabrost i prijavljivanje zločina. Rai- vidite koliko i kako brzo. Pogledajte razliku između Harre i
na? Ah. To bijaše još teže. njezine majke. Bože — pogledajte razliku između mame
"Najradije bih ti tu staru vješticu položio pred noge, Mattulich i njezine majke. To je bila žena — čudovište."
mala damo", promrmlja joj Miles. "Je li to tvoja želja? Je Zastupnik Karal se strese. "Sjećam je se. A ipak, u svoje
li to tvoja volja? Što bi željela?" vrijeme nije bila ništa neobično. Mislim da ne biste
Koja bi presuda odjekivala uzduž i poprijeko Denda- mogli zaustaviti promjene čak i da to želite. Istoga trena
riijskih planina? Bih li zaista trebao žrtvovati ove ljude u kad dobijemo satelitsku kom-

Lois McMaster Bujold 94 95 Granice vječnosti


-vezu prošlosti je odzvonilo. Čim klinci vide budućnost — "Ili nas proguta već na početku", Miles pokaže na
svoju budućnost — poludjet će za njom. Već i sad je jaz iz- grob. "Nemojte meni govoriti koga ću nadživjeti. Recite
među njih i starijih poput mame Mattulich ogroman. I Raini."
stari to znaju, nemojte misliti da ne znaju. Što mislite za- Karalova se ramena objesiše. "Istina. Istina je. Done-
što dosad nismo nabavili makar malu satelitsku jedinicu? site svoju presudu, gospodaru. Ja ću vas podržati."
Nije stvar samo u troškovima — starci se očajnički bore
protiv te ideje. Nazivaju to korupcijom planeta, a zapravo
se boje budućnosti." Miles ih je sve okupio u Karalovu dvorištu, a trijem
"Još uvijek ima toliko toga što valja učiniti." mu sad bijaše govornica. Unutrašnjost kolibe bila bi pre-
više skučena i prevruća za sve ove ljude, zagušljiva do ne-
"Oh, da. Mi smo očajni ljudi, istina. Ali imamo nadu.
podnošljivosti uz popodnevno sunce, premda su ovdje vani
Mislim da ne shvaćate koliko mnogo ste učinili ovdje samo
morali žmirkati pod jarkim svjetlom. Svi su već bili ovdje,
svojim dolaskom."
svi koje je uspio skupiti; Karal, njegova žena i sinovi, svi
"Nisam učinio ništa", reče Miles gorko. "Većinom sam Csurikovi, većina staraca sa sinoćnjeg okupljanja, muš-
sjedio ne radeći ništa. A sad, kunem se, završit ću radeći karci, žene, djeca. Harra je sjela po strani. Lem je stalno
još više od tog istog ništa. A onda ću otići kući. Proklet- pokušavao zadržati njezinu ruku u svojoj, premda bijaše
stvo!" očito da ona ne želi taj dodir — lecnula se svaki put kad bi
Zastupnik Karal napući usne, pogleda u svoja stopala, je dotaknuo. Mama Mattulich sjedila je pokraj Milesa, tiha
pa prema planinama. "Svake sekunde radite nešto za nas, i namrštena, a do njezine stolice stajali su Pym i zamjenik
gospodaru. Zar mislite da ste nevidljivi?" Alex, koji je izgledao kao da se osjeća strašno nelagodno u
Miles se nasmiješi vučjim osmijehom. "Oh, Karale, ja svemu ovome i kao da očajnički želi biti negdje drugdje.
sam cijela zabavljačka trupa u jednom čovjeku, o da. Ja Miles podigne bradu, oslonivši glavu na uštirkani ov-
sam cijela parada." ratnik svoje odore, uniforme Carske službe koju je zaslu-
žio. Znaju li ovi ljudi da ju je zaslužio ili svi misle daje to
"Baš tako. Običnim ljudima trebaju neobični primjeri. dar koji je dobio od svog oca grofa, nepotizam na djelu?
Zato da bi si mogli reći: pa, ako on može to, onda ja zasi- Koga je briga što misle! On je znao. On ustane pred svo-
gurno mogu ovo. Bez izlika." jim ljudima i čvrsto se uhvati za ogradu.
"Da, znam tu igru. Igram je cijeli svoj život." "Završio sam istragu slučaja koji je grofovu Okružnom
"Ja mislim", reče Karal, "da vas Barravar treba. Tre- sudu prijavila Harra Csurik — umorstvo njezine kćeri Rai-
ba vas da nastavite biti ono što jeste." ne. Uzimajući u obzir činjenice, svjedoke i priznanje, pro-
"Barravar će me progutati, ako mu uspije." glašavani Maru Mattulich krivom za umorstvo. Ne samo
da je slomila djetetu vrat, već je nakon toga pokušala za-
"Da", reče Karal, pogleda usmjerena negdje prema ob- maskirati to nedjelo i prikazati smrt kao prirodnu, čime je
zorju, "hoće. Ali na kraju proguta sve nas, zar ne? Vi ćete svog zeta, Lema Csurika, dovela u smrtnu opasnost, sta-
nadživjeti ove starce."
97 Granice vječnosti
Lois McMaster Bujold 96
vivši ga u položaj prvooptuženika. S obzirom na bespo- Nadalje, umrijet će bez obreda, bez prinošenja žrtve.
moćnost žrtve, okrutnost metode i kukavičku sebičnost Nitko, ni Harra ni itko drugi, ne smije prinijeti nikakvu
pokušaja prikrivanja izvršenog zlodjela i prebacivanja op- žrtvu kad osuđena napokon umre. Kao što je ona ubila
tužbe na drugu osobu, ne mogu naći nikakve olakotne svoju budućnost, tako će njezina budućnost njezinoj duši
okolnosti. donijeti samo smrt. Umrijet će onako kako umiru oni koji
Dodatno, Mara Mattulich je priznala i dva prijašnja nemaju djece — ne ostavivši za sobom nikakva sjećanja."
čedomorstva, izvršena prije dvadesetak godina — umor- Mara Mattulich pogne glavu.
stvo dvoje svoje djece. Te će podatke zastupnik Karal služ- Neki će, Miles je to znao, sve ovo smatrati samo spiri-
beno objaviti u svakome kutku doline Silvy, sve dok ne tualno-simboličnim. Drugi će to držati doslovno smrto-
budu poznate svakom njezinu stanovniku." nosnim, ovisno o snazi njihove vjere — oni koji mutaciju
drže grijehom koji treba nasilno iskorijeniti. Ali čak su i
Mogao je osjetiti kako mu pogled mame Mattulich
svrdla leđa. Da, nastavi me mrziti, starice. Još ću te ja po- oni manje praznovjerni shvatili bit kazne.
kopati, a ti to dobro znaš. On proguta slinu i nastavi, s for- Tako.
malnošću jezika kao nekom vrstom štita pred sobom. Miles se okrene mami Mattulich i spusti glas. "Odsad,
"Za ovaj stravičan zločin jedina primjerena kazna jest svaki dah koji udahneš dan ti je mojom milošću. Svaki za-
smrt. Pa takvu kaznu i dosuđujem mami Mattulich. Ali — logaj koji pojedeš, Harrino je dobročinstvo. Milost i dobro-
s obzirom na njezinu dob i blisko srodstvo s drugom naj- činstvo — koje ti nisi znala pokazati — omogućit će ti ži-
teže oštećenom strankom u ovome slučaju, Harrom Csu- vot. Mrtva ženo."
rik, uzimam pravo da odgodim izvršavanje smrtne kazne. "I to mije neka milost. Mutantni gospodarčiću." Nje-
Na neodređeno vrijeme." Krajičkom oka Miles vidje kako zino rezanje bijaše tiho, umorno, potučeno.
Pym ispušta uzdah olakšanja, vrlo pažljivo i kradomice. "Shvaćaš bit", reče on kroza zube, a onda joj se dubo-
Harra je prolazila prstima kroz svoje šiške boje slame i
ko nakloni, ironično, pa joj okrene leđa. "Ja sam Glas gro-
napeto slušala.
fa Vorkosigana. Ovime završava moj Govor."
"Ali pred zakonom će biti kao daje mrtva. Sva njezina
imovina, čak i odjeća koju ima na sebi, sad pripada nje-
zinoj kćeri Harri, kojoj dajem pravo da tom imovinom ras- Kasnije, Miles se sastao s Harrom i Lemom u Karalo-
polaže kako želi. Mama Mattulich ne smije posjedovati ni- voj kolibi.
kakva dobra, ne smije sklapati poslovne dogovore, žaliti "Imam prijedlog za vas." Miles prekine svoje nervozno
se sudu ili pisati ikakve oporuke. Ne smije napustiti doli- koračanje po prostoriji i stane pred njih. "Osjećajte se
nu Silvy bez Harrina dopuštenja. Harri dajem vlast nad slobodnim da ga odbijete ili razmislite malo. Znam da ste
njom kakvu ima roditelj nad djetetom. U Harrinoj odsut- oboje jako umorni." Kao i svi mi. Je li doista u dolini bio
nosti ta se moć predaje zastupniku Karalu kao njezinu za- tek dan i pol? Činilo mu se kao cijelo stoljeće. Glava ga je
mjeniku. Mara Mattulich bit će pod stalnim nadzorom boljela od umora. I Harrine oči bijahu crvene. "Prvo, znaš
kako ne bi ozlijedila još neko dijete. li čitati i pisati?"

Lois McMaster Bujold 98 99 Granice vječnosti


ako su dobre kvalitete. Već vidim kako bi mogao početi, a to je
"Malo", prizna Harra. "Učio nas je zastupnik Karal i najteže. Kasnije ćeš s lakoćom naučiti sve."
mama Lannier." "Otići iz doline Silvy..." reče Harra glasom punim ne-
"Pa, dovoljno. Ne bi, znači, počinjala posve slijepa. vjerice.
Ovako — prije nekoliko godina u Hassadaru je osnovana "Samo zato da bi se jednog dana vratila ovamo. Mogu
učiteljska škola. Još nije jako velika, ali i to je početak. poslati ovamo jednu satelitsku jedinicu s prijenosnim na-
Postoje stipendije. Mogu ti srediti jednu, Harra, ako pri- pajanjem koje bi trajalo godinu dana. Netko bi morao jednom
staneš živjeti u Hassadaru tijekom tri godine intenzivnog na godinu doći iz Vorkosigan Surleaua i zamijeniti prazno
studija." punim, ali to nije problem. Cijela ta stvar ne bi koštala
"Ja!" reče Harra. "Ne mogu ja u školu! Ja jedva da više od, recimo, novog lakoletača." Poput onog sjajnog
znam... išta!" crvenog u izlogu izložbenog salona u Vorbarr Sultani, koji je
"Znanje je ono s čim odlaziš iz škole, a ne s čim dola- Miles priželjkivao kao dar za diplomu, što je napomenuo i
ziš. Gledaj, oni znaju kakvo je stanje u ovome okrugu. Ima roditeljima. Kreditni bon — dar — već leži u gornjoj ladici
mnogo tečajeva. Istina, morala bi raditi mnogo napornije komode u njegovoj sobi. "Nije to veliki projekt — kao što bi
od ostalih da nadoknadiš zaostatke i sustigneš gradske bilo postavljanje satelitske veze za cijelu dolinu. Holovid bi
učenike. Ali znam da imaš hrabrosti i znam da imaš volju. primao edukativne satelitske emisije iz glavnoga grada —
Ostatak je jednostavan — zaletavaš se glavom u zid opet postavimo to u neku veliku prostoriju, dodamo nekoliko
i opet i opet sve dok zid ne padne. U redu, završiš s krva- tuceta prijenosnih terminala za klince i eto ti instant škole.
vim čelom, pa što? Ti to možeš, kunem ti se da možeš." Školovanje bi bilo obvezno za svu djecu, za to bi se pobrinuo
zastupnik Karal — premda sam siguran da bi ih jedva
Lem je sjedio do nje, izgledajući zabrinuto. Opet je uh-
uspijevali maknuti iz škole jednom kad stigne holovid.
vati za ruku. "Tri godine?" reče on slabašnim glasom. Mislio sam...ah..." Miles pročisti grlo, "mislio sam da bi je
"Daje nema tri godine?" mogli nazvati Osnovnom školom Raine Csurik."
"Stipendija nije velika", reče Miles. "Ali, kako vidim, "Oh", reče Harra i prvi put tog strašnog dana zaplače.
ti se, Leme, razumiješ u drvodjelstvo. Trenutno je pola
Lem je nespretno potapša po ruci, a ona mu napokon uz-
Hassadara u fazi izgradnje. Mislim da će Hassadar biti
sljedeći Vorkosigan Vashnoi. Siguran sam da bi mogao vrati stiskom.
pronaći posao. S tvojom plaćom i stipendijom mogli biste "Mogu ovamo poslati i nekog nizinca kao učitelja",
preživjeti." reče Miles. "Na određeno vrijeme, dok se ti ne vratiš. Ali
Lemovo se lice prvo opusti od olakšanja, a onda opet on ili ona neće shvaćati dolinu Silvy ovako kao ti. Ne bi
poprimi zabrinut izraz. "Ali oni tamo koriste moderna razumjeli zašto. Ti — ti već znaš. Ti već znaš ono što se ne
oruđa — kompjutere — robote..." može naučiti u školama u nizini."
pre-
"Da. Ali nisu se svi oni rodili sa znanjem kako se ta liC lJ.(AMV.*.v~___________

oruđa koriste. Ako oni mogu naučiti, možeš i ti. Osim toga, Harra obriše oči i podigne pogled — ne daleko
bogataši skupo plaćaju ručnu izradu, unikatne primjerke, ma njemu. "Vi ste išli na Carsku akademiju."

Lois McMaster Bujold 100 101 Granice vječnosti


"Jesam." Brada mu se uzdigne. Miles je gledao kako se večernje sjenke uzdižu uz
"Onda ja", reče ona drhtavim glasom, "mogu svla- stražnju stranu planinskog lanca, visokog i golemog u da-
dati... Hassadarsku visoku učiteljsku školu." Riječi su joj ljini. Kako su male te planine izgledale iz svemira! Mali
isprva izišle nespretno. Isprva. "U svakom slučaju — po- nabori na licu kugle koju je mogao pokriti rukom. Koje je
kušat ću, gospodaru." od toga iluzija: daljina ili blizina? Daljina, odluči Miles.
"Kladim se na tebe", reče Miles. "Na vas oboje. Samo... Daljina je prokleta laž. Zna li to njegov otac? Miles je dvojio
ah", osmijeh mu preleti preko usana i brzo nestane, "stoj da zna.
uspravno i govori istinu, ha?" On razmotri svoj nagon da sav svoj novac — čak i onaj
Harra trepne, shvativši. U odgovor, i njezinim licem kreditni bon za lakoletač — baci na te planine, da napusti
bljesne poluosmijeh i jednako se brzo izgubi. "Hoću. Mali sve i ode učiti djecu, da otvori besplatnu kliniku, da po-
čovječe." stavi satelitske kom-veze, ili sve to odjednom. Ali dolina
Silvy bijaše samo jedna u gomili takvih zajednica zakopa-
nih duboko u ovim planinama, jedna od nekoliko tisuća
Sljedećeg je jutra Ninny odletio kući, zajedno s Py- raštrkanih po cijelom Barravaru. Porezi iscijeđeni iz ovo-
mom, u teretnoj letjelici, kao i doktor Dea i njegova po- ga okruga pomagali su održavati baš onu elitnu vojnu
kora od kobile. Miles i novi privremeni tjelohranitelj, koji . školu u kojoj je potrošio... koliko njihova novca? Koliko bi
je doletio istom tom teretnom letjelicom iz Vorkosigan im sad trebao dati da im se oduži? I on sam sad bijaše
Surleaua, krenuli su natrag na konjima. Pa, pomisli Miles,
jedan od slugu ovoga planeta.
ionako je bio planirao otići na logorovanje u planine s ro-
đakom Ivanom tijekom dopusta. Njegov livrirani pratitelj Što ti je Bog namijenio, tvrdila je Milesova majka, može
bijaše lakonski veteran Esterhazv, koga je Miles poznavao se lučiti po talentima koje ti je dao. Akademske je počasti
gotovo cijeli svoj život; izvrsno društvo za nekoga tko nije Miles postupno1 zaradio napornim radom. Ali ratne igre,
raspoložen za razgovor — Miles je gotovo mogao zaboraviti nadmudrivanje protivnika, biti uvijek jedan korak ispred
da je tjelohranitelj uopće s njim. Miles se zapita je li — što je bilo neophodno, istina, jer on si nije mogao priuš-
Esterhazv bio slučajan izbor ili je u pitanju ipak grofova titi pogreške — ratne igre bile su nečastiva radost. Ovdje,
milost. Esterhazv je znao s konjima. ne tako davno, rat nije bio igra. Možda će jednom opet biti
Noć su proveli ulogoreni pokraj rijeke ruža. Miles je tako. Ono što si najbolje učinio upravo je ono što se od
odšetao uz dolinu obasjanu večernjim svjetlom, tragajući tebe tražilo. Činilo se da se Bog i Car slažu barem u tome,
za krajem ružičnjaka; doista, nekoliko kilometara dalje ako već ni u čemu drugom.
grmovi su postajali rjeđi i manje neprohodni. Miles otrgne Miles je dao svoju časničku prisegu Caru prije manje
jedan pupoljak, provjeri da ga Esterhazv kojim slučajem od dva dana, napuhan od ponosa na svoja dostignuća. U taj-
ne gleda, a onda znatiželjno zagrize. Očito, on i njegov nome kutku svoga uma zamišljao je sebe kako se drži te
konj imaju različite ukuse. Otrgnuti pupoljci vjerojatno prisege kroz paklene bitke, kroz mučenja, što već ne, čak
ne bi preživjeli put do doma — Ninnv će se morati zado- i onda kad se s Ivanom cinički šalio na račun arhaičnih
voljiti zrnjem zobi.
mačeva i vrste ljudi koji su inzistirali na njihovu nošenju.
Lois McMaster Bujold 102 103 Granice vječnosti
Ali u tami suptilnijih iskušenja, onih koja bole bez he-
rojstva kao utjehe, Car više neće predstavljati simbol Bar-
rayara u njegovu srcu.
Mir s tobom, mala damo, uputi on svoje misli Raini.
Pridobila si ovog jadnog izobličenog modernog viteza, koji
sad nosi tvoje boje na rukavu. Ali i ovaj svijet u kojem smo
rođeni je jadan i izobličen, svijet koji nas odbacuje bez mi-
losti i bez pitanja. Ali barem neću samo jurišati na vjetre- DVA
njače u tvoje ime — ne, poslat ću projektile na te vrteće
prokletinje i raznijeti ih do neba...
Sad je znao komu služi. I zašto ne može odustati. I zašto
ne smije biti neuspjeha. "Osjećaš li se bolje?" oprezno upita Illvan. "Ponešto",
odgovori Miles pažljivo, pa pričeka. O da, sada je u
čekanju mogao nadmašiti Illvana.
Šef sigurnosti primakne stolac i smjesti se uz Milesov
ležaj, promotri ga i napući usne. "Moje... isprike, barune
Vorkosigan, što sam posumnjao u vaše riječi." "Duguješ mi
bar to", složi se Miles. "Da. Ali bez obzira", Illvan se
namršti s neodobravanjem. "Pitam se, Miles, jesi li ikada
shvatio u kolikoj je mjeri, u ulozi sina svog oca, nužno ne
samo biti pošten, nego se takvim i doimati."
"Kao sinu mog oca — ne", reče glatko Miles. Illvan
nehotice puhne. "Ha. Možda i ne." Zabubnja prstima.
"Bilo kako bilo, grof Vorvolk je iskopao dvije
nedosljednosti u izvještaju tvojih tajnih plaćeničkih
operacija. Suluda prekoračenja troškova pojavljuju se
vezana za najjednostavnije zadatke kao što je prijevoz
osoblja. Ja shvaćam da te Dagoola sredila, ali što je bilo
prvi put?"
"Što prvi put?"
"Ponovno proučavaju što si to pokupio u Jacksonovu
Skrovištu. Njihova je teorija da su te tvoja početna, us-

105 Granice vječnosti


Lois McMaster Bujold 104
pješno zatajena muljanja navela da zagrizeš veći zalogaj
na Dagooli."
"Ali to je bilo prije gotovo dvije godine!" prosvjedovao
je Miles.
"Oni kopaju", složi se Illvan. "Analiziraju u detalje.
Žele te javno prikucati na zid, ako je to ikako moguće. A
ja, kao i prije, pokušavam konfiscirati njihov čekić. Pro- LABIRINT
kletstvo." Doda uzrujano: "Nemoj me tako gledati. U ovom
svemu nema ničeg osobnog. Da si sin bilo koga drugoga,
slučaja uopće ne bi ni bilo, to znaju i oni. Revizija finan-
cijskih previda nedodirljivih Vor gnjavatora nije moja ideja
o dobroj zabavi. Moja je jedina nada da ću ga izmoriti i Zamišljeno promatrajući sliku kugle stoje sjajila iznad
tako natjerati da se povuče. Zato' slušam." vid ploče, Miles prekriži ruke na prsima i zatomi gađenje.
Planet Jacksonovo Skrovište, svjetlucav, bogat, korumpi-
Miles uzdahne. "Gospodine, vama sam na raspolaga- ran... Jacksonci su tvrdili daje njihova korumpiranost pot-
nju kao i uvijek. Sto želite znati?" puno uvezena — kad bi galaktika bila spremna za vrline
"Objasni račun za opremu koju ste pokupili u Jackso- platiti koliko za mane, to bi mjesto bilo hodočasničko sve-
novu Skrovištu." tište. Milesu se to činilo poput rasprave o tome što je su-
"Mislio sam da je sve obuhvaćeno u mojem izvještaju koji periorno: crvi ili trulo meso kojim se hrane. Ipak, da Jack-
sam tada predao." Miles se pokušao prisjetiti. sonovo Skrovište ne postoji, galaktika bi ga vjerojatno
"Obuhvaćeno da. Ali objašnjeno, ne." "Ostavili smo pola morala izumiti. Susjedi mogu hiniti užas, ali sigurno ne bi
tovara vrhunskog naoružanja na doku Fell Stanice. Da to dopustili da takvo mjesto postoji kad im ne bi predsta-
nismo učinili, ti bi sad bio kraći za jednog znanstvenika, vljalo potajno korisno prepletanje sa subprivredom.
jedan brod i svog podređenog." Svejedno, planet je odisao određenom živošću. Ne onak-
"Da?" reče Illvan. Prekriživši prste zavalio se u stolac. vom kao prije stoljeće ili dva, zasigurno, u vremenima kad
"A zašto?" je bio baza otmičara, ali njegove su nemilosrdne kriminal-
"Ah...to je duga priča. Komplicirana, znate." ne bande sazrele u monopole sindikata, strukturirane i
ozbiljne gotovo poput malih vlada. Neka vrst aristokra-
Nenamjerno, Miles se nasmiješi prisjećajući se. "Može li
cije. Naravno. Miles se pitao koliko dugo će se glavne
to još uvijek ostati samo između vas i mene?" Illvan Kuće još moći odupirati polako nadolazećoj plimi integri-
nakrivi glavu. "U redu..." teta.
Kuća Dyne, bankarstvo s deterdžentom — operite svoj
novac na Jacksonovu Skrovištu. Kuća Fell, trgovina oruž-
jem bez suvišnih pitanja. Kuća Bharaputra, ilegalna gene-
107 Granice vječnosti
Lois McMaster Bujold 106
tanci su za hermafrodite uvelike koristili zamjenicu sred-
tika. Još gore, Kuća Ryoval, čiji je moto "Utjelovljeni snovi", njeg roda. Ipak...
nedvojbeno najprokletiji — Miles je taj pridjev upotrijebio Miles je odavde mogao namirisati Belov cvjetni parfem.
u doslovnom značenju — svodnici u povijesti. Kuća Har- Bel je danas naglašavao žensku stranu, kao i zadnjih pet dana
graves, galaktički preprodavači ukradene robe, izvještače- ovoga putovanja. Obično bi se držao neutralne sredine ili čak
no uglađeni posrednici pri raznim transakcijama — mora više muške strane; meka smeđa kosa i go-lobrado, kao
im se priznati jedno: taoci razmijenjeni putem njihovih
isklesano lice u kontrastu sa sivo-bijelom dendariijskom
ureda većinom su se vraćali živi. I tucet sličnih sindikata,
vojnom odorom, sigurne kretnje i opaki smisao za humor.
povezanih na razne i promjenjive načine.
Milesa je sve više brinulo što se Bel u njegovoj prisutnosti
Čak i nama ste korisni. Miles takne kontrole i slike smekšava.
nestane. Usna mu se iskrivi u potisnutom gađenju i on Okrećući se holovidnoj ploči svoje kompjuterske konzole,
pozove na zaslon prikaz inventara oružja kako bi još jed- Miles opet pozove prikaz planeta kojemu su se približavali.
nom provjerio svoj popis za nabavu. Suptilna promjena Izdaleka je Jacksonovo Skrovište izgledalo dovoljno
vibracija broda govorila mu je da usklađuju orbite — brza skromno; bregovito, prilično hladno naseljeno područje oko
krstarica Ariel pristat će u Postaju Fell za manje od sat ekvatora ima tek umjerenu klimu — na holovidnom
vremena. prikazu obrubljeno čipkastom shematskom mrežom raz-
Njegova je konzola baš izbacivala disk s podacima o nobojnih satelitskih putanji, orbitalnih transfernih postaja i
narudžbama oružja kad se oglasio zvučni signal s vrata službeno dopuštenih prilaznih vektora. "Jesi li ikad prije bio
kabine; a potom i kontraalt preko komunikatora: "Admi- ovdje, Bel?" "Jednom, kao poručnik u floti admirala
rale Naismith?" Osera", reče plaćenik. "Kuća Fell je otada dobila novog
"Uđi." On izvadi disk i zavali se unatrag. Kapetan Thorne baruna. Njihovo oružje još ima dobru reputaciju, sve dok
ušeta unutra uz prijateljsko salutiranje. "Pristajemo za znaš što kupuješ. Drži se dalje od rasprodaje neutronskih
otprilike trideset minuta, gospodine." ručnih
"Hvala ti, Bel." granata."
Bel Thorne, zapovjednik Ariela, bijaše betanski her- "Ha. Za ljude s jakim izbačajem. Ne boj se, neutronske
mafrodit; muškarac/žena potomak davnog genetsko-soci- .;•: ručne granate nisu na popisu." On pruži disk s podacima
jalnog eksperimenta, po Milesovu mišljenju jednako bi- ; Belu.
zarnog kao i bilo što drugo što — prema pričanjima — za Bel se nagne nad naslon Milesove stolice kako bi mogao ;
novac rade kirurzi Kuće Rvoval oslobođeni svake etike. uzeti disk. "Da dam posadi slobodno dok čekamo da barunove
Hermafroditizam, propali betanski ekstremni pokušaj po- sluge utovare teret? A što je s tobom? Pokraj dokova je nekad
stizanja ravnopravnosti, nije se ukorijenio, a nesretni po- bio hostel s bazenom, saunom; dobrom hranom..." Bel spusti
tomci njegovih idejnih začetnika ostali su manjina na vrlo glas. "Mogao bih rezervirati sobu za dvoje."
tolerantnoj Koloniji Beta. Osim nekoliko lutalica poput
Bela. Kao plaćenički časnik Thorne bijaše savjestan; loja- "Mislio sam podijeliti jednodnevne propusnice." Miles
lan i agresivan, i Milesu se sviđao/sviđala/sviđalo — Be- pročisti grlo.
Lois McMaster Bujold 108
109 Granice vječnosti
"Jajesam žena, znaš", istakne Bel šaptom. Thorne dotakne Milesov obraz; Miles se lecne.
"Između ostaloga." "Refleksi", reče Thorne.
"Tako si beznadno monoseksualan, Miles." "Ah."
"Žao mije." On nespretno potapša ruku koja se neka- "Neću te odati."
ko našla na njegovu ramenu.
"Znam." Bel se opet nagne prema njemu. "Mogao bih
Bel uzdahne i uspravi se. "Mnogima je žao." ti izgladiti tu jedinu preostalu neravninu..."
I Miles uzdahne. Možda bi svoje odbijanje mogao uči-
niti više empatskim — ovo je tek otprilike sedmi put da se "Pusti sad to", reče Miles, pomalo zajapuren. "Čeka
potakla ova tema između njega i Bela. Dosad je to već po- nas misija."
stala neka vrst rutine, gotovo — ali ne posve — šale. Be- "Nabava", reče Thorne prijekorno.
tancu se mora priznati da ima mnogo optimizma — ili tu-
posti... ili, doda Miles pošteno, iskrenih osjećaja. Kad bi se "To nije misija", reče Miles. "To je samo krinka."
sad okrenuo, znao je, vjerojatno bi u hermafroditovim oči- "Ha!" Thorne se ispravi. "Napokon."
ma zatekao duboku osamljenost, onu koja mu se nikad ne
očituje na usnama. Nije se okrenuo. "Napokon?"
A tko je on da sudi drugome, sumorno pomisli Miles, "Ne treba biti genij. Došli smo kupiti oružje, ali umje-
on kome vlastito tijelo donosi tako malo radosti? Što je sto da uzmeš brod s najvećim prostorom za teret, ti si
Bela, zdravog, normalne visine i držanja, pa makar i s ne- odabrao Ariel — najbrži u floti. Nema ubitačnije i dosad-
običnim rasporedom genitalija, tako privlačilo malom polu-- nije rutine od nabave, ali umjesto da pošalješ savršeno
izludjelom polu-bogalju? On spusti pogled na sivu odoru kompetentnog lučkog kapetana, ti osobno nadgledaš ci-
dendariijskih časnika koju je imao na sebi. Uniformu koju jelu stvar."
je zaradio. Ako već ne možeš biti visok dva metra, budi pa- "Doista želim stupiti u kontakt s novim barunom Fel-
metan dva metra. Doduše, njegov mu razum dosad nije lom", reče Miles blago. "Kuća Fell je najveći dobavljač
uspio dati rješenje problema s Thorneom. oružja s ove strane Kolonije Beta, a mnogo je manje izbir-
"Jesi li ikad razmišljao o tome da se vratiš na Betu i ljiva kad se radi o kupcima. Ako mi se svidi kvaliteta po-
potražiš nekog od svojih?" upita Miles ozbiljno. četne kupovine, oni bi mogli postati stalni dobavljači."
Thorne slegne ramenima. "Predosadno. Zato sam i oti- "Četvrtina Fellovog oružja je betanske proizvodnje,
šao. Tamo je tako sigurno, tako usko..." samo s nabijenom maržom", reče Thorne. "I opet — ha!"
"Alije krasno mjesto za podizanje djece." Jedan se kut "A dok smo ovdje," nastavi Miles, "predstavit će nam
Milesovih usana iz vio prema gore. se određeni sredovječni čovjek i pristupiti Dendariijskim
Thorne se naceri. "Ti kužiš. Ti si gotovo savršeni Be- plaćenicima kao medicinski tehničar. U tom se trenutku
tanac, znaš? Gotovo. Imaš naglasak, interne fore..." poništavaju propusnice i dopuštenja za izlazak, završava-
Miles se mrvicu ukoči. "A što mi fali?" mo s utovarom tereta što je brže moguće i odlazimo."

Lois McMaster Bujold 110 111 Granice vječnosti


tor, Miles je pogledom provjeravao svoj i Thorneov izgled.
Thorne se zadovoljno naceri. "Pokupit ćemo nekoga. Dendariijska svečana odora sastojala se od sive baršunaste
Vrlo dobro. Pretpostavljam da ćemo za to biti jako dobro tunike sa srebrnim pucetima na ramenima i bijelim
plaćeni?" obrubom, odgovarajućih sivih hlača s bijelom crtom sa
"Jako. Ako na odredište stigne živ. Čovjek je vrhunski strane i sivih čizama od sintet-antilopa — možda mrvicu
istraživač genetičar iz laboratorija Kuće Bharaputra. Pla- otrcano? Pa, nije je on dizajnirao, on ju je samo naslijedio.
netarna mu je vlada ponudila azil i zaštitu pred dugim ru- Sučelje poslovnog s privatnim sektorom bijaše vrlo zanimljivo.
kama moćnog baruna Luigija Bharaputre. Očekuje se da Milesov je pogled obuhvatio sve detalje dok ih je majordom
će njegov uskoro bivši poslodavac biti vrlo uzrujan nakon skenirao za slučaj da su došli naoružani. Sustav za
otkaza bez najave. Plaćeni smo da ga novim gospodarima održavanje života — zapravo svi sustavi radili su nezavisno od
izručimo živog i... ah, bez nasilnog izvlačenja tajni njegova
ostatka postaje. Cijelo to područje moglo se • ne samo
poslovanja."
"S obzirom na činjenicu da bi Kuća Bharaputra vjero- hermetički zatvoriti, već i posve odvojiti. Gotovo kao da se
jatno mogla dvaput kupiti i prodati Dendariijske plaćeni- radi o brodu, a ne o postaji — motori i naoružanje tu su negdje
ke samo novcem iz kasice-prasice, radije bih da ne mora- u blizini, Miles bijaše siguran u to, premda bi krenuti u
mo imati posla s utjerivačima baruna Luigija. Pa ćemo potragu za njima vjerojatno bilo opasno po život...
glumiti nevine papke. Pa, mi nismo učinili ništa drugo Majordom ih uvede unutra, zastavši tek toliko da ih
nego unajmili prokletog medicinskog tehničara, gospodi- najavi putem svog ručnog komunikatora:
ne. I bit ćemo strašno uzrujani kad on dezertira ubrzo "Admiral Miles Naismith, zapovjednik, Dendariijska
nakon susreta s ostatkom flote na Escobaru."
slobodna plaćenička flota. Kapetan Bel Thorne, zapovjed-
"Zvuči mi dobro", prizna Thorne. "Jednostavno."
nik brze krstarice Ariel, Dendariijska slobodna plaćenička
"Mislim da jest", uzdahne Miles s nadom. Na koncu
nota."
konca, zašto se bar jednom stvari ne bi odvijale po planu?
Miles se pitao tko sluša na drugoj strani komunikatora. Odaja
za prijem bijaše velika i graciozno uređena, sa .
Trgovački uredi i izložbeni prostor za smrtonosnu svjetlucavim lebdećim stubištima i podijima koji su stva-;
robu Kuće Fell bili su smješteni nedaleko od dokova i ve- rali odvojene privatne oaze a da pritom nisu uništavali '
ćina manjih mušterija Kuće Fell nikad nije ulazila dublje dojam otvorenog prostora. Na svakom izlazu (a Miles ih je
u Postaju Fell. Ali nedugo nakon što su Miles i Thorne nabrojio šest) stajao je krupan stražar odjeven u zeleno
predali svoju narudžbu — otprilike toliko koliko je trebalo koji je svim silama pokušavao izgledati poput sluge, ali
da se provjeri njihova kreditna sposobnost — pojavio se bez mnogo uspjeha. Cijeli jedan zid bijaše proziran, s po-
puzavac u zelenoj svili Kuće Fell i u ruku admirala Nai-
gledom (koji je izazivao vrtoglavicu) na užurbane dokove
smitha ugurao pozivnicu na prijem u barunovim osobnim
odajama. Postaje Fell i blistavi rub Jacksonova Skrovišta koji je
Četiri sata kasnije, pružajući propusnicu barunovu presijecao zvjezdano obzorje. Grupa elegantnih žena odje-
majordomu na zatvorenom ulazu u postajni privatni sek-
113 Granice vječnosti
Lois McMaster Bujold 111
venih u zelene svilene sarije tiho se kretala među gostima stanju ili nekontrolirano hihotav kad se suoči s barunom.
nudeći hranu i piće. Metabolički sretniji Thorne svoju je čašu zadržao.
Odnekud počne dopirati čudesna glazba bogate zamr-
Sivi baršun, zaključi Miles nakon samo jednog pogleda
šenosti harmonija. Miles nije mogao odrediti o kojem se
na ostale goste, definitivno nije najsretniji izbor odjeće.
instrumentu — instrumentima, zacijelo — radi. On i Thor-
On i Bel dobro su se uklapali u boju zidova. Malobrojni os-
ne razmijeniše poglede, pa se uputiše prema izvoru zvu-
tali privilegirani kupci bijahu odjeveni u raznovrsnu odje-
ka. Glazbenicu su pronašli pokraj spiralnog stubišta, pred
ću u skladu s modom njihovih planeta. Oprezna rulja, raz-
pozadinom od postaje, planeta i zvijezda. Milesove se oči
bijena u male grupice koje su se čvrsto držale zajedno, bez
raširiše. Kirurzi Kuće Ryoval ovaj put su zasigurno otišli
ikakva kontakta s ostalima. Činilo se da gerilci ne razgo-
predaleko...
varaju s plaćenicima, niti šverceri s revolucionarima;
Sitne dekorativne obojene iskrice definirale su kuglasto
Gnostički Sveci, naravno, razgovaraju samo s Jedinim Pra-
polje velikog mjehura s bestežinskim stanjem. U njemu je
vim Bogom... i možda s barunom Fellom.
lebdjela žena. Dok je svirala, njezine su ruke boje
"Tulum i pol", reče Bel. "Jednom sam otišao na izložbu bjelokosti blistale u kontrastu sa zelenom svilom odjeće.
kućnih ljubimaca koja je imala jednaku ovakvu atmo- Sve četiri ruke... Na sebi je imala lepršavu jaknu nalik na
sferu. Vrhunac uzbuđenja bilo je kad se nečiji taucetanski kimono stegnut pojasom i odgovarajuće kratke hlačice iz
gušter oslobodio i pojeo pobjednika iz pseće skupine." kojih je provirivao drugi par ruku tamo gdje bi joj trebale
"Pst", Miles se osmjehne krajičkom usana. "Ovo je biti noge. Kosa joj bijaše kratka i meka i crna poput eba-
posao." novine. Oči zatvorene, a na njezinu je licu lebdio izraz
kakav imaju Adeli, visok, udaljen i zastrašujući.
Žena u zelenom sariju tiho se nakloni pred njima i po- Njezin čudan instrument bio je fiksiran ispred nje: plo-
nudi ih hranom s pladnja. Thorne upitno podigne obrvu snati okvir od uglačanog drveta sa zapanjujućom zbrkom
— hoćemo li...? razapetih žica. Žena je nevjerojatnom brzinom udarala po
"Zašto ne?" promrmlja Miles. "Ionako ćemo na koncu žicama s četiri mala batića presvučena pustom, a pritom
sve to platiti. Sumnjam da barun truje svoje mušterije, to joj se gornji par ruku kretao u kontri s donjim. Glazba se
nije dobro za posao. A ovdje posao caruje. Laissez faire ka- razlijevala poput slapa.
pitalizam koji je prešao sve granice." Izabrao je ružičasti "Blagi Bože", reče Thorne, "pa to je kvadri."
zalogaj u obliku lotosa i misteriozno zamagljeno piće.
Thorne učini isto. Pokazalo se daje ružičasti lotos zapra- "To je što?"
vo neka vrst sirove ribe. Meso mu je škripalo pod zubima. "Kvadri. Daleko je od kuće." "Ona
Miles ga svejedno proguta. Piće bijaše jako i alkoholno i nije — nije lokalni proizvod?" "Ni
nakon prvog gutljaja kojim je stjerao lotos niz grlo, Miles
ga sa žaljenjem ostavi na prvoj ravnoj površini na koju je slučajno."
naišao. Njegovo sitno tijelo odbijalo je baviti se alkoho- "Sad mi je lakše. Bar mislim. Odakle, dovraga, onda

l
lom, a on nije nikako nije želio biti u polukomatoznom dolazi?"

Lois McMaster Bujold 114 115 Granice vječnosti


Bože dragi, Bel bez riječi ? Nisam mislio da ću to doži-
"Prije nekih dvjesto godina — otprilike u vrijeme kad vjeti. "Pitaj je kako se zove taj instrument na kojemu
su izmislili hermafrodite", Thorneovim licem preleti ču-
dan izraz, "došlo je do pravog procvata genetskih ekspe- svira", ponuka ga Miles.
rimenata na ljudima, kao posljedica razvoja praktičnog Četveroruka žena znatiželjno nagne glavu i graciozno
materničnog replikatora. Ubrzo nakon toga doneseni su dolebdi do barijere ispred Thornea. "Da?"
zakoni koji to zabranjuju, ali u međuvremenu je nekome "Kako se zove taj čudesan instrument?" upita Thorne.
palo na um kako bi mogli stvoriti rasu stvorenja koja bi "Dvostrani cimbal, gospo-gospodine..." njezin sluga-se--
obitavala u bestežinskom stanju. Onda se pojavila umjetna obraća-gostu-glas zadrhti na trenutak, očito ga ne želeći
gravitacija i posao je propao. Kvadri su pobjegli — njihovi uvrijediti, "...časnice."
su potomci završili negdje Bogu iza leđa, daleko iza "Kapetan Bel Thorne", brzo reče Bel, osjećajući kako mu se
Zemlje — gledano s naše strane neksusa. Priča se da se
vraća prijašnja sigurnost. "Zapovjednik dendariijske brze
uglavnom drže po strani. Vrlo je neobično vidjeti jednu od
njih s ove strane Zemlje." krstarice Ariel. Na usluzi. Kako si dospjela ovamo?" "Stigla
sam sve do Zemlje u potrazi za poslom i barun Fell me
Nimalo neobičnije no što je naći betanskog hermafro- unajmio." Ona zabaci glavu, kao da odbacuje ne-izrečenu
dita u floti slobodnih plaćenika, pomisli Miles. Ali glazba kritiku, premda je Bel nije ni uputio. "Ti si pravi kvadri?"
je zaslužila nepodijeljenu pažnju, premda se činilo da je
"Čuli ste za moj narod?" Njezine se tamne obrve izne-
primjećuje tek mali dio ove paranoidne rulje. Šteta. Miles
nije bio glazbenik, ali čak je i on mogao osjetiti jačinu nađeno podigoše. "Većina ljudi na koje ovdje naletim misli
strasti izvedbe koja je išla dalje od puke nadarenosti, pri- da sam proizvedena nakaza." U glasu joj se osjećao tračak
bližavajući se genijalnosti. Genij koji iščezava, zvuči prot- sarkazma i gorčine.
kani vremenom koji su poput vremena — zauvijek izvan Thorne pročisti grlo. "Ja sam Betanac. U osobnom mi
dohvata ruke, sačuvani samo u sjećanju. je interesu bilo da proučim povijest rane genetske eksplo-
zije." Thorne opet pročisti grlo. "Ja sam betanski herma-
Glazba se spusti do proganjajućeg odjeka, a potom ti-
frodit", reče čekajući reakciju.
šina. Otvoriše se plave oči četveroruke glazbenice, a lice iz-
gubi eteričan izraz i postane samo ljudsko, napeto i tužno. K vragu. Bel nikad nije čekao reakciju, Bel je uvijek
nastavljao naprijed ne dajući da ga išta omete. Ne bih se u
"Ah", uzdahne Thorne, gurne praznu čašu ispod pa- ovo miješao za sve blago svijeta. Miles uzmakne korak na-
zuha, zaplješće pa zastane, ne želeći se isticati. trag, trljajući usta kako bi prikrio smiješak, dok su sve
Što je Milesu potpuno odgovaralo. "Možda bi mogao Thorneove muške karakteristike izbijale na površinu, od
porazgovarati s njom", predloži on. glave do pete, prema eteru.
"Misliš?" Razvedrivši se, Thorne zakorači naprijed, Njezina se glava zainteresirano nagne. Jedna gornja
spusti čašu na pod i pritisne dlanove na blistavi mjehur. ruka dotakne barijeru nedaleko od Belova dlana. "Jeste li?
Na hermafroditovu licu bljesne zanesen, umilan osmijeh. Znači, i vi ste genetik."
"Ovaj..." Thornova su se prsa podizala i spuštala.
117 Granice vječnosti
Lois McMaster Bujold 116
"O da. Reci mi kako ti je ime?" "Da, hvala vam." Zasad pravi poslovni čovjek. "Tako mije
"Nicol." drago da sam vas napokon upoznao", nastavi barun. "O
"Nicol. To je sve? Hoću reći, prekrasno je." vama smo mnogo čuli."
"Jeste li", reče Miles ohrabrujuće. Barunove oči bija-
"Moj narod ne koristi prezimena."
hu na čudan način pohlepne. Prilično srdačan prijem za
"Ah. I, ovaj, što radiš nakon prijema?" malog olovnog plaćenika, ha? Ovo bijaše ipak malo presr-
U tom trenutku, nažalost, bijahu prekinuti. "Glavu dačno no što bi bilo normalno čak i da se radi o velikom
gore, kapetane", promrmlja Miles. Thorne se istog trena kupcu. Svejedno, u Milesovu osmijehu nije se nazirala ni
uspravi, hladnokrvan i služben, prateći svojim pogledom trunka opreza koji je osjećao. Strpljenja. Pusti neka izazov
Milesov. Prilazio im je čovjek. Kvadri se odmakne od ba- iziđe na površinu, ne srljaj u ono što još ne možeš vidjeti.
rijere i pogne glavu iznad sve četiri sklopljene ruke čiji su "Samo dobre stvari, nadam se."
se vršci prstiju dodirivali. I Miles poprimi neku vrst služ- "Izuzetno dobre. Brzina vašeg uspjeha jednaka je taj-
bena uglađenog držanja. novitosti vašeg podrijetla."
Georish Stauber, barun Fell, bijaše iznenađujuće star Pakao, pakao, kakav je ovo mamac? Je li mu barun želio
čovjek — s obzirom na činjenicu daje na ovaj položaj do- dati do znanja da zapravo zna pravi identitet 'admirala
šao tako nedavno, pomisli Miles. Uživo je izgledao starije Naismitha'? To bi moglo značiti iznenadne i ozbiljne ne-
nego na holovidu koji su Milesu pokazali na pripremama volje. Ne — strah je pretekao svoj uzrok. Čekaj. Zaboravi
za ovu misiju. Barun bijaše debeo i žovijalan, sjajne ćele daje u ovome tijelu ikad postojala osoba poput poručnika
obrubljene sijedim pramenovima. Izgledao je poput neči- gospodara Vorkosigana iz Barravarske carske službe si-
jeg djeda. Doduše, ne Milesova; Milesov je djed bio vitak i gurnosti. Ionako nije dovoljno veliko za nas obojicu, deč-
sličan grabežljivcu čak i u najstarijoj dobi. A titula staroga ko. A ipak, zašto se ovaj debeli morski pas tako udvorno
grofa bila je onoliko stvarna koliko takve stvari jesu, a ne smiješi? Miles nakrivi glavu, ne odajući ništa.
samo kurtoazna titula preživjelog člana udruženja ple- "Priča o uspjehu vaše flote kod Vervaina doprla je čak i
mićkih obitelji. Imao on vesele rumene obraze ili ne, pod- do nas ovdje. Šteta je to za bivšeg zapovjednika." Miles se
sjeti se Miles, barun Fell se do ovoga položaja uspeo preko
hrpe mrtvih tijela. ukoči. "Žalim smrt admirala Osera." Barun filozofski
slegne ramenima. "Takve se stvari događaju u ovom
"Admirale Naismith. Kapetane Thorne. Dobro došli poslu. Samo jedan može biti zapovjednikom."
na Postaju Fell", progovori dubokim glasom barun smi-
ješeći se. "On je mogao biti iznimno dobar podređeni." "Ponos je
tako opasna stvar", nasmiješi se barun. Doista. Miles se
Miles mu uputi aristokratski naklon. Thorne učini isto,
premda pomalo nespretno. Ah. Sljedeći put mora kopirati ugrize za jezik. Znači, on misli da sam seja 'pobrinuo' za
tu nespretnost. Takvi sitni detalji daju vjerodostojnost Oserovu smrt. Neka i ostane tako. Morao bi to biti tup
lažnim identitetima. Ili ih čine prozirnima. sindikalni barun koji ne bi pronašao ne-
"Jesu li se moji ljudi pobrinuli za vaše potrebe?"
I 19 Granice vječnosti

Lois McMaster Bujold 118


kakav profit u saznanju da je u ovoj prostoriji jedan pla- "Ali tu je i određen broj pacijenata koji se ni po čemu
ćenik manje no što se to činilo, te da su Milesom Dendarii ne razlikuju od prve grupe, a koji na operacijskom stolu
postali produženom rukom Barravarske carske službe, ne umru slučajno. Ako njihovi neprijatelji imaju dovoljno
tako tajnom da ni većina njih samih nije bila toga svjesna. suptilnosti i hrabrosti da se za to pobrinu. A ja imam broj-
Miles uzvrati osmijehom, ne dodavši ništa. ne neprijatelje, admirale Naismith."
"Strašno me zanimate", nastavi barun. "Na primjer, Miles napravi gestu tipa ma-nemojte-mi-reći, pa se na-
tu je zagonetka vaših godina. I prethodne vojne karijere." stavi pretvarati kao da ga sve to strašno zanima.
Daje Miles još u ruci imao piće, sad bi ga strusio u jed- "Procjenjujem da su moje sadašnje šanse da preživim
nom gutljaju. Umjesto toga, on grčevito ispreplete ruke za transplantaciju mozga prilično lošije od prosječnih", na-
leđima. Dovraga, linije bola nisu mu dovoljno postarale stavi barun. "Pa me zanimaju alternative." On zastane,
lice. Ako barun doista vidi ravno kroz kvazi-plaćenika do iščekujući.
dvadesettrogodišnjeg poručnika Službe sigurnosti... a ipak,
obično mu je uspijevalo zavarati— "Oh", reče Miles. Oh, stvarno. On se zagleda u svoje
nokte, brzo razmišljajući. "Istina je, jednom sam sudjelo-
Barun spusti glas. "Jesu li jednako istinite i glasine o vao u... neovlaštenom eksperimentu. Preuranjenom, kako
vašim betanskim tretmanima za pomlađivanje?" se kasnije pokazalo, kojim su prebrzo prešli sa životinja
Dakle o tome se radi. Milesu se zavrti u glavi od olak- na ljudske zamorce. Nije bio uspješan."
šanja. "Zašto biste se vi zanimali za tako nešto, gospodi-
"Ne?" reče barun. "Činite mi se dobroga zdravlja."
ne?" odbrblja on. "Mislio sam da je Jacksonovo Skrovište
kolijevka gotovo-besmrtnosti. Kažu da ovdje ima nekih Miles slegne ramenima.
koji su već u trećem kloniranom tijelu." "Da, bilo je nekih pozitivnih učinaka na mišiće, ten,
"Ja nisam jedan od tih", reče barun s priličnim žalje- kosu. Ali moje su kosti, kosti starca, krhke." Istina. "Pod-
njem. ložne akutnim upalama. Ima dana kad nisam u stanju ho-
dati bez lijekova." Opet istina, prokletstvo. "Ne očekuje se
Miles izvije obrve u iskrenom iznenađenju. "Neka ne- da ću dugo živjeti." Na primjer, ako određene ovdje pri-
sretna medicinska zapreka?" upita, ubacivši uljudnu suos- sutne stranke ikad saznaju tko je 'admiral Naismith', moj
jećajnost u svoj glas. "Moje iskreno žaljenje, gospodine." bi se očekivani životni vijek mogao svesti na petnaestak
"Moglo bi se reći." Barunov smiješak imao je oštar minuta. "Pa, bojim se da vam ne mogu preporučiti da se
rub. "Sama operacija transplantacije mozga ubija određe- podvrgnete toj proceduri — osim ako niste veliki pobor-
ni postotak pacijenata—" nik boli koji bi uživao biti bogalj."
Da, pomisli Miles, počevši sa 100% klonova čiji moz- Barun ga odmjeri od glave do pete. Razočaranje mu
govi odlaze u odvod da bi napravili mjesta za... objesi uglove usana. "Razumijem."
"... drugi pak pretrpe razne vrste trajnih oštećenja. To Bel Thorne, koji je dobro znao da navodni 'betanski
su rizici koje čovjek mora preuzeti, želi li nagradu." tretman pomlađivanja' ne postoji, slušao je s dobro skri-
"Ali nagrada je tako velika." venim uživanjem i zavidno je dobro uspijevao suspregnuti

Lois McMaster Bujold 120 121 Granice vječnosti


r
posprdni osmijeh. Blagoslovljeno budi njegovo malo crno ćeničkoj brzoj krstarici illvricanske proizvodnje na prista-
srce. ništu, Ry, koju si jamačno primijetio."
"Ipak", reče barun, "možda je vaš... poznanik znan- M "Bojim se da nemam tvoje oko za željezariju, Geo-
stvenik proteklih godina napredovao." rish." Barun Rvoval im kimne na način čovjeka koji se
"Bojim se da nije", reče Miles. "Umro je." On bespo- trudi biti uljudan prema onima koji su na društvenoj ljes-
moćno raširi ruke. "Od starosti." tvici niže od njega. Miles mu uzvrati nespretnim naklo-
nom.
"Oh." Barunova se ramena mrvicu objese.
Skrenuvši pažnju s Milesa na gotovo opipljiv način,
"Ah, tu si, Fell", do njih dopre novi glas. Barun se is- Rvoval zakorači korak natrag s rukama na bokovima pro-
pravi i okrene. Čovjek koji ga je zazvao bijaše odjeven u matrajući stanovnicu mjehura s nultom gravitacijom. "Moj
jednako konzervativnu odjeću, praćen tihim slugom po agent nije pretjerao opisujući njezin šarm."
kojem se jasno vidjelo daje tjelohranitelj. Sluga je na sebi
imao odoru, crvenu svilenu tuniku visoka ovratnika i ko- Fell se kiselo nasmiješi. Nicol se bila povukla — us-
motne crne hlače, nije nosio oružje. Na Postaji Fell jedino tuknula — kad im se Rvoval približio, i sad je lebdjela iza
su Fellovi ljudi bili naoružani; ovo je mjesto imalo najstrože svog instrumenta, ugađajući ga. Pretvarajući se da ga
propise o nošenju oružja na koje je Miles ikada naišao. Ali ugađa. Njezine su oči s oprezom pogledavale Rvovala, pa
splet žuljeva na šakama žilavog tjelohranitelja implicirao je se vrate cimbalu kao da ono može postaviti nekakvu ma-
da mu oružje možda i ne treba. Oči su mu svjetlucale a ruke gičnu barijeru između njih.
tek neznatno podrhtavale, odajući hiperbud-nost izazvanu "Možeš li joj zapovjediti neka zasvira—" počne Rvo-
umjetnim pomagalima — ako mu se tako zapovijedi, val, ali bi prekinut signalom s komunikatora oko zapešća.
mogao bi napasti i udariti zasljepljujućom brzinom i "Ispričaj me, Georish." Izgledajući pomalo uzrujano, on se
snagom adrenalinskog ludila. Ali također će i mlad u napola okrene od njih i progovori u komunikator. "Rvo-
mirovinu, metabolički obogaljen do kraja svog kratkog val. Nadam se daje ovo nešto važno."
života. "Da, gospodine", odvrati tanak glasić. "Ovdje uprav-
Čovjek kojega je čuvao također bijaše mlad —je li sin nik Deem iz Prodajno-Demonstrativnog. Imamo problem.
nekog velikog gospodara; pitao se Miles. Imao je dugu Ono stvorenje koje nam je prodala Kuća Bharaputra na-
sjajnu crnu kosu spletenu na zamršen način, glatku tam- palo je jednog kupca."
nomaslinastu kožu i orlovski nos. Nije mogao biti stariji Rvovalove se usne nalik na one grčkoga kipa iskriviše
od Milesove stvarne dobi, a ipak se kretao sa zrelim samo- u nečujnom rezanju. "Rekao sam vam daje privežete lan-
pouzdanjem. cima od duraluminija."
"Rvovale," barun Fell kimne uzvraćajući pozdrav, ona- "I jesmo, gospodine. Lanci su izdržali, ali stvorenje je
ko kako čovjek pozdravlja sebi ravnoga. Još glumeći srdač- jednostavno iščupalo njihove držače iz zida."
nog domaćina, Fell doda: "Gospodo časnici, dopustite mi
da vam predstavim baruna Rvovala iz Kuće Rvoval. Ad- "Omamiteje."
miral Naismith, kapetan Thorne. Oni pripadaju onoj pla- "Jesmo."

Lois McMaster Bujold 123 Granice vječnosti


122
"Onda je primjereno kaznite kad se probudi. Dovoljno "Moj je agent govorio istinu", nastavi Rvoval.
dug period bez hrane trebao bi otupiti agresivnost tog "Tada ti je možda izrazio i moje žaljenje", reče Fell
stvorenja — ima nevjerojatan metabolizam." suho.
"A što da radimo s kupcem?"
"Jest. Ali on nije ovlašten da ponudi više od uobičaje-
"Dajte mu što god zatraži. Na račun Kuće." nog maksimuma. Kad se radi o nečemu ovako jedinstve-
"Ja... ovaj... ne znam hoće li biti u stanju išta zatražiti, nom, nema zamjene za izravan kontakt."
i to prilično dugo. U bolnici je. Još uvijek bez svijesti." "Ja uživam u njezinim vještinama takvima kakve jesu",
Rvoval zasikće. "Neka se moj osobni liječnik pobrine reče Fell. " U mojim je godinama mnogo teže doći do užitka
za njega, a ja ću se pobrinuti za ostalo kad se vratim dolje, nego do novca."
za nekih šest sati. Gotovo." On prekine vezu. "Imbecili", "Istina, istina. Svejedno, užici se mogu nadomjestiti
zareži. Duboko udahne, kontrolirano, meditativno, pa se drugim užicima. Mogao bih se pobrinuti za nešto doista
sjeti svoje društvene poze kao daje vadi iz neke pohranje- posebno. Nešto što nije u katalogu."
ne memorije. "Ispričavam se za ovaj prekid, Georish."
"Mislio sam na njezine glazbene vještine, Rvovale. Koje
Fell odmahne rukom u gesti razumijevanja, kao da želi
su više nego posebne. One su jedinstvene. Prave. Ne umjet-
reći: ah, posao.
no potencirane na bilo koji način. Ne od one vrste koja se
"Kao što sam počeo — možeš li joj reći neka nešto od- može duplicirati u tvojim laboratorijima."
svira?"
"U mojim se laboratorijima može duplicirati sve, go-
Fell sklopi ruke iza leđa, dok su mu oči svjetlucale laž- spodine." Rvoval se nasmiješi na implicirani izazov.
nim dobrodušnim osmijehom. "Sviraj nešto, Nicol."
"Osim originalnosti. Po definiciji."
Ona kimne, postavi se u odgovarajući položaj i sklopi
oči. Zabrinutost koja joj je činila lice napetim postupno je Rvoval raširi ruke u uljudnom priznavanju filozofske
prelazila u unutarnji mir i ona počne svirati polaganu, tvrdnje. Fell, shvati Miles, nije uživao samo u kvadrinu
slatku melodiju koja se ustalila, prevrtala, počinjala ubr- glazbenom daru, već i u činjenici da posjeduje nešto što
zavati. njegov suparnik tako žarko želi kupiti, a što on nema ni
"Dosta!" Rvoval podigne ruku. "Točno je onakva kako najmanju potrebu prodati. To je moćan užitak. Čini se da
su mije opisali." Nicol nespretno zastane usred melodije. čak i čuveni Rvoval ima poteškoća naći nešto veće od toga
Udisala je kroz raširene nosnice, vidljivo uznemirena time — a ipak, ako Rvoval uspije pogoditi Fellovu cijenu, koja
što ne može djelo privesti kraju; frustracija artističke ne- bi sila na Jacksonovu Skrovištu uspjela spasiti Nicol? Mi-
dovršenosti. Divljim je pokretima gurnula batiće u njiho- les iznenada shvati da zna koja bi mogla biti Fellova cije-
ve držače sa strane instrumenta i prekrižila oba para ruku. na. Hoće li to shvatiti i Rvoval?
Thorneova se usta stisnuše i on također prekriži ruke u Rvoval napući usne. "Porazgovarajmo onda o uzorku
nesvjesnom odjeku njezinih pokreta. Miles se s nelago- tkiva. Njoj to ne bi nanijelo nikakvu štetu, a ti bi mogao i
dom ugrize za usnu. dalje nesmetano uživati u njezinim uslugama."

Lois McMaster Bujold 124 125 Granice vječnosti


"Ali štetilo bi njezinoj jedinstvenosti. Prodaja kopija Fell je slušao uzdignutih obrva, uhvaćen između uzru-
ili falsifikata uvijek snizuje vrijednost originala, i sam to janosti i zabavljenosti tim razgovorom.
znaš, Ry", naceri se barun Fell. Bel se trgne. "Znači, kad bih ja sad potegao oružje i
"Ne odmah, ne još neko vrijeme", istakne Rvoval. "Vri- raznio vam glavu, to bi bilo posve legalno?"
jeme potrebno za razvoj zrelog klona je najmanje deset Tjelohranitelj se napne, a tijelo mu se postavi u polo-
godina — ah, ali ti to znaš." On pocrveni i nakloni se kao žaj za napad.
da se ispričava, kao daje shvatio daje upravo povukao ne- "Prestani, Bel", promrmlja Miles ispod glasa.
dopušten potez.
Ali Rvoval je počeo uživati u poigravanju s Betancem
Sudeći po tome kako su se Fellove usne stisle, očito i koji gaje prekinuo. "Nemate oružje. Ali legalnost na stra-
jest. "Doista", reče Fell hladno. nu, moji podređeni imaju upute da osvete moju smrt. To
U tom ih trenutku, prateći međuigru, s užasom prekine je, kako bi se reklo, prirodan ili virtualan zakon. Otkrili
Bel Thorne. "Ne možete prodati uzorke njezina tkiva! Nisu biste da bi se takav nesretno izabran potez smatrao iteka-
vaše vlasništvo. Ona nije nekakva tvorevina s Jack- ko ilegalnim."
sonova Skrovišta, ona je slobodna građanka galaktike!" Barun Fell uhvati Milesov pogled i jedva vidljivo na-
Oba se baruna okrenuše prema Belu, kao da se radi o krivi glavu. Vrijeme je za intervenciju. "Vrijeme je da kre-
komadu namještaja koji je iznenada progovorio. Krivi po* nemo dalje, kapetane", reče Miles. "Nismo jedini baru-
tez. Miles se lecne. "Može prodati njezin ugovor", reče Ryo| novi gosti."
val, uspijevajući pokazati tolerantnost, premda krhku. "( "Probajte vrući buffet", predloži Fell ljubazno.
čemu se i radi u ovoj diskusiji. Privatnoj diskusiji."
Rvoval naglašeno skrene pažnju s Thornea i okrene se
Bel se nije obazirao na aluziju. "Ima li, ovdje na Jack-'-] Milesu. "Svakako svratite do mene ako budete išli dolje,
sonovu Skrovištu, ikakve razlike nazovete li to ugovorom admirale. Čak bi i Betanac mogao podnijeti širenje horizo-
ili mesom, tkivom?" i nata svojih iskustava. Siguran sam da bi moje osoblje pro-
Rvoval se osmjehne hladnokrvnim osmijehom. "Baš našlo nešto što bi vas zanimalo, a što si možete priuštiti."
nikakve. Vlasništvo je ovdje znatno više od devet točaka "Ne više", reče Miles. "Naše su kreditne kartice kod
zakona." baruna Fella."
"To je posve ilegalno!" "Ah, šteta. Na sljedećem dolasku, možda." Rvoval se
okrene, s lakoćom ih se rješavajući.
"Legalno, dragi moj — ah — vi ste Betanac, zar ne? To
objašnjava sve", reče Rvoval. "Ilegalno je ono što planet Ali Bel se nije lako predavao. "Ne možete ni tamo
na kojem jeste takvim proglasi i što je sposoban takvim dolje prodavati građanina galaktike", reče, pokazujući tr-
službeno učiniti. Ne vidim ovdje nikakve betanske snage zavim pokretom na planet iza zaslona. Na licu kvadri Ni-
koje bi nam mogle nametnuti svoju određenu verziju mo- col, koja ga je promatrala iza svog cimbala, nije bilo ni-
ralnosti. Vidiš li ti, Fell?" kakva izraza, ali njezine su izražajne plave oči plamtjele.

Lois McMaster Bujold 126 127 Granice vječnosti


Rvoval se okrene natrag, hineći tek otkriveno iznena- Rat riječi pobjeđuje se riječima. "Ne bih rekao", pro-
đenje. "Oh, kapetane, sad sam tek shvatio. Betanac — vi mrmlja Miles, očajnički prekopavajući po svom umu u po-
ste zacijelo pravi genetički hermafrodit. I vi sami ste rari- trazi za nekom zapanjujućom uvredom.
tet koji ima tržišnu vrijednost. Mogu vam ponuditi posao "Kakva šteta", reče Rvoval. "Imamo predstavu s psom
s prosvjetiteljskim iskustvom i uz plaću dvaput veću od i patuljkom za koju sam siguran da bi vas fascinirala."
sadašnje. A čak se ne bi trebalo ni pucati na vas. Jamčim
vam da biste bili strašno popularni. Po grupnim cijenama." Nastao je trenutak posvemašnje tišine. "Spržimo ih iz
orbite", predloži Bel ukočeno.
Miles bi se mogao zakleti da je vidio kako Thorneu
tlak skače do nebesa kad mu je značenje Rvovalovih riječi Miles se naceri kroz stisnute zube, nakloni se, pa se
doprlo do svijesti. Hermafroditovo se lice smrači i on du- udalji čvrsto držeći Belov rukav.
boko udahne. Miles ga zgrabi za rame, jako. Bel je zadr- U roku od nekoliko sekundi već se pokraj njih stvorio
žavao dah. Fellov majordom. "Ovim putem do izlaza, molim lijepo,
"Ne?" reče Rvoval, nagnuvši glavu. "Što se može. Ali gospodo časnici", smiješio se. Miles nikad prije nije bio
ozbiljno, masno bih vam platio za uzorak tkiva za svoju niotkud izbačen s toliko istančane uljudnosti.
arhivu."
Belov dah izleti poput eksplozije. "Moji klonovi da budu Natrag naArielu, Thorne je koračao gore-dolje po čas-
— da budu — neka vrst seksualnih robova sljedećeg sto- ničkoj blagovaonici, dok je Miles sjedio i pijuckao kavu,
ljeća! Preko mene mrtvog — ili vas — vi, vi—" vruću i crnu poput njegovih vlastitih misli.
Bel bijaše toliko bijesan da je mucao; fenomen koji "Žao mi je što sam prasnuo na tog balavca Rvovala",
Miles nikad prije nije vidio u ovih sedam godina poznan- ispričavao se Bel nevoljko.
stva, čak ni u bitkama. "Balavac, vraga", reče Miles. "Mozak u tom tijelu mora
"Tako betanski", posprdno smrkne Rvoval. biti star najmanje stotinu godina. Svirao te kao violinu.
"Prestani, Ry", zareži Fell. Ne. Ne možemo očekivati da ćemo njega zateći nesprem-
na. Priznajem, bilo bi lijepo da si imao dovoljno pameti da
Rvoval uzdahne. "Oh, dobro. Ali tako je lako." začepiš." On uvuče zrak kako bi ohladio opečeni jezik.
"Ne možemo pobijediti, Bel", prosikće Miles. "Vrijeme Bel učini uznemiren pokret koji je Milesu davao za
je da se povučemo." Tjelohranitelj je podrhtavao. pravo, pa nastavi koračati gore-dolje. "A ta jadna djevoj-
Fell kimne Milesu s odobravanjem. ka, zarobljena u onom mjehuru — imao sam jednu jedinu
"Hvala vam na gostoprimstvu, barune Fell", reče Mi- šansu razgovarati s njom i prokockao sam je —ja sam tr-
les službeno. "Ugodan dan, barune Rvoval." keljao..."
"Ugodan dan, admirale", reče Ryoval, sa žaljenjem odu- Djevojka je doista izvukla ono muško iz Thornea, po-
stajući od najboljeg sporta toga dana. "Vi mi se činite koz- misli Miles uz grimasu. "Događa se to i najboljima od nas",
mopolitanskom vrstom za Betanca. Možda biste nas mogli promrmlja on. Nasmiješi se u svoju šalicu kave, pa se
jednom posjetiti bez svog moralnog prijatelja." namršti. Ne. Bolje da ipak ne ohrabruje Thorneovo zani-

Lois McMaster Bujold 128 ' 29 Granice vječnosti


manje za kvadri djevojku. Ona je očito mnogo više od samo hura. Očekivao je da bude slaba. Nije mu se činila slabom.
jedne od Fellovih slugu. Njih dvojica imaju samo jedan Izgledala je odlučno. Ona pogleda Thornea.
brod s dvadeset članova posade; čak i da imaju cijelu Den- Thorne je izgledao vrlo raspoloženo. "Nicol. Doista mi
dariijsku flotu za leđima, dvaput bi razmislio o tome da je drago što te opet vidim."
na bilo koji način uvrijedi baruna Fella na njegovu vlasti-
tom teritoriju. Njih su dvojica na misiji. Kad smo već kod Ona kratko kimne. "Kapetane Thorne. Admirale Nai-
toga, gdje je taj prokleti čovjek kojega trebaju pokupiti? smith." Pogled joj je prelazio s jednoga na drugog, pa se
Zašto im se nije već javio, kao što je bilo dogovoreno? zaustavio na Thorneu. Miles pomisli kako shvaća zašto.
Pijuckao je svoju kavu i čekao razvoj situacije.
Oglasi se zidni interkom. "Kapetane Thorne. Vi ste plaćenik, zar ne?"
Thorne mu priđe. "Ovdje Thorne." "Da..."
"Skupnik Nout, na ulazu s lučne strane. Ovdje je... "I... oprostite mi ako sam krivo shvatila, ali činilo mi
jedna žena koja vas želi vidjeti." se da posjedujete izvjesnu... empatiju za osobu u mojem
Thorne i Miles izmijeniše poglede, obojica s podignu- položaju."
tim obrvama. "Kako se zove?" Thorne joj uputi pomalo idiotski naklon. "Razumijem
da visiš nad ponorom."
Prigušeno mrmljanje, a onda: "Nicol, kaže."
Njezine se usne stisnuše i ona nijemo kimne. "Sama
Thorne iznenađeno zagunđa. "U redu. Neka je netko se tamo dovela", istakne Miles.
doprati do časničke blagovaonice."
Njezina se brada podigne. "I namjeravam se sama i iz-
"Da, kapetane." Skupnik je zaboravio isključiti inter- vući." Miles podigne ruku otvorena dlana i potegne još
kom prije no što se okrenuo i njegov glas dopre do njih: jedan gutljaj.
"...ostani ovdje dovoljno dugo i vidjet ćeš bar jedan primje- Ona počne nanovo namještati visinu svoje stolice ner-
rak od svačega." voznim pokretom koji je završio na istoj visini na kojoj je
Na dovratku se pojavi Nicol u lebdećoj stolici sličnoj i počeo.
cjevastoj šalici koja traga za svojim tanjurićem, emajlira- "Meni se čini," reče Miles, "da je barun Fell moćan
noj plavom bojom koja je potpuno odgovarala boji njezinih zaštitnik. Nisam siguran trebaš li se ičega bojati zbog
očiju. Kliznula je kroz vrata s jednakom lakoćom kao što Rvovalova... ovaj... tjelesnog zanimanja za tebe, sve dok je
bi to učinila žena njišući bokovima i zaustavila se pokraj Fell na vlasti."
Milesova stola, te namjestila stolicu na visinu osobe koja "Barun Fell umire." Ona zabaci glavu. "Ili bar on sam
sjedi. Stolicom je upravljala donjim parom ruku, što joj je tako misli."
gornje ostavljalo slobodnima. Sjedalo je zacijelo bilo izra-
đeno po mjeri. Miles je to njezino manevriranje proma- "Primijetio sam. Zašto ne plati da mu naprave klona?"
trao s velikim zanimanjem. Dosad nije čak ni bio siguran "Učinio je to. Sve je bilo dogovoreno s Kućom Bhara-
može li ona uopće živjeti izvan svog bestežinskog mje- putra. Klon je već imao četrnaest godina, posve zreo. A

Lois McMaster Bujold 130 131 Granice vječnosti


onda je prije nekoliko mjeseci netko ubio klona. Barun još "Mogu vam platiti. Sad mogu platiti više no što ću
uvijek nije uspio otkriti tko je to učinio, premda ima malu moći za godinu dana. Ovo nije ono što sam očekivala kad
listu sumnjivaca. Na čijem je vrhu njegov vlastiti polu- sam došla ovamo. Tada su govorili o snimanju vid demo
brat." snimke... što se nije dogodilo, a mislim da nikad i neće.
"I tako je zatočen u tijelu koje svakim danom sve više Moram nekako doprijeti do šire publike ako želim skupiti
stari. Kakav... fascinantan taktički potez", razmišljao je dovoljno novca za povratak kući. Natrag svome narodu.
Miles naglas. "Pitam se što će sljedeće učiniti taj nepo- Želim... van odavde prije no što padnem u taj gravitacijski
znati neprijatelj? Jednostavno čekati?" bunar." Ona pokaže palcem u smjeru planeta u čijoj se or-
biti nalazio njihov brod. "Mnogi ljudi koji odu tamo dolje
"Ne znam", reče Nicol. "Barun je već naručio drugoga više se nikad ne vrate." Ona zastane. "Zar se vi bojite ba-
klona, ali taj još nije ni izvađen iz replikatora. Čak i uz ak- runa Fella?"
celeratore rasta trebat će godine prije no što bude dovolj-
no zreo za transplantaciju. I... palo mije na um da između "Ne!" reče Thorne uglas s Milesovim "Da." Njih dvo-
sada i tog vremena postoji cijeli niz načina na koje bi ba- jica izmijeniše ironične poglede.
run mogao umrijeti, a koji nemaju veze s lošim zdravljem." "Bolje bi nam bilo da budemo na oprezu kad je riječ o
"Nestabilna situacija", složi se Miles. barunu Fellu", predloži Miles. Thorne slegne ramenima.
"Želim van. Želim kupiti izlaz." Ona se namršti i odmanevrira do stola. Izvuče snop raz-
nih planetarnih valuta iz svoje zelene svilene jakne, pa ih
"Zašto onda," upita Miles suho, "jednostavno ne odeš položi na stol ispred Milesa. "Bi li vam ovo dalo poticaja?"
dolje u ured jedne od tri galaktičke komercijalne putničke
agencije i ne kupiš kartu?" Thorne opipa snop, pregleda novčanice. Snop vrijed-
nosti najmanje nekoliko tisuća betanskih dolara, procije-
"Problem je u mom ugovoru", reče Nicol. "Potpisala njeno odoka, najvećim dijelom u novčanicama srednje vri-
sam ga dok sam još bila na Zemlji i tada nisam znala što jednosti, premda je na vrhu bila betanska novčanica od
će taj ugovor značiti jednom kad dođem na Jacksonovo jednog dolara koja je skrivala vrijednost snopa od očiju le-
Skrovište. Ne mogu ga čak ni otkupiti, osim u slučaju da timičnog promatrača.
mi barun to odluči dopustiti. A nekako... čini se da živjeti
ovdje postaje sve skuplje i skuplje. Izračunala sam da će "Pa", reče Thorne pogledavajući Milesa, "što mi plaće-
postati još mnogo gore prije no što mi ugovor istekne." nici mislimo o tome?"
"Koliko još?" upita Thorne. Miles se zamišljeno zavali unatrag. Čuvanje tajne Mi-
lesova identiteta nije bila jedina usluga koju je dugovao
"Pet godina." Thorneu. Miles se sjećao dana kad mu je Thorne pomogao
"Ajoj", reče Thorne suosjećajno. zarobiti asteroidnu rudarsku postaju i bojni brod Triumph
"Znači ti, ah, želiš da ti mi pomognemo da se prijevre- sa samo šesnaestoricom vojnika u punoj bojnoj opremi i
meno izvučeš iz sindikalnog ugovora", reče Miles, ostav- hrpom hrabrosti. "Ja podupirem kreativne financijske pot-
ljajući male mokre prstenove na stolu s dnom svoje šalice. hvate svojih podređenih", reče napokon. "Samo ti prego-
"Da te potajno prošvercamo van, pretpostavljam." varaj, kapetane."

Lois McMaster Bujold 132 133 Granice vječnosti


Thorne se nasmiješi, pa izvuče betansku novčanicu od rasno nedefinirane crte lica, kratka valovita kosa na slje-
jednog dolara iz snopa. "Ideja je dobra", reče Thorne glaz- poočnicama prošarana sijedima; najistaknutija značajka
benici, "ali iznos ne odgovara." bijaše inteligencija koja je prožimala to lice i pogledu nje-
Njezina ruka nesigurno krene prema jakni, pa zasta- govih smeđih očiju davala žustrinu. Da, to je moj čovjek,
ne kad je Thorne gurnuo ostatak snopa natrag prema pomisli Miles zadovoljno. Krećemo. Ali Canaba je izgledao
njoj. "Što?" više nego napeto. Izgledao je kao da je izvan sebe.
Thorne podigne izvučenu novčanicu i nekoliko je puta "Admiral Naismith?"
istegne tako da je zapucketala. "Ovo je odgovarajući iz- "Da. Vaughn?"
nos. Što naš dogovor čini službenim ugovorom." Bel joj Canaba kimne.
pruži ruku; nakon nekoliko trenutaka sveopće zapanje-
nosti, ona je prihvati. "Dogovoreno", reče Thorne veselo. "Gdje ste?" upita Miles.
"Heroju," reče Miles podigavši prst u gesti upozore- "Dolje na površini."
nja, "pazi se, stavit ću veto na taj dogovor ako ga ne uspi- "Trebali ste se s nama sresti ovdje gore."
ješ provesti u apsolutnoj tajnosti. To je moja cijena." "Znam. Nešto je iskrslo. Problem."
"Da, gospodine", reče Thorne. "Kakav problem? Ah — je li ovaj kanal siguran?"
Canaba se gorko nasmije. "Na ovome planetu ništa
Nekoliko sati kasnije, u njegovoj kabini na Arielu, nije sigurno. Ali mislim da me ne prisluškuju. Ne mogu
Milesa iznenada probudi zvuk komkonzole koji je imao doći gore; ne još. Potrebna mije... pomoć."
prizvuk hitnosti. Sto god to bilo o čemu je sanjao, istog je "Vaughn, ne možemo se suprotstavljati superiornim
trena nestalo, premda mu je ostao osjećaj da se radilo o silama — ako ste postali zatvorenik—"
nečem neugodnom. Biološkom i neugodnom.. "Naismith
ovdje." On odmahne glavom. "Ne, nije to. Ja... izgubio sam
nešto. Potrebna mije pomoć da to vratim."
"Ovdje dežurni časnik u Nav&Komu, gospodine. Imate
poziv s površinske komercijalne komunikacijske mreže. "Koliko sam ja shvatio, vi ste trebali ostaviti sve za
Osoba kaže da se zove Vaughn." sobom. Kasnije će vam to biti kompenzirano."
Vaughn bijaše dogovoreno kodno ime čovjeka kojega "Ne radi se ni o kakvoj osobnoj imovini. U pitanju je
su trebali pokupiti. Njegovo pravo ime bilo je doktor Ca- nešto što vaš poslodavac jako želi imati. Oduzeti su mi iz-
naba. Miles zgrabi jaknu odore i navuče je preko crne ma- vjesni... uzorci. Neće me htjeti primiti bez njih."
jice kratkih rukava, napravi par uzaludnih pokreta ru- Doktor Canaba je očito Milesa držao za sitnog plaćeni-
kom kroz kosu, pa sklizne u sjedalo za svojom konzolom. ka Barravarske službe sigurnosti s nevelikim pristupom
"Spoji ga." povjerljivim informacijama. Znači tako. "Meni je naređe-
Iznad Milesove vid ploče pojavi se lice čovjeka koji je no da prebacim samo vas i vaše umijeće."
duboko zagazio u sredovječne godine. Suncem opaljene,
"Očito vam nisu rekli sve." • 35
Lois McMaster Bujold 134
Granice vječnosti
kom luku; očito su razumjeli značenje stražara. Barem za
Vraga nisu. Barrayar bi te uzeo golog golcatog i bio
danjeg svjetla.
sretan do besvijesti. Stoje ovo? Canaba ih je odveo do jedne obližnje zgrade. Uzlazno/
Canaba je Milesovo mrštenje dočekao usana stisnutih /silazne cijevi bijahu u kvaru, hodnici bez grijanja. Neka
u tanku crtu. "Neću otići odavde bez njih. U tom slučaju možda-ženska osoba odjevena u tamnu odjeću šmugne
dogovor otpada. A vi se možete pozdraviti s plaćom, pla- pred njima u sjenke, natjeravši Milesa da se s nelagodom
ćenice." prisjeti štakora. Sumnjičavo su slijedili Canabu uz sigur-
On to ozbiljno misli. Prokletstvo. Milesove se oči suzi- nosne ljestve postavljene na jednoj strani mračne dizalne
še. "Sve je ovo pomalo tajnovito." cijevi, pa niz drugi hodnik i kroz vrata s razbijenom bra-
vom u praznu prljavu prostoriju osvijetljenu nepolarizira-
Canaba slegne ramenima. "Žao mije. Ali moram... Sa- nim ali cijelim prozorom. Pa, barem više nisu vani na
stanite se sa mnom pa ću vam reći ostatak. Ili idite odav- onom vjetru.
de, meni je svejedno. Ali nešto mora biti učinjeno, mora
"Mislim da ovdje možemo slobodno razgovarati", reče
biti... okajano." On uzrujano ušuti. Canaba, okrećući se i skidajući rukavice.
Miles duboko udahne. "U redu. Ali svaka dodatna kom-
"Bel?" reče Miles.
plikacija povećava vaš rizik. I moj. Nadam se daje ovo vri-
Thorne izvuče hrpu detektora ispod svoje kišne kaba-
jedno toga."
nice, skenirajući okolinu dok su dva dendariijska stražara
"Oh, admirale," dahne Canaba tužno, "meni jest. kružila naokolo. Jedan se postavio u hodniku; a drugi
Meni jest." blizu prozora.
"Cisto je", reče Bel napokon, kao da oklijeva vjerovati
Snježne su pahuljice prhutavo padale po malome parku svojim instrumentima. "Zasad." Namjerno naglašenih po-
u kojem su se trebali sastati s Canabom, što bi Milesu kreta Bel priđe Canabi pa provjeri i njega. Canaba je če-
dalo novi predmet za kletve da mu pogrda nije ponestalo kao spuštene glave, kao daje osjećao da bolji tretman i ne
već satima prije. Drhturio je od hladnoće čak i pod denda- zaslužuje. Bel postavi sonični prigušivač.
riijskom kišnom kabanicom kad je Canaba napokon pro- Miles strese kapuljaču s glave i otkopča kišnu kabani-
šao ispred kioska pred kojim su stajali Miles i Bel. Bez ri- cu kako bi u slučaju opasnosti mogao što brže do oružja.
ječi su krenuli za njim. Canaba mu bijaše nevjerojatno nedokučiv. Koji su uopće
Glavni uredi bharaputranskih laboratorija bili su smje- njegovi porivi? Nema sumnje da se Kuća Bharaputra po-
šteni u gradu, što je Milesa iskreno brinulo; dobro čuvano brinula da mu bude ugodno — sudeći po njegovu kaputu,
uzletište, čuvane sindikalne zgrade, stambeni kompleksi raskošnoj odjeći ispod njega — i premda njegov standard
pod stražom, a između njih luda zbrka napuštenih starih neće pasti kad prebjegne u Barravarski carski znanstveni
zdanja koje, činilo se, nitko nije čuvao, a u kojima su sta- institut, zacijelo neće imati mogućnosti zgrtanja bogat-
novali ljudi koji gmižu. To natjera Milesa da se zapita jesu li stva kakve ima ovdje. Znači da sve ovo nije radi novca.
dvojica Dendariija koje je bio zadužio da prate njega i Miles je to mogao shvatiti. Ali ako se ne radi o gramzivosti
Bela dovoljna zaštita. Ali gmizavci su ih obilazili u širo- 1
37 Granice vječnosti

Lois McMaster Bujold 136


zašto je onda uopće i počeo raditi za nekoga kao što je sam ja želio činiti. Oh, uvijek možete naći ljude koji će za
Kuća Bharaputra? novac učiniti što god želite, ali to su drugorazredni struč-
"Zbunjujete me, doktore Canaba", reče Miles. "Zašto njaci. One najbolje se ne može kupiti. Postigao sam stvari,
ova promjena kad je pred vama ovakva karijera? Znam jedinstvene stvari, koje Kuća Bharaputra ne želi dalje raz-
podosta o vašim budućim poslodavcima i — iskreno govo- vijati jer joj ne bi donijele dovoljnu dobit, ne obazirući se
reći — ne vidim kako bi vam oni mogli ponuditi išta više na broj ljudi kojima bi te stvari pomogle — a ja ne dobi-
no što vam pruža Kuća Bharaputra." Eto, rekao je to na vam priznanja za svoj rad; godinu za godinom u stručnoj
pravi plaćenički način. literaturi Čitam o tome kako galaktičke nagrade za dostig-
"Ponudili su mi zaštitu od Kuće Bharaputra. Doduše, nuća u mome polju odlaze lošijima od mene samo zato što
ako ste vi jedan od njih..." on sumnjičavo pogleda Milesa. ja ne mogu objaviti svoje rezultate..." On zastane, spušte-
ne glave. "Nedvojbeno vam zvučim poput megalomana."
Ha. I prokletstvo. Čovjek je doista spreman odustati
od svega. Ostavljajući Milesa da osobno objasni neuspjeh "Ah..." reče Miles, "zvučite prilično frustrirano."
misije šefu Carske službe sigurnosti, Illvanu. "Oni su ku- "Frustracija", reče Canaba, "me probudila iz duboka
pili naše usluge", reče Miles, "pa prema tome vi zapovije- sna. Ranjeni ego — radilo se samo o ranjenom egu. Ali u
date. Žele vas sretnog i na sigurnom. Ali mi ne možemo ni svome ponosu ponovno sam otkrio stid. A njegova me te-
početi sa zaštitom ako se vi udaljite od plana smišljenog žina zapanjila, sledila na mjestu. Razumijete li me? Je li
da vam osigura najveću moguću razinu zaštite, ako uba- uopće važno razumijete li me ili ne?" On ode natrag do
cite dodatne čimbenike i od nas tražite da tapkamo u zida i ostane licem okrenut prema njemu, ukočenih leđa.
mraku. Ako očekujete da preuzmem potpunu odgovor- "Uh, da" Miles se zamišljeno počeška po zatiljku. "Rado
nost za ishod ove misije, moram znati što se događa." bih mnoge sate proveo opčinjeno slušajući kako mi sve to
"Nitko od vas ne traži da preuzmete odgovornost." objašnjavate — na mome brodu. Dok juri što dalje od ovog
planeta."
"Oni traže."
"Oh", reče Canaba. "Shvaćam." On odšeta do prozora, Canaba se okrene s iskrivljenim osmijehom na licu.
pa natrag. "Ali hoćete li učiniti što od vas želim?" "Vi ste praktičan čovjek, vidim. Vojnik. Pa, Bog mije svje-
dokom koliko mi u ovom trenutku treba vojnik."
"Učinit ću što mogu."
"Stvari su tako zeznute, ha?"
"Dovoljno", smrkne Canaba. "Bože..." on umorno za-
trese glavom, pa odlučno udahne. "Nisam došao ovamo "To... dogodilo se iznenada. Mislio sam da sve držim
pod kontrolom."
zbog novca. Došao sam zato što sam ovdje mogao obavljati
istraživanja koja nisam mogao nigdje drugdje. Ovdje ni- "Nastavite", uzdahne Miles.
sam bio sputavan zastarjelim legalnim restrikcijama. Sa- "Postojalo je sedam sintetiziranih genetskih komple-
njao sam o znanstvenom proboju... ali moj se san pretvo- ta. Jedan od njih je lijek za određeni opskurni enzimski
rio u noćnu moru. Sloboda je postala ropstvo. Stvari koje poremećaj. Drugi bi podvadesetostručio količinu kisika
su željeli da činim...! Konstantno prekidajući stvari koje koju proizvode alge na svemirskim postajama. Jedan od
Lois McMaster Bujold 138 ' 39 Granice vječnosti
njih je došao odnekud izvan bharaputranskih laboratorija Usne mu se opet stisnu u crtu. "Ali to ne bi ništa promi-
— donio gaje čovjek za kojega nikad nismo saznali tko je, jenilo. Još uvijek bih morao..." On zašuti. "Stvar je u tom
čovjek praćen smrću. U samo jednoj noći ubijena je neko- organizmu", reče napokon. "Tom... stvoru." Još jedna
licina mojih kolega koji su radili na tome projektu, ubili duga tišina.
su ih komandosi koji su ga slijedili. Njihovi zapisi bili su "Od svih stvari koje sam učinio", nastavi Canaba tiho,
uništeni, a ja nikad nikome nisam rekao da sam neovlaš- "od svih stvari koje mi je nametnula ova ogavna sredina,
teno bio posudio uzorak tkiva kako bih ga mogao proučiti. jednu ne mogu prežaliti. Shvatite, to se zbilo davno. Bio
Još nisam posve završio, ali mogu vam već sad reći da se sam mlad, tada sam još mislio da me ovdje čeka buduć-
radi o nečem apsolutno jedinstvenom." nost. I nisam to učinio sam — krivnja je grupna. Dobra iz-
Miles se gotovo zagrcne shvativši o čemu se radi, sje- lika, ha? Rasprši krivnju, reci daje njegova, daje to njezi-
tivši se bizarnog spleta okolnosti kojima je jedan takav no maslo... pa sad je moja."
uzorak tkiva dospio u ruke Dendariijske službe sigurnosti Misliš reći daje sad moja, pomisli Miles tmurno. "Dok-
prije godinu dana. Telepatski genetski komplet Terencea tore, što više vremena provedemo ovdje, to je veća šansa
Seeja — i osnovni razlog zastoje Njegovoj Carskoj Visosti da ćemo kompromitirati ovu operaciju. Molim vas, prije-
odjednom trebao vrhunski genetičar. Doktora Canabu čeka đite na stvar."
malo iznenađenje kad stigne u barravarski laboratorij. Ali "Da... da. Pa, prije dosta godina Kuća Bharaputra
ako je ostalih šest genetskih kompleta vrijedno barem preuzela je ugovor za proizvodnju... nove rase."
djelić onoga koliko vrijedi ovaj koji im je poznat, šef Illvan
će Milesa oderati tupim nožem ako dopusti da mu skliznu "Mislio sam da je Kuća Rvoval poznata po stvaranju
ljudi, ili čega već, po narudžbi", reče Miles.
kroz prste. Miles odjednom počne dvostruko pažljivije slu-
šati Canabu. Ova misija možda neće biti tako trivijalna "Oni proizvode robove, pojedinačno. Vrlo su specijali-
kako se pribojavao. zirani. I mali — njihova je klijentela iznenađujuće malo-
brojna. Ima mnogo bogatih ljudi, a pretpostavljam da ih
"Tih sedam genetskih kompleta zajedno predstavljaju ima i mnogo izopačenih, ali mušterija Kuće Rvoval mora
desetke tisuća radnih sati, većinom mojih, uz malu pomoć biti i jedno i drugo — a takvih ipak nema toliko koliko
drugih — moje životno djelo. Smjestio sam ih u viralni mislite. Kako bilo da bilo, taj bi nam ugovor omogućio da
umetak i ugradio ih, molekularno vezane i neaktivne, u započnemo s masovnom produkcijom, nečim što uvelike
živi..." Canaba se na trenutak smete, "organizam, uskla- nadmašuje mogućnosti Kuće Rvoval. Izvjesna subplane-
dištio ih tamo. U organizam za koji sam mislio da nikome tarna vlada, pritisnuta susjedima, željela je da im stvori-
neće pasti na pamet da u njemu potraži tako nešto." mo rasu supervojnika."
"Zašto ih niste uskladištili u svoje tkivo?" upita Miles "Što, zar opet?" reče Miles. "Mislio sam da su to već i
uzrujano. "Onda ih ne biste izgubili." prije pokušavali. Više nego jedanput."
Canabina se usta otvoriše. "Ja... nikad mi to nije palo "OvaJ Put smo mislili daje to moguće. Ili, bolje rečeno,
na pamet. Zašto se ja toga nisam sjetio?" Njegova ruka u bharaputranska hijerarhija bila je spremna uzeti ponu-
čudu dotakne čelo, kao da provjerava u čemu je greška. đeni novac. Ali projekt je već od samog početka patio od
14
Lois McMaster Bujold 140 1 Granice vječnosti
"Shvaćam", reče Thorne prigušenim glasom. "Poku-
prevelikog priljeva ideja o tome kakvi bi supervojnici tre-
šali su ponovno izumiti dragovoljce."
bali biti. Klijent, naši vlastiti odličnici, članovi genetičkog
projekta, svi su imali ideje koje su zdušno zagovarali. Miles ga osine pogledom, pa kucne po svom kronome-
Kunem vam se da je projekt bio osuđen na propast čak i tru. "Ne dajte se smetati, doktore."
prije no što gaje odobrio dizajnerski komitet." Nastane kratka tišina. Canaba opet progovori. "Na-
"Supervojnik. Kojega je dizajnirao komitet. O bogovi. pravili smo deset prototipova. Onda je klijent... propao.
Da se čovjeku zavrti u glavi." Milesove su se oči raširile. Izgubili su svoj rat—"
"I što se onda dogodilo?" "Zašto me to ne iznenađuje?" promrmlja Miles ispod
"Nekolicini nas se činilo da su već dosegnute granice glasa.
ljudskih mogućnosti. Jednom kad, recimo, mišićni sustav "—sredstva za financiranje projekta bila su povučena,
dovedete do savršenog zdravlja, stimulirate ga maksimu- a sam projekt napušten prije no što smo mogli u praksi
mom hormona, izvježbate ga do krajnjih granica, dalje od primijeniti sve ono što smo naučili iz vlastitih grešaka. Od
toga ne možete. Pa smo se okrenuli drugim vrstama radi deset prototipova devet ih je umrlo. Ostalo je jedno stvo-
željenih posebnih poboljšanja. Ja sam, na primjer, postao renje. Držali smo ga u laboratoriju... radi nekih poteškoća
opčinjen aerobnim i anaerobnim metabolizmom u mišići- koje bismo imali da smo ga pokušali smjestiti negdje
ma čistokrvnih konja—" vani. Svoj genetski kompleks uskladištio sam u to stvore-
nje. Još uvijek je tamo. Zadnja stvar koju sam namjeravao
"Što?" upita Thorne, šokiran. učiniti prije odlaska bilo je ubiti stvora. Milosrđe... odgo-
"Bilo je tu i drugih ideja. Previše. Kunem se da nisu vornost. Moje okajanje grijeha, ako hoćete."
sve bile moje." "A onda?" ponuka ga Miles.
"Miješali ste ljudske i životinjske gene?" dahne Miles. "A "Prije nekoliko dana iznenada su ga prodali Kući Ryo-
zašto ne? Još na početku, ljudske smo gene ubacivali val. Kao veliku novost, očito. Barun Ryoval skuplja čud-
životinjama — to gotovo da je bila prva stvar koju su novatosti svih vrsta za svoje banke uzoraka tkiva—"
genetičari učinili. Dobivali ljudski inzulin iz bakterija i
tome slično. Ali dosad se nitko nije usudio učiniti obratnu Miles i Bel razmijeniše poglede.
stvar. Ja sam probio barijeru, razbio kodove... Isprva je iz- "Nisam imao pojma da ga namjeravaju prodati. Uju-
gledalo dobro. Tek kad su prvi primjerci dosegli pubertet tro sam došao na posao i otkrio da stvorenja nema. Mislim
sve su greške postale očite. Pa, bio je to tek početak. Že- da Ryoval nema pojma o njegovoj pravoj vrijednosti. Koli-
ljeli smo da budu opasni. Ali ispali su monstruozni." ko znam, još je tamo u Rvovalovim postrojenjima."
"Recite mi", protisne Miles, "je li u tom vašem dizaj- Miles zaključi da ga hvata sinusna glavobolja. Nedvoj-
beno zbog hladnoće. "A što biste, molim vas lijepo, željeli
nerskom komitetu bio ijedan vojnik koji je imao ikakvih
da mi vojnici sada učinimo?"
iskustava u borbi?"
"Pretpostavljam da ih je bilo na strani klijenta. Oni su "Da nekako uđete tamo. Da ga ubijete. Uzmete uzo-
rak tkiva. Samo u tom ću slučaju poći s vama."
nam dali parametre", reče Canaba.
I4
Lois McMaster Bujold 142 3 Granice vječnosti
Ne samo glavobolja, već i želučani grčevi. "Što — oba "Hoće li četrdeset i osam sati biti dovoljno za vašu ak-
uha i rep?" ciju?" brinuo se Canaba. "Vi shvaćate da ću se u slučaju
Canaba ga hladno pogleda. "Mišić lista lijeve noge. da se vratite bez uzoraka ja vratiti ovamo. Neću ostati
Tamo sam injektirao genetski kompleks. Ti pohranjeni zatvorenik na vašem brodu."
virusi nisu virulentni, nisu mogli daleko migrirati. Najve- "Učinit ćemo vas sretnim. Tako piše u našem ugovo-
ća koncentracija bi još trebala biti tamo." ru", reče Miles. "A sad bi bilo bolje da krenete."
"Tako." Sklopivši oči, Miles je trljao sljepoočnice. "Do- "Moram se osloniti na vas, gospodine." Canaba kimne
bro. Pobrinut ćemo se za to. Ovaj je naš osobni dogovor u potisnutoj strepnji, pa se povuče.
vrlo opasan i radije ga ne bih ponavljao. Planirajte biti na
mome brodu za četrdeset osam sati. Hoćemo li imati ka- Još su nekoliko minuta čekali u hladnoj prostoriji kako
kvih teškoća u prepoznavanju vašeg čudovišta?" bi između Canabe i sebe postavili malo razdaljine. Zdanje
"Ne bih rekao. Taj je primjerak narastao do visine od je škripalo pod udarima vjetra; iz jednog gornjeg hodnika
oko dva i pol metra. Ja... želim da znate da produženi dopre čudan vrisak, a malo kasnije smijeh koji se naglo
vampiroliki očnjaci nisu bili moja ideja." prekine. Uto se pojavi stražar koji je slijedio Canabu. "Si-
gurno je stigao do svog vozila, gospodine."
"Ah... shvaćam."
"Pa", reče Thorne, "pretpostavljam da ćemo se morati
"Može se kretati vrlo brzo — ako je još uvijek dobra domoći plana Rvovalovih postrojenja—"
zdravlja. Mogu li vam ikako pomoći? Imam pristupa bez-
bolnim otrovima..." "Mislim da nećemo", reče Miles.
"Učinili ste dovoljno, hvala. Ostatak prepustite nama "Ako namjeravamo u akciju—"
profesionalcima, ha?" "Akciju, vraga. Ne mislim riskirati svoje ljude na ne-
"Bilo bi najbolje da tijelo tog stvorenja bude posve uni- što tako idiotsko. Rekao sam mu da ću ubiti njegov grijeh.
šteno. Da ne ostane nijedna stanica. Ako je to moguće." Nisam rekao kako."
"Zato i jesu izmislili plazmične lukove. Bolje da sad
krenete."
Komercijalna komkonzola na površinskoj luci dobro
"Da." Canaba je oklijevao. "Admirale Naismith?" im je došla. Miles sklizne u kabinu i ubaci svoju kreditnu
"Da..." karticu u stroj, dok su Thorne i dvojica Dendariija ostali
"Ja... možda bi bilo najbolje da moji budući poslodavci vani, na granici njegova vidnog polja, stražareći. On utip-
ne saznaju za ovo. Njihovi su interesi vrlo militantne pri- ka kod.
rode. Ovakvo nešto moglo bi ih nepotrebno uzbuditi." Za tren se na vid ploči stvori slika recepcionarke slat-
"Oh", reče Miles/admiral Naismith/poručnik gospodar ka lica s jamicama na obrazima i bijelom krznenom krijes-
Vorkosigan iz Barravarske carske službe, "mislim da o tom umjesto kose. "Kuća Ryoval, Služba usluge. Kako vam
tome ne morate brinuti." mogu pomoći, gospodine?"
145
Lois McMaster Bujold 144 Granice vječnosti
"Želio bih razgovarati s upravnikom Deemom iz Pro- "Naravno", reče Deem sa suspregnutom žustrinom.
daj no-demonstrativnog", reče Miles glatko, "o mogućoj "Kad bi vam odgovaralo?"
kupnji u ime moje organizacije." Uto zapucketa statika, a vid slika se rascijepi; Deemo-
"Vaše ime, molim?" vo je lice sad zauzimalo samo pola zaslona. Lice na drugoj
"Admiral Naismith, Dendariijska slobodna plaćenička polovici bijaše im dobro poznato. Bel prosikće ispod glasa.
flota." "Ja ću preuzeti ovaj poziv, Deem", reče barun Rvoval.
"Samo trenutak, gospodine." "Da, gospodine." Deemove su se oči raširile od iznena-
đenja. On prekine vezu. Rvovalovo se lice proširi na cijelu
"Doista misliš da će nam jednostavno prodati to stvo-
renje?" promrmlja Bel sa strane, baš kad je s ploče nestalo ploču.
djevojčino lice, nadomješteno pokretnim obojenim svjetli- "Dakle, Betanče," nasmiješi se Rvoval, "izgleda da ipak
ma i nekakvom sirupastom glazbom. imam nešto što vas zanima."
Miles slegne ramenima. "Možda", reče neutralnim gla-
"Sjećaš li se što smo jučer slučajno načuli?" upita Mi-
les. "Kladim se da je stvorenje na prodaju. I to jeftino." som. "Ako je u okviru mojih financijskih mogućnosti."
Mora se potruditi da ne izgleda suviše zainteresirano. "Mislio sam da ste sav svoj novac dali Fellu."
Za pohvalno kratko vrijeme obojene ljige nestane, a Miles raširi ruke. "Dobar zapovjednik uvijek ima skri-
umjesto nje pojavi se lice zapanjujuće lijepog mladića, vene rezerve. Kako bilo da bilo, stvarna vrijednost robe
plavookog albina u crvenoj svilenoj košulji. Na jednom ionako još nije utvrđena. Zapravo, nije utvrđeno ni da
bijelom obrazu imao je veliku podlivenu masnicu. "Ovdje postoji."
upravnik Deem. Mogu li vam pomoći, admirale?" "Oh, postoji, postoji. I impresivna je. Dodati je zbirci
Miles pažljivo pročisti grlo. "Do mene su doprle glasine bio mi je jedinstveni užitak. Mrsko mi je rastati se od nje.
da je Kuća Rvoval nedavno od Kuće Bharaputra nabavila Ali za vas", Rvovalov se osmijeh proširi, "možda bi bilo
robu koja me profesionalno zanima. Navodno se radi o moguće malo srezati cijenu." On zahihoće na neku tajnu
prototipu za neku vrstu novog vojnika. Znate li išta o igru riječima koja je Milesu promakla.
tome?" Srezati mi grlo, prije bih rekao. "Oh?"
Deemova ruka nesvjesno dotakne masnicu i blago je "Predlažem jednostavnu razmjenu", reče Ryoval. "Meso
pritisne, a onda se naglo makne. "Doista, gospodine, ima- za meso."
mo takvo nešto." "Možda ste precijenili moj interes, barune." Ryovalove se
"Je li na prodaju? oči zacakliše. "Mislim da nisam." Zna da ga ne bih taknuo
"Oh, nar — hoću reći, mislim daje prodaja već ugo- štapom da se ne radi o nečemu što mi je jako važno. Znači
vorena. Ali možda bi još bilo moguće da ubacite svoju po- tako. "Iznesite svoj prijedlog."
nudu." "Poštena razmjena. Bharaputrino čudovište — ah, tre-
"Bi li bilo moguće da prije toga pogledam to stvorenje?" bali biste ga vidjeti, admirale! — za tri uzorka tkiva. Tri
147
Lois McMaster Bujold 146 Granice vječnosti
uzorka tkiva koja vas, ako ste pametni, neće koštati ni- Bel se nasloni leđima o zid i prekriži ruke na prsima.
šta." Ryoval podigne jedan prst. "Jedan od vašeg betan- "Nije istina. Morao bi se tući sa mnom da dobiješ uzorak
skog hermafrodita", drugi prst, "jedan od vas", treći prst, mog tkiva. I njezina."
"a jedan od Fellove kvadri glazbenice." Miles se kiselo naceri. "Pa..."
Činilo se da Bel, stojeći sa strane, suspreže napad bi- "Pa što?"
jesa. U tišini, srećom. "Pa, hajdemo naći tlocrt Rvovalove jame s mesom.
"Taj bi se treći mogao pokazati izuzetno teškim za na- Čini se da ipak idemo u lov."
baviti", reče Miles kupujući vrijeme za razmišljanje.
"Manje teškim za vas nego za mene", reče Rvoval. "Fell Glavno biološko postrojenje Kuće Ryoval nije bilo baš
poznaje moje agente. Na oprezu je. Vi ste jedinstvena pri- prava utvrda, već sklop zdanja pod stražom. Prilično pro-
lika da se provučemo pokraj tog njegovog opreza. Uz od- kleto velikih zdanja. Miles je stajao na krovu letjelice i
govarajuću motivaciju, siguran sam da biste bili voljni to proučavao teren kroz noćne okulare. Na kosi su mu se
učiniti, plaćenice." stvarale sitne kapljice od magle. Hladan i vlažan vjetar
tragao je za rupama u njegovoj jakni, baš kao što je on tra-
"Uz odgovarajuću motivaciju ima jako malo toga što ja
gao za rupama u Rvovalovu osiguranju.
ne bih bio voljan učiniti, barune", reče Miles napola nasu-
mično. Bijeli se kompleks isticao na pozadini planina obraslih
tamnim šumama; njegovo se prednje dvorište, osvijetljeno
"Eto. Očekivat ću vijesti od vas za — recimo — dvade- reflektorima, doimalo vilinskim pod maglom i mrazom.
set četiri sata. Nakon isteka tog roka moja ponuda pres- Pomoćni ulazi sa strane obećavali su više. Miles polako
taje vrijediti." Rvoval veselo kimne. "Ugodan vam dan, kimne sam za sebe, pa se spusti s unajmljenog vozila,
admirale." Vid zaslon se zamrači. pomno namještenog tako da izgleda kao da se pokvarilo
"Eto", ponovi Miles poput odjeka. na uskom planinskom puteljku s kojega je pucao pogled
na Rvovalovo zemljište. On uđe u stražnji dio vozila, dalje
"Eto što?" upita Thorne sumnjičavo. "Nemoj mi reći od tog ledenog vjetra.
da ozbiljno razmišljaš o tome da prihvatiš tu — gnusnu
ponudu?" "Dobro, ljudi, slušajte." Njegova jedinica zbila se u
grupu oko holovidne karte koju je Miles postavio u sre-
"Za ime Boga, zašto želi uzorak mog tkiva?" čudio se dini. Obojena svjetla displeja obasjavala su im lica; visoki
Miles naglas. "Nedvojbeno za točku s patuljkom i psom", potporučnik Murka, Thorneov prvi podređeni, i dva krup-
reče Thorne opako. na vojnika. Narednica Laureen Anderson bijaše vozačica,
"He-hej. Bojim se da bi Rvoval bio vrlo razočaran kad vanjska podrška zajedno s vojnikom Sandvjem Hereldom
bi otkrio daje moj klon visok dva metra." Miles pročisti i kapetanom Thorneom. Miles je u sebi skrivao barravar-
grlo. "To zapravo nikoga ne bi boljelo, pretpostavljam. sku predrasudu protiv toga da povede ženu u Rvovalov
Mislim na uzimanje malog uzorka tkiva. Dok, recimo, brlog i nadao se da se to ne vidi. Isto je vrijedilo i za Bela
prepad riskira ljudske živote." Thornea, samo u dvostrukoj mjeri. Ne da bi nečiji spol
149
Granice vječnosti
Lois McMaster Bujold "148
nužno značio razliku u avanturama koje bi mogle uslije- "Ako išta krene po zlu nakon što ja obavim svoj me-
diti u slučaju da budu zarobljeni, čak i da je istinita samo sarski zahvat, postupit ćemo po borbenim pravilima. Taj
desetina glasina koje je čuo. Svejedno... Laureen je tvrdila će uzorak biti nenadomjestiv i mora stići do kapetana
da može upravljati bilo kojom letjelicom čovjekove izradbe Thornea po svaku cijenu. Laureen, znaš lokaciju na kojoj
i preletjeti njome kroz ušicu igle, premda je Miles sumnjao ćeš nas pokupiti u slučaju nužde?"
daje ikad u životu učinila išta tako 'domaćinski' kao što je "Da, gospodine." Ona pokaže na vid ploču.
uvesti konac u iglu. Ona se neće buniti protiv svog
"Jesu li svi ostali vidjeli? Ima li pitanja? Sugestija?
zadatka. Primjedbi u zadnji čas? Dobro, provjeri komunikacijske
"Naš glavni problem i dalje je to što još ne znamo gdje kanale kapetane Thorne." Činilo se da su svi ručni komu-
drže Bharaputrino stvorenje. Pa ćemo prvo probiti ogra- nikatori ispravni. Potporučnik Murka naprti na leđa ruk-
du, vanjsko dvorište, pa glavnu zgradu, ovdje i ovdje." Na sak s oružjem. Miles pažljivo spremi u džep malu holo-koc-ku
Milesov dodir po kontrolnoj ploči crvena svjetleća linija s nacrtima zgrada koju je za sramotno mnogo novaca
označi njihovu planiranu rutu. "Potom ćemo tiho poku- nabavio od određene građevinske tvrtke prije nekoliko
piti jednog od zaposlenika i nafilati ga brzopentom. Od te sati. Četiri člana upadne grupe skliznuše iz teretne letje-
točke nadalje utrkujemo se s vremenom, jer moramo pret- lice stapajući se s mrazovitom tamom.
postaviti da će njegov nestanak biti vrlo brzo primijećen. Polako su napredovali kroz šumu. Smrznuti, hrskavi
gornji sloj biljnog taloga pucao im je pod koracima, otkri-
Ključna riječ je tiho. Nismo došli ovamo ubijati, niti vajući podlogu od skliskog mulja. Murka je otkrio špijun-
smo u ratu s Rvovalovim zaposlenicima. Uzmite ošamute, sko oko prije no što je ono otkrilo njih i oslijepio ga krat-
a plazmične lukove i ostale igračkice ne potežite dok ne kim rafalom mikrovalne statike dok su ostali promicali
nađemo to stvorenje. Tada ga se rješavamo brzo i tiho, a pored njega. Krupnim dečkima nije trebalo dugo da Mile-
ja uzimam uzorak", ruka mu dotakne jaknu ispod koje je sa prebace preko zida. On je pokušavao ne misliti o pra-
imao spremnik za uzorak tkiva koji će stanice održavati davnom gostioničkom sportu: nabacivanju patuljkom. Unu-
živima dok se ne vrate na Ariel. "A potom bježimo. Ako trašnje dvorište bijaše prazno i strogo funkcionalno; dokovi
išta krene krivo prije no što se ja dočepam tog izuzetno za utovar s velikim zaključanim vratima, kontejneri za
skupog komadića mesa, nećemo ni pokušati probiti se van odlaganje smeća i tek nekoliko parkiranih vozila.
na nasilan način. Nije vrijedno toga. Ovdje imaju prilično
Odjekne zvuk koraka; oni se spustiše u rupu za odla-
čudne načine kad se radi o osumnjičenima za umorstvo, a ganje smeća. Pokraj nje prođe stražar u crvenoj odori po-
ne vidim razloga zašto bi ijedan od nas morao završiti kao lako mašući infracrvenim skenerom. Čučnuli su i sakrili
gomila rezervnih dijelova u Rvovalovim bankama tkiva. Če- lica pod svoje pončose nevidljive pod infracrvenim zraka-
kat ćemo da se kapetan Thorne pobrine za otkupninu, a ma, nesumnjivo izgledajući poput ostalih vreća sa sme-
onda pokušati nešto drugo. Imamo mi jednu ili dvije stvari ćem. Onda su se na prstima prikrali utovarnim dokovima.
kojima možemo pritisnuti Rvovala u slučaju opasnosti."
Provodne cijevi. Ključem ulaza u Rvovalova postroje-
"Smrtne opasnosti", promrmlja Bel. nja pokazale su se provodne cijevi za grijanje, za pristup
15
Lois McMaster Bujold 150 1 Granice vječnosti
optičkim kabelima, za komunikacijski sustav. Uski pro- mjesto. Miles se baci na trbuh i proviri kroz tanku puko-
vodni kanali. Neprohodni za krupnog čovjeka. Miles skine tinu u trenutku kad je s dna hodnika netko zaurlao: "Sta-
svoj pončo i pruži ga jednom vojniku da ga složi i spakira. nite na mjestu!"
Balansirajući na Murkinim ramenima, Miles proreze Psovke su mu vrištale u glavi i Miles čvrsto stisne usne.
rešetku na prvoj provodnoj cijevi na zidu visoko iznad Gledao je dolje na glave svojih vojnika. U tren oka su ih
vrata utovarnog doka. Tiho pruži rešetku dolje, pa se na- okružila šestorica naoružanih stražara u crveno-crnim uni-
kon brze vizualne provjere ima li eventualnih neželjenih formama. "Što radite ovdje?" zareži narednik straže.
kompanjona provuče unutra. Prolaz bijaše uzak čak i za "O, sranje!" zavapi Murka. "Molim vas, gospodine, ne-
njegovo tijelo. Miles se polako spusti na betonski pod; na- mojte reći našem zapovjedniku da ste nas uhvatili ovdje.
šavši kontrolnu kutiju vrata, on napravi kratki spoj na Degradirat će me u pješaštvo!"
alarmnom uređaju, pa podigne vrata za otprilike metar. "Ha?" reče narednik, pa gurne Murku svojim oruž-
Njegov se tim provuče unutra, a on spusti vrata na mje- jem, smrtonosnim disruptorom živaca. "Ruke gore! Tko
sto što je tiše mogao. Zasad dobro; dosad nisu morali raz- ste vi?"
mijeniti ni riječi. "Zovem se Murka. Došli smo plaćeničkim brodom na
Uspjeli su stići do zaklona na udaljenoj strani prihvat- Postaju Fell, ali kapetan nam nije htio dati izlazne pro-
ne rampe tren prije no što se pojavio radnik u električnom pusnice. Zamislite — došli smo sve do Jacksonova Skro-
vozilu natovarenom robotima-čistačima. Murka dotakne višta, a taj nas kurvin sin nije htio pustiti dolje! Prokleti
Milesov rukav i pogledom ga upita: Ovoga? Miles odmah- drkadžija nas nije pustio da odemo kod Rvovala!"
ne glavom. Ne još. Činilo mu se manje vjerojatnim da bi Stražari u crvenim tunikama brzo su ih pretraživali,
za lokaciju njihove lovine znao čovjek iz održavanja nego nimalo nježno, našavši samo ošamute i dio naprava za
netko od zaposlenih u unutrašnjosti zgrade, a nisu si ni onesposobljavanje alarmnih uređaja koje su još ostale kod
mogli priuštiti da za sobom ostavljaju lanac onesviješte- Murke.
nih tijela.
"Kladio sam se da ćemo ući čak i ako nas ne puste na
Tunel koji je vodio prema glavnoj zgradi pronašli su glavni ulaz." Murkina se usta obeshrabreno objesiše. "Čini
tamo gdje je i bio označen na trodimenzionalnom nacrtu. se da sam izgubio okladu."
Vrata na kraju bijahu zaključana, kao što su i očekivali. "I meni se čini", zareži narednik straže, odmaknuvši se
Opet je na red došlo penjanje na Murkina ramena. korak. Jedan od njegovih ljudi podigne skup naprava koje
Brzo zujanje Milesovih rezača otvorilo je rešetku na pla- su skinuli s Dendariija.
fonu i on se provuče unutra — krhki potporni okviri pro- "Nisu opremljeni za asasinaciju", reče.
laza sigurno ne bi izdržali pod težinom krupnijeg čovjeka Murka se uspravi izgledajući nevjerojatno uvrijeđeno.
— i začas je pronašao energetske kabele koji su vodili do
"Nismo!"
brave na vratima. Baš je pokušavao sagledati problem kad
je Murkina ruka podigla ruksak s oružjem i gurnula ga u Narednik je razgledavao jedan ošamut.
cijev pokraj Milesa i polako povukla rešetku natrag na "Nedopušteni izlazak, ha?"
Lois McMaster Bujold 152 I5
3 Granice vječnosti
"Ne, ako se uspijemo vratiti prije ponoći", Murkin ton malo ljubaznije. "U gradu ima jedan kurveraj." On izvuče
postane molećiv. "Čujte, moj zapovjednik je pravo kopile. Murkinu lisnicu, provjeri ime na kreditnoj kartici pa je
Postoji li ikakav način da ovo sredite tako da on nikad ne vrati na mjesto i izvadi sav novac. Stražari učiniše isto s
sazna?" Jedna od Murkinih ruku sugestivno okrzne džep lisnicama ostale dvojice, pa krenu dijeliti novac među so-
s lisnicom. bom. "Primaju kreditne kartice, a još vam je ostalo vre-
Narednik ga odmjeri od glave do pete, smijuljeći se. mena do ponoći. A sad brišite!"
"Možda." I tako su Milesov tim potjerali niz tunel osramoćen ali
Miles je slušao očaran, otvorenih usta. Murka, ako ti neozlijeđen. Miles pričeka dok se nisu dovoljno udaljili i
ovo upali, unaprijedit ću te... tek onda uključi svoj ručni kom. "Bel?"
Murka zastane. "Ima li ikakve šanse da prije toga vi- "Da?" odgovor stigne istoga trena.
dimo unutrašnjost? Čak nam ne morate ni pokazati dje-
vojke, samo unutrašnjost zgrade? Tako da mogu reći da "Problemi. Murku i ostale upravo je pokupila Ryova-
sam bio unutra." lova straža. Mislim da ih je taj genijalac uspio smuljati i
navesti da ih izbace na stražnji izlaz umjesto da ih ras-
"Nema ti ovdje kurvi, vojnice", obrecne se narednik. trančiraju na rezervne dijelove. Ja ću za njima čim uspi-
Murka ga zabezeknuto pogleda. jem, a onda ćemo se pregrupirati za drugi pokušaj." Miles
"Što?" zastane. Ovo je bio potpuni neuspjeh, sad su u gorem po-
"Ovo su biološka postrojenja." ložaju no što su bili na samome početku. Rvovalove straže
"Oh", reče Murka. bit će na oprezu ostatak duge jacksonske noći. On doda u
kom: "Idem vidjeti mogu li bar locirati to zubato čudo-
"Ti, idiote", ubaci se jedan od Milesovih vojnika. Miles vište prije no što se povučem. To bi nam trebalo povećati
ga u sebi blagoslovi. Nijedan od trojice nije ni na trenutak šanse pri sljedećem pokušaju."
svrnuo pogled prema stropu.
"Ali onaj čovjek u gradu mi je rekao—" počne Murka. Bel prokune onako iz dubine srca. "Budi oprezan."
"Koji čovjek?" upita stražarski narednik. "Čovjek "Možeš se kladiti u to. Čekaj Murku i dečke. Naismith
gotov." Jednom kad je pronašao prave kabele, otvoriti vra-
kojemu sam dao novac", reče Murka. ta bijaše čas posla. Potom je uslijedilo zanimljivo držanje
Dvojica stražara u crvenim tunikama počeše se ceriti. vrstima prstiju za rub dok je, viseći kroz otvor, uglavlji-
Narednik opet gurne Murku svojim disruptorom živaca. vao stropnu rešetku natrag na mjesto prije no stoje isteg-
"Put pod noge, vojničiću. Natrag onuda. Danas ti je sre- nut do krajnjih granica skočio na pod, bojeći se za svoje
tan dan." kosti. Ništa se nije slomilo. Kliznuo je preko praga do glav-
"Znači, pustit ćete nas da vidimo unutrašnjost?" upita ne zgrade i uvukao se u provodne cijevi čim je to bilo mo-
Murka glasom punim nade. guće, jer hodnici su se pokazali opasnima. Ležao je na le-
"Ne", odvrati narednik. "Znači da vam nećemo polo- đima u uskoj cijevi, balansirajući holo-kocku s nacrtima
miti noge prije no što vas izbacimo van." Zastane pa doda na svom trbuhu, birajući novu rutu koja ne mora odgova-
155
Lois McMaster Bujold 154 Granice vječnosti
rati krupnijim vojnicima. A gdje da čovjek traži čudovište? "Neee..." čovjek kimne i nasmiješi se, kao da se slaže
U ormaru? s Milesovom tvrdnjom.
Na otprilike trećem skretanju, dok se pomicao kroz "Znaš li išta o genetički konstruiranom monstruoz-
sustav centimetar po centimetar vukući ruksak s oružjem nom stvorenju, koje je nedavno kupljeno od Kuća Bhara-
za sobom, postao je svjestan činjenice da teritorij više ne putra i koje je dovedeno ovamo?"
odgovara nacrtima. Grom i pakao. Jesu li ove promjene
nastale nakon završetka izgradnje ili se radi o suptilno sa- Čovjek trepne i nasmiješi se. "Znam."
botiranoj holo-kocki s nacrtima? Pa, svejedno, nije se stvar- Ljudi pod utjecajem brzopenta imaju običaj biti do-
no izgubio, još se može vratiti putem kojim je i došao. slovni, podsjeti se Miles. "Gdje ga drže?"
Puzao je nekih tridesetak minuta, otkrivši i onesposo- "Dolje." "Gdje
bivši dva alarmna senzora prije no što su ga otkrili. Vre-
menski faktor počeo ga je ozbiljno pritiskati. Uskoro će dolje?"
morati — ah, eto ga! On proviri kroz rešetku u polumrač- "Ispod podruma, u skučenom prostoru oko temelja.
nu prostoriju s holovidom i komunikacijskom opremom. Nadali smo se da će poloviti štakore, znaš." Čovjek zahi-
Sitni popravci, pisalo je na nacrtu. Nije mu izgledalo po- hoće. "Jedu li mačke štakore? Jedu li štakori mačke...?"
put radionice za popravak. Još jedna promjena otkako se
Rvoval uselio ovamo? Ali unutra je sjedio čovjek okrenut Miles provjeri na holo-kocki. Da. To izgleda dobro, nje-
leđima prema Milesovu zidu. Savršeno, predobro da bi to gova će ekipa lako ući unutra i izići van, premda se sve-
propustio. jedno radilo o velikom području koje će trebati pretražiti,
Dišući tiho, polaganih pokreta, Miles izvadi pištolj sa pravom labirintu koji presijecaju strukturalni elementi
strelicama iz ruksaka, pa provjeri je li ga napunio odgova- zabijeni u kameno tlo i posebno postavljeni nisko-vibracij-
rajućim punjenjem — brzopentom nabijenim paraliziraju- ski potpornji koji vode u laboratorije. Na nižem rubu, tamo
ćim sredstvom, krasnim koktelom koji je za tu priliku gdje se tlo spuštalo, stropovi bijahu visoki i vrlo blizu po-
smućkao meditehničar s Ariela. On zaškilji kroz rešetku, vršini, moguća izlazna točka. Prostor se dalje sužavao do
nacilja s napetom preciznošću i ispali strelicu. U sridu. jedva prolazne širine, a potom prelazio u kamenito tlo
Čovjek se pljesne po stražnjoj strani vrata, ukoči se, a ruka tamo gdje je zgrada bila praktički usječena u obronak pla-
mu beživotno klone. Miles se kratko naceri, proreze rešetku nine. Dobro. Miles otvori spremište sa strelicama, tražeći
i spusti se na pod. nešto što bi njegovu žrtvu onesvijestilo i onesposobilo da
odgovara na pitanja ostatak noći. Čovjek zamaše rukama
čovjek bijaše odjeven u dobro skrojenu odjeću civilnog
tipa — možda jedan od znanstvenika? Ljuljao se u stolcu prema njemu, a rukav mu se povuče — otkrivajući ručni
dok mu je na usnama titrao početak osmijeha; gledajući kom gotovo jednako debeo i složen kao i Milesov. Na nje-
Milesa nealarmirano, sa zanimanjem. Počinjao je padati. mu je treptalo svjetlo.
Miles ga uhvati i opet ga uspravi na stolcu. "Sjedni Miles pogleda napravu, odjednom osjećajući nelagodu.
ravno, tako, ne možeš pričati s nosom u tepihu, zar ne?" prostorija... "Usput, tko si ti?"
157
Lois McMaster Bujold 156 Granice vječnosti
t f
"Moglia, šef osiguranja Ryovalovih bioloških postro- onome na licu narednika kad je prestravljen izricao svoje
jenja", odrecitira čovjek veselo. "Vama na usluzi, go- priznanje — odmjeravajući Milesa i boreći se protiv muč-
spodine." nine izazvane drogama — uputio poziv preko vid koma.
"Oh, bogme jesi." Milesovi odjednom debeli prsti poč- "Gospodine?" reče šef osiguranja oprezno.
nu brže kopati po kutiji sa strelicama. Prokletstvo, pro- "Što je, Moglia?" Lice baruna Rvovala bijaše pospano
kletstvo, prokletstvo. i uzrujano.
Vrata se s treskom otvoriše. "Ne miči se!" "Oprostite što vam smetam, gospodine, ali mislio sam
Miles udari po pucetu za samouništenje na svom ko- da biste željeli znati o uljezu kojega smo maloprije uhva-
munikatoru, pa podigne ruke u zrak i istovremeno odbaci tili. Nije običan lupež, sudeći po odjeći i opremi. Tip čud-
komunikator sa zapešća. Ne slučajno, jer Moglia je sjedio nog izgleda, neka vrst visokog patuljka. Uvukao se kroz
između Milesa i vrata, što je umanjilo stražarev nagon da provodne kanale." Moglia podigne opremu za uzimanje
istog trena zapuca. Kom se istopio opisujući luk kroz zrak uzoraka tkiva, oruđe za onesposobljavanje alarmnih ure-
— nema šanse da će Rvovalovo osiguranje s pomoću njega đaja i Milesovo oružje kao dokaze. Narednik gurne Milesa
otkriti ostatak ekipe, a Bel će bar znati da je nešto pošlo u domet vid koma. "Postavljao je mnoga pitanja o Bha-
po zlu. raputrinu čudovištu."
Šef osiguranja zahihoće, privremeno opčinjen broje- Ryovalove se usne razdvojiše. A onda mu se oči zacak-
njem vlastitih prstiju. U prostoriju koja je očito bila — to liše i on zabaci glavu, nasmije se. "Trebao sam pogoditi.
bi sad već i slijepcu bilo jasno — operativni centar službe Kradete ono što biste trebali kupiti, admirale?" reče on
osiguranja, uleti narednik praćen ostatkom svojih straža- kroz smijeh. "Oh, jako dobro, Moglia!"
ra odjevenih u crvene tunike, gurne grubo Milesa licem Sef osiguranja sad je izgledao mrvicu manje nervozan.
prema zidu, pa ga počne pretresati s opakom učinkovitoš- "Poznajete li ovog malog mutanta, gospodaru?"
ću. Začas je Milesa olakšao za zveckavu hrpu inkriminira-
juće opreme, jaknu, čizme i remen. "O, da. Zove se Miles Naismith. Plaćenik — predstav-
lja se kao admiral. Samo-unaprijeđen, nedvojbeno. Izvrs-
no obavljen posao, Moglia. Zadržite ga, a ja ću se osobno
Miles se grčevito držao za zid, bolno drhteći od neko- pobrinuti za njega ujutro."
liko stručno primijenjenih uboda prstom u živce i činjenice "Kako da ga zadržimo, gospodine?"
da ga je sreća tako nenadano izdala.
Ryoval slegne ramenima. "Zabavite se. Slobodno."
Kad je napokon prestalo djelovanje brzopenta, šef osi-
guranja nije bio nimalo zadovoljan narednikovim prizna- Kad je Ryovalova slika izblijedjela, Miles se našao pri-
njem kako je ranije te večeri pustio trojicu uniformiranih Kovan između dva sumnjičava pogleda šefa osiguranja i
ljudi da odu nekažnjeni. Cijelu je smjenu stavio u stanje narednika straže.
uzbune i poslao naoružanu jedinicu u potragu za odbjeglim
Dendariima. A potom je s izrazom lica na kojemu su se sa 7? tOUk° da Se isPušu> krupnije stražar držao Mile-
ga Je §ef osi uran a
miješale strepnja i gorko zadovoljstvo, uvelike slično ioš ^ J udarao u trbuh. Ali Moglia se
nije osjećao dovoljno dobro da bi u tome uživao onako
Lois McMaster Bujold 1 58 159
Granice vječnosti
kako bi trebalo. "Došao si vidjeti Bharaputrina olovnog "Ne, ne, samo podrum", uvjeravao gaje narednik ve-
vojnika, ha?" proštenje masirajući si želudac. selo. "Tamnica je za mušterije koje plaćaju. He, he, he."
Narednik uhvati pogled svog pretpostavljenog. "Zna- Još se smijuljeći vlastitoj šali, on nogom zatvori poklo-
te, mislim da bismo mu trebali ispuniti tu želju." pac. Mehanizam za zaključavanje škljocne, potom nasta-
Šef osiguranja potisne nagon za podrigivanjem, pa se ne tišina.
nasmiješi na tu blaženu viziju. "Da..." Miles je osjećao hladnoću prečki i kroz čarape. On se
zakvači jednom rukom za gornju prečku kako bi bar na
Moleći se u sebi da mu ne slome ruke, Miles se našao trenutak zagrijao drugu, gurnuvši je ispod pazuha svoje
u rukama krupnog stražara koji ga je pred sobom tjerao crne majice. Iz njegovih sivih hlača ispraznili su sve osim
niz kompleks hodnika i silaznih cijevi, dok su za njima išli hranjive pločice, maramice i njegovih nogu.
šef osiguranja i narednik straže. Posljednja silazna cijev
odvela ih je do samog dna, prašnjavog podruma pretrpa- Dugo je tako visio na Ijestvama. Krenuti gore bilo bi
nog pohranjenim i odbačenim potrepštinama i opremom. uzaludno; krenuti dolje nije ga nimalo privlačilo. Napo-
Odvukli su ga do zaključanih podnih vrata, koja se otvo- kon je zapanjujuća bol u živcima počela jenjavati, a drhtavi-
riše otkrivajući metalne ljestve koje se spuštaju u tamu. ca fizičkog šoka popuštati. Ali još se držao. Hladno.
"Zadnja stvar koju smo dolje bacili bio je štakor", izvi- Moglo je biti i gore, razmišljao je Miles. Narednik i
jesti ga narednik srdačno. "Devetka mu je odgrizla glavu. njegovi ljudi mogli su odlučiti da se žele igrati Lawrencea
Devetka prilično ogladni. Ima metabolizan poput peći za od Arabije i šestorice Turaka. Komodor Tung, Milesov
taljenje rudače." dendariijski šef osoblja i službeno priznat luđak opsjednut
poviješću, u zadnje ga je vrijeme tupio sa serijom klasič-
Stražar prisili Milesa na ljestve i niz njih, jednostav- nih vojnih memoara. Kako se general Lawrence izvukao
nim udarcima palicom po prstima kojima je grčevito gra- iz sličnog škripca? Ah, da, pravio se glupim i nagovorio
bio prečke. Miles je visio tik izvan dometa palice, pogleda- svoje tamničare da ga bace van u blato. Izgleda da je tu
vajući prigušeno osvijetljen kameni zid. Ostatak bijahu knjigu Tung utuvio i Murki u glavu.
potpornji, sjenke i hladna vlaga.
^ Tama, otkrio je Miles kad su mu se oči prilagodile, bi-
"Devetko!" zazove stražar u tminu punu odjeka. "De- jaše relativna. Blijede fluorescentne ploče postavljene tu i
vetko! Večera! Dođi je uhvatiti!" Šef osiguranja se po- tamo po stropu davale su bolesno žuto prigušeno svjetlo.
drugljivo nasmije, pa se odmah uhvati za glavu i tiho On se spusti preostala dva metra i skoči na kameno tlo.
proštenje.
Mogao je zamisliti fax koji će stići kući na Barrayar —
Ryoval je rekao da će se ujutro sam pobrinuti za Mile- Tijelo carskog časnika pronađeno u Palači snova Kralja
sa — stražari su valjda shvatili da njihov gazda želi zatvo- prostitucije. Smrt od iscrpljenosti? Prokletstvo, ovo nije
renika živog. Jesu li? A on? slavonosna žrtva u službi Caru koju je bio spreman pod-
"Je li to tamnica?" Miles ispljune krv i ogleda se nijeti kad je davao prisegu, ovo je sramota. Možda Bhara-
oko sebe. Putrmo stvorenje pojede dokaze.
161
Lois McMaster Bujold 160 Granice vječnosti
S tom mrzovoljnom utjehom na umu, on počne šepe- Velika stopala, bosa na hladnom kamenu, imala su,
sati od potpornja do potpornja, zastajkujući, osluškujući, pandžaste nokte na nožnim prstima. Ali stvorenje bijaše
ogledavajući se oko sebe. Možda su tu negdje još kakve odjeveno u odjeću izrađenu od zelene laboratorijske tka-
ljestve. Možda su tu negdje vrata koja su zaboravili za- nine, neku vrst kimona stegnutog u pasu i komotne hla-
ključati. Možda još ima nade. če. I još nešto—
Možda se nešto miče tamo u sjenkama iza onog pot- Nisu mi rekli daje ženskoga spola.
pornja... Milesov se dah smrzne, a onda se opet nastavi Gotovo je već završila sa štakorom kad je podigla po-
kad je shvatio da se radi o debelom albino štakoru veliči- gled i primijetila Milesa. Okrvavljena lica, okrvavljenih
ne pasanca. Štakor ustukne kad ga je ugledao, pa brzo ruku, ukočila se jednako kao i on.
šmugne u tamu dok su mu pandže odzvanjale po kamenu. Grčevitim pokretom Miles izvuče zgnječenu hranjivu
Samo odbjegli laboratorijski štakor. Prokleto veliki šta- pločicu iz džepa na bedru i pruži je prema njoj. "Desert?"
kor, ali ipak samo štakor. nasmiješi se histerično. Ispuštajući štakorov oglodani kos-
Odjednom se nevjerojatnom brzinom odnekud pojavi tur, ona istrgne pločicu iz njegove ruke, rastrga omot i
golema sjenka. Uhvati štakora za rep i udari njime o pot- proždere je u četiri zalogaja. Onda zakorači prema njemu,
poranj, prosuvši mu mozak jednim udarcem. Bljesak de- zgrabi ga za ruku i crnu majicu pa ga podigne i prinese
belog pandžastog nokta i bijelo štakorovo tijelo bilo je raz- svom licu. Njezini su mu se pandžasti prsti zabijali u
rezano od glave do repa. Prsti su luđački derali kožu sa kožu, a noge mu mlatarale po zraku. Dah joj bijaše otpri-
štakorova tijela dok je krv prštala na sve strane. Miles je like onakav kakvog je očekivao. Oči joj bijahu zacrvenjene
prvo vidio očnjake kako se zarivaju, trgaju i ukopavaju u i užarene. "Vode!" proškripi ona.
štakorovo meso. Nisu mi rekli da zna govoriti.
Bili su to funkcionalni, a ne samo dekorativni očnjaci, "Uhm, uhm — voda", zacvili Miles. "Baš. Mora ovdje
usađeni u izbočenu čeljust s dugim usnama i širokim us- negdje biti vode — vidi sve ove cijevi na stropu. Ako me,
tima; ipak, ukupni dojam bijaše prije vukolik nego maj- ovaj, spustiš dolje, tako, dobra curica, pokušat ću ti naći
munolik. Plosnat nos, izražene obrve, visoke jagodične ko- cijev s vodom ili tako nešto..."
sti. Tamna zamršena masa kose. I, da, puna dva i pol Ona ga polako spusti na noge i makne ruku. On se
metra gipkog tijela napetih mišića. oprezno udalji držeći ruke raširenima. Pročisti grlo, poku-
Nema svrhe uspinjati se uza ljestve, jer stvorenje bi ga šavajući glasu dati umirujući ton. "Pokušajmo tamo. Strop
s lakoćom dohvatilo i zavrtjelo njime kao i štakorom. Od- se spušta ili bolje rečeno — tlo se uzdiže... tamo pokraj
one svjetleće ploče, tamo, ona tanka plastična cijev — bi-
levitirati gore uz potporanj? Oh, da su mu prianjajući za-
jelo obično označava vodovodne cijevi. Ne želimo sive, to
vršeci na prstima ruku i nogu, nešto što je nekako pro-
je kanalizacija ili crvene jer to su optička vlakna..." Ne
maklo bioinženjerskom komitetu. Ukočiti se i praviti se znajući koliko razumije, oslanjao se na ton glasa; to pali
nevidljivim? Miles se odluči za ovo posljednje jer drugog iz- Kod tih stvorenja. "Ako bi me, ovaj, mogla podići na rame-
bora nije ni imao — naime, stajao je paraliziran od užasa. na kao potporučnik Murka, mogao bih pokušati olabaviti
Lois McMaster Bujold 162 163
Granice vječnosti
ovaj spoj..." Pomagao se pantomimičkim gestama, jer nije nema ventila i spojeva." Zurio je u svoju zagonetku, poku-
mogao biti siguran dopire li išta od ovoga do inteligencije, šavajući razmišljati. Plastika od koje je napravljena cijev
kakva god bila, koja se krije iza tih užasnih očiju. izuzetno je čvrsta.
Krvave ga ruke, dvaput veće od njegovih, zgrabe za Ona se skvrči i povuče cijev, pa legne na leđa i ritne je,
bokove i podignu gore. On se uhvati za bijelu cijev, povla- a onda ga prilično tužno pogleda.
čeći se centimetar po centimetar do spoja. Njezina su se
široka ramena pod njim pomicala u skladu s njegovim po- "Pokušaj ovako." Nervozno, on je uzme za ruku i pri-
kretima. I njezini su mišići podrhtavali, nije drhtao samo nese je cijevi. Njezinim oštrim pandžama počne opisivati
on. Ventil na spoju cijevi bijaše zavrnut do kraja — tre- krug oko cijevi. Grebla je i grebla, a potom ga opet pogle-
balo bi mu kakvo oruđe — on okrene svom snagom, una- dala kao da želi reći: Ne ide.
toč opasnosti da slomi krhke kosti u svojim prstima. Od- "Sad opet pokušaj vući i ritati", predloži on.
jednom ventil popusti, a cijevi se na spoju odmaknu. Spoj
popusti i voda počne curiti između Milesovih prstiju. Još Valjda je težila stotinu i četrdeset kilograma i sve do
jedan okret i cijevi se razdvojiše, a voda se počne u luku zadnjega je uložila u sljedeći pokušaj, prvo ritajući pa po-
slijevati na kameno tlo. vlačeći cijev svom snagom dok se stopalima odupirala o
Gotovo gaje ispustila u žurbi. Postavila je širom otvo- strop. Cijev prsne duž ogrebotina. Pala je na pod zajedno s
rena usta pod mlaz, puštajući da joj voda pljušti u njih i cijevi iz koje počne šištati topli zrak. Ona približi ruke i
po cijelome licu, kašljući i gutajući mahnitije nego kad je lice otvoru cijevi, gotovo se omota oko nje, pa sjedne na
žderala štakora. Pustila je da joj voda teče po rukama, licu i pete puštajući da zrak puše preko nje. Miles čučne, skine
glavi ispirući krv, a onda nastavila piti. Miles se već po- čarape i objesi ih na toplu cijev da se osuše. Sad bi bila do-
bojao da nikad neće prestati, ali ona se napokon odmak- bra prilika za bijeg, samo kad bi imao kamo pobjeći. Ali
ne, mičući mokru kosu s očiju, pa se zagleda u nj. Buljila oklijevao je ispustiti svoju lovinu iz vida. Svoju lovinu? Raz-
je u njega cijelu minutu, bar mu se tako činilo, a onda od- matrao je neprocjenjivu vrijednost mišića na listu njezine
jednom zagrmila: "Hladno!" lijeve noge dok je sjedila na kamenu lica zarivena među
koljenima.
Miles poskoči. "Ah... hladno... da. I menije hladno, ča-
rape su mi mokre. Toplina, želiš toplinu. Da vidimo. Uh, Nisu mi rekli da može plakati.
probajmo natrag tamo gdje je strop niži. Nema smisla os-
tati ovdje jer topli se zrak diže gore izvan dohvata, to nije On izvuče maramicu iz džepa, taj arhaični četverokut
dobro..." Ona gaje slijedila poput mačke koja se šulja za... platna. Nikad nije shvaćao njezinu namjenu; osim ako su
pa... štakorom, dok je zamicao za potpornje prema dijelu možda pretpostavljali da će tamo kamo pošalju vojnike
gdje se prostor snižavao na visinu od metar i nešto, tek biti suza. On joj je pruži. "Evo. Obrisi oči."
dovoljno da se može tuda puzati. Eto, tamo, to bijaše naj- Ona je uzme i ispuše svoj veliki plosnati nos u nju, pa
m
niža cijev koju je pronašao. "Ako ovu uspijemo otvoriti," u je pruži natrag.
on pokaže na cijev širine njegova struka, "puna je toplog
zraka upumpavanog pod pritiskom. Ali ovaj put nažalost "Zadrži je", reče Miles. "Uh... kako te zovu, pitam se?"
l&
5 Granice vječnosti
Lois McMaster Bujold 164
"Devetka", zareži ona. Ne neprijateljski; njezin je na- Miles je cupkao usnicu, promatrajući je kroz sužene
peti glas takav izlazio iz tog velikog grla. "...a kako tebe oči. "Pitam se kakav si život imala?" razmišljao je naglas,
zovu?" napola govoreći samome sebi.
Blagi Bože, potpuna rečenica. Miles trepne. "Admiral Njezin odgovor bijaše doslovan. "Živjela sam s unaj-
Miles Naismith." On sjedne prekriženih nogu. mljenim starateljima do svoje osme godine. Poput klono-
Ona podigne pogled, zatečena. "Vojnik? Pravi čas- va. Onda sam počela rasti i postala nespretna, lomila
nik?" A potom s mnogo više sumnje, kao da ga sad vidi stvari — nakon toga su me doveli da živim u laboratoriju.
prvi put: "Ti?" Nije bilo loše, bilo mije toplo i imala sam dovoljno hrane."
Miles odlučno pročisti grlo. "Posve pravi. Doduše, tre- "Ako su te namjeravali učiniti vojnikom, zacijelo te
nutno me sreća baš ne služi", prizna on. nisu previše pojednostavili. Pitam se koliko ti je kvocijent
inteligencije?" reče on zamišljeno.
"Ni mene", reče ona mračno i smrkne. "Ne znam ko-
liko sam već dugo u ovome podrumu, ali ova je voda bila "Sto trideset pet."
moje prvo piće." Miles uspješno prikrije paralizirajuću zapanjenost. "Ah...
"Tri dana, mislim", reče Miles. "Zar ti nisu dali ni, ah, tako. Jesi li ikada dobila ikakvu... obuku?"
hrane?" Ona slegne ramenima. "Prošla sam mnoge testove.
Bili su... okej. Osim testiranja agresivnosti. Nisu mi se svi-
"Ne." Ona se namršti; s obzirom na očnjake dojam bi- djeli električni šokovi." Na trenutak je šutjela, namrštena
jaše prilično opak. "Ovo je gore od ičega što su mi učinili "Ne volim ni eksperimentalne psihologe. Cesto lažu." Ra-
u laboratorijima, a to je bilo gadno." mena joj se spuste. "Svejedno, nisam prošla. Nitko od nas
Neće te povrijediti ono što ne znaš, kaže stara izreka, nije zadovoljio."
već ono što znaš. Miles pomisli na svoju holo-kocku; pogle- "Kako su mogli biti sigurni da ne zadovoljavate ako
da Devetku. Zamisli sebe kako uzima cijeli pažljivo izra- niste imali nikakvu obuku?" reče Miles prijekorno. "Voj-
đen strateški plan ove misije između palca i kažiprsta i nička struka uključuje najkompleksnije, kooperativno na-
baca ga u otpadni otvor. Sustav provodnih cijevi na stro- učeno ponašanje ikad izmišljeno —ja sam godinama učio
pu golicao mu je maštu. Devetka se nikad ne bi uspjela strategiju i taktiku, a još uvijek ne znam ni polovicu. Sve
provući kroza nj... je to ovdje." On pritisne oba dlana o glavu.
Ona odmakne divlju kosu s lica i zagleda se u njega s Ona ga oštro pogleda. "Ako je tako," ona okrene svoje
obnovljenim žarom. Njezine oči čudne boje svijetlog lješ- velike pandžaste šake i zagleda se u njih, "zašto su mi
njaka pojačavale su vukoliki dojam. "A što zapravo radiš onda ovo učinili?"
ovdje? Je li ovo samo još jedan test?"
Miles je bio zatečen. Usta su mu bila čudno suha. Pa,
"Ne, ovo je ozbiljno." Milesove se usne zgrče. "Ja, ovaj, i admirali lažu. Ponekad čak i sebi samima. Nakon nela-
pogriješio sam." godne stanke on upita: "Zar nikad nisi ni pomislila na to
"I ja, rekla bih", reče ona spuštajući glavu. aa nasilno otvoriš vodovodnu cijev?"
167
Lois McMaster Bujold 166 Granice vječnosti
"Uništavanje stvari za sobom povlači kaznu. Za mene. Miles oprezno slegne ramenima. "Čovjeka ne čini iz-
Možda to za tebe ne vrijedi, ti si čovjek." gled već djela." On se prisili da ispruži ruku i dotakne
"Jesi li ikad razmišljala o bijegu? Vojnikova je dužnost njezin mokar obraz. "Životinje ne plaču, Devetko."
da pobjegne ako padne neprijatelju u ruke. Dužnost mu je Ona se trgne, kao od električnog šoka. "Životinje ne
da preživi, pobjegne, sabotira; tim redom." lažu. Ljudi lažu. Cijelo vrijeme."
"Ne baš cijelo vrijeme." Nadao se daje svjetla premalo
"Neprijatelju?" Ona pogleda gore na cijelu težinu Kuće da bi mogla vidjeti crvenilo njegovih obraza. Pomno mu je
Rvoval iznad sebe. "A tko su mi prijatelji?" promatrala lice.
"Ah. Da. Tu imaš... pravo." A kamo bi pobjegao dvo- "Dokaži." Sjedeći prekriženih nogu ona nagne glavu
metarski genetički koktel s vampirskim očnjacima? On na stranu. Njezine su se blijedozlatne oči odjednom zaža-
duboko udahne. Jasno je koji je njegov sljedeći potez. Duž- rile, važući mogućnosti.
nost, ekspeditivnost, opstanak, sve je ukazivalo na to. "Uh... sigurno. Kako?"
"Tvoji su prijatelji bliže no što misliš. Što misliš zašto sam "Svući odjeću."
došao ovamo?" Doista, zašto?
"... što?"
Ona mu uputi tih, zbunjen i namršten pogled. "Razodjeni se i lezi sa mnom onako kako to ljudi čine.
"Došao sam po tebe. čuo sam za tebe. Ja... novačim te. Muškarci i žene." Njezina ruka dotakne mu grlo.
S tom sam namjerom došao. Stvari su pošle po zlu i sad Pandže su ostavljale male udubine na njegovoj koži.
moram pokušati pobjeći. Ali ako pođeš sa mnom, mogla bi "Blrp?" zagrcne se Miles. Imao je osjećaj da su mu oči ve-
se pridružiti Dendariijskim plaćenicima. Elitna grupa koja like poput tanjurića za kavu. Malo jači pritisak i iz tih će
uvijek traga za nekolicinom dobrih ljudi, ili što već. Moj udubina krenuti crvene fontane. Smrt mije blizu...
zapovjednik... treba novaka poput tebe." Istina. Narednik Piljila mu je u lice s čudnom, zastrašujućom, bezda-
Dyeb bio je na zlu glasu zbog svoga stava prema ženskim nom glađu. On skoči na noge i opali glavom u nizak strop,
vojnicima; tvrdio je da su premekane. Svaka žena-vojnik pa se opet spusti dolje, a zvijezde koje je vidio nisu imale
koja je preživjela njegovu obuku završila je s iznimno raz- nikakve veze s ljubavlju na prvi pogled.
vijenom agresivnošću. Miles si pokuša predočiti sliku Dye- Njezine se usne povuku sa zubi u stenjanju punom
ba obješenog o nožne prste s visine od otprilike dva me- očaja. "Ružna", zavapi. Pandžastim noktima grebla je ob-
tra... On obuzda odbjeglu maštu i pokuša se usredotočiti raze, ostavljajući crvene brazde. "Previše ružna... životi-
na trenutnu krizu. Devetka je izgledala... pa, ne previše nja... ne smatraš me čovjekom—" Činilo se da se sva na-
impresionirano. dima od nekakve destruktivne odluke.
"Jako smiješno", reče ona hladno, tjerajući Milesa da Ne, ne, ne!" blebetao je Miles, skočivši na koljena,
se zapita nisu li joj usadili i gene za telepatiju — ne, stvo- hvatajući je za ruke i vukući ih prema dolje. "Nije to.
rena je prije toga — "ali ja čak nisam ni ljudsko biće. Hi Nego... uh, koliko ti je godina?"
nisi primijetio?" "Šesnaest."
169
Lois McMaster Bujold 168 Granice vječnosti
Šesnaest, Bože. Miles se sjećao sebe sa šesnaest godi- Glas joj bijaše prigušen od boli i čudnog oblika nje-
na. Opsjednut seksom i umirući iznutra svake minute. zinih usta. "Misliš da sam previsoka."
Užasna dob za nekoga tko je zarobljen u izobličenom, krh- "Ni slučajno." Sad se već malo pribrao, lagao je brže.
kom, abnormalnom tijelu. Sam Bog zna kako je uspio pre- "Obožavam visoke žene, pitaj bilo koga tko me zna. Povrh
živjeti tadašnju samo-mržnju. Ne — sjećao se kako. Spasila toga, već odavno sam otkrio sretnu činjenicu da je visina
ga je osoba koja ga je voljela. "Nisi li malo premlada za važn'a samo kad stojimo. U ležećem položaju ona, ah, nije
to?" pokuša pun nade. takav problem..." Brzi mentalni pregled svega stoje, me-
"Koliko je tebi bilo godina?" todom pokušaja i promašaja — većinom promašaja, ikad
naučio o ženama sad mu je nepozvan prolazio kroz um.
"Petnaest", prizna on prije no što se sjetio lagati. Boljelo je. Što žene zapravo želei
"Ali... bilo je to traumatično iskustvo. Nije se isplatilo." On se premjesti ispred nje i uhvati je za ruku, gorljivo.
Njezine se pandže opet okrenu prema licu. Ona mu uzvrati pogled, jednako gorljivo, čekajući... upute.
U tom trenutku Milesa preplavi val shvaćanja da pred
"Ne čini to!" zavapi on, držeći joj ruke. Sve ovo gaje sobom ima svoju prvu djevicu. Nekoliko sekundi joj se
previše podsjećalo na epizodu s narednikom Botharijem i samo smiješio, potpuno paraliziran. "Devetko... nikad to
nožem. Narednik je Milesu oduzeo nož upotrijebivši zakon prije nisi radila, zar ne?"
jačega. Što Miles ovdje nije mogao primijeniti. "Hoćeš li
se smiriti?" zaurla on na nju. "Gledala sam vid snimke." Ona se namršti, prisjećaju-
ći se. "Obično počinju s poljupcima, ali..." jedva primjetan
Oklijevala je. pokret rukom prema njezinim izobličenim ustima, "možda
"Stvar je u tome da se, uh, časnik i gospodin ne može ti to ne želiš."
jednostavno baciti na damu na golome podu. Prvo... prvo Miles je pokušavao ne razmišljati o pokojnom štakoru.
sjednu. Pa se udobnije namjeste. Malo popričaju, popiju Na koncu konca, sistematski su je izgladnjivali. "Vid snim-
čašu vina, poslušaju kakvu glazbu... uspore. Ti —jedva da ke mogu dati krivu predodžbu. Za žene — posebice prvi
si se malo ugrijala. Evo, sjedni ovdje gdje je najtoplije." put — treba vremena, vremena da naučiš odgovore vlastita
On je postavi bliže slomljenoj cijevi, pa klekne iza nje i tijela, tako kažu moje prijateljice. Bojim se da bih te
počne joj masirati vrat i ramena. Mišići joj bijahu napeti, mogao povrijediti." A onda ćeš mi izvaditi utrobu.
tvrdi poput kamena ispod njegovih prstiju. Bilo kakav po- Ona se zagleda u njegove oči. "Nema veze. Imam vrlo
kušaj s njegove strane daje zadavi bio bi posve uzaludan. visok prag tolerancije na bol." Alija nemam.
Ne vjerujem ovo. Zarobljen u Ryovalovu podrumu sa Ovo je ludilo. Ona je luda. On je lud. A ipak, osjećao je
ženskim vukodlakom u pubertetu gladnim seksa. Ni u jed- rastuću opčinjenost tim — prijedlogom — kako mu se pe-
nom priručniku na Carskoj akademiji nije bilo ni riječi o nje iz trbuha prema mozgu poput samrtne magle. Ona je
ovome... On se sjeti svoje misije, koja se sastojala od toga da nedvojbeno najviše žensko stvorenje koje će ikada upo-
na Ariel donese mišić lista njezine lijeve noge. Doktore Ca- znati. Nije ga samo jedna od njegovih prijateljica optužila
naba, ako preživim ovo, nas dvojicu čeka mali razgovor...
7
' Granice vječnosti

Lois McMaster Bujold 170

l
da ga zanima planinarenje. Sad ima priliku izbaciti to iz "Doista imaš najelegantnije jagodične kosti", reče joj,
svog sistema jednom zauvijek... prateći njihov oblik prstom. Predavala se njegovu dodiru,
Prokletstvo, vjerujem da ne bi bila loša. Nije bila bez ugnijezdivši se između njega i cijevi s toplim zrakom. "Na
određenog... ne, šarm nije prava riječ... određene ljepote mome brodu ima jedna žena koja nosi kosu spletenu u
koja se očitovala u tom snažnom, brzom, vitkom, atlet- pletenicu na leđima — tebi bi to dobro stajalo. Možda bi
skom, tako funkcionalnom tijelu. Jednom kad se čovjek te mogla naučiti kako se to radi."
privikne na njegovu veličinu. Isijavala je toplinu koju je i Ona povuče pramen svoje kose naprijed i zagleda se
odavde mogao osjetiti — životinjski magnetizam ? ponudi ukriž u nj, kao da pokušava pogledom prodrijeti kroz za-
potlačeni promatrač iz podsvijesti. Moć? Štogod to bilo, si- mršene dlake i prljavštinu. Sad ona njemu dotakne lice.
gurno bi bilo zapanjujuće. Kroz glavu mu proleti jedan od "Vrlo si privlačan, admirale."
omiljenih aforizama njegove majke. Sve što se isplati uči- "Ha? Ja?" On prijeđe rukom po jednodnevnoj bradi,
niti, uvijek je govorila, isplati se učiniti dobro. oštrim crtama lica, starim borama od boli... zacijelo je za-
Osjećajući se ošamućeno poput pijanca, on odbaci šta- slijepljena mojim činom, ha?
ke logike i posegne za krilima inspiracije. "Pa, doktore," "Lice ti je vrlo... živo. A tvoje oči vide ono što gledaju."
začuje sam sebe kako luđački mrmlja, "krenimo eksperi- "Devetko..." on pročisti grlo, zastane. "Prokletstvo, to
mentirati." nije ime, to je broj. Sto se dogodilo s Desetkom?"
Ljubiti ženu s vampirskim očnjacima bijaše doista novo "Umro je." Možda ću i ja, dodale su njezine čudnoboj-
iskustvo. A kad ti ona počne uzvraćati poljupce — očito je ne oči prije no što su ih prekrili kapci.
brzo učila — to je nešto još novije. Njezine su ga ruke u "Jesu li te ikad nazivali ikako drugačije osim Devetka?"
ekstazi obujmile i od tog je trenutka nekako izgubio kon- "Moj puni naziv je dugački biokompjuterski kod."
trolu nad situacijom. Premda je neko vrijeme kasnije, uzi-
majući zraka, uspio podići pogled i upitati: "Devetko, jesi "Pa, svi mi imamo serijski broj." Kad bolje razmisli,
li ikad čula za pauka crnu udovicu?" on sam je imao dva. "Ali ovo je apsurdno. Ne mogu te
zvati Devetkom, kao da si neki robot. Trebaš pravo ime,
"Ne... što je to?" ime koje bi ti odgovaralo." On se zavali unatrag na nje-
"Nema veze", reče on eterično. zino toplo golo rame — bila je poput peći, imali su pravo
što se tiče njezina metabolizma — a usne mu se razvuku
Sve je to bilo vrlo nespretno i čudno, ali iskreno, a kad u polagani osmijeh. "Taura."
je bilo gotovo, suze u njegovim očima bijahu od radosti a
ne od boli. Činilo se da je u njemu pronašla veliko (a "Taura?" Njezina dugačka usta dala su tom imenu na-
kakvo drugo?) zadovoljstvo. Osjećao se toliko opušteno da heren, pjevni naglasak. "... to je previše lijepo za mene."
je zaspao na nekoliko minuta, ležeći na njezinu tijelu. Taura", ponovi on odlučno. "Prekrasno, a snažno. £uno
Probudio se smijući se. prikrivenih značenja. Savršeno. Ah, kad smo već Kod
prikrivenih stvari..." Je li sad bilo pravo vrijeme da joj ze sto
Je d°ktor Canaba uštrcao u njezinu potkoljenicu?
173
Lois McMaster Bujold 172 Granice vječnosti
Ili bi se osjećala povrijeđenom, poput žene kojoj se netko šavajući se bolje pripremiti i riskirati da ih opet uhvate —
udvara radi njezina novca — ili muškarcu radi titule — i zažaliti prije? Taktičke odluke su tako zabavne.
oklijevao je. "Sad kad smo se bolje upoznali, mislim daje Pobijedili su provodni prolazi. Miles upre prstom u
vrijeme da nas dvoje zbrišemo odavde." najveći od njih. "Misliš li da bi mogla otvoriti ovu cijev i
Ona se ogleda oko sebe, u sumorni polumrak. "Kako?" ubaciti me unutra?" upita on. Ona prouči pokazanu cijev,
polako kimne, a lice joj postane bezizražajno. Istegne se i
"Pa, to moramo smisliti, ha? Priznajem da mi prvo na krene duž cijevi do mekog spoja prevučenog metalom,
pamet padaju provodne cijevi." Naravno, ne cijev s toplim sklizne tvrdim pandžama ispod metalne trake i naglo je
zrakom. I on bi morao mjesecima biti anoreksičan da bi se povuče. Zatim zabije prste u izloženi mekani dio, pa se
uspio provući unutra, a povrh toga bi se i skuhao. On iz- objesi kao da vježba podizanje na rukama. Cijev se otvori
ravna svoju majicu, pa je navuče — hlače je obukao čim se pod njezinom težinom. "Eto ti", reče ona.
probudio, jer ovaj je kameni pod mogao za sekundu izvući Podigla ga je lako kao da podiže dijete, i on uspuže u
svu toplinu iz tijela koje bi se na nj spustilo — i uspravi se cijev. Bijaše prilično tijesna, premda najveća od svih koje
uz krckanje kostiju. Bože. Već sad je prestar za ovakve su im bile dostupne. Vukao se kroz nju na leđima. Dvaput
stvari. Tijelo šesnaestogodišnjakinje očito se oporavljalo je morao zastati da bi potisnuo histerični napad smijeha.
brzinom primjerenom kakvoj manjoj božici. U što se ono Cijev se izvijala prema gore i on sklizne u zakrivljeni dio,
on bio uvalio kad mu je bilo šesnaest godina? Ah, da, pije- samo da bi tren kasnije otkrio da se cijev malo dalje rač-
sak. On se lecne sjetivši se učinka tog pijeska na određene va u obliku slova Y u dva uža dijela. On opsuje i počne se
osjetljive pregibe i rupice na tijelu. Kameni podovi možda vraćati.
ipak nisu tako loša stvar.
Taura je gledala gore prema njemu; neobična per-
Ona izvuče svoj svijetlozeleni kimono i hlače ispod spektiva.
sebe, odjene se, pa krene za njim pognuta, sve dok nisu
došli do dijela gdje se mogla uspraviti. "Ne možemo tim smjerom", prodahće on, okrećući se
za 180 stupnjeva na otvoru, i krene u drugom smjeru. I tu
Nekoliko su puta prošli cijeli podrum. Našli su četvo- se cijev izvijala prema gore, ali ubrzo je naišao na rešetku.
re ljestve koje vode do stropnih vrata, zaključanih. Na di- Dobro uglavljena, koju ne može pomaknuti, ni strgnuti,
jelu gdje se pod spuštao bijaše zaključan kolni izlaz na ob- niti je golim rukama izrezati. Taura bi je možda mogla
ronak s druge strane. Možda bi se tu bilo najjednostavnije istrgnuti iz zida, ali se ne bi mogla ni uvući u ovu cijev.
probiti van, ali ako ne uspije istog trena stupiti u kontakt Nekoliko je trenutaka razmišljao. "Da", promrmlja i opet
s Thorneom, to bi značilo dvadeset sedam kilometara šet- se zaputi natrag.
nje do najbližeg grada. Po snijegu, on u čarapama, ona "Toliko o cijevima", reče Tauri. "Uh... možeš li mi po-
bosa. A čak i da stignu do tamo, ne bi mogao uporabiti vid moći da siđem?" Ona ga spusti na pod, a on počne uzaludno
kom jer njegova je kartica još bila zaključana tamo gore u onrati prašinu s odjeće. "Hajdemo još malo razgledati."
operativnom centru šefa osiguranja. Tražiti milostinju u
Rvovalovu gradu bila je stvar sumnjive prirode. Pa, pro- Ona krene za njim dovoljno spremno, premda je nešto
biti se van i žaliti kasnije, ili ostati još neko vrijeme poku- zrazu njezina lica nagoviještalo da možda počinje gubiti
175
Granice vječnosti
Lois McMaster Bujold 174
njegove ruke nisu dovoljno duge da bi se jednom mogao
vjeru u njegovo admiralstvo. Njegov pogled zapne za de- držati za ljestve, a drugom pritisnuti obje otpusne kopče
talj najednom potpornju i on ode pogledati izbliza u ovom istovremeno. Nakon užasavajućeg trenutka kad se okliz-
prigušenom svjetlu. nuo, pokušavajući to izvesti, grčevito je zgrabio ljestve če-
Bijaše to jedan od nisko-vibracijskih potpornih stupova. kajući da mu srce prestane tako luđački nabijati. "Taura?"
Dva metra u promjeru, postavljen duboko u kamenito tlo u reče promuklo. "Pomaknut ću se gore, pa pokušaj ti." Gore
tanku s vodom, nesumnjivo je išao ravno do jednog od više nije ostalo mnogo mjesta, potporni stup je završavao
laboratorija, predstavljajući ultra-stabilne temelje za otprilike metar iznad njegove glave.
određene vrste procesa stvaranja kristala i tome slične. Njezine dugačke ruke bile su sve što je trebalo — uz
Miles zabubnja prstima po stupu. Odzvanjao je šuplje. Ah,
protestno cviljenje šarke popustiše pod njezinim velikim
naravno, logično je, beton ne pluta baš dobro, ha? Udubina sa
strane ocrtava... pristupni otvor? On prijeđe prstima preko šakama.
udubine, pipajući. Tu je skriveno... nešto. On is-tegne ruke i "Što vidiš?" prošapće Miles. "Veliku mračnu prostoriju.
pronađe isto to i na suprotnoj strani. Obje su točke polako Možda laboratorij." "Moguće. Spusti se natrag i vrati onu
popuštale pod jakim pritiskom njegovih palaca. Odjednom se prvu ploču na mjesto, nema smisla razglasiti kamo smo
začuje plop i šištanje, i cijela se ploča odvoji. Miles zatetura i
jedva je uspije zadržati da mu ne ispadne u rupu. Okrene je otišli."
postrance i izvuče van. Miles se provuče kroz otvor u zamračeni laboratorij
"Vidi, vidi", naceri se Miles. On provuče glavu kroz dok je Taura obavljala dani joj zadatak. Nije se usuđivao
otvor, pogleda gore pa dolje. Mračno k'o u rogu. Prilično upaliti svjetlo, premda prostorija nije imala prozora, ali
nevoljko, on istegne ruku i počne pipati. Napipao je ljestve displeji na nekoliko instrumenata davali su dovoljno ave-
uz vlažnu unutrašnju stjenku, očito za lakši pristup i tinjskog svjetla za njegove oči već priviknute na tamu,
eventualne popravke; izgleda da se cijeli taj potporni stup tako da se bar nije spoticao o ništa. Jedna su staklena
može napuniti tekućinom bilo koje potrebne gustoće. Na- vrata vodila u hodnik. Stojeći s nosom pritisnutim o sta-
punjen bio bi hermetički zatvoren i bilo bi ga nemoguće klo Miles ugleda crveni oblik kako promiče hodnikom;
otvoriti. On oprezno provjeri unutrašnji rub otvora. Hvala straža. Što čuvaju?
Bogu, otvara se s obje strane. "Hajdemo vidjeti ima li još Taura izmigolji kroz otvor stupa — s teškoćom — pa
ovakvih otvora tamo gore." se teško spusti na pod i zarije glavu u ruke. Zabrinut,
Bio je to spor uspon dok su u mraku napipavali preč- Miles joj se približi hodajući na prstima. "Jesi li dobro?"
ke. Miles je pokušavao ne razmišljati o padu koji će uslije- Ona odmahne glavom. "Ne. Gladna sam." . "Sto, zar
diti ako se posklizne na skliskim prečkama... Taurino du- već? To je bila energetska pločica dovoljna za dvadeset
boko disanje ispod njega bilo je zapravo umirujuće. Uspeli četiri sata." Da i ne spominje dva ili tri kilograma
su se možda tri kata kad su Milesovi promrzli i već po-
malo obamrli prsti napipali još jednu udubinu. Zamalo štakorskog mesa koje je imala za predjelo.
mu je promakla, jer se nalazila na suprotnoj strani Ijesta- "Za tebe, možda", procvili ona. Drhtala je.
va u odnosu na prvu. Tad je otkrio, na onaj teži način, da
177
Granice vječnosti
Lois McMaster Bujold 176
Miles je počinjao uviđati zašto je Canaba svoj projekt "To je", Miles pokaže palcem na ledenike, "barunova
nazvao neuspjehom. Zamislite kako bi bilo pokušati na- stoljetna zbirka uzoraka tkiva. Moj Bože. Njezina je vrijed-
hraniti čitavu vojsku s ovakvim apetitom. I Napoleon bi nost gotovo neprocjenjiva. Svaki jedinstveni, nenadomjes-
klonuo duhom. Možda mala još raste. Uznemirujuća po- tivi, imitirani bizarni komadić tkiva koji je užicao, kupio,
misao. posudio ili ukrao u posljednjih tri četvrt stoljeća; svi po-
složeni u uredne redove, čekajući da ih se odmrzne i da se
U stražnjem dijelu laboratorija stajao je hladnjak. Po- od njih skuha neki jadni novi rob. Ovo je živuće srce cije-
znajući laboratorijske tehničare... a—ha. Doista, između log njegova biološkog projekta." Miles skoči na noge i poč-
epruveta ležao je paketić s pola sendviča i velika, premda ne pohlepno gutati informacije s kontrolne ploče. Srce mu
malo nagnječena kruška. On to pruži Tauri. Izgledala je je divljački lupalo a disao je otvorenih usta, tiho se smi-
kao da je se to užasno dojmilo, gotovo kao da je sve te jući, osjećajući se gotovo kao da će se svakog trena onesvi-
stvari magijom izvukao iz rukava, a onda se bacila na jestiti. "O, sranje. O, Bože." On zastane, proguta slinu. Bi
hranu i začas joj lice više nije bilo tako blijedo. li se to moglo izvesti?
Miles je i dalje kopao po hladnjaku, ali nažalost jedino Tri ledenika moraju imati alarmni sistem, sigurno i
organsko što je još pronašao bile su male pokrivene posu- monitore spojene s operativnim centrom Osiguranja, u
dice sa želatinoznom tvari u kojima su rasle nekakve ne- najmanju ruku. Da, tu je kompleksna naprava za otvara-
ugodne mnogobojne pahuljice. Ali u laboratoriju su bila još nje vrata — to je u redu, nije ni želio otvoriti vrata. Ostavi
tri velika ledenika od one vrste u koju se ulazi. Miles pro- je nedirnutu. Njega su zanimala sistemska očitanja. Kad
viri kroz stakleno okno na jednim debelim vratima i od- bi mogao zeznuti makar samo jedan senzor... Odašilja li
važi se na rizik paljenja svjetla unutar ledenika. Unutra ta stvar podatke i je li spojena na više monitora na vanj-
ugleda red do reda označenih ladica punih prozirnih pla- skim lokacijama ili optički kabel vodi samo do jednoga?
stičnih pladnjeva. Smrznuti uzorci neke vrste. Tisuće — Na policije našao malu ručnu svjetiljku, a u ladicama raz-
Miles pogleda još jedanput, pa izračuna pažljivije — stotine ne alate i opremu. Taura ga je zbunjeno promatrala dok
tisuća. Baci pogled na osvijetljenu kontrolnu ploču pokraj je trčkarao ovamo, pa onamo, razgledavajući inventar.
jedne od ladica. Unutra je vladala temperatura tekućeg
Monitor na ledeniku ipak jest odašiljač podatke, nije ga
dušika. Tri ledenika... Milijuni... Miles naglo sjedne na
mogao onesposobiti; možda bi mogao pokušati na dijelu
pod. "Taura, znaš li gdje smo?" prošapće napeto. za primanje podataka? On otkvači dimno-tamni plastični
"Žao mi je, ne znam", odgovori ona šaptom, pužući poklopac što je tiše mogao. Tamo, optičko vlakno izlazilo
prema njemu. je iz zida, kontinuirano pumpajući informacije o
unutrašnjosti ledenika. Ulazilo je u jednostavnu stan-
"To je bilo retoričko pitanje. Znam gdje smo."
dardnu prihvatnu utičnicu na crnoj kutiji čiji gaje izgled
"Gdje?" obeshrabrivao mnogo više od one koja je kontrolirala
alarm na vratima. Jedna od ladica bijaše puna raznovrs-
"U Rvovalovoj riznici." nih optičkih vlakana s različitim završecima i Y adapteri-
a
"Što?" - Iz te špagetolike zbrke on izvuče što mu je trebalo,
179
Lois McMaster Bujold 178 Granice vječnosti
pa odbaci nekoliko vlakana sa slomljenim završecima ili nije." Vodio joj je ruku. "Najmanji mogući pritisak na bi-
nekim drugim oštećenjima. U ladici su bila tri optička sni- rač, a da ga ipak okrećeš... Sad sljedeći", on je gurne do
mača podataka. Dva nisu radila. Treći jest. sljedeće kontrolne ploče, "pa još ovaj posljednji." On iz-
Brzo prepletanje optičkih vlakana, još brže odspajanje i dahne, još ne vjerujući.
prispajanje, i začas je jedan ledenik razgovarao s dvije "A lekcija je," dahne on, "ova: Nije stvar u tome koli-
kontrolne kutije. Slobodno je vlakno spojio na uređaj za ko sile uporabiš, nego gdje je primijeniš."
snimanje podataka. Jednostavno je morao riskirati pojav-
Miles se odupre nagonu da na jedan od ledenika flo-
ljivanje točkice na radarskom ekranu. Ako bilo tko krene
masterom načrčka nešto poput: Patuljak uzvraća udarac.
provjeriti, izgledat će kao da je sve u redu. Čučeći u pot- Što će duže barunu trebati da u svome smrtnom gnjevu
punoj tišini, ugasivši čak i sićušnu svjetiljku, on pričeka shvati koga treba ganjati, to bolje. Trebat će nekoliko sati
nekoliko minuta da uređaj za snimanje podataka razvije da se svu tu masu uzoraka unutra s temperature tekućeg
lijepu kontinuiranu petlju. Taura je sve to promatrala sa dušika dovede do stanja reš pečeno, ali ako nitko ne dođe
strpljenjem grabežljivca, ne proizvodeći ni zvuka. provjeravati prije dolaska jutarnje smjene, razaranje će
Jedan, dva, tri i on spoji uređaj na sve tri-kontrolne biti potpuno.
kutije. Ona prava optička vlakna otužno su visjela posve
odspojena. Hoće li uspjeti? Nije se oglasio nikakav alarm, Miles baci pogled na digitalni sat na zidu. Blagi Bože,
nikakva grmljavina koraka uzrujanih stražara... dugo je vremena proveo u onom podrumu. Ugodno, dodu-
še, ali ipak... "Sad", reče on Tauri koja je još sjajnih očiju
"Taura, dođi ovamo." Ona se nadvije nad njega, posve promatrala birač temperature i svoju ruku, "moramo
zbunjena. "Jesi li ikad srela baruna Rvovala?" upita je odavde. Sad doista moramo odavde." Da njezina druga
Miles. "Jesam, jednom... kad me došao kupiti." lekcija ne bi bila: Ne postavljaj bombu pod most na kojem
"Je li ti se svidio?" stojiš, pomisli Miles nervozno.
Ona mu uputi pogled tipa jesi-li-sišao-s-uma? Pomnije pogledavši mehanizam brave na vratima, plus
"Da, ni mene nije previše oduševio." Zapravo, bio se ono što je ležalo iza njih a što se vidjelo kroz okno — iz-
jedva suzdržavao da ne počini ubojstvo. Sad bijaše zahva- među ostaloga u hodniku su bili i zidni monitori koji se
aktiviraju na zvuk, opremljeni automatskom laserskom
lan što se uspio obuzdati. "Kad bi imala priliku, bi li mu paljbom — Miles se gotovo vratio do ledenika i vratio tem-
htjela iščupati pluća?" peraturu na normalu. I njegov dendariijski alat koji sad
Njezine se pandžaste šake stisnu. "Iskušaj me!" "Fino!" bijaše zaključan u sobi šefa osiguranja jedva da bi se mo-
On se veselo nasmiješi. "Sad ću ti dati prvu lekciju u gao nositi s kontrolnom kutijom na vratima. Ali naravno,
taktici." On pokaže. "Vidiš one kontrole? Temperaturu u do svog alata ne može doći bez svog alata... krasan para-
ta tri ledenika moguće je podići na dvjesto stupnjeva doks. Nije ga previše iznenadila činjenica daje barun Ryo-
Celzija, za potrebe toplotne sterilizacije prilikom val najsloženiji alarmni sistem rezervirao baš za jedina
čišćenja. Daj mi prst. Jedan prst. Nježno. Još njež- vrata ovog laboratorija. Stoje ovu prostoriju učinilo mno-
go gorim zatvorom čak i od podruma.
Lois McMaster Bujold 180
181
Granice vječnosti
On krene u još jedno razgledavanje laboratorija, obo- naslaganih stvari, tihu, u kojoj nije bilo nikoga. Škljocanje
ružan svjetiljkom, pretražujući ladice. Nikakvih kompju- njegovih kliješta dok je rezao rešetku činilo mu se dovolj-
teriziranih ključeva, ali je našao velika gruba kliješta za no glasnim da privuče pažnju cijele Rvovalove straže, ali
rezanje u ladici punoj prstenova i štipaljki, što ga podsjeti nije se pojavio nitko. Možda se šef osiguranja pokušavao
na rešetku koja gaje nedavno obeshrabrila u jednoj od ci- spavanjem otresti mamurluka izazvanog drogama. Kroz
jevi. Znači tako. Dolazak u laboratorij nije bio ništa više cijev odjekne zvuk grebanja koje nije poteklo od njega. Mi-
nego obična iluzija napredovanja prema bijegu. les se ukoči. Posvijetli niz jedan od odvojaka. Otud bijes-
nu dva crvena dragulja, oči golemog štakora. Nakratko je
"Nije sramota strateški se povući na bolji položaj", šapne
razmišljao o tome da ga pokuša uhvatiti i baciti ga Tauri.
on Tauri kad je ustuknula pred ulazom u tamni otvor
Ne. Kad stignu na Ariel dat će joj veliki biftek. Dva bifte-
potpornog stupa. "Ovo ovdje je mrtva točka. Možda do-
ka. Štakor se spasio; okrenuo se i otrčao natrag u tamu.
slovno." Sumnja u njezinim očima bijaše na čudan način
uznemirujuća, poput težine na srcu. Još mi ne vjeruješ, Rešetka napokon popusti i on se provuče u skladište.
ha? Pa, možda oni koji su pretrpjeli veliku bol trebaju veće Koliko je uopće sati? Kasno, vrlo kasno. Prostorija se otva-
dokaze. "Drži se uz mene, mala", promrmlja on tiho, uvla- rala na hodnik na čijem je kraju postojao jedan od podnih
čeći se u cijev. "Idemo naprijed." Njezini su spušteni kapci ulaza. Milesovo srce poskoči s nadom. Kad izvuče Tauru,
tek privremeno skrili sumnju, ali ona ipak krene za njim, prvo moraju naći nekakvo vozilo...
zatvarajući poklopac za sobom. I ovaj se ulaz, kao i onaj prvi, otvarao ručno, bez ikak-
Sad kad su imali svjetiljku, silazak nije bio tako gadan vih složenih elektronskih sklopova koje bi trebalo onespo-
kao prijašnji uspon u nepoznato. Nisu našli više ni jedan sobiti. Ali automatski se zaključavao pri zatvaranju. Miles
izlaz i ubrzo su stajali na istom mjestu s kojega su i kre- uglavi kliješta pod poklopac prije no što se počeo spuštati
nuli. Miles je provjeravao njihovu stropnu fontanu dok je niz ljestve. Posvijetli naokolo. "Taura!" pozove je šaptom.
Taura opet pila. Voda se u tankom mlazu spuštala prema "Gdje si?"
nižem dijelu podruma, ali s obzirom na veličinu prostora Nije odmah dobio odgovor; nije vidio sjajne zlatne oči
trebat će nekoliko dana prije no što im bazen koji se pola- kako sijevaju iza jednog od stupova. Ne želeći vikati, on se
ko stvarao uz niži zid otvori ikakve strateške mogućnosti brzo spusti niz prečke i počne brzo pretraživati prostor,
— premda ostaje bar nada da će malo oslabiti temelje. dok je hladan kameni pod izvlačio toplinu kroz njegove
Taura ga podigne natrag u cijev. "Poželi mi sreću", čarape, tjerajući ga da čezne za izgubljenim čizmama.
promrmlja on preko ramena; riječi bijahu prigušene tim Našao ju je kako u tišini sjedi u podnožju stupa, obraza
uskim prostorom. naslonjena na koljena. Lice joj bijaše sjetno, tužno. Doista,
"Zbogom", reče ona. Nije mogao vidjeti izraz njezina nije mu trebalo dugo da nauči čitati osjećaje s njezina
vukolikog lica.
lica, a u glasu joj nije bilo ničega.
"Vidimo se kasnije", ispravi je on odlučno. "Vrijeme je za pokret, vojničice", reče Miles. Glava joj
se podigne.
Nakon nekoliko minuta žestokog puzanja — on se nađe
pred rešetkom. Otvarala se u mračnu prostoriju punu "Vratio si se!"

l
183
Granice vječ
Lois McMaster Bujold 182 :nosti

•MpoM*"*"
"A što si mislila? Naravno da sam se vratio. Ti si moja Moglia podbode Milesa svojom palicom. "Pokret, pa-
novakinja, nisi li?" Ona otare lice svojom velikom šapom tuljče. Tvoji prijatelji su platili otkupninu. Na moje izne-
— šakom, ispravi se Miles pa se počne dizati gore, i gore, nađenje."
i gore. "Valjda jesam", njezine se usne podignu u početku I na Milesovo. On krene prema izlazu, još držeći Tau-
osmijeha. Da nije znao što taj izraz znači, Miles bi bio pri- rinu ruku. Nije ju gledao; pokušavao je privući što manje
lično uzbunjen. pažnje na njihovo, hm, zajedništvo, a ipak ga održati. Čim je
"Otvorio sam podni ulaz. Moramo pokušati izići iz ove osjetio da je krenula za njim, on pusti njezinu ruku.
zgrade, natrag do prihvatnih dokova. Tamo sam ranije Što dovraga... ? pomisli Miles kad su izišli van u blješ-
vidio nekoliko parkiranih vozila. Na koncu konca, što je tavilo zore, pa uz rampu i na asfaltirani krug klizav od
jedna mala krađa nakon—" svjetlucavog inja. Tamo je stajao izuzetno čudan skup.
Uz iznenadno cviljenje počnu se podizati vrata na kol- Bel Thorne i jedan dendariijski vojnik, naoružani oša-
nom ulazu s njihove desne strane. Kroz vlagu sune nalet mutima, nelagodno se premještajući s noge na nogu — ne
hladnog zraka, a uski trak žutog svjetla zore oboji sjenke zatvorenici? Pola tuceta naoružanih ljudi u zelenim odo-
u plavo. Oboje podignu ruke pokušavajući zaštititi oči od rama Kuće Fell stajalo je spremno za napad. Teretna leb-
nenadanog blijeska. Iz jarkog svjetla pojavi se pola tuceta djelica s Fellovim znakom bijaše parkirana uz rub asfalt-
stražara u crvenim uniformama, s oružjem u rukama. nog kruga. A pred uperenim ošamutom stražara u zelenoj
Taurina ruka čvrsto stisne Milesovu. Trči, gotovo je odori lebdjela je kvadri Nicol u svojoj stolici, umotana u
povikao, suzdržavši se u zadnji tren; nema načina da po- bijelo krzno. Svjetlost bijaše siva,i zlatna i ledena dok je
bjegnu zrakama iz disruptora živaca, a najmanje dvojica sunce, uzdižući se iznad tamnih planina, probijalo oblake.
stražara u rukama su držala baš to oružje. Milesov dah "Je li to čovjek kojega želite?" upita zapovjednik stra-
šišteći iziđe kroz stisnute zube. Bio je previše bijesan čak že u zelenoj odori, obraćajući se Thorneu.
i da bi psovao. Bili su tako blizu...
"To je on." Thorneovo lice bijaše blijedo, s čudnom mje-
Priđe im šef osiguranja, Moglia. "Što, još si u jednom šavinom olakšanja i očaja. "Admirale, jeste li dobro?" upita
komadu, Naismithe?" naceri se ružno. "Mora daje Devetka Thorne napeto. Kad je ugledao Milesovu visoku pratilju,
napokon shvatila daje već vrijeme da počne surađivati, ha, oči mu se raširiše. "Stoje dovraga to?"
Devetko?" "Ona je novakinja Taura", reče Miles odlučno, nada-
Miles joj stisne ruku, nadajući se da će taj pokret pro- jući se 1.) da će Bel shvatiti nekoliko značenja prikrivenih
tumačiti na ispravan način: Čekaj. u toj rečenici i 2.) da Ryovalova straža neće. Bel je izgle-
Ona podigne bradu. "Valjda", reče hladno. dao ošamućeno, što je značilo da je shvatio barem jedan
dio onoga što mu je Miles pokušao reći. Šef osiguranja
"Već je bilo vrijeme", reče Moglia, "budi dobra pa ćemo Moglia izgledao je sumnjičavo, ali zbunjeno. Svejedno, oči-
te odvesti gore i dati ti obilan doručak nakon ovoga." ^o je Milesa smatrao problemom kojega će se uskoro rije-
Sl
Dobro, signalizirala je Milesova ruka. Sad je već nape- n, pa odbaci zbunjenost i okrene se mnogo važnijoj osobi
to očekivala njegove 'upute'. — zapovjedniku Fellove straže.
185
Lois McMaster Bujold 184 Granice vječnosti
"Što je ovo?" prosikće Miles na Bela, primičući mu se Thorne nesretno slegne ramenima. "Računao sam da
bliže sve dok jedan od stražara u crvenom nije podigao dis- ćemo već nešto smisliti jednom kad te dobijemo natrag.
ruptor živaca i odmahnuo glavom. Moglia i Fellov zapov- Ali ni u snu nisam pomišljao da bi on mogao Rvovalu po-
jednik izmjenjivali su elektronske podatke na izvještaj- nuditi Nicol u zamjenu za tebe, kunem se!"
nim pločama, očito se baveći službenom 'papirologijom'. Miles je mogao vidjeti točkicu kako se miče po mono--
"Kad smo te prošle noći izgubili, bio sam u panici", reče šini dolje u dolini. Jutarnja smjena bioinženjera i tehni-
Bel tiho Milesu. "Frontalni napad nije dolazio u obzir. Pa čara, domara, službenika i kuhara, uskoro će biti ovdje.
sam otrčao barunu Fellu po pomoć. Ali pomoć koju sam Miles baci pogled na bijelu zgradu koja se uzdizala nad
dobio nije pomoć koju sam očekivao. Fell i Rvoval su izme- njima, zamišljajući scenu u laboratoriju na trećem katu kad
đu sebe skuhali pogodbu da zamijene Nicol za tebe. Ku- stražari deaktiviraju alarm i puste tehničare unutra, kad
nem se da do prije sat vremena nisam za to znao!" pobuni prvi koji uđe naškubi nos i zapita: "Kakav je to zadah?"
se Bel pod Nicolinim bijesnim pogledom. "Je li se 'meditehničar Vaughn' prijavio na Ariel?"
"Razumijem", Miles zastane. "Hoćemo li joj sad vra- upita Miles. "Trebao bi u sljedećih sat vremena."
titi njezin dolar?" "Dobro. Pa... čini se da ipak nećemo morati odrezati
"Gospodine," Belov glas bijaše očajnički, "nisam imao njegovu utovljenu koljenicu. Dobit ćemo je s ostatkom",
pojma što ti unutra rade. Očekivali smo da Ryoval svaki Miles kinine prema Tauri.
čas počne s lepezom opscenih i maštovitih mučenja s to- Bel spusti glas još tiše: "To ide s nama?"
bom u glavnoj ulozi. Kao što kaže komodor Tung: Kad te
opkole, igraj na prijevaru." "Možeš se kladiti da ide. Vaughn nam nije rekao sve.
Blago rečeno. Objasnit ću ti kasnije", doda Miles kad su
Miles je prepoznao jedan od Tungovih omiljenih Sun dva zapovjednika straže napokon prekinula svoje čavrlja-
Tzuovih aforizama. U lošim danima Tung je imao običaj nje. Moglia zamahne palicom i zaputi se prema Milesu.
citirati već 4000 godina pokojnog generala na original- "U međuvremenu, malo si se prevario. Ovo nije opkoljen
nom kineskom; kad je bio u boljem raspoloženju, dobili bi i položaj, ovo je očajnički položaj. Nicol, želim da znaš da
prijevod. Miles se ogleda oko sebe, zbrajajući oružje, Dendarii ne vraćaju novac."
ljude, opremu. Većina zelenih stražara imali su ošamute
u rukama. Trinaest prema... tri? Četiri? On pogleda Ni- Nicol se namršti, zbunjena. Belove se oči raširiše dok
col. Možda pet? Kad si u očajničkoj situaciji, savjetovao je je odvagivao njihove izglede — trinaest prema tri.
Sun Tzu, bori se. Može li biti očajnija no što jest? 'Zbilja?" reče Bel. Suptilni signal rukom opuštenom
"Ah..." reče Miles. "A kojega smo vraga mi ponudili uz bok istog trena privuče pažnju dendariijskog vojnika
Fellu zauzvrat za ovo izuzetno dobročinstvo? Ili on to radi koji stane u položaj za napad. "Zaista očajnički", ponovi
zato što je tako dobra srca?" Bel ga osine ozlojeđenim po- Miles. Duboko udahne. "Sad! Taura, napad!"
gledom, pa pročisti grlo. "Obećao sam mu da ćeš mu reći . Miles se baci prema Mogliji, ne toliko u nadi da će mu
istinu o betanskim tretmanima pomlađivanja." istrgnuti palicu iz ruku, koliko se nadajući da će uspjeti
"Bel..." postaviti njegovo tijelo između sebe i disruptora živaca.
187
Lois McMaster Bujold 186 Granice vječnosti
Vojnik Dendarii, koji je srećom obraćao pažnju na detalje, otimao poput jegulje sve dok Moglia nije iz čizme izvukao
već prvim pogotkom skine jednog od stražara s disrup- oštar nož tankog sječiva i stavio mu ga pod bradu.
torom živaca, pa se brzo otkotrlja izvan dometa onog dru- "Miruj!" zareži Moglia. "Tako je već bolje..." On se is-
gog. Bel skine drugog vlasnika disruptora i skoči u stra- pravi u naglo nastaloj tišini, shvativši da je katastrofu
nu. Dva crvena stražara koji su ciljali ošamutima prema upravo preokrenuo u nadmoć. "Da se nitko nije ni pomak-
hermafroditu iznenada se nađoše iznad tla. Taura im tres- nuo!" Bel se ukoči s rukom na vratima teretne letjelice.
ne glavom o glavu, neznanstveno ali snažno; obojica su Nekolicina stražara rasprostrtih po asfaltu počne stenjati
pala na ruke i koljena, slijepo pipajući za svojim izgublje- i trzati se.
nim oružjem. "Sad se makni od — gib", reče Moglia.
Fellovi stražari su oklijevali, nesigurni u koga da pu-
caju, sve dok Nicol anđeoskog lica nije iznenada poletjela Taurin šapat okrzne Moglijino uho; tiho, tiho rezanje.
uvis na svojoj stolici pa se jednakom brzinom zajedno s "Baci nož. Ili ću ti golim rukama iščupati grkljan."
njom spustila na glavu svog stražara kojem je borba skre- Milesove oči skrenu u stranu, pokušavajući vidjeti što
nula pažnju s nje. Srušio se poput klade. Nicol skrene u se zbiva iza njegove glave, dok mu je oštro sječivo sve jače
stranu kad je drugi stražar uperio ošamut u nju, zaklanja- pritiskalo vrat.
jući se pred njegovim bljeskom, pa upet sune uvis.
"Ubit ću ga prije no što ti ubiješ mene", proštenje
Taura podigne jednog crvenog stražara i baci ga na ze- Moglia.
lenog, što je rezultiralo zbrkom ruku i nogu na podu.
"Čovječuljak je moj", zaprede Taura. "Sam si mi ga
Dendariijski se vojnik baci iza zelenog stražara kako dao. On se vratio po mene. Ako mu samo dlaka padne, ot-
bi se zaklonio pred ošamutom, ali zapovjednik Fellove kinut ću ti glavu a onda se napiti tvoje krvi."
straže nije se dao smesti — nemilosrdno je opalio i oma-
mio obojicu. Mudar taktički potez, uzevši u obzir da je Miles osjeti kako se Moglijino tijelo uzdiže u zrak. Nož
brojnost bila na njegovoj strani. Moglia je pritisnuo svoju zazveči po asfaltu. Miles odskoči, teturajući. Taura je dr-
palicu na Milesovo grlo, istovremeno vičući u svoj komu- žala Mogliju za vrat, zabijajući pandže duboko u kožu.
nikator, pozivajući pojačanje. Jedan stražar u zelenom za- "Još uvijek mu želim otkinuti glavu", zareži ona sa žalje-
vrišti kad mu je Taura iščašila ruku, zavrtjela ga u zraku njem, dok joj je sjećanje na mučenje blistalo u očima.
pa ga bacila na drugoga koji je ciljao u nju. "Pusti ga", prodahće Miles. "Vjeruj mi, za par sati
Raznobojne točkice plesale su Milesu pred očima. Fel- čeka ga tortura i kazna mnogo maštovitija od ičega što bi-
lov zapovjednik, fokusirajući se na Tauru kao najveću pri- smo mi mogli smisliti."
jetnju, skrene ošamut s Thorneabaš kad se Nicol zaletjela Bel dotrči do njih kako bi mogao omamiti šefa osigura-
stolicom u leđa jedinom preostalom zelenom stražaru koji nja dok ga je Taura držala poput pokisle mačke. Miles joj
je još bio na nogama. reče neka prebaci onesviještenog Dendariija preko rame-
"Teretnjak!" zaškripi Miles. "Idite u teretnjak!" Bel na dok on otrči otvoriti stražnja vrata teretne lebdjelice
mu dobaci očajan pogled i potrči prema vozilu. Miles se kako bi Nicol mogla ući. Uletjeli su unutra, Bel za uprav-
189
Lois McMaster Bujold 188 Granice vječnosti
"Jest, gospodine."
ljač, odmah dižući letjelicu u zrak. Negdje iz unutrašnjo-
"Dobro. Ne puštaj ga van. Uvjeri ga da imam uzorak
sti Rvovalovih postrojenja počne zavijati sirena.
"Ručni kom, ručni kom", blebetao je Miles skidajući tkiva sa sobom."
napravu s ruke besvjesnog Dendariija. "Bel, gdje nam je "Zaista? Kako ste—?"
parkirana letjelica?" "Pusti sad to. Ukrcajte kompletnu posadu, napustite
postaju i ostanite u orbiti. Planirajte u letu pokupiti našu
"Na malom komercijalnom uzletištu tik izvan Ryova-lova
letjelicu. Reci pilotu neka ubaci kurs za skok kroz esco-
grada, nekih četrdesetak kilometara odavde." "Je li itko barsku crvotočinu pri maksimalnoj akceleraciji čim nas
ostao u njoj?" "Andersonova i Nout." "Koji je njihov pokupite. Ne čekajte dopuštenje." "Još utovarujemo
kodirani kom-kanal?" "Dvadeset treći." teret..." "Ostavite sve što još nije utovareno." "Jesmo li u
Miles sklizne u sjedalo pokraj Bela i otvori kom-kanal. ozbiljnim govnima, gospodine?" "U smrtonosnim, Murka."
Prošla je mala vječnost prije no što se začuo odgovor na- "Razumijem, gospodine. Gotovo." "Mislio sam da smo
rednice Anderson, punih trideset ili četrdeset sekundi dok je ovdje na Jacksonovu Skrovištu svi trebali biti tihi poput
teretnjak jurio iznad vrhova drveća i obližnjeg brijega. ' miševa", pobuni se Bel. "Nije li sve ovo pomalo
"Laureen, želim da digneš letjelicu. Trebamo nekoga da nas prenapuhano?"
hitno pokupi, što je prije moguće. Mi smo u teretnoj "Situacija se promijenila. Nakon onoga što smo učinili
lebdjelici Kuće Fell, krećemo se u smjeru—" prošle noći neće više biti pregovora s Rvovalom oko Nicol
Miles gurne ruku s komunikatorom Belu pod nos. "— ili Taure. Tamo sam povukao potez u ime istine i pravde,
sjeverno od Ryovalovih bioloških postrojenja", iz-recitira i možda ću poživjeti dovoljno da zbog toga zažalim, na-
Bel. "Brzinom otprilike dvjestošezdeset kilometara na sat; kratko. Ispričat ću ti kasnije. Zar stvarno želiš biti u bli-
jer ova kanta ne može brže." zini dok ja budem barunu Fellu objašnjavao istinu o be-
tanskim tretmanima pomlađivanja?"
"Zalijepi se za naš signal", Miles uključi signal za slu-
čaj opasnosti na svom komu. "Ne čekaj dopuštenje za uz- "Oh", Thorneove oči zasjaše dok se koncentrirao na
lijetanje iz Rvovalove kontrole leta, jer ga nećeš dobiti. let. "Za tako nešto bih bio spreman platiti ulaznicu, go-
spodine."
Neka Nout spoji moj kom s Arielom."
"Ha. Ne. U jednom su trenutku svi konci bili u našim
"Odmah, gospodine." Laureenin tanak glas veselo od- rukama. Bar potencijalno." Miles počne proučavati očita-
jekne kroz njegov komunikator. nja na jednostavnoj kontrolnoj ploči letjelice. "Nikad više
n
Statički šum i još nekoliko izluđujućih sekundi čekanja. A e bismo imali priliku u kojoj smo svi na okupu. Čovjek
onda uzbuđen glas: "Ovdje Murka. Mislio sam da ćete manevrira do krajnjih granica, ali zlatni trenutak zahtije-
noćas izići odmah za nama! Jeste li dobro, gospodine?" va akciju. Ako ga propustiš, bogovi će te zauvijek prokleti.
"Privremeno. Je li se 'tehničar Vaughn' ukrcao?"
191
Granice vječnosti
90
Lois McMaster Bujold '
f;
' ovoga nema više štakora za tebe, obeća joj Miles u sebi. Tri
I obratno... Kad sam već kod akcije, jesi li vidio kako je ' bifteka kad se vratimo na Ariel i nekoliko čokoladnih torti
Taura sredila sedmoricu stražara?" Miles se zasmijulji pri- za desert...
sjećajući se. "Kakva će tek biti nakon završene obuke!" Teretnjak poskoči. Taura, ponešto osvježena, ispruži
Bel baci nelagodan pogled preko ramena prema straž- noge kako bi zadržala Nicolinu stolicu uza zid, sprečava-
njem dijelu vozila gdje je sjedila Nicol u svojoj stolici i jući je da se ne odskliže. "Hvala ti", reče Nicol oprezno.
Taura pognuta pokraj onesviještenog Dendariija. "Bio sam Taura kimne.
prezauzet da bih stigao brojiti." "Imamo društvo", objavi Bel preko ramena. Miles po-
Miles se izvuče iz svog sjedala i ode u stražnji dio pro- žuri u prednji dio vozila.
vjeriti stanje dragocjenog živog tereta. Straga su im se brzo približavale dvije letjelice. Ne-
"Nicol, bila si strašna", reče joj. "Borila si se poput ja- dvojbeno nabrijane malo jače od ovog prosječnog vozila ci-
streba. Možda ću ti morati odobriti popust na onaj betan- vilne policije — da. Bel opet naglo skrene da bi izbjegao
ski dolar." plazmičnu kuglu koja bljesne pokraj njih, ostavljajući jar-
ko zelene pruge na Milesovim mrežnicama. Kvazi-milita-
Nicol je još bila bez daha, njezini obrazi boje bjeloko- ristički i ozbiljno uzrujani, ti njihovi progonitelji.
sti bijahu zajapureni. Jedna gornja ruka odmakne pra-
men crne kose s blistavih očiju. "Bojala sam se da će mi "Ovo je jedan od Fellovih teretnjaka; valjda imamo ne-
što čime bismo im mogli uzvratiti." Na kontrolnoj ploči is-
slomiti cimbal." Donja je ruka gladila veliki kockasti
pred Milesa nije bilo ničega što bi makar podsjećalo na ne-
kofer naguran u podnožje stolice. "Onda sam se bojala da kakve paljbene upravljačke jedinice.
će slomiti Bela..."
Jedan tuhooomp!, Nicolin vrisak i teretnjak se zatrese
Taura je sjedila naslonjena na stjenku vozila, pomalo u zraku; pa se opet izravna pod Belovim rukama. Grmlja-
zelena. vina zraka i vibracija. Miles se luđački ogledavao oko sebe
Miles klekne pored nje. "Taura, jesi li dobro?" On — jednog gornjeg ugla teretnog prostora više nije bilo. Po-
nježno podigne jednu pandžastu šaku kako bi joj provjerio lovica stražnjih vrata se čvrsto držala, dok je druga klepe-
puls, koji bijaše ubrzan. Nicol mu uputi prilično čudan tala. Taura je još stopalima držala Nicolinu stolicu. Nico-
pogled, začuđena njegovom nježnošću; njezina je lebdeća line su se gornje ruke omotale oko Taurinih gležnjeva.
stolica bila odmaknuta na najveću moguću udaljenost od "Ah", reče Thorne. "Nemamo oklop." "Pa zar su mislili
Taure. da će ovo biti mirovna misija?" Miles Provjeri svoj ručni
"Gladna", prodahće Taura. kom. "Laureen, jeste li u zraku?"
"Opet? Ali naravno, sva ta utrošena energija. Ima li "Dolazimo, gospodine."
tko štogod za jelo?" Brza provjera urodi tek malo nagrize- Pa, ako si ikad željela isprobati krajnje granice mo-
nom hranjivom pločicom iz džepa onesviještenog vojnika, gućnosti te letjelice, sad imaš priliku. Ovaj put ti nitko
za koju ga Miles istog trena olakša. On se dobroćudno neće kvocati o zlouporabi opreme."
nasmiješi Tauri dok je gutala hranu; ona mu uzvrati naj-
boljim osmijehom koji je mogla izvesti punih usta. Poslije 193
Granice vječnosti
Lois McMaster Bujold 192
"Hvala vam, gospodine", odvrati ona sretno.
u nenaseljenoj dolini obrasloj lokalnom vegetacijom, okru-
Počeli su gubiti brzinu i visinu. "Držite se!" zaurla Bel ženoj grebenastim brežuljcima. Prema njima su letjela
preko ramena i naglo okrene smjer potiska. Progonitelji dva progonitelja, približavajući se, usporavajući — spre-
prozujaše pored njih, ali se gotovo odmah počnu okretati. majući se zarobiti plijen ili možda samo pokušavajući
Bel opet ubrza; još jedan vrisak iz stražnjeg dijela kad se bolje naciljati?
njihov živi teret odsklizao još bliže stražnjim vratima.
Iznenada preko grebena dogrmi Arielov sati, spušta-
Dendariijski ručni ošamuti sad im nisu bili ni od kak- jući se poput Božje ruke. Progoniteljske su letjelice odjed-
ve koristi. Miles se opet odvuče u teretni dio, tražeći neku nom izgledale mnogo manje. Jedna od njih opiše luk i
vrstu spremišta za prtljagu, spremišta za oružje, bilo što udalji se, a druga se razbije o tlo — ne pod udarom plaz-
— pa nisu se valjda Fellovi ljudi oslanjali samo na gadnu
me", već pod brzim udarcem šatlove vučne zrake. Ni trač-
reputaciju svoje Kuće...
ka dima na mjestu gdje je pala. Dendariijski se sati spusti
Tapecirane klupe postavljene duž stjenki teretnog di- pokraj njih uz zaglušujuće zaravnjivanje grmlja. Njegova
jela, na kojima su vjerojatno prilikom leta sjedili Fellovi se vrata otvore u nekoj vrsti ljubaznog, samozadovoljnog
stražari, podizale su se otkrivajući spremišta. Prvo bijaše salutiranja.
prazno, u drugom osobna prtljaga, u Milesovu umu na-
kratko bljesne vizija njega samog kako davi neprijatelja "Pravi se važna", promrmlja Miles. On podupre oša-
donjim dijelom nečije pidžame, kako gura nečije gaće u ot- mućenog Thornea, Taura je nosila onesviještena vojnika,
vore pogonskih raketa — i treće spremište bilo je prazno. Nicolina se stolica trzavo gibala kroz zrak, i oni počnu
Četvrto bijaše zaključano. zahvalno teturati prema spasilačkoj letjelici.
Teretnjak se zanjiše pod još jednim udarom, dio krova
odleti u vjetar, a Miles zgrabi Tauru dok se lebdjelica su- Kad je Miles zakoračio u Arielov hangar, odasvud iz
novraćivala. Milesu se činilo kao da je njegov želudac za- broda oko njega izvirali su suptilni zvuči protesta. Želu-
jedno s ostatkom tijela krenuo prema gore. A onda su opet dac mu se mučno zgrči pod gravitacijom ne baš usklađe-
svi bili pritisnuti uz pod kad je Bel počeo zaustavljati te-
nom s preopterećenim motorima. Brod je već izlazio iz or-
retnjak. Letjelica je podrhtavala i poskakivala, a svi —
bite. Miles je želio što prije do Nav&Koma, premda se
Miles i Taura, onesviješteni vojnik, Nicol u svojoj stolici
činilo da Murka posve kompetentno drži sve pod nadzo-
— poletješe naprijed u zbrci ruku i nogu kad se teretnjak s
treskom zaustavio u pocrnjeloj šikari prekrivenoj mrazom. rom. Andersonova i Nout podupirali su onesviještenog
vojnika, koji je sad već polako dolazio k sebi, stenjući, pa
Bel, okrvavljena lica, poviče prema njima: "Van, van, ga predali meditehničaru koji je čekao s lebdećim nosili-
van!" Miles ispruži ruku prema novonastalom otvoru na jna. Thorne, koji je već dobio privremeni flaster na posje-
krovu, pa je naglo trgne natrag na dodir vrućeg metala i otmu na čelu, poslao je Nicol u njezinoj oštećenoj stolici
spaljene plastike. Taura ustane i gurne glavu kroz otvor, nosilima, a sam se žurno uputio prema Nav&Komu.
a onda se sagne i podigne Milesa kroz otvor. On se gmi- es se okrene i nađe se licem u lice sa zadnjim čovjekom
žući spusti na tlo, ogledavajući se oko sebe. Nalazili su se jegaje u ovom trenu želio vidjeti. Doktor Canaba je na-
Lois McMaster Bujold 194 195
Granice vječnosti
krajnjih granica. Okrene se zabezeknutom genetičaru. "U
peto čekao u hodniku, njegovo osunčano lice izgledalo je redu, doktore," zareži, "natjerajte me da shvatim. Dajte
izmučeno. sve od sebe."
"Vi", obrati se Miles Canabi glasom mračnim od gnje- "Nisam je mogao ostaviti u Rvovalovim rukama!" reče
va. Canaba nehotice ustukne korak unatrag. Miles ga po- Canaba uzrujano. "Da bude žrtvom ili još gore — da po-
želi uhvatiti za vrat i pribiti uza zid, ali za to je nažalost stane igračkom u njegovim... njegovim izopačenostima..."
bio prenizak, a potom sa žaljenjem odbaci i dobru ideju da "Zar vam nikad nije palo na pamet da od nas zatražite
zapovijedi Noutu da to učini u njegovo ime. "Vi hladno-
krvni, prevarantski kurvin sine. Namjestili ste mi uboj- daje spasimo?"
stvo šesnaestogodišnje djevojke!" "Ali," reče Canaba zbunjeno, "zašto biste vi to učinili?
Canaba podigne ruke u znak prosvjeda. "Ne razumi- To nije u vašem ugovoru — plaćenici—"
jete—" "Doktore, predugo ste živjeli na Jacksonovu Skrovištu." "To
Taura uđe u hodnik. Njezine se zlatne oči raširiše od sam i sam shvatio kad sam počeo povraćati svakog jutra
iznenađenja, u nešto manjoj mjeri od Canabinih. "O, dok- prije odlaska na posao." Canaba se dostojanstveno uspravi
tore Canaba! Što vi ovdje radite?" do pune visine. "Ali, admirale, vi ne razumijete." On
Miles upre prstom u Canabu. "Vi ostanite tu", naredi mu baci pogled niz hodnik, u smjeru u kojem je otišla
Taura. "Nisam je mogao ostaviti u Rvovalovim rukama.
muklim glasom. Susprežući bijes koji je osjećao, on se
Ali također je ne mogu ni povesti sa sobom na Bar-rayar.
okrene pilotu. "Laureen?" "Da, gospodine?"
Tamo ubijaju mutante!"
Miles uzme Tauru za ruku i povede je do Andersono-
ve. "Laureen, želim da odvedeš odavde novakinju Tauru, "Pa..." reče Miles nakon stanke. "Pokušavaju reformi-
te da joj nabaviš lavovsku porciju hrane. Koliko god može rati te predrasude. Tako sam bar shvatio. Ali imate pravo.
pojesti, doslovno. Onda je odvedi da se okupa, nađi joj Barravar nije mjesto za nju."
odoru i pokaži joj gdje je što na brodu." "Kad ste se vi pojavili, ponadao sam se da to neću mo-
Andersonova je sumnjičavo pogledavala visoku Tauru. rati obaviti sam, daje neću morati ja ubiti. Nije to laka za-
"Ahm... da, gospodine." daća. Poznajem je... predugo. Ali ostaviti je tamo dolje
"Prošla je gadne stvari", Miles se osjeti ponukanim da živu bila bi najokrutnija kazna..."
joj objasni, a onda zastane i doda: "Učini me ponosnim. "Istina. Pa, sad više nije tamo. Kao ni vi." Ako uspi-
Važno je." jemo nastaviti tako... Miles je jedva čekao da ode do
"Da, gospodine", reče Andersonova čvrstim glasom i Nav&Koma i otkrije što se događa. Je li Ryoval već poslao
krene, a Taura za njom bacivši nesiguran pogled preko Potjeru? Je li Fell? Hoće li postaja koja čuva udaljen izlaz
ramena prema Milesu i Canabi. Miles protrlja oštre krat- !z crvotočine crne rupe dobiti zapovijed da im blokira od-
ke dlačice na bradi, svjestan svoje prljavštine i zadaha, os- stupnicu?
jećajući kako mu strahom gonjeni umor napinje živce do
197
Granice vječnosti
Lois McMaster Bujold 196
"Nisam je želio jednostavno napustiti", Canaba se tre- "Koliko slobodnom ikad može biti u tom tijelu, s tak-
sao poput šibe na vodi, "a nisam je mogao povesti sa so- vim metabolizmom, s tim licem — voditi život nakaze —
bom!" bolje je bezbolno umrijeti nego toliko patiti—"
"Sva sreća. Niste se ni sposobni za nju brinuti. Nago- Miles progovori kroz stisnute zube. Naglašavajući sva-
vorit ću je da pristupi Dendariijskim plaćenicima. Čini se ku riječ. "Ne. Nije." Canaba se zagleda u njega, napokon
da joj je to ionako genetski suđeno. Osim ako ne znate za prekinuvši začarani krug svog nesretnog uvjeravanja.
neki razlog zašto to ne bi učinila?"
Točno, doktore, bljesne misao u Milesovu umu. Izvuci
"Ali ona će umrijeti!" glavu iz guzice i dobro me pogledaj. Napokon.
Miles stane na mjestu. "A vi i ja nećemo?" reče tiho "A zastoje to vama... važno?" upita Canaba.
nakon trenutka tišine, pa doda glasnije: "Zašto? Kad?"
"Taura mi se sviđa. Mnogo više nego vi, mogao bih do-
"Zbog svog metabolizma. Još jedna pogreška ili splet dati." Miles zastane, proganjan pomisli na to da će Tauri
pogrešaka. Ne znam točno kad. Mogla bi izdržati još godi- morati objasniti sve o genetskom kompleksu implantira-
nu, ili dvije, ili pet. Ili deset." nom u mišić njezina lista. Koji mora biti izvađen prije ili
"Ili petnaest?" kasnije. Osim ako je ne uspije uvjeriti daje biopsija jedna
"Ili petnaest, da, premda nije vjerojatno. Ali u svakom od standardnih medicinskih procedura kod pristupanja
Dendariijskim plaćenicima — ne. Ona zaslužuje iskrenost.
slučaju, umrijet će rano."
"A ipak, htjeli ste joj oduzeti i to malo vremena što joj Milesa je uzrujalo to što je Canaba postavio tu laž iz-
među njega i Taure, a ipak — bi li on doista pokušao sve
je ostalo? Zašto?"
da je spasi da se nije radilo o usađenom genetskom kom-
"Da je poštedim. Konačno propadanje je brzo, ali vrlo pletu? Bi li produžio i riskirao svoju misiju samo zato da
bolno, sudeći po tome što su prošli ostali... prototipovi. pokaže da ima dobro srce? Odanost dužnosti ili pragma-
Ženke su bile složenije od muških, nisam siguran... Ali to je tička nemilosrdnost, koje je koje? Nikad neće znati. Nje-
grozna smrt. Još gora u Rvovalovu ropstvu." gov se gnjev povlačio, oslobađajući put iscrpljenosti, po-
"Ne sjećam se da sam ikada naišao na lijepu smrt. A vi- znatoj poslijemisijskoj depresiji — prerano, misija je još
dio sam razne. Što se tiče trajanja, kažem vam da bismo daleko od završetka, podsjeti se Miles sumorno. Duboko
vrlo lako svi mogli biti mrtvi za petnaestak minuta, a gdje udahne. "Ne možete je spasiti od života, doktore Canaba.
je onda vaše nježno milosrđe?" Morao je otići u Nav&Kom. Prekasno je. Pustite je. Pustite je."
"Proglašavam vaše zanimanje za nju završenim, doktore. Canabina usta se nesretno stisnu, ali — pognuvši gla-
U međuvremenu, pustite je da iz ostatka života izvuče što vu—on podigne ruke s dlanovima okrenutim prema van.
se izvući da."
"Ali ona je bila moj projekt —ja odgovaram za nju—'
k ".^gnalizirajte admiralu", začuje se Thorneov glas baš
"Ne. Sad je slobodna žena. Odgovorna sama za sebe." aaje Miles ulazio u Nav&Kom, a onda: "Poništi to", kad
Lois McMaster Bujold 198 199
Granice vječnosti
"Možeš crknuti, ti mali mutantu!" ispljune Rvoval. "Ti!
su se sve glave okrenule na zvuk otvaranja vrata i kad su svi Nema dovoljno dubokog bunkera u koji bi se mogao za-
ugledali Milesa. "Dobar osjećaj za vrijeme, gospodine." "Sto vući. Za tvoju ću glavu ponuditi takvu cijenu da će se
ima?" Miles sklizne u stolac na koji je Thorne pokazao. svaki lovac na glave za tebe zalijepiti poput druge kože —
Potporučnik Murka je provjeravao brodske štitove i nećeš ni jesti ni spavati — imat ću te—"
naoružanje, dok je skočni pilot sjedio spreman pod čudnom
Da, barun je vidio svoje ledenike. Nedavno. Ni traga
krunom svoje kacige s kemijskim kateterima i žicama. Izraz bahatom prezirnom ponašanju kao prilikom njihova pr-
lica pilota Padgeta bijaše kontroliran i meditativan, okrenut vog susreta. Ipak, Miles bijaše zbunjen smjerom u kojem
prema unutra; njegova se svijest posve preplela, čak su išle barunove prijetnje. Činilo se da barun očekuje da
stopila s Arielom. Dobar čovjek. će oni uspjeti pobjeći iz lokalnog jacksonskog svemira. Is-
"Barun Rvoval na komu, za tebe", reče Thorne. tina, Kuća Rvoval nema svemirsku flotu, ali zašto ne bi od
"Osobno." baruna Fella unajmili kakav veliki bojni brod i napali ih
"Pitam se je li već provjerio svoje ledenike?" Miles se sad? To je ono što je Miles očekivao i čega se pribojavao;
da će se Rvoval i Fell, možda čak i Bharaputra, ujediniti
smjesti ispred vid koma. "Koliko dugo već čeka?" "Manje protiv njega dok pokušava pobjeći s njihovom svojinom.
od minute", reče kom-tehničar. "Hm. Neka onda još malo
"Možete li si sad uopće priuštiti najam lovaca na gla-
čeka Kakva je potjera dosad?" "Nikakva, zasad", izvijesti ga ve?" upita Miles blago. "Mislio sam da su vam sredstva
Murka. Miles podigne obrve na tu neočekivanu vijest. On ponešto smanjena. Premda pretpostavljam da još imate
iskoristi taj trenutak da se pribere, žaleći što nije imao vre- svoje kirurške stručnjake."
mena okupati se, obrijati i odjenuti čistu odoru prije raz- Dišući duboko, Rvoval otare slinu s usana: "Je li te moj
govora s Rvovalom, radi psihološkog efekta. Počeška se po dragi mali brat nagovorio na ovo?"
bradi, razgibavajući nožne prste u mokrim čarapama koje su "Tko?" upita Miles, iskreno zatečen. Još jedan igrač u
jedva dosezale pod. Onda malo snizi stolicu, istegne igri...? "Barun Fell."
kralješnicu koliko je mogao i pokuša ustaliti disanje. "Do-
"Nisam... bio svjestan činjenice da ste u rodu", reče
bro, spojite ga." Miles. "Mali brat?"
Zamagljena pozadina licu koje se pojavilo na vid ploči
bijaše mu nekako poznata — ah, da, operativni centar "Loše lažeš", zareži Rvoval. "Znao sam da on mora
službe osiguranja u Rvovalovim biološkim postrojenjima. biti iza toga."
Barun Rvoval je osobno došao tamo, kao što je bio obećao "Morat ćete ga upitati sami", ispali Miles nasumce; u
Milesu. Dovoljan je bio samo jedan letimičan pogled na glavi mu se vrtjelo dok su novi podaci presložili njegove
sumoran, izobličen izraz na Rvovalovu mladolikom licu procjene. Proklete pripreme za misiju, tamo mu nijednom
da se dobije ostatak priče. Miles prekriži ruke na prsima i nisu spomenuli ovu vezu, detaljno obradivši samo Kuću
nevino se nasmiješi. "Dobro jutro, barune. Što mogu uči- oharaputra. Vjerojatno su samo polubraća — da, nije li
Nl
niti za vas?" col spomenula nešto o 'Fellovu polubratu'?
Lois McMaster Bujold .200 201
Granice vječnosti

L
macija. Zaista, ne bi trebalo biti teško uvjeriti čovjeka koji
"Skinut ću ti glavu za ovo", pjenio se Ryoval. "Poslat vječno kuje zavjere protiv svojih protivnika da i oni kuju
će mi je smrznutu u kutiji. Dat ću da je zaliju prozirnom zavjere protiv njega.
plastikom i objesiti je iznad svog — ne, još bolje; podvo-
stručit ću nagradu čovjeku koji te dovede živoga. Umrijet "Fell ili Bharaputra?" ponovi Rvoval srdito. "Jesi li
ćeš polako, nakon beskonačnih poniženja—" mislio krađu u Bharaputrino ime prikriti tim divljim ra-
zaranjem?"
Sve u svemu, Miles bijaše sretan što se razdaljina iz-
Krađu? Miles se začudi u sebi. Ne misli na Tauru, si-
među njih brzo povećavala.
gurno — možda cilja na neke uzorke tkiva koje je Bhara-
Rvoval prekine vlastitu tiradu, a tamne mu se obrve putra prodavao? Oho—ho... "Nije li to očito?" reče Miles
skupiše u iznenadnoj sumnji. "Ili te Bharaputra unajmio? slatko. "Svome ste bratu dali motiv sabotiranjem njego-
Pokušavajući me spriječiti da napokon ukinem njegov mo- vih planova da si produži život. A od Bharaputre ste tražili
nopol nad biološkim istraživanjima, ne želeći spajanje koje previše, pa se on pobrinuo za metodu — smjestivši svog
je obećao?" supervojnika unutar vaših postrojenja, gdje sam seja lako
"Pa", otegne Miles, "zašto bi Bharaputra kovao urotu mogao sastati s njom. Čak vas je natjerao da platite za
protiv čelnika druge Kuće? Imate li dokaza da se takve privilegiju da vam zezne sistem osiguranja! Sami ste
stvari doista rade? Ili možda znate tko je ubio klona vašeg uletjeli u našu zamku. Taj majstorski plan, naravno", Mi-
brata?" Kockice su konačno padale na mjesto. O bogovi. les zabubnja prstima po majici, "bio je moje djelo."
Čini se da su Miles i njegova misija uletjeli ravno u središ- Miles pogleda gore kroz trepavice. Činilo se da Rvoval
te bizantinski zamršene borbe za prevlast u punom jeku. ima poteškoća s disanjem. Naglim udarcem drhtave ruke
Nicol je rekla da Fell nikad nije uhvatio ubojicu svoga klo- barun prekine vezu. Crnilo.
na... "Da pogađam?" Zamišljeno pjevušeći, Miles se ode istuširati.
"Znaš ti prokleto dobro", odbrusi Rvoval. "Ali koji te
je od njih dvojice unajmio? Fell ili Bharaputra? Koji?"
Već se bio vratio u Nav&Kom odjeven u čistu sivo-bi-
Rvoval, shvati Miles, zasad još ne zna ništa o pravom jelu odoru, pun salicilata da umiri bolove i nagnječenja i
razlogu dendariijske misije uperene protiv Kuće Bharapu- sa šalicom vruće crne kave kao oružjem protiv crvenih po-
tra. A sudeći po tome kakva atmosfera vlada među Kuća- luzatvorenih očiju, kad je stigao drugi poziv.
ma, moglo bi proći dosta vremena prije no što njih trojica
krenu uspoređivati bilješke. Sto duže, to bolje, s Milesova Za razliku od tirade svog polubrata, barun Fell je na
stajališta. On prvo suspregne, a potom si dopusti mali os- trenutak šutke sjedio pred vid pločom buljeći u Milesa.
mijeh. "Što, zar ne možete vjerovati da se radilo o mom Miles je, goreći pod njegovim pogledom, bio vrlo sretan što
osobnom udaru na trgovinu genetičkim robljem? O pot- je imao prilike dovesti se u red prije razgovora. Pa, je li
hvatu u čast moje dame?" barun napokon primijetio da nema njegove kvadri? Je li
mu Ryoval već stigao reći barem dio paranoidnih miskon-
Ta aluzija na Tauru posve je promakla Rvovalu; on je cepcija koje je Miles tako nedavno potpirio? Iz Postaje Fell
sad imao svoju fiksnu ideju čiji su ogranci zajedno s nje- Još nije krenula nikakva potjera — krenut će uskoro ili
govim bijesom učinkovito blokirali primanje novih infor-
203
Granice vječnosti

L
Lois McMaster Bujold 202
"Oh?" reče Fell. Glas mu bijaše neutralan, ali lice mu
neće uopće, jer bilo koji brod koji bi se mogao nositi s Arie- se smrklo. "Sumnjali ste da je vaš polubrat Rvoval naru-
lovom brzinom ne bi se mogao nositi s njegovim naoruža- čio ubojstvo vašega klona, ali niste mogli naći nikakve do-
njem. Osim ako Fell nije namjeravao zatražiti uslugu od kaze, jesam li u pravu?"
konzorcija Kuća koje su vodile Odskočnu Postaju... Još Fell je izgledao malo više zainteresiran. "Ni moji ni
jedna minuta te teške tišine, osjećao je Miles, i on će pras-
Bharaputrini agenti nisu mogli pronaći nikakvu vezu. Po-
nuti u nekontrolirano blebetanje. Srećom, Fell napokon
odluči progovoriti. kušali smo."
"Admirale Naismith, čini se da vi", zagrmi barun Fell, "Ne čudi me. Jer Bharaputrini ljudi su ti koji su to
"slučajno ili namjerno odnosite nešto što vam ne pripada." obavili." Pa, to je moguće.
Priličan broj tih nešto, pomisli Miles, ali ako je dobro Fellove se oči suziše. "Ubili su svoj vlastiti proizvod?"
shvatio, Fell je mislio samo na Nicol. "Bili smo prisiljeni upita polako. "Vjerujem da se Rvoval nagodio s Kućom Bha-
otići u priličnoj žurbi", reče on tonom punim isprike. raputra da vas izda", reče Miles brzo. "Mislim daje u sve
to bila uključena trgovina nekim jedinstvenim uzorcima
"Čuo sam." Fell ironično nagne glavu. Zacijelo je već tkiva koji su bili u Rvovalovu posjedu; mislim da novac ne
čuo izvješće jadnog zapovjednika svoje straže. "Ali još si bi bio vrijedan rizika. Pogodba je sklopljena na najvišim
možete uštedjeti muke. Dogovorili smo se za cijenu moje razinama, očito. Ne znam kako su namjeravali podijeliti
glazbenice. Meni je svejedno dajem li je vama ili Rvovalu dobra Kuće Fell nakon vaše smrti — možda ih nisu ni na-
— ako mi se ta cijena plati." mjeravali dijeliti, čini se da imaju nekakve planove o uje-
Kapetan Thorne, sjedeći za Arielovim monitorima, lec- dinjenju svojih operacija s ciljem još jačeg monopola nad
ne se pod Milesovim pogledom. biološkim dostignućima na Jacksonovu Skrovištu. Neku
"Cijena na koju aludirate je, pretpostavljam; tajna be- vrstu korporacijskog spajanja." Miles zastane kako bi omo-
gućio da Fell upije sve što je rekao. "Smijem li vam pred-
tanskih tretmana pomlađivanja", reče Miles. ložiti da svoje snage sačuvate za, ahm, intimnije i bliže
"Točno." neprijatelje od mene? Povrh toga, vi ste dobili sav naš no-
vac, a mi samo pola tereta. Jesmo li izravnali račune?"
"Ah... hmm." Miles ovlaži usnice. "Barune, ne mogu."
Fell je sijevao pogledom punu minutu; lice čovjeka koji
Fell okrene glavu. "Zapovjednice, lansirajte brodove—" razmišlja u tri pravca istovremeno. Milesu taj osjećaj bija-
"Čekajte!" zavapi Miles. še poznat. Potom barun okrene glavu i protisne krajič-
Fell podigne obrve. "Predomislili ste se? Dobro." "Nije kom usana: "Zaustavite potjeru." Miles opet počne disati.
stvar u tome da vam ne želim reći", reče Miles očajnički, "Zahvalan sam vam za ovu informaciju, admirale",
"već u tome da vam istina ne bi bila ni od kakve koristi. reče Fell hladno, "ali ne previše. Neću ometati vaš žuran
Svejedno, slažem se da imate pravo na nekakvu odlazak. Ali ako se vi ili bilo koji od vaših brodova ikad
kompenzaciju. Imam još jednu informaciju koju vam mogu °Pet pojavite u jacksonskom dijelu svemira—"
ponuditi u zamjenu, jednu koja u ovome trenutku ima 205
Granice vječnosti
veću vrijednost."
Lois McMaster Bujold 204
Miles je prvo kod dežurnog časnika provjerio položaj i
"Oh, barune," reče Miles iskreno, "biti i ostati što dalje status Ariela. Osvježavajuće dosadna rutina. Upravo su
odavde brzo postaje mojom najvećom ambicijom." "Mudri prolazili kroz sustav plave zvijezde između dviju odskoč-
ste", zareži Fell i krene prekinuti vezu. "Barune Fell," doda nih točaka na putu prema Escobaru, nenaseljenom, s tek
ponešto rutinskog komercijalnog prometa. Nitko nije do-
Miles slijedeći unutrašnji impuls. Fell zastane. "Još jedna
lazio za njima iz pravca Jacksonova Skrovišta. Miles je po-
informacija — je li ovaj kanal siguran?" "Da." jeo lagan obrok, ne mogavši sa sigurnošću reći je li se ra-
"Prava tajna o betanskim tehnikama pomlađivanja jest dilo o doručku, ručku ili večeri; bioritam mu je bio totalno
to da ti tretmani i ne postoje. Ne dajte se opet prevariti. poremećen privikavajući se na brodsko vrijeme nakon
Ja izgledam kao da sam ove dobi zato što jesam ove dobi. avantura na površini planeta. Potom je potražio Thornea
Mislite što hoćete." i Nicol. Našao ih je u strojarnici gdje je jedan tehničar baš
Fell ne reče apsolutno ništa. Nakon nekoliko trenuta- izravnavao i posljednje ulubljenje na Nicolinoj lebdećoj
stolici.
ka blijedi mu osmijeh pokrene usne. On odmahne glavom
i prekine vezu. Nicol je, sad odjevena u bijelu tuniku i kratke hlačice
Za svaki slučaj, Miles je ipak ostao u Nav&Komu, u obrubljene ružičastim, ležala na trbuhu na klupi, promat-
stanju blage ošamućenosti, sve dok dežurni časnik za ko- rajući popravke. Čudno je vidjeti je izvan njezina sjedala,
munikacije nije potvrdio da su dobili konačno dopuštenje pomisli Miles, kao da gledaš raka pustinjaka izvan njego-
ve školjke ili tuljana na obali izvan vode. Pod gravitacijom
za skok od kontrole leta sa skočne postaje. Po Milesovim
od 1G izgledala je tako začuđujuće ranjivo — dok je u bes-
procjenama Kuće Rvoval, Fell i Bharaputra imat će previše
težinskom stanju bila tako sigurna, tako očito opuštena
posla i brige jedna s drugom da bi stigle razmišljati o
— daje vrlo brzo prestao primjećivati njezine dvije dodat-
njemu, bar još neko vrijeme. Njegova nedavna podjela in- ne ruke. Thorne je pomagao tehničaru namjestiti plavu
formacija, istinitih i lažnih, među zaraćenim stranama — školjku preko popravljenog i nanovo podešenog antigrav
svakoj ono što je ide — činila mu se poput dobacivanja mehanizma. On se okrene da bi pozdravio Milesa dok je
jedne kosti trima izgladnjelim, bijesnim psima. Gotovo da tehničar nastavio učvršćivati školjku.
mu je bilo žao što ne može ostati u blizini kako bi mogao
vidjeti rezultate. Gotovo. Miles sjedne na klupu ispred Nicol. "Kako stvari stoje,"
Nekoliko sati nakon skoka probudio se u svojoj ka- reče joj, "čini se da se ne moraš bojati potjere baruna
Fella. On i njegov polubrat neko će vrijeme imati pune
bini potpuno odjeven ali bez čizama, koje bijahu uredno nike posla osvećujući se jedan drugome. Hvala Bogu da
složene pokraj kreveta, a da nije imao blage veze kako je samjedinac."
tamo dospio. Miles pretpostavi da gaje Murka dopratio.
Da je zaspao hodajući sam, vjerojatno bi bio ostavio čiz- "Hm", reče ona zamišljeno.
me na nogama. 'Sad si na sigurnom", ponudi Thorne ohrabrujućim
glasom.
Lois McMaster Bujold 206
07
Granice vječnosti
Bel pomogne Nicol da se smjesti natrag u svoju plavu
"Oh, ne, nije to", reče Nicol. "Samo sam razmišljala o svojim stolicu. Nakon kratke provjere sistema ona je ubrzo opet
sestrama. Nekoć nisam mogla dočekati da se maknem od lebdjela, jednako pokretna — čak pokretljivija — od svojih
njih. A sad jedva čekam da ih opet vidim." "Kakvi su ti nogatih pratilaca. Ona se nagne i veselo pogleda Thornea.
planovi?" upita Miles. "Prvo ću zastati na Escobaru", "Još samo tri dana do escobarske orbite", reče^Thorne
odgovori ona. "To je dobra točka za prelazak neksusa, jer s priličnim žaljenjem. "Još sedamdeset dva sata. Četiri ti-
otamo ću vjerojatno moći zaraditi put do Zemlje. A sa suće tristo dvadeset minuta. Koliko čovjek može učiniti u
Zemlje mogu doći do Orijenta IV, a sigurna sam da odatle četiri tisuće tristo dvadeset minuta?"
mogu stići do kuće." "Je li ti to cilj — vratiti se kući?" "U Ili koliko puta to možeš učiniti, pomisli Miles suho. Po-
ovom smjeru leži još dobar komad galaktike koji se isplati gotovo ako ne spavaš. Premda se, koliko je Miles mogao
vidjeti", istakne Thorne. "Nisam siguran bi li se lista reći, Belu po glavi i nije motalo spavanje. Sretno — oboma
posade dendariijskih brodova dala rastegnuti tako da "U međuvremenu", Thorne usmjeri Nicolinu stolicu u
obuhvaća i glazbenicu, ali—" hodnik, "dopusti da ti pokažem svoj brod. Illvricanske je
Ona je odmahivala glavom. "Kući", reče odlučno. "Umorna izradbe — to je prilično daleko od tvoje kuće. Ima prilično
Sam od konstantne borbe s gravitacijom. Počinjem imati zgodna priča o tome kako je Ariel pao u ruke Dendariima
noćne more o tome kako mi izrastaju noge." Thorne tiho — tada smo još bili Oserovi plaćenici—"
uzdahne. Nicol ga je ohrabrivala da nastavi. Miles potisne zavi-
"Imamo malu koloniju ljudi rođenih na planetu koji dan smiješak, pa se okrene i nastavi u drugom smjeru
žive s nama", doda ona sugestivno, obraćajući se Thor- kako bi potražio doktora Canabu i pripremio sve za zavr-
neu. "Njihov asteroid ima umjetnu gravitaciju — posve šetak te posljednje neugodne obveze.
jednaku pravoj stvari, samo malo blažu."
Miles osjeti blagu zabrinutost — izgubiti brodskog za- Smeten, Miles odloži hiposprej kojim se bio poigravao
povjednika dokazane lojalnosti... kad se vrata bolničkog odjela s uzdahom otvoriše. On se
"Ah", reče Thorne zamišljenim tonom koji je odgova- okrene zajedno sa stolicom i podigne pogled baš kad su
rao Nicolinom. "Daleko od mojeg doma, taj tvoj asteroidni ulazile Taura i narednica Anderson. "Opa", promrmlja.
pojas." Andersonova mu salutira. "Javljam se po zapovijedi,
"Znači li to da ćeš se jednoga dana vratiti na Koloniju gospodine." Taura tržne rukom, nesigurna bi li pokušala
oponašati taj vojnički pozdrav ili rie. Miles podigne pogled
Beta? upita ona. "Ili su tvoj dom i obitelj Dendariijski pla- prema njoj i usne mu se razvuku s veseljem. Taurina trans-
ćenici?" formacija bila je sve ono o čemu je sanjao i još više od toga.
"Nisam baš tako vezan za njih", reče Thorne. "Glavni Nije znao kako je Andersonova uvjerila skladišni kom-
razlog tomu što sam još ovdje pripiši mojoj znatiželji da Pjuter da u tolikoj mjeri premaši uobičajene parametre,
vidim što će se sljedeće dogoditi." Thorne uputi Milesu i nekako ga je natjerala da ispljune potpunu dendariij-
pomalo čudan osmijeh.
209
Granice vječnosti
Lois McMaster Bujold 208
sku odoru Taurine veličine: uštirkanu sivo-bijelu jaknu s "Hm. Ne zvuči mi kao da si jedna od onih sretnika —
džepovima, sive hlače, ulaštene gležnjače. Taurino lice i ili nesretnika — koji dolaze u obzir za skočne pilote. Su-
kosa bijahu dovoljno čisti da su gotovo nadmašivali sjaj či- deći po talentu koji si pokazala jučer na Rvovalovoj slet-
zama. Njezina je tamna kosa sad bila spletena u debelu, noj platformi, Taktički ne bi bio sretan da te mora ustu-
urednu i pomalo tajnovitu pletenicu skopčanu na zatiljku piti Nav&Komu." Miles zastane. "Hvala ti, Laureen. Što
— Miles nije mogao otkriti gdje počinje a gdje završava — je prekinuo moj poziv?"
i blistala je neočekivanim pramenovima boje mahagonija. "Rutinsku sistemsku provjeru šatlova. Povela sam
Izgledala je ako već ne dobro uhranjeno, onda barem Tauru da mi gleda preko ramena dok radim."
manje neishranjeno; pogleda jasnog i zainteresiranog, ni "Dobro, nastavi. Poslat ću ti Tauru natrag kad zavr-
traga progonjenim žutim iskricama u koščatim dupljama šim." Andersonova nevoljko iziđe, vidljivo znatiželjna. Mi-
koje je imala kad ju je prvi put vidio. Čak i s ove udalje- les pričeka da se vrata zatvore za njom i tek onda progo-
nosti mogao je osjetiti da su rehidracija i prilika da opere vori. "Sjedni, Taura. Znači, tvoja su prva dvadeset četiri
zube i očnjake izliječili zadah izazvan višednevnim borav- sata s Dendariima prošla zadovoljavajuće?"
kom u Rvovalovu podrumu na dijeti od sirovih štakora. Ona se osmjehne, oprezno se spuštajući u stolicu koja
Nestala je hrapava, prljava koža s njezinih ruku, a pan- zaškripi pod njezinom težinom. "Posve."
džasti nokti bili su ne otupljeni, već uređeni i naoštreni, a
potom premazani prozirnim lakom biserne boje koji se "Ah." Oklijevao je. "Shvaćaš da jednom kad stignemo
slagao sa sivo-bijelom odorom poput nakita. Zacijelo je taj na Escobar imaš mogućnost nastaviti svojim putem. Nisi
lak potekao iz osobne naredničine zalihe. obavezna pridružiti nam se. Mogao bih ti pomoći da se
smjestiš tamo dolje."
"Izuzetno, Andersonova", reče Miles s divljenjem.
"Što?" Njezine se oči obeshrabreno raširiše. "Ne! Ho-
Andersonova ponosno frkne nosom. "To ste imali na ću reći... zar jedem previše?"
umu, gospodine?"
"Ne, ni slučajno! Boriš se za četvoricu, pa valjda si mo-
"O, da." Taurino je lice odražavalo njegovu radost. žemo priuštiti da te hranimo za trojicu. Ali... moramo raš-
"Kako ti se činio tvoj prvi skok kroz crvotočinu?" upita je. čistiti neke stvari prije no što daš prisegu." On pročisti
Njezine se duge usne namreškaše, što je očito bio po- grlo. "Nisam došao kod Rvovala da bih te unovačio. Sjećaš
kušaj da ih naškubi, nagađao je Miles. "Odjednom mi se li se, nekoliko tjedana prije no što te Bharaputra prodao,
doktor Canaba je uštrcao nešto u tvoju nogu? Iglom, ne
tako zavrtjelo da sam se pobojala da me hvata neka bo- hiposprejem"
lest, sve dok mi narednica Anderson nije objasnila o čemu
se radilo." 'Oh, da." Ona nesvjesno protrlja mišić lista. "Nastao
Je čvor."
"Nikakvih halucinacija ili čudnih efekata rastezanja
vremena?" "Što ti je, ah, rekao daje to bilo?"
"Ne, ali nije bilo... pa, kratko je trajalo." "Imunizacija."
2 1 1
Lois McMaster Bujold 210 Granice vječnosti
Imala je pravo, pomisli Miles, kad je rekla da ljudi če- strirao svoju vjeru, to je moralo biti stvarno." Gledajući je,
sto lažu. "Pa, nije to bila imunizacija. Canaba te je upotri- još je osjećao tračak luđačke sreće, somatskog ostatka te
jebio kao živo skladište za neki umjetno proizveden bio- avanture tijela. Pretpostavljao je da će uvijek osjećati ne-
loški materijal. Molekularno vezan, neaktivan materijal", gto — nesumnjivo uvjetovano njegovom muškošću. "Ho-
doda brzo kad se ona sagnula i pogledala svoju nogu s oči- ćeš li da to opet demonstriram?" upita napola s nadom, pa
tim nemirom u duši. "Ne može se spontano aktivirati, se ugrize za jezik. "Ne", odgovori sam sebi. "Ako ti budem
uvjerava me doktor Canaba. Moja originalna misija zahti- zapovjednik — imamo pravila koja to zabranjuju. Uglav-
jevala je samo da pokupim doktora Canabu. Ali on nije nom stoga da bi zaštitili one nižeg ranga od napastovanja,
htio otići bez svog genetskog kompleksa—" premda to može biti i obr — ahm!" Doista je skrenuo s teme.
On podigne hiposprej, počne se nervozno poigravati nji-
"Planirao me povesti sa sobom?" upita ona u uzbuđe-
me, pa ga opet spusti.
nom iznenađenju. "Znači njemu bih trebala zahvaliti što
te poslao k meni!" Miles poželi vidjeti izraz na Canabinu "Svejed"no, doktor Canaba je opet tražio da ti lažem.
licu ako mu ona ode zahvaliti. "Da i ne. Da precizirana, Želio je da ti se prikradem s općim anestetikom kako bi se
ne." On brzo nastavi prije no što izgubi petlju. "Nemaš on mogao dočepati svog uzorka. On je kukavica, možda si
mu za što zahvaliti, a ni meni. Namjeravao je sa sobom i sama primijetila. Sad čeka tamo vani, dok mu se gaće
ponijeti samo uzorak tvog tkiva, a mene je poslao da mu tresu od straha da ćeš ti saznati kakvu ti je budućnost bio
ga donesem." namijenio. Mislim da će lokalna anestezija biti dovoljna.
"Bi li me radije ostavio u — jesi li zato spomenuo Es- Znam da bih ja želio biti pri svijesti dok on prčka po
cobar—" još je bila zbunjena i začuđena. meni." On prezirno kvrcne prstom po hipospreju.
"Imala si sreće", nastavi Miles, "što sam bio sam i ne- Sjedila je u tišini, a na njezinu se vukolikom licu —
naoružan kad smo se napokon sreli. Canaba*je i meni la- premda se Miles već počeo navikavati na nj — nije moglo
gao. Moram dodati u njegovu obranu daje imao nekakvu pročitati ništa. "Želiš da mu dopustim... da mi zareže
ispriku da te želio poštedjeti brutalnog života Rvovalova nogu?" reče napokon.
roba. Poslao me da te ubijem, Taura. Poslao me da ubijem "Da."
zvijer, umjesto da me preklinje da odem spasiti kamufli- "A potom?"
ranu ljepoticu. Nisam previše zadovoljan doktorom Cana-
bom. Ni samim sobom. Dolje u Rvavalovu podrumu lagao "Potom ništa. To će biti zadnji put da vidiš doktora
sam ti uzduž i poprijeko, jer sam mislio da tako moram Canabu ili Jacksonovo Skrovište i sve ostalo. To ti obeća-
ako želim preživjeti i pobijediti." jem. Premda ću shvatiti ako odlučiš ne povjerovati mojim
Njezino lice bijaše zbunjeno, sleđeno, dok je sjaj u nje- obećanjima."
nim očima blijedio. "Znači nisi stvarno mislio... da sam Zadnji put..." dahne ona. Lice joj se spusti, pa po-
ljudsko biće—" z * - a ramenf, J°J se ispraviše. "Hajde da onda što prije s
tirn> Na
"Baš naprotiv. Tvoj izbor testa bio je izvrstan. Mnogo " njezinim dugim usnama sad nije bilo
je teže lagati tijelom negoli ustima. Kad sam, ovaj, demon-
213
Lois McMaster Bujold 2'2 Granice vječnosti
kakve koristi jer ih i ne stignu primijeniti? Nemam vre-
mena za gubljenje, a nemaš ga ni ti."
Kao što je Miles i očekivao, Canaba nije bio sretan što ima "Znaš li kako malo vremena?" upita Taura iznenada.
pacijenta pri svijesti. Milesu nije bilo ni najmanje stalo do
Canabine sreće, a nakon jednog pogleda na Milesovo "Ah..." reče Miles oprezno, "znaš li ti?"
hladno lice, Canaba se nije bunio. Bez riječi je uzeo svoj "Ja sam posljednji preživjeli od moje vrste. Kako ne
uzorak, pažljivo ga zapakirao u biokontejner i pobjegao bih znala?" Brada joj se prkosno podigne.
natrag u sigurnost i osamu svoje sobe što je prije mogao. "Onda nemoj željeti da budeš normalna", reče Miles
Miles je ostao sjediti s Taurom u bolničkom odjelu sve dok strastveno, ustajući i počevši koračati gore-dolje. "Samo
anestetik nije popustio dovoljno da ona može hodati bez ćeš uludo potrošiti dragocjeno vrijeme u jalovoj frustra-
posrtanja. Dugo je sjedila bez riječi. On je promatrao ciji. Želi da budeš nešto bolje! Za to barem imaš šanse. Da
njezine nepomične crte lica, svim srcem priželjkujući da budeš izvrsna u bilo čemu što jesi. Izvrstan vojnik, izvr-
zna kako vratiti sjaj u te zlatne oči. stan časnik. Izvrstan zapovjednik palube, za ime Boga,
"Kad sam te prvi put vidjela", reče ona tiho, "bilo je to kao ako je to ono gdje se najbolje osjećaš. Velika glazbenica
pravo čudo. Nešto magično. Sve što sam željela, za čime poput Nicol — zamisli kako bi užasno bilo da je ona svoj
sam čeznula. Hrana. Voda. Toplina. Osveta. Bijeg." Ona dar potrošila na pokušaje da bude normalna." Miles za-
spusti pogled na svoje nalakirane pandže. "Prija- stane u svom bodrenju, misleći, lakše je propovijedati nego
to primijeniti...
teljstvo..." pa podigne pogled prema njemu, "...dodir." "Što
bi još željela, Taura?" upita Miles iskreno. "Željela bih biti Taura je proučavala svoje nalakirane pandže, a onda
normalna." uzdahnula. "Pretpostavljam da je uzaludno priželjkivati
I Miles je neko vrijeme šutio. "Ne mogu ti dati ono što da budem lijepa, poput narednice Anderson."
ni sam nemam", reče napokon. Činilo mu se da riječi leže "Uzaludno je da pokušaš biti lijepom poput ikog dru-
poput neadekvatnih kvrga između njih. On pokuša bolje. gog osim sebe same", reče Miles. "Biti prelijepom kao
"Ne. Nemoj to željeti. Imam bolju ideju. Želi da budeš ti. Taura, ah, to možeš biti. I to jako lako." On je uhvati za
Do krajnjih granica. Saznaj u čemu si najbolja i razvijaj ruke i prijeđe jednim prstom preko svjetlucave pandže.
to. Premosti svoje slabosti. Nema vremena za njih. Pogle- "Premda se čini da je Laureen shvatila načelo, možda bi
daj Nicol—" se mogla osloniti na njezin ukus kao vodilju."
"Tako je lijepa", uzdahne Taura. "Ili pogledaj kapetana "Admirale," reče Taura polako, ne puštajući mu ruku,
Thornea i reci mi što je 'normalno' i zašto bi me za to jesi li mi već službeno postao zapovjednik? Narednica
trebalo biti briga. Pogledaj mene ako hoćeš. Zar bih se Anderson je spominjala nekakvu orijentaciju, testiranja,
trebao ubiti pokušavajući u golorukoj borbi nadvladati
ljude dvaput teže od sebe s dvostrukim rukohvatom od UT-v

mojeg ili je bolje promijeniti pravila igre tako da njihovi ua, sve to te čeka kad se sretnemo s našom flotom.
u
nabildani mišići nisu ni od « tada si, u tehničkom smislu, naš gost."
215 G
ranice vječnosti
Lois McMaster Bujold 214
U njezine se oči počne vraćati malo sjaja. "Onda znači
— dotad nećemo prekršiti nikakva dendariijska pravila
ako mi ti opet pokažeš da sam zaista ljudsko biće? Još
samo jedanput?"
Ovo mora biti, pomisli Miles, nešto nalik na nagon
koji je tjerao ljude da se penju uza strme litice bez an-
tigrav pojasa, ili da skaču iz pradavnih zrakoplova s ko-
madom svilene krpe kao jedinim jamstvom da se neće čuti
TRI
šljop kad se prizemlje. On osjeti kako u njemu raste opči-
njenost, smijeh smrti u lice. "Polako?" upita on promuklo.
"Da ovaj put to učinimo kako treba? Da prvo malo
popričamo, popijemo malo vina, poslušamo malo glazbe? Bez "Što se uopće dogodilo s djevojkom vučicom?" upita
Rvovalovih stražara nad glavom ili ledeno hladnog kamena fascinirani Illvan nakon podužeg muka.
pod mojim..."
Njezine oči bijahu velike zlatne i rastaljene. "Pa, re- "Ah. Drago mi je što mogu reći da je dobro. Nedavno
kao si da voliš vježbati ono u čemu si tako dobar." je postala narednicom. Kirurg moje Dendarijske flote drži
Miles dotad nije znao koliko je zapravo slab na laska- je pod nekakvim lijekovima kako bi joj usporio metaboli-
nje visokih žena. Slabost koje se valja čuvati. U buduć- zam. Nešto eksperimentalno."
nosti. "Hoće li joj tako produžiti životni vijek?"
Povukli su se u njegovu kabinu i marljivo vježbali sve
Miles slegne ramenima. "Volio bih da to znamo. Možda.
do pola puta do Escobara. Nadamo se."
"Dobro." Illvan se promeškolji. "Preostaje nam još Da-
goola, o kojoj, moram te podsjetiti, imam samo jedan je-
dini tvoj izvještaj ispunjen na Mahata Solarisu, prije no
što su slučaj preuzeli drugi operativci, a koji je, eh, jezgro-
vit preko svake mjere."
To je trebao biti samo preliminarni izvještaj. Mislio
sam da ću se puno ranije javiti kući na raport."
To nije problem — ili u svakom slučaju to nije pro-m
za
g1^ Vorvolka. Dagoola, Miles. Ispljuni što imaš, a onda
se možeš naspavati."
217 Gran
'ce vječnosti
Lois McMaster Bujold 216
Miles se umorno namršti. "Počelo je tako jednostav-
no. Gotovo jednostavno kao posao na Jacksonovu Skro-
vištu. A onda su stvari krenule naopako. Krenule su vrlo
naopako..."
"No, kreni od početka."
"Početak. Bože. Pa..."

Granice vječnosti

Kako sam mogao umrijeti i stići u pakao ne primije-


tivši promjenu ?
Svjetlucava energetska zaštitna kupola pokrivala je
nestvaran i stran krajolik, zaustavljen u trenutku Mileso-
ve izgubljenosti i očaja. Kupola je opisivala savršenu kruž-
nicu promjera pola kilometra. Miles je stajao tik uz unu-
trašnji rub, na mjestu gdje je svjetleća konkavna površina
uranjala u sabijenu prašinu i nestajala. U mašti je slijedio
luk zakopan pod svojim nogama, do druge strane gdje je
ponovno izranjao tvoreći kuglu. Kao daje zatočen u ljusci
jajeta. U nepropusnoj ljusci jajeta.
Prizor unutra bio je sličan onomu iz drevnog Čistiliš-
ta. Malodušni muškarci i žene sjedili su, stajali ili najčešće
ležali, pojedinačno ili u nepravilnim grupama cijelom
širinom arene. Milesovo je oko revno tragalo za nekim
znakom vojne ili policijske postrojbe, no činilo se da su
stanovnici, poput tekućine, nasumce poškropljeni po tlu.
Možda je ubijen upravo sada, upravo kad je ulazio u
ovaj logor. Možda su ga njegovi neprijatelji otjerali u smrt,
Poput starih zemaljskih vojnika koji su vabili svoje žrtve
ni "h °vne tuševe Poput ovaca, odvraćajući i umirujući
ove bojazni kamenim sapunom sve dok konačna spoz-
219 G
ranice vječnosti
Lois McMaster Bujold 218
fazi obrade, kada su im svima izdali kompletnu zalihu ze-
naja nije šiknula na njih u gušećem oblaku. Možda se uni- maljskih dobara potrebnih za život u Dagooli broj 3.
štenje njegova tijela zbilo tako brzo da neuroni nisu imali
vremena prenijeti informacije do mozga. Zašto bi se inače Jedan jedini par širokih sivih hlača. Sivu tuniku krat-
tako mnogo antičkih mitova slagalo u tome da je pakao kih rukava što ide uz hlače. Pravokutnu prostirku za spa-
vanje, smotanu. Plastičnu šalicu. To je bilo sve.
kružnog oblika?
Dagoola IV, logor ratnih zarobljenika broj 3, najviši To, i novi brojevi upisani pod kožu. Milesa je jako sme-
stupanj osiguranja. To je to? Ovaj goli... pladanj? Nejasno, talo to što su im brojevi bili smješteni na sredini leđa gdje
Miles je zamišljao vojarne, stupajuće čuvare, dnevno pre- ih oni sami nisu mogli vidjeti. Odupirao se jalovoj potrebi
brojavanje osoba, tajne tunele; odbore za bijeg. da iskreće i izvija vrat, iako mu se ruka neprestano uspi-
njala po leđima kako bi počešala mjesto svrbeža koji se
Kupola je ono što čini sve tako jednostavnim, shvatio javljao iz isključivo psihosomatskih razloga. Broj se nije
je. Čemu vojne barake da bi štitile zatvorenike od vanj- mogao ni opipati.
skih nepogoda? To je činila kupola. Čemu stražari? Kupola U prizoru se nešto pomakne. Približavala se grupa od
je stvorena izvana. Ništa iznutra ne može prodrijeti kroz četvero, petero ljudi. Napokon odbor za doček? Miles je
nju. Nema potrebe za stražom ili prebrojavanjem osoba. očajnički žudio za informacijama. Gdje među ovim bezbroj-
Tuneli su uzaludni, odbori za bijeg apsurdni. Kupola je nim muškarcima i ženama — ne, ne bezbrojnim, rekao je
vodila računa o svemu. sebi čvrsto. O svakom se od njih ovdje vodilo računa.
Jedine konstrukcije bije su nešto stoje izgledalo poput
O desetkovanim ostacima Treće i Četvrte oklopne
velikih plastičnih sivih gljiva, ravnomjerno raspoređenih izviđačke bojne. O domišljatim i žilavim braniteljima
duž obodnice kupole. Ono malo događanja činilo se okup- tranzitne stanice Garson. Winowehov Drugi bataljun za- •
ljenim oko njih. Sanitarije, uoči Miles. robljen je gotovo čitav. I Četrnaesta bojna komandosa,
Miles i još tri zatvorenika bili su ušli kroz privremena preživjeli iz high-tech tvrđave u Fallow Coreu. Pogotovo
vrata koja su se za njima zatvorila prije no što im je krat- preživjeli iz Fallow Corea. Sve zajedno, točno deset tisuća,
kotrajna izbočina kupole s prolazom u sebi nestala pred dvjesto četrnaest. Najbolji s planeta Marilac. Deset tisuća,
očima. Najbliži stanovnik kupole, muškarac, ležao je ne- dvjesto petnaest ako računa i sebe. Bi li trebao računati i
koliko metara udaljen, na prostirci za spavanje identičnoj sebe?
onoj koju je Miles sada držao. Okrenuo je glavu da bi se Odbor za doček zbio se u nepravilnu grupu i zaustavio
zagledao u malu grupu pridošlica, kiselo se nasmiješio i na^udaljenosti od nekoliko metara. Bili su čvrsti, visoki i
obrnuo se na svoju stranu okrenuvši im leđa. Nitko se mišićavi i ne naročito prijateljski raspoloženi. Tupe, mrke
drugi nije potrudio čak ni pogledati ih. oči pune neopisive dosade koju čak ni njihova sadašnja
"Prokletstvo", promrmlja jedan od Milesovih drugova. namjera nije narušila.
On i njegova dva prijatelja stisnu se instinktivno jedan uz vije grupe, petorica i trojica, odmjere se. Trojica se
drugoga. Njih trojica bili su nekad u istoj postrojbi, rekli enu i počnu brzo i oprezno odlaziti. Miles sa zakašnje-
su. Miles ih je sreo nekoliko minuta ranije, u posljednjoj
Lois McMaster Bujold 221 Gr
anice vječnosti *
220
njem ustanovi daje tako, budući da nije pripadao nijednoj balo boljeti koliko i njegova leđa. Odlično. Genijalno. Mož-
grupi, ostao sam. da natuku zglobove mlateći ga.
Sam i jako, jako upadljiv. Smetenost, svijest o svom tijelu, o Jedan iz bande skupi bivše Milesovo bogatstvo, šalicu
kojem obično nije razmišljao jednostavno zato što nije imao i prostirku. "Hoćeš njegovu odjeću? Menije premala."
vremena — sve mu se to odjednom vratilo. Bio je prenizak, "Ne."
previše neobična izgleda — noge su mu sada, nakon zadnje "Da", reče onaj koji je razgovarao s Milesom. "Uzmi
operacije, bile jednake dužine, ali nikako nisu bile dovoljno mu je. Možda podmitimo koju od žena."
duge da pobjegnu ovoj petorici. A i kamo se odavde može Strgnuli su mu tuniku preko glave, hlače s nogu. Mi-
pobjeći? Odbacio je bijeg kao opciju. Borba? Uozbilji se. les je bio previše zaokupljen pokušajima da zaštiti glavu
Ovo neće ići, tužno je shvatio čim je krenuo prema nji- od nasumičnih udaraca a da bi se pretjerano borio za od-
ma. No bilo je u tome više dostojanstva nego da s istim re- jeću, neupadljivo nastojeći primiti što je moguće više uda-
zultatom bude uhvaćen u pokušaju bijega. raca u trbuh i rebra, a ne u ruke, noge ili čeljust. Slomlje-
Trudio se da mu osmijeh bude ozbiljan prije nego no je rebro bila najozbiljnija ozljeda koju sije sada, ovdje,
glup. Ne treba ni govoriti je li mu uspijevalo. "Bok. Možete na početku mogao priuštiti. Slomljena čeljust bila bi gora.
li mi reći gdje da nađem Četrnaestu bojnu komandosa Napadači su zastali samo na trenutak prije no što su
pukovnika Guya Tremonta?" Jedan od petorice podruglji- otkrili skrivenu krhkost njegovih kostiju.
vo otpuhne. Dvojica se rasporede iza Milesa. "Evo kako je ovdje, mutante", rekao je razgovorljivi,
Otpuhivanje je gotovo odgovor. Izražaj barem. Poče- lagano prignut.
tak, uporište. Miles se usredotoči na njega. "Kako se zo- "Rodio sam se gol", prošapće Miles iz prašine. "To me
veš i koji ti je čin i postrojba, vojnice?" nije zaustavilo."
"Ovdje nema činova, mutante. Ni postrojbi. Ni vojni- "Drsko malo govno", reče razgovorljivi.
ka. Ničega." "Sporo uči", primijeti netko.
Miles se ogleda oko sebe. Opkoljen je, naravno. Nor- Druge su batine bile gore od prvih. Najmanje dva slom-
malno. "Ipak imaš neke prijatelje." ljena rebra — jedva je sačuvao čeljust od toga da bude
Sugovornik se gotovo nasmiješi. "Ti nemaš." Miles se smrskana, na račun lijevog zgloba koji je postavio kao štit,
zapita nije li možda požurio s odlukom da odbaci a u kojem sad nešto bolno nije bilo u redu. Ovog se puta
mogućnost bijega. "Ne bih računao na to da sam na tvo— Miles odupro porivu da doda još koju završnu riječ.
uh!" Udarac u bubrege odostrag presiječe ga — prokleto je Ležao je na zemlji želeći da se može onesvijestiti.
malo nedostajalo da si pregrize jezik — pao je is-pustivši
prostirku i šalicu i sklupčao se na tlu. Udarac bosom DU J 6 leŽa ul ul an u bo1 Ni e bio
nogom, ovaj put bez vojničkih čizama, hvala Bogu po duv; etl n° '
en e s
° J J - J' siguran koliko
zakonima Newtonove fizike napadačevo bi stopalo tre- nenr ' -' J kupole bilo je uravnoteženo, bez sjena,
Promjenjivo.
ic
Bezvremensko, poput vječnosti. Pakao je
e vječnosti
Lois McMaster Bujold 222
223 Grani
vječan, nije li? Ovo se mjesto u prokleto mnogo stvari po- "Hvala", promrmlja Miles. Prije tri dana, ili u prošlom
dudaralo s paklom, to je bilo sigurno. životu, ovisi kako se računa vrijeme, Miles je tratio vrijeme
A stigao je još jedan demon... Miles je trepćući izoštra- na izbor vina, nezadovoljan ovom ili onom nijansom
vao nadolazeću pojavu. Muškarac; gol i u modricama po- okusa. Usnice mu popucaju dok ih je razvlačio u osmijeh,
put samog Milesa, mršavih rebara, izgladnio, klečao je u prisjećajući se. Popio je. Bila je to savršeno obična voda,
prašini udaljen nekoliko metara. Lice mu je bilo koščato, mlačna, s blagim mirisom klora i sumpora.
ostarjelo od stresa — moglo mu je biti četrdeset ili pede- Gustoća je fina, no bouquet je malčice prenaglašen!
set — ili dvadeset pet.
Čovjek je čučao, pazeći da ostane ljubazan, dok Miles
Oči su mu neprirodno dolazile do izražaja zahvaljujući nije završio s pićem, a onda se nagnuo naprijed oslonivši
mršavosti njegova tijela. Činilo se da mu bjeloočnice groz- se na šake, susprežući nestrpljenje. "Jesi li ti Onaj?"
ničavo svjetlucaju na pozadini od prašine koja mu je za-
tamnjivala kožu. Bila je to prašina, a ne neobrijana brada Miles trepne. "Jesam li ja što?"
— svi su zatvorenici ovdje, muškarci i žene, bili ošišani na "Onaj. U stvari, Onaj drugi. Sveti spisi kažu da moraju
kratko, a korijeni su im kose bili umrtvljeni kako bi se biti dvojica."
spriječio njihov ponovni rast. Trajno svježe obrijani i svježe
"Uh", Miles je oprezno oklijevao, "što točno kažu sveti
ošišani. Miles je bio podvrgnut istom postupku prije
spisi?" Muškarac desnom rukom obuhvati kvrgavi zglob
samo nekoliko sati. No tko god daje obrađivao ovog mom- lijeve oko kojeg je bila svezana krpa smotana u nešto slič-
ka, sigurno je bio u žurbi. Izostavio je jedan potez na ob- no konopcu. Zatvori oči, usne mu se na trenutak pomak-
razu tako da je nekoliko desetaka dlaka tamo raslo poput nu, a onda počne glasno recitirati: "... no hodočasnici se
pruge na loše pokošenom travnjaku. Kako su visjele s muš- lako uspeše na brežuljak jer su imali ova dva čovjeka da
karčeve čeljusti, Miles je vidio da su duge nekoliko centi- ih vode za ruke, a odjeću su ostavili iza sebe jer iako su
metara iako su se kovrčale. Da zna kojom brzinom rastu ušli s njom, izašli su bez nje." Oči mu se ponovno otvore
dlake, mogao bi izračunati i koliko je ovaj momak već ovdje. kako bi se s nadom zagledale u Milesa.
Predugo, bez obzira na brojke, pomisli Miles uz skriveni
uzdah. Muškarac je oprezno gurnuo prema Milesu / tako, počinjemo uviđati zašto je ovaj momak sam
samcat... "Jesi li ti slučajno Onaj drugi?" ispali Miles na
plastičnu šalicu čiji je donji dio bio odlomljen. Dah mu je sreću.
nepravilno pištao kroz žućkaste zube zbog uzbuđenja ili
zbog bolesti — vjerojatno ne zbog bolesti, ovdje su svi bili Muškarac sramežljivo kimne.
dobro imunizirani. Bijeg, čak i u smrt, nije bio tako jed- i » lako. Hm..." Kako to da se na njega uvijek lijepe
nostavan. Miles se okrene i ukočeno osloni na lakat pro- uđaci. Oblizao je posljednje kapi vode s usana. Tipu je
matrajući posjetioca kroz sve rjeđu izmaglicu bolova. možda nedostajalo par dasaka u glavi, no zasigurno je
Čovjek se neznatno povuče, nervozno se nasmiješi. Kini- P edstavljao poboljšanje u odnosu na prošlu grupu, pod
ne prema šalici. "Voda. Bolje popij. Šalica je napukla i sve
nostT H-•' naravno ' da u sebi ni J e imao skrivenu lič- 1! dvije,
iscuri ako predugo čekaš." tipa manijakalnog ubojice. Ne, u tom bi se
225
Lois McMaster Bujold 224 Granice vječnosti
slučaju predstavio kao Izabrana Dvojica, ne bi tražio pomoć Ne mogu biti dovoljno oprezan. Dok ne dokažeš da si
izvana. "Hm... kako se zoveš?" Onaj. Vrag može citirati svete spise, znaš."
"Suegar." Da, to je baš ono što sam htio... Tko zna kakve moguć-
nosti sadržavaju Suegarovi sveti spisi? Pa, možda kasnije.
"Suegar. Dobro, u redu. Usput, ja se zovem Miles." "Hm." Za sada, nastavi plesati. "Postoje li još kakvi znakovi?" upi-
Suegarovo lice poprimi nekako zadovoljno ironičan izraz. ta Miles. "Vidiš, ja ne znam jesam li taj tvoj Onaj, no s dru-
"Ime ti znači 'vojnik', jesi li to znao?" ge strane, ne znam ni da nisam. Napokon, tek sam stigao."
"Hm, da, tako su mi rekli." "Ali ti Suegar ponovno odmahne glavom. "To je samo pet ili
šest rečenica. Mnogo moraš ubacivati."
nisi vojnik...?"
Nije imao na raspolaganju nikakav fini, skupi trik — Kladim se. Miles nije glasno izrekao komentar. "Kako
kroj odjeće ili stil uniforme — iza kojeg bi sakrio, ako ni si nabasao na njih? I unio ih ovamo?"
od koga drugog, ono od sebe samoga, osebujnosti svog ti- "Bilo je to u, Port Lismi, vidiš, malo prije nego što su
jela. Miles pocrveni. "Uzimali su bilo što, pred kraj. Uzeli nas zarobili", reče Suegar. "Ulične borbe. Jedna se od pot-
su me kao činovnika za novačenje. Nikada nisam uspio petica na mojim čizmama olabavila i škljocala je dok sam
opaliti iz svog oružja. Slušaj, Suegar — kako si otkrio da hodao, čudno kako ti se, uza svu tu rafalnu paljbu što ti
si Onaj ili barem jedan od Onih? Je li to nešto što si odu- zvoni u ušima, jedna tako mala stvar može zavući pod
vijek znao?" kožu. Tamo je bila ta vitrina s knjigama, staklenih vrata,
"Dolazilo mi je postupno", prizna Suegar premješta- zaista starinske knjige načinjene od papira — smrskao
jući se kako bi sjeo prekriženih nogu. "Vidiš, ja sam ovdje sam staklo kundakom, istrgnuo komad stranice iz jedne
jedini s riječima." Ponovno je pomilovao svoj krpeni kono- od njih i presavio ga kako bih ga ugurao u potpeticu čiz-
pac. "Tragao sam logorom uzduž i poprijeko, no samo su me, vidiš, i zaustavio škljocanje. Nisam pogledao knjigu.
me ismijavali. Bilo je to nešto poput postupka eliminacije, Nisam ni znao da su to sveti spisi sve do kasnije. Barem
vidiš, sve dok nisu odustali svi osim mene." mislim da su sveti spisi. Zvuče poput svetih spisa. Mora
"Ah." I Miles je sjeo, samo što je malo dahtao od boli. da su sveti spisi." Suegar nervozno namota dlake iz brade
Ova će ga rebra ubijati sljedećih nekoliko dana. Kimnuo oko prsta. "Dok smo čekali da budemo obrađeni, izvukao
je prema narukvici od konopca. "Ovdje držiš svete spise? sam papir iz čizme, onako — nehajno, znaš. Imao sam ga
u mci
Mogu li ih vidjeti?" I kako je, dovraga, Suegar ovdje uop- ~ stražar ga je vidio, ali mi ga jednostavno nije
će došao do komadića tanke plastike ili do lista papira ili oduzeo. Vjerojatno je mislio daje to samo nevažan komad
bilo čega? Papira. Nije znao da se radi o svetim spisima. Još sam ga
Suegar zaštitnički prekriži ruke na prsima i odmahne mao u ruci kad su nas gurnuli ovamo. Znaš daje to jedini
glavom. "Već mi ih mjesecima, vidiš, pokušavaju oduzeti. apisani odlomak u čitavom logoru?" doda prilično ponos-
n
°" Mora da su sveti spisi."
Lois McMaster Bujold 226
227
Goniče vječnosti
"Onda... pazi dobro na njih", posavjetuje ga Miles lju- dati. Disanje mu je postalo sporije, držanje mu je klonulo.
Izgledao je kao da se sprema leći u prašinu. Miles se pitao
bazno. "Ako si ih sačuvao do sada, sigurno si pozvan da ih je li Suegarova prostirka pretrpjela istu sudbinu kao i nje-
čuvaš."
i "Aha..." Suegar trepne. Suze? "Ja sam ovdje jedini sa
zadatkom, zar nisam? Prema tomu, ja moram biti jedan
gova. Prije dosta vremena, bit će.
"Gledaj, Suegar — mislim da bih mogao imati rođaka
u ovom logoru. Majčina bratića. Misliš da bi mi mogao po-
od Onih." moći da ga nađem?"
"Meni zvuči dobro", složi se Miles. "Reci..." baci po- "To bi bilo dobro za tebe, da imaš rođaka", složi se
gled na široku, bezizražajnu kupolu, "kako se snalaziš Suegar. "Ovdje nije dobro biti sam."
ovdje?" "Da, otkrio sam to. Ali može li se ovdje ikoga naći? Ne
Mjestu je nedvojbeno nedostajalo orijentira. Milesa nije izgleda baš organizirano."
podsjećalo ni na što tako snažno kao na naselje pingvina.
Osim što su pingvini u stanju pronaći svoja kamena gni- "Oh, ima grupa i grupa. Nakon nekog vremena svi
jezda. Morat će početi razmišljati poput pingvina — ili više-manje ostaju tamo gdje jesu."
pronaći pingvina da ga uputi. Promatrao je svog ptičjeg "On je bio u Četrnaestoj bojni komandosa. Gdje su oni?"
vodiča koji je odlutao duhom črčkajući po prašini. Krugo- "Nijedna od starih grupa nije baš ostala."
ve, naravno. "On je pukovnik Tremont. Pukovnik Guy Tremont."
"Gdje je blagovaonica?" upita Miles glasnije. "Gdje si "Oh, časnik." Suegarovo se čelo zabrinuto nabora. "To
dobio vodu?" otežava stvar. Ti nisi bio časnik, zar ne? Bolje se nemoj
"Slavine s vodom su s vanjske strane sanitarija", reče izbrbljati ako si bio—"
Suegar, "ali rade samo dio vremena. Nema blagovaonice. "Bio sam činovnik", ponovi Miles.
Dobivamo samo štakorske porcije. Ponekad."
"—jer ovdje postoje grupe koje ne vole časnike. Činov-
"Ponekad?" reče Miles Ijutito. Mogao je izbrojiti Sue- nik. Onda si vjerojatno u redu."
garova rebra. "K vragu, Cetagandanci se hvale kako tre-
tiraju svoje ratne zarobljenike po pravilima Međuzvjez- "Jesi li ti bio časnik, Suegar?" upita Miles znatiželjno.
dane sudske komisije. Toliko i toliko kvadratnih metara Suegar se namršti, zakovrča dlake na bradi. "Marila-
prostora po glavi, tri tisuće kalorija dnevno, najmanje pe- cove vojske više nema. Ako nema vojske, ona ne može
deset grama bjelančevina, dvije litre pitke vode — trebao imati ni časnike, zar ne?"
bi dobivati barem dvije standardne MSK porcije dnevno. Miles se nakratko upita ne bi li brže napredovao kad
Zar te izgladnjuju?" i samo otišao od Suegara i započeo razgovor s prvim slje-
"Nakon nekog vremena", uzdahne Suegar, "nije te na- eru™ ZTatvorenikorn na kojeg slučajno naiđe. Ima grupa i
ročito briga dobiješ li svoje ili ne." Činilo se daje Suega- Pa
s " ; Vjerojatno grupa poput one petorice mrzovoljnih
rova živahnost izazvana njegovim zanimanjem za Milesa gatora. Odluči držati se Suegara još neko vrijeme. Ako
— novog i nadobudnog člana njegova svijeta — počela opa-
229
Granice vječi
Lois McMaster Bujold 228 :nosti
ništa drugo, neće se osjećati tako gol ako ne bude istovre- nu o veličini plemena Miles podigne s pet na oko petnaest.
meno i gol i sam. Neki su sjedili po dvoje, troje ili šestero, neki su sjedili
"Možeš li me odvesti do bilo koga tko je bio u Četr- sami, stoje moguće više udaljeni od svih ostalih, a to i nije
naestoj?" ponovno zapita Suegara. "Bilo koga tko bi mo- bila neka udaljenost.
gao prepoznati Tremonta?" Najveća grupa sastojala se samo od žena. Miles ih sta-
"Ti ga ne poznaš?" ne promatrati s gorućim zanimanjem čim je odredio veli-
"Nikad se nismo osobno upoznali. Vidio sam njegove činu njihove neoznačene granice. Bilo ih je najmanje ne-
holovide. No bojim se da mu se izgled... promijenio do koliko stotina. Nijedna nije bila bez prostirke, iako su
sada." neke dijelile istu. Njihovu kružnu granicu čuvale su gru-
pice od šest žena koje su polako šetale u krug. Očito su ču-
Suegar zamišljeno dotakne vlastito lice. "Da, vjero- vale dva sanitarna čvora samo za svoju upotrebu.
jatno."
Miles se s mukom uspravi. Pod kupolom je bez odjeće "Pričaj mi o djevojkama, Suegar", potakne Miles svog
bilo tek malo svježe. Ruke mu se naježe od nečujnog pro- pratioca kimnuvši prema grupi.
puha. Da može dobiti natrag samo jedan dio odjeće, bi li "Zaboravi djevojke." Bilo je nečeg zaista podrugljivog
radije uzeo hlače, da pokrije genitalije, ili košulju da sa- u Suegarovu osmijehu. "Ne daju se."
krije grbava leđa? Dosta zafrkavanja. Nema vremena. Is-
pruži ruku da pomogne Suegaru ustati. "Dođi." "Što, uopće ne? Nijedna? Mislim, evo nas tu i nemamo
što raditi osim zabavljati jedni druge. Pomislio bih da će
Suegar ga pogleda. "Uvijek možeš prepoznati pridošli- barem neke biti zainteresirane." Milesov je um, uronjen u
cu. Još uvijek ti se žuri. Ovdje se čovjek uspori. Mozak ti nelagodu, pretekao Suegarov odgovor. Koliko je neugod-
se ulijeni..." no ovdje moglo postati?
"Kažu li tvoji sveti spisi nešto i o tome?" upita on ne- Kao odgovor, Suegar pokaže prema gore, na kupolu.
strpljivo. 'Znaš, ovdje smo svi promatrani. Mogu vidjeti sve, po-
"... zato su se uspeli ovamo, okretno i brzo, kroz teme- kupiti svaku riječ ako žele. To jest, ako vani još ima neko-
lje grada." Dvije se okomite bore pojave između Suegaro- ga. Možda su već svi otišli nekamo i jednostavno zabora-
vih obrva dok se zamišljeno mrštio na Milesa. vih isključiti kupolu. Ponekad sanjam o tome. Sanjam da
Hvala, pomisli Miles. Imat ću to na umu. On povuče sam ovdje, pod ovom kupolom zauvijek. Onda se probu-
Suegara na noge. "Hajde, dođi." dim i ovdje sam, pod kupolom... Ponekad nisam siguran
anjam h m sam budan Osim što hrana još stiže { svako
Ne okretan ni brz, ali bio je to napredak. Suegar gaje
poveo u gegavu šetnju četvrtinom logora; prolazili su rav- t° o T Vlše ne baš ^sto, netko novi, poput tebe. Hrana
no kroz neke grupice dok su neke zaobilazili u širokom sn'n % m' mogla biti automatizirana. Ti bi mogao biti
snoviđenje..."
luku. U daljini Miles je ponovno spazio mrzovoljnu peto-
su tamo
ricu kako sjede na svojoj kolekciji prostirki. Svoju procje- "J°Š vani", reče Miles mrko.
231 Grani
Lois McMaster Bujold 230 « vječnosti
Suegar uzdahne. "Znaš, na neki način mi je gotovo su se magnetski okretala prema stjenci kupole. Skupile su
drago." se male grupice , nekoliko je sprintera počelo trčati. Neki
Promatrani, pa da. Miles je znao sve o promatranju. se ljudi uopće nisu digli. Miles pogleda unatrag prema
Suzbio je poriv da mahne i uzvikne Zdravo, mama! Sigur- grupi žena. Oko polovica njih munjevito je formirala nešto
no je promatranje jalov posao za te glupane vani. Nadao poput falange.
se da se na smrt dosađuju. "Ali kakve to veze ima s djevoj- "Tako smo blizu — k vragu, možda imamo šanse",
kama, Suegar?" reče Suegar. "Dođi!" Krenuo je prema izbočini najbrže što
"Pa, u početku su svi bili prilično sputani zbog toga", je mogao, dakle trčkarajući. Miles je i sam morao trčka-
ponovno pokaže prema nebu. "Onda smo, nakon nekog rati, nastojeći što manje uzdrmati rebra. No ubrzo se pre-
vremena ustanovili da se oni uopće ne miješaju ni u što savio, a brzo mu je disanje uzrokovalo bolne ubode u torzu.
što mi radimo. Uopće. Bilo je nekoliko silovanja... Otada "Što radimo?" počeo je dahtati prije no što se rastuća
su se stvari — pogoršale." izbočina rastvorila uz blijedo treperenje, te je shvatio što
"Hm. Onda pretpostavljam da je ideja o pobuni i pro- rade. Shvatio je sve. Ispred blistave barijere kupole sada
bijanju kupole u trenutku kad pošalju trupe da uspostave se nalazila smeđa gomila, otprilike metar visoka, dva me-
tra duboka, tri metra široka. Standardne MSK porcije,
red i mir prilično nemoguća?"
spozna Miles. Štakorske porcije, lažno nazvane po njiho-
"To se jednom pokušalo, davno. Ne znam koliko dav- vom navodno glavnom sastojku. Tisuću petsto kalorija sva-
no." Suegar zakovrča dlake. "Ne moraju ući unutra da bi ka. Dvadeset pet grama bjelančevina, pedeset posto ljud-
ugušili pobunu. Mogu smanjiti polumjer kupole — onda skog MDR-a zbog vitamina A, B, C i ostatka abecede —
su ga bili smanjili na oko stotinu metara. Ništa ih ne imale su oblik rebra čokolade, okus po crijepu posipanom
može spriječiti da ga smanje na metar ako im se svidi, sa šećerom i mogle su održavati na životu zauvijek ili barem
svima nama još unutra. U svakom slučaju, to je ugušilo dotle dok je čovjek mogao podnositi da ih jede.
pobunu. Ili mogu smanjiti zračnu propusnost kupole na
Hoćemo li se natjecati, djeco, da pogodimo koliko šta-
nulu i pustiti nas da se dišući uljuljkamo dok ne popada- korskih porcija ima u toj hrpi? pomisli Miles. Nema veze.
mo u komu. To se dogodilo dva puta." Ne moram čak ni izmjeriti visinu i podijeliti je s tri centi-
"Shvaćam", reče Miles. Vrat mu se naježio. Jedva nekih metra. Mora ih biti točno deset tisuća dvjesto petnaest.
stotinjak metara od njih kupola se počne uvlačiti prema Kako domišljato.
unutra, onako kako se širi krvna žila. Miles dodirne Cetagandski korpus za Psihičke operacije sigurno je
Suegarovu ruku. "Što se događa tamo? Dolaze novi Posjedovao izuzetne umove. Ako mu ikad dopadnu šaka,
zatvorenici?" zapita se Miles, bi li ih unovačio ili istrijebio? Ovu kratku
Suegar se ogleda oko sebe. "Uh, oh. Ovdje nismo baš astanju nadjača stvarna nužda da se održi na nogama,
u dobroj poziciji." Oklijevao je trenutak, nesiguran bi li obzirom na to da je oko deset tisuća ljudi, izuzmemo li
krenuo naprijed ili natrag. Logorom, od izbočine nadalje, stići -Un° ?ČSJne [ °ne Preslabe za kretanje, pokušavalo na istih
zažamori val kretanja ljudi koji su se dizali na noge. Lica šest kvadratnih metara logora u isto vrijeme.
233
Lois McMaster Bujold 232 Granice vječnosti
Prvi su sprinteri stigli do gomile, natrpali pune ruke U redu, pomisli Miles napokon. Dostaje bilo odmora.
štakorskih porcija i počeli trčati natrag. Neki, koje su šti- Na noge, vojnice. Bilo je vrijeme da pronađe pukovnika
tili prijatelji, podijelili su plijen i počeli se odmicati od sre- Tremonta.
dišta rastućeg ljudskog vrtloga. Drugi nisu uspjeli izbjeći Guy Tremont. Pravi junak u opsadi Fallow Corea. Onaj
grupe mahera poput mrzovoljne petorke, te im je plijen prkosan, onaj što se držao i držao i držao, nakon stoje bojnik
bio nasilno oduzet. Sprinteri drugog vala, koji se nisu iz- Xian pobjegao, nakon što je Baneri poginuo.
gubili na vrijeme, bili su nadolazećim tijelima prilijepljeni Xian se zakleo da će se vratiti, no Xian je naletio na
uz stjenku kupole. onaj stroj za mljevenje mesa kod stanice Vassilv. Stožer je
Miles i Suegar bili su, na žalost, u ovoj drugoj katego- bio obećao novu opskrbu, no stožer i njegovu vitalnu po-
riji. Milesov je pogled bio ograničen na znojnu, uzburka- staju letjelica zauzeli su Cetagandanci.
nu, smrdljivu masu laktova, prsa i leđa. Do tada su već Tremont i njegove trupe bili izgubili
"Jedi, jedi!" požurivao ga je Suegar kroz puna usta sve veze, pa su se držali, nadali se i čekali. Na kraju su se
zalihe svele na nadu i kamenje. Kamenje je bilo višenam-
dok ih je rulja razdvajala. No porcija što ju je Miles bio ug-
jensko, moglo se ili kuhati za juhu ili bacati na neprijate-
rabio bi mu oteta iz ruku prije nego što se dovoljno pri- lja. Napokon je Fallow Ćore zauzet. Ne predan. Zauzet.
brao da bi poslušao Suegarov savjet. Ionako mu je glad
bila ništavna u usporedbi sa strahom od mogućnosti da Guy Tremont. Miles je žarko želio upoznati Guya Tre-
bude smrskan ili, još gore, da padne na tlo. I sam je gazio monta. Ponovno uspravljen i obazirući se oko sebe, Miles
po nečem mekanom, ali nije bio u stanju odgurnuti se zamijeti u daljini gegavo, otrcano strašilo koje je grupa
ljudi gađala grudama zemlje. Suegar zastane izvan doma-
unatrag s dovoljno snage da pruži tom nekome — muš-
šaja njihovih projektila, još pokazujući krpu na svome
karcu, ženi, tko zna — priliku da se opet uspravi. zglobu i nešto govoreći. Trojica ili četvorica onih koje je
S vremenom je stisak oslabio, a Miles pronašao rub nastojao pridobiti okrenu mu leđa, dajući mu tako do zna-
mase te se ponovno oslobodio. Oteturao je malo dalje i pao nja što misle.
u prašinu da sjedne, potresen i drhtav, blijed i hladan. Miles uzdahne i stane klipsati prema njemu. "Hej, Sue-
Dah mu je neujednačeno strugao po grlu. Dugo mu je tre- gar!" uzvikne i mahne mu kad se približio.
balo da se ponovno pribere.
' ^ u s *-" Suegar se okrene i veselo mu se pridruži.
Sasvim slučajno, ovo je pogodilo njegov najbolniji živac, Izgubio sam te." Zgulio je zemlju s obrva. "Nitko ne želi
njegove najcrnje strahove, zaprijetilo je njegovoj naj- slušati, znaš?"
opasnijoj slabosti. Mogao bih umrijeti ovdje, shvatio je, a
Da, pa... do sada te većina barem jednom čula, zar ne?"
da uopće ne vidim neprijateljeva lice. No činilo se da nema
ije dvadeset
novih slomljenih kostiju, osim možda lijevog stopala. Nije mož P uta - Ali stalno mislim da sam
baš bio siguran. Slon koji je nagazio na njega dobio je za- g og » ° g previdi °. vidiš. Možda baš Onog, Onog dru-
cijelo više od svog pravednog dijela štakorskih porcija. Granice vječnosti

235
Lois McMaster Bujold 234
"Čuj, ja bih te rado slušao, ali stvarno moram prvo "Evo nas", doda Suegar. Zastali su ispred grupe ome-
naći pukovnika Tremonta. Rekao si da znaš nekoga..." đene sa šest prostirki poredanih u nepravilan krug. Jedan
"U redu. Ovuda." Suegar ga ponovno povede. "Hvala. čovjek podigne glavu i mrko ih pogleda.
Reci, izgleda li svaki obrok kao ovaj posljednji?" "Nosi se, Suegar. Nisam raspoložen za propovijedi."
"Otprilike." "Je l' to pukovnik?" prošapće Miles.
"Što sprečava neku — grupu — da jednostavno zauz- "Nee, ime mu je Oliver. Poznavao sam ga — davno. Ali
me taj dio kupole?" bio je kod Fallow Corea", odvrati Suegar šaptom. "Može
te odvesti do njega."
"Hrana se nikad ne dostavlja dva puta na isto mjesto.
Pomiču je skroz uokolo. Jednom se mnogo raspravljalo o Suegar gurne Milesa naprijed. "Ovo je Miles. Novi je.
strategiji — je li bolje biti u sredini, tako da nisi nikad Želi razgovarati s tobom." Sam se Suegar povukao. To će
udaljen više od polumjera ili uz rub, tako da si među pr- pomoći, pomisli Miles. Činilo se daje Suegar svjestan svoje
vima barem svako toliko. Neki su momci čak sve matema- nepopularnosti.
tički izračunali, vjerojatnosti i to sve." Miles je promatrao sljedeću kariku u svom lancu. Oli-
"Za što ti glasaš?" ver je uspio očuvati svoju sivu pidžamu, prostirku za spa-
"O, ja nemam neko mjesto, motam se okolo i hvatam vanje i šalicu nedirnutima, što je Milesa ponovno podsje-
tilo na vlastitu golotinju. S druge strane, činilo se da
prilike." Desnom je rukom dotakao krpu. "To ionako nije
Oliver ne posjeduje nikakve nepošteno stečene zalihe.
najhitnije. Ipak, godilo mi je jesti — danas. Koji god dan
bio." Oliver je možda bio jednako krupan kao i mrzovoljna
petorka, no drugih sličnosti nisu imali. To je dobro. Nije,
"Danas je 2. studenog '97., Zajednička zemaljska era." doduše, da se Miles u svom sadašnjem stanju morao bojati
"O, to je sve?" Suegar povuče pramen iz brade i iskre- lopovluka.
ne oči pokušavajući ga pogledati preko obraza. "Mislio Oliver je buljio u Milesa bez naklonosti, a onda kao da
sam da sam ovdje duže od toga. Koliko, nema ni tri godi- se smekšao. "Što hoćeš?" zareži.
ne. Uh." Zatim doda opravdavajući se: "Ovdje unutra je
stalno danas." Miles raširi ruke. "Tražim pukovnika Guya Tremonta."
"Ovdje nema pukovnika, momak." "On je rođak moje
"Mhm", reče Miles. "Znači, štakorske se porcije uvijek
majke. Nitko od obitelji — nitko u vanjskom svijetu —
dostavljaju ovako, u gomili, a?" nije o njemu ništa čuo od pada Fallow orea. Ja nisam ni iz
"Aha." jedne postrojbe ili dijela postrojbe oje su tu unutra.
"Prokleto domišljato." Pukovnik Tremont je jedina osoba o KOJOJ nešto znam."
"Da", uzdahne Suegar. U tom uzdahu, u grču Suega- Miles sklopi ruke nastojeći izgledati iz-guDijeno. Odjednom
rovih ruku , nazirao se jedva zamjetan bijes. Tako znači, ga potrese iskrena bojazan nabravši »u obrve. "Jeli uopće
moj luđak i nije tako bedast... još živ?"
237
Lois McMaster Bujold 236 Granice vječnosti
Oliver se namršti. "Rođak, a?" Protrlja nos debelim Bio je odjeven, pokraj glave mu je uspravno stajala ša-
prstom. "Pretpostavljam da imaš neko pravo. Ali to ti lica, no zemlja oko prostirke bila je zapjenjena u jetko,
neće pomoći, momče, ako to misliš." smrdljivo blato. Od urina, shvati Miles. Tremontovi lak-
"Ja... " Miles odmahne glavom. "Sada trenutno samo tovi bili su u ranama, početak dekubitusa od ležanja. Vlažna
želim znati." mrlja na sivom platnu njegovih hlača, što se protezala
preko koščatih kukova, ukazivala je na još strasnije rane.
"Onda dođi." Oliver se gunđajući podigne na noge i
krene ne osvrćući se. Ipak, netko se brine o njemu, pomisli Miles, inače ne bi
izgledao ni ovoliko dobro.
Miles stane šepesati za njegovim stopama. "Vodiš li
me k njemu?" Oliver klekne pokraj Milesa, a bosi mu nožni prsti za-
glibe u blato. Izvuče dobar komad štakorske porcije iz po-
Oliver ne odgovori sve dok nisu stigli na kraj puto- jasa hlača. Debelim prstima smrvi komadić i ugura ga
vanja od samo nekoliko desetaka metara, među prostirke među Tremontove usne. "Jedi", prošapće. Usne se gotovo
za spavanje. Jedan čovjek opsuje, jedan pljune; većina ih pomaknu; mrvice se iscijede na prostirku. Oliver pokuša
je ignorirala. ponovno; a onda, kao da je postao svjestan Milesova po-
Jedan je muškarac ležao na samome rubu grupe, do- gleda na sebi, zatakne ostatak porcije natrag u hlače uz
voljno udaljen od svih da bi izgledalo da je sam; Ležao je nerazumljivo mrmljanje.
sklupčan na boku, njima okrenut leđima. Oliver je stajao
"Je li... je li ranjen kad je Fallow Ćore pregažen?"
bez riječi, velikih šaka položenih na bokovima i proma- upita Miles. "Ozljeda glave?"
trao ga.
Oliver odmahne glavom. "Fallow Ćore nije pregažen,
"To je pukovnik?" užurbano prošapće Miles. momče."
"Ne, momče." Oliver zagrize donju usnicu. "Njegovi "Ali pao je šestog listopada, tako je javljeno i—" "Pao
ostaci."
je petog listopada. Fallow Ćore je izdan." Oliver
Uznemiren, Miles klekne. Oliver se izrazio metafo-
rom, ustanovi s olakšanjem. Čovjek je disao. "Pukovniče se okrene i ode prije no što je njegovo ukočeno lice odalo
Tremont? Gospodine?" bilo kakav osjećaj.
Milesove nade potonu kad je shvatio da je disanje sve Miles klekne u blato i dopusti da mu dah malo pomalo
stoje Tremont činio. Ležao je nepomično, očiju otvorenih, iscuri. Tako. I tako.
ali zagledanih u prazno. Nije ga čak ni ošinuo pogledom i Je li to bio kraj njegove potrage? ^ Želio je prošetati i
otjerao s prezirom. Bio je mršav, mršaviji čak i od Suega- razmisliti, no hodanje je još bilo previše bolno. Odhramao
ra. Miles je slijedio kut čeljusti, oblik uha, poznat iz holo- je malo dalje, nastojeći da pritom e povrijedi teritorij
vida što ih je prostudirao. Ostaci lika, poput uništene tvr- neke poveće grupe i sjeo, a zatim se pružio u prašini s
đave Fallow Ćore. Gotovo da je bio potreban arheolog da
rukama ispod glave, zagledan u biserni jaj kupole
prepozna veze između prošlosti i sadašnjosti.
zapečaćene iznad svih njih poput poklopca.
Lois McMaster Bujold 238 239
Granice vječnosti
Razmatrao je mogućnosti, jednu, dvije, tri. Pozorno ih im je to dva puta na dan podsjetnik na vlastitu nemoć i
je razmatrao. Nije trajalo dugo. poniženje. Nitko si nije mogao priuštiti da zadugo ostane
Mislio sam da ne vjeruješ u dobre i loše m'omke. Mislio po strani, osim ako nije htio polako umirati od gladi.
je da je došavši ovamo isključio osjećaje kako bi zaštitio Bez prisilnog rada — ha, pazi ovo. To bi zahtijevalo na
samoga sebe, ali sada je osjećao kako ga njegova brižljivo metnuti red. Obavezno moguć pristup medicinskom osob
njegovana nepristranost polako izdaje. Počinjao je mrziti lju _ pa da, medicinari različitih postrojbi sigurno su tu
ovu kupolu na zaista intiman, osoban način. Estetski gle- negdje, izmiješani. U glavi je ponovno pročitao tekst tog
dano elegantna, oblik i svrha ujedinjeni savršeno kao u ljus- članka — zaboga, pa i piše osoblju, zar ne? Ne lijekovima,
ke jajeta, čudo fizike — izopačeno u sredstvo za mučenje. samo medicinskom osoblju. Samo golim doktorima i teh-
Fino mučenje... Miles u mislima ponovno razmotri pra- ničarima praznih ruku. Iskrivi usne u neveseo osmijeh.
vila Međuzvjezdane sudske komisije za postupanje s rat- Ažurirani popis zatvorenika bio je dakako razaslan na vri-
nim zarobljenicima, kojih je Cetaganda bila potpisnica. jeme.
Toliko i toliko kvadratnih metara po osobi, da, to su zasi- No nikakva druga komunikacija...
gurno imali. Nijedan zatvorenik ne smije biti zatočen u Komunikacija. Ovaj nedostatak veze s vanjskim svije-
samici više od dvadeset četiri sata — točno, ovdje nije bilo tom ubrzo bi i njega samog mogao izludjeti. Bilo je to po-
samoće osim povlačenja u ludilo. Bez perioda tame dužih put molitve, govoriti Bogu koji nikad ne odgovara. Nije ni
od dvanaest sati, to je lako, uopće nema tamnih perioda, čudo da su svi ovdje izgledali zaraženi nekom vrstom so-
umjesto toga — neprekidno podnevno blještavilo. Bez pre- lipsične shizofrenije. Njihove su ga bojazni zarazile. Ima
mlaćivanja — zaista, čuvari bi iskreno mogli reći da nika- li još koga tamo vani? Može li ga netko čuti i razumjeti?
da nisu ni takli zatvorenike. Umjesto toga samo su gledali Ah, pusta nada. Tračak nade! Stisnuo je desnu ruku
dok su se zatvorenici međusobno tukli. Sa silovanjima, još kao da lomi ljusku jajeta. "Ovo", izgovori glasno, "zahti-
strože zabranjenim, nesumnjivo su izlazili na kraj na isti jeva temeljitu promjenu planova." Podigao se na noge i
način. krenuo ponovno tražiti Suegara.
Miles se već uvjerio u to što su mogli učiniti s isporu- Našao ga je u blizini kako čuči i črčka po prašini.
kom onih dvaju standardnih MSK porcija dnevno. Nered
sa štakorskim porcijama bio je posebno vješt potez, po-
misli Miles. Svi su sudjelovali (protrlja želudac koji je kru- Suegar podigne pogled, kratko se nasmiješivši. "Je l'
lio). Možda je neprijatelj počeo tako stoje poslao premalu te Oliver odveo do... do tvog rođaka?"
hrpu. A možda i ne — prva osoba koja je zgrabila dvije "Jest, ali sam stigao prekasno. On umire." "Da... Bojao
umjesto jedne ostavila je nekog drugog gladnim. Drugi sam se da bi moglo tako ispasti. Žao mije." I meni." Miles
put je možda taj drugi ščepao tri, ne bi li nadoknadio onu je na trenutak iz čiste znatiželje skrenuo pažnju s onoga
jednu i tako je to na brzinu raslo poput lavine. Ubijajući
svaku nadu za nekakvim redom, dovodeći u sukob grupu zbog čega je došao. "Suegar, što ovdje raae s mrtvim
s grupom, osobu s osobom u otimajućoj, psećoj borbi; bio tijelima?"
24
Lois McMaster Bujold 240 ' Granice vječnosti
"Postoji neka vrsta hrpe za smeće, uz jedan dio stjen- " znači, to je vizija. U biti, tako sam se i ja osjećao."
ke kupole. Kupola se svako toliko omota oko nje i istisne Činilo se da mu oči izoštravaju i pojačavaju sliku.
je, isto kao kad dolazi hrana ili novi zatvorenici. Obično "Nisi li to prepoznao u sebi?" upita Miles mirno.
netko odvuče tijelo do tamo kad se napuhne i počne zau-
darati. Nekad ih ja odvučem." "Ne doslovno... nije to ugodno — biti tako izabran.
Dugo sam to pokušavao izbjeći, no Bog nađe načina da izi-
"Pretpostavljam da je nemoguće da se netko provuče đe na kraj s onima koji pokušavaju izbjeći."
van u toj hrpi?"
"Tako si skroman, Suegar. Vjeruješ u svoje spise, ali
"Spaljuju hrpu mikrovalovima prije no što se vrata ot- ne i u sebe. Zar ne znaš da ti je dodijeljen zadatak, da ti je
vore." dana i moć da ga izvršiš?"
"Ah", Miles uzdahne duboko i ispali, "Suegar, došlo Suegar samozadovoljno uzdahne. "Znao sam da je to
mije. Ja jesam Onaj drugi." posao za dvojicu. Točno tako piše i u svetim spisima."
Suegar vedro kimne, bez iznenađenja. "To sam već "Točno. Dakle, sada smo dvojica. Ali mora nas biti
shvatio." više. Mislim daje najbolje početi s tvojim prijateljima."
Miles zastane, smeten. To je bio odgovor...? Očekivao "Za to nam neće trebati puno vremena", reče Suegar
je nešto energičnije, pro ili kontra. "Imao sam viziju", kiselo. "Nadam se da si isplanirao i drugi korak."
ustvrdi dramatično i dalje se držeći svog scenarija.
"Onda ćemo početi s tvojim neprijateljima. Ili s pozna-
"Da?" nicima. Počet ćemo s prvim iscrpljenim tijelom koje nam
Suegarovo se zanimanje sa zadovoljstvom izoštri. "Ja se nađe na putu. Nema veze gdje počnemo jer ih na kraju
nisam nikada imao viziju", doda sa zavišću. "Sve sam mo- ionako namjeravam imati sve. Sve do jednoga." Jedan na-
rao zaključiti, znaš, iz konteksta. Kako to izgleda? Kao ročito prigodan citat bljesne mu u pamćenju i on odlučno
trans?" izrecitira: 'Oni koji imaju uši, neka čuju. Svi!' S ovim zad-
K vragu, a ja sam mislio da on priča s vilenjacima i njim Miles je poslao istinsku molitvu iz dubine svog srca.
anđelima... Miles se lagano povuče. "Ne, to ti je poput "Dobro", Miles povuče Suegara na noge, "hajdemo
misli, samo snažnije. Razori ti volju — gori poput pohote, propovijedati neobraćenima."
samo je nije tako lako zadovoljiti. Nije kao trans jer te Suegar se iznenada stane smijati. "Jednom sam imao
vuče prema van, a ne prema unutra." Nespokojno je okli- časnika koji je znao govoriti: 'Ajmo im isprašiti turove!'
jevao jer je rekao više istine nego što je namjeravao. baš tim tonom."
Suegar je izgledao više nego ohrabren. "O, dobro. Na I to isto", nasmiješi se Miles. Razumiješ da sveopće
trenutak sam se pobojao da si jedan od onih koji pričaju s učlanjenje u ovu kongregaciju neće uvijek biti dobrovolj-
ljudima koje nitko drugi ne vidi." no. Ah novačenje ostavi meni, čuješ?"
Miles nehotice pogleda prema gore, pa se zagleda rav- Suegar pogladi dlake na bradi i pogleda Milesa podig-
no u Suegara. nutih obrva. "Činovnik, a?"

Lois McMaster Bujold 242 243 Gran


'ce vječnosti
"Točno." Miles se nagne naprijed, zgrabi Oliverovu bradu i
"Razumijem!" okrene mu lice opet prema sebi. Suegar uz zvižduk uvuče
zrak kroz zube vidjevši ovu opasnu taktiku.
"Reći ću ti nešto o cinizmu, narednice. To je najtromiji
Počeli su s Oliverom. moralni stav cijelog svemira. Stvarno je zahvalan. Ako se
Miles učini gestu. "Možemo li ući u vaš ured?" ništa ne može učiniti, onda ti nisi neko govno zato što to
Oliver obriše nos podlakticom i otpuhne. "Dopusti da nisi učinio i možeš se izvaliti u miru dok se ne usmrdiš."
ti dam savjet, momče. Ovdje nećeš opstati budeš li htio Oliver strese Milesovu ruku, ali se ne okrene ponovno
biti hodajuća duhovitost. Sve šaljive primjedbe koje su se na drugu stranu. U očima mu je plamsao bijes. "Suegar ti
ovdje uopće mogle izgovoriti zakopane su u zemlju. Čak i je rekao da sam bio narednik?" prosikće.
one proste." "Ne, piše ti na čelu i to užarenim slovima. Slušaj sad,
"U redu." Miles sjedne prekriženih nogu, u blizini, ali Olivere—"
ipak ne preblizu Oliver ove prostirke. Suegar se stisne iza Oliver se otkotrlja i pridigne položivši šake na prostir-
Milesovih ramena, ne sasvim blizu tla, kao da je bio spre- ku i tako pridržavajući gornji dio tijela. Suegar se lecne,
man potrčati natrag, zatreba li. ali ne pobjegne.
"Onda ću ti odmah sve izložiti. Ne sviđa mi se način "Ti slušaj, mutante", zareži. "Sve smo mi to već uči-
na koji se ovdje upravlja." nili. Probali smo vježbu, igre, čisti život, rekreaciju i hladne
Oliverova se usta podrugljivo iskrive; nije komentirao. tuševe, osim što ovdje nema hladnih tuševa. Probali smo
grupna pjevanja i predstave. Učinili smo to po brojevima,
Nije ni morao. po pravilima. Učinili smo to silom i dobro se zaratili
"Promijenit ću to", doda Miles. "Sranje", reče Oliver međusobno. Nakon toga smo zgriješili i seksom i sa-
i okrene se na drugu stranu. "Počinjem sada i ovdje." dizmom sve dok nam se nije počelo povraćati. Sve smo to
učinili već deset puta. Misliš li da si ti prvi reformator koji
Nakon trenutka šutnje Oliver doda: "Nosi se ili ću te je ovuda prošao?"
lupiti."
"Ne, Olivere", Miles mu se unese u lice, a pogled mu
Suegar se počne dizati, ali Miles mu nervozno pokaže je prodirao duboko u Oliverove goruće oči, neispržen. Glas
neka sjedne natrag. mu se pretvori u šapat. "Ja mislim da sam posljednji."
"Bio je komandos", prošapće Suegar zabrinuto. "Može Za trenutak Oliver ne reče ništa, a onda prasne u gro-
te prepoloviti." hotan smijeh. "Zaboga, pa Suegar je napokon pronašao
"Devet desetina ljudi u ovom logoru može me prepoto- srodnu dušu. Dva luđaka zajedno, baš kako kažu sveti
viti, uključujući i djevojke", odgovori šaptom Miles. "To
nije ono što je bitno." Miles zastane zamišljeno i sjedne uspravno koliko god
u
je to kralješnica dopuštala. "Pročitaj mi ponovno svoje
Lois McMaster Bujold 244
245
Granice vječnosti
spise, Suegar. Čitav tekst." Zatvorio je oči kako bi se pot- "Moja metoda nije propovijedati izabranima. Namje-
puno koncentrirao i kako bi spriječio Oliverove upadice. ravam propovijedati masama. Čak," nesumnjivo je ulazio
u cijelu ovu stvar, "i grešnicima. Raj je za svakoga. No
Suegar je šuškao i šuškao, a onda je nervozno pročis-
tio grlo. "'Za one koji će biti baštinici spasenja", započne. čuda, po samoj svojoj prirodi, moraju prodrijeti izvana. Mi
"I tako krenuše prema vratima. Sad, morate znati da je ih ne nosimo u džepovima—"
grad stajao na strmom brežuljku, no hodočasnici se lako "Ti sigurno ne", promrmlja Oliver bacivši pogled na
uspeše na brežuljak jer su imali ova dva čovjeka da ih Milesovu 'odjeću'.
vode za ruke, a smrtnu su odjeću ostavili iza sebe u rijeci
jer, iako se ušli s njom, izišli su bez nje. Zato se uspeše "—možemo se samo moliti i pripremati za bolji svijet.
ovamo okretno i brzo, kroz temelje na kojima je grad bio Ali čuda dolaze samo onima koji su spremni. Jesi li ti
izgrađen, viši od oblaka. Zato prođoše kroz slojeve zraka...' spreman, Olivere?" Miles se nagne naprijed, a glas mu za-
Ovdje se prekida", doda opravdavajući se. "Tu sam otrg- titra od prigušenog uzbuđenja.
nuo stranicu. Nisam siguran koje je značenje toga." "Kvra..." Oliverov glas zamre. Potvrdu je pogledom
"Vjerojatno znači da nakon toga moraš sam improvi- zatražio, začudo, od Suegara. "Je l' ovaj misli ozbiljno?"
zirati", primijeti Miles otvorivši oči. To je, znači, sirovi "On misli da se pretvara", reče Suegar mirno, "ali ne
materijal na kojem namjerava graditi. pretvara se. On je Onaj, glavom i bradom."
Morao je priznati da ga je zadnja rečenica poprilično Hladni se crvi ponovno jave. Imati posla sa Suegarom
prestrašila; osjetio je studen kao da mu je trbuh pun hlad- sličilo je mačevanju u dvorani s ogledalima. Meta, iako
nih crva. Neka tako bude. Naprijed. stvarna, nikad nije baš tamo gdje se čini da bi trebala biti.
"Evo, Olivere. To je ono što nudim. Jedinu nadu zbog Oliver uzdahne. Nada i strah, vjera i sumnja izmjenji-
koje vrijedi disati. Spasenje." vale su mu se na licu. "Kako ćemo biti spašeni, vele-
"Baš podiže moral", naceri se Oliver. časni?"
"Ja namjeravam podići vas, a ne vaš moral. Moraš ra- "Ah — zovi me Brat Miles, recimo. Da. Reci mi — ko-
zumjeti jednu stvar, Olivere, ja sam fundamentalist. Svoje liko obraćenika možeš izručiti zahvaljujući samo svom go-
svete spise shvaćam vrlo doslovno." lom autoritetu?"
Oliver otvori usta, a onda ih zatvori uz škljocaj. Miles Oliver se doimao jako zamišljenim. "Daj im samo da
je imao svu njegovu pažnju. vide to svjetlo i slijedit će ga svuda."
Napokon komunikacija, dahne Miles u sebi. Usposta- "Pa

vili smo kontakt. ^a... pa... spasenje je za sve, to je sigurno, no privre-


meno održavanje svećeničke službe moglo bi imati svojih
"Trebalo bi čudo", reče napokon Oliver, "da se podig- Praktičnih prednosti. Mislim, blaženi su oni koji ne vide,
a
ne cijeli ovaj prostor." ipak vjeruju."
Lois McMaster Bujold 246 247 Gran
'ce vječnosti
"Istina je, doduše," složi se Oliver, "da će, ako tvoja re- "Tako brzo?"
ligija zakaže pri isporuci tog čuda, zasigurno uslijediti od- "Shvati, Olivere, uvjerenje da imaš sve vrijeme ovog
ređena ljudska žrtva." svijeta samo je namjerno nametnuta iluzija ovog mjesta.
"Ah... točno", Miles proguta slinu. "Ti si iznimno pro- Oduprijoj se."
nicav čovjek." "Stvarno ti se žuri."
"Nije to pronicavost", reče Oliver. "To je privatno obe- "Pa? Imaš dogovoreno kod zubara? Ne vjerujem. Osim
ćanje." toga, ja sam dvostruko manji od tebe. Moram djelovati
"Da, pa... da se vratimo mom pitanju. Koliko sljedbe- dvostruko brže samo da održim korak. Dvadesetorica,
nika možeš sakupiti? Govorim o tijelima, ne o dušama." dakle. Do sljedećeg obroka."
Oliver se namršti, još uvijek oprezan. "Možda dva- "Što, dovraga, misliš da ćeš biti u stanju postići s dva-
deset." deset ljudi?"
"Može li koji od njih dovesti i ostale? Razgranati se, "Zauzet ćemo gomilu s hranom."
upecati ih više?" "Možda."
Oliver s gađenjem stisne usne. "Ne, s dvadeset ljudi
"Neka to onda budu tvoji skupnici. Mislim da je bolje nećeš. Ne možeš. Osim toga, to je već isprobano. Rekao
da preskočimo niže činove. Nazovi to, hm, vojskom Prepo- sam ti da bismo izazvali pravi rat ovdje unutra. Bio bi to
rođenih. Ne. Reformacijskom vojskom. Bolje zvuči. Bit munjeviti masakr."
ćemo reformirani, preoblikovani. Tijelo se poput gusjeni-
ce u svojoj kukuljici razvilo u gadnu zelenu masu, ali mi "—a onda, nakon što je zauzmemo — podijelimo hra-
ćemo biti preoblikovani u leptire i odletjeti." nu. Pravedno i po pravilu, po jednu štakorsku porciju sva-
koj mušteriji, sve pod kontrolom. Grešnicima i svima. Do
Oliver ponovno otpuhne. "Kakve točno reforme imaš drugog obroka svatko tko je ikada bio zakinut, pridružit
u planu?" će nam se. A onda ćemo biti u poziciji da se uhvatimo u
"Samo jednu, čini mi se. Hrana." Oliver ga pogleda s koštac s težim slučajevima."
nevjericom. "Jesi li siguran da to nije samo trik kako bi "Ti si lud. Ne možeš to izvesti. Ne s dvadeset ljudi."
sebi pribavio besplatan obrok?"
"Jesam lija rekao da ćemo imati samo dvadesetoricu?
"Istina jest da sam ogladnio..." Miles odustane od šale, Suegar, jesam li ja to rekao?"
budući daje Oliver ostao ledeno nezainteresiran. "Ali isti
je slučaj i s mnogim drugim ljudima. Do sutra nam svi Suegar, slušajući s ushićenjem, odmahne glavom.
mogu jesti iz ruke." Ja se neću izlagati opasnosti da budem pretučen ako
ne
"Kad želiš ovih dvadeset?" (<izmisliš neka opipljiva sredstva podrške", reče Oli-
'Mogli bismo poginuti zbog ovoga."
"Do sljedećeg obroka." Odlično, prenerazio je čovjeka.
"Može", obeća Miles lakoumno.
'će vječnosti
Lois McMaster Bujold 248
249 Grani>
Trebalo je odnekud početi; morat će se poslužiti svo- sretneš mene. Je li ti odlučnost presahla zbog srama?
jim vlastitim sredstvima. "Do sljedećeg obroka ja ću sve- Imaš nekih nesređenih računa u tom dijelu?"
toj stvari podariti petsto vojnika." Suegar odmahne glavom. "Ne osobno. Osim možda ne-
"Ako ti to uspije, ja ću obići obodnicu ovog logora na kih manjih grijeha. Jednostavno ih više nisam imao srca
rukama i to gol", odgovori Oliver. gnjaviti s tim."
Miles se nasmiješi. "Mogao bih te držati za riječ, na- "Čitavo ovo mjesto pati od manjeg grijeha." Bilo je to
rednice. Dvadesetorica. Do obroka." Miles ustane. "Dođi, ipak olakšanje, to da Suegar nije neka vrsta silovatelja po
Suegar." vlastitom priznanju. Miles preleti pogledom po prizoru,
Oliver im uzrujano mahne. Povukli su se mirno. Kad nastojeći iz ograničenih informacija dokučiti neki sistem
se Miles osvrnuo iza sebe, Oliver je već bio ustao i hodao 0 razmještanju, grupiranju, aktivnostima. "Da... pritisak
je prema grupi zauzetih prostirki poredanih kraj njegove, grabežljivača rezultira ponašanjem stada. S obzirom na to
mašući, kako se činilo, nekom poznaniku. da je društvena podjela takva kakva jest, pritisak je si
gurno prilično velik kad drži na okupu grupu ove veličine.
Ali otkad sam došao nisam primijetio nikakvih izgreda..."
"Onda, kako ćemo nabaviti petsto vojnika do sljedećeg
"To dođe i prođe", reče Suegar. "Mjesečeve mijene ili
obroka?" upita Suegar. "Moram te upozoriti, Oliver je bio takvo što."
najbolje što sam imao. S ostalima će zasigurno biti teže."
Točno, mjesečeve mijene. U srcu, Miles pošalje molit-
"Što," reče Miles, "zar ti je vjera već poljuljana?"
vu zahvale bogovima, kakvi god bili, što su Cetagandanci
"Ja vjerujem", reče Suegar, "samo ne vidim. Možda usadili neki samooslobađajući mjesečni kontraceptiv u sve
sam zato blažen, ne znam." ženske zatvorenike, zajedno s ostalim imunizatorima. Bla-
"Iznenađuješ me. Mislio sam da je sve prilično očito. goslovljen bio zaboravljeni pojedinac koji je u MSK pravila
Eno." Miles upre prstom preko logora prema neoznačenoj uvrstio i tu klauzulu, natjeravši tako Cetagandance na
granici grupe žena. neke finije oblike legalnog mučenja. A opet, bi li prisut-
"Oh", Suegar zastane. "Oh,oh. Ne bih baš rekao, Miles." nost trudnoće, novorođenčadi i djece među zatvorenicima
bila još jedna destabilizirajuća komponenta — ili učvršću-
"Da. Hajdemo." juća snaga, dublja i jača od svih ostalih koje su Cetagan-
"Ovamo nećeš ući bez operacije za promjenu spola." d činil se tako
:v ° > uspješno skršili? S čisto logističkog s
"Što, vođen Bogom kao što jesi, zar njima nisi pokušao ajališta, Miles je bio sretan stoje pitanje samo teoretske
Prirode.
propovijedati svoje svete spise?"
"Pokušao sam. Izmlatile me. Poslije sam pokušavao 1 -• vnda— "Miles udahne duboko i navuče svoj neposto-
uboko na oči pod na adnim
drugdje." P kutom. "Ja
e
sam samim ^m
Privremeno mi nije neugodno. Neka J bez grijeha
Miles zastane i napući usne promatrajući Suegara. ona baci prvi mamac. Osim toga, ja
"Nije to bio poraz, inače se ne bi održao dovoljno dugo da ice vječnosti
Grani
51

Lois McMaster Bujold 25


sam u prednosti što se tiče ove vrste pregovora. Očito je da "Suegar, to se mora učiniti. Nema izbora. U svakom
slučaju, ne mogu odustati sad kad sam počeo. Rekli su mi
ne predstavljani prijetnju." Zaputi se prema naprijed. "Ja ću
da sam patološki uporan. Ne mogu odustati."
te ovdje čekati", dovikne mu Suegar i čučne na mjestu.
Miles je koračao tako da presretne ophodnju od šest Suegar otvori usta da se suprotstavi, a zatim proguta
žena koje su šetale uz granicu. Zastane pred njima i skine primjedbu. "Dobro", reče. Sjedne ponovno prekriženih
svoj zamišljeni šešir te ga strateški zadrži na mjestu gdje su nogu, nesvjesno milujući svoje krpeno štivo. "Čekat ću
mu se noge odvajale od tijela. "Dobar dan, dame. Dopustite dok me ne pozoveš." Činilo se daje zapao u sanjarenje ili
da se ispričam zbog svog pon—" Uvodna rečenica bi mu meditiranje — ili možda u lagani san.
prekinuta kad mu se usta naglo napune zemljom, budući Milesov drugi pohod završio je poput prvog, osim što
da su mu četiri žene koje su ga zaobišle gurnule istovremeno mu je putanja bila možda nešto duža i nešto viša. Treći je
noge unatrag, a ramena naprijed, svalivši ga tako uredno
pokušaj imao sličan kraj, no let je bio mnogo kraći.
na tlo licem prema dolje. Nije uspio ni ispljunuti zemlju, već
se našao u zraku, podignut i vrtoglavo zavitlan rukama što su "Super", promrmlja za sebe. "Ovo sigurno umara."
ga držale za udove. Nijemo odbrojavanje do tri i Miles se
Ovoga je puta poskakivao usporedo s ophodnjom, iz-
vine u zrak da bi nakon kratkog, jadnog leta aterirao
nedaleko od Suegara. Žene u ophodnji nastave šetnju bez van domašaja, ali tako da ga mogu čuti. "Slušajte", pro-
riječi. dahće, "ne morate ovo raditi malo pomalo. Dopustite da
vam olakšam stvar. Ja imam ovaj teratogenetski poreme-
"Vidiš što mislim?" reče Suegar. Miles okrene glavu i ćaj kostiju — razumijete, ja nisam mutant, geni su mi
pogleda ga. "Izračunao si ovu putanju u centimetar, zar normalni, samo im se izražaj izobličio jer je moja majka
ne?" reče mrgodno. bila izložena određenom otrovu dok je bila trudna — to je
"Otprilike", prizna Suegar. "Pretpostavio sam da će te jednokratno, neće se odraziti na djeci koju bih ja mogao
baciti nešto dalje nego obično, zbog tvog stasa." imati — uvijek sam mislio daje lakše komunicirati kad se
Mliles se podigne u sjedeći položaj, još pokušavajući to zna, nisam mutant — u svakom slučaju, kosti su mi
uhvatiti dah. Prokleta rebra, postala su gotovo podnošlji- krhke, u stvari, bilo koja od vas mogla bi mi vjerojatno po-
va, no sada su mu sa svakim udisajem pritiskala prsa u lomiti sve do jedne. Možda se pitate zašto vam sve ovo go-
bolnoj agoniji. Za nekoliko minuta ustane i otrese sa sebe vorim — u stvari, obično to ne volim razglašavati na sva
prašinu. Malo razmisli, a zatim podigne i svoj nevidljivi usta — morate stati i saslušati me. Ja nisam prijetnja —
šešir. Još nestabilan, na trenutak se morao rukama oslo- zar izgledam tako? — izazov možda, ne prijetnja, zar ćete
m
niti na koljena. e tjerati da trčim za vama po cijelom logoru? Usporite,
za oga—" Ovim tempom vrlo će brzo ostati bez daha, a
"U redu", promrmlja," idemo natrag." tlme l be
' verbalne municije.
"Miles—" 253
kakutao je pred njima, a onda stao raširenih ruku.
Lois McMaster Bujold 252
Granice vječnosti
"—pa ako mi namjeravate polomiti sve kosti u tijelu, "Dosta je bilo sranja, Beatrice", reče vođa ophodnje.
molim vas, učinite to sada i svršite s tim, jer ja ću se vra- Na njezin znak glavom, crvenokosa se vrati u formaciju.
ćati ovamo sve dok to ne napravite." "U redu, kržljavče, imaš pet minuta. Možda."
Na kratak znak vođe, ophodnja zastane pred njim. "Hvala, gospođo." Miles udahne i sredi se kako je naj-
"Držite ga za riječ", predloži visoka crvenokosa. Njezina bolje mogao, budući da nije imao uniforme koju bi porav-
kratka bakrenocrvena kosa očaravala je Milesa do ludila; nao. "Prvo, dopustite mi da se ispričam što sam narušio
vašu privatnost ovako gol. Praktično prve osobe koje sam
zamišljao je njezin ostatak kako u pramenovima pada na
sreo došavši u ovaj zatvor bile su organizirane u grupu za
tlo pod škarama bezobzirnih cetagandskih stražara. "Ja pomoć sebi samima — oteli su mi, između ostalog, odjeću."
ću mu slomiti lijevu ruku ako mu ti slomiš desnu,
Cons", nastavi ona. "Vidjela sam to", potvrdi neočekivano crvenokosa Bea-
trice. "Pittova banda."
"Ako je to jedini način da vas natjeram da stanete na
pet minuta i poslušate me, neka vam bude", odgovori Mi- Miles skine šešir i nakloni joj se. "Da, hvala."
les ne povlačeći se. Crvenokosa istupi, napne se obuhva- "Kad to radiš, ljudima iza sebe pokazuješ tur", proko-
tivši mu lijevi lakat rukom, po sistemu poluge, i stane pri- mentira ona hladnokrvno.
tiskati. "To je njihov pogled na svijet", odgovori on. "Htio bih
"Pet minuta, može?" doda Miles očajno, kako se priti- razgovarati s vašim vođom ili vođama. Imam ozbiljan plan
sak pojačavao. Njezin mu je pogled palio obraz. Polizao je za poboljšanje atmosfere ovdje unutra, želio bih pozvati
usne, zatvorio oči, zadržao dah i čekao. Pritisak je postao vašu grupu na suradnju. Ukratko, vi ste ovdje najveći os-
kritičan... podigao se na prste... tatak civilizacije, da ne kažem vojnog reda. Volio bih da
Pustila ga je tako naglo da je zateturao. "Muškarci," proširite granice."
primijeti ona s gnušanjem, " uvijek morate od svega na- "Sve što imamo koristimo da očuvamo svoje granice,
praviti natjecanje u pišanju." sinko", odgovori vođa. "Nema šanse. Dakle, tornjaj se."
"Biologija je Sudbina", protisne Miles podižući očne "I izdrkaj se, također", predloži Beatrice. "Ovdje nećeš
ništa dobiti." Miles uzdahne i stane okretati šešir u ruka-
kapke. ma. Zavrti ga na trenutak na jednom prstu i prikuje po-
"—ili si neki perverzan tip — svršavaš li kad te pretu-ku gled za oči crvenokose. "Vidiš moj šešir. To je jedini ko-
žene?" Bože, ne valjda. Donji dijelovi tijela umalo su ga mad odjeće koji sam uspio sačuvati od mrzovoljne petorke
izdali kojim nekontroliranim pozdravom, ali ipak nisu. — Pittove bande, kažeš."
Ako se namjerava puno motati oko te crvenokose, nesum- Ona otpuhne na sadržaj rečenice. "Ti kreten... Zašto
njivo mora nekako nabaviti hlače. "Ako kažem 'DA', bi H samo šešir? Zašto ne hlače? Zašto ne kompletnu unifor-
se suzdržala od daljnjeg lomljenja kostiju samo da me kaz- mu
. kad smo već kod toga?" doda sarkastično.
niš?" ponudio je. "K vragu, ne." "Samo sam pomislio—" "Q v
*
šešir je najkorisniji dio za komuniciranje. Možeš nji-
me
Lois McMaster Bujold 254 raditi široke pokrete", on učini tako, "ostaviti dojam
ic
e vječnosti
255
iskrenosti", podigne ga i zadrži ispred srca, "pokazati ne- njoj. Iluzija u njoj dogorjela je poput infekcije, ostavljajući
lagodu", ispred genitalija uz pokunjen čučanj, "ili bijes—" spaljeni ožiljak. Bijes je neprestano plamtio u njezinim oči-
baci ga na tlo kao da bi ga mogao zabiti u zemlju, a onda ma, kao vatra u ugljenokopu, skrivena i neugasiva. Moglo
ga podigne i pažljivo otrese, "ili odlučnost—" nabije ga na joj je biti trideset pet ili četrdeset godina.
glavu i trgne obod duboko na oči, "ili se možeš nakloniti." Bože, zaljubio sam se, pomisli Miles. Brat Miles želi
Ponovno ga skine da bi joj iskazao to poštovanje. "Vidiš li TEBE za Reformacijsku vojsku... onda sabere misli. Ovdje
taj šešir?" i sada bila je kritična točka za ostvarenje njegova plana i
Počela se zabavljati. "Da..." sve zadirkivanje, rječitost, šarm i sranje koje može iscije-
diti iz sebe neće biti dovoljni, čak ni omotani velikom, pla-
"Vidiš li perje na njemu?" vom vrpcom.
"Da..." "Opisi ga."
Ranjeni žele vlast i ništa drugo; misle da će im vlast
"Oh — ukrasna pera." pomoći da ne budu ponovno povrijeđeni. Ona ovdje neće
"Koliko ih je?" "Dva. biti zainteresirana za Suegarovu poruku — barem ne još...
Skupljena zajedno." "Vidiš li Miles udahne duboko. "Gospođo, ovdje sam da vam
boju perja?" ponudim kontrolu nad čitavim logorom."
Povukla se, odjednom ponovno svjesna situacije i po- Gledala je u njega kao da je on nešto što je našla na
gledom prešla preko svojih kolegica: "Ne." zidu u mračnom kutku prostorije za nuždu. Oči su joj
"Kad budeš mogla vidjeti boju tog perja," reče Miles strugale preko njegove golotinje; Miles je mogao osjetiti
nježno, "moći ćeš shvatiti i kako proširiti ove granice u ožiljke od pandži kako ga pale od brade do nožnih prstiju.
beskraj." "Koju ti bez sumnje čuvaš u svojoj vunenoj vreći", za-
- Ona ne reče ništa, a lice joj ostane bezizražajno. No reži ona. "Kontrola nad ovim logorom ne postoji, mutante.
vođa ophodnje promrmlja: "Možda bi bilo bolje da ovaj Dakle, nije na tebi daje nudiš. Dostavi ga na našu granicu
mali kržljavac porazgovara s Tris. Samo ovaj put." u komadima, Beatrice."
Izbjegao je crvenokosu. Ispravljanjem onog o mutantu
Žena na najvišem položaju očito je nekad bila borac na pozabavit će se kasnije. "Na menije daje stvorim", izjavi.
prvoj liniji, a ne u logistici poput većine žena. Mišiće što Pazite, ovo što ja nudim je moć, ne osveta. Osveta je
su joj se pod kožom izvijali poput isprepletenih kožnatih preskup luksuz. Zapovjednici sije ne mogu priuštiti."
niti zacijelo nije razvila čučeći cijelo vrijeme ispred holo-
vidnog ekrana u nekoj pozadinskoj postaji. Nosila je pravo . . . s se P°digne sa svoje prostirke i uspravi se u punoj
visini, a onda se sagne u koljenima kako bi mu se unijela
oružje stoje sijalo pravu smrt, a ponekad zakazivalo; pro- u
lice i prosikće: "Šteta, govno malo. Gotovo da si me za-ln
bijala se do samih granica onoga što se može učiniti od n ira
§ o- Jer ja želim osvetu. Nad svakim muškarcem u °vom
mesa, kostiju i metala, i taj je pritisak ostavio traga na logoru."
Lois McMaster Bujold 256
257
Granice vječnosti
"U tom su slučaju Cetagandanci uspjeli. Zaboravila si koju si je priuštio, "dopustila si im da te svedu na tvoju
tko ti je pravi neprijatelj." najslabiju komponentu. I pobjeda je njihova."
"Reci radije da sam otkrila tko mije pravi neprijatelj. "Pobjeda je njihova kako god okreneš", uzvikne ona,
Želiš li znati što su nam sve učinili —naši vlastiti momci—" odgurnuvši ga. Miles osjeti olakšanje što nije odlučila da
mu slomi ruku. "Što god činili, mi smo i dalje zatvorenici.
"Cetagandanci žele da vjeruješ daje ovo", on pokaže Mogu nam uskratiti hranu ili prokleti zrak ili nas stiješ-
rukom preko čitavog logora, "nešto što radite jedni drugi- titi u kašu. A vrijeme je na njihovoj strani. Čak i ako ispi-
ma. Tako, boreći se jedni s drugima, postajete njihove ma- šamo krv uspostavljajući red — ako je to ono što pokuša-
rionete. Oni vas promatraju cijelo vrijeme, znaš, voajeri vaš napraviti — sve što moraju učiniti jest čekati da on
vašeg poniženja." opet pukne. Ovdje smo zauvijek. I bolje se počni navika-
Ona baci pogled prema gore, gotovo neprimjetno; do- vati na tu pomisao."
bro je. To što su radije gledali u bilo kojem drugom smje-
"Tu sam priču već čuo", reče Miles. "Promisli glavom.
ru nego prema gore, prema kupoli, pretvorilo se gotovo u Da vas misle zadržati ovdje zauvijek, mogli su vas spaliti
bolest kod ovih ljudi. odmah na početku i uštedjeti si popriličan trošak za odr-
"Moć je bolja od osvete", predloži Miles ne ustuknuvši žavanje ovog logora. Ne. Ovdje ste zato što ste bili najbolje
pred njezinim mirnim licem, hladnim poput zmijskoga, ni što je Marilac imao, najbolji borci, najsnažniji, najopakiji,
pred njezinim vrućim očima. "Moć je živa stvar kojom mo- najopasniji. Oni koje bi svi što se mogu oduprijeti
žeš dohvatiti budućnost. Osveta je mrtva, ona poseže iz okupaciji izabrali za svoje vođe. Plan je Cetagandanaca da
prošlosti da dohvati tebe." vas slome, a onda vas vrate u vaš svijet kao neškodljivu
"—a ti si umjetnik sranja", prekine ga ona, "koji pose- zarazu, da savjetujete predaju svojim ljudima."
že za svime što tone. Sad te imam! Ovo je moć." Obavila "Kad ubiju ovo", dotakne joj čelo, oh, tako nježno, "Ce-
mu je ruku ispod nosa, stežući i opuštajući mišiće. "Ovo je tagandanci se više ne moraju bojati ovoga", položi jedan
jedina moć koja ovdje postoji. Ti je nemaš i želiš je kupiti prst na njezin mišić, "i svi ćete moći slobodno otići. U svi-
da ti čuva dupe. No došao si na pogrešno mjesto." jet čiji će vas horizont opkoliti poput ove kupole, iz kojeg
"Ne", opovrgne Miles i potapša se po čelu. "Ovo je moć. jednako tako nećete moći pobjeći. Rat nije gotov. Ovdje
I ja sam vlasnik trgovine. Ovo kontrolira ovo", lupi šakom ste jer Cetagandanci još čekaju predaju Fallow Corea."
u dlan druge ruke. "Ljudi mogu pokretati planine, ali Na trenutak je pomislio da bi ga mogla ubiti, zadaviti
ideje pokreću ljude. Preko tijela može se doći do uma - na licu mjesta. Sigurno bi ga radije rasporila na dvoje,
čemu inače sve ovo", pokaže na logor, "nego da se kroz nego mu dopustila daje vidi kako plače.
vaša tijela dopre do vaših glava. No ta moć ide u oba smje-
ra, a povratni je val jači. U trenutku kad si dopustila Ce- Povratila je svoju obrambenu, ogorčenu napetost trza-
tagandancima da tvoju moć svedu samo na ovo", stisne joj jem glave ili udisajem zraka. "Ako je to točno, onda bismo
biceps zbog uvjerljivosti — kao da je stisnuo stijenu pre- ?e> sllJ;edeći te, udaljili od slobode, umjesto da joj se pribli-
Granice vječnosti
svučenu baršunom, a ona se napne, ljuta zbog slobode
Lois McMaster Bujold
259
258
Prokletstvo, još je i logična. Nije ga morala tući, mogla vidljivih utora na njegovu licu izazvanih određenim za-
ga je raščlanjivati do smrti ako se ne izvuče. Izvukao se. štitnim remenjem na kacigi svemirskog oklopa. Ponovno
"Tu je sitna razlika između zatvorenika i roba. Ja nijed- se uspravila i pomilovala s prva dva prsta dublje utore što
nog ni drugog ne smatram slobodnim. A ni ti." su trajno obrubljivali njezin vlastiti nos. "Što si rekao da
Nije ništa rekla; gledala gaje suženih očiju, nesvjesno si bio prije?"
grickajući donju usnicu. "Čudan si ti", reče napokon. "Za-
"Činovnik. Ured za novačenje", odvrati Miles ustrajno.
što govoriš 'Vi', a ne 'Mi'?"
Miles nehajno slegne ramenima. K vragu — zamisli se "A... shvaćam."
malo nad svojim govorom — bila je u pravu, govorio je Ako je shvatila apsurdnost toga daje netko tko tvrdi da
'Vi'. Tu smo malo preblizu rubu. Ipak, još može od po- je bio činovnik u pozadini nosio bojni oklop dovoljno dugo
greške napraviti prednost. "Izgledam lija kac cvijet Mari- da mu od njega ostanu ožiljci, bio je na konju. Možda.
lacove vojne moći? Ja ne pripadam ovamo, uhvaćen sam u Spustila se ponovno na svoju prostirku za spavanje i
svijetu koji nisam stvorio. Putnik — hodočasnik — u pro- pokazala na njezin drugi dio. "Sjedni, kapelane. I nastavi
lazu. Pitaj Suegara." pričati."
Ona otpuhne. "Tog luđaka."
Nije upala u klopku. Štakori, rekla bi Elli. Nedostajala
mu je Elli. Pokušaj ponovno kasnije. "Nemoj otpisati Sue- Suegar je zaista spavao kad ga je Miles ponovno pro-
gara. On ima poruku za vas. Ja nalazim daje neobično za- našao kako sjedi prekriženih nogu i hrče. Miles ga potapša
po ramenu.
nimljiva."
"Čula sam je. Mislim daje iritantna... Onda, što ti želiš "Probudi se, Suegar, stigli smo."
izvući iz svega ovoga? I nemoj mi reći 'ništa' jer ti neću Stresao se. "Bože, nedostaje mi kava. Uh?" Trepnuo je
povjerovati. Osobno mislim da želiš kontrolu nad ovim lo- pogledavši Milesa. "Još si u jednom komadu?"
gorom za sebe, a ne želim se ponuditi da budem sredstvo "Jedva. Slušaj, ovo s odjećom u rijeci — sad kad smo
za postizanje tog cilja." se našli, moramo li i dalje biti goli? Ilije proročanstvo is-
Sada je brzo razmišljala, i konstruktivno, slijedeći i punjeno u dovoljnoj mjeri?"
neke druge misli osim one da ga dostavi na granicu u ko- "Ha?"
madima. Bio je sve bliže...
"Želim biti duhovni savjetnik. Ne želim kontrolu — u "Možemo li se sada obući?" ponovi Miles strpljivo.
"Pa
biti, što bih s njom? — samo savjetnik." , m- 4. ' ne znam- Da je zamišljeno da imamo odjeću,
Sigurno je riječ 'savjetnik' bila ona što je upalilo, bilo Pretpostavljam da bi nam bila dana..."
je to neko njezino staro sjećanje. Odjednom je sasvim ot- Miles ga gurne laktom i pokaže. "Eno. Dana nam je."
vorila oči. Bio je dovoljno blizu da vidi kako joj se zjenice
dalje oslon ena na kuk
šire. Nagnula se naprijed i prešla kažiprstom preko jedva ' J > stajala je Bea-I koja
je odavala razdraženu dosadu, s gomilom
Lois McMaster Bujold 260 261
ic
Grani e vječnosti
sive odjeće pod rukom. "Vi luđaci, hoćete ovu odjeću ili Suegar slegne ramenima. "Ponekad te uhvati tako. Kad
ne? Ja idem natrag." više ne možeš podnijeti sjedenje ovdje. Vidio sam jednom
"Nagovorio si ih da ti daju odjeću?" prošapće Suegar u nekog tipa koji je trčao dok nije umro. U krug i u krug..."
nevjerici. "Dobro", odluči Miles, "ovaj trči prema nama."
"Nama, Suegar, nama." Miles da znak Beatrice. "Mi- "Za sekundu će trčati od nas..." "Onda mi pomozi
slim da će biti u redu." da ga uhvatim."
Ona im dobaci hrpu odjeće, otpuhne i udalji se velikim Miles ga uhvati za noge, a Suegar za tijelo. Suegar mu
koracima. sjedne na prsa. Miles mu sjedne na desnu ruku, prepo-
"Hvala", dovikne Miles. Istrese tkaninu. Dva kompleta lavljajući tako njegov učinkovit otpor. Mora daje bio vrlo
sivih pidžama, jedan mali, jedan veliki. Miles je rubove mlad vojnik kad su ga zarobili — možda je lagao o dobi
nogavica morao presaviti samo jedanput da ne bi gazio po kad je pristupio —jer je čak i sada imao dječačko lice, po-
njima. Pidžame su bile zaprljane i krute od prašine i us- harano suzama i osobnom vječnošću unutar ovog šupljeg
tajalog znoja i vjerojatno su bile skinute s leševa, pomisli bisera. Udisao je uz jecaje, a izdisao uz psovke. Nakon
Miles. Suegar se uvukao u svoj komplet i stajao je opipa- nekog se vremena smirio.
vajući u čudu sivi materijal. Miles mu se unese u lice i kojotski se nasmiješi. "Voliš
"Dale su nam odjeću. Dale su nam je", promrmlja. li ti zabave, dečko?"
"Kako si to izveo?" "Da..." njegove bijelim obrubljene oči kolutale su lije-
"Dale su nam sve, Suegar. Dođi, moram ponovno raz- vo i desno, ali spas nije bio na vidiku.
govarati s Oliverom." Miles odlučno odvuče Suegara. "Pi- "Što je s tvojim prijateljima? I oni vole zabave?"
tam se koliko točno vremena imamo do sljedećeg obroka.
Dva su u svaka dvadeset četiri sata, to je sigurno, no ne bi "Strašno", izjavi dječak, vjerojatno potajno potresen
me iznenadilo da su razmaci nepravilni, kako bi još više sumnjom da je pao u ruke nekome tko je luđi čak i od
njega. "Bolje se makni s mene, mutante, ili će te raščetvo-
pomutili vaš osjećaj za vrijeme — napokon, to je ovdje je- riti."
dini sat..."
Milesovu pažnju privuče pokret, čovjek je trčao. Nije "Htio bih pozvati tebe i tvoje prijatelje na ludu zaba-
to bio povremen trk nekoga tko bježi pred neprijateljskom vu", izrecitira Miles. "Večeras imamo zabavu koja će biti
grupom; ovaj je samo trčao iz petnih žila, pognute glave, PO-VI-JES-NI događaj. Znaš gdje se može naći poručnik
dok su mu bose noge udarale po zemlji u divljem ritmu. U Ohver iz nekadašnje Četrnaeste komandosa?"
načelu je slijedio kružnicu, osim što je zaobilazio granicu "Da..." prizna dječak oprezno.
ženske grupe. Dok je trčao, plakao je. Onda povedi prijatelje i javite mu se. Bolje ti je da si
"Što je ovo?" upita Miles Suegara pokazujući glavom siguraš mjesto na ovom vozilu sad, jer ako nisi na njemu,
lfc ćeš
na pojavu što im se približavala. Pod njim. Reformacijska vojska ide van. Razumiješ?"
Lois McMaster Bujold 262 63
Granice vječnosti
"Razumijem", odvrati dječak bez daha jer mu je Sue- "Ako pobijedimo, više ti neće trebati straže."
gar radi uvjerljivosti utisnuo šaku u pleksus. "A što ako izgubimo?"
"Reci mu da te je poslao Brat Miles", dovikne mu Mi- Miles stiša glas. "Mi se ne usuđujemo izgubiti. Ovo je
les dok je dječak teturajući odlazio, osvrćući se nervozno jedini trenutak kad imamo iznenađenje na svojoj strani.
preko ramena. "Ovdje se ne možeš sakriti. Ako se ne po- Da, možemo se povući — pregrupirati — pokušati ponovo
javiš, poslat ću Svemirske komandose da te pronađu." _ ja sam prvi spreman — ne, odlučan — da pokušavam
Suegar rastrese zgrčene mišiće i svoju novu polovnu do smrti. No nakon ovoga, ono što pokušavamo učiniti bit
odjeću. "Misliš li da će doći?" će posve očito svakoj suparničkoj grupi i imat će vremena
Miles se osmjehne. "Borba ili bijeg. Taj će biti u redu." isplanirati svoje vlastite strategije. Ja imam posebnu aver-
Protegne se i ponovno se koncentrira na svoju prvobitnu ziju prema pat-pozicijama. Više volim dobivati ratove nego
namjeru. "Oliver." produžavati ih."
Ona uzdahne, odjednom iscrpljena, umorna, stara.
"Dugo sam bila u ratu, znaš? Nakon nekog vremena čak i
Na kraju nisu imali dvadeset nego dvjesto ljudi. Oliver
izgubiti rat čini se boljim nego produžiti ga."
je skupio četrdesetpetoricu. Dječak koji je trčao doveo je
osamnaestoricu. Znakovi reda i aktivnosti privukli su zna- Mogao je osjetiti kako ga odlučnost napušta, uvučena
tiželjne — skitnica na rubu neke grupe trebao je samo u vrtlog te iste crne slutnje.
upitati: "Što se događa?" da bi bio uveden i promaknut u Upre prstom prema gore, pretvarajući glas u hrapavi
kaplara na licu mjesta. Zanimanje među promatračima šapat. "Ali zasigurno ne od ovih gadova."
doseglo je razinu groznice kad su se Oliverove trupe zapu-
tile prema ženskoj granici — i bile puštene unutra. Istog Ona baci pogled prema gore. Ramena joj se usprave.
"Ne. Ne od tih..." Duboko udahne. "U redu, kapelane. Svi
im se trena pridružilo još sedamdeset pet dobrovoljaca.
idu u napad. Samo ovaj put..."
"Znaš li što se događa?" upita Miles jednog takvog dok
ih je podvrgavao kratkoj inspekciji i raspoređivao u jednu Oliver se vratio iz kruga komandnih grupa i čučnuo
od četrnaest komandnih grupa što ih je bio organizirao. kraj njih. "Dobili su zapovijedi. S koliko ih Tris sudjeluje
u svakoj grupi?"
"Ne", prizna čovjek. Zamahne rukom žustro prema
središtu ženske grupe. "Ali hoću ići tamo kamo idu one..." "Zapovjednica Tris", ispravi ga Miles brzo umjesto nje
kad su joj se obrve nabrale. "Bit će to napad svih odjed-
Nakon dvjestotog čovjeka Miles je zabranio prilaz kako nom. Dobit ćeš odavde sve što hoda."
bi umirio sve veću Trisinu nervozu izazvanu ovom povre-
dom njezinih granica i tu je ljubaznost odmah iskoristio Oliver napravi brz račun u prašini koristeći se prstom
Ui
kao adut u svojim rukama u njihovoj raspravi oko strate- njesto štapića. "To znači oko pedeset u svaku grupu —
gije, koja je još trajala. Tris je svoju grupu htjela podijeliti rebalo bi biti dovoljno... u stvari, što kažeš na to da ofor-
na uobičajen način; pola u napad, pola ostaje u bazi i čuva mimo dvadeset grupa? To će ubrzati raspodjelu kad složi-
granice. Miles je zahtijevao da svi idu u napad. mo redove. To bi mogao biti presudan faktor uspjeha."
65
Lois McMaster Bujold 264 Granice vječnosti
"Ne", presiječe ga Miles na brzinu kad je Tris počela s Grupe za trk su oklijevale, privučene predviđenim ci-
odobravanjem kimati glavom. "Mora ih biti četrnaest. Če- ljem. Ali Oliver je dobro odabrao zapovjednike — držali su
trnaest borbenih grupa znači četrnaest redova za četr- svoje grupe i gledali Olivera. Nekad su ipak bili vojnici.
naest gomila s hranom. Četrnaest je — teološki bitan broj", Oliver je gledao Tris, u društvu njezine poručnice Beatri-
doda kad su ga počeli sumnjičavo promatrati. ce, a Tris je Ijutito gledala u Milesa.
"Zašto?" upita Tris. "Stoje sad? Izgubit ćemo prednost..." započne, dok je
"Zbog četrnaest apostola", reče Miles, sklapajući po- sveopći stampedo krenuo prema izbočini.
božno ruke. Tris slegne ramenima. Suegar se počeše po "Ako griješim", zastenje Miles, "ubit ću se — čekajte,
čelu i zausti da nešto kaže — Miles ga osine pogubnim dovraga! Na moju zapovijed. Ne vidim — Suegar, podigni
pogledom i on zastane. me..." Popeo se na Suegarova mršava ramena i zagledao
Oliver ga odmjeri. "Uh." No nije se dalje prepirao. se u izbočinu. Stjenka se samo napola izobličila kad su
prvi razočarani uzdasi doprli do Milesovih napetih ušiju.
Miles je divlje okretao glavu. Koliko zamršenih okolnosti
Uslijedilo je čekanje. Miles je prestao brinuti o svojoj — ako Cetagandanci znaju i on zna da znaju i oni znaju
najvećoj bojazni — da će sljedeća gomila hrane stići pre- da on zna da znaju i... Prekine unutrašnje blebetanje u
rano, prije nego planovi budu iskovani — i počeo se bri- trenutku kad se druga izbočina pojavila na suprotnoj
nuti o drugoj najvećoj bojazni, da će hrana biti isporučena strani kupole.
tako kasno da će izgubiti kontrolu nad trupama i da će Miles ispruži ruku upirući u drugu izbočinu kao da
ljudi malo pomalo odlutati, obeshrabreni i umorni od če- baca kocke. "Tamo! Tamo! Idemo, idemo, idemo!"
kanja. Skupljajući ih, Miles se osjećao poput čovjeka koji Tris je tek sada shvatila i uz zvižduk mu dobacila po-
nateže kozu na konopcu od vode. Bestjelesna priroda ideje gled pun zapanjenog poštovanja, a onda se okrenula i od-
nikad mu se nije činila očitijom. jurila da sustigne glavninu svojih vojnika iza grupa za
Oliver ga potapša po ramenu i pokaže prstom. "Po- trk. Miles spuzne sa Suegarovih ramena i stane šepati za
činje..." njom.
Stjenka kupole počela se izobličavati prema unutra na Bacio je pogled preko ramena na kotrljajuću sivu masu
mjestu otprilike trećinu kružnice udaljenom od njih. ljudstva koja se sudarila sa suprotnom stranom kupole i
Izbor trenutka bio je savršen. Trupe su bile na vrhun- zatim se okrenula. Odjednom se osjeti poput čovjeka koji
cu spremnosti. Previše savršen... Cetagandanci su pro- pokušava pobjeći plimnom valu. Dopusti sebi kratak jauk
matrali sve ovo, sigurno ne bi propustili priliku da zagor- i ubrza korak.
čuju život zatvorenicima. Ako gomila hrane nije došla Još može biti da je smrtno pogriješio — ne. Njegove
prerano, morala je doći prekasno. Ili... grupe sprintera stigle su do hrpe i ona je zaista bila tamo.
e su
Miles skoči na noge urlajući: "Čekajte! Čekajte! Če- ć Je počeli komadati. Trupe za podršku okružile su
živim zidom dok su sprinteri raspoređivali hranu uz-
kajte moju zapovijed!"
267
Lois McMaster Bujold 266 Granice vječnosti
još nagomilanih prilično blizu jedna drugoj uzduž stjenke
duž obodnice kupole. Cetagandanci su nadmudrili sami
kupole — no to se može ispraviti u sljedećoj rundi — pro-
sebe. Ovaj put. puštale su gladne kandidate jednog po jednog. Ljudi zadu-
Milesovo se vidno polje suzilo od onog orlovskog na ženi za ubrzavanje postupka brinuli su se za to da se re-
žablje kad ga je plimni val sustigao. Netko ga je gurnuo dovi kreću što je moguće brže i usmjeravali su one već
odostrag i lice mu se našlo u prašini. Učinilo mu se da je opskrbljene hranom duž obodnice iza živog zida u nepre-
prepoznao leđa mrzovoljnog Pitta koji gaje prekoračio, ali kidnom nizu, kako bi opet izišli u veći dio logora, izvan
nije bio siguran — Pitt bi jamačno zakoračio na nj, a ne ruba ljudske gomile. Oliver je na izlaze postavio svoje naj-
preko njega. Suegar ga podigne na noge povukavši ga za opasnije ljude, da u parovima nadgledaju odlazak i paze
lijevu ruku, a Miles proguta uzvik bola. Ionako je bilo da ničija štakorska porcija ne bude na silu oteta.
dosta urlanja. Prošlo je mnogo vremena otkada je bilo tko ovdje imao
Miles prepozna dječaka koji je bio trčao kako se sukob- priliku biti heroj. Ne mali broj svježe imenovanih redara
ljava s nekim snagatorom. Progura se kraj njega, podsje- prilazio je poslu s velikim entuzijazmom — možda su
ćajući ga iz sveg glasa, "Moraš vikati: 'Stani u red!', a NE: ovdje rješavali neke osobne nesuglasice. Miles prepozna
'Jebi se!'... "U borbi svaki signal postane besmislen", jednog iz mrzovoljne petorke ispod para redara kako, jed-
promrmlja sebi u bradu, "uvijek..." nog za drugim, prima udarce u lice. Prisjećajući se svog
zadatka, Miles pokuša ne prepoznati glazbu u tim udarci-
Beatrice se nađe kraj njega. Miles se istog trena uhvati
ma šaka u meso.
za nju. Beatrice je svoj osobni prostor čuvala, čak i sada
pred Milesovim očima, ponekim usputnim udarcem lak- Miles, Beatrice i Suegar odguravali su one zatvoreni-
tom u nečiju čeljust, uz prilično gadno pucketanje. Da ke koji su pokušavali dohvatiti štakorske porcije natrag,
sam pokuša nešto takvo, pomisli Miles zavidno, ne samo prema gomilama za raspodjelu. Uz lagani uzdah žaljenja,
da bi smrskao vlastiti lakat, nego bi i suparnikova brada- Miles potraži Olivera i pošalje ga na izlaz da uspostavi red
vica vjerojatno ostala manje ili više neozlijeđena. Kad smo među svojim ljudima.
već kod bradavica, našao se licem u— pa, ne baš u lice — Tris je strogo kontrolirala gomile za raspodjelu i svoj
suočen s crvenokosom. Othrvao se porivu da uz zadovo- živi zid. Miles čestita sam sebi što je odabrao žene da dijele
ljan osmijeh zaroni u meku sivu tkaninu što joj je pokri- hranu. Time je svakako uspostavio duboku emocionalnu
vala grudi, iz jednostavnog razloga što bi to sigurno zna- rezonancu. Prilično mnogo zatvorenika čak je pro-
čilo zaraditi obje slomljene ruke. Zakoluta očima i podigne mrmljalo i pospano 'hvala' kad su im njihove porcije
pogled prema njezinu licu. gurnute u ruke, a isto su učinili i oni iza njih kad je došao
njihov red.
"Hajde", reče ona i odvuče ga kroz rulju. Stišava li se
to buka? Živi zid njegovih vlastitih postrojbi razmakne se Evo vam! pomisli Miles pogledavši gore prema mirnoj, J
taman toliko da su se mogli progurati kroz njega. kupoli. Nemate više monopol nad psihološkim ra-'
Sudovi. Preokrenut ćemo vam smjer probave i nadam &e aa
Bili su blizu točke gdje je počinjao red za jelo. Uspjelo ćete izrigati crijeva.
je, Bože mili, stvar je hodala. Četrnaest komandnih grupa
Grani 269
Lois McMaster Bujold 268 "će vječnosti
Prepirka kod jedne od gomila za raspodjelu prekine Suegar ga pogleda s poštovanjem. "Mislim da si u pra-
mu tijek misli. On nezadovoljno iskrivi usne ugledavši vu. Vidiš, previše ih je krivih."
Pitta u sredini. Užurbano odšepa do tamo. Pitt je, činilo se, Pitt, sad već u zapjenjenom bijesu, ugleda Milesa. "Ti!
na svoju štakorsku porciju uzvratio ne zahvalom, već Ti mali pizdolišče — misliš da te one mogu zaštititi?" Po-
posprdnim pogledom, porugom i vulgarnom primjedbom. kaže glavom na Tris i Beatrice. "Nemaju one te mišiće.
Najmanje tri žene koje su ga čule nastojale su ga raščet- Pregazili smo ih jednom, pregazit ćemo ih opet. Ne bismo
voriti, ali bez uspjeha; bio je velik i snažan i nesputano je bili izgubili rat da smo imali prave vojnike poput Barrava-
uzvraćao udarce. Jednu je ženu, ne mnogo višu od Milesa, raca. Oni svoju vojsku nisu napunili pičkama i pizdolis-
udario tako da je pala na leđa i nije više ustala. U među- cima. I otjerali su Cetagandance sa svoga planeta—"
vremenu, red se zgusnuo i fino, civilizirano izdavanje na-
zovi-večera bilo je potpuno prekinuto. Miles opsuje ispod "Nekako sumnjam", zareži Miles izazvan, "da si neki
glasa. stručnjak za barravarsku obranu ili za njihov svijet u Pr-
vom cetagandskom ratu. Inače bi nešto naučio..."
"Ti, ti, ti i ti", Miles potapša nekoliko ramena, "zgra-
bite ga. Izvucite ga odavde — natrag do drugog kraja "Zar te Tris imenovala dvorskom damom, mutante?"
kupole." dobaci mu Pitt za uzvrat. "Ne treba ti mnogo—"
Milesovi izabranici nisu bili oduševljeni zadatkom, ali Zašto stojim ovdje izmjenjujući riječi s ovim prostim
sad su već pritrčale Tris i Beatrice i povele napad nešto luđakom? zapita se Miles dok je Pitt i dalje bjesnio. Nema
organiziranije. Pitta su zgrabili i odvukli iza živog zida. vremena. Svršimo s tim. Miles zakorači unatrag i prekriži
Miles se pobrinuo da hrpa za raspodjelu štakorskih por- ruke. "Je li ikome od vas palo na pamet da je ovaj čovjek
cija ponovno proradi prije no što je poklonio pažnju div- cetagandski špijun?"
ljem, nepristojnom Pittu. Sada su mu se već pridružili Čak je i Pitt bio toliko šokiran da je zašutio.
Oliver i Suegar.
"Dokazi su jasni", nastavi Miles odlučno, podižući glas
"Otkinut ću jaja ovom gadu", govorila je Tris. "Nare-
tako da ga mogu čuti svi koji su stajali uokrug. "On je ko-
đujem—" lovođa vaše dezorganizacije. Svojim primjerom i lukavšti-
"Izdaješ vojnu zapovijed", prekine je Miles. "Ako je nama zaveo je poštene vojnike oko sebe i suprotstavio ih
ovaj ovdje okrivljen za neposluh, trebala bi ga poslati na jedne drugima. Bili ste najbolje što je Marilac imao. Ceta-
vojni sud." gandanci nisu mogli računati na vaš pad. Zato su posijali
"On je silovatelj i ubojica", odgovori ona ledeno. "Po- sjeme zla među vas. Da se osiguraju. I pošlo im je za
gubljenje je predobro za njega. Mora umirati polako." rukom... i to jako dobro. Nikada niste posumnjali—"
Miles povuče Suegar a u stranu. "U iskušenju sam, ali Oliver zgrabi Milesovo uho i promrmlja: "Brate Miles
osjećam neki unutarnji nemir na pomisao da joj ga sad pre- ~~~ ja poznajem ovog tipa. Nije cetagandski špijun. On je
samo hrpa _"
dam. A opet... stvarno nisam siguran. Što misliš zašto.
7]
Lois McMaster Bujold 27 Granice vječnosti
"Olivere," prosikće Miles kroz stisnute zube, "začepi." žene dobile svoju osvetu a da im se nije suprotstavila po-
I nastavi: "Naravno daje cetagandski špijun. Krtica. A ci- lovina muškaraca u logoru. Zapovjednikove su ruke čiste,
jelo ste vrijeme mislili daje ovo nešto što radite samo sebi." a zločinca je ipak stigla pravda. Nadalje, svima njemu
srodnim dušama upućeno je upozorenje koje ne mogu ig-
A tamo gdje đavo ne postoji, pomisli Miles u sebi, može norirati. Dakle, funkcionira na svim razinama."
biti korisno izmisliti ga. Želudac mu se uskomeša, no na
licu mu ostane izraz pravednoga bijesa. Baci pogled na Oliverovo je lice postalo bezizražajno. Nakon kratke
lica oko sebe. Dosta ih je bilo blijedih poput njegova, iako pauze primijeti: "Boriš se prljavo, Brate Miles."
ne iz istih razloga. Među njima zavlada lagani žamor, di- "Ne smijem si dopustiti da izgubim." Miles mu uputi
jelom zaprepašten, dijelom zloslutan. mračan pogled ispod spuštenih obrva. "Smiješ li ti?"
"Skinite mu košulju", naredi Miles, "i polegnite ga na Oliver stisne usne. "Ne."
trbuh. Suegar, daj mi svoju šalicu." Tris nije komentirala.
Suegarova je plastična šalica imala oštar vrh na puk-
nutom rubu. Miles sjedne na Pittove butine i tim vrhom Miles je osobno nadgledao dostavu štakorskih porcija
svim zatvorenicima koji su bili previše bolesni, slabi ili
ureze riječi: pretučeni da bi pokušali stati u red za hranu.
ČETA ŠPIJUN
Pukovnik Tremont je i dalje mirno ležao na svojoj pro-
preko njegovih leđa. Zarezao je duboko i potekla je krv. stirki, sklupčan, buljeći u prazno. Oliver klekne i sklopi
Pitt je vrištao, psovao i otimao se. njegove suhe, ukočene oči. Pukovnik je umro u posljednjih
Miles se uspravi, drhtav i bez daha i to ne samo zbog nekoliko sati.
fizičkog napora. "Zao mije", reče Miles iskreno, "žao mije što sam do-
"A sada," naredi, "dajte mu njegovu štakorsku porciju šao tako kasno."
i otpratite ga do izlaza." "Pa...", reče Oliver, "pa..." Stajao je, grizući usnicu, a
Tris otvori usta da prosvjeduje i opet ih zatvori. Pogle- onda odmahne glavom i ne reče više ništa. Miles i Suegar,
dom je palila Pittova leđa dok su ga odvlačili. Oči joj se s Tris i Beatrice pomogli su mu da odnese tijelo, prostirku,
prilično nevjerice vrate na Milesa, kraj kojeg je s jedne odjeću i šalicu do hrpe za smeće. Oliver gurne štakorsku
strane stajala ona, a s druge Oliver. porciju što ju je bio sačuvao, pod mrtvačevu ruku. Nitko
ni
"Zar zaista misliš da je Cetagandanac?" upita tiho. je ni pokušao svući les nakon što su mu okrenuli leđa,
iako je drugo ukočeno tijelo na hrpi bilo već opljačkano,
"Nema šanse", reče Oliver podrugljivo. "U čemu je, golo i prevrnuto.
dovraga, bio smisao ove šarade, Brate Miles?"
"Ne sumnjam u Trisine optužbe za ostale njegove zlo- Malo nakon toga spotakli su se o Pittovo tijelo. Uzrok
smrti bilo je vjerojatno gušenje, no lice mu je bilo tako
čine", reče Miles kruto. "Sigurno znaš. Ali ne može biti ^udarano da njegova crvena boja nije bila siguran dokaz
kažnjen zbog njih, a da cijeli logor ne bude podijeljen, a o tome.
time i Trisin autoritet potkopan. Ovako su ona i ostale Granice vječnosti

273
Lois McMaster Bujold 272
Tris, čučnuvši pokraj lesa, pogleda Milesa polako ga ra da sjedne prekriženih nogu, prepuštajući prostor svojoj
procjenjujući. "Mislim da si možda ipak u pravu što se tiče izabranici, htjela ona to ili ne. Podsjetio se da je Tris bila
moći, mali čovječe." časnik na bojnom polju, a ne za stolom; trebalo joj je više
"A osvete?" prakse nego njemu.
"Mislila sam daje se nikad neću moći nauživati", uz- "Naravno, opet mogu poslati premale gomile, kao što
dahne ona promatrajući tijelo kraj sebe. "Da... i što se tiče su to činili ranije", započne ona nakon što je pročistila
osvete." grlo. "Drži se da je na taj način sav ovaj nered i počeo."
"Hvala." Miles ubode tijelo nožnim prstom. "Nemoj se Pogled joj se sretne s Milesovim i on joj kimne ohrabru-
zavaravati, ovo je gubitak u našim redovima." jući je. "To znači da ćemo morati početi s prebrojavanjem
osoba u logoru i izrađivanjem strogih rotacijskih raspore-
Miles i Suegar pustili su da ga netko drugi odvuče do
da ljudi koji će dijeliti svoje porcije s onima koji budu za-
hrpe za smeće. kinuti. Svaki vođa grupe mora izabrati intendanta i neko-
licinu računovođa koji će provjeravati njegove račune."
Odmah nakon operacije Ručak Miles je održao ratni
savjet. Oni koji su nosili Tremontovo tijelo, a o kojima je "Jednako prepreden potez koji bi Cetagandanci mogli
Miles počeo razmišljati kao o svom glavnom osoblju, i če- pokušati", morao se umiješati Miles, "je da nam pošalju
trnaest vođa komandnih grupa sakupili su se oko njega previše porcija, stvarajući nam tako zanimljiv problem:
na mjestu u blizini granica ženske grupe. Miles je koračao kako ravnomjerno podijeliti viškove. Da sam na tvome
naprijed-natrag pred njima energično gestikulirajući. mjestu pobrinuo bih se i za to." Uputi Tris blag osmijeh.
"Odajem priznanje vođama grupa za izvrsno obavljen Ona podigne obrvu i nastavi. "Mogli bi isto tako raz-
posao i poručniku Oliveru za njihov odabir. Uspjehom ove dijeliti gomilu s hranom ne bi li nam otežali zauzimanje i
operacije pribavili smo si ne samo privrženost većeg dijela strogu kontrolu ponovne raspodjele porcija. Ima li još koji
logora, već i vrijeme. Svaki obrok nakon ovoga trebao bi prljavi trik koji bismo mogli očekivati?" Nije se mogla
ići sve lakše, sve jednostavnije, trebao bi postati manevar- suzdržati a da ne pogleda Milesa.
ska vježba za sljedeći.
Jedan od vođa grupa s oklijevanjem podigne ruku. "Go-
Imajte na umu, ovo je vojna vježba. Ponovno smo u spođo — oni slušaju sve ovo. Ne čini li vam se da mi mi-
ratu. Već smo namamili Cetagandance da prekinu svoju slimo za njih?"
pažljivo sračunatu rutinu i povuku svoj potez. Mi smo dje-
lovali. Oni su reagirali. Koliko god vam se to činilo čud- Miles ustane da odgovori na to pitanje jasno i glasno.
nim, mi imamo ofenzivnu prednost. Naravno da slušaju. Nesumnjivo Su nam poklonili svu
Sad počinjemo planirati daljnju strategiju. Želim vaše svoju^ustreptalu pažnju." Učini prost pokret prema ku-
mišljenje o tome koji će biti sljedeći izazov Cetagandana- poli. Neka. Svaki njihov potez je poruka izvana, sjenka
ca." U stvari, želim da mislite, točka. "Toliko o propovijedi sto nam ukazuje na njihov oblik, podatak o njima. Mi
— zapovjednice Tris, preuzmite riječ." Miles se natje- ćemo ga prihvatiti."
Gran; lice vječnosti
Lois McMaster Bujold 2
74 275
"Recimo", reče drugi vođa s još više oklijevanja, "da janju da ih održi otvorenima. Nije bio spavao dan i pol
nam ponovno prekinu dovod zraka? Zauvijek?" prije no što je uopće došao ovamo. Nije bio siguran koliko
"Onda", reče Miles meko, "gube svoj teško stečeni po- je otada prošlo vremena.
ložaj u MSK-u, za koji su se jako namučili. U posljednje "Sjetila sam se još jedne mogućnosti", primijeti Tris.
vrijeme igraju na promidžbu, posebno otkad naša strana, "Što ako ne učine ništa? Ako ne učine ništa i ne promije-
s obzirom na to da su se stvari odvijale tako kako jesu, ne ništa?"
nije bila u stanju održavati ni vlastite trupe kako treba, a On se pospano nasmiješi. "To se čini najvjerojatnijim.
kamoli zarobljene Cetagandance. Cetagandanci, čiji je javni Onaj pokušaj da nas prijeđu kod prošlog obroka bio je,
stav da dijele Imperijalnu vlast s nama iz kulturne darež- mislim, greška s njihove strane."
ljivosti, hvale se ovim logorom kao iskazom svoje izvan-
"No, u odsutnosti neprijatelja koliko se dugo možemo
redne civilizacije i kulture..."
pretvarati da smo vojska?" bila je uporna. "Ostrugao si
Nekoliko poruga i zvižduka pokaže mišljenje zatvore- nas s dna za ovo. A kad se istrošimo, što onda?"
nika o ovoj izjavi, pa se Miles nasmiješi i nastavi: "Stopa
Miles se sklupča na boku, tonući u čudne i neuhvat-
smrtnosti u ovom logoru je tako velika daje privukla paž-
ljive misli, zaveden naznakom erotskog sna o visokoj, ag-
nju MSK-a. Cetagandanci su je do sada, trima odvojenim
resivnoj, crvenokosoj ženi. Zijevne. "Onda se molimo za
MSK komisijama, uspijevali opravdati, no sto posto bi čak
čudo. Podsjeti me da porazgovaram s vama o čudima...
i za njih bilo malo previše." Drhtaj odobravanja, suzdrža- kasnije..."
nog bijesa prođe kroz njegove ushićene slušaoce.
Napola se probudio kad je netko protresao prostirku
Miles ponovno sjedne. Oliver se nagne prema njemu i
pod njim. Uputi pospani osmijeh Beatrice.
prošapće: "Kako si, dovraga, doznao sve te podatke?"
"Ludi mutante," zareži ona na njega i grubo ga otko-
Miles se osmjehne. "Zvučalo je uvjerljivo? Odlično." trlja na jastuk. "Nemoj misliti daje ovo bila moja ideja."
Oliver sjedne natrag, nervozan. "Ne prezaš ni pred "Bogami, Suegar," promrmlja Miles, "mislim da joj se
čim, zar ne?" sviđam." Ponovno se stisne uz Beatrice iz sna, privreme-
"Ne u ratu." no spokojan.
Tris i njezini vođe grupa proveli su sljedeća dva sata
izvodeći planove za moguće postupke Cetagandanaca pri Na Milesovu prikrivenu žalost, njegov se zaključak po-
novom obroku i vlastite odgovore na svaku od mogućno- kazao točnim. Cetagandanci su se vratili u uobičajenu ru-
sti. Razdvojili su se kako bi ih vođe mogle proslijediti svo- tinu obroka, ponovno bez odgovora na unutrašnja previ-
jim podređenima, a Oliver svojim dodatnim redarstvenim ranja svojih zarobljenika. Miles nije bio siguran da mu se
postrojbama. to sviđa. Istina, to mu je pružilo mnogo mogućnosti da do-
Tris zastane pred Milesom koji je bio podlegao gravi- radi svoj plan raspodjele štakorskih porcija. No nekakvo
taciji negdje tijekom drugog sata i sada je ležao na zemlji uznemiravanje koje bi dolazilo od kupole odvuklo bi paž-
zureći nekako spokojno u kupolu, trepćući očima u nasto- nju zatvorenika prema van, ponovno bi im dalo neprijate-

Lois McMaster Bujold 276 277 Granice vječnosti


lja i, iznad svega, razbilo paralizirajući! dosadu njihovih Do trideset drugog obroka sistem je još funkcionirao
života. Dugoročno gledano, zasigurno će se pokazati daje glatko, no Miles je postajao sve napetiji.
Tris bila u pravu. "Dobro došao u dugoročnu perspektivu", rekla je Bea-
"Mrzim neprijatelja koji ne griješi", promrmlja Miles trice suho. "Bolje uhvati ritam, Brate Miles. Ako je točno
razdraženo i usmjeri snage na događaje koje je mogao ono što kaže Tris, zbog tebe ćemo ovdje biti duže. Moram
kontrolirati. se sjetiti da ti jednom za to propisno zahvalim." Poklonila
Pronašao je jednog flegmatičnog zatvorenika s pravil- mu je prijeteći osmijeh i Miles se mudro dosjetio nekog
nim otkucajima srca i postavio ga da leži na zemlji i mjeri posla na suprotnom kraju logora.
vlastiti puls, pa je počeo mjeriti vrijeme raspodjele, a za- U pravu je, mislio je Miles potišteno. Većina zatvore-
tim ga je pokušao skratiti. nika brojala je svoje zarobljeništvo ne u danima i tjedni-
"To je duhovna vježba", objavio je kad je postigao da ma, već u mjesecima i godinama. I on sam već je počinjao
njegovih četrnaest intendanata izdaje dvjesto štakorskih ludjeti u periodu koji bi većina njih nazvala trenutkom.
porcija odjednom, s pauzom od trideset minuta između Zlovoljno se pitao na koji će se način očitovati njegovo lu-
grupa. dilo, hoće li biti manijakalan, inspiriran blistavom idejom
"To je promjena ritma", objasnio je Tris u povjerenju. da je — na primjer — Osvajač Komarra? Ili depresivan,
"Ako već ne možemo natjerati Cetagandance da unesu poput Tremonta, zatvarajući se u sebe sve dok ne posta-
ne nitko, vrsta ljudske crne rupe?
malo raznolikosti, onda to jednostavno moramo učiniti
sami." Također je napokon dobio točan popis preživjelih Čuda. Kroz cijelu je povijest bilo vojskovođa koji su
zatvorenika. Miles je bio svugdje, poticao je, stimulirao, pogrešno tempirali ratove, vodeći svoja stada na vrh pla-
gurao, obuzdavao. nine da čekaju božanstvo koje nikad nije došlo. O njiho-
"Ako zaista želiš da ide brže, raspodijeli hranu na više vim se kasnijim životima obično vrlo malo znalo; često su
gomila", pobunio se Oliver. imali problema s alkoholizmom. Ovdje se nema što piti.
"Ne bogohuli", odgovorio je Miles i dao se na posao po- A Miles je upravo sada želio oko šest duplih. Sada.
tičući svoje grupe da prenesu štakorske porcije do gomila Sada. Sada.
za raspodjelu koje su bile ravnomjerno raspoređene duž
kružnice. Miles je nakon svakog obroka počeo obilaziti kružnicu
Na kraju devetnaestog obroka otkad je došao u logor logora, dijelom da obavi ili da se barem pretvara da obav-
Miles je svoj sistem raspodjele ocijenio potpunim i teo- ija kontrolu, dijelom da potroši nešto nervozne energije
loški ispravnim. Ako svaka dva obroka nazove 'jednim sto se neugodno nagomilavala u njemu. Spavati je bilo sve
danom', bio je ovdje devet dana. eze i teže. Nakon što su obroci uspješno regulirani, nad
"Ja sam spreman", progunđao je, "a prerano je." "Plačeš °gor se spustilo razdoblje tišine, kao da je organiziranje
jer više nema svjetova za osvajanje?" upitala je Tris uz n"V. kristal uronJen u prezasićenu otopinu. No u zad-
nekoliko dana porastao je broj tučnjava koje su redari
sarkastičan osmijeh.
279 r-
Lois McMaster Bujold 278 Granice vječnosti
morali smirivati. A i oni sami sve su lakše posezali za na- besvijesti. Više nesreća, više bolesti nego ovdje. Bilo je i
siljem, usvajajući potencijalno opasan, hvalisavi stav. Mje- tučnjava, i to mnogo.
sečeve mijene. Tko može prestići Mjesec?
No živjeli su za budućnost. Izvodili se najnevjerojatni-je
"Uspori, Miles", žalio se Suegar hodajući pokraj njega. pothvate fizičke izdržljivosti, sve zbog nade, sve dobro-
"Oprosti." Miles uspori korak i trgne se iz razmišlja- voljno. Bili su opsjednuti. Bili su... uglavnom, ti me jako
nja kako bi pogledao uokolo. Svjetlucava se kupola dizala podsjećaš na njih. Ne bi odustali ni za što. Pretvorili su
s njegove lijeve strane i činilo se kao da pulsira u nemir- planinu u provaliju za godinu dana, ručnim lopaticama.
nom šumu tek malo izvan dosega njegova sluha. S njego- Bilo je to ludilo. Jako mi se svidjelo."
ve desne strane protezala se tišina i grupe ljudi uglavnom "Od ovoga mjesta", Suegar pogleda uokolo, "samo se
u sjedećem položaju. Nije bilo neke vidljive promjene u usereš od straha." Desnom je rukom dotakao narukvicu
odnosu na njegov prvi dan ovdje. Možda malo manje na- od konopca. "Ono će ti isisati budućnost, progutati te —
petosti, možda se malo više organizirane brige vodilo o ra- nakon toga smrt izgleda kao formalnost. Grad zombija,
njenima i bolesnima. Mjesečeve mijene. Stresao je svoju samoubojica. Onoga dana kad prestanem pokušavati, ovo
tjeskobu i veselo se nasmiješio Suegaru. će me mjesto pojesti."
"Nailaziš li na nešto pozitivnije odgovore na svoje pro- "Mhm", složi se Miles. Približavali su se mjestu za
povijedi ovih dana?" upita Miles. koje je Miles mislio da je najudaljenije na njihovu putu
"Pa — nitko me više ne pokušava istući", reče Suegar. obilaska, nasuprot ženskoj grupi na čijim su, sada propus-
"A opet, nisam ni propovijedao tako često, budući da sam nim granicama Miles i Suegar držali svoje prostirke za
zauzet obrocima i svim tim. A opet, sad imamo redare. spavanje.
Teško je reći." Dvojici ljudi što su hodali obodnicom iz suprotnog
"I dalje ćeš pokušavati?" smjera pridružila su se još dvojica u sivim pidžamama.
Sve kao neobavezno i spontano, još se trojica podignu sa
"O, da." Suegar zastane. "Znaš, vidio sam i gora mje-
svojih prostirki s Milesove desne strane. Nije mogao biti
sta od ovog. Jednom sam bio u rudarskom kampu, bio
siguran a da ne okrene glavu, no učinilo mu se da je kra-
sam još klinac. Nalazište vatrenih dragulja. Za promjenu,
jem oka uhvatio još udaljeniji pokret iza sebe.
umjesto da iz njega dobit izvlači jedna velika tvrtka ili
vlada, nalazište je bilo podijeljeno na stotine i stotine Četvorica koja su se približavala stanu na nekoliko me-
malih parcela, obično od oko dva kvadratna metra. Dečki tara ispred njih. Miles i Suegar zastanu oklijevajući. Muš-
su kopali rukama, lopaticama i laganim četkama — veliki karci u sivom, svi više ili manje veći od Milesa — tko nije
vatreni dragulji su fini, znaš, rasprsli bi se od neopreznog bio. — namršteni, puni žestoke napetosti stoje prelazila a
udarca — kopali su pod užarenim suncem, dan za danom. Milesa i natezala mu živce. Miles je prepoznao samo
Mnogi su na sebi imali manje odjeće nego mi sad. Mnogi jednog, jednog iz bivše Pittove mrzovoljne petorke. Nije se
od njih nisu jeli tako dobro ili tako redovito. Radili su do Potrudio da skine pogled s Pittova poručnika kako bi se
Lois McMaster Bujold ice vječnosti
Grani
280
ogledao za redarima. Štoviše, bio je poprilično siguran da jurcao, tukao se, napadao, urlao s nekom demonskom ener-
je jedan od onih koji su im se približavali i bio redar. gijom. Mogao je dohvatiti ali, nedostajala mu je težina.
Milesu je nedostajalo oboje. Ipak je Suegar uspio na tre-
A najgore je od svega bilo to što je satjeran u kut — nutak slomiti stisak oko Milesa.
ako se to ovdje uopće može tako reći — svojom vlastitom Suegarovu su lijevu ruku uhvatili i blokirali dok se
pogreškom, jer je dopustio da mu kretanje padne u pred- spremao na udarac nadlanicom. Miles se lecne očekujući sa
vidljivu rutinu. Glupa, osnovna, početnička greška; ne- suosjećanjem poznati mukli zvuk lomljenja kostiju, no
oprostiva. umjesto toga čovjek strgne narukvicu sa Suegarova zgloba.
Pittov je poručnik zakoračio naprijed, grizući usnicu, "Hej, Suegar!" poviče podrugljivo, poskakujući una-
buljeći u Milesa praznih očiju. Psihički se priprema, shvati trag. "Vidi što imam!" Suegar okrene glavu, a pažnja mu
Miles. Kad bi sve što želi bilo samo da me premlati, to bi bi odvučena s njegove odlučne namjere da brani Milesa.
mogao i u snu. Muškarac propusti kroz prste brižljivo Muškarac izvuče izgužvani, pohabani komad papira iz
spleten konopac iz prostirke za spavanje. Konopac za dav- platnene futrolice i mahne njime po zraku. Suegar krikne
ljenje... ne, neće to biti samo još jedne batine. Ovaj put bit u očaju i krene da se sunovrati na njega, no nađe se blo-
će to ubojstvo s predumišljajem. kiran između dvaju drugih tijela. Čovjek podere papir
"Ti", reče Pittov poručnik promuklo. "U početku te napola, a onda zastane, kao da se nakratko premišljao na
nisam mogao prokužiti. Ti nisi jedan od nas. Nikada nisi ni koji način da ga se otarasi — a onda, uz iznenadan os-
mogao biti jedan od nas. Mutant... Sam si mi se otkrio. mijeh, strpa komade u usta i počne žvakati. Suegar stane
Nije Pitt bio cetagandski špijun. Ti si!" I navali naprijed. vrištati.
Miles se instinktivno izmakne. K vragu, znao je da "Prokletstvo," vikne Miles bijesno, "mene ste htjeli!
postoji dobar razlog zašto je imao osjećaj daje onakvo po- Nisi to morao učiniti." Zabio je šaku svom snagom u idiot-
nižavanje Pitta ipak bilo pogrešno, usprkos djelotvornosti. ski nasmiješeno lice najbližeg napadača, čiju je pažnju pri-
Lažna je optužba bila mač s dvije oštrice, jednako opasan za vremeno bila odvukla Suegarova predstava.
mačevaoca kao i za žrtvu. Pittov je poručnik mogao čak Osjetio je kako su mu se kosti uzdrmale sve do ručnog
vjerovati u svoju optužbu jer Miles je bio taj koji je započeo zgloba. Bio je tako prokleto umoran od kostiju, od toga da
lov na vještice. Poetska je pravda bila u tome što je on sam mu nanose bol opet i opet. Suegar je vrištao i jecao i po-
njegova prva žrtva, no kamo to vodi? Nije ni čudo da se u kušavao doprijeti do žvakača koji je stajao i dalje žvakao
posljednje vrijeme Cetagandanci nisu uplitali. Njihovi uz podrugljiv smiješak. Suegar je u svom napadu izgubio
nečujni promatrači sigurno su upravo sada padali sa svaku organiziranost, mlateći rukama poput vjetrenjače.
stolaca od smijeha... pogreške su se nagomilavale jedna za Miles je vidio kako je pao, a onda mu je svu pažnju zaoku-
drugom i dosegle vrhunac ovdje gdje će umrijeti glupom PIO stisak konopca za davljenje što mu se omotao oko
smrću gamadi, u rukama gamadi, u ovoj odvratnoj rupi--- vrata. Uspio je ugurati ruku između konopca i vlastita
a no
Ruke su ga dograbile; iskrivio se u grču koprcajući se, no ', *^a Je to slomljena ruka. Trnci bola prođu mu, ro-areci
samo je napola oslabio stisak. Pokraj njega Suegar je ispod kože, sve do ramena. Pritisak u glavi popeo
283
Lois McMaster Bujold 282 Granite vječnosti
se do granice raspuknuća, magleći mu pogled. Tamnocr- vrijediti. Opet i opet i opet... "Bolje se vratite u moju gru-
veni i žuti oblaci gorjeli su mu u očima poput vršaka mu- pu", reče Beatrice.
nje. Zasljepljujuća vizija crvene kose zacvrči u tamnom "Mislim da Suegar ne može hodati."
tunelu njegova pogleda... Ona napne koji mišić i mršavi je čovjek bio umotan u
Zatim se našao na zemlji dok je krv, čudesna krv, ko- prostirku za spavanje i prenesen, za Milesov ukus malo
lala natrag u njegov kisika gladan mozak. Boljelo je dobro, previše poput lesa pukovnika Tremonta, natrag do njiho-
vruće i pulsirajuće. Ležao je, ne mareći na trenutak ni za va, sada uobičajena, mjesta za spavanje.
što drugo. Bilo bi tako lijepo kad se ne bi morao ponovno "Pronađite mu doktora", zatraži Miles.
uspraviti. Beatrice se vratila vodeći za ruku srditu stariju ženu.
Prokleta kupola, hladna, bijela i bezizražajna izazi- "Vjerojatno mu je ozlijeđen trbuh", zareži doktorica. "Da
vala gaje dok mu se vraćao vid. Miles se podigne na kolje- imam dijagnostički ekran, mogla bih vam reći stoje točno
ozlijeđeno. Imate li dijagnostički ekran? Treba mu siner-
na, divlje gledajući uokolo. Beatrice, nekoliko redara i ne-
gin i plazma. Imate li toga? Mogla bih ga prerezati, slije-
koliko Oliverovih komandosa progonili su Milesove
piti ga natrag i ubrzati ozdravljenje elektrostimulacijom,
nesuđene ubojice. Miles se vjerojatno onesvijestio samo kad bih samo imala dvoranu za operaciju. Imate li je? I
na nekoliko sekundi. Suegar je ležao na tlu nekoliko me- mislila sam da nemate. Prestanite me tako gledati. Nekad
tara od njega. sam mislila da sam iscjelitelj. Trebalo mi je da dođem
Miles dopuže do njega. Mršav je čovjek ležao sklupčan, ovamo da shvatim da nisam ništa više od posrednika iz-
lica vlažna i blijedozelena, dok su mu nesvjesni trzaji po- među tehnologije i pacijenta. Sad kad nema tehnologije, ja
tresali tijelo. Loše. U šoku. Utopli pacijenta i daj mu si- sam jednostavno ništa."
nergin. Nema sinergina. Miles se nespretno izvuče iz svoje "Ali što možemo učiniti?" upita Miles.
tunike i prebaci je preko Suegara. "Suegar? Jesi li dobro? "Pokrijte ga. Za nekoliko će mu dana ili biti bolje ili će
Beatrice je otjerala barbare..." umrijeti, ovisno o tome stoje ozlijeđeno. To je sve." Zastala
Suegar podigne pogled i kratko se nasmiješi, no osmi- je, stojeći prekriženih ruku, gledajući Suegara s mržnjom
jeh mu gotovo istog trena zamijeni izraz bola. kao da ozljedu smatra osobnom uvredom. Za nju je to i
Beatrice se napokon vratila, zamrljana i teško dišući. bila; još jedna gomila tuge i neuspjeha što melje u prah
"Vi, kreteni," pozdravi ih hladno. "Ne treba vam tjelohra- njezin teško stečeni ponos iscjelitelja.
nitelj, već dadilja." Spustila se na koljena kraj Milesa kako "Mislim da će umrijeti", doda.
bi pogledala Suegara. Usne su joj se svele na bijeli prorez. "I ja", reče Miles.
Pogleda Milesa zatamnjenih očiju dok su joj se utori na "Zašto ste me onda trebali?" Odmarširala je. Kasnije
se vr
čelu produbljivali. atila s prostirkom za spavanje i još nekoliko krpa i
Predomislio sam se, pomisli Miles. Nemoj da ti budem pomogla da ih postave oko Suegara i preko njega kao do-
drag, Beatrice, nemoj da ti itko bude drag, samo će te po- datni izolator, a zatim je opet odmarširala.
285
Lois McMaster Bujold 284 Granice vječnosti
ručnika Botharija, a Suegara je poznavao tek nekoliko tje-
Tris je podnijela izvješće Milesu. "Opkolili smo one tipove dana, a ne nekoliko godina. Imao je razloga vjerovati da
koji su te pokušali ubiti. Što da učinimo s njima?" "Pustite se zbog ponovljene boli čovjek sve više, a ne sve manje,
ih", reče Miles sumorno. "Oni nisu neprijatelji." boji toga da bude povrijeđen; strah prelazi u sve veću stra-
"Vraga nisu!" vu od koje se grči želudac. Ne opet, nikada više...
"U svakom slučaju, nisu moji neprijatelji. Radilo se Legao je natrag i buljio u kupolu, u bijelo nepokretno
samo o slučaju zamjene identiteta. Ja sam samo nesretan oko mrtvoga boga. Je li mu u ovoj megalomanskoj ludoriji
već poginulo više prijatelja nego što je znao? Bilo bi to baš
putnik, prolaznik."
nalik na Cetagandance, da ga ostave tu unutra u potpu-
"Probudi se, mali čovječe. Ja slučajno ne dijelim Olive- nom neznanju i puste da ga postupno izlude rastuća boja-
rovu vjeru u tvoje čudo. Ovdje nisi prolaznik. Ovo je zad- zan i strah.
nja postaja." Da ga na brzinu izlude — jer božje je oko trepnulo.
Miles uzdahne. "Počinjem misliti da si u pravu." Bacio je I Miles nervozno namigne nervnim refleksom, a onda
pogled na Suegara koji je disao plitko i prebrzo. "Ovaj put razrogači oči i zagleda se u kupolu kao da može pogledom
si gotovo sigurno u pravu. Svejedno — pusti ih." "Zašto?" prodrijeti kroz nju. Je li zatreperila? Ili je drhtaj bio umi-
zavapila je u bijesu. šljen? Je li gubio razum?
Ponovno je zatreperila. Miles skoči na noge, udišući,
"Jer ja tako kažem. Jer te molim. Ili želiš da te prekli- udišući, udišući. Kupola se otvorila. Na časak su unutra
njem zbog njih?" nahrupili planetarna noć, magla, slaba kiša i poljubac
"Aaarh! Ne. U redu!" Okrenula se i udaljila provlačeći hladnog, vlažnog vjetra.
ruke kroz kratku kosu i mrmljajući ispod glasa. Nepročišćen zrak ovog planeta zaudarao je na pokva-
rena jaja. Neuobičajena je tama zasljepljivala.
Prošla je cijela vječnost. Suegar je ležao na boku ne go- "OBROK!" vrisne Miles iz petnih žila.
voreći ništa, iako su mu se oči tu i tamo otvarale i zurile u A onda se pakao pretvorio u kaos uz blještav plamsaj
prazno. Miles mu je u pravilnim razmacima vlažio usne bombe što je eksplodirala pod nakupinom zgrada. Crvena
vodom. Obrok je došao i prošao bez incidenata i bez Mile- je svjetlost plamtjela na dnu golemog vibrirajućeg oblaka
sova sudjelovanja. Beatrice je u prolazu ostavila pokraj krhotina što su se dizale u zrak. Urnebesan lanac sličnih
njih dvije štakorske porcije, dobacila im pogled općeg ne- eksplozija okružio je logor i zaglušio nezaštićene. Miles je
slaganja i ponosno se udaljila. Još vrištao, ali nije više čuo vlastiti glas. Uzvratna paljba
Miles je drugom rukom pridržavao onu ozlijeđenu i sa zemlje parala je oblake linijama obojene svjetlosti.
sjedio prekriženih nogu pregledavajući u glavi katalog ns projuri kraj njega preneraženih očiju. Miles svo-m
zdra
pogrešaka što su ga dovele u ovaj škripac. Razmišljao je o vom rukom dohvati njezinu i zakopa pete u zem-
svom očiglednom daru da izlaže pogibelji svoje prijatelje. Granic 287
Imao je gadan predosjećaj da će Suegarova smrt biti goto- vječnosti
vo jednako ružna kao što je prije šest godina bila smrt p
Lois McMaster Bujold 28
stajao sve glasniji i glasniji. Ispadale su iz proključalih,
Iju ne bi lije zaustavio, povlačeći je prema dolje kako bi joj grimizno obrubljenih oblaka poput monstruoznih kuka-
mogao vrištati na uho. ca, oklopljene i krilate. Potpuno oklopljene borbene letje-
"To je to! Organiziraj četrnaest vođa grupa, reci im lice, dvije, tri, šest... sedam, osam... Milesove su se usne
neka natjeraju prve skupine od dvjesto ljudi u red uzduž pokretale dok ih je brojio. Trinaest, četrnaest. Tako mi
čitave kružnice. Pronađi Olivera, moramo natjerati redare Boga. Uspjeli su dovršiti #B-7 na vrijeme.
da paze da ostali čekaju svoj red pod kontrolom. Ako ovo
Miles pokaže prstom. "Moje letjelice."
prođe točno onako kako smo vježbali, svi ćemo se izvući."
Nadam se. "No ako jurnu na letjelice u gomili kao što su Beatrice je stajala otvorenih usta, pogleda upravljenog
prije pljačkali gomilu sa štakorskim porcijama, nitko neće prema gore. "Bože moj. Prekrasne su." Gotovo daje mo-
uspjeti. Razumiješ?" gao vidjeti kako su joj se zupčanici u glavi pokrenuli. "Ali
"Nikad nisam vjerovala — nisam mislila — letjelice?" "Ne nisu naše. Ni cetagandske. Čije dovraga..."
moraš misliti. Vježbali smo ovo pedeset puta. Samo slijedi Miles se nakloni. "Ovo je plaćeno političko spašavanje."
vježbu s obrocima. Vježbu!" "Plaćenici?"
"Ti podli mali kurvin sine!" Pozdravni pokret njezine "Mi nismo nešto s previše nogu što si našla kako se
ruke dok je odlazila bio je vrlo sličan salutiranju. migolji u vreći za spavanje. Ispravan ton glasa je: 'Plaće-
Lanac bljeskova buknuo je na nebu iznad logora, kao da nici!' — sa zadovoljnim uzvikom."
se stalno iznova pojavljivala bijela iskra munje i bacala "Ali — ali — ali—"
zagasito osvjetljenje na prizor pod sobom. Logor je kipio
"Kreni, dovraga! Svađaj se kasnije."
poput prevrnutog mravinjaka. Muškarci i žene trčali su
svaki na svoju stranu u zaglušujućoj zbrci. Nije to bio baš Zamahnula je rukama i otrčala.
organizirani prizor kakav je Miles zamišljao — zašto su, Miles se pozabavio svakom osobom u blizini prenoseći
na primjer, njegovi ljudi izabrali noćni umjesto dnevnog naredbu dana. Uhvatio je jednog od Oliverovih visokih
napada — kasnije će očitati bukvicu svom osoblju zbog komandosa i zatražio da ga podigne na ramena. Kratak
toga, nakon što im izljubi stopala... pogled uokolo otkrio mu je četrnaest zgrušanih čvorova
"Beatrice!" Miles joj mahne. "Počni širiti vijest! Radi- ljudi u gomilama, razbacanih uzduž obodnice na gotovo
mo isto što i s obrocima. Samo što umjesto štakorske por- ispravnim mjestima. Letjelice su lebdjele, motori urlali, a
cije svatko dobiva sjedište u letjelici. Objasni im to — ne onda su jedna po jedna dodirnule zemlju svuda po logoru.
daj da itko odluta u noć jer će propustiti svoj let. Onda se 'To će morati biti dovoljno", promrmlja Miles za sebe.
vrati i ostani kraj Suegara. Ne želim da se izgubi ili da ga Potapša komandosove rame. "Dolje."
pregaze. Čuvaj ga, razumiješ?"
Probio se do najbliže letjelice jer je navala na njih bila
"Nisam ti ja prokleti pas. Kakve letjelice—" Zvuk — as onakva za kakvu je, da bi je izbjegao, žrtvovao i
koji su se Milesove uši naprezale čuti, napokon se probio kosti i krv i
kroz buku; visok, višetonski fijuk koji je po- ponos u ova posljednja tri, četiri?... tjedna.
Lois McMaster Bujold
288
89
Granice vječnosti
četiri potpuno naoružane i napola oklopljene trupe u letjelicu jedan po jedan kroz čudan špalir. Jedan je pla-
prve su izišle iz letjelice, zauzimajući obrambeni stav. Iz- ćenik razrezivao poleđinu svake sive tunike brzim pote-
vrsno. Čak su i oružje imali upereno u pravom smjeru, pre- zom vibra-noža. Drugi je svakog zatvorenika potapšao po
ma zarobljenicima koje su došli izbaviti. Uslijedila je veća, leđima medicinskim ošamutom. Treći je prelazio kirur-
potpuno oklopljena patrola koja je proširila područje koje škim ručnim izvlakačem preko leđa zatvorenika, grubo
su pokrivali u mrak, sve do cetagandskih položaja koji su isisavajući cetagandske serijske brojeve upisane ispod kože.
okruživali kupolu. Teško je bilo procijeniti koji smjer skriva Nije se trudio da ranu nakon toga previje. "Idite naprijed
najviše opasnosti — iz neprestanih vatrometa dalo se i sjednite po petero u red, idite naprijed i sjednite po pete-
zaključiti da su njegove borbene letjelice izvana dovoljno ro u red, idite naprijed..." recitirao je.
odvraćale pažnju Cetagandanaca. Milesov nekadašnji pomoćnik, kapetan Thorne, pojavi
Napokon je izišao čovjek kojeg je Miles najviše želio se žureći iz plamsaja i crnih sjena u društvu liječnice s jed-
vidjeti, zapovjednik letjelice. nog od brodova iz flote i — hvala Bogu — nekog vojnika
"Poručnice, uh..." spojio je lice i ime, "Murka! Ovamo!" koji je nosio nešto Milesove odjeće i njegove čizme. Miles
Murka ga spazi. Počne uzbuđeno petljati po opremi, a posegne za čizmama, no nađe se u rukama liječnice.
onda vikne u svoj mikrofon: "Komodore Tung! Ovdje je, Ona prijeđe medicinskim ošamutom između njegovih
imam ga!" nejednakih lopatica i zatim to isto ponovi ručnim izvlaka-
Miles bezobzirno strgne komunikacijski set s poručni- čem.
kove glave, a ovaj se sagne kako bi mu olakšao tu krađu i
"Au!" uzvikne Miles. "Nisi li mogla pričekati jednu uš-
nagura ga sebi na glavu; na vrijeme da začuje Tungov glas
Ijivu sekundu da anestezija počne djelovati?" Bol ubrzo
kako odgovara: "Zaboga, Murka, nemoj ga ponovno izgu- prijeđe u umrtvljenost dok je Milesova lijeva ruka opipa-
biti. Sjedni na njega ako treba." vala štetu. "Što znači sve ovo?"
"Hoću svoje osoblje", reče Miles u mikrofon. "Jesi li već
pronašao Elli i Elenu? Koliko vremena imamo za sve ovo?" "Oprostite, gospodine", reče doktorica neiskreno. "Pre-
"Da, gospodine, ne, gospodine, i oko dva sata — ako stanite s tim, prsti su vam prljavi." Stavila mu je plasti-
budemo imali sreće", Tungov glas odjekne natrag. "Lijepo čan zavoj. Čin je ipak imao svoje prednosti. "Kapetanica
Bothari-Jesek i zapovjednica Quinn saznale su nešto od
te imati ponovno na brodu, admirale Naismith."
ljudi koji su promatrali slične cetagandske zatvore, nešto
"Ti to kažeš meni... Pronađi Elenu i Elli. Prvi prio- što nismo znali prije no što ste ušli ovamo. Ovi su brojevi
ritet." prožeti kuglicama s otrovom čije se lipidne opne drže za-
"Radim na tome. Tung odjavljuje." jedno zbog slabog magnetskog polja što su Cetagandanci
Miles se okrene i uoči da je vođa grupe u ovom dijelu održavali u kupoli. Jedan sat izvan kupole i opne počinju
zaista uspio rasporediti svoju prvu skupinu od dvjesto pucati oslobađajući otrov. Otprilike četiri sata kasnije, čo-
ljudi i bio zauzet natjeravajući ostalih dvjesto da sjednu i vjek umire — jako neugodnom smrću. Malo osiguranje
mirno čekaju svoj red. Sjajno. Zatvorenici su se uspinjali Protiv bijega, pretpostavljam." .
29
Lois McMaster Bujold 290 1 Granice vječnosti
Miles se strese i slabašno reče: "Razumijem." Pročisti les je procijenio kako im je vrijeme vjerojatno najopasniji
grlo i doda glasnije: "Kapetane Thorne, zabilježite pohvalu ograničavajući čimbenik.
— s najvišim počastima — zapovjednici Elli Quinn i kape-
tanici Eleni Bothari-Jesek. Špijunska služba našeg poslo- "Gdje iskrcavamo ove ljude, tamo gore?" upita Miles
davca nije imala taj podatak. U stvari, podaci kojima je Tunga. "Izvadili smo utrobu iz dva polovna teretnjaka. U
raspolagala bili su uistinu vrlo nepotpuni. Morat ću po- svaki od njih možemo strpati oko pet tisuća ljudi. Vožnja
razgovarati s njima, oštro, kad im odnesem račun za ovu će biti brza i gadna. Svi će morati polijegati i disati što
proširenu operaciju. Prije nego to skloniš, doktorice, mo- manje."
lim te, umrtvi mi ruku." Miles ispruži ruku kako bi je "Što imaju Cetagandanci čime nas mogu loviti?"
doktorica pregledala. "Trenutno jedva nešto više od par policijskih letjelica.
"Ponovno ste to učinili, zar ne?" promrmlja ona. "Mi- Veći dio njihova lokalnog svemirskog kontingenta ovog se
slila sam da ćete naučiti..." Jedan prijelaz medicinskim trenutka slučajno nalazi na suprotnoj strani njihova sun-
l ošamutom i Milesova je natečena ruka potpuno nestala iz
njegovih osjetila, ništa nije ostalo od zgloba prema dolje.
Samo se očima mogao uvjeriti da se šaka još drži ostatka
ca, zbog čega smo mi slučajno izabrali baš ovaj trenutak
da svratimo... Ponovno smo morali čekati njihove manev-
re, ako si se pitao što nas sprječava da dođemo. Drugim ri-
ruke. ječima, ista priča kao i kod izvornog plana za izvlačenje
"Da, no hoće li platiti proširenu operaciju?" upita ka- pukovnika Tremonta."
petan Thorne zabrinuto. "Ovo je počelo kao jednokratni "Samo proširena s deset tisuća ljudi. I moramo ukrcati
udar da bi se izvukao jedan čovjek, baš ono u čemu su — koliko? Četiri runde umjesto jedne", reče Miles.
male jedinice poput nas najbolje — sad se to proteglo na "Da, ali pazi ovo", osmjehne se Tung. "Smjestili su lo-
čitavu dendariijsku flotu. Ovih prokletih zatvorenika ima gore na ovaj jadni udaljeni planet tako da ne bi morali tro-
dva puta više nego nas. Toga nije bilo u prvobitnom ugo- šiti ljude i opremu na njihovo čuvanje — računali su da će
voru. Što ako nas naš višegodišnji zagonetni poslodavac udaljenost Marilaca i zaokupljenost ratom ondje obeshra-
odluči zeznuti?" briti pokušaje spašavanja. No otkad si ti ušao, polovina
"Neće", reče Miles. "Imaš moju riječ. No... nema sum- čuvara premještena je na druge točke. Polovina!"
nje da ću morati osobno izručiti račun."
"Uzdali su se u kupolu." Miles ga pogleda. "A loše vi-
"Neka im onda Bog pomogne", promrmlja doktorica i jesti?" promrmlja.
zatim ode kako bi nastavila izvlačiti otrovne brojeve iz za-
tvorenika koji su čekali. Komodor Ky Tung, zdepasti Eu- Tungov osmijeh postane kiseo. "Sve vrijeme koje ima-
roazijat srednjih godina u poluoklopu i s komunikacij- mo svodi se na dva sata."
skim setom na glavi okrene se za Milesovim laktom kad Joj. Polovica njihove lokalne svemirske flote još uvi-
su prve letjelice pune zatvorenika zaključale brave i od- jek je previše. I vratit će se za dva sata?"
vrištale u crnu maglu. Odletjele su bez reda, bez čekanja. "Sad već za sat i četrdeset minuta." Kratak trzaj Tun-
Poznavajući Tungovu strast za čvrstim formacijama, Mi- govih očiju otkrio je položaj njegova sata koji mu je komu-
Lois McMaster Bujold 292 293
Granice vječnosti
nikacijski set na glavi holovidom projicirao u zrak u sa- "Da, da." Miles frustrirano zabije svoju desnu šaku u
lijevi dlan prije no što se sjetio da to nije baš dobra ideja.
mom kutu njegova vidnog polja.
Njegove su dvije suradnice, njegova vitalna veza između
Miles napravi račun u glavi i spusti glas. "Hoćemo li kupole i Dendariija, nestale. Cetagandanci su ubijali špi-
biti u stanju podići zadnju turu?" june s deprimirajućom dosljednošću. I to obično nakon se-
"Ovisi o tome koliko brzo uspijemo podići prve tri", rije ispitivanja koja bi smrt učinila dobrodošlim spasom...
reče Tung. Njegovo uobičajeno stoičke lice bilo je bezizra- Pokušao se ohrabriti logikom. Da su raskrinkane njihove
žajnije nego ikad, ne odajući ni nadu ni strah. uloge cetagandskih monitorskih tehničara i da su ispitiva-
Sto opet ovisi o tome koliko sam dobro uvježbao sve ne, Tung bi ovdje naletio na stroj za mljevenje mesa. A nije,
njih... Što je učinjeno, učinjeno je; što dolazi, još se nije ergo, nisu ni one. Mogle su, naravno, biti ubijene i od pri-
zbilo. Miles usmjeri pažnju na neposredne stvari. "Jesi li jateljske vatre, sad maloprije... Prijatelji. Imao je previše
pronašao Elli i Elenu?" prijatelja da bi ostao zdravog razuma u ovom ludom poslu.
"Imam tri patrole u potrazi za njima." Još ih nije "Ti", Miles preuzme odjeću od vojnika koji je i dalje če-
pronašao. Milesu se stegne želudac. "Ne bih bio ni kao. "Idi tamo", pokazao je prstom, "i pronađi crvenoko-
su ženu po imenu Beatrice i ranjenog čovjeka po imenu
pokušao proširiti operaciju kad je već bila u tijeku da Suegar. Dovedi ih ovamo. Njega prenesi oprezno, ima
nisam znao da me promatraju i da mogu prevesti sve one unutarnje ozljede."
skrivene znakove u naredbe." Vojnik salutira i ode. Ah, kakvo je zadovoljstvo biti u
"Jesu li ih dobro shvatile?" upita Tung. "Raspravljali stanju izdavati zapovijedi, a da ih ne treba poduprijeti
smo o nekim njihovim tumačenjima tvog dvosmislenog adekvatnim teološkim argumentom. Miles uzdahne. Iscrp-
govora." ljenost je čekala da ga proguta, vrebajući na rubu njegova
Miles se osvrne oko sebe. "Dobro su shvatile... imaš mjehurića hipersvjesnosti održavanog adrenalinom. U nje-
ovo sve snimljeno?" Zapanjen pokret Milesove ruke obuh- govoj glavi svi su se čimbenici — letjelice, vrijeme, nepri-
vati čitav logor. jatelj koji se približavao, udaljenost od točke za spasonosni
"Imam tebe, u svakom slučaju. Ravno s cetagandskih svemirski skok uobličivali i preobličavali u svim mogućim
ekrana. Slale su holovide svaki dan. Vrlo je...hm... zabav- permutacijama. Pogotovo su male izmjene u tempiranju
prerastale u sve veće nevolje. Ali i na početku je znao da
no", doda Tung meko.
će biti ovako. Zasada su imali čudo. Ne — bacio je pogled
Ima ljudi koji bi pronašli zabavu u tome da gledaju ne- na Tunga, na Thornea — ne čudo, već izvanrednu podu-
koga kako guta puževe golaće, pomisli Miles. "Vrlo opas- zetnost i odanost njegovih ljudi. Dobar posao, oh, dobar
no, ... kad si zadnji put komunicirao s njima?" posao...
"Jučer." Tung stisne Milesovu ruku sprečavajući nje-
Thorne mu je pomagao dok se nespretno oblačio jed-
gov nekontrolirani skok. "Sam ne možeš učiniti više nego nom rukom. "Gdje je, dovraga, moj komunikacijski set?"
moje tri patrole, a više nemam nijednu na raspolaganju da upita Miles.
traži tebe."
295
Granice vječnosti
Lois McMaster Bujold 294
"Rekli su nam da ste ranjeni, gospodine, i potpuno šavati svoje dužnosti, poskakivao je s noge na nogu žudeći
iscrpljeni. Trebali smo vas odmah evakuirati." za novostima. Elena, Elli, ako sam vas ubio...
"Nečija prokleta pretpostavka..." Miles potisne gnjev.
Tung progovori u svoj mikrofon. "Izvrsno. Bravo. Ja-
Uz ovakav raspored nije bilo mjesta za obavljanje po- vite se na mjesto A7." Trzajem brade promijeni kanal.
slova navrat-nanos. Osim toga, da je imao svoj set došao "Sim, Nout, vratite se sa svojim patrolama na mjesto sli-
bi u napast da izdaje zapovijedi, a nije još bio dovoljno in- jetanja vaših letjelica. Pronašli su ih."
formiran o unutarnjoj složenosti operacije sa stajališta
dendariijske flote. Miles se pomiri sa svojim statusom pro- Miles se našao nagnut preko ruke, oslonjen na drhta-
matrača bez daljnjeg komentara. To mu je ostavljalo pro- va koljena, čekajući da mu se u glavi razbistri dok mu je
stora da nadgleda pozadinu. srce glasno lupalo. "Elli i Elena? Jesu li dobro?"
Milesov se vojnik ponovno pojavi s Beatrice i četiri po- "Nisu tražile medicinskog tehničara... jesi li siguran
kupljena zatvorenika koji su nosili Suegara na njegovoj da ne trebaš jednog za sebe? Zelen si."
prostirki i spustili ga kraj Milesovih nogu. "Dobro sam." Otkucaji srca su se ustalili i Miles se us-
"Dovedite moju liječnicu", reče Miles. Vojnik poslušno pravi da bi se susreo s Beatriceinim ispitivačkim pogle-
odmaršira i pronađe je. dom. "Beatrice, molim te, dovedi mi Tris i Olivera, hoćeš
Ona klekne kraj Suegara koji je bio u polusvijesti i iz- li? Moram razgovarati s njima prije no što uzleti sljedeća
vuče broj s njegovih leđa. Čvor napetosti u Milesovu grlu smjena letjelica."
raspetlja se od ohrabrujućeg siktanja potkožnog spreja si- Ona bespomoćno zatrese glavom i odjuri. Nije mu sa-
nergina. lutirala. A opet, nije se ni pobunila. Milesa je to nevjero-
"Koliko je loše?" zapita Miles. jatno razveselilo.
"Nije dobro", prizna doktorica, gledajući u svoj dijag- Eksplozivna galama oko rubova kupole svela se na
nostički ekran. "Slezena ozlijeđena i krv otječe u želudac povremene fijuke vatre iz malog oružja, ljudske povike ili
— bolje da ga odmah odnesu na kirurgiju komandnog nejasne pojačane glasove. U daljini su gorjele vatre — na-
broda. Medicinski tehničaru..." dala je znak jednom Den- rančastocrveni plamsaji u magli. Nije to bila kirurški či-
dariiju što je sa stražom čekao povratak letjelice i izdikti- sta operacija... Cetagandanci će biti jako nabrušeni kad iz-
rala mu kratke upute. Tehničar omota Suegara u tanak broje žrtve i štetu, ocijenio je Miles. Vrijeme je za odlazak i
toplinski ogrtač od folije. dugu odsutnost. Trudio se da misli na otrovne zaroblje-
"Ja ću se pobrinuti da stigne tamo", obeća Miles. Za- ničke brojeve kako bi lakše podnio prizor cetagandskih
dršće zavideći malo Suegaru na toplinskom ogrtaču, jer činovnika i tehničara zatrpanih u ostacima svojih gorućih
mu se sitna kisela magla skupljala u kosi i uvlačila u kosti. zgrada, no činilo se da se obje more samo pojačavaju umje-
Tungov izraz, kao i njegovu pažnju, odjednom zaokupi sto da izbrišu jedna drugu.
poruka iz komunikacijskog seta. Miles, koji je poručniku Stigli su Tris i Oliver, oboje pomalo divljih pogleda.
Murki vratio njegov set kako bi ovaj mogao nastaviti izvr- Beatrice je zauzela položaj kraj Trisina desnog ramena.
Lois McMaster Bujold 296 297
Granice vječnosti
"Čestitam", započne Miles prije no što su uspjeli pro- "Sada ste vi njegovi nasljednici. Ja tako kažem. Pogledajte
govoriti. Imao im je mnogo toga reći, a ostalo mu je malo oko sebe. Griješim li pri izboru svojih podređenih?" Nakon
vremena. "Stvorili ste vojsku." trenutka tišine, Tris promuca: "Očito ne." "Skupite
Pokretom ruke pokaže na uredne redove zatvorenika osoblje. Pronađite genijalne taktičare, tehničare
— bivših zatvorenika — raspoređene po logoru u grupe za čarobnjake i dajte im da rade za vas, ali pogon, odluke i
ukrcaj u letjelice. Čekali su u miru, većinom sjedeći na zapovijedi moraju biti vaši, iskovani u ovom paklu. Vas
tlu. Ili su to Cetagandanci usadili u njih takvo strpljenje? dvoje ćete se sjećati ovog mjesta i zato nikad ne zaboravite
Svejedno. što radite i zašto to radite."
"Privremeno", reče Tris. "Ovo je zatišje, mislim. Ako Oliver tiho progovori: "A kad da istupimo iz te vojske,
se stvari zagriju, ako izgubiš jednu ili više letjelica, ako Brate Miles? Moje je vrijeme isteklo za vrijeme opsade
nekoga uhvati panika pa se to proširi..." Fallow Corea. Da sam bio bilo gdje drugdje, mogao sam
otići kući."
"Možeš reći svakome tko naginje panici da se može ukrcati
"Pa bi bio kod kuće sve dok se cetagandska vojska ne
sa mnom, ako se tako osjeća sigurnije. A — bolje im
bi prošetala tvojom ulicom."
spomeni i to da ja idem u zadnjoj smjeni", reče Miles.
"Čak i tada. Šanse nisu najbolje." "Svojedobno su šanse
Tung, dijeleći pažnju između njihova razgovora i svog
za Barravar bile i gore, a otjerali su Cetagandance.
komunikacijskog seta, na ove riječi iskrivi lice u Ijutitu
Trebalo im je dvadeset godina i više krvi nego što ste
grimasu. vas dvoje ikada vidjeli, ali uspjeli su", ustvrdi Miles.
"To će ih smiriti", osmjehne se Oliver. "Dat će im nešto o Oliver se činio pod većim dojmom ovog povijesnog pre-
čemu će misliti, ako ništa drugo", složi se Tris. sedana nego Tris, koja reče sumnjičavo: "Barravar je
"Sad ću ja vama dati nešto za razmišljanje. Novi Mari- imao one lude Vor-ratnike, luđake koji su srljali u bitku,
lacov pokret otpora. To ste vi", reče Miles. "Moj me poslo- koji su voljeli umirati. Marilac jednostavno nema tu vrstu
davac prvobitno angažirao da spasim pukovnika Tremon-ta kulturne tradicije. Mi smo civilizirani — ili smo barem
kako bi on mogao organizirati novu vojsku i nastaviti bili, nekad..."
borbu. Kad sam ga pronašao... kako jesam, umirućeg, mo- "Da ti kažem nešto o barravarskim Vorima", upadne
rao sam odlučiti da li da slijedim ugovor i dostavim les ili joj u riječ Miles. "Idioti koji su tražili slavnu smrt u borbi
da slijedim svoj duh — i dostavim vojsku. Izabrao sam ovo vrlo su je brzo i našli. Tako je lanac zapovjedništva jako
drugo i izabrao sam vas dvoje. Vi morate nastaviti rad pu- rano ostao bez nagomilanih budala. Oni koji su preživjeli
kovnika Tremonta." naučili su se boriti prljavo i živjeti i boriti se još jedan dan i
"Ja sam bila samo poručnik na terenu", započne Tris pobijediti, pobijediti, pobijediti i njima ni utjeha, ni si-
prestravljena, zajedno s Oliverovim: "Ja sam fizikalac, a gurnost, ni obitelj, ni prijatelji, ni njihove besmrtne duše,
ne časnik. Pukovnik Tremont bio je genij—" ništa nije bilo važnije od pobjede. Mrtvaei su gubitnici po

Lois McMaster Bujold 298 *" Granice vječnosti


definiciji. Opstanak i pobjeda. Nisu oni bili supermeni, očima, no ne stigne do usana. Kasnije, obeća Miles sam
niti su bili otporni na bol. Znojili su se u kaosu i tami. I s sebi. Kasnije; nasmijat će i te usne.
manje od pola fizičkih snaga no što ih Marilac posjeduje Drugi se val letjelica počeo dizati još dok su se ostaci
čak i sada, pobijedili su. Kad si Vor," Miles malo uspori, prvog vraćali. Miles se molio da senzori svih letjelica rade
"nema odstupanja." besprijekorno, dok se mimoilaze u ovoj magli. Tempiranje
Nakon nekog vremena, Tris reče: "Čak i dobrovoljna je od sada pa nadalje moglo biti samo sve gore i gore.
domoljubna vojska mora jesti. A Cetagandance nećemo Magla se počela zgušnjavati u hladnu kišu, u srebrne plju-
šteće igle.
pobijediti tako da pljujemo na njih."
"Stizat će vam financijska pomoć tajnim kanalom, iako Žarište se operacije naglo sužavalo, sve je više ovisilo
ne preko mene. Samo ako bude postojalo Zapovjedništvo o strojevima, brojkama i minutama, sve manje o odanosti,
pokreta otpora kojemu će tu pomoć moći isporučiti." dušama i zastrašujućim obvezama. Emocionalno poreme-
ćen um lišen ljubavi i straha mogao bi sve ovo nazvati za-
Tris odmjeri Olivera pogledom. Vatra u njoj plamtjela bavom, pomisli Miles. Počne bilježiti rezultate u prašini,
je bliže površini no što je to Miles ikada vidio, jureći kroz lijevom rukom; broj onih gore, onih ovdje, onih u tranzi-
napete mišiće. Zvižduk prvih letjelica što su se vraćale za- tu, no prašina se pretvarala u ljepljivo crno blato i nije
para maglu. Progovorila je prilično nježno: "A ja sam mi- zadržavala otiske.
slila da sam ja ateist, poručnice, a ti vjernik. Ideš li sa
"Sranje", iznenada prosikće Tung kroz zube.
mnom ili odstupaš?"
Oliverova se ramena spuste. Od težine povijesti, uvidje Zrak pred njegovim licem titrao je od holovidom proji-
Miles, a ne poraza, jer je plam u njegovim očima bio jed- ciranih nadolazećih informacija, dok su mu oči prebirale
po njima izvježbanom brzinom. Desnu je ruku podizao i
nak Trisinu. "Idem", reče. Miles uhvati Tungov pogled.
spuštao kao daje u iskušenju da strgne sa sebe svoj komu-
"Kako nam ide?" nikacijski set i baci ga u blato zbog frustracije i gađenja.
Tung odmahne glavom i podigne prste u zrak. "Kasni- "Ovo će nas dokrajčiti. Upravo smo izgubili dvije letjelice
mo s iskrcajem oko šest minuta, tamo gore." iz drugog vala."
"Dobro." Miles ponovno pogleda Tris i Olivera. "Hoću Koje dvije? vrištao je Milesov um. Oliver, Tris... Natje-
da se oboje ukrcate u ovoj smjeni, u različite letjelice. Kad rao se da mu pitanje bude: "Kako?" Kunem se, ako su se
stignete, počnite ubrzavati iskrcavanje vaših ljudi. Poruč- sudarile jedna s drugom, idem pronaći zid i lupati gla-
nik Murka dat će vam zadatke u letjelici—" pozvao je vom o njega dok ne crknem...
rukom Murku i otpravio ih.
"Cetagandski se lovac probio kroz naš kordon. Išao je
Beatrice je ostala. "Ja naginjem panici", izvijesti Mile- na teretnjake, ali smo ga na vrijeme sredili. Gotovo na vri-
sa odsutnim tonom. Bosim je prstom crtala spirale u vlaž- jeme."
noj prašini.
"Više mi ne treba tjelohranitelj", reče Miles. Nasmi- "Imaš li informacije o kojim se letjelicama radi? I jesu
li bile pune ili su se vraćale ?"
ješi se. "Dadilja možda..." Osmijeh se zacakli u njezinim
30
1 Granice vječnosti
Lois McMaster Bujold 300
Tungove se usne pokrenu. "A4, dupkom puna. B7, trideset tri čovjeka nagurana unutra. I više vremena će
vraćala se prazna. Šteta totalna, preživjelih nema. Lovac im trebati za ukrcaj ovdje i iskrcaj gore."
5 s Triumpha onesposobljen neprijateljskom vatrom; po-
"Da. Bože." Miles je odustao od pisanja brojeva u bes-
traga za pilotom u tijeku." korisnom blatu. "Provuci brojke kroz računar umjesto
Nije izgubio svoje zapovjednike. Njegovi odabrani na- mene, Ky. Trenutačno ne vjerujem da bih dobro zbrojio
sljednici pukovnika Tremonta bili su na sigurnom. Miles dva i dva. Koliko ćemo biti u zaostatku kad većina Ceta-
otvori oči koje je do sada držao čvrsto zatvorenima i ugleda gandanaca stigne na udaljenost dometa? Budi što točniji,
Beatrice, kojoj identifikacija letjelica nije značila ništa, bez kompliciranja, molim te."
kako nestrpljivo očekuje objašnjenje.
Tung promrmlja nešto u svoj set i počne redati broje-
"Dvjesto mrtvih?" prošapće. ve, razlike, vremena. Miles je pratio svaku sitnicu s gra-
"Dvjesto šest", ispravi je Miles. Lica, imena i glasovi bežljivom napetošću. Tung bezobzirno zaključi. "Na kraju
šestorice poznatih Dendariija prolete mu kroz glavu. I zadnje smjene, pet letjelica još će čekati na iskrcaj kad Ce-
ovih dvjesto brojki morale su imati lica. Izbacio ih je iz tagandanci počnu pucati po nama."
misli kao pretežak teret. Tisuću muškaraca i žena...
"Takve se stvari događaju", promrmlja Beatrice od- "Smijem li sugerirati, gospodine, uz dužno poštovanje,
sutno. da je došlo vrijeme da počnemo svoditi gubitke na najma-
"Jesi li dobro?" nju mjeru?" doda Tung.
"Naravno da sam dobro. Takve se stvari događaju. "Smiješ, komodore."
Neizbježno. Nisam ja nikakva plačljivica koju sve može "Opcija jedan, maksimalno efikasna; spustiti samo se-
slomiti." Iznenada trepne, podižući bradu. "Daj mi... ne- dam letjelica u zadnjoj turi. Ostaviti zatvorenike posljed-
što da radim. Bilo što." njih pet letjelica na zemlji. Bit će ponovno zarobljeni, ali
Brzo, doda Miles umjesto nje. Dobro. Upre prstom pre- će barem ostati živi." U zadnjoj je rečenici Tungov glas
ma drugoj strani logora. "Idi do Pela i Lianta. Podijeli os- postao nagovarački.
tatak njihovih grupa u skupine od trideset tri i dodaj ih "Ima samo jedan problem, Ky. Ja ne bih želio ostati
svakoj od preostalih grupa za letjelice trećeg vala. Treću ovdje."
ćemo turu poslati pretrpanu. Onda mi se opet javi. Po-
žuri, ostale će se letjelice vratiti za nekoliko minuta." "Još možeš biti u zadnjoj letjelici koja uzleti, baš kao
što si rekao. Usput rečeno, gospodine, jesam li već izrazio
"Da, gospodine", salutirala je. Zbog sebe same, ne zbog što mislim o tom zaista usranom dijelu ekshibicije?"
njega; zbog reda, strukture, racionalnosti, života. Ozbiljno
je odgovorio salutiranjem. "Jesi, elokventno, obrvama, maloprije. A premda sam
sklon složiti se s tobom, jesi li primijetio kako me pozorno
"Već su bile pretrpane", progovori Tung čim ga Bea- promatraju preostali zatvorenici? Jesi li ikada gledao
trice više nije mogla čuti. "Letjet će poput cigala s dvjesto kako se mačka šulja prema kanarincu?"
Lois McMaster Bujold 302 303 Granice vječnosti
Tung se neugodno promeškolji, zamišljajući fenomen Triumphovim punim oklopom. Utrpamo zatvorenike u
koji je Miles upravo opisao. "Ne sviđa mi se pomisao da hodnike Triumpha, zaključamo sva vrata i nestajemo u
poubijamo zadnju tisuću kako bismo mogli podići moju vidu magle."
letjelicu." "Dodana masa od tisuću ljudi..."
"Zbrkam kakvi jesmo, možda neće ni shvatiti da više "Manja je od mase dviju letjelica. Odbaci i raznesi i
neće doći nijedna letjelica prije no što ti već budeš u njih ako moraš, da uspostaviš dobar odnos mase i akcele-
zraku." racije."
"Pa ćemo ih samo ostaviti da stoje i čekaju nas?" Ovce "... preopteretila bi zalihe kisika—"
gledaju prema gore, ali nisu nahranjene... "Zalihe za slučaj nužde održat će nas do Skoka u crvo-
"Točno." točinu. Nakon toga možemo rasporediti zatvorenike po
"Sviđa ti se to rješenje, Ky?" ostalim brodovima bez žurbe."
"Povraća mi se od njega, ali — misli na devet tisuća Tungov glas postane tjeskoban. "Te borbene desantne
ostalih. I dendariijsku flotu. Pomisao na to da ih sve po- letjelice su potpuno nove. I moji lovci — njih pet — razu-
šaljemo dovraga u nemogućem pokušaju da ih ukrcamo, miješ li kako će teško biti obnoviti fondove kojima bismo
sve — sve tvoje jadne grešnike, tjera me na povraćanje još ih nadoknadili? Svota se penje do—"
više. Devet desetina je mnogo bolje nego ništa." "Zamolio sam te da izračunaš vrijeme, Ky, ne cijene",
"Shvatio sam bit. Prijeđimo, molim te, na opciju dva. procijedi Miles kroza zube. Tiše doda: "Pripisat ću ih ra-
Bijeg iz orbite računat je na brzini najsporijeg svemirskog čunu za naše usluge."
broda, a to je... ?" "Teretnjaci." '"Si ikad čuo izraz TROŠKOVI PREKORAČENI, mali? Ti
' "A Triumph je i dalje najbrži?" "Moš' se kladit'." Tung ćeš..." Tung ponovno usmjeri pozornost na svoj komuni-
je nekad pilotirao Triumphom. "I najbolje oklopljen." kacijski set koji je i sam bio produžetak komandne prosto-
"Da, pa?" Tung je savršeno dobro shvaćao kamo ga rije na Triumphu. Bilo je računanja, nove su naredbe iz-
dane i izvršene.
sve ovo vodi. Njegovo nerazumijevanje bilo je samo način
prikrivenog opiranja. "Može", uzdahne Tung. "Daje nam vražje skupih pet-
"Evo. Prvih sedam letjelica koje uzlete u zadnjem valu naest minuta. Ako sve drugo bude teklo po planu..." Od-
zakvače se za teretnjake i nestaju na vrijeme. Pozovemo vukao se mrmljajući frustrirano, nestrpljiv poput Milesa
natrag pet pilota Triumphovih lovaca, pa odbacimo i uni- koji uza svu želju nije mogao biti na tri mjesta u isto vri-
štimo njihove brodove. Jedan je već uništen, točno? Po- jeme.
sljednjih pet naših letjelica pričvrste se za Triumph, zašti- "Vraća se moja letjelica", primijeti Tung glasno. Bacio
ćene od, sada već prisutne, vatre cetagandskih brodova je pogled na Milesa, jednako neodlučan da napusti svog
admirala kao što je bio nestrpljiv da se makne iz mraka,
Lois McMaster Bujold 304 blata i kisele kiše i da se nađe bliže srcu operacije.

305 Granice vječnosti


"Kreni", reče Miles. "Ionako se ne možeš voziti sa zima i smijuljili se među sobom smišljajući novije i grotes-
mnom, to je protiv pravila." knije metode razaranja neprijatelja.
"Pravila, a?" reče Tung mračno. Nakon uzlijetanja treće Miles je vidio kako u letjelicu prvog unose polusvje-
ture, na tlu je ostalo nekih dvije tisuće zatvorenika. snog Suegara. Ovim izravnim letom Suegar će, u biti,
Stvari su se sređivale i kraj se nazirao; oklopljene brže stići do stacionara na Triumphu, pomisli Miles; brže
borbene jedinice vraćale su se iz svog proboja u nego da je bio poslan na jedan od teretnjaka letjelicom iz
nekog prijašnjeg vala i morao čekati siguran trenutak da
cetagandske položaje natrag na ugovorene pozicije
ga prebace. Arena koju su napuštali postala je tiha i mrač-
slijetanja. Situacija bi se opasno promijenila kad bi neki na, vlažna i tužna, sablasna. Provalit ću vrata pakla i po-
preživjeli cetagandski časnik uspostavio dovoljno kontrole vratiti mrtve... Nešto nije bilo baš posve u redu s tim na-
da ugrozi njihovo povlačenje. pola upamćenim citatom. Nema veze.
"Vidimo se na Triumphu", naglasi Tung. Zastao je da Oklopljena jedinica ove posljednje letjelice povukla se
kaže nešto poručniku Murki, no Miles nije mogao čuti što. iz magle i tame. Elektronski ju je, poput stada ovčarskih
Nasmiješi se suosjećajno prezaposlenome poručniku, ne pasa, uvukao unutra njihov gazda Murka, stojeći na dnu
sumnjajući u naredbe koje mu je Tung izdavao. Ako se prilaznog mosta kao veza između patrole na tlu i pilota
Murka ne vrati vodeći sa sobom Milesa, pametnije mu je letjelice koji je svoje nestrpljenje za uzlijetanjem izraža-
da se uopće ne vraća. vao kratkim zavijajućim okretima motora.
Ostalo je samo zadnje kratko čekanje. Požuri i čekaj. A onda iz mraka — rafal plazme; cvrčala je kroz kišom
Čekanje je, shvati Miles, vrlo loše za njega. Dopuštalo je namočen, zasićen zrak. Neki cetagandski heroj — časnik,
njegovu adrenalinu da ishlapi, a njemu da osjeti koliko je vojnik, tehničar, tko zna? — iskobeljao se iz ruševina i
zaista umoran i ozlijeđen. Svjetleći plamenovi pretvarali pronašao oružje — i neprijatelja na kojeg će pucati. Nepo-
su se u crveni odsjaj. vezane slike, crvene i zelene, zaplešu pred Milesovim oči-
Prošlo je stvarno vrlo malo vremena između zamiranja ma. Iz mraka se dokotrlja dendariijski vojnik; preko leđa
tutnjave proizvedene uzlijetanjem zadnje letjelice iz trećeg njegova oklopa pušila se i iskrila svjetleća crta sve dok se
vala i urlajućeg fijuka prve letjelice iz četvrte smjene koja se nije ugasila u crnome blatu. Oklopljene je noge podigao u
spuštala na tlo. To je, nažalost, imalo više veze s zrak i ležao je, divlje se bacakajući, poput ribe, nastojeći
neorganiziranošću nego s brzinom. Marilacanci su i dalje se izvući iz oklopa. Novi rafal plazme, loše ciljan, ugasi se
čekali u svojim grupama, disciplina se još održavala. Na- sam, pretvarajući nekoliko kilometara magle i kiše u pre-
ravno, nitko ih nije obavijestio o sitnom problemu nedo- grijanu paru, na svojoj ravnoj putanji u nepoznati beskraj.
statka vremena s kojim su se suočavali. No, nervozne Baš im je to trebalo, da ih prikliješte snajperskom vat-
dendariijske patrole, požurujući ih na prilazima letjelica, rom sada... Dvojica dendariijskih vojnika potrče natrag u
održavale su tempo po Milesovu ukusu. Dužnost čuvanja maglu. Uzbuđeni zatvorenik — bio je to ponovno Pittov
zaleđa nije nikad bila omiljena pozicija, čak ni među luđacima poručnik — dograbi oružje vojnika paraliziranog oklopom
ekstremistima koji su obilježavali svoje oružje žare- J i krene da im se pridruži.
m
307 Granice vječnosti
Lois McMaster Bujold 306
"Ne! Vrati se kasnije i bori se kad dođe vrijeme, ti kre- "Tko je to?" odvrati mu pilotov glas.
tenu!" Miles jurne prema Murki. "Povuci se, ukrcaj i diži "Naismith."
se u zrak! Ne zaustavljaj se radi borbe! Nema vremena!" "Da, gospodine."
Neki od posljednjih zatvorenika bacili su se na zemlju,
ukopavajući se poput krtica; sasvim razuman refleks u Letjelica se urlajući odvoji od tla prije no što se most
svakoj drugoj situaciji. Miles se zaleti među njih lupajući potpuno podigao. Mehanizam za podizanje se mučio, me-
ih po stražnjicama. "Ukrcavaj se, diži dupe, idemo, ide- tal i plastika su se bunili — a onda se zaglavio zbog iskriv-
mo!" Beatrice skoči iz blata i nasmiješi mu se drhtavo gu- ljenja na rastaljenom dijelu.
rajući ostale ispred sebe. "Začepite taj otvor tamo!" zaori glas pilota u komuni-
Miles se kližući zaustavi pokraj oborenog Dendariija i kacijskom setu. "Most se zaglavio", zaurla Miles natrag.
lijevom mu rukom otpusti kopče na oklopu. Vojnik se is- "Odbaci ga!"
kobelja iz svoje pogubne ljušture, osovi se na noge i odše- Mehanizam mosta pištao je i vrištao okrećući se. Most
pa u sigurnost letjelice. Miles potrči za njim. Murka i je- se zatrese i ponovno se zaglavi. Zatvorenici ispruže ruke i
dan vojnik čekali su na dnu prilaznog mosta. stanu lupati po njemu. "Tako nikada nećete uspjeti!" oš-
"Spremi se da digneš most i uzletiš na moj znak", za- tro vikne Beatrice preko puta Milesa, s druge strane otvo-
počne Murka obraćajući se pilotu letjelice. "P—" riječ mu ra. Zatim se izvije kako bi udarala po mostu bosim noga-
se izgubi u eksplozivnom prasku kad mu struja plazme ma. Vjetar izazvan letom urlao je kroz otvore drmajući i
lizne mimo vrata. Miles je mogao osjetiti užarenu toplinu tresući letjelicu poput orijaša koji puše preko ruba prazne
kako mu prolazi nekoliko centimetara iznad glave dok je boce. Praćena vikom, lupanjem i psovkama, letjelica se
stajao tik uz poručnika. Murkino se tijelo sruši. naglo tržne u stranu. Muškarci, žene i nepričvršćena op-
rema skotrljaju se preko nakrivljene palube. Beatrice je
Miles se baci u stranu zastajući kako bi strgnuo komu- očajnički nabijala po posljednjem zaglavljenom zasunu.
nikacijski set s mrtvačeve glave. Strgnuo je i glavu. Morao Most napokon popusti. Kližući se, Beatrice padne zajedno
ju je zadržati umrtvljenom rukom kako bi skinuo set. Te- s njim.
žina glave, njezina gustoća i okruglost prodru mu u osje-
Miles zaroni za njom, viseći napola kroz otvor na podu.
tila. Jasno sjećanje na tu glavu zasigurno ga neće napu-
Ako su se i dodirnuli, nije znao, jer mu je desna ruka bila
stiti dok je živ. Pustio ju je da padne kraj Murkina tijela. samo bezosjetna gvalja.
Teturajući, uspne se prilaznim mostom dok ga je po-
sljednji oklopljeni vojnik povlačio za ruku. Osjetio je kako Vidio joj je lice samo kao bijelu mrlju dok je nestajala
se most čudno ugiba pod njihovim nogama; spusti pogled i u crnilu.
ugleda napola otopljen uzdužni var na mjestu gdje je U glavi mu je bilo nešto poput tišine, mrtve tišine.
prošao rafal plazme nakon što je ubio Murku. Iako su se huka vjetra i motora; vrištanje, psovanje i vika-
Pao je kroz otvor na podu stišćući komunikacijski set nje nastavili kao i prije, gubili su se negdje između Mile-
i urlajući u njega: "Diži, diži! Znak, sad! Kreći!" sovih ušiju i mozga i prolazili nezapaženi. Vidio je samo

Lois McMaster Bujold 308 309 Granice vječnosti


bijelu mrlju kako se gubi u tami, svaki put iznova, opet i Nije se moglo reći koliko je primao od svega ovoga; uz bol,
opet, kao na pokvarenom holovidu. šok i lijekove.
Našao se skvrčen na rukama i koljenima dok gaje ubr- "Sad si na putu. Uspjeli smo, uspjeli smo, na vrijeme.
zanje letjelice priljubljivalo uz pod. Uspjeli su zatvoriti Bez problema. Okretno i brzo. Gore kroz slojeve zraka,
otvor. Običan ljudski žamor unutra činio se prigušen i više od oblaka. Dobro si protumačio svoje svete spise, jesi!"
dalek, sada kad su utihli promukli glasovi bogova. Pogle- Suegarove se usne pomaknu. Miles prigne glavu bliže,
dao je prema gore, u blijedo lice Pittova poručnika koji je "...nisu bili pravi sveti spisi", prošapće Suegar. "Znao sam
čučao kraj njega još uvijek ne ispuštajući iz ruku oružje to... i ti si znao... ne zajebavaj me..."
dendariijskog vojnika što ga je bio ugrabio u onom pro-
šlom životu. Miles zastane skamenjen. Tada se ponovno sagne. "Ne,
brate", prošapće. "Jer premda smo ušli odjeveni, bez sum-
"Bolje poubijaj jako puno Cetagandanaca za Marilac, nje smo izišli goli." Suegarove se usne napuhnu u suhom
dečko", rezanjem mu se napokon obrati Miles. "Bolje do- smijehu.
nesi nekome nešto dobro, jer ja sam jamačno za tebe pla-
Miles nije zaplakao sve dok nisu izveli skok u crvoto-
tio previše." činu crne rupe.
Marilacanac zgrči lice u nedoumici, previše uplašen da
bi i pokušao izgledati pokajnički. Miles se zapita kako li
izgleda njegovo vlastito lice. Sudeći po odrazu u tom ogle-
dalu, čudno, vrlo čudno.
Miles počne puzati prema naprijed tražeći nešto, ne-
koga... Bezoblični bljeskovi tvorili su mu žute pruge u ku-
tovima vidnog polja. Oklopljena Dendariijka skinute kaci-
ge podigne ga na noge.
"Gospodine? Ne bi li bilo bolje da dođete u pilotovu ka-
binu?"
"Da, u redu..."
Obuhvatila ga je rukom ispod njegove, tako da se nije
ponovno srušio. Probijali su se kroz prekrcanu letjelicu,
kroz izmiješane Marilacance i Dendariije. Lica su se okre-
tala prema njemu, primjećivala ga sa strahom, ali nitko se
nije usudio bilo što reći. Kad su se već približili prednjem
dijelu, Milesu zapne za oko srebrna kukuljica. "Čekaj..."
Pao je na koljena pokraj Suegara. Tračak nade. "Sue-
gare, hej, Suegare!" Suegar jedva napola podigne kapke.
3
Lois McMaster Bujold 310 11 Granice vječnosti
ČETIRI

Illyan je sjedio u tišini.


Miles se naslonio blijed i iscrpljen, a glupava drhtavica
pritajena u njegovu želucu učinila mu je glas nesigurnim.
"Oprosti. Mislio sam da sam to prevladao. Od tada se
dogodilo toliko suludih stvari, nisam imao vremena
razmisliti, probaviti..."
"Borbeni zamor", sugerirao je Illvan.
"Borba je trajala samo nekoliko sati."
"Ah? Tom tvojom računicom prije bih rekao šest tje-
dana."
"Kako bilo. Ukoliko se tvoj grof Vorvolk želi prepirati
jesam li trebao zamijeniti živote za opremu, pa... imao
sam, pod neprijateljskom paljbom, otprilike pet minuta
za donošenje odluke. Da sam imao mjesec dana za raz-
matranje, opet bih došao do istog zaključka. I borit ću se
za to sada, na vojnom sudu ili u kojoj god on prokletoj
areni želi."
"Smiri se", savjetovao gaje Illvan. "Ja ću se pozabaviti
Vorvolkom i njegovim savjetnicima iz sjene. I mislim... ne,
ja jamčim da njihove spletke više neće ometati tvoj opora-
vak, narednice Vorkosigan." Oči mu zasjaše. Illvan je slu-

313 Granice vječnosti


žio trideset godina u Carskoj sigurnosti, podsjetio se MILES VORKOSIGAN/NAISMITH
Miles. Pas čuvar Arala Vorkosigana još je imao zube.
NJEGOV SVIJET l VRIJEME
"Žao mi je što je moja... neopreznost poljuljala vaše
povjerenje u mene, gospodine", reče Miles. Čudna je bila Kronologija Događaji Kronika
ta rana koju mu je zadala sumnja; Miles ju je i sada osje-
ćao, nevidljiva bol u njegovim prsima sporo je zarastala.
Znači, povjerenje ima mnogo veću povratnu petlju nego Tijekom Betansko- Cordelia Naismith susreće baruna Krhotine časti
što je to ikada shvaćao. Je li Illvan u pravu? Bi li trebao -Barrayarskog rata Arala Vorkosigana dok se bore na
posvećivati više pažnje dojmu koji ostavlja? "Ubuduće ću suprotnim stranama u ratu.
Usprkos poteškoćama,
pokušati biti inteligentniji." zaljubljuju se jedno u drugo i
Illvan mu stisnutih usana i neobično zacrvenjena vra- vjenčaju se.
ta uputi neodgonetljiv pogled. "Kao i ja, narednice." Barravar
Dok je Cordelia trudna, pokušaj
Siktaj vrata, sušanj suknji. Grofica Vorkosigan bijaše Vordariansko ubojstva Arala otrovnim plinom ne
pretendentsvo uspijeva, ali Cordelia je pogođena;
visoka žena, prošarane crvene kose i duga koraka koji ni-
Miles Vorkosigan rađa se s kostima
kada nije bio u skladu s barravarskom ženskom modom. koje će uvijek biti krhke i s
Nosila je duge, bogate suknje Vorske matrone s veseljem drugim zdravstvenim
djeteta koje uživa u igri preoblačenja i otprilike s istim sti- problemima. Rast će mu biti
kržljav.
lom i uvjerljivošću.
"Moja gospo", Illvan kimne ustajući. "Zdravo, Simon. Miles ne uspijeva proći
Zbogom, Simon", ona će nasmiješivši se. "Onaj liječnik kojeg liječnički pregled za upis u
Carsku vojnu akademiju. Na putu,
si prestrašio, preklinjao me da iskoristim svoju superiornu Milesu je 17 godina iz nužde mora improvizirati Pripravnik za ratnika
moć kako bih te izbacila. Znam da vi časnici i gospoda Slobodne dendariijske plaćenike;
tijekom četiri mjeseca
imate posla, ali vrijeme je da završite. Ili tako barem sudjeluje u nenamjernim, ali
indiciraju ovi medicinski monitori." Baci pogled na neizbježnim pustolovinama.
Milesa. Na njezinu mirnom licu zabljesne prijekor, Ostavlja Dendariije u
sposobnim rukama Kva
nagovještaj čelične volje. Tunga i vodi Elli duinn na
Illvan ga također uhvati pa se pokloni. "Upravo smo Betu da bi obnovila svoje
oštećeno lice; vraća se na
završili, moja gospo. Nema problema." Barravar da spriječi urotu
"Nadam se", uzdignute gaje brade promatrala kako protiv svoga oca. Car poteže
veze i ubacuje Milesa na
izlazi. Akademiju.
Miles je, proučavajući mirni profil, s iznenadnim drh-
tajem upravo shvatio zašto mu je smrt jedne agresivne cr-
venokose još grčila unutrašnjost, čak i nakon što se pomi-
Lois McMaster Bujold 314
Zastavnik Miles diplomira i svoja identiteta, skupiti
"Žalobne planine" u novac za popravke i
Milesu je 20 godina smjesta mora preuzeti jednu od
dužnosti barrayarskog plemstva Granicama vječnosti raskrinkati pokušaj da ga se
i postati detektiv i sudac u zamijeni dvojnikom. Ky Tung
jednom slučaju umorstva. ostaje na Zemlji.
Ubrzo poslije toga, njegova Vorska igra Zapovjednica Ouinn je sad
prva vojna dužnost završava Milesova desna ruka i glavna
njegovim uhićenjem. Miles časnica. Miles i Dendarii
se mora ponovno pridružiti odlaze u Sektor IV na misiju
Dendariima kako bi spasio spašavanja.
mladog barrayarskog cara.
Car prihvaća Dendariije kao Milesu je 25 godina Nakon prethodne misije, Granice vječnosti
svoje osobne snage u tajnoj kosti Milesovih slomljenih
službi. ruku zamijenjene su u
bolnici sintetičkim kostima.
Miles i njegov rođak Ivan Cetaganda S lllyanom, Miles iz kreveta
odlaze na jedan cetagandski guši još jednu zavjeru protiv
državni pogreb i zapliću se svoga oca.
Milesu su 22 godine
u cetagandsku unutarnju
politiku. Milesu je 28 godina Miles ponovno susreće Ples zrcala
svoga klona-brata Marka,
Ethan od Athosa ovog puta na Jacksonovu
Miles šalje zapovjednicu Elli Skrovištu.
Quinn, koja je na Beti dobila
novo lice, u usamljenu misiju Milesu je 29 godina Miles j% na pragu trećeg Pamćenje
na postaju Kline. desetljeća; tridesete
uzvraćaju udarac.
Milesu su 23 godine
Sad već poručnik, Miles "Labirint" u Milesu je 31 godina Miles u ulozi specijalnog Komarr
odlazi s Dendariima Granicama vječnosti istražitelja službe Carske
prokrijumčariti jednog sigurnosti upoznaje ženu
znanstvenika s Jacksonova svog života.
Skrovišta. Milesove osjetljive
kosti na nogama zamijenjene Milesu su 32 godine Miles se zaljubljuje u Građanska dužnost
su sintetikom. prekrasnu udovicu, no ona
je na žalost alergična na
"Granice vječnosti" u brak. Stoga Miles kuje
Milesu su 24 godine Miles u cetagandskom
zarobljeničkom logoru na Granicama vječnosti lukavi plan.
Dagooli IV pokušava
osloboditi zarobljenike.
Cetagandanci progone Braća po oružju
dendariijsku flotu koja
konačno dolazi do Zemlje
radi popravaka. Miles mora
odjednom žonglirati s oba
Milesu je 20 godina Zastavnik Miles "Žalobne planine" u svoja identiteta, skupiti
diplomira i smjesta mora Granicama vječnosti novac za popravke i
preuzeti jednu od dužnosti raskrinkati pokušaj da ga se
barravarskog plemstva i zamijeni dvojnikom. Ky
postati detektiv i sudac u Tung ostaje na Zemlji.
jednom slučaju umorstva. Zapovjednica Ouinn je sad
Ubrzo poslije toga, njegova Vorska igra Milesova desna ruka i
prva vojna dužnost završava glavna časnica. Miles i
njegovim uhićenjem. Miles Dendarii odlaze u Sektor IV
se mora ponovno pridružiti na misiju spašavanja.
Dendariima kako bi spasio
mladog barravarskog cara. Milesu je 25 godina Nakon prethodne misije, Granice vječnosti
kosti Milesovih slomljenih
Car prihvaća Dendariije kao
ruku zamijenjene su u
svoje osobne snage u tajnoj
bolnici sintetičkim kostima.
službi.
S lllvanom, Miles iz kreveta
guši još jednu zavjeru protiv
Milesu su 22 godine Cetaganda svoga oca.
Miles i njegov rođak Ivan
odlaze na jedan cetagandski Miles ponovno susreće
državni pogreb i zapliću se u Milesu je 28 godina Ples zrcala
svoga klona-brata Marka,
cetagandsku unutarnju politiku. ovog puta na Jacksonovu
Skrovištu.
Miles šalje zapovjednicu Elli Ethan od Athosa
Ouinn, koja je na Beti dobila Miles je na pragu trećeg
novo lice, u usamljenu misiju Milesu je 29 godina Pamćenje
desetljeća; tridesete
na postaju Kline. uzvraćaju udarac.
Milesu su 23 godine Sad već poručnik, Miles "Labirint" u
Milesu je 31 godina Miles u ulozi specijalnog Komarr
odlazi s Dendariima Granicama vječnosti istražitelja službe Carske
prokrijumčariti jednog sigurnosti upoznaje ženu
znanstvenika s Jacksonova svog života.
Skrovišta. Milesove osjetljive
kosti na nogama zamijenjene
Milesu su 32 godine Miles se zaljubljuje u Građanska dužnost
su sintetikom. prekrasnu udovicu, no ona
je na žalost alergična na
Milesu su 24 godine Miles u cetagandskom "Granice vječnosti" u brak. Stoga Miles kuje
zarobljeničkom logoru na Granicama vječnosti lukavi plan.
Dagooli IV pokušava
osloboditi zarobljenike.
Cetagandanci progone Braća po oružju
dendariijsku flotu koja
konačno dolazi do Zemlje radi
popravaka. Miles mora
odjednom žonglirati s oba

You might also like